All language subtitles for A Million Little Things s02e15_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:02,170 Jake, what are you doing? 2 00:00:02,170 --> 00:00:03,540 Uh... 3 00:00:03,540 --> 00:00:04,790 Maggie: Parenting... 4 00:00:04,790 --> 00:00:06,750 She could really be our birth mother. 5 00:00:06,750 --> 00:00:09,500 ...it's a lot. I said I didn't know where the father is. 6 00:00:09,500 --> 00:00:10,750 But I do know where he is. 7 00:00:10,750 --> 00:00:12,620 I just -- I don't want him to know where I am. 8 00:00:12,620 --> 00:00:13,920 Even as adults... 9 00:00:13,920 --> 00:00:15,790 This suitcase you got us, not that great. 10 00:00:15,790 --> 00:00:17,620 Can you please listen? 11 00:00:17,620 --> 00:00:19,500 ...we fall back into the same patterns... 12 00:00:19,500 --> 00:00:21,880 [ Voice breaking ] Mom... She died, Pop. 13 00:00:21,880 --> 00:00:23,580 ...and like any relationship... 14 00:00:23,580 --> 00:00:25,670 I was wrong. We can just be friends. 15 00:00:25,670 --> 00:00:27,040 I was just thinking the same thing. 16 00:00:27,040 --> 00:00:28,290 ...you have to work at it... 17 00:00:28,290 --> 00:00:29,830 So, are you a musician, too? 18 00:00:29,830 --> 00:00:31,290 You ever hear of the Red Ferns? 19 00:00:31,290 --> 00:00:32,670 ...find that common ground... Hello? 20 00:00:32,670 --> 00:00:34,420 Rome. Hey. Isaac Martin. 21 00:00:34,420 --> 00:00:35,750 You open to sending me your script? 22 00:00:35,750 --> 00:00:36,830 ...and just try... 23 00:00:36,830 --> 00:00:38,750 I found those in the pink sleeping bag. 24 00:00:38,750 --> 00:00:39,960 ...to keep your cool. 25 00:00:39,960 --> 00:00:41,540 You should have saved the pancakes 26 00:00:41,540 --> 00:00:43,620 in case Soph gets the munchies. 27 00:00:43,620 --> 00:00:44,920 [ Scoffs ] 28 00:00:46,620 --> 00:00:48,830 Delilah: I know what I'm gonna say. Don't try to talk me out of it. 29 00:00:48,830 --> 00:00:50,000 [ Sighs ] What am I hearing? 30 00:00:50,000 --> 00:00:52,080 Are you going up stairs? Huh? 31 00:00:52,080 --> 00:00:53,460 You going to talk to Sophie now? 32 00:00:53,460 --> 00:00:55,080 Put me on speaker. I want to be on speaker. 33 00:00:55,080 --> 00:00:56,460 No, I'm not gonna have you eavesdrop 34 00:00:56,460 --> 00:00:58,670 while I talk to my daughter about finding her pot. 35 00:00:58,670 --> 00:00:59,670 Eh, you're right. 36 00:00:59,670 --> 00:01:01,120 FaceTime? No. 37 00:01:01,120 --> 00:01:02,880 If this conversation is to go well, 38 00:01:02,880 --> 00:01:05,250 I have to send the message that what she's done 39 00:01:05,250 --> 00:01:07,330 was wrong without scaring her off again. 40 00:01:07,330 --> 00:01:10,120 Everything's still...fragile. 41 00:01:10,120 --> 00:01:12,920 Ah. Sounds like somebody could use a joint. 42 00:01:12,920 --> 00:01:15,080 [ Chuckles ] Don't you have to get to work? 43 00:01:15,080 --> 00:01:18,540 Well, that is the beauty of my new freelance gig, D. 44 00:01:18,540 --> 00:01:21,830 'Cause I'm working from home, I'm already there. 45 00:01:21,830 --> 00:01:23,670 I don't even have to wear pants. 46 00:01:23,670 --> 00:01:24,830 [ Whispering ] Thanks for the visual. 47 00:01:24,830 --> 00:01:26,170 Not that I mind, but, uh, 48 00:01:26,170 --> 00:01:27,790 [Whispering] why are we whispering? 49 00:01:27,790 --> 00:01:29,500 'Cause I'm at her door. Bye. 50 00:01:29,500 --> 00:01:31,670 [ Knock on door ] 51 00:01:31,670 --> 00:01:33,080 Sophie: Hey, Mom. 52 00:01:33,080 --> 00:01:34,620 Forgot my sweater. 53 00:01:36,250 --> 00:01:37,920 Is everything okay? 54 00:01:37,920 --> 00:01:39,830 [ Normal voice ] Yeah, I was wondering if we could talk for a second? 55 00:01:39,830 --> 00:01:41,420 Yeah. Sure. 56 00:01:41,420 --> 00:01:44,500 Look, if the last few months have taught us anything, 57 00:01:44,500 --> 00:01:47,830 it's that we need to be honest with each other. 58 00:01:47,830 --> 00:01:50,250 Okay. 59 00:01:50,250 --> 00:01:52,670 I found something of yours. 60 00:01:52,670 --> 00:01:54,960 And I know that you're growing up 61 00:01:54,960 --> 00:01:56,710 and that your friends are making choices -- 62 00:01:56,710 --> 00:01:58,540 Okay. Uh...look, you know, 63 00:01:58,540 --> 00:02:01,290 I-I was gonna talk to you about this. 64 00:02:01,290 --> 00:02:02,420 Okay, good. I'm glad, 65 00:02:02,420 --> 00:02:03,830 because we need to talk about it. 66 00:02:03,830 --> 00:02:05,330 Yeah, and -- and the fact is -- 67 00:02:05,330 --> 00:02:08,170 is a lot of girls my age are on birth control. 68 00:02:10,500 --> 00:02:11,790 What? It's true. 69 00:02:11,790 --> 00:02:14,290 I mean, Jess has been on it for like a year now. 70 00:02:16,120 --> 00:02:18,120 Are you and Jake having sex? No. 71 00:02:18,120 --> 00:02:21,250 No, look, I-I just wanted to be ready. 72 00:02:21,250 --> 00:02:22,790 Okay. 73 00:02:22,790 --> 00:02:24,880 Okay. See, I knew you wouldn't understand. 74 00:02:24,880 --> 00:02:26,040 What? No. I might. 75 00:02:26,040 --> 00:02:27,290 I will. I might. 76 00:02:27,290 --> 00:02:29,920 I just -- I-I don't want to say the wrong thing. 77 00:02:29,920 --> 00:02:32,250 Let's just hit pause for a second, okay? 78 00:02:32,250 --> 00:02:35,210 Neither one of us has sex for the next 24 hours. 79 00:02:37,250 --> 00:02:39,330 Ah. S-See? Word choice is everything. 80 00:02:39,330 --> 00:02:42,210 We'll just talk about it later tonight. 81 00:02:42,210 --> 00:02:44,330 Okay. 82 00:02:48,500 --> 00:02:53,960 Gary: [ Normal voice ] Wow. That was a lot. 83 00:02:53,960 --> 00:02:55,580 [ Exhales sharply ] Gary? 84 00:02:55,580 --> 00:02:57,460 For the record, I wasn't eavesdropping, D. 85 00:02:57,460 --> 00:02:59,290 You just forgot to end the call. 86 00:02:59,290 --> 00:03:01,080 And you should think about going on the pill, too, 87 00:03:01,080 --> 00:03:04,580 because you're screwed. 88 00:03:04,580 --> 00:03:05,580 [ Exhales sharply ] 89 00:03:11,620 --> 00:03:15,040 Rome: I wasn't going that slow. Eve: That jogger ran right past us. 90 00:03:15,040 --> 00:03:17,330 Hey, I was protecting precious cargo. 91 00:03:17,330 --> 00:03:19,710 You know, you don't have to keep driving me. 92 00:03:19,710 --> 00:03:20,880 I can take the T. 93 00:03:20,880 --> 00:03:22,920 I don't mind. He does not mind. 94 00:03:22,920 --> 00:03:24,380 Okay. 95 00:03:24,380 --> 00:03:27,540 After you saw Derek's car -- We just want you to be safe. 96 00:03:27,540 --> 00:03:29,250 Thanks. 97 00:03:29,250 --> 00:03:31,170 I'm gonna go punch in. Alright. 98 00:03:31,170 --> 00:03:33,750 Hey -- [ Cellphone vibrating ] 99 00:03:34,960 --> 00:03:36,000 Who is it? 100 00:03:36,000 --> 00:03:37,960 Isaac Martin. 