All language subtitles for Aileen.Life.and.Death.of.a.Serial.Killer.2003.DVDRip.x264.AC3-DEEP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,200 --> 00:00:38,700 [tires crunching on debris] 2 00:00:44,800 --> 00:00:48,200 [theme music] 3 00:01:01,600 --> 00:01:04,600 NICK BROOMFIELD: It was here in these woods off Florida's I-75 4 00:01:04,600 --> 00:01:06,300 that in the space of one year the police 5 00:01:06,400 --> 00:01:09,000 found the bodies of seven men. 6 00:01:09,100 --> 00:01:13,700 They were killed with this gun, a High Standard double 9.22. 7 00:01:13,800 --> 00:01:17,700 Richard Mallory, Walter Antonio, Dick Humphreys, David Spears, 8 00:01:17,800 --> 00:01:22,500 Charles Carskaddon, Peter Siems, and Troy Burress. 9 00:01:22,600 --> 00:01:24,300 REPORTER (ON RADIO): Eight men have been shot to death 10 00:01:24,400 --> 00:01:26,600 in cold blood on central Florida highways, 11 00:01:26,700 --> 00:01:30,200 including the busy tourist route of I-75. 12 00:01:30,300 --> 00:01:32,000 But this time, there's an even more 13 00:01:32,100 --> 00:01:33,600 chilling twist to the slayings. 14 00:01:33,700 --> 00:01:36,300 Police say for the first time in criminal history, 15 00:01:36,400 --> 00:01:39,600 these killers may be murdering with a feminine touch. 16 00:01:39,700 --> 00:01:42,100 NICK BROOMFIELD: On January 9, 1991, 17 00:01:42,200 --> 00:01:43,900 Aileen Carol Wuornos was arrested 18 00:01:44,000 --> 00:01:46,300 in Daytona Beach, Florida. 19 00:01:46,400 --> 00:01:49,800 She worked as a hitchhiking hooker. 20 00:01:49,900 --> 00:01:51,700 -Oh. 21 00:01:51,800 --> 00:01:52,700 -How are you doing? 22 00:01:56,400 --> 00:01:57,700 NICK BROOMFIELD: This is the original police 23 00:01:57,800 --> 00:01:59,600 video of Aileen Wuornos' confession. 24 00:02:30,600 --> 00:02:32,900 NICK BROOMFIELD: The idea of a woman killing men, 25 00:02:33,000 --> 00:02:36,500 a man-hating lesbian prostitute who tarnished the reputation 26 00:02:36,600 --> 00:02:38,900 of all her victims, brought Aileen 27 00:02:39,000 --> 00:02:41,600 Wuornos a special kind of hatred. 28 00:02:41,700 --> 00:02:44,600 Terry Humphreys' father was a retired police chief. 29 00:02:44,600 --> 00:02:47,200 -There wasn't any sex involved in my dad's murder. 30 00:02:47,300 --> 00:02:49,900 They cut him-- they did an autopsy on my dad. 31 00:02:50,000 --> 00:02:52,500 They wouldn't release his body for over a week. 32 00:02:52,600 --> 00:02:55,300 They cut him from stem to stern. 33 00:02:55,400 --> 00:02:58,500 There wasn't any semen there anywhere. 34 00:02:58,600 --> 00:03:01,700 -You just cannot imagine the grief, the hurt, 35 00:03:01,800 --> 00:03:06,400 the anguish that they have caused this family. 36 00:03:06,500 --> 00:03:09,600 This is a man that I had for-- 37 00:03:09,700 --> 00:03:15,000 -I hope she meets up with quote, "Old Sparky." 38 00:03:15,100 --> 00:03:16,700 You know who Old Sparky is. 39 00:03:19,400 --> 00:03:21,200 NICK BROOMFIELD: Politicians and the Christian right 40 00:03:21,300 --> 00:03:23,600 campaigned for Aileen Wuornos' execution. 41 00:03:23,700 --> 00:03:26,300 -Because I'm tired of this reelection jazz. 42 00:03:26,400 --> 00:03:29,400 They're just trying to get promotional ladder climbing, 43 00:03:29,500 --> 00:03:31,200 political prestige from this. 44 00:03:31,300 --> 00:03:33,100 And I'm sick and tired of this. 45 00:03:33,200 --> 00:03:35,400 I'll probably get three more Death Row sentences. 46 00:03:35,500 --> 00:03:37,400 And then I got to go to Pasco and Dixon 47 00:03:37,500 --> 00:03:38,800 for two more d-- Death Row. 48 00:03:38,900 --> 00:03:40,400 How many times you got to kill me, you know? 49 00:03:40,500 --> 00:03:43,300 I mean, this is-- this is bullshit. 50 00:03:43,400 --> 00:03:46,700 They don't need to be doing this. 51 00:03:46,800 --> 00:03:49,400 NICK BROOMFIELD: Even Ted Bundy was offered life imprisonment. 52 00:03:49,500 --> 00:03:51,700 This was never offered to Aileen Wuornos. 53 00:03:51,800 --> 00:03:53,800 By the time I met Aileen, she already 54 00:03:53,900 --> 00:03:55,600 had four death sentences. 55 00:03:55,700 --> 00:03:57,400 But surprisingly, in an odd way, I 56 00:03:57,500 --> 00:04:00,600 found her to be the most honest person involved in the case. 57 00:04:00,700 --> 00:04:03,600 All the others, her lawyers, her born-again Christian mother, 58 00:04:03,700 --> 00:04:05,300 the police, had all been involved 59 00:04:05,400 --> 00:04:08,300 in trying to sell her story for as much money as possible. 60 00:04:15,300 --> 00:04:16,000 NICK (OFFSCREEN): Hi. 61 00:04:16,100 --> 00:04:17,500 How you doing? 62 00:04:17,600 --> 00:04:19,300 NICK BROOMFIELD: This is Aileen when I first interviewed her 63 00:04:19,400 --> 00:04:22,800 in 1992 for my original film, "The Selling 64 00:04:22,800 --> 00:04:25,100 of a Serial Killer." 65 00:04:25,200 --> 00:04:26,500 -I say it's this. 66 00:04:26,600 --> 00:04:30,300 The principle is self-defense. 67 00:04:30,400 --> 00:04:33,100 They say it's a number. 68 00:04:33,200 --> 00:04:35,100 I say it's a principle. 69 00:04:35,200 --> 00:04:38,600 To heck with what-- it-- it-- it has 70 00:04:38,700 --> 00:04:40,800 nothing to do with the number killed. 71 00:04:40,900 --> 00:04:42,000 It's the principle. 72 00:04:42,100 --> 00:04:44,700 But they're saying, there's a number. 73 00:04:44,800 --> 00:04:46,300 No. 74 00:04:46,400 --> 00:04:48,400 Self-defense is self-defense, no matter how many times it is. 75 00:04:48,500 --> 00:04:49,700 I don't care if it's 100 times. 76 00:04:49,800 --> 00:04:52,000 I was very-- I never provoked those guys. 77 00:04:52,100 --> 00:04:53,200 I never provoked them. 78 00:04:53,300 --> 00:04:55,700 I never showed any provocations whatsoever. 79 00:04:55,800 --> 00:04:59,700 I was very nice, very decent, very clean, very lady-like. 80 00:04:59,800 --> 00:05:01,200 I didn't even swear in front of my clients. 81 00:05:01,300 --> 00:05:02,700 And a lot of my clients and I talked about Jesus 82 00:05:02,800 --> 00:05:05,300 and I talked political both mixed together 83 00:05:05,400 --> 00:05:07,600 and we never argued. 84 00:05:07,700 --> 00:05:10,000 NICK BROOMFIELD: My old film had ended with this announcement 85 00:05:10,100 --> 00:05:12,400 of the resignation of Florida police officers 86 00:05:12,500 --> 00:05:15,700 who had illicitly entered into Hollywood movie deals 87 00:05:15,800 --> 00:05:18,500 to sell the story of America's first female serial 88 00:05:18,600 --> 00:05:20,900 killer, the Aileen Wuornos story. 89 00:05:21,000 --> 00:05:24,200 -Major Dan Henry resigned as Chief of Staff of the Marion 90 00:05:24,300 --> 00:05:26,800 County Sheriff's Office after being notified 91 00:05:26,900 --> 00:05:29,200 of an investigation being conducted by the Florida 92 00:05:29,300 --> 00:05:30,500 Department of Law Enforcement. 93 00:05:30,600 --> 00:05:32,700 The investigation being conducted by the Florida 94 00:05:32,800 --> 00:05:34,700 Department of Law Enforcement centers 95 00:05:34,800 --> 00:05:37,400 around taped telephone conversations 96 00:05:37,500 --> 00:05:39,300 made by Deputy Munster between he 97 00:05:39,400 --> 00:05:43,800 and Major Henry involving the Aileen Wuornos case. 98 00:05:43,900 --> 00:05:45,500 NICK BROOMFIELD: There was speculation at the time 99 00:05:45,600 --> 00:05:48,600 that if police officers did, in fact, receive money, 100 00:05:48,700 --> 00:05:51,800 all Aileen Wuornos' death sentences could be overturned. 101 00:06:01,300 --> 00:06:04,100 12 years later, Aileen is still on Death Row. 102 00:06:04,100 --> 00:06:05,700 There was no proper investigation 103 00:06:05,800 --> 00:06:07,800 into the police officers and their movie deals. 104 00:06:07,900 --> 00:06:10,100 It all got covered over. 105 00:06:10,200 --> 00:06:12,500 Aileen and I kept in touch over the years. 106 00:06:12,600 --> 00:06:15,300 And then a few weeks ago I opened my front door, 107 00:06:15,400 --> 00:06:17,700 and to my amazement, was served with a subpoena 108 00:06:17,800 --> 00:06:21,600 to attend Aileen's final appeal before execution. 109 00:06:21,700 --> 00:06:24,300 I had no idea how things would turn out 110 00:06:24,400 --> 00:06:26,200 and that I'll be witnessing an execution 111 00:06:26,300 --> 00:06:27,800 in 1 and 1/2 years' time. 112 00:06:31,500 --> 00:06:33,300 This is Ocala, Florida. 113 00:06:33,400 --> 00:06:37,400 All us witnesses were housed together in a motel. 114 00:06:37,500 --> 00:06:39,000 -We're going to win this thing. 115 00:06:39,100 --> 00:06:40,800 I'm telling you, we're going to win. 116 00:06:40,900 --> 00:06:44,100 NICK BROOMFIELD: This is Joe Hobson, Aileen's attorney. 117 00:06:44,200 --> 00:06:46,400 Lawyers like Joe are kept very busy. 118 00:06:46,500 --> 00:06:50,200 4,000 people are on Death Row waiting for execution. 119 00:06:50,300 --> 00:06:51,700 NICK (OFFSCREEN): OK. 120 00:06:51,800 --> 00:06:53,000 -OK. 121 00:06:53,100 --> 00:06:54,500 What-- 122 00:06:54,600 --> 00:06:55,200 NICK (OFFSCREEN): You're not very good at wheeling this. 123 00:06:55,300 --> 00:06:55,900 -I'm sorry. 124 00:06:56,000 --> 00:06:56,500 I'm sorry, bro. 125 00:07:00,300 --> 00:07:01,900 -And has this particular case been 126 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 stressful, the Aileen case? 127 00:07:04,100 --> 00:07:09,000 -Uh, It's so important because this is the legal system in a-- 128 00:07:09,100 --> 00:07:11,200 in a phase where it's doing the most important thing it can 129 00:07:11,300 --> 00:07:13,300 ever do, and that is taking a human life. 130 00:07:13,400 --> 00:07:14,600 NICK (OFFSCREEN): Mm-hm. 131 00:07:14,700 --> 00:07:16,200 -It's more important than a money judgment 132 00:07:16,300 --> 00:07:19,300 or an adjudication of guilt, or 30 years in prison. 133 00:07:19,400 --> 00:07:21,700 And we've really got to be careful. 134 00:07:21,800 --> 00:07:23,200 I mean, the whole system's got to be careful. 135 00:07:23,300 --> 00:07:26,400 And my opinion and the whole gist of our motion 136 00:07:26,500 --> 00:07:28,400 is that she's been failed by the legal system. 137 00:07:28,500 --> 00:07:30,800 NICK BROOMFIELD: Joe Hobson felt that Aileen had been poorly 138 00:07:30,900 --> 00:07:34,200 represented by her previous attorney, Dr. Legal. 139 00:07:34,300 --> 00:07:35,800 -Most of us will probably never worry 140 00:07:35,900 --> 00:07:37,400 about spending time in jail. 141 00:07:37,500 --> 00:07:40,000 But if you're ever involved in the criminal justice system, 142 00:07:40,100 --> 00:07:41,600 you will need a lawyer who can-- 143 00:07:41,700 --> 00:07:43,500 NICK BROOMFIELD: Joe Hobson was hoping to get Aileen a retrial 144 00:07:43,600 --> 00:07:48,300 by discrediting Dr. Legal, otherwise known as Steve. 145 00:07:48,300 --> 00:07:50,200 This is the Ocala Courthouse, where 146 00:07:50,300 --> 00:07:51,800 we were going to spend the next week. 147 00:07:55,400 --> 00:07:57,100 Steve the lawyer had made no attempt 148 00:07:57,200 --> 00:07:58,900 to investigate the cops. 149 00:07:59,000 --> 00:08:00,600 He plead guilty to all the murders 150 00:08:00,700 --> 00:08:04,100 and didn't even try and make a deal for lesser sentence. 151 00:08:04,200 --> 00:08:06,700 Aileen had no money to pay him, so Steve 152 00:08:06,800 --> 00:08:10,400 used the money obtained from interview fees. 153 00:08:10,500 --> 00:08:12,700 This man in front of me is the state prosecutor, 154 00:08:12,800 --> 00:08:15,900 who wants to execute Aileen immediately. 155 00:08:16,000 --> 00:08:19,100 This is the first time I've seen Steve for 11 years. 156 00:08:19,200 --> 00:08:21,800 He said my film got him run out of town. 157 00:08:21,900 --> 00:08:23,000 -Fuck you. 158 00:08:23,100 --> 00:08:23,800 -What? 159 00:08:23,900 --> 00:08:24,800 -Fuck you. 160 00:08:24,900 --> 00:08:28,500 Fuck you and the [inaudible]. 161 00:08:28,600 --> 00:08:29,600 -I'm like, what are you reading? 162 00:08:29,700 --> 00:08:31,300 -Fuck you and your documentaries. 163 00:08:31,400 --> 00:08:32,300 -Well, nice to see you anyway. 164 00:08:32,400 --> 00:08:33,400 -Don't talk to me. 165 00:08:33,500 --> 00:08:34,100 -What? 166 00:08:34,200 --> 00:08:34,900 -Don't talk to me. 167 00:08:52,800 --> 00:08:54,200 BAILIFF (OFFSCREEN): All rise, please. 168 00:08:54,300 --> 00:08:56,600 Circuit Court is back in session. 169 00:08:56,700 --> 00:08:57,200 -OK. 170 00:08:57,300 --> 00:08:59,200 You may be seated. 171 00:08:59,300 --> 00:09:00,100 All right. 172 00:09:00,200 --> 00:09:03,400 Let's continue. 173 00:09:03,500 --> 00:09:13,700 -Now, um, you were contacted by Mr. Broomfield in 1992. 174 00:09:13,800 --> 00:09:16,800 Do you recall specifically charging, or attempting 175 00:09:16,900 --> 00:09:20,800 to charge Mr. Broomfield $25,000 for an interview? 176 00:09:20,900 --> 00:09:24,200 -I didn't attempt to charge anybody anything. 177 00:09:24,300 --> 00:09:28,100 If Miss Wuornos asked me, Steve, I-- or told me, 178 00:09:28,100 --> 00:09:31,300 Steve, I want $25,000 for this interview, 179 00:09:31,400 --> 00:09:32,900 I would have passed that onto the person 180 00:09:33,000 --> 00:09:34,600 who was interviewing. 181 00:09:34,700 --> 00:09:39,000 But it's-- it's not my position to, um, um, 182 00:09:39,100 --> 00:09:42,100 set fees or we didn't have a fee schedule. 183 00:09:42,200 --> 00:09:44,600 -Will you admit at you're depicted on the movie 184 00:09:44,700 --> 00:09:47,600 "The Selling of a Serial Killer" doing exactly that? 185 00:09:47,700 --> 00:09:52,400 Trying to get $10,000-- or I think $25,000 for an interview? 186 00:09:52,500 --> 00:09:56,000 -There's-- there's-- I don't think there's any evidence that 187 00:09:56,100 --> 00:09:59,300 I tried to get $25,000 or anything. 188 00:09:59,400 --> 00:10:03,300 -So the next stage is really to come up with a counteroffer? 189 00:10:03,400 --> 00:10:05,500 -No, the next stage is to come up with $25,000. 190 00:10:05,600 --> 00:10:06,700 -Right. 191 00:10:06,800 --> 00:10:07,700 NICK BROOMFIELD: We're just talking to you about-- 192 00:10:07,800 --> 00:10:08,200 -But--OK. OK. 193 00:10:08,300 --> 00:10:09,700 Well, then-- 194 00:10:09,800 --> 00:10:11,400 DIANE WUORNOS (OFFSCREEN): Well then, do a counteroffer. 195 00:10:11,500 --> 00:10:12,900 -If you're not, then the next thing to do is to really get 196 00:10:13,000 --> 00:10:14,500 a counteroffer and let's-- and let's tell her something. 197 00:10:14,600 --> 00:10:17,100 -So we would basically then pay the money to-- well, 198 00:10:17,200 --> 00:10:21,500 we pay the money to you, or to, as her legal-- 199 00:10:21,600 --> 00:10:26,500 -As her mom, and then Steve gets a percentages as our agent. 200 00:10:26,600 --> 00:10:27,600 -Right. 201 00:10:27,700 --> 00:10:28,800 I see. 202 00:10:28,900 --> 00:10:30,500 DIANE WUORNOS (OFFSCREEN): Very tiny percentage. 203 00:10:30,600 --> 00:10:32,000 This poor man works for nothing. 204 00:10:38,400 --> 00:10:40,100 -Nick, wait a second. 205 00:10:40,200 --> 00:10:43,300 What's Davy Crockett doing on the $100? bill? 206 00:10:43,400 --> 00:10:46,200 Thank you, very much. 207 00:10:46,300 --> 00:10:49,000 -Have you seen the-- Mr. Broomfield's production, 208 00:10:49,100 --> 00:10:50,200 "The Selling of a Serial Killer?" 209 00:10:50,300 --> 00:10:51,000 -Yes. 210 00:10:51,100 --> 00:10:52,400 -OK. 211 00:10:52,500 --> 00:10:54,500 And you've seen yourself depicted in that movie? 212 00:10:54,600 --> 00:10:55,500 -Yes, sir. 213 00:10:55,600 --> 00:10:57,500 -Do you recall joking in that movie 214 00:10:57,600 --> 00:11:01,100 that your advice to any client facing the electric chair was, 215 00:11:01,200 --> 00:11:03,000 to quote Woody Allen, don't sit down? 216 00:11:06,900 --> 00:11:11,000 -I remember making a lot of jokes in that movie. 217 00:11:11,100 --> 00:11:14,200 -Judge, we're talking about the depictions of Mr. Glazer 218 00:11:14,300 --> 00:11:16,700 in the movie "The Selling of a Serial Killer," 219 00:11:16,800 --> 00:11:21,600 that the defendant submits fairly captures the essence 220 00:11:21,700 --> 00:11:24,500 of his approach to a representation, 221 00:11:24,600 --> 00:11:28,800 which clearly impeaches his claim that he had taken 222 00:11:28,900 --> 00:11:31,200 this as an altruistic pro bono national lawyer's 223 00:11:31,300 --> 00:11:32,700 guild [inaudible]. 224 00:11:32,800 --> 00:11:34,700 It helps establish the claim that all along his motive 225 00:11:34,800 --> 00:11:37,200 in taking this case was the publicity 226 00:11:37,300 --> 00:11:38,500 and the money to be made. 227 00:11:41,500 --> 00:11:43,600 NICK BROOMFIELD: I have to say, I always liked Steve. 228 00:11:43,700 --> 00:11:45,300 He was an old hippy from Micanopy 229 00:11:45,400 --> 00:11:47,200 who was just way out of his depth. 230 00:11:47,300 --> 00:11:48,900 -The only thing really to do here 231 00:11:49,000 --> 00:11:51,800 is to have breakfast and then leave. 232 00:11:51,900 --> 00:11:54,800 [all chuckle] 233 00:11:54,900 --> 00:11:58,800 NICK BROOMFIELD: This is Dawn Botkins, Aileen's best friend. 234 00:11:58,900 --> 00:12:01,800 -What was that little ditty you had about Ocala? 235 00:12:01,900 --> 00:12:03,800 NICK BROOMFIELD: I really don't believe Steve took the case 236 00:12:03,900 --> 00:12:06,200 on for money, but he was so inexperienced he 237 00:12:06,300 --> 00:12:08,400 could only plead guilty for Aileen. 238 00:12:08,500 --> 00:12:10,900 He didn't even have a fax machine or law office. 