All language subtitles for Altered.Carbon.S02E01.NF.WEB-DL.English.US.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,313 --> 00:01:42,313 www.titlovi.com 2 00:01:45,313 --> 00:01:46,898 This is a ghost story. 3 00:01:51,402 --> 00:01:53,822 Told in the age of eternal life. 4 00:01:58,243 --> 00:02:00,370 Technology has conquered death... 5 00:02:02,413 --> 00:02:03,873 but with endless future 6 00:02:04,833 --> 00:02:06,501 comes endless past. 7 00:02:08,837 --> 00:02:10,839 We are trailed by specters... 8 00:02:13,091 --> 00:02:16,636 twisted apparitions born from our deepest pain... 9 00:02:18,847 --> 00:02:20,223 until sometimes... 10 00:02:22,934 --> 00:02:25,270 we'd rather be dead ourselves. 11 00:04:02,283 --> 00:04:04,494 My apologies�if your drink disappoints. 12 00:04:05,954 --> 00:04:09,457 It's not you. The nerve endings in this thing are for shit. 13 00:04:09,540 --> 00:04:10,416 Ah! 14 00:04:10,500 --> 00:04:13,169 - You're wearing a synth. - More like a latex glove. 15 00:04:13,753 --> 00:04:16,256 Everything tastes like curried sawdust. 16 00:04:16,339 --> 00:04:20,009 Hmm. Perhaps an organic sleeve would be more to your liking? 17 00:04:20,093 --> 00:04:23,346 Uh-uh. I'm traveling. Interstellar. 18 00:04:23,638 --> 00:04:27,225 May I ask what brings you all the way�to Maghda Prime? 19 00:04:28,935 --> 00:04:30,770 I'm looking for someone. 20 00:04:31,938 --> 00:04:33,481 Takeshi Kovacs? 21 00:04:33,564 --> 00:04:34,857 I beg your pardon. 22 00:04:35,692 --> 00:04:38,945 Word is he's owed a lot of credits and he'll be here tonight to collect. 23 00:04:39,737 --> 00:04:41,864 Any idea which one of these losers is him? 24 00:04:44,951 --> 00:04:47,662 Hmm. I wish I could be of service, 25 00:04:48,121 --> 00:04:51,749 but I hear Takeshi Kovacs is off on an epic quest 26 00:04:51,833 --> 00:04:54,043 to find his long-lost love, Quellcrist Falconer. 27 00:04:58,381 --> 00:05:01,551 Oh, sounds like a load of swamp-panther crap to me. 28 00:05:01,634 --> 00:05:03,469 I assure you, it is not. 29 00:05:03,553 --> 00:05:08,975 You expect me to buy that Takeshi Kovacs, the Last Envoy, and Quellcrist Falconer, 30 00:05:09,058 --> 00:05:11,102 leader of the Uprising, 31 00:05:11,602 --> 00:05:13,980 had a thing? 32 00:05:14,063 --> 00:05:17,275 If you mean a passionate connection transcending time 33 00:05:17,358 --> 00:05:20,862 and challenging the grim bounds of death itself, 34 00:05:21,362 --> 00:05:24,198 then yes, they had a thing. 35 00:05:27,035 --> 00:05:28,411 I never heard that. 36 00:05:30,455 --> 00:05:32,081 Sounds like you know�a lot about him. 37 00:05:32,165 --> 00:05:35,001 Oh, I consider myself somewhat of an authority on the subject. 38 00:05:35,084 --> 00:05:36,336 Prove it. 39 00:05:37,378 --> 00:05:38,588 Untraceable credits. 40 00:05:39,547 --> 00:05:40,882 I've got more... 41 00:05:41,758 --> 00:05:44,427 if you can point him out... 42 00:05:46,262 --> 00:05:47,138 Uh... 43 00:05:53,644 --> 00:05:54,812 Point out who? 44 00:05:54,896 --> 00:05:56,314 I just told you. 45 00:05:56,773 --> 00:05:58,941 I regret, a vicious attack on my�person-hood 46 00:05:59,025 --> 00:06:01,486 has left my memory a trifle... 47 00:06:02,236 --> 00:06:03,196 unreliable? 48 00:06:04,030 --> 00:06:05,782 Perhaps, if you reminded me. 49 00:06:07,742 --> 00:06:08,785 What's your name again? 50 00:06:09,660 --> 00:06:10,620 Hey! 51 00:06:10,703 --> 00:06:13,831 I work here, you don't. Stop harassing the customers. 52 00:06:14,374 --> 00:06:15,249 Hmm. 53 00:06:15,333 --> 00:06:16,959 Ugh, fucking rogue AI. 54 00:06:17,460 --> 00:06:19,045 You see an emitter around here? 55 00:06:19,712 --> 00:06:21,005 An emitter? 56 00:06:21,839 --> 00:06:24,050 He's a holo. Talks people's ears off. 57 00:06:24,133 --> 00:06:26,677 He's got stories from all over the settled worlds. 58 00:06:26,761 --> 00:06:28,262 You think any of them are true? 59 00:06:28,346 --> 00:06:30,515 I think if I ever find that emitter he's tethered to, 60 00:06:30,598 --> 00:06:32,058 I'm gonna use it�for target practice. 