All language subtitles for Abdellatif Kechiche - (2017) Mektoub, My Love Canto Uno

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,900 --> 00:00:39,900 "GOD IS THE LIGHT OF THE WORLD." BOOK OF JOHN, 9:5 2 00:00:40,100 --> 00:00:44,600 "LIGHT UPON LIGHT. GOD GUIDES TO HIS LIGHT WHOM HE WILLS." QURAN, 24:35 3 00:01:02,900 --> 00:01:06,400 AUGUST 1994 4 00:04:39,200 --> 00:04:40,800 Your pager's a pain. 5 00:04:40,900 --> 00:04:44,600 I still have three deliveries. My mum'll kill me. I'm off. 6 00:04:59,100 --> 00:05:01,600 Stop! What about your deliveries? 7 00:05:05,100 --> 00:05:06,400 Stop! 8 00:05:11,000 --> 00:05:12,400 How's that? 9 00:05:12,500 --> 00:05:14,200 -Put that down. -I'm okay. 10 00:05:14,300 --> 00:05:18,400 -How about my feet? -Be happy I'm doing your bottom. 11 00:05:24,400 --> 00:05:25,800 Expecting someone? 12 00:05:33,900 --> 00:05:35,900 -Who is it? -No idea! 13 00:05:57,100 --> 00:05:58,400 Yes? 14 00:06:04,600 --> 00:06:05,900 Yes? 15 00:06:16,800 --> 00:06:19,300 -Ophélie! -Why are you here? 16 00:06:19,400 --> 00:06:21,300 -Is Tony here? -No. 17 00:06:21,300 --> 00:06:23,800 -I saw his moped. -What is it, Amin? 18 00:06:23,900 --> 00:06:26,700 I was passing by. I saw Tony's moped. 19 00:06:27,300 --> 00:06:29,900 -How are you? -Fine, you? 20 00:06:30,100 --> 00:06:31,400 Come. 21 00:06:33,000 --> 00:06:34,400 Tony! 22 00:06:36,500 --> 00:06:38,800 -So it was Tony. -Yes. 23 00:06:40,000 --> 00:06:41,700 -You good? -Yeah. And you? 24 00:06:41,900 --> 00:06:43,700 Come inside for a bit. 25 00:06:52,100 --> 00:06:54,500 You really scared me! 26 00:06:56,700 --> 00:06:58,700 -Why? -Why are you here? 27 00:06:59,700 --> 00:07:01,500 Why? 28 00:07:01,700 --> 00:07:04,700 I was out riding my bike on my way home. 29 00:07:09,700 --> 00:07:11,700 I didn't know you were back. 30 00:07:11,900 --> 00:07:14,500 -I got in yesterday. -Okay... cool. 31 00:07:20,500 --> 00:07:23,300 -This is my aunt's house. -Your aunt's? 32 00:07:23,500 --> 00:07:25,100 Elena's? 33 00:07:25,700 --> 00:07:28,200 I knew she lived somewhere around here. 34 00:07:28,300 --> 00:07:30,300 -She's not here? -No. 35 00:07:30,500 --> 00:07:32,500 She's in hospital. 36 00:07:32,600 --> 00:07:36,700 -Damn. What is it? -Cirrhosis. 37 00:07:37,400 --> 00:07:39,900 Hospitalised three months already. 38 00:07:41,700 --> 00:07:44,300 My mum and I visit her every day. 39 00:07:46,700 --> 00:07:49,700 It's serious, but I guess that's life. 40 00:07:50,500 --> 00:07:54,900 -Want something to drink? -Sure, whatever. 41 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 Beer. That's all I have. 42 00:08:02,000 --> 00:08:04,300 I'm glad to see you, but you scared me! 43 00:08:04,500 --> 00:08:05,600 Why? 44 00:08:05,700 --> 00:08:07,100 Because... 45 00:08:08,700 --> 00:08:10,100 Because... 46 00:08:11,200 --> 00:08:13,200 I think you know why. 47 00:08:14,600 --> 00:08:16,700 Look, I'm shaking! 48 00:08:17,300 --> 00:08:18,800 -Thanks. -Sure. 49 00:08:18,900 --> 00:08:21,400 -Something to eat? -No, thanks. 50 00:08:23,600 --> 00:08:26,500 Look how I'm shaking! My legs... 51 00:08:30,300 --> 00:08:32,800 Did you see your parents? All's well? 52 00:08:34,000 --> 00:08:36,600 -What is it? -Why change the subject? 53 00:08:37,300 --> 00:08:39,100 I don't know, I'm stressed out. 54 00:08:39,700 --> 00:08:41,600 Why did Tony leave? 55 00:08:41,700 --> 00:08:46,400 -A delivery to make? -I think so. 56 00:08:48,600 --> 00:08:51,700 I thought you were with Clément. Last I heard. 57 00:08:54,700 --> 00:08:56,400 -Yes. -Yes, what? 58 00:08:56,500 --> 00:08:59,800 -I'm with Clément. -Oh, yeah? Where is he? 59 00:08:59,900 --> 00:09:04,500 Aircraft carrier Charles de Gaulle, surveilling the skies. 60 00:09:09,100 --> 00:09:10,900 Let's talk about something else. 61 00:09:12,300 --> 00:09:15,500 -How's the farm, your folks? -Everything's fine. 62 00:09:19,700 --> 00:09:22,200 I heard you quit medical school. 63 00:09:22,300 --> 00:09:25,300 -Just after the semester began. -Why? 64 00:09:25,400 --> 00:09:28,700 I didn't like it any more. It's not what I wanted. 65 00:09:30,000 --> 00:09:31,300 Why? 66 00:09:31,500 --> 00:09:33,900 The subjects changed in my second year. 67 00:09:34,000 --> 00:09:35,900 I see my life differently. 68 00:09:37,600 --> 00:09:39,500 What are you doing now? 69 00:09:40,300 --> 00:09:42,500 I'm here... on holiday. 70 00:09:44,100 --> 00:09:46,000 I heard you're still writing. 71 00:09:46,100 --> 00:09:50,400 I finished a script. I sent it to some producers in Paris. 72 00:09:51,100 --> 00:09:53,600 -Waiting to hear back? -As usual. 73 00:09:54,300 --> 00:09:56,500 Lots of waiting! Sounds cool. 74 00:09:56,600 --> 00:09:58,500 How long are you staying? 75 00:09:58,600 --> 00:10:00,300 I don't know, a month or two. 76 00:10:00,700 --> 00:10:03,100 Maybe three. Depends if I hear back. 77 00:10:03,200 --> 00:10:05,400 If I have to go back to Paris. 78 00:10:13,200 --> 00:10:15,600 Your brothers and sisters are okay? 79 00:10:16,500 --> 00:10:20,700 My sister's getting a divorce. She's living back home. 80 00:10:21,200 --> 00:10:23,900 She has a custody hearing for her son. 81 00:10:24,400 --> 00:10:26,700 -We've known happier times. -I see. 82 00:10:27,700 --> 00:10:29,000 That's life. 83 00:10:29,700 --> 00:10:31,700 -Your brothers? -They're okay. 84 00:10:31,900 --> 00:10:35,300 Remember, Martin took an exam to be a policeman? 85 00:10:36,300 --> 00:10:38,200 -He passed it. -Cool. 86 00:10:38,700 --> 00:10:41,100 Alexis doesn't know what he wants to be. 87 00:10:41,200 --> 00:10:46,000 Either a parachutist or a policeman. I forget... 88 00:10:46,100 --> 00:10:48,700 Both are into order and discipline. 89 00:10:49,300 --> 00:10:51,100 Like you, order and discipline. 90 00:10:51,200 --> 00:10:52,700 You got it! 91 00:10:53,300 --> 00:10:55,200 I wonder if I'm their sister! 92 00:11:00,700 --> 00:11:02,100 Want some? 93 00:11:02,200 --> 00:11:04,800 -From your farm? -Obviously. 94 00:11:08,000 --> 00:11:10,300 -What? -Nothing. 95 00:11:10,400 --> 00:11:11,900 Out with it. 96 00:11:14,200 --> 00:11:16,700 Clément should surveil something else. 97 00:11:18,100 --> 00:11:19,900 Very funny. 98 00:11:32,100 --> 00:11:35,300 -Buying me with strawberries? -Not at all. 99 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 Since when are you seeing Tony? 100 00:11:41,100 --> 00:11:43,600 -What? -How long has it been? 101 00:11:48,900 --> 00:11:51,300 It began four years ago. 102 00:11:52,600 --> 00:11:54,700 I say "began" because... 103 00:11:56,300 --> 00:11:59,500 it's not like we've been together for four years. 104 00:12:02,100 --> 00:12:04,700 We've been seeing each other for four years. 105 00:12:08,400 --> 00:12:09,900 Four years. 106 00:12:11,200 --> 00:12:12,500 So... 107 00:12:13,400 --> 00:12:15,700 it's not nothing. 108 00:12:20,700 --> 00:12:22,200 But it's... 109 00:12:24,400 --> 00:12:25,800 I don't know. 110 00:12:25,900 --> 00:12:29,700 -You weren't getting married? -Yes... we are. 111 00:12:29,800 --> 00:12:32,000 -It's still on? -I think so. 112 00:12:32,500 --> 00:12:34,500 Yes, it's still on. 113 00:12:38,700 --> 00:12:42,100 -It's complicated. -I see. 114 00:12:44,100 --> 00:12:46,200 You'll keep it to yourself? 115 00:12:48,300 --> 00:12:50,900 I don't know if you'll mention it to Tony... 116 00:12:52,300 --> 00:12:54,200 No, he never told me... 117 00:12:56,000 --> 00:12:58,100 He never told me. 118 00:12:59,000 --> 00:13:01,300 And neither did you. 119 00:13:01,500 --> 00:13:02,900 I know. 120 00:13:31,100 --> 00:13:34,700 -Still doing photography? -I'd like to start again. 121 00:13:34,800 --> 00:13:36,300 I bet... 122 00:13:36,400 --> 00:13:40,000 Not me! That's over. It was so boring. 123 00:13:40,100 --> 00:13:43,100 You pose while pretending to be uncomfortable. 124 00:13:43,200 --> 00:13:44,600 Not at all. 125 00:13:45,100 --> 00:13:46,900 -Look. -I'm not posing! 126 00:13:47,100 --> 00:13:48,500 Move back a bit. 127 00:13:49,200 --> 00:13:50,700 I'm kidding. 128 00:13:54,300 --> 00:13:55,800 All done. 129 00:13:55,900 --> 00:13:58,700 -Remember the pictures we took? -You bet. 130 00:14:01,200 --> 00:14:03,100 You never showed them to me. 131 00:14:03,500 --> 00:14:06,100 My mum redid my room and left them on my desk. 132 00:14:06,300 --> 00:14:08,000 It's time to show me. 133 00:14:08,100 --> 00:14:11,000 Should I go look in your house on your desk? 134 00:14:12,000 --> 00:14:13,900 I'll come over, but... 135 00:14:14,000 --> 00:14:16,900 -We'll take others. -Oh, yeah? 136 00:14:19,000 --> 00:14:21,000 If you're more of a pro. 137 00:14:21,600 --> 00:14:25,100 If I pose again for four hours for one picture-- 138 00:14:25,200 --> 00:14:27,700 -You liked it a lot. -A real lot! 139 00:14:28,900 --> 00:14:30,800 What fun. No, it was cool. 140 00:14:31,400 --> 00:14:32,800 But still... 141 00:14:33,600 --> 00:14:37,000 I'll be faster... I've gotten better. 142 00:14:37,500 --> 00:14:39,400 Take any pictures in Paris? 143 00:14:40,100 --> 00:14:41,500 I've taken a lot. 144 00:14:41,700 --> 00:14:44,700 -I'm busy now, but I took lots. -Cool. 145 00:14:45,600 --> 00:14:47,200 You'll show me? 146 00:14:48,500 --> 00:14:52,200 -You obviously don't want to show them. -I do! 147 00:14:55,800 --> 00:14:57,800 Got a girlfriend there? 148 00:14:57,900 --> 00:15:00,900 A girlfriend in Paris? Take pictures of her? 149 00:15:01,600 --> 00:15:02,900 No. 150 00:15:03,000 --> 00:15:06,300 -No pictures or no girlfriend? -Neither. 151 00:15:06,500 --> 00:15:09,000 I see your smile. Give me a break. 152 00:15:09,100 --> 00:15:12,700 I know some girls at the restaurant... 153 00:15:13,300 --> 00:15:15,200 Co-workers. That's all. 154 00:15:15,800 --> 00:15:17,900 That's all. Nothing official. 155 00:15:19,300 --> 00:15:20,900 Just semi-official. 156 00:15:22,400 --> 00:15:23,900 A little like you. 157 00:15:24,900 --> 00:15:27,300 Come on. 158 00:15:46,500 --> 00:15:48,500 -You've changed. -Really? 159 00:15:50,300 --> 00:15:52,200 -You're taller. -Nonsense! 160 00:15:52,300 --> 00:15:53,900 Really. 161 00:15:54,100 --> 00:15:56,700 -Think so? -You're almost handsome. 162 00:15:56,800 --> 00:15:58,700 I'll take that as a compliment. 163 00:16:02,300 --> 00:16:04,700 -Help me. -Do I make you nervous? 164 00:16:05,300 --> 00:16:07,700 -You can say so. -I'm still shaking. 165 00:16:10,700 --> 00:16:12,100 Stay still. 166 00:16:20,100 --> 00:16:21,400 Done? 167 00:16:24,000 --> 00:16:25,600 Let's get going. 168 00:16:34,400 --> 00:16:35,700 Wait... 169 00:16:35,900 --> 00:16:37,600 I'll go out first. 170 00:16:42,700 --> 00:16:44,500 It's fine. Come on. 171 00:16:45,300 --> 00:16:47,100 -Can I? -Yes. 172 00:16:52,600 --> 00:16:54,700 You came by bike? 173 00:16:55,800 --> 00:16:58,700 It's beautiful here. I should bring a camera. 174 00:16:58,800 --> 00:17:00,700 I bought a new one. 175 00:17:00,800 --> 00:17:02,600 It's worth it. 176 00:17:05,100 --> 00:17:08,000 -Do you ride a bike in Paris? -No... 177 00:17:08,500 --> 00:17:11,900 I don't even have one. I take the Metro. 178 00:17:14,300 --> 00:17:16,500 And the Metro... and the Metro... 179 00:17:17,900 --> 00:17:19,800 And the Metro and the Metro? 180 00:17:20,700 --> 00:17:23,200 -You live in the Metro? -Sort of. 181 00:17:24,200 --> 00:17:26,900 -You shouldn't have left. -Yeah, but... 182 00:17:33,500 --> 00:17:35,700 Don't you like living there? 183 00:17:35,800 --> 00:17:37,500 Look at that! 184 00:17:38,500 --> 00:17:39,900 True. 185 00:17:40,600 --> 00:17:43,100 When it's your routine, it gets boring. 186 00:17:44,100 --> 00:17:46,300 Impossible to get bored of this. 187 00:17:46,400 --> 00:17:50,000 Routines make everything boring. I'd like to see Paris. 188 00:17:50,100 --> 00:17:53,400 If I go back for a meeting, come along for a visit. 189 00:17:53,500 --> 00:17:54,900 Really? 190 00:17:56,100 --> 00:17:59,100 A statue at Place de la Nation reminds me of you. 191 00:17:59,200 --> 00:18:00,900 -Why? -You'll see... 192 00:18:01,000 --> 00:18:02,800 -Tell me why. -You'll see. 193 00:18:18,600 --> 00:18:21,100 Turn around. Discreetly... 194 00:18:21,700 --> 00:18:23,100 I mean it. 195 00:18:27,700 --> 00:18:29,200 -Right, huh? -Yeah. 196 00:18:34,300 --> 00:18:35,600 Hey. 197 00:18:36,700 --> 00:18:38,600 Mind if we sit here? 198 00:18:39,800 --> 00:18:42,300 -We usually sit here. -Really? 199 00:18:43,100 --> 00:18:47,100 -It's our spot. -And do people often take your spot? 200 00:18:47,200 --> 00:18:51,100 It's not exactly our spot, but usually we sit here. 201 00:18:52,000 --> 00:18:55,000 Come on... This is my cousin Amin. 202 00:18:57,700 --> 00:18:59,900 -And your names? -I'm Charlotte. 203 00:19:00,400 --> 00:19:02,900 They talk in unison. 204 00:19:03,900 --> 00:19:05,300 -And you? -Céline. 205 00:19:06,200 --> 00:19:09,300 -This is Tony, my cousin. -That's me. 206 00:19:10,300 --> 00:19:11,700 You two from here? 207 00:19:12,200 --> 00:19:14,600 No, from Nice. And you? 208 00:19:15,100 --> 00:19:16,900 Yes, from around here. 209 00:19:18,200 --> 00:19:19,900 You're on holiday? 210 00:19:21,000 --> 00:19:24,300 -Staying here long? -Two weeks. 211 00:19:24,500 --> 00:19:25,900 More or less. 212 00:19:29,200 --> 00:19:30,700 You rented a place? 213 00:19:30,800 --> 00:19:33,300 -We're at my grandma's. -Your grandma's. 214 00:19:33,400 --> 00:19:34,800 Yes. 215 00:19:35,800 --> 00:19:38,900 -What's so funny? -No idea. You're funny. 216 00:19:40,500 --> 00:19:42,400 What do you do? 217 00:19:42,500 --> 00:19:44,100 I manage some businesses. 218 00:19:44,200 --> 00:19:45,900 -Manage businesses? -Restaurants. 219 00:19:46,000 --> 00:19:48,800 Because "manage businesses" sounds strange. 220 00:19:48,900 --> 00:19:50,900 Two restaurants here, two in Tunisia. 221 00:19:51,400 --> 00:19:54,200 Really? No way. Where in Tunisia? 222 00:19:54,300 --> 00:19:57,800 In Hammamet. You know it? 223 00:19:57,900 --> 00:19:59,500 Not Hammamet. Tunisia, yes. 224 00:19:59,700 --> 00:20:02,700 -You've been? -Two years ago with my parents. 225 00:20:02,900 --> 00:20:06,500 -Where did you go? -Sousse, Tunis and Djerba. 226 00:20:06,600 --> 00:20:09,200 -We may be going soon. -I hope. 227 00:20:09,300 --> 00:20:11,500 -Hammamet? -Yeah, my dad's place. 228 00:20:11,700 --> 00:20:14,300 -He lives there? -Seeing to the restaurants. 229 00:20:14,800 --> 00:20:18,900 -While you manage the ones here? -The ones here and there. 230 00:20:19,000 --> 00:20:20,800 You manage four restaurants. 231 00:20:20,900 --> 00:20:22,500 -You're... -The manager. 232 00:20:22,600 --> 00:20:24,400 I see. Well, excuse me! 233 00:20:24,500 --> 00:20:26,200 And what do you do? 234 00:20:26,300 --> 00:20:28,200 I'm in business school. 235 00:20:28,700 --> 00:20:30,100 Dance school. 236 00:20:30,300 --> 00:20:32,000 That's nice. 237 00:20:32,600 --> 00:20:35,900 -My cousin moved to Paris. -For medical school. 238 00:20:36,000 --> 00:20:38,600 And he writes scripts. Science fiction. 239 00:20:39,700 --> 00:20:42,000 The last one was science fiction. 240 00:20:42,100 --> 00:20:44,200 What's it about? 241 00:20:47,300 --> 00:20:50,200 -Don't you want to tell us? -It's something... 242 00:20:51,200 --> 00:20:53,200 It takes place on Earth in the future. 243 00:20:53,700 --> 00:20:56,600 Like in 2020, 2022, around then. 244 00:20:57,900 --> 00:21:01,500 People live among robots that look like humans. 245 00:21:02,700 --> 00:21:05,900 There's a love story between a man and a woman robot. 246 00:21:06,000 --> 00:21:08,300 -A pretty woman robot. -How cute. 247 00:21:11,100 --> 00:21:12,600 Do you like movies? 248 00:21:13,100 --> 00:21:14,500 Yeah, a lot. 249 00:21:14,600 --> 00:21:18,300 -Stars come to the restaurant. -Really? 250 00:21:19,300 --> 00:21:21,500 -So it's well-known. -Totally! 251 00:21:22,200 --> 00:21:25,600 It's the Hammamet Sun. Don't know it? 252 00:21:26,500 --> 00:21:28,300 -Hammamet Sun. -I know it. 253 00:21:28,500 --> 00:21:30,500 -Really? -I went with my grandma. 254 00:21:30,600 --> 00:21:32,600 -Any good? -It was good. 255 00:21:33,500 --> 00:21:35,300 -Did you eat well? -Yes. 256 00:21:35,400 --> 00:21:37,300 -You enjoyed yourself? -A lot. 257 00:21:37,400 --> 00:21:39,200 See any stars? 258 00:21:39,300 --> 00:21:40,900 I didn't notice anyone. 259 00:21:41,000 --> 00:21:44,500 We get Jessica Paterson from Flames of Passion. 260 00:21:44,600 --> 00:21:47,000 She and her husband live nearby. 261 00:21:48,400 --> 00:21:50,400 Aldo Maccione comes, too. 262 00:21:52,400 --> 00:21:55,000 You don't know Aldo Maccione? 263 00:21:55,100 --> 00:21:56,500 -Who? -Aldo Maccione. 264 00:21:57,100 --> 00:21:58,600 The Class. 265 00:21:59,700 --> 00:22:01,800 -Don't know him? -Who is he? 266 00:22:02,700 --> 00:22:04,300 A really famous actor. 267 00:22:04,400 --> 00:22:06,200 I don't know him. 268 00:22:06,300 --> 00:22:09,100 -You don't know The Class? -Is that a movie? 