101 00:03:37,960 --> 00:03:39,420 How you like that, huh? 102 00:03:39,420 --> 00:03:43,040 Big shot movie star calling me on my personal cellphone. 103 00:03:43,040 --> 00:03:45,120 I mean, well, my only phone, but the point is -- 104 00:03:45,120 --> 00:03:47,210 [ Vibrating continues ] The point is it's gonna go to voicemail if you don't answer. 105 00:03:47,210 --> 00:03:48,420 Right, right, right. 106 00:03:48,420 --> 00:03:50,080 [ Cellphone beeps ] Hey, man. 107 00:03:50,080 --> 00:03:51,750 I was just talking about you. 108 00:03:51,750 --> 00:03:53,500 What's up, bruh? 109 00:03:55,290 --> 00:03:56,830 Uh-huh. 110 00:03:56,830 --> 00:03:59,620 [ Door opens, closes ] 111 00:03:59,620 --> 00:04:00,750 Yeah, I totally can. 112 00:04:00,750 --> 00:04:02,830 [ Clears throat ] What is this? 113 00:04:02,830 --> 00:04:07,080 Oh. I've been looking at some classes. 114 00:04:07,080 --> 00:04:08,540 Always wanted to go back to school, 115 00:04:08,540 --> 00:04:10,710 but...Derek talked me out of it. 116 00:04:10,710 --> 00:04:12,000 He didn't think it was a good idea. 117 00:04:12,000 --> 00:04:13,540 Well, I do. 118 00:04:15,170 --> 00:04:17,250 Any idea what you want to study? 119 00:04:17,250 --> 00:04:19,080 Maybe social work? 120 00:04:19,080 --> 00:04:20,960 Seeing how much the ladies at the shelter 121 00:04:20,960 --> 00:04:23,290 help people -- I don't know. 122 00:04:23,290 --> 00:04:25,500 It's probably dumb. Oh, yeah. Just tell your driver it's off of that street. 123 00:04:25,500 --> 00:04:27,170 It's not dumb. Yeah, someday. 124 00:04:27,170 --> 00:04:28,750 Eve, it's great. 125 00:04:28,750 --> 00:04:30,080 Okay, okay. 126 00:04:30,080 --> 00:04:32,790 Try to stay calm, but Isaac Martin is in town. 127 00:04:32,790 --> 00:04:35,670 Uh, he's got a couple hours before he gets back to L.A., 128 00:04:35,670 --> 00:04:37,880 and he wants to have lunch with me. 129 00:04:37,880 --> 00:04:39,040 [ Gasps ] Here? 130 00:04:39,040 --> 00:04:40,670 Yes. Isaac Martin is coming here? 131 00:04:40,670 --> 00:04:43,330 Yeah. Mm-hmm. Just checked my schedule, and I'm -- I'm free. 132 00:04:43,330 --> 00:04:45,000 Oh, man. I'm not free. 133 00:04:45,000 --> 00:04:46,500 I gotta cancel lunch with my dad. 134 00:04:46,500 --> 00:04:47,790 He'll understand. This is big. 135 00:04:47,790 --> 00:04:50,960 Well, he won't understand. But this is big. 136 00:04:50,960 --> 00:04:53,000 Why does Isaac Martin want to have lunch with you? 137 00:04:53,000 --> 00:04:55,790 Well, that -- Because he wants to star in Rome's movie. 138 00:04:55,790 --> 00:04:57,620 Okay. Oh, my God. That's so cool! 139 00:04:57,620 --> 00:04:59,120 Okay, you know, let's not get ahead of ourselves. 140 00:04:59,120 --> 00:05:00,830 He's probably circling a ton of other projects. 141 00:05:00,830 --> 00:05:03,080 Is this shirt nice enough? 142 00:05:03,080 --> 00:05:06,040 I mean, Gina, this shirt could change our lives. 143 00:05:06,040 --> 00:05:07,500 Is this shirt nice enough to change our lives? 144 00:05:07,500 --> 00:05:10,750 I would like to introduce you to Rome when he's stressed. 145 00:05:10,750 --> 00:05:12,540 Rome-when-he's-stressed, this is Eve. 146 00:05:12,540 --> 00:05:13,880 Yeah. I need -- Excuse me, ladies. 147 00:05:13,880 --> 00:05:16,120 Call your father. Yeah, yeah, yeah. 148 00:05:16,120 --> 00:05:18,580 Okay, this is good. This is good, Colin. 149 00:05:18,580 --> 00:05:20,080 You've always wondered what Dad does 150 00:05:20,080 --> 00:05:21,670 to keep this roof over our heads, 151 00:05:21,670 --> 00:05:23,330 and now you're seeing it up close. 152 00:05:23,330 --> 00:05:25,500 I'm valuing this gentleman's life 153 00:05:25,500 --> 00:05:27,080 for a big ol' insurance company. 154 00:05:27,080 --> 00:05:29,500 Now, if I were to put a price tag on your life, 155 00:05:29,500 --> 00:05:31,500 I would say priceless. 156 00:05:31,500 --> 00:05:32,920 Wouldn't change a thing. 157 00:05:32,920 --> 00:05:34,830 Stop drooling on my couch, please. 158 00:05:34,830 --> 00:05:36,830 What do we have here? [ Keyboard clacks ] 159 00:05:36,830 --> 00:05:39,790 Ted Murphy, age 56. 160 00:05:39,790 --> 00:05:42,500 56. God, that's so young. 161 00:05:42,500 --> 00:05:44,830 Sad, sad, sad. 162 00:05:44,830 --> 00:05:47,080 Am I talking to myself more than usual? 163 00:05:47,080 --> 00:05:49,250 That's sad, sad, sad. 164 00:05:49,250 --> 00:05:51,540 I gotta go to a coffee shop or something. 165 00:05:51,540 --> 00:05:52,580 [ Laptop closes ] 166 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 Who am I, Queen Elizabeth? Ugh. 167 00:06:01,000 --> 00:06:03,210 ♪ I do my hair toss ♪ 168 00:06:03,210 --> 00:06:04,420 ♪ Check my nails ♪ 169 00:06:04,420 --> 00:06:05,420 ♪ Baby, how you feelin'? ♪ 170 00:06:05,420 --> 00:06:06,880 ♪ Feelin' good as hell ♪ 171 00:06:06,880 --> 00:06:08,290 ♪ Hair toss ♪ 172 00:06:08,290 --> 00:06:09,500 ♪ Check my nails ♪ 173 00:06:09,500 --> 00:06:10,500 ♪ Baby, how you feelin'? ♪ 174 00:06:10,500 --> 00:06:12,580 ♪ I do my hair toss ♪ 175 00:06:12,580 --> 00:06:13,830 ♪ Check my nails ♪ 176 00:06:13,830 --> 00:06:14,830 ♪ Baby, how you feelin'? ♪ 177 00:06:14,830 --> 00:06:16,290 ♪ Feelin' good as hell ♪ 178 00:06:16,290 --> 00:06:17,460 ♪ Hair toss ♪ 179 00:06:17,460 --> 00:06:18,830 ♪ Check my nails ♪ 180 00:06:18,830 --> 00:06:19,750 ♪ Baby, how you feelin'? ♪ 181 00:06:19,750 --> 00:06:21,830 ♪ Feelin' good as hell ♪ 182 00:06:21,830 --> 00:06:23,420 I mean, she's only sixteen. 183 00:06:23,420 --> 00:06:25,120 How is this happening already? 184 00:06:25,120 --> 00:06:27,920 Well, at least she's being responsible, preparing. 185 00:06:27,920 --> 00:06:29,580 That's got to feel good, right? 186 00:06:29,580 --> 00:06:31,000 Best feeling ever. [ Scoffs ] 187 00:06:31,000 --> 00:06:33,790 You know, he's eighteen. He's got to be experienced. 188 00:06:33,790 --> 00:06:36,000 Okay, but the good news is, Sophie's coming in 189 00:06:36,000 --> 00:06:38,880 for her shift soon, which means you can keep an eye on her 190 00:06:38,880 --> 00:06:40,750 the whole time she's here. 191 00:06:40,750 --> 00:06:43,170 You know what? I trust her. 192 00:06:43,170 --> 00:06:45,420 It's just Jake that I don't trust. 193 00:06:45,420 --> 00:06:47,250 Which is why I asked him to come up here 194 00:06:47,250 --> 00:06:49,000 and do inventory all day. 195 00:06:49,000 --> 00:06:50,500 [ Both chuckle ] 196 00:06:50,500 --> 00:06:53,040 Jake. Hi. 197 00:06:53,040 --> 00:06:54,750 Hey. 198 00:06:54,750 --> 00:06:56,880 Hi. 199 00:06:56,880 --> 00:07:00,290 And breathe. 