61 00:06:58,126 --> 00:07:00,211 Hey, I'm looking for somebody, 62 00:07:00,294 --> 00:07:03,005 goes by Takeshi Kovacs. Do you know him? 63 00:07:03,089 --> 00:07:05,049 People don't like questions around here. 64 00:07:09,929 --> 00:07:11,806 Which one of you is�Kovacs? 65 00:07:12,348 --> 00:07:13,266 Really? 66 00:07:14,600 --> 00:07:18,187 I don't care what face you're wearing, take your money and get out of my life. 67 00:07:23,609 --> 00:07:24,485 I'm Kovacs. 68 00:07:30,408 --> 00:07:31,242 Bullshit. 69 00:07:33,161 --> 00:07:34,203 I'm Kovacs. 70 00:07:37,457 --> 00:07:38,749 Both these men are liars. 71 00:07:39,959 --> 00:07:42,211 I'm Takeshi Kovacs, and I'll take�my money... 72 00:07:42,295 --> 00:07:43,921 thank you very much. 73 00:07:44,589 --> 00:07:48,134 I thought this might happen. You all work it out. 74 00:07:49,427 --> 00:07:50,678 Winner gets paid. 75 00:07:50,761 --> 00:07:54,098 And I don't wanna hear another word from Takeshi Kovacs ever again. 76 00:09:08,172 --> 00:09:09,549 What's the rush? 77 00:09:18,391 --> 00:09:19,267 Partner. 78 00:09:19,600 --> 00:09:20,518 Kovacs? 79 00:09:22,019 --> 00:09:24,564 - Is that you? - In the flesh. 80 00:09:25,106 --> 00:09:26,857 Just not the kind you were expecting. 81 00:09:26,941 --> 00:09:29,068 Why didn't you say something before it all went to shit? 82 00:09:29,151 --> 00:09:30,319 Your money's back in the bar. 83 00:09:30,403 --> 00:09:33,155 My money's in your pocket. 84 00:09:33,864 --> 00:09:37,618 You palmed it and left those suckers to kill each other over an empty case. 85 00:09:43,541 --> 00:09:44,500 Okay. 86 00:09:45,793 --> 00:09:47,169 Maybe not completely empty. 87 00:09:48,754 --> 00:09:50,464 - Yeah. - Missed me. 88 00:09:51,424 --> 00:09:54,093 All right, all right. Here. 89 00:09:56,470 --> 00:09:57,305 Take it. 90 00:10:00,808 --> 00:10:04,979 This is half of what you owe me. How am I supposed to get off planet? 91 00:10:05,062 --> 00:10:07,148 Look, there's another job. 92 00:10:07,648 --> 00:10:09,066 You could have my cut. 93 00:10:14,614 --> 00:10:15,573 Relax. 94 00:10:16,490 --> 00:10:17,783 Just the messenger. 95 00:10:19,785 --> 00:10:21,495 I was hired to find you. 96 00:10:22,079 --> 00:10:23,289 How the fuck did you? 97 00:10:24,373 --> 00:10:28,628 For starters, that's a wide-frequency emitter you got there on your hip. 98 00:10:29,295 --> 00:10:33,382 I hear Takeshi Kovacs goes nowhere without his crazy AI. 99 00:10:33,466 --> 00:10:35,718 Yeah, well, I don't like being interrupted either. 100 00:10:35,801 --> 00:10:37,762 It's not like you were gonna say yes. 101 00:10:38,512 --> 00:10:39,639 And I'm on a deadline. 102 00:10:40,473 --> 00:10:42,725 Horace Axley wants to talk to you. 103 00:10:43,559 --> 00:10:44,393 Meth. 104 00:10:45,269 --> 00:10:46,812 It's a job offer. 105 00:10:47,563 --> 00:10:48,397 Short term. 106 00:10:49,398 --> 00:10:50,775 I don't work for Meths. 107 00:10:51,567 --> 00:10:52,777 You have before. 108 00:10:53,653 --> 00:10:55,363 Tell your boss, hard pass. 109 00:10:57,239 --> 00:10:59,200 I don't care how many credits he's got. 110 00:11:00,534 --> 00:11:01,494 Forget it. 111 00:11:02,953 --> 00:11:03,788 Okay. 112 00:11:09,919 --> 00:11:12,922 Told you. I'm on a deadline. 113 00:11:19,970 --> 00:11:21,847 You wanted to get off planet. 114 00:11:23,057 --> 00:11:25,726 You shot me in the back. 115 00:11:25,810 --> 00:11:27,978 Organic damage isn't personal. 116 00:11:28,479 --> 00:11:29,522 It's business. 117 00:11:31,107 --> 00:11:33,109 Honor gets in the way of profit. 118 00:11:41,826 --> 00:11:42,993 Let me guess. 119 00:11:44,036 --> 00:11:45,329 You're Axley? 120 00:11:45,955 --> 00:11:49,500 Have you ever heard of an ONI? Because you could have done your research. 121 00:11:51,335 --> 00:11:53,129 I fucking hate getting shot. 122 00:11:53,671 --> 00:11:55,631 Well, I wasn't sure you'd take my call. 123 00:11:57,341 --> 00:11:58,676 I hate Meths too. 124 00:12:00,219 --> 00:12:02,054 Well, perhaps this will assuage you. 125 00:12:16,569 --> 00:12:19,655 Accept my offer and this is the sleeve you'll have waiting for you. 126 00:12:21,157 --> 00:12:23,826 Bespoke design by Khumalo Bioware. 