Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:02,170
Jake,
what are you doing?
2
00:00:02,170 --> 00:00:03,540
Uh...
3
00:00:03,540 --> 00:00:04,790
Maggie: Parenting...
4
00:00:04,790 --> 00:00:06,750
She could really be
our birth mother.
5
00:00:06,750 --> 00:00:09,500
...it's a lot.
I said I didn't know
where the father is.
6
00:00:09,500 --> 00:00:10,750
But I do know where he is.
7
00:00:10,750 --> 00:00:12,620
I just -- I don't want him
to know where I am.
8
00:00:12,620 --> 00:00:13,920
Even as adults...
9
00:00:13,920 --> 00:00:15,790
This suitcase you got us,
not that great.
10
00:00:15,790 --> 00:00:17,620
Can you please listen?
11
00:00:17,620 --> 00:00:19,500
...we fall back into
the same patterns...
12
00:00:19,500 --> 00:00:21,880
[ Voice breaking ] Mom...
She died, Pop.
13
00:00:21,880 --> 00:00:23,580
...and like any relationship...
14
00:00:23,580 --> 00:00:25,670
I was wrong.
We can just be friends.
15
00:00:25,670 --> 00:00:27,040
I was just thinking
the same thing.
16
00:00:27,040 --> 00:00:28,290
...you have to work at it...
17
00:00:28,290 --> 00:00:29,830
So, are you
a musician, too?
18
00:00:29,830 --> 00:00:31,290
You ever
hear of the Red Ferns?
19
00:00:31,290 --> 00:00:32,670
...find that common ground...
Hello?
20
00:00:32,670 --> 00:00:34,420
Rome. Hey.
Isaac Martin.
21
00:00:34,420 --> 00:00:35,750
You open to sending me
your script?
22
00:00:35,750 --> 00:00:36,830
...and just try...
23
00:00:36,830 --> 00:00:38,750
I found those
in the pink sleeping bag.
24
00:00:38,750 --> 00:00:39,960
...to keep your cool.
25
00:00:39,960 --> 00:00:41,540
You should have saved
the pancakes
26
00:00:41,540 --> 00:00:43,620
in case
Soph gets the munchies.
27
00:00:43,620 --> 00:00:44,920
[ Scoffs ]
28
00:00:46,620 --> 00:00:48,830
Delilah:
I know what I'm gonna say.
Don't try to talk me out of it.
29
00:00:48,830 --> 00:00:50,000
[ Sighs ]
What am I hearing?
30
00:00:50,000 --> 00:00:52,080
Are you going up stairs?
Huh?
31
00:00:52,080 --> 00:00:53,460
You going to talk
to Sophie now?
32
00:00:53,460 --> 00:00:55,080
Put me on speaker.
I want to be on speaker.
33
00:00:55,080 --> 00:00:56,460
No, I'm not gonna have
you eavesdrop
34
00:00:56,460 --> 00:00:58,670
while I talk to my daughter
about finding her pot.
35
00:00:58,670 --> 00:00:59,670
Eh, you're right.
36
00:00:59,670 --> 00:01:01,120
FaceTime?
No.
37
00:01:01,120 --> 00:01:02,880
If this conversation
is to go well,
38
00:01:02,880 --> 00:01:05,250
I have to send the message
that what she's done
39
00:01:05,250 --> 00:01:07,330
was wrong without
scaring her off again.
40
00:01:07,330 --> 00:01:10,120
Everything's
still...fragile.
41
00:01:10,120 --> 00:01:12,920
Ah. Sounds like somebody
could use a joint.
42
00:01:12,920 --> 00:01:15,080
[ Chuckles ]
Don't you have
to get to work?
43
00:01:15,080 --> 00:01:18,540
Well, that is the beauty of
my new freelance gig, D.
44
00:01:18,540 --> 00:01:21,830
'Cause I'm working from home,
I'm already there.
45
00:01:21,830 --> 00:01:23,670
I don't even have
to wear pants.
46
00:01:23,670 --> 00:01:24,830
[ Whispering ]
Thanks for the visual.
47
00:01:24,830 --> 00:01:26,170
Not that I mind, but, uh,
48
00:01:26,170 --> 00:01:27,790
[Whispering]
why are we whispering?
49
00:01:27,790 --> 00:01:29,500
'Cause I'm at her door.
Bye.
50
00:01:29,500 --> 00:01:31,670
[ Knock on door ]
51
00:01:31,670 --> 00:01:33,080
Sophie: Hey, Mom.
52
00:01:33,080 --> 00:01:34,620
Forgot my sweater.
53
00:01:36,250 --> 00:01:37,920
Is everything okay?
54
00:01:37,920 --> 00:01:39,830
[ Normal voice ]
Yeah, I was wondering if we
could talk for a second?
55
00:01:39,830 --> 00:01:41,420
Yeah. Sure.
56
00:01:41,420 --> 00:01:44,500
Look, if the last few months
have taught us anything,
57
00:01:44,500 --> 00:01:47,830
it's that we need to
be honest with each other.
58
00:01:47,830 --> 00:01:50,250
Okay.
59
00:01:50,250 --> 00:01:52,670
I found something
of yours.
60
00:01:52,670 --> 00:01:54,960
And I know that you're
growing up
61
00:01:54,960 --> 00:01:56,710
and that your friends
are making choices --
62
00:01:56,710 --> 00:01:58,540
Okay.
Uh...look, you know,
63
00:01:58,540 --> 00:02:01,290
I-I was gonna talk
to you about this.
64
00:02:01,290 --> 00:02:02,420
Okay, good.
I'm glad,
65
00:02:02,420 --> 00:02:03,830
because we need to
talk about it.
66
00:02:03,830 --> 00:02:05,330
Yeah, and --
and the fact is --
67
00:02:05,330 --> 00:02:08,170
is a lot of girls my age
are on birth control.
68
00:02:10,500 --> 00:02:11,790
What?
It's true.
69
00:02:11,790 --> 00:02:14,290
I mean, Jess has been on it
for like a year now.
70
00:02:16,120 --> 00:02:18,120
Are you and Jake
having sex?
No.
71
00:02:18,120 --> 00:02:21,250
No, look, I-I just
wanted to be ready.
72
00:02:21,250 --> 00:02:22,790
Okay.
73
00:02:22,790 --> 00:02:24,880
Okay.
See, I knew you wouldn't
understand.
74
00:02:24,880 --> 00:02:26,040
What? No.
I might.
75
00:02:26,040 --> 00:02:27,290
I will. I might.
76
00:02:27,290 --> 00:02:29,920
I just -- I-I don't want
to say the wrong thing.
77
00:02:29,920 --> 00:02:32,250
Let's just hit pause
for a second, okay?
78
00:02:32,250 --> 00:02:35,210
Neither one of us has sex
for the next 24 hours.
79
00:02:37,250 --> 00:02:39,330
Ah. S-See?
Word choice is everything.
80
00:02:39,330 --> 00:02:42,210
We'll just talk about it
later tonight.
81
00:02:42,210 --> 00:02:44,330
Okay.
82
00:02:48,500 --> 00:02:53,960
Gary: [ Normal voice ] Wow.
That was a lot.
83
00:02:53,960 --> 00:02:55,580
[ Exhales sharply ]
Gary?
84
00:02:55,580 --> 00:02:57,460
For the record, I wasn't
eavesdropping, D.
85
00:02:57,460 --> 00:02:59,290
You just forgot
to end the call.
86
00:02:59,290 --> 00:03:01,080
And you should think about
going on the pill, too,
87
00:03:01,080 --> 00:03:04,580
because you're screwed.
88
00:03:04,580 --> 00:03:05,580
[ Exhales sharply ]
89
00:03:11,620 --> 00:03:15,040
Rome: I wasn't going
that slow.
Eve: That jogger
ran right past us.
90
00:03:15,040 --> 00:03:17,330
Hey, I was protecting
precious cargo.
91
00:03:17,330 --> 00:03:19,710
You know, you don't have
to keep driving me.
92
00:03:19,710 --> 00:03:20,880
I can take the T.
93
00:03:20,880 --> 00:03:22,920
I don't mind.
He does not mind.
94
00:03:22,920 --> 00:03:24,380
Okay.
95
00:03:24,380 --> 00:03:27,540
After you saw Derek's car --
We just want you to be safe.
96
00:03:27,540 --> 00:03:29,250
Thanks.
97
00:03:29,250 --> 00:03:31,170
I'm gonna go punch in.
Alright.
98
00:03:31,170 --> 00:03:33,750
Hey --
[ Cellphone vibrating ]
99
00:03:34,960 --> 00:03:36,000
Who is it?
100
00:03:36,000 --> 00:03:37,960
Isaac Martin.
101
00:03:37,960 --> 00:03:39,420
How you like that, huh?
102
00:03:39,420 --> 00:03:43,040
Big shot movie star calling me
on my personal cellphone.
103
00:03:43,040 --> 00:03:45,120
I mean, well, my only phone,
but the point is --
104
00:03:45,120 --> 00:03:47,210
[ Vibrating continues ]
The point is it's gonna go to
voicemail if you don't answer.
105
00:03:47,210 --> 00:03:48,420
Right, right, right.
106
00:03:48,420 --> 00:03:50,080
[ Cellphone beeps ]
Hey, man.
107
00:03:50,080 --> 00:03:51,750
I was just talking
about you.
108
00:03:51,750 --> 00:03:53,500
What's up, bruh?
109
00:03:55,290 --> 00:03:56,830
Uh-huh.
110
00:03:56,830 --> 00:03:59,620
[ Door opens, closes ]
111
00:03:59,620 --> 00:04:00,750
Yeah, I totally can.
112
00:04:00,750 --> 00:04:02,830
[ Clears throat ]
What is this?
113
00:04:02,830 --> 00:04:07,080
Oh. I've been looking
at some classes.
114
00:04:07,080 --> 00:04:08,540
Always wanted to go
back to school,
115
00:04:08,540 --> 00:04:10,710
but...Derek talked
me out of it.
116
00:04:10,710 --> 00:04:12,000
He didn't think
it was a good idea.
117
00:04:12,000 --> 00:04:13,540
Well, I do.
118
00:04:15,170 --> 00:04:17,250
Any idea what you
want to study?
119
00:04:17,250 --> 00:04:19,080
Maybe social work?
120
00:04:19,080 --> 00:04:20,960
Seeing how much the ladies
at the shelter
121
00:04:20,960 --> 00:04:23,290
help people --
I don't know.
122
00:04:23,290 --> 00:04:25,500
It's probably dumb.
Oh, yeah. Just tell your driver
it's off of that street.
123
00:04:25,500 --> 00:04:27,170
It's not dumb.
Yeah, someday.
124
00:04:27,170 --> 00:04:28,750
Eve, it's great.
125
00:04:28,750 --> 00:04:30,080
Okay, okay.
126
00:04:30,080 --> 00:04:32,790
Try to stay calm,
but Isaac Martin is in town.
127
00:04:32,790 --> 00:04:35,670
Uh, he's got a couple hours
before he gets back to L.A.,
128
00:04:35,670 --> 00:04:37,880
and he wants to have
lunch with me.
129
00:04:37,880 --> 00:04:39,040
[ Gasps ]
Here?
130
00:04:39,040 --> 00:04:40,670
Yes.
Isaac Martin
is coming here?
131
00:04:40,670 --> 00:04:43,330
Yeah. Mm-hmm. Just checked my
schedule, and I'm -- I'm free.
132
00:04:43,330 --> 00:04:45,000
Oh, man.
I'm not free.
133
00:04:45,000 --> 00:04:46,500
I gotta cancel lunch
with my dad.
