All language subtitles for Bad Boys for Life 2020 720p NEW HD-TS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,034 --> 00:01:14,434 Mike, 2 00:01:14,783 --> 00:01:17,453 Apa yang kamu lakukan - Berkendara, Marcus, 3 00:01:22,634 --> 00:01:24,034 Tidak terlalu sulit, 4 00:01:24,415 --> 00:01:26,888 Empat menit? Lebih keras, 5 00:01:27,087 --> 00:01:30,220 Jadi saya harus lebih keras dan lebih lambat pada saat yang sama? 6 00:01:33,306 --> 00:01:34,706 Saya mengendarai Collins, 7 00:01:36,489 --> 00:01:38,006 Kami mendekati 22 Street, 8 00:01:38,204 --> 00:01:39,604 Dimengerti Kami melihat mereka, 9 00:01:50,971 --> 00:01:52,265 Saya harus muntah, 10 00:01:52,390 --> 00:01:56,446 Selama kamu meninggalkan itu, Itu adalah kulit yang dijahit tangan, Telan itu, 11 00:02:02,319 --> 00:02:03,719 Saya mematikan 6th Street, 12 00:02:04,304 --> 00:02:06,079 kamu harus ke kanan, 13 00:02:06,310 --> 00:02:09,509 kamu adalah navigator, Itu sebabnya kamu duduk di sana, 14 00:02:09,972 --> 00:02:12,412 Dan di mana kacamatamu? Kenakan kacamata kamu, 15 00:02:12,578 --> 00:02:15,052 Saya tidak butuh itu, - kamu tidak melihat bola, 16 00:02:17,692 --> 00:02:19,505 Santai, - Bus, 17 00:02:34,911 --> 00:02:36,889 Maaf, putih kaya, 18 00:02:37,095 --> 00:02:41,606 Kami berkulit hitam, tetapi juga agen, Kami akan menjaga diri kami seperti itu, 19 00:03:03,737 --> 00:03:06,045 Bahkan Batmobile tidak berjalan begitu ketat, 20 00:03:12,090 --> 00:03:15,090 Aku ingin keluar dari sini sekarang, sial, 21 00:03:29,013 --> 00:03:31,559 Ayo sekarang - Kau singkirkan itu, 22 00:03:31,684 --> 00:03:33,795 Tidak, kamu akan menyikatnya, 23 00:03:34,653 --> 00:03:37,391 Polisi Selain itu, - Minggir, 24 00:03:43,989 --> 00:03:45,473 Ayah 25 00:03:46,595 --> 00:03:48,013 Jaket lucu, 26 00:03:48,409 --> 00:03:50,025 kamu sekarang pop-pop, 27 00:04:02,432 --> 00:04:04,639 kamu harus melihatnya, 28 00:04:04,838 --> 00:04:07,146 kamu bisa melihatnya di matanya, 29 00:04:07,311 --> 00:04:09,224 Dan telinganya, 30 00:04:09,442 --> 00:04:12,424 Dan dengan namanya, Marcus Miles Burnett, 31 00:04:12,689 --> 00:04:14,910 Itu nama saya, - Namanya juga, 32 00:04:15,361 --> 00:04:18,692 Kami menamainya setelah kamu Ide Reggie, 33 00:04:20,376 --> 00:04:23,574 Tampaknya menghormati saya, Saya harap kamu menyukainya, 34 00:04:23,699 --> 00:04:25,099 Keren 35 00:04:25,290 --> 00:04:28,852 Tapi kamu masih harus menikah dengan putri saya, 36 00:04:29,084 --> 00:04:31,854 Paman Mike, Apakah kamu ingin menggendong bayi? 37 00:04:32,215 --> 00:04:34,691 Tidak, Paman Mike tidak menginginkan itu, 38 00:04:37,430 --> 00:04:39,210 Tunggu sebentar, 39 00:04:39,335 --> 00:04:40,637 Tidak, Mike, - Hentikan itu, 40 00:04:40,762 --> 00:04:43,466 Itu karena bayinya, - Hentikan orang Yunani, 41 00:04:43,665 --> 00:04:47,458 kamu harus melihat bayinya, - Saya akan menunggu di luar sampai kamu kembali normal, 42 00:04:49,766 --> 00:04:51,944 Mike, Bayi itu 43 00:04:55,244 --> 00:04:57,915 PENJARA SANTA MARIA IXCOTEL MEKSIKO 44 00:05:08,010 --> 00:05:09,410 Ayo, teman-teman, 45 00:05:09,971 --> 00:05:11,506 Penghancur, 46 00:05:11,672 --> 00:05:13,320 Cepatlah, 47 00:05:16,323 --> 00:05:17,723 Aretas, 48 00:05:19,854 --> 00:05:21,435 Aretas? 49 00:05:47,959 --> 00:05:49,359 Cepatlah, 50 00:06:26,424 --> 00:06:27,841 Apa ini 51 00:06:36,518 --> 00:06:37,918 Hentikan ambulans, 52 00:07:13,597 --> 00:07:14,997 Ibu 53 00:07:16,401 --> 00:07:21,932 Anakku 54 00:07:57,201 --> 00:07:59,953 KOTA MEKSIKO 55 00:08:00,597 --> 00:08:02,845 Jangan berduka atas kematiannya, 56 00:08:08,565 --> 00:08:12,268 Jiwa ayahmu tidak lagi di balik jeruji besi, 57 00:08:15,509 --> 00:08:19,674 Ini adalah hal terakhir yang dia katakan kepada kami sebelum dia meninggal, 58 00:08:19,841 --> 00:08:23,907 kamu seorang pria sekarang, kamu siap untuk apa yang perlu terjadi, 59 00:08:24,073 --> 00:08:28,304 Kembalikan kehormatan dan rasa hormat untuk keluarga kami, 60 00:08:29,628 --> 00:08:35,083 Ayahmu telah menyembunyikan jutaan dolar sebelum dia masuk penjara, 61 00:08:35,282 --> 00:08:37,695 Dengan ini, kamu dapat menemukannya, 62 00:08:48,244 --> 00:08:50,657 Kami mengambil kembali apa yang sudah jatuh tempo, 63 00:08:55,848 --> 00:08:59,452 Dengan uang itu kita akhirnya bisa membalas dendam, 64 00:09:00,709 --> 00:09:06,858 Kami akan mengejar orang yang telah menghancurkan keluarga kami, 65 00:09:15,996 --> 00:09:18,835 Dia harus mati terakhir, 66 00:09:22,077 --> 00:09:23,466 Kemarilah, Marcus, 67 00:09:23,591 --> 00:09:27,491 Kami di sini untuk bersulang pada salah satu rekan kami, 68 00:09:27,658 --> 00:09:30,665 Dan saya harap namamu ,,, 69 00:09:30,832 --> 00:09:35,162 pernah mengikuti jejak dari kakek tuanya ,,, 70 00:09:35,362 --> 00:09:38,172 untuk menjaga kota indah kita aman, 71 00:09:38,304 --> 00:09:39,825 Marcus, 72 00:09:41,644 --> 00:09:48,289 Semoga nama Marcus Burnett untuk tahun-tahun mendatang menakuti semua bajingan, 73 00:09:50,935 --> 00:09:53,249 Terima kasih semuanya, 74 00:09:53,416 --> 00:09:58,076 Mike dan saya telah bekerja bersama selama sekitar 25 tahun di polisi, 75 00:09:58,276 --> 00:10:00,127 Dan dengan kesuksesan, 76 00:10:00,326 --> 00:10:02,474 kamu semua toppers, 77 00:10:02,641 --> 00:10:06,012 Dan saya ingin mengucapkan terima kasih, Itu adalah kehormatan yang sangat besar, 78 00:10:13,156 --> 00:10:15,403 PELABUHAN MIAMI 79 00:10:17,487 --> 00:10:22,810 Uang itu tersembunyi dengan baik, Jika tidak ada kamu masih harus membayar, 80 00:10:29,324 --> 00:10:33,126 Harta karun tersembunyi di lautan, Tidak salah, 81 00:10:33,359 --> 00:10:37,887 Ini lebih dari cukup untuk biaya bahan, 82 00:10:40,162 --> 00:10:43,170 Ini adalah bagian yang dapat kamu simpan, 83 00:10:43,413 --> 00:10:45,195 Apa yang kamu katakan 84 00:10:45,361 --> 00:10:47,179 Kami sudah sepakat, 85 00:10:47,345 --> 00:10:49,096 Saya ingin bernegosiasi ulang, 86 00:11:05,101 --> 00:11:06,501 Datang ke sini 87 00:11:08,302 --> 00:11:09,702 Lihat saya, 88 00:11:10,391 --> 00:11:13,234 Saya tidak melakukan negosiasi ulang, 89 00:11:16,343 --> 00:11:19,417 Keluarga saya memimpin lagi tentang kota ini, 90 00:11:19,617 --> 00:11:22,493 Kami membutuhkan karyawan yang loyal, 91 00:11:22,692 --> 00:11:24,410 Siapa yang mau pekerjaan? 92 00:11:25,668 --> 00:11:28,047 Bagaimana asuransi gigi kamu? 93 00:11:32,115 --> 00:11:33,536 Katakan itu lagi, 94 00:11:34,826 --> 00:11:36,314 Tenanglah, 95 00:11:41,539 --> 00:11:46,002 Beri diri kamu kenaikan gaji, Mulailah dengan tumpukan itu di sana, 96 00:11:46,994 --> 00:11:48,394 Oke 97 00:11:54,897 --> 00:11:56,847 Kamu bekerja untukku sekarang, 98 00:11:58,568 --> 00:12:02,328 Instruksikan orang-orang kamu, Jika kamu bekerja sama, saya akan membiarkan kamu hidup, 99 00:12:05,794 --> 00:12:08,532 Raih uang itu, kawan, Maju, 100 00:12:13,680 --> 00:12:15,362 Ibu 101 00:12:15,528 --> 00:12:17,176 Armando, 102 00:12:17,301 --> 00:12:18,538 Itu milik kita, 103 00:12:18,663 --> 00:12:21,533 Itu berjalan dengan cepat, - Kami memiliki basis baru, 104 00:12:21,699 --> 00:12:25,328 kamu sudah berada di sana begitu lama kamu terdengar seperti gringo, 105 00:12:29,948 --> 00:12:31,597 Saya sudah selesai dengan itu, 106 00:12:31,763 --> 00:12:35,358 Kita mulai lagi, - Aku serius kali ini, 107 00:12:35,558 --> 00:12:38,757 Ketika saya melihat mata bayi itu, sesuatu berubah, 108 00:12:38,891 --> 00:12:41,826 Saya ingin melihat anak itu tumbuh dewasa, 109 00:12:42,851 --> 00:12:47,568 Theresa tidak ingin kamu menjadi gemuk di rumah dan menghancurkan banyak hal, 110 00:12:47,701 --> 00:12:50,769 Kami memiliki lebih banyak waktu di belakang kami lalu untuk kita, 111 00:12:50,934 --> 00:12:53,211 Saatnya untuk perubahan, 112 00:12:53,476 --> 00:12:56,048 Saya bersenang-senang sekarang, 113 00:12:56,214 --> 00:12:57,995 kamu melukis jenggot kamu, 114 00:12:59,448 --> 00:13:02,549 kamu melukis jenggot kamu, - tidak 115 00:13:02,714 --> 00:13:05,288 Itu adalah Midnight Cocoa Bean, Saya tahu itu, 116 00:13:05,486 --> 00:13:07,862 Hentikan itu, Retas, 117 00:13:08,027 --> 00:13:13,636 Apakah kamu ingin diingatkan akan kesulitan kamu kemeja dan jumlah penjahat mati kamu? 118 00:13:13,934 --> 00:13:15,715 Ini semua tentang keluarga, 119 00:13:15,914 --> 00:13:18,487 Hei, kakek, - Rita, 120 00:13:18,652 --> 00:13:21,687 Tidak, pop-pop, Begitulah cara dia ingin dipanggil, 121 00:13:21,919 --> 00:13:24,360 Apakah kamu punya foto, pop-pop? - Tentu, 122 00:13:24,559 --> 00:13:26,208 Ayo lihat, - Lihat, 123 00:13:27,859 --> 00:13:29,574 Telinga itu, 124 00:13:29,740 --> 00:13:34,655 Cucuku - Sayang sekali, Itu indah, 125 00:13:34,887 --> 00:13:38,747 Sangat banyak, inspektur, Saya dengar kamu akan memimpin AMMO, 126 00:13:38,913 --> 00:13:44,126 Selamat, Apa itu AMMO? - Operasi Metro Miami Lanjut, 127 00:13:44,325 --> 00:13:47,294 Tim kecil yang menggunakan metode baru, 128 00:13:47,492 --> 00:13:51,484 Mereka akan menggantikan kita yang lama, - Atau mengajari mereka sesuatu yang baru, 129 00:13:52,409 --> 00:13:55,510 Saya sangat senang untuk kamu, Marcus, 130 00:14:07,785 --> 00:14:09,203 Sucker, 131 00:14:09,402 --> 00:14:11,381 Apa - Dia sempurna untukmu, 132 00:14:11,547 --> 00:14:15,440 Sangat cerdas, Percaya diri, Ambisius, 133 00:14:15,573 --> 00:14:17,321 Dia bukan orangnya, 134 00:14:17,553 --> 00:14:20,884 Apa itu Sedih dan sekarat sendirian? 135 00:14:21,009 --> 00:14:22,238 Kamu cemburu 136 00:14:22,370 --> 00:14:25,175 Sudah berapa lama kamu menikah? 20 tahun? - 26, 137 00:14:25,340 --> 00:14:27,946 Dan kapan terakhir kali kamu berhubungan seks? 138 00:14:28,112 --> 00:14:30,982 Itu bukan urusanmu, - Tepat, 139 00:14:31,148 --> 00:14:33,919 Berapa banyak wanita hebat yang kamu lepaskan? 140 00:14:34,118 --> 00:14:37,681 kamu sering melakukannya, tapi pernahkah kamu jatuh cinta? 141 00:14:37,846 --> 00:14:39,562 Tentu saja, 142 00:14:39,761 --> 00:14:41,871 Aku jatuh cinta, 143 00:14:42,037 --> 00:14:43,455 Satu kali 144 00:14:43,621 --> 00:14:46,854 Dahulu kala, - Kamu tidak pernah memberitahuku, 145 00:14:47,019 --> 00:14:49,032 Saya tidak memberi tahu kamu segalanya, 146 00:14:49,198 --> 00:14:53,883 Saya terus mengejar penjahat sampai umur saya seratus tahun, 147 00:14:54,114 --> 00:14:58,238 kamu benar-benar bisa pergi ke rumah sakit tidak mengatakan apa-apa lagi tentang 'berlari', 148 00:14:58,569 --> 00:15:01,603 Apa maksudmu Apa yang terjadi di sana? 149 00:15:01,769 --> 00:15:05,002 Ketika kami berlari ke Marcus, Aku mengantarmu keluar, 150 00:15:05,201 --> 00:15:08,539 kamu hanya punya Saya melihat satu pantat bagus saya, 151 00:15:08,705 --> 00:15:12,638 Jadi kamu mengklaim kamu berlari lebih cepat dari saya? 152 00:15:12,805 --> 00:15:14,192 Memang, 153 00:15:14,326 --> 00:15:15,490 Saya benar-benar tidak, 154 00:15:15,615 --> 00:15:18,391 Saya merasa ini agak sedih, 155 00:15:18,622 --> 00:15:21,795 Jangan lakukan peregangan, Itu tidak adil, 156 00:15:21,961 --> 00:15:25,200 kamu bertaruh dengan siapa, Cap? - Saya menempatkan 50 di lutut yang patah, 157 00:15:26,424 --> 00:15:28,274 Apa yang kita pertaruhkan? 