All language subtitles for Anita - ur en tonarsflickas dagbok Torgny Wickman, (1973) ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,811 --> 00:00:57,210 The true story of a 17-year-old nymphomaniac 2 00:02:18,164 --> 00:02:20,029 I don't have any money. 3 00:02:20,099 --> 00:02:22,727 It's not money I want. 4 00:02:22,802 --> 00:02:24,463 You want to- 5 00:02:25,303 --> 00:02:26,861 I have to- 6 00:02:28,173 --> 00:02:30,437 Somebody might come in. 7 00:02:38,416 --> 00:02:40,350 Open up, damn it. 8 00:02:40,418 --> 00:02:42,409 Hold the door shut. 9 00:02:58,735 --> 00:03:01,295 - Was I good? - Oh, God, yes. 10 00:03:01,371 --> 00:03:03,032 You'd better- 11 00:03:09,444 --> 00:03:11,469 Can I see you again? 12 00:03:13,616 --> 00:03:15,447 What's your phone number? 13 00:03:21,290 --> 00:03:25,954 Look at her. What a slut. 14 00:03:55,222 --> 00:03:56,883 What do you want? 15 00:03:57,557 --> 00:03:59,218 Come with me. 16 00:04:00,093 --> 00:04:03,062 Go with you? Are you a hooker? 17 00:04:03,129 --> 00:04:04,254 No. 18 00:04:04,330 --> 00:04:06,526 I just want you to come with me. 19 00:04:08,067 --> 00:04:09,762 Won' tyou? 20 00:04:32,156 --> 00:04:34,624 You felt a compulsion to leave with the man... 21 00:04:34,692 --> 00:04:37,388 even though you'd just been with the boy? 22 00:04:37,462 --> 00:04:38,451 Yes. 23 00:04:39,964 --> 00:04:41,829 How's that? 24 00:04:44,002 --> 00:04:47,164 I was forced against my will. 25 00:04:50,707 --> 00:04:53,402 It would make you sick if you knew the types of men... 26 00:04:53,476 --> 00:04:55,968 that I've felt a compulsion to sleep with or suck off. 27 00:04:57,748 --> 00:04:59,682 Dirty old men. 28 00:05:00,883 --> 00:05:03,681 Drunks who can barely stand. 29 00:05:05,855 --> 00:05:08,221 Boys who are barely 15- 30 00:05:08,958 --> 00:05:10,983 scared to death. 31 00:05:13,596 --> 00:05:16,587 Junkies who think they're dreaming. 32 00:05:18,367 --> 00:05:21,597 And cruisers from every trashy place in town. 33 00:05:37,151 --> 00:05:39,176 Shut up, Maria! 34 00:05:53,232 --> 00:05:54,722 Poor thing... 35 00:05:55,601 --> 00:05:59,628 having to go through all this just because you feel worthless. 36 00:06:07,413 --> 00:06:09,074 Do you live here in town? 37 00:06:12,051 --> 00:06:13,813 In a small town? 38 00:06:52,389 --> 00:06:54,550 There's that damn slut. 39 00:06:54,624 --> 00:06:56,182 She's gonna get it. 40 00:06:58,827 --> 00:07:01,523 Get lost. You're done picking up guys in here. 41 00:07:01,597 --> 00:07:03,225 You're finished. 42 00:07:03,299 --> 00:07:05,858 Leave him alone, or I'll claw your eyes out. 43 00:07:06,668 --> 00:07:08,431 Bravo, Karin. 44 00:07:23,719 --> 00:07:25,413 Look, there's that cocksucker. 45 00:07:25,486 --> 00:07:27,215 Did she do you? 46 00:07:27,288 --> 00:07:29,916 No. You think I'd let a lunatic get near my cock? 47 00:07:46,406 --> 00:07:47,896 You going home to practice? 48 00:07:47,973 --> 00:07:50,340 Aren't you through sleeping around in this town? 49 00:07:53,146 --> 00:07:55,011 Let the girl be. 50 00:07:57,783 --> 00:07:59,273 Didn'tyou hearwhat I said? 51 00:07:59,351 --> 00:08:01,251 Leave the customers alone or I'll call the cops. 52 00:08:35,253 --> 00:08:38,221 Don't be too late. Please keep track of the time. 53 00:08:38,288 --> 00:08:40,347 We promise. 54 00:08:44,261 --> 00:08:46,354 Bye, Mom. Bye, Dad. 55 00:08:46,429 --> 00:08:48,227 Good-bye, girls. 56 00:08:51,969 --> 00:08:55,028 Both girls are equally sweet. Their age is the only difference. 57 00:08:55,104 --> 00:08:58,767 On the outside, of course, but inside, there's a big difference. 58 00:09:02,310 --> 00:09:04,301 Don't joke about this. 59 00:09:05,413 --> 00:09:08,143 You know they'll cause us trouble. 60 00:09:08,216 --> 00:09:09,911 It's going to be difficult. 61 00:09:09,985 --> 00:09:11,976 It's not funny. 62 00:09:12,053 --> 00:09:14,078 That's true. 63 00:09:20,595 --> 00:09:22,118 Would you like to dance? 64 00:09:22,196 --> 00:09:23,629 Yes. 65 00:09:40,547 --> 00:09:42,606 Did you have to bring your sister? 66 00:09:44,751 --> 00:09:47,185 She really gets around. 67 00:09:48,354 --> 00:09:50,015 A friend of mine saw her downtown. 68 00:11:17,372 --> 00:11:20,535 Excuse me. Can I have one of those pretzels? 69 00:11:21,775 --> 00:11:24,244 You don't have to bag it. I'm gonna eat it right away. 70 00:11:25,512 --> 00:11:27,241 - Here you go. - Thanks. 71 00:11:27,314 --> 00:11:29,373 Seventy-five cents. 72 00:11:46,966 --> 00:11:48,490 Again? 73 00:11:48,567 --> 00:11:50,228 I have to. 74 00:11:54,407 --> 00:11:57,102 You can't go on like this. Everyone knows about you. 75 00:11:57,909 --> 00:12:00,002 Do you have to eat that? 76 00:12:04,150 --> 00:12:07,448 - There are still some who don't. - Where? 77 00:12:25,635 --> 00:12:30,096 Express train 46 to Flen, S�dert�lje and Stockholm. 78 00:12:30,174 --> 00:12:32,972 10:34 departure is now leaving. 79 00:12:33,042 --> 00:12:34,806 Please close all doors. 