134
00:04:46,500 --> 00:04:47,790
He'll understand.
This is big.
135
00:04:47,790 --> 00:04:50,960
Well, he won't understand.
But this is big.
136
00:04:50,960 --> 00:04:53,000
Why does Isaac Martin want
to have lunch with you?
137
00:04:53,000 --> 00:04:55,790
Well, that --
Because he wants to star
in Rome's movie.
138
00:04:55,790 --> 00:04:57,620
Okay.
Oh, my God.
That's so cool!
139
00:04:57,620 --> 00:04:59,120
Okay, you know, let's not
get ahead of ourselves.
140
00:04:59,120 --> 00:05:00,830
He's probably circling
a ton of other projects.
141
00:05:00,830 --> 00:05:03,080
Is this shirt nice enough?
142
00:05:03,080 --> 00:05:06,040
I mean, Gina, this shirt
could change our lives.
143
00:05:06,040 --> 00:05:07,500
Is this shirt nice enough
to change our lives?
144
00:05:07,500 --> 00:05:10,750
I would like to introduce you
to Rome when he's stressed.
145
00:05:10,750 --> 00:05:12,540
Rome-when-he's-stressed,
this is Eve.
146
00:05:12,540 --> 00:05:13,880
Yeah. I need --
Excuse me, ladies.
147
00:05:13,880 --> 00:05:16,120
Call your father.
Yeah, yeah, yeah.
148
00:05:16,120 --> 00:05:18,580
Okay, this is good.
This is good, Colin.
149
00:05:18,580 --> 00:05:20,080
You've always wondered
what Dad does
150
00:05:20,080 --> 00:05:21,670
to keep this roof
over our heads,
151
00:05:21,670 --> 00:05:23,330
and now you're seeing it
up close.
152
00:05:23,330 --> 00:05:25,500
I'm valuing this
gentleman's life
153
00:05:25,500 --> 00:05:27,080
for a big ol' insurance company.
154
00:05:27,080 --> 00:05:29,500
Now, if I were to put
a price tag on your life,
155
00:05:29,500 --> 00:05:31,500
I would say priceless.
156
00:05:31,500 --> 00:05:32,920
Wouldn't change a thing.
157
00:05:32,920 --> 00:05:34,830
Stop drooling on my couch,
please.
158
00:05:34,830 --> 00:05:36,830
What do we have here?
[ Keyboard clacks ]
159
00:05:36,830 --> 00:05:39,790
Ted Murphy, age 56.
160
00:05:39,790 --> 00:05:42,500
56. God, that's so young.
161
00:05:42,500 --> 00:05:44,830
Sad, sad, sad.
162
00:05:44,830 --> 00:05:47,080
Am I talking to myself
more than usual?
163
00:05:47,080 --> 00:05:49,250
That's sad, sad, sad.
164
00:05:49,250 --> 00:05:51,540
I gotta go to a coffee shop
or something.
165
00:05:51,540 --> 00:05:52,580
[ Laptop closes ]
166
00:05:59,000 --> 00:06:01,000
Who am I, Queen Elizabeth?
Ugh.
167
00:06:01,000 --> 00:06:03,210
♪ I do my hair toss ♪
168
00:06:03,210 --> 00:06:04,420
♪ Check my nails ♪
169
00:06:04,420 --> 00:06:05,420
♪ Baby, how you feelin'? ♪
170
00:06:05,420 --> 00:06:06,880
♪ Feelin' good as hell ♪
171
00:06:06,880 --> 00:06:08,290
♪ Hair toss ♪
172
00:06:08,290 --> 00:06:09,500
♪ Check my nails ♪
173
00:06:09,500 --> 00:06:10,500
♪ Baby, how you feelin'? ♪
174
00:06:10,500 --> 00:06:12,580
♪ I do my hair toss ♪
175
00:06:12,580 --> 00:06:13,830
♪ Check my nails ♪
176
00:06:13,830 --> 00:06:14,830
♪ Baby, how you feelin'? ♪
177
00:06:14,830 --> 00:06:16,290
♪ Feelin' good as hell ♪
178
00:06:16,290 --> 00:06:17,460
♪ Hair toss ♪
179
00:06:17,460 --> 00:06:18,830
♪ Check my nails ♪
180
00:06:18,830 --> 00:06:19,750
♪ Baby, how you feelin'? ♪
181
00:06:19,750 --> 00:06:21,830
♪ Feelin' good as hell ♪
182
00:06:21,830 --> 00:06:23,420
I mean, she's only sixteen.
183
00:06:23,420 --> 00:06:25,120
How is this happening
already?
184
00:06:25,120 --> 00:06:27,920
Well, at least she's being
responsible, preparing.
185
00:06:27,920 --> 00:06:29,580
That's got to feel good,
right?
186
00:06:29,580 --> 00:06:31,000
Best feeling ever.
[ Scoffs ]
187
00:06:31,000 --> 00:06:33,790
You know, he's eighteen.
He's got to be experienced.
188
00:06:33,790 --> 00:06:36,000
Okay, but the good news is,
Sophie's coming in
189
00:06:36,000 --> 00:06:38,880
for her shift soon, which means
you can keep an eye on her
190
00:06:38,880 --> 00:06:40,750
the whole time she's here.
191
00:06:40,750 --> 00:06:43,170
You know what?
I trust her.
192
00:06:43,170 --> 00:06:45,420
It's just Jake
that I don't trust.
193
00:06:45,420 --> 00:06:47,250
Which is why I asked him
to come up here
194
00:06:47,250 --> 00:06:49,000
and do inventory all day.
195
00:06:49,000 --> 00:06:50,500
[ Both chuckle ]
196
00:06:50,500 --> 00:06:53,040
Jake. Hi.
197
00:06:53,040 --> 00:06:54,750
Hey.
198
00:06:54,750 --> 00:06:56,880
Hi.
199
00:06:56,880 --> 00:07:00,290
And breathe.
200
00:07:00,290 --> 00:07:03,830
Dakota: ♪ And I'm getting up
off of the ground ♪
201
00:07:03,830 --> 00:07:07,330
♪ Even if everything
looks different now ♪
202
00:07:07,330 --> 00:07:10,380
♪ I know what's gonna save me,
yeah ♪
203
00:07:10,380 --> 00:07:12,500
♪ It's the only way ♪
204
00:07:12,500 --> 00:07:15,460
♪ If anything
is gonna chaaaa... ♪
205
00:07:15,460 --> 00:07:17,000
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
206
00:07:17,000 --> 00:07:18,670
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
207
00:07:18,670 --> 00:07:19,790
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
♪ ...aaaange ♪
208
00:07:19,790 --> 00:07:22,500
♪ Everything's gotta chaaaa...♪
209
00:07:22,500 --> 00:07:24,290
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
210
00:07:24,290 --> 00:07:25,620
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
211
00:07:25,620 --> 00:07:28,120
♪ ....aaaange ♪
212
00:07:29,710 --> 00:07:30,880
That was awesome.
213
00:07:30,880 --> 00:07:32,210
Just give us a sec.
We can play it back.
214
00:07:32,210 --> 00:07:33,960
No, I wanna go again
right away.
215
00:07:33,960 --> 00:07:35,790
I think I could have hit
the chorus a little harder.
216
00:07:35,790 --> 00:07:37,500
Do you ever
run out of energy?
217
00:07:37,500 --> 00:07:38,500
[ Chuckles ]
218
00:07:38,500 --> 00:07:40,000
Hey, Trevor.
219
00:07:40,000 --> 00:07:42,290
Don't mind me. Just checking in
on my favorite new artist
220
00:07:42,290 --> 00:07:43,330
before my next meeting.
221
00:07:43,330 --> 00:07:45,540
Dude, I'm loving
the new demo.
222
00:07:45,540 --> 00:07:47,290
The single --
it's fantastic.
223
00:07:47,290 --> 00:07:48,460
I think we're gonna
fast-track it
224
00:07:48,460 --> 00:07:49,330
to get hype going
for the album.
225
00:07:49,330 --> 00:07:50,670
Really?
That is great.
226
00:07:50,670 --> 00:07:52,040
[ Chuckles ]
227
00:07:52,040 --> 00:07:54,330
Dakota, you are killing it.
228
00:07:54,330 --> 00:07:55,670
Absolutely killing it.
229
00:07:55,670 --> 00:07:56,960
The new tracks
are pretty good, right?
230
00:07:56,960 --> 00:07:58,330
Red Ferns and I
are on a roll.
231
00:07:58,330 --> 00:07:59,710
Yeah, well,
I'd love to hear
232
00:07:59,710 --> 00:08:01,710
what you guys have been working
on, if you're up for it.
233
00:08:01,710 --> 00:08:03,000
Yeah.
234
00:08:03,000 --> 00:08:05,420
Cool. I mean, we are still
kind of tinkering with it.
235
00:08:05,420 --> 00:08:07,420
We're crushing it,
is what we're doing.
236
00:08:07,420 --> 00:08:08,580
Let's play it for him.
237
00:08:08,580 --> 00:08:09,710
Oh, shoot.
You know what?
238
00:08:09,710 --> 00:08:11,250
I gotta jump
to that other meeting.
239
00:08:11,250 --> 00:08:12,670
Maybe you could
send me a link?
240
00:08:12,670 --> 00:08:14,120
Justin: You got it.
241
00:08:14,120 --> 00:08:15,500
I'll listen to it in the car,
and then I'll give you guys
242
00:08:15,500 --> 00:08:17,120
a call later.
Great.
243
00:08:17,120 --> 00:08:18,330
Great.
Great.
244
00:08:18,330 --> 00:08:19,500
Keep it up.
245
00:08:19,500 --> 00:08:22,290
Later, man.
Thanks.
246
00:08:22,290 --> 00:08:25,040
[ Indistinct talking ]
247
00:08:25,040 --> 00:08:26,830
Regina:
Just put it on the menu.
248
00:08:26,830 --> 00:08:27,750
Hey.
249
00:08:27,750 --> 00:08:29,460
Maggie. Hi!
H-Hi.
250
00:08:29,460 --> 00:08:30,580
What are you doing here?
251
00:08:30,580 --> 00:08:31,830
I thought you had
your big date today
252
00:08:31,830 --> 00:08:33,080
with that guy
from that app.
Mm.
253
00:08:33,080 --> 00:08:34,620
What's his name?
Larry.
254
00:08:34,620 --> 00:08:36,500
Yeah.
I thought I would
meet him here
255
00:08:36,500 --> 00:08:37,670
so you guys can tell me
256
00:08:37,670 --> 00:08:39,330
if he looks like
a pathological liar or not.
257
00:08:39,330 --> 00:08:40,420
I mean, I can't tell.
258
00:08:40,420 --> 00:08:41,500
I don't think he does,
259
00:08:41,500 --> 00:08:43,380
but after what happened
with Eric,
260
00:08:43,380 --> 00:08:45,000
let's just say
that my instincts
261
00:08:45,000 --> 00:08:46,330
haven't really been
working for me.
262
00:08:46,330 --> 00:08:47,500
Right?
Ooh.
263
00:08:47,500 --> 00:08:49,040
I just feel like
it's been four months
264
00:08:49,040 --> 00:08:50,250
since Gary and I broke up.
265
00:08:50,250 --> 00:08:52,250
I need to get back out there,
rip the Band-Aid off.
266
00:08:52,250 --> 00:08:54,380
I mean, I'm young,
attractive.
267
00:08:54,380 --> 00:08:57,330
Kate Winslet met her husband
fleeing a house fire.
268
00:08:57,330 --> 00:09:00,120
Yeah. And this is only half
as terrifying as that.