239 00:12:11,000 --> 00:12:15,800 -When I was living in a tepee in Micanopy, I had-- 240 00:12:15,900 --> 00:12:18,200 I went through the whole thing, cows, chickens, geese, and-- 241 00:12:18,300 --> 00:12:19,700 DAWN BOTKINS (OFFSCREEN): I got all that. 242 00:12:19,800 --> 00:12:20,700 --pigs. 243 00:12:20,800 --> 00:12:23,100 I had a cow called Sir Angus McBeef, 244 00:12:23,200 --> 00:12:24,800 just so you know what he's going to be. 245 00:12:24,900 --> 00:12:28,300 You know, you try to rationalize that you're 246 00:12:28,400 --> 00:12:30,100 going into the refrigerator, you're going-- 247 00:12:30,200 --> 00:12:31,500 and that was the last meat I was able to eat. 248 00:12:31,600 --> 00:12:32,700 DAWN BOTKINS (OFFSCREEN): I guess 249 00:12:32,800 --> 00:12:33,800 you can look at it that way. 250 00:12:33,900 --> 00:12:35,100 -Yeah. 251 00:12:35,200 --> 00:12:38,000 NICK BROOMFIELD: Aileen lived in a total fantasy world. 252 00:12:38,100 --> 00:12:39,500 She thought she'd get off the murders 253 00:12:39,600 --> 00:12:41,900 and then live with this woman, Arlene Pralle, 254 00:12:42,000 --> 00:12:44,800 a born-again Christian who had seen Aileen's picture 255 00:12:44,900 --> 00:12:47,800 in the local newspaper and had adopted her. 256 00:12:47,800 --> 00:12:49,800 Together, they planned to run a horse ranch 257 00:12:49,900 --> 00:12:54,100 and raise she-wolves 258 00:12:54,200 --> 00:12:56,400 Arlene Pralle, the born-again Christian, 259 00:12:56,500 --> 00:12:59,300 hired Steve and persuaded Aileen to come clean with God 260 00:12:59,400 --> 00:13:00,700 and plead guilty. 261 00:13:00,800 --> 00:13:03,200 Steve had been advised that Aileen was paranoid 262 00:13:03,300 --> 00:13:06,300 and suffered from borderline personality disorder, 263 00:13:06,400 --> 00:13:09,300 but still went along with this cockeyed scheme. 264 00:13:09,400 --> 00:13:12,000 Aileen seemed to think a miracle might happen, 265 00:13:12,100 --> 00:13:15,300 and was outraged to receive three more death sentences. 266 00:13:15,400 --> 00:13:16,800 JUDGE (OFFSCREEN): I sentence you 267 00:13:16,900 --> 00:13:19,500 to death for the murder of Charles Humphreys, case number 268 00:13:19,600 --> 00:13:22,600 91-112, Cypress County case number. 269 00:13:22,700 --> 00:13:27,100 I sentence you to death for the murder of David Spears. 270 00:13:27,200 --> 00:13:29,000 -Thank you. 271 00:13:29,100 --> 00:13:31,000 And, I'll probably see you. 272 00:13:31,100 --> 00:13:33,500 I'll be up in Heaven while ya'll are rotting in hell. 273 00:13:33,600 --> 00:13:35,700 I hope they get whipped in the ass one of these days. 274 00:13:35,800 --> 00:13:37,700 COURT OFFICIAL (OFFSCREEN): Fifth Circuit to handle that. 275 00:13:37,800 --> 00:13:38,800 JUDGE (OFFSCREEN): OK. 276 00:13:38,900 --> 00:13:39,800 There will be an automatic appeal. 277 00:13:39,900 --> 00:13:41,100 You have the right to an appeal. 278 00:13:41,200 --> 00:13:42,400 Mr. Glazer is that going to be handled 279 00:13:42,500 --> 00:13:43,500 by you or the public defender? 280 00:13:43,600 --> 00:13:45,000 -May your wife and kids get raped-- 281 00:13:45,100 --> 00:13:46,700 -I would ask that you appoint the public defenders office. 282 00:13:46,800 --> 00:13:48,100 --right in the ass. 283 00:13:48,200 --> 00:13:50,200 I know I was raped and you ain't nothing but a bunch of scum. 284 00:13:50,300 --> 00:13:51,900 JUDGE (OFFSCREEN): Therefore, these proceedings 285 00:13:52,000 --> 00:13:53,100 are now concluded. 286 00:13:53,200 --> 00:13:54,400 -Putting somebody who was raped to death? 287 00:13:54,500 --> 00:13:55,500 -All rise, please. Court will be adjourned. 288 00:13:55,600 --> 00:13:56,600 -You bunch of motherfuckers! 289 00:14:03,700 --> 00:14:06,200 NICK BROOMFIELD: In many Death Row cases, a client in despair 290 00:14:06,300 --> 00:14:07,900 will say they want to die. 291 00:14:08,000 --> 00:14:10,400 It was a measure of Steve the lawyer's inexperience 292 00:14:10,500 --> 00:14:15,000 that he took Aileen's wish on face value. 293 00:14:15,100 --> 00:14:17,100 JUDGE (OFFSCREEN): Sir, will you come on up here, please? 294 00:14:17,200 --> 00:14:18,400 NICK BROOMFIELD: I like to flatter myself 295 00:14:18,500 --> 00:14:21,200 that I was being asked for my legal opinion. 296 00:14:21,300 --> 00:14:22,900 But it turned out I was there to talk 297 00:14:23,000 --> 00:14:25,200 about Steve's marijuana smoking. 298 00:14:25,300 --> 00:14:27,700 The big question was whether Steve had consumed seven 299 00:14:27,700 --> 00:14:31,600 very strong joints before giving Aileen legal advice in prison. 300 00:14:31,700 --> 00:14:35,000 -You know, I've got a short video clip I want to show, 301 00:14:35,100 --> 00:14:36,100 if I may. 302 00:14:36,200 --> 00:14:40,000 It's an excerpt from the film that 303 00:14:40,100 --> 00:14:43,600 depicts this alleged six, seven joint ride. 304 00:14:43,700 --> 00:14:47,000 And as a preliminary question, isn't it true 305 00:14:47,100 --> 00:14:55,100 that in doing your work, you routinely edit things, correct? 306 00:14:55,200 --> 00:14:56,600 -Well, you always edit afterwards, yeah. 307 00:14:56,700 --> 00:14:58,300 PROSECUTOR (OFFSCREEN): And editing 308 00:14:58,400 --> 00:15:00,100 involves cutting and pasting and putting things together. 309 00:15:00,200 --> 00:15:01,100 -Mm-hm. 310 00:15:01,200 --> 00:15:02,000 PROSECUTOR (OFFSCREEN): Correct? 311 00:15:02,100 --> 00:15:03,100 -Yeah. 312 00:15:03,200 --> 00:15:04,100 PROSECUTOR (OFFSCREEN): And that's 313 00:15:04,200 --> 00:15:05,300 what you do all the time? 314 00:15:05,400 --> 00:15:06,300 -Well, I don't know about the pasting, 315 00:15:06,400 --> 00:15:07,400 but you certainly can't. 316 00:15:07,500 --> 00:15:09,000 PROSECUTOR (OFFSCREEN): Pasting in terms 317 00:15:09,100 --> 00:15:14,800 of inserting and connecting and making things fit together. 318 00:15:14,900 --> 00:15:15,900 -Correct. 319 00:15:16,000 --> 00:15:16,700 -OK. 320 00:15:20,600 --> 00:15:22,400 NICK (ON VIDEO): It was 6 AM. 321 00:15:22,500 --> 00:15:24,900 Steve said it was a seven joint ride to the prison 322 00:15:25,000 --> 00:15:27,400 and he brought along a tape of his own music 323 00:15:27,500 --> 00:15:29,900 with him singing and playing all the instruments, 324 00:15:30,000 --> 00:15:31,900 especially for the occasion. 325 00:15:32,000 --> 00:15:35,500 [music playing on video] 326 00:16:10,200 --> 00:16:11,000 -OK. 327 00:16:11,100 --> 00:16:11,800 Let's go back. 328 00:16:14,400 --> 00:16:15,700 You recognize that? 329 00:16:15,800 --> 00:16:16,600 -Yes. 330 00:16:16,700 --> 00:16:17,800 Apol-- -That's your work, isn't it? 331 00:16:17,900 --> 00:16:18,700 -I apologize for the quality. 332 00:16:18,800 --> 00:16:19,700 It's not a very good copy. 333 00:16:19,800 --> 00:16:20,900 -But that's still your work? 334 00:16:21,000 --> 00:16:22,400 -Yes. 335 00:16:22,500 --> 00:16:25,000 -You notice that the shirt that Mr. Glazer has on is white? 336 00:16:25,100 --> 00:16:27,200 NICK (OFFSCREEN): Uh-huh. 337 00:16:27,300 --> 00:16:28,300 PROSECUTOR (OFFSCREEN): Now, here 338 00:16:28,400 --> 00:16:31,700 he's got a blue shirt on, correct? 339 00:16:31,800 --> 00:16:33,300 NICK (OFFSCREEN): Maybe he changed his shirt. 340 00:16:33,400 --> 00:16:34,100 I don't know. 341 00:16:34,200 --> 00:16:35,400 I mean-- 342 00:16:35,500 --> 00:16:38,400 PROSECUTOR (OFFSCREEN): He had a blue shirt on. 343 00:16:38,500 --> 00:16:39,900 NICK (OFFSCREEN): And now he's got a white one on. 344 00:16:40,000 --> 00:16:42,300 PROSECUTOR (OFFSCREEN): Now he's got a white shirt. 345 00:16:42,400 --> 00:16:44,000 -Well, it's possible he changed his shirt. 346 00:16:44,100 --> 00:16:46,000 I've-- I've got-- maybe he put a clean 347 00:16:46,100 --> 00:16:47,600 white shirt on for the prison visit. 348 00:16:47,700 --> 00:16:49,500 PROSECUTOR (OFFSCREEN): But isn't it also possible that you 349 00:16:49,600 --> 00:16:54,700 just cut and paste and took footage from one episode 350 00:16:54,800 --> 00:16:57,500 and cut and paste it into another episode to make it look 351 00:16:57,600 --> 00:17:02,000 like something that hadn't, in fact, happened? 352 00:17:02,100 --> 00:17:08,200 -Uh, I remember distinctly the-- I mean, the seven joint ride 353 00:17:08,300 --> 00:17:10,500 if that's what you're referring to. 354 00:17:10,600 --> 00:17:12,700 I don't remember him changing his shirt. 355 00:17:12,800 --> 00:17:16,100 But we could-- if you want, we can make all the outtakes 356 00:17:16,200 --> 00:17:18,300 available from that particular journey. 357 00:17:18,400 --> 00:17:19,300 PROSECUTOR (OFFSCREEN): Well-- 358 00:17:19,400 --> 00:17:20,900 -Because they're still available. 359 00:17:21,000 --> 00:17:22,300 PROSECUTOR (OFFSCREEN): -that's not very convenient right now. 360 00:17:22,400 --> 00:17:23,700 And you hadn't made those available before. 361 00:17:23,800 --> 00:17:25,600 -Well, I didn't know you wanted them before. 362 00:17:25,700 --> 00:17:27,700 And I-- you know, I didn't even know that the film was 363 00:17:27,800 --> 00:17:29,300 going to be submitted as evidence. 364 00:17:36,300 --> 00:17:38,500 If I was making that trip, I would probably 365 00:17:38,600 --> 00:17:41,000 change my shirt at the end of the trip. 366 00:17:41,100 --> 00:17:42,300 I don't know about you. 367 00:17:42,400 --> 00:17:44,300 -But that's not part of my question, is it? 368 00:17:44,400 --> 00:17:45,500 NICK (OFFSCREEN): I don't know. 369 00:17:45,600 --> 00:17:47,000 But I would-- I would probably bring 370 00:17:47,100 --> 00:17:49,200 a clean shirt along for my visit. 371 00:17:49,200 --> 00:17:50,700 Wouldn't you? 372 00:17:50,800 --> 00:17:52,100 I would. 373 00:17:52,200 --> 00:17:55,700 -Keep in touch. 374 00:17:55,800 --> 00:17:56,700 -Uh-uh, sir. 375 00:17:56,800 --> 00:17:57,100 No, sir. 376 00:17:57,200 --> 00:17:57,700 -Sorry. 377 00:17:57,800 --> 00:17:58,500 Sorry. 378 00:18:07,200 --> 00:18:08,900 -I got a message that Aileen wanted 379 00:18:09,000 --> 00:18:11,300 me to come meet her at the local jail. 380 00:18:11,400 --> 00:18:12,600 She had something to say. 381 00:18:22,700 --> 00:18:24,200 NICK (OFFSCREEN): Thank goodness. 382 00:18:24,300 --> 00:18:26,700 -Oh my, God. 383 00:18:26,800 --> 00:18:28,100 -How are you? 384 00:18:28,200 --> 00:18:29,000 -I'm doing good. 385 00:18:29,100 --> 00:18:30,400 Get it out of there, Nick. 386 00:18:30,500 --> 00:18:31,900 -I'm just trying to-- sorry. 387 00:18:32,000 --> 00:18:33,700 -Ah, there. 388 00:18:33,800 --> 00:18:34,800 Shoo! 389 00:18:34,900 --> 00:18:37,200 -It was the microphone, we're adjusting now. 390 00:18:37,300 --> 00:18:39,700 Sorry about that. 391 00:18:39,800 --> 00:18:40,900 -Oh, Lordy. 392 00:18:41,000 --> 00:18:41,700 -All right. 393 00:18:41,800 --> 00:18:42,900 -OK. 394 00:18:43,000 --> 00:18:44,300 I can't believe this microphone, how small it is, 395 00:18:44,400 --> 00:18:45,600 you know, and it actually works. 396 00:18:45,700 --> 00:18:46,400 -It actually works. 397 00:18:46,500 --> 00:18:48,100 [aileen laughing] 398 00:18:48,200 --> 00:18:49,400 -OK, Nick. 399 00:18:49,500 --> 00:18:51,600 Nick, this-- this interview, man. 400 00:18:51,700 --> 00:18:54,600 I got to-- I-- I just-- let me do this thing over one more 401 00:18:54,700 --> 00:18:56,600 time because I know you guys pre-tape 402 00:18:56,700 --> 00:18:58,000 then you clip and stuff. 403 00:18:58,100 --> 00:18:59,500 NICK (OFFSCREEN): Right. 404 00:18:59,600 --> 00:19:01,800 -So let me say it one more time, kind of right, OK? 405 00:19:01,900 --> 00:19:03,300 NICK (OFFSCREEN): OK. 406 00:19:03,400 --> 00:19:05,400 -Because I'm really concerned about the family members. 407 00:19:05,500 --> 00:19:06,900 NICK (OFFSCREEN): Right. 408 00:19:07,000 --> 00:19:11,500 -I got to get my hair out of my face while I'm doing this. 409 00:19:11,600 --> 00:19:14,800 Because I'm really concerned about family members, man. 410 00:19:14,900 --> 00:19:18,700 So I want to say this again over. 411 00:19:18,800 --> 00:19:22,100 Nick, the reason I'm-- I'm coming forth with you with this 412 00:19:22,200 --> 00:19:30,100 interview is because I'd like to come clean about my cases. 413 00:19:30,100 --> 00:19:32,900 And because there's only about a 1% chance 414 00:19:33,000 --> 00:19:35,300 that a person can get off Death Row. 415 00:19:35,400 --> 00:19:39,500 And I come to realize that that is actually true. 416 00:19:39,600 --> 00:19:40,900 Very, very true. 417 00:19:41,000 --> 00:19:43,800 There's only, like, about 82 people that got off Death Row 418 00:19:43,900 --> 00:19:49,000 af-- in-- in like 30 years out of like about 4,000 or 5,000 419 00:19:49,100 --> 00:19:54,500 Death Row inmates, and those are only DNA people, blood samples. 420 00:19:54,600 --> 00:19:57,900 So the chances of getting off Death Row are 1%. 421 00:19:58,000 --> 00:20:01,700 99.9% you're going to be on it and you're going to die. 422 00:20:01,800 --> 00:20:05,200 OK, I cannot go in the execution chamber and die 423 00:20:05,300 --> 00:20:08,700 in the execution chamber as a liar. 424 00:20:08,800 --> 00:20:10,500 And I cannot go in the execution chamber 425 00:20:10,600 --> 00:20:13,500 and be executed under the devil. 426 00:20:13,600 --> 00:20:15,900 I have to come clean and clean-- cleanse 427 00:20:16,000 --> 00:20:19,400 my spirit in the name of Jesus Christ. 428 00:20:19,500 --> 00:20:22,600 So I have to come clean and tell the world 429 00:20:22,700 --> 00:20:25,200 the lies that went on through my mouth. 430 00:20:25,300 --> 00:20:27,700 I mean, now prosecutors and cops-- 431 00:20:27,800 --> 00:20:29,600 NICK (OFFSCREEN): And that you killed seven men. 432 00:20:29,700 --> 00:20:30,900 -Huh? 433 00:20:31,000 --> 00:20:32,100 NICK (OFFSCREEN): That you killed those men in cold blood. 434 00:20:32,200 --> 00:20:33,300 -Yeah. 435 00:20:33,400 --> 00:20:35,300 I got to come clean that I killed those seven 436 00:20:35,400 --> 00:20:39,600 men in first-degree murder and robbery. 437 00:20:39,700 --> 00:20:43,200 As they said, they had it right, a serial killer. 438 00:20:43,300 --> 00:20:45,000 Not so much like thrill kill. 439 00:20:45,100 --> 00:20:47,200 I was into the robbing biz. 440 00:20:47,300 --> 00:20:49,000 I mean, you know, serial killers are 441 00:20:49,100 --> 00:20:50,400 in this thrill killing jazz. 442 00:20:50,500 --> 00:20:53,900 I was into the robbing just-- and eliminate a witness. 443 00:20:54,000 --> 00:20:57,700 But still, again, I got a number so it's serial killer. 444 00:20:57,800 --> 00:21:00,900 But I'm coming clean before I go in that execution chamber 445 00:21:01,000 --> 00:21:04,200 and be executed that I killed them. 446 00:21:04,300 --> 00:21:05,500 NICK (OFFSCREEN): And so when you met them 447 00:21:05,600 --> 00:21:07,100 from the beginning, did you know that you 448 00:21:07,200 --> 00:21:09,100 were going to kill them? 449 00:21:09,200 --> 00:21:11,600 When they picked you up in their cars? 450 00:21:11,600 --> 00:21:15,300 -I pretty much-- I pretty much had 451 00:21:15,400 --> 00:21:18,500 them selected that they were going to die. 452 00:21:18,600 --> 00:21:23,300 NICK (OFFSCREEN): But when you're saying that there 453 00:21:23,400 --> 00:21:26,400 was no self-defense, so there was no self-defense? 454 00:21:26,500 --> 00:21:27,200 -No. 455 00:21:27,300 --> 00:21:30,200 There was no self-defense. 456 00:21:30,300 --> 00:21:33,200 Uh, I'm being really straight up about everything. 457 00:21:33,300 --> 00:21:34,600 There's no self-defense. 458 00:21:34,700 --> 00:21:37,100 I'm really sorry what happened about everything. 459 00:21:37,200 --> 00:21:39,300 I was in-- in this-- this-- to me, 460 00:21:39,400 --> 00:21:41,500 this world is nothing but evil and all of us 461 00:21:41,600 --> 00:21:45,100 are full of evil one way or another. 462 00:21:45,200 --> 00:21:49,200 And whatever we do, we have evil in us. 463 00:21:49,300 --> 00:21:50,500 All of us do. 464 00:21:50,600 --> 00:21:55,300 And my evil just happened to come out 465 00:21:55,400 --> 00:21:58,500 because of the circumstances of what I was doing. 466 00:21:58,600 --> 00:22:03,300 Hitchhiking, hooking, on the road, 467 00:22:03,400 --> 00:22:05,300 I was a homeless person all my life. 468 00:22:05,400 --> 00:22:06,600 And then the hitchhiking and hooking I 469 00:22:06,700 --> 00:22:08,800 learned off the homelessness and cruising 470 00:22:08,900 --> 00:22:11,700 all over the United States of America and stuff. 471 00:22:11,800 --> 00:22:16,500 And so, learning how to be a hooker as a hitchhiker 472 00:22:16,600 --> 00:22:19,500 eventually got tiring in the end. 473 00:22:19,600 --> 00:22:20,800 I carried the gun for protection, 474 00:22:20,900 --> 00:22:24,000 but then I got where I was getting a real problem 475 00:22:24,100 --> 00:22:28,300 and our rent was due, $1,200 behind. 476 00:22:28,400 --> 00:22:30,400 Tyria was doing a lot of beer-drinking and stuff. 477 00:22:30,500 --> 00:22:31,700 She wanted to go out all the time, 478 00:22:31,800 --> 00:22:34,500 so she was burning up the money I was making. 479 00:22:34,600 --> 00:22:37,200 I was making good, about $200 to $300 a day sometimes. 480 00:22:37,300 --> 00:22:38,500 Sometimes $150. 481 00:22:38,600 --> 00:22:39,500 NICK (OFFSCREEN): But did she-- and did 482 00:22:39,600 --> 00:22:40,600 she know what you were doing? 483 00:22:40,700 --> 00:22:41,700 -Oh, yeah. 484 00:22:41,800 --> 00:22:43,100 Tyria always knew everything I was doing. 485 00:22:43,200 --> 00:22:44,500 -I met her in a bar. 486 00:22:44,600 --> 00:22:47,400 NICK BROOMFIELD: This is Aileen's great love, Tyria. 487 00:22:47,500 --> 00:22:50,500 One of the reasons I had felt so much sympathy for Aileen 488 00:22:50,500 --> 00:22:52,900 was that she was betrayed by those closest to her 489 00:22:53,000 --> 00:22:54,200 all her life. 490 00:22:54,300 --> 00:22:56,400 -We were sitting on the floor watching TV 491 00:22:56,500 --> 00:23:00,000 and she just come out and said I have something to tell you. 492 00:23:00,100 --> 00:23:02,200 And I asked her what, and she said 493 00:23:02,300 --> 00:23:04,500 that she had shot and killed a man that day. 494 00:23:04,600 --> 00:23:06,600 NICK BROOMFIELD: Tyria know about the murders all along, 495 00:23:06,700 --> 00:23:08,600 but didn't come forward to say anything 496 00:23:08,700 --> 00:23:11,400 until she was questioned by police. 