80 00:12:43,318 --> 00:12:46,151 - What is it? - Do you want to help me? 81 00:12:46,221 --> 00:12:48,452 - With what? - I can't tell you here. 82 00:12:48,524 --> 00:12:50,617 - Is this about money? - No. 83 00:12:50,692 --> 00:12:52,251 I've got a schedule to keep. 84 00:12:58,400 --> 00:13:02,302 Glass Shop Windshields 85 00:13:16,317 --> 00:13:18,911 What the hell is that hooker doing at Greta's apartment? 86 00:13:20,321 --> 00:13:23,483 That's no hooker. She doesn't charge. 87 00:13:24,692 --> 00:13:26,352 How doyou know? 88 00:13:27,861 --> 00:13:29,591 I just know. 89 00:13:57,322 --> 00:13:59,153 What if I don't want to? 90 00:13:59,925 --> 00:14:01,984 You will. 91 00:14:27,918 --> 00:14:29,715 What are they doing? 92 00:14:32,955 --> 00:14:35,856 I can't make out what they're doing. 93 00:14:36,792 --> 00:14:39,227 I'm not planning to figure it out. 94 00:14:40,362 --> 00:14:42,626 Some things are better left to the imagination. 95 00:17:02,295 --> 00:17:04,264 What the heck are you crying for? 96 00:17:16,409 --> 00:17:17,899 It's terrible. 97 00:17:17,978 --> 00:17:19,639 Awful. 98 00:17:21,748 --> 00:17:23,874 I hate what I do. 99 00:17:26,953 --> 00:17:28,853 Then why do you do it? 100 00:17:30,456 --> 00:17:32,151 I don't know. 101 00:17:35,060 --> 00:17:36,755 What do you do? 102 00:17:45,403 --> 00:17:47,303 This. 103 00:18:13,630 --> 00:18:15,894 Did you see the glassworker again? 104 00:18:15,966 --> 00:18:17,557 No. 105 00:18:19,036 --> 00:18:20,764 And why not? 106 00:18:22,304 --> 00:18:24,204 He's worthless. 107 00:18:24,908 --> 00:18:27,171 Why is he worthless? 108 00:18:28,277 --> 00:18:29,767 He liked you. 109 00:18:29,845 --> 00:18:33,178 And anybodywho likes you is worthless, because you yourself are worthless. 110 00:18:36,084 --> 00:18:38,519 How long have you felt you were worthless? 111 00:18:38,587 --> 00:18:39,917 Since you were a kid? 112 00:18:44,659 --> 00:18:45,683 No. 113 00:18:46,361 --> 00:18:48,727 Not when I was really young. 114 00:18:50,532 --> 00:18:53,365 I have a sister who's a perfect hypocrite. 115 00:18:54,369 --> 00:18:57,826 She's so good in school it makes me sick. 116 00:19:01,341 --> 00:19:03,775 - Are you hungry? - Yes. 117 00:19:04,611 --> 00:19:06,374 Let's see what we can find. 118 00:19:06,447 --> 00:19:10,247 There's always something, unless the guys have raided the fridge. 119 00:19:13,586 --> 00:19:15,520 ...young Sture 120 00:19:15,588 --> 00:19:19,319 He fought in Duvn�s forest 121 00:19:19,392 --> 00:19:23,021 And if wings would carry me 122 00:19:23,096 --> 00:19:26,827 I know where I'd be flown 123 00:19:26,899 --> 00:19:30,528 Honest Dala farmers 124 00:19:30,603 --> 00:19:34,595 Shields and helmets did destroy 125 00:19:34,673 --> 00:19:37,540 We fear no one 126 00:19:38,376 --> 00:19:42,072 I see many in my army 127 00:19:42,146 --> 00:19:46,879 Fighting for their first time 128 00:19:50,122 --> 00:19:53,648 A knight he could become 129 00:19:55,159 --> 00:19:58,855 Mr. Sten, the brave Sture 130 00:19:58,929 --> 00:20:02,489 Battled by Br�nnkyrka village 131 00:20:02,565 --> 00:20:05,899 And if wings would carry me 132 00:20:05,970 --> 00:20:08,335 Try to beat that. 133 00:20:08,404 --> 00:20:10,804 I'm going to listen to the girls. 134 00:20:10,874 --> 00:20:13,308 I hear the older one is a bit of a tramp. 135 00:20:13,376 --> 00:20:16,209 She picked up Tv�rn in the square the other night. 136 00:20:17,780 --> 00:20:21,237 And carries our banner today 137 00:20:21,316 --> 00:20:25,082 Then, golden locked He stepped forward 138 00:20:25,154 --> 00:20:29,716 A youngster of 40 years 139 00:20:32,961 --> 00:20:37,557 And answered I'll do it 140 00:20:48,676 --> 00:20:51,611 What nice daughters you have. 141 00:20:58,185 --> 00:21:00,119 We not only sing... 142 00:21:00,788 --> 00:21:02,118 we also dance. 143 00:21:42,694 --> 00:21:46,130 Nice, nice. Keep going. 144 00:22:00,244 --> 00:22:03,805 What the hell can we do? Look how the colonel is staring. 145 00:22:03,880 --> 00:22:05,039 He'd be furious. 146 00:22:05,114 --> 00:22:07,743 That whore. What if he goes further? 147 00:22:07,817 --> 00:22:08,806 But- 148 00:22:09,719 --> 00:22:11,209 My God. 149 00:22:11,288 --> 00:22:13,152 Look how she's behaving! 150 00:22:30,805 --> 00:22:32,739 This will cause a scandal. 151 00:22:32,807 --> 00:22:34,468 It's not as bad... 152 00:22:35,143 --> 00:22:37,873 as it looks. 153 00:23:13,379 --> 00:23:15,244 Were they upset with you afterwards? 154 00:23:15,315 --> 00:23:18,511 They were always upset with me. 155 00:23:18,583 --> 00:23:21,746 And condescending. Like I was nothing. 156 00:23:27,359 --> 00:23:28,849 Who was worse? 157 00:23:28,927 --> 00:23:31,725 They were both equally bad. 158 00:24:22,610 --> 00:24:24,977 Evar, wake up. 159 00:24:25,047 --> 00:24:26,536 I think she's home. 160 00:24:58,844 --> 00:25:01,211 A lot of whiskey has been disappearing lately. 161 00:25:04,250 --> 00:25:05,376 Where have you been? 162 00:25:06,318 --> 00:25:08,650 Do you realize what you're doing? 163 00:25:09,822 --> 00:25:11,483 Answer me, please. 164 00:25:12,892 --> 00:25:14,826 Or is that too much to ask? 165 00:25:16,095 --> 00:25:18,324 You could have called. 166 00:25:18,396 --> 00:25:20,330 Go to bed, right now. 167 00:25:21,199 --> 00:25:22,928 Move it. 168 00:25:36,213 --> 00:25:38,875 - How is she? - Damned if I know. 169 00:25:39,783 --> 00:25:41,580 She wouldn't answer. 