158 00:15:28,507 --> 00:15:33,068 Jika saya menang, kami akan berhenti, Lalu kita pensiun, 159 00:15:33,300 --> 00:15:39,051 Jika saya menang, kamu akan memutuskan pembicaraan itu, Lalu kami melanjutkan ke lubang, 160 00:15:39,250 --> 00:15:40,803 Bocah nakal seumur hidup, 161 00:15:41,068 --> 00:15:43,018 kamu bukan anak laki-laki lagi, 162 00:15:43,217 --> 00:15:47,712 Siapkan ambulans, Dia membutuhkan infus dan oksigen, 163 00:15:47,879 --> 00:15:49,266 Tidak, dia, 164 00:15:49,399 --> 00:15:52,770 Siap untuk memulai, Af, 165 00:15:53,003 --> 00:15:54,654 kamu dapat melakukan ini, Marcus, 166 00:15:54,853 --> 00:15:57,068 Ayo - kamu dimana sekarang? 167 00:15:57,432 --> 00:15:58,832 Lalu datanglah, 168 00:16:01,464 --> 00:16:04,141 Terus bernafas, 169 00:16:05,597 --> 00:16:06,997 Dimana kamu sekarang 170 00:16:27,448 --> 00:16:30,025 Dapatkan bantuan, - Tembakan agen, 171 00:16:30,753 --> 00:16:32,703 Ocean Drive, di blok 700, 172 00:16:32,869 --> 00:16:34,455 Tunggu sebentar, 173 00:16:38,422 --> 00:16:40,637 Dapatkan bantuan, - Siapa yang melakukan ini? 174 00:16:41,696 --> 00:16:43,645 Jangan mati, 175 00:16:43,778 --> 00:16:45,298 Ayo, Mike, 176 00:16:45,431 --> 00:16:46,852 Panggil ambulans, 177 00:16:48,869 --> 00:16:51,248 Saya memiliki dia di telepon, 178 00:16:54,356 --> 00:16:55,975 Tidak apa-apa, 179 00:16:56,241 --> 00:16:58,89 Jangan mati, bung, 180 00:16:58,620 --> 00:17:01,166 Saya di sini, Mike, 181 00:17:24,736 --> 00:17:26,136 Ya Tuhan, 182 00:17:26,687 --> 00:17:28,140 Ini aku, Marcus, 183 00:17:31,050 --> 00:17:33,793 kamu telah memiliki saya belakangan ini diberikan banyak hal indah, 184 00:17:34,025 --> 00:17:38,718 Saya belum dalam beberapa saat berada di gereja, Di Paskah, saya percaya, 185 00:17:38,951 --> 00:17:43,247 Tapi saya akan jujur: Saya tidak ada di sana dengan kepala saya, 186 00:17:43,413 --> 00:17:45,066 Saya masih percaya begitu, 187 00:17:46,586 --> 00:17:47,986 Hanya ,,, 188 00:17:49,264 --> 00:17:53,396 Saya malu beberapa hal yang harus kami lakukan, 189 00:17:53,992 --> 00:17:56,536 Saya tahu itu, "Kamu tidak akan membunuh," 190 00:17:56,768 --> 00:18:00,570 Tapi mereka penjahat, Semuanya, 191 00:18:00,735 --> 00:18:04,602 Mike nyaris tidak punya memiliki kehidupan nyata, 192 00:18:04,835 --> 00:18:07,082 Tanpa istri, tanpa anak, 193 00:18:07,313 --> 00:18:13,329 Apakah kamu menginginkan dia? beri satu kesempatan lagi? 194 00:18:13,562 --> 00:18:16,569 Dia adalah teman baik saya, 195 00:18:16,768 --> 00:18:18,168 Saudaraku, 196 00:18:18,553 --> 00:18:22,387 Jika kamu menyimpannya, saya bersumpah ,,, 197 00:18:23,380 --> 00:18:26,387 bahwa saya tidak akan pernah menggunakan kekerasan lagi, 198 00:18:27,578 --> 00:18:32,304 Seorang agen terkenal sedang bertarung setelah penembakan untuk hidupnya, 199 00:18:32,470 --> 00:18:35,544 Saksi mendengar tembakan dan melihat sepeda motor melaju pergi, 200 00:18:35,710 --> 00:18:38,717 Mike Lowrey berada dalam kondisi kritis, 201 00:18:39,107 --> 00:18:41,006 Beri tahu Cap apa yang kita ketahui, 202 00:18:41,131 --> 00:18:46,335 Kelly, Balistik, - Peluru di Lowrey adalah SS190, 203 00:18:46,519 --> 00:18:51,675 Dari P90 Herstal, Tapi ini pola 5,7x28mm dibuat khusus, 204 00:18:51,800 --> 00:18:53,229 Cari tahu siapa pembuatnya, 205 00:18:53,354 --> 00:18:58,253 Kami melihat 4chan dan bandingkan itu dengan info Yan the FBI, 206 00:18:59,340 --> 00:19:01,378 Mike seperti anak bagiku, 207 00:19:04,075 --> 00:19:05,718 Temukan bajingan itu, 208 00:19:11,540 --> 00:19:13,940 Ini pribadi bagi saya juga, 209 00:19:14,630 --> 00:19:17,754 Mari kita letakkan semuanya, oke? 210 00:19:17,919 --> 00:19:19,319 Tentu saja 211 00:19:25,021 --> 00:19:26,969 KOTA MEKSIKO 212 00:19:27,094 --> 00:19:30,052 Lowrey seharusnya mati terakhir, 213 00:19:30,218 --> 00:19:34,822 Saya disini Saya belajar bagaimana melakukan hal seperti itu, 214 00:19:34,986 --> 00:19:36,893 kamu melatih saya, 215 00:19:37,124 --> 00:19:41,201 Agen itu adalah ancaman, tetapi bukan sisanya, - Apakah kamu mendengarkan saya? 216 00:19:41,399 --> 00:19:44,621 Saya ingin dia menjadi yang lain akan melihat mati, 217 00:19:44,852 --> 00:19:48,469 Selesaikan itu, Lakukan apa yang saya katakan mulai sekarang, 218 00:19:59,891 --> 00:20:02,161 RODRIGO VARGAS PEMBELI 219 00:20:03,234 --> 00:20:04,746 PEMBELI TERBESAR MIAMI 220 00:20:15,237 --> 00:20:18,985 Pensiunan penuntut Rodrigo Vargas tertembak, 221 00:20:20,861 --> 00:20:23,030 DR, JACKET WEBER AHLI FORENSIK 222 00:20:28,227 --> 00:20:30,364 DEA sedang berduka tentang kematian Jack Weber ,,, 223 00:20:30,529 --> 00:20:34,047 sangat berpengalaman ahli forensik di Miami, 224 00:20:39,013 --> 00:20:40,564 SORENSON LEON YANG TEPAT 225 00:20:42,333 --> 00:20:43,294 Itu dia, 226 00:20:43,419 --> 00:20:46,73 Pembunuhan lain telah dilakukan, 227 00:20:49,141 --> 00:20:52,626 Hakim Leon Sorenson ditembak pada hari Rabu, 228 00:21:06,002 --> 00:21:08,862 Perang melawan aparat penegak hukum terus berlanjut, 229 00:21:09,826 --> 00:21:13,837 Tiga orang lagi terbunuh yang memiliki tautan dengan bisnis kami, 230 00:21:14,002 --> 00:21:16,968 Perang melawan supremasi hukum, - Penembak yang sama dengan Mike, 231 00:21:17,126 --> 00:21:20,579 Apa saja tautannya? - Kamera, saksi, trek ban, 232 00:21:20,777 --> 00:21:23,275 Semuanya menunjuk ke mesin yang sama, 233 00:21:45,370 --> 00:21:49,090 KEMUDIAN SETENGAH TAHUN 234 00:21:54,582 --> 00:21:58,725 Terima kasih atas kehadiran kamu Itu sangat berarti bagi keluarga, 235 00:22:00,863 --> 00:22:05,203 kamu sekarang sudah menikah, kamu bisa mencium pengantin wanita, 236 00:22:08,920 --> 00:22:11,747 Aku benar-benar harus berhenti dengan sayuran, 237 00:22:26,250 --> 00:22:27,769 kamu top, 238 00:22:27,894 --> 00:22:31,675 Saudara-saudara, waktu untuk bersulang pertama, 239 00:22:32,005 --> 00:22:36,641 Saya memberikan lantai untuk agen Mike Lowrey ,,, 240 00:22:36,807 --> 00:22:40,455 yang semua orang di sini kenal sebagai Paman Mike, 241 00:22:58,609 --> 00:23:05,508 Pertama: Reggie, saya terkejut besar bahwa kamu masih di sini, 242 00:23:05,811 --> 00:23:07,881 Saya ingat kencan pertama kamu dengan Megan, 243 00:23:08,113 --> 00:23:11,861 Marcus dan aku punya segalanya mulai bekerja ,,, 244 00:23:12,091 --> 00:23:14,491 untuk mencegah kamu kembali, 245 00:23:14,689 --> 00:23:18,174 Tapi percayalah, cinta itu tidak mudah, 246 00:23:18,340 --> 00:23:21,200 Hubungan kamu akan diuji, 247 00:23:21,398 --> 00:23:26,691 Ayahmu dan aku punya berhasil menahan banyak badai, 248 00:23:26,890 --> 00:23:31,854 Kami memiliki mantra yang kami miliki saling memberi tahu jika ada yang salah, 249 00:23:32,019 --> 00:23:34,682 Itu membawa kita kembali bersama, 250 00:23:35,801 --> 00:23:39,629 Reggie dan Megan, Saya ingin membaginya dengan kamu, 251 00:23:40,776 --> 00:23:43,590 Kami berkendara bersama, kami mati bersama, 252 00:23:43,787 --> 00:23:46,142 Bocah nakal seumur hidup, 253 00:24:00,805 --> 00:24:02,205 Tidak, 254 00:24:02,965 --> 00:24:05,614 Apa maksudmu tidak? - Kamu tahu itu, 255 00:24:05,746 --> 00:24:10,131 Bahkan ketika saya mendengar kamu masih hidup, Saya tahu bahwa pertanyaan ini akan datang, 256 00:24:10,328 --> 00:24:12,912 Lihat aku, Mike, Tidak, 257 00:24:13,077 --> 00:24:17,101 kamu bahkan tidak tahu apa yang akan saya katakan, - Ya, saya kenal kamu, 258 00:24:18,314 --> 00:24:19,818 AMMO ada di atasnya, 259 00:24:19,982 --> 00:24:24,530 AMMO? Cap, dengan segala hormat ,,, 260 00:24:24,924 --> 00:24:29,309 tapi AMMO adalah sekolah menengah atas boy band musik dengan senjata, 261 00:24:29,506 --> 00:24:33,334 Mereka belum punya apa-apa, - Bagaimana kamu tahu itu? Mereka punya sesuatu, 262 00:24:33,499 --> 00:24:35,854 Lalu apa? - Mereka punya sesuatu, 263 00:24:36,051 --> 00:24:40,992 Peluru itu ada di tubuh kamu pola khusus dari P90 Herstal, 264 00:24:41,189 --> 00:24:43,839 AMMO akan mencari penjual, 265 00:24:44,037 --> 00:24:45,868 Bagaimana? 266 00:24:46,000 --> 00:24:48,127 Dengan pekerjaan polisi kelas satu, 267 00:24:50,713 --> 00:24:52,113 Pak ,,, 268 00:24:53,200 --> 00:24:55,588 kamu benar-benar putus asa, 269 00:24:56,014 --> 00:24:59,221 Itu tidak bekerja, Aku tidak akan meninggalkanmu selidiki kasus kamu sendiri, 270 00:24:59,418 --> 00:25:01,937 Kalau begitu biarkan aku melakukan kasing Vargas, 271 00:25:02,167 --> 00:25:08,319 Saya tidak ingin urusan internal teleskop Hubble di pantat saya serudukan, 272 00:25:08,549 --> 00:25:11,592 kamu tahu aturannya, - Keluar dengan aturan, 273 00:25:11,789 --> 00:25:15,387 Tempatkan aku dan Marcus dalam kasus ini, 274 00:25:16,698 --> 00:25:19,577 Sudahkah kamu berbicara dengan pasangan kamu? 275 00:25:23,538 --> 00:25:28,151 Apakah kamu sudah pensiun? - Putriku akan menikah, Apakah ini perlu sekarang? 276 00:25:30,247 --> 00:25:32,176 Aku sudah bilang, kan? 277 00:25:33,192 --> 00:25:37,413 kamu telah kehilangan ras kami, kamu tidak menepati janji kamu, 278 00:25:37,643 --> 00:25:42,944 Bocah nakal seumur hidup, kan? - Seumur hidup, ya, Dan kamu mati, 279 00:25:43,108 --> 00:25:45,103 Apa yang kamu bicarakan 280 00:25:45,334 --> 00:25:48,213 Jantungmu telah berhenti tiga kali, 281 00:25:48,606 --> 00:25:53,580 Marcus, bajingan itu punya sesuatu diambil dari saya dan saya ingin kembali, 282 00:25:53,744 --> 00:25:57,016 Lalu bagaimana, Mike? Kamu masih di sini 283 00:25:57,180 --> 00:26:00,518 Dia hanya mencuri mitos, "Antipeluru Mike," 284 00:26:00,683 --> 00:26:05,754 Tapi aku pernah melihatmu berdarah, kamu manusia seperti kita, 285 00:26:05,984 --> 00:26:07,685 Pria itu juga berdarah, 286 00:26:08,831 --> 00:26:13,543 Jika kamu ingin membalas dendam, akan jatuh mati, 287 00:26:13,740 --> 00:26:15,605 Hitung itu, 288 00:26:16,784 --> 00:26:21,430 Dia menembakku, - Dan sekarang kamu dipenuhi dengan kebencian, 289 00:26:22,478 --> 00:26:26,830 kamu harus mulai memikirkan karma kamu, Ini pertkamu, 290 00:26:26,962 --> 00:26:31,837 Pertkamu cepat, ya, Apakah saya membiarkan tas itu menang? 291 00:26:32,002 --> 00:26:35,175 "Pergi cepat"? Apakah kamu terkadang berusia 20 tahun? 292 00:26:35,372 --> 00:26:37,793 Lebih baik kau lebih lambat, 293 00:26:37,958 --> 00:26:42,801 kamu tahu, Rita menelepon saya setiap hari ketika kamu di rumah sakit, 294 00:26:42,965 --> 00:26:45,484 kamu memiliki masa depan bersama, 295 00:26:45,976 --> 00:26:48,954 Masa depan saya adalah untuk mengambil bajingan itu, 296 00:26:49,085 --> 00:26:50,655 Bukan milikku, 297 00:26:53,700 --> 00:26:56,415 Hanya untuk kejelasan, 298 00:26:56,612 --> 00:27:02,142 Seseorang menembak saya di jalan dan kau tidak melakukan apa-apa? 299 00:27:02,307 --> 00:27:03,713 kamu baru saja berhenti? 