497 00:23:11,500 --> 00:23:13,700 Tyria, who was never charged with anything, 498 00:23:13,800 --> 00:23:15,400 was then made a state's witness. 499 00:23:15,500 --> 00:23:18,500 And, it has been asserted, became part of the movie rights 500 00:23:18,600 --> 00:23:21,600 package in the Hollywood police film deal. 501 00:23:21,700 --> 00:23:24,200 It was Tyria who got Aileen to confess 502 00:23:24,300 --> 00:23:27,700 in a series of taped phone calls. 503 00:23:27,800 --> 00:23:28,600 TYRIA (ON RECORDING): Hello. 504 00:23:28,700 --> 00:23:29,800 OPERATOR (ON RECORDING): Miss Ty? 505 00:23:29,900 --> 00:23:31,100 TYRIA (ON RECORDING): Yes. 506 00:23:31,200 --> 00:23:32,400 OPERATOR (ON RECORDING): Collect call from Aileen. 507 00:23:32,500 --> 00:23:33,800 Do you accept? TYRIA (ON RECORDING): Yes. 508 00:23:33,900 --> 00:23:34,900 TYRIA (ON RECORDING): Yes. TYRIA (ON RECORDING): Hi. 509 00:23:35,000 --> 00:23:36,300 TYRIA (ON RECORDING): Hey. 510 00:23:36,400 --> 00:23:37,800 AILEEN (ON RECORDING): Hey, I had to call you early 511 00:23:37,900 --> 00:23:38,500 because I didn't know if you were going to leave today, 512 00:23:38,600 --> 00:23:39,900 or what. 513 00:23:40,000 --> 00:23:40,900 TYRIA (ON RECORDING): I don't-- what the hell's going on, Lee? 514 00:23:41,000 --> 00:23:42,000 They've called. 515 00:23:42,100 --> 00:23:43,300 They've been up to my parents again. 516 00:23:43,400 --> 00:23:44,600 They've got my sister now asking her questions 517 00:23:44,700 --> 00:23:46,100 and I don't know what the hell's going on. 518 00:23:46,200 --> 00:23:48,400 AILEEN (ON RECORDING): Huh. 519 00:23:48,500 --> 00:23:50,600 What are they asking your sister questions for? 520 00:23:50,700 --> 00:23:53,900 TYRIA (ON RECORDING): I don't know. 521 00:23:54,000 --> 00:23:55,200 AILEEN (ON RECORDING): Hmm. 522 00:23:55,300 --> 00:23:56,500 TYRIA (ON RECORDING): Lee, Lee, listen. 523 00:23:56,600 --> 00:23:58,500 They're coming after me, I know they are. 524 00:23:58,600 --> 00:24:00,500 AILEEN (ON RECORDING): No, they're not. [inaudible]. 525 00:24:00,600 --> 00:24:01,800 TYRIA (ON RECORDING): They've got to. 526 00:24:01,900 --> 00:24:04,400 Then why are they asking so many questions then? 527 00:24:04,500 --> 00:24:05,900 AILEEN (ON RECORDING): Honey, listen. 528 00:24:06,000 --> 00:24:06,900 Listen. 529 00:24:07,000 --> 00:24:08,200 Listen. 530 00:24:08,300 --> 00:24:09,900 Do what you gotta do, OK? 531 00:24:10,000 --> 00:24:11,900 AILEEN (ON RECORDING): I'm going to have to because I'm not 532 00:24:12,000 --> 00:24:14,000 going to go to jail for something that you did. 533 00:24:14,100 --> 00:24:15,500 This isn't fair. 534 00:24:15,600 --> 00:24:17,400 My family is a nervous wreck up there. 535 00:24:17,500 --> 00:24:19,200 My mom has been calling me all the time. 536 00:24:19,300 --> 00:24:21,500 She doesn't know what the hell's going on. 537 00:24:21,600 --> 00:24:22,400 AILEEN (ON RECORDING): OK. 538 00:24:22,500 --> 00:24:24,600 Do what you gotta do, OK? 539 00:24:24,700 --> 00:24:26,000 All righty? 540 00:24:26,100 --> 00:24:26,900 Tyria? 541 00:24:27,000 --> 00:24:28,100 TYRIA (ON RECORDING): What? 542 00:24:28,200 --> 00:24:29,100 AILEEN (ON RECORDING): You-- I'm not 543 00:24:29,200 --> 00:24:30,700 going to let you go to jail. 544 00:24:30,700 --> 00:24:32,500 You hear me? 545 00:24:32,600 --> 00:24:33,800 TYRIA (ON RECORDING): I don't know 546 00:24:33,900 --> 00:24:35,300 whether I should keep on living or if I should-- 547 00:24:35,400 --> 00:24:36,300 AILEEN (ON RECORDING): No, Ty. 548 00:24:36,400 --> 00:24:37,800 Ty, listen to me. 549 00:24:37,900 --> 00:24:39,600 TYRIA (ON RECORDING): And what if they don't believe me? 550 00:24:39,700 --> 00:24:40,800 AILEEN (ON RECORDING): Tyria, listen to me. 551 00:24:40,900 --> 00:24:42,000 TYRIA (ON RECORDING): What? 552 00:24:42,100 --> 00:24:43,100 AILEEN (ON RECORDING): I'm not going 553 00:24:43,200 --> 00:24:44,300 to let you go to jail or anything. 554 00:24:44,400 --> 00:24:46,700 Listen, if I have to confess, I will. 555 00:24:46,800 --> 00:24:47,800 TYRIA (ON RECORDING): OK. 556 00:24:47,900 --> 00:24:48,900 NICK (OFFSCREEN): So you were very close? 557 00:24:49,000 --> 00:24:50,200 -Yeah, we are. 558 00:24:50,300 --> 00:24:52,400 NICK (OFFSCREEN): All right. 559 00:24:52,500 --> 00:24:54,700 -And I still miss her and I still love her. 560 00:24:54,800 --> 00:24:58,600 And I really-- and I'm really sorry about everything 561 00:24:58,700 --> 00:24:59,500 I've done. 562 00:24:59,600 --> 00:25:00,200 I miss Ty. 563 00:25:00,300 --> 00:25:02,300 I lost Tyria over this. 564 00:25:02,400 --> 00:25:04,200 And then the people that lost their loved 565 00:25:04,300 --> 00:25:05,700 ones and everything. 566 00:25:05,800 --> 00:25:07,900 I really think first about the people that lost their loved 567 00:25:08,000 --> 00:25:10,100 ones and then Ty second, because I 568 00:25:10,200 --> 00:25:12,500 have to put them in first on this whole thing. 569 00:25:12,600 --> 00:25:16,500 I'm really sorry for, you know, them losing their loved ones, 570 00:25:16,600 --> 00:25:17,200 man. 571 00:25:17,300 --> 00:25:18,300 I know the feeling. 572 00:25:18,400 --> 00:25:20,600 -And what about with Richard Mallory? 573 00:25:20,700 --> 00:25:23,300 Because you gave that testimony with Richard Mallory. 574 00:25:23,400 --> 00:25:26,500 -Yeah, Richard Mallory is definitely-- was not 575 00:25:26,600 --> 00:25:27,800 self-defense. 576 00:25:27,900 --> 00:25:32,800 Richard Mallory I killed in-- for he had-- uh, I needed 577 00:25:32,900 --> 00:25:35,700 his wheels to move the stuff and he had the right amount 578 00:25:35,800 --> 00:25:38,600 of money I needed to move into the apartment, so. 579 00:25:38,700 --> 00:25:40,200 NICK (OFFSCREEN): But what about the testimony 580 00:25:40,300 --> 00:25:42,400 that you gave in court about-- 581 00:25:42,500 --> 00:25:45,700 -Oh, that's just-- like I was saying. 582 00:25:45,800 --> 00:25:47,200 NICK (OFFSCREEN): About the Visine. 583 00:25:47,300 --> 00:25:49,600 -Oh, I just doing a lying biz. 584 00:25:49,700 --> 00:25:53,300 It was just my lying gig to try to beat the system. 585 00:25:53,400 --> 00:25:54,600 NICK (OFFSCREEN): Really? 586 00:25:54,700 --> 00:25:57,900 So that was really all-- none of it was true? 587 00:26:01,700 --> 00:26:04,800 -And he said, it doesn't matter to me. 588 00:26:04,900 --> 00:26:10,800 Your bod-- your body will still be warm for my huge cock. 589 00:26:13,400 --> 00:26:19,200 And he said-- he was choking me and I was holding it like this, 590 00:26:19,300 --> 00:26:22,200 and he said, do you want to die, slut? 591 00:26:22,300 --> 00:26:24,700 And I just nodded no. 592 00:26:24,800 --> 00:26:26,700 And then he said, are you gon-- you going 593 00:26:26,800 --> 00:26:29,600 to listen to everything I've got to say, have you do? 594 00:26:29,700 --> 00:26:31,100 And I'm just nodded yes. 595 00:26:31,200 --> 00:26:32,800 PROSECUTOR (OFFSCREEN): Then what happened? 596 00:26:32,900 --> 00:26:38,600 -Takes the Visine and he lifts up my legs 597 00:26:38,700 --> 00:26:44,800 and he puts what turned out to be rubbing alcohol 598 00:26:44,900 --> 00:26:53,600 in the Visine bottle and he sticks some up my rectum area. 599 00:26:58,100 --> 00:27:00,400 And that really hurt real bad, because he 600 00:27:00,500 --> 00:27:02,900 tore me up for a while. 601 00:27:03,000 --> 00:27:09,600 And he put some in my vagina, which really hurt bad. 602 00:27:12,900 --> 00:27:16,200 And then he walked around back to the driver's seat-- side 603 00:27:16,300 --> 00:27:21,400 and he pulled my nose open like this-- pulled them open 604 00:27:21,500 --> 00:27:25,900 and then he squirt rubbing alcohol down my nose. 605 00:27:26,000 --> 00:27:29,000 And he said, I'm saving your eyes for the grand finale. 606 00:27:29,100 --> 00:27:31,300 And he put the Visine back on the dash 607 00:27:31,400 --> 00:27:32,900 and I spit in his face. 608 00:27:33,000 --> 00:27:35,300 And he said, you're dead, bitch, you're dead, 609 00:27:35,400 --> 00:27:37,300 and he was wiping his eyes. 610 00:27:37,400 --> 00:27:41,700 And I laid down real quick and I grabbed my bag. 611 00:27:41,800 --> 00:27:45,300 And he was starting to come for-- for me 612 00:27:45,400 --> 00:27:47,900 when I grabbed my bag and turn-- whipped 613 00:27:48,000 --> 00:27:49,500 my pistol out toward him. 614 00:27:49,600 --> 00:27:52,800 And he was coming toward me with his right arm, I believe, 615 00:27:52,800 --> 00:27:54,200 and I shot immediately. 616 00:27:54,300 --> 00:27:57,500 And I think I shot twice as fast as I could. 617 00:27:57,600 --> 00:27:58,800 NICK (OFFSCREEN): Because in court, 618 00:27:58,900 --> 00:28:00,500 you gave such a graphic description 619 00:28:00,600 --> 00:28:05,000 of what had happened with Richard Mallory. 620 00:28:05,100 --> 00:28:06,200 -Yeah, after sitting around thinking 621 00:28:06,300 --> 00:28:07,600 how I could drum up a story. 622 00:28:10,200 --> 00:28:11,900 NICK (OFFSCREEN): That was pretty convincing. 623 00:28:12,000 --> 00:28:13,000 -Was it? 624 00:28:13,100 --> 00:28:14,200 That's sad. 625 00:28:14,300 --> 00:28:15,000 NICK (OFFSCREEN): Well, I thought so. 626 00:28:15,100 --> 00:28:15,700 -God, that's sad. 627 00:28:15,800 --> 00:28:18,500 Well-- 628 00:28:18,600 --> 00:28:20,500 NICK (OFFSCREEN): And it's not-- and it's not that you just 629 00:28:20,600 --> 00:28:24,400 decided that you wanted to die and you wanted to get it over 630 00:28:24,500 --> 00:28:28,000 and done with that you changed your story? 631 00:28:28,100 --> 00:28:29,300 -No. 632 00:28:29,400 --> 00:28:31,900 The reason is, it's serious. 633 00:28:32,000 --> 00:28:35,100 You-- there's no way-- nobody should go in that execution 634 00:28:35,200 --> 00:28:42,000 chamber dying on a hope for a lie, and even by the second 635 00:28:42,100 --> 00:28:43,700 make it out of this thing on a lie. 636 00:28:43,800 --> 00:28:45,200 NICK (OFFSCREEN): But I hear, you know, 637 00:28:45,300 --> 00:28:47,700 that you just couldn't stand being on Death Row 638 00:28:47,800 --> 00:28:50,700 after 12 years. 639 00:28:50,800 --> 00:28:55,100 -Nick, and that-- this is the last time I'm going to say it. 640 00:28:55,200 --> 00:28:58,700 You have to kill Aileen Wuornos because she'll kill again. 641 00:29:03,200 --> 00:29:05,000 NICK BROOMFIELD: I had always believed that Aileen Wuornos 642 00:29:05,100 --> 00:29:08,000 had acted in self-defense, and that Richard Mallory, 643 00:29:08,100 --> 00:29:11,500 her first victim, who had a long history of sex crimes 644 00:29:11,600 --> 00:29:14,300 and who had spent five years in an institution for sex 645 00:29:14,400 --> 00:29:18,000 offenders, had tortured and tormented Aileen, pushing her 646 00:29:18,100 --> 00:29:20,000 over the edge into an insanity which 647 00:29:20,100 --> 00:29:22,800 led to the other six murders. 648 00:29:22,900 --> 00:29:25,600 This is what Aileen said to Judge Uriel Blount 649 00:29:25,700 --> 00:29:28,700 before the sentencing on the Richard Mallory murder. 650 00:29:28,800 --> 00:29:32,300 -What I did was what anybody else would do. 651 00:29:32,400 --> 00:29:35,400 I defended myself, which everybody 652 00:29:35,400 --> 00:29:38,500 has the right to defend themselves. 653 00:29:38,600 --> 00:29:41,000 And I had no intentions of killing anyone. 654 00:29:41,100 --> 00:29:43,300 I would not do that. 655 00:29:43,400 --> 00:29:46,200 Not-- I'm not that type of person. 656 00:29:46,300 --> 00:29:48,100 NICK BROOMFIELD: But the jury didn't go for it. 657 00:29:48,200 --> 00:29:50,000 This was Aileen's reaction on receiving 658 00:29:50,100 --> 00:29:51,400 her first death sentence. 659 00:29:51,500 --> 00:29:53,100 COURT OFFICIAL (OFF SCREEN): Count one, the majority 660 00:29:53,200 --> 00:29:55,300 of the jury by a vote of 12-0, advise and recommend 661 00:29:55,400 --> 00:29:59,300 to the court that it impose the death penalty upon Aileen Carol 662 00:29:59,400 --> 00:30:02,300 Wuornos, also known as Susan Lynn Blahovec, 663 00:30:02,400 --> 00:30:04,300 also known as Lori Christine Grody, 664 00:30:04,400 --> 00:30:06,200 also known as Cammie Marsh Greene. 665 00:30:06,300 --> 00:30:08,200 Dated at DeLand, Volusia County Florida, 666 00:30:08,300 --> 00:30:14,200 this 30th day of January 1992. 667 00:30:14,300 --> 00:30:15,300 REPORTER (OFFSCREEN): Hi, Lee. 668 00:30:15,400 --> 00:30:18,100 How do you feel about the verdict? 669 00:30:18,200 --> 00:30:19,300 -Innocent. 670 00:30:19,400 --> 00:30:23,100 And I was raped and I was tortured. 671 00:30:23,200 --> 00:30:25,900 And I-- they had a steering wheel. 672 00:30:26,000 --> 00:30:29,300 They took the steering wheel and it had scratches all over it 673 00:30:29,400 --> 00:30:30,700 and it was broken. 674 00:30:30,800 --> 00:30:32,900 And it proved that I was tied to that steering wheel. 675 00:30:33,000 --> 00:30:37,500 And I cannot believe-- I cannot believe what happened. 676 00:30:37,600 --> 00:30:39,400 REPORTER (OFF SCREEN): Why did this jury find you guilty? 677 00:30:39,500 --> 00:30:42,900 -I think it's the media coverage. 678 00:30:43,000 --> 00:30:43,900 It's a conspiracy. 679 00:31:05,000 --> 00:31:06,600 NICK BROOMFIELD: I couldn't believe what happened 680 00:31:06,700 --> 00:31:11,100 the next day in court, Aileen objecting to her own witnesses. 681 00:31:11,200 --> 00:31:14,400 -Um, and-- and I need to get this on record, if I could. 682 00:31:14,400 --> 00:31:15,800 JUDGE (OFF SCREEN): She's taking it down. 683 00:31:15,900 --> 00:31:17,200 -OK. 684 00:31:17,300 --> 00:31:20,200 Uh, the-- there's some witnesses that are coming. 685 00:31:20,300 --> 00:31:21,700 JUDGE (OFF SCREEN): Yes, ma'am. 686 00:31:21,800 --> 00:31:25,100 -And I've already told my attorneys on numerous occasions 687 00:31:25,200 --> 00:31:28,400 these people did not grow up with me at all. 688 00:31:28,500 --> 00:31:29,800 Um, they lived in the neighborhood, 689 00:31:29,900 --> 00:31:33,100 but they didn't really associate with me, my brother, 690 00:31:33,200 --> 00:31:34,400 and my sister and everybody else. 691 00:31:34,500 --> 00:31:35,900 -Here's the only thing. 692 00:31:36,000 --> 00:31:38,400 The attorney can call them, but he 693 00:31:38,500 --> 00:31:42,100 can't put on anyone he thinks is, uh, committing perjury. 694 00:31:42,200 --> 00:31:44,100 That's unethical for him to do that. 695 00:31:44,200 --> 00:31:46,800 If he thinks they're lying-- if he knows that they're lying, 696 00:31:46,900 --> 00:31:48,000 he can't put them on. 697 00:31:48,100 --> 00:31:49,000 -OK. 698 00:31:49,100 --> 00:31:49,900 JUDGE (OFF SCREEN): Thank you. 699 00:31:50,000 --> 00:31:50,900 -Thank you. 700 00:31:51,000 --> 00:31:52,200 -Judge? 701 00:31:52,300 --> 00:31:54,100 JUDGE (OFF SCREEN): Yes ma'am--uh, yes, sir. 702 00:31:54,200 --> 00:31:57,300 -May the defense request a, uh, 10 minute recess? 703 00:31:57,400 --> 00:31:58,600 JUDGE (OFF SCREEN): Yeah, OK. 704 00:31:58,700 --> 00:32:00,600 In view of-- OK, in view of those statements. 705 00:32:00,700 --> 00:32:01,900 -I need to confer with my associates. 706 00:32:02,000 --> 00:32:02,900 JUDGE (OFF SCREEN): Of course. 707 00:32:03,000 --> 00:32:04,200 Yeah. 708 00:32:04,300 --> 00:32:05,400 OK, they want to take 10 minutes and confer 709 00:32:05,500 --> 00:32:07,000 on what they want to say, OK? 710 00:32:07,100 --> 00:32:08,000 -Yes, sir. 711 00:32:08,100 --> 00:32:09,100 JUDGE (OFFSCREEN): All right. 712 00:32:09,200 --> 00:32:10,200 We'll be recessed for 10 minutes. 713 00:32:12,800 --> 00:32:14,100 NICK BROOMFIELD: Aileen was deliberately 714 00:32:14,200 --> 00:32:16,400 sabotaging her own defense. 715 00:32:16,500 --> 00:32:19,200 But the witnesses were called anyway. 716 00:32:19,300 --> 00:32:24,800 [background conversation] 717 00:32:24,900 --> 00:32:26,500 NICK BROOMFIELD: Danny Caldwell, like many 718 00:32:26,600 --> 00:32:29,500 of the boys in the neighborhood, lost his virginity to Aileen. 719 00:32:29,600 --> 00:32:31,900 Aileen was trading blow jobs for cigarettes 720 00:32:32,000 --> 00:32:33,500 from the age of nine. 721 00:32:33,600 --> 00:32:36,100 -I was just heading over there to see who was there and got up 722 00:32:36,200 --> 00:32:41,900 to the fort and the door was kind of closed, so I, you know, 723 00:32:42,000 --> 00:32:43,300 opened it up. 724 00:32:43,400 --> 00:32:48,000 And Keith had-- Keith and Mark had Aileen in there. 725 00:32:48,100 --> 00:32:49,100 PROSECUTOR (OFFSCREEN): What do you 726 00:32:49,200 --> 00:32:51,300 mean that they had Aileen in there? 727 00:32:51,400 --> 00:32:54,400 -Well, they had her in there and, you know, 728 00:32:54,400 --> 00:32:59,700 she was naked and-- 729 00:32:59,800 --> 00:33:02,300 PROSECUTOR (OFFSCREEN): And-- and what was happening? 730 00:33:02,400 --> 00:33:06,600 -Well, um, Keith was having sex with her. 731 00:33:11,700 --> 00:33:13,500 PROSECUTOR (OFFSCREEN): Did you stay during that? 732 00:33:13,600 --> 00:33:14,300 -Yes. 733 00:33:17,900 --> 00:33:20,200 PROSECUTOR (OFFSCREEN): Did you ever have sex with Aileen again 734 00:33:20,300 --> 00:33:21,100 afterwards? 735 00:33:21,200 --> 00:33:23,500 -Uh, just that day. 736 00:33:23,600 --> 00:33:25,700 NICK BROOMFIELD: Jerry Moss, who was a lover of Aileen's, 737 00:33:25,800 --> 00:33:28,400 pretended in public he didn't even know her. 738 00:33:28,500 --> 00:33:34,000 -She-- she wanted us to be boyfriend-girlfriend in public, 739 00:33:34,100 --> 00:33:35,500 and I-- 740 00:33:35,600 --> 00:33:37,400 PROSECUTOR (OFFSCREEN): When-- when you were in public 741 00:33:37,500 --> 00:33:40,200 around other kids, when the rest of the kids were around, 742 00:33:40,300 --> 00:33:41,700 how did you treat her? 743 00:33:41,800 --> 00:33:43,700 -Like she was nobody. 