170 00:25:42,253 --> 00:25:44,083 She was drinking whiskey. 171 00:25:47,791 --> 00:25:49,588 Right in front of me. 172 00:26:07,743 --> 00:26:09,573 I'm going crazy. 173 00:26:12,648 --> 00:26:14,673 What do you think she's up to? 174 00:26:15,651 --> 00:26:17,914 Maybe she takes after her mother. 175 00:26:22,858 --> 00:26:24,723 Not again. 176 00:28:21,836 --> 00:28:24,396 - Would you like milk? - Yes, please. 177 00:28:24,472 --> 00:28:26,632 You don't have to heat it up. 178 00:29:02,073 --> 00:29:04,041 How stupid of me. 179 00:29:07,946 --> 00:29:11,973 So, this compulsion that we've talked about... 180 00:29:12,050 --> 00:29:13,540 for sex... 181 00:29:15,253 --> 00:29:19,349 is it always the reason that you perform sexual acts? 182 00:29:20,959 --> 00:29:22,789 That you sleep with somebody. 183 00:29:24,361 --> 00:29:28,889 Or have you ever performed sexual acts for other reasons? 184 00:29:28,966 --> 00:29:31,457 For your personal enjoyment or something like that? 185 00:29:32,770 --> 00:29:33,998 Yeah. 186 00:29:35,105 --> 00:29:37,903 A long time ago, when I was 13 years old. 187 00:29:39,677 --> 00:29:42,406 I was in love with a classmate of mine. 188 00:29:43,547 --> 00:29:45,810 Then I did it out of love... 189 00:29:45,882 --> 00:29:47,713 out of enjoyment. 190 00:29:49,385 --> 00:29:51,512 Why did it end? 191 00:29:53,389 --> 00:29:56,084 He caught mewith a drunk in the park... 192 00:29:56,158 --> 00:29:58,092 and he hit me. 193 00:30:00,229 --> 00:30:02,423 I got a black eye. 194 00:30:03,199 --> 00:30:05,359 Nobody seemed to care. 195 00:30:06,068 --> 00:30:08,229 Not back then. 196 00:30:08,303 --> 00:30:09,395 No. 197 00:30:12,107 --> 00:30:15,099 Is that the only time you've done it without feeling a compulsion to? 198 00:30:16,510 --> 00:30:17,704 Yes. 199 00:30:19,447 --> 00:30:21,176 I think it is. 200 00:30:44,337 --> 00:30:47,363 Not the slightest recollection... 201 00:30:47,440 --> 00:30:51,535 of Karl XII's Russian campaign. 202 00:30:53,113 --> 00:30:56,309 I'm guessing Anita's tired. 203 00:31:08,093 --> 00:31:10,117 Outcast. 204 00:31:10,194 --> 00:31:12,755 Thank God forthat. It's the way she behaves. 205 00:31:31,314 --> 00:31:33,680 Does she really take it in her mouth? 206 00:31:33,750 --> 00:31:36,048 As a matter offact, she does. 207 00:31:38,154 --> 00:31:39,985 Did you get time off? 208 00:31:40,055 --> 00:31:41,647 Yes. It worked out. 209 00:31:55,837 --> 00:31:59,239 By the way, how do you know she does? 210 00:31:59,307 --> 00:32:02,640 Well, it was a good friend of mine. Not me. 211 00:32:26,733 --> 00:32:28,701 You would never get that from me. 212 00:32:47,053 --> 00:32:49,385 - Want some? - Please. 213 00:32:59,798 --> 00:33:02,767 What's your name? I'm new here in town. 214 00:33:03,668 --> 00:33:04,999 Anita. 215 00:33:09,741 --> 00:33:11,367 My name's Per. 216 00:33:12,109 --> 00:33:14,600 You're the one who makes glass sculptures, right? 217 00:33:16,914 --> 00:33:19,542 I thought I saw you at the glass shop the other day. 218 00:33:19,617 --> 00:33:21,278 That's right. 219 00:33:22,353 --> 00:33:24,412 I get glass fragments from him... 220 00:33:25,289 --> 00:33:27,620 that I glue together with invisible glue. 221 00:33:30,994 --> 00:33:33,758 Listen, I actually... 222 00:33:38,334 --> 00:33:40,131 need a... 223 00:33:44,040 --> 00:33:45,529 model. 224 00:33:45,607 --> 00:33:49,907 I was wondering ifyou'd like to do it. 225 00:34:37,256 --> 00:34:39,691 Did you use a model for these? 226 00:34:42,161 --> 00:34:43,321 No. 227 00:34:44,363 --> 00:34:46,558 Not exactly. 228 00:34:56,608 --> 00:34:59,440 Admit that the model bit was just a scam. 229 00:35:01,179 --> 00:35:02,703 You just want to fuck, right? 230 00:35:07,485 --> 00:35:08,679 Well? 231 00:35:20,197 --> 00:35:23,223 - Yes, that's true. - In that case, it's okay. 232 00:35:24,567 --> 00:35:26,626 'Cause I only want to fuck too. 233 00:36:20,620 --> 00:36:22,485 You feel good, Anita. 234 00:36:23,891 --> 00:36:25,255 Anita. 235 00:36:39,372 --> 00:36:41,465 Areyou going to school dressed like that? 236 00:36:43,041 --> 00:36:45,271 Does she ever go to school? 237 00:36:45,343 --> 00:36:47,243 You're so childish. 238 00:36:47,312 --> 00:36:49,803 I often have a gap in my schedule. 239 00:36:49,881 --> 00:36:52,679 A gap, that's right. 240 00:36:56,020 --> 00:36:57,510 You ought to be ashamed. 241 00:36:57,588 --> 00:36:59,989 What areyou saying? Apologize. 242 00:37:01,425 --> 00:37:04,690 I'm sorry, Mother. I'll never say it again. 243 00:37:13,403 --> 00:37:14,701 Dad? 244 00:37:16,774 --> 00:37:19,607 Did Field Marshal Montgomery have an air base in El Alamein? 245 00:37:20,176 --> 00:37:21,871 Certainly. 246 00:37:22,545 --> 00:37:26,139 Actually, the best pilots ofthe time. 247 00:37:26,850 --> 00:37:28,841 Think about it, my angel. 248 00:37:29,952 --> 00:37:32,750 The so-called Desert Air Force. 249 00:37:32,821 --> 00:37:35,051 Montgomery utilized them at the beginning ofthe battle... 250 00:37:35,124 --> 00:37:37,957 to subdue the enemy. 251 00:37:40,929 --> 00:37:43,363 Who was Rommel, Anita? 