All language subtitles for Akasen tamanoi. Nukeraremasu 赤線玉の井 ぬけられます Street of Joy (1974) V.O.S.i.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,280 --> 00:00:00,678 2 00:00:00,760 --> 00:00:40,149 3 00:00:41,960 --> 00:00:44,394 STREET OF JOY 4 00:00:46,320 --> 00:00:49,153 A Nikkatsu production 5 00:01:13,600 --> 00:01:15,591 Go on, if you must... 6 00:01:23,200 --> 00:01:24,758 It's not hard 7 00:01:25,440 --> 00:01:26,555 Help me out 8 00:01:27,480 --> 00:01:30,153 Can't you do that yourself? 9 00:01:32,920 --> 00:01:34,399 That feels good... 10 00:01:35,760 --> 00:01:37,193 You busy yesterday? 11 00:01:38,000 --> 00:01:38,750 What? 12 00:01:39,640 --> 00:01:41,039 Lots of customers? 13 00:01:42,400 --> 00:01:44,072 Don't remember 14 00:01:47,320 --> 00:01:49,276 Twice as many as usual? 15 00:01:49,840 --> 00:01:52,070 Maybe...it's New Year holiday 16 00:01:53,280 --> 00:01:54,918 You should keep count 17 00:01:55,280 --> 00:01:56,190 Why? 18 00:01:57,880 --> 00:01:59,791 Try to break the record 19 00:02:02,000 --> 00:02:03,115 How about it? 20 00:02:03,600 --> 00:02:04,589 No chance 21 00:02:05,240 --> 00:02:06,229 Why not? 22 00:02:07,920 --> 00:02:10,309 Can't see the point 23 00:02:11,920 --> 00:02:12,989 Are you wet? 24 00:02:14,920 --> 00:02:15,716 Stop it! 25 00:02:18,200 --> 00:02:19,633 About this record... 26 00:02:20,080 --> 00:02:23,516 No chance. I couldn't do it that many times 27 00:02:25,880 --> 00:02:27,950 Even with someone you liked? 28 00:02:28,400 --> 00:02:33,474 Then I'd come. And I'd be too tired to carry on 29 00:02:33,760 --> 00:02:34,829 Why not try? 30 00:02:36,480 --> 00:02:37,037 No 31 00:02:38,640 --> 00:02:40,915 I guess you had too many last night, 32 00:02:43,360 --> 00:02:45,476 What's it to you? 33 00:02:47,640 --> 00:02:49,756 Well, c'mon then...let's do it, 34 00:02:50,160 --> 00:02:51,832 Can I touch it this time? 35 00:02:52,720 --> 00:02:55,029 You can fuck me, but no touching! 36 00:02:58,880 --> 00:03:00,074 Forget it... 37 00:03:00,920 --> 00:03:02,239 What's wrong? 38 00:03:03,840 --> 00:03:04,829 I have to go 39 00:03:05,680 --> 00:03:06,476 Really? 40 00:03:08,120 --> 00:03:11,112 What time is it, then? 41 00:03:12,120 --> 00:03:13,917 It's nearly nine 42 00:03:14,120 --> 00:03:16,475 Nine already? I'm sorry 43 00:03:33,600 --> 00:03:35,113 You don't have to get up 44 00:03:36,960 --> 00:03:38,951 I'll see you off downstairs 45 00:03:45,040 --> 00:03:46,268 Are you alright? 46 00:03:46,480 --> 00:03:47,310 I'm fine 47 00:03:50,600 --> 00:03:52,192 You snored all night 48 00:03:53,200 --> 00:03:56,954 People say I do. But I don't notice 49 00:03:59,840 --> 00:04:00,511 It's cold 50 00:04:03,880 --> 00:04:04,915 What's that for? 51 00:04:05,640 --> 00:04:07,119 Because you missed out this morning 52 00:04:08,360 --> 00:04:10,112 Making up for it with a kiss? 53 00:04:10,320 --> 00:04:11,719 Maybe I love you 54 00:04:12,960 --> 00:04:14,313 Then I'm happy 55 00:04:34,960 --> 00:04:37,235 Please come again. I mean it 56 00:04:37,440 --> 00:04:39,158 Can I touch it next time? 57 00:04:42,440 --> 00:04:43,031 See you 58 00:04:50,160 --> 00:04:53,232 STREET OF JO Y 59 00:05:07,920 --> 00:05:10,354 The story is set in 1955 60 00:05:10,680 --> 00:05:14,639 Just before the licensed brothels were abolished 61 00:05:15,320 --> 00:05:17,072 The Prince and his fianc�e 62 00:05:26,040 --> 00:05:29,476 Madame, it's time for me to go 63 00:05:32,320 --> 00:05:33,992 You deserve to be happy 64 00:05:34,280 --> 00:05:36,714 You've worked hard these 2 years 65 00:05:38,240 --> 00:05:39,355 Here 66 00:05:40,400 --> 00:05:41,594 You shouldn't, really 67 00:05:41,800 --> 00:05:45,190 For your wedding. I wish I could give more 68 00:05:46,120 --> 00:05:48,270 Thank you. Good-bye 69 00:05:48,800 --> 00:05:51,792 Don't forget us. come visit some time 70 00:06:12,320 --> 00:06:13,196 It's cold 71 00:06:13,520 --> 00:06:16,318 You mustn't ever come back here 72 00:06:17,560 --> 00:06:19,152 Don't say that, Shimako 73 00:06:21,120 --> 00:06:24,112 I get the feeling I will be back 74 00:06:25,640 --> 00:06:26,629 It's freezing 75 00:06:27,400 --> 00:06:28,435 It is 76 00:06:31,240 --> 00:06:32,514 Getting married? 77 00:06:33,280 --> 00:06:34,156 Maybe... 78 00:06:34,840 --> 00:06:36,239 Who knows? 79 00:06:44,720 --> 00:06:46,199 Over here! 80 00:06:48,880 --> 00:06:49,995 Straight on! 81 00:06:56,120 --> 00:06:56,711 Stop here 82 00:06:57,120 --> 00:07:00,192 A sash with golden thread... 83 00:07:00,560 --> 00:07:05,076 adorns her wedding kimono 84 00:07:06,680 --> 00:07:11,356 But why, oh why... 85 00:07:11,560 --> 00:07:16,236 does the bride weep so? 86 00:07:18,440 --> 00:07:21,238 We can't afford a wedding, but we can have pictures 87 00:07:21,440 --> 00:07:22,429 Pictures? 88 00:07:22,680 --> 00:07:23,715 Wedding pictures 89 00:07:24,560 --> 00:07:25,151 But... 90 00:07:29,800 --> 00:07:30,596 I rented... 91 00:07:32,000 --> 00:07:32,557 a wedding kimono! 92 00:07:32,760 --> 00:07:33,795 Darling! 