744 00:33:43,800 --> 00:33:45,200 Like she was dirt. 745 00:33:45,300 --> 00:33:48,300 Like I had nothing to do with her, you know. 746 00:33:48,400 --> 00:33:50,100 PROSECUTOR (OFFSCREEN): What would you say to her? 747 00:33:50,200 --> 00:33:52,500 -Tell her, get the fuck out of my face 748 00:33:52,600 --> 00:33:55,500 and go some fucking place else. 749 00:33:55,600 --> 00:33:58,300 PROSECUTOR (OFFSCREEN): Would you call her any names? 750 00:33:58,400 --> 00:34:02,500 -Call her ugly, bitch. 751 00:34:02,600 --> 00:34:03,900 [deep sigh] 752 00:34:06,500 --> 00:34:08,200 PROSECUTOR (OFFSCREEN): If she were following along 753 00:34:08,300 --> 00:34:10,200 behind you, what would you do? 754 00:34:10,300 --> 00:34:13,900 -It would, uh, depend on who was with me or whatever. 755 00:34:14,000 --> 00:34:15,900 But I'd turn around and throw rocks at her 756 00:34:16,000 --> 00:34:18,500 and tell her to get the fuck out of there, go home. 757 00:34:18,600 --> 00:34:20,300 PROSECUTOR (OFFSCREEN): Why--why would you do that? 758 00:34:20,400 --> 00:34:21,600 -Because I didn't want to be seen with her. 759 00:34:21,700 --> 00:34:23,900 I didn't want to be associated with her. 760 00:34:28,000 --> 00:34:30,400 PROSECUTOR (OFFSCREEN): Do you know whether she was having 761 00:34:30,500 --> 00:34:34,200 sexual relations with anyone else at this time? 762 00:34:34,300 --> 00:34:36,200 -Yes, I do. 763 00:34:36,200 --> 00:34:38,100 PROSECUTOR (OFFSCREEN): And who was that? 764 00:34:38,200 --> 00:34:42,600 -Um, her-- her brother, Keith. 765 00:34:42,700 --> 00:34:46,400 PROSECUTOR (OFFSCREEN): Is that her uncle? 766 00:34:46,500 --> 00:34:48,200 Or is that her actual biological-- 767 00:34:48,300 --> 00:34:51,200 -That's her actual-- actual brother. 768 00:34:54,400 --> 00:34:56,500 JUDGE (OFFSCREEN): I just want to make sure that, you know. 769 00:34:56,600 --> 00:34:57,800 -I just wanted to remark that they need 770 00:34:57,900 --> 00:35:00,400 to take a polygraph on what their saying 771 00:35:00,500 --> 00:35:03,400 because there's too much perjury going on. 772 00:35:03,500 --> 00:35:04,600 JUDGE (OFFSCREEN): All right. 773 00:35:16,000 --> 00:35:17,200 NICK BROOMFIELD: Michelle Chauvin 774 00:35:17,300 --> 00:35:19,400 recalled an incident with Aileen's grandfather. 775 00:35:19,500 --> 00:35:21,200 -Raise your right hand. 776 00:35:21,300 --> 00:35:23,600 -I don't know how much you want me to say. 777 00:35:23,700 --> 00:35:25,500 He was a bastard. 778 00:35:25,600 --> 00:35:27,600 PROSECUTOR (OFFSCREEN): Do you recall an incident 779 00:35:27,700 --> 00:35:30,000 when you and Aileen skipped school? 780 00:35:30,100 --> 00:35:31,200 -Yes. 781 00:35:31,300 --> 00:35:32,500 PROSECUTOR (OFFSCREEN): What happened 782 00:35:32,600 --> 00:35:34,500 when-- did you go to Aileen's house with her? 783 00:35:34,600 --> 00:35:39,100 -Um, I walked home with her and we had gotten caught. 784 00:35:39,200 --> 00:35:41,000 And I remember looking through the front-- 785 00:35:41,100 --> 00:35:44,600 they had a screen door view. 786 00:35:44,700 --> 00:35:48,400 And the minute she walked in, he had her over a chair. 787 00:35:48,500 --> 00:35:52,200 And I stood there and watched him. 788 00:35:52,300 --> 00:35:54,900 And he beat the hell out of her with a black belt 789 00:35:55,000 --> 00:35:56,300 that was around his waist. 790 00:35:56,400 --> 00:35:58,800 He took it off and told her to lean over the chair, 791 00:35:58,900 --> 00:36:01,100 and walloped on her for a good five minutes. 792 00:36:01,200 --> 00:36:03,500 PROSECUTOR (OFFSCREEN): Was this what you would call a spanking? 793 00:36:03,600 --> 00:36:04,700 -Oh, no. 794 00:36:04,800 --> 00:36:05,800 No. 795 00:36:05,900 --> 00:36:08,400 It was like, I was-- it left me hypnotized. 796 00:36:08,500 --> 00:36:10,200 PROSECUTOR (OFFSCREEN): Did he know you were watching? 797 00:36:10,300 --> 00:36:11,400 -Yeah, he did. 798 00:36:11,500 --> 00:36:12,700 He was aware I was watching. 799 00:36:16,500 --> 00:36:19,100 PROSECUTOR (OFFSCREEN): Is that, uh, just an example as to-- 800 00:36:19,200 --> 00:36:20,900 -That's an example, yes. 801 00:36:24,800 --> 00:36:27,200 NICK BROOMFIELD: It had been a long week, all the witnesses 802 00:36:27,300 --> 00:36:29,200 stuck together in this motel. 803 00:36:29,300 --> 00:36:31,100 -Do you think we'd all go mad if we were 804 00:36:31,200 --> 00:36:33,100 locked up here much longer together? 805 00:36:33,200 --> 00:36:34,700 -Well, I'm getting tired of it. 806 00:36:34,800 --> 00:36:36,300 NICK BROOMFIELD: Dawn insisted that gays hadn't been invented 807 00:36:36,400 --> 00:36:39,000 when she and Aileen first became friends. 808 00:36:39,100 --> 00:36:40,700 -They weren't invented or whatever. 809 00:36:40,800 --> 00:36:41,900 There was no gay people. 810 00:36:42,000 --> 00:36:43,600 JUDGE (OFFSCREEN): Well, what were they all doing? 811 00:36:43,700 --> 00:36:44,500 -They weren't gay. 812 00:36:44,600 --> 00:36:45,900 There was no such thing as gay. 813 00:36:46,000 --> 00:36:47,600 -They were in the closet. 814 00:36:47,700 --> 00:36:49,200 -No they weren't There was no such thing. 815 00:36:49,300 --> 00:36:52,200 I don't remember a person at school gay. 816 00:36:52,300 --> 00:36:56,000 I didn't hear this gay stuff until 10 years ago. 817 00:36:56,100 --> 00:36:57,200 Well, maybe 15. 818 00:36:57,300 --> 00:36:58,600 It's just now starting to be acceptable. 819 00:37:01,800 --> 00:37:03,300 But, no, there was not. 820 00:37:03,400 --> 00:37:06,300 Was there gay people when you went to school? 821 00:37:06,400 --> 00:37:07,600 -I'm sure that there probably were. 822 00:37:07,700 --> 00:37:09,300 I went to a British public school, there were 823 00:37:09,400 --> 00:37:12,000 many-- that's where it was invented, us and the Greeks, 824 00:37:12,100 --> 00:37:12,800 you know? 825 00:37:12,900 --> 00:37:13,700 -No way. 826 00:37:13,800 --> 00:37:14,600 Really? 827 00:37:14,700 --> 00:37:16,900 -Yeah, of course. 828 00:37:17,000 --> 00:37:18,100 -I just have to do this. 829 00:37:18,200 --> 00:37:20,100 Sorry. 830 00:37:20,200 --> 00:37:21,000 Look! 831 00:37:21,100 --> 00:37:23,200 Come on you guys. 832 00:37:23,300 --> 00:37:24,700 NICK BROOMFIELD: After all that, Aileen 833 00:37:24,800 --> 00:37:30,000 decided to volunteer for execution and we all went home. 834 00:37:30,100 --> 00:37:33,600 Now that Aileen was confessing to being a coldblooded killer, 835 00:37:33,700 --> 00:37:37,300 Aileen found she had a lot of new friends. 836 00:37:37,400 --> 00:37:40,000 -Her appeals have been exhausted. 837 00:37:40,100 --> 00:37:44,000 She wants to meet her Creator. 838 00:37:44,100 --> 00:37:45,100 She's on the list. 839 00:37:45,200 --> 00:37:46,300 Absolutely. 840 00:37:46,400 --> 00:37:47,600 REPORTER (OFFSCREEN): Governor Jeb Bush 841 00:37:47,700 --> 00:37:49,900 is expected to sign Wuornos' warrant soon. 842 00:38:00,400 --> 00:38:02,500 NICK BROOMFIELD: We had all come to this as witnesses, 843 00:38:02,600 --> 00:38:04,500 hoping to get Aileen off Death Row. 844 00:38:04,600 --> 00:38:08,400 But it now felt like we were taking part in an execution. 845 00:38:08,500 --> 00:38:10,200 There was talk of making an appeal 846 00:38:10,300 --> 00:38:13,100 on the grounds of Aileen's mental competence. 847 00:38:13,200 --> 00:38:14,400 We traveled to Troy, Michigan, where 848 00:38:14,500 --> 00:38:17,300 Aileen grew up to find out more. 849 00:38:17,400 --> 00:38:18,400 This is Dawn's house. 850 00:38:21,900 --> 00:38:22,900 -Hi, Joan. 851 00:38:23,000 --> 00:38:24,800 How are you? 852 00:38:24,900 --> 00:38:26,200 I think about you a lot. 853 00:38:26,300 --> 00:38:28,400 My kids just come over with the grandbabies, 854 00:38:28,500 --> 00:38:29,500 so you get to see them. 855 00:38:29,600 --> 00:38:32,600 -Her granddaughter and her grandson. 856 00:38:32,700 --> 00:38:34,300 -How are you? 857 00:38:34,400 --> 00:38:36,900 NICK BROOMFIELD: Dawn gets up and writes to Aileen at 5 AM 858 00:38:37,000 --> 00:38:38,400 every morning. 859 00:38:38,500 --> 00:38:40,800 -I got looking for one thing today, 860 00:38:40,900 --> 00:38:44,700 so I figured while I had Aileen's shit out, 861 00:38:44,800 --> 00:38:45,500 you can sit here. 862 00:38:45,600 --> 00:38:46,700 -What, all this? 863 00:38:46,800 --> 00:38:48,600 -Yeah, and I got lots of pictures of her brothers 864 00:38:48,700 --> 00:38:51,400 and stuff like that, that you might want to look at. 865 00:38:51,500 --> 00:38:52,100 -Really? 866 00:38:52,200 --> 00:38:52,800 -Well, yeah. 867 00:38:52,900 --> 00:38:53,600 -All this? 868 00:38:53,700 --> 00:38:55,100 -All this. 869 00:38:55,200 --> 00:38:57,100 I was looking for her Will. 870 00:38:57,200 --> 00:38:58,200 I couldn't find her Will. 871 00:38:58,300 --> 00:38:59,000 -Her Will? 872 00:38:59,100 --> 00:39:00,700 -Yeah. 873 00:39:00,800 --> 00:39:02,900 OK, here you just sit down for a while. 874 00:39:03,000 --> 00:39:05,000 NICK BROOMFIELD: Aileen does the most amazing ink drawings 875 00:39:05,100 --> 00:39:06,700 that you can only see against the light. 876 00:39:06,800 --> 00:39:08,800 -It's because you can't see them by looking down at them, 877 00:39:08,900 --> 00:39:11,600 but it's perfect with the sunlight outside. 878 00:39:11,700 --> 00:39:12,300 See how that does that? 879 00:39:12,400 --> 00:39:13,300 NICK (OFFSCREEN): Wow. 880 00:39:16,600 --> 00:39:19,100 Have you got any-- any pictures of when she was quite young? 881 00:39:19,200 --> 00:39:21,500 Ah. 882 00:39:21,600 --> 00:39:22,900 -Isn't that kind of funny? 883 00:39:23,000 --> 00:39:25,800 -That is funny, isn't it? 884 00:39:25,900 --> 00:39:27,600 -Oh, that's her sister. 885 00:39:27,700 --> 00:39:28,300 -That's-- 886 00:39:28,400 --> 00:39:30,300 -That's her graduation. 887 00:39:30,400 --> 00:39:31,200 -That's Lori? 888 00:39:31,300 --> 00:39:32,200 -Yeah. 889 00:39:32,300 --> 00:39:34,100 That's what she looks like now. 890 00:39:34,200 --> 00:39:36,100 NICK BROOMFIELD: There were other photos, too. 891 00:39:36,200 --> 00:39:37,900 Aileen aged four. 892 00:39:37,900 --> 00:39:40,800 Her brother Keith, age six. 893 00:39:40,900 --> 00:39:42,500 Aileen's biological mother, Diane, 894 00:39:42,600 --> 00:39:45,600 who abandoned Aileen when she was six months old. 895 00:39:45,700 --> 00:39:48,400 Aileen's father Leo, who was convicted of kidnapping 896 00:39:48,500 --> 00:39:50,400 and sodomizing an eight-year-old boy. 897 00:39:50,500 --> 00:39:53,400 He committed suicide in prison. 898 00:39:53,500 --> 00:39:57,000 Aileen's grandfather Lowry, who she called dad and is rumored 899 00:39:57,100 --> 00:39:59,400 to be Aileen's biological father. 900 00:39:59,500 --> 00:40:02,400 He abused both Aileen and her mother. 901 00:40:02,500 --> 00:40:04,700 Aileen, aged 13, when she got pregnant 902 00:40:04,800 --> 00:40:07,200 and had a baby boy that was put up for adoption. 903 00:40:14,700 --> 00:40:18,600 After the baby, Aileen became the local untouchable. 904 00:40:18,700 --> 00:40:20,700 She spent two years living in the woods 905 00:40:20,800 --> 00:40:21,600 at the end of her street. 906 00:40:35,900 --> 00:40:38,300 DAWN (OFFSCREEN): Aileen used to have a fort back here, 907 00:40:38,400 --> 00:40:39,400 as a matter of fact. 908 00:40:39,500 --> 00:40:40,400 NICK (OFFSCREEN): A fort? 909 00:40:40,500 --> 00:40:41,400 DAWN (OFFSCREEN): A fort. 910 00:40:41,500 --> 00:40:42,700 NICK (OFFSCREEN): With Dennis. 911 00:40:42,800 --> 00:40:44,400 DAWN (OFFSCREEN): Uh, yeah. 912 00:40:44,500 --> 00:40:46,800 NICK (OFFSCREEN): So Aileen would just sleep rough? 913 00:40:46,900 --> 00:40:47,900 DAWN (OFFSCREEN): Mm-hm. 914 00:40:48,000 --> 00:40:49,000 She would either sleep in the cars 915 00:40:49,100 --> 00:40:50,100 or she would go around prostituting 916 00:40:50,200 --> 00:40:51,600 at night to keep warm. 917 00:40:51,700 --> 00:40:52,600 Stuff like that. 918 00:40:52,700 --> 00:40:54,400 And, hopefully, she'd get a hotel. 919 00:40:54,500 --> 00:40:56,500 You know, some of these guys would say we'll go get a hotel 920 00:40:56,600 --> 00:40:57,800 and she could get a shower. 921 00:40:57,900 --> 00:40:59,900 That's how she washed and stuff like that. 922 00:41:00,000 --> 00:41:01,800 Or she would go to that gas station 923 00:41:01,900 --> 00:41:04,100 up there, which is still there by the way, 924 00:41:04,200 --> 00:41:05,400 used to be the Clark. 925 00:41:05,500 --> 00:41:07,000 That's-- we used to go in there and pinch 926 00:41:07,100 --> 00:41:09,200 our nose and drink what was it? 927 00:41:09,300 --> 00:41:10,200 MALE (OFFSCREEN): Boone's Farm. 928 00:41:10,300 --> 00:41:11,200 -Peppermint schnapps. 929 00:41:11,300 --> 00:41:12,800 It's disgusting. 930 00:41:12,900 --> 00:41:15,300 It's the only way you could drink it to get the quick buzz. 931 00:41:15,400 --> 00:41:17,500 I know it sounds sickening, it was sickening. 932 00:41:17,500 --> 00:41:20,600 NICK (OFFSCREEN): But it must've been freezing in the winter. 933 00:41:20,700 --> 00:41:21,800 -Well, it was for her. 934 00:41:21,900 --> 00:41:23,100 I didn't come out here in the winter, I'm sure. 935 00:41:23,200 --> 00:41:24,400 I don't think none of us did. 936 00:41:24,500 --> 00:41:25,000 NICK (OFFSCREEN): She was out here in the winter? 937 00:41:25,100 --> 00:41:25,900 -Yeah. 938 00:41:26,000 --> 00:41:26,300 That's why she left. 939 00:41:31,400 --> 00:41:34,500 NICK (OFFSCREEN): So did the other kids pick on her at all? 940 00:41:34,600 --> 00:41:35,400 -Yeah. 941 00:41:35,500 --> 00:41:36,800 Do you remember where we're at? 942 00:41:36,900 --> 00:41:39,900 Yeah, they always picked on her or she picked on them, 943 00:41:40,000 --> 00:41:41,000 because they always had something 944 00:41:41,100 --> 00:41:42,400 terrible to say about her. 945 00:41:42,500 --> 00:41:44,500 But that's because she had a baby, 946 00:41:44,600 --> 00:41:47,600 and they naturally assumed that she-- well, she did get-- you 947 00:41:47,700 --> 00:41:49,800 know, she slept with people for money and all that. 948 00:41:49,900 --> 00:41:52,500 So I imagine the girls in our days 949 00:41:52,600 --> 00:41:55,500 probably thought, well, she sleeps with everybody 950 00:41:55,600 --> 00:41:57,400 and they just didn't like that. 951 00:41:57,500 --> 00:41:59,200 They don't think it's funny now, though. 952 00:41:59,300 --> 00:42:00,800 NICK (OFFSCREEN): How do you mean? 953 00:42:00,900 --> 00:42:03,100 DAWN (OFFSCREEN): I think it's terrible how they treated her. 954 00:42:03,200 --> 00:42:04,600 NICK (OFFSCREEN): Now-- 955 00:42:04,700 --> 00:42:06,000 -And everybody all of a sudden comes out of the woodwork 956 00:42:06,100 --> 00:42:07,400 and said, oh, I was nice to her. 957 00:42:07,500 --> 00:42:09,000 I gave her clothes and stuff like that. 958 00:42:09,100 --> 00:42:09,800 No they didn't. 959 00:42:33,700 --> 00:42:35,400 NICK BROOMFIELD: We went to visit Dennis Allen, who 960 00:42:35,500 --> 00:42:39,800 lived in the woods with Aileen and now lives in this house. 961 00:42:39,900 --> 00:42:40,600 NICK (OFFSCREEN): Hi. 962 00:42:40,700 --> 00:42:41,600 -How are you? 963 00:42:41,700 --> 00:42:42,300 -Hi. 964 00:42:42,400 --> 00:42:43,500 How do you do? 965 00:42:43,600 --> 00:42:44,200 I'm Nick. 966 00:42:44,300 --> 00:42:45,100 -Nick? 967 00:42:45,200 --> 00:42:46,000 Dennis. -Hi. 968 00:42:46,100 --> 00:42:46,900 How do you do? 969 00:42:47,000 --> 00:42:47,600 -Hi. JOAN (OFFSCREEN: Hi. 970 00:42:47,700 --> 00:42:48,100 I'm Joan. 971 00:42:48,200 --> 00:42:49,000 -Hi, Joan. 972 00:42:49,100 --> 00:42:49,500 NICK BROOMFIELD: Hello. 973 00:42:49,600 --> 00:42:50,600 -Hi. 974 00:42:50,700 --> 00:42:51,500 -And who-- who are these fine creatures? 975 00:42:51,600 --> 00:42:52,500 -Oh, those are my birds. 976 00:42:52,600 --> 00:42:54,500 That's, uh, Freckles and Freda. 977 00:42:54,600 --> 00:42:55,900 NICK (OFFSCREEN): Freckles and Freda. 978 00:42:56,000 --> 00:42:57,500 -Mm-hm. 979 00:42:57,600 --> 00:42:58,800 NICK BROOMFIELD: This is a picture 980 00:42:58,800 --> 00:43:01,800 of Dennis, who used to be a cross dresser. 981 00:43:01,900 --> 00:43:04,100 Dennis looked out his only picture of his time 982 00:43:04,200 --> 00:43:05,200 in the woods with Aileen. 983 00:43:09,800 --> 00:43:12,700 -Now, it was kind of a mess around there. 984 00:43:12,800 --> 00:43:14,100 In fact, the police took this picture. 985 00:43:14,200 --> 00:43:15,100 NICK (OFFSCREEN): Oh, did they? 986 00:43:15,200 --> 00:43:16,500 -That's how I got it. 987 00:43:16,600 --> 00:43:17,900 Yeah, I don't know if you can see-- 988 00:43:18,000 --> 00:43:19,000 NICK (OFFSCREEN): What's it of? 989 00:43:19,100 --> 00:43:20,300 -Let me see. 990 00:43:20,400 --> 00:43:23,200 Well, this was when they were subdividing. 991 00:43:23,300 --> 00:43:26,400 They threw all the stumps over in one section 992 00:43:26,500 --> 00:43:28,400 and these were all made with stumps 993 00:43:28,500 --> 00:43:30,800 with straw packed in around. 994 00:43:30,900 --> 00:43:32,300 This is where I slept. 995 00:43:32,400 --> 00:43:35,200 It was just long enough to get in there and sleep. 996 00:43:35,300 --> 00:43:37,400 NICK (OFFSCREEN): And so, Aileen would come and visit you. 997 00:43:37,500 --> 00:43:38,700 -Yeah. 998 00:43:38,800 --> 00:43:40,600 Every now and then, she'd find one of my camps and come. 999 00:43:40,700 --> 00:43:43,600 In fact, the last camp I was at when Aileen found 1000 00:43:43,700 --> 00:43:46,100 me was what we called the little round lake. 1001 00:43:46,200 --> 00:43:49,500 It was way down at the bottom of a gully and it was round. 