200 00:07:00,290 --> 00:07:03,830 Dakota: ♪ And I'm getting up off of the ground ♪ 201 00:07:03,830 --> 00:07:07,330 ♪ Even if everything looks different now ♪ 202 00:07:07,330 --> 00:07:10,380 ♪ I know what's gonna save me, yeah ♪ 203 00:07:10,380 --> 00:07:12,500 ♪ It's the only way ♪ 204 00:07:12,500 --> 00:07:15,460 ♪ If anything is gonna chaaaa... ♪ 205 00:07:15,460 --> 00:07:17,000 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 206 00:07:17,000 --> 00:07:18,670 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 207 00:07:18,670 --> 00:07:19,790 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ ♪ ...aaaange ♪ 208 00:07:19,790 --> 00:07:22,500 ♪ Everything's gotta chaaaa...♪ 209 00:07:22,500 --> 00:07:24,290 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 210 00:07:24,290 --> 00:07:25,620 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 211 00:07:25,620 --> 00:07:28,120 ♪ ....aaaange ♪ 212 00:07:29,710 --> 00:07:30,880 That was awesome. 213 00:07:30,880 --> 00:07:32,210 Just give us a sec. We can play it back. 214 00:07:32,210 --> 00:07:33,960 No, I wanna go again right away. 215 00:07:33,960 --> 00:07:35,790 I think I could have hit the chorus a little harder. 216 00:07:35,790 --> 00:07:37,500 Do you ever run out of energy? 217 00:07:37,500 --> 00:07:38,500 [ Chuckles ] 218 00:07:38,500 --> 00:07:40,000 Hey, Trevor. 219 00:07:40,000 --> 00:07:42,290 Don't mind me. Just checking in on my favorite new artist 220 00:07:42,290 --> 00:07:43,330 before my next meeting. 221 00:07:43,330 --> 00:07:45,540 Dude, I'm loving the new demo. 222 00:07:45,540 --> 00:07:47,290 The single -- it's fantastic. 223 00:07:47,290 --> 00:07:48,460 I think we're gonna fast-track it 224 00:07:48,460 --> 00:07:49,330 to get hype going for the album. 225 00:07:49,330 --> 00:07:50,670 Really? That is great. 226 00:07:50,670 --> 00:07:52,040 [ Chuckles ] 227 00:07:52,040 --> 00:07:54,330 Dakota, you are killing it. 228 00:07:54,330 --> 00:07:55,670 Absolutely killing it. 229 00:07:55,670 --> 00:07:56,960 The new tracks are pretty good, right? 230 00:07:56,960 --> 00:07:58,330 Red Ferns and I are on a roll. 231 00:07:58,330 --> 00:07:59,710 Yeah, well, I'd love to hear 232 00:07:59,710 --> 00:08:01,710 what you guys have been working on, if you're up for it. 233 00:08:01,710 --> 00:08:03,000 Yeah. 234 00:08:03,000 --> 00:08:05,420 Cool. I mean, we are still kind of tinkering with it. 235 00:08:05,420 --> 00:08:07,420 We're crushing it, is what we're doing. 236 00:08:07,420 --> 00:08:08,580 Let's play it for him. 237 00:08:08,580 --> 00:08:09,710 Oh, shoot. You know what? 238 00:08:09,710 --> 00:08:11,250 I gotta jump to that other meeting. 239 00:08:11,250 --> 00:08:12,670 Maybe you could send me a link? 240 00:08:12,670 --> 00:08:14,120 Justin: You got it. 241 00:08:14,120 --> 00:08:15,500 I'll listen to it in the car, and then I'll give you guys 242 00:08:15,500 --> 00:08:17,120 a call later. Great. 243 00:08:17,120 --> 00:08:18,330 Great. Great. 244 00:08:18,330 --> 00:08:19,500 Keep it up. 245 00:08:19,500 --> 00:08:22,290 Later, man. Thanks. 246 00:08:22,290 --> 00:08:25,040 [ Indistinct talking ] 247 00:08:25,040 --> 00:08:26,830 Regina: Just put it on the menu. 248 00:08:26,830 --> 00:08:27,750 Hey. 249 00:08:27,750 --> 00:08:29,460 Maggie. Hi! H-Hi. 250 00:08:29,460 --> 00:08:30,580 What are you doing here? 251 00:08:30,580 --> 00:08:31,830 I thought you had your big date today 252 00:08:31,830 --> 00:08:33,080 with that guy from that app. Mm. 253 00:08:33,080 --> 00:08:34,620 What's his name? Larry. 254 00:08:34,620 --> 00:08:36,500 Yeah. I thought I would meet him here 255 00:08:36,500 --> 00:08:37,670 so you guys can tell me 256 00:08:37,670 --> 00:08:39,330 if he looks like a pathological liar or not. 257 00:08:39,330 --> 00:08:40,420 I mean, I can't tell. 258 00:08:40,420 --> 00:08:41,500 I don't think he does, 259 00:08:41,500 --> 00:08:43,380 but after what happened with Eric, 260 00:08:43,380 --> 00:08:45,000 let's just say that my instincts 261 00:08:45,000 --> 00:08:46,330 haven't really been working for me. 262 00:08:46,330 --> 00:08:47,500 Right? Ooh. 263 00:08:47,500 --> 00:08:49,040 I just feel like it's been four months 264 00:08:49,040 --> 00:08:50,250 since Gary and I broke up. 265 00:08:50,250 --> 00:08:52,250 I need to get back out there, rip the Band-Aid off. 266 00:08:52,250 --> 00:08:54,380 I mean, I'm young, attractive. 267 00:08:54,380 --> 00:08:57,330 Kate Winslet met her husband fleeing a house fire. 268 00:08:57,330 --> 00:09:00,120 Yeah. And this is only half as terrifying as that. 269 00:09:00,120 --> 00:09:01,460 It could be good. 270 00:09:01,460 --> 00:09:03,500 And we really want that for you. 271 00:09:03,500 --> 00:09:06,540 Yeah. But there's just one tiny problem. 272 00:09:07,620 --> 00:09:09,330 Oh, God. He's here already? 273 00:09:09,330 --> 00:09:11,290 Uh... 274 00:09:11,290 --> 00:09:13,170 Oh. Oh, no, no. 275 00:09:13,170 --> 00:09:14,380 There's something wrong with him, isn't there? 276 00:09:14,380 --> 00:09:15,880 No, it's just... 277 00:09:15,880 --> 00:09:17,710 [ Scoffs ] It's bad, isn't it? 278 00:09:17,710 --> 00:09:19,420 It's not great. 279 00:09:19,420 --> 00:09:20,500 What? 280 00:09:20,500 --> 00:09:24,880 ♪♪ 281 00:09:24,880 --> 00:09:25,920 Oh, God. 282 00:09:28,460 --> 00:09:29,880 What is Gary doing here? 283 00:09:33,420 --> 00:09:35,500 How about the one in the corner? No, I don't want him 284 00:09:35,500 --> 00:09:36,620 to feel like I'm hiding him. 285 00:09:36,620 --> 00:09:38,210 How about this one right here? 286 00:09:38,210 --> 00:09:40,750 I don't want him to feel like he's on display, you know? 287 00:09:40,750 --> 00:09:42,960 You should start thinking of baby names now. 288 00:09:42,960 --> 00:09:44,580 [ Chuckles ] Sorry. 289 00:09:44,580 --> 00:09:46,460 It's just... 290 00:09:46,460 --> 00:09:47,880 Do you know how many A-list writers 291 00:09:47,880 --> 00:09:50,080 are trying to get Isaac Martin to do their movie right now? 292 00:09:50,080 --> 00:09:51,380 Yeah. 293 00:09:51,380 --> 00:09:53,210 But I bet he's gonna pick you. 294 00:09:53,210 --> 00:09:55,000 We'll see. 295 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 I picked you, didn't I? 296 00:09:57,000 --> 00:09:58,250 This one's perfect. 297 00:09:58,250 --> 00:09:59,830 I'll move these out of the way. 298 00:10:03,040 --> 00:10:04,830 Dad, what are you doing here? 299 00:10:04,830 --> 00:10:06,710 I thought I told you our lunch was canceled. 300 00:10:06,710 --> 00:10:09,420 You canceled lunch with you, not lunch in general. 301 00:10:10,580 --> 00:10:12,580 Think I'll sit here. 302 00:10:12,580 --> 00:10:14,250 Unless... 