252 00:37:44,765 --> 00:37:48,395 Haven't you ever opened your history book? You're too old for a spanking. 253 00:37:49,204 --> 00:37:51,899 You're three years older and ought to be ashamed. 254 00:37:54,542 --> 00:37:56,874 Who was Rommel? 255 00:37:57,545 --> 00:38:00,378 Or can you tell me who Eisenhower was? 256 00:38:00,448 --> 00:38:02,642 It's an important name that you should know. 257 00:38:03,350 --> 00:38:06,080 Certainly your sister can answer the question. 258 00:38:13,393 --> 00:38:15,861 I'm ashamed of you. 259 00:38:42,320 --> 00:38:44,311 I saw you pick someone up at the station once. 260 00:38:46,124 --> 00:38:48,649 - The guy with the yellow overcoat. - You saw that? 261 00:38:49,661 --> 00:38:52,152 From the train. It was a long time ago. 262 00:38:54,631 --> 00:38:57,829 You were smart to do it at the station. 263 00:39:01,505 --> 00:39:03,700 You had to, everybody knew you. 264 00:39:04,875 --> 00:39:06,843 It's still difficult. 265 00:39:07,511 --> 00:39:10,844 Even when I find somebody, I don't have anywhere to go. 266 00:39:15,851 --> 00:39:17,342 If you met a guy- 267 00:39:18,288 --> 00:39:19,914 a nice guy- 268 00:39:19,989 --> 00:39:22,253 wouldn'tyou be able to stay with him? 269 00:39:26,629 --> 00:39:28,324 That's too bad. 270 00:39:31,200 --> 00:39:32,894 I'll watch myself. 271 00:39:48,717 --> 00:39:50,411 That was beautiful. 272 00:39:51,385 --> 00:39:53,376 I have to go. 273 00:39:57,057 --> 00:39:58,046 Anita. 274 00:39:58,726 --> 00:40:00,386 Sit down. 275 00:40:10,236 --> 00:40:15,640 What I wanted to saywith my song was much simpler. 276 00:40:19,679 --> 00:40:21,613 I like you a hell of a lot. 277 00:40:22,614 --> 00:40:25,106 It was a revelation for me what happened last time. 278 00:40:31,957 --> 00:40:33,618 You're simply wonderful. 279 00:40:36,395 --> 00:40:39,796 Besides, you seem just as lonely as I am. 280 00:40:39,865 --> 00:40:41,696 Anita, stay here with me. 281 00:40:41,767 --> 00:40:43,427 You can live here. Please do. 282 00:40:43,501 --> 00:40:45,629 I think we need this. 283 00:40:45,704 --> 00:40:48,228 We could convert the extra room into a bedroom. 284 00:40:49,840 --> 00:40:51,933 Anita, sweetheart, stay here with me. 285 00:40:52,009 --> 00:40:53,738 No. Don'tyou get it? 286 00:40:53,811 --> 00:40:56,473 You're as worthless as your damn glass sculptures. 287 00:40:56,547 --> 00:40:58,412 But why can't we- 288 00:40:58,482 --> 00:41:01,575 I don't give a damn about you or this shithole! 289 00:41:01,651 --> 00:41:03,710 Anita, why can't- 290 00:41:03,787 --> 00:41:05,812 What the hell? Areyou insane? 291 00:41:08,158 --> 00:41:09,887 I probably am. 292 00:41:15,332 --> 00:41:17,595 Can I have a copy of Diaries? 293 00:41:19,368 --> 00:41:20,961 - Here you go. - Thanks. 294 00:41:21,037 --> 00:41:23,436 - It's $3.50. - Okay. 295 00:41:24,907 --> 00:41:29,139 Express train 46 from G�teborg to Flen, S�dert�lje and Stockholm... 296 00:41:29,211 --> 00:41:33,203 will be arriving shortly on Track 1, Platform 1. 297 00:42:24,663 --> 00:42:29,122 Express train 46 to Flen, S�dert�lje and Stockholm. 298 00:42:29,200 --> 00:42:31,998 10:34 departure is now leaving. 299 00:42:32,070 --> 00:42:34,300 Please close all doors. 300 00:43:31,125 --> 00:43:34,993 LI QUOR SHOP 301 00:43:36,630 --> 00:43:38,120 Hey, buddy. 302 00:43:39,033 --> 00:43:41,126 - Can you buy something for me? - Why? 303 00:43:41,203 --> 00:43:42,965 I can't go in. I've been barred. 304 00:43:43,037 --> 00:43:46,564 Since they can't sell to you, I can't buy foryou. Understand? 305 00:43:46,640 --> 00:43:49,268 Come on. You just bought three bottles. 306 00:43:49,343 --> 00:43:51,810 You must have been barred for a reason. 307 00:43:51,878 --> 00:43:53,573 Doyou have to be such a prick? 308 00:44:23,775 --> 00:44:27,267 - What are you guys doing? - What do you think? 309 00:44:30,415 --> 00:44:31,904 Are you hurt? 310 00:44:55,972 --> 00:44:57,963 Where's my bag? 311 00:45:14,690 --> 00:45:16,783 What did he do to you? 312 00:45:16,859 --> 00:45:19,053 It wasn't him. It was me. 313 00:45:22,564 --> 00:45:24,088 How come? 314 00:45:29,537 --> 00:45:31,767 Come with me and we'll clean that up. 315 00:46:37,201 --> 00:46:40,227 Please be quiet. Put away the sax. 316 00:46:42,606 --> 00:46:44,972 Maria, please be quiet. 317 00:46:45,709 --> 00:46:49,475 It's strange that all the guys disappear when we have to do this kind ofwork. 318 00:46:52,348 --> 00:46:53,838 She's proper. 319 00:46:54,617 --> 00:46:58,713 She thinks she's something special along with the rest ofthe family. 320 00:47:00,122 --> 00:47:02,989 She has a couple of girlfriends that are exactly the same. 321 00:47:03,725 --> 00:47:07,422 They're so silly when they sit around talking that it almost makes you cry. 322 00:47:08,264 --> 00:47:10,026 But on purpose. 323 00:47:11,433 --> 00:47:12,957 And your father? 324 00:47:14,002 --> 00:47:15,970 He only thinks ofhis career. 325 00:47:16,038 --> 00:47:18,438 He's due for a promotion any day now. 326 00:47:19,607 --> 00:47:21,541 You should hear him when he's scolding me. 327 00:47:21,609 --> 00:47:24,101 Who was Rommel? 