269
00:09:00,120 --> 00:09:01,460
It could be good.
270
00:09:01,460 --> 00:09:03,500
And we really want that
for you.
271
00:09:03,500 --> 00:09:06,540
Yeah. But there's just
one tiny problem.
272
00:09:07,620 --> 00:09:09,330
Oh, God.
He's here already?
273
00:09:09,330 --> 00:09:11,290
Uh...
274
00:09:11,290 --> 00:09:13,170
Oh. Oh, no, no.
275
00:09:13,170 --> 00:09:14,380
There's something wrong
with him, isn't there?
276
00:09:14,380 --> 00:09:15,880
No, it's just...
277
00:09:15,880 --> 00:09:17,710
[ Scoffs ]
It's bad, isn't it?
278
00:09:17,710 --> 00:09:19,420
It's not great.
279
00:09:19,420 --> 00:09:20,500
What?
280
00:09:20,500 --> 00:09:24,880
♪♪
281
00:09:24,880 --> 00:09:25,920
Oh, God.
282
00:09:28,460 --> 00:09:29,880
What is Gary doing here?
283
00:09:33,420 --> 00:09:35,500
How about the one
in the corner?
No, I don't want him
284
00:09:35,500 --> 00:09:36,620
to feel like
I'm hiding him.
285
00:09:36,620 --> 00:09:38,210
How about this one
right here?
286
00:09:38,210 --> 00:09:40,750
I don't want him to feel like
he's on display, you know?
287
00:09:40,750 --> 00:09:42,960
You should start thinking
of baby names now.
288
00:09:42,960 --> 00:09:44,580
[ Chuckles ]
Sorry.
289
00:09:44,580 --> 00:09:46,460
It's just...
290
00:09:46,460 --> 00:09:47,880
Do you know how many
A-list writers
291
00:09:47,880 --> 00:09:50,080
are trying to get Isaac Martin
to do their movie right now?
292
00:09:50,080 --> 00:09:51,380
Yeah.
293
00:09:51,380 --> 00:09:53,210
But I bet
he's gonna pick you.
294
00:09:53,210 --> 00:09:55,000
We'll see.
295
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
I picked you, didn't I?
296
00:09:57,000 --> 00:09:58,250
This one's perfect.
297
00:09:58,250 --> 00:09:59,830
I'll move these
out of the way.
298
00:10:03,040 --> 00:10:04,830
Dad, what are you
doing here?
299
00:10:04,830 --> 00:10:06,710
I thought I told you
our lunch was canceled.
300
00:10:06,710 --> 00:10:09,420
You canceled lunch with you,
not lunch in general.
301
00:10:10,580 --> 00:10:12,580
Think I'll sit here.
302
00:10:12,580 --> 00:10:14,250
Unless...
303
00:10:14,250 --> 00:10:16,330
Did you cancel
this table, too?
304
00:10:16,330 --> 00:10:21,040
♪♪
305
00:10:21,040 --> 00:10:24,330
He's not responding.
What do I do?
306
00:10:24,330 --> 00:10:28,330
I cannot have my first date
since Gary be in front of Gary.
307
00:10:28,330 --> 00:10:29,960
Do you have
his phone number?
308
00:10:29,960 --> 00:10:31,330
No. I don't even have
his last name.
309
00:10:31,330 --> 00:10:35,210
I've just been messaging him
on this stupid, stupid app.
310
00:10:35,210 --> 00:10:37,710
Oh. I got it.
311
00:10:37,710 --> 00:10:39,670
You go on this date
in front of my ex,
312
00:10:39,670 --> 00:10:42,960
and I'll go talk to Sophie
about sex and drugs.
313
00:10:42,960 --> 00:10:44,170
Anton: Hey, Chef.
Mm?
314
00:10:44,170 --> 00:10:46,080
If you need me, I'll be
upstairs doing inventory.
315
00:10:46,080 --> 00:10:47,540
Wait, wait, wait.
What happened to Jake?
316
00:10:47,540 --> 00:10:48,880
I thought he was
doing inventory.
317
00:10:48,880 --> 00:10:51,170
He wasn't feeling well,
so Albert sent him home.
318
00:10:51,170 --> 00:10:52,330
Okay.
319
00:10:52,330 --> 00:10:55,170
Tell him to, uh, take all
the time he needs.
320
00:10:55,170 --> 00:10:57,920
You know what?
Gary and I are both adults.
321
00:10:57,920 --> 00:10:59,330
I'm just gonna
go out there,
322
00:10:59,330 --> 00:11:02,250
and I'm gonna tell him what's
happening, and he'll leave.
323
00:11:02,250 --> 00:11:05,080
It's gonna be fine, right?
Mm-hmm.
324
00:11:05,080 --> 00:11:07,080
Yes.
Because it has to be.
325
00:11:08,540 --> 00:11:10,080
Woman:
Right this way.
326
00:11:14,580 --> 00:11:15,920
Whoa.
327
00:11:15,920 --> 00:11:17,620
Look who it is.
328
00:11:17,620 --> 00:11:19,170
Come on over.
Step into my office.
329
00:11:19,170 --> 00:11:20,960
What brings you here?
Oh, let me guess.
330
00:11:20,960 --> 00:11:25,290
Uh...D recruited you
to help convince Sophie
331
00:11:25,290 --> 00:11:27,500
that abstinence helps
the heart grow fonder?
332
00:11:27,500 --> 00:11:29,580
Um...actually, no.
333
00:11:29,580 --> 00:11:31,250
Ha! Poor D.
334
00:11:31,250 --> 00:11:32,420
I mean,
she barely had time
335
00:11:32,420 --> 00:11:35,420
to get over Danny's
gay sleepover, and now this.
336
00:11:35,420 --> 00:11:36,920
Can I talk to you
for a second?
337
00:11:36,920 --> 00:11:38,670
Sure.
338
00:11:38,670 --> 00:11:40,460
You seem taller.
339
00:11:40,460 --> 00:11:42,330
You almost go up
to my breastbone.
340
00:11:43,420 --> 00:11:44,920
You're wearing heels.
341
00:11:46,120 --> 00:11:47,830
[ Sniffs ]
And you smell good.
342
00:11:49,170 --> 00:11:51,830
Are you meeting
someone here?
343
00:11:51,830 --> 00:11:53,960
Margaret Bloom...
344
00:11:53,960 --> 00:11:55,670
do you have a date?
345
00:11:55,670 --> 00:11:56,960
That's what I wanted
to talk to you about.
346
00:11:56,960 --> 00:11:58,670
Someone finally
swiped right.
347
00:11:58,670 --> 00:11:59,790
I know this is awkward.
348
00:11:59,790 --> 00:12:00,880
No.
It's not awkward.
349
00:12:00,880 --> 00:12:02,750
Dating is rad.
350
00:12:02,750 --> 00:12:04,000
I don't know why I picked
that word,
351
00:12:04,000 --> 00:12:06,080
but I do know you picked
the right place for it.
352
00:12:06,080 --> 00:12:07,500
Ambience.
Check.
353
00:12:07,500 --> 00:12:09,040
Not too noisy.
Check.
354
00:12:09,040 --> 00:12:11,330
Arugula salad.
Both low cal and delicious.
355
00:12:11,330 --> 00:12:12,620
I've been trying
to reach him
356
00:12:12,620 --> 00:12:14,620
so that we can meet up
someplace else, but...
357
00:12:14,620 --> 00:12:16,210
Why?
358
00:12:17,750 --> 00:12:19,290
Oh. Ah.
359
00:12:19,290 --> 00:12:20,580
Should I go?
360
00:12:20,580 --> 00:12:21,750
Do you want me to go?
361
00:12:23,210 --> 00:12:24,500
Feels like I should go.
362
00:12:26,000 --> 00:12:28,460
N-No. No.
You're all -- You're all set up.
363
00:12:28,460 --> 00:12:29,920
Don't leave on my account.
364
00:12:29,920 --> 00:12:31,290
I can stay.
365
00:12:31,290 --> 00:12:34,500
I mean, seems like
a normal thing to do, right?
366
00:12:34,500 --> 00:12:36,170
Stay?
367
00:12:36,170 --> 00:12:38,290
Sure.
Eh, we're friends.
368
00:12:38,290 --> 00:12:40,380
Doesn't have to be weird.
It's not gonna be weird.
369
00:12:40,380 --> 00:12:44,250
I should, however, get back
to Ted, 'cause he's my date.
370
00:12:44,250 --> 00:12:46,330
Aw.
Pulmonary embolism.
371
00:12:46,330 --> 00:12:48,330
Alright.
372
00:12:48,330 --> 00:12:49,460
Aah.
373
00:12:51,330 --> 00:12:52,500
Have a great date, buddy.
374
00:12:52,500 --> 00:12:55,080
♪♪
375
00:12:55,080 --> 00:12:58,330
Trevor:
[ Over speakerphone ] So, guys,
I am loving what I'm hearing.
376
00:12:58,330 --> 00:13:00,000
I already got that bridge
stuck in my head.
377
00:13:00,000 --> 00:13:01,500
Cool. Glad it's working.
378
00:13:01,500 --> 00:13:03,790
Oh, it's more than working.
379
00:13:03,790 --> 00:13:06,920
I did have a couple
of thoughts, though.
380
00:13:06,920 --> 00:13:08,830
Sure.
What were you thinking?
381
00:13:08,830 --> 00:13:10,710
Okay, so, right off the top --
the first verse.
382
00:13:10,710 --> 00:13:13,290
Should it be a little
breathier?
383
00:13:13,290 --> 00:13:15,710
Breathier?
384
00:13:15,710 --> 00:13:17,000
What does that even mean?
385
00:13:17,000 --> 00:13:18,670
Could you be a little more
specific, Trevor?
386
00:13:18,670 --> 00:13:20,210
I-I don't know.
It just felt like it
387
00:13:20,210 --> 00:13:22,620
was a little aggressive, like
you're hitting it too hard.
388
00:13:22,620 --> 00:13:24,000
That's the whole point.
389
00:13:25,040 --> 00:13:26,790
What are you doing?
What do you mean,
what am I doing?
390
00:13:26,790 --> 00:13:28,330
Are you listening
to this guy?
391
00:13:28,330 --> 00:13:29,960
I mean,
I-I don't do breathy.
392
00:13:29,960 --> 00:13:32,000
I'm not that kind of singer,
and it's not that kind of song.
393
00:13:32,000 --> 00:13:34,170
We can at least try one
and see how it sounds.
394
00:13:34,170 --> 00:13:35,500
You guys still there?
395
00:13:35,500 --> 00:13:36,790
Totally.
396
00:13:36,790 --> 00:13:38,380
I guess we can do one
a little softer.
397
00:13:38,380 --> 00:13:39,830
Great.
398
00:13:39,830 --> 00:13:42,830
Hey, how do you feel about
shortening the bridge?
399
00:13:42,830 --> 00:13:44,460
Oh, which bridge?
The one that you just said
400
00:13:44,460 --> 00:13:45,500
was stuck in your head?
401
00:13:45,500 --> 00:13:46,330
What?
Dakota.
402
00:13:46,330 --> 00:13:48,330
But the bridge is inspired.
403
00:13:48,330 --> 00:13:50,500
You go any shorter,
you'll strip the emotion out.
404
00:13:50,500 --> 00:13:53,170
Just tell him we'll take
a look at it and move on.
405
00:13:53,170 --> 00:13:54,580
But why would --
Nope.
406
00:13:54,580 --> 00:13:55,830
We will take a look at it.
407
00:13:55,830 --> 00:13:57,880
Yes, Trevor.
Anything you say.
408
00:13:57,880 --> 00:13:59,250
Great.