127 00:12:23,909 --> 00:12:26,203 Military use only, aftermarket upgrades, 128 00:12:27,163 --> 00:12:29,290 rapid healing, enhanced reaction time, 129 00:12:29,373 --> 00:12:33,669 biometric mag plates among other bells and whistles. Does it help you say yes? 130 00:12:33,753 --> 00:12:36,881 Does your definition of consent always involve restraints? 131 00:12:36,964 --> 00:12:40,426 That wasn't my call. My associates set up this virtual sub routine. 132 00:12:40,509 --> 00:12:41,969 You mean, your bounty hunter. 133 00:12:42,762 --> 00:12:44,972 She's done quite a few jobs for me. She's efficient. 134 00:12:45,055 --> 00:12:46,515 She's a psychopath. 135 00:12:46,599 --> 00:12:48,809 Well, coming from you, I'll assume that's a compliment. 136 00:12:50,352 --> 00:12:51,228 I'll adjust it. 137 00:12:51,312 --> 00:12:52,146 Don't bother. 138 00:12:52,229 --> 00:12:55,274 Envoy 101: I control the construct. 139 00:13:00,154 --> 00:13:02,239 You know what I hate more than Meths 140 00:13:02,740 --> 00:13:03,866 or death by gunfire? 141 00:13:04,700 --> 00:13:06,118 It's being underestimated. 142 00:13:08,913 --> 00:13:11,999 This room isn't real. Your stacks in conducting gel. 143 00:13:12,082 --> 00:13:14,335 You're not getting out of that body without me. 144 00:13:15,127 --> 00:13:16,712 One minute. 145 00:13:16,796 --> 00:13:19,548 If you're still not interested, I'll cast you back to Maghda Prime 146 00:13:19,632 --> 00:13:22,718 in whatever lounge performer sleeve you want. 147 00:13:23,010 --> 00:13:26,013 It better be good. I always wanted to play piano. 148 00:13:28,516 --> 00:13:32,311 I need your protection. 149 00:13:32,394 --> 00:13:33,479 From what? 150 00:13:34,355 --> 00:13:36,148 There's a war where I come from. 151 00:13:36,232 --> 00:13:38,859 Get private security or go on vacation. Or move. 152 00:13:38,943 --> 00:13:40,861 I have business interests I can't forsake. 153 00:13:40,945 --> 00:13:43,072 I believe no one can protect me better than you. 154 00:13:43,155 --> 00:13:45,533 - I don't care. - I can give you what you want. 155 00:13:45,616 --> 00:13:48,077 No matter what you have, it won't be enough. 156 00:13:48,577 --> 00:13:50,037 Quellcrist Falconer. 157 00:13:55,793 --> 00:13:57,962 Be very careful what you say next. 158 00:13:58,045 --> 00:13:59,672 I can show you where she is, 159 00:13:59,755 --> 00:14:01,924 and I'll pay you enough the two of you can disappear. 160 00:14:02,007 --> 00:14:03,133 I don't believe you. 161 00:14:03,217 --> 00:14:04,677 You'll see for yourself. 162 00:14:05,719 --> 00:14:06,846 I can deliver her. 163 00:14:06,929 --> 00:14:09,765 How? How do you know it's really her? 164 00:14:09,849 --> 00:14:11,475 Do you have her DHF? 165 00:14:11,559 --> 00:14:13,394 Is she spun up, re-sleeved? 166 00:14:13,477 --> 00:14:15,020 Where the fuck did you find her? 167 00:14:15,104 --> 00:14:17,314 I'll answer all your questions when you're here. 168 00:14:17,982 --> 00:14:19,608 As long as you keep me alive. 169 00:14:21,360 --> 00:14:22,611 Falconer's life for mine. 170 00:14:23,445 --> 00:14:24,613 Do I have your word? 171 00:14:27,616 --> 00:14:28,868 If you're lying, 172 00:14:29,702 --> 00:14:32,496 you have my word the last thing you'll see�is this face 173 00:14:32,580 --> 00:14:35,708 before your stack is ripped from your spine. 174 00:14:39,753 --> 00:14:43,382 I crossed the stars in a colony ship before stacks were invented. 175 00:14:44,341 --> 00:14:46,844 I left a dying Earth behind to seed a new world. 176 00:14:46,927 --> 00:14:49,722 You don't scare me, Mr. Kovacs. 177 00:14:51,557 --> 00:14:53,309 I know what you dream of. 178 00:15:01,317 --> 00:15:02,902 Make sure there's a mirror. 179 00:15:04,778 --> 00:15:09,325 And get your psychopath bounty hunter to transmit my AI. 180 00:15:11,076 --> 00:15:11,952 Already done. 181 00:15:24,715 --> 00:15:26,508 Stay alive long enough, 182 00:15:27,426 --> 00:15:30,930 and there's nowhere you can go that isn't haunted. 183 00:15:31,931 --> 00:15:34,141 I see the boy inside the man. 184 00:15:37,937 --> 00:15:39,605 All of us have ghosts. 185 00:15:44,318 --> 00:15:46,904 They cling to us like shadows. 186 00:15:50,574 --> 00:15:52,993 But if you chase after shadows... 