269 00:22:09,200 --> 00:22:13,100 A way of walking. He does it in every movie. 270 00:22:13,200 --> 00:22:14,200 The Class? 271 00:22:14,300 --> 00:22:16,900 -He created a walk? -A gait. 272 00:22:17,000 --> 00:22:18,700 Go on, show us. 273 00:22:18,800 --> 00:22:20,900 -Want to see? -Yeah, show us. 274 00:22:21,500 --> 00:22:24,100 Give a demonstration. Maybe we even know it. 275 00:22:25,200 --> 00:22:27,000 He starts like this... 276 00:22:27,600 --> 00:22:29,300 then takes little steps. 277 00:22:29,400 --> 00:22:32,100 With a little hop? I know that hop. 278 00:22:34,200 --> 00:22:35,500 "Aldo The Class." 279 00:22:36,100 --> 00:22:39,100 Like this. Look, backwards, too. 280 00:22:40,100 --> 00:22:42,300 Never saw it? 281 00:22:43,600 --> 00:22:45,500 You don't know him? 282 00:22:48,500 --> 00:22:51,200 -Have you been swimming yet? -Yes, we have. 283 00:22:51,700 --> 00:22:53,600 -How's the water? -Excellent. 284 00:22:54,600 --> 00:22:56,800 -Let's all go swimming. -Sure. 285 00:22:59,000 --> 00:23:00,900 -Coming? -I'll put on lotion. 286 00:23:01,000 --> 00:23:03,000 I'll be right there. 287 00:23:09,600 --> 00:23:13,300 -Already? -Already holding hands! 288 00:23:14,800 --> 00:23:16,400 They look happy. 289 00:23:21,300 --> 00:23:23,100 I hope so. 290 00:23:23,300 --> 00:23:25,200 Want some? 291 00:23:31,700 --> 00:23:35,300 -You want to be a dance teacher? -No, a dancer. 292 00:23:35,400 --> 00:23:37,000 A dancer, okay... 293 00:23:37,500 --> 00:23:39,900 With a band? In a company? 294 00:23:40,000 --> 00:23:41,700 Cabaret and in a company. 295 00:23:41,800 --> 00:23:45,100 -Come to Paris. They're all over. -Right. 296 00:23:45,500 --> 00:23:47,600 Aren't the best cabarets in Paris? 297 00:23:47,700 --> 00:23:49,300 It's famous for them. 298 00:23:50,600 --> 00:23:53,900 -I don't know Paris well. -I could show you around. 299 00:23:57,300 --> 00:23:59,900 All right? Careful, I won't forget it! 300 00:24:00,500 --> 00:24:02,200 I hope not. 301 00:24:06,200 --> 00:24:09,600 -You've never been to Paris? -Just a few times. 302 00:24:10,200 --> 00:24:13,400 -I did the museums. -There are great museums! 303 00:24:13,900 --> 00:24:16,700 Louvre, Musée d'Orsay, lots of good ones. 304 00:24:17,400 --> 00:24:19,200 Paris is beautiful. Unusual. 305 00:24:19,300 --> 00:24:21,200 You can get great shots. 306 00:24:21,300 --> 00:24:25,000 -You're a photographer, too? -I take pictures. I like that. 307 00:24:28,100 --> 00:24:30,700 -I never photographed a dancer. -Really? 308 00:24:31,800 --> 00:24:33,700 -How about it? -A picture of me? 309 00:24:33,800 --> 00:24:36,100 -I'm not photogenic. -Really? 310 00:24:36,200 --> 00:24:39,300 -But you dance well? -A photo won't show dance. 311 00:24:39,500 --> 00:24:41,000 You don't know. 312 00:24:41,100 --> 00:24:46,300 A photo says a lot. It's not just a moment, especially with dance. 313 00:24:46,800 --> 00:24:50,100 With a posture, a gesture, you can do a lot. 314 00:24:50,900 --> 00:24:52,300 Okay, then. 315 00:24:52,400 --> 00:24:54,100 -Yeah? -Sure. 316 00:24:54,200 --> 00:24:56,900 -If you show me around Paris. -I'd love to. 317 00:24:57,700 --> 00:24:59,100 Give and take. 318 00:25:02,500 --> 00:25:04,500 Where are those two? 319 00:25:04,700 --> 00:25:06,800 -You see them? -I don't. 320 00:25:06,900 --> 00:25:08,200 There they are. 321 00:25:09,400 --> 00:25:11,500 That Charlotte wastes no time. 322 00:25:12,700 --> 00:25:14,800 -It's her. -It's your cousin. 323 00:25:15,800 --> 00:25:17,800 No way, she's not like that. 324 00:25:20,100 --> 00:25:22,400 -But she's receptive. -Very true. 325 00:25:36,300 --> 00:25:39,100 Let's go in before they get into trouble. 326 00:25:40,900 --> 00:25:43,100 Us being there won't change much. 327 00:25:43,200 --> 00:25:44,700 For sure. 328 00:26:03,600 --> 00:26:05,200 That was luck! 329 00:26:05,900 --> 00:26:07,300 Hey, guys! 330 00:26:08,400 --> 00:26:11,900 -Hey, Uncle. -How's my nephew? 331 00:26:12,000 --> 00:26:13,300 Aimé! 332 00:26:14,300 --> 00:26:16,300 Always in such good company. 333 00:26:19,700 --> 00:26:21,200 Hi there, girls. 334 00:26:21,300 --> 00:26:25,200 I'll introduce you... Charlotte. Uncle Kamel. 335 00:26:25,300 --> 00:26:26,700 Céline. 336 00:26:28,200 --> 00:26:31,200 -Aimé, nice to meet you. -He's a family friend. 337 00:26:31,700 --> 00:26:34,500 -You're not locals. -We're going to eat. 338 00:26:35,000 --> 00:26:36,800 Couscous, now? 339 00:26:36,900 --> 00:26:39,100 The couscous isn't ready yet. 340 00:26:39,300 --> 00:26:41,100 I'll show them the restaurant. 341 00:26:41,200 --> 00:26:43,900 Have a drink first, then go eat. 342 00:26:44,700 --> 00:26:46,900 -We'll eat with you. -Meet us there. 343 00:26:47,000 --> 00:26:50,200 -But it isn't ready. -Meet us there later. 344 00:26:50,300 --> 00:26:52,300 Come in or I'll come out. 345 00:26:52,500 --> 00:26:55,700 -No need to come out. -No need? Here I come. 346 00:26:57,500 --> 00:26:59,500 My uncle's some character. 347 00:27:00,200 --> 00:27:03,700 Do I have the plague? Come and have a drink. 348 00:27:03,900 --> 00:27:05,400 -Come on. -Some rosé. 349 00:27:06,700 --> 00:27:08,700 It's not you two I want. 350 00:27:09,700 --> 00:27:11,000 She wants to come. 351 00:27:11,100 --> 00:27:14,100 See, I'm a thief but I only steal hearts! 352 00:27:15,700 --> 00:27:18,100 -You shy or what? -Not at all. 353 00:27:18,500 --> 00:27:20,900 Pour some drinks for my friends. 354 00:27:21,100 --> 00:27:23,500 -What'll it be? -I'm good. 355 00:27:23,600 --> 00:27:25,600 Something with mint. 356 00:27:28,100 --> 00:27:30,300 Gin fizz for her. Rosé for me. 357 00:27:32,100 --> 00:27:34,300 And something with mint. 358 00:27:35,000 --> 00:27:38,600 -Things good? -They're fine. They seem to like Sète. 359 00:27:38,700 --> 00:27:40,600 We met today at the beach. 360 00:27:41,500 --> 00:27:43,700 You're with two nice guys. 361 00:27:43,800 --> 00:27:45,000 The best. 362 00:27:46,300 --> 00:27:48,600 They're hot as hell! 363 00:27:48,700 --> 00:27:52,300 -He said you're gorgeous. -Exactly! Watch out. 364 00:27:53,000 --> 00:27:54,500 -You good, Céline? -Fine. 365 00:27:54,700 --> 00:27:56,800 -Can I look at-- -At what? 366 00:27:56,900 --> 00:27:59,900 I know someone who'd like to paint your body. 367 00:28:00,100 --> 00:28:01,800 -Who? -His father. 368 00:28:01,900 --> 00:28:05,300 -A real artist. -My dad paints. 369 00:28:05,400 --> 00:28:06,800 Her, too. 370 00:28:06,900 --> 00:28:08,400 You didn't tell me. 371 00:28:09,700 --> 00:28:10,900 He'll have a blast. 372 00:28:11,100 --> 00:28:12,900 So you're going to Hammamet? 373 00:28:13,600 --> 00:28:16,500 He told you about Hammamet? Gorgeous. 374 00:28:16,600 --> 00:28:19,900 Bring a toothbrush. We have everything else. 375 00:28:20,000 --> 00:28:21,500 All right. 376 00:28:21,600 --> 00:28:24,000 Pool, amazing villa... Total holiday. 377 00:28:24,100 --> 00:28:25,200 Shisha, mint tea. 378 00:28:25,600 --> 00:28:27,100 Exactly! 379 00:28:27,200 --> 00:28:30,200 I told her about dad. She'll never want to leave. 380 00:28:30,700 --> 00:28:32,700 Trust me, she'll come back. 381 00:28:32,900 --> 00:28:34,400 Yeah, but she'll be hooked. 382 00:28:35,800 --> 00:28:37,400 Where's your drink? 383 00:28:38,200 --> 00:28:39,800 This is for you. 384 00:28:40,900 --> 00:28:44,000 -And where's mine? -You can drink later. 385 00:28:44,100 --> 00:28:45,900 So business is good? 386 00:28:46,000 --> 00:28:48,100 Very. I'm proud of you. 387 00:28:48,200 --> 00:28:50,500 Damn good manager! 388 00:28:51,200 --> 00:28:53,600 He manages all the restaurants. 389 00:28:53,700 --> 00:28:56,100 -Yeah, he told us. -The boss! 390 00:28:56,200 --> 00:28:57,700 I manage the bar, too. 391 00:28:57,800 --> 00:29:01,300 Who's the future, if not you? He's an artist, as you know. 392 00:29:01,800 --> 00:29:04,300 -Did he tell you his plans? -He did. 393 00:29:04,800 --> 00:29:07,600 Heavy stuff. He's the pride of the family. 394 00:29:07,700 --> 00:29:10,000 Has he taken your picture yet? 395 00:29:11,000 --> 00:29:12,400 Ask him to. 396 00:29:13,600 --> 00:29:15,600 You're going for couscous? 397 00:29:16,900 --> 00:29:19,900 How about couscous with my nephew and me? 398 00:29:22,100 --> 00:29:25,300 -She didn't get it. -Not everyone's seen it. 399 00:29:25,500 --> 00:29:27,300 Never saw Scarface? 400 00:29:27,700 --> 00:29:31,400 No way! She's so cute! 401 00:29:33,700 --> 00:29:35,600 -See you later? -Later, go on. 402 00:29:35,700 --> 00:29:38,000 -We may come later. -We'll be there. 403 00:29:38,700 --> 00:29:39,800 Bye, Charlotte. 404 00:29:40,500 --> 00:29:41,800 Chez Maryse. 405 00:29:47,600 --> 00:29:50,300 Céline, you stole my heart. I swear. 406 00:29:50,500 --> 00:29:52,400 Enjoy dinner, girls. 407 00:29:54,000 --> 00:29:55,300 One more time. 408 00:29:59,600 --> 00:30:03,000 -Great arse. -I'm in love. Don't talk like that! 409 00:30:09,600 --> 00:30:11,600 Good evening, ladies and gentlemen. 410 00:30:12,900 --> 00:30:15,700 The decor is typically Tunisian. 411 00:30:16,300 --> 00:30:17,400 Camels... 412 00:30:19,700 --> 00:30:22,200 The port of Hammamet, 13th century. 413 00:30:22,300 --> 00:30:24,700 Prettier in real life, sunset on the sea. 414 00:30:25,700 --> 00:30:28,300 At sunset, it'll blow you away. 415 00:30:28,900 --> 00:30:30,400 You're coming anyway. 416 00:30:30,500 --> 00:30:32,200 -Sounds great. -You'll see. 417 00:30:32,300 --> 00:30:33,800 Why the smile? 418 00:30:37,000 --> 00:30:38,700 Good evening, girls. 419 00:30:38,800 --> 00:30:40,100 You okay? 420 00:30:41,100 --> 00:30:42,500 Nice to meet you. 421 00:30:46,900 --> 00:30:48,300 You're eating here? 422 00:30:49,400 --> 00:30:52,500 -On the terrace? -Outside, it's crowded here. 423 00:30:52,900 --> 00:30:54,600 That's my mum. 424 00:30:55,900 --> 00:30:57,300 She's beautiful. 425 00:30:58,700 --> 00:31:00,700 It's you who's beautiful! 426 00:31:03,900 --> 00:31:05,500 Was I too loud? 427 00:31:06,500 --> 00:31:09,900 Mum! This is Charlotte, a friend. 428 00:31:10,900 --> 00:31:13,100 My mother Hatika, my sister Lamia. 429 00:31:16,300 --> 00:31:18,100 We'll go and sit outside. 430 00:31:19,300 --> 00:31:21,500 That's the actor I mentioned. 431 00:31:22,200 --> 00:31:24,500 And beside him, take a good look. 432 00:31:24,700 --> 00:31:26,500 No family resemblance? 433 00:31:27,700 --> 00:31:29,800 -Your father? -Exactly. 434 00:31:29,900 --> 00:31:32,900 He did a film in Hammamet and came to the house. 435 00:31:33,100 --> 00:31:35,700 -You see how he'll look. -Right! 436 00:31:35,800 --> 00:31:38,500 -My brother's handsome. -Yes. 437 00:31:38,600 --> 00:31:41,400 He did the Maccione walk? 438 00:31:41,500 --> 00:31:43,800 He did it. It's his big thing. 439 00:31:43,900 --> 00:31:46,300 Isabelle Adjani. Obviously. 440 00:31:46,400 --> 00:31:49,700 And that's Jessica Paterson, from that series... 441 00:31:50,700 --> 00:31:53,500 Her husband Jack, the producer. Our mayor. 442 00:31:54,600 --> 00:31:56,300 Your brother... 443 00:31:56,400 --> 00:31:58,300 He gave you the whole story. 444 00:31:59,100 --> 00:32:01,100 Now it's a Chinese restaurant! 445 00:32:01,200 --> 00:32:04,000 Not Chinese, Vietnamese. Very different. 446 00:32:04,100 --> 00:32:06,100 He's really out to impress you. 447 00:32:06,300 --> 00:32:08,200 It's too much for me! 448 00:32:08,300 --> 00:32:11,900 Auntie, can I show them the kitchen? Real quick. 449 00:32:12,000 --> 00:32:13,900 Just a peek backstage. 450 00:32:14,000 --> 00:32:17,600 Don't take two pretty girls into the kitchen! 451 00:32:17,700 --> 00:32:19,700 It's also a matter of hygiene. 452 00:32:19,900 --> 00:32:21,300 You see? 453 00:32:23,000 --> 00:32:25,800 My uncle, Auntie's husband. 454 00:32:25,900 --> 00:32:27,700 Amin's father. 455 00:32:27,900 --> 00:32:29,100 Exactly. 456 00:32:30,200 --> 00:32:33,400 He's my mum's cousin. It took me a while, too. 457 00:32:34,400 --> 00:32:35,900 We'll serve you outside. 458 00:32:39,900 --> 00:32:43,600 You can choose between Tunisian and Asian. 459 00:32:43,700 --> 00:32:44,900 Hey, kids! 460 00:32:45,100 --> 00:32:47,100 -Table free? -It's yours. 461 00:32:47,200 --> 00:32:49,200 Cool, that's perfect. 462 00:32:49,300 --> 00:32:51,500 Great. We'll sit here. 463 00:32:51,700 --> 00:32:54,800 -Perfect. -Can we get menus? 464 00:32:55,900 --> 00:32:57,900 Tony, can you come here? 465 00:32:58,000 --> 00:33:00,000 Just for a sec. 466 00:33:00,100 --> 00:33:01,500 Be cool. 467 00:33:02,600 --> 00:33:05,700 He's with two pretty girls. 468 00:33:05,800 --> 00:33:07,400 Cute, aren't they? 469 00:33:07,500 --> 00:33:09,400 Yes, very pretty. 470 00:33:11,500 --> 00:33:14,100 -Lecture time, Tony. -Why that face? 471 00:33:14,200 --> 00:33:17,200 -Where were you all day? -With Amin at the beach. 472 00:33:17,300 --> 00:33:20,400 -You're supposed to work. -You go too far. 473 00:33:20,500 --> 00:33:22,500 We're eating. It's a restaurant. 474 00:33:23,300 --> 00:33:25,400 We just met them. 475 00:33:25,500 --> 00:33:27,500 You just swagger in-- 476 00:33:27,600 --> 00:33:30,500 You like blondes? I didn't know. 477 00:33:30,600 --> 00:33:32,200 You're over me! 478 00:33:33,300 --> 00:33:34,900 I'll come tomorrow at 7:30. 479 00:33:35,100 --> 00:33:39,700 Tony, you should've called. We couldn't deliver! 480 00:33:39,800 --> 00:33:43,300 -Amin is here. -We had to wing it at the last minute. 481 00:33:43,400 --> 00:33:45,600 -Just tell us. -Tomorrow 7:30 a.m. 482 00:33:45,700 --> 00:33:47,300 Don't leave us hanging. 483 00:33:48,900 --> 00:33:49,900 Hey, there. 484 00:33:50,800 --> 00:33:52,700 -Is all well? -Yes, fine. 485 00:33:52,900 --> 00:33:56,000 -You look lost. -Not at all. 486 00:33:56,100 --> 00:33:58,900 -What are you doing? -Reading the menu. 487 00:34:05,500 --> 00:34:06,800 Sorry. 488 00:34:06,900 --> 00:34:09,600 Perfect. Sit with us. 489 00:34:09,700 --> 00:34:12,900 -We're with Amin and Tony. -Tony's my cousin. 490 00:34:13,500 --> 00:34:15,600 At least you won't be alone. 491 00:34:19,900 --> 00:34:21,900 Come and meet... Melinda. 492 00:34:22,300 --> 00:34:23,700 And Thomas. 493 00:34:23,800 --> 00:34:26,000 -Your name? -Céline. 494 00:34:26,100 --> 00:34:27,500 I'm Charlotte. 495 00:34:32,300 --> 00:34:34,400 -I didn't introduce myself. -True. 496 00:34:34,500 --> 00:34:35,700 Joe... 497 00:34:42,900 --> 00:34:46,000 -You're not from here? -No, from Nice. 498 00:34:48,700 --> 00:34:50,600 You left them alone, so... 499 00:34:50,700 --> 00:34:52,800 We're keeping them company. 500 00:34:52,900 --> 00:34:54,800 What are you up to? 501 00:34:55,600 --> 00:34:56,900 Why are you here? 502 00:34:57,000 --> 00:34:58,900 -Not at home? -Never. 503 00:35:01,400 --> 00:35:02,700 Things good? 504 00:35:05,000 --> 00:35:08,200 Be careful, watch out. This one's a thug. 505 00:35:08,300 --> 00:35:10,200 Stop, we're family. 506 00:35:10,300 --> 00:35:12,900 Not at all. I'm not with you. 507 00:35:13,000 --> 00:35:14,500 Want a drink? 508 00:35:14,600 --> 00:35:16,500 -Where? -Over there. 509 00:35:17,200 --> 00:35:19,900 Chez Maryse. Music, dancing, drinks. 510 00:35:20,000 --> 00:35:21,100 You can eat after. 511 00:35:21,200 --> 00:35:23,500 -We can dance? -You like dancing? 512 00:35:23,600 --> 00:35:25,500 Céline, you want to stay? 513 00:35:26,100 --> 00:35:28,100 Céline wants to dance with me. 514 00:35:29,900 --> 00:35:31,700 We'll dance, then see. 515 00:35:31,900 --> 00:35:34,800 -There? -Across the street. 516 00:35:34,900 --> 00:35:37,100 -You like dancing, too? -I do. 517 00:35:37,200 --> 00:35:39,100 -Something in common. -Why? 518 00:35:39,200 --> 00:35:42,500 I love dancing. I don't dance well, but I love it. 519 00:35:43,600 --> 00:35:45,500 Show me how good you are. 520 00:35:45,600 --> 00:35:47,000 We'll see. 521 00:35:47,100 --> 00:35:48,500 What do you want? 522 00:35:54,900 --> 00:35:56,000 How's life? 523 00:35:56,900 --> 00:35:58,000 Cool. And you? 524 00:36:00,900 --> 00:36:03,200 Now we see your dance skills? 525 00:36:08,200 --> 00:36:10,500 -Ignoring me? -I didn't see you. 526 00:36:13,200 --> 00:36:14,600 Céline, Ophélie. 527 00:36:23,000 --> 00:36:24,200 Let's dance. 528 00:36:24,300 --> 00:36:26,300 -How are you? -Good. And you? 529 00:36:27,600 --> 00:36:29,700 Ophélie is a childhood friend. 530 00:36:31,900 --> 00:36:33,200 I'll get drinks. 531 00:36:33,300 --> 00:36:35,300 I'm no dancer, but I get by. 532 00:36:35,400 --> 00:36:36,600 Come, Charlotte! 533 00:36:38,200 --> 00:36:40,000 How about a drink? 534 00:36:42,900 --> 00:36:45,100 -Nothing? -No, I'm fine. 535 00:36:46,000 --> 00:36:47,400 What'll it be? 536 00:36:50,300 --> 00:36:52,400 -Cool place. -Yeah, it's great. 537 00:36:52,500 --> 00:36:54,400 Can you order for me? 538 00:36:54,500 --> 00:36:56,100 Do you know this one? 539 00:37:03,400 --> 00:37:05,100 Can I steal her? 540 00:37:06,900 --> 00:37:08,700 Show me your moves. 