328 00:47:25,579 --> 00:47:28,139 Don't you ever open your schoolbooks? 329 00:47:32,153 --> 00:47:34,382 What is this compulsion like? 330 00:47:36,289 --> 00:47:39,281 It's like a craving down here... 331 00:47:40,126 --> 00:47:42,060 that I can't resist. 332 00:47:43,063 --> 00:47:45,691 But when it's over, I don't want to see him again. 333 00:47:47,500 --> 00:47:48,967 Ever? 334 00:47:49,035 --> 00:47:50,228 No. 335 00:47:50,303 --> 00:47:51,702 Never. 336 00:47:52,971 --> 00:47:55,497 That's what made it difficult back home. 337 00:47:57,576 --> 00:47:59,238 I ran out of men. 338 00:48:05,551 --> 00:48:09,248 Haveyou ever considered that your compulsive promiscuity- 339 00:48:09,321 --> 00:48:11,255 What's that? 340 00:48:11,323 --> 00:48:13,086 Promiscuity. 341 00:48:13,992 --> 00:48:15,983 Looseness. 342 00:48:18,797 --> 00:48:22,391 That it might come from your parents loveless... 343 00:48:22,467 --> 00:48:24,458 and degrading behavior towards you. 344 00:48:26,804 --> 00:48:28,202 Yes. 345 00:48:34,579 --> 00:48:37,240 When I feel the compulsion... 346 00:48:37,314 --> 00:48:39,248 I can't resist it. 347 00:48:40,317 --> 00:48:44,013 So I sleep with a man, suck him off, orjerk him off. 348 00:48:47,190 --> 00:48:48,952 It helps for a while. 349 00:48:50,693 --> 00:48:52,786 Then I begin to regret it. 350 00:48:55,598 --> 00:48:57,725 So I cure that with a new man... 351 00:49:01,303 --> 00:49:05,262 which makes me feel regret and self-contempt all over again. 352 00:49:06,775 --> 00:49:09,573 And around and around it goes. 353 00:49:18,253 --> 00:49:20,413 That's what we're going to try to change. 354 00:49:22,089 --> 00:49:24,284 - Do you want some more? - No, thanks. 355 00:49:49,749 --> 00:49:52,115 That's where we sat that first day, remember? 356 00:49:53,119 --> 00:49:55,986 You tried like hell to get me in bed. 357 00:49:56,055 --> 00:49:57,681 But I held out. 358 00:49:57,756 --> 00:50:00,156 - It's a good thing I'm still around, huh? - Yes, it's good. 359 00:50:00,225 --> 00:50:02,786 Who else would bandage me up? 360 00:50:06,164 --> 00:50:07,756 Will you dry? 361 00:50:15,774 --> 00:50:17,537 But it almost went wrong. 362 00:50:37,026 --> 00:50:39,052 Think of me as a doctor. 363 00:50:40,230 --> 00:50:42,891 Otherwise, it won't be long before you reject me as well. 364 00:50:45,101 --> 00:50:46,864 Use your hand instead. 365 00:50:46,936 --> 00:50:50,872 Erik, should it really be a viola in the third movement? 366 00:50:50,940 --> 00:50:52,771 Come take a look. 367 00:50:53,977 --> 00:50:56,741 - What is it? - Here. 368 00:51:56,334 --> 00:51:58,963 Leif!. Phone! 369 00:52:01,473 --> 00:52:03,667 Leif!. 370 00:52:29,466 --> 00:52:30,727 Hello. 371 00:52:30,800 --> 00:52:33,167 What? No. 372 00:52:33,837 --> 00:52:35,737 I can't talk right now. 373 00:52:45,047 --> 00:52:46,537 Where were we? 374 00:52:46,615 --> 00:52:49,584 It shouldn't be violas in the fourth movement. 375 00:52:49,652 --> 00:52:51,779 Where's the original? 376 00:54:58,140 --> 00:55:00,573 I'm sick ofher being around here. 377 00:55:00,641 --> 00:55:03,872 We can't rehearse. She ruins everything. 378 00:55:04,545 --> 00:55:07,810 - What has she done? - Ask the guys. 379 00:55:09,549 --> 00:55:11,574 She doesn't know a thing about music. 380 00:55:11,651 --> 00:55:13,950 She can't even tell Vivaldi from Beethoven. 381 00:55:14,020 --> 00:55:17,251 That's right. She'd be better at Top 20. 382 00:55:17,324 --> 00:55:20,521 What aboutyou and your damn, Verdi? You're all wrong. 383 00:55:20,594 --> 00:55:22,892 It's not always her fault if something breaks. 384 00:55:22,963 --> 00:55:26,056 She's in hell. She's a rare, authentic nymphomaniac. 385 00:55:26,132 --> 00:55:27,532 And it's not her fault. 386 00:55:29,569 --> 00:55:32,731 She's damaged and needs all the understanding we can give her. 387 00:55:45,117 --> 00:55:49,952 Erik might be right, but leave Leif alone. 388 00:56:03,134 --> 00:56:04,931 Does it hurt? 389 00:56:08,071 --> 00:56:09,800 It doesn't look too good. 390 00:56:15,679 --> 00:56:17,442 Hold this. 391 00:56:22,919 --> 00:56:24,750 I'll put on a Band-Aid. 392 00:56:42,337 --> 00:56:44,498 You should be happy about that black eye. 393 00:56:44,573 --> 00:56:46,040 Why? 394 00:56:46,107 --> 00:56:48,075 It proves you're worth something. 395 00:56:49,311 --> 00:56:50,572 How? 396 00:56:51,980 --> 00:56:55,540 The boys are so crazy aboutyou, they forgot both Haydn and Vivaldi. 397 00:56:55,616 --> 00:56:57,584 The girls went nuts. 398 00:57:14,635 --> 00:57:16,568 I hadn't thought of that. 399 00:57:19,206 --> 00:57:21,639 No, you hadn't thought of that. 400 00:57:21,708 --> 00:57:23,573 Like a lot of other things. 401 00:57:30,016 --> 00:57:31,381 There we go. 402 00:57:32,051 --> 00:57:35,111 If you can go without food for a while, we can do some good. 403 00:57:36,889 --> 00:57:38,719 Not like that. 404 00:57:39,925 --> 00:57:42,189 Is that how it's done in the colonel's home? 405 00:58:27,569 --> 00:58:29,537 No. Not today. 406 00:58:29,605 --> 00:58:31,869 You know I likeyou. Come on. 407 00:58:36,245 --> 00:58:37,735 Thanks. 