Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,392 --> 00:00:20,727
- Captain, ah...
- Hang on a second. Rommie, how you holding up?
2
00:00:20,727 --> 00:00:26,233
As well as can be expected. Believe me, having
your brain connected to a black hole is not fun.
3
00:00:26,233 --> 00:00:27,359
It'll be over soon.
4
00:00:27,359 --> 00:00:29,444
I'm counting down the nanoseconds.
5
00:00:29,444 --> 00:00:33,865
I must say, captain, this ship makes
for an extraordinary research platform.
6
00:00:33,865 --> 00:00:37,410
The Andromeda Ascendant's
quantum computer is a marvel.
7
00:00:37,410 --> 00:00:39,787
What a tragedy she's the last of her kind.
8
00:00:39,787 --> 00:00:44,291
It would be nice to have an extra to dissect.
Perhaps after we're done.
9
00:00:44,291 --> 00:00:46,418
Rommie's not a lab rat.
10
00:00:46,418 --> 00:00:50,547
Either way, your assistance here will not go
unnoticed by the Sintii Council of Directors.
11
00:00:50,547 --> 00:00:56,719
They will be sure to see the advantages
of Commonwealth membership knowing that
you and your vessel will be at their disposal.
12
00:00:56,719 --> 00:00:59,096
Anything to help expand
the frontiers of knowledge.
13
00:00:59,096 --> 00:01:02,224
Not expand them...explode them.
14
00:01:02,224 --> 00:01:05,602
We are mapping the wave function of the universe.
15
00:01:05,602 --> 00:01:08,980
Once we succeed,
the possibilities will be endless.
16
00:01:08,980 --> 00:01:15,778
Faster than light communication, predictable
slipstream travel, perhaps even teleportation.
17
00:01:18,823 --> 00:01:20,658
What was that?
18
00:01:20,658 --> 00:01:24,536
The tidal forces from the black hole
are trickier than we expected.
19
00:01:24,536 --> 00:01:28,081
And the information exchange with the singularity
is taking up a lot of my attention.
20
00:01:28,081 --> 00:01:32,544
Which means Andromeda's instantaneous
corrections aren't as instantaneous as usual.
21
00:01:32,544 --> 00:01:35,922
We're all painfully aware of
your AI's limitations, captain.
22
00:01:35,922 --> 00:01:41,260
That's why we only plan to maintain the quantum
interface for another forty-eight hours or so.
23
00:01:41,260 --> 00:01:45,180
Well within your ship's safety limitations.
24
00:01:45,681 --> 00:01:49,142
Well. I can't argue with his math.
25
00:01:55,523 --> 00:01:57,483
Ahhhh, how do you do it?
26
00:01:57,483 --> 00:01:59,110
Do what?
27
00:01:59,110 --> 00:02:02,405
Those Perseids have been playing
the Sonata in E Major on my nerves,
28
00:02:02,405 --> 00:02:05,950
and so far you've managed to not even
raise your voice at them. I'm very impressed.
29
00:02:05,950 --> 00:02:10,454
The Perseids sponsored humanity's entry
into the Commonwealth. They're an important
part of the rebuilding process.
30
00:02:10,454 --> 00:02:12,956
- They're really annoying.
- I like them.
31
00:02:12,956 --> 00:02:18,795
Yeah, but you like everyone. Even people who try
to kill you. ESPECIALLY people who try to kill you.
32
00:02:18,795 --> 00:02:24,258
DYLAN! Hi, I'm Beka Valentine,
your first officer?
33
00:02:24,258 --> 00:02:30,139
Sorry. I just want to get Hohne's blessing for the
new Commonwealth charter, then go away from here.
34
00:02:30,139 --> 00:02:33,308
- I never want to see it again.
35
00:02:33,308 --> 00:02:38,480
That thing didn't just swallow my ship,
it swallowed my life.
36
00:02:58,707 --> 00:03:00,625
Sarah.
37
00:03:04,962 --> 00:03:07,757
I miss you, Sarah.
38
00:03:23,813 --> 00:03:26,107
Come in.
39
00:03:28,067 --> 00:03:31,112
Sarah, we've established orbit.
You should come to command.
40
00:03:31,112 --> 00:03:34,073
You didn't have to come down
here to tell me that, Ismael.
41
00:03:34,073 --> 00:03:35,657
A comm link would've done the trick nicely.
42
00:03:35,657 --> 00:03:37,951
Ah a comm link.
43
00:03:37,951 --> 00:03:41,997
I wish I'd thought of that before I set out
on this long and arduous journey down the corridor.
44
00:03:41,997 --> 00:03:46,042
You are a cold, unfeeling beast
of a man, Captain Khalid.
45
00:03:53,674 --> 00:03:59,721
Marquez did a few tricky turns in slipstream.
That seems to have shaken the last enemy patrol.
So we've got a little time.
46
00:03:59,721 --> 00:04:02,766
Not much.
Your people are nothing if not persistent.
47
00:04:02,766 --> 00:04:04,726
Those traitors aren't my people.
48
00:04:04,726 --> 00:04:10,273
Any Nietzschean who can't figure out that survival
depends on the continued existence of the
Commonwealth doesn't deserve to carry the name.
49
00:04:10,273 --> 00:04:12,525
- I didn't mean to say...
- I know.
50
00:04:14,110 --> 00:04:16,946
Have I thanked you lately
for helping me pull this off?
51
00:04:16,946 --> 00:04:19,031
You don't have to.
52
00:04:20,574 --> 00:04:23,243
We've got a contact.
53
00:04:33,628 --> 00:04:36,589
They must be right on the edge
of the event horizon.
54
00:04:36,589 --> 00:04:40,134
- Time dilation is off the charts.
- Good work, people.
55
00:04:40,134 --> 00:04:42,177
- Twilight, plot Andromeda's orbit.
- Aye.
56
00:04:42,177 --> 00:04:45,972
Marquez, prepare the gravity pods for launch.
57
00:04:45,972 --> 00:04:51,186
Hold tight, Dylan.
We're getting you out of there.