300 00:27:06,168 --> 00:27:08,001 Beraninya kamu? 301 00:27:08,886 --> 00:27:11,078 Saya duduk di sebelah tempat tidur kamu, 302 00:27:12,881 --> 00:27:15,957 Aku menghapus air liur dari dagumu, 303 00:27:17,006 --> 00:27:20,050 Kamu tidak bisa melakukan ini padaku, 304 00:27:26,730 --> 00:27:29,388 Aku bertanya padamu, 305 00:27:29,513 --> 00:27:32,099 Saya mohon padamu, bung, 306 00:27:34,130 --> 00:27:35,569 Saya butuh ini, 307 00:27:37,076 --> 00:27:38,476 Anak nakal 308 00:27:39,695 --> 00:27:41,095 Sekali lagi, 309 00:27:49,780 --> 00:27:51,187 Tidak, Mike, 310 00:28:11,847 --> 00:28:14,400 SET BERBAHAYA MEKSIKO 311 00:28:19,573 --> 00:28:22,421 BOSS KEMATIAN KEMATIAN ADALAH PAHLAWAN DI MEKSIKO 312 00:28:23,306 --> 00:28:25,139 Semuanya untukmu, ayah, 313 00:28:34,995 --> 00:28:36,434 Dia tidak mati, 314 00:28:36,631 --> 00:28:38,759 Apakah kamu menginginkan itu? 315 00:28:38,957 --> 00:28:42,459 Dia hanya bisa mati jika dia menderita seperti kita, 316 00:28:42,689 --> 00:28:44,750 Jangan bunuh dia sampai aku bilang begitu, 317 00:28:44,915 --> 00:28:46,814 Dia akan menderita, 318 00:28:53,035 --> 00:28:55,032 AGEN AKHIRNYA DIPULIHKAN 319 00:29:05,215 --> 00:29:07,309 Hadiah untuk penggemar kamu, 320 00:29:16,380 --> 00:29:22,141 Video seorang detektif yang mendapatkan Tembakan menjadi viral sangat cepat, 321 00:29:22,338 --> 00:29:26,888 Video muncul di Dark Net dan segera di media sosial, 322 00:29:27,086 --> 00:29:30,949 Pihak berwenang berpikir penembak telah memposting video itu sendiri, 323 00:29:34,092 --> 00:29:35,892 Terlalu lambat 324 00:29:36,089 --> 00:29:37,489 kamu mundur, 325 00:29:39,528 --> 00:29:41,295 Saya masih punya kuncinya, 326 00:29:41,492 --> 00:29:42,892 Ada apa? 327 00:29:43,325 --> 00:29:47,253 Saya dengar kamu ingin berpartisipasi, Tentu saja itu tidak mungkin, 328 00:29:47,451 --> 00:29:49,316 Siapa bilang itu? 329 00:29:49,546 --> 00:29:52,688 Michael, kamu tertembak, 330 00:29:52,951 --> 00:29:54,588 Ya, saya selalu mendengar itu, 331 00:29:54,817 --> 00:29:58,517 Menurut kamu mengapa demikian? - Apakah kamu psikolog saya sekarang? 332 00:29:58,746 --> 00:30:04,344 kamu selalu mengatakan itu jika kamu tidak ingin berbicara, - Tidak, jika kamu akan menjadi psikolog, 333 00:30:06,212 --> 00:30:10,140 Kasus ini tepat untuk apa AMMO didirikan, 334 00:30:10,304 --> 00:30:12,653 kamu hanya harus percaya padaku, 335 00:30:12,858 --> 00:30:16,426 Ayo sekarang Kenapa kamu selalu melakukan itu? 336 00:30:16,656 --> 00:30:19,798 Ini tidak mungkin apakah saya mempercayai kamu atau tidak, 337 00:30:19,995 --> 00:30:21,861 Tidak 338 00:30:22,974 --> 00:30:26,640 Sudahkah kamu pulih? - Ya, tidak apa-apa, 339 00:30:27,329 --> 00:30:28,729 Apakah kamu baik-baik saja? 340 00:30:28,901 --> 00:30:31,225 Apakah kamu yakin akan hal itu? 341 00:30:31,454 --> 00:30:33,844 kamu terbang di depanku sekarang, 342 00:30:34,041 --> 00:30:38,624 Jika kamu melakukan ini, kamu membuat kesalahan kamu tidak dapat membalikkan, 343 00:30:38,822 --> 00:30:40,654 Hasta el fuego, 344 00:30:40,852 --> 00:30:43,994 Apa artinya itu? Bagaimana kamu sampai pada hal itu? 345 00:30:44,159 --> 00:30:46,711 Sampai kamu terbakar? Sampai kamu mati? 346 00:30:47,727 --> 00:30:51,426 kamu tahu kamu seharusnya tidak bertanya kepada saya untuk berhenti, 347 00:30:51,656 --> 00:30:54,143 Saya meminta kamu justru karena saya mengenal kamu, 348 00:30:55,683 --> 00:30:57,385 Karena aku peduli padamu, 349 00:31:00,791 --> 00:31:02,191 Sebagai pacar, 350 00:31:03,868 --> 00:31:05,682 Mari kita tangani ini, 351 00:32:01,185 --> 00:32:03,322 Alexa, volume lebih lembut, 352 00:32:16,996 --> 00:32:19,361 Marcus, tinggalkan rumah, 353 00:32:19,524 --> 00:32:23,702 Maaf sayang Bagaimana dengan hari kesehatan? 354 00:32:36,793 --> 00:32:38,283 Apakah itu mobil Manny? 355 00:32:43,144 --> 00:32:44,828 Dimana Manny? - Di belakang, 356 00:32:55,358 --> 00:32:57,270 Sial, Mike Lowrey, 357 00:32:57,627 --> 00:33:00,250 Apa yang kamu lakukan disini Kamu terlihat seperti hantu, 358 00:33:00,413 --> 00:33:04,365 Mereka bilang kau mati, Saya harus menunjukkan sesuatu padamu, 359 00:33:04,593 --> 00:33:07,605 Mereka mengatakan itu di jalan bahwa pekerjaan polisi bukan untuk kamu, 360 00:33:07,735 --> 00:33:09,581 Ayo bekerja untukku, 361 00:33:09,777 --> 00:33:12,432 Lihat, di sana kamu ditembak, 362 00:33:12,629 --> 00:33:16,256 Dan tiba-tiba kamu menjadi tren di seluruh dunia, 363 00:33:18,071 --> 00:33:19,471 Tanganku, kawan, 364 00:33:20,015 --> 00:33:24,065 Polisi tidak bisa melakukan ini, Apakah saya tidak diberitahu tentang hak-hak saya? 365 00:33:24,293 --> 00:33:29,929 kamu harus bertanya kepada saya Dan kemudian saya katakan kamu bisa tersesat, 366 00:33:33,267 --> 00:33:34,984 Tanganku 367 00:33:35,179 --> 00:33:40,492 P90 Herstals, custom, Siapa yang membuatnya? - Saya tidak dalam bisnis itu lagi, 368 00:33:40,655 --> 00:33:42,242 Kesalahan saya 369 00:33:44,332 --> 00:33:45,571 Mike, dinginkan, 370 00:33:45,709 --> 00:33:47,620 Miami penuh dengan vegan ,,, 371 00:33:47,815 --> 00:33:51,734 dan kamu telah mendapatkan keranjang mahal itu dengan penjualan daging babi? 372 00:33:51,898 --> 00:33:55,201 Saya seorang pria keluarga pekerja keras, 373 00:34:06,024 --> 00:34:09,814 Apakah kamu menaruh lemak babi di baju saya? - Maaf, Mike, 374 00:34:11,403 --> 00:34:12,957 Booker Grassie, 375 00:34:13,185 --> 00:34:15,516 Itu namanya, Booker Grassie, 376 00:34:15,711 --> 00:34:17,363 Itu namanya, bung, 377 00:34:22,905 --> 00:34:25,399 Mike, borgolnya, 378 00:34:27,732 --> 00:34:33,013 Booker Grassie, Satu-satunya pedagang senjata yang menyesuaikan P90 Herstals, 379 00:34:33,208 --> 00:34:36,998 Apa yang saya katakan? - Saya tidak bisa menyelidiki kasus saya sendiri, 380 00:34:37,258 --> 00:34:41,275 Tapi tas itu punya video memposting serangan itu pada saya, 381 00:34:41,470 --> 00:34:44,515 Saya bisa mendapatkannya sendiri atau kamu membiarkan saya berpartisipasi, 382 00:34:44,711 --> 00:34:47,042 Atau aku bisa menembakmu sendiri, 383 00:34:48,144 --> 00:34:49,544 Sialan, 384 00:34:58,67 --> 00:35:04,424 Misalkan saya meminta bantuan kamu dan kemudian kamu menggambar rencana kamu sendiri ,,, 385 00:35:04,686 --> 00:35:08,788 Ketahuilah kalau aku punya banyak masalah lupakan aku, 386 00:35:08,913 --> 00:35:12,547 Tidak ada jam tangan emas, bukan rumah polisi yang bagus, 387 00:35:12,672 --> 00:35:15,069 Saya menggantung di seutas benang tipis, 388 00:35:15,232 --> 00:35:18,471 Utas yang sangat tipis dalam badai, 389 00:35:18,666 --> 00:35:21,063 Dan itu gila, 390 00:35:21,226 --> 00:35:24,173 kamu bermaksud melakukannya? - Saya mengatakan itu, 391 00:35:24,368 --> 00:35:26,571 Dan bayangkan saya sangat gemuk, 392 00:35:27,155 --> 00:35:28,710 Saya bisa membayangkannya, Cap, 393 00:35:28,905 --> 00:35:31,658 Apa yang dia lakukan di sini? - Dia datang untuk membantu, 394 00:35:31,885 --> 00:35:35,287 Saya tidak ingin dia bekerja untuk saya, Saya tidak bekerja untuknya, 395 00:35:35,515 --> 00:35:38,073 Dia hanya memberi saran, kamu adalah bosnya, 396 00:35:38,333 --> 00:35:42,415 kamu memiliki masa lalu, jangan menjadikannya pribadi, 397 00:35:42,642 --> 00:35:46,335 Saya satu-satunya profesional di sini, kamu melakukan apa yang saya katakan, 398 00:35:46,563 --> 00:35:50,677 Ini ide yang buruk, - Kalau tidak, dia akan melakukannya sendiri, 399 00:35:53,659 --> 00:35:57,157 Kita bisa melakukannya dengan cara ini berisi itu, 400 00:35:58,57 --> 00:35:59,757 Saya di sini, kamu tahu, 401 00:36:01,500 --> 00:36:06,280 Mike memberi saran, Dia mengamati, Tidak lagi 402 00:36:06,405 --> 00:36:07,697 Apa yang kamu punya 403 00:36:07,822 --> 00:36:12,014 Pencipta pola-pola itu akan melakukan kesepakatan lain, 404 00:36:12,244 --> 00:36:15,748 Booker Grassie, - Apakah kamu memberi tahu dia lebih banyak? 405 00:36:15,979 --> 00:36:18,468 Dia mengatakan itu padaku, 406 00:36:18,665 --> 00:36:21,186 Jadi saya belum lupa, 407 00:36:24,168 --> 00:36:27,541 Saya suka itu, Kerja tim, 408 00:36:27,739 --> 00:36:30,555 Sudah hubungan yang luar biasa, 409 00:36:33,210 --> 00:36:36,386 Kawan, ini Detektif Michael Lowrey, 410 00:36:36,617 --> 00:36:39,072 Dia akan memberi tahu kita, 411 00:36:39,269 --> 00:36:41,398 Polisi belum memiliki tersangka, 412 00:36:42,742 --> 00:36:44,542 Dan penembaknya masih ,,, 413 00:36:45,166 --> 00:36:48,703 Senang bertemu denganmu juga, - Terima kasih sudah pulih begitu cepat, 414 00:36:48,900 --> 00:36:51,487 Jauh lebih baik sekarang, terima kasih, 415 00:36:51,620 --> 00:36:53,485 Kamu terlihat bagus, Michael, 416 00:36:53,684 --> 00:36:58,595 Dia memanggil saya dengan nama lengkap saya, tapi kamu bisa memanggilku Mike, 417 00:36:58,720 --> 00:37:00,077 Tentu, Mike, 418 00:37:00,202 --> 00:37:02,101 Bagus, Michael, 419 00:37:02,299 --> 00:37:04,591 Apakah kamu salah satunya? - Selalu ada satu, 420 00:37:04,756 --> 00:37:06,589 Sampai dia tidak lagi di sana, 421 00:37:06,786 --> 00:37:09,046 Apa artinya itu? - Ini Mike Lowrey, 422 00:37:09,276 --> 00:37:11,470 Lakukan normal sekali, - Kita pergi, 423 00:37:15,402 --> 00:37:18,480 Masih bisakah kita melakukan sesuatu bersama? 424 00:37:18,645 --> 00:37:22,379 Tidak dengan itu, Kita pergi dengan Crawdaddy, 425 00:37:22,510 --> 00:37:24,901 Lihatlah ke dalam, 426 00:37:25,098 --> 00:37:27,653 Perlu bantuan, kakek? - Pergi lakukan pekerjaanmu, nak, 427 00:37:27,882 --> 00:37:30,339 Lakukan dengan baik dan keren, kamu tahu, 428 00:37:34,827 --> 00:37:37,316 Semua orang terlalu serius, 429 00:37:37,513 --> 00:37:41,542 Invasi itu menyenangkan, Semacam tamasya dengan senjata, 430 00:37:41,838 --> 00:37:44,785 Ini bukan razia, Kami akan memposting, 431 00:37:45,507 --> 00:37:49,305 Posting? Jadi kita hanya akan menonton untuk kejahatan? 432 00:37:49,470 --> 00:37:52,352 Kami mencatat bagaimana kesepakatan itu terjadi, 433 00:37:52,550 --> 00:37:56,775 Dan kemudian dia akan memberi tahu kita segalanya apa yang ingin kita ketahui, 434 00:37:56,972 --> 00:38:01,066 Atau: karena dia ada di sana dan kami di sana juga ,,, 435 00:38:01,263 --> 00:38:05,980 kita bisa mengambilnya, - Terima kasih atas kontribusi kamu, 436 00:38:06,701 --> 00:38:10,762 Booker Grassie telah menjual peluru itu yang ditembak pada Michael, 437 00:38:12,467 --> 00:38:17,445 Bisakah kau berhenti memanggilku Michael di mana semua orang berada? 438 00:38:17,675 --> 00:38:19,083 Itu namamu, 439 00:38:24,063 --> 00:38:26,385 Santai dan jernihkan pikiran kamu, 440 00:38:26,716 --> 00:38:30,516 Gunakan ilham Tuhan untuk membawa orang kedamaian dan ketenangan ,,, 441 00:38:30,745 --> 00:38:33,955 dengan menyerang jiwa mereka dengan hatimu, 442 00:38:42,310 --> 00:38:43,946 Kita disini 443 00:38:44,766 --> 00:38:47,681 Permisi, Tuan Lowrey, Bisakah saya mampir? 444 00:38:48,009 --> 00:38:49,409 Tentu 445 00:38:51,645 --> 00:38:53,610 kamu adalah teknisi, bukan? 446 00:38:55,806 --> 00:38:58,065 Apakah mereka meninggalkan kamu di dalam van? 447 00:38:58,295 --> 00:39:01,701 Ya, saya merasa lebih nyaman di sini, 448 00:39:02,914 --> 00:39:05,403 Saya mengirim Big Barry, - Bukankah itu kamu? 449 00:39:05,600 --> 00:39:08,150 Itu pesawat tak berawak kami, 450 00:39:08,903 --> 00:39:10,865 Jadi kamu mengirim drone di atasnya, 451 00:39:12,599 --> 00:39:13,999 Terbang saja, 452 00:39:21,168 --> 00:39:23,783 Barry adalah satu-satunya yang dapat melakukan sesuatu yang menyenangkan, 453 00:39:25,387 --> 00:39:28,525 Pickup hitam, Itu adalah H-77 Boyz kami, 454 00:39:28,722 --> 00:39:30,122 Siapa mereka? 455 00:39:33,367 --> 00:39:35,165 Beri saya gambar sudut lebar, 456 00:39:43,898 --> 00:39:45,298 Perbesar, 457 00:39:50,505 --> 00:39:54,133 Booker menjualnya peti pola 5,7x28mm, 458 00:39:55,115 --> 00:39:57,795 Itu adalah Booker Grassie, - Itu akan terjadi, 459 00:39:57,920 --> 00:39:59,013 Audio 460 00:39:59,138 --> 00:40:00,538 Ini dia, 461 00:40:00,840 --> 00:40:05,088 Ini menembaki kamu melalui segalanya dan semua orang, 462 00:40:05,213 --> 00:40:06,405 Saya menawarkan jaminan ,,, 463 00:40:06,530 --> 00:40:08,589 Dia disana, Kita bisa menangkapnya, 464 00:40:08,754 --> 00:40:11,925 Tidak, itu terlalu berisiko, 465 00:40:12,188 --> 00:40:13,588 Keluar dari situ, - Kami menunggu, 466 00:40:14,444 --> 00:40:16,242 kamu adalah bosnya, - Saya tahu, 467 00:40:16,407 --> 00:40:19,284 Saya baru saja mengatakan itu, - Dan saya konfirmasi, 468 00:40:19,514 --> 00:40:20,952 kamu punya sesuatu, bukan? 