408 00:58:42,350 --> 00:58:44,841 - What doyou think about this? - I don't know. 409 00:58:44,919 --> 00:58:47,251 Nobody does. 410 00:58:48,189 --> 00:58:51,022 - But it's a good thing to try. - We have to try. 411 00:58:51,859 --> 00:58:54,020 Not a lot of passersby. 412 00:58:54,796 --> 00:58:55,785 Come on. 413 00:58:55,863 --> 00:58:57,853 STOP PANTING START PLAYI NG 414 00:58:59,534 --> 00:59:01,899 Check the list to see how manywe have left. 415 00:59:04,604 --> 00:59:06,367 There are only three left. 416 00:59:08,642 --> 00:59:11,872 Can't we forget about this for a while? Aren'tyou hungry? 417 00:59:11,944 --> 00:59:14,243 I'm starving. 418 00:59:28,060 --> 00:59:30,459 This picnic was a great idea. 419 00:59:30,528 --> 00:59:32,053 Not too bad, eh? 420 00:59:32,130 --> 00:59:34,223 It's nice to get away for a while. 421 00:59:34,299 --> 00:59:36,324 Look at that cabin. 422 00:59:36,401 --> 00:59:38,926 You're all musicians. Can'tyou sing a little? 423 00:59:39,003 --> 00:59:41,665 No, we're off today. 424 00:59:44,809 --> 00:59:48,506 Look how beautiful it is there. Can we stop there on the hill? 425 00:59:51,282 --> 00:59:53,307 Can we stop? 426 00:59:53,385 --> 00:59:55,113 That looks great. 427 00:59:55,186 --> 00:59:56,675 Can we drive up there? 428 01:00:23,713 --> 01:00:25,202 Look what I found. 429 01:00:25,280 --> 01:00:28,443 - Those are protected. - You picked blue windflowers. 430 01:00:28,518 --> 01:00:30,985 You're not allowed to pick those. They're to be left alone. 431 01:00:31,052 --> 01:00:33,543 You can pick the white ones. 432 01:00:35,490 --> 01:00:38,323 We're gonna have a talk while you guys set up. 433 01:01:59,970 --> 01:02:01,664 We're rehearsing, Maria. 434 01:02:01,738 --> 01:02:04,104 Really? Rehearsing. 435 01:02:04,174 --> 01:02:05,538 Rehearsing. 436 01:02:06,776 --> 01:02:09,870 - They don't want any. - You never asked. 437 01:02:09,946 --> 01:02:11,936 I didn't have time. 438 01:02:12,014 --> 01:02:14,812 I started reading up on this after I metyou. 439 01:02:14,884 --> 01:02:17,352 There are many different kinds of nymphomania. 440 01:02:18,087 --> 01:02:21,056 The word nymphomaniac is actually often misused. 441 01:02:21,857 --> 01:02:26,190 People use it for almost any woman who has a healthy sex life. 442 01:02:26,262 --> 01:02:27,251 But- 443 01:02:28,029 --> 01:02:29,690 Where's Leif? Did you ask him? 444 01:02:32,134 --> 01:02:33,862 Leif, doyou want some tea? 445 01:02:34,969 --> 01:02:36,334 Leif? 446 01:02:37,338 --> 01:02:39,805 He's not listening. 447 01:02:39,873 --> 01:02:41,602 Then I can have another sandwich. 448 01:02:48,448 --> 01:02:50,040 Where was I? 449 01:02:51,753 --> 01:02:54,084 That's right. The word is misused. 450 01:02:56,589 --> 01:03:01,027 The only thing that indicates a true case of nymphomania... 451 01:03:02,194 --> 01:03:04,185 is compulsive promiscuity. 452 01:03:05,965 --> 01:03:09,628 Then there are different reasons for becoming a nymphomaniac. 453 01:03:09,702 --> 01:03:12,330 There are physical reasons... 454 01:03:12,405 --> 01:03:17,604 and, as in your case, psychological reasons. 455 01:03:18,678 --> 01:03:20,543 How do you know so much about this? 456 01:03:20,612 --> 01:03:24,048 I've been reading about it. It's part of my psychology studies. 457 01:03:24,716 --> 01:03:26,843 Don'tyou ever get tired? 458 01:03:28,219 --> 01:03:31,188 Ifyou're not interested, you don't have to pay attention... 459 01:03:31,256 --> 01:03:34,054 but it's important for Anita, understand? 460 01:03:36,727 --> 01:03:38,388 Where was I? 461 01:03:39,263 --> 01:03:40,457 That's right. 462 01:03:42,734 --> 01:03:48,137 One common cause of nymphomania is the inability to have an orgasm. 463 01:03:52,710 --> 01:03:54,370 Do you have orgasms? 464 01:03:57,413 --> 01:03:58,402 No. 465 01:04:00,417 --> 01:04:01,906 You're not alone. 466 01:04:01,985 --> 01:04:06,354 History is full of women who became nymphomaniacs for that same reason. 467 01:04:07,055 --> 01:04:09,251 Theodora and Messalina. 468 01:04:09,925 --> 01:04:11,416 Catherine the Great. 469 01:04:11,494 --> 01:04:13,223 How were they cured? 470 01:04:13,895 --> 01:04:15,556 They weren't. 471 01:04:16,331 --> 01:04:18,629 But now there are ways. 472 01:04:18,700 --> 01:04:21,533 And in your case, I thought I would use something... 473 01:04:21,603 --> 01:04:24,197 called rational emotive behavior therapy. 474 01:04:24,272 --> 01:04:26,866 Erik, could you translate that? 475 01:04:28,176 --> 01:04:30,666 There's no betterword for it. 476 01:04:31,847 --> 01:04:34,940 It's rather simple. We can call it the inherited method. 477 01:04:35,016 --> 01:04:37,541 The point is to show the rebellious... 478 01:04:37,618 --> 01:04:40,586 that they hurt themselves through their rebellion. 479 01:04:41,889 --> 01:04:45,324 Your nymphomania is a rebellion againstyour parents. 480 01:04:46,393 --> 01:04:50,124 It only worsens your relationship with your parents... 481 01:04:50,196 --> 01:04:53,825 gives you additional remorse, and creates further compulsions... 482 01:04:53,900 --> 01:04:56,368 that your parents dislike, and so on. 483 01:04:57,270 --> 01:04:59,134 But how doyou intend to cure me? 484 01:05:00,507 --> 01:05:03,203 By talking with you every day... 485 01:05:03,876 --> 01:05:05,537 and by giving you homework. 