187 00:15:55,287 --> 00:15:58,332 if you're foolish enough to seek out your ghosts... 188 00:15:58,415 --> 00:16:00,167 Survive. That's an order! 189 00:16:00,250 --> 00:16:02,086 ...you just might become one. 190 00:16:02,169 --> 00:16:03,462 Tak. 191 00:16:32,199 --> 00:16:35,995 Thank you for choosing Psychosec in-home resleeving package, 192 00:16:36,078 --> 00:16:38,372 the ultimate in elegance and privacy. 193 00:16:45,129 --> 00:16:46,547 Mirror. 194 00:16:47,715 --> 00:16:51,427 My readings show that you may be feeling�some sleeve sickness. 195 00:16:52,344 --> 00:16:55,514 I've alerted support staff. Medication is on the way. 196 00:17:02,146 --> 00:17:04,440 I recommend you lie down and relax. 197 00:17:05,065 --> 00:17:06,859 Your oxygen levels are low. 198 00:17:23,167 --> 00:17:24,251 Wha... 199 00:17:24,710 --> 00:17:25,586 Ah. 200 00:17:33,761 --> 00:17:34,720 Ah... 201 00:17:46,815 --> 00:17:48,984 Your resleeving is now complete. 202 00:18:07,002 --> 00:18:08,045 Axley. 203 00:18:09,630 --> 00:18:10,923 Shit, Axley. 204 00:18:11,006 --> 00:18:13,092 Wake up.�Axley, where is she? 205 00:18:14,218 --> 00:18:15,052 Gone. 206 00:18:15,135 --> 00:18:16,011 Tell me! 207 00:18:18,889 --> 00:18:19,848 Axley. 208 00:18:52,089 --> 00:18:53,090 Fuck. 209 00:19:05,102 --> 00:19:06,478 You seeing this? 210 00:19:07,271 --> 00:19:09,940 "'Twas noontide of summer 211 00:19:10,023 --> 00:19:14,444 And mid-time of night, And stars in their orbits 212 00:19:14,528 --> 00:19:18,073 Shone pale thro' the night." 213 00:19:19,575 --> 00:19:21,618 Yeah, but those aren't stars. 214 00:19:26,039 --> 00:19:27,040 Angelfire. 215 00:19:28,917 --> 00:19:30,377 Obviously we're on... 216 00:19:33,338 --> 00:19:34,590 Harlan's World? 217 00:19:34,673 --> 00:19:37,676 You know another planet with a sky full of Elder Orbitals? 218 00:19:40,012 --> 00:19:42,181 Home again, home again. Huzzah. 219 00:19:43,849 --> 00:19:46,852 - How long has it been? Five years? - Try 30. 220 00:19:47,895 --> 00:19:50,355 Of all the godforsaken rocks we've been to, 221 00:19:50,689 --> 00:19:52,399 we're right back where we started. 222 00:19:52,858 --> 00:19:55,360 I thought you swore you'd never return. What compelled you? 223 00:19:55,861 --> 00:19:57,404 Horace Axley compelled me. 224 00:19:57,487 --> 00:20:00,532 And who, pray tell, is Horace Axley? 225 00:20:01,742 --> 00:20:02,826 He's that one. 226 00:20:04,453 --> 00:20:06,830 My word. 227 00:20:08,582 --> 00:20:10,459 - We just got here. - I didn't kill him. 228 00:20:10,542 --> 00:20:12,586 What a refreshing change. Hmm. 229 00:20:15,130 --> 00:20:16,590 Is it prudent to loiter? 230 00:20:16,673 --> 00:20:19,593 We're in a house with a murdered Meth. Whatever happened, I'll be blamed. 231 00:20:19,676 --> 00:20:23,263 Now Axley said this sleeve has a personalized weapons augment. 232 00:20:24,056 --> 00:20:26,308 Just have to be within range. 233 00:20:30,479 --> 00:20:31,688 Oh, my. 234 00:20:32,773 --> 00:20:33,607 Let's go. 235 00:21:08,684 --> 00:21:11,687 Look, the needlecast station. It's a sign.�We should heed it. 236 00:21:12,854 --> 00:21:14,815 Not until I find out who killed Axley. 237 00:21:14,898 --> 00:21:17,985 We have no idea what Mr. Axley will remember after he spins back up. 238 00:21:18,068 --> 00:21:20,487 And as you said, so astutely, 239 00:21:20,570 --> 00:21:23,991 accusations for his murder could land squarely on you. 240 00:21:24,074 --> 00:21:25,325 If we are apprehended, 241 00:21:25,409 --> 00:21:28,620 you will be�arrested, and I will be deleted. 242 00:21:28,704 --> 00:21:30,497 - Choosing to stay here is... - It's not a choice. 243 00:21:30,580 --> 00:21:31,832 ...self-destructive. 244 00:21:32,708 --> 00:21:34,293 - Suicide! - I'm not leaving. 245 00:21:34,376 --> 00:21:36,920 You don't get it. Axley was a Meth. 246 00:21:37,004 --> 00:21:39,172 He should have been untouchable with his resources, 247 00:21:39,256 --> 00:21:40,799 but he was scared shitless. 248 00:21:40,882 --> 00:21:43,635 He believed he needed protection. And he was right. 249 00:21:44,052 --> 00:21:45,512 If he was right about that... 250 00:21:47,306 --> 00:21:48,807 he might be right about Quell. 