93 00:07:37,720 --> 00:07:38,994 My darling 94 00:07:43,160 --> 00:07:47,358 The pageant of dressing for the wedding... 95 00:07:47,920 --> 00:07:52,232 continues apace 96 00:07:53,920 --> 00:07:56,878 But why, oh why... 97 00:07:58,600 --> 00:08:01,637 does the bride weep so? 98 00:08:42,280 --> 00:08:43,349 I never thought I'd... 99 00:08:43,720 --> 00:08:44,311 What? 100 00:08:44,760 --> 00:08:46,079 ...get married 101 00:08:49,040 --> 00:08:50,758 The madam gave me 20,000 yen 102 00:08:52,560 --> 00:08:54,278 Let's use it for a honeymoon 103 00:08:54,600 --> 00:08:55,157 Okay 104 00:09:00,480 --> 00:09:01,117 Ready? 105 00:09:14,480 --> 00:09:15,037 Darling 106 00:09:17,440 --> 00:09:19,874 I ran all the way. Don't be mad 107 00:09:22,560 --> 00:09:23,629 Please... 108 00:09:54,800 --> 00:09:58,429 We could do this cheaper at the brothel 109 00:09:58,920 --> 00:09:59,591 How come? 110 00:10:00,840 --> 00:10:03,798 You'd pay the madam 300 yen, right? 111 00:10:05,080 --> 00:10:09,039 I give you back my cut of 120 yen... 112 00:10:12,120 --> 00:10:14,554 So you'd only pay 180 yen 113 00:10:16,880 --> 00:10:20,589 Here we pay 500 yen for the room 114 00:10:22,000 --> 00:10:23,956 It's a waste of money 115 00:10:29,040 --> 00:10:31,395 - Why hit me? - I'm not a customer 116 00:10:31,600 --> 00:10:34,558 - I know... - So don't treat me like one 117 00:10:34,800 --> 00:10:37,268 - I didn't mean that - Yes, you did 118 00:10:37,480 --> 00:10:40,278 You see me as just another customer 119 00:10:41,520 --> 00:10:42,873 Is that what I am? 120 00:10:43,120 --> 00:10:44,030 Just another fuck? 121 00:10:44,280 --> 00:10:48,512 No, I never meant that. Don't say that 122 00:10:49,560 --> 00:10:50,675 If it was up to me... 123 00:10:52,400 --> 00:10:53,992 We'd be lying naked... 124 00:10:56,120 --> 00:10:57,997 under a starry sky 125 00:11:01,640 --> 00:11:04,677 I'm sorry. I should think before I speak 126 00:11:05,040 --> 00:11:09,511 I don't want to shame you. That's why I don't go there 127 00:11:10,320 --> 00:11:11,548 I understand 128 00:11:12,760 --> 00:11:16,196 Don't ever ask me to share your bed with customers! 129 00:11:17,200 --> 00:11:20,158 Forgive me. Never again 130 00:11:21,080 --> 00:11:24,629 I'm ashamed to make you work there 131 00:11:25,760 --> 00:11:27,193 I know 132 00:11:41,480 --> 00:11:42,993 Got any money? 133 00:11:56,600 --> 00:11:57,157 Here 134 00:11:58,600 --> 00:11:59,749 That's 2 week's wages 135 00:12:00,520 --> 00:12:01,191 So? 136 00:12:01,640 --> 00:12:03,676 You'll have nothing left 137 00:12:04,880 --> 00:12:07,872 I only need money for the public bath 138 00:12:08,680 --> 00:12:09,954 Is 1000 yen enough? 139 00:12:26,080 --> 00:12:26,990 Darling? 140 00:12:28,040 --> 00:12:30,429 You coming to Akasuka later? 141 00:12:45,240 --> 00:12:46,912 Not today 142 00:12:48,840 --> 00:12:49,955 Pity 143 00:12:50,720 --> 00:12:53,234 I have to see the boss 144 00:12:56,400 --> 00:12:59,551 Come see me soon? 145 00:13:32,440 --> 00:13:36,149 Tamae has lived in Tamanoi as long as anyone remembers 146 00:13:38,440 --> 00:13:39,793 Ooh! 147 00:13:41,160 --> 00:13:42,309 Aah! 148 00:13:43,800 --> 00:13:44,118 Ooh! 149 00:13:44,360 --> 00:13:44,678 Aah! 150 00:13:44,880 --> 00:13:45,198 Ooh! 151 00:13:45,400 --> 00:13:45,718 Aah! 152 00:13:56,040 --> 00:13:57,553 Leaving already? 153 00:13:58,440 --> 00:14:00,396 Your bitch too proud to see me off? 154 00:14:00,600 --> 00:14:02,272 Wait. I'll get her for you 155 00:14:02,480 --> 00:14:05,199 - Ai, your client is leaving - Forget it! 156 00:14:06,240 --> 00:14:06,911 Ai-chan! 157 00:14:08,160 --> 00:14:09,593 What is she doing? 158 00:14:11,120 --> 00:14:12,838 Ai-chan, get up! 159 00:14:14,840 --> 00:14:16,193 What? 160 00:14:24,080 --> 00:14:25,832 He isn't worth the effort 161 00:14:26,040 --> 00:14:29,874 Don't be stupid, girl. That's not the point 162 00:14:30,600 --> 00:14:33,239 When a man spends a night with a girl... 163 00:14:33,920 --> 00:14:37,117 ...anything could happen. There's all sorts out there 164 00:14:37,440 --> 00:14:40,432 He could be a thief, murderer, psycho 165 00:14:41,400 --> 00:14:45,439 When I see you downstairs with him, I know you're safe 166 00:14:45,800 --> 00:14:49,634 That's why you should bow 167 00:14:50,760 --> 00:14:51,795 Do it properly 168 00:14:53,240 --> 00:14:55,515 Head lowered, on your knees 169 00:14:59,080 --> 00:15:00,274 You understand? 170 00:15:02,320 --> 00:15:03,309 I'm sorry 171 00:15:11,400 --> 00:15:14,597 The petals 172 00:15:16,480 --> 00:15:22,077 of the apple blossom 173 00:15:24,400 --> 00:15:29,713 Are rustling in the wind 174 00:16:12,600 --> 00:16:13,635 Naoko? 175 00:16:16,400 --> 00:16:18,516 Your client is here 176 00:16:19,800 --> 00:16:23,110 Thank you for coming. Happy New Year 177 00:16:24,600 --> 00:16:26,955 Come on, Naoko. He's waiting 178 00:16:31,280 --> 00:16:36,673 We look forward to your continued patronage 179 00:16:46,240 --> 00:16:48,151 Well, look who it is! 180 00:16:49,040 --> 00:16:50,075 Too early? 