541 00:37:13,400 --> 00:37:15,500 No, don't try to do it like me. 542 00:37:15,600 --> 00:37:17,100 It's more... 543 00:37:17,200 --> 00:37:19,300 -The hips. -Women do their hips. 544 00:37:19,500 --> 00:37:23,000 Us, too, but... It's like a plane taking off. 545 00:38:15,600 --> 00:38:17,500 Medical school is over with? 546 00:38:17,600 --> 00:38:19,900 -Yeah. -Why? Medical school's good. 547 00:40:42,200 --> 00:40:43,900 Want to switch? 548 00:40:46,500 --> 00:40:48,000 You okay? 549 00:41:12,600 --> 00:41:13,800 Cool friends! 550 00:41:18,500 --> 00:41:21,700 -You burned me with your cigarette. -Punishment! 551 00:41:23,900 --> 00:41:25,500 He's stealing your girl. 552 00:41:32,300 --> 00:41:35,000 I can't let you steal my girl. 553 00:41:35,800 --> 00:41:37,700 I wasn't going to steal her. 554 00:41:39,900 --> 00:41:41,800 Thanks, you're a great guy. 555 00:42:03,700 --> 00:42:05,700 I knew you danced well. 556 00:42:05,800 --> 00:42:08,200 -I'm thirsty. Let's drink. -Me, too. 557 00:42:12,500 --> 00:42:14,300 -Having fun? -It's cool. 558 00:42:19,900 --> 00:42:22,500 To this intense dancing... 559 00:42:24,300 --> 00:42:27,500 "Wise is he who conserves his youthful heart." 560 00:42:31,500 --> 00:42:33,300 Want to sit? 561 00:42:34,700 --> 00:42:36,700 -I'm hot. -I can imagine. 562 00:42:36,800 --> 00:42:38,800 I'm hot, but it feels good. 563 00:42:38,900 --> 00:42:40,900 It's nice to dance like that. 564 00:42:41,900 --> 00:42:45,000 -You were in good company. -That's true. 565 00:42:45,100 --> 00:42:47,600 -You put on a good show. -Really? 566 00:42:47,700 --> 00:42:49,800 -You danced, too. -A little. 567 00:42:50,300 --> 00:42:52,300 -Some? -Not as well as you. 568 00:42:52,900 --> 00:42:55,700 -No, not as much. -Nor as well. 569 00:42:56,300 --> 00:42:57,400 No, not true. 570 00:43:03,400 --> 00:43:06,700 I knew it. That you dance well. 571 00:43:07,400 --> 00:43:10,100 I don't dance well. I just have fun. 572 00:43:10,200 --> 00:43:12,700 How about me? Do I dance well? 573 00:43:12,800 --> 00:43:15,000 It was good. You dance well. 574 00:43:16,100 --> 00:43:18,600 -You get others to dance. -Do I? 575 00:43:18,700 --> 00:43:21,200 -How do I take that? -No idea. 576 00:43:22,000 --> 00:43:25,700 I dance badly, but make others dance well, right? 577 00:43:25,800 --> 00:43:27,700 Sorry, I didn't mean that. 578 00:43:27,800 --> 00:43:31,600 Worm your way out of it. Hurry! I didn't hear. 579 00:43:31,700 --> 00:43:33,200 Drop it. You dance well! 580 00:43:38,700 --> 00:43:40,200 Want a cigarette? 581 00:43:44,200 --> 00:43:47,300 -It's hot in here. -Yes, I'm hot too. 582 00:44:03,000 --> 00:44:04,900 Got a boyfriend in Nice? 583 00:44:06,000 --> 00:44:07,400 Why not? 584 00:44:08,200 --> 00:44:11,400 -Are they blind in Nice? -That's not it. 585 00:44:12,300 --> 00:44:13,800 It's me, that's all. 586 00:44:13,900 --> 00:44:16,600 If beauty were a crime, you'd be serving life! 587 00:44:17,900 --> 00:44:19,500 Because you're gorgeous. 588 00:44:20,600 --> 00:44:22,000 Local pick-up line? 589 00:44:22,100 --> 00:44:25,100 No, it's mine. I won't let anyone steal it. 590 00:44:25,700 --> 00:44:27,300 I doubt they will. 591 00:44:28,100 --> 00:44:30,100 -Anyway, I mean it. -You're kind. 592 00:44:32,400 --> 00:44:35,700 It's not mutual? Give me a compli... Just kidding. 593 00:44:35,900 --> 00:44:37,200 I'm teasing. 594 00:44:40,900 --> 00:44:42,800 -Nothing to say? -About what? 595 00:44:42,900 --> 00:44:45,200 I don't know. You're staring at me. 596 00:44:45,800 --> 00:44:47,100 I don't know. 597 00:44:47,300 --> 00:44:49,400 -Do I unsettle you? -Yeah, but it's fine. 598 00:44:50,200 --> 00:44:51,900 You unsettle me a lot. 599 00:44:52,500 --> 00:44:53,500 I'm hot. 600 00:44:54,900 --> 00:44:57,100 It's not the heat in here. 601 00:44:57,200 --> 00:45:00,100 -What, then? -Your presence. 602 00:45:00,300 --> 00:45:03,200 -A ray of sunshine before me. -Really? 603 00:45:04,000 --> 00:45:05,900 I can get a tan like this. 604 00:45:12,300 --> 00:45:14,100 Want some fresh air? 605 00:45:15,700 --> 00:45:17,300 Yes. 606 00:45:24,200 --> 00:45:25,600 After you. 607 00:45:27,100 --> 00:45:29,100 Some gallantry. Where you going? 608 00:45:29,300 --> 00:45:32,000 -Let's go back to the restaurant. -Restaurant? 609 00:45:32,700 --> 00:45:35,100 -The Hammamet. -This way. 610 00:45:37,500 --> 00:45:38,900 The Hammamet's there. 611 00:45:39,700 --> 00:45:41,900 The bar where I met you. 612 00:45:42,500 --> 00:45:44,600 Best pizzeria in Sète. 613 00:45:45,100 --> 00:45:47,200 Across from the video club. 614 00:45:47,300 --> 00:45:49,800 Maybe you want to watch a movie. 615 00:45:49,900 --> 00:45:51,500 No, thanks. 616 00:45:51,600 --> 00:45:54,500 Over there, a great view of the harbour. 617 00:45:57,600 --> 00:45:59,900 And right in front of you... 618 00:46:00,000 --> 00:46:01,400 my lips. 619 00:46:44,100 --> 00:46:47,700 THE ENEMY ARMY HURLED LAUGHING GAS 620 00:46:47,900 --> 00:46:51,900 AT OUR BRAVE AND VALIANT WARRIORS 621 00:47:41,100 --> 00:47:44,500 If you're going to watch movies all day, stay in Paris. 622 00:47:45,000 --> 00:47:48,500 What? Films, just films... 623 00:47:48,600 --> 00:47:52,600 -It's almost over. -Turn it off, watch it later. 624 00:47:53,100 --> 00:47:56,400 Watch your movies at night. Come on, honey. 625 00:47:56,500 --> 00:47:57,900 I'll turn it off. 626 00:48:01,700 --> 00:48:03,100 Here, honey. 627 00:48:03,700 --> 00:48:05,200 You're pale. 628 00:48:05,800 --> 00:48:08,500 Serves you right, sitting in the dark. 629 00:48:09,400 --> 00:48:11,600 -Have some fun today. -I'll go out. 630 00:48:11,700 --> 00:48:14,300 Get some sun, go to the beach. 631 00:48:14,900 --> 00:48:16,300 Enjoy yourself. 632 00:48:18,800 --> 00:48:20,000 Not eating? 633 00:48:20,100 --> 00:48:22,900 I don't have time. I have to get to work. 634 00:48:24,600 --> 00:48:28,500 Hatika... must be furious as it is. 635 00:48:29,400 --> 00:48:31,700 Have you seen her at the restaurant? 636 00:48:31,900 --> 00:48:34,300 Standing behind the counter, complaining. 637 00:48:34,400 --> 00:48:37,700 Always frowning. Never smiles at customers. 638 00:48:38,300 --> 00:48:41,200 I don't know what's wrong, I don't get her. 639 00:48:42,700 --> 00:48:44,100 I don't get her. 640 00:48:44,300 --> 00:48:49,000 First it was the divorce. She was so impatient for it. 641 00:48:49,100 --> 00:48:52,300 Now your uncle has signed all the papers. 642 00:48:52,400 --> 00:48:55,100 He gave her everything. And she still complains! 643 00:48:55,300 --> 00:48:58,500 I don't understand women any more. 644 00:48:58,600 --> 00:49:03,700 As if it's my fault your uncle cheated on her non-stop. 645 00:49:03,900 --> 00:49:05,500 It's not my fault! 646 00:49:06,200 --> 00:49:10,200 I can't say it, but she knows. It's not as if she doesn't. 647 00:49:10,600 --> 00:49:12,700 She's known him since childhood. 648 00:49:13,600 --> 00:49:16,300 It's Tony I feel sorry for. 649 00:49:16,400 --> 00:49:19,900 Have you seen how he is? His mother's always yelling. 650 00:49:20,100 --> 00:49:25,200 She takes it out on him, but my brother's her real worry. 651 00:49:25,300 --> 00:49:27,000 He pays for it. 652 00:49:27,900 --> 00:49:32,900 It's his parents' fault. See how parents can destroy their kids. 653 00:49:33,100 --> 00:49:34,900 Tony takes the fall. 654 00:49:35,600 --> 00:49:38,900 And you know how I stick up for your uncle, 655 00:49:39,000 --> 00:49:41,300 but he has his share of blame. 656 00:49:41,400 --> 00:49:47,100 Spends all his time in tanning salons. He has a tan all year long. 657 00:49:47,200 --> 00:49:50,300 I call about Tony and he goes on about massages. 658 00:49:50,400 --> 00:49:55,400 "Send him here. There are women, massages... 659 00:49:55,500 --> 00:49:58,100 Good stuff to eat. He can have fun!" 660 00:49:58,200 --> 00:50:02,400 That's all he thinks of. How can he be a well-balanced kid? 661 00:50:03,400 --> 00:50:06,000 That's why Tony sleeps around. 662 00:50:06,100 --> 00:50:07,500 But now, with Ophélie... 663 00:50:08,400 --> 00:50:11,000 It's over. He's really hooked on her. 664 00:50:11,100 --> 00:50:13,500 -Nonsense! -Why? 665 00:50:13,600 --> 00:50:16,200 There's nothing with Ophélie. 666 00:50:18,300 --> 00:50:20,900 You're the one talking nonsense. There is. 667 00:50:21,000 --> 00:50:22,700 He'd have told me. 668 00:50:22,900 --> 00:50:27,900 Trust me. He and Ophélie are an item. A hot item! 669 00:50:28,000 --> 00:50:31,600 -She's with Clément. -Clément... he's gone. 670 00:50:31,700 --> 00:50:34,900 When he's here, they're together. When he's gone... 671 00:50:35,600 --> 00:50:39,500 Believe me. I know what I'm saying. 672 00:50:40,300 --> 00:50:42,200 If I say it, it's true. 673 00:50:42,300 --> 00:50:45,500 But the problem isn't Tony. 674 00:50:46,200 --> 00:50:51,100 As long as his folks behave like that, he'll always be messed up. 675 00:50:51,300 --> 00:50:55,000 How about you? Your dad works. Me, too. I do everything. 676 00:50:55,100 --> 00:50:57,600 Why sit in the dark? You're messed up, too! 677 00:50:57,700 --> 00:50:59,800 -I'm going out. -So have fun! 678 00:51:00,300 --> 00:51:01,900 You didn't come to... 679 00:51:02,000 --> 00:51:04,700 Leave the dreariness in Paris. Okay, honey? 680 00:51:05,300 --> 00:51:07,300 I want you to have fun. 681 00:51:08,200 --> 00:51:09,900 And the pretty blonde? 682 00:51:10,100 --> 00:51:13,900 She's very pretty and funny. You two can have a blast. 683 00:51:14,000 --> 00:51:15,300 A real blast. 684 00:51:15,500 --> 00:51:18,600 She pops in and says, "Where's my darling?" 685 00:51:21,100 --> 00:51:24,300 Don't play hard-to-get. She'll find someone else. 686 00:51:24,900 --> 00:51:26,300 Okay? 687 00:51:26,400 --> 00:51:29,200 You'll have fun? Don't go back upstairs! 688 00:51:29,300 --> 00:51:30,600 Promise? 689 00:51:30,700 --> 00:51:34,200 -I'll go and take pictures. -Sure, take pictures. 690 00:51:34,300 --> 00:51:35,900 Just stay outside. 691 00:51:36,100 --> 00:51:38,500 -In the sun! -I'll go to the beach. 692 00:51:38,600 --> 00:51:42,100 Get a tan! You look so handsome with a tan. 693 00:51:42,200 --> 00:51:45,300 I'm off. One last sip... 694 00:51:47,700 --> 00:51:50,800 Leave all this. Just cover it up, okay? 695 00:51:52,000 --> 00:51:54,500 -You didn't say how I look. -Perfect. 696 00:51:54,600 --> 00:51:55,700 Perfect... 697 00:51:56,100 --> 00:51:57,800 Save it for the girls. 698 00:51:59,300 --> 00:52:01,000 Love you. 699 00:52:01,100 --> 00:52:04,200 Have a nice day. Don't come to the restaurant! 700 00:52:04,300 --> 00:52:07,400 I want you outside. Have fun! 701 00:52:07,900 --> 00:52:10,300 Tell me about it tonight. 702 00:56:32,100 --> 00:56:33,700 What the hell? 703 00:56:38,400 --> 00:56:39,700 Feels good. 704 00:56:44,000 --> 00:56:48,400 -I want to tell you something. -What? 705 00:56:56,600 --> 00:56:58,300 No one's listening. 706 00:56:59,100 --> 00:57:00,800 It's about Tony. 707 00:57:00,900 --> 00:57:03,800 People are asking me weird questions. 708 00:57:05,200 --> 00:57:07,800 Your cousin and I were sitting here. 709 00:57:08,600 --> 00:57:13,200 She was already giving me strange looks for ten minutes. 710 00:57:13,300 --> 00:57:15,800 Staring at me suspiciously. 711 00:57:15,900 --> 00:57:21,100 Then she said, "What is it? You're acting weird. You look sad." 712 00:57:21,200 --> 00:57:25,700 You know what she said next? "Any news from Clément?" 713 00:57:25,800 --> 00:57:30,200 I said, "Yeah, I got a letter three days ago." 714 00:57:30,300 --> 00:57:33,600 "All is well?" "Yeah, fine." 715 00:57:33,700 --> 00:57:37,800 "Did you answer him?" "Not yet, but I will." 716 00:57:37,900 --> 00:57:40,100 "You haven't answered yet?" 717 00:57:40,200 --> 00:57:43,000 I don't know what she's fishing for. 718 00:57:43,100 --> 00:57:46,100 I said, "Not yet." "When's he coming back?" 719 00:57:46,200 --> 00:57:50,100 "His dates are never certain. He may have to stay. 720 00:57:50,300 --> 00:57:52,600 He rarely comes back early." 721 00:57:52,700 --> 00:57:57,200 Then she said, "There's a tradition before marriage. 722 00:57:57,300 --> 00:57:59,700 You have to commit a sin." 723 00:57:59,900 --> 00:58:04,300 I said, "Sin? What tradition? What do you mean?" 724 00:58:04,500 --> 00:58:08,400 I didn't understand. "What do you mean, commit a sin?" 725 00:58:08,500 --> 00:58:11,300 She looked at me, "Commit a sin!" 726 00:58:11,500 --> 00:58:14,600 "This is news to me." "Will you respect it?" 727 00:58:14,700 --> 00:58:20,300 I said, "No, I'm on holiday. I have other things on my mind." 728 00:58:20,900 --> 00:58:23,500 She said, "Okay..." 729 00:58:23,600 --> 00:58:27,300 She kept provoking me. I didn't get it... 730 00:58:27,400 --> 00:58:29,000 She was annoying me! 731 00:58:29,100 --> 00:58:33,000 Say it to my face. She was trying to make me slip up. 732 00:58:33,100 --> 00:58:35,500 -Insinuating things. -Exactly! 733 00:58:35,700 --> 00:58:39,000 "Wouldn't you share your secrets? You're my best friend." 734 00:58:40,100 --> 00:58:42,500 I said, "What are you looking for?" 735 00:58:42,700 --> 00:58:46,300 She looked at me with a smirk, "I'm looking for the truth." 736 00:58:47,700 --> 00:58:50,700 I said, "No comment." 737 00:58:50,800 --> 00:58:56,500 Then she got up like this and said, "When you got something to say, call." 738 00:58:56,700 --> 00:58:59,300 She left but kept looking back. 739 00:59:00,600 --> 00:59:04,800 She knows nothing. But you know how she is. 740 00:59:06,100 --> 00:59:09,600 Tony's been with his chick for a week and I say nothing. 741 00:59:09,700 --> 00:59:12,100 -It's better. -Damn right. 742 00:59:13,600 --> 00:59:15,600 Relax. No one will find out. 743 00:59:16,100 --> 00:59:20,500 Nobody will find out... Nobody better find out. 744 00:59:20,600 --> 00:59:24,100 It reminds me of what Clément said before leaving. 745 00:59:24,200 --> 00:59:25,600 What? 746 00:59:25,700 --> 00:59:28,000 You forgot that time with your guy? 747 00:59:28,100 --> 00:59:29,500 What did he say? 748 00:59:30,400 --> 00:59:33,300 Everyone was there. He was drunk on whisky. 749 00:59:33,500 --> 00:59:35,700 -You don't remember? -What did he say? 750 00:59:37,100 --> 00:59:38,500 Why are you laughing? 751 00:59:38,600 --> 00:59:42,400 I remember Tony's face. He went pale! 752 00:59:42,500 --> 00:59:44,400 What did he tell you? 753 00:59:44,500 --> 00:59:46,700 Just before leaving for the Gulf. 754 00:59:47,200 --> 00:59:51,500 In 1990, in late August, right before he left. 755 00:59:53,700 --> 00:59:55,800 We were at a bar. He was drunk. 756 00:59:57,700 --> 01:00:02,700 He interrupted us. He said, "My future wife... 757 01:00:02,800 --> 01:00:08,400 You'll have fun with her, no worries. She'll have fun with you, no problem." 758 01:00:08,500 --> 01:00:11,800 Then quiet. I saw Tony's face go blank. 759 01:00:11,900 --> 01:00:15,500 Then he said, "But if anyone touches her, 760 01:00:15,600 --> 01:00:18,500 I'll cut his balls off and make him eat them!" 761 01:00:19,100 --> 01:00:22,300 -Whatever-- -I can still see his look. 762 01:00:22,400 --> 01:00:25,100 That's no surprise, but it's not the worst! 763 01:00:25,200 --> 01:00:28,100 He left and came back, but he totally changed. 764 01:00:28,200 --> 01:00:29,900 He's even worse! 765 01:00:30,000 --> 01:00:33,000 With everything he saw, everything he did, 766 01:00:33,100 --> 01:00:38,000 the corpses in Mali, Kosovo, Rwanda on his tours of duty... 767 01:00:38,100 --> 01:00:42,000 Maybe that made him crazy. I'd be afraid if he found out. 768 01:00:42,700 --> 01:00:46,000 You should leave the country. I'm not kidding. 769 01:00:46,100 --> 01:00:48,400 I'm the only one he trusts. 770 01:00:48,500 --> 01:00:54,400 He likes you because you go to school and you're respectful, but that's it. 771 01:00:54,500 --> 01:00:58,400 If he finds out that you knew about Tony... 772 01:00:59,500 --> 01:01:03,000 Just forget about it. The shit will hit the fan. 773 01:01:03,100 --> 01:01:04,800 Relax. 774 01:01:05,600 --> 01:01:06,900 Although... 775 01:01:07,100 --> 01:01:08,800 What? 776 01:01:08,900 --> 01:01:11,800 -Although... -What do you mean "although"? 777 01:01:11,900 --> 01:01:14,500 You opened my eyes. I got a bomb in my hands. 778 01:01:16,300 --> 01:01:18,000 That's true. 779 01:01:18,100 --> 01:01:20,900 You got a bomb and you'll explode with it! 780 01:01:21,700 --> 01:01:26,000 -I could get a lot. -You're crazy. What could you get? 781 01:01:26,100 --> 01:01:28,900 -Blackmailing me? -I hadn't thought about it... 782 01:01:29,000 --> 01:01:32,000 Don't ever say a word. Are you crazy? 783 01:01:32,100 --> 01:01:33,500 Never. 784 01:01:35,600 --> 01:01:38,700 You die with it. It's the only way out. 785 01:01:39,300 --> 01:01:42,900 -What do you want for your silence? -I don't know. 786 01:01:43,000 --> 01:01:47,600 -You want money? -Money isn't my thing. I'll find better. 