469 00:40:21,149 --> 00:40:22,587 Tidak juga, - Sesuatu seperti itu, 470 00:40:22,785 --> 00:40:25,334 Saya ingin melihat uangnya, 471 00:40:26,088 --> 00:40:28,114 Uang - Tunggu, 472 00:40:28,279 --> 00:40:30,993 Sesuatu kembali, Pria itu 473 00:40:31,811 --> 00:40:33,609 Tas itu kosong, 474 00:40:33,806 --> 00:40:36,880 Tidak ada uang di dalamnya, Ini kesepakatan rip, 475 00:40:37,077 --> 00:40:40,607 Mereka akan membunuhnya, Kami membutuhkan Booker hidup-hidup, 476 00:40:42,473 --> 00:40:44,238 Ikut dengannya, Kelly, 477 00:40:52,056 --> 00:40:53,755 Tampilkan webcam tubuh, 478 00:41:06,903 --> 00:41:10,369 Michael, jangan lakukan apa pun sampai sisanya dalam posisi, 479 00:41:17,598 --> 00:41:20,704 Bisakah kita mulai menghitung uang? - Lagu yang bagus, 480 00:41:21,719 --> 00:41:23,124 Lebih sulit, 481 00:41:26,330 --> 00:41:27,730 Sekarang 482 00:42:32,722 --> 00:42:34,258 Taruh itu, 483 00:42:35,011 --> 00:42:36,411 Apakah kamu mendengarku? 484 00:42:36,548 --> 00:42:39,687 Beri aku penutup api, Kami datang dengan cara kamu, 485 00:42:40,571 --> 00:42:43,971 Jika kamu ingin tetap hidup, kemudian tinggal bersamaku, 486 00:42:44,136 --> 00:42:46,392 Jika kamu menjahit saya, saya akan menembak kamu, 487 00:42:47,079 --> 00:42:48,479 Saya hitung sampai tiga, 488 00:42:49,761 --> 00:42:51,461 Dapatkan mobilnya, Dapatkan barang-barangnya, 489 00:42:51,659 --> 00:42:53,718 Satu dua ,,, 490 00:42:54,602 --> 00:42:56,002 tiga, 491 00:43:36,366 --> 00:43:39,211 Lihat saya, Jangan mati, 492 00:43:39,408 --> 00:43:42,546 P90 Herstals, Siapa yang membelinya? 493 00:43:53,210 --> 00:43:55,727 Panggil ambulans, 494 00:43:57,690 --> 00:43:59,324 Biarkan saja mereka datang, 495 00:43:59,489 --> 00:44:02,301 Tenanglah, - Lakukan apa yang saya katakan sekali, 496 00:44:02,498 --> 00:44:03,898 Dia sudah mati, 497 00:44:08,777 --> 00:44:14,434 Apakah itu Diego atau saudara kembarnya? - Saudara kembarnya, Jangan, Carmelita, 498 00:44:21,303 --> 00:44:23,591 Ya? - Dengan Carver Remy, 499 00:44:23,821 --> 00:44:28,072 Saya hanya sibuk, Jangan buang waktuku, Tinggalkan aku sendiri 500 00:44:28,269 --> 00:44:29,903 Itu penting, 501 00:44:30,068 --> 00:44:32,470 Awasi bayi saya, 502 00:44:32,668 --> 00:44:36,747 Saya sudah pensiun, Saya hanya berbicara dengan tikus di ruang bawah tanah saya, 503 00:44:37,110 --> 00:44:40,171 Carmelita punya tembakan yang salah, 504 00:44:40,763 --> 00:44:43,560 Orang yang menembak Mike, ingin membunuhku 505 00:44:43,725 --> 00:44:49,056 Saya diikuti oleh pria itu pada sepeda motor hitam yang ada di berita, 506 00:44:49,287 --> 00:44:53,729 Apakah saya akan berbohong kepada kamu? Ya, itu sebabnya kamu tidak lagi menjadi informan, 507 00:44:54,915 --> 00:44:58,36 Apa yang kamu inginkan dariku? - Tempatkan saya di tahanan, 508 00:44:58,567 --> 00:45:00,838 Atau gunakan aku sebagai umpan, Lakukan sesuatu, 509 00:45:01,068 --> 00:45:03,503 Pria itu mengejarku, 510 00:45:03,965 --> 00:45:05,905 Sudahkah kamu berbicara dengan Mike? - Aku memanggilmu, 511 00:45:06,137 --> 00:45:09,098 19 dan Miami, Lantai tiga, Aku menunggumu 512 00:45:18,544 --> 00:45:22,327 Apa yang saya katakan? Apa yang saya katakan? 513 00:45:22,559 --> 00:45:25,223 Bahwa kamu harus memberi saran, saran, 514 00:45:25,389 --> 00:45:27,955 kamu harus melihat medan perang ini, 515 00:45:28,153 --> 00:45:32,661 Mereka melakukan itu satu sama lain, - Apakah kamu menembak seseorang? 516 00:45:32,893 --> 00:45:37,070 Ya tentu saja Tapi mereka sudah mulai, 517 00:45:37,302 --> 00:45:40,362 Kamu berjanji, - tidak 518 00:45:40,560 --> 00:45:46,549 Aku bilang aku bisa membayangkanmu sebagai satu tas gemuk di seutas benang tipis, Dengan hiu, 519 00:45:46,715 --> 00:45:48,984 Kamu akan menonton, - Dan saya melihat banyak hal, 520 00:45:49,182 --> 00:45:53,427 Tutup, lihat, Tas itu kosong, Tidak ada uang 521 00:45:53,559 --> 00:45:57,179 Dia menggaruk hidungnya dan kemudian saya melihat bahwa tidak ada apa-apa di dalamnya, 522 00:45:57,410 --> 00:46:00,305 Sangat mengesankan, - Saya menyukainya, 523 00:46:00,471 --> 00:46:02,971 Tanpa aku, Grassie pasti sudah mati, 524 00:46:03,169 --> 00:46:07,710 Untungnya, karena dia berbohong dalam kantong mayat dan terlihat sangat mati, 525 00:46:07,941 --> 00:46:11,264 Kerja bagus, Mikey, - Jochie, serius, 526 00:46:11,495 --> 00:46:14,786 Anak-anak harus tahu tempat mereka, 527 00:46:14,984 --> 00:46:17,228 Saya tidak peduli dengan pendapat kamu, Kakek, 528 00:46:17,353 --> 00:46:20,709 Bahwa aku meniduri ibumu tidak menjadikanku kakekmu 529 00:46:20,940 --> 00:46:24,428 Hentikan itu, - Bagus dan keren, 530 00:46:24,593 --> 00:46:28,706 Hentikan itu, - Aku benar-benar memukulmu, 531 00:46:28,937 --> 00:46:32,557 Lalu pukul, - Apakah kamu balita? Ayo 532 00:46:32,755 --> 00:46:34,926 Saya punya waktu hari ini, 533 00:46:35,190 --> 00:46:36,703 Tenanglah, Berjalan terus, 534 00:46:37,856 --> 00:46:39,599 Permisi - Silakan, 535 00:46:40,983 --> 00:46:43,417 Apakah kamu mau ,,, - Silakan, 536 00:46:57,964 --> 00:46:59,364 Apa 537 00:47:02,736 --> 00:47:04,577 Sungguh hal yang menyedihkan, 538 00:47:05,994 --> 00:47:09,087 Dimana mobilmu - Gadis-gadis membawa mereka ke spa, 514 00:45:25,389 --> 00:45:27,955 kamu harus melihat medan perang ini, 515 00:45:28,153 --> 00:45:32,661 Mereka melakukan itu satu sama lain, - Apakah kamu menembak seseorang? 516 00:45:32,893 --> 00:45:37,070 Ya tentu saja Tapi mereka sudah mulai, 517 00:45:37,302 --> 00:45:40,362 Kamu berjanji, - tidak 518 00:45:40,560 --> 00:45:46,549 Aku bilang aku bisa membayangkanmu sebagai satu tas gemuk di seutas benang tipis, Dengan hiu, 519 00:45:46,715 --> 00:45:48,984 Kamu akan menonton, - Dan saya melihat banyak hal, 520 00:45:49,182 --> 00:45:53,427 Tutup, lihat, Tas itu kosong, Tidak ada uang 521 00:45:53,559 --> 00:45:57,179 Dia menggaruk hidungnya dan kemudian saya melihat bahwa tidak ada apa-apa di dalamnya, 522 00:45:57,410 --> 00:46:00,305 Sangat mengesankan, - Saya menyukainya, 523 00:46:00,471 --> 00:46:02,971 Tanpa aku, Grassie pasti sudah mati, 524 00:46:03,169 --> 00:46:07,710 Untungnya, karena dia berbohong dalam kantong mayat dan terlihat sangat mati, 525 00:46:07,941 --> 00:46:11,264 Kerja bagus, Mikey, - Jochie, serius, 526 00:46:11,495 --> 00:46:14,786 Anak-anak harus tahu tempat mereka, 527 00:46:14,984 --> 00:46:17,228 Saya tidak peduli dengan pendapat kamu, Kakek, 528 00:46:17,353 --> 00:46:20,709 Bahwa aku meniduri ibumu tidak menjadikanku kakekmu 529 00:46:20,940 --> 00:46:24,428 Hentikan itu, - Bagus dan keren, 530 00:46:24,593 --> 00:46:28,706 Hentikan itu, - Aku benar-benar memukulmu, 531 00:46:28,937 --> 00:46:32,557 Lalu pukul, - Apakah kamu balita? Ayo 532 00:46:32,755 --> 00:46:34,926 Saya punya waktu hari ini, 533 00:46:35,190 --> 00:46:36,703 Tenanglah, Berjalan terus, 534 00:46:37,856 --> 00:46:39,599 Permisi - Silakan, 535 00:46:40,983 --> 00:46:43,417 Apakah kamu mau ,,, - Silakan, 536 00:46:57,964 --> 00:46:59,364 Apa 537 00:47:02,736 --> 00:47:04,577 Sungguh hal yang menyedihkan, 538 00:47:05,994 --> 00:47:09,087 Di mana mobil kamu 539 00:47:17,545 --> 00:47:18,901 Apakah kamu baik-baik saja? 540 00:47:19,026 --> 00:47:21,099 Ya baiklah Denganmu 541 00:47:21,297 --> 00:47:23,172 Lebih baik dari sebelumnya, 542 00:47:24,719 --> 00:47:28,404 kamu akan, jika kamu benar-benar ingin ,,, 543 00:47:28,635 --> 00:47:31,268 dapat mendorong kecepatan maksimum, 544 00:47:31,466 --> 00:47:33,735 Kami telah disusul oleh Prius, 545 00:47:35,612 --> 00:47:38,738 Dan apa itu? Apakah bola kamu ada di sana kadang-kadang? 546 00:47:38,903 --> 00:47:43,674 Tak satu pun dari bola saya membutuhkan perusahaan kamu, 547 00:47:49,928 --> 00:47:52,954 Bawa Marcus kecilmu bersamamu untuk investigasi pembunuhan? 548 00:47:53,186 --> 00:47:54,995 Kami mengantarnya di spa, 549 00:47:55,161 --> 00:47:57,102 Turun di spa? 550 00:47:57,300 --> 00:48:01,795 Carver takut, Dia tidak akan menunggu, - Begitulah, 551 00:48:02,027 --> 00:48:06,126 Apa yang pria yang tembak saya dengan kisah seperti Carver Remy? 552 00:48:06,358 --> 00:48:08,936 Kita akan mencari tahu itu, brengsek, 553 00:48:10,194 --> 00:48:14,457 Maaf, Marcus kecil, Pop-pop tidak bisa bersumpah seperti itu, 554 00:48:14,656 --> 00:48:19,515 Tetapi dengan bajingan seperti Mike Lowrey kamu tidak punya pilihan, 555 00:48:19,914 --> 00:48:22,095 Maaf, saya akan melakukannya lagi, 556 00:48:31,022 --> 00:48:33,336 Bawa bayi itu ke dalam, - Lihat itu, 557 00:48:33,535 --> 00:48:36,047 Maka kamu tidak akan pernah tahu yang ingin membunuhmu, 558 00:48:36,212 --> 00:48:39,584 Ketika saya masuk, Theresa Burnett akan membunuhku, 559 00:48:39,882 --> 00:48:41,998 Raih bayi kamu dan masuk ke dalam, 560 00:48:42,197 --> 00:48:46,196 Mike, Carver takut, Dia tidak menunggu sepanjang hari, 561 00:49:06,562 --> 00:49:08,479 Saya menyelesaikan Marcus sepenuhnya, 562 00:49:08,711 --> 00:49:10,892 Mengemudi, - Apa yang dia lakukan? 563 00:49:11,059 --> 00:49:14,926 Apa yang kamu lakukan Apakah dia akan datang? Dia datang, - Gadis-gadis membawa mereka ke spa, 564 00:49:15,985 --> 00:49:19,653 kamu sudah mengenal Theresa sejak lama, Seberapa marah dia? 565 00:49:19,886 --> 00:49:22,562 Dalam skala 1 hingga 10? - 10 kalau begitu ,,, 566 00:49:22,795 --> 00:49:25,770 Kapan aku putus dengan kakakmu? - Saya saat itu di 10, 567 00:49:26,002 --> 00:49:28,911 Mengapa kamu memulainya? 568 00:49:29,110 --> 00:49:30,563 A Theresa-10 adalah ,,, 569 00:49:30,762 --> 00:49:35,821 Ketika kamu menjatuhkan kopi kamu di Ferrari saya, - Ya persis, 570 00:49:35,986 --> 00:49:39,259 Lalu dia berada di angka 9, 571 00:49:41,375 --> 00:49:44,416 Jadikan 10, 572 00:49:45,243 --> 00:49:48,185 Saya lupa tisu, - Mengerikan, 573 00:49:52,087 --> 00:49:54,533 Apakah kamu berhenti sekarang? 