1002 00:43:49,600 --> 00:43:52,400 And I had a piece of plywood that somebody had left there 1003 00:43:52,500 --> 00:43:54,700 and I just made a lean-to with two posts 1004 00:43:54,800 --> 00:43:56,100 and put that up on it. 1005 00:43:56,200 --> 00:43:58,900 And that was the last place, in fact, 1006 00:43:59,000 --> 00:44:03,200 Aileen-- the last camp she come that I had was that one. 1007 00:44:03,300 --> 00:44:04,300 NICK BROOMFIELD: This is a picture 1008 00:44:04,400 --> 00:44:06,700 of Chief, the local pedophile. 1009 00:44:06,800 --> 00:44:09,900 He's thought to be the father of Aileen's child. 1010 00:44:10,000 --> 00:44:11,900 Chief later committed suicide. 1011 00:44:12,000 --> 00:44:14,600 NICK (OFFSCREEN): He was like this bit of a strange old man, 1012 00:44:14,700 --> 00:44:15,600 wasn't he? 1013 00:44:15,700 --> 00:44:16,900 -Kind of, yeah. 1014 00:44:17,000 --> 00:44:18,300 A lot of people thought he was. 1015 00:44:18,400 --> 00:44:20,900 But they were a gathering place there for kids 1016 00:44:21,000 --> 00:44:23,900 because they had kids from everywhere 1017 00:44:24,000 --> 00:44:26,400 that came there all the time. 1018 00:44:26,500 --> 00:44:29,400 And I remember when I was little, see, 1019 00:44:29,500 --> 00:44:31,800 Chief would want to pick kids up and put them on his lap 1020 00:44:31,900 --> 00:44:34,400 and he'd talk and tell them about this and that. 1021 00:44:34,500 --> 00:44:38,000 And I never would allow it because I just-- he 1022 00:44:38,100 --> 00:44:40,000 kind of freaked me a little bit. 1023 00:44:40,000 --> 00:44:44,000 I can remember one time he had some chicken eggs because he 1024 00:44:44,100 --> 00:44:46,400 had chickens and all this kind of thing, 1025 00:44:46,500 --> 00:44:50,400 and he'd pick them open when they were ready to hatch. 1026 00:44:50,500 --> 00:44:53,200 And I couldn't stand it, him doing that. 1027 00:44:53,300 --> 00:44:54,400 NICK (OFFSCREEN): He'd pick them open? 1028 00:44:54,500 --> 00:44:56,400 -He would pick the shells open as they 1029 00:44:56,500 --> 00:44:58,000 were trying to come through. 1030 00:44:58,100 --> 00:45:00,100 He would pick them open and it would be too early for them 1031 00:45:00,200 --> 00:45:01,200 still, you know. 1032 00:45:01,300 --> 00:45:02,200 NICK (OFFSCREEN): And they'd die? 1033 00:45:02,300 --> 00:45:03,900 -A lot of times they would. 1034 00:45:04,000 --> 00:45:06,700 They weren't really ready to come out of there yet. 1035 00:45:06,800 --> 00:45:08,400 They wouldn't live. 1036 00:45:08,500 --> 00:45:09,900 -They're still there. 1037 00:45:10,000 --> 00:45:12,500 NICK (OFFSCREEN): Michelle drove us to Aileen's old home. 1038 00:45:12,600 --> 00:45:14,700 They grew up as Vietnam was ending 1039 00:45:14,800 --> 00:45:16,600 and drugs were everywhere. 1040 00:45:16,700 --> 00:45:18,900 -Aileen's house is right over there. 1041 00:45:19,000 --> 00:45:19,800 You want to go by it? 1042 00:45:19,900 --> 00:45:20,400 -Yeah. 1043 00:45:20,500 --> 00:45:21,100 -OK. 1044 00:45:21,200 --> 00:45:22,400 I'll take you by it. 1045 00:45:22,500 --> 00:45:24,300 This was Mark Farron's house. 1046 00:45:24,400 --> 00:45:25,600 We are all connected together. 1047 00:45:25,700 --> 00:45:27,400 We all used to hang in the neighborhood. 1048 00:45:27,500 --> 00:45:30,600 You know, all the kids packed together. 1049 00:45:30,700 --> 00:45:34,400 This was Terry Cox' house right here. 1050 00:45:34,500 --> 00:45:36,900 Um, she used to do a lot of drugs 1051 00:45:37,000 --> 00:45:39,200 with [bleep] who lived in this little white one. 1052 00:45:39,300 --> 00:45:42,800 This is Aileen's house right here. 1053 00:45:42,900 --> 00:45:43,900 This is it. 1054 00:45:44,000 --> 00:45:45,000 NICK (OFFSCREEN): That's it there? 1055 00:45:45,100 --> 00:45:46,100 -That's it. 1056 00:45:46,200 --> 00:45:47,500 This is her house. 1057 00:45:47,600 --> 00:45:48,800 NICK (OFFSCREEN): And when you saw her being beaten. 1058 00:45:48,900 --> 00:45:49,900 DAWN (OFFSCREEN): Ah, that door right there. 1059 00:45:50,000 --> 00:45:51,200 I was in front of that door. 1060 00:45:51,300 --> 00:45:52,500 See, they've redid the house since then. 1061 00:45:52,600 --> 00:45:55,500 But that room in the very back is her bedroom. 1062 00:45:55,600 --> 00:45:57,000 Not the first one, but the one in the back. 1063 00:45:57,100 --> 00:45:58,700 NICK (OFFSCREEN): And that's where she was being-- 1064 00:45:58,800 --> 00:45:59,800 DAWN (OFFSCREEN): Yeah. This one. 1065 00:45:59,900 --> 00:46:00,900 The second window. 1066 00:46:01,000 --> 00:46:02,200 And see how low they are? 1067 00:46:02,300 --> 00:46:03,800 She used-- she used to climb right out of them. 1068 00:46:03,900 --> 00:46:07,100 If somebody sees us in there, they will come out and raise 1069 00:46:07,200 --> 00:46:08,500 hell, because I'm-- Corey was with 1070 00:46:08,600 --> 00:46:11,900 me when that happened last time. 1071 00:46:12,000 --> 00:46:16,400 And [bleep] lived right here. 1072 00:46:16,500 --> 00:46:18,500 And they were druggies also. 1073 00:46:18,600 --> 00:46:21,500 We used to hang together and go over there and smoke pot and do 1074 00:46:21,500 --> 00:46:24,800 what not and get in all kinds of shit. 1075 00:46:24,900 --> 00:46:26,600 NICK (OFFSCREEN): But lots of different drugs? 1076 00:46:26,700 --> 00:46:27,500 -Yes! 1077 00:46:27,600 --> 00:46:30,900 Lots of, um, pills actually. 1078 00:46:31,000 --> 00:46:31,900 NICK (OFFSCREEN): Pills? 1079 00:46:32,000 --> 00:46:35,500 -LSD, mescaline, blotter acid. 1080 00:46:35,600 --> 00:46:36,900 Um-- 1081 00:46:45,200 --> 00:46:47,700 NICK BROOMFIELD: Aileen, age 16, left Michigan and traveled down 1082 00:46:47,800 --> 00:46:50,700 here to Florida looking for sun and friends. 1083 00:46:50,800 --> 00:46:53,400 She was young and pretty, earning good money as a hooker, 1084 00:46:53,500 --> 00:46:56,400 but with a violent temper and soon in trouble. 1085 00:46:56,500 --> 00:46:58,100 She knocked one man out with a beer 1086 00:46:58,200 --> 00:47:00,400 bottle, another with a billiard ball. 1087 00:47:00,500 --> 00:47:03,500 She particularly liked it here near Daytona Beach. 1088 00:47:03,600 --> 00:47:05,700 This is one of the motels, the Fairview, 1089 00:47:05,800 --> 00:47:06,800 where she frequently stayed. 1090 00:47:11,000 --> 00:47:12,700 It was all so new and exciting. 1091 00:47:12,800 --> 00:47:14,600 Just down the road is the Last Resort biker 1092 00:47:14,700 --> 00:47:17,200 bar, where Aileen liked to hang out. 1093 00:47:17,300 --> 00:47:20,200 She was allegedly great friends with the Human Bomb. 1094 00:47:20,300 --> 00:47:21,000 [all counting together] 1095 00:47:21,100 --> 00:47:24,000 -3, 2, 1. 1096 00:47:24,100 --> 00:47:25,400 [explosion] 1097 00:47:25,500 --> 00:47:29,000 [cheering and applause] 1098 00:47:43,500 --> 00:47:45,000 -How do you feel? 1099 00:47:45,100 --> 00:47:47,000 -Real dizzy right now. 1100 00:47:47,100 --> 00:47:48,200 Real dizzy. 1101 00:47:48,300 --> 00:47:49,400 NICK (OFFSCREEN): Did you know Lee well? 1102 00:47:49,500 --> 00:47:50,500 -Yeah. 1103 00:47:50,600 --> 00:47:54,700 Uh, can I talk to ya'll in a few minutes? 1104 00:47:54,800 --> 00:47:56,000 I gotta walk this off. 1105 00:48:01,100 --> 00:48:02,400 NICK BROOMFIELD: After Keith, her brother, 1106 00:48:02,500 --> 00:48:05,900 died of cancer at age 21, Aileen surprised everyone 1107 00:48:06,000 --> 00:48:10,300 by marrying this man, Lewis Fell; who was 76 years old 1108 00:48:10,400 --> 00:48:13,100 and President of the Keystone Coal Company. 1109 00:48:13,200 --> 00:48:17,100 But after only a month, Lewis filed for restraining charges 1110 00:48:17,200 --> 00:48:20,600 after Aileen beat Lewis with his own walking stick. 1111 00:48:20,700 --> 00:48:23,200 In her late 20s, Aileen gave up on men 1112 00:48:23,300 --> 00:48:25,200 and started dating women. 1113 00:48:25,300 --> 00:48:28,200 Here's Tyria, who became Aileen's family. 1114 00:48:28,300 --> 00:48:30,500 They lived together for over three years. 1115 00:48:30,600 --> 00:48:33,000 This was one of the homes they had. 1116 00:48:33,100 --> 00:48:34,900 Aileen saw herself as a kind of Bonnie 1117 00:48:35,000 --> 00:48:39,000 and Clyde character on the run with her lover, Tyria. 1118 00:48:39,100 --> 00:48:40,800 Aileen and Tyria's favorite pastime 1119 00:48:40,900 --> 00:48:44,400 was drinking beer and firing their pistols in the woods. 1120 00:48:44,500 --> 00:48:47,000 Aileen got books on being a survivalist. 1121 00:48:47,100 --> 00:48:50,100 She wanted Tyria all to herself. 1122 00:48:50,200 --> 00:48:52,100 Tyria described Aileen as a fantasist, 1123 00:48:52,200 --> 00:48:54,200 who became jealous and possessive, 1124 00:48:54,300 --> 00:48:57,300 and who could be violent and frightening. 1125 00:48:57,400 --> 00:49:01,700 In the end, Tyria ran off as the police were closing in. 1126 00:49:01,800 --> 00:49:04,000 In loneliness and desperation, Aileen 1127 00:49:04,100 --> 00:49:06,400 ended up with this man, Dick Mills. 1128 00:49:06,500 --> 00:49:08,000 -This is that paper you're talking about? 1129 00:49:08,100 --> 00:49:09,400 NICK (OFFSCREEN): Yeah. 1130 00:49:09,500 --> 00:49:13,500 It's-- it's called "My Sex Romps with Kinky Mankiller." 1131 00:49:13,600 --> 00:49:15,000 NICK (OFFSCREEN): Dick had sold his story 1132 00:49:15,100 --> 00:49:16,700 to the "News of the World." 1133 00:49:16,800 --> 00:49:19,800 -All I want to know is, who's the best lawyer out there, man, 1134 00:49:19,900 --> 00:49:21,600 to sue them for this trash? 1135 00:49:21,700 --> 00:49:22,800 NICK (OFFSCREEN): Can I quote-- 1136 00:49:22,900 --> 00:49:24,000 -I never even talked that shit. 1137 00:49:24,100 --> 00:49:25,300 NICK (OFFSCREEN): Can I quote you a bit? 1138 00:49:25,400 --> 00:49:27,800 And get-- if you said this, right? 1139 00:49:27,900 --> 00:49:30,000 We were lying in bed one night when she started talking 1140 00:49:30,100 --> 00:49:34,400 about her favorite sexual fantasies. 1141 00:49:34,500 --> 00:49:38,000 She said she often got turned on by imagining 1142 00:49:38,100 --> 00:49:39,600 she had a black hood over her head 1143 00:49:39,700 --> 00:49:41,700 and was tied to a tree in a forest. 1144 00:49:41,700 --> 00:49:45,100 Then a guy would come up, rape her, and shoot her in the head. 1145 00:49:45,200 --> 00:49:48,100 She said the actual killing would make her climax. 1146 00:49:48,200 --> 00:49:52,000 I was real sickened by what she said. 1147 00:49:52,100 --> 00:49:53,500 -Wrong. 1148 00:49:53,600 --> 00:49:54,400 Wrong. 1149 00:49:54,500 --> 00:49:56,100 There's partial truth to that. 1150 00:49:56,200 --> 00:49:57,600 But most of that, I don't know where it came from 1151 00:49:57,700 --> 00:49:59,500 or who got it or nothing about it. 1152 00:49:59,600 --> 00:50:01,100 And you can check any film anywhere 1153 00:50:01,200 --> 00:50:02,600 in the country or anybody that's got it. 1154 00:50:02,700 --> 00:50:05,300 I never said that, OK? 1155 00:50:05,400 --> 00:50:10,100 It goes along the lines that she told me one time that the idea 1156 00:50:10,200 --> 00:50:11,600 was that she'd like to lay in bed out 1157 00:50:11,700 --> 00:50:13,100 in the middle of the forest, the woods 1158 00:50:13,200 --> 00:50:14,300 or somewhere in the mountains or something. 1159 00:50:14,400 --> 00:50:15,500 Have a hood over her head or something, 1160 00:50:15,600 --> 00:50:16,800 and somebody crawl in through the window. 1161 00:50:16,900 --> 00:50:18,400 No-- they had the hood on or something, 1162 00:50:18,500 --> 00:50:20,100 and would rape or this and that kind of shit 1163 00:50:20,300 --> 00:50:21,300 and she'd like that. 1164 00:50:21,400 --> 00:50:22,800 NICK (OFFSCREEN): I mean, did you-- 1165 00:50:22,900 --> 00:50:24,200 -As far as all these other things go pertaining to it, 1166 00:50:24,300 --> 00:50:25,500 there's no reality to it. 1167 00:50:25,600 --> 00:50:26,300 NICK (OFFSCREEN): Did you get any feeling 1168 00:50:26,400 --> 00:50:27,900 that she hated men, or? 1169 00:50:28,000 --> 00:50:30,500 -No, I just got the feeling she is what she was, a dyke. 1170 00:50:30,600 --> 00:50:32,600 Except I didn't know she was a killer. 1171 00:50:32,700 --> 00:50:34,100 There's no way I could know that. 1172 00:50:34,200 --> 00:50:35,300 NICK (OFFSCREEN): I mean, could you 1173 00:50:35,400 --> 00:50:38,400 tell that when you made love to her, or? 1174 00:50:38,500 --> 00:50:39,600 -Nah, not particularly. 1175 00:50:39,700 --> 00:50:41,100 She just probably liked it either way, 1176 00:50:41,200 --> 00:50:42,700 whatever came along. 1177 00:50:42,800 --> 00:50:44,300 Didn't really seem to matter much. 1178 00:50:44,400 --> 00:50:45,700 It's just another bad experience, 1179 00:50:45,800 --> 00:50:47,500 I'm sure, for both of us. 1180 00:50:50,800 --> 00:50:52,000 NICK BROOMFIELD: This is Aileen when 1181 00:50:52,100 --> 00:50:53,800 first charged with the murders. 1182 00:50:53,900 --> 00:50:55,800 It was just after the phone conversations 1183 00:50:55,900 --> 00:50:57,900 with Tyria that had led her to confess. 1184 00:51:00,400 --> 00:51:03,400 What Aileen didn't know was that Tyria, herself, was involved 1185 00:51:03,500 --> 00:51:06,200 in movie discussions involving Florida State 1186 00:51:06,300 --> 00:51:09,100 Police and production companies in Hollywood. 1187 00:51:09,200 --> 00:51:11,100 They were selling her story, the story 1188 00:51:11,200 --> 00:51:13,100 of America's first female serial killer. 1189 00:51:13,200 --> 00:51:14,100 JUDGE (OFFSCREEN): You understand 1190 00:51:14,200 --> 00:51:15,100 the nature of the charges? 1191 00:51:15,200 --> 00:51:16,600 -Yes, I do, sir. 1192 00:51:16,700 --> 00:51:17,700 JUDGE (OFFSCREEN): Do you wish to be represented by counsel? 1193 00:51:17,800 --> 00:51:19,000 -Yes, I do. 1194 00:51:19,100 --> 00:51:19,800 JUDGE (OFFSCREEN): Can you afford to hire an attorney? 1195 00:51:19,900 --> 00:51:20,800 -No, sir. 1196 00:51:20,900 --> 00:51:21,400 JUDGE (OFFSCREEN): Do you work? 1197 00:51:21,400 --> 00:51:22,200 -No. 1198 00:51:22,300 --> 00:51:23,000 I'm in jail. 1199 00:51:23,100 --> 00:51:24,400 How can I work? 1200 00:51:24,500 --> 00:51:25,900 JUDGE (OFFSCREEN): Well, obviously you're not working 1201 00:51:26,000 --> 00:51:27,100 now, but how long has it been since you've last worked? 1202 00:51:27,200 --> 00:51:32,700 -Oh, about, um, '84, possibly. 1203 00:51:32,800 --> 00:51:34,700 JUDGE (OFFSCREEN): You haven't worked in six or seven years? 1204 00:51:34,800 --> 00:51:36,400 How do-- how do you support yourself? 1205 00:51:36,500 --> 00:51:38,900 -I was a special call girl. 1206 00:51:39,000 --> 00:51:41,200 NICK BROOMFIELD: When Sergeant Brian Jarvis, who is now 1207 00:51:41,300 --> 00:51:44,100 police chief in New York State, objected to these movie 1208 00:51:44,200 --> 00:51:47,900 discussions, he was taken off the Wuornos case. 1209 00:51:48,000 --> 00:51:49,200 -Right, I was actually transferred 1210 00:51:49,300 --> 00:51:51,700 back into the patrol division. 1211 00:51:51,800 --> 00:51:55,700 It had followed a month of continual harassment 1212 00:51:55,800 --> 00:51:57,900 on the job in the current position I was in, 1213 00:51:58,000 --> 00:52:01,700 which ultimately started when Captain Binegar had realized 1214 00:52:01,800 --> 00:52:06,900 that I found out about their plan to work with Tyria Moore 1215 00:52:07,000 --> 00:52:09,000 in obtaining a movie rights package. 1216 00:52:09,100 --> 00:52:10,400 NICK BROOMFIELD: The state attorney's report 1217 00:52:10,500 --> 00:52:13,600 found that three of Jarvis' fellow officers, Captain 1218 00:52:13,700 --> 00:52:16,400 Binegar, Sergeant Munster, and Major Dan Henry 1219 00:52:16,500 --> 00:52:19,700 were involved in movie discussions with Tyria Moore 1220 00:52:19,800 --> 00:52:20,900 after Aileen's arrest. 1221 00:52:21,000 --> 00:52:24,600 -Yeah, ultimately when the--when the arrest came, 1222 00:52:24,700 --> 00:52:27,100 Lee Wuornos was charged with the murder and Tyria 1223 00:52:27,200 --> 00:52:29,400 Moore was not charged with anything. 1224 00:52:29,500 --> 00:52:32,400 But she was made a state's witness 1225 00:52:32,500 --> 00:52:36,300 and she was working with these fellow officers 1226 00:52:36,400 --> 00:52:38,700 on obtaining movie rights. 1227 00:52:38,800 --> 00:52:40,700 NICK BROOMFIELD: This note was them pinned under Sergeant 1228 00:52:40,800 --> 00:52:44,400 Jarvis's back door and his home burgled. 1229 00:52:44,500 --> 00:52:47,700 -Less than a month later, on November 25, 1230 00:52:47,800 --> 00:52:50,900 my wife had gone out to the post office and the store 1231 00:52:51,000 --> 00:52:54,300 during daylight hours, like 10 o'clock in the morning. 1232 00:52:54,400 --> 00:52:56,900 When she came home, the house had been broken into. 1233 00:52:57,000 --> 00:52:58,700 The doors were ajar. 1234 00:52:58,800 --> 00:53:00,700 She went up to my office and all of the files 1235 00:53:00,800 --> 00:53:03,900 on the Wuornos case, on the investigators, 1236 00:53:03,900 --> 00:53:05,800 and all the information I had had been trashed. 1237 00:53:05,900 --> 00:53:07,300 Nothing else had been touched in the house. 1238 00:53:07,400 --> 00:53:08,800 REPORTER (OFFSCREEN): How do you feel, Aileen? 1239 00:53:08,900 --> 00:53:11,500 -Bust these crooked cops and their conspiracy, please! 1240 00:53:11,600 --> 00:53:13,100 REPORTER (OFFSCREEN): Are you afraid, Aileen? 1241 00:53:13,200 --> 00:53:14,500 -I'm innocent. 1242 00:53:14,600 --> 00:53:16,300 NICK BROOMFIELD: Aileen was right about the cops 1243 00:53:16,400 --> 00:53:17,800 and their movie deals. 1244 00:53:17,900 --> 00:53:20,800 But in her paranoia, she also believed that the police had 1245 00:53:20,900 --> 00:53:24,100 known about the first murder but allowed her to become 1246 00:53:24,200 --> 00:53:26,100 a serial killer, because then they'd 1247 00:53:26,200 --> 00:53:28,900 get more money for their film deals. 