787 01:01:48,700 --> 01:01:51,900 I'll let you think it over, okay? 788 01:01:52,000 --> 01:01:54,400 Don't worry. I'll think of something. 789 01:01:55,500 --> 01:01:58,100 You can have anything you want. 790 01:01:59,800 --> 01:02:01,200 Almost! 791 01:02:01,900 --> 01:02:03,500 Don't say that! 792 01:02:04,300 --> 01:02:05,800 I'm joking. 793 01:02:08,800 --> 01:02:10,900 I'll even make Tony spill the beans. 794 01:02:11,000 --> 01:02:14,200 He'll give you everything you ask. 795 01:02:16,000 --> 01:02:18,500 He'd sell his wife and kids. 796 01:02:37,700 --> 01:02:40,100 -What is it? -Nothing. 797 01:02:42,100 --> 01:02:43,500 How about you? 798 01:02:51,700 --> 01:02:57,700 At first, he'd always call me, take me out to dinner... 799 01:02:57,800 --> 01:03:01,600 He was very affectionate, very romantic. 800 01:03:02,300 --> 01:03:04,600 You already told me. 801 01:03:04,700 --> 01:03:07,300 But these past couple of days... 802 01:03:09,000 --> 01:03:10,600 What? 803 01:03:10,700 --> 01:03:13,500 I call him. He never calls back. 804 01:03:13,700 --> 01:03:16,100 His beeper was supposedly off. 805 01:03:19,200 --> 01:03:22,700 The other day, I waited for him... 806 01:03:23,700 --> 01:03:26,700 We were going to the beach. I waited two hours. 807 01:03:26,800 --> 01:03:30,200 He arrived like nothing was wrong. 808 01:03:30,300 --> 01:03:33,000 Really? And what was his excuse? 809 01:03:34,800 --> 01:03:36,600 What did he say? He said... 810 01:03:38,700 --> 01:03:41,500 "Problems with my aunt, with the restaurant." 811 01:03:41,700 --> 01:03:44,400 It's already happened three or four times. 812 01:03:44,500 --> 01:03:47,500 Really? I didn't know it happened often. 813 01:03:47,700 --> 01:03:52,700 But still... maybe it's true. He always has an excuse. 814 01:03:52,800 --> 01:03:53,900 Maybe it's true. 815 01:03:54,100 --> 01:03:57,000 Maybe I'm just paranoid and things are fine. 816 01:03:57,500 --> 01:04:02,300 When you're with someone, it can't be 24/7. 817 01:04:02,900 --> 01:04:05,500 So then... there's no problem. 818 01:04:06,100 --> 01:04:12,000 It just means we trust each other and that we're really together. 819 01:04:13,600 --> 01:04:16,700 But even when I wait, when we're together, 820 01:04:18,200 --> 01:04:20,000 things are always great. 821 01:04:21,500 --> 01:04:23,400 Even though he's late. 822 01:04:23,500 --> 01:04:27,500 But still... It's normal. There's the restaurant. 823 01:04:27,600 --> 01:04:31,000 It's normal that he's busy. 824 01:04:32,500 --> 01:04:36,400 In fact, she's jealous. But she doesn't know anything. 825 01:04:36,800 --> 01:04:39,300 Does she think I want to steal her boyfriend? 826 01:04:39,500 --> 01:04:42,800 She's the same even when he's not around. 827 01:04:42,900 --> 01:04:46,300 She stares and I'm like, "What do you want?" 828 01:04:46,400 --> 01:04:48,100 It's not in my head. 829 01:04:48,200 --> 01:04:52,300 Your cousin asks a million questions. I saw them talking. 830 01:04:52,500 --> 01:04:54,000 They were looking at me. 831 01:04:54,100 --> 01:04:55,900 My dad's gonna kill me. 832 01:04:56,700 --> 01:04:59,500 -Move it! -Look at the time! 833 01:04:59,600 --> 01:05:00,800 Get them! 834 01:05:08,700 --> 01:05:10,200 Get them, Galaxy. 835 01:05:10,700 --> 01:05:12,500 Push them to the right. 836 01:05:13,500 --> 01:05:14,900 Get them good! 837 01:05:19,300 --> 01:05:20,800 Hold this, please. 838 01:05:23,000 --> 01:05:25,000 Get moving. 839 01:05:28,100 --> 01:05:29,500 Galaxy, go left! 840 01:05:29,600 --> 01:05:30,900 Come here. 841 01:05:31,500 --> 01:05:34,500 -Look at the time! -We went by Amin's. 842 01:05:34,600 --> 01:05:37,500 Mum's at the hospital visiting your aunt. 843 01:05:37,900 --> 01:05:39,900 But he wanted to take pictures. 844 01:05:40,500 --> 01:05:42,300 That's not kind of you. 845 01:05:42,400 --> 01:05:44,300 -How is she? -The same. 846 01:05:44,400 --> 01:05:47,400 You're not alone. There's your sister, your cousin. 847 01:05:50,300 --> 01:05:52,400 Can you take care of the goats? 848 01:05:53,800 --> 01:05:55,100 Sure, Dad. 849 01:06:00,200 --> 01:06:01,700 You go too far. 850 01:06:02,500 --> 01:06:04,000 -You go too far. -How? 851 01:06:11,700 --> 01:06:13,100 Get moving! 852 01:06:17,000 --> 01:06:18,500 Arob, come! 853 01:06:20,400 --> 01:06:22,500 Go right. 854 01:06:23,200 --> 01:06:24,700 Get them! 855 01:06:28,300 --> 01:06:30,000 Move it, little guy. 856 01:07:15,800 --> 01:07:17,100 To the right! 857 01:07:25,900 --> 01:07:27,200 Out. 858 01:07:35,300 --> 01:07:37,700 -You want to lock up? -You can. 859 01:07:39,400 --> 01:07:40,600 Is everything okay? 860 01:07:44,300 --> 01:07:46,700 You're gonna get it tonight. 861 01:07:46,800 --> 01:07:50,300 I know. He's waiting for me. I knew it. 862 01:07:51,000 --> 01:07:52,800 Want me to prepare the bottles? 863 01:07:55,600 --> 01:07:58,000 -The bottles are ready. -I know. 864 01:07:59,600 --> 01:08:02,300 See how long it took to herd them? 865 01:08:03,000 --> 01:08:04,700 It's late. Too hot. 866 01:08:04,800 --> 01:08:06,200 Not good. 867 01:08:07,200 --> 01:08:09,200 I'm going to the creamery. 868 01:08:09,300 --> 01:08:10,700 How's Elena? 869 01:08:10,800 --> 01:08:12,400 How's Elena? 870 01:08:12,500 --> 01:08:15,300 Not well. Not well at all. 871 01:08:17,300 --> 01:08:20,700 I'll do the feeding. I'll put my stuff away first. 872 01:08:20,800 --> 01:08:23,200 -Don't dilly-dally. -Be right back. 873 01:08:44,300 --> 01:08:46,500 -We'll talk later. -Right. 874 01:08:50,300 --> 01:08:52,100 Want to dry your towel? 875 01:10:06,500 --> 01:10:10,900 When you come into a group, you need to make your mark. 876 01:10:11,000 --> 01:10:13,300 But not like that. 877 01:10:13,500 --> 01:10:15,100 She annoys me. 878 01:10:15,200 --> 01:10:16,900 And I'm being nice. 879 01:10:17,700 --> 01:10:20,900 Dirty looks won't win you friends. 880 01:10:21,600 --> 01:10:23,900 She's not even with her boyfriend. 881 01:10:24,100 --> 01:10:26,200 For him, she's just a good lay. 882 01:10:30,800 --> 01:10:33,300 Can you put on the teat? 883 01:10:41,300 --> 01:10:44,200 -Was it nice on the beach? -Very. 884 01:10:44,300 --> 01:10:45,900 We had fun. 885 01:10:46,000 --> 01:10:47,200 Cool. 886 01:10:49,100 --> 01:10:50,700 See you later. 887 01:10:50,800 --> 01:10:52,700 -You got 55? -Here he is. 888 01:10:58,300 --> 01:11:01,200 -Have you finished? -Just one left. 889 01:11:03,300 --> 01:11:04,700 Done? 890 01:11:08,100 --> 01:11:10,100 Still need our help? 891 01:11:20,800 --> 01:11:23,900 He told me a lot about her. He doesn't care. 892 01:11:24,000 --> 01:11:26,900 Besides, she's the one glued to him. 893 01:11:27,100 --> 01:11:31,100 He doesn't always tell her to come along. He couldn't care less. 894 01:11:31,200 --> 01:11:34,300 Usually he brings them once and end of story. 895 01:11:34,500 --> 01:11:37,300 She sticks around because she's with her friend. 896 01:11:37,500 --> 01:11:42,000 I wouldn't want him to say that stuff about me. 897 01:11:42,400 --> 01:11:44,400 -Want to know? -Go on. 898 01:11:45,100 --> 01:11:47,200 He said she's frigid. 899 01:11:47,800 --> 01:11:50,300 Either frigid or too quick to come. 900 01:11:50,500 --> 01:11:52,900 Either way, it's no good. 901 01:11:53,800 --> 01:11:56,700 It's what he said! I'd have been pissed. 902 01:11:56,900 --> 01:12:01,300 It means he doesn't care. He doesn't love her. She buys it. 903 01:12:01,900 --> 01:12:03,700 Know what I think? 904 01:12:03,900 --> 01:12:05,800 She must think I'm jealous, 905 01:12:05,900 --> 01:12:08,800 but she's the one who's jealous, for sure! 906 01:12:10,700 --> 01:12:13,200 -Why would I be jealous? -She shouldn't be. 907 01:12:13,300 --> 01:12:14,700 Jealous of me? 908 01:12:15,600 --> 01:12:18,300 She has all the reasons in the world. 909 01:12:19,200 --> 01:12:22,500 She must think I want to steal Tony. 910 01:12:22,600 --> 01:12:24,900 She doesn't know he's already mine. 911 01:12:26,100 --> 01:12:29,200 I couldn't care less. I'm not jealous! 912 01:12:29,300 --> 01:12:32,900 Tony and I talked about it. That's how it is. 913 01:12:33,100 --> 01:12:36,000 I do as I like and he does, too. 914 01:12:36,500 --> 01:12:37,900 No judgement. 915 01:12:39,300 --> 01:12:40,900 I don't like her attitude. 916 01:12:41,100 --> 01:12:45,100 When you arrive in a new group, dirty looks get you nowhere. 917 01:12:46,700 --> 01:12:49,300 We don't come from the same litter. 918 01:12:49,900 --> 01:12:51,500 So take it easy. 919 01:12:58,700 --> 01:13:00,500 Think she's pretty? 920 01:13:00,600 --> 01:13:03,500 I mean, you could just sleep with her? 921 01:13:03,600 --> 01:13:05,300 Not get married. 922 01:13:05,900 --> 01:13:07,400 Not even a quickie. 923 01:13:07,500 --> 01:13:09,000 She's a bad lay. 924 01:13:09,800 --> 01:13:11,400 That makes you happy. 925 01:13:11,500 --> 01:13:14,200 I was thrilled when he told me! 926 01:13:18,900 --> 01:13:22,000 I didn't ask for details. That was enough. 927 01:13:22,100 --> 01:13:23,500 I was into it. 928 01:13:26,300 --> 01:13:28,100 Did the little white one eat? 929 01:13:28,600 --> 01:13:31,500 Yeah, he gets first dibs. 930 01:13:32,800 --> 01:13:34,700 The 78. 931 01:13:37,900 --> 01:13:39,400 Her buddy. 932 01:13:40,500 --> 01:13:41,900 I like her. 933 01:13:42,800 --> 01:13:44,400 We have fun. You see? 934 01:13:44,500 --> 01:13:47,900 But I don't know why she's friends with Charlotte. 935 01:13:48,000 --> 01:13:50,100 They're complete opposites. 936 01:13:50,200 --> 01:13:53,100 Céline is cool. She doesn't give dirty looks. 937 01:13:53,600 --> 01:13:56,900 Charlotte is always competing, non-stop. 938 01:13:58,400 --> 01:14:01,100 Does Tony ever say he's in love with her? 939 01:14:01,300 --> 01:14:03,300 He told me she's just a front. 940 01:14:03,500 --> 01:14:05,500 -Never. -Nothing? 941 01:14:05,600 --> 01:14:07,300 So he's not into her. 942 01:14:13,300 --> 01:14:14,800 Never? 943 01:14:14,900 --> 01:14:16,600 No, never. 944 01:14:19,400 --> 01:14:21,300 You'd tell me? 945 01:14:25,300 --> 01:14:28,000 -Swear. -I swear! 946 01:14:30,300 --> 01:14:32,400 It's between the two of you. 947 01:14:32,500 --> 01:14:35,300 I don't care if he confides in you about her. 948 01:14:36,700 --> 01:14:38,600 Even drunk, he never said a word! 949 01:14:39,800 --> 01:14:41,400 Which is often. 950 01:14:42,200 --> 01:14:45,200 Actually, he wasn't drunk when he told me that. 951 01:14:47,200 --> 01:14:49,800 He said, "She's just a front. 952 01:14:49,900 --> 01:14:53,100 If it wasn't her, it would be somebody else. 953 01:14:53,200 --> 01:14:57,800 You never know, I often pick up merchandise at the farm. 954 01:14:57,900 --> 01:14:59,300 People wonder..." 955 01:14:59,400 --> 01:15:01,700 I said, "There's nothing to wonder about. 956 01:15:01,800 --> 01:15:04,900 No one suspects. No use overdoing it. 957 01:15:05,000 --> 01:15:06,900 I got it! You bring her enough." 958 01:15:08,500 --> 01:15:11,700 I didn't say that. He'd think I'm jealous. 959 01:15:12,500 --> 01:15:14,400 -I'm not jealous. -Aren't you? 960 01:15:14,500 --> 01:15:15,900 No, I'm not. 961 01:15:16,000 --> 01:15:18,500 I don't care. He can do as he wants. 962 01:15:54,000 --> 01:15:56,200 Excuse me, I'm looking for Tony. 963 01:15:57,000 --> 01:16:00,000 Tony's not here. Sorry. 964 01:16:01,400 --> 01:16:03,800 Check next door. 965 01:16:17,300 --> 01:16:19,100 I'm looking for Tony. 966 01:16:19,200 --> 01:16:21,800 Tony? He's making a delivery, I think. 967 01:16:21,900 --> 01:16:23,300 Délinda? 968 01:16:24,500 --> 01:16:26,300 Know where Tony is? 969 01:16:26,400 --> 01:16:29,100 -No. He's not here. -These girls want him. 970 01:16:29,300 --> 01:16:32,100 Hello, girls! How are you? 971 01:16:32,200 --> 01:16:34,300 It's been a while. Want to eat? 972 01:16:34,400 --> 01:16:37,300 -Not at all. -We're looking for Tony. 973 01:16:37,400 --> 01:16:39,800 You're not going out later? 974 01:16:39,900 --> 01:16:41,100 Yes, we are. 975 01:16:41,800 --> 01:16:43,500 You're meeting here? 976 01:16:44,800 --> 01:16:49,500 I didn't think so. He said, "I'm outta here. I'm getting ready." 977 01:16:49,700 --> 01:16:52,800 Instead of working, he said he's going dancing. 978 01:16:52,900 --> 01:16:56,400 -That's right. -You're lucky to go dancing! 979 01:16:57,000 --> 01:16:58,500 -You look ill. -I'm fine. 980 01:16:58,600 --> 01:17:02,300 -Are you sure? Did Tony do something? -No, I'm fine. 981 01:17:02,400 --> 01:17:07,400 I'll kill him! As it is, I'm working double for him, 982 01:17:07,500 --> 01:17:09,300 so he can go out with you two. 983 01:17:09,500 --> 01:17:12,500 You and Amin are good? So all's well? 984 01:17:12,700 --> 01:17:16,600 My son has good taste. You're so pretty! 985 01:17:16,700 --> 01:17:18,500 You're both beautiful. 986 01:17:19,100 --> 01:17:21,700 Such lucky boys! Have a nice evening. 987 01:17:21,800 --> 01:17:25,600 -Amin's here. He's shooting pool. -Okay, great. 988 01:17:25,700 --> 01:17:27,900 I didn't want him to help us out. 989 01:17:28,100 --> 01:17:32,800 Waiting tables in Paris for a year... Enough's enough. 990 01:17:32,900 --> 01:17:35,000 -Did he tell you? -A little. 991 01:17:35,100 --> 01:17:38,700 Now he should enjoy himself. Have fun with him. 992 01:17:39,400 --> 01:17:42,800 I'll see you out. Something to drink or eat? 993 01:17:42,900 --> 01:17:44,500 We're fine. 994 01:17:44,700 --> 01:17:46,000 Really? 995 01:17:46,500 --> 01:17:48,600 You watch your figures! 996 01:17:50,300 --> 01:17:52,100 -Maybe later. -I hope so. 997 01:18:01,900 --> 01:18:03,700 What are you doing, girls? 998 01:18:04,300 --> 01:18:05,900 Céline, right? 999 01:18:06,000 --> 01:18:07,600 You're gorgeous. 1000 01:18:08,800 --> 01:18:10,100 All well? 1001 01:18:10,300 --> 01:18:13,400 You're so beautiful! Don't change a thing. 1002 01:18:13,500 --> 01:18:16,100 Charlotte! You're always sad. 1003 01:18:16,200 --> 01:18:17,500 Not at all. 1004 01:18:17,700 --> 01:18:19,400 -Crying? -Not at all. 1005 01:18:19,500 --> 01:18:21,000 -Really? -Of course. 1006 01:18:21,100 --> 01:18:22,500 You're lying! 1007 01:18:23,100 --> 01:18:24,900 She's about to cry. Come here. 1008 01:18:25,000 --> 01:18:27,100 -Everything's fine. -Come here. 1009 01:18:29,700 --> 01:18:31,800 I feel so sorry for her. Momo! 1010 01:18:32,700 --> 01:18:34,900 -What's going on? -I'm fine. 1011 01:18:35,000 --> 01:18:36,900 -Really? -I swear. 1012 01:18:37,300 --> 01:18:39,400 You feel sorry for everyone! 1013 01:18:40,700 --> 01:18:42,100 You're not ashamed? 1014 01:18:43,300 --> 01:18:47,400 Be like Céline. Look how she plays along. 1015 01:18:47,500 --> 01:18:49,000 -Sit down. -I'm good. 1016 01:18:49,100 --> 01:18:50,300 Sit, honey. 1017 01:18:50,400 --> 01:18:52,300 -Momo! -No, bro-- 1018 01:18:53,000 --> 01:18:55,300 -Pour her a glass. -I will. 1019 01:18:56,200 --> 01:18:57,500 Céline can talk. 1020 01:18:57,600 --> 01:19:00,800 No way! What's going on here? 1021 01:19:01,400 --> 01:19:04,400 Are you crazy? Why is she on your lap? 1022 01:19:04,500 --> 01:19:05,900 Leave her alone! 1023 01:19:06,000 --> 01:19:07,600 What the hell? Get up. 1024 01:19:07,700 --> 01:19:10,300 -See to Charlotte. -And you keep quiet! 1025 01:19:10,500 --> 01:19:12,400 Charlotte, come here. 1026 01:19:12,500 --> 01:19:14,800 You're going overboard. She's 20. 1027 01:19:14,900 --> 01:19:17,100 You know she's Amin's girlfriend? 1028 01:19:17,200 --> 01:19:18,500 Get up, dear. 1029 01:19:18,700 --> 01:19:21,500 Of course I know who it is. It's Céline. 1030 01:19:23,200 --> 01:19:24,400 Let go of her. 1031 01:19:24,500 --> 01:19:26,100 He's drunk. Pay no heed. 1032 01:19:26,200 --> 01:19:28,100 -I'm drunk, too. -Exactly. 1033 01:19:28,200 --> 01:19:30,900 -We were talking about you. -Not her. 1034 01:19:31,000 --> 01:19:34,100 She's adorable. Why was she on your lap? 1035 01:19:34,300 --> 01:19:35,900 Sit. Calm down. 1036 01:19:36,000 --> 01:19:37,900 He's drunk. Don't mind him. 1037 01:19:38,100 --> 01:19:39,300 Are you okay? 1038 01:19:39,500 --> 01:19:41,600 Your friend isn't well! 1039 01:19:43,100 --> 01:19:46,600 -I'm sure Tony was awful. -No, things are fine. 1040 01:19:47,300 --> 01:19:50,900 If I come along tonight, I'll deal with him. 1041 01:19:51,000 --> 01:19:52,700 What is it now? 1042 01:19:52,800 --> 01:19:54,300 Nothing. I'll sit down. 1043 01:19:55,000 --> 01:19:57,800 I'll accompany you. I don't trust him with you. 1044 01:19:58,800 --> 01:20:00,300 Stop it, Kamel! 1045 01:20:01,700 --> 01:20:05,100 Hi, kids! Is my son here? Amin! 1046 01:20:05,200 --> 01:20:07,000 I never see you any more. 1047 01:20:08,000 --> 01:20:10,300 Are you okay? You're gorgeous! 1048 01:20:13,600 --> 01:20:15,000 Come, little fishie! 