574 00:49:54,699 --> 00:49:56,946 Cahaya itu oranye, 575 00:49:57,113 --> 00:49:58,633 Kami sedang terburu-buru, 576 00:50:02,435 --> 00:50:04,814 Apakah kamu takut mereka akan melihat kamu seperti itu? 577 00:50:07,096 --> 00:50:09,178 Mike Lowrey ada di sini, 578 00:50:10,237 --> 00:50:12,650 Mike Lowrey dalam Nissan Quest, 579 00:50:14,966 --> 00:50:19,064 Tidak ada yang peduli, Mike, - Dia sopir Uber saya, 580 00:50:21,016 --> 00:50:24,618 kamu harus selalu menjadi penjahat tetap selangkah lebih maju, 581 00:50:24,884 --> 00:50:29,478 kamu tidak perlu berhenti untuk merpati Mereka terbang, 582 00:50:34,570 --> 00:50:39,397 Saya harap itu aman atau piano, 583 00:50:42,174 --> 00:50:45,546 Mobil itu milik istri saya, - Dan itu Carver Remy, 584 00:50:45,712 --> 00:50:48,356 Kamu tidak tahu itu, Itu bisa siapa saja, 585 00:50:48,720 --> 00:50:52,555 Tutupi pintu depan, - Saya sudah pensiun, Saya seorang warga negara, 586 00:50:58,969 --> 00:51:02,407 Ini pertkamu, Tkamu dari Tuhan, 587 00:51:06,904 --> 00:51:10,143 Dia tahu itu, Dia selalu tahu, 588 00:51:15,400 --> 00:51:18,242 3-15 di Broadmoor Hotel, 589 00:51:32,492 --> 00:51:34,939 Ya Tuhan, aku sudah lebih sering bertanya padamu Bantu Mike ,,, 590 00:51:36,923 --> 00:51:39,104 tapi dia benar-benar mendapat pukulan, 591 00:51:41,353 --> 00:51:42,774 Tuhan, beri aku tkamu, 592 00:51:55,833 --> 00:51:57,233 Apa yang kamu lakukan 593 00:52:53,757 --> 00:52:57,293 Lebih baik dari kamu ketika Theresa melihat mobil ini, 594 00:53:06,881 --> 00:53:08,281 Saya memilikinya, 595 00:53:08,865 --> 00:53:11,211 Aku bisa menangkapnya, 596 00:53:11,411 --> 00:53:14,451 Saya tidak mengerti, mama, - Armando, 597 00:53:14,650 --> 00:53:20,105 Dengan peluru datang tas yang ayahmu telah diambil dari saya terlalu mudah, 598 00:53:20,338 --> 00:53:22,783 Dia harus menderita, 599 00:53:23,015 --> 00:53:26,188 Dan hanya dengan demikian dia harus mati, 600 00:53:26,321 --> 00:53:28,535 Apakah kamu mendengarku? - Ya, 601 00:53:54,522 --> 00:53:56,968 Pass bola, Sangat bagus 602 00:54:01,465 --> 00:54:03,999 Bagus sekali, Callie, Pastikan mereka lebih suka bermain sepak bola, 603 00:54:05,168 --> 00:54:07,777 kamu menyingkirkan kasus itu, - Saya tahu, 604 00:54:09,231 --> 00:54:13,360 Jika dia melakukan pelanggaran, kamu membuatnya kembali, 605 00:54:14,716 --> 00:54:17,721 Ada seorang Buddhis, 606 00:54:17,986 --> 00:54:23,172 Dia tinggal tinggi di pegunungan dan berjalan menyusuri jalan yang berliku, 607 00:54:23,437 --> 00:54:29,680 Dan dari tidak ada yang datang seorang pria menunggang kuda, 608 00:54:29,912 --> 00:54:33,909 Juga seorang Buddhis, saya pikir, Saya tidak yakin, 609 00:54:34,174 --> 00:54:37,543 Katakan saja bahwa mereka berdua adalah penganut Buddha, 610 00:54:37,874 --> 00:54:42,928 Pria di atas kuda itu membuatnya sangat cepat ,,, 611 00:54:43,325 --> 00:54:46,925 bahwa dia harus menyelam ke samping tidak diinjak-injak, 612 00:54:47,157 --> 00:54:49,105 Dia berdiri dan berkata: 613 00:54:49,503 --> 00:54:52,178 "Kemana kamu pergi?" 614 00:54:53,633 --> 00:54:56,440 Dan pria di atas kuda itu berkata: 615 00:54:56,639 --> 00:55:01,759 "Aku tidak tahu, kamu harus bertanya kepada kuda itu, " 616 00:55:03,114 --> 00:55:05,590 "Tanyakan kudanya?" Keren 617 00:55:09,589 --> 00:55:11,272 Maksud saya itu, 618 00:55:12,100 --> 00:55:14,742 Aku juga terlihat seperti itu, 619 00:55:17,056 --> 00:55:23,464 Kuda itu berdiri untuk semua ketakutan dan trauma kita, 620 00:55:23,762 --> 00:55:27,329 Itu sebabnya kami terus berjalan ,,, 621 00:55:27,528 --> 00:55:32,285 jadi kami bahkan tidak memilikinya lagi jawab pertanyaan sederhana, 622 00:55:32,550 --> 00:55:34,366 "Kemana kamu pergi?" 623 00:55:37,076 --> 00:55:39,023 Kemana kamu pergi, Mike? 624 00:55:42,989 --> 00:55:46,689 Tidak, Callie, Tidak cocok Menembak 625 00:55:55,642 --> 00:55:57,888 Yang hilang ada di keluarga, 626 00:56:00,267 --> 00:56:02,579 kamu harus mengendalikan hidup kamu, 627 00:56:02,811 --> 00:56:08,393 Ambil kendali sebelum kudamu jatuh ke jurang, 628 00:56:19,065 --> 00:56:20,465 Ayo makan bersama kami, 629 00:56:20,981 --> 00:56:24,813 Callie akan menyukainya, Dan saya menceritakan kisah Buddha, 630 00:56:24,978 --> 00:56:27,918 Apakah kamu akan memasak lagi? - Sungguh, 631 00:56:28,216 --> 00:56:31,123 Saya memesan pizza, - Sepertinya bagus, 632 00:56:37,797 --> 00:56:39,197 Bingo, 633 00:56:45,924 --> 00:56:47,324 Tembak dia, 634 00:56:51,011 --> 00:56:53,654 Saya dapat membantu Apa yang harus saya lakukan? 635 00:56:55,637 --> 00:56:57,057 Tembak, - Diam, 636 00:56:59,403 --> 00:57:01,582 Melalui dia, - Minggir, 637 00:57:01,947 --> 00:57:03,630 Saya dapat membantu - Di belakang mobil itu, 638 00:57:07,365 --> 00:57:10,997 Apa yang salah denganmu? kamu bisa menembak, 639 00:57:11,196 --> 00:57:13,244 Tidak ada orang yang tidak bersalah, 640 00:57:13,443 --> 00:57:15,292 Kamu gila 641 00:57:18,663 --> 00:57:20,063 Tembakan telah dipecat, Agen jatuh, 642 00:57:20,249 --> 00:57:21,834 Taman José Marti, 643 00:57:23,089 --> 00:57:26,822 Kirim heli, Ini Detektif Mike Lowrey, 644 00:57:27,021 --> 00:57:33,132 Inspektur Kepala tertembak, 645 00:57:55,135 --> 00:57:56,535 Siap 646 00:57:56,754 --> 00:57:58,735 Target Api, 647 00:58:34,482 --> 00:58:35,882 kamu benar, 648 00:58:37,720 --> 00:58:42,145 kamu bilang akan ada kematian jika saya akan ikut campur, 649 00:59:26,779 --> 00:59:28,198 Terakhir kali? 650 00:59:31,734 --> 00:59:33,385 Terakhir kali, 651 01:00:03,596 --> 01:00:06,171 Mereka semua mati, Apakah sekarang waktunya? 652 1: 00: 06,667 --> 1: 00: 08,355 Bunuh dia, 653 01:00:08,520 --> 01:00:12,716 Tapi pertama-tama lihatlah matanya dan mengatakan sesuatu kepadanya atas nama saya, 654 1: 00: 12,841 --> 1: 00: 14,241 Apa, mama? 655 01:00:17,827 --> 01:00:22,778 Semua perusahaan sampul dari Booker punya akuntan yang sama, 656 1: 00: 23,572 --> 1: 00: 25,387 Picante Jenkins, CPA, 657 1: 00: 25,784 --> 1: 00: 28,524 kamu tidak sering mendengar nama itu, 658 01:00:36,679 --> 01:00:39,486 Jadi kita hanya akan mengobrol? 659 01:00:42,095 --> 01:00:44,042 Tentang apa itu semua? 660 01:00:44,175 --> 01:00:48,466 Apa maksudmu - kamu tidak perlu peluncur granat, 661 01:00:48,599 --> 01:00:50,283 Tapi saya mau satu, 662 1: 00: 50,448 --> 1: 00: 52,462 Dia seorang akuntan, 663 01:00:53,090 --> 01:00:55,962 Kami tidak akan ke sana seperti itu, - Bagaimana tidak? 664 01:00:56,193 --> 01:01:00,815 Kami telah menjadi bocah nakal sepanjang hidup kami, Sekarang kita harus menjadi orang baik, 665 01:01:02,533 --> 01:01:05,536 Bukankah itu terdengar seperti meter? 666 01:01:06,395 --> 01:01:09,730 Pria yang baik, apa yang akan kamu lakukan? 667 01:01:11,414 --> 01:01:15,541 Jika kamu menyanyikannya seolah-olah kamu bersungguh-sungguh, bisa menangkap yang terbaik, 668 01:01:17,952 --> 01:01:19,371 Panggil dan bicara, 669 01:01:19,669 --> 01:01:21,069 Ya Ketuk, 670 01:01:24,258 --> 01:01:26,041 Polisi Di tanah, 671 01:01:26,306 --> 01:01:29,243 Apa ini - Kami akan mengetuk dan berbicara, 672 01:01:29,409 --> 01:01:31,125 kamu menghancurkan pintu saya, 673 01:01:31,357 --> 01:01:35,912 Maaf tentang pintunya, Dengan beberapa lem super itu akan baik-baik saja, 674 01:01:36,212 --> 01:01:37,266 Di mana pesanan kamu? 675 01:01:37,432 --> 01:01:40,766 Berlutut, dengan tangan di belakang kepala, 676 01:01:43,738 --> 01:01:46,577 Jika kamu tidak berhenti, Aku akan menembakmu di kepala, 677 01:01:46,744 --> 01:01:48,460 Tidak, - Ya, 678 01:01:48,625 --> 01:01:52,091 Dia seorang akuntan, Kami hanya ingin berbicara dengannya, 679 01:01:52,290 --> 01:01:55,261 Jadi kamu mau bicara dengan mendengus ,,, 680 01:01:56,186 --> 01:01:58,266 Ini adalah angka terbaru, 681 01:01:58,98 --> 01:02:00,851 Serahkan ini padaku, 682 01:02:01,007 --> 01:02:04,638 Aku akan menyerang jiwanya dengan hatiku, 683 01:02:07,214 --> 01:02:08,633 Perhatikan saja, 684 01:02:10,747 --> 01:02:13,816 Hei, pantat jilat, Aku akan mengepalkanmu dengan keras, 685 01:02:13,983 --> 01:02:16,194 Itu tidak menyenangkan, 686 01:02:16,360 --> 01:02:19,826 Saya menyadari bahwa ini adalah situasi yang sulit, 687 01:02:20,025 --> 01:02:22,005 Menjauhlah dariku, - Jauhi dia, 688 01:02:22,567 --> 01:02:25,703 Kami hanya ingin tkamu terima klien kamu, 689 01:02:25,869 --> 01:02:27,816 Booker Grassie, Semuanya ,,, 690 01:02:33,926 --> 01:02:35,840 Seberapa dalam kamu jiwanya? 691 01:02:37,062 --> 01:02:39,802 Terkadang kamu harus menderita untuk tujuan yang baik, 692 01:02:39,968 --> 01:02:43,155 Jangan putar pipi yang lain, - Singkirkan aku, 693 01:02:45,426 --> 01:02:48,491 Aku tahu kamu takut, 694 01:02:48,648 --> 01:02:52,030 Kita semua takut, Terkadang rasa takut adalah ,,, 695 01:03:31,268 --> 01:03:32,841 Apa yang kamu pikirkan tentang itu? 696 01:03:36,122 --> 01:03:38,285 kamu harus melakukan ini, 697 01:03:38,450 --> 01:03:39,991 Tampak lebih baik bagi saya juga, 698 01:03:42,582 --> 01:03:46,845 MLK melakukannya, Saudara Malcolm ambil alih, katakan apa yang kamu mau, 699 01:03:47,009 --> 01:03:51,435 kamu adalah agen yang ditembak, Itu tidak mengganggu kamu, bukan? 700 01:03:51,633 --> 01:03:55,272 Jika kamu tidak memiliki pistol itu, Aku akan mengalahkanmu, 701 01:03:55,437 --> 01:03:59,043 Jadi ini satu-satunya apa yang menjauhkan kamu dari itu? 702 01:04:01,733 --> 01:04:03,133 Ayo 703 01:04:08,915 --> 01:04:11,865 Tautan aman, - Pancing dia, 704 01:04:12,030 --> 01:04:14,325 Apa yang kamu lakukan disini 705 01:04:14,490 --> 01:04:15,998 Saya memanggil mereka, 706 01:04:17,146 --> 01:04:20,556 Kami akan pergi lagi adalah anak nakal, kan? 707 01:04:20,720 --> 01:04:24,688 Ini yang terakhir, Tapi ini remix, Mike, 708 01:04:24,918 --> 01:04:27,049 Kami sekarang bekerja sama dengan AMMO, 709 01:04:30,526 --> 01:04:32,066 Hentikan itu, 710 01:04:32,822 --> 01:04:34,755 kamu memiliki tiga detik sebelum saya menggigitnya, 711 01:04:36,232 --> 01:04:38,199 Persetan jari itu, 712 01:04:38,793 --> 01:04:43,186 Baiklah Hakim, Jaksa Penuntut, informan, kepala inspektur dan kamu, 713 01:04:43,351 --> 01:04:46,794 Apa kesamaan yang kamu miliki? - Ratusan hal, 714 01:04:46,992 --> 01:04:49,910 847 kasus yang tumpang tindih antara korban, 715 01:04:50,074 --> 01:04:52,008 Siapa yang ingin membunuhmu? 716 01:04:52,239 --> 01:04:56,009 Siapa yang tidak Dan itu hanya penjahat, 717 01:04:56,174 --> 01:04:59,812 Saya tidak percaya siapa pun yang tidak ingin membunuh, Tempatkan saya di sana, 718 01:04:59,978 --> 01:05:01,715 Dan terima kasih, Marcus, 719 01:05:01,913 --> 01:05:05,256 Dan akuntan itu? - Pemerintahannya berantakan, 720 01:05:05,487 --> 01:05:08,044 Tapi aku di gantungan kuncinya, 721 01:05:08,242 --> 01:05:10,307 Dan begitu? - Semua acara sosialnya, 722 01:05:13,947 --> 01:05:16,439 Banyak ***, sedikit petunjuk, 723 01:05:16,636 --> 01:05:19,029 Lakukan pengenalan wajah, - Oke, 724 01:05:21,130 --> 01:05:23,259 Tiga hari sebelum saya tertembak, 725 01:05:23,458 --> 01:05:25,982 Kembali ke kalung itu, 726 01:05:26,508 --> 01:05:27,908 Perbesar, 727 01:05:30,382 --> 01:05:31,470 Zway-Lo, 728 01:05:31,595 --> 01:05:34,349 Siapakah Zway-Lo? - Lorenzo Rodriguez, 729 01:05:34,580 --> 01:05:39,629 Nama panggilannya adalah Zway-Lo, Saya pernah pelatih bola basketnya sebelum ia menjadi penjahat, 730 01:05:39,826 --> 01:05:42,252 Duduk di sofa di kompetisi untuk judul, 731 01:05:42,515 --> 01:05:46,876 Apakah kamu meletakkan anak berusia sepuluh tahun di sofa? - Dia menyebutku brengsek, 732 01:05:47,139 --> 01:05:50,418 Apakah kamu menang? - Tidak, dia pria terbaik kita, 733 01:05:50,648 --> 01:05:55,402 Kami kehilangan selisih 40 poin, Tapi tidak ada 'aku' di 'tim', 734 01:05:55,600 --> 01:05:57,862 Dalam 'brengsek' sekalipun, - Diam, 735 01:05:58,393 --> 01:06:03,082 Zway-Lo berurusan dengan narkoba dan senjata, Dia adalah salah satu letnan Taglin, 736 01:06:03,280 --> 01:06:05,837 Taglin dibunuh pada malam hari Mike tertembak, 737 01:06:06,035 --> 01:06:08,296 Dia adalah letnan orang lain sekarang, 738 01:06:08,560 --> 01:06:12,953 Lorenzo Rodriguez, Tanpa hipotek, tanpa rekening bank, 739 01:06:13,150 --> 01:06:15,150 Tapi ini hari ulang tahunnya besok, 740 01:06:15,348 --> 01:06:21,578 Ada tiga tempat yang disukai seseorang dia akan merayakan itu: Ditto, Ice 45, Zillion, 741 01:06:21,776 --> 01:06:23,185 Bisakah kamu mengakses file mereka? 