409
00:13:59,250 --> 00:14:01,380
Now, hey, how married
are you to the chorus?
410
00:14:01,380 --> 00:14:02,960
Okay. I need some air.
411
00:14:04,120 --> 00:14:05,420
Everything alright?
[ Sighs ]
412
00:14:05,420 --> 00:14:08,040
It's -- Yes.
Great.
413
00:14:08,040 --> 00:14:10,460
Can we call you back
in a few minutes?
414
00:14:10,460 --> 00:14:13,000
Um...sure.
415
00:14:13,000 --> 00:14:14,880
Alright.
416
00:14:14,880 --> 00:14:23,540
♪♪
417
00:14:23,540 --> 00:14:25,620
Please, keep in mind,
as you meet my dad,
418
00:14:25,620 --> 00:14:28,040
you cannot change your mind
about giving us your baby.
419
00:14:28,040 --> 00:14:29,500
I'm sure he's sweet.
420
00:14:29,500 --> 00:14:31,830
Um, okay, he is,
except --
421
00:14:31,830 --> 00:14:34,330
He's not.
He can be a titch
cantankerous,
422
00:14:34,330 --> 00:14:36,790
and ever since Rome's mom died,
it's gotten a little worse.
423
00:14:36,790 --> 00:14:39,000
Oh, yeah.
Understatement.
424
00:14:39,000 --> 00:14:43,250
[ Soft music playing,
indistinct conversations ]
425
00:14:43,250 --> 00:14:45,000
These chairs are horrible.
426
00:14:45,000 --> 00:14:47,120
My left butt cheek
just fell asleep.
427
00:14:47,120 --> 00:14:48,330
Well, wake it up, Pop,
428
00:14:48,330 --> 00:14:49,960
'cause we got someone
we want you to meet.
429
00:14:49,960 --> 00:14:53,080
Uh, Walter, this is Eve,
our birth mother.
430
00:14:53,080 --> 00:14:56,500
Hello.
Heard so much about you.
431
00:14:56,500 --> 00:14:58,120
Look like you're
ready to pop.
432
00:14:58,120 --> 00:15:00,880
[ Chuckles ]
You have her working here?
433
00:15:00,880 --> 00:15:02,920
It's not enough that
she's giving you her baby?
434
00:15:02,920 --> 00:15:05,290
You're also making her
bus your tables?
435
00:15:05,290 --> 00:15:06,460
Don't worry about me.
436
00:15:06,460 --> 00:15:08,830
It's actually good for me
to stay active.
437
00:15:08,830 --> 00:15:10,120
Here.
Let me freshen that up.
438
00:15:10,120 --> 00:15:12,670
With my future grandchild
in that belly?
439
00:15:12,670 --> 00:15:14,380
I don't think so.
440
00:15:14,380 --> 00:15:16,000
You two are so alike.
441
00:15:16,000 --> 00:15:17,500
No, we are not.
I don't see it.
442
00:15:17,500 --> 00:15:19,080
What are you talking about?
[ Chuckles ]
443
00:15:19,080 --> 00:15:20,290
When I first met you
at the diner,
444
00:15:20,290 --> 00:15:21,580
you wouldn't let me get
you coffee, either.
445
00:15:21,580 --> 00:15:22,830
That was totally
different.
446
00:15:22,830 --> 00:15:24,000
Okay, that was a diner,
447
00:15:24,000 --> 00:15:26,170
not a restaurant,
and you were seated.
448
00:15:26,170 --> 00:15:27,790
Now you're standing.
449
00:15:27,790 --> 00:15:29,670
Gina, give me another one.
No.
450
00:15:29,670 --> 00:15:31,830
Jimmy Kimmel:
We had to search for that
llama for 90 minutes.
451
00:15:31,830 --> 00:15:33,620
Jimmy, look, I told you
not to have one
452
00:15:33,620 --> 00:15:35,500
[ Customers murmuring ]
at a kid's birthday
party, anyway.
453
00:15:35,500 --> 00:15:37,830
And I told you to close
the gate on your way out.
454
00:15:37,830 --> 00:15:40,540
Look, I'm running in to meet
a guy about a movie I might do.
455
00:15:40,540 --> 00:15:41,960
We get it.
You're famous.
456
00:15:41,960 --> 00:15:44,040
[ Chuckles ]
And someday, you will be, too.
457
00:15:44,040 --> 00:15:46,170
[ Chuckles ]
Trish, send Kimmel
458
00:15:46,170 --> 00:15:48,120
a dozen cupcakes
with my face on them.
459
00:15:48,120 --> 00:15:50,500
Got it.
Ah.
460
00:15:50,500 --> 00:15:51,580
God, it is him.
461
00:15:51,580 --> 00:15:53,250
He looks smaller
in person.
462
00:15:53,250 --> 00:15:54,920
Dad. Behave.
463
00:15:54,920 --> 00:15:57,580
[ Chuckles ]
Thank you, man.
464
00:15:57,580 --> 00:16:00,830
God. Hi.
I've watched all of your movies.
465
00:16:00,830 --> 00:16:03,000
Can I get a photo
with you?
Uh, no pictures.
466
00:16:03,000 --> 00:16:04,580
Hey, stop. Of course.
Come on, bring it in.
467
00:16:04,580 --> 00:16:06,040
Okay.
[ Chuckles ]
468
00:16:06,040 --> 00:16:08,460
But do it in portrait mode.
Come on.
469
00:16:08,460 --> 00:16:10,000
Okay.
Good.
[ Cellphone camera clicking ]
470
00:16:10,000 --> 00:16:11,380
Good.
Now a silly one.
471
00:16:11,380 --> 00:16:12,330
Ah!
Oh.
472
00:16:12,330 --> 00:16:13,170
[ Laughs ]
473
00:16:13,170 --> 00:16:15,000
Rome, my man!
What's up?
474
00:16:15,000 --> 00:16:16,500
Good to see you.
Good to see you, too.
475
00:16:16,500 --> 00:16:19,670
You look good, man.
Guys, this is great.
476
00:16:19,670 --> 00:16:21,290
Do you know how many people
are gonna post this?
477
00:16:21,290 --> 00:16:22,920
All of them.
Mm-hmm.
478
00:16:22,920 --> 00:16:24,880
Where's Sophie?
She loves him.
479
00:16:24,880 --> 00:16:26,540
Oh, she called to switch
her shift to tonight.
480
00:16:28,210 --> 00:16:29,210
What?
481
00:16:30,620 --> 00:16:32,210
[ Gasps ] Oh, my God.
Do you think she's --
482
00:16:32,210 --> 00:16:33,670
Yes, we think.
483
00:16:33,670 --> 00:16:34,880
She's with Jake.
484
00:16:34,880 --> 00:16:37,380
She's probably just bringing
him soup or something.
485
00:16:37,380 --> 00:16:39,920
Oh, Gina, wake up.
He's probably not even sick.
486
00:16:39,920 --> 00:16:41,830
They skipped out
to have sex together.
487
00:16:41,830 --> 00:16:44,170
Okay.
You want me
to handle this?
488
00:16:44,170 --> 00:16:45,960
Say the word.
I will close up shop,
489
00:16:45,960 --> 00:16:47,330
and I will
kill this kid.
490
00:16:47,330 --> 00:16:49,040
But forget that I said that,
'cause if I do kill him,
491
00:16:49,040 --> 00:16:50,330
I don't want it
to be pre-meditated.
492
00:16:50,330 --> 00:16:51,500
Gary,
I'm gonna handle it.
493
00:16:51,500 --> 00:16:52,920
What are you gonna do?
494
00:16:52,920 --> 00:16:54,920
I'm gonna go to the office
and get his address,
495
00:16:54,920 --> 00:16:57,670
and then I'm gonna go to his
apartment and get my daughter.
496
00:16:57,670 --> 00:17:00,880
♪♪
497
00:17:05,790 --> 00:17:07,330
I got you.
[ Pen scribbles ]
498
00:17:07,330 --> 00:17:08,420
Thank you, Isaac.
You're welcome.
499
00:17:08,420 --> 00:17:10,210
[ Chuckles ]
How you doing?
500
00:17:10,210 --> 00:17:12,170
[ Sighs ]
Oh, this is plush.
501
00:17:12,170 --> 00:17:14,670
Yeah.
Best seat in the house.
502
00:17:14,670 --> 00:17:16,420
Well played.
503
00:17:16,420 --> 00:17:18,000
You gonna get
Isaac's autograph?
504
00:17:18,000 --> 00:17:20,790
[ Sighs ]
Uh, the only signed
photograph I have
505
00:17:20,790 --> 00:17:21,920
is of Henry Winkler,
506
00:17:21,920 --> 00:17:25,000
and nothing else is going
on that shelf.
507
00:17:25,000 --> 00:17:27,460
Well, maybe your date will
be an Isaac Martin fan.
508
00:17:27,460 --> 00:17:29,290
Give you a nice little
ice breaker.
509
00:17:29,290 --> 00:17:30,420
What's his name, anyway?
510
00:17:30,420 --> 00:17:31,790
Larry.
Larry?
511
00:17:31,790 --> 00:17:33,000
His name is Larry?
512
00:17:33,000 --> 00:17:34,670
Your name is Gary.
513
00:17:34,670 --> 00:17:36,000
It's different
by one letter.
514
00:17:36,000 --> 00:17:38,250
And what an important
letter it is.
515
00:17:38,250 --> 00:17:40,330
I'm kidding.
I love the name Larry.
516
00:17:40,330 --> 00:17:41,500
Like Larry King.
517
00:17:41,500 --> 00:17:43,330
[ Exhales sharply ]
It's not Larry King, is it?
518
00:17:43,330 --> 00:17:44,880
'Cause that would explain
why he's late.
519
00:17:44,880 --> 00:17:48,040
He's probably busy divorcing
one of his wives.
520
00:17:48,040 --> 00:17:50,330
I will leave you to it.
521
00:17:50,330 --> 00:17:51,960
[ Grunts ]
522
00:17:51,960 --> 00:17:53,710
Always a pleasure.
523
00:17:53,710 --> 00:17:57,420
♪♪
524
00:17:57,420 --> 00:17:59,500
[ Sighs ]
525
00:17:59,500 --> 00:18:01,420
[ Sniffs ]
526
00:18:01,420 --> 00:18:02,580
[ Clears throat ]
527
00:18:02,580 --> 00:18:04,960
Hey.
What are you doing?
528
00:18:04,960 --> 00:18:06,540
We're in the middle
of a notes call.
529
00:18:06,540 --> 00:18:08,540
Yeah, well, sorry
I didn't want to sit around
530
00:18:08,540 --> 00:18:10,330
and hear my album
get trashed.
531
00:18:10,330 --> 00:18:12,670
Dakota, they're just notes.
532
00:18:12,670 --> 00:18:14,830
This is part
of the process.
533
00:18:14,830 --> 00:18:18,040
Oh, just notes?
You know what?
534
00:18:18,040 --> 00:18:19,830
Every person I've met
since I started this
535
00:18:19,830 --> 00:18:22,710
has tried to change me
or control me
536
00:18:22,710 --> 00:18:24,960
or use me for something.
537
00:18:24,960 --> 00:18:26,380
I thought you
were different,
538
00:18:26,380 --> 00:18:28,040
that you were on my side.
539
00:18:28,040 --> 00:18:31,000
I thought we were gonna make
my album, not theirs.
540
00:18:31,000 --> 00:18:33,120
You -- You keep referring
to this as your album,
541
00:18:33,120 --> 00:18:36,250
but there is a whole team
of people working on this.
542
00:18:36,250 --> 00:18:37,750
You know who's paying
for them?