1049 01:20:15,100 --> 01:20:17,100 I don't know what Tony did to her. 1050 01:20:17,300 --> 01:20:19,900 She says she's fine, but look at her. 1051 01:20:20,100 --> 01:20:22,500 -Stick up for her! -Don't worry, Mum. 1052 01:20:22,600 --> 01:20:24,100 Cheer up, dear. 1053 01:20:25,300 --> 01:20:26,700 See you later. 1054 01:20:26,800 --> 01:20:32,600 Where's your girlfriend? Where's she? I don't believe it! 1055 01:20:33,300 --> 01:20:35,700 -You don't like children? -Nope. 1056 01:20:35,800 --> 01:20:37,800 This is unacceptable. 1057 01:20:37,900 --> 01:20:41,000 You're embarrassing your nephew. 1058 01:20:41,100 --> 01:20:43,300 Come inside! 1059 01:20:43,400 --> 01:20:44,800 Go and shoot pool! 1060 01:20:44,900 --> 01:20:46,100 No respect! 1061 01:20:46,900 --> 01:20:49,800 We're waiting for you to make spring rolls. 1062 01:20:50,700 --> 01:20:53,800 I can't do everything! You're no help! 1063 01:20:53,900 --> 01:20:57,500 Why are you sitting here, drinking and eating? 1064 01:20:58,000 --> 01:20:59,500 Wait, Délinda! 1065 01:21:00,100 --> 01:21:01,700 I'll send Kamel. 1066 01:21:01,800 --> 01:21:03,500 Kamel, go and help Momo. 1067 01:21:03,600 --> 01:21:05,400 She's my next true love. 1068 01:21:05,500 --> 01:21:08,100 You're always in love when you drink. 1069 01:21:09,700 --> 01:21:12,500 Amin? Go back with the kids. 1070 01:21:12,900 --> 01:21:15,700 -She wants it. -Wants what? 1071 01:21:15,800 --> 01:21:17,500 -A cuddle. -Sure! 1072 01:21:17,600 --> 01:21:20,900 -See those handsome boys? -But they're kids! 1073 01:21:21,000 --> 01:21:22,000 Experience! 1074 01:21:22,600 --> 01:21:25,200 I bet. For her to sit on your lap-- 1075 01:21:25,700 --> 01:21:28,500 -We're handsome! -She pounces on everyone. 1076 01:21:28,700 --> 01:21:31,700 No way... She appreciates beauty. 1077 01:21:33,100 --> 01:21:35,300 He lied about everything. 1078 01:21:38,300 --> 01:21:40,900 All the more reason not to feel upset. 1079 01:21:48,300 --> 01:21:50,800 -He made a fool of me. -Calm down. 1080 01:21:50,900 --> 01:21:55,300 I don't care he's not the manager or that he's older than he says. 1081 01:21:58,000 --> 01:22:00,900 But telling me he loves me... Why? 1082 01:22:01,900 --> 01:22:05,300 He couldn't care less. But I fell in love with him. 1083 01:22:05,500 --> 01:22:08,900 I fell in love with him... But now I know everything. 1084 01:22:09,100 --> 01:22:11,000 Now I know everything. 1085 01:22:11,100 --> 01:22:14,200 With Ophélie, with everyone, now I know! 1086 01:22:16,500 --> 01:22:17,900 Why? 1087 01:22:21,700 --> 01:22:25,200 Stop crying, Charlotte, please. You can talk to him. 1088 01:22:25,300 --> 01:22:28,500 If it was just for sex, he should say so! 1089 01:22:28,600 --> 01:22:31,500 He says no need to make holiday plans, says he loves me, 1090 01:22:31,700 --> 01:22:34,600 says I'm the love of his life. 1091 01:22:35,200 --> 01:22:37,400 I'm on holiday, too. I want to have fun! 1092 01:22:37,500 --> 01:22:38,700 Look at me! 1093 01:22:38,900 --> 01:22:40,300 I know, but... 1094 01:22:41,100 --> 01:22:44,700 I don't know what to say, don't let it get to you... 1095 01:22:48,300 --> 01:22:50,500 Tell yourself you didn't come for this, 1096 01:22:51,100 --> 01:22:54,300 and, even if it takes time, try to get over it. 1097 01:22:58,500 --> 01:23:00,600 No one deserves this. 1098 01:23:02,800 --> 01:23:04,900 Everyone likes you, even my mother. 1099 01:23:05,000 --> 01:23:07,900 No, they don't, they just pity me. 1100 01:23:08,100 --> 01:23:12,500 They pity me because, from the start, they all knew! 1101 01:23:23,000 --> 01:23:26,000 Look at me, please. Calm down, try to... 1102 01:23:29,500 --> 01:23:32,400 We'll go and have a drink. Try to forget about this. 1103 01:23:32,500 --> 01:23:35,200 Try to relax tonight. It'll be better tomorrow. 1104 01:23:35,300 --> 01:23:37,800 Don't let this get to you any more. 1105 01:23:44,600 --> 01:23:46,200 It'll be fine. 1106 01:23:54,500 --> 01:23:56,200 Give me a smile. 1107 01:24:00,000 --> 01:24:01,500 Come on. 1108 01:24:09,300 --> 01:24:11,700 How do you say "I love you" in Arabic? 1109 01:24:12,200 --> 01:24:13,700 "I love you"? 1110 01:24:13,800 --> 01:24:16,600 "I love you..." Let's make it more complicated. 1111 01:24:16,700 --> 01:24:21,300 "I'm madly in love with you." How do you say that? 1112 01:24:25,400 --> 01:24:28,000 No? That's how. I swear it is. 1113 01:24:28,100 --> 01:24:30,200 -No, it's-- -What is it? 1114 01:24:33,700 --> 01:24:36,000 -What does that mean? -"I love you." 1115 01:24:38,800 --> 01:24:40,300 I'm sure. 1116 01:24:41,200 --> 01:24:43,100 Who knows better than you? 1117 01:24:43,300 --> 01:24:44,500 Me. 1118 01:24:45,400 --> 01:24:46,700 Me! 1119 01:24:49,700 --> 01:24:51,900 I'm sure. I hear it in my head. 1120 01:24:52,000 --> 01:24:53,400 Trust me! 1121 01:24:54,100 --> 01:24:55,500 I'm sure. 1122 01:24:58,300 --> 01:24:59,700 We'll ask the family. 1123 01:24:59,800 --> 01:25:02,900 I'll say it and we'll see if you buy it. 1124 01:25:07,100 --> 01:25:09,500 I want to buy it. 1125 01:25:09,600 --> 01:25:11,200 I'm sure of myself. 1126 01:25:12,100 --> 01:25:14,400 -Sure? -I'm sure of myself. 1127 01:25:14,500 --> 01:25:16,300 I know it's not that. 1128 01:25:16,400 --> 01:25:19,100 -We'll ask. -Let's make a bet. 1129 01:25:19,300 --> 01:25:20,300 Hi, girls. 1130 01:25:21,200 --> 01:25:23,800 -My cousin! -How's it going? 1131 01:25:23,900 --> 01:25:25,700 Hi, Charlotte. How are you? 1132 01:25:25,900 --> 01:25:27,300 All well? 1133 01:25:27,400 --> 01:25:29,600 Great. How are you? 1134 01:25:29,700 --> 01:25:32,600 -Both so well-dressed. -Ready for fun? 1135 01:25:33,700 --> 01:25:35,400 -Look at you. -Very ready. 1136 01:25:35,500 --> 01:25:37,000 Let's look at you. 1137 01:25:38,300 --> 01:25:41,500 -Same top as yours. -Not the same. 1138 01:25:41,600 --> 01:25:43,800 Black underneath? Hers is the same. 1139 01:25:43,900 --> 01:25:45,900 No, that's a bra. 1140 01:25:46,000 --> 01:25:48,700 And behind? Is your back bare? 1141 01:25:48,900 --> 01:25:52,300 No, it's crisscross. Mine is like straps. 1142 01:25:52,400 --> 01:25:53,900 Yours is a tank top. 1143 01:25:54,900 --> 01:25:56,600 Have you seen Tony, Ophélie? 1144 01:25:58,200 --> 01:26:01,500 -Have you seen him? -He passed through. 1145 01:26:02,000 --> 01:26:04,400 Where? Passed through to where? 1146 01:26:04,500 --> 01:26:08,000 -She's drunk. -What did she say? 1147 01:26:08,100 --> 01:26:09,500 To where? 1148 01:26:10,000 --> 01:26:11,900 We'll have fun tonight. 1149 01:26:13,000 --> 01:26:15,300 He passed through. Fast. 1150 01:26:15,400 --> 01:26:17,300 -A question! -Ask him! 1151 01:26:17,400 --> 01:26:20,400 We made a bet. What is "I love you" in Arabic? 1152 01:26:22,300 --> 01:26:24,500 -Trick question? -Don't say. 1153 01:26:26,500 --> 01:26:28,000 What? 1154 01:26:29,400 --> 01:26:31,400 -Isn't that it? -Hear that? 1155 01:26:35,300 --> 01:26:36,600 -Isn't that it? -Dunno. 1156 01:26:37,000 --> 01:26:39,100 Yes, it is. No doubt about it. 1157 01:26:39,200 --> 01:26:40,700 Aren't both correct? 1158 01:26:41,800 --> 01:26:44,200 -I heard it. -You seem sure of yourself. 1159 01:26:44,300 --> 01:26:46,900 -It's said both ways. -What's the difference? 1160 01:26:47,100 --> 01:26:50,400 Let's ask a third party who is... neutral. 1161 01:26:50,500 --> 01:26:51,700 How is it said? 1162 01:26:53,700 --> 01:26:55,700 -See? -She's sure of herself. 1163 01:26:56,300 --> 01:26:57,600 Naturally! 1164 01:26:59,300 --> 01:27:01,300 That's it... Told you so. 1165 01:27:01,900 --> 01:27:03,500 Both are correct. 1166 01:27:03,600 --> 01:27:06,200 One or the other. They can't mean the same thing. 1167 01:27:06,300 --> 01:27:07,900 We'll ask a-- 1168 01:27:08,000 --> 01:27:09,700 Another third party? 1169 01:27:10,600 --> 01:27:12,100 A second third party! 1170 01:27:13,100 --> 01:27:15,400 -That doesn't exist! -Umpteenth party. 1171 01:27:15,500 --> 01:27:17,500 -Want to drink? -Champagne? 1172 01:27:17,600 --> 01:27:19,100 Or rum. 1173 01:27:19,200 --> 01:27:21,700 We're having rum. I don't know why. 1174 01:27:22,500 --> 01:27:23,700 It's good. 1175 01:27:26,100 --> 01:27:27,800 So, champagne or rum? 1176 01:27:27,900 --> 01:27:29,300 Champagne. 1177 01:27:30,700 --> 01:27:32,800 Auntie's here. 1178 01:27:34,300 --> 01:27:35,700 Here she is! 1179 01:27:36,700 --> 01:27:38,900 -Auntie! -The best looking of all. 1180 01:27:39,100 --> 01:27:40,900 Too busy looking at yourself. 1181 01:27:44,700 --> 01:27:47,700 -You've forgotten me. -I've really missed you. 1182 01:27:47,900 --> 01:27:49,700 Yeah, right. Is all well? 1183 01:27:49,900 --> 01:27:52,300 -Great. -So handsome. 1184 01:27:52,800 --> 01:27:54,300 -Fernando! -Amin! 1185 01:27:54,400 --> 01:27:56,100 Nice to see you. 1186 01:27:56,300 --> 01:27:59,100 -I like your hair. -It's grown. 1187 01:27:59,300 --> 01:28:01,000 -Are you okay? -Great. 1188 01:28:01,100 --> 01:28:04,000 -You don't love me any more. -Why do you say that? 1189 01:28:04,100 --> 01:28:07,100 As a kid, he wanted to marry me. Not any more. 1190 01:28:07,900 --> 01:28:11,700 -You were in love with your aunt? -Who wasn't? 1191 01:28:11,800 --> 01:28:13,200 Wait a minute. 1192 01:28:14,700 --> 01:28:16,100 Come and see. 1193 01:28:19,500 --> 01:28:20,900 How's it going, girls? 1194 01:28:21,100 --> 01:28:22,300 Gorgeous. 1195 01:28:23,100 --> 01:28:24,900 You're the best. 1196 01:28:25,000 --> 01:28:27,700 -Charlotte, Aunt Camélia. -A pleasure. 1197 01:28:29,600 --> 01:28:30,900 Fernando. 1198 01:28:33,100 --> 01:28:34,700 You look great together. 1199 01:28:35,300 --> 01:28:37,100 What a cute couple. 1200 01:28:38,300 --> 01:28:40,100 Smile. 1201 01:28:40,800 --> 01:28:42,200 How's Paris? Tell me. 1202 01:28:42,300 --> 01:28:44,800 Fine. Like I told you on the phone, 1203 01:28:45,700 --> 01:28:48,500 I'm glad to be here, so I guess it wasn't for me. 1204 01:28:48,700 --> 01:28:50,200 Not too cold there? 1205 01:28:51,300 --> 01:28:54,300 -I'm glad to see the sun, the colours. -The sea-- 1206 01:28:54,700 --> 01:28:57,200 Paris is all black and white. 1207 01:28:57,300 --> 01:28:59,200 -Not too bored? -No time. 1208 01:28:59,300 --> 01:29:01,100 Working at the restaurant... 1209 01:29:01,200 --> 01:29:03,800 Did she tell you I write scripts? 1210 01:29:04,300 --> 01:29:06,900 She told me. Have you met Belmondo? 1211 01:29:07,000 --> 01:29:08,200 Never. 1212 01:29:08,800 --> 01:29:11,400 We don't live in the same neighbourhood. 1213 01:29:11,500 --> 01:29:13,300 -You'll meet him one day. -Hope so! 1214 01:29:13,400 --> 01:29:15,800 It would be amazing professionally. 1215 01:29:16,500 --> 01:29:18,600 -Get me an autograph. -Sure thing. 1216 01:29:18,700 --> 01:29:23,100 "Sign here, it's for Fernando." I'd work for him free, my whole life. 1217 01:29:23,800 --> 01:29:27,400 How are you all? On holiday? Mum said you were in Tunisia. 1218 01:29:27,500 --> 01:29:29,300 It was wonderful. 1219 01:29:29,400 --> 01:29:32,400 -Your first time? -I'd never set foot in Africa. 1220 01:29:33,200 --> 01:29:35,000 Did you travel around? 1221 01:29:35,100 --> 01:29:38,100 We were in Tunis with the family. 1222 01:29:38,300 --> 01:29:40,500 Then we went to see Tony's dad. 1223 01:29:40,700 --> 01:29:44,700 He's great, happy. I'm glad. He treated us very well. 1224 01:29:44,800 --> 01:29:46,900 He has people all day. 1225 01:29:47,000 --> 01:29:51,300 They see to the cooking, the gardening, the pool... 1226 01:29:51,400 --> 01:29:54,300 All girls... all young girls. 1227 01:29:54,400 --> 01:29:58,700 He prefers young girls, like his son. With big butts. 1228 01:29:58,900 --> 01:30:02,000 That's why Uncle Kamel wants to go. 1229 01:30:02,700 --> 01:30:04,900 -As naughty as ever. -Uncle? 1230 01:30:05,400 --> 01:30:08,200 Naughty and a liar, like Tony. 1231 01:30:08,300 --> 01:30:11,000 The apple doesn't fall far from the tree. 1232 01:30:11,100 --> 01:30:15,300 You can't deny that. Like father, like son. 1233 01:30:16,400 --> 01:30:17,600 Non-stop. 1234 01:30:18,300 --> 01:30:20,100 Did you get the print I sent? 1235 01:30:20,200 --> 01:30:22,500 -The painting? -It's amazing. 1236 01:30:22,600 --> 01:30:26,400 When I saw it in the museum, I had to send it to you. 1237 01:30:26,500 --> 01:30:28,500 I haven't shown it to you yet. 1238 01:30:28,600 --> 01:30:31,900 When you enter the restaurant, to the left, 1239 01:30:32,400 --> 01:30:35,300 there's a painting, a portrait of a lady. 1240 01:30:35,400 --> 01:30:39,200 It's by Renoir. He painted it... a century ago. 1241 01:30:39,300 --> 01:30:41,700 The woman has Auntie's face. 1242 01:30:41,800 --> 01:30:43,300 Really strange. 1243 01:30:43,500 --> 01:30:45,300 I got goosebumps looking at it. 1244 01:30:45,500 --> 01:30:47,300 Me, too. I froze. 1245 01:30:47,900 --> 01:30:51,600 I was a star in another life. I inspired a great painter. 1246 01:30:51,700 --> 01:30:54,100 Like it? You're still the same. 1247 01:30:54,200 --> 01:30:56,300 -I'm pretty, eh? -The prettiest. 1248 01:30:56,400 --> 01:30:57,600 I hope so. 1249 01:30:57,700 --> 01:31:00,300 -Prettier than the painting. -You bet! 1250 01:31:00,500 --> 01:31:03,600 Let's go instead of standing here like idiots! 1251 01:31:06,100 --> 01:31:08,900 You've lost weight. You were such a chubby kid! 1252 01:31:09,100 --> 01:31:11,600 He was so chubby he couldn't walk. 1253 01:31:11,700 --> 01:31:14,000 Why say that? Don't listen. 1254 01:31:15,900 --> 01:31:18,100 You lost your chubby cheeks. 1255 01:31:18,300 --> 01:31:21,000 Your mum nursed you for two years! 1256 01:31:21,100 --> 01:31:23,100 How are the fiancés? 1257 01:31:23,200 --> 01:31:24,600 How are you? 1258 01:31:25,300 --> 01:31:27,700 Already drunk! How will this end? 1259 01:31:27,800 --> 01:31:31,200 -You've been drinking? -Me drink? Never! 1260 01:31:31,300 --> 01:31:32,500 Never? 1261 01:31:33,300 --> 01:31:36,200 -What are you drinking? -Want some champagne? 1262 01:31:38,300 --> 01:31:40,600 How are the wedding plans coming along? 1263 01:31:40,700 --> 01:31:44,500 We're getting ready. Uncle said he'd help us. 1264 01:31:45,100 --> 01:31:48,700 He wants it there, but we already planned for here. 1265 01:31:48,800 --> 01:31:50,100 In Tunisia? 1266 01:31:50,200 --> 01:31:52,900 -Wonderful! -But we planned to have it here. 1267 01:31:53,000 --> 01:31:54,700 The wedding? 1268 01:31:54,900 --> 01:31:58,300 -What's the choice? -We reserved a place here. 1269 01:31:58,500 --> 01:32:00,300 What? Can I join the discussion? 1270 01:32:01,100 --> 01:32:06,500 -Why not do it in both places? -We don't want to take advantage. 1271 01:32:06,600 --> 01:32:08,700 -Let's drink. -To tonight! 1272 01:32:10,300 --> 01:32:11,700 To reunions! 1273 01:32:11,800 --> 01:32:13,800 We have to look at each other! 1274 01:32:14,900 --> 01:32:16,700 I have a question! 1275 01:32:16,800 --> 01:32:18,400 No, no, quiet! 1276 01:32:20,200 --> 01:32:23,500 You, too. You already couldn't answer. 1277 01:32:23,600 --> 01:32:27,300 -"I love you" in Arabic. -In Tunisian? 1278 01:32:30,200 --> 01:32:33,500 There! Yes, that's it! 1279 01:32:33,600 --> 01:32:35,500 It's loving that's important. 1280 01:32:36,600 --> 01:32:38,600 Is it for someone in particular? 1281 01:32:39,700 --> 01:32:42,500 -I never said that. -She's blushing. 1282 01:32:42,700 --> 01:32:44,800 You hang out with lots of Arabs. 1283 01:32:44,900 --> 01:32:47,400 I was raised only with Arabs! 1284 01:32:50,200 --> 01:32:52,200 Camélia, even she knew it. 1285 01:32:52,300 --> 01:32:54,200 -How are things? -Fine, and you? 1286 01:33:03,800 --> 01:33:06,300 My eyes speak for me. 1287 01:33:06,400 --> 01:33:08,900 -What are you drinking? -Whisky. 1288 01:33:09,500 --> 01:33:11,400 Whisky? And you? 1289 01:33:21,000 --> 01:33:22,500 You're gorgeous. 1290 01:33:23,400 --> 01:33:27,100 -I'll give one to Sarah. -Some more, please. 1291 01:33:28,600 --> 01:33:30,200 Sarah, your champagne! 1292 01:33:31,900 --> 01:33:34,000 Where's the prettiest waitress? 1293 01:33:34,100 --> 01:33:35,800 How are you, Amin? 1294 01:33:36,600 --> 01:33:39,100 -Can we talk? -What is it? 1295 01:33:39,900 --> 01:33:41,200 In private. 1296 01:33:42,000 --> 01:33:43,400 What now? 1297 01:33:43,500 --> 01:33:46,000 -Auntie Camélia, how are you? -Yeah, right... 1298 01:33:47,000 --> 01:33:49,800 -I'll steal him for two seconds. -No more. 1299 01:33:51,600 --> 01:33:54,000 -Where are you going? -No idea. 1300 01:33:54,700 --> 01:33:56,500 Where did you meet? 1301 01:33:58,000 --> 01:34:00,100 -Amin. -On the beach. 1302 01:34:00,200 --> 01:34:03,500 How cute. He picked you up? 1303 01:34:04,900 --> 01:34:09,000 -He picked you up. -No, he didn't. We just talked. 1304 01:34:09,100 --> 01:34:13,200 Naughty boy. He's grown. It's strange. 1305 01:34:14,700 --> 01:34:17,700 I love touching your hair, sorry. 1306 01:34:17,800 --> 01:34:19,600 I want to see your face. 1307 01:34:19,700 --> 01:34:21,300 Okay. Go on. 1308 01:34:22,900 --> 01:34:24,400 Better? 