742 01:06:23,865 --> 01:06:26,152 Ice 45 memiliki keamanan internet tidak dalam urutan, 743 01:06:26,282 --> 01:06:28,610 Oke, Ice 45, 744 01:06:28,741 --> 01:06:30,143 Ditto, 745 01:06:30,440 --> 01:06:31,840 Miliar, 746 01:06:32,997 --> 01:06:35,128 Disana Rodriguez, 747 01:06:35,626 --> 01:06:39,035 Pestanya malam ini, - Dalam Zillion, 748 01:06:41,070 --> 01:06:45,299 Kami bertemu di klub jam sebelas, Kenakan pakaian bagus, 749 01:06:45,530 --> 01:06:51,235 Kami hanya menahannya, Masuk dan keluar, Sama sekali tidak boleh ada kematian, 750 01:06:51,400 --> 01:06:55,455 Tidak ada kematian, Adakah yang memberitahu orang jahat? 751 01:06:55,686 --> 01:07:00,756 Gunakan bola karet, kamu dapat menembak sebanyak yang kamu inginkan, 752 01:07:01,345 --> 01:07:04,682 Anak nakal, anak nakal, apa yang akan kamu lakukan? 753 01:07:04,879 --> 01:07:07,789 jika mereka mengejarmu? 754 01:07:09,099 --> 01:07:12,534 Tidak, sungguh tidak, kamu tidak akan pernah melakukannya lagi, 755 01:07:12,731 --> 01:07:16,296 Dan teksnya salah, Butuh waktu lama untuk belajar, 756 01:07:16,525 --> 01:07:19,404 Jadi jangan, Saya benar-benar tidak, 757 01:07:21,989 --> 01:07:23,559 Temukan nomor kamu sendiri, 758 01:07:23,789 --> 01:07:25,189 Saya tidak bisa mempercayainya, 759 01:08:04,266 --> 01:08:05,666 Sucker, 760 01:08:05,796 --> 01:08:08,739 Jaga pendapat kamu baik untuk kamu, 761 01:08:09,526 --> 01:08:11,226 Tinggalkan saja aku, 762 01:08:11,456 --> 01:08:13,876 Halo teman-teman, Apakah Georgio ada di sana juga? 763 01:08:14,205 --> 01:08:16,657 Saya tidak tahu siapa itu, - Garis dimulai di sana, 764 1: 8: 18,588 --> 1: 8: 19,988 Nicole, Paige, 765 01:08:20,650 --> 01:08:22,154 Rafe, 766 01:08:22,841 --> 01:08:26,734 Kamu terlihat sangat baik, Sangat cantik - Kamu juga, 767 01:08:26,898 --> 01:08:30,332 Itu pamanku Michael dan temannya Paman Marcus, 768 01:08:30,530 --> 01:08:33,964 Bisakah mereka masuk? Dia baru saja bercerai, 769 01:08:34,161 --> 01:08:36,547 Menyedihkan sekali, 770 01:08:36,672 --> 01:08:37,962 Ayo masuk, 771 01:08:38,087 --> 01:08:41,128 Ayo Perhatikan di mana kamu berjalan, 772 01:08:42,766 --> 01:08:45,447 Benar-benar seperti itu, - tidak 773 01:08:57,717 --> 01:08:59,548 Di mana target kami? 774 01:08:59,778 --> 01:09:03,442 Lantai dua, Bagian VIP, Saya melihatnya, 775 01:09:14,893 --> 01:09:16,293 Hei sayang 776 01:09:25,166 --> 01:09:26,566 Target dikonfirmasi, 777 01:09:27,881 --> 01:09:32,166 kamu hanya bisa masuk atau keluar satu arah, Dia terjebak, 778 01:09:32,396 --> 01:09:36,353 Pria di sebelah kanan memiliki senjata, - Ikuti rencana kami, 779 01:09:36,518 --> 01:09:39,298 Kelly, kau ambil pengawalnya, 780 01:09:49,605 --> 01:09:54,07 Mike, bagaimana dia bisa berubah seperti itu? Dia harus memiliki otot bokong yang kuat, 781 01:09:56,704 --> 01:10:01,644 Aku akan jujur ​​padamu, Saya sudah lama tidak berhubungan seks, 782 01:10:01,841 --> 01:10:06,257 Terlalu panjang Saya memiliki fantasi yang sangat aneh, Mike, 783 01:10:06,454 --> 01:10:08,939 Marcus, - Saya merasa terjebak sejak ,,, 784 01:10:09,169 --> 01:10:14,533 kamu tahu mereka bisa mendengarmu, bukan? - Terlalu keras, Mereka tidak mendengarkan kita, 785 1: 10: 14,764 --> 1: 10: 21,175 Terkadang saya benar-benar melihat di internet hal-hal yang mengganggu, Seperti pria yang ,,, 786 1: 10: 24,579 --> 1: 10: 25,979 Kami bisa mendengarmu, 787 1: 10: 28,668 --> 1: 10: 32,953 Itu hanya lelucon, kamu belum pernah mendengar apa pun, bukan? 788 1: 10: 34,000 --> 1: 10: 36,159 Dalam posisi, - Kita akan mulai, 789 1: 10: 36,454 --> 1: 10: 38,776 Mike, Marcus, aku melihatmu di lantai atas, 790 1: 10: 39,889 --> 1: 10: 41,917 Mike dan Marcus di tangga kanan, 791 01:10:43,193 --> 01:10:45,091 Rita di tangga sebelah kiri, 792 1: 10: 47,970 --> 1: 10: 49,409 Semua orang dalam posisi? 793 01:10:49,666 --> 01:10:51,666 Siap - Siap, 794 01:10:52,354 --> 01:10:55,560 Gaun bagus, kamu benar-benar memiliki gaya, 795 01:10:55,822 --> 01:10:57,621 Terima kasih, 796 01:10:57,851 --> 01:10:59,845 Bersiaplah, 797 1: 11: 00,042 --> 1: 11: 02,528 Tidak pergi, Saya dengan pacar saya, 798 01:11:02,693 --> 01:11:06,388 Mereka mungkin juga ikut, - Saya tidak bisa pergi malam ini, 799 01:11:06,619 --> 01:11:09,104 Lutut di bola dan pergi, 800 01:11:09,367 --> 01:11:11,166 Dari Tétouan, 801 01:11:11,396 --> 01:11:13,326 Sampai jumpa sayang 802 01:11:13,523 --> 01:11:15,781 Itu bukan gaun yang menyamar, 803 1: 11: 16,044 --> 1: 11: 19,773 kamu memiliki sesuatu yang lebih menyamar harus menarik, 804 1: 11: 19,972 --> 1: 11: 21,372 Selamat ulang tahun 805 1: 11: 21,575 --> 1: 11: 25,240 Orang baik Biarkan kamu mendengar, 806 1: 11: 26,583 --> 1: 11: 31,000 Kami punya tamu istimewa, Ini hari ulang tahunnya, Ucapkan selamat padanya, 807 01:11:31,230 --> 01:11:34,109 Tiga, dua, satu, - Selamat ulang tahun, 808 01:11:34,896 --> 01:11:36,296 Kami mencintaimu, Zway-Lo, 809 01:11:40,656 --> 01:11:42,456 Sangat gemuk, 810 01:11:42,718 --> 01:11:44,190 Hormat, brengsek, 811 01:12:16,561 --> 01:12:18,294 kamu masuk penjara, keparat, 812 01:12:18,524 --> 01:12:21,076 Saya mengatakan "bajingan", kamu mengatakan "sel," 813 01:12:23,139 --> 01:12:25,003 Polisi Tidak ada gerakan, 814 01:12:33,351 --> 01:12:35,116 Saya sudah bilang dia sporty, 815 01:12:35,347 --> 01:12:36,950 Lompat, - Lihat itu, 816 01:12:37,180 --> 01:12:38,881 Dia melarikan diri, Lompat, 817 01:12:42,874 --> 01:12:44,274 Zway-Lo, 818 01:12:46,933 --> 01:12:48,333 Di samping, 819 01:12:50,107 --> 01:12:51,547 Saya butuh ini, 820 01:12:51,745 --> 01:12:53,314 Maaf - apa yang kamu lakukan 821 01:12:53,479 --> 01:12:55,343 Jangan, - Masalah polisi, 822 01:12:55,704 --> 01:12:58,093 Ini mobil saya, - Minggir, 823 01:13:00,254 --> 01:13:04,508 Apa gunanya melompat apakah kamu hanya naik tangga? 824 01:13:04,705 --> 01:13:06,700 Saya bilang saya tidak ingin melompat, 825 01:13:07,683 --> 01:13:09,941 Zway-Lo belok kiri di 2nd Avenue, 826 01:13:15,048 --> 01:13:18,025 Apakah kamu mengenakan sabuk pengaman kamu? Apakah sekarang seperti ini? - Sungguh, 827 01:13:19,630 --> 01:13:21,200 Nomor 1 mengejar saya, 828 01:13:21,430 --> 01:13:23,328 Saya memasuki Overtown, 829 01:13:23,525 --> 01:13:27,942 Itu sup kiri, Zway ada di sana anak laki-laki berbahaya, 830 01:13:28,139 --> 01:13:30,429 Kami adalah orang-orang yang berbahaya, 831 01:13:33,900 --> 01:13:38,939 Nerf-gun bodoh dengan peluru karetnya, Mereka menembakkan peluru, kami membuat beruang karet, 832 01:13:39,169 --> 01:13:42,572 Mike, berhenti sebentar, Aku harus memberitahumu sesuatu, 833 01:13:42,769 --> 01:13:46,401 Apakah saya harus berhenti? Mari kita lihat apakah Zway bekerja sama, 834 01:13:46,566 --> 01:13:49,871 Zway-Lo, Marcus ingin berhenti, 835 01:13:50,036 --> 01:13:53,700 Bisakah kita mengambil waktu istirahat? - Aku harus memberitahumu sesuatu, 836 01:13:53,897 --> 01:13:55,696 Apa - Aku berjanji pada Tuhan sesuatu, 837 01:13:55,927 --> 01:13:57,327 Siapa - Tuhan, 838 01:13:58,217 --> 01:13:59,820 Apa yang kamu 839 01:14:00,018 --> 01:14:05,515 Saya telah berjanji pada Tuhan bahwa saya adalah kekerasan akan meninggalkan jika kamu hidup, 840 01:14:05,746 --> 01:14:09,312 Dia tahu itu omong kosong, Kekerasan adalah hal kami, 841 01:14:12,945 --> 01:14:14,385 Ini tentang jiwamu, 842 01:14:14,615 --> 01:14:17,102 Kita harus melindungi dan melayani, 843 01:14:17,266 --> 01:14:20,375 Saya akan melakukan bantuan brengsek itu, 844 01:14:37,460 --> 01:14:39,947 Apakah kamu harus melihatnya? 845 01:14:40,144 --> 01:14:42,990 Tamu itu seperti Manusia Gajah, 846 01:14:43,188 --> 01:14:46,428 Apakah kamu melihat itu? - Ya saya melihatnya, 847 01:14:46,57 --> 01:14:50,387 Itu memanggil saya, Saya tidak bisa menahannya, 848 01:14:50,617 --> 01:14:53,955 Hentikan itu, Apa yang salah denganmu? Jauhi itu, 849 01:14:54,152 --> 01:14:57,261 Jangan sampai, Dia akan segera baik-baik saja, 850 01:14:57,458 --> 01:15:00,075 Itu menjijikkan, - Menjauh, 851 01:15:03,709 --> 01:15:07,603 Menjauh - Sekali lagi, 852 01:15:07,768 --> 01:15:09,172 Overtown bangun, 853 01:15:09,304 --> 01:15:12,408 AMMO, kamu dimana? - Kita sekarang memasuki Overtown, 854 1: 15: 12,572 --> 1: 15: 13,972 Kemasi barang-barang kamu, 855 01:15:19,957 --> 01:15:21,357 Datang 856 1: 15: 33,421 --> 1: 15: 34,989 Kami memiliki suamimu, 857 1: 15: 36,200 --> 1: 15: 37,600 Saya menembaknya, 858 01:15:39,762 --> 01:15:42,637 Bangun, Zway-Lo, - Bangun, 859 1: 15: 43,179 --> 1: 15: 44,466 Bangun sekarang, 860 01:15:44,696 --> 01:15:46,096 Pelatih Burnett? 861 1: 15: 47,506 --> 1: 15: 49,238 Acorn, 862 1: 15: 50,742 --> 1: 15: 52,473 Apakah kamu masih menemukan saya brengsek? 863 1: 15: 53,716 --> 1: 15: 56,916 Siapa yang mau membunuhku? - Semuanya, 864 1: 15: 57,041 --> 1: 15: 58,63 Saya sudah mengatakan itu, 865 01:15:58,88 --> 01:16:00,284 Lupakan aku Habiskan mereka, 866 01:16:00,546 --> 01:16:03,552 Apa yang dia katakan? - Habiskan keduanya, 867 01:16:05,938 --> 01:16:08,944 kamu berdua pergi untuk itu, - Mereka datang, 868 1: 16: 12,857 --> 1: 16: 14,966 Terima kasih Tuhan 869 1: 16: 18,488 --> 1: 16: 20,611 Mengapa kamu membiarkannya melarikan diri? 870 1: 16: 22,311 --> 1: 16: 23,711 Menutupi api, 871 01:16:41,592 --> 01:16:43,585 Masuk - Ada pit bull, 872 01:16:43,815 --> 01:16:47,703 Cepatlah, Apakah kamu ingin digigit? atau ditembak? 873 1: 16: 49,207 --> 1: 16: 50,644 Cepatlah, 874 01:17:02,214 --> 01:17:03,717 Sial, - Apa yang disana? 875 01:17:03,913 --> 01:17:06,756 Itu hanya ruang bawah tanah dari seorang pria kulit putih yang marah, 876 01:17:09,567 --> 01:17:11,429 Sebuah granat tangan, 877 1: 17: 11,625 --> 1: 17: 14,370 Tarik pinnya, - Ini bukan Vietnam, 878 01:17:15,482 --> 01:17:17,442 Lalu pegang dia, - Brengsek, 879 01:17:39,731 --> 01:17:41,396 Apa lagi yang kamu punya? 880 1: 17: 45,842 --> 1: 17: 47,475 Tembak benda itu, 881 1: 17: 47,672 --> 1: 17: 50,972 Tidak, saya berjanji pada Tuhan tidak lagi menggunakan kekerasan, 882 1: 17: 56,201 --> 1: 17: 58,50 Siapa yang menurut kamu memberi kamu senjata itu? 883 01:17:58,980 --> 01:18:00,380 Itu adalah senjata Tuhan, 884 01:18:00,515 --> 01:18:02,506 Ya? - Karena kamu sedang membutuhkan, 885 01:18:02,631 --> 01:18:03,985 Itu benar, 886 01:18:04,110 --> 01:18:07,214 Ya, kamu melakukan pekerjaan Tuhan, 887 1: 18: 07,444 --> 1: 18: 10,155 Sama seperti David dan Goliath, - Dengan pendulumnya, 888 1: 18: 10,418 --> 1: 18: 12,998 Ya, itu pendulum kamu, 889 01:18:13,195 --> 01:18:15,123 Untuk membunuh musuh, 890 1: 18: 15,352 --> 1: 18: 18,129 kamu tahu, anak-anak nakal dalam Alkitab, 891 01:18:18,359 --> 01:18:21,756 Tepat Amin - Amin, 892 1: 18: 25,417 --> 1: 18: 28,032 Dimana kacamatamu? - Saya tidak butuh kacamata, 893 01:18:28,195 --> 01:18:29,595 kamu tidak menyentuh apa pun, 894 01:18:41,693 --> 01:18:43,093 Datang 895 1: 18: 57,052 --> 1: 18: 59,829 Dapatkan quad itu, Saya mengambilnya di belakang saya, 896 1: 19: 23,457 --> 1: 19: 26,333 Mike, Apa yang kamu lakukan 897 1: 19: 28,163 --> 1: 19: 30,189 Saya tidak ingin mati seperti itu, 898 1: 19: 33,980 --> 1: 19: 35,973 Kesalahan saya - Sungguh, 899 01:20:55,747 --> 01:20:59,112 Di samping, Minggir dari jalan, 900 01:21:13,067 --> 01:21:14,467 Hasta el fuego, 901 01:22:12,409 --> 01:22:14,575 Dorn, aku membutuhkanmu, 902 1: 22: 16,480 --> 1: 22: 19,567 Saya pernah mengalami ini sebelumnya, 903 01:22:19,765 --> 01:22:22,194 Sangat sering, Itu akan baik-baik saja, 904 01:22:22,359 --> 01:22:25,149 Telepon Zway-Lo, Bisakah kamu masuk ke sana? 905 01:22:27,777 --> 01:22:31,487 Ya, apa yang saya cari? - Kontaknya, 