251 00:21:51,893 --> 00:21:52,769 Quell? 252 00:21:53,645 --> 00:21:54,938 He said she's here. 253 00:21:55,814 --> 00:21:57,899 He swore to prove it if I kept him alive. 254 00:21:58,692 --> 00:22:01,194 I see. If that is the case... 255 00:22:02,779 --> 00:22:04,281 we'll need some place to stay. 256 00:22:06,033 --> 00:22:07,117 I know a place. 257 00:22:07,826 --> 00:22:10,412 An old AI hotel a friend of mine used to own. 258 00:22:11,121 --> 00:22:14,166 There has also been a decrease�in terrorist activity 259 00:22:14,249 --> 00:22:16,168 within the city of Millsport itself. 260 00:22:16,251 --> 00:22:19,588 Negotiations with Joshua Kemp are ongoing 261 00:22:19,671 --> 00:22:21,631 - as we await... - Check the local feed. 262 00:22:21,715 --> 00:22:23,467 Axley said something about a war. 263 00:22:24,301 --> 00:22:26,595 It appears we've arrived in the middle of it. 264 00:22:29,431 --> 00:22:32,017 True salvation is found in renunciation. 265 00:22:32,100 --> 00:22:36,188 Become a Renouncer and the world can be as you make it. No loss, no pain. 266 00:22:36,271 --> 00:22:37,147 No, thank you. 267 00:22:46,573 --> 00:22:50,952 Do a search on Konrad Harlan, see what the old bastard's up to. 268 00:22:51,078 --> 00:22:53,955 Attention, stand by for an important�message 269 00:22:54,039 --> 00:22:55,290 from Governor Harlan. 270 00:22:55,832 --> 00:22:57,167 That's not Konrad. 271 00:22:57,250 --> 00:23:01,254 According to the Array, Konrad recently abdicated his position, 272 00:23:01,922 --> 00:23:03,715 along with everything else. 273 00:23:03,799 --> 00:23:04,716 You're kidding? 274 00:23:04,800 --> 00:23:09,054 In his absence, his daughter, Danica, has taken up his mantle. 275 00:23:09,137 --> 00:23:11,848 Let me guess. She ran unopposed. 276 00:23:12,224 --> 00:23:13,350 That is also accurate. 277 00:23:17,270 --> 00:23:19,064 Citizens of Harlan's World, 278 00:23:19,606 --> 00:23:23,693 for 20 years the Quellist rebellion has disrupted our way of life. 279 00:23:24,319 --> 00:23:25,904 Mines have been sabotaged, 280 00:23:25,987 --> 00:23:29,699 alloy shipments attacked, our people dislocated. 281 00:23:29,783 --> 00:23:32,911 At every step, we have fought back against these terrorists, 282 00:23:34,037 --> 00:23:37,290 weakening them, rooting them out of our cities. 283 00:23:38,625 --> 00:23:41,253 But we have also suffered great loss. 284 00:23:41,336 --> 00:23:43,630 It's with this shared burden in mind 285 00:23:43,713 --> 00:23:48,218 that I have recently entered into talks with Quellist leader Joshua Kemp. 286 00:23:52,097 --> 00:23:54,808 It would seem the revolution has a new face as well. 287 00:23:56,017 --> 00:23:57,269 I've seen enough. 288 00:23:58,395 --> 00:24:00,105 After much negotiation, 289 00:24:00,188 --> 00:24:04,276 we have agreed this conflict must end. 290 00:24:04,734 --> 00:24:08,196 A cease-fire is now in place effective immediately. 291 00:24:10,490 --> 00:24:14,286 Starting tomorrow, mining operations resume in full. 292 00:24:15,745 --> 00:24:20,292 Make no mistake, if the cease-fire is broken, our retaliation will be swift. 293 00:24:21,001 --> 00:24:23,962 But tonight, as your governor 294 00:24:24,045 --> 00:24:26,423 and as my father's daughter, 295 00:24:26,506 --> 00:24:31,678 I am proud to declare the safety of Harlan's World has been secured. 296 00:24:33,096 --> 00:24:35,474 Thank you. Good night. 297 00:24:43,398 --> 00:24:44,774 Congratulations. 298 00:24:45,108 --> 00:24:46,776 You've brought peace to the world. 299 00:24:49,488 --> 00:24:53,158 My father used to say that a cease-fire was just a breath between battles. 300 00:24:53,700 --> 00:24:55,327 A breath's all we need. 301 00:24:55,410 --> 00:24:57,996 The Protectorate will have to return their colonel now. 302 00:24:58,413 --> 00:25:00,290 No war, no reason to stay. 303 00:25:00,790 --> 00:25:04,878 Over half the stacks in existence are made of alloy dug from our trenches. 304 00:25:04,961 --> 00:25:07,297 We're the goddamn fountain of eternal life, Stone. 305 00:25:08,173 --> 00:25:10,842 Colonel Carrera has every reason to stay. 306 00:25:11,718 --> 00:25:15,889 The only thing standing between the Protectorate and us is them. 307 00:25:17,224 --> 00:25:19,935 Well, I think you're giving them too much credit. 