58
00:04:53,187 --> 00:04:55,189
The long night has come
59
00:04:55,189 --> 00:04:59,068
The system Commonwealth, the
greatest civilization was fall
60
00:04:59,068 --> 00:05:03,030
and now one ship, one crew are
about drive back the night,
61
00:05:03,030 --> 00:05:05,407
they'll gush up the light of civilization
62
00:05:05,407 --> 00:05:09,286
on the starship Andromeda hope lives again
63
00:05:48,363 --> 00:05:51,241
.
64
00:05:52,826 --> 00:05:55,495
The test pods are ready.
When can we start?
65
00:05:55,495 --> 00:05:58,039
We're still waiting for the data
from our long-range drones.
66
00:05:58,039 --> 00:06:00,249
Activating the pods will be
like sending up a flare.
67
00:06:00,249 --> 00:06:03,502
So before we deploy them, we need to make sure
there are no hostiles in the system.
68
00:06:03,502 --> 00:06:09,258
You know, it's been a year. You'd think I could
wait patiently for another few hours.
69
00:06:11,176 --> 00:06:15,931
Dylan and I, we shed blood together.
70
00:06:15,931 --> 00:06:20,018
So if we can retrieve him, I'm for it.
But we can't afford mistakes.
71
00:06:20,018 --> 00:06:25,690
I know. It's just...
I can't explain it, but...
72
00:06:25,690 --> 00:06:32,154
I feel him out there, just...just beyond my reach.
It's driving me crazy.
73
00:06:32,446 --> 00:06:34,781
I know the feeling.
74
00:06:34,781 --> 00:06:41,162
If we can reach them, it's worth everything:
the waiting, the risks...
75
00:06:41,162 --> 00:06:46,500
And if I didn't believe in taking risks,
I never would have met Dylan in the first place.
76
00:07:20,615 --> 00:07:22,951
Dr. Riley, I presume?
77
00:07:22,951 --> 00:07:28,581
And you must be Commander Hunt.
I am flattered by the attention.
78
00:07:29,749 --> 00:07:31,333
Thank you.
79
00:07:31,333 --> 00:07:33,711
Khalid. You all right?
80
00:07:33,711 --> 00:07:35,713
Yeah...I slipped.
81
00:07:35,713 --> 00:07:39,091
- Secure the exit.
- Right away.
82
00:07:39,091 --> 00:07:41,676
Five thousand people on this research station,
83
00:07:41,676 --> 00:07:45,054
and only one stubborn enough to stay around
in the middle of a Magog attack.
84
00:07:45,054 --> 00:07:47,765
I can't leave! Not until
my experiment finishes running.
85
00:07:47,765 --> 00:07:50,768
- You mean this?
- Yes.
86
00:07:54,897 --> 00:07:57,608
Well, now it's finished.
We're leaving.
87
00:07:57,608 --> 00:07:59,067
Admiral Stark warned me about you.
88
00:07:59,067 --> 00:08:01,153
Really? And what did she say?
89
00:08:01,153 --> 00:08:07,659
That if I ever met you, I'd end up either
falling in love with you, or killing you.
90
00:08:07,659 --> 00:08:11,662
Ah. I have that effect. Stay close.
91
00:08:15,666 --> 00:08:18,919
Strange, isn't it?
92
00:08:18,919 --> 00:08:26,218
How something as beautiful as a star
could give birth to such ugliness.
93
00:08:26,218 --> 00:08:30,972
It's not ugly, it's just...hungry.
It eats everything that comes near it.
94
00:08:30,972 --> 00:08:33,808
Including your past.
95
00:08:34,016 --> 00:08:36,852
Beka told me you were troubled.
96
00:08:36,852 --> 00:08:40,105
Are you here to give me advice, Rev?
97
00:08:40,105 --> 00:08:42,107
It's what I do.
98
00:08:42,649 --> 00:08:50,532
When I was at the Krishna Mirti Novitiate,
we had a place we called the Shouting Cliffs.
99
00:08:50,532 --> 00:08:56,621
Whenever the Way became too difficult,
we would stand at those cliffs and we would shout
100
00:08:56,621 --> 00:09:04,878
scream out all our frustrations,
desires, hungers all the things
that held us back from our chosen course.
101
00:09:04,878 --> 00:09:07,589
I'm not one for shouting at rocks.
102
00:09:07,589 --> 00:09:12,343
So don't shout. Speak softly.
103
00:09:12,343 --> 00:09:19,016
Record a message to your fianc๏ฟฝe
and send it into the singularity.
104
00:09:19,016 --> 00:09:26,315
Sometimes it's enough just to write the letter,
even when you know no one is going to read it.
105
00:09:35,532 --> 00:09:38,993
Let me guess...Fusion Powered Still.
106
00:09:38,993 --> 00:09:42,371
It's a teleporter. The, uh,
chin-heads built it, but *I* made it work.
107
00:09:42,371 --> 00:09:43,873
And I'm the Vedran Empress.
108
00:09:43,873 --> 00:09:50,337
No, really! It, uh, scans you, destroys you,
transmits you through the projector, and then
rebuilds you from the particles up. Hilarity ensues.
109
00:09:50,337 --> 00:09:52,672
I think Mr. Heisenberg would object.
110
00:09:52,672 --> 00:09:56,926
Hey! You've been doing your homework.
But, uh, no, it's not a problem.
111
00:09:56,926 --> 00:10:00,972
See, uh, let's say we got two particles, ok?
We'll call them Mona and Lisa.
112
00:10:00,972 --> 00:10:05,100
And when they hang out, eventually,
they get to be like twins.
113
00:10:05,100 --> 00:10:10,147
And no matter how far apart the twins travel,
what's true for one is always true for the other.
114
00:10:10,147 --> 00:10:13,442
You got a question about Mona? Just ask Lisa.
She'll tell you anything you wanna know.
115
00:10:13,442 --> 00:10:15,735
- Quantum entanglement.
- Right.
116
00:10:15,735 --> 00:10:24,493
The thing is, Mona and Lisa lie to you 75% of the time,
so you gotta catch 'em. But how? Enter the Perseids.
117
00:10:24,493 --> 00:10:28,956
Their little experiment here with, uh, Rommie and
the black hole is building us a cosmic cheat sheet.
118
00:10:28,956 --> 00:10:33,043
The wave function of the universe.
119
00:10:33,043 --> 00:10:38,298
So, the analysis module peeks at the cheat-sheet,
figures out the lies and squeezes out the truth.