303 00:10:14,250 --> 00:10:16,330 Did you cancel this table, too? 304 00:10:16,330 --> 00:10:21,040 ♪♪ 305 00:10:21,040 --> 00:10:24,330 He's not responding. What do I do? 306 00:10:24,330 --> 00:10:28,330 I cannot have my first date since Gary be in front of Gary. 307 00:10:28,330 --> 00:10:29,960 Do you have his phone number? 308 00:10:29,960 --> 00:10:31,330 No. I don't even have his last name. 309 00:10:31,330 --> 00:10:35,210 I've just been messaging him on this stupid, stupid app. 310 00:10:35,210 --> 00:10:37,710 Oh. I got it. 311 00:10:37,710 --> 00:10:39,670 You go on this date in front of my ex, 312 00:10:39,670 --> 00:10:42,960 and I'll go talk to Sophie about sex and drugs. 313 00:10:42,960 --> 00:10:44,170 Anton: Hey, Chef. Mm? 314 00:10:44,170 --> 00:10:46,080 If you need me, I'll be upstairs doing inventory. 315 00:10:46,080 --> 00:10:47,540 Wait, wait, wait. What happened to Jake? 316 00:10:47,540 --> 00:10:48,880 I thought he was doing inventory. 317 00:10:48,880 --> 00:10:51,170 He wasn't feeling well, so Albert sent him home. 318 00:10:51,170 --> 00:10:52,330 Okay. 319 00:10:52,330 --> 00:10:55,170 Tell him to, uh, take all the time he needs. 320 00:10:55,170 --> 00:10:57,920 You know what? Gary and I are both adults. 321 00:10:57,920 --> 00:10:59,330 I'm just gonna go out there, 322 00:10:59,330 --> 00:11:02,250 and I'm gonna tell him what's happening, and he'll leave. 323 00:11:02,250 --> 00:11:05,080 It's gonna be fine, right? Mm-hmm. 324 00:11:05,080 --> 00:11:07,080 Yes. Because it has to be. 325 00:11:08,540 --> 00:11:10,080 Woman: Right this way. 326 00:11:14,580 --> 00:11:15,920 Whoa. 327 00:11:15,920 --> 00:11:17,620 Look who it is. 328 00:11:17,620 --> 00:11:19,170 Come on over. Step into my office. 329 00:11:19,170 --> 00:11:20,960 What brings you here? Oh, let me guess. 330 00:11:20,960 --> 00:11:25,290 Uh...D recruited you to help convince Sophie 331 00:11:25,290 --> 00:11:27,500 that abstinence helps the heart grow fonder? 332 00:11:27,500 --> 00:11:29,580 Um...actually, no. 333 00:11:29,580 --> 00:11:31,250 Ha! Poor D. 334 00:11:31,250 --> 00:11:32,420 I mean, she barely had time 335 00:11:32,420 --> 00:11:35,420 to get over Danny's gay sleepover, and now this. 336 00:11:35,420 --> 00:11:36,920 Can I talk to you for a second? 337 00:11:36,920 --> 00:11:38,670 Sure. 338 00:11:38,670 --> 00:11:40,460 You seem taller. 339 00:11:40,460 --> 00:11:42,330 You almost go up to my breastbone. 340 00:11:43,420 --> 00:11:44,920 You're wearing heels. 341 00:11:46,120 --> 00:11:47,830 [ Sniffs ] And you smell good. 342 00:11:49,170 --> 00:11:51,830 Are you meeting someone here? 343 00:11:51,830 --> 00:11:53,960 Margaret Bloom... 344 00:11:53,960 --> 00:11:55,670 do you have a date? 345 00:11:55,670 --> 00:11:56,960 That's what I wanted to talk to you about. 346 00:11:56,960 --> 00:11:58,670 Someone finally swiped right. 347 00:11:58,670 --> 00:11:59,790 I know this is awkward. 348 00:11:59,790 --> 00:12:00,880 No. It's not awkward. 349 00:12:00,880 --> 00:12:02,750 Dating is rad. 350 00:12:02,750 --> 00:12:04,000 I don't know why I picked that word, 351 00:12:04,000 --> 00:12:06,080 but I do know you picked the right place for it. 352 00:12:06,080 --> 00:12:07,500 Ambience. Check. 353 00:12:07,500 --> 00:12:09,040 Not too noisy. Check. 354 00:12:09,040 --> 00:12:11,330 Arugula salad. Both low cal and delicious. 355 00:12:11,330 --> 00:12:12,620 I've been trying to reach him 356 00:12:12,620 --> 00:12:14,620 so that we can meet up someplace else, but... 357 00:12:14,620 --> 00:12:16,210 Why? 358 00:12:17,750 --> 00:12:19,290 Oh. Ah. 359 00:12:19,290 --> 00:12:20,580 Should I go? 360 00:12:20,580 --> 00:12:21,750 Do you want me to go? 361 00:12:23,210 --> 00:12:24,500 Feels like I should go. 362 00:12:26,000 --> 00:12:28,460 N-No. No. You're all -- You're all set up. 363 00:12:28,460 --> 00:12:29,920 Don't leave on my account. 364 00:12:29,920 --> 00:12:31,290 I can stay. 365 00:12:31,290 --> 00:12:34,500 I mean, seems like a normal thing to do, right? 366 00:12:34,500 --> 00:12:36,170 Stay? 367 00:12:36,170 --> 00:12:38,290 Sure. Eh, we're friends. 368 00:12:38,290 --> 00:12:40,380 Doesn't have to be weird. It's not gonna be weird. 369 00:12:40,380 --> 00:12:44,250 I should, however, get back to Ted, 'cause he's my date. 370 00:12:44,250 --> 00:12:46,330 Aw. Pulmonary embolism. 371 00:12:46,330 --> 00:12:48,330 Alright. 372 00:12:48,330 --> 00:12:49,460 Aah. 373 00:12:51,330 --> 00:12:52,500 Have a great date, buddy. 374 00:12:52,500 --> 00:12:55,080 ♪♪ 375 00:12:55,080 --> 00:12:58,330 Trevor: [ Over speakerphone ] So, guys, I am loving what I'm hearing. 376 00:12:58,330 --> 00:13:00,000 I already got that bridge stuck in my head. 377 00:13:00,000 --> 00:13:01,500 Cool. Glad it's working. 378 00:13:01,500 --> 00:13:03,790 Oh, it's more than working. 379 00:13:03,790 --> 00:13:06,920 I did have a couple of thoughts, though. 380 00:13:06,920 --> 00:13:08,830 Sure. What were you thinking? 381 00:13:08,830 --> 00:13:10,710 Okay, so, right off the top -- the first verse. 382 00:13:10,710 --> 00:13:13,290 Should it be a little breathier? 383 00:13:13,290 --> 00:13:15,710 Breathier? 384 00:13:15,710 --> 00:13:17,000 What does that even mean? 385 00:13:17,000 --> 00:13:18,670 Could you be a little more specific, Trevor? 386 00:13:18,670 --> 00:13:20,210 I-I don't know. It just felt like it 387 00:13:20,210 --> 00:13:22,620 was a little aggressive, like you're hitting it too hard. 388 00:13:22,620 --> 00:13:24,000 That's the whole point. 389 00:13:25,040 --> 00:13:26,790 What are you doing? What do you mean, what am I doing? 390 00:13:26,790 --> 00:13:28,330 Are you listening to this guy? 391 00:13:28,330 --> 00:13:29,960 I mean, I-I don't do breathy. 392 00:13:29,960 --> 00:13:32,000 I'm not that kind of singer, and it's not that kind of song. 393 00:13:32,000 --> 00:13:34,170 We can at least try one and see how it sounds. 394 00:13:34,170 --> 00:13:35,500 You guys still there? 395 00:13:35,500 --> 00:13:36,790 Totally. 396 00:13:36,790 --> 00:13:38,380 I guess we can do one a little softer. 397 00:13:38,380 --> 00:13:39,830 Great. 398 00:13:39,830 --> 00:13:42,830 Hey, how do you feel about shortening the bridge? 399 00:13:42,830 --> 00:13:44,460 Oh, which bridge? The one that you just said 400 00:13:44,460 --> 00:13:45,500 was stuck in your head? 401 00:13:45,500 --> 00:13:46,330 What? Dakota. 402 00:13:46,330 --> 00:13:48,330 But the bridge is inspired. 403 00:13:48,330 --> 00:13:50,500 You go any shorter, you'll strip the emotion out. 404 00:13:50,500 --> 00:13:53,170 Just tell him we'll take a look at it and move on. 405 00:13:53,170 --> 00:13:54,580 But why would -- Nope. 406 00:13:54,580 --> 00:13:55,830 We will take a look at it. 407 00:13:55,830 --> 00:13:57,880 Yes, Trevor. Anything you say. 408 00:13:57,880 --> 00:13:59,250 Great. 