1248 00:53:29,000 --> 00:53:31,300 Aileen's lawyers are challenging the execution 1249 00:53:31,400 --> 00:53:33,800 on the grounds of her mental competence. 1250 00:53:33,900 --> 00:53:37,200 Not that executing insane people seems to be a problem. 1251 00:53:37,300 --> 00:53:40,400 In 1989, the Supreme Court ruled it was not 1252 00:53:40,500 --> 00:53:44,400 unconstitutional to execute the mentally impaired. 1253 00:53:44,500 --> 00:53:48,400 Aileen's paranoid delusions have gotten much worse on Death Row. 1254 00:53:48,500 --> 00:53:50,400 She now believes her mind is being controlled 1255 00:53:50,500 --> 00:53:53,500 by radio waves beamed into her cell. 1256 00:53:53,600 --> 00:53:56,200 -Aileen Wuornos says her food is being tainted 1257 00:53:56,300 --> 00:53:57,800 and she's being threatened with rape. 1258 00:53:57,900 --> 00:54:00,800 -CBS 4's Joan Murray is live in Fort Lauderdale with the story. 1259 00:54:00,900 --> 00:54:02,000 John Joan. 1260 00:54:02,100 --> 00:54:04,400 -Well, now she has written a 25-page letter 1261 00:54:04,500 --> 00:54:08,600 where she names names, names security-- or rather guards 1262 00:54:08,700 --> 00:54:10,500 at the prison where she was being held in Pembroke 1263 00:54:10,600 --> 00:54:13,600 Pines accusing them of harassing her while she awaits execution. 1264 00:54:13,700 --> 00:54:16,700 -And I need some-- an attorney, like a private attorney 1265 00:54:16,800 --> 00:54:19,200 to oversee my well-being until my execution. 1266 00:54:19,300 --> 00:54:21,800 Maybe that would keep things kind of in line 1267 00:54:21,900 --> 00:54:24,200 because there's a lot of illegalness going on. 1268 00:54:28,700 --> 00:54:30,100 NICK BROOMFIELD: It's actually pretty hard 1269 00:54:30,200 --> 00:54:32,900 to help Aileen, who by now, not surprisingly, 1270 00:54:33,000 --> 00:54:34,600 doesn't trust anyone. 1271 00:54:34,700 --> 00:54:36,500 And she's threatening to fire her lawyer 1272 00:54:36,600 --> 00:54:40,200 if he continues to try to fight the execution. 1273 00:54:40,300 --> 00:54:43,000 Dawn told Aileen about our visit to Troy. 1274 00:54:43,000 --> 00:54:44,600 And Aileen asked for the opportunity 1275 00:54:44,700 --> 00:54:46,700 to put the record straight about her childhood. 1276 00:54:49,900 --> 00:54:50,900 -All right. 1277 00:54:51,000 --> 00:54:51,700 Yep. 1278 00:54:54,200 --> 00:54:57,300 Will-- will you let me know when she is? 1279 00:54:57,400 --> 00:54:59,500 OK. 1280 00:54:59,600 --> 00:55:02,700 You don't have any secret cameras in your belt, do you? 1281 00:55:02,800 --> 00:55:03,800 -Oh, no. 1282 00:55:03,900 --> 00:55:05,600 I just have this rather large one right here. 1283 00:55:11,500 --> 00:55:15,000 [INDISTINCT YELLING FROM INMATES] 1284 00:55:32,500 --> 00:55:33,400 NICK (OFFSCREEN): Hello. 1285 00:55:33,500 --> 00:55:34,800 -Hello! 1286 00:55:34,900 --> 00:55:37,100 Hey, how you doing? 1287 00:55:37,200 --> 00:55:38,200 Good to see you. 1288 00:55:38,300 --> 00:55:39,000 NICK (OFFSCREEN): Hi. 1289 00:55:39,100 --> 00:55:41,800 It's good to see you. 1290 00:55:41,900 --> 00:55:42,900 -Hi, Nick. 1291 00:55:43,000 --> 00:55:44,200 NICK (OFFSCREEN): Hi, how are you? 1292 00:55:44,300 --> 00:55:45,000 -I'm doing all right. 1293 00:55:45,100 --> 00:55:45,800 How you doing? 1294 00:55:45,900 --> 00:55:47,000 NICK (OFFSCREEN): Good. 1295 00:55:47,100 --> 00:55:49,300 -Check out the orange shirt. 1296 00:55:49,400 --> 00:55:51,100 NICK (OFFSCREEN): Wasn't it orange-- wasn't it orange 1297 00:55:51,200 --> 00:55:52,100 before? 1298 00:55:52,200 --> 00:55:53,600 -No, they changed it. 1299 00:55:53,700 --> 00:55:55,600 It was-- there-- they got this new thing 1300 00:55:55,700 --> 00:55:57,900 to wear the orange shirt out for Iraq 1301 00:55:58,000 --> 00:56:01,400 or wherever-- whenever you get out of your cell, 1302 00:56:01,500 --> 00:56:03,600 like-- like Death Row has never escaped. 1303 00:56:03,700 --> 00:56:05,700 Nobody on Death Row has ever escaped, right? 1304 00:56:05,800 --> 00:56:07,600 And they're acting like we're escape risks or something. 1305 00:56:07,700 --> 00:56:11,500 -What-- what it's like being here all the time? 1306 00:56:11,600 --> 00:56:14,200 -What's it like being in here? 1307 00:56:14,300 --> 00:56:16,700 Well, here it's OK. 1308 00:56:16,800 --> 00:56:18,200 It's all right. 1309 00:56:18,300 --> 00:56:21,100 But, you know, you have your problems 1310 00:56:21,200 --> 00:56:23,200 with some staff don't like you-- 1311 00:56:23,200 --> 00:56:26,100 [laughs] 1312 00:56:26,200 --> 00:56:29,900 Oh, you're a serial killer, you know, biz and stuff. 1313 00:56:30,000 --> 00:56:31,600 And so they-- you know, some staff 1314 00:56:31,700 --> 00:56:33,300 won't treat you right because of who you are. 1315 00:56:33,400 --> 00:56:34,700 NICK (OFFSCREEN): Have you got any friends? 1316 00:56:34,800 --> 00:56:36,300 -You can't be in control of everybody. 1317 00:56:36,400 --> 00:56:38,800 NICK (OFFSCREEN): Have you got any friends here at all? 1318 00:56:38,900 --> 00:56:40,100 -No, I stick to myself. 1319 00:56:40,200 --> 00:56:43,600 I just stick in-- in the cell with myself. 1320 00:56:43,700 --> 00:56:45,100 I don't even care about going outdoors. 1321 00:56:45,200 --> 00:56:46,000 There's nothing out there. 1322 00:56:46,100 --> 00:56:48,100 I don't smoke anymore, so. 1323 00:56:48,200 --> 00:56:49,700 NICK (OFFSCREEN): So what's you're day like? 1324 00:56:49,800 --> 00:56:51,000 How does it start? 1325 00:56:51,100 --> 00:56:55,600 -I spend 24/7 in the cell watching TV, reading the Bible, 1326 00:56:55,700 --> 00:56:57,500 writing letters to Dawn. 1327 00:56:57,600 --> 00:57:04,200 Um, sitting around doing a lot of thinking, preparing. 1328 00:57:04,300 --> 00:57:08,200 Think-- memory-- going back in time, memory 1329 00:57:08,300 --> 00:57:10,100 of all-- everything I've been through in my life 1330 00:57:10,200 --> 00:57:12,200 and then just preparing for my death. 1331 00:57:12,300 --> 00:57:14,300 Get all the tears out of me and stuff so I won't cry 1332 00:57:14,400 --> 00:57:15,500 and that sort of jazz, you know. 1333 00:57:15,600 --> 00:57:17,000 NICK (OFFSCREEN): So you won't cry? 1334 00:57:17,100 --> 00:57:18,800 -Because it is going to be a little bit tough when I go. 1335 00:57:18,900 --> 00:57:20,900 Huh? 1336 00:57:21,000 --> 00:57:23,600 NICK (OFFSCREEN): Getting all the tears out of you? 1337 00:57:23,700 --> 00:57:25,500 -Yeah. 1338 00:57:25,600 --> 00:57:28,400 Because I just don't want to be in the execution chamber crying 1339 00:57:28,500 --> 00:57:30,500 my eyes out, and I'm not going to. 1340 00:57:33,800 --> 00:57:35,800 I'm going to tough it out as tough as I can. 1341 00:57:35,900 --> 00:57:39,500 Just lay on the table, give everybody a little smile, 1342 00:57:39,600 --> 00:57:44,100 and close my eyes and go. 1343 00:57:44,200 --> 00:57:45,400 NICK (OFFSCREEN): With Richard Mallory, 1344 00:57:45,500 --> 00:57:47,700 he was the first that you killed? 1345 00:57:47,800 --> 00:57:49,300 -Mm-hm. 1346 00:57:49,400 --> 00:57:50,600 NICK (OFFSCREEN): Did he abuse you or not? 1347 00:57:50,700 --> 00:57:52,700 Because in the court you said that, you know-- 1348 00:57:52,800 --> 00:57:58,800 -Aw, see, I'm not going to go into the-- wait a minute. 1349 00:57:58,900 --> 00:58:00,500 Ow. 1350 00:58:00,600 --> 00:58:02,700 No, I won't go in-- I won't go into the murder. 1351 00:58:02,800 --> 00:58:05,400 I won't go into the murders if it was self-defense or not. 1352 00:58:05,400 --> 00:58:07,300 I'm not going into any of the murders. 1353 00:58:07,400 --> 00:58:10,300 Whether or not they died in self-defense or what, 1354 00:58:10,400 --> 00:58:11,100 I'm not going to say. 1355 00:58:11,200 --> 00:58:12,600 I'm not saying nothing. 1356 00:58:12,700 --> 00:58:15,500 My concern-- the only reason I'm doing interviews for anybody 1357 00:58:15,600 --> 00:58:18,800 or anything-- my concern is there's-- you've got law 1358 00:58:18,900 --> 00:58:21,200 enforcement out there allowing people to die. 1359 00:58:21,300 --> 00:58:23,800 You got those 50 men in Canada-- I mean, those 50 1360 00:58:23,900 --> 00:58:26,900 women in Canada that died, I'm sure the cops 1361 00:58:27,000 --> 00:58:27,800 knew who the guy was. 1362 00:58:27,900 --> 00:58:30,400 They're letting them kill. 1363 00:58:30,500 --> 00:58:33,200 They want to turn them into high-profile cases 1364 00:58:33,300 --> 00:58:34,700 for books and movies. 1365 00:58:34,800 --> 00:58:36,200 NICK (OFFSCREEN): Well, what was it-- so what was it-- 1366 00:58:36,300 --> 00:58:37,500 NICK BROOMFIELD: I wondered how Aileen, 1367 00:58:37,600 --> 00:58:39,100 herself, viewed her childhood in Troy. 1368 00:58:39,200 --> 00:58:40,600 NICK (OFFSCREEN): -quite nice living there? 1369 00:58:40,700 --> 00:58:41,300 -Yeah. 1370 00:58:41,400 --> 00:58:42,600 Troy's all right. 1371 00:58:42,700 --> 00:58:44,800 Oh, and I want to straighten out something, man. 1372 00:58:44,900 --> 00:58:47,700 See-- hey, Nick, I've got to get this straightened out. 1373 00:58:47,800 --> 00:58:51,800 See, the cops lied about my family, Jackie, Drew, and them. 1374 00:58:51,900 --> 00:58:53,400 They all lied about my-- 1375 00:58:53,500 --> 00:58:55,300 NICK (OFFSCREEN): Well, how did they lie about your family? 1376 00:58:55,400 --> 00:58:57,500 -Because see-- OK, now I got-- see, 1377 00:58:57,600 --> 00:58:59,800 I got-- if this documentation, I got 1378 00:58:59,900 --> 00:59:01,200 to square some stuff up here. 1379 00:59:01,300 --> 00:59:02,900 NICK (OFFSCREEN): OK, so tell me about your family. 1380 00:59:03,000 --> 00:59:04,000 -OK. 1381 00:59:04,100 --> 00:59:07,700 The truth about my family is this. 1382 00:59:07,800 --> 00:59:13,200 My dad was so straight and so clean he wouldn't even 1383 00:59:13,300 --> 00:59:16,600 wear-- take his shirt off to mow the lawn. 1384 00:59:16,700 --> 00:59:18,800 He did not believe in cussing. 1385 00:59:18,900 --> 00:59:23,500 He did not believe in-- in, uh, long hair 1386 00:59:23,600 --> 00:59:25,400 and mini skirts and stuff. 1387 00:59:25,500 --> 00:59:29,900 He was really straight, really decent. 1388 00:59:30,000 --> 00:59:31,000 And so was my mom. 1389 00:59:31,100 --> 00:59:33,200 My mom hated swearing in the house. 1390 00:59:33,300 --> 00:59:35,100 If you swore-- if you said one swear word, 1391 00:59:35,200 --> 00:59:38,500 you had a whole bar of Lava soap in your mouth. 1392 00:59:38,600 --> 00:59:42,300 So I came from a real clean and decent family. 1393 00:59:42,400 --> 00:59:43,500 NICK (OFFSCREEN): But why, then, did 1394 00:59:43,600 --> 00:59:46,500 you get thrown out after the birth? 1395 00:59:46,500 --> 00:59:50,500 -See, after my mom died-- after my mom died, my dad got pissed. 1396 00:59:50,600 --> 00:59:53,500 He's like, OK, this is the last straw, you know? 1397 00:59:53,600 --> 00:59:56,200 I think you are the cause of mom's death 1398 00:59:56,300 --> 00:59:59,900 because she had physical problems that-- because of all 1399 01:00:00,000 --> 01:00:02,300 the stress and the pain and suffering and everything. 1400 01:00:02,400 --> 01:00:06,600 And what I'm going through as a wild kid is pissing him off. 1401 01:00:06,700 --> 01:00:11,600 I mean, he thinks that that killed her as well, induced 1402 01:00:11,700 --> 01:00:13,300 her death, and so he's pissed off. 1403 01:00:13,400 --> 01:00:15,300 And he doesn't want me home anymore. 1404 01:00:15,400 --> 01:00:16,800 NICK (OFFSCREEN): And how-- how did it feel, like, 1405 01:00:16,900 --> 01:00:19,600 having to live in cars and in other people's house? 1406 01:00:19,700 --> 01:00:21,400 -It was living hell. That's why I went to Florida. 1407 01:00:21,500 --> 01:00:23,200 [aileen laughs] NICK (OFFSCREEN): Living hell? 1408 01:00:23,300 --> 01:00:24,400 -Yeah. 1409 01:00:24,500 --> 01:00:25,500 Yeah. 1410 01:00:25,600 --> 01:00:27,500 I mean, you know, sleeping in the snow. 1411 01:00:27,600 --> 01:00:30,200 I mean, sleeping in snowy weather in a vehicle 1412 01:00:30,300 --> 01:00:33,500 on cinder blocks at Richie's house. 1413 01:00:33,600 --> 01:00:36,900 Sleeping in it with no blank-- I think I had one blanket and one 1414 01:00:37,000 --> 01:00:39,600 pillow and it's ice cold outside. 1415 01:00:39,700 --> 01:00:41,100 That's when I said, well, I got to go. 1416 01:00:41,200 --> 01:00:42,600 I got it down to Florida or something 1417 01:00:42,700 --> 01:00:45,500 now, because I was sleeping in the snow. 1418 01:00:45,600 --> 01:00:48,500 Out in the woods sleeping on the ground in the snow. 1419 01:00:48,600 --> 01:00:50,000 NICK (OFFSCREEN): You must have been frozen. 1420 01:00:50,100 --> 01:00:51,100 -I was frozen, man. 1421 01:00:51,200 --> 01:00:52,600 Yeah. 1422 01:00:52,700 --> 01:00:55,200 I still got marks where my toes are blue to this day, 1423 01:00:55,300 --> 01:00:57,100 and the bottom of my feet are blue. 1424 01:00:57,200 --> 01:01:01,700 And this is probably why I even got my hands like this today. 1425 01:01:01,800 --> 01:01:03,300 I don't know. 1426 01:01:03,400 --> 01:01:06,200 My hands are-- as you can see, they're 1427 01:01:06,300 --> 01:01:07,400 like they're frostbit looking. 1428 01:01:09,900 --> 01:01:12,000 NICK (OFFSCREEN): And how were the other kids, though? 1429 01:01:12,100 --> 01:01:13,500 -How-- the other kids? 1430 01:01:13,600 --> 01:01:15,000 They were all living in their houses. 1431 01:01:15,100 --> 01:01:17,900 [aileen laughs] 1432 01:01:18,000 --> 01:01:20,900 While I was out on the streets. 1433 01:01:21,000 --> 01:01:22,200 But that's all right, man. 1434 01:01:22,300 --> 01:01:23,700 Because, see, I lived through it. 1435 01:01:23,800 --> 01:01:24,300 I survived. 1436 01:01:24,400 --> 01:01:25,500 I went down to Florida. 1437 01:01:25,500 --> 01:01:26,900 And then I could-- you know, started 1438 01:01:27,000 --> 01:01:29,300 trekking all over the United States of America and stuff. 1439 01:01:29,400 --> 01:01:31,600 NICK (OFFSCREEN): Aileen, let me ask you one question. 1440 01:01:31,700 --> 01:01:34,200 Do you think if you hadn't had to leave your home 1441 01:01:34,300 --> 01:01:37,000 and sleep in the cars and stuff it 1442 01:01:37,100 --> 01:01:39,500 would have worked out differently? 1443 01:01:39,600 --> 01:01:41,400 -Now, if I could do my life all over again 1444 01:01:41,500 --> 01:01:44,300 and I came from a background of a family that was right 1445 01:01:44,400 --> 01:01:47,000 on, where-- I-- I mean, my family was right on. 1446 01:01:47,100 --> 01:01:50,400 When I was thinking that I meant as far as my mom not dying, 1447 01:01:50,500 --> 01:01:55,400 my dad not freaking out, and us-- if I could do it all over 1448 01:01:55,500 --> 01:01:58,700 again, my family died too young, I had to hit the road. 1449 01:01:58,800 --> 01:02:02,600 And I came from a family that was supportive, 1450 01:02:02,700 --> 01:02:04,400 we didn't have split sister-- half-sister 1451 01:02:04,500 --> 01:02:06,200 and brother stuff and all that. 1452 01:02:06,300 --> 01:02:08,400 It was all true blood, real blood and everything 1453 01:02:08,500 --> 01:02:13,400 was financially stable and everybody was really tight, 1454 01:02:13,500 --> 01:02:18,700 I would have became more than likely an outstanding citizen 1455 01:02:18,800 --> 01:02:21,900 of America who was-- who would have either 1456 01:02:22,000 --> 01:02:26,300 been an archaeologist, a paramedic, a police officer, 1457 01:02:26,400 --> 01:02:30,300 a fire department gal, or an undercover worker for DEA, 1458 01:02:30,400 --> 01:02:32,200 or arch-- did I say archaeology? 1459 01:02:32,300 --> 01:02:35,700 Or-- oh, or a missionary. 1460 01:02:35,800 --> 01:02:38,800 Because I believe in God, but I'm not a Christian freak. 1461 01:02:38,900 --> 01:02:40,400 NICK (OFFSCREEN): So you think it would've-- 1462 01:02:40,500 --> 01:02:42,700 -And so scrub missionary, because I'm just-- I'm 1463 01:02:42,800 --> 01:02:47,000 just thinking what-- you know, I would've came from a decent, 1464 01:02:47,100 --> 01:02:48,800 I would've done it real decent and stuff. 1465 01:02:48,900 --> 01:02:50,500 NICK (OFFSCREEN): Let me ask you something. 1466 01:02:50,600 --> 01:02:54,300 What-- what do you think was the single most happy time 1467 01:02:54,400 --> 01:02:55,600 in your life? 1468 01:02:55,700 --> 01:02:58,700 What-- what do you think you've enjoyed most? 1469 01:02:58,800 --> 01:02:59,900 [aileen sighs] 1470 01:03:00,000 --> 01:03:02,900 -Nick, I've been through so much hell I can't even 1471 01:03:03,000 --> 01:03:05,200 think of something there right now. 1472 01:03:05,300 --> 01:03:07,400 And I'm so burning fucking mad about how I'm 1473 01:03:07,400 --> 01:03:09,900 being-- I got to wait for my execution! 1474 01:03:10,000 --> 01:03:14,300 I want to get in the fucking chamber tomorrow and leave. 1475 01:03:14,400 --> 01:03:17,200 And then they play-- since-- since I waved off, 1476 01:03:17,300 --> 01:03:19,300 I've had nothing but psychological and physical 1477 01:03:19,400 --> 01:03:22,100 fucking problems playing with it because I'm 1478 01:03:22,200 --> 01:03:24,300 on hold with my execution. 1479 01:03:24,400 --> 01:03:26,800 I'm so fucking mad I can't see straight. 1480 01:03:26,900 --> 01:03:29,200 And they're just daring me to kill again. 1481 01:03:32,300 --> 01:03:33,800 They got me pissed. 1482 01:03:33,900 --> 01:03:36,800 United States Supreme Court, you fucking-- I'm telling you, man! 1483 01:03:36,900 --> 01:03:39,800 You motherfuckers keep fucking with my goddamn execution, 1484 01:03:39,900 --> 01:03:41,600 there's going to be bloodshed. 1485 01:03:41,700 --> 01:03:42,600 I'm sick of this! 1486 01:03:45,400 --> 01:03:47,300 Get that fucking warrant signed. 