Trevor?
543
00:18:37,750 --> 00:18:38,670
Yes.
Yeah.
544
00:18:38,670 --> 00:18:40,000
It's the same guy
who's paying
545
00:18:40,000 --> 00:18:41,790
for this studio and who's
gonna be booking our tours
546
00:18:41,790 --> 00:18:42,880
once we're done.
547
00:18:42,880 --> 00:18:44,580
The minute you decided
548
00:18:44,580 --> 00:18:47,290
that you wanted to stop making
videos in your bedroom
549
00:18:47,290 --> 00:18:49,170
and really start putting
yourself out there,
550
00:18:49,170 --> 00:18:51,540
this album stopped
being just yours.
551
00:18:51,540 --> 00:18:52,880
Wow.
552
00:18:52,880 --> 00:18:54,670
You know, I thought I might
learn something from you
553
00:18:54,670 --> 00:18:56,830
about being
an artist, Eddie,
554
00:18:56,830 --> 00:18:59,210
but you're not
an artist anymore.
555
00:18:59,210 --> 00:19:01,830
You are just
a washed-up yes-man
556
00:19:01,830 --> 00:19:04,380
who will do anything
to stay relevant.
557
00:19:05,750 --> 00:19:07,210
I'm going home.
I'm done.
558
00:19:09,380 --> 00:19:10,580
Thanks for making
time, man.
559
00:19:10,580 --> 00:19:12,420
Bruh, stop.
Thank you.
560
00:19:12,420 --> 00:19:14,500
You know, I've been
thinking about casting
561
00:19:14,500 --> 00:19:15,790
for some of
the other roles.
Okay.
562
00:19:15,790 --> 00:19:18,250
Isaac? Sorry,
Clark needs to talk to you.
563
00:19:18,250 --> 00:19:20,750
The firefighter movie
is back on the table.
564
00:19:20,750 --> 00:19:23,750
So sorry, dude.
This'll only take a second.
565
00:19:23,750 --> 00:19:25,000
Oh, yeah.
566
00:19:27,170 --> 00:19:29,830
What's a man gotta go to get
a bowl of chowder around here?
567
00:19:29,830 --> 00:19:31,000
My waiter's gone AWOL.
568
00:19:31,000 --> 00:19:32,750
Maybe he went to get
your chowder, Pop.
569
00:19:32,750 --> 00:19:34,620
From where?
Maine?
570
00:19:37,670 --> 00:19:39,790
You gonna introduce me
to Mr. Big Shot?
571
00:19:39,790 --> 00:19:41,880
Well, we're kind of in the
middle of something right now.
572
00:19:41,880 --> 00:19:44,670
Well, he seems like he's in
the middle of something.
573
00:19:44,670 --> 00:19:47,250
Doesn't look like it has
anything to do with you.
574
00:19:47,250 --> 00:19:48,960
Sorry about that.
575
00:19:48,960 --> 00:19:50,620
There's a movie the studio
wants to make,
576
00:19:50,620 --> 00:19:51,830
but it keeps
getting pushed.
577
00:19:51,830 --> 00:19:53,750
Hey.
Their loss, my gain.
578
00:19:53,750 --> 00:19:55,620
Walter: [ Clears throat ]
579
00:20:00,170 --> 00:20:02,120
Isaac,
this is my dad, Walter.
580
00:20:02,120 --> 00:20:05,120
No way.
[ Chuckles ]
581
00:20:05,120 --> 00:20:06,750
Nice to meet you, sir.
582
00:20:06,750 --> 00:20:08,540
Hey, you got
a talented son here.
583
00:20:08,540 --> 00:20:10,540
That's what I hear.
[ Chuckles ]
584
00:20:12,120 --> 00:20:14,500
So, uh,
what brings you to town?
585
00:20:14,500 --> 00:20:16,250
Press junket
for a movie I made.
586
00:20:16,250 --> 00:20:17,710
Press junket?
Promotional stuff.
587
00:20:17,710 --> 00:20:19,540
I'll explain it later.
No, no, I get it.
588
00:20:19,540 --> 00:20:22,830
So, let me ask you this --
589
00:20:22,830 --> 00:20:26,290
What do you do when you happen
to promote one of the bad ones?
590
00:20:26,290 --> 00:20:27,960
Like that helicopter movie
you made?
591
00:20:27,960 --> 00:20:30,670
[ Chuckles ]
My dad hated that one, too.
592
00:20:30,670 --> 00:20:31,830
You must've known
it was a clunker
593
00:20:31,830 --> 00:20:33,040
when you were shooting it.
594
00:20:33,040 --> 00:20:35,750
I know. You made that one
to pay for the mansion.
595
00:20:35,750 --> 00:20:37,420
Am I right?
Dad --
596
00:20:37,420 --> 00:20:40,040
Well, you never think it's
going to be a clunker
597
00:20:40,040 --> 00:20:41,460
when you're reading
the script.
598
00:20:41,460 --> 00:20:42,830
You hear that, son?
599
00:20:42,830 --> 00:20:44,880
Ears working just fine,
Pop.
600
00:20:44,880 --> 00:20:46,670
Isaac?
Clark again.
601
00:20:46,670 --> 00:20:48,080
They're saying they
can move the dates now.
602
00:20:49,460 --> 00:20:50,750
One sec.
603
00:20:52,670 --> 00:20:54,620
Talk to me.
604
00:20:54,620 --> 00:20:56,380
Can I talk to you
for a second?
605
00:20:58,170 --> 00:20:59,790
Are you kidding?
What?
606
00:20:59,790 --> 00:21:01,000
You really think
it's a good idea
607
00:21:01,000 --> 00:21:02,670
to insult the guy who wants
to make my movie?
608
00:21:02,670 --> 00:21:05,380
He's out there debating
between producing my script
609
00:21:05,380 --> 00:21:07,000
or doing
some big studio one.
610
00:21:07,000 --> 00:21:10,170
I swear, it's like, sometimes,
you don't want me to succeed.
611
00:21:10,170 --> 00:21:11,960
I was just having
some fun with the guy.
612
00:21:11,960 --> 00:21:14,830
Dad, Mom might've put up
with your crap, but I won't.
613
00:21:16,380 --> 00:21:19,250
If you can't figure out a way
to support me for once,
614
00:21:19,250 --> 00:21:20,960
maybe you should
just go home.
615
00:21:20,960 --> 00:21:24,380
♪♪
616
00:21:24,380 --> 00:21:25,960
[ Door opens ]
617
00:21:25,960 --> 00:21:27,330
[ Door closes ]
618
00:21:27,330 --> 00:21:29,830
♪♪
619
00:21:39,620 --> 00:21:41,790
Sophie?
620
00:21:44,920 --> 00:21:46,380
Mom?
621
00:21:46,380 --> 00:21:48,500
I didn't want to
have to come here,
622
00:21:48,500 --> 00:21:50,580
but apparently
this can't wait.
623
00:21:50,580 --> 00:21:52,330
Mom, just --
What part of
our conversation
624
00:21:52,330 --> 00:21:53,670
did you not understand
this morning?
625
00:21:53,670 --> 00:21:55,210
Mom, please!
626
00:21:56,750 --> 00:21:58,380
[ Voice breaking ]
Something's wrong with Jake.
627
00:21:58,380 --> 00:21:59,790
What?
628
00:21:59,790 --> 00:22:05,170
♪♪
629
00:22:05,170 --> 00:22:07,750
I-I...
[ Groaning ]
630
00:22:07,750 --> 00:22:09,380
♪♪
631
00:22:14,080 --> 00:22:16,500
What happened?
I-I called him on
my way into work,
632
00:22:16,500 --> 00:22:18,580
and he said he was gonna go home
and lie down for a while.
633
00:22:18,580 --> 00:22:21,120
I'm fine.
But -- But he sounded
weird on the phone,
634
00:22:21,120 --> 00:22:23,750
so I came here, and he was
all pale and sweaty and --
635
00:22:23,750 --> 00:22:25,670
You're hot.
Where does it hurt?
636
00:22:25,670 --> 00:22:26,920
It's my stomach.
637
00:22:26,920 --> 00:22:28,670
It...Ooh.
Ooh. Ooh.
638
00:22:28,670 --> 00:22:29,920
Honey, grab his coat.
639
00:22:29,920 --> 00:22:31,670
We're gonna take you
to the hospital.
640
00:22:31,670 --> 00:22:33,000
[ Grunts ]
641
00:22:33,000 --> 00:22:35,960
♪♪
642
00:22:35,960 --> 00:22:38,670
30 minutes late.
[ Sighs ]
643
00:22:38,670 --> 00:22:39,960
Goodie, you're back.
644
00:22:39,960 --> 00:22:42,330
Listen, this happens
more often than you think.
645
00:22:42,330 --> 00:22:44,880
No shows, or the photos
don't match.
646
00:22:44,880 --> 00:22:47,880
What I'm telling you, Mags,
is that it's a jungle out there.
647
00:22:47,880 --> 00:22:50,500
We've all been there,
okay?
[ Door opens ]
648
00:22:50,500 --> 00:22:54,960
[ Soft pop music playing ]
649
00:22:54,960 --> 00:22:56,540
Hi. Just one?
Hey.
650
00:22:56,540 --> 00:22:57,670
I'm just gonna sit
at the bar.
651
00:22:57,670 --> 00:22:59,670
Okay.
Okay.
652
00:23:02,170 --> 00:23:05,170
[ Sighs ]
No, no, no.
You just dodged a bullet.
653
00:23:05,170 --> 00:23:07,380
That guy definitely still
lives with his parents.
654
00:23:07,380 --> 00:23:08,880
Why are you still here?
655
00:23:08,880 --> 00:23:11,540
Ah. I was just taking a break,
but you're right.
656
00:23:11,540 --> 00:23:12,620
I should stay on task.
657
00:23:12,620 --> 00:23:14,330
No, I mean,
why are you here?
658
00:23:14,330 --> 00:23:17,380
I asked you to leave
an hour ago.
659
00:23:17,380 --> 00:23:19,210
No, you didn't.
660
00:23:19,210 --> 00:23:21,380
I asked you if I should leave,
and you said no.
661
00:23:21,380 --> 00:23:23,210
Well, I obviously
didn't mean it.
662
00:23:23,210 --> 00:23:25,380
Well, you should -- you should
say what you mean.
663
00:23:25,380 --> 00:23:27,960
Hey, why are you
getting so upset?
664
00:23:27,960 --> 00:23:30,670
Because I'm humiliated.
665
00:23:30,670 --> 00:23:32,710
And the last person I wanted
to be humiliated in front of
666
00:23:32,710 --> 00:23:33,540
was you.
667
00:23:33,540 --> 00:23:39,790
♪♪
668
00:23:39,790 --> 00:23:41,210
Maggie.
669
00:23:41,210 --> 00:23:46,170
♪♪
670
00:23:46,170 --> 00:23:47,500
Regina:
He didn't mean it.
671
00:23:49,290 --> 00:23:52,420
Rome's just stressed
about this movie.
672
00:23:52,420 --> 00:23:53,500
[ Door opens ]
673
00:23:55,000 --> 00:23:56,620
Still no sign of Larry?
674
00:23:58,500 --> 00:24:01,080
Have a seat.
I'll pour you some chowder.
675
00:24:03,380 --> 00:24:06,380
Look, she's green.
She doesn't know how notes work.
676
00:24:06,380 --> 00:24:07,830
She took them personally.
677
00:24:07,830 --> 00:24:10,000
Let's give her a beat
to calm down,
678
00:24:10,000 --> 00:24:11,920
and I'll talk to her tomorrow.
679
00:24:11,920 --> 00:24:13,920
You know what, man?