409 00:13:59,250 --> 00:14:01,380 Now, hey, how married are you to the chorus? 410 00:14:01,380 --> 00:14:02,960 Okay. I need some air. 411 00:14:04,120 --> 00:14:05,420 Everything alright? [ Sighs ] 412 00:14:05,420 --> 00:14:08,040 It's -- Yes. Great. 413 00:14:08,040 --> 00:14:10,460 Can we call you back in a few minutes? 414 00:14:10,460 --> 00:14:13,000 Um...sure. 415 00:14:13,000 --> 00:14:14,880 Alright. 416 00:14:14,880 --> 00:14:23,540 ♪♪ 417 00:14:23,540 --> 00:14:25,620 Please, keep in mind, as you meet my dad, 418 00:14:25,620 --> 00:14:28,040 you cannot change your mind about giving us your baby. 419 00:14:28,040 --> 00:14:29,500 I'm sure he's sweet. 420 00:14:29,500 --> 00:14:31,830 Um, okay, he is, except -- 421 00:14:31,830 --> 00:14:34,330 He's not. He can be a titch cantankerous, 422 00:14:34,330 --> 00:14:36,790 and ever since Rome's mom died, it's gotten a little worse. 423 00:14:36,790 --> 00:14:39,000 Oh, yeah. Understatement. 424 00:14:39,000 --> 00:14:43,250 [ Soft music playing, indistinct conversations ] 425 00:14:43,250 --> 00:14:45,000 These chairs are horrible. 426 00:14:45,000 --> 00:14:47,120 My left butt cheek just fell asleep. 427 00:14:47,120 --> 00:14:48,330 Well, wake it up, Pop, 428 00:14:48,330 --> 00:14:49,960 'cause we got someone we want you to meet. 429 00:14:49,960 --> 00:14:53,080 Uh, Walter, this is Eve, our birth mother. 430 00:14:53,080 --> 00:14:56,500 Hello. Heard so much about you. 431 00:14:56,500 --> 00:14:58,120 Look like you're ready to pop. 432 00:14:58,120 --> 00:15:00,880 [ Chuckles ] You have her working here? 433 00:15:00,880 --> 00:15:02,920 It's not enough that she's giving you her baby? 434 00:15:02,920 --> 00:15:05,290 You're also making her bus your tables? 435 00:15:05,290 --> 00:15:06,460 Don't worry about me. 436 00:15:06,460 --> 00:15:08,830 It's actually good for me to stay active. 437 00:15:08,830 --> 00:15:10,120 Here. Let me freshen that up. 438 00:15:10,120 --> 00:15:12,670 With my future grandchild in that belly? 439 00:15:12,670 --> 00:15:14,380 I don't think so. 440 00:15:14,380 --> 00:15:16,000 You two are so alike. 441 00:15:16,000 --> 00:15:17,500 No, we are not. I don't see it. 442 00:15:17,500 --> 00:15:19,080 What are you talking about? [ Chuckles ] 443 00:15:19,080 --> 00:15:20,290 When I first met you at the diner, 444 00:15:20,290 --> 00:15:21,580 you wouldn't let me get you coffee, either. 445 00:15:21,580 --> 00:15:22,830 That was totally different. 446 00:15:22,830 --> 00:15:24,000 Okay, that was a diner, 447 00:15:24,000 --> 00:15:26,170 not a restaurant, and you were seated. 448 00:15:26,170 --> 00:15:27,790 Now you're standing. 449 00:15:27,790 --> 00:15:29,670 Gina, give me another one. No. 450 00:15:29,670 --> 00:15:31,830 Jimmy Kimmel: We had to search for that llama for 90 minutes. 451 00:15:31,830 --> 00:15:33,620 Jimmy, look, I told you not to have one 452 00:15:33,620 --> 00:15:35,500 [ Customers murmuring ] at a kid's birthday party, anyway. 453 00:15:35,500 --> 00:15:37,830 And I told you to close the gate on your way out. 454 00:15:37,830 --> 00:15:40,540 Look, I'm running in to meet a guy about a movie I might do. 455 00:15:40,540 --> 00:15:41,960 We get it. You're famous. 456 00:15:41,960 --> 00:15:44,040 [ Chuckles ] And someday, you will be, too. 457 00:15:44,040 --> 00:15:46,170 [ Chuckles ] Trish, send Kimmel 458 00:15:46,170 --> 00:15:48,120 a dozen cupcakes with my face on them. 459 00:15:48,120 --> 00:15:50,500 Got it. Ah. 460 00:15:50,500 --> 00:15:51,580 God, it is him. 461 00:15:51,580 --> 00:15:53,250 He looks smaller in person. 462 00:15:53,250 --> 00:15:54,920 Dad. Behave. 463 00:15:54,920 --> 00:15:57,580 [ Chuckles ] Thank you, man. 464 00:15:57,580 --> 00:16:00,830 God. Hi. I've watched all of your movies. 465 00:16:00,830 --> 00:16:03,000 Can I get a photo with you? Uh, no pictures. 466 00:16:03,000 --> 00:16:04,580 Hey, stop. Of course. Come on, bring it in. 467 00:16:04,580 --> 00:16:06,040 Okay. [ Chuckles ] 468 00:16:06,040 --> 00:16:08,460 But do it in portrait mode. Come on. 469 00:16:08,460 --> 00:16:10,000 Okay. Good. [ Cellphone camera clicking ] 470 00:16:10,000 --> 00:16:11,380 Good. Now a silly one. 471 00:16:11,380 --> 00:16:12,330 Ah! Oh. 472 00:16:12,330 --> 00:16:13,170 [ Laughs ] 473 00:16:13,170 --> 00:16:15,000 Rome, my man! What's up? 474 00:16:15,000 --> 00:16:16,500 Good to see you. Good to see you, too. 475 00:16:16,500 --> 00:16:19,670 You look good, man. Guys, this is great. 476 00:16:19,670 --> 00:16:21,290 Do you know how many people are gonna post this? 477 00:16:21,290 --> 00:16:22,920 All of them. Mm-hmm. 478 00:16:22,920 --> 00:16:24,880 Where's Sophie? She loves him. 479 00:16:24,880 --> 00:16:26,540 Oh, she called to switch her shift to tonight. 480 00:16:28,210 --> 00:16:29,210 What? 481 00:16:30,620 --> 00:16:32,210 [ Gasps ] Oh, my God. Do you think she's -- 482 00:16:32,210 --> 00:16:33,670 Yes, we think. 483 00:16:33,670 --> 00:16:34,880 She's with Jake. 484 00:16:34,880 --> 00:16:37,380 She's probably just bringing him soup or something. 485 00:16:37,380 --> 00:16:39,920 Oh, Gina, wake up. He's probably not even sick. 486 00:16:39,920 --> 00:16:41,830 They skipped out to have sex together. 487 00:16:41,830 --> 00:16:44,170 Okay. You want me to handle this? 488 00:16:44,170 --> 00:16:45,960 Say the word. I will close up shop, 489 00:16:45,960 --> 00:16:47,330 and I will kill this kid. 490 00:16:47,330 --> 00:16:49,040 But forget that I said that, 'cause if I do kill him, 491 00:16:49,040 --> 00:16:50,330 I don't want it to be pre-meditated. 492 00:16:50,330 --> 00:16:51,500 Gary, I'm gonna handle it. 493 00:16:51,500 --> 00:16:52,920 What are you gonna do? 494 00:16:52,920 --> 00:16:54,920 I'm gonna go to the office and get his address, 495 00:16:54,920 --> 00:16:57,670 and then I'm gonna go to his apartment and get my daughter. 496 00:16:57,670 --> 00:17:00,880 ♪♪ 497 00:17:05,790 --> 00:17:07,330 I got you. [ Pen scribbles ] 498 00:17:07,330 --> 00:17:08,420 Thank you, Isaac. You're welcome. 499 00:17:08,420 --> 00:17:10,210 [ Chuckles ] How you doing? 500 00:17:10,210 --> 00:17:12,170 [ Sighs ] Oh, this is plush. 501 00:17:12,170 --> 00:17:14,670 Yeah. Best seat in the house. 502 00:17:14,670 --> 00:17:16,420 Well played. 503 00:17:16,420 --> 00:17:18,000 You gonna get Isaac's autograph? 504 00:17:18,000 --> 00:17:20,790 [ Sighs ] Uh, the only signed photograph I have 505 00:17:20,790 --> 00:17:21,920 is of Henry Winkler, 506 00:17:21,920 --> 00:17:25,000 and nothing else is going on that shelf. 507 00:17:25,000 --> 00:17:27,460 Well, maybe your date will be an Isaac Martin fan. 508 00:17:27,460 --> 00:17:29,290 Give you a nice little ice breaker. 