1487 01:03:55,200 --> 01:03:57,400 NICK BROOMFIELD: Aileen waited until she thought we weren't 1488 01:03:57,500 --> 01:03:59,100 filming to talk about the murders. 1489 01:03:59,200 --> 01:04:00,600 AILEEN (OFF CAMERA): I can't do it. 1490 01:04:00,700 --> 01:04:04,000 I would never be able to handle a life sentence or anything. 1491 01:04:04,100 --> 01:04:06,700 And then they've said other things that are really crazy. 1492 01:04:06,800 --> 01:04:09,900 They do crazy things to people while they're incarcerated. 1493 01:04:10,000 --> 01:04:12,700 I'd never be able to handle it, so I'm going for the death. 1494 01:04:12,800 --> 01:04:16,200 I have to because they're too evil. 1495 01:04:16,300 --> 01:04:18,900 They're too evil to people incarcerated. 1496 01:04:19,000 --> 01:04:21,700 And they're too evil on the cases. 1497 01:04:21,800 --> 01:04:27,200 They're so corrupt it's not funny, so I've got to go down. 1498 01:04:27,300 --> 01:04:28,600 I have to. 1499 01:04:28,700 --> 01:04:29,900 That's why I can't say nothing about self-defense 1500 01:04:30,000 --> 01:04:33,300 on tape or anything. 1501 01:04:33,400 --> 01:04:34,900 -But was it self-defense? 1502 01:04:35,000 --> 01:04:35,800 AILEEN (OFF CAMERA): Huh? 1503 01:04:35,900 --> 01:04:37,200 -Was it self-defense? 1504 01:04:37,300 --> 01:04:38,100 AILEEN (OFF CAMERA): What? 1505 01:04:38,200 --> 01:04:40,400 -Was it self-defense? 1506 01:04:40,500 --> 01:04:41,300 AILEEN (OFF CAMERA): What? 1507 01:04:41,400 --> 01:04:42,900 -Was it self-defense. 1508 01:04:43,000 --> 01:04:47,000 AILEEN (OFF CAMERA): Yes, but I can't tell anybody. 1509 01:04:47,000 --> 01:04:48,100 Never. 1510 01:04:48,200 --> 01:04:49,500 I have to go down to the execution. 1511 01:04:52,100 --> 01:04:53,100 They're too corrupt. 1512 01:04:53,200 --> 01:04:56,600 They-- they-- they stick together. 1513 01:04:56,700 --> 01:05:00,700 Hand over fist, hand in glove, man. 1514 01:05:00,800 --> 01:05:01,700 -So, it was self-- 1515 01:05:01,800 --> 01:05:02,900 AILEEN (OFF CAMERA): Let's see. 1516 01:05:03,000 --> 01:05:05,200 Hand-- hand over fist, friend in glove. 1517 01:05:05,300 --> 01:05:08,000 -So was-- wasn't there any self-defense? 1518 01:05:08,100 --> 01:05:09,400 AILEEN (OFF CAMERA): Yeah. 1519 01:05:09,500 --> 01:05:11,400 And so was some others. 1520 01:05:11,500 --> 01:05:15,000 But there's nothing I can do about it. 1521 01:05:15,100 --> 01:05:17,500 All they'd do is give me an overturned sentence. 1522 01:05:17,600 --> 01:05:20,100 They would never do me righteous. 1523 01:05:20,200 --> 01:05:21,100 You see what I'm saying? 1524 01:05:21,200 --> 01:05:23,300 Never do me right. 1525 01:05:23,400 --> 01:05:25,400 They'll only fuck me over some more, 1526 01:05:25,500 --> 01:05:27,400 so I can only go to the death. 1527 01:05:32,600 --> 01:05:36,800 -You know, I'm going to always remember you and love you. 1528 01:05:36,900 --> 01:05:39,200 -Yeah, Aileen. 1529 01:05:39,300 --> 01:05:40,300 -I love you so much, man. 1530 01:05:40,400 --> 01:05:41,200 Take care of yourself. 1531 01:05:41,300 --> 01:05:42,800 -All right. 1532 01:05:42,900 --> 01:05:43,800 -And nice meeting you. 1533 01:05:43,900 --> 01:05:44,500 Take care. -Nice to meet you. 1534 01:05:44,600 --> 01:05:45,200 Take care. 1535 01:05:45,300 --> 01:05:46,600 -Goodbye, Aileen. 1536 01:05:46,700 --> 01:05:47,300 Bye. 1537 01:05:47,400 --> 01:05:48,300 -See you later! 1538 01:05:54,100 --> 01:05:55,100 NICK BROOMFIELD: Six months later, 1539 01:05:55,200 --> 01:05:58,100 this announcement was made. 1540 01:05:58,200 --> 01:05:59,500 REPORTER (OFFSCREEN): Governor Jeb Bush signs 1541 01:05:59,600 --> 01:06:01,800 death warrants scheduling executions. 1542 01:06:01,900 --> 01:06:04,400 44-year-old Aileen Wuornos is one of the nation's 1543 01:06:04,500 --> 01:06:06,700 first known female serial killers. 1544 01:06:06,800 --> 01:06:10,800 She will be executed October 9 for the murders of six men. 1545 01:06:10,900 --> 01:06:13,200 Wuornos has dropped all of her appeals. 1546 01:06:13,300 --> 01:06:15,700 -I did it because, uh, I believe in the death penalty 1547 01:06:15,800 --> 01:06:17,500 and I have a duty to implement the law. 1548 01:06:17,600 --> 01:06:19,200 And a great majority of Floridians 1549 01:06:19,300 --> 01:06:20,600 want their governor to do this. 1550 01:06:20,700 --> 01:06:22,500 NICK BROOMFIELD: Jeb Bush is running for reelection 1551 01:06:22,600 --> 01:06:26,000 on a law and order pro death penalty ticket. 1552 01:06:26,100 --> 01:06:28,300 Aileen's execution date for October 9 1553 01:06:28,300 --> 01:06:32,500 fits him perfectly, a month before these elections. 1554 01:06:32,600 --> 01:06:34,800 Brad Thomas, Jeb Bush's political adviser, 1555 01:06:34,900 --> 01:06:38,600 is reported as saying, we want to become more like Texas. 1556 01:06:38,700 --> 01:06:41,000 Bring in the witnesses, put them on a gurney, and let's 1557 01:06:41,100 --> 01:06:41,800 rock and roll. 1558 01:06:54,700 --> 01:06:56,800 We're driving to meet Diane Wuornos, 1559 01:06:56,900 --> 01:06:58,600 Aileen's biological mother. 1560 01:06:58,700 --> 01:07:01,500 They haven't laid eyes on each for 25 years. 1561 01:07:04,100 --> 01:07:06,000 This is Calumet, a copper mining town 1562 01:07:06,100 --> 01:07:08,400 on Michigan's Upper Peninsula. 1563 01:07:08,500 --> 01:07:10,000 The Wuornos family originally came here 1564 01:07:10,100 --> 01:07:13,700 as immigrants from Oulu in Finland to work down the mines. 1565 01:07:27,400 --> 01:07:31,400 -OK, let me fix my pillow again. 1566 01:07:34,200 --> 01:07:39,000 OK, I want to tell you, I'm probably going to cry a little. 1567 01:07:41,700 --> 01:07:44,300 I want to tell you something about her birth. 1568 01:07:44,400 --> 01:07:45,700 NICK (OFFSCREEN): OK. 1569 01:07:45,800 --> 01:07:50,700 -She was a frank breech birth, that means bottom first. 1570 01:07:50,800 --> 01:07:54,600 And a breech birth is very dangerous. 1571 01:07:54,700 --> 01:08:00,200 And that's feet first, and a frank breech, bottom first, 1572 01:08:00,300 --> 01:08:03,200 is really very bad. 1573 01:08:03,300 --> 01:08:05,600 The doctor even called in other people 1574 01:08:05,700 --> 01:08:09,400 to watch it because it was so unusual. 1575 01:08:09,400 --> 01:08:15,200 But I thought maybe that she got some kind of brain damage 1576 01:08:15,300 --> 01:08:16,400 during that birth. 1577 01:08:16,500 --> 01:08:17,900 NICK (OFFSCREEN): Yeah. 1578 01:08:18,000 --> 01:08:21,400 -And that may have cau-- while she's mentally competent, 1579 01:08:21,500 --> 01:08:24,000 it may have caused her problems. 1580 01:08:27,000 --> 01:08:30,200 What does Aileen think about what 1581 01:08:30,300 --> 01:08:32,300 caused her to act like that? 1582 01:08:37,700 --> 01:08:38,900 NICK (OFFSCREEN): Well, originally, 1583 01:08:39,000 --> 01:08:41,800 she said she did it in self-defense. 1584 01:08:41,900 --> 01:08:45,800 And then she said she just needed the money. 1585 01:08:45,900 --> 01:08:52,200 And she says that if she'd, you know, 1586 01:08:52,300 --> 01:08:58,000 come from a home that wasn't split and-- 1587 01:08:58,100 --> 01:09:02,700 -Oh, because her-- her father and me getting a divorce. 1588 01:09:02,800 --> 01:09:04,600 NICK (OFFSCREEN): I-- she didn't say that. 1589 01:09:04,700 --> 01:09:09,400 But I think, um, I think she's confused. 1590 01:09:09,500 --> 01:09:12,300 Because she, on the one hand, says 1591 01:09:12,400 --> 01:09:18,400 she-- says it had nothing to do with her childhood. 1592 01:09:18,500 --> 01:09:22,400 But then on the other hand, she was sleeping out 1593 01:09:22,500 --> 01:09:28,500 in the snow for a while and living in the woods. 1594 01:09:28,600 --> 01:09:30,900 -She was sleeping in the snow and living in the woods? 1595 01:09:31,000 --> 01:09:32,700 NICK (OFFSCREEN): Mm-hm. 1596 01:09:32,800 --> 01:09:36,600 Immediately after she had the baby. 1597 01:09:36,700 --> 01:09:39,400 -I know nothing about that. 1598 01:09:39,500 --> 01:09:42,800 I never heard Barry tell me that. 1599 01:09:42,900 --> 01:09:44,200 NICK (OFFSCREEN): After she had the baby, 1600 01:09:44,300 --> 01:09:46,000 she couldn't-- she couldn't move back 1601 01:09:46,100 --> 01:09:47,500 into the house with your father. 1602 01:09:47,600 --> 01:09:48,600 -Yeah. 1603 01:09:48,600 --> 01:09:53,100 -Then she was living in the woods in the snow. 1604 01:09:53,200 --> 01:09:56,900 -Didn't agenc-- agency find her and take-- take care of her? 1605 01:09:57,000 --> 01:09:57,700 NICK (OFFSCREEN): No. 1606 01:10:00,800 --> 01:10:05,100 And then she ended up, you know, hitchhiking around. 1607 01:10:05,200 --> 01:10:06,700 -Which she liked. 1608 01:10:17,400 --> 01:10:24,400 Do you know the exact date of the execution? 1609 01:10:24,500 --> 01:10:25,800 NICK (OFFSCREEN): I think it's soon. 1610 01:10:25,900 --> 01:10:27,000 -OK. 1611 01:10:27,100 --> 01:10:29,700 NICK (OFFSCREEN): I think it's very soon. 1612 01:10:29,800 --> 01:10:31,500 -I think I'll rest better. 1613 01:10:37,800 --> 01:10:39,000 NICK BROOMFIELD: As we were leaving, 1614 01:10:39,100 --> 01:10:40,800 Diane asked for Aileen's forgiveness. 1615 01:10:47,800 --> 01:10:50,400 I heard Aileen just fired her lawyer. 1616 01:10:50,500 --> 01:10:53,600 I drove to Stark, Florida, where the execution will happen. 1617 01:10:53,700 --> 01:10:55,800 And to meet Dawn, who's doing the funeral arrangements. 1618 01:10:59,200 --> 01:11:00,300 NICK (OFFSCREEN): So what does Aileen 1619 01:11:00,400 --> 01:11:03,300 want to wear, again, for the execution? 1620 01:11:03,400 --> 01:11:06,400 -Um, a black Harley Davidson t-shirt 1621 01:11:06,500 --> 01:11:09,100 with wings, because she believes she's earned her wings, 1622 01:11:09,200 --> 01:11:09,900 which she has. 1623 01:11:10,000 --> 01:11:11,700 A pair of jeans. 1624 01:11:11,800 --> 01:11:14,900 A pair of boots with, um, corner toes. 1625 01:11:15,000 --> 01:11:18,400 And a military belt. 1626 01:11:18,500 --> 01:11:20,300 I think that's it actually. 1627 01:11:20,400 --> 01:11:22,600 She might have something else on that, I don't know. 1628 01:11:22,700 --> 01:11:26,300 Probably a leather jacket if I know Aileen. 1629 01:11:26,400 --> 01:11:27,900 I know if she can or not, but. 1630 01:11:28,000 --> 01:11:31,100 NICK (OFFSCREEN): No other wishes that she make? 1631 01:11:31,100 --> 01:11:32,100 -You mean to be-- afterwards? 1632 01:11:32,200 --> 01:11:33,300 NICK (OFFSCREEN): Mm-hm. 1633 01:11:33,400 --> 01:11:36,000 -To be cremated and come home to my house, 1634 01:11:36,100 --> 01:11:39,200 be around the people that love her. 1635 01:11:39,300 --> 01:11:41,700 Why would she want to stay in Florida? 1636 01:11:41,800 --> 01:11:42,500 Hmm-mm. 1637 01:11:42,600 --> 01:11:44,900 She's coming home to Michigan. 1638 01:11:45,000 --> 01:11:46,200 NICK BROOMFIELD: Aileen's ex-lawyer 1639 01:11:46,300 --> 01:11:49,000 made a last minute plea to stop the execution. 1640 01:11:49,100 --> 01:11:51,200 But Jeb Bush was not going to be stopped. 1641 01:11:51,300 --> 01:11:55,000 -Based on his concerns, uh, we're going to, um, 1642 01:11:55,100 --> 01:11:59,600 ask three psychiatrists to, um, analyze her to make sure 1643 01:11:59,700 --> 01:12:01,300 that she's fit for the execution, 1644 01:12:01,400 --> 01:12:03,100 which is a duty that I have. 1645 01:12:03,200 --> 01:12:04,500 And I intend to do it. 1646 01:12:04,600 --> 01:12:06,100 NICK BROOMFIELD: Jeb ordered a stay of execution, 1647 01:12:06,200 --> 01:12:07,500 but guess what? 1648 01:12:07,600 --> 01:12:10,500 His psychiatrists examined Aileen for just 15 minutes, 1649 01:12:10,600 --> 01:12:12,800 and then gave the thumbs up to go ahead. 1650 01:12:12,900 --> 01:12:15,500 -Lynn Gordon is in our newsplex now with the latest details. 1651 01:12:15,600 --> 01:12:16,800 Lynn. 1652 01:12:16,900 --> 01:12:18,600 -Laurie, we have just learned that Governor Jeb Bush has 1653 01:12:18,700 --> 01:12:23,400 lifted the stay of execution for serial killer Aileen Wuornos. 1654 01:12:23,500 --> 01:12:26,100 She has been found to be mentally competent. 1655 01:12:26,200 --> 01:12:28,300 That means she will be executed next Wednesday. 1656 01:12:39,400 --> 01:12:41,100 NICK BROOMFIELD: Aileen's given up the opportunity 1657 01:12:41,200 --> 01:12:43,300 to do a mass press conference and has 1658 01:12:43,400 --> 01:12:45,600 asked me to do her last interview. 1659 01:12:45,700 --> 01:12:48,100 I'm sure that's because she wants me to communicate 1660 01:12:48,200 --> 01:12:51,000 her ideas about what she calls the crooked cops. 1661 01:12:56,100 --> 01:12:58,600 The last interview, dumb rules like I've 1662 01:12:58,700 --> 01:13:00,700 got to stand behind this rope. 1663 01:13:00,800 --> 01:13:04,100 There'll be 15 guards, including the warden, in attendance. 1664 01:13:04,200 --> 01:13:06,300 And Aileen, for no good reason, will 1665 01:13:06,400 --> 01:13:08,700 wear shackles throughout the interview. 1666 01:13:08,800 --> 01:13:10,800 NICK (OFFSCREEN): She-- is he on her way? 1667 01:13:10,800 --> 01:13:11,700 -Pardon? 1668 01:13:11,800 --> 01:13:12,600 NICK (OFFSCREEN): Is she on her way, or? 1669 01:13:12,700 --> 01:13:13,800 -Not yet. 1670 01:13:13,900 --> 01:13:15,100 NICK BROOMFIELD: It's been proven that the death 1671 01:13:15,200 --> 01:13:16,400 penalty is absolutely no deterrent. 1672 01:13:16,500 --> 01:13:18,300 States without the death penalty, in fact, 1673 01:13:18,400 --> 01:13:19,800 have lower murder rates. 1674 01:13:56,200 --> 01:13:57,200 NICK (OFFSCREEN): Hi, Aileen. 1675 01:14:04,700 --> 01:14:05,600 Hi. 1676 01:14:05,700 --> 01:14:06,400 -Hi. 1677 01:14:10,100 --> 01:14:11,400 You know, I already told you everything, 1678 01:14:11,500 --> 01:14:13,500 so you know, you just go ahead and ask me questions. 1679 01:14:13,600 --> 01:14:16,200 And if I want to answer them, I'll answer them, OK? 1680 01:14:16,300 --> 01:14:17,800 NICK (OFFSCREEN): OK. 1681 01:14:17,900 --> 01:14:22,700 So-- so I-- I guess, you know, I was just wondering how you're 1682 01:14:22,800 --> 01:14:25,700 going to be, you know, at 9:30 tomorrow morning? 1683 01:14:25,800 --> 01:14:27,100 Are you prepared? 1684 01:14:27,200 --> 01:14:29,200 -I'm prepared. 1685 01:14:29,300 --> 01:14:30,200 I'm all right. 1686 01:14:30,300 --> 01:14:33,300 I'm all right with it. 1687 01:14:33,400 --> 01:14:35,400 NICK (OFFSCREEN): And how-- 1688 01:14:35,500 --> 01:14:36,600 -I'm all right with it. 1689 01:14:36,700 --> 01:14:39,600 But, like I said, remember and tell-- 1690 01:14:39,700 --> 01:14:43,700 let them know that I know that the cops knew who 1691 01:14:43,800 --> 01:14:46,700 I was after Richard Mallory died. 1692 01:14:46,800 --> 01:14:50,900 I left prints everywhere and they covered it and let me kill 1693 01:14:50,900 --> 01:14:54,100 the rest of those guys to turn me into a serial killer. 1694 01:14:54,200 --> 01:14:59,500 I know they did because I was no professional serial killer 1695 01:14:59,600 --> 01:15:02,300 or anything, murderer or whatever you want to call it. 1696 01:15:02,400 --> 01:15:03,500 Wasn't specialize, what I was doing. 1697 01:15:03,600 --> 01:15:04,900 NICK (OFFSCREEN): So, Aileen, how--how-- 1698 01:15:05,000 --> 01:15:06,300 -Did some sloppy work, you know, and I left prints. 1699 01:15:06,400 --> 01:15:07,800 NICK (OFFSCREEN): -how have you prepared 1700 01:15:07,900 --> 01:15:09,400 yourself for tomorrow morning? 1701 01:15:09,500 --> 01:15:10,100 -How? 1702 01:15:10,200 --> 01:15:11,300 I'm all right with it. 1703 01:15:11,400 --> 01:15:12,900 Hey, I'm ready to go. 1704 01:15:13,000 --> 01:15:16,200 Hey, I was tortured at BCI. 1705 01:15:16,300 --> 01:15:20,100 They had-- they had the intercom on in the room 1706 01:15:20,300 --> 01:15:22,800 and they kept lying that it wasn't on. 1707 01:15:22,900 --> 01:15:28,100 And they were using sonic pressure on my head since 1997. 1708 01:15:28,200 --> 01:15:29,500 NICK (OFFSCREEN): Sonic pressure? 1709 01:15:29,600 --> 01:15:31,400 -And every time I was trying to write something, 1710 01:15:31,500 --> 01:15:34,500 they-- and I think they had some kind of eye in the cell, 1711 01:15:34,600 --> 01:15:35,900 I'm not sure. 1712 01:15:36,000 --> 01:15:39,200 But every time I started writing something, it went up higher. 1713 01:15:39,300 --> 01:15:42,700 So I'm thinking that they probably had the TV rigged. 1714 01:15:42,800 --> 01:15:45,000 The TV or the mirror or something was rigged. 1715 01:15:45,100 --> 01:15:47,500 They got a huge satellite on the compound. 1716 01:15:47,600 --> 01:15:50,600 After they put the huge satellite on the compound, 1717 01:15:50,700 --> 01:15:53,300 it could have been either rigged to the TV set or the mirror 1718 01:15:53,400 --> 01:15:55,100 or something, because the electrician, when he put 1719 01:15:55,200 --> 01:15:56,700 the mirror on the wall, he said, doesn't that 1720 01:15:56,800 --> 01:15:57,800 look like a computer? 1721 01:15:57,900 --> 01:16:01,700 The back of it, and he stuck it to the wall. 1722 01:16:01,800 --> 01:16:04,200 NICK (OFFSCREEN): And do you-- did that affect your mind, 1723 01:16:04,300 --> 01:16:05,000 do you think? 1724 01:16:05,100 --> 01:16:06,100 -Huh? 1725 01:16:06,200 --> 01:16:07,200 NICK (OFFSCREEN): Did that affect 1726 01:16:07,300 --> 01:16:08,400 your mind in some way, the sonic? 1727 01:16:08,500 --> 01:16:09,700 -It was crushing i my head in. 1728 01:16:09,800 --> 01:16:14,900 They were using sonic pressure continually. 1729 01:16:15,000 --> 01:16:19,000 Then when I had three meetings with Miss Villacorta on it, 1730 01:16:19,100 --> 01:16:21,300 every meeting I had she increased 1731 01:16:21,400 --> 01:16:24,300 the pressure of the volume of the com, 1732 01:16:24,400 --> 01:16:27,400 increased the harassment on the floor, 1733 01:16:27,500 --> 01:16:31,600 increased the trays being inedible. 