1309 01:34:26,000 --> 01:34:27,800 -Don't do that. -Why not? 1310 01:34:27,900 --> 01:34:30,300 -It puts me to sleep. -No, it won't! 1311 01:34:31,700 --> 01:34:33,600 Why are you doing that? 1312 01:34:34,400 --> 01:34:35,800 I love it. 1313 01:34:36,900 --> 01:34:39,700 Do what you want to her. At your age, 1314 01:34:39,900 --> 01:34:42,900 I wish I had a friend to tip me off like this. 1315 01:34:46,300 --> 01:34:47,600 Stop. 1316 01:34:50,100 --> 01:34:51,300 Mathilde, come. 1317 01:34:53,900 --> 01:34:57,600 Want to come out for a drink tonight? 1318 01:34:58,400 --> 01:35:00,200 Get to know Carmen. 1319 01:35:00,900 --> 01:35:04,700 -Whose car are you in? -They're deciding. 1320 01:35:04,800 --> 01:35:06,500 Come with us. There's room. 1321 01:35:06,700 --> 01:35:08,600 We'll ask the others. 1322 01:35:08,700 --> 01:35:11,100 Carmen wants to sit on your lap. 1323 01:35:12,100 --> 01:35:15,000 Just kidding. Room for all. It'll be fun. 1324 01:35:15,100 --> 01:35:17,300 -Come along. -That's kind. 1325 01:35:19,200 --> 01:35:21,100 She's a nice girl. 1326 01:35:21,300 --> 01:35:23,000 How are things? 1327 01:35:25,600 --> 01:35:27,900 You're back! You killed me yesterday. 1328 01:35:31,600 --> 01:35:34,700 She likes you! Talk to her! 1329 01:35:35,100 --> 01:35:36,900 Charlotte was looking for you. 1330 01:35:36,900 --> 01:35:39,700 -Did you see her? -I'll go to her. 1331 01:35:41,200 --> 01:35:43,200 -You okay? -Don't worry. Excuse me. 1332 01:35:44,700 --> 01:35:46,200 Tony? 1333 01:35:46,300 --> 01:35:47,700 Can we talk? 1334 01:35:47,800 --> 01:35:50,300 -Things good? -Yes. Can we talk? 1335 01:35:50,400 --> 01:35:53,800 -I'll get a drink. What's that? -Champagne. 1336 01:35:53,900 --> 01:35:56,300 A whisky, as usual. 1337 01:35:56,400 --> 01:35:58,800 -Want another? -I'm good. 1338 01:35:58,900 --> 01:36:00,700 -Sure? -Get your drink and come. 1339 01:36:00,800 --> 01:36:02,100 Anything wrong? 1340 01:36:02,200 --> 01:36:03,700 -Anything wrong? -I'm fine. 1341 01:36:03,800 --> 01:36:05,100 Just a sec. 1342 01:36:05,800 --> 01:36:08,900 Coming tonight? We'll have a blast. 1343 01:36:09,600 --> 01:36:11,100 What is it? 1344 01:36:12,700 --> 01:36:15,300 -Tony, come and talk. -I'm coming. 1345 01:36:16,200 --> 01:36:19,500 Where were you? Didn't we have a date? 1346 01:36:20,000 --> 01:36:22,500 I couldn't. My buddy's car broke down. 1347 01:36:22,600 --> 01:36:25,500 I had to go and help him change the tyre. 1348 01:36:25,600 --> 01:36:27,500 So why make a date? 1349 01:36:27,700 --> 01:36:29,700 I wanted to see you. 1350 01:36:29,800 --> 01:36:31,600 Got a cigarette? 1351 01:36:33,400 --> 01:36:35,300 I have one. Want it? 1352 01:36:35,400 --> 01:36:38,300 -No, thanks. I'm okay. -No cigarette? 1353 01:36:38,400 --> 01:36:40,500 -Come and see. -I'm coming. 1354 01:36:40,600 --> 01:36:42,600 Got a light? 1355 01:36:43,300 --> 01:36:44,900 Give me a light. 1356 01:36:46,400 --> 01:36:48,100 How are you, Auntie? 1357 01:36:49,000 --> 01:36:50,800 Confirm something. 1358 01:36:52,100 --> 01:36:55,200 I'm coming. Come and meet everyone. 1359 01:36:56,500 --> 01:36:57,500 Anita. No, Carmen! 1360 01:36:57,600 --> 01:36:59,200 Anita, Carmen. 1361 01:36:59,300 --> 01:37:00,700 Mathilde. 1362 01:37:01,600 --> 01:37:04,100 -Why are you doing this? -To introduce you. 1363 01:37:04,300 --> 01:37:06,400 -Why? -What's the matter? 1364 01:37:06,500 --> 01:37:08,700 Think I'm blind? 1365 01:37:08,900 --> 01:37:11,400 There's nothing. I have fun. Just friends. 1366 01:37:11,500 --> 01:37:13,600 How long will you-- Cut it out! 1367 01:37:14,500 --> 01:37:16,900 -You seem upset. -Only normal. 1368 01:37:17,100 --> 01:37:18,400 Just relax. 1369 01:37:18,800 --> 01:37:21,800 -Let's have fun. -You have too much fun. 1370 01:37:21,900 --> 01:37:23,300 I do? 1371 01:37:23,400 --> 01:37:26,100 -Never enough fun. -You do as you please. 1372 01:37:26,200 --> 01:37:27,400 Stop touching me! 1373 01:37:27,500 --> 01:37:30,100 -Stop saying that about Tony. -Why? 1374 01:37:30,200 --> 01:37:32,500 -She's his girlfriend. -His girlfriend? 1375 01:37:32,600 --> 01:37:34,600 -Yes, his girlfriend. -Shit! 1376 01:37:36,300 --> 01:37:39,300 When I said you made a nice couple, you said yes. 1377 01:37:39,400 --> 01:37:44,200 For the past three days he's been giving her the run-around. 1378 01:37:45,900 --> 01:37:47,900 I wanted to cheer her up. 1379 01:37:48,000 --> 01:37:49,700 He's older than her. 1380 01:37:49,900 --> 01:37:53,300 They don't make a good couple. She's better with you. 1381 01:37:53,800 --> 01:37:56,100 How's it going, dude? 1382 01:37:56,900 --> 01:37:58,300 -How are you? -You look good! 1383 01:37:58,400 --> 01:38:00,000 Where's my darling? 1384 01:38:00,500 --> 01:38:01,900 Shit. Hide me! 1385 01:38:02,100 --> 01:38:04,000 -What's going on? -Hide me! 1386 01:38:05,600 --> 01:38:07,700 How are you, sweetie? 1387 01:38:09,800 --> 01:38:13,700 You're really sick, lying to everyone like this. 1388 01:38:14,200 --> 01:38:16,200 -It's just fun. -Stop. 1389 01:38:16,300 --> 01:38:19,100 Why keep this up? I've had it! 1390 01:38:19,200 --> 01:38:21,400 Smile! You're the prettiest. 1391 01:38:21,500 --> 01:38:24,200 -Stop it. -You're the prettiest of all. 1392 01:38:24,300 --> 01:38:27,500 -Why do you do this? -Anger makes you less pretty. 1393 01:38:27,700 --> 01:38:29,100 You make me angry. 1394 01:38:29,200 --> 01:38:32,100 Let's go dancing. Maryse! Where's Maryse? 1395 01:38:32,200 --> 01:38:35,300 Sarah, put a salsa on. 1396 01:38:35,400 --> 01:38:37,700 We'll dance a little. To warm up. 1397 01:38:38,300 --> 01:38:41,100 Can't you talk? Why change the subject? 1398 01:38:41,200 --> 01:38:43,200 -I am talking. -You're not. 1399 01:38:43,300 --> 01:38:46,400 You don't smile. You seem unhappy. We have good times. 1400 01:38:46,500 --> 01:38:49,300 -It's your fault I'm not happy. -Why? 1401 01:38:49,400 --> 01:38:52,200 -Why? -I want to have fun with you. 1402 01:38:52,300 --> 01:38:56,300 If you want to have fun, cut the crap. 1403 01:38:56,400 --> 01:38:57,600 Stop telling-- 1404 01:38:57,700 --> 01:39:01,500 I told you. I'm into you. I adore you. 1405 01:39:02,000 --> 01:39:05,700 -You're the love of my life. -You adore her, too, and her. 1406 01:39:05,800 --> 01:39:07,700 You're the love of my life. 1407 01:39:07,800 --> 01:39:10,100 Come on, we'll have fun tonight. 1408 01:39:10,200 --> 01:39:12,400 Please, come along. 1409 01:39:18,100 --> 01:39:19,300 Look. 1410 01:39:21,800 --> 01:39:25,400 -Tony wastes no time! -Come with them. 1411 01:39:25,500 --> 01:39:28,100 Carmen, show me some Spain. 1412 01:39:47,700 --> 01:39:49,900 I adore your butt. It's amazing. 1413 01:39:50,000 --> 01:39:52,300 Best butt in the world. 1414 01:40:18,100 --> 01:40:20,100 Let's go! Let's go to the disco! 1415 01:40:33,400 --> 01:40:34,800 You're driving? 1416 01:40:39,300 --> 01:40:41,300 Hey, you can't drive! 1417 01:40:41,400 --> 01:40:45,000 -You can't. You must be crazy. -Lay off me! 1418 01:40:48,000 --> 01:40:49,800 Let's get in the car. 1419 01:40:50,500 --> 01:40:52,400 -Helmet. -Don't pretend you care. 1420 01:40:52,500 --> 01:40:56,300 See you there. You get them all wholesale? 1421 01:40:56,900 --> 01:40:59,100 Why are you making such a scene? 1422 01:40:59,800 --> 01:41:01,500 Take him with you. 1423 01:41:02,900 --> 01:41:04,400 I don't believe it! 1424 01:41:04,500 --> 01:41:05,900 Wait! 1425 01:41:07,000 --> 01:41:10,200 -Where are you going? -To the disco! 1426 01:41:10,300 --> 01:41:12,600 You're going dancing with them? 1427 01:41:13,400 --> 01:41:14,700 Tell your mum. 1428 01:41:14,900 --> 01:41:20,100 -What's all this ruckus? -What did I say? 1429 01:41:21,300 --> 01:41:24,900 -He's going, too? -It's my car, my choice. 1430 01:41:25,000 --> 01:41:29,300 -You better not drive! -Mum, I'm driving. 1431 01:41:29,400 --> 01:41:31,600 We need a car, so we're taking his. 1432 01:41:32,100 --> 01:41:34,100 What's wrong with this damn family? 1433 01:41:34,800 --> 01:41:36,500 I'm dealing with it. 1434 01:41:36,600 --> 01:41:40,200 Stop answering her. Just get in. Or you stay here. 1435 01:41:43,100 --> 01:41:45,300 Kamel, help her onto the bike. 1436 01:41:45,400 --> 01:41:47,900 -Come here. -I can get on! 1437 01:41:48,400 --> 01:41:50,200 You get in the car. 1438 01:41:54,500 --> 01:41:56,100 You're making us late! 1439 01:41:56,200 --> 01:41:58,900 -You showed everyone my arse! -No one saw. 1440 01:41:59,600 --> 01:42:01,500 Uncle, get in! 1441 01:42:01,600 --> 01:42:03,100 Start driving! 1442 01:42:03,800 --> 01:42:05,100 I'm coming. 1443 01:42:05,300 --> 01:42:08,500 Careful. My kid sister is like a daughter to me. 1444 01:42:08,600 --> 01:42:10,300 Cut the crap. Get in. 1445 01:42:11,700 --> 01:42:13,900 Take care of her. Drive slow. 1446 01:42:14,000 --> 01:42:16,000 -Kamel, get in. -See you there. 1447 01:42:16,100 --> 01:42:18,300 Drive slow, Amin. Take it easy. 1448 01:42:22,500 --> 01:42:24,000 Shut the door. 1449 01:42:25,800 --> 01:42:27,500 Give me a nice smile. 1450 01:42:29,600 --> 01:42:31,100 Have fun! 1451 01:44:21,500 --> 01:44:23,200 Beat it! We're talking. 1452 01:44:24,100 --> 01:44:25,800 Girl talk. 1453 01:44:25,900 --> 01:44:27,700 Momo, the pasta's great! 1454 01:44:28,500 --> 01:44:30,300 Just spicy enough. 1455 01:44:30,400 --> 01:44:32,300 -Excellent. -Not bad. 1456 01:44:32,900 --> 01:44:36,800 -Did you have fun last night? -It was great. 1457 01:44:36,900 --> 01:44:39,200 You were in high spirits when you left. 1458 01:44:39,300 --> 01:44:41,100 -Stop! -Shame on you! 1459 01:44:41,700 --> 01:44:43,900 -He's full of it. -He's teasing me! 1460 01:44:44,100 --> 01:44:45,600 Did he go wild? 1461 01:44:45,700 --> 01:44:49,000 Always surrounded by girls. All the girls. 1462 01:44:49,100 --> 01:44:51,100 How's Charlotte? She wasn't well! 1463 01:44:51,200 --> 01:44:52,800 Fine, she drank a lot. 1464 01:44:52,900 --> 01:44:54,200 Looking for Tony. 1465 01:44:54,300 --> 01:44:56,500 She was great. She had fun. 1466 01:44:56,600 --> 01:45:00,900 -Did Tony come? -He didn't show up at all. 1467 01:45:01,900 --> 01:45:04,500 He left with us. You saw that. 1468 01:45:04,700 --> 01:45:06,400 I couldn't talk to him. 1469 01:45:06,500 --> 01:45:11,200 Then he disappeared. He joked around in the car, smiling... 1470 01:45:11,800 --> 01:45:14,300 And then he disappeared! As usual. 1471 01:45:14,500 --> 01:45:17,300 I wanted to have a word with him when I saw him leaving, 1472 01:45:17,400 --> 01:45:20,300 but it wasn’t the right time. Still, I’m onto him. 1473 01:45:20,500 --> 01:45:23,000 Seeing Charlotte in that state... 1474 01:45:24,000 --> 01:45:27,500 Charlotte is just an alibi for them. 1475 01:45:27,600 --> 01:45:29,600 -How so? -If you know what I mean. 1476 01:45:30,600 --> 01:45:33,000 -So it's confirmed. -I'd say so. 1477 01:45:33,100 --> 01:45:35,100 Ophélie is really... 1478 01:45:35,800 --> 01:45:37,300 I'm onto Ophélie. 1479 01:45:37,400 --> 01:45:39,600 Introducing him to girls. So weird. 1480 01:45:39,700 --> 01:45:41,800 With Tony, it's so obvious! 1481 01:45:42,300 --> 01:45:46,800 Charlotte is like Christelle, Murielle, Sandrine... The same type! 1482 01:45:46,900 --> 01:45:48,700 Your son's victim! 1483 01:45:48,800 --> 01:45:52,700 Always the same naive young girls-- 1484 01:45:52,800 --> 01:45:56,200 He's a smooth talker. Like his father! Ask her! 1485 01:45:58,300 --> 01:46:04,000 They're just fronts to cover the adultery she's committing. 1486 01:46:04,100 --> 01:46:06,700 Adultery... Well, Clément is far away. 1487 01:46:08,100 --> 01:46:09,900 He'll be back and they'll get married. 1488 01:46:10,800 --> 01:46:12,800 Tell me about my baby! 1489 01:46:12,900 --> 01:46:15,800 How was Amin? It must've done him good. 1490 01:46:16,700 --> 01:46:18,300 He looked happy. 1491 01:46:18,400 --> 01:46:20,200 He was scared I'd go along! 1492 01:46:21,100 --> 01:46:24,300 "I'm tired, I'll stay home!" But I wanted to go. 1493 01:46:25,000 --> 01:46:26,500 -Did he have fun? -Lots. 1494 01:46:26,600 --> 01:46:28,500 -Was he plastered? -He's cool. 1495 01:46:28,600 --> 01:46:30,500 He's cool, a good kid. 1496 01:46:30,600 --> 01:46:32,900 -He got hit on. -Sure, he's handsome. 1497 01:46:33,300 --> 01:46:37,900 -Guess where she's from. -I don't know what his type is. 1498 01:46:38,000 --> 01:46:40,900 -Lots to choose from in Paris. -It's cosmopolitan. 1499 01:46:41,000 --> 01:46:42,700 A Russian, beautiful. 1500 01:46:42,800 --> 01:46:44,700 -A Russian? -A little doll. 1501 01:46:44,800 --> 01:46:47,600 A Russian doll. Not too much make-up? 1502 01:46:47,700 --> 01:46:51,300 No, very natural. The only one, except for me. 1503 01:46:52,400 --> 01:46:55,700 Beautiful green eyes. A little like yours. 1504 01:46:56,600 --> 01:46:58,100 Gorgeous grandkids. 1505 01:46:58,200 --> 01:47:00,700 Gorgeous skin, no blemishes. 1506 01:47:00,900 --> 01:47:02,800 He has good taste, like his father. 1507 01:47:02,900 --> 01:47:06,300 She picked him up. She picked him up. 1508 01:47:06,400 --> 01:47:08,900 Oh, yeah? That's no surprise. 1509 01:47:09,000 --> 01:47:12,100 She asked him to dance, bought him a drink. 1510 01:47:12,300 --> 01:47:13,700 Did you behave? 1511 01:47:13,800 --> 01:47:15,600 Always. Fernando was there. 1512 01:47:15,700 --> 01:47:18,800 A guy flirted. Fernando didn't see. 1513 01:47:20,700 --> 01:47:22,700 -Ophélie! -Here she is. 1514 01:47:22,800 --> 01:47:25,400 How are you, honey? Come and say hello. 1515 01:47:25,500 --> 01:47:27,300 Naughty girl. 1516 01:47:28,500 --> 01:47:30,100 Have some fruit. 1517 01:47:30,300 --> 01:47:32,000 How's everything? 1518 01:47:32,100 --> 01:47:33,500 Your daughter-in-law. 1519 01:47:33,700 --> 01:47:36,200 I always forget to ask about your aunt. 1520 01:47:36,300 --> 01:47:38,400 -How's Elena? -Not very well. 1521 01:47:38,500 --> 01:47:41,100 The cirrhosis isn't getting better? 1522 01:47:41,300 --> 01:47:43,000 It can't get better. 1523 01:47:44,400 --> 01:47:49,700 I haven't visited in a long time. I hope you tell her I ask about her. 1524 01:47:50,200 --> 01:47:53,800 -We should visit her. -Find time. It's not right. 1525 01:47:54,700 --> 01:47:57,800 -Things better since last night? -Yes. You? 1526 01:47:57,900 --> 01:47:59,700 You baited me. 1527 01:48:00,300 --> 01:48:02,300 You can't keep a secret! 1528 01:48:02,700 --> 01:48:04,400 We'll say nothing else. 1529 01:48:05,400 --> 01:48:07,500 Do you take part in the harvest? 1530 01:48:07,700 --> 01:48:10,400 I don't do it with my dad. He does it alone. 1531 01:48:11,100 --> 01:48:12,300 Don't you help him? 1532 01:48:12,500 --> 01:48:15,000 The olives ripened really early! 1533 01:48:16,300 --> 01:48:19,600 Because of the heatwave. Everything's gone haywire. 1534 01:48:20,700 --> 01:48:23,700 Not just the girls and boys! 1535 01:48:24,700 --> 01:48:26,700 The heat makes everyone lose it. 1536 01:48:26,800 --> 01:48:28,200 Even the olive trees. 1537 01:48:28,300 --> 01:48:30,500 They drop their olives too soon. 1538 01:48:31,100 --> 01:48:32,900 We'll have good olive oil. 1539 01:48:34,500 --> 01:48:35,800 It's true. 1540 01:48:35,900 --> 01:48:39,300 What are you hiding? Tell us! 1541 01:48:39,400 --> 01:48:41,000 Such a seductress! 1542 01:48:41,100 --> 01:48:43,800 Normal, she's always been pretty. 1543 01:48:43,900 --> 01:48:46,500 When we'd take her to the park... 1544 01:48:46,600 --> 01:48:49,900 Tony, too! He took such good care of her. 1545 01:48:50,100 --> 01:48:51,500 Clément, too. 1546 01:48:51,600 --> 01:48:53,600 -Both. -Tony called her "darling". 1547 01:48:53,700 --> 01:48:57,300 She always chased after Tony. She'd give him her hand. 1548 01:48:57,500 --> 01:48:59,300 Yes, when you were young! 1549 01:48:59,500 --> 01:49:04,000 Tastes can change. Yours did. You ended up with a blond. 1550 01:49:04,900 --> 01:49:06,500 -How is he? -He's fine. 1551 01:49:07,300 --> 01:49:08,600 Any news? 1552 01:49:08,700 --> 01:49:11,700 I should hope so. I never see him when he returns. 1553 01:49:11,800 --> 01:49:13,700 He doesn't want to see me? 1554 01:49:13,800 --> 01:49:16,200 -He comes for a holiday. -For a rest. 1555 01:49:16,300 --> 01:49:19,500 You write to him, he tells you what he's doing... 1556 01:49:19,600 --> 01:49:21,700 A little. Not much. 1557 01:49:21,800 --> 01:49:24,300 And he doesn't dare tell me? 1558 01:49:25,300 --> 01:49:28,600 -No, he's not-- -Maybe he's uncomfortable. 1559 01:49:29,100 --> 01:49:30,500 Want some grapes? 1560 01:49:32,100 --> 01:49:33,700 Help yourself. 1561 01:49:33,800 --> 01:49:36,500 Maybe he feels uncomfortable about his job. 1562 01:49:36,600 --> 01:49:39,700 I mean, he's on the Charles de Gaulle. 1563 01:49:41,000 --> 01:49:45,000 -It's not his fault he's there. -He received his orders. 1564 01:49:45,100 --> 01:49:48,500 You don't miss him much. You live your life. You're right to. 1565 01:49:49,000 --> 01:49:50,700 It must be tough there. 