181 00:16:50,280 --> 00:16:51,429 I was still asleep 182 00:16:52,320 --> 00:16:55,039 I thought you'd be working... Shall I come back? 183 00:16:55,520 --> 00:16:57,909 No, come on upstairs 184 00:17:01,920 --> 00:17:03,353 Am I the first today? 185 00:17:04,160 --> 00:17:06,720 Yes, go on up 186 00:17:07,640 --> 00:17:09,710 I'll get some tea 187 00:17:21,880 --> 00:17:23,359 The smell of woman 188 00:17:31,360 --> 00:17:32,315 I smell sex 189 00:17:34,000 --> 00:17:35,399 I'll open the window 190 00:17:35,960 --> 00:17:36,676 No need 191 00:17:36,960 --> 00:17:37,710 Your tea 192 00:17:38,640 --> 00:17:39,755 Just a sip... 193 00:17:53,240 --> 00:17:54,639 New Year prices? 194 00:17:55,000 --> 00:17:57,195 Yes, a bit higher than usual 195 00:17:59,960 --> 00:18:01,473 500 yen enough? 196 00:18:02,360 --> 00:18:04,316 Yes. Fine... 197 00:18:07,360 --> 00:18:09,999 One, two, three... 198 00:18:10,920 --> 00:18:14,435 And one extra for me, please 199 00:18:17,240 --> 00:18:19,037 100 yen more 200 00:18:19,440 --> 00:18:22,830 I'll let you...touch it 201 00:18:24,040 --> 00:18:25,075 Can I really? 202 00:18:25,840 --> 00:18:26,875 Yes, just a bit 203 00:18:29,520 --> 00:18:31,112 A bit is enough 204 00:18:56,720 --> 00:18:58,711 600...Okay? 205 00:18:59,240 --> 00:19:01,231 How much did I make yesterday? 206 00:19:01,440 --> 00:19:02,395 Yesterday? 207 00:19:05,080 --> 00:19:06,433 19 quickies 208 00:19:07,200 --> 00:19:07,791 One hours? 209 00:19:08,040 --> 00:19:10,235 Three. And one all-nighter 210 00:19:10,840 --> 00:19:12,273 So, 23 altogether 211 00:19:14,040 --> 00:19:17,396 Shigeko had 26 on New Year's day two years ago 212 00:19:18,480 --> 00:19:19,469 26 clients? 213 00:19:19,680 --> 00:19:20,999 It was New Year...! 214 00:19:21,480 --> 00:19:24,153 So if I can make 27, it'll be a new record 215 00:19:25,240 --> 00:19:27,196 Have to be all quickies 216 00:19:29,240 --> 00:19:31,959 Can I have 100 yen? 217 00:19:32,440 --> 00:19:33,714 I want to give it back 218 00:19:34,000 --> 00:19:34,557 Why? 219 00:19:35,280 --> 00:19:39,512 - I told him he could touch me - Why not let him? 220 00:19:39,720 --> 00:19:41,517 If he gets me horny... 221 00:19:42,720 --> 00:19:44,597 I'll never break the record 222 00:19:46,200 --> 00:19:49,192 Think you can beat 26? 223 00:19:50,040 --> 00:19:51,109 I can try... 224 00:19:59,640 --> 00:20:03,030 Shigeko, she's out to break your record 225 00:20:58,200 --> 00:20:59,792 In bed already? 226 00:21:03,600 --> 00:21:04,715 I'm sorry... 227 00:21:05,960 --> 00:21:09,873 but you'll have to take this back 228 00:21:11,440 --> 00:21:12,839 I can't touch it? 229 00:21:15,640 --> 00:21:17,596 Just sex this time 230 00:21:19,360 --> 00:21:19,951 Why? 231 00:21:20,720 --> 00:21:24,269 Because...I'll be quite busy today 232 00:21:29,320 --> 00:21:32,437 Well...how about taking off your top? 233 00:21:36,680 --> 00:21:40,036 If I do, can I keep the 100 yen? 234 00:21:43,960 --> 00:21:46,554 Alright. Here you go 235 00:21:48,000 --> 00:21:48,910 Thank you 236 00:22:00,040 --> 00:22:00,756 Okay... 237 00:22:41,680 --> 00:22:45,275 Slowly does she wind the sash 238 00:22:46,960 --> 00:22:50,032 around her body 239 00:22:52,960 --> 00:22:55,872 But why, oh why 240 00:22:57,720 --> 00:23:00,314 does the bride weep so? 241 00:23:11,680 --> 00:23:12,829 Not like that 242 00:23:24,000 --> 00:23:25,991 - Softly - What's wrong? 243 00:23:26,360 --> 00:23:29,955 It hurts. Try to be more gentle 244 00:23:33,960 --> 00:23:35,029 Not very good am I? 245 00:23:37,640 --> 00:23:38,675 Not really... 246 00:23:48,120 --> 00:23:48,996 Can I touch it? 247 00:23:50,840 --> 00:23:52,353 Be gentle, though 248 00:24:09,480 --> 00:24:10,356 Stop! 249 00:24:11,560 --> 00:24:12,515 What's wrong? 250 00:24:13,160 --> 00:24:14,229 Not there 251 00:24:14,840 --> 00:24:15,397 Why not? 252 00:24:16,000 --> 00:24:17,149 It's not the right place 253 00:24:20,120 --> 00:24:21,439 I know that 254 00:24:21,800 --> 00:24:23,233 Do it properly 255 00:24:24,440 --> 00:24:25,190 I'm trying 256 00:24:43,000 --> 00:24:43,637 No! 257 00:24:44,560 --> 00:24:45,231 Stop it 258 00:24:46,160 --> 00:24:46,797 Let me 259 00:25:27,840 --> 00:25:30,877 Now we're really married 260 00:25:48,560 --> 00:25:50,551 I didn't bring anything 261 00:25:53,080 --> 00:25:56,470 Wipe yourself on the dressing gown 262 00:25:59,240 --> 00:26:01,196 I'll go to the bathroom 263 00:26:04,720 --> 00:26:06,358 Pull it out 264 00:26:15,920 --> 00:26:17,114 Do you love me? 265 00:26:18,640 --> 00:26:19,197 Really? 266 00:26:20,320 --> 00:26:20,877 Do you? 267 00:26:45,880 --> 00:26:48,633 I don't think this is going to work 268 00:26:54,920 --> 00:26:59,072 In two years, Kimiko had never had even one quickie 269 00:27:17,880 --> 00:27:19,472 Are you really a virgin? 270 00:27:23,120 --> 00:27:24,189 Alright 271 00:27:25,240 --> 00:27:27,549 I'll show you what to do 272 00:27:29,120 --> 00:27:31,509 If you really are a virgin... 