120
00:10:38,298 --> 00:10:41,301
In essence, it builds a map.
121
00:10:41,301 --> 00:10:45,846
And then it rebuilds you, uhhhh...
like a piece of cheap furniture,
122
00:10:45,846 --> 00:10:48,516
only with better instructions.
You don't have to buy now.
123
00:10:48,516 --> 00:10:52,478
- Wait for the demonstration.
- Careful, Harper. That is one of Trance's plants.
124
00:10:52,478 --> 00:10:55,188
- I know, I know.
- She loves them, She gives them names.
125
00:10:55,188 --> 00:11:00,610
Trust in the Harper.
The Harper is good. It goes in here...
126
00:11:05,531 --> 00:11:08,200
...and it comes out there.
127
00:11:20,712 --> 00:11:25,550
I believe she called that one Walter.
128
00:11:27,802 --> 00:11:31,222
Dear Sarah.
129
00:11:31,847 --> 00:11:35,642
In the past few hours, I've tried...
130
00:11:35,642 --> 00:11:39,563
I've tried eleven different ways
to say goodbye to you.
131
00:11:40,147 --> 00:11:44,067
And in the process,
I've discovered something:
132
00:11:45,860 --> 00:11:48,654
I can't.
133
00:11:51,824 --> 00:11:55,035
I miss you, Sarah,
134
00:11:55,035 --> 00:11:58,247
and I think of you every day.
135
00:12:01,708 --> 00:12:06,546
Everything I know about love,
I learned from you.
136
00:12:06,546 --> 00:12:13,219
And even in my darkest moments,
it's...well, it's your love
that gives me the strength to continue.
137
00:12:13,219 --> 00:12:20,934
So no matter what happens, or where I go,
a part of you will be with me.
138
00:12:20,934 --> 00:12:25,939
I love you, Sarah.
I'll always love you.
139
00:12:29,359 --> 00:12:31,694
Dylan?
140
00:12:35,114 --> 00:12:39,368
Uh, Dylan?
We got something freaky going on here.
141
00:12:39,368 --> 00:12:41,286
I'm afraid to ask.
142
00:12:41,286 --> 00:12:46,082
It's all very exciting. We seem to be
receiving a signal from the black hole.
143
00:12:46,082 --> 00:12:48,835
That's impossible.
Nothing comes out of a singularity.
144
00:12:48,835 --> 00:12:51,671
You want impossible? Listen to this.
145
00:12:53,214 --> 00:12:58,094
Dylan, I'm receiving your message.
What's your status?
146
00:12:58,094 --> 00:12:59,970
Can you hear me?
147
00:12:59,970 --> 00:13:04,766
Dylan, I'm receiving your message.
What's your status? Can you...
148
00:13:04,766 --> 00:13:10,522
Sarah. Harper! You get that signal back!
You get it back right now!
149
00:13:13,441 --> 00:13:18,070
There's no way that signal could've come from
Andromeda. She's still frozen in time.
150
00:13:18,070 --> 00:13:20,489
That was Dylan, and we all know it.
151
00:13:20,489 --> 00:13:23,742
Assuming the signal was genuine
and not some kind of trick or trap.
152
00:13:23,742 --> 00:13:27,704
We have to reestablish contact.
Spread the signal over the entire EM spectrum.
153
00:13:27,704 --> 00:13:31,625
Use the communication laser.
Hell, send up smoke signals if you have to.
154
00:13:31,625 --> 00:13:32,959
It's back.
155
00:13:32,959 --> 00:13:34,919
Marquez, clean up the signal.
156
00:13:34,919 --> 00:13:37,046
Unknown ship, are you receiving?
157
00:13:37,046 --> 00:13:40,716
This is Captain Dylan Hunt of the Commonwealth
Starship Andromeda Ascendant.
158
00:13:40,716 --> 00:13:45,054
- Dylan. Dylan, it's Sarah.
- Sarah. My god.
159
00:13:46,680 --> 00:13:47,556
It is you.
160
00:13:47,556 --> 00:13:53,436
I'm on the Starry Wisdom, just outside the singularity,
about a quarter light-second from your position.
161
00:13:53,436 --> 00:13:54,729
What are you doing here?
162
00:13:54,729 --> 00:13:57,023
We've come to rescue you, you big ape.
163
00:13:57,023 --> 00:14:00,359
You're a little late for that,
I th- I think. Uh...
164
00:14:03,279 --> 00:14:06,699
we need to talk. In private.
165
00:14:06,699 --> 00:14:10,869
So, you're sending me a message
from 300 years in the future?
166
00:14:10,869 --> 00:14:15,040
I've been told it's not impossible.
It's just mind-staggeringly unlikely.
167
00:14:16,416 --> 00:14:17,792
Wow.
168
00:14:17,792 --> 00:14:20,420
How did you get here?
169
00:14:22,046 --> 00:14:24,882
What's happened since I've been gone?
170
00:14:24,882 --> 00:14:29,595
We evacuated the institute just before
Tarn Vedra was cut off from the slipstream.
171
00:14:29,595 --> 00:14:33,974
Earth's in ruins. Nietzscheans are everywhere.
172
00:14:33,974 --> 00:14:40,605
For a while after you disappeared, I was lost.
173
00:14:40,605 --> 00:14:45,109
But then I started hearing the stories
about how your ship was trapped.
174
00:14:45,109 --> 00:14:47,778
You might still be alive.
175
00:14:47,778 --> 00:14:50,281
I spent six months putting this crew together.
176
00:14:50,281 --> 00:14:53,534
I called in every favor anyone ever owed us,
and then some, to make it this far.
177
00:14:53,534 --> 00:14:56,995
You mounted this entire rescue
operation in the middle of a war.
178
00:14:56,995 --> 00:15:03,334
You thought I'd just lay a wreath at the High Guard's
Wall of the Fallen and get on with my life?
179
00:15:03,334 --> 00:15:06,712
I'm getting you out of there,
Dylan, and I'm doing it now.
180
00:15:10,966 --> 00:15:15,929
When the pods activate, they'll reduce the attraction
between the singularity and the Andromeda.
181
00:15:15,929 --> 00:15:19,432
Her own momentum will then nudge her
into an escape orbit.