1734 01:16:31,600 --> 01:16:33,400 Just increased every bit of my complaints 1735 01:16:33,500 --> 01:16:35,300 and trashed all grievances. 1736 01:16:35,400 --> 01:16:38,500 They're trying to make it look like I was crazy at all times, 1737 01:16:38,600 --> 01:16:39,800 rig up the room with torture. 1738 01:16:39,900 --> 01:16:41,700 If I said anything about-- their whole-- 1739 01:16:41,800 --> 01:16:44,500 I think their whole plan was to try and make it look like I was 1740 01:16:44,600 --> 01:16:47,900 totally crazy and so nobody wouldn't believe anything 1741 01:16:48,000 --> 01:16:49,500 I had to say about anything. 1742 01:16:49,600 --> 01:16:53,700 And then drive me there, if they could. 1743 01:16:53,800 --> 01:16:54,600 I suffered so bad. 1744 01:16:54,700 --> 01:16:57,200 I was really struggling to survive. 1745 01:16:57,300 --> 01:16:58,700 Had a lot of trays that were attempted 1746 01:16:58,800 --> 01:16:59,500 murder and everything. 1747 01:16:59,600 --> 01:17:02,100 I had to wash all my food off. 1748 01:17:02,200 --> 01:17:03,600 And then one day, I didn't wash my food off 1749 01:17:03,700 --> 01:17:07,400 and I was sick for three weeks, almost died. 1750 01:17:07,500 --> 01:17:09,600 NICK (OFFSCREEN): But you're OK now? 1751 01:17:09,700 --> 01:17:10,400 -I'm OK. 1752 01:17:10,500 --> 01:17:11,200 I'm OK. 1753 01:17:11,300 --> 01:17:12,400 God is going to be there. 1754 01:17:12,500 --> 01:17:13,600 Jesus Christ is going to be there. 1755 01:17:13,700 --> 01:17:16,000 All the angels and everything. 1756 01:17:16,100 --> 01:17:18,300 And, you know, whatever-- whatever's on the beyond. 1757 01:17:18,400 --> 01:17:20,200 I think it's going to be more like "Star Trek," 1758 01:17:20,300 --> 01:17:22,300 beaming me up into a space vehicle, man. 1759 01:17:22,400 --> 01:17:25,000 Then I move on, recolonize to another planet or whatever. 1760 01:17:25,100 --> 01:17:28,300 But it's-- whatever's beyond, I know it's going to be good 1761 01:17:28,400 --> 01:17:31,700 because I didn't do anything as wrong as they said. 1762 01:17:31,800 --> 01:17:33,600 I did the right thing. 1763 01:17:33,700 --> 01:17:35,200 And I saved a lot of people's butts 1764 01:17:35,300 --> 01:17:37,600 from getting hurt and raped and killed, too. 1765 01:17:37,700 --> 01:17:40,500 NICK (OFFSCREEN): So are you saying that you killed 1766 01:17:40,600 --> 01:17:42,700 in self-defense or in-- in cold blood? 1767 01:17:42,800 --> 01:17:46,000 What do-- what do-- because you've changed your story. 1768 01:17:46,100 --> 01:17:47,100 I'm just trying to-- 1769 01:17:47,200 --> 01:17:48,000 -What are you ta-- talking about? 1770 01:17:48,100 --> 01:17:49,200 Changed the story on what? 1771 01:17:49,300 --> 01:17:50,400 NICK (OFFSCREEN): No, about whether it 1772 01:17:50,500 --> 01:17:51,500 was self-defense or not. 1773 01:17:51,600 --> 01:17:52,800 -I'm not going to say in-- I'm not 1774 01:17:52,900 --> 01:17:55,400 going to get into depth about my cases, Nick. 1775 01:17:55,500 --> 01:17:56,900 I'm on my way to the chamber. 1776 01:17:57,000 --> 01:17:58,500 Nothing's stopping it. 1777 01:17:58,600 --> 01:18:00,700 You can believe it or you don't have to believe it. 1778 01:18:00,800 --> 01:18:01,600 That's up to you, man. 1779 01:18:01,700 --> 01:18:04,300 Put a big question mark on your film. 1780 01:18:04,400 --> 01:18:06,100 NICK (OFFSCREEN): Just before we came here, 1781 01:18:06,200 --> 01:18:10,100 we met with your-- with your mother, Diane. 1782 01:18:10,200 --> 01:18:11,600 -You met with my brother and Diane? 1783 01:18:11,600 --> 01:18:12,500 I could give a-- 1784 01:18:12,600 --> 01:18:13,000 NICK (OFFSCREEN): Your--your mother. 1785 01:18:13,100 --> 01:18:14,300 -Oh. 1786 01:18:14,400 --> 01:18:15,900 My mother, Diane, let me tell you something. 1787 01:18:16,000 --> 01:18:19,200 She plopped me out of her belly, left me with my grandparents, 1788 01:18:19,300 --> 01:18:21,000 and we never knew her. 1789 01:18:21,100 --> 01:18:25,300 So tell that damn whore I could give a fuck if she even had me. 1790 01:18:25,400 --> 01:18:28,600 She had me and left to Texas. 1791 01:18:28,700 --> 01:18:33,200 And my mom, my dad, Barry, Keith, Lori, all of us 1792 01:18:33,300 --> 01:18:35,900 never saw her ever again, accept at funerals. 1793 01:18:36,000 --> 01:18:37,300 My mom's funeral, my dad's funeral, 1794 01:18:37,400 --> 01:18:38,800 and my brother's funeral. 1795 01:18:38,900 --> 01:18:42,700 And if she's at mine, sp-- I'll probably be spitting on her. 1796 01:18:42,800 --> 01:18:43,800 I could care less. 1797 01:18:43,900 --> 01:18:45,300 I don't give a damn about that whore. 1798 01:18:45,400 --> 01:18:46,800 NICK (OFFSCREEN): Well, she-- she ask you-- 1799 01:18:46,900 --> 01:18:47,700 -I don't know her! 1800 01:18:47,800 --> 01:18:49,000 I never even knew her. 1801 01:18:49,100 --> 01:18:51,000 NICK (OFFSCREEN): She asked you for your forgiveness. 1802 01:18:51,100 --> 01:18:54,300 -She can go to hell. 1803 01:18:54,400 --> 01:18:55,500 She doesn't have any of my forgiveness. 1804 01:18:55,600 --> 01:18:56,900 I don't know-- I don't even know her, 1805 01:18:57,000 --> 01:18:58,400 don't even want to know her. 1806 01:19:04,100 --> 01:19:12,900 My only interview concerns are about cops letting me kill. 1807 01:19:13,000 --> 01:19:14,900 So if you don't ask me about that, 1808 01:19:15,000 --> 01:19:17,400 I'm going to cut this interview. 1809 01:19:17,500 --> 01:19:19,900 Ask me about the cops. 1810 01:19:20,000 --> 01:19:21,800 NICK (OFFSCREEN): What do-- I mean, what more is there 1811 01:19:21,900 --> 01:19:24,800 to-- what more is there to say about the cops? 1812 01:19:24,900 --> 01:19:27,600 What more do you want to say about the cops? 1813 01:19:27,700 --> 01:19:29,000 -A lot of stuff. 1814 01:19:29,100 --> 01:19:31,800 Did you know that they were surveilling me before I killed, 1815 01:19:31,900 --> 01:19:33,400 and that I knew it? 1816 01:19:36,200 --> 01:19:38,200 And that was covered up. 1817 01:19:38,300 --> 01:19:39,900 Did you know there was helicopters dropping down 1818 01:19:40,000 --> 01:19:44,200 from the sky, deputy sheriff with decoys picking me up four 1819 01:19:44,300 --> 01:19:46,000 or five months before my arrest? 1820 01:19:46,100 --> 01:19:48,000 It was covered up? 1821 01:19:48,100 --> 01:19:49,200 NICK (OFFSCREEN): But nonetheless-- 1822 01:19:49,300 --> 01:19:50,800 -Nobody ever asked me these questions. 1823 01:19:50,900 --> 01:19:52,100 NICK (OFFSCREEN): -whether the cops were following you or not, 1824 01:19:52,100 --> 01:19:53,400 Aileen-- 1825 01:19:53,500 --> 01:19:54,100 -Oh, whether the cops were following me or not, 1826 01:19:54,200 --> 01:19:55,200 Aileen, what? 1827 01:19:55,300 --> 01:19:56,400 NICK (OFFSCREEN): OK, let's say-- 1828 01:19:56,500 --> 01:19:57,000 let's say the cops were following you. 1829 01:19:57,100 --> 01:19:58,500 -Yeah. 1830 01:19:58,600 --> 01:19:59,100 NICK (OFFSCREEN): Let's say they were following you-- 1831 01:19:59,200 --> 01:20:00,400 -Uh-huh. 1832 01:20:00,500 --> 01:20:01,400 NICK (OFFSCREEN): -and they did everything that 1833 01:20:01,500 --> 01:20:02,000 you're-- you're saying they did. 1834 01:20:02,100 --> 01:20:03,400 -Uh-huh. 1835 01:20:03,500 --> 01:20:04,600 NICK (OFFSCREEN): Nonetheless, you killed seven men. 1836 01:20:04,700 --> 01:20:05,600 -Yeah, sure did. 1837 01:20:05,700 --> 01:20:06,900 NICK (OFFSCREEN): And I'm asking you 1838 01:20:07,000 --> 01:20:08,400 what got you to kill the seven men? 1839 01:20:08,500 --> 01:20:09,800 -And I'm telling you because the cops let me keep killing them, 1840 01:20:09,900 --> 01:20:10,600 Nick. 1841 01:20:10,700 --> 01:20:11,900 Don't you get it? 1842 01:20:12,000 --> 01:20:14,400 NICK (OFFSCREEN): Not everybody is killing seven people, 1843 01:20:14,500 --> 01:20:16,200 so there must have been something in you 1844 01:20:16,300 --> 01:20:17,600 that was getting you to do that. 1845 01:20:17,700 --> 01:20:19,400 -Oh, you are lost, Nick! 1846 01:20:19,500 --> 01:20:20,400 NICK (OFFSCREEN): So explain. 1847 01:20:20,500 --> 01:20:21,900 -I was a hitchhiking hooker! 1848 01:20:22,000 --> 01:20:23,300 NICK (OFFSCREEN): Right. 1849 01:20:23,400 --> 01:20:25,300 -Running into trouble, I shoot-- shoot 1850 01:20:25,400 --> 01:20:29,100 the guy if I ran into trouble. 1851 01:20:29,200 --> 01:20:30,100 Physical trouble. 1852 01:20:30,200 --> 01:20:31,400 The cops knew it. 1853 01:20:31,500 --> 01:20:32,900 When the physical trouble came along, 1854 01:20:33,000 --> 01:20:35,200 let them-- let her clean the streets 1855 01:20:35,300 --> 01:20:36,500 and then we'll pull her in. 1856 01:20:36,600 --> 01:20:37,500 That's why. 1857 01:20:37,600 --> 01:20:38,700 JUDGE (OFFSCREEN): But how come there 1858 01:20:38,800 --> 01:20:39,900 was so much physical trouble and just-- 1859 01:20:40,000 --> 01:20:40,800 because it was all in one year. 1860 01:20:40,900 --> 01:20:41,900 Seven people in one year. 1861 01:20:42,000 --> 01:20:43,600 -Oh, well. 1862 01:20:43,700 --> 01:20:44,600 Oh, well. 1863 01:20:44,700 --> 01:20:46,200 NICK (OFFSCREEN): But why not say now? 1864 01:20:46,300 --> 01:20:49,600 -Because I'm-- out of retaliation for taking my life 1865 01:20:49,700 --> 01:20:52,900 like this and getting rich off it all these years 1866 01:20:53,000 --> 01:20:55,700 and-- and total pathological lying. 1867 01:20:55,800 --> 01:20:56,800 Yeah, thanks a lot. 1868 01:20:56,900 --> 01:20:58,900 I lost my fucking life because of it. 1869 01:20:59,000 --> 01:21:00,300 Couldn't even get a fair trial. 1870 01:21:00,400 --> 01:21:03,000 Couldn't even get a fair investigation or nothing. 1871 01:21:03,100 --> 01:21:05,900 Couldn't even have my appeals right. 1872 01:21:06,000 --> 01:21:12,000 You sabotaged my ass, society, and the cops and the system. 1873 01:21:12,100 --> 01:21:15,900 A raped woman got executed and was 1874 01:21:16,000 --> 01:21:17,900 used for books and movies and shit. 1875 01:21:18,000 --> 01:21:21,500 Ladder climbs, re-election, everything else. 1876 01:21:21,600 --> 01:21:24,500 I got to flip the finger in all your faces, thanks a lot. 1877 01:21:24,600 --> 01:21:26,800 You're inhuman-- you're an inhumane bunch of fucking 1878 01:21:26,900 --> 01:21:28,400 living bastards and bitches, and you're 1879 01:21:28,500 --> 01:21:30,300 going to get your asses nuked in the end. 1880 01:21:30,400 --> 01:21:32,500 And pretty soon it's coming. 1881 01:21:32,600 --> 01:21:35,100 2019, Iraq's supposed to hit you anyhow. 1882 01:21:35,100 --> 01:21:37,100 You're all going to get nuked. 1883 01:21:37,200 --> 01:21:39,300 You don't take fucking human life like this 1884 01:21:39,400 --> 01:21:42,300 and just sabotage it and rip it apart like Jesus on the cross 1885 01:21:42,400 --> 01:21:43,800 and say, thanks a lot for all the fucking 1886 01:21:43,900 --> 01:21:45,700 money I made off of ya. 1887 01:21:45,800 --> 01:21:48,500 And not care about a human being and the truth being told. 1888 01:21:48,600 --> 01:21:51,900 Now I know what Jesus was going through. 1889 01:21:52,000 --> 01:21:53,500 I've been trying to tell the truth 1890 01:21:53,600 --> 01:21:57,700 and I keep getting stepped on, concerned about if I was raped, 1891 01:21:57,800 --> 01:22:00,800 if I-- I'm not giving you m-- book and movie info. 1892 01:22:00,900 --> 01:22:02,800 I'm giving you info for investigations and stuff 1893 01:22:02,900 --> 01:22:04,400 and that's it. 1894 01:22:09,200 --> 01:22:11,500 We're going to have cut this interview, Nick. 1895 01:22:11,600 --> 01:22:15,700 I'm not going to go into anymore detail. 1896 01:22:15,800 --> 01:22:17,100 I'm leaving, I'm glad. 1897 01:22:17,200 --> 01:22:20,600 Thanks a lot society for railroading my ass. 1898 01:22:20,700 --> 01:22:24,400 OK, let's go. 1899 01:22:24,500 --> 01:22:26,000 You dirty son of a bitches. 1900 01:22:26,100 --> 01:22:29,200 Took a raped woman and sent her to-- well, you sent her to God. 1901 01:22:29,300 --> 01:22:31,400 But you're going to get your nuke someday soon. 1902 01:22:36,900 --> 01:22:39,600 NICK (OFFSCREEN): Hey, Aileen? 1903 01:22:39,700 --> 01:22:40,700 I'm sorry. 1904 01:22:40,800 --> 01:22:41,300 I'm sorry. 1905 01:22:41,400 --> 01:22:42,200 -Nice try, Nick. 1906 01:22:42,300 --> 01:22:43,300 And thanks a lot. 1907 01:22:54,800 --> 01:22:56,400 NICK BROOMFIELD: It was really pretty incredible 1908 01:22:56,500 --> 01:22:59,300 that Aileen had just sailed through the psychiatric tests 1909 01:22:59,400 --> 01:23:01,400 the day before. 1910 01:23:01,500 --> 01:23:04,300 It makes you wonder what you would have to do to fail. 1911 01:23:08,900 --> 01:23:12,100 Later that night, Dawn met Aileen for her last meal, 1912 01:23:12,200 --> 01:23:14,500 Kentucky Fried Chicken and french fries. 1913 01:23:14,500 --> 01:23:16,300 She was limited to a $20 budget. 1914 01:23:19,200 --> 01:23:24,500 -She's sorry, Nick, that she-- she didn't give you the finger. 1915 01:23:24,600 --> 01:23:26,300 She gave the media the finger, and then 1916 01:23:26,400 --> 01:23:28,000 the attorneys the finger. 1917 01:23:28,100 --> 01:23:30,800 She didn't give you the, uh, finger. 1918 01:23:30,900 --> 01:23:34,300 And she knew if she said much more that it could make 1919 01:23:34,400 --> 01:23:36,400 a-- make a difference on her execution tomorrow. 1920 01:23:36,500 --> 01:23:39,700 So she just decided not to. 1921 01:23:39,800 --> 01:23:40,900 OK? 1922 01:23:41,000 --> 01:23:42,300 NICK (OFFSCREEN): They thought-- she thought they 1923 01:23:42,400 --> 01:23:43,400 might not execute her if she said-- 1924 01:23:43,500 --> 01:23:44,500 -Yeah. 1925 01:23:44,600 --> 01:23:46,000 She's afraid-- she's afraid of something 1926 01:23:46,100 --> 01:23:49,900 jeopardizing her ex-- you know, execution in the morning. 1927 01:24:12,300 --> 01:24:13,800 OFFICER (OFFSCREEN): Keep going, ma'am! 1928 01:24:13,900 --> 01:24:16,800 Don't stop! 1929 01:24:16,900 --> 01:24:20,400 [muffled pa announcements] 1930 01:24:33,700 --> 01:24:36,400 -At 8 o'clock, time ticking away for serial killer Aileen 1931 01:24:36,500 --> 01:24:37,700 Wuornos. 1932 01:24:37,800 --> 01:24:39,800 -Her date with death set for about 90 minutes from now, 1933 01:24:39,900 --> 01:24:42,200 7's Patrick Fraser is live in Raiford 1934 01:24:42,300 --> 01:24:44,200 as her sentence is about to be carried out. 1935 01:24:44,300 --> 01:24:45,300 Good morning, Patrick. 1936 01:24:45,400 --> 01:24:46,800 -Christina, in an hour and a half 1937 01:24:46,900 --> 01:24:49,500 exactly Aileen Wuornos will be injected with a poison. 1938 01:24:49,600 --> 01:24:52,400 Within about two minutes, she will begin to stop breathing. 1939 01:24:52,500 --> 01:24:55,300 Now, it's tough to say who will be happier that she is dying, 1940 01:24:55,300 --> 01:24:57,100 the families of the victims she brutally murdered 1941 01:24:57,200 --> 01:25:00,800 or Aileen Wuornos. 1942 01:25:00,900 --> 01:25:02,500 -We did wake her up at 5:30. 1943 01:25:02,600 --> 01:25:07,800 She, uh, um, requested a towel and wash cloth 1944 01:25:07,900 --> 01:25:09,600 to wash her face and freshen up. 1945 01:25:09,700 --> 01:25:11,500 And she is very calm this morning. 1946 01:25:11,600 --> 01:25:14,900 Not-- not as talkative as she has been in the past. 1947 01:25:19,300 --> 01:25:21,100 NICK BROOMFIELD: It was hoped Aileen would confess all 1948 01:25:21,200 --> 01:25:23,900 to a priest before execution, but she remained 1949 01:25:24,000 --> 01:25:26,200 angry and defiant to the very end. 1950 01:25:26,300 --> 01:25:29,000 Aileen sent the priest packing, and then knelt down 1951 01:25:29,100 --> 01:25:31,100 and prayed for her victims, believing 1952 01:25:31,200 --> 01:25:33,700 they might be too evil to be accepted by God. 1953 01:25:33,800 --> 01:25:35,300 --talk about dying and-- 1954 01:25:35,400 --> 01:25:37,200 NICK (OFFSCREEN): She did talk about dying at all. 1955 01:25:37,300 --> 01:25:38,600 REPORTER (OFFSCREEN): What about remorse? 1956 01:25:38,700 --> 01:25:40,700 NICK (OFFSCREEN): And it was ver-- all she wanted to do 1957 01:25:40,800 --> 01:25:42,100 was talk about the police. 1958 01:25:42,200 --> 01:25:44,800 And I--I-- you know, I just formed the impression that here 1959 01:25:44,900 --> 01:25:49,200 was somebody who is-- has obviously lost her mind, 1960 01:25:49,300 --> 01:25:51,500 has totally lost touch with reality, 1961 01:25:51,600 --> 01:25:53,500 and we're executing a person who's mad. 1962 01:25:53,600 --> 01:25:55,600 And I don't really know what kind of message 1963 01:25:55,700 --> 01:25:56,900 that-- that gives. 1964 01:25:57,000 --> 01:25:58,400 I found it very disturbing. 1965 01:25:58,500 --> 01:26:02,600 [background conversations] 1966 01:26:02,700 --> 01:26:04,000 -We're going to have a briefing. 1967 01:26:04,100 --> 01:26:06,700 We're going to have a briefing then the witnesses. 1968 01:26:06,800 --> 01:26:07,900 -Is everybody ready? 1969 01:26:08,000 --> 01:26:09,400 -Good. 1970 01:26:09,500 --> 01:26:14,800 -At 9:47 this morning, the case of "The State of Florida 1971 01:26:14,900 --> 01:26:17,900 versus Aileen Wuornos" was carried out at Florida State 1972 01:26:18,000 --> 01:26:21,400 Prison in a very professional and humane manner. 1973 01:26:21,500 --> 01:26:25,400 During Aileen Wuornos' brief one-minute final statement, 1974 01:26:25,500 --> 01:26:31,100 she alluded to the fact of-- that she 1975 01:26:31,200 --> 01:26:34,600 would be sailing away with the Rock. 1976 01:26:34,700 --> 01:26:41,400 She'll be back with Jesus Christ like on "Independence Day," 1977 01:26:41,400 --> 01:26:47,500 on June 6, just like the movie, on the big mothership. 1978 01:26:47,600 --> 01:26:48,500 I'll be back. 1979 01:26:48,600 --> 01:26:49,300 I'll be back. 1980 01:26:55,200 --> 01:26:59,800 [MUSIC -- NATALIE MERCHANT, "CARNIVAL"] 153936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.