486 01:05:06,845 --> 01:05:08,642 Homework? 487 01:05:08,714 --> 01:05:10,648 What do you mean? 488 01:05:13,218 --> 01:05:15,243 You have to- 489 01:05:15,320 --> 01:05:17,117 no matter how- 490 01:05:18,190 --> 01:05:21,887 one way or another, as soon as possible... 491 01:05:22,828 --> 01:05:24,454 you have to have an orgasm. 492 01:07:56,605 --> 01:08:00,302 Friends, I found a beautiful girl this afternoon. 493 01:08:00,375 --> 01:08:02,366 Her name is Anita. 494 01:08:02,444 --> 01:08:05,936 And she'll do it all for free. 495 01:08:06,615 --> 01:08:08,276 Swedish girl. 496 01:09:40,336 --> 01:09:42,304 This is the fifth night she's been gone. 497 01:09:45,241 --> 01:09:48,142 She's spending the night with one ofher boyfriends of course. 498 01:10:02,657 --> 01:10:04,319 She can stay there. 499 01:10:11,666 --> 01:10:14,430 I hope Erika never gives us any problems. 500 01:10:23,544 --> 01:10:25,205 Damn it. 501 01:10:34,822 --> 01:10:36,311 What do you want? 502 01:10:36,824 --> 01:10:38,313 What do you want? 503 01:10:42,829 --> 01:10:45,388 No! Stop it! 504 01:10:49,769 --> 01:10:51,396 Stop it! 505 01:10:52,405 --> 01:10:55,999 Stop it! Let go of me! 506 01:10:56,074 --> 01:10:57,735 Damn pig. 507 01:11:01,346 --> 01:11:03,610 Put those on. 508 01:11:06,984 --> 01:11:09,817 I don't know whether to laugh or cry. 509 01:11:09,887 --> 01:11:12,220 But laughing is always healthier. 510 01:11:12,289 --> 01:11:16,282 So you mean six Spaniards and Italians... 511 01:11:16,360 --> 01:11:17,759 who also are drug dealers- 512 01:11:17,828 --> 01:11:20,456 Now I've heard it all. 513 01:11:21,298 --> 01:11:24,425 Society condemns anyone who is sexually different. 514 01:11:24,501 --> 01:11:29,234 Society discriminates against anyone who deviates from the norm. 515 01:11:29,305 --> 01:11:31,865 That might be a new definition for equality. 516 01:11:33,476 --> 01:11:37,173 Erik, have you ever thought about this foryour dissertation? 517 01:11:38,181 --> 01:11:40,581 You could present the case from beginning to end. 518 01:11:42,017 --> 01:11:44,247 It's possible, but- 519 01:11:45,954 --> 01:11:49,720 Do you think she's healthy enough... 520 01:11:49,792 --> 01:11:51,282 that she's come far enough- 521 01:11:51,360 --> 01:11:55,921 Thatyou could go to bed with her without risk? 522 01:11:58,600 --> 01:12:00,192 Areyou in love with her? 523 01:12:05,107 --> 01:12:07,267 Of course I'm in love. 524 01:12:16,150 --> 01:12:18,118 Only theoretical interest. 525 01:12:54,053 --> 01:12:56,146 Go to hell! 526 01:13:05,864 --> 01:13:09,560 There, there. Don't cry. Everything will be all right. 527 01:13:14,071 --> 01:13:17,404 You really didn't know those men? 528 01:13:17,474 --> 01:13:18,463 No. 529 01:13:19,810 --> 01:13:22,040 I was only there one night. 530 01:13:23,780 --> 01:13:25,680 Did you sleep with all ofthem? 531 01:13:40,530 --> 01:13:42,929 I'm so unhappy. 532 01:13:52,607 --> 01:13:54,165 Kiss me. 533 01:14:02,083 --> 01:14:04,050 Are you there, Agnes? 534 01:14:04,118 --> 01:14:05,814 I'm leaving now. 535 01:14:07,221 --> 01:14:08,210 Yes. 536 01:14:09,390 --> 01:14:11,324 I'm leaving now also. 537 01:14:28,775 --> 01:14:31,471 No, not here. You should have something to eat. 538 01:14:31,544 --> 01:14:33,637 We'll go to my place. Get dressed. 539 01:14:35,747 --> 01:14:37,375 Hurry up. 540 01:14:42,021 --> 01:14:45,456 I'm named, Agnes, after Indra's daughter... 541 01:14:45,524 --> 01:14:48,516 according to my father, who was a teacher in Sk�vde. 542 01:16:40,131 --> 01:16:42,190 I'm ashamed, Anita. 543 01:16:42,267 --> 01:16:44,292 You're giving me an orgasm. 544 01:16:44,369 --> 01:16:48,100 It should be the otherway around. You need the release. 545 01:16:49,774 --> 01:16:51,742 Can you tell that I like you? 546 01:16:53,044 --> 01:16:55,238 I want to make love to you. 547 01:16:56,246 --> 01:16:58,238 I feel that you want me to. 548 01:16:59,351 --> 01:17:01,614 You're so wet. 549 01:17:02,786 --> 01:17:04,344 Feel. 550 01:17:50,064 --> 01:17:52,032 How come you're called Anita? 551 01:17:52,099 --> 01:17:54,363 According to the paperwork, your name is Anna. 552 01:18:04,378 --> 01:18:06,811 That's what my parents wanted to call me. 553 01:19:46,007 --> 01:19:49,703 - Good crowd, huh? - Yes. 554 01:19:49,776 --> 01:19:53,473 Erik understood the whole truth. He realized I couldn't help it. 555 01:19:58,352 --> 01:19:59,944 Haveyou heard this one? 556 01:20:00,020 --> 01:20:02,284 Two old men are out fishing. 557 01:20:02,956 --> 01:20:07,153 They're fishing like crazy, and one ofthem loses his false teeth. 558 01:20:08,662 --> 01:20:12,496 So his buddy tells him that he'll try to bring them up on his line. 559 01:20:12,566 --> 01:20:14,226 So he's trying like crazy... 560 01:20:14,300 --> 01:20:16,894 and the guy who's missing his teeth says- 561 01:20:16,969 --> 01:20:20,496 Put a piece ofsnapper on that line, those teeth'll sink right into it. 562 01:20:29,382 --> 01:20:32,578 - He was very nice to me. - Why didn't you stay with him? 563 01:20:33,718 --> 01:20:36,983 I was so ashamed of what I'd done that I couldn't stay. 564 01:20:37,055 --> 01:20:38,682 What did you do? 565 01:20:38,756 --> 01:20:40,553 I slept with men. 566 01:20:41,492 --> 01:20:43,961 I'm a nymphomaniac. It's compulsive. 