182
00:15:19,432 --> 00:15:21,267
That is crazy.
183
00:15:21,267 --> 00:15:25,980
When we salvaged the Andromeda, she'd had
300years to reach a more favorable orbit.
184
00:15:25,980 --> 00:15:28,107
No. For Sarah's plan to work,
it would take...
185
00:15:28,107 --> 00:15:30,901
...a miracle? Why not?
186
00:15:30,901 --> 00:15:35,406
To call a thing a miracle is just another
way of saying it's highly improbable.
187
00:15:35,406 --> 00:15:42,412
Miracle, shmiracle. All I know is if *my*
main squeeze - assuming I ever get one
wanted to save me from a black hole?
188
00:15:42,412 --> 00:15:45,373
Doomed or not, I wouldn't stand in her way.
189
00:15:45,373 --> 00:15:51,003
Maybe. But we know Sarah's plan didn't work.
If it did, we wouldn't be here right now.
190
00:15:51,003 --> 00:15:58,051
What happened in the past happened.
Dylan wasn't saved. His ship was still here
300 years later when we rescued him.
191
00:15:58,051 --> 00:16:00,679
And nothing Sarah's planning can change that.
192
00:16:00,679 --> 00:16:05,266
All that work, and he's still
not gonna get to first base...
193
00:16:05,892 --> 00:16:09,354
wait a second. Maybe he can.
194
00:16:09,354 --> 00:16:15,359
Call me the love god, baby! Give me an hour,
then tell Dylan to meet me in the hangar deck!
195
00:16:15,359 --> 00:16:17,319
So, Harper, what did you want to show me?
196
00:16:17,319 --> 00:16:19,655
Watch and be amazed.
197
00:16:19,655 --> 00:16:22,699
Three. Two. One.
198
00:16:28,246 --> 00:16:30,957
Ok. You blew up a cali-melon.
199
00:16:30,957 --> 00:16:34,168
Yeah. That's not the impressive part.
200
00:16:38,214 --> 00:16:40,674
This is.
201
00:17:00,067 --> 00:17:03,320
I blew up *that* cali-melon.
202
00:17:04,363 --> 00:17:06,448
You blew up...?
203
00:17:10,368 --> 00:17:14,038
- You sent it into the past.
- You better believe it, baby.
204
00:17:14,038 --> 00:17:18,626
And you were there.
Now do I rule, or do I rule?
205
00:17:18,626 --> 00:17:20,336
Time travel?
206
00:17:20,336 --> 00:17:22,921
Yeah. It's not that hard
when you put your, uh, mind to it.
207
00:17:22,921 --> 00:17:26,633
Just destroy one melon with some,
uh, neato Perseid techo-toys.
208
00:17:26,633 --> 00:17:29,302
Season liberally with some Earth human genius.
209
00:17:29,302 --> 00:17:34,182
Shake it up in your friendly neighborhood singularity,
and reassemble quark by quark. Serves one.
210
00:17:34,182 --> 00:17:36,476
You think you can send me back.
211
00:17:36,476 --> 00:17:40,187
Hey, matter, energy? It's all just information
in the end. We've already sent back a signal.
212
00:17:40,187 --> 00:17:43,691
From there, it's just a matter of scale. HUGE scale!
213
00:17:43,691 --> 00:17:45,359
You make it sound so simple.
214
00:17:45,359 --> 00:17:50,280
Hey, don't knock it till you try it.
It's a one way ticket to love, baby.
215
00:17:54,534 --> 00:17:58,329
Yeah. One-way is right.
216
00:18:17,597 --> 00:18:22,894
That stuff'll stunt your growth, you know?
And make you jumpy.
217
00:18:23,603 --> 00:18:27,982
Sorry. I, uh, should've warned you
before I came. Mea culpa.
218
00:18:27,982 --> 00:18:30,484
You're forgiven.
219
00:18:36,239 --> 00:18:39,576
I don't know if this is better or worse
than a picture on a vidscreen.
220
00:18:39,576 --> 00:18:42,328
Well, I'll have the real thing soon enough.
221
00:18:42,328 --> 00:18:46,290
Sarah, you know this isn't gonna work.
222
00:18:46,832 --> 00:18:50,794
Any reasoning behind that, or are you
just gonna rest on unbridled optimism?
223
00:18:50,794 --> 00:18:54,339
I'm here three hundred years in your future.
Doesn't that tell you anything?
224
00:18:54,339 --> 00:18:57,217
It tells me that you're alive
on that event horizon.
225
00:18:57,217 --> 00:19:00,178
It tells me that you can be saved,
because you have been saved.
226
00:19:00,178 --> 00:19:06,017
This isn't one of those silly holo-dramas
where timelines can be altered at will
and bad things never happen to good people.
227
00:19:06,017 --> 00:19:07,977
The past is the past.
It can't be changed.
228
00:19:07,977 --> 00:19:11,522
You know as well as I do that the math
doesn't completely rule me out.
229
00:19:11,522 --> 00:19:17,194
You might be from an alternate future,
or maybe I can create a divergent
reality one where we're together!
230
00:19:17,194 --> 00:19:22,282
You know, Dylan, I don't care about the physics and
I don't care about the math. I just want you back.
231
00:19:22,282 --> 00:19:27,203
All right. I know that look.
I'm not gonna argue with you.
232
00:19:27,203 --> 00:19:32,750
But if this doesn't work...never mind.
233
00:19:32,750 --> 00:19:36,837
We'll worry about that when we get to it.
234
00:19:45,803 --> 00:19:48,806
Captain on deck!
235
00:19:52,059 --> 00:19:53,519
As you were.
236
00:19:53,519 --> 00:19:55,771
- Good to see you, sir.
- Welcome back, sir.
237
00:19:55,771 --> 00:19:59,650
You heard him, people. We've got
a lot of work to do. Let's get to it.
238
00:20:02,360 --> 00:20:05,363
I'll let you two get reacquainted.
239
00:20:08,950 --> 00:20:10,493
How is she?
240
00:20:10,493 --> 00:20:13,204
Surviving. Barely.
241
00:20:13,204 --> 00:20:18,208
I keep telling her all the constant whirl and
worry are killing her, but she won't hear it.
242
00:20:18,208 --> 00:20:20,085
She doesn't care about anything but you.