273 00:27:33,240 --> 00:27:35,390 I'll give you this 274 00:27:43,040 --> 00:27:43,836 Come here 275 00:27:55,840 --> 00:27:57,034 Don't be afraid 276 00:28:03,320 --> 00:28:04,070 Stop it! 277 00:28:05,800 --> 00:28:08,951 Everyone here is doing the same thing 278 00:28:10,320 --> 00:28:13,073 There's no reason to be afraid 279 00:28:26,120 --> 00:28:28,350 See? It wasn't anything... 280 00:28:31,760 --> 00:28:34,035 That was just a kiss 281 00:28:35,080 --> 00:28:37,196 No fear, no pain 282 00:28:49,320 --> 00:28:52,756 Now, you must do the next thing by yourself 283 00:28:53,520 --> 00:28:55,670 I won't help you 284 00:29:08,800 --> 00:29:10,791 Take off your clothes... 285 00:29:12,800 --> 00:29:14,438 then get into bed 286 00:29:30,120 --> 00:29:30,996 Hurry up! 287 00:29:35,680 --> 00:29:38,114 I'll go to the bathroom 288 00:29:39,600 --> 00:29:41,477 You get into bed 289 00:29:54,080 --> 00:29:55,433 Poor girl 290 00:29:59,720 --> 00:30:02,280 We all had to... 291 00:30:04,800 --> 00:30:08,713 Two years at the brothel was a long time for Kimiko 292 00:30:52,240 --> 00:30:53,070 Relax 293 00:30:54,840 --> 00:30:56,717 Let yourself go 294 00:31:04,800 --> 00:31:05,391 Easy! 295 00:31:55,960 --> 00:31:57,313 Hold me tight 296 00:32:10,960 --> 00:32:11,915 Tighter! 297 00:32:20,080 --> 00:32:21,308 It's nothing 298 00:32:25,160 --> 00:32:26,832 Hold me tighter 299 00:32:58,040 --> 00:33:00,918 That was the day her two years began 300 00:33:02,080 --> 00:33:04,640 Fill this house with customers 301 00:33:09,000 --> 00:33:11,594 The petals 302 00:33:14,040 --> 00:33:17,794 of the apple blossom 303 00:33:21,880 --> 00:33:25,429 flutter in the breeze 304 00:33:41,160 --> 00:33:43,435 Fill this house with customers 305 00:33:46,560 --> 00:33:48,949 Hey, come on in! 306 00:33:51,880 --> 00:33:52,437 Again? 307 00:33:52,840 --> 00:33:53,511 What? 308 00:33:55,680 --> 00:33:57,750 He's gambling again? 309 00:33:58,360 --> 00:34:01,272 Hey! You want a good time? 310 00:34:03,200 --> 00:34:03,871 Money? 311 00:34:08,520 --> 00:34:10,476 Shimako, you're too soft 312 00:34:11,800 --> 00:34:12,550 Why's that? 313 00:34:13,680 --> 00:34:17,992 You go for any guy with a tattoo... 314 00:34:18,240 --> 00:34:20,959 We're good, and we're cheap! 315 00:34:22,360 --> 00:34:24,999 Remember you liked my brooch? 316 00:34:25,800 --> 00:34:27,711 Want to buy it for 5000 yen? 317 00:34:28,000 --> 00:34:31,310 But it was a present from your boyfriend 318 00:34:31,880 --> 00:34:34,269 Hey, come on in! 319 00:34:36,760 --> 00:34:40,309 I'll buy it back next week for 5,500 yen 320 00:34:44,160 --> 00:34:45,479 I make 500 yen? 321 00:34:48,400 --> 00:34:49,913 It's a good deal 322 00:34:50,760 --> 00:34:54,639 But what if I don't want to sell it back to you? 323 00:34:59,440 --> 00:35:01,192 Then it's yours 324 00:35:02,640 --> 00:35:03,470 All right 325 00:35:05,080 --> 00:35:06,354 It's a deal 326 00:35:10,720 --> 00:35:13,154 I have to raise 10,000 yen 327 00:35:17,640 --> 00:35:19,392 Sorry to keep you waiting 328 00:35:35,760 --> 00:35:37,239 You're good 329 00:35:37,920 --> 00:35:39,353 Want a blow job? 330 00:35:40,240 --> 00:35:41,116 Really? 331 00:35:42,040 --> 00:35:43,268 For another 500 yen 332 00:35:47,880 --> 00:35:49,199 Forget it 333 00:35:49,600 --> 00:35:50,157 Okay 334 00:35:55,880 --> 00:36:00,032 Listen...can you do me a favour? 335 00:36:02,280 --> 00:36:05,989 Afterwards, can I go out for a little while? 336 00:36:06,720 --> 00:36:07,869 Turning tricks? 337 00:36:08,040 --> 00:36:09,837 No, of course not 338 00:36:11,160 --> 00:36:11,717 Okay 339 00:36:13,520 --> 00:36:14,475 Come on 340 00:36:28,680 --> 00:36:29,669 Don't look 341 00:36:35,600 --> 00:36:36,794 It's cold 342 00:36:37,040 --> 00:36:39,508 So what? I want to see your cunt 343 00:36:41,480 --> 00:36:43,277 Please, it's embarrassing 344 00:36:43,560 --> 00:36:45,278 What's the difference? 345 00:36:46,560 --> 00:36:49,916 When we're covered, I don't mind. That's my job 346 00:36:51,200 --> 00:36:53,316 I want to watch you while we do it 347 00:36:59,880 --> 00:37:00,630 Well... 348 00:37:02,600 --> 00:37:06,798 If you let me take my time, when I go out 349 00:37:14,840 --> 00:37:16,990 Wow! What's that tattoo? 350 00:37:17,800 --> 00:37:20,473 A cherry. Like the playing cards 351 00:37:29,280 --> 00:37:31,191 Don't rub so hard 352 00:37:32,080 --> 00:37:34,514 I told you it's embarrassing 353 00:37:34,920 --> 00:37:36,512 Faster, please 354 00:37:37,520 --> 00:37:40,273 God! I've never seen one so hungry 355 00:37:40,840 --> 00:37:43,832 - Incredible! - Stop looking at it 356 00:37:45,400 --> 00:37:47,709 Now Shimako moves in a special way 357 00:37:48,360 --> 00:37:50,396 And he can't hold back 358 00:37:50,600 --> 00:37:51,828 It's funny... 359 00:37:56,880 --> 00:37:59,394 It doesn't matter who I'm with... 360 00:38:00,200 --> 00:38:02,395 or where it happens... 361 00:38:06,600 --> 00:38:11,594 The moment he floods into me, it fills my being 362 00:39:01,440 --> 00:39:02,429 Who's there? 