567 01:20:45,195 --> 01:20:49,859 You should work at one of those sex clubs where they entertain men. 568 01:20:49,934 --> 01:20:51,424 No, I can't. 569 01:20:51,502 --> 01:20:53,197 I don't want to. 570 01:20:56,173 --> 01:20:57,162 Chris. 571 01:20:58,842 --> 01:21:00,742 I don't want to. 572 01:21:02,045 --> 01:21:04,411 The urge is gone. 573 01:21:05,616 --> 01:21:09,312 Don't grab me. I don't like it outside of work. 574 01:21:09,986 --> 01:21:11,886 Don't get upset. 575 01:21:11,955 --> 01:21:14,980 I'll speak to Ulrika so we can do a show together. 576 01:21:15,057 --> 01:21:16,582 You'd like that, right? 577 01:21:16,659 --> 01:21:18,149 She's good. 578 01:21:18,227 --> 01:21:21,753 The girl who did it before now performs with a guy. 579 01:21:21,830 --> 01:21:24,298 Has anybody seen my outfit? 580 01:21:24,366 --> 01:21:27,460 It was right here. 581 01:21:31,106 --> 01:21:33,370 Where have you hidden it? 582 01:21:33,442 --> 01:21:35,910 Take a look at this and see if you can see anything. 583 01:21:45,152 --> 01:21:47,916 You have to sit down oryou won't see anything. 584 01:21:52,493 --> 01:21:54,153 Does this look good? 585 01:21:55,228 --> 01:21:56,662 Looks great. 586 01:21:56,730 --> 01:21:58,630 Much ado about nothing. 587 01:21:58,698 --> 01:22:01,997 Hey, this is serious business. 588 01:22:02,068 --> 01:22:04,298 Our pussies are our livelihood. 589 01:22:04,371 --> 01:22:06,839 Maybe foryou. Not me. 590 01:22:09,309 --> 01:22:10,333 See what- 591 01:22:10,410 --> 01:22:12,435 Hey, give me a second. 592 01:22:25,224 --> 01:22:27,818 What doyou think, darling? 593 01:22:27,893 --> 01:22:28,882 What? 594 01:22:29,627 --> 01:22:31,254 Can you help me? 595 01:22:42,874 --> 01:22:46,240 What's deadly serious for me is just a game to her. 596 01:22:48,145 --> 01:22:50,478 You want to see my pussy, darling? 597 01:22:51,214 --> 01:22:53,614 I said, "Do you want to see my pussy. " 598 01:22:55,786 --> 01:22:57,481 See, he wants to. 599 01:23:25,681 --> 01:23:27,614 Somebody's waiting for you. 600 01:23:36,356 --> 01:23:39,291 Erik, I think we can be together now. 601 01:23:39,359 --> 01:23:41,453 I know, Lundberg said the same thing. 602 01:23:42,930 --> 01:23:44,955 - Who's Lundberg? - My psychology professor. 603 01:23:45,032 --> 01:23:46,693 He thought the risk was over. 604 01:23:48,502 --> 01:23:50,128 I love you. 605 01:23:50,204 --> 01:23:52,399 You're insane. 606 01:23:52,473 --> 01:23:54,202 Not here. 607 01:24:25,036 --> 01:24:26,833 What terrible weather. 608 01:24:34,078 --> 01:24:36,911 - It's a flood out there. - Only the ark is missing. 609 01:24:36,981 --> 01:24:38,471 You're soaked. 610 01:24:39,150 --> 01:24:41,083 Let's take off our coats. 611 01:24:48,591 --> 01:24:50,150 Will you take mine also? 612 01:25:30,731 --> 01:25:32,358 Strange... 613 01:25:36,571 --> 01:25:40,904 I've waited for this for so long, and now I barely dare to. 614 01:25:49,716 --> 01:25:52,116 - It's the first time. - What? 615 01:25:55,188 --> 01:25:58,554 It's my first time. Kind of. 616 01:26:04,096 --> 01:26:05,791 Virgin. 617 01:29:04,566 --> 01:29:06,158 Areyou happy? 618 01:29:11,639 --> 01:29:14,437 - Was it good? - Yes. 619 01:29:17,278 --> 01:29:19,143 And for you? 620 01:29:21,182 --> 01:29:22,843 I love you. 621 01:29:32,560 --> 01:29:34,322 What areyou thinking? 622 01:29:35,428 --> 01:29:37,693 Imagine that Lundberg understood this. 623 01:29:39,099 --> 01:29:41,727 - Not as well as I. - No. 624 01:29:46,639 --> 01:29:49,506 Let's go home and tear down the walls of Jericho. 625 01:31:00,375 --> 01:31:04,334 - They're sleeping, right? - Then let's wake them. 626 01:31:04,412 --> 01:31:07,279 That's good. Conversations at night are like telegrams. 627 01:31:07,348 --> 01:31:10,146 You underline what's said. I'm sure it's needed. 628 01:31:10,217 --> 01:31:11,548 Come. 629 01:31:29,202 --> 01:31:31,364 Look. They changed it. 630 01:31:40,012 --> 01:31:41,480 Come here. 631 01:31:50,957 --> 01:31:52,446 Fantastic. 632 01:31:53,091 --> 01:31:54,956 They've locked themselves up. 633 01:31:56,128 --> 01:31:57,959 They've locked me out. 634 01:31:58,964 --> 01:32:00,624 I'm free. 635 01:32:03,969 --> 01:32:05,458 Come. 636 01:32:25,355 --> 01:32:28,449 - Did you see the church? - Yes. 637 01:32:28,525 --> 01:32:30,652 - It's beautiful. - And old. 638 01:32:32,696 --> 01:32:34,822 - Do you want to look at it? - Yes. 639 01:33:09,096 --> 01:33:11,565 What happened to Mary Magdalene? 640 01:33:12,933 --> 01:33:14,764 Afterwards? 641 01:33:17,604 --> 01:33:19,333 That's not Mary Magdalene. 642 01:33:21,008 --> 01:33:22,703 Let's see. 643 01:33:25,911 --> 01:33:27,379 It is- 644 01:33:28,215 --> 01:33:29,704 Margaret is her name. 645 01:33:30,816 --> 01:33:33,512 I know that. But what happened? 646 01:33:38,224 --> 01:33:41,387 She was gathered into the bounty of the Lord. 44626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.