906 01:22:33,393 --> 01:22:36,118 Dan itu harus agak cepat, 907 01:22:38,154 --> 01:22:41,011 Maka saya harus melakukan hal-hal ilegal, 908 01:22:41,242 --> 01:22:43,079 Apakah kamu pikir tidak apa-apa? 909 01:22:44,427 --> 01:22:46,889 Ya - Mulai sekarang, 910 01:22:49,944 --> 01:22:53,884 Dorn adalah pria besar, Bagaimana dia bisa begitu pkamui dalam hal ini? 911 01:22:54,082 --> 01:22:56,183 Dimana - Hal-hal teknis, 912 01:22:56,381 --> 01:22:59,926 Dia terlihat seperti seorang pembunuh, - Benar, Dia seorang penjaga, 913 01:23:00,059 --> 01:23:02,193 Seseorang melecehkan seorang wanita ,,, 914 01:23:02,456 --> 01:23:06,002 Dia menampar pria itu dan jatuh mati, 915 01:23:06,199 --> 01:23:08,005 Sejak itu ia menghindari kekerasan, 916 01:23:10,042 --> 01:23:11,486 Mengerti 917 01:23:13,490 --> 01:23:15,197 Dua bulan terakhir, 918 01:23:17,299 --> 01:23:18,699 Meksiko, 919 01:23:19,795 --> 01:23:21,195 Apa yang kamu cari 920 01:23:22,390 --> 01:23:27,939 Kirim ke semua nomor itu pesan "Hasta el fuego", 921 01:23:31,487 --> 01:23:35,262 Terjadi, - Biarkan aku pergi sekarang, 922 01:23:35,460 --> 01:23:37,265 Apakah kamu yakin - Ya, pergi, 923 01:23:45,016 --> 01:23:46,416 DATABASE PENJARA 924 01:24:08,858 --> 01:24:11,648 LAHIR BAYI DI PENJARA 20 MARET 1996 925 01:24:40,482 --> 01:24:42,025 Kita harus berhenti, 926 01:24:42,256 --> 01:24:44,586 Apa maksudmu - AMMO dibatalkan, 927 01:24:46,513 --> 01:24:47,913 Maaf 928 01:24:48,134 --> 01:24:51,647 Semuanya akan baik-baik saja, Percayalah padaku, 929 01:24:51,911 --> 01:24:53,421 Semuanya akan baik-baik saja, 930 01:25:14,603 --> 01:25:16,003 Apakah kamu baik-baik saja? 931 01:25:18,313 --> 01:25:20,152 Saya pikir dia anak saya, 932 01:25:31,975 --> 01:25:36,046 24 tahun yang lalu sebelum kita menjadi mitra ,,, 933 01:25:37,360 --> 01:25:42,384 Howard membawa saya langsung pelatihan, Tidak ada yang tahu siapa saya, 934 01:25:42,549 --> 01:25:46,621 Dia membiarkan saya pergi menyamar di kartel Aretas, 935 01:25:48,198 --> 01:25:51,776 Sorenson, Weber, Vargas, Carver, 936 01:25:51,941 --> 01:25:56,112 Semua korban ada dalam kasus itu, Ini balas dendam, 937 01:25:56,276 --> 01:25:58,180 kamu tidak dalam kasus itu, 938 01:25:58,78 --> 01:26:02,384 Tidak dalam nama, Rahasia itu, 939 01:26:03,533 --> 01:26:05,470 Saya adalah Ricky Rollins, 940 01:26:05,702 --> 01:26:09,904 Benito Aretas, Dia sudah mati, Dia tidak memburumu, 941 01:26:10,069 --> 01:26:12,728 Bukan dia, tapi istrinya, 942 01:26:14,371 --> 01:26:15,771 Isabel, 943 01:26:16,702 --> 01:26:21,988 Saya adalah sopirnya, Kami memiliki ikatan yang sangat kuat, 944 01:26:22,154 --> 01:26:26,390 Kami berbicara tentang segalanya dan dia menjelaskan kepada saya bagaimana semuanya bekerja, 945 01:26:26,587 --> 01:26:30,461 Bagaimana saya harus bersikap, Cara berpakaian, 946 01:26:30,594 --> 01:26:33,614 Dia membuat Mike Lowrey, 947 01:26:36,143 --> 01:26:37,785 Kami jatuh cinta, 948 01:26:37,950 --> 01:26:39,854 Jadi satu-satunya saat kamu ,,, 949 01:26:40,051 --> 01:26:43,301 Isabel Aretas, Satu-satunya waktu, 950 01:26:43,926 --> 01:26:48,030 Kami akan mengambil tindakan, DEA, ATF, Semuanya 951 01:26:48,196 --> 01:26:51,643 Dan saya akan menghilang tanpa jejak, 952 01:26:51,808 --> 01:26:54,336 Isabel dan aku ingin pergi bersama, 953 01:26:54,468 --> 01:26:56,541 Apa yang ada di antara keduanya? 954 01:26:56,707 --> 01:26:58,977 Mereka memanggilnya "La Bruja," 955 01:27:00,031 --> 01:27:01,431 Penyihir, 956 01:27:02,105 --> 01:27:05,725 Dia melakukan ilmu hitam, 957 01:27:05,924 --> 01:27:07,471 Santa Muerte, 958 01:27:08,459 --> 01:27:14,450 Wanita itu adalah pembunuh tanpa ampun, 959 01:27:15,734 --> 01:27:20,803 Jadi saya harus mengambil kekasih saya untuk sisanya di balik jeruji hidupnya, 960 01:27:23,701 --> 01:27:27,222 Saya memilih polisi dan saya masih melakukan itu, 961 01:27:28,968 --> 01:27:32,390 Apakah kamu bercinta dengan penyihir yang sudah menikah? 962 01:27:34,203 --> 01:27:37,797 Apakah itu rangkuman kamu? dari apa yang saya katakan tadi? 963 01:27:37,922 --> 01:27:41,970 Itu sesuatu yang cukup, kamu pikir kamu mengenal seseorang ,,, 964 01:27:42,136 --> 01:27:46,415 Sekarang saya mengerti mengapa kamu melihatnya sebagai pengedar narkoba, 965 01:27:46,613 --> 01:27:48,555 Apakah kamu ingin mendengarnya atau tidak? 966 01:27:48,720 --> 01:27:53,459 kamu tidak yakin apakah dia putra kamu, kamu tidak tahu siapa yang dilakukan penyihir itu, 967 01:27:55,896 --> 01:27:58,167 Benito Aretas tidak subur, 968 01:27:58,98 --> 01:28:02,150 Isabel melahirkan putranya di penjara, delapan bulan setelah penangkapannya, 969 01:28:02,316 --> 01:28:06,199 "Hasta el Fuego," Dia mengatakan itu padaku ketika saya melompat dari heli itu, 970 01:28:06,464 --> 01:28:08,372 Isabel dan saya mengarangnya, 971 01:28:09,113 --> 01:28:11,968 Bahasa Spanyolnya bahkan tidak bagus, Itu hanya lelucon, 972 01:28:12,093 --> 01:28:15,260 Sesuatu: bersama sampai kita terbakar, 973 01:28:15,385 --> 01:28:17,392 Pengkhianat itu datang, 974 01:28:17,623 --> 01:28:19,466 Siapkan, 975 01:28:19,665 --> 01:28:22,594 Saya akan, Ayo 976 01:28:24,010 --> 01:28:26,182 Dia usia yang tepat, 977 01:28:26,347 --> 01:28:30,066 Dia sama gila, kejam dan tak kenal takut seperti saya, 978 01:28:30,265 --> 01:28:32,173 Dia adalah versi gila saya, 979 01:28:32,338 --> 01:28:35,498 Tidak, kamu versi gila dari dirimu sendiri, 980 01:28:36,882 --> 01:28:39,053 kamu menarik kesimpulan terlalu cepat, 981 01:28:39,252 --> 01:28:42,543 Itu akan baik-baik saja dengan sendirinya, Percaya itu, 982 01:28:45,408 --> 01:28:46,808 kamu benar, 983 01:28:53,012 --> 01:28:54,412 Aku mencintaimu, kawan, 984 01:28:55,119 --> 01:28:56,699 Dan aku milikmu, 985 01:28:58,279 --> 01:29:00,254 Saya harus pergi, 986 01:29:59,148 --> 01:30:01,913 Bisakah saya mampir? 987 01:30:06,489 --> 01:30:09,023 Itu tempat yang bagus, 988 01:30:11,757 --> 01:30:13,237 Saya duduk di sana, 989 01:30:13,435 --> 01:30:17,022 Bisakah aku datang dan melihatmu? Ingat jari-jari kaki kamu, 990 1:30: 17,287 --> 1:30: 18,998 Sangat bagus 991 1: 30: 22,554 --> 1: 30: 26,273 Aku tidak akan meninggalkanmu sendirian pergi misi bunuh diri, 992 1: 30: 27,262 --> 1: 30: 31,870 Ini adalah hal saya, Saya tidak mau bahwa orang lain mati sebagai akibatnya, 993 1: 30: 32,068 --> 1: 30: 34,207 Dia adalah seorang 'bruja', 994 01:30:34,406 --> 01:30:37,136 Dia bisa melelehkan mata kamu di kepala kamu, 995 01:30:37,302 --> 01:30:39,309 Dan biarkan penis kamu jatuh, 996 01:30:40,923 --> 01:30:44,939 Maksud saya penis, Omong-omong, kamu mengurus bisnis kamu sendiri, 997 01:30:46,223 --> 01:30:48,559 Marcus, tolong pulang, 998 1: 30: 48,989 --> 1: 30: 52,543 Kita terbang bersama, kita mati bersama, 999 01:30:52,742 --> 01:30:55,177 Itu hanya sesuatu yang kami katakan, 1000 01:30:55,342 --> 01:30:57,613 Tidak ada yang salah, 1001 01:30:57,746 --> 01:31:00,345 Saya mengerti bahwa sedikit ,,, 1002 01:31:01,334 --> 01:31:03,671 Kamu dari mana 1003 01:31:08,742 --> 01:31:13,219 Apa yang akan kamu lakukan ketika kamu melihatnya? Apakah kamu akan menempatkan anak kamu di balik jeruji besi? 1004 01:31:13,417 --> 01:31:16,215 Tidak, Saya membunuhnya, 1005 01:31:17,533 --> 01:31:20,825 Apakah kamu benar-benar akan membunuh putra kamu sendiri? 1006 01:31:21,715 --> 01:31:24,710 Aku akan menaruhnya di kantong mayat, 1007 01:31:25,633 --> 01:31:28,233 Bisakah kita mengubah tempat? 1008 01:31:33,865 --> 01:31:36,564 kamu tahu kamu akan ke neraka kalau begitu, 1009 01:31:36,762 --> 01:31:38,342 Saya tidak percaya pada neraka, 1010 01:31:38,508 --> 01:31:42,062 Neraka ada di dalam kamu, Membunuh putramu sendiri, 1011 01:31:42,294 --> 01:31:46,079 kamu akan melewati kegelapan itu ditelan sepenuhnya, 1012 01:31:46,27 --> 01:31:49,70 Mungkin saya sudah tertelan, 1013 01:31:51,085 --> 01:31:53,553 Saya meninggal, ingat? 1014 01:31:53,719 --> 01:31:55,628 Saya mengakhiri ini, 1015 01:31:59,547 --> 01:32:06,032 Seharusnya aku tahu itu anakmu, Dia benar-benar memberimu pemukulan besar, 1016 01:32:06,231 --> 01:32:09,655 Pemukulan secara langsung dari pinggang kamu, 1017 01:32:09,853 --> 01:32:12,058 Pemukulan supernatural, 1018 01:32:19,369 --> 01:32:21,607 Bisakah saya menjadi ayah baptis? 1019 01:32:21,805 --> 01:32:23,517 Apakah kamu tahu apa yang kamu bisa lakukan? 1020 01:32:23,715 --> 01:32:25,426 Apa - Diam, 1021 01:32:25,592 --> 01:32:27,105 Apakah saya harus diam? 1022 01:32:27,336 --> 01:32:30,431 kamu membuat bayi penyihir dengan La Bruja ,,, 1023 01:32:30,597 --> 01:32:33,493 yang ingin membunuhmu, dan aku juga ,,, 1024 01:32:33,691 --> 01:32:38,102 dan yang ingin menyedot darah kita, tapi aku harus diam, 1025 01:32:44,096 --> 01:32:47,191 Mengapa kamu bercinta dengan penyihir tanpa kondom? 1026 01:32:47,356 --> 01:32:49,529 Kemasi barang itu, kawan, 1027 01:32:49,727 --> 01:32:52,788 Kami harus mengubah kursi, 1028 01:34:05,193 --> 01:34:07,069 Kita sekarang bahkan lebih lagi, 1029 01:34:20,372 --> 01:34:21,772 Kita pergi 1030 01:34:37,000 --> 01:34:39,699 Apakah kamu memanggil mereka lagi? - Rita memanggilku, 1031 01:34:41,807 --> 01:34:43,207 Semuanya baik-baik saja? 1032 01:34:47,833 --> 01:34:51,421 Saya merasa lebih baik dengan mereka di sana, - Aku juga, 1033 01:34:53,003 --> 01:34:55,306 Bagaimana kamu mendapatkan mainan itu? 1034 01:34:55,504 --> 01:34:59,916 DEA di Cuernavaca, Jika kita menangkapnya, mereka mendapat kehormatan, 1035 01:35:00,114 --> 01:35:03,011 Ketika kita binasa, mereka tidak tahu apa-apa, 1036 01:35:03,176 --> 01:35:05,809 Semua mata tertuju padaku, Saya umpan, 1037 01:35:06,008 --> 01:35:09,530 Kita akan pergi ke Istana Hidalgo, Hotel tua di luar kota, 1038 01:35:09,729 --> 01:35:12,263 Saya berbicara dengannya, kamu sedang mencari penembak, 1039 01:35:12,429 --> 01:35:15,687 Dan jika dia menembakmu? - Tidak, dia hanya ingin bicara, 1040 01:35:15,855 --> 01:35:18,618 Kami memiliki masa lalu bersama, 1041 01:35:18,784 --> 01:35:22,668 Kami ambil mereka dan terbang kembali ke rumah sebelum fajar, 1042 01:35:24,479 --> 01:35:26,850 Dorn, beri aku peta, 1043 01:35:27,015 --> 01:35:30,010 Kita bisa menonton dari luar ,,, 1044 01:35:30,209 --> 01:35:31,656 dan ,,, 1045 01:35:32,777 --> 01:35:34,258 di dalam, 1046 01:35:34,456 --> 01:35:38,011 Jauhi penembak, Itu milik saya, 1047 01:35:38,177 --> 01:35:39,888 Memang, 1048 01:35:53,718 --> 01:35:56,779 kamu mewarnai di luar garis hari ini, bukan? 1049 01:36:00,468 --> 01:36:02,276 Jangan mati, 1050 01:36:02,474 --> 01:36:05,072 Pastikan kita berdua pulang, 1051 01:36:32,079 --> 01:36:33,591 Belum ada ancaman, 1052 01:36:33,789 --> 01:36:37,966 Saya mengawasi semua yang ada di dalam, Di luar saya memblokir semuanya, 1053 01:36:38,098 --> 01:36:42,209 Dia benar-benar tidak sendirian, - Ini kartelnya, Itu bukan apa-apa, 1054 01:36:42,441 --> 01:36:46,321 Marcus berjalan ke belakang, - Kami melihat posisi kamu dari udara, 1055 01:36:46,519 --> 01:36:50,103 Saya belum melihat apa-apa, Saya semakin dekat, 1056 01:37:32,833 --> 01:37:34,233 Hola, Ricky, 1057 01:37:35,057 --> 01:37:36,731 Atau haruskah aku memanggilmu Mike? 1058 01:37:36,925 --> 01:37:38,325 Hola, Isabel, 1059 01:37:55,805 --> 01:37:58,027 Tidak terlalu teliti, 1060 01:38:00,542 --> 01:38:03,473 Kamu meleleh sekali saat menyentuhku, 1061 01:38:03,699 --> 01:38:05,599 Saya menyelesaikannya sendiri, 1062 01:38:07,791 --> 01:38:09,304 Simpan itu, 1063 01:38:11,819 --> 01:38:13,686 Dimana dia 1064 01:38:13,913 --> 01:38:16,619 Ini dulunya tempat kami, 1065 01:38:16,780 --> 01:38:18,713 Aku ingin membunuhmu ,,, 1066 01:38:18,908 --> 01:38:20,646 tapi kamu selamat, 1067 01:38:21,582 --> 01:38:24,223 Mungkin aku membuatmu terlalu kuat, 1068 01:38:25,622 --> 01:38:27,022 Atau mungkin ,,, 1069 01:38:28,264 --> 01:38:30,454 Santa Muerte ingin memberi tahu kami sesuatu, 1070 01:38:33,517 --> 01:38:36,061 Kami harus bertemu sekali lagi, 1071 01:38:36,555 --> 01:38:38,939 Ini sangat telenovela, 1072 01:38:49,576 --> 01:38:51,187 Saya sudah mengatur itu, 1073 01:38:55,182 --> 01:38:56,857 Semuanya hilang, 1074 01:38:58,212 --> 01:39:00,434 Marcus, bisakah kau mendengarku? 