509 00:17:29,290 --> 00:17:30,420 What's his name, anyway? 510 00:17:30,420 --> 00:17:31,790 Larry. Larry? 511 00:17:31,790 --> 00:17:33,000 His name is Larry? 512 00:17:33,000 --> 00:17:34,670 Your name is Gary. 513 00:17:34,670 --> 00:17:36,000 It's different by one letter. 514 00:17:36,000 --> 00:17:38,250 And what an important letter it is. 515 00:17:38,250 --> 00:17:40,330 I'm kidding. I love the name Larry. 516 00:17:40,330 --> 00:17:41,500 Like Larry King. 517 00:17:41,500 --> 00:17:43,330 [ Exhales sharply ] It's not Larry King, is it? 518 00:17:43,330 --> 00:17:44,880 'Cause that would explain why he's late. 519 00:17:44,880 --> 00:17:48,040 He's probably busy divorcing one of his wives. 520 00:17:48,040 --> 00:17:50,330 I will leave you to it. 521 00:17:50,330 --> 00:17:51,960 [ Grunts ] 522 00:17:51,960 --> 00:17:53,710 Always a pleasure. 523 00:17:53,710 --> 00:17:57,420 ♪♪ 524 00:17:57,420 --> 00:17:59,500 [ Sighs ] 525 00:17:59,500 --> 00:18:01,420 [ Sniffs ] 526 00:18:01,420 --> 00:18:02,580 [ Clears throat ] 527 00:18:02,580 --> 00:18:04,960 Hey. What are you doing? 528 00:18:04,960 --> 00:18:06,540 We're in the middle of a notes call. 529 00:18:06,540 --> 00:18:08,540 Yeah, well, sorry I didn't want to sit around 530 00:18:08,540 --> 00:18:10,330 and hear my album get trashed. 531 00:18:10,330 --> 00:18:12,670 Dakota, they're just notes. 532 00:18:12,670 --> 00:18:14,830 This is part of the process. 533 00:18:14,830 --> 00:18:18,040 Oh, just notes? You know what? 534 00:18:18,040 --> 00:18:19,830 Every person I've met since I started this 535 00:18:19,830 --> 00:18:22,710 has tried to change me or control me 536 00:18:22,710 --> 00:18:24,960 or use me for something. 537 00:18:24,960 --> 00:18:26,380 I thought you were different, 538 00:18:26,380 --> 00:18:28,040 that you were on my side. 539 00:18:28,040 --> 00:18:31,000 I thought we were gonna make my album, not theirs. 540 00:18:31,000 --> 00:18:33,120 You -- You keep referring to this as your album, 541 00:18:33,120 --> 00:18:36,250 but there is a whole team of people working on this. 542 00:18:36,250 --> 00:18:37,750 You know who's paying for them? Trevor? 543 00:18:37,750 --> 00:18:38,670 Yes. Yeah. 544 00:18:38,670 --> 00:18:40,000 It's the same guy who's paying 545 00:18:40,000 --> 00:18:41,790 for this studio and who's gonna be booking our tours 546 00:18:41,790 --> 00:18:42,880 once we're done. 547 00:18:42,880 --> 00:18:44,580 The minute you decided 548 00:18:44,580 --> 00:18:47,290 that you wanted to stop making videos in your bedroom 549 00:18:47,290 --> 00:18:49,170 and really start putting yourself out there, 550 00:18:49,170 --> 00:18:51,540 this album stopped being just yours. 551 00:18:51,540 --> 00:18:52,880 Wow. 552 00:18:52,880 --> 00:18:54,670 You know, I thought I might learn something from you 553 00:18:54,670 --> 00:18:56,830 about being an artist, Eddie, 554 00:18:56,830 --> 00:18:59,210 but you're not an artist anymore. 555 00:18:59,210 --> 00:19:01,830 You are just a washed-up yes-man 556 00:19:01,830 --> 00:19:04,380 who will do anything to stay relevant. 557 00:19:05,750 --> 00:19:07,210 I'm going home. I'm done. 558 00:19:09,380 --> 00:19:10,580 Thanks for making time, man. 559 00:19:10,580 --> 00:19:12,420 Bruh, stop. Thank you. 560 00:19:12,420 --> 00:19:14,500 You know, I've been thinking about casting 561 00:19:14,500 --> 00:19:15,790 for some of the other roles. Okay. 562 00:19:15,790 --> 00:19:18,250 Isaac? Sorry, Clark needs to talk to you. 563 00:19:18,250 --> 00:19:20,750 The firefighter movie is back on the table. 564 00:19:20,750 --> 00:19:23,750 So sorry, dude. This'll only take a second. 565 00:19:23,750 --> 00:19:25,000 Oh, yeah. 566 00:19:27,170 --> 00:19:29,830 What's a man gotta go to get a bowl of chowder around here? 567 00:19:29,830 --> 00:19:31,000 My waiter's gone AWOL. 568 00:19:31,000 --> 00:19:32,750 Maybe he went to get your chowder, Pop. 569 00:19:32,750 --> 00:19:34,620 From where? Maine? 570 00:19:37,670 --> 00:19:39,790 You gonna introduce me to Mr. Big Shot? 571 00:19:39,790 --> 00:19:41,880 Well, we're kind of in the middle of something right now. 572 00:19:41,880 --> 00:19:44,670 Well, he seems like he's in the middle of something. 573 00:19:44,670 --> 00:19:47,250 Doesn't look like it has anything to do with you. 574 00:19:47,250 --> 00:19:48,960 Sorry about that. 575 00:19:48,960 --> 00:19:50,620 There's a movie the studio wants to make, 576 00:19:50,620 --> 00:19:51,830 but it keeps getting pushed. 577 00:19:51,830 --> 00:19:53,750 Hey. Their loss, my gain. 578 00:19:53,750 --> 00:19:55,620 Walter: [ Clears throat ] 579 00:20:00,170 --> 00:20:02,120 Isaac, this is my dad, Walter. 580 00:20:02,120 --> 00:20:05,120 No way. [ Chuckles ] 581 00:20:05,120 --> 00:20:06,750 Nice to meet you, sir. 582 00:20:06,750 --> 00:20:08,540 Hey, you got a talented son here. 583 00:20:08,540 --> 00:20:10,540 That's what I hear. [ Chuckles ] 584 00:20:12,120 --> 00:20:14,500 So, uh, what brings you to town? 585 00:20:14,500 --> 00:20:16,250 Press junket for a movie I made. 586 00:20:16,250 --> 00:20:17,710 Press junket? Promotional stuff. 587 00:20:17,710 --> 00:20:19,540 I'll explain it later. No, no, I get it. 588 00:20:19,540 --> 00:20:22,830 So, let me ask you this -- 589 00:20:22,830 --> 00:20:26,290 What do you do when you happen to promote one of the bad ones? 590 00:20:26,290 --> 00:20:27,960 Like that helicopter movie you made? 591 00:20:27,960 --> 00:20:30,670 [ Chuckles ] My dad hated that one, too. 592 00:20:30,670 --> 00:20:31,830 You must've known it was a clunker 593 00:20:31,830 --> 00:20:33,040 when you were shooting it. 594 00:20:33,040 --> 00:20:35,750 I know. You made that one to pay for the mansion. 595 00:20:35,750 --> 00:20:37,420 Am I right? Dad -- 596 00:20:37,420 --> 00:20:40,040 Well, you never think it's going to be a clunker 597 00:20:40,040 --> 00:20:41,460 when you're reading the script. 598 00:20:41,460 --> 00:20:42,830 You hear that, son? 599 00:20:42,830 --> 00:20:44,880 Ears working just fine, Pop. 600 00:20:44,880 --> 00:20:46,670 Isaac? Clark again. 601 00:20:46,670 --> 00:20:48,080 They're saying they can move the dates now. 602 00:20:49,460 --> 00:20:50,750 One sec. 603 00:20:52,670 --> 00:20:54,620 Talk to me. 604 00:20:54,620 --> 00:20:56,380 Can I talk to you for a second? 605 00:20:58,170 --> 00:20:59,790 Are you kidding? What? 606 00:20:59,790 --> 00:21:01,000 You really think it's a good idea 607 00:21:01,000 --> 00:21:02,670 to insult the guy who wants to make my movie? 