1566 01:49:50,800 --> 01:49:52,700 It's no disco! 1567 01:49:55,600 --> 01:49:57,300 No disco! 1568 01:49:57,400 --> 01:50:00,100 They're important missions. 1569 01:50:00,200 --> 01:50:02,300 I'm surprised he went there. 1570 01:50:03,000 --> 01:50:04,400 Yeah, I mean... 1571 01:50:04,900 --> 01:50:09,900 -He grew up with our kids, with you-- -Goes to show! 1572 01:50:10,400 --> 01:50:15,200 I never thought Clément would end up 1573 01:50:15,300 --> 01:50:18,000 in the Gulf, surveilling the sea and skies... 1574 01:50:18,100 --> 01:50:20,300 You gotta pay the rent. 1575 01:50:21,100 --> 01:50:24,900 Sometimes in life, you have to make choices. 1576 01:50:25,700 --> 01:50:27,500 Not his fault, but still... 1577 01:50:27,700 --> 01:50:31,100 It affects me to know he's down there. 1578 01:50:31,800 --> 01:50:34,600 So... getting married soon? 1579 01:50:35,400 --> 01:50:38,800 -Are you happy? -Good. 1580 01:50:41,600 --> 01:50:44,000 Why do you all want to get married? 1581 01:50:44,100 --> 01:50:47,100 -Because you're not married-- -And I'm fine! 1582 01:50:47,700 --> 01:50:49,100 I wouldn't know. 1583 01:50:51,900 --> 01:50:56,600 -Because he never asked you. -Yes, every summer in the moonlight! 1584 01:50:58,100 --> 01:51:01,700 -And you never accepted? -He doesn't bother asking any more. 1585 01:51:01,800 --> 01:51:03,700 If you divorce right after... 1586 01:51:03,800 --> 01:51:07,300 -You never know in life. -Exactly! 1587 01:51:07,400 --> 01:51:09,700 Another reason not to sign that contract. 1588 01:51:10,300 --> 01:51:15,300 It doesn't mean it'll last forever. We belong to no one. 1589 01:51:15,400 --> 01:51:18,600 If your reasoning's like that, we know how it'll end. 1590 01:51:18,700 --> 01:51:20,600 You're right. 1591 01:51:20,700 --> 01:51:24,500 If you say, "We'll get married but not forever..." 1592 01:51:24,700 --> 01:51:26,500 No, marriage is forever. 1593 01:51:28,900 --> 01:51:32,100 One divorced, the other never married. 1594 01:51:33,800 --> 01:51:37,100 I suggest you learn from our experience. 1595 01:51:37,700 --> 01:51:39,600 We'll see in a few years. 1596 01:51:39,700 --> 01:51:42,800 It's true, she's divorced and I'm not married. 1597 01:51:42,900 --> 01:51:45,100 No one's faithful, married or not. 1598 01:51:45,300 --> 01:51:48,600 Even by thinking about someone else, you're unfaithful. 1599 01:51:48,700 --> 01:51:53,000 You can change your mind and hesitate. It's not being unfaithful. 1600 01:51:53,600 --> 01:51:56,900 You can be with a person and not be sure. 1601 01:51:57,100 --> 01:52:01,300 That's not being unfaithful. That's nonsensical. 1602 01:52:01,500 --> 01:52:05,000 -We're all in deep shit! -Why do you say that? 1603 01:52:06,900 --> 01:52:08,800 Jump ship right away! 1604 01:52:09,900 --> 01:52:11,800 I'm getting married, but then... 1605 01:52:12,900 --> 01:52:15,000 if I meet someone tomorrow-- 1606 01:52:15,100 --> 01:52:17,300 You're not married and it could happen. 1607 01:52:17,400 --> 01:52:20,000 That's why I won't get married. 1608 01:52:20,700 --> 01:52:24,400 If it happens, at least, I'm spared going to court. 1609 01:52:24,500 --> 01:52:27,100 -When is it? -October 23rd. 1610 01:52:27,200 --> 01:52:30,700 Postpone it. Have it with Camélia's. 1611 01:52:32,500 --> 01:52:34,700 -Have it in Hammamet! -Ah, the most handsome! 1612 01:52:37,100 --> 01:52:39,600 You getting on with the three of them? 1613 01:52:41,500 --> 01:52:44,100 No shame! You show up with a beer! 1614 01:52:44,600 --> 01:52:46,500 -You drink? -It's my first. 1615 01:52:46,700 --> 01:52:48,100 Let's hope so! 1616 01:52:48,300 --> 01:52:49,300 Dad gave it to me. 1617 01:52:49,500 --> 01:52:50,800 Gorbachev! 1618 01:52:52,900 --> 01:52:54,500 We'll talk later. 1619 01:52:57,100 --> 01:52:58,500 Leave her with us. 1620 01:52:58,600 --> 01:53:01,400 -Why take her away? -She came for us, not you. 1621 01:53:01,500 --> 01:53:05,100 She was fine. No complaints. She didn't come for you! 1622 01:53:06,200 --> 01:53:07,800 Look at him! 1623 01:53:07,900 --> 01:53:09,600 My boy is a fast learner. 1624 01:53:10,100 --> 01:53:13,500 As I see it, she's a manipulator. 1625 01:53:13,600 --> 01:53:15,300 A manipulator. 1626 01:53:15,400 --> 01:53:18,600 -She's perverse, for sure. -Clear as day. 1627 01:53:18,700 --> 01:53:19,900 She is cute. 1628 01:53:20,100 --> 01:53:23,900 Very pretty, but the angel-faced ones are the worst. 1629 01:53:25,000 --> 01:53:28,600 Her father, her parents, want her to marry. 1630 01:53:28,700 --> 01:53:31,700 She wants to get married, it's been eight years. 1631 01:53:31,800 --> 01:53:34,900 Tony's not the marrying type. I know it. 1632 01:53:35,100 --> 01:53:38,900 You think you'll marry him off. Forget it! No way. 1633 01:53:39,000 --> 01:53:40,500 Tony's like me. 1634 01:53:40,700 --> 01:53:44,700 No marriage, no contracts. He's right! 1635 01:53:44,800 --> 01:53:49,200 What do I do? I can't tell him he's right because I have to pretend... 1636 01:53:50,100 --> 01:53:51,500 To make you happy too. 1637 01:53:51,700 --> 01:53:54,400 But actually he's right, he's free. 1638 01:53:58,100 --> 01:54:01,200 Let them talk. Laugh it off! 1639 01:54:01,300 --> 01:54:03,100 Don't look at them! 1640 01:54:03,200 --> 01:54:06,300 When they say, "You're good for Tony," just play along. 1641 01:54:06,500 --> 01:54:08,700 I did. I was like, "Ha-ha!" 1642 01:54:08,800 --> 01:54:11,000 I said I'm with Clément. 1643 01:54:11,100 --> 01:54:12,900 They know that. 1644 01:54:15,700 --> 01:54:17,100 Don't worry. 1645 01:54:21,500 --> 01:54:23,300 Let's talk about you. 1646 01:54:23,500 --> 01:54:26,200 Why won't you say what you did last night? 1647 01:54:26,300 --> 01:54:28,100 -You can tell me. -What? 1648 01:54:28,200 --> 01:54:29,700 Whatever you did. 1649 01:54:29,800 --> 01:54:33,100 -Did you go home with her or not? -You saw me. 1650 01:54:33,200 --> 01:54:35,500 You walked her back, and then what? 1651 01:54:36,300 --> 01:54:38,600 We left the disco, took a walk... 1652 01:54:39,500 --> 01:54:41,500 I took her to her hotel... 1653 01:54:43,300 --> 01:54:45,100 And then? Nothing? 1654 01:54:46,300 --> 01:54:47,900 -Really? -Cut it out. 1655 01:54:48,100 --> 01:54:49,800 Why walk away? Stay! 1656 01:54:49,900 --> 01:54:51,900 Look into my eyes. Tell me! 1657 01:54:52,000 --> 01:54:54,100 We talked, that's all. 1658 01:54:54,200 --> 01:54:55,800 I couldn't let her go alone. 1659 01:54:55,900 --> 01:54:58,000 -What's her name? -Anastasia. 1660 01:54:58,900 --> 01:55:01,200 What kind of name is that? 1661 01:55:01,300 --> 01:55:02,900 Is that Russian? 1662 01:55:04,300 --> 01:55:07,300 -What does she do? -She studies literature. 1663 01:55:09,300 --> 01:55:12,300 You were interested in what she was saying! 1664 01:55:14,100 --> 01:55:18,300 They're all talk... but they don't know a thing. 1665 01:55:20,200 --> 01:55:23,100 -You had a good time? -She's nice-- 1666 01:55:23,300 --> 01:55:26,100 -"Nice." -We talked books, movies-- 1667 01:55:26,600 --> 01:55:30,900 You hook up in a disco and talk about books and movies? 1668 01:55:31,100 --> 01:55:32,700 You got it. 1669 01:55:32,800 --> 01:55:34,500 I won't need to bribe you. 1670 01:55:34,600 --> 01:55:38,700 -You sure? -Positive. You already say nothing. 1671 01:55:41,400 --> 01:55:43,000 No, come over here! 1672 01:55:43,100 --> 01:55:46,300 -It'll cost you-- -What can I do for you? 1673 01:55:51,900 --> 01:55:53,200 Tell me. 1674 01:55:53,300 --> 01:55:55,400 -Money would be useless. -Too easy. 1675 01:55:55,500 --> 01:55:58,400 Too easy. And it would cost a lot. 1676 01:55:58,500 --> 01:55:59,900 Too easy! 1677 01:56:00,000 --> 01:56:03,200 You owe me two lives... yours and Tony's. 1678 01:56:03,300 --> 01:56:04,700 And yours. 1679 01:56:04,900 --> 01:56:06,800 You owe me three lives! 1680 01:56:09,500 --> 01:56:11,100 What do you want? 1681 01:56:13,300 --> 01:56:14,700 I thought... 1682 01:56:19,700 --> 01:56:21,900 Can we take some photos? 1683 01:56:24,100 --> 01:56:26,000 Sure, that's all? 1684 01:56:28,400 --> 01:56:29,900 Just pictures? 1685 01:56:30,400 --> 01:56:32,300 You don't ask too much. 1686 01:56:35,700 --> 01:56:38,500 Like three years ago? To do a before and after? 1687 01:56:38,700 --> 01:56:41,800 We can do those later. I'm trying to... 1688 01:56:45,000 --> 01:56:48,700 I've seen some exhibitions and I'm working... 1689 01:56:49,800 --> 01:56:52,500 on a subject I've never photographed. 1690 01:56:53,200 --> 01:56:56,700 I'd like to try some nude shots. 1691 01:57:00,000 --> 01:57:01,600 I don't know. 1692 01:57:01,700 --> 01:57:04,200 -Would you? -No... Dream on! 1693 01:57:04,700 --> 01:57:08,400 -Choose someone else. -It's no big deal. 1694 01:57:08,500 --> 01:57:10,700 You owe me a lot more. 1695 01:57:10,800 --> 01:57:13,500 Nude photos? Are you serious? 1696 01:57:15,200 --> 01:57:16,700 No, I can't. 1697 01:57:16,800 --> 01:57:18,300 -Why not? -Impossible. 1698 01:57:18,400 --> 01:57:21,000 I've done lots of photography, never that. 1699 01:57:21,100 --> 01:57:24,800 With me, it's not possible. 1700 01:57:25,700 --> 01:57:29,100 I couldn't tell my folks, "I'm doing nudes with Amin"-- 1701 01:57:29,300 --> 01:57:32,100 You don't have to. It's between us. 1702 01:57:32,200 --> 01:57:36,500 It allows me to try something new, something... 1703 01:57:37,900 --> 01:57:40,300 inspiring, and for you, it's-- 1704 01:57:40,400 --> 01:57:42,400 -What's in it for me? -It's fun! 1705 01:57:42,500 --> 01:57:46,500 The pictures will bring out your beauty. You'll like it. 1706 01:57:47,300 --> 01:57:48,900 Meaning fun for you! 1707 01:57:49,100 --> 01:57:50,900 -You, too. -Not worth it. 1708 01:57:51,100 --> 01:57:53,800 Even later, you'll like having them. 1709 01:57:53,900 --> 01:57:57,600 Like I said, you've changed, and for the better, 1710 01:57:58,700 --> 01:58:00,500 it'd be nice to immortalise it. 1711 01:58:00,600 --> 01:58:02,500 I don't need to see myself. 1712 01:58:03,900 --> 01:58:05,200 You'd like it. 1713 01:58:05,300 --> 01:58:09,900 We'll do it near the pond, in the early morning light. 1714 01:58:11,000 --> 01:58:12,300 Like this. 1715 01:58:14,200 --> 01:58:16,300 Imagining me naked? Stop it. 1716 01:58:23,000 --> 01:58:24,900 How does it work? 1717 01:58:25,000 --> 01:58:28,000 I'll show you. It'll be natural poses... 1718 01:58:28,900 --> 01:58:30,300 Hi! 1719 01:58:30,400 --> 01:58:31,700 She scared me. 1720 01:58:31,900 --> 01:58:34,600 -What are you doing? -Just talking. 1721 01:58:34,700 --> 01:58:37,700 -About what? Me? -Debriefing on last night. 1722 01:58:37,900 --> 01:58:40,500 -What's the verdict? -It was cool. 1723 01:58:40,600 --> 01:58:42,400 You were hot! 1724 01:58:42,900 --> 01:58:44,500 -Hot? -Totally. 1725 01:58:44,700 --> 01:58:47,300 -Meaning? -Don't you remember? 1726 01:58:49,500 --> 01:58:50,900 What? 1727 01:58:54,200 --> 01:58:56,300 No, I was observing you. 1728 01:58:56,400 --> 01:58:59,500 -I was observing you. -What did you observe? 1729 01:58:59,600 --> 01:59:03,400 -You two talking without me. -Without or about? 1730 01:59:03,500 --> 01:59:05,100 -I'm not authorised-- -Not yet. 1731 01:59:05,900 --> 01:59:08,900 But I will grant it at a later date. 1732 01:59:09,300 --> 01:59:10,700 But not now. 1733 01:59:11,400 --> 01:59:12,500 You can talk about me. 1734 01:59:12,600 --> 01:59:14,500 -You're jealous. -No, I'm not. 1735 01:59:14,600 --> 01:59:17,300 Jealous of him talking to me or me to him? 1736 01:59:17,500 --> 01:59:18,900 We can't tell. 1737 01:59:19,300 --> 01:59:21,000 There's no right answer. 1738 01:59:21,100 --> 01:59:23,800 As a bisexual, you're jealous of us both. 1739 01:59:23,900 --> 01:59:25,500 Right, you got it. 1740 01:59:26,300 --> 01:59:28,800 You got it. 1741 01:59:28,900 --> 01:59:30,300 Stop! 1742 01:59:35,500 --> 01:59:37,300 Not both strings! 1743 01:59:47,300 --> 01:59:50,200 Hold this while I tie the other. 1744 01:59:50,300 --> 01:59:51,800 Tie it! 1745 01:59:54,400 --> 01:59:57,600 -What if I let go? -Don't take advantage. 1746 01:59:57,700 --> 01:59:59,100 Don't you dare. 1747 02:00:00,900 --> 02:00:04,600 Look how... he ties knots. 1748 02:00:08,100 --> 02:00:10,300 -Calm down. -Don't get cocky. 1749 02:00:13,300 --> 02:00:14,900 Lie down. You're plastered. 1750 02:00:15,100 --> 02:00:16,400 Let's go... 1751 02:00:17,800 --> 02:00:19,300 Get lost. 1752 02:00:19,500 --> 02:00:21,300 Stop doing that. 1753 02:00:21,500 --> 02:00:24,400 You didn't see enough of me? 1754 02:00:24,500 --> 02:00:26,500 I didn't even see you. 1755 02:00:35,000 --> 02:00:38,700 She really is jealous because I'm talking to a man! 1756 02:00:38,800 --> 02:00:40,400 You can do as you please. 1757 02:00:40,500 --> 02:00:42,300 Our love story is over. 1758 02:00:47,300 --> 02:00:49,000 It hasn't even started. 1759 02:00:49,100 --> 02:00:51,900 You're the one who started it last night. 1760 02:01:31,900 --> 02:01:33,700 She's got tons of milk. 1761 02:02:22,500 --> 02:02:25,100 You tell Lise about Grandma at dinner? 1762 02:02:26,700 --> 02:02:28,100 Listen to this. 1763 02:02:28,200 --> 02:02:31,100 -Grandma did it again. -What now? 1764 02:02:31,200 --> 02:02:34,100 She's a total gossip. 1765 02:02:34,200 --> 02:02:36,100 Our new helper is black. 1766 02:02:36,200 --> 02:02:38,300 I haven't seen him. 1767 02:02:38,400 --> 02:02:41,200 We were all having dinner with Dad. 1768 02:02:41,300 --> 02:02:44,600 Rebecca, Sarah and I died laughing. 1769 02:02:44,700 --> 02:02:48,000 Grandma asked him where he was from. 1770 02:02:49,100 --> 02:02:52,000 He said he came from Paris. 1771 02:02:52,100 --> 02:02:55,900 She asked, "What part?" He said, "The outskirts." 1772 02:02:56,800 --> 02:02:59,900 She insisted, "You sure you're from Paris?" 1773 02:03:00,000 --> 02:03:01,900 Did she ask for his ID? 1774 02:03:02,000 --> 02:03:04,400 She asked, "Where are your parents from?" 1775 02:03:04,500 --> 02:03:06,700 He said, "My parents are French, too." 1776 02:03:06,900 --> 02:03:09,800 She said, "Have they been in France long?" 1777 02:03:09,900 --> 02:03:12,700 He said, "Almost 30 years." 1778 02:03:12,900 --> 02:03:15,900 She said, "How did they get here, by boat?" 1779 02:03:16,000 --> 02:03:17,600 "So you were born on the boat!" 1780 02:03:17,700 --> 02:03:21,000 We couldn't take any more and she insisted! 1781 02:03:21,100 --> 02:03:22,600 Once she gets started... 1782 02:03:22,700 --> 02:03:26,100 -Baptism by Grandma! -Welcome to the farm! 1783 02:03:26,300 --> 02:03:27,900 What a welcome. 1784 02:03:28,600 --> 02:03:30,000 Total cliché! 1785 02:03:30,700 --> 02:03:32,100 I felt sorry for him. 1786 02:03:32,900 --> 02:03:35,300 -Do we let them out? -Yes. 1787 02:03:37,400 --> 02:03:39,200 See if they've eaten. 1788 02:03:40,000 --> 02:03:41,500 I think it's fine. 1789 02:03:44,400 --> 02:03:45,700 Come on, baby. 1790 02:03:47,200 --> 02:03:49,000 Keep an eye on her. 1791 02:03:53,000 --> 02:03:54,700 Too late. 1792 02:03:54,900 --> 02:03:56,200 -No! -Yes. 1793 02:03:58,100 --> 02:04:02,200 -When did she give birth? -A second ago. 1794 02:04:02,300 --> 02:04:04,000 Just after I called you. 1795 02:04:05,900 --> 02:04:09,000 -It's not true. -Really? 1796 02:04:09,100 --> 02:04:10,800 Her labour stopped. 1797 02:04:12,000 --> 02:04:15,100 She's not there. They go in a separate pen. 1798 02:04:15,300 --> 02:04:16,700 Until they... 1799 02:04:16,800 --> 02:04:17,900 Close them. 1800 02:04:18,100 --> 02:04:19,700 When will she give birth? 1801 02:04:20,200 --> 02:04:23,500 I can't say. It's not an exact science. 1802 02:04:25,200 --> 02:04:27,700 -Come on, girls. -Let them in. 1803 02:04:37,100 --> 02:04:38,100 Hi! 1804 02:04:40,700 --> 02:04:42,900 Go on, little one! 1805 02:04:45,000 --> 02:04:47,700 -Want to take pictures? -Yes, of a birth. 1806 02:04:48,300 --> 02:04:50,500 -What for? -Sorry to interrupt you! 1807 02:04:52,100 --> 02:04:54,600 To illustrate a screenplay. 1808 02:04:54,700 --> 02:04:56,700 I see! What's it about? 1809 02:04:56,800 --> 02:04:58,200 A lamb. 1810 02:05:01,700 --> 02:05:04,400 -Don't be such a tease. -Nonsense! 1811 02:05:05,900 --> 02:05:07,300 About today-- 1812 02:05:07,500 --> 02:05:10,100 And being a tease? She's blushing! 1813 02:05:12,700 --> 02:05:16,500 Can Lise and I take a few hours off to go to the beach? 1814 02:05:16,700 --> 02:05:20,100 -Today? -Yeah, if you don't need us. 1815 02:05:20,200 --> 02:05:24,900 Wash the docks and be back by 3:00 to take out the herd. 1816 02:05:26,200 --> 02:05:28,700 You let her make moves at the beach! 1817 02:05:28,900 --> 02:05:31,500 -Are you going? -Not today. 1818 02:05:32,200 --> 02:05:35,000 -I doubt it. And you? -This is it. 1819 02:05:35,100 --> 02:05:36,500 You? 1820 02:05:37,300 --> 02:05:38,800 -Nothing? -I'm waiting. 