363 00:39:03,000 --> 00:39:04,672 It's me, to see Shiba 364 00:39:05,080 --> 00:39:06,718 Evening. Go on in 365 00:39:35,040 --> 00:39:35,597 Any more? 366 00:39:35,960 --> 00:39:36,517 Place your bets 367 00:39:38,480 --> 00:39:39,037 I won... 368 00:39:45,640 --> 00:39:46,197 I lost 369 00:40:30,680 --> 00:40:31,351 What's up? 370 00:40:33,200 --> 00:40:33,757 Here... 371 00:40:34,520 --> 00:40:35,396 For you... 372 00:40:37,360 --> 00:40:38,349 Is this all? 373 00:40:38,880 --> 00:40:40,313 It's all I've got 374 00:40:40,760 --> 00:40:41,590 No excuses! 375 00:40:47,040 --> 00:40:51,511 Shimako had made a pledge to her gangster lover, Shiba 376 00:40:52,880 --> 00:40:55,075 Shimako! Where you going? 377 00:40:55,680 --> 00:40:56,635 Back to work 378 00:40:58,400 --> 00:40:59,355 Shiba not with you? 379 00:40:59,800 --> 00:41:01,392 He's busy right now 380 00:41:02,120 --> 00:41:05,954 She had already given Shiba her day's earnings 381 00:41:06,920 --> 00:41:09,309 Want to make a bit on the side? 382 00:41:10,880 --> 00:41:13,189 We can go over there 383 00:41:13,840 --> 00:41:14,795 No, let me go 384 00:41:15,480 --> 00:41:17,835 Don't be like that. I won some money 385 00:41:18,280 --> 00:41:18,871 Look! 386 00:41:19,800 --> 00:41:22,189 - I don't work the streets - Come on! 387 00:41:22,880 --> 00:41:25,348 - I said no! - I've got money. I can pay 388 00:41:27,280 --> 00:41:27,951 Come on 389 00:41:28,160 --> 00:41:28,956 No! Stop it! 390 00:41:29,280 --> 00:41:31,953 I followed you all the way from the club 391 00:41:32,120 --> 00:41:34,714 - Let me go! - You'll enjoy it 392 00:41:36,520 --> 00:41:37,635 I said no! 393 00:41:38,240 --> 00:41:39,309 Shimako! 394 00:41:39,560 --> 00:41:41,516 I said I'll pay you 395 00:41:42,640 --> 00:41:43,789 Come back! 396 00:41:44,520 --> 00:41:45,919 Don't! 397 00:41:57,040 --> 00:42:01,636 And so Shimako did not betray her lover, Shiba 398 00:42:22,920 --> 00:42:26,151 Shimako sang a sad song while she waited 399 00:42:37,800 --> 00:42:38,471 What's up? 400 00:42:42,000 --> 00:42:43,433 Please hold me 401 00:42:52,480 --> 00:42:53,879 Been waiting for me? 402 00:42:58,640 --> 00:42:59,390 Please 403 00:43:05,680 --> 00:43:07,989 You didn't ask why I waited for you 404 00:43:08,640 --> 00:43:09,789 A man doesn't 405 00:43:10,040 --> 00:43:10,597 Why not? 406 00:43:12,800 --> 00:43:15,360 You waited. That's enough for me 407 00:43:49,200 --> 00:43:50,872 I'll take a bath first 408 00:44:05,200 --> 00:44:06,428 Why not...? 409 00:44:06,920 --> 00:44:07,557 What? 410 00:44:08,120 --> 00:44:10,714 Why not have the sun tattooed here? 411 00:44:13,200 --> 00:44:16,875 I will...when I have something to celebrate 412 00:44:20,680 --> 00:44:22,318 - And I will... - What? 413 00:44:23,440 --> 00:44:25,476 ...help that wish come true 414 00:44:27,200 --> 00:44:28,155 Thank you 415 00:44:45,880 --> 00:44:47,154 From now on... 416 00:44:48,120 --> 00:44:51,590 I'm going to work extra hard for you 417 00:45:15,000 --> 00:45:18,470 By tattooing her thigh, Shimako made known to all 418 00:45:19,120 --> 00:45:22,908 her oath to her beloved Shiba 419 00:45:37,240 --> 00:45:40,596 When Tamae was but 13 years old... 420 00:45:41,200 --> 00:45:43,430 her father died from drink 421 00:45:53,760 --> 00:45:54,510 Tamako! 422 00:45:54,720 --> 00:45:55,311 Yes? 423 00:45:59,480 --> 00:46:01,391 Naoko's 10th customer 424 00:46:34,440 --> 00:46:35,395 Hello there 425 00:46:52,640 --> 00:46:54,073 Take off your clothes 426 00:46:54,920 --> 00:46:58,674 I'm from the coast, I have very dark, ugly skin 427 00:47:00,320 --> 00:47:03,073 I paid 200 extra to have you naked 428 00:47:13,920 --> 00:47:14,477 Nice 429 00:47:38,480 --> 00:47:40,516 Doesn't that turn you on? 430 00:47:41,440 --> 00:47:43,112 I just ate 431 00:47:46,400 --> 00:47:48,072 You don't feel anything? 432 00:47:48,360 --> 00:47:50,715 Never in my breasts 433 00:47:53,400 --> 00:47:54,435 How about the other place? 434 00:47:54,920 --> 00:47:57,195 Of course! I am a woman... 435 00:47:58,720 --> 00:47:59,516 That's good 436 00:48:23,920 --> 00:48:24,875 Feel good? 437 00:48:25,640 --> 00:48:26,595 Yes 438 00:48:28,160 --> 00:48:31,869 It should. I've been storing it up 439 00:48:36,320 --> 00:48:37,992 What about your wife? 440 00:48:40,160 --> 00:48:41,832 Why waste it? 441 00:48:46,440 --> 00:48:48,590 Come on, give me all you've got 442 00:48:49,520 --> 00:48:50,794 Oh, baby! 443 00:49:43,760 --> 00:49:44,476 Naoko 444 00:49:46,280 --> 00:49:47,235 I'll give you a tip 445 00:49:47,760 --> 00:49:48,590 What's that? 446 00:49:48,800 --> 00:49:50,711 How to make a man come quicker 447 00:49:50,920 --> 00:49:52,194 Ohoose young guys, right? 448 00:49:52,920 --> 00:49:53,875 Goes without saying 449 00:49:54,080 --> 00:49:57,038 Master, you got the hots for Naoko? 450 00:49:57,840 --> 00:49:59,831 This advice is for all of you 451 00:50:02,680 --> 00:50:06,195 Before you go upstairs to a customer... 452 00:50:07,280 --> 00:50:09,350 stand over this hibachi 453 00:50:10,560 --> 00:50:13,393 And warm up your cunt! 454 00:50:13,600 --> 00:50:14,749 Ount over coals? 