608 00:21:02,670 --> 00:21:05,380 He's out there debating between producing my script 609 00:21:05,380 --> 00:21:07,000 or doing some big studio one. 610 00:21:07,000 --> 00:21:10,170 I swear, it's like, sometimes, you don't want me to succeed. 611 00:21:10,170 --> 00:21:11,960 I was just having some fun with the guy. 612 00:21:11,960 --> 00:21:14,830 Dad, Mom might've put up with your crap, but I won't. 613 00:21:16,380 --> 00:21:19,250 If you can't figure out a way to support me for once, 614 00:21:19,250 --> 00:21:20,960 maybe you should just go home. 615 00:21:20,960 --> 00:21:24,380 ♪♪ 616 00:21:24,380 --> 00:21:25,960 [ Door opens ] 617 00:21:25,960 --> 00:21:27,330 [ Door closes ] 618 00:21:27,330 --> 00:21:29,830 ♪♪ 619 00:21:39,620 --> 00:21:41,790 Sophie? 620 00:21:44,920 --> 00:21:46,380 Mom? 621 00:21:46,380 --> 00:21:48,500 I didn't want to have to come here, 622 00:21:48,500 --> 00:21:50,580 but apparently this can't wait. 623 00:21:50,580 --> 00:21:52,330 Mom, just -- What part of our conversation 624 00:21:52,330 --> 00:21:53,670 did you not understand this morning? 625 00:21:53,670 --> 00:21:55,210 Mom, please! 626 00:21:56,750 --> 00:21:58,380 [ Voice breaking ] Something's wrong with Jake. 627 00:21:58,380 --> 00:21:59,790 What? 628 00:21:59,790 --> 00:22:05,170 ♪♪ 629 00:22:05,170 --> 00:22:07,750 I-I... [ Groaning ] 630 00:22:07,750 --> 00:22:09,380 ♪♪ 631 00:22:14,080 --> 00:22:16,500 What happened? I-I called him on my way into work, 632 00:22:16,500 --> 00:22:18,580 and he said he was gonna go home and lie down for a while. 633 00:22:18,580 --> 00:22:21,120 I'm fine. But -- But he sounded weird on the phone, 634 00:22:21,120 --> 00:22:23,750 so I came here, and he was all pale and sweaty and -- 635 00:22:23,750 --> 00:22:25,670 You're hot. Where does it hurt? 636 00:22:25,670 --> 00:22:26,920 It's my stomach. 637 00:22:26,920 --> 00:22:28,670 It...Ooh. Ooh. Ooh. 638 00:22:28,670 --> 00:22:29,920 Honey, grab his coat. 639 00:22:29,920 --> 00:22:31,670 We're gonna take you to the hospital. 640 00:22:31,670 --> 00:22:33,000 [ Grunts ] 641 00:22:33,000 --> 00:22:35,960 ♪♪ 642 00:22:35,960 --> 00:22:38,670 30 minutes late. [ Sighs ] 643 00:22:38,670 --> 00:22:39,960 Goodie, you're back. 644 00:22:39,960 --> 00:22:42,330 Listen, this happens more often than you think. 645 00:22:42,330 --> 00:22:44,880 No shows, or the photos don't match. 646 00:22:44,880 --> 00:22:47,880 What I'm telling you, Mags, is that it's a jungle out there. 647 00:22:47,880 --> 00:22:50,500 We've all been there, okay? [ Door opens ] 648 00:22:50,500 --> 00:22:54,960 [ Soft pop music playing ] 649 00:22:54,960 --> 00:22:56,540 Hi. Just one? Hey. 650 00:22:56,540 --> 00:22:57,670 I'm just gonna sit at the bar. 651 00:22:57,670 --> 00:22:59,670 Okay. Okay. 652 00:23:02,170 --> 00:23:05,170 [ Sighs ] No, no, no. You just dodged a bullet. 653 00:23:05,170 --> 00:23:07,380 That guy definitely still lives with his parents. 654 00:23:07,380 --> 00:23:08,880 Why are you still here? 655 00:23:08,880 --> 00:23:11,540 Ah. I was just taking a break, but you're right. 656 00:23:11,540 --> 00:23:12,620 I should stay on task. 657 00:23:12,620 --> 00:23:14,330 No, I mean, why are you here? 658 00:23:14,330 --> 00:23:17,380 I asked you to leave an hour ago. 659 00:23:17,380 --> 00:23:19,210 No, you didn't. 660 00:23:19,210 --> 00:23:21,380 I asked you if I should leave, and you said no. 661 00:23:21,380 --> 00:23:23,210 Well, I obviously didn't mean it. 662 00:23:23,210 --> 00:23:25,380 Well, you should -- you should say what you mean. 663 00:23:25,380 --> 00:23:27,960 Hey, why are you getting so upset? 664 00:23:27,960 --> 00:23:30,670 Because I'm humiliated. 665 00:23:30,670 --> 00:23:32,710 And the last person I wanted to be humiliated in front of 666 00:23:32,710 --> 00:23:33,540 was you. 667 00:23:33,540 --> 00:23:39,790 ♪♪ 668 00:23:39,790 --> 00:23:41,210 Maggie. 669 00:23:41,210 --> 00:23:46,170 ♪♪ 670 00:23:46,170 --> 00:23:47,500 Regina: He didn't mean it. 671 00:23:49,290 --> 00:23:52,420 Rome's just stressed about this movie. 672 00:23:52,420 --> 00:23:53,500 [ Door opens ] 673 00:23:55,000 --> 00:23:56,620 Still no sign of Larry? 674 00:23:58,500 --> 00:24:01,080 Have a seat. I'll pour you some chowder. 675 00:24:03,380 --> 00:24:06,380 Look, she's green. She doesn't know how notes work. 676 00:24:06,380 --> 00:24:07,830 She took them personally. 677 00:24:07,830 --> 00:24:10,000 Let's give her a beat to calm down, 678 00:24:10,000 --> 00:24:11,920 and I'll talk to her tomorrow. 679 00:24:11,920 --> 00:24:13,920 You know what, man? Between her tantrums 680 00:24:13,920 --> 00:24:16,380 and her attitude -- honestly, dude, I'm done. 681 00:24:16,380 --> 00:24:18,540 Done? No. 682 00:24:18,540 --> 00:24:22,000 Trevor, you said you were loving the demos. But that was all you. 683 00:24:22,000 --> 00:24:24,290 We were getting nowhere with her before you came along. 684 00:24:24,290 --> 00:24:25,540 Trevor, please. 685 00:24:25,540 --> 00:24:28,330 Just give me one more chance to get through to her, okay? 686 00:24:28,330 --> 00:24:31,500 Ugh. I think life's too short, but whatever. 687 00:24:32,540 --> 00:24:36,000 I saw her that morning. She was fine. 688 00:24:36,000 --> 00:24:38,920 I didn't even kiss her goodbye. 689 00:24:38,920 --> 00:24:40,500 I mean, if she'd been sick or something, 690 00:24:40,500 --> 00:24:42,540 at least I would've had a chance to... 691 00:24:44,580 --> 00:24:48,000 Well, uh, as someone who's had cancer twice, 692 00:24:48,000 --> 00:24:51,210 it may be a blessing that she went so quickly. 693 00:24:51,210 --> 00:24:54,040 Sorry, I didn't know you were sick. 694 00:24:54,040 --> 00:24:55,920 I know I'm no fun to be with right now, 695 00:24:55,920 --> 00:24:58,620 so you don't have to sit with me. 696 00:24:58,620 --> 00:25:03,380 Oh, no. Actually, I am hiding out from my ex-boyfriend. 697 00:25:03,380 --> 00:25:05,790 It's not very mature behavior for a psychologist, 698 00:25:05,790 --> 00:25:07,380 but it's the best I got right now. 699 00:25:07,380 --> 00:25:08,790 You're a shrink? 700 00:25:08,790 --> 00:25:11,000 I don't really love that term, but yeah. 701 00:25:13,120 --> 00:25:14,500 Now, you were right on the money. 702 00:25:14,500 --> 00:25:17,710 Okay. That scene at the game? 703 00:25:17,710 --> 00:25:20,000 Where Reggie breaks down and gives that speech? 704 00:25:20,000 --> 00:25:22,250 [ Exhales sharply ] Still gives me chills. 705 00:25:22,250 --> 00:25:25,880 Me, too. I love how you show him struggling, 706 00:25:25,880 --> 00:25:27,880 how being depressed doesn't always mean 707 00:25:27,880 --> 00:25:30,500 you're lying in bed, curled in a ball. 708 00:25:30,500 --> 00:25:32,330 It's real. That's what it is. 709 00:25:32,330 --> 00:25:34,710 It's real. Sometimes people mask it, 710 00:25:34,710 --> 00:25:37,000 try to fool themselves and everyone else 711 00:25:37,000 --> 00:25:40,210 into thinking they're okay, when really they're not. 712 00:25:43,420 --> 00:25:44,880 Am I right? 