Between her tantrums
680
00:24:13,920 --> 00:24:16,380
and her attitude --
honestly, dude, I'm done.
681
00:24:16,380 --> 00:24:18,540
Done? No.
682
00:24:18,540 --> 00:24:22,000
Trevor, you said you
were loving the demos.
But that was all you.
683
00:24:22,000 --> 00:24:24,290
We were getting nowhere with her
before you came along.
684
00:24:24,290 --> 00:24:25,540
Trevor, please.
685
00:24:25,540 --> 00:24:28,330
Just give me one more chance
to get through to her, okay?
686
00:24:28,330 --> 00:24:31,500
Ugh. I think life's too short,
but whatever.
687
00:24:32,540 --> 00:24:36,000
I saw her that morning.
She was fine.
688
00:24:36,000 --> 00:24:38,920
I didn't even kiss her goodbye.
689
00:24:38,920 --> 00:24:40,500
I mean, if she'd been
sick or something,
690
00:24:40,500 --> 00:24:42,540
at least I would've had
a chance to...
691
00:24:44,580 --> 00:24:48,000
Well, uh, as someone
who's had cancer twice,
692
00:24:48,000 --> 00:24:51,210
it may be a blessing
that she went so quickly.
693
00:24:51,210 --> 00:24:54,040
Sorry,
I didn't know you were sick.
694
00:24:54,040 --> 00:24:55,920
I know I'm no fun
to be with right now,
695
00:24:55,920 --> 00:24:58,620
so you don't have
to sit with me.
696
00:24:58,620 --> 00:25:03,380
Oh, no. Actually, I am hiding
out from my ex-boyfriend.
697
00:25:03,380 --> 00:25:05,790
It's not very mature behavior
for a psychologist,
698
00:25:05,790 --> 00:25:07,380
but it's the best
I got right now.
699
00:25:07,380 --> 00:25:08,790
You're a shrink?
700
00:25:08,790 --> 00:25:11,000
I don't really love that term,
but yeah.
701
00:25:13,120 --> 00:25:14,500
Now, you were
right on the money.
702
00:25:14,500 --> 00:25:17,710
Okay.
That scene at the game?
703
00:25:17,710 --> 00:25:20,000
Where Reggie breaks down
and gives that speech?
704
00:25:20,000 --> 00:25:22,250
[ Exhales sharply ]
Still gives me chills.
705
00:25:22,250 --> 00:25:25,880
Me, too.
I love how you show him
struggling,
706
00:25:25,880 --> 00:25:27,880
how being depressed
doesn't always mean
707
00:25:27,880 --> 00:25:30,500
you're lying in bed,
curled in a ball.
708
00:25:30,500 --> 00:25:32,330
It's real.
That's what it is.
709
00:25:32,330 --> 00:25:34,710
It's real.
Sometimes people mask it,
710
00:25:34,710 --> 00:25:37,000
try to fool themselves
and everyone else
711
00:25:37,000 --> 00:25:40,210
into thinking they're okay,
when really they're not.
712
00:25:43,420 --> 00:25:44,880
Am I right?
713
00:25:47,330 --> 00:25:48,540
Rome?
714
00:25:50,040 --> 00:25:52,670
I'm sorry, man. I know you
got a lot going on
715
00:25:52,670 --> 00:25:54,460
and you took time out
on your way back to L.A.
716
00:25:54,460 --> 00:25:55,960
to meet with me,
but I gotta go.
717
00:25:55,960 --> 00:25:57,290
My car's gonna be here,
718
00:25:57,290 --> 00:25:59,210
and then I'm heading to
the airport, and I'm gone.
719
00:25:59,210 --> 00:26:01,790
My dad is going through
a really tough time,
720
00:26:01,790 --> 00:26:03,670
and I gotta be there
for him, man.
721
00:26:03,670 --> 00:26:07,920
♪♪
722
00:26:13,580 --> 00:26:16,380
Dad. Hold up. Dad!
723
00:26:16,380 --> 00:26:18,380
What are you
doing out here?
724
00:26:18,380 --> 00:26:20,460
Don't you need to be inside
for your big meeting?
725
00:26:20,460 --> 00:26:22,040
Hold on, hold on.
726
00:26:22,040 --> 00:26:24,420
I'm sorry for what
I said earlier, Pop.
727
00:26:26,040 --> 00:26:29,120
Well, I'm sorry, too.
728
00:26:29,120 --> 00:26:31,670
Your mom always knew how
to keep me in line.
729
00:26:31,670 --> 00:26:33,670
I know.
730
00:26:33,670 --> 00:26:36,620
♪♪
731
00:26:36,620 --> 00:26:38,790
I miss her.
732
00:26:38,790 --> 00:26:40,960
I miss her, too, Pop.
733
00:26:40,960 --> 00:26:43,170
And you don't have
to go through this alone.
734
00:26:43,170 --> 00:26:44,420
I'm here.
735
00:26:44,420 --> 00:26:45,710
And if talking to me
is not enough,
736
00:26:45,710 --> 00:26:49,330
there are people
you can talk to.
737
00:26:49,330 --> 00:26:51,420
What?
738
00:26:51,420 --> 00:26:52,880
Like a shrink?
739
00:26:53,920 --> 00:26:56,000
Like your friend Maggie?
Yeah.
740
00:26:56,000 --> 00:26:58,500
She could help us find
someone for you to talk to.
741
00:27:00,500 --> 00:27:02,710
Only to talk about Mom,
though.
742
00:27:02,710 --> 00:27:05,000
Yeah.
Of course, Pop.
743
00:27:05,000 --> 00:27:07,210
Don't worry.
You're still a cowboy.
744
00:27:07,210 --> 00:27:08,460
Maybe.
745
00:27:10,210 --> 00:27:11,620
I'll think about it.
746
00:27:12,880 --> 00:27:15,170
Come back inside.
747
00:27:15,170 --> 00:27:16,580
Have a beer with your son.
748
00:27:16,580 --> 00:27:18,290
Come on.
749
00:27:18,290 --> 00:27:20,040
You know I was just
kidding before, right?
750
00:27:20,040 --> 00:27:21,920
Yeah, I know.
I kid, too.
751
00:27:21,920 --> 00:27:23,040
I think Eve was right.
752
00:27:23,040 --> 00:27:25,460
You and me,
we are a lot alike.
753
00:27:25,460 --> 00:27:27,880
I don't see it.
[ Chuckles ]
754
00:27:27,880 --> 00:27:31,880
And I'll call you with another
update as soon as we get one.
755
00:27:31,880 --> 00:27:33,040
Bye.
756
00:27:34,460 --> 00:27:36,540
Hey.
That was Jake's dad.
757
00:27:36,540 --> 00:27:38,500
They're taking
the next flight.
758
00:27:38,500 --> 00:27:41,290
They'll be here when
he gets out of surgery.
759
00:27:41,290 --> 00:27:42,880
Thanks for everything, Mom.
760
00:27:42,880 --> 00:27:44,830
People get their appendixes
out all the time.
761
00:27:44,830 --> 00:27:47,000
He'll be fine.
762
00:27:47,000 --> 00:27:49,710
Look, I know we still
have to talk.
763
00:27:51,500 --> 00:27:53,000
There's just been
a lot happening,
764
00:27:53,000 --> 00:27:56,790
and some of it's
been super confusing.
765
00:27:59,080 --> 00:28:01,380
Jake told me he loved me.
766
00:28:01,380 --> 00:28:04,040
He did?
767
00:28:04,040 --> 00:28:06,040
When?
768
00:28:06,040 --> 00:28:08,250
[ Exhales sharply ]
Last week.
769
00:28:10,540 --> 00:28:13,830
And, you know, I wanted
to tell you right after.
770
00:28:13,830 --> 00:28:19,330
But things have just
been so weird between us.
771
00:28:22,080 --> 00:28:24,460
I thought maybe you
didn't want to know.
772
00:28:24,460 --> 00:28:26,580
Of course I want to know.
773
00:28:26,580 --> 00:28:29,460
I want to know everything
that happens in your life.
774
00:28:31,120 --> 00:28:32,670
Do you love him?
775
00:28:34,620 --> 00:28:38,000
Yeah.
776
00:28:38,000 --> 00:28:39,960
I really think I do.
777
00:28:41,500 --> 00:28:45,170
And, you know, that doesn't
mean I'm gonna do anything.
778
00:28:45,170 --> 00:28:47,330
I just wanted
to be responsible.
779
00:28:47,330 --> 00:28:49,380
I mean, that's why
I got the birth control,
780
00:28:49,380 --> 00:28:51,000
especially after
everything that happened,
781
00:28:51,000 --> 00:28:52,380
you know,
with you and Charlie.
782
00:28:52,380 --> 00:28:53,460
I --
783
00:28:53,460 --> 00:28:55,960
Oh. I'm sorry.
I didn't mean to --
784
00:28:55,960 --> 00:28:57,540
It's okay.
785
00:29:00,210 --> 00:29:03,460
I'm glad that I'm
your cautionary tale.
786
00:29:03,460 --> 00:29:06,210
I tried to hide my mistakes
from you for so long,
787
00:29:06,210 --> 00:29:09,040
but I want you to learn
from those mistakes.
788
00:29:11,210 --> 00:29:15,880
You know, I saw you be a strong,
independent woman today.
789
00:29:15,880 --> 00:29:19,460
But I also saw you were still
a girl who needs her mom.
790
00:29:22,670 --> 00:29:24,880
I just -- I think
in all the ways
791
00:29:24,880 --> 00:29:27,170
that you're trying to
figure that out, I am, too.
792
00:29:27,170 --> 00:29:30,080
I'm trying to figure out
the best way
793
00:29:30,080 --> 00:29:31,960
to be there for you.
794
00:29:33,670 --> 00:29:36,380
I've never had
a 16-year-old before.
795
00:29:40,830 --> 00:29:42,880
Did you love him?
796
00:29:42,880 --> 00:29:45,170
Dad?
Of course I did.
797
00:29:45,170 --> 00:29:47,500
No.
798
00:29:47,500 --> 00:29:48,710
Eddie.
799
00:29:48,710 --> 00:29:54,080
♪♪
800
00:29:54,080 --> 00:29:55,670
I did.
801
00:29:55,670 --> 00:30:02,670
I did, but what I realize now
is -- is...we were both lost.
802
00:30:02,670 --> 00:30:05,500
So we leaned on
each other.
803
00:30:05,500 --> 00:30:10,330
First as friends, and...
804
00:30:10,330 --> 00:30:12,380
then more, and it was --
it was a mistake.
805
00:30:12,380 --> 00:30:15,920
It was a-a terrible one.
806
00:30:15,920 --> 00:30:18,960
And even though we have
Charlie in our life
807
00:30:18,960 --> 00:30:22,750
and she is so incredible...
808
00:30:24,500 --> 00:30:28,620
...what Eddie and I did,
809
00:30:28,620 --> 00:30:32,540
it still fills me
with so much regret.
810
00:30:32,540 --> 00:30:35,170
That's something I don't
ever want you to feel.
811
00:30:38,000 --> 00:30:39,670
It's wonderful that
you and Jake
812
00:30:39,670 --> 00:30:41,330
have these feelings
for each other.
813
00:30:41,330 --> 00:30:44,830
But you've just -- you've
had to grow up so fast
814
00:30:44,830 --> 00:30:48,000
in so many ways, and I don't
want an important decision
815
00:30:48,000 --> 00:30:53,670
like this to be just
a reaction to everything
816
00:30:53,670 --> 00:30:56,670
that you've been through
this year.
817
00:30:56,670 --> 00:30:59,710
Look, I know it's --
it's a big decision.