455 00:50:15,400 --> 00:50:17,231 Yes. Works every time 456 00:50:18,240 --> 00:50:20,037 A man likes a warm one 457 00:50:21,680 --> 00:50:24,990 Now he'll want to inspect you all 458 00:50:25,560 --> 00:50:26,879 Pervert! 459 00:50:27,360 --> 00:50:29,157 Nothing I haven't seen before 460 00:50:29,680 --> 00:50:33,389 What men like is to feel it. I can tell you that 461 00:50:35,480 --> 00:50:36,913 You don't say? 462 00:50:38,840 --> 00:50:42,515 Listen to me. It's no good cold 463 00:50:43,800 --> 00:50:47,918 A hot cunt makes a man finish quickly 464 00:50:48,560 --> 00:50:49,549 Believe me 465 00:50:51,320 --> 00:50:54,517 I don't need tricks to break the record 466 00:51:04,800 --> 00:51:06,870 Give us the right to sell our bodies! 467 00:51:07,480 --> 00:51:09,675 TOKYO PROSTITUTES UNION 468 00:51:10,840 --> 00:51:12,512 Bravo! Bravo! 469 00:51:19,240 --> 00:51:25,315 Why, oh why, does the bride weep so? 470 00:51:31,600 --> 00:51:36,913 Why does she, on this of all days, dab at her eyes? 471 00:51:43,680 --> 00:51:48,037 All dressed in satin and silk 472 00:51:48,480 --> 00:51:52,234 Her hair piled on her head 473 00:52:06,160 --> 00:52:06,910 Hey! 474 00:52:08,840 --> 00:52:10,353 How are you, then? 475 00:52:15,920 --> 00:52:17,638 Enjoying married life? 476 00:52:23,720 --> 00:52:24,277 Hello 477 00:52:25,240 --> 00:52:26,116 Hello 478 00:52:27,880 --> 00:52:28,756 Madam...? 479 00:52:29,680 --> 00:52:30,590 Hello 480 00:52:31,040 --> 00:52:33,918 Kimiko, how are you? 481 00:52:35,240 --> 00:52:37,356 And how's your husband? 482 00:52:38,320 --> 00:52:39,150 So-so 483 00:52:39,560 --> 00:52:40,675 Is he good to you? 484 00:52:43,800 --> 00:52:45,836 He made breakfast this morning 485 00:52:47,000 --> 00:52:48,433 He's like that 486 00:52:51,120 --> 00:52:52,599 What brings you here? 487 00:52:53,480 --> 00:52:55,914 Nothing in particular...I just came 488 00:53:00,560 --> 00:53:02,357 I was happy here 489 00:53:04,200 --> 00:53:07,158 You aren't getting on? 490 00:53:07,880 --> 00:53:08,869 What? 491 00:53:09,360 --> 00:53:11,430 Well, you don't look like a housewife 492 00:53:13,680 --> 00:53:15,238 You think so? 493 00:53:18,440 --> 00:53:22,274 Perhaps I never should have left 494 00:53:23,080 --> 00:53:24,593 Don't say that 495 00:53:26,000 --> 00:53:28,195 Isn't he good to you? 496 00:53:29,720 --> 00:53:32,280 He tries, but he's not very good 497 00:53:35,280 --> 00:53:36,508 Not good at what? 498 00:53:37,880 --> 00:53:38,995 In bed 499 00:53:40,640 --> 00:53:44,633 Silly. I thought you meant he beat you 500 00:53:46,640 --> 00:53:49,200 I only enjoy sex when I'm working 501 00:53:49,400 --> 00:53:50,833 Don't be so silly 502 00:53:51,200 --> 00:53:54,078 Just teach him how to do it properly 503 00:53:56,040 --> 00:53:57,951 I tried. He's hopeless 504 00:54:02,560 --> 00:54:04,755 Kimiko, maybe you've become frigid? 505 00:54:05,080 --> 00:54:07,469 Maybe. That's what worries me 506 00:54:12,520 --> 00:54:15,353 Why not test yourself? 507 00:54:18,320 --> 00:54:19,230 Test myself? 508 00:54:21,840 --> 00:54:22,750 With a customer 509 00:54:23,320 --> 00:54:25,197 Don't talk foolish 510 00:54:26,120 --> 00:54:27,109 Ah, please come in! 511 00:54:27,680 --> 00:54:28,874 I don't want to 512 00:54:29,280 --> 00:54:29,951 Why not? 513 00:54:30,200 --> 00:54:33,476 Drunks are too slow. Go away! 514 00:54:34,120 --> 00:54:36,031 You just called me over! 515 00:54:36,400 --> 00:54:37,879 I didn't know you were drunk then 516 00:54:38,480 --> 00:54:40,118 Try somewhere else 517 00:54:41,480 --> 00:54:43,630 Don't worry. I can still fuck! 518 00:54:44,440 --> 00:54:45,395 Are you sure? 519 00:54:59,280 --> 00:55:00,952 I feel really excited 520 00:55:01,880 --> 00:55:02,596 You're mad 521 00:55:03,960 --> 00:55:05,951 Some guy will want you if you stay 522 00:55:06,840 --> 00:55:08,751 Your husband won't like it 523 00:55:12,520 --> 00:55:14,476 I feel at home here 524 00:55:16,440 --> 00:55:17,873 He'll come after you 525 00:55:20,000 --> 00:55:20,955 Forget him 526 00:55:23,200 --> 00:55:25,270 I'm feeling horny 527 00:55:26,320 --> 00:55:28,231 Naoko's 16th customer 528 00:55:35,720 --> 00:55:36,869 Not hard yet? 529 00:55:37,960 --> 00:55:38,836 It will be 530 00:55:39,960 --> 00:55:41,951 It won't get stiff 531 00:55:43,400 --> 00:55:44,628 I'm not surprised 532 00:55:45,600 --> 00:55:46,430 Why not? 533 00:55:48,200 --> 00:55:51,590 I had a fuck just before I came here 534 00:55:53,040 --> 00:55:54,917 That's why I hate drunks 535 00:55:56,080 --> 00:55:58,310 Don't worry it'll soon be hard 536 00:55:58,840 --> 00:56:00,398 You're making fun of me 537 00:56:02,880 --> 00:56:05,440 You were happy enough when I paid you 538 00:56:06,440 --> 00:56:09,000 I'll never break the record like this 539 00:56:10,320 --> 00:56:11,230 What record? 