308 00:25:20,852 --> 00:25:22,270 Elders are extinct. 309 00:25:22,812 --> 00:25:26,399 Anyone who builds weaponized satellites we can't shoot down 310 00:25:26,483 --> 00:25:28,401 deserves to be taken seriously. 311 00:25:28,485 --> 00:25:30,195 And did your father say that too? 312 00:25:31,112 --> 00:25:32,572 Quellcrist Falconer actually. 313 00:25:34,783 --> 00:25:36,576 Keep an eye on Colonel Carrera. 314 00:25:37,452 --> 00:25:40,330 Let's make sure he doesn't come up with another reason to stay. 315 00:25:50,298 --> 00:25:52,175 I believe we made a wrong turn. 316 00:25:52,342 --> 00:25:55,178 The Array has no evidence of a decommissioned hotel in this area. 317 00:25:55,262 --> 00:25:58,056 Well, the guy who owns it pays a lot of money to keep it that way. 318 00:25:58,139 --> 00:26:01,142 Hmm. One of your more unsavory acquaintances? 319 00:26:01,226 --> 00:26:03,186 Depends where you stand on Yakuza. 320 00:26:03,937 --> 00:26:04,771 Yakuza? 321 00:26:04,854 --> 00:26:08,567 The big boss has a dozen of these places, half safe house, half black site. 322 00:26:08,650 --> 00:26:10,443 I've used it before so he won't... 323 00:26:11,069 --> 00:26:12,153 Damn it, Poe. 324 00:26:14,281 --> 00:26:16,074 - You glitched. - Ah! 325 00:26:16,741 --> 00:26:17,867 There you are. 326 00:26:18,743 --> 00:26:21,079 - Try and stick with me, okay? - Of course. 327 00:26:22,330 --> 00:26:24,833 - Where are we going again? - I just told you, twice. 328 00:26:24,916 --> 00:26:25,750 Oh. 329 00:26:26,668 --> 00:26:27,961 Are we there yet? 330 00:26:29,838 --> 00:26:30,714 We're here. 331 00:26:38,346 --> 00:26:39,848 And are you certain it is safe? 332 00:26:42,142 --> 00:26:44,644 - You're under arrest for treason. - Good to see you too, Jaeger. 333 00:26:48,148 --> 00:26:49,232 Safe enough. 334 00:26:50,442 --> 00:26:52,110 If you'll excuse me, I will leave you 335 00:26:52,527 --> 00:26:54,779 to adjust the configuration of the nanoswarm. 336 00:27:20,847 --> 00:27:22,098 [man 1 speaking Japanese} 337 00:27:31,524 --> 00:27:32,942 Trespassers! 338 00:27:33,026 --> 00:27:35,111 I did not sanction this. This building is off-limits. 339 00:27:36,905 --> 00:27:38,907 Who the hell do you think you are? 340 00:27:40,408 --> 00:27:41,534 You got a death wish? 341 00:27:46,665 --> 00:27:47,540 Answer me. 342 00:27:48,124 --> 00:27:51,086 I am Tanaseda Hideki. This is my property. 343 00:27:52,337 --> 00:27:55,340 Tanaseda wouldn't be caught dead in a common combat sleeve. 344 00:27:57,258 --> 00:27:59,219 Arrows and bullets all spent... 345 00:27:59,302 --> 00:28:01,471 with sadness we fall. 346 00:28:02,514 --> 00:28:04,307 But unless I smite the enemy, 347 00:28:04,391 --> 00:28:05,809 my body cannot rot in the field. 348 00:28:06,851 --> 00:28:08,311 Where did you hear that? 349 00:28:08,770 --> 00:28:12,023 I told you, I'm Tanaseda Hideki. 350 00:28:12,899 --> 00:28:15,944 Continue this disrespect, whoever you may be... 351 00:28:17,696 --> 00:28:19,989 and I will rip you from that sleeve. 352 00:28:24,202 --> 00:28:25,620 Almost had me. 353 00:28:27,497 --> 00:28:28,957 Only one mistake. 354 00:28:31,251 --> 00:28:32,877 I'm Tanaseda Yukito. 355 00:28:34,671 --> 00:28:37,215 You don't recognize your own great-grandson? 356 00:28:40,635 --> 00:28:41,594 Ojiichan? 357 00:28:43,805 --> 00:28:46,057 Now that you mention it, you do look familiar. 358 00:28:48,435 --> 00:28:50,311 That sleeve is worth a bundle, Yuki-san. 359 00:28:53,064 --> 00:28:54,566 That's some custom shit. 360 00:28:59,446 --> 00:29:00,447 Preserve the sleeve. 361 00:29:00,530 --> 00:29:01,906 Sir, I set up a nanoswarm, 362 00:29:01,990 --> 00:29:07,036 so if you would be so kind as to plug in the emitter, 363 00:29:07,120 --> 00:29:10,582 perhaps I can assist in negotiating this misunderstanding. 