1075 01:39:00,628 --> 01:39:05,404 Mereka mengganggu kita, Mereka tahu kita ada di sini, - Saya masih punya Baby Barry, 1076 01:39:05,533 --> 01:39:07,669 Sekarang kita sendirian, 1077 01:39:07,834 --> 01:39:10,857 Kenapa kau tidak bilang aku punya seorang putra? 1078 01:39:16,281 --> 01:39:17,681 Apa yang kamu lakukan? 1079 01:39:19,042 --> 01:39:20,849 Merawatnya, 1080 01:39:21,047 --> 01:39:22,624 Seperti kamu merawat saya? 1081 01:39:28,016 --> 01:39:32,222 Itu pasti kejutan, Setelah kami melarikan diri, 1082 01:39:41,361 --> 01:39:42,761 Orang-orang datang, 1083 01:39:43,300 --> 01:39:46,191 Sekitar 20 atau 30 orang, - Kita harus kesana, 1084 01:39:46,316 --> 01:39:47,375 Pintu masuk lainnya? 1085 01:39:47,540 --> 01:39:50,662 Itu mungkin poros ventilasi, 1086 01:39:50,860 --> 01:39:54,080 Bagaimana kamu bisa melakukan itu pada putra kami? - Anakku, 1087 01:39:54,344 --> 01:40:00,127 Memangnya dia pikir aku ini siapa? - Apa kamu: seorang pengecut dan pengkhianat, 1088 01:40:03,153 --> 01:40:04,664 Jangan lakukan ini, 1089 01:40:14,230 --> 01:40:15,708 Berjalan, 1090 01:40:24,748 --> 01:40:26,127 Apakah kamu melihat itu? 1091 01:40:26,260 --> 01:40:27,660 Jatuhkan itu, 1092 01:40:28,461 --> 01:40:31,157 Ayo 1093 01:40:31,618 --> 01:40:32,996 Apa yang akan kamu lakukan 1094 01:40:33,121 --> 01:40:34,541 Hasta el fuego, 1095 01:40:34,740 --> 01:40:38,453 Jangan, Itu berarti api, kan? - Ayo, 1096 01:40:38,685 --> 01:40:42,233 Kamu harus bicara, Ini omong kosong yang berat, 1097 01:40:42,465 --> 01:40:45,224 Hati-hati dengan hal itu, - Tenang, Marcus, 1098 01:40:45,686 --> 01:40:49,168 Ini semua akan datang karena kamu tidak berbicara, 1099 01:40:49,367 --> 01:40:52,453 Dia harus memberitahumu sesuatu, Itu tidak menyenangkan, tetapi harus, 1100 01:41:23,821 --> 01:41:25,857 Mike, mereka pergi ke heli, 1101 01:41:29,142 --> 01:41:30,542 Marcus, 1102 01:41:37,539 --> 01:41:38,939 Kenakan kacamata kamu, 1103 01:41:39,127 --> 01:41:41,425 kamu hanya bernada buruk, 1104 01:41:46,090 --> 01:41:47,863 Mike, hati-hati, 1105 01:41:51,017 --> 01:41:54,564 kamu benar dengan kacamata, - Saya sudah mengatakan itu selama bertahun-tahun, 1106 01:42:01,790 --> 01:42:03,398 Sepertinya hd, 1107 01:42:07,505 --> 01:42:09,015 Maju, 1108 01:42:15,618 --> 01:42:17,424 Jam 12 kontak, 1109 01:42:30,365 --> 01:42:31,875 Lari, 1110 01:42:40,022 --> 01:42:42,550 Isabel dan si penembak naik tangga, 1111 01:42:42,813 --> 01:42:44,213 Bisakah kamu melindungi kami? 1112 01:42:44,357 --> 01:42:46,557 Kelly, sayap kanan, 1113 01:42:46,555 --> 01:42:49,644 Rafe, ke kiri, 1114 01:42:49,875 --> 01:42:51,878 Dorn, ikuti Rafe, 1115 01:42:52,141 --> 01:42:57,231 Pria hebat, kamu harus melukai beberapa orang akan dilakukan, Saya akan membayar terapi kamu, 1116 01:42:57,463 --> 01:43:00,450 Saya sangat membutuhkannya, - Baiklah, 1117 01:43:00,682 --> 01:43:04,161 Saya tinggal di sini kamu pergi ke tangga, - Menaiki tangga, 1118 01:43:06,035 --> 01:43:09,943 Kerja bagus, inspektur, - Kamu juga, 1119 01:43:10,305 --> 01:43:12,012 Kamu tidak sebodoh itu, 1120 01:43:12,243 --> 01:43:13,643 Di tkamui saya, 1121 01:43:14,870 --> 01:43:16,270 Sekarang 1122 01:43:20,979 --> 01:43:22,379 Senjata baru, 1123 01:43:36,384 --> 01:43:37,784 Ayo 1124 01:43:49,555 --> 01:43:51,261 Tembak mereka, 1125 01:43:51,657 --> 01:43:53,057 Disana 1126 01:44:20,889 --> 01:44:23,154 Bagaimana mereka mendapatkan semua heli itu? 1127 01:44:49,666 --> 01:44:51,061 Mike, 1128 01:44:51,698 --> 01:44:53,536 Tembak pilotnya, - Di rotor, 1129 01:44:56,93 --> 01:44:58,96 Apa yang kamu tembak? - Pilot, 1130 01:44:59,318 --> 01:45:02,010 Tembak rotor, Jika kamu menembak pilot ,,, 1131 01:45:03,325 --> 01:45:04,725 Sentuh, 1132 01:45:17,481 --> 01:45:20,206 kamu memiliki keluarga gila, Mike, 1133 01:45:36,729 --> 01:45:38,129 Banyak yang runtuh, Keluar 1134 01:45:38,371 --> 01:45:40,012 Mike? Marcus? 1135 01:45:58,636 --> 01:46:00,278 Berlutut, Isabel, 1136 01:46:35,455 --> 01:46:37,885 Biarkan itu menjadi pelajaran bagimu, penyihir, 1137 01:47:39,208 --> 01:47:40,608 Armando ,,, 1138 01:47:43,444 --> 01:47:44,844 kamu adalah putraku, 1139 01:47:49,455 --> 01:47:50,867 Kamu adalah putraku, 1140 01:47:54,251 --> 01:47:56,024 Saya tidak ingin berkelahi, 1141 01:48:15,600 --> 01:48:17,000 Tetap di bawah, 1142 01:48:19,312 --> 01:48:21,019 Tetap di bawah, kataku, 1143 01:48:26,800 --> 01:48:30,018 Saya tidak tahu itu, Jika saya tahu ,,, 1144 01:48:39,150 --> 01:48:41,579 Mike, apa yang kamu lakukan? 1145 01:48:44,963 --> 01:48:51,663 Saya mencoba untuk menyerang jiwanya dengan hatiku, 1146 01:48:53,109 --> 01:48:56,656 Tidak, Mike, Saya mengalami kesulitan saat itu, 1147 01:49:06,346 --> 01:49:07,746 Siapa kamu 1148 01:49:09,039 --> 01:49:10,449 Saya sudah mengatakan itu, 1149 01:49:11,568 --> 01:49:12,968 Pembohong, 1150 01:49:23,233 --> 01:49:24,633 Kesempatan terakhir kamu, 1151 01:49:27,702 --> 01:49:29,102 Siapa kamu 1152 01:49:31,908 --> 01:49:33,385 Tanyakan saja pada ibumu, 1153 01:49:41,931 --> 01:49:44,066 Benarkah apa yang dia katakan? 1154 01:49:46,432 --> 01:49:49,093 Itu tidak masalah, Dia tidak ada artinya bagimu, 1155 01:49:49,259 --> 01:49:51,689 Apakah kamu melihat semua fuego itu? 1156 01:49:51,821 --> 01:49:54,416 Apakah ini mungkin di luar? - Diam, 1157 01:49:54,582 --> 01:49:56,749 Siapa dia - Katakan itu, 1158 01:49:56,981 --> 01:49:58,81 Katakan, mama, 1159 01:50:01,548 --> 01:50:03,519 Apakah dia ayahku? 1160 01:50:05,656 --> 01:50:07,593 Apakah dia ayahku? 1161 01:50:07,824 --> 01:50:09,224 Ya 1162 1: 50: 11,964 --> 1: 50: 13,364 Selesaikan itu, 1163 01:50:23,794 --> 01:50:25,699 Tunggu 1164 01:50:56,621 --> 01:50:58,723 Berbaringlah, 1165 01:51:06,676 --> 01:51:09,370 Kita harus keluar dari sini, - Kita harus pergi, Sekarang 1166 01:51:10,783 --> 01:51:12,183 Kita harus keluar dari sini, 1167 01:51:19,195 --> 01:51:21,823 Tunggu sebentar, Tunggu sebentar, 1168 01:51:23,861 --> 01:51:25,800 Jangan biarkan aku pergi, 1169 01:51:28,363 --> 01:51:29,763 Aku punya kamu, 1170 01:51:30,730 --> 01:51:32,897 Aku tidak bisa datang padamu, 1171 01:51:33,095 --> 01:51:34,495 Saya tidak suka itu, 1172 01:51:36,611 --> 01:51:39,141 Untuk menarik, Saya tidak ingin mati seperti itu, 1173 01:51:43,314 --> 01:51:44,714 Saya tidak suka lagi, 1174 01:51:50,905 --> 01:51:53,533 Cepatlah, Pantatku hampir selesai, 1175 01:52:01,420 --> 01:52:02,820 Kita harus keluar dari sini, 1176 01:52:15,189 --> 01:52:18,704 Luka peluru di dada, Beri dia bantuan medis, 1177 01:52:19,756 --> 01:52:21,858 Saya memilikinya, - Letakkan itu, 1178 01:52:22,155 --> 01:52:24,355 Beri dia trauma, 1179 01:52:32,966 --> 01:52:34,366 Tenanglah, 1180 01:52:34,674 --> 01:52:39,307 Saya tidak bisa menjanjikan kamu semua itu kebaikan datang setelah apa yang kamu lakukan ,,, 1181 01:52:40,819 --> 01:52:43,282 tapi aku akan ada untukmu, 1182 01:52:49,922 --> 01:52:51,630 Saya pamanmu Marcus, 1183 01:52:52,846 --> 01:52:54,949 Tapi itu akan terjadi nanti, 1184 01:53:21,566 --> 01:53:23,033 Anak laki-laki - Itu dia, 1185 01:53:25,837 --> 01:53:29,385 Waktunya bersulang pada Kepala Inspektur baru kami, 1186 01:53:29,945 --> 01:53:31,981 Pada kepala inspektur baru kami, 1187 01:53:33,165 --> 01:53:36,647 Salam ibuku, - kamu terus mengingatkan saya tentang itu, bukan? 1188 01:53:36,845 --> 01:53:39,177 Saya punya berita untuk kamu, 1189 01:53:39,310 --> 01:53:44,698 Menurut terapis saya itu baik untuk melakukan sesi grup bersama, 1190 01:53:44,864 --> 01:53:47,951 Sangat keren, - Ya tentu, 1191 01:53:48,116 --> 01:53:51,960 Marcus, aku ingin bicara denganmu, - Aku akan memikirkannya, 1192 01:53:53,013 --> 01:53:54,589 Dia ingin kita menjalani terapi, 1193 01:53:54,820 --> 01:53:57,283 Saya tidak akan pergi, - Aku juga, 1194 01:54:00,800 --> 01:54:05,268 Kami tidak mengatakan hal-hal seperti ini satu sama lain, tapi ,,, 1195 01:54:07,405 --> 01:54:08,805 Terima kasih, 1196 01:54:10,198 --> 01:54:11,841 kamu tidak perlu berterima kasih kepada saya, 1197 01:54:12,827 --> 01:54:18,708 Jika kamu ingin berhenti, Aku tidak akan menghentikanmu, 1198 01:54:18,906 --> 01:54:23,604 kamu mendapatkannya, Dan saya 100 persen di belakang kamu, 1199 01:54:23,868 --> 01:54:26,134 Kamu melupakan satu hal, 1200 01:54:26,332 --> 01:54:28,270 Kami mengatakan 'seumur hidup', 1201 01:54:28,928 --> 01:54:30,571 Seumur hidup, sobat, 1202 01:54:34,186 --> 01:54:38,620 Ini keponakan saya, - Marcus kecil baru saja bangun, 1203 01:54:38,884 --> 01:54:40,724 Tapi pertama-tama, sesuatu yang lain, 1204 01:54:41,678 --> 01:54:45,850 Saya punya kejutan untuk kamu, Tiga hari di Marion Springs Resort, 1205 01:54:46,114 --> 01:54:50,385 Sebagai rahmat yang menyelamatkan untuk saat itu bahwa itu tidak terjadi, 1206 01:54:50,583 --> 01:54:54,427 Ya, hanya kita berdua, 1207 01:54:54,625 --> 01:54:58,304 Tapi Megan dan Reggie sedang bulan madu, 1208 01:54:58,634 --> 01:55:01,853 Saya punya bayi akhir pekan ini, Bersama dengan AMMO, 1209 01:55:02,117 --> 01:55:05,895 Maka kamu bisa pergi dengan Theresa, Apakah kamu masih memiliki pil biru itu? 1210 01:55:06,060 --> 01:55:09,411 Saya tidak butuh itu, - Itulah yang kamu katakan tentang kacamatamu, 1211 01:55:09,608 --> 01:55:11,218 Bayi itu terlihat cantik padamu, 1212 01:55:12,040 --> 01:55:14,109 Ya, itu cocok untuk kamu, 1213 01:55:14,308 --> 01:55:16,213 Apakah kamu berpikir - Ya, 1214 01:55:17,922 --> 01:55:20,287 kamu bisa mengatur, bukan? Kita pergi, kawan, 1215 01:55:20,551 --> 01:55:23,902 Tunggu sebentar, Kami akan melakukan ini bersama, 1216 01:55:24,297 --> 01:55:27,615 Saya harus bekerja, Saya akan datang besok, Dengan anggur, 1217 01:55:27,879 --> 01:55:32,749 Jangan, Rita, Kami akan merawat bayi bersama, 1218 01:55:32,874 --> 01:55:34,162 Saya di dalam mobil, 1219 01:55:34,287 --> 01:55:35,687 Aplikasi ibuku, 1220 01:55:36,028 --> 01:55:38,097 Itu bukan ,,, 1221 01:55:52,754 --> 01:55:56,992 Kami tidak melakukan itu dengan generasi selanjutnya, 1222 01:55:57,223 --> 01:55:59,029 kamu harus bernyanyi dengan baik, 1223 01:56:10,581 --> 01:56:12,337 Saya pergi, 1224 01:56:38,101 --> 01:56:39,676 Apa kabar 1225 01:56:39,874 --> 01:56:41,274 Saya sedang menjalani hukuman, 1226 01:56:43,161 --> 01:56:44,770 Sebuah kalimat panjang, 1227 01:56:47,630 --> 01:56:51,243 Mungkin ada peluang untuk membuatnya sedikit lebih pendek, 1228 01:56:51,934 --> 01:56:53,346 Tertarik? 1229 01:56:55,877 --> 01:56:57,277 Ya kawan96886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.