818
00:31:01,500 --> 00:31:02,830
And I'll think about it.
819
00:31:04,380 --> 00:31:06,250
I promise.
820
00:31:10,250 --> 00:31:12,080
[ Sighs ]
821
00:31:12,080 --> 00:31:15,620
[ Sighs ]
Okay, now...[Clears throat]
822
00:31:15,620 --> 00:31:17,790
we have to talk about
823
00:31:17,790 --> 00:31:20,580
those joints that
you were hiding.
824
00:31:23,250 --> 00:31:29,170
♪ And I took way too long ♪
825
00:31:29,170 --> 00:31:32,540
Hey.
Hey.
826
00:31:32,540 --> 00:31:33,960
Thanks for agreeing
to meet me.
827
00:31:33,960 --> 00:31:36,620
♪ I haven't challenged
how to survive ♪
828
00:31:36,620 --> 00:31:38,380
Ah, nothing for me,
thanks.
829
00:31:38,380 --> 00:31:40,420
Oh, yeah. I forgot.
830
00:31:40,420 --> 00:31:42,540
Uh, is this gonna be
a problem?
831
00:31:42,540 --> 00:31:44,080
Only if I order.
832
00:31:45,960 --> 00:31:49,040
Listen, I know you think
that I'm irrelevant,
833
00:31:49,040 --> 00:31:51,170
and maybe you're right.
834
00:31:51,170 --> 00:31:54,290
But I am the most relevant
person in your life right now.
835
00:31:56,170 --> 00:31:57,670
I believe in you.
836
00:31:59,540 --> 00:32:01,250
Probably more
than the label,
837
00:32:01,250 --> 00:32:04,540
and maybe even more
than you believe in yourself.
838
00:32:05,540 --> 00:32:07,040
Why?
839
00:32:07,040 --> 00:32:08,960
Because you remind me of me.
840
00:32:08,960 --> 00:32:11,290
Sabotaging your career
'cause you're scared?
841
00:32:11,290 --> 00:32:12,830
I invented that move.
842
00:32:12,830 --> 00:32:15,290
[ Chuckles ]
♪ Now we're mangled up
together ♪
843
00:32:15,290 --> 00:32:17,880
♪ Righteous like teenagers
who couldn't take it ♪
844
00:32:17,880 --> 00:32:21,120
You are so talented,
Dakota.
845
00:32:21,120 --> 00:32:26,000
♪ We'll take it and take it
and know to keep it all inside ♪
846
00:32:26,000 --> 00:32:27,580
It's Christine.
847
00:32:27,580 --> 00:32:29,290
What?
848
00:32:29,290 --> 00:32:31,920
My name's not really Dakota.
It's Christine.
849
00:32:31,920 --> 00:32:34,330
Then why Dakota?
850
00:32:34,330 --> 00:32:36,670
I grew up there.
851
00:32:36,670 --> 00:32:38,000
North Dakota.
852
00:32:38,000 --> 00:32:39,500
I know,
very original.
853
00:32:39,500 --> 00:32:44,080
Small town,
more cows than people.
854
00:32:44,080 --> 00:32:47,790
You know, everyone used
to make fun of me
855
00:32:47,790 --> 00:32:50,500
for making my videos,
856
00:32:50,500 --> 00:32:54,880
for thinking
I could be someone.
857
00:32:54,880 --> 00:32:57,500
[ Sniffles ]
So I left.
858
00:32:57,500 --> 00:33:00,380
And if I fail...
859
00:33:00,380 --> 00:33:03,500
[ Sighs ]
860
00:33:03,500 --> 00:33:06,750
...no, I can't go home again.
I can't let them be right.
861
00:33:08,040 --> 00:33:09,960
So, let's prove them wrong.
862
00:33:09,960 --> 00:33:11,830
It's just that every time
I talk to Trevor,
863
00:33:11,830 --> 00:33:14,500
I walk away feeling like
he's gonna drop me any second.
864
00:33:14,500 --> 00:33:16,580
Okay, you know what?
865
00:33:16,580 --> 00:33:19,670
Let's play it like
he is gonna drop you.
866
00:33:19,670 --> 00:33:23,790
But before he does,
you get to make one album.
867
00:33:23,790 --> 00:33:29,000
One great album where we
listen to what everyone thinks,
868
00:33:29,000 --> 00:33:31,210
but only take the notes
that make it better.
869
00:33:31,210 --> 00:33:35,000
So that when everyone in
North Dakota hears that album,
870
00:33:35,000 --> 00:33:38,120
they will know
that you are someone.
871
00:33:38,120 --> 00:33:43,830
♪♪
872
00:33:43,830 --> 00:33:45,420
[ Sighs ]
873
00:33:45,420 --> 00:33:47,880
Hey, listen,
uh, I'm sorry.
874
00:33:47,880 --> 00:33:50,000
You're right.
I should've left.
875
00:33:51,000 --> 00:33:53,170
If I'm being totally honest,
there's a small part of me
876
00:33:53,170 --> 00:33:55,330
that was hoping
this would go horribly,
877
00:33:55,330 --> 00:33:57,500
and I wanted to be here
to see that.
878
00:33:57,500 --> 00:33:59,830
Well, glad it
worked out for you.
879
00:34:01,710 --> 00:34:03,670
Maggie.
880
00:34:03,670 --> 00:34:04,960
[ Clears throat ]
881
00:34:04,960 --> 00:34:06,830
What's this?
It's from Larry.
882
00:34:06,830 --> 00:34:07,960
What?
883
00:34:07,960 --> 00:34:09,460
No. Really?
884
00:34:09,460 --> 00:34:11,500
Yeah. He just called
885
00:34:11,500 --> 00:34:13,500
and asked us to send over
a bottle of wine,
886
00:34:13,500 --> 00:34:15,250
um, with his apologies.
887
00:34:15,250 --> 00:34:16,500
[ Exhales sharply ]
888
00:34:16,500 --> 00:34:19,580
It's not as good as actually
showing up for the date,
889
00:34:19,580 --> 00:34:21,460
but that is a screw top.
890
00:34:21,460 --> 00:34:22,460
Very classy.
891
00:34:22,460 --> 00:34:24,330
I mean,
it is kind of weird.
892
00:34:24,330 --> 00:34:27,040
He sends me wine, but he still
hasn't contacted me.
893
00:34:27,040 --> 00:34:29,420
Well, actions speak louder
than words, right?
894
00:34:29,420 --> 00:34:30,710
At least he reached out.
895
00:34:30,710 --> 00:34:32,380
Regina: Hm.
Gary.
896
00:34:32,380 --> 00:34:34,580
What?
You sent the wine,
didn't you?
897
00:34:34,580 --> 00:34:36,040
I s-- No.
898
00:34:36,040 --> 00:34:37,290
[ Chuckles ]
899
00:34:37,290 --> 00:34:38,500
What is that?
A Chardonnay?
900
00:34:38,500 --> 00:34:40,330
I happen to know that
you love a pinot noir.
901
00:34:40,330 --> 00:34:41,460
Gary.
902
00:34:43,290 --> 00:34:45,330
Why did you send
the wine?
903
00:34:45,330 --> 00:34:46,420
I...
904
00:34:48,670 --> 00:34:51,080
Okay.
905
00:34:51,080 --> 00:34:53,830
Gina sent the wine.
906
00:34:57,000 --> 00:34:58,880
I did.
907
00:34:58,880 --> 00:35:01,580
Okay, I-I sent it because I
didn't want you to feel bad
908
00:35:01,580 --> 00:35:04,210
because some jerk
didn't show up.
909
00:35:04,210 --> 00:35:06,420
Well, thank you.
910
00:35:08,040 --> 00:35:09,830
And I'm sorry.
I don't know why I thought --
911
00:35:09,830 --> 00:35:11,500
Ah, it just means I know you
way better than she does.
912
00:35:11,500 --> 00:35:12,790
Chardonnay?
913
00:35:12,790 --> 00:35:15,040
I tried to feed her
rosé once.
914
00:35:15,040 --> 00:35:17,420
Pew!
Punched me right in the knee.
915
00:35:17,420 --> 00:35:19,500
[ Chuckles ]
Mm. Alright.
916
00:35:19,500 --> 00:35:22,500
Well, I'm gonna go
say bye to those guys.
917
00:35:22,500 --> 00:35:23,670
Thank you.
918
00:35:23,670 --> 00:35:24,920
Of course.
919
00:35:27,670 --> 00:35:29,580
[ Inhales deeply ]
920
00:35:29,580 --> 00:35:31,750
Gary.
Hmm?
921
00:35:31,750 --> 00:35:33,670
Why didn't you
just tell her?
922
00:35:33,670 --> 00:35:35,170
It's a bottle of wine, Gina.
923
00:35:35,170 --> 00:35:36,750
She doesn't need to know
it was from me.
924
00:35:36,750 --> 00:35:40,170
I don't mean the wine.
I mean about how you feel.
925
00:35:40,170 --> 00:35:41,750
[ Chuckles ]
926
00:35:44,710 --> 00:35:46,000
Maggie's made it very clear
927
00:35:46,000 --> 00:35:48,170
that she only wants
to be friends, okay?
928
00:35:48,170 --> 00:35:51,960
And maybe friends is all
we're supposed to be.
929
00:35:51,960 --> 00:35:53,790
I can't put myself
out there again.
930
00:35:55,920 --> 00:35:57,210
Not with her.
931
00:35:57,210 --> 00:35:59,750
♪♪
932
00:36:04,580 --> 00:36:10,830
♪♪
933
00:36:10,830 --> 00:36:14,420
♪ I'm good at looking back,
I know ♪
934
00:36:14,420 --> 00:36:17,960
♪ And not the best
at letting go ♪
935
00:36:17,960 --> 00:36:22,120
♪ But I think it's time
for some real moving on ♪
936
00:36:24,620 --> 00:36:28,330
♪ Could be a blessing,
could be a mistake now ♪
937
00:36:28,330 --> 00:36:32,040
♪ But it's a risk I know
I got to take now ♪
938
00:36:32,040 --> 00:36:38,040
♪ 'Cause I think I've stayed
a little too long ♪
939
00:36:38,040 --> 00:36:41,670
♪ It's a dark road ♪
940
00:36:41,670 --> 00:36:45,420
♪ The unknown ♪
941
00:36:45,420 --> 00:36:48,170
♪ And that's beautiful ♪
942
00:36:48,170 --> 00:36:49,670
Hey.
Hey.
943
00:36:49,670 --> 00:36:51,120
I'm gonna go.
Okay.
944
00:36:51,120 --> 00:36:54,080
I'm sorry again
about your date.
945
00:36:54,080 --> 00:36:57,380
You know, he didn't
show up, but I did.
946
00:36:57,380 --> 00:36:58,380
Yeah, you did.
947
00:36:58,380 --> 00:37:00,120
[ Both chuckle ]
948
00:37:02,670 --> 00:37:05,170
You know, it's funny.
Hmm?
949
00:37:05,170 --> 00:37:07,960
Part of me wished this wine
had been from Gary.
950
00:37:07,960 --> 00:37:11,250
♪ I wanna learn forgiveness ♪
951
00:37:11,250 --> 00:37:14,580
♪ Even if I can't forget ♪
952
00:37:14,580 --> 00:37:17,290
♪ I wanna smile
when I'm thinking back ♪
953
00:37:17,290 --> 00:37:18,880
♪ On every yesterday ♪
954
00:37:18,880 --> 00:37:21,580
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
955
00:37:21,580 --> 00:37:24,170
♪ And I'm getting up
off of the ground ♪
956
00:37:24,170 --> 00:37:25,830
Okay, which color Jell-O
do you want?