1821 02:05:39,900 --> 02:05:42,500 Did you do this one? 1822 02:05:43,100 --> 02:05:45,300 They can go out. 1823 02:05:45,400 --> 02:05:48,600 -What are you doing? -Waiting for the birth. 1824 02:05:48,700 --> 02:05:52,800 It can take hours. You may need to sleep here. 1825 02:05:58,200 --> 02:06:00,000 Come on, big girl! 1826 02:06:03,100 --> 02:06:05,300 -You'll finish up? -Sure. 1827 02:06:06,300 --> 02:06:08,700 See you later. Enjoy the afternoon. 1828 02:06:12,300 --> 02:06:15,700 -Remember to plug it in. -We'll clean up. Don't worry. 1829 02:06:16,400 --> 02:06:17,700 Good luck! 1830 02:06:20,200 --> 02:06:22,300 She has a crush on you! 1831 02:06:23,200 --> 02:06:26,300 When I called you this morning for the birth, 1832 02:06:26,400 --> 02:06:28,600 she wasn't on the milking shift. 1833 02:06:28,700 --> 02:06:31,300 I called you and she came! 1834 02:06:31,400 --> 02:06:33,400 She knew very well! 1835 02:06:33,500 --> 02:06:35,700 She's constantly talking about you. 1836 02:06:35,800 --> 02:06:38,500 She comes to my room, "Where's Amin? What's he doing? 1837 02:06:38,700 --> 02:06:40,600 Is he still handsome?" 1838 02:06:40,700 --> 02:06:43,900 As soon as you arrived, before I even said hello... 1839 02:06:45,200 --> 02:06:47,900 Okay, okay. We got it. 1840 02:06:49,000 --> 02:06:52,600 Ask her to do the nudes. She'll agree on the double. 1841 02:06:55,000 --> 02:06:58,400 She'll suggest it herself, "Photograph me nude!" 1842 02:07:00,500 --> 02:07:01,900 So cute! 1843 02:07:02,000 --> 02:07:04,100 You ruined her day. 1844 02:07:04,200 --> 02:07:07,700 In front of everyone, she asked to go to the beach... 1845 02:07:07,900 --> 02:07:09,300 You said nothing! 1846 02:07:09,400 --> 02:07:12,500 She was waiting for you to say, "Can I come along?" 1847 02:07:12,600 --> 02:07:15,100 -Think so? -For sure. I know so. 1848 02:07:16,000 --> 02:07:18,700 Why would she ask with you there? 1849 02:07:19,400 --> 02:07:23,500 She asked me on purpose when you were there. 1850 02:07:23,600 --> 02:07:25,400 She wanted you to know. 1851 02:07:29,100 --> 02:07:32,300 Like Nadège and me when we were young. I swear. 1852 02:07:32,500 --> 02:07:35,800 We fought to be the one to knock at your door, 1853 02:07:35,900 --> 02:07:38,700 to lay on the charm with your parents, 1854 02:07:38,800 --> 02:07:41,000 to become the future daughter-in-law. 1855 02:07:43,400 --> 02:07:45,300 It's a secret. Don't tell. 1856 02:07:46,700 --> 02:07:49,100 We've grown up since, so I can tell you. 1857 02:07:49,600 --> 02:07:52,000 Nadège and I were crazy competitive. 1858 02:07:59,200 --> 02:08:02,600 The ones with blue marks will give birth... 1859 02:08:04,500 --> 02:08:05,600 shortly. 1860 02:08:05,700 --> 02:08:08,100 -About when? -I don't know. 1861 02:08:08,200 --> 02:08:10,900 Big bellies mean almost ready. 1862 02:08:11,400 --> 02:08:16,300 Look, her vulva's dilated, her udders are swollen. 1863 02:08:25,500 --> 02:08:26,800 Look at her. 1864 02:08:28,300 --> 02:08:29,900 She's had one. 1865 02:08:30,800 --> 02:08:33,600 -When? -I don't know. I just noticed. 1866 02:09:09,900 --> 02:09:12,400 -He's standing up! -His first steps. 1867 02:09:13,900 --> 02:09:15,900 Now he'll try to drink. 1868 02:09:28,000 --> 02:09:30,700 Want something to sit on? A chair... 1869 02:09:30,800 --> 02:09:33,900 I'll stay here and watch them. 1870 02:09:34,000 --> 02:09:38,700 -And I'll wait. -I can give you a bale of hay. 1871 02:09:39,400 --> 02:09:41,100 Want it? 1872 02:09:45,000 --> 02:09:47,600 Come on! Move, ladies! 1873 02:09:55,300 --> 02:09:56,900 Thanks. 1874 02:09:57,000 --> 02:09:59,100 -Like a chair! -Perfect. 1875 02:10:00,300 --> 02:10:02,100 I can see them fine here. 1876 02:10:02,300 --> 02:10:06,000 If you want to see well, you have to squat. 1877 02:10:06,800 --> 02:10:08,700 Crouch down. Sit. 1878 02:10:09,400 --> 02:10:11,200 Look at them. 1879 02:10:11,300 --> 02:10:14,700 You see the dilated vulvas? 1880 02:10:14,900 --> 02:10:18,500 You'll see the contractions, too, so pay attention. 1881 02:10:18,600 --> 02:10:20,600 Contractions are the last warning? 1882 02:10:20,700 --> 02:10:22,100 Yes, contractions. 1883 02:10:22,900 --> 02:10:25,300 -How can you tell? -Labour started. 1884 02:10:25,800 --> 02:10:27,700 Below the ribs... here. 1885 02:10:32,000 --> 02:10:34,800 She's contracting. Pushing, digging. 1886 02:10:35,300 --> 02:10:37,100 Then, you see it here. 1887 02:10:39,900 --> 02:10:42,000 I think she's about to start, too. 1888 02:10:42,600 --> 02:10:44,100 She has some... 1889 02:10:44,200 --> 02:10:46,700 She may have lost the mucous plug. 1890 02:10:46,800 --> 02:10:48,700 There's some blood. 1891 02:10:48,800 --> 02:10:51,500 Not really blood. It's clear, sticky. 1892 02:10:52,400 --> 02:10:54,400 Which one is she? 1893 02:10:54,800 --> 02:10:56,700 Keep an eye on her. 1894 02:11:00,500 --> 02:11:02,200 I'll leave you. 1895 02:11:02,300 --> 02:11:06,000 If you're here when I come back at 11:00 p.m., then nothing's happened. 1896 02:11:07,800 --> 02:11:09,900 See you later! 1897 02:11:27,700 --> 02:11:31,400 If you get nice pictures, I might accept to pose nude for you. 1898 02:11:31,500 --> 02:11:32,700 Really? 1899 02:11:33,500 --> 02:11:37,100 Maybe. It depends. We'll see. 1900 02:21:03,900 --> 02:21:06,800 I said you have a farm and that you-- 1901 02:21:06,900 --> 02:21:09,900 Don't tell her everything about me! 1902 02:21:23,700 --> 02:21:25,500 -Amin's here. -What? 1903 02:21:27,200 --> 02:21:30,000 -Amin's here. -Where is he? 1904 02:21:32,100 --> 02:21:35,200 -At the bar. -I'll go and see him. 1905 02:21:40,600 --> 02:21:42,400 -I love you. -Stop it. 1906 02:21:43,800 --> 02:21:46,100 I appreciate the good things, 1907 02:21:46,300 --> 02:21:50,400 alcohol, girls, guys, holidays... 1908 02:21:51,100 --> 02:21:54,300 -Uncle, drink with us? -A small drink. 1909 02:21:54,500 --> 02:21:56,500 -Guys, let's drink! -A shot. 1910 02:21:56,600 --> 02:21:58,600 We don't need syrup. 1911 02:22:00,500 --> 02:22:02,700 Pour another. 1912 02:22:09,100 --> 02:22:10,500 Cheers! 1913 02:22:15,900 --> 02:22:18,100 She wants to dance with you. 1914 02:22:18,200 --> 02:22:20,400 -Where were you? -I was at home. 1915 02:22:24,300 --> 02:22:25,700 At home? 1916 02:22:29,000 --> 02:22:32,100 -You were taking pictures? -Yes, I was. 1917 02:22:46,900 --> 02:22:49,000 Did you put honey on your... 1918 02:22:49,100 --> 02:22:51,300 How do you attract them? 1919 02:22:56,700 --> 02:22:59,900 Want to take pictures with me? I'm a model. 1920 02:23:01,100 --> 02:23:02,900 Give her a kiss... 1921 02:23:03,100 --> 02:23:04,900 On the lips. 1922 02:23:07,400 --> 02:23:08,900 A real one. 1923 02:23:12,000 --> 02:23:13,400 What is it? 1924 02:23:15,700 --> 02:23:18,500 You want to force them? 1925 02:23:29,500 --> 02:23:33,000 -Want to take her picture? -We spoke about it. 1926 02:23:33,100 --> 02:23:36,500 She's very pretty. Very pretty. 1927 02:25:10,100 --> 02:25:11,800 Want a shot? 1928 02:25:12,900 --> 02:25:14,400 Want a shot? 1929 02:25:14,500 --> 02:25:17,700 No, thanks. And you? What do you want? 1930 02:25:19,300 --> 02:25:20,700 Tequila. 1931 02:26:14,400 --> 02:26:16,500 She ordered. You order, too. 1932 02:27:16,600 --> 02:27:18,500 Help me get down. 1933 02:27:21,300 --> 02:27:23,000 Time to go home. 1934 02:27:23,100 --> 02:27:24,900 We rocked tonight. 1935 02:27:25,000 --> 02:27:26,500 We rocked! 1936 02:27:26,700 --> 02:27:29,100 Two against one, but I won! 1937 02:27:29,300 --> 02:27:30,900 Here's the judge. 1938 02:27:31,500 --> 02:27:33,700 -I'll keep my mouth shut. -You better. 1939 02:27:36,700 --> 02:27:38,400 What a catastrophe! 1940 02:27:38,500 --> 02:27:41,500 -You're all drunk. -I'm not drunk. 1941 02:27:41,600 --> 02:27:43,700 I swear I'm not. 1942 02:27:43,900 --> 02:27:45,700 Auntie's gonna fall. 1943 02:27:50,600 --> 02:27:53,700 He wouldn't lay off me! 1944 02:27:53,800 --> 02:27:55,700 -He wouldn't lay off. -Who? 1945 02:27:55,800 --> 02:27:57,200 Take a guess. 1946 02:27:59,600 --> 02:28:01,400 We had a talk. 1947 02:28:01,500 --> 02:28:04,300 He kissed me because he's plastered. 1948 02:28:05,200 --> 02:28:09,900 I said, "Own up, tomorrow morning." He said, "I'll own up." 1949 02:28:11,000 --> 02:28:13,400 He said, "I love you. I'll tell Clément." 1950 02:28:13,500 --> 02:28:17,900 I said, "We'll talk afterwards." We'll see. 1951 02:28:18,700 --> 02:28:20,300 What a pain. 1952 02:28:25,100 --> 02:28:28,500 -Get your pictures of the lambs? -Yes, it's amazing. 1953 02:28:28,900 --> 02:28:30,400 There were even two. 1954 02:28:31,300 --> 02:28:33,900 Cool! So you waited it out? 1955 02:28:35,500 --> 02:28:38,900 -I didn't expect the second. -How could you? 1956 02:28:39,000 --> 02:28:41,200 You can't know in advance. 1957 02:28:44,500 --> 02:28:46,200 -It was dark out? -Yes. 1958 02:28:46,900 --> 02:28:48,800 She sat alone in a corner. 1959 02:28:49,500 --> 02:28:51,000 Cool. 1960 02:28:51,600 --> 02:28:53,700 I told you they go off alone. 1961 02:28:53,800 --> 02:28:55,600 If you see one all alone-- 1962 02:29:01,300 --> 02:29:03,000 -No thanks. -I'm done. 1963 02:29:04,900 --> 02:29:09,100 -You're drunk. -No. I need some water. 1964 02:29:10,500 --> 02:29:12,200 -Not dancing? -Yes! 1965 02:29:12,600 --> 02:29:14,800 Yes, I see how you dance. 1966 02:29:24,000 --> 02:29:26,200 Right, I'm going to dance. 1967 02:29:36,900 --> 02:29:39,100 Are you showing off for your chick? 1968 02:29:40,300 --> 02:29:42,100 What's her name? 1969 02:29:43,300 --> 02:29:44,600 Jessica. 1970 02:29:52,200 --> 02:29:54,900 -What you drinking? -Nothing. You? 1971 02:29:57,500 --> 02:29:59,000 What is it? 1972 02:30:00,800 --> 02:30:02,300 Don't touch. 1973 02:30:02,900 --> 02:30:05,300 -No one's looking. -Everyone's here. 1974 02:30:05,900 --> 02:30:07,500 Céline's behind you. 1975 02:30:07,600 --> 02:30:10,800 Amin's watching us. We're going to get caught. 1976 02:30:10,900 --> 02:30:12,200 There's no one. 1977 02:30:12,300 --> 02:30:15,400 He keeps asking questions, lots of them. 1978 02:30:15,500 --> 02:30:17,000 So pretend. 1979 02:30:24,600 --> 02:30:28,300 -What's up? -Look who's here! 1980 02:30:28,800 --> 02:30:30,200 Everything okay? 1981 02:30:31,300 --> 02:30:33,200 What do you want? 1982 02:30:36,200 --> 02:30:38,500 I don't understand. What is it? 1983 02:30:39,700 --> 02:30:42,300 Why the weird tongue movements? 1984 02:30:42,800 --> 02:30:44,900 Want me to leave you two alone? 1985 02:30:45,100 --> 02:30:46,600 No, why? 1986 02:30:52,000 --> 02:30:53,500 Cool night out! 1987 02:30:53,700 --> 02:30:55,700 -Not dancing? -I am. 1988 02:30:55,800 --> 02:30:57,100 Some dancer! 1989 02:30:57,200 --> 02:30:58,900 Can I take five? 1990 02:31:01,200 --> 02:31:02,600 What is it? 1991 02:31:12,000 --> 02:31:13,600 Security, please! 1992 02:31:14,400 --> 02:31:16,300 Someone's bothering me. 1993 02:31:17,100 --> 02:31:19,500 -I give in. -Just kidding. 1994 02:31:24,600 --> 02:31:26,600 Why don't you lead her on? 1995 02:31:28,400 --> 02:31:31,800 -Why don't you lead her on? -That's what I did. 1996 02:31:31,900 --> 02:31:33,300 No one's looking. 1997 02:31:34,100 --> 02:31:35,900 No one's looking at you. 1998 02:31:36,500 --> 02:31:39,100 -You could kiss her. -You could kiss me. 1999 02:31:39,700 --> 02:31:41,300 -You, too. -No, you. 2000 02:31:42,300 --> 02:31:44,500 If you love me, you'll do it. 2001 02:31:45,500 --> 02:31:47,700 Let's do a threesome tonight. 2002 02:31:48,300 --> 02:31:50,600 -She's hot. -You don't deserve it. 2003 02:31:51,700 --> 02:31:53,300 Go on your own. 2004 02:31:53,400 --> 02:31:55,200 I'm sure she'd be up for it. 2005 02:34:30,100 --> 02:34:31,900 Shame on you! 2006 02:34:33,000 --> 02:34:35,000 She has no shame. 2007 02:34:39,000 --> 02:34:41,500 Liberty! Love! 2008 02:34:49,300 --> 02:34:51,100 You dance well. 2009 02:35:01,200 --> 02:35:03,600 -Go and get the Spanish girl. -Kiss me. 2010 02:35:03,700 --> 02:35:07,000 -We'll make love to her. -Really? Tonight? 2011 02:35:11,300 --> 02:35:13,600 Want to go? Tired of dancing with me? 2012 02:35:13,700 --> 02:35:15,400 I didn't say that. 2013 02:35:19,400 --> 02:35:21,500 Embarrassed? Got a girlfriend? 2014 02:35:23,800 --> 02:35:25,400 You don't know? 2015 02:35:25,500 --> 02:35:28,700 -Who's your girlfriend? -I don't have one. 2016 02:35:29,200 --> 02:35:30,900 -I don't. -Really? 2017 02:35:31,800 --> 02:35:33,200 You're sure? 2018 02:35:36,300 --> 02:35:37,900 She's right here. 2019 02:35:54,700 --> 02:35:57,200 -What's with her? -How will you get home? 2020 02:35:57,300 --> 02:36:00,800 What's with her? Did you see Céline? 2021 02:36:05,500 --> 02:36:09,500 -What's your problem? -He's like a brother. 2022 02:36:11,300 --> 02:36:13,100 Do I pour or not? 2023 02:36:14,400 --> 02:36:16,700 A real brother! 2024 02:36:17,900 --> 02:36:19,300 Stop! 2025 02:36:30,400 --> 02:36:31,500 Champagne? 2026 02:42:21,300 --> 02:42:23,100 I brought someone. Are you there? 2027 02:44:39,700 --> 02:44:41,500 Charlotte? 2028 02:44:41,600 --> 02:44:44,300 -How are you? -I wasn't sure it was you. 2029 02:44:44,500 --> 02:44:46,100 -You okay? -Yeah. And you? 2030 02:44:46,200 --> 02:44:49,100 -I'm glad to see you. -Me, too. What's up? 2031 02:44:49,200 --> 02:44:53,000 Just walking around, taking pictures of the sunset. 2032 02:44:53,100 --> 02:44:54,400 And you? 2033 02:44:54,500 --> 02:44:56,700 I went for a swim... just relaxing. 2034 02:44:56,900 --> 02:44:58,500 You're alone? 2035 02:45:02,200 --> 02:45:03,800 Any news? 2036 02:45:03,900 --> 02:45:05,600 Not much. 2037 02:45:05,700 --> 02:45:09,100 The days all seem the same, I'm not doing much. 2038 02:45:09,900 --> 02:45:13,900 -How are things for you? -Fine. I'm enjoying my holiday. 2039 02:45:15,100 --> 02:45:19,300 -Doing what? -Same as you. Beach, relaxing... 2040 02:45:20,300 --> 02:45:23,100 -Lots of pictures. -Really? 2041 02:45:24,100 --> 02:45:26,100 It's pretty here, very pretty. 2042 02:45:27,200 --> 02:45:29,100 Not with your friend? 2043 02:45:29,300 --> 02:45:30,300 No. 2044 02:45:31,500 --> 02:45:34,600 In fact, I left her grandmother's house. 2045 02:45:34,900 --> 02:45:36,100 -Really? -Yes. 2046 02:45:39,400 --> 02:45:41,300 We'd stopped speaking. 2047 02:45:42,900 --> 02:45:46,100 We spent every night at home with Tony, Joe. 2048 02:45:46,200 --> 02:45:49,800 I got fed up seeing them all the time. 2049 02:45:49,900 --> 02:45:53,800 -So I just left. -Maybe for the best. 2050 02:45:53,900 --> 02:45:57,100 Now I have my own place. It's very nice. 2051 02:45:57,200 --> 02:45:59,100 Small but nice. 2052 02:45:59,300 --> 02:46:02,900 -I have a small terrace. I like it. -Enjoy it. 2053 02:46:03,000 --> 02:46:05,900 Only three or four days left. 2054 02:46:06,000 --> 02:46:09,400 -You're leaving? -I'm seeing my folks in Athens. 2055 02:46:10,400 --> 02:46:13,200 We'll spend about ten days there. 2056 02:46:13,300 --> 02:46:16,600 -Ever been? -No, it's the first time. 2057 02:46:16,700 --> 02:46:18,300 -Seems nice. -Sure does. 2058 02:46:18,500 --> 02:46:21,100 I've talked about it for so long. 2059 02:46:21,200 --> 02:46:23,100 I'm very happy. 2060 02:46:23,300 --> 02:46:26,300 -How are your folks? -Good. Still at the restaurant. 2061 02:46:26,400 --> 02:46:28,300 -Things are okay? -Fine. 2062 02:46:31,100 --> 02:46:33,300 -Good. -Come by before leaving. 2063 02:46:33,500 --> 02:46:37,600 I thought I would. I owe your mum an apology. 2064 02:46:37,700 --> 02:46:40,100 -There's no need. -Yes, there is. 2065 02:46:41,600 --> 02:46:43,100 I went to the restaurant. 2066 02:46:43,200 --> 02:46:47,100 She was busy, but kind to me. It was so nice. 2067 02:46:47,200 --> 02:46:49,000 I want her to know that. 2068 02:46:52,600 --> 02:46:56,500 -You live nearby? -Five minute walk. 2069 02:46:56,600 --> 02:46:58,800 -Which way are you going? -I'll walk you. 2070 02:46:58,900 --> 02:47:01,100 That's nice of you. 2071 02:47:01,300 --> 02:47:05,400 I went grocery shopping. How about dinner at my place? 2072 02:47:05,500 --> 02:47:07,400 Why not? 2073 02:47:07,500 --> 02:47:09,600 -Let's go. -You asked so nicely. 2074 02:47:09,700 --> 02:47:13,000 Don't compare me to your mother, because it won't be as good. 2075 02:47:13,100 --> 02:47:16,400 But I'll manage. I'll make you something good. 2076 02:47:16,500 --> 02:47:17,900 I trust you. 2077 02:47:18,700 --> 02:47:21,500 -What do you want to eat? -You choose. 2078 02:47:21,600 --> 02:47:23,400 -Is pasta okay? -Perfect. 2079 02:47:23,500 --> 02:47:26,300 Great. What kind of sauce? 2080 02:47:26,400 --> 02:47:29,800 Fresh tomatoes, basil, garlic. We can do that. 2081 02:47:29,900 --> 02:47:31,900 I have all that. 2082 02:47:32,000 --> 02:47:34,100 I like simple things. 2083 02:47:34,200 --> 02:47:38,500 It'll take time to simmer. I hope you have time. 2084 02:47:38,600 --> 02:47:40,500 All the time in the world. 146046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.