364 00:29:11,249 --> 00:29:12,125 Perhaps not. 365 00:29:17,005 --> 00:29:18,339 Nothing common about that. 366 00:30:40,255 --> 00:30:41,172 You're a dead man. 367 00:30:45,510 --> 00:30:48,471 But first, you get to explain to my great-grandfather 368 00:30:48,555 --> 00:30:50,390 why you know my family's death poem. 369 00:30:50,932 --> 00:30:52,600 I'm not sure that's a good idea. 370 00:31:10,201 --> 00:31:12,996 So this is the man who dares take my name. 371 00:31:21,462 --> 00:31:22,755 A heavy burden... 372 00:31:23,715 --> 00:31:27,302 not worth stealing and harder to carry. 373 00:31:27,385 --> 00:31:29,387 My name carries its own weight. 374 00:31:30,930 --> 00:31:34,267 He impersonated you, Sosofu. Sleeve killed two of my men. 375 00:31:34,350 --> 00:31:36,603 How do you know my family's death poem? 376 00:31:36,686 --> 00:31:40,189 You recited it to me almost 300 years ago 377 00:31:41,065 --> 00:31:44,527 in a teahouse in New Hokkaido. 378 00:31:46,905 --> 00:31:48,239 Foolish child. 379 00:31:49,073 --> 00:31:52,785 Do you have any idea who you escorted past my security? 380 00:31:52,869 --> 00:31:56,122 Perhaps you'd like to cut out my stack and hand it to him as well. 381 00:31:56,205 --> 00:31:57,957 No, we beat him. 382 00:31:59,334 --> 00:32:00,460 He's not a threat. 383 00:32:02,295 --> 00:32:03,129 Educate him. 384 00:32:16,309 --> 00:32:18,770 Forgive me,�Oyabun. 385 00:32:19,938 --> 00:32:21,940 I asked you to make a point,�and you made it. 386 00:32:22,023 --> 00:32:23,274 I don't understand. 387 00:32:24,817 --> 00:32:26,277 He's an Envoy. 388 00:32:26,361 --> 00:32:29,739 He allowed you to beat him because he wanted an audience. 389 00:32:29,822 --> 00:32:32,408 He recited the poem so you would have to comply. 390 00:32:32,492 --> 00:32:35,453 Isn't that right, Takeshi-san? 391 00:32:38,206 --> 00:32:41,668 I'm not here to endanger you, only to ask a favor. 392 00:32:42,168 --> 00:32:43,711 I need a place to stay. 393 00:32:44,504 --> 00:32:45,421 Off the grid. 394 00:32:45,505 --> 00:32:47,715 But my great-grandson didn't know that. 395 00:32:49,092 --> 00:32:50,176 I'll make amends. 396 00:32:50,259 --> 00:32:52,178 Start by vacating the building. 397 00:32:53,554 --> 00:32:59,060 This man did a job for me after the fall of Stronghold. 398 00:32:59,811 --> 00:33:02,230 When one of our own betrayed me, 399 00:33:02,313 --> 00:33:07,110 he was caught by the Protectorate, tortured in every way they knew how. 400 00:33:07,819 --> 00:33:09,362 He never gave me up. 401 00:33:11,739 --> 00:33:13,658 He is not to be bothered again! 402 00:33:23,793 --> 00:33:28,381 Yukito is young, but still,�that was disappointing. 403 00:33:29,632 --> 00:33:31,259 Family usually is. 404 00:33:32,927 --> 00:33:36,556 I see your gift for understatement hasn't changed. 405 00:33:37,473 --> 00:33:38,933 Has anything else? 406 00:33:40,893 --> 00:33:42,228 I'm still looking for her. 407 00:33:43,104 --> 00:33:47,275 Horace Axley told me that she was here on Harlan's, said he could prove it. 408 00:33:47,859 --> 00:33:48,943 I protected him... 409 00:33:50,028 --> 00:33:50,987 but I was too late. 410 00:33:53,281 --> 00:33:56,284 Axley and I go back a long way, Takeshi-san. 411 00:33:56,367 --> 00:34:00,038 He would lie to the devil himself if he stood something to gain. 412 00:34:00,121 --> 00:34:03,833 Well, someone went savage on him. This time he wasn't lying. 413 00:34:05,793 --> 00:34:07,879 I gave no orders to eliminate Axley. 414 00:34:09,297 --> 00:34:10,757 The last time you were here, 415 00:34:11,591 --> 00:34:17,180 you suspected your sister had hidden Quellcrist Falconer's DHF. 416 00:34:18,639 --> 00:34:21,726 Has it ever occurred to you that Reileen was lying? 417 00:34:21,809 --> 00:34:26,731 That Axley merely dangled Falconer's whereabouts to bend you to his will? 418 00:34:26,814 --> 00:34:28,483 Every minute of every day. 419 00:34:29,525 --> 00:34:33,029 But if there's a chance that anything he said is true... 420 00:34:34,113 --> 00:34:35,448 I can't walk away. 421 00:34:36,657 --> 00:34:37,867 That's not love. 422 00:34:38,701 --> 00:34:39,827 It's obsession. 423 00:34:49,087 --> 00:34:52,423 This is the first Songspire grown in captivity, 424 00:34:52,507 --> 00:34:55,384 my personal experiment over the centuries. 425 00:34:56,761 --> 00:34:58,513 You sound like a scientist. 