957
00:37:25,830 --> 00:37:28,000
Red or green?
It doesn't matter.
958
00:37:28,000 --> 00:37:29,960
They taste the same.
No, they don't.
Not at all.
959
00:37:29,960 --> 00:37:31,580
Do I need to get the doctor
back in here?
960
00:37:31,580 --> 00:37:33,170
[ Chuckles ]
"Page Dr. Jell-O."
961
00:37:33,170 --> 00:37:34,580
"We got a code red."
Yeah.
962
00:37:34,580 --> 00:37:36,040
[ Both laugh ]
"Code red."
963
00:37:36,040 --> 00:37:37,500
Alright, we're doing red.
Okay.
964
00:37:37,500 --> 00:37:39,120
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
You ready?
965
00:37:39,120 --> 00:37:39,920
Come on.
966
00:37:39,920 --> 00:37:41,250
[ Both laugh ]
967
00:37:41,250 --> 00:37:44,000
♪ Everything's gotta chaaaa...♪
968
00:37:44,000 --> 00:37:45,210
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
969
00:37:45,210 --> 00:37:47,000
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
970
00:37:47,000 --> 00:37:50,000
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
♪ ...aaaange ♪
971
00:37:51,540 --> 00:37:53,420
Sorry.
Do not apologize.
972
00:37:53,420 --> 00:37:55,540
You are eight months
pregnant.
973
00:37:55,540 --> 00:37:58,380
Put those feet
back up there.
974
00:37:58,380 --> 00:38:00,120
[ Chuckles ]
975
00:38:00,120 --> 00:38:02,710
I can't believe I got to
meet Isaac Martin today.
976
00:38:02,710 --> 00:38:04,040
I feel so lucky.
977
00:38:04,040 --> 00:38:05,830
I bet he felt lucky
to have met you.
978
00:38:05,830 --> 00:38:06,960
Yeah, right.
979
00:38:06,960 --> 00:38:08,250
I'm nobody.
980
00:38:08,250 --> 00:38:10,500
Hey.
981
00:38:10,500 --> 00:38:13,000
You know what I mean.
Yeah, I do.
982
00:38:13,000 --> 00:38:14,500
And listen to me.
983
00:38:14,500 --> 00:38:16,920
Someone took your pen and wrote
the first part of your story,
984
00:38:16,920 --> 00:38:19,620
and a lot of that story
wasn't fair.
985
00:38:21,040 --> 00:38:23,000
But you have
that pen back now.
986
00:38:24,080 --> 00:38:25,830
You get to write the ending.
987
00:38:25,830 --> 00:38:29,500
Don't let Derek
or anyone else define you.
988
00:38:29,500 --> 00:38:32,000
♪ Everything's gotta change ♪
989
00:38:32,000 --> 00:38:33,750
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
990
00:38:33,750 --> 00:38:35,920
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
991
00:38:35,920 --> 00:38:37,580
It just never went anywhere.
992
00:38:37,580 --> 00:38:39,080
Most movies don't, Pop.
993
00:38:39,080 --> 00:38:41,040
I'm talking about
the helicopter.
994
00:38:41,040 --> 00:38:42,880
It just hovered
over Los Angeles
995
00:38:42,880 --> 00:38:44,710
for two hours
and seventeen minutes.
996
00:38:44,710 --> 00:38:47,620
[ Chuckles ]
Which is the only way
you want to experience L.A.
997
00:38:47,620 --> 00:38:49,500
[ Laughs ]
[ Cellphone vibrating ]
998
00:38:49,500 --> 00:38:51,830
Oh. It's Isaac.
999
00:38:51,830 --> 00:38:53,790
♪♪
1000
00:38:53,790 --> 00:38:54,920
Wish me luck.
1001
00:38:54,920 --> 00:38:56,250
[ Cellphone beeps ]
1002
00:38:56,250 --> 00:38:57,330
I'm really sorry about --
1003
00:38:57,330 --> 00:38:58,670
Isaac: Don't ever
do that again.
1004
00:38:58,670 --> 00:39:00,000
No, it was just --
1005
00:39:00,000 --> 00:39:03,460
Don't ever apologize for having
your priorities in order.
1006
00:39:03,460 --> 00:39:06,250
You know what I'd give to have
one more lunch with my dad?
1007
00:39:09,620 --> 00:39:12,540
Look, I'm sorry I was
so distracted today.
1008
00:39:12,540 --> 00:39:15,460
Those big studio movies
are hard to say no to.
1009
00:39:15,460 --> 00:39:18,540
But they're also how I get
to make the good ones,
1010
00:39:18,540 --> 00:39:20,040
like yours.
1011
00:39:20,040 --> 00:39:21,960
[ Chuckles ]
1012
00:39:21,960 --> 00:39:25,040
I mean, you would need
to refuel or something, right?
1013
00:39:25,040 --> 00:39:26,830
Depends on how big
the tank is.
1014
00:39:26,830 --> 00:39:28,330
[ Both laugh ]
1015
00:39:28,330 --> 00:39:30,120
I guess so.
1016
00:39:30,120 --> 00:39:33,040
Wow.
So?
1017
00:39:33,040 --> 00:39:34,420
What did he say?
1018
00:39:34,420 --> 00:39:37,500
Uh, he said...
1019
00:39:37,500 --> 00:39:38,580
he's in.
1020
00:39:38,580 --> 00:39:40,670
Pow! [ Laughs ]
1021
00:39:40,670 --> 00:39:43,580
Hey, here's to hoping
your movie's a huge success.
1022
00:39:43,580 --> 00:39:44,920
Yeah.
I'll drink to that.
1023
00:39:44,920 --> 00:39:47,290
Yes, sir.
1024
00:39:47,290 --> 00:39:50,580
Mm.
Oh, and, uh...
1025
00:39:50,580 --> 00:39:52,170
thanks for today, son.
1026
00:39:52,170 --> 00:39:54,170
♪♪
1027
00:39:54,170 --> 00:39:55,830
We still on for lunch
next week?
1028
00:39:55,830 --> 00:39:57,710
How about tomorrow?
1029
00:39:57,710 --> 00:40:00,210
Can't.
1030
00:40:00,210 --> 00:40:01,790
I have a meeting
with Will Smith.
1031
00:40:01,790 --> 00:40:03,250
[ Chuckles ]
1032
00:40:03,250 --> 00:40:05,170
I'll tell him you said hi.
1033
00:40:05,170 --> 00:40:06,330
[ Laughs ]
1034
00:40:06,330 --> 00:40:07,880
Your dad's quite
the character.
1035
00:40:07,880 --> 00:40:10,580
Oh, he is definitely
the real deal.
1036
00:40:10,580 --> 00:40:12,670
I think more of, like,
social work or something.
1037
00:40:12,670 --> 00:40:13,670
Yes. Abso --
1038
00:40:13,670 --> 00:40:15,120
Oh, my God.
1039
00:40:15,120 --> 00:40:16,170
What's wrong?
1040
00:40:16,170 --> 00:40:17,000
That's him.
1041
00:40:17,000 --> 00:40:18,380
That guy
talking to Rome.
1042
00:40:18,380 --> 00:40:19,380
That's Derek.
1043
00:40:19,380 --> 00:40:20,290
Eve!
1044
00:40:20,290 --> 00:40:23,670
♪♪
1045
00:40:23,670 --> 00:40:25,170
Evie, hey.
1046
00:40:25,170 --> 00:40:26,710
I was so worried about you,
1047
00:40:26,710 --> 00:40:28,750
and when I couldn't reach you,
I called Elise,
1048
00:40:28,750 --> 00:40:30,830
and she told me
you moved to Boston.
1049
00:40:30,830 --> 00:40:32,670
Oh, my God.
Are you...?
1050
00:40:32,670 --> 00:40:34,170
[ Gasps ]
1051
00:40:34,170 --> 00:40:36,880
That's incredible, a baby.
1052
00:40:36,880 --> 00:40:38,790
Oh!
1053
00:40:38,790 --> 00:40:41,540
Oh, when you left, I didn't
know why, but I get it now.
1054
00:40:41,540 --> 00:40:43,460
Oh, baby.
This is amazing.
1055
00:40:45,580 --> 00:40:48,710
Hey, look, is there, um,
somewhere we could talk?
1056
00:40:48,710 --> 00:40:50,420
Yeah, of course.
Yeah?
1057
00:40:50,420 --> 00:40:51,580
Let me just grab my coat.
1058
00:40:51,580 --> 00:40:53,710
Yeah, yeah, yeah.
1059
00:40:53,710 --> 00:40:55,920
Okay, just keep walking,
we'll go out through the office
1060
00:40:55,920 --> 00:40:57,500
and I'll call the police,
tell them we have...
Don't.
1061
00:40:57,500 --> 00:40:58,830
...a temporary restraining
order against him.
1062
00:40:58,830 --> 00:41:00,210
No, Gina, don't do that.
1063
00:41:00,210 --> 00:41:02,380
S-So, wait a minute.
We -- We been sitting here
1064
00:41:02,380 --> 00:41:04,380
this whole time talking,
and you know Eve?
1065
00:41:04,380 --> 00:41:06,710
Yeah. Yeah. Yeah.
I know her. Yeah.
1066
00:41:06,710 --> 00:41:08,670
If you call the police,
you'll make it worse.
1067
00:41:08,670 --> 00:41:10,210
He knows that I'm pregnant.
1068
00:41:10,210 --> 00:41:13,500
If you do that, he'll never
sign away his parental rights.
1069
00:41:13,500 --> 00:41:15,500
You said that you was
from Philly.
1070
00:41:15,500 --> 00:41:17,170
Yeah.
Alright.
1071
00:41:17,170 --> 00:41:19,290
He's in love with me.
1072
00:41:19,290 --> 00:41:21,880
He'll try to convince me
that we can be a family.
1073
00:41:21,880 --> 00:41:23,790
He'll use the baby as
a way to stay together.
1074
00:41:23,790 --> 00:41:26,000
You -- You think the Flyers
got a shot this season?
1075
00:41:26,000 --> 00:41:28,040
What?
Do you think that,
uh, the Flyers
1076
00:41:28,040 --> 00:41:30,210
have a shot this season
or what?
I don't --
I don't know, man.
1077
00:41:30,210 --> 00:41:31,710
I don't really follow.
No?
1078
00:41:31,710 --> 00:41:34,830
I'm gonna go with him and get
him to sign the consent form.
1079
00:41:34,830 --> 00:41:36,710
Eve, no.
It is too dangerous.
1080
00:41:36,710 --> 00:41:39,380
Well, maybe you know --
No, I -- Hold on.
1081
00:41:39,380 --> 00:41:42,210
I have to.
For the baby.
1082
00:41:42,210 --> 00:41:44,330
Hey.
Hey, you ready?
1083
00:41:44,330 --> 00:41:45,670
Yeah, you?
Yeah.
1084
00:41:45,670 --> 00:41:47,380
Let me help you
with that.
1085
00:41:49,580 --> 00:41:51,580
What's the plan?
She's gonna go with him.
1086
00:41:51,580 --> 00:41:53,880
What?
I'll see you later.
1087
00:41:53,880 --> 00:41:59,040
♪♪
1088
00:42:04,790 --> 00:42:11,790
♪♪
1089
00:42:11,790 --> 00:42:18,710
♪♪
1090
00:42:18,710 --> 00:42:25,710
♪♪
1091
00:42:25,710 --> 00:42:33,290
♪♪
1092
00:42:33,290 --> 00:42:35,290
That's my boy!
1093
00:42:35,290 --> 00:42:40,380
♪♪
77531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.