540 00:56:13,080 --> 00:56:15,071 Come on, at least try 541 00:56:16,440 --> 00:56:17,953 Let me kiss you 542 00:56:18,360 --> 00:56:19,839 No way, you know that 543 00:56:20,280 --> 00:56:21,838 It'll make me hard 544 00:56:22,560 --> 00:56:24,755 Next you'll want to touch me up 545 00:56:26,160 --> 00:56:27,479 Just a kiss will do 546 00:56:29,440 --> 00:56:30,839 You stink of drink 547 00:56:32,200 --> 00:56:35,192 Come on! Otherwise it won't get hard 548 00:56:44,560 --> 00:56:45,709 Stop that! 549 00:56:46,560 --> 00:56:49,120 See? Now it's hard 550 00:56:53,440 --> 00:56:55,192 I really hate drunks 551 00:56:58,960 --> 00:56:59,551 Wait 552 00:57:02,640 --> 00:57:05,029 Don't! That hurts! 553 00:57:08,400 --> 00:57:10,277 Not a virgin are you? 554 00:57:11,240 --> 00:57:12,832 Shut up and be quick 555 00:57:25,640 --> 00:57:28,029 No good. It's gone soft again 556 00:57:30,560 --> 00:57:32,118 Do something 557 00:57:34,480 --> 00:57:36,710 We can try again in a minute 558 00:57:48,640 --> 00:57:50,915 I hate drunks. He can't do it 559 00:57:52,160 --> 00:57:54,230 You'll never beat 26 now 560 00:57:58,240 --> 00:58:00,071 Maybe this will work 561 00:58:01,960 --> 00:58:02,915 What's that? 562 00:58:04,440 --> 00:58:05,998 What you doing? 563 00:58:07,920 --> 00:58:11,549 Thought you weren't going to use tricks... 564 00:58:12,960 --> 00:58:15,758 - You'll burn it - It's worth a try 565 00:58:20,240 --> 00:58:22,276 Shigeko, we have to talk 566 00:58:30,960 --> 00:58:33,554 The House of Beniya is looking for girls 567 00:58:34,560 --> 00:58:38,633 You've been here five years. The clients want new faces 568 00:58:40,960 --> 00:58:43,633 It'll be a good move for you 569 00:58:44,320 --> 00:58:46,959 You'll get new customers at Beniya's 570 00:59:02,560 --> 00:59:06,553 Is your boyfriend that tough looking guy? 571 00:59:07,880 --> 00:59:08,471 Why? 572 00:59:09,880 --> 00:59:10,551 I saw him 573 00:59:27,600 --> 00:59:28,510 Where did you see him? 574 00:59:32,560 --> 00:59:35,313 I went to a department store today 575 00:59:36,080 --> 00:59:38,389 I saw him in the cake shop there 576 00:59:40,400 --> 00:59:41,958 You must be mistaken 577 00:59:42,480 --> 00:59:43,469 It was him 578 00:59:43,720 --> 00:59:45,278 He doesn't eats sweets 579 00:59:46,160 --> 00:59:48,958 No, but he was with someone who did 580 00:59:50,240 --> 00:59:50,911 Who? 581 00:59:52,560 --> 00:59:53,675 A young girl 582 00:59:56,720 --> 00:59:57,675 Was it really Shiba? 583 00:59:58,840 --> 00:59:59,431 I'm sure 584 01:00:02,640 --> 01:00:04,153 Probably a working girl 585 01:00:05,560 --> 01:00:07,551 Shouldn't I have told you? 586 01:00:10,960 --> 01:00:13,918 We were supposed to meet, but he didn't come 587 01:00:17,040 --> 01:00:18,268 I won't be long 588 01:00:23,480 --> 01:00:24,595 Where you going? 589 01:00:28,680 --> 01:00:32,070 May our house be always full of customers 590 01:01:55,880 --> 01:01:59,156 Just another of Shigeko's regular performances 591 01:02:09,120 --> 01:02:10,189 She can't 592 01:02:11,080 --> 01:02:11,956 Why not? 593 01:02:12,880 --> 01:02:13,915 Forget her 594 01:02:14,960 --> 01:02:17,428 I'll give you a special treat 595 01:02:26,080 --> 01:02:26,830 You sure? 596 01:02:27,160 --> 01:02:27,990 Why not? 597 01:02:30,200 --> 01:02:32,794 He fancies you. Take him 598 01:02:33,280 --> 01:02:34,110 How much? 599 01:02:37,120 --> 01:02:37,836 500 600 01:02:38,680 --> 01:02:41,194 That's steep. But how can I refuse? 601 01:02:41,480 --> 01:02:42,515 I'm worth it 602 01:02:49,480 --> 01:02:51,072 Kimiko, come here 603 01:02:51,800 --> 01:02:53,711 You go ahead. The top room 604 01:02:56,080 --> 01:02:57,399 I'll borrow your room 605 01:02:58,320 --> 01:02:59,435 You mustn't 606 01:02:59,760 --> 01:03:00,670 Don't worry 607 01:03:01,320 --> 01:03:02,594 He'll find out 608 01:03:03,200 --> 01:03:04,918 I'll wash. He won't notice 609 01:03:25,720 --> 01:03:26,596 What's up? 610 01:03:28,120 --> 01:03:29,314 I'm already wet 611 01:03:30,880 --> 01:03:32,029 You're crazy 612 01:03:37,040 --> 01:03:38,837 I'm going to enjoy this 613 01:03:47,960 --> 01:03:48,710 Here I am 614 01:04:22,320 --> 01:04:23,548 That feels good 615 01:04:37,320 --> 01:04:37,991 Don't stop 616 01:05:00,880 --> 01:05:02,836 Please...fuck me 617 01:05:09,480 --> 01:05:10,595 It's strange... 618 01:05:12,240 --> 01:05:12,831 What? 619 01:05:17,680 --> 01:05:19,636 It feels so good 620 01:05:40,680 --> 01:05:44,434 Don't stop. Please don't stop 621 01:05:58,440 --> 01:05:59,270 Why? 622 01:06:22,600 --> 01:06:25,194 Why does it feel so good? 623 01:07:09,440 --> 01:07:10,156 What are you doing? 624 01:07:11,920 --> 01:07:13,069 Why sleep here? 625 01:07:13,280 --> 01:07:14,633 I fell asleep 626 01:07:14,880 --> 01:07:17,519 Were you going to sleep here all night? 627 01:07:22,280 --> 01:07:23,110 What time is it? 628 01:07:24,680 --> 01:07:25,556 Eleven 629 01:07:30,600 --> 01:07:31,919 Where have you been? 630 01:07:34,520 --> 01:07:35,430 What? 631 01:07:36,240 --> 01:07:37,992 Who were you with today? 632 01:07:39,520 --> 01:07:40,157 Bitch 633 01:07:41,120 --> 01:07:41,791 What? 634 01:07:42,320 --> 01:07:44,629 You've no right to question me 635 01:07:45,840 --> 01:07:46,590 Why not? 636 01:07:46,920 --> 01:07:47,955 Women don't ask 637 01:07:48,800 --> 01:07:50,279 Not even my mother 638 01:07:51,680 --> 01:07:53,636 It's not a woman's business 639 01:07:56,960 --> 01:07:58,393 But I want to know 640 01:08:07,200 --> 01:08:09,156 What's this all about? 