243
00:20:20,085 --> 00:20:25,465
If this plan doesn't work,
I'm counting on you to take her someplace safe.
244
00:20:25,465 --> 00:20:28,593
I understand the Than homeworld comes
through the war more or less in one piece.
245
00:20:28,593 --> 00:20:31,095
I'll take care of it.
246
00:20:31,095 --> 00:20:33,181
Ready when you are, Captain.
247
00:20:33,181 --> 00:20:37,935
- Marquez. All ahead, slow.
- Aye.
248
00:20:40,437 --> 00:20:42,814
Deploy the pods.
249
00:20:54,408 --> 00:20:56,786
The pods are in position.
250
00:20:57,161 --> 00:21:00,706
I can't wait to see the look on my face
when you pull me out of there.
251
00:21:00,706 --> 00:21:04,543
Another Dylan.
Whatever would I do with two of you?
252
00:21:05,210 --> 00:21:09,089
- Energize the anti-grav generators.
- Have medical on rescue teams
253
00:21:09,089 --> 00:21:11,091
- Generators energized.
- Teams on standby.
254
00:21:11,091 --> 00:21:14,719
Charge the pods.
And think good thoughts.
255
00:21:23,560 --> 00:21:24,686
She's moving.
256
00:21:24,686 --> 00:21:27,230
Prepare pod salvo two, on my mark.
257
00:21:27,230 --> 00:21:30,358
Sir, I'm detecting another ship coming around
the black hole in a tight orbit.
258
00:21:30,358 --> 00:21:33,570
- Identity?
- Nietzscheans. They're firing on us!
259
00:21:33,570 --> 00:21:35,571
Combat mode!
260
00:21:44,955 --> 00:21:47,207
Defensive fire. EC at the maximum.
261
00:21:47,207 --> 00:21:51,753
It's a stealth fighter, Drago-Kasov pride.
She's making another run.
262
00:21:53,129 --> 00:21:56,799
We've lost contact with the pods.
They're slipping back into the singularity.
263
00:21:56,799 --> 00:22:01,429
- What about the Andromeda?
- She's settling into a new orbit. Damn them!
264
00:22:01,429 --> 00:22:04,140
They waited until the worst
possible moment to hit us.
265
00:22:04,140 --> 00:22:08,102
Let's see what they've got.
Ready missiles.
266
00:22:10,479 --> 00:22:15,317
- Sarah!
- Sarah! Sarah, look out!
267
00:22:20,279 --> 00:22:22,156
Medical team to command now!
268
00:22:22,156 --> 00:22:27,661
Fire control is down, slipstream is off-line,
and we're losing pressure on decks 5 and 6.
269
00:22:27,661 --> 00:22:30,831
- Marquez, deploy counter-measures fore and aft.
- Aye, sir.
270
00:22:30,831 --> 00:22:34,751
You! Administer first aid. Keep the captain
stable until a medical team arrives.
271
00:22:34,751 --> 00:22:37,212
Twilight, do we still have control
of the pods we haven't launched?
272
00:22:37,212 --> 00:22:40,465
- Yes, sir.
- Good. Let's bring it.
273
00:22:40,465 --> 00:22:43,092
Marquez, can you target those pods
to the fighter's position?
274
00:22:43,092 --> 00:22:46,262
They're not designed for warfare.
Their explosive force would be negligible.
275
00:22:46,262 --> 00:22:48,639
- I don't need them to explode.
- Dylan, don't.
276
00:22:48,639 --> 00:22:50,641
We need those pods to free the Andromeda.
277
00:22:50,641 --> 00:22:53,894
You can't free her if you're dead.
278
00:22:53,977 --> 00:22:56,021
I'll reconfigure the fields.
279
00:22:56,021 --> 00:22:59,899
Target lock achieved. Pods away.
280
00:23:01,234 --> 00:23:05,321
Sir, I don't understand. How can the pods
hurt them if our missiles can't?
281
00:23:05,321 --> 00:23:07,531
We're about to make our Nietzschean friends...
282
00:23:07,531 --> 00:23:11,201
...very, very small.
283
00:23:14,204 --> 00:23:16,206
Now.
284
00:23:26,591 --> 00:23:30,177
The singularity's got them.
They're gone.
285
00:23:30,177 --> 00:23:31,887
We've lost the pods.
286
00:23:31,887 --> 00:23:34,390
All stations stand down.
287
00:23:39,895 --> 00:23:41,521
We'll try again.
288
00:23:41,521 --> 00:23:46,526
Andromeda's out of position. It'll be another
twelve hours before we can try again.
289
00:23:46,526 --> 00:23:48,861
- Sarah...
- Don't.
290
00:23:49,278 --> 00:23:53,115
Don't tell me it's not my fault.
Don't say anything at all.
291
00:23:53,115 --> 00:23:56,410
Because you can't make this all better.
292
00:24:02,791 --> 00:24:07,712
Sir, we're picking up a slipstream portal event.
A Nietzschean destroyer!
293
00:24:07,712 --> 00:24:11,966
- ETA.
- Eleven hours. Maybe less.
294
00:24:20,015 --> 00:24:22,017
I was just thinking about the day we met.
295
00:24:22,017 --> 00:24:23,852
The Nietzscheans will be here soon.
296
00:24:23,852 --> 00:24:26,271
You know the Starry Wisdom
can't handle another fight.
297
00:24:26,271 --> 00:24:29,732
You battled a swarm of Magog to save
a person you didn't even know: Me.
298
00:24:29,732 --> 00:24:31,859
Would you please listen?
299
00:24:31,859 --> 00:24:35,321
By the time Andromeda's in position
for you to retrieve her,
the Nietzscheans will be in firing range.
300
00:24:35,321 --> 00:24:38,449
You came after me,
even though it might have killed you.
301
00:24:38,449 --> 00:24:42,494
- So what if I were to come after you.
- Sarah, it won't work.
302
00:24:42,494 --> 00:24:46,873
From where I'm standing, this is ancient history.
You can't change it. What just happened proved that.
303
00:24:46,873 --> 00:24:50,543
Oh, so because I'm not already there with you,
I'm doomed to fail? I'm not convinced!
304
00:24:50,543 --> 00:24:53,254
For all we know,
I could show up on your ship any day now.