713 00:25:47,330 --> 00:25:48,540 Rome? 714 00:25:50,040 --> 00:25:52,670 I'm sorry, man. I know you got a lot going on 715 00:25:52,670 --> 00:25:54,460 and you took time out on your way back to L.A. 716 00:25:54,460 --> 00:25:55,960 to meet with me, but I gotta go. 717 00:25:55,960 --> 00:25:57,290 My car's gonna be here, 718 00:25:57,290 --> 00:25:59,210 and then I'm heading to the airport, and I'm gone. 719 00:25:59,210 --> 00:26:01,790 My dad is going through a really tough time, 720 00:26:01,790 --> 00:26:03,670 and I gotta be there for him, man. 721 00:26:03,670 --> 00:26:07,920 ♪♪ 722 00:26:13,580 --> 00:26:16,380 Dad. Hold up. Dad! 723 00:26:16,380 --> 00:26:18,380 What are you doing out here? 724 00:26:18,380 --> 00:26:20,460 Don't you need to be inside for your big meeting? 725 00:26:20,460 --> 00:26:22,040 Hold on, hold on. 726 00:26:22,040 --> 00:26:24,420 I'm sorry for what I said earlier, Pop. 727 00:26:26,040 --> 00:26:29,120 Well, I'm sorry, too. 728 00:26:29,120 --> 00:26:31,670 Your mom always knew how to keep me in line. 729 00:26:31,670 --> 00:26:33,670 I know. 730 00:26:33,670 --> 00:26:36,620 ♪♪ 731 00:26:36,620 --> 00:26:38,790 I miss her. 732 00:26:38,790 --> 00:26:40,960 I miss her, too, Pop. 733 00:26:40,960 --> 00:26:43,170 And you don't have to go through this alone. 734 00:26:43,170 --> 00:26:44,420 I'm here. 735 00:26:44,420 --> 00:26:45,710 And if talking to me is not enough, 736 00:26:45,710 --> 00:26:49,330 there are people you can talk to. 737 00:26:49,330 --> 00:26:51,420 What? 738 00:26:51,420 --> 00:26:52,880 Like a shrink? 739 00:26:53,920 --> 00:26:56,000 Like your friend Maggie? Yeah. 740 00:26:56,000 --> 00:26:58,500 She could help us find someone for you to talk to. 741 00:27:00,500 --> 00:27:02,710 Only to talk about Mom, though. 742 00:27:02,710 --> 00:27:05,000 Yeah. Of course, Pop. 743 00:27:05,000 --> 00:27:07,210 Don't worry. You're still a cowboy. 744 00:27:07,210 --> 00:27:08,460 Maybe. 745 00:27:10,210 --> 00:27:11,620 I'll think about it. 746 00:27:12,880 --> 00:27:15,170 Come back inside. 747 00:27:15,170 --> 00:27:16,580 Have a beer with your son. 748 00:27:16,580 --> 00:27:18,290 Come on. 749 00:27:18,290 --> 00:27:20,040 You know I was just kidding before, right? 750 00:27:20,040 --> 00:27:21,920 Yeah, I know. I kid, too. 751 00:27:21,920 --> 00:27:23,040 I think Eve was right. 752 00:27:23,040 --> 00:27:25,460 You and me, we are a lot alike. 753 00:27:25,460 --> 00:27:27,880 I don't see it. [ Chuckles ] 754 00:27:27,880 --> 00:27:31,880 And I'll call you with another update as soon as we get one. 755 00:27:31,880 --> 00:27:33,040 Bye. 756 00:27:34,460 --> 00:27:36,540 Hey. That was Jake's dad. 757 00:27:36,540 --> 00:27:38,500 They're taking the next flight. 758 00:27:38,500 --> 00:27:41,290 They'll be here when he gets out of surgery. 759 00:27:41,290 --> 00:27:42,880 Thanks for everything, Mom. 760 00:27:42,880 --> 00:27:44,830 People get their appendixes out all the time. 761 00:27:44,830 --> 00:27:47,000 He'll be fine. 762 00:27:47,000 --> 00:27:49,710 Look, I know we still have to talk. 763 00:27:51,500 --> 00:27:53,000 There's just been a lot happening, 764 00:27:53,000 --> 00:27:56,790 and some of it's been super confusing. 765 00:27:59,080 --> 00:28:01,380 Jake told me he loved me. 766 00:28:01,380 --> 00:28:04,040 He did? 767 00:28:04,040 --> 00:28:06,040 When? 768 00:28:06,040 --> 00:28:08,250 [ Exhales sharply ] Last week. 769 00:28:10,540 --> 00:28:13,830 And, you know, I wanted to tell you right after. 770 00:28:13,830 --> 00:28:19,330 But things have just been so weird between us. 771 00:28:22,080 --> 00:28:24,460 I thought maybe you didn't want to know. 772 00:28:24,460 --> 00:28:26,580 Of course I want to know. 773 00:28:26,580 --> 00:28:29,460 I want to know everything that happens in your life. 774 00:28:31,120 --> 00:28:32,670 Do you love him? 775 00:28:34,620 --> 00:28:38,000 Yeah. 776 00:28:38,000 --> 00:28:39,960 I really think I do. 777 00:28:41,500 --> 00:28:45,170 And, you know, that doesn't mean I'm gonna do anything. 778 00:28:45,170 --> 00:28:47,330 I just wanted to be responsible. 779 00:28:47,330 --> 00:28:49,380 I mean, that's why I got the birth control, 780 00:28:49,380 --> 00:28:51,000 especially after everything that happened, 781 00:28:51,000 --> 00:28:52,380 you know, with you and Charlie. 782 00:28:52,380 --> 00:28:53,460 I -- 783 00:28:53,460 --> 00:28:55,960 Oh. I'm sorry. I didn't mean to -- 784 00:28:55,960 --> 00:28:57,540 It's okay. 785 00:29:00,210 --> 00:29:03,460 I'm glad that I'm your cautionary tale. 786 00:29:03,460 --> 00:29:06,210 I tried to hide my mistakes from you for so long, 787 00:29:06,210 --> 00:29:09,040 but I want you to learn from those mistakes. 788 00:29:11,210 --> 00:29:15,880 You know, I saw you be a strong, independent woman today. 789 00:29:15,880 --> 00:29:19,460 But I also saw you were still a girl who needs her mom. 790 00:29:22,670 --> 00:29:24,880 I just -- I think in all the ways 791 00:29:24,880 --> 00:29:27,170 that you're trying to figure that out, I am, too. 792 00:29:27,170 --> 00:29:30,080 I'm trying to figure out the best way 793 00:29:30,080 --> 00:29:31,960 to be there for you. 794 00:29:33,670 --> 00:29:36,380 I've never had a 16-year-old before. 795 00:29:40,830 --> 00:29:42,880 Did you love him? 796 00:29:42,880 --> 00:29:45,170 Dad? Of course I did. 797 00:29:45,170 --> 00:29:47,500 No. 798 00:29:47,500 --> 00:29:48,710 Eddie. 799 00:29:48,710 --> 00:29:54,080 ♪♪ 800 00:29:54,080 --> 00:29:55,670 I did. 801 00:29:55,670 --> 00:30:02,670 I did, but what I realize now is -- is...we were both lost. 802 00:30:02,670 --> 00:30:05,500 So we leaned on each other. 803 00:30:05,500 --> 00:30:10,330 First as friends, and... 804 00:30:10,330 --> 00:30:12,380 then more, and it was -- it was a mistake. 805 00:30:12,380 --> 00:30:15,920 It was a-a terrible one. 806 00:30:15,920 --> 00:30:18,960 And even though we have Charlie in our life 807 00:30:18,960 --> 00:30:22,750 and she is so incredible... 808 00:30:24,500 --> 00:30:28,620 ...what Eddie and I did, 809 00:30:28,620 --> 00:30:32,540 it still fills me with so much regret. 810 00:30:32,540 --> 00:30:35,170 That's something I don't ever want you to feel. 811 00:30:38,000 --> 00:30:39,670 It's wonderful that you and Jake 812 00:30:39,670 --> 00:30:41,330 have these feelings for each other. 813 00:30:41,330 --> 00:30:44,830 But you've just -- you've had to