426 00:34:59,680 --> 00:35:01,891 Remnants of an abandoned past. 427 00:35:02,391 --> 00:35:06,312 The cells in our bodies are constantly dying and being replaced. 428 00:35:06,395 --> 00:35:09,816 As we age, we become a copy of a copy�of a copy, 429 00:35:10,191 --> 00:35:11,734 degrading each time. 430 00:35:13,986 --> 00:35:15,488 Meths have got around that. 431 00:35:16,405 --> 00:35:17,323 Have we? 432 00:35:19,408 --> 00:35:22,620 We transfer our minds into new sleeves, 433 00:35:23,287 --> 00:35:26,165 but what if the spirit degrades as well? 434 00:35:26,499 --> 00:35:29,627 We can't quantify the change, but we are not the same. 435 00:35:30,545 --> 00:35:32,880 I'm not the person I once was. 436 00:35:35,007 --> 00:35:36,134 Neither are you. 437 00:35:39,303 --> 00:35:41,097 Nor, I suspect, is she. 438 00:35:45,768 --> 00:35:48,062 I didn't come here for a lesson, Oyabun. 439 00:35:52,859 --> 00:35:54,235 I should get back. 440 00:36:06,664 --> 00:36:09,333 Time is the greatest of all warriors. 441 00:36:10,877 --> 00:36:12,378 What it doesn't destroy, 442 00:36:13,254 --> 00:36:15,965 it alters beyond recognition. 443 00:36:18,176 --> 00:36:20,553 Time tears down everything. 444 00:36:22,263 --> 00:36:24,891 We brace our backs against the void, 445 00:36:25,641 --> 00:36:28,603 desperate to hold on to the past... 446 00:36:31,355 --> 00:36:32,690 to our ghosts... 447 00:36:35,109 --> 00:36:36,694 to ourselves. 448 00:37:41,384 --> 00:37:42,218 Ah. 449 00:37:43,261 --> 00:37:44,428 My apologies, sir. 450 00:37:45,179 --> 00:37:47,890 I'm afraid our old haunt is much like myself, 451 00:37:48,933 --> 00:37:50,893 in a state of broken-down disarray. 452 00:38:02,863 --> 00:38:07,243 Perhaps "The Nevermore" would be a more apt moniker. 453 00:38:08,911 --> 00:38:09,870 Is there whiskey? 454 00:38:12,123 --> 00:38:17,670 I believe the former tenants left a passable bottle of... 455 00:38:20,214 --> 00:38:21,799 Oh! Single malt. 456 00:38:21,882 --> 00:38:22,925 Then it's fine. 457 00:38:23,801 --> 00:38:26,637 All I want is a bed and no more bullshit�for one day. 458 00:38:27,221 --> 00:38:32,685 Hmm, can I infer you... triumphed against adversity once again? 459 00:38:33,811 --> 00:38:35,187 I'm on a planet I hate, 460 00:38:35,855 --> 00:38:38,983 I don't know who killed Axley or how I'll find them, 461 00:38:39,692 --> 00:38:41,986 and I'm no closer to Quell than I was before. 462 00:38:43,487 --> 00:38:44,572 So... 463 00:38:45,948 --> 00:38:47,033 that's a no. 464 00:38:48,451 --> 00:38:49,785 Good night, Poe. 465 00:39:00,296 --> 00:39:01,547 Good night, sir. 466 00:39:24,904 --> 00:39:26,572 I can't do this anymore. 467 00:39:28,991 --> 00:39:33,287 This wild-goose chase across the stars, running after you. 468 00:39:37,792 --> 00:39:39,335 This isn't true, is it? 469 00:39:40,878 --> 00:39:43,422 You're just a figment... 470 00:39:44,465 --> 00:39:45,633 in my head. 471 00:39:47,468 --> 00:39:49,011 That's all there is left. 472 00:39:51,138 --> 00:39:52,098 You're gone. 473 00:39:53,891 --> 00:39:55,768 You have your answer, Tak. 474 00:39:56,227 --> 00:39:59,063 - It's in the one place you're not looking. - I don't know what that means. 475 00:39:59,146 --> 00:40:02,525 When we made stacks, we thought we severed�the mind from the body, 476 00:40:02,608 --> 00:40:04,318 but the truth is more complicated. 477 00:40:04,402 --> 00:40:07,822 I'm done with complicated. Either you're dead or you're not. 478 00:40:09,782 --> 00:40:12,201 Our bodies know things, 479 00:40:12,743 --> 00:40:14,453 our skin, our bones, 480 00:40:14,537 --> 00:40:17,373 our flesh hold our experiences. 481 00:40:18,707 --> 00:40:22,503 What does your body, this body, remember? 482 00:40:26,966 --> 00:40:28,342 Feel what you felt... 483 00:40:29,093 --> 00:40:31,178 then you can remember what you saw. 484 00:40:34,515 --> 00:40:36,267 State-dependent memory. 485 00:41:28,319 --> 00:41:29,153 Quell! 486 00:41:33,824 --> 00:41:34,992 I did what you told me. 487 00:41:37,369 --> 00:41:38,412 I survived. 488 00:41:41,081 --> 00:41:42,249 I'm not here for you. 489 00:41:45,249 --> 00:41:49,249 Preuzeto sa www.titlovi.com 36373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.