305
00:24:53,254 --> 00:24:55,381
And for all we know, you'll die trying.
306
00:24:55,381 --> 00:25:00,135
It's a black hole, Sarah.
It was a fluke that I made it through.
I don't want you taking that risk.
307
00:25:00,135 --> 00:25:03,972
Yeah, well, as far as you're concerned,
I've been dead for 300 years.
308
00:25:03,972 --> 00:25:07,309
No. As far as I'm concerned,
you're still very much alive,
309
00:25:07,309 --> 00:25:11,146
and your life can be a good one.
You don't have to end it here.
310
00:25:11,646 --> 00:25:14,190
I won't grow old without you.
311
00:25:14,190 --> 00:25:15,775
I won't become the old woman
312
00:25:15,775 --> 00:25:20,154
who lost her one true love and lived out
the rest of her days with a broken heart.
313
00:25:20,154 --> 00:25:24,741
Then don't be that woman.
Choose to be someone else.
314
00:25:25,826 --> 00:25:28,245
Oh, I wish I could.
315
00:25:28,245 --> 00:25:32,832
But, see, all I feel is this hole inside me,
316
00:25:32,832 --> 00:25:37,962
and no matter what I do,
it just swallows me up.
317
00:25:37,962 --> 00:25:39,672
There might be a way.
318
00:25:39,672 --> 00:25:45,427
It could kill us both,
but...at least there's a chance.
319
00:25:45,969 --> 00:25:49,556
- A good chance?
- A chance.
320
00:25:58,398 --> 00:26:01,651
Tyr, I need to talk to you.
321
00:26:03,444 --> 00:26:08,991
Rumor has it that you intend to use
the little professor's machine.
322
00:26:09,700 --> 00:26:12,035
It's suicidal.
323
00:26:12,035 --> 00:26:16,039
- I take it you don't approve.
- On the contrary.
324
00:26:20,418 --> 00:26:25,965
Genetic propagation is one of the few
endeavors worth the risk of death.
325
00:26:25,965 --> 00:26:29,843
Now, assume that this kills you.
326
00:26:30,677 --> 00:26:33,013
What will happen to this ship?
327
00:26:33,013 --> 00:26:38,893
Tactful, as always. Beka takes command.
No question.
328
00:26:38,893 --> 00:26:43,439
But a ship like this one, manned by a skeleton
crew of cargo-runners and salvagers...
329
00:26:43,439 --> 00:26:45,775
I want you to stay.
I want you to protect them.
330
00:26:45,775 --> 00:26:49,445
And what possible reason
would I have for doing that?
331
00:26:49,445 --> 00:26:52,406
Because they need you.
332
00:26:53,115 --> 00:26:56,701
You say that as though you actually
believe it means something to me.
333
00:26:56,701 --> 00:26:59,079
Doesn't it?
334
00:27:02,206 --> 00:27:08,587
Allow me to introduce myself:
Seamus Zelazney Harper, SoooOoper Genius!
335
00:27:08,587 --> 00:27:11,006
So, one of them made it.
Out of how many attempts?
336
00:27:11,006 --> 00:27:14,301
Oh, the deck drips with the guts
of the unworthy, but behold:
337
00:27:14,301 --> 00:27:19,389
I have given life and form to the first
time-traveling fruit in the history of the universe!
338
00:27:19,389 --> 00:27:23,184
So, uh, what's the plan?
We engrave "Trance" on Dylan's forehead?
339
00:27:23,184 --> 00:27:27,563
Couldn't hurt. In fact, he might look kind of cute.
Let's see. We send him back into the past.
340
00:27:27,563 --> 00:27:30,524
He gives Sarah a signal booster.
341
00:27:30,524 --> 00:27:34,028
I lock onto Sarah without losing my bead on him,
and I bring them both back.
342
00:27:34,028 --> 00:27:37,614
On the one hand, it's no more difficult than,
uh, teleporting a plant across the room
343
00:27:37,614 --> 00:27:41,326
WHICH, by the way, I can now do with a
success rate of One Hundred Percent!
344
00:27:41,326 --> 00:27:44,704
And on the other hand, it's, uh....
345
00:27:44,704 --> 00:27:48,499
Oh, who am I kidding? I have a fifty percent
chance, at best, of pulling this off.
346
00:27:48,499 --> 00:27:51,293
And if it doesn't work?
347
00:27:51,293 --> 00:27:53,462
Melon guts.
348
00:27:59,718 --> 00:28:02,345
This is not your best idea.
349
00:28:02,345 --> 00:28:04,723
I know the odds: fifty/fifty.
I can live with that.
350
00:28:04,723 --> 00:28:08,226
Can your crew live with that?
And what about your mission?
351
00:28:08,226 --> 00:28:10,937
You're the only hope for bringing
the known worlds back from chaos.
352
00:28:10,937 --> 00:28:14,982
This is bigger than you, Dylan.
You have to be objective.
353
00:28:16,233 --> 00:28:20,737
When I touch you, do you feel me?
354
00:28:20,737 --> 00:28:24,991
Or do you measure the pressure of my fingers against
your skin? When I speak, do you hear my voice,
355
00:28:24,991 --> 00:28:31,622
or do you interpret an acoustic wave?
I can't be objective about this. I'm not a machine.
356
00:28:33,040 --> 00:28:38,712
- You have to think about the Commonwealth.
- Sarah is my Commonwealth.
357
00:28:38,712 --> 00:28:41,173
I can stop you, you know.
358
00:28:41,173 --> 00:28:46,177
I can break the connection with the singularity,
leave orbit, and cut the cord.
359
00:28:46,177 --> 00:28:50,682
Yes, you can. But you won't.
360
00:28:55,353 --> 00:28:57,646
This is the signal booster.
361
00:28:57,646 --> 00:29:02,359
Give it to Sarah and I should be able to snag her...
I mean, bring her back. I hope.
362
00:29:02,359 --> 00:29:07,864
I must say, the prospect of tearing you apart
particle by particle and reassembling you on a ship
363
00:29:07,864 --> 00:29:12,493
three hundred years in the past is quite exhilarating.
We admire your devotion to science.
364
00:29:12,493 --> 00:29:15,580
- We do what we have to do.
- Of course.