641 01:08:16,520 --> 01:08:18,158 I waited for you 642 01:08:48,320 --> 01:08:49,548 Please don't 643 01:08:53,080 --> 01:08:54,035 You shut up 644 01:08:56,360 --> 01:08:57,952 Why do you do it? 645 01:09:02,400 --> 01:09:06,552 You'll never have a sun in your tattoo 646 01:09:10,880 --> 01:09:12,393 What you on about? 647 01:09:15,200 --> 01:09:18,272 Please...don't inject yourself 648 01:09:25,680 --> 01:09:28,911 I made this today. 5000 yen 649 01:09:40,640 --> 01:09:42,392 I won't nag you 650 01:09:49,080 --> 01:09:54,438 Even if you have a girl who's not a whore 651 01:09:55,320 --> 01:09:57,550 Even if you really love her... 652 01:10:00,040 --> 01:10:02,270 I won't complain 653 01:10:02,920 --> 01:10:05,388 Only...please stop the drugs 654 01:10:06,960 --> 01:10:08,791 You want a beating? 655 01:10:13,920 --> 01:10:17,993 I know where you were today 656 01:10:20,680 --> 01:10:22,796 But I'll never mention it again 657 01:10:23,680 --> 01:10:27,753 But please...put the sun in your tattoo 658 01:10:28,280 --> 01:10:30,236 Come out and say it! 659 01:10:31,240 --> 01:10:35,199 If you want a man to be your slave, find someone else 660 01:10:37,080 --> 01:10:38,479 Don't get mad 661 01:10:40,520 --> 01:10:41,873 Please 662 01:10:43,440 --> 01:10:44,077 Leave it! 663 01:10:45,360 --> 01:10:46,110 Darling 664 01:10:46,840 --> 01:10:48,671 Leave those drugs alone! 665 01:10:50,320 --> 01:10:52,197 You don't need this shit! 666 01:10:53,640 --> 01:10:54,550 Stupid bitch! 667 01:11:01,160 --> 01:11:05,392 - Go ahead! Hit me. I don't mind - Shut up! 668 01:11:06,720 --> 01:11:07,835 Get out of here! 669 01:11:09,320 --> 01:11:12,835 Not until you swear to give up drugs 670 01:11:16,080 --> 01:11:17,752 You broke three ampoules 671 01:11:27,480 --> 01:11:29,550 You don't need it! 672 01:11:30,280 --> 01:11:31,474 You'll get cut 673 01:11:31,880 --> 01:11:32,915 I don't mind 674 01:11:36,880 --> 01:11:38,074 You're bleeding! 675 01:11:39,800 --> 01:11:40,835 I don't care 676 01:11:46,000 --> 01:11:48,833 Go ahead and kill me 677 01:11:49,880 --> 01:11:52,314 if that's what you want 678 01:11:52,880 --> 01:11:54,313 Will you stop it! 679 01:12:32,160 --> 01:12:33,559 Are you alright? 680 01:12:54,920 --> 01:12:56,353 You need a doctor 681 01:12:57,960 --> 01:13:01,839 If you leave me, I'll just die 682 01:13:02,640 --> 01:13:04,073 I'll never leave you 683 01:13:05,760 --> 01:13:07,876 Promise me... 684 01:13:11,280 --> 01:13:12,793 I love you. Truly 685 01:13:14,200 --> 01:13:14,996 Really? 686 01:13:15,840 --> 01:13:16,875 I wouldn't lie 687 01:13:19,000 --> 01:13:22,959 Really? Then make love to me, now 688 01:13:24,960 --> 01:13:25,949 You should see a doctor 689 01:13:27,000 --> 01:13:29,036 After you do it 690 01:14:16,560 --> 01:14:18,198 Naoko's 25th customer 691 01:14:35,520 --> 01:14:36,919 It's the 25th 692 01:14:38,080 --> 01:14:39,672 You are quite mad 693 01:14:40,080 --> 01:14:43,436 Only two more. I feel dizzy... 694 01:15:11,760 --> 01:15:13,159 I'm all yours 695 01:15:40,560 --> 01:15:41,595 You're really hot 696 01:15:41,840 --> 01:15:42,397 Am I? 697 01:15:44,240 --> 01:15:45,229 Burning 698 01:15:47,840 --> 01:15:49,671 You set me on fire 699 01:16:20,760 --> 01:16:24,070 Kimiko's husband never came for her 700 01:16:38,160 --> 01:16:40,674 The bell sounds for close of business 701 01:17:12,280 --> 01:17:13,793 Come in honey 702 01:17:15,360 --> 01:17:16,076 Get lost! 703 01:17:23,960 --> 01:17:26,155 There's still time 704 01:17:27,360 --> 01:17:28,998 How about it? 705 01:17:29,480 --> 01:17:31,869 You scared me, running up like that 706 01:17:34,480 --> 01:17:35,993 Let it all out 707 01:17:37,480 --> 01:17:38,913 I already did 708 01:17:39,560 --> 01:17:40,879 There must be some left 709 01:17:41,240 --> 01:17:42,514 It's all gone 710 01:17:46,840 --> 01:17:49,400 You know, you look like a ghost 711 01:17:50,160 --> 01:17:51,115 Do I? 712 01:17:52,440 --> 01:17:56,991 Your wild hair and your glowing eyes 713 01:17:57,520 --> 01:18:01,433 Really? Well, I'm not a ghost 714 01:18:02,920 --> 01:18:06,356 Come on in...Come on 715 01:18:07,760 --> 01:18:10,194 Without telling anyone 716 01:18:11,080 --> 01:18:15,471 Shigeko decided to move to another house 717 01:18:27,320 --> 01:18:32,633 They said that Shigeko's cunt was as deep and welcoming as the sea 718 01:18:45,560 --> 01:18:47,357 Producer: Akira Miura 719 01:18:48,960 --> 01:18:51,349 Original story: Ikko Shimizu 720 01:18:52,680 --> 01:18:54,796 Written by Tatsumi Kumashiro 721 01:18:55,600 --> 01:18:57,716 Photography: Shinsaku Himeda 722 01:18:58,440 --> 01:19:00,317 Sound: Ichizo Akiyama 723 01:19:01,000 --> 01:19:03,434 Editing: Akira Suzuki 724 01:19:04,320 --> 01:19:06,356 Drawings: Yu Takita 725 01:19:08,040 --> 01:19:10,793 Directed by: Tatsumi Kumashiro 43978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.