365
00:29:17,123 --> 00:29:23,003
You have pulled some real knee-slappers before,
but this has gotta be the queen mother.
366
00:29:23,003 --> 00:29:27,049
If you want to talk me out of this,
take a number. The line starts behind Rommie.
367
00:29:27,049 --> 00:29:30,802
Oh, no, that's ok. We both know you're
completely impervious to reason.
368
00:29:30,802 --> 00:29:36,641
I just wanted to tell you that killing yourself,
like a love-sick schoolboy is not the
kind of thing that impresses people.
369
00:29:36,641 --> 00:29:38,976
You know it's not as simple as that.
370
00:29:38,976 --> 00:29:42,271
Right. It isn't.
371
00:29:42,271 --> 00:29:46,817
The truth is, you feel guilty.
You survived the war, and Sarah didn't.
372
00:29:46,817 --> 00:29:49,986
Well join the club.
All of us feel guilty for something, Dylan.
373
00:29:49,986 --> 00:29:57,076
It's called life. It hurts.
It isn't fair. That's not a reason to die.
374
00:29:59,328 --> 00:30:02,373
Let me be clear.
375
00:30:04,792 --> 00:30:07,211
I'm coming back!
376
00:30:21,682 --> 00:30:24,226
Let's do this.
377
00:30:24,602 --> 00:30:26,896
Away we go.
378
00:30:29,148 --> 00:30:32,442
The betting window is now closed.
379
00:31:14,273 --> 00:31:16,566
Hi.
380
00:31:17,734 --> 00:31:23,072
- That was quite an entrance.
- It's, uh, better with a marching band.
381
00:31:27,910 --> 00:31:29,537
Battle stations.
382
00:31:30,579 --> 00:31:33,040
How's that for perfect timing?
383
00:31:34,416 --> 00:31:36,919
Dylan, we're taking heavy enemy fire!
384
00:31:36,919 --> 00:31:43,550
- I'm well aware of that, Rommie.
- No, I mean I'm taking fire *here*. In the...future.
385
00:31:43,550 --> 00:31:47,261
You've got to be kidding me.
386
00:31:56,145 --> 00:31:58,563
The Drago-Kasov came out of nowhere.
387
00:31:58,563 --> 00:32:02,108
That Magog thinks the Nietzscheans fighting you must
have left attack orders for their descendants.
388
00:32:02,108 --> 00:32:09,782
Now, I don't know, Dylan, perhaps they detected
the Wisdom's connection to the future,
or learned about it later. Either way, they're here.
389
00:32:09,782 --> 00:32:12,201
- And that's not the worst of it.
- Talk to me.
390
00:32:12,201 --> 00:32:16,580
I can't keep up with it all. That Perseid experiment
is still consuming most of my systems' resources.
391
00:32:16,580 --> 00:32:20,000
It's like we're fighting in quicksand.
392
00:32:20,834 --> 00:32:25,130
- Then maybe we need to stop the experiment.
- If we do that, you'll be stuck in the past.
393
00:32:25,130 --> 00:32:30,134
Tyr, you know what to do. Do it. Out.
394
00:32:39,101 --> 00:32:42,145
We took a direct hit on Deck 5.
395
00:32:42,145 --> 00:32:45,106
- The traitors have us outgunned.
- What about the Andromeda?
396
00:32:45,106 --> 00:32:49,444
Ah, there's no way we can free her now.
The best we can do is give her a gentle nudge.
397
00:32:51,821 --> 00:32:54,615
Maybe that's enough.
398
00:33:01,413 --> 00:33:06,668
If you're thinking of cutting him off
and bugging out, I wouldn't.
399
00:33:11,089 --> 00:33:18,220
He's worth more alive than dead.
To both of us. Can we get to work, here?
400
00:33:24,977 --> 00:33:26,019
Ready?
401
00:33:26,019 --> 00:33:31,399
We're using the singularity's gravity to warp
the transmission. It should make it look like
the signal's coming from the Andromeda.
402
00:33:31,399 --> 00:33:35,653
- Twilight, begin transmission.
- Yes, sir.
403
00:33:35,653 --> 00:33:37,321
Attention hostile vessel.
404
00:33:37,321 --> 00:33:41,617
This is Captain Dylan Hunt of the Systems
Commonwealth Starship Andromeda Ascendant.
405
00:33:41,617 --> 00:33:45,162
Withdraw or be destroyed.
406
00:33:45,162 --> 00:33:46,622
Transmission Ended.
407
00:33:46,622 --> 00:33:50,417
The antigrav pods are energized.
On your mark.
408
00:33:51,585 --> 00:33:53,503
Go.
409
00:33:56,881 --> 00:33:59,300
Hope he knows what he's doing.
410
00:33:59,300 --> 00:34:03,971
Come on, Bek. He's only piloting 3 fighter
squads while we sit here and do nothing.
What could be so difficult about that?
411
00:34:03,971 --> 00:34:06,390
Ok, let's hit them with a feint
and pray they buy it.
412
00:34:06,390 --> 00:34:08,892
Missiles away.
413
00:34:14,314 --> 00:34:17,066
The Andromeda is moving.
414
00:34:22,405 --> 00:34:24,990
Now we see if they take the bait.
415
00:34:34,916 --> 00:34:37,585
The Nietzscheans took out
our entire missile barrage.
416
00:34:37,585 --> 00:34:39,337
They're coming right at us!
417
00:34:39,337 --> 00:34:42,006
Well, why wouldn't they?
We're a sitting duck.
418
00:34:45,468 --> 00:34:48,846
Now, so are they.
419
00:34:49,263 --> 00:34:52,474
Welcome to my ambush.
420
00:35:33,887 --> 00:35:37,432
They're buying it.
They're vectoring off.
421
00:35:37,432 --> 00:35:39,392
Maintain battle stations.
422
00:35:39,392 --> 00:35:41,978
- Plot a course out of the system.
- Yes, sir.
423
00:35:42,937 --> 00:35:46,607
- You got a minute?
- Sure. What do ya...?
424
00:35:51,570 --> 00:35:54,990
Hold that thought. Twilight, can you
connect me to the Andromeda?
425
00:35:54,990 --> 00:35:56,450
Connecting.
426
00:35:57,201 --> 00:35:58,619
- Harper.
- Yo.
427
00:35:58,619 --> 00:36:01,955
- Let's do this.
- You got it.
428
00:36:05,125 --> 00:36:09,420
I know we've already been through this,
but it's been a while.
429
00:36:09,712 --> 00:36:13,841
A signal booster?
You're taking me with you?
430
00:36:13,841 --> 00:36:19,721
I'm thinking we can skip a formal wedding.
Let's just elope.
431
00:36:19,721 --> 00:36:22,349
Sounds perfect.
432
00:36:23,183 --> 00:36:25,018
Khalid,
433
00:36:25,435 --> 00:36:29,731
- I thank you.
- No thanks necessary.
434
00:36:31,941 --> 00:36:37,029
- Harper, now.
- It's magic time.
435
00:36:48,248 --> 00:36:51,959
- Harper...
- I got it, I got it. No problem.
436
00:37:00,175 --> 00:37:02,010
- What's happening?
- I don't know.
437
00:37:02,010 --> 00:37:06,723
There's too much data.
The stupid IS System won't hold it all.
438
00:37:12,228 --> 00:37:14,605
I can't do it.
439
00:37:14,605 --> 00:37:16,566
You mean we're stuck here?
440
00:37:16,566 --> 00:37:20,194
Just Sarah. I can pull you back.
441
00:37:20,194 --> 00:37:26,408
I stored most of your data, but I can't
process the information from the booster.
442
00:37:26,408 --> 00:37:29,578
I'll lose her, Dylan. She'll die.
443
00:37:29,578 --> 00:37:34,165
Harper, we've got more Nietzscheans incoming,
and the Andromeda's having trouble
maintaining connection to the singularity.
444
00:37:34,165 --> 00:37:36,417
If you're gonna bring Dylan back,
it has to be now.
445
00:37:36,417 --> 00:37:37,293
I'm sorry, boss.
446
00:37:37,293 --> 00:37:40,421
Just give me one minute.
If you don't hear from me, you leave.
447
00:37:40,421 --> 00:37:43,757
- Dylan, we don't have...
- One minute!
448
00:37:44,174 --> 00:37:46,677
Clear the deck!
449
00:37:54,225 --> 00:37:56,060
Now what
450
00:37:56,060 --> 00:37:59,313
I'm not giving up on this, Dylan.
Not when we've come this far.
451
00:37:59,313 --> 00:38:03,234
- Let's try again. Maybe it'll work.
- I won't let you die.
452
00:38:03,234 --> 00:38:08,780
- Not for me, not for anything.
- But you won't stay with me here, will you?
453
00:38:08,780 --> 00:38:12,534
If I go back, I've got a chance
to restore the Commonwealth.
454
00:38:12,534 --> 00:38:16,329
But if I stay,
civilization will still fall.
455
00:38:16,329 --> 00:38:21,292
No matter what I do, the Dark Ages
will still last for 300years.
456
00:38:21,292 --> 00:38:25,880
You won't make a difference to anyone but me.
457
00:38:25,880 --> 00:38:30,634
The Commonwealth is more
important than either one of us.
458
00:38:31,927 --> 00:38:35,722
You can't change the future
by living in the past.
459
00:38:35,722 --> 00:38:40,101
Although it certainly would be
nice to have you around.
460
00:38:43,062 --> 00:38:45,356
I wish that were enough.
461
00:38:45,356 --> 00:38:49,068
If it were, you wouldn't be
the man I fell in love with.
462
00:38:49,485 --> 00:38:53,864
You came back for me.
You risked everything.
463
00:38:53,864 --> 00:38:58,660
- But I failed.
- No. No.
464
00:38:59,661 --> 00:39:04,457
No, you saved me.
You always do.
465
00:39:11,630 --> 00:39:19,262
We had our time together.
This isn't your time anymore.
466
00:39:28,729 --> 00:39:31,398
I love you.
467
00:39:33,650 --> 00:39:38,155
Harper, take me back.
468
00:39:41,783 --> 00:39:44,369
I love you.
469
00:40:11,602 --> 00:40:14,730
Welcome back.
470
00:40:23,863 --> 00:40:26,199
Captain Hunt.
471
00:40:26,199 --> 00:40:31,412
Captain, that was incredible.
A brilliant advance for science.
472
00:40:31,412 --> 00:40:34,790
Yes. The Sintii Council will be
very pleased...very, very pleased.
473
00:40:34,790 --> 00:40:37,293
- Will you please leave him alone?
- Harper, I need your status!
474
00:40:37,293 --> 00:40:41,171
Tyr, I'm back. Take us out.
475
00:40:54,809 --> 00:40:59,146
The Sintii government is very pleased with us.
They're going to sign the charter
476
00:40:59,146 --> 00:41:02,065
the first world to agree
to a restored Commonwealth.
477
00:41:02,065 --> 00:41:04,860
Score one for the good guys.
478
00:41:04,860 --> 00:41:09,697
Harper wants to throw a party, but I told him
it might be inappropriate, given the circumstances.
479
00:41:09,697 --> 00:41:14,535
No. No, not at all.
The crew's worked hard for this moment.
480
00:41:14,535 --> 00:41:16,996
They deserve a little celebration,
don't you think?
481
00:41:16,996 --> 00:41:21,333
Yes. And I'm glad you think so, too.
482
00:41:27,923 --> 00:41:30,008
Dylan, about Sarah...
483
00:41:30,008 --> 00:41:32,302
You figured out what happened
to the Starry Wisdom?
484
00:41:32,302 --> 00:41:36,514
No, not yet.
But I do know this:
485
00:41:36,514 --> 00:41:39,392
Sarah may not have been able
to pull us from the black hole,
486
00:41:39,392 --> 00:41:41,268
but whatever she did
487
00:41:41,268 --> 00:41:47,649
changed our orbit enough for the Eureka Maru
to finish the job 300years later.
488
00:41:48,358 --> 00:41:51,444
If she hadn't come along...
489
00:41:51,444 --> 00:41:54,155
...we'd still be stuck
inside the event horizon.
490
00:41:54,155 --> 00:41:57,909
She saved you after all.
491
00:42:02,955 --> 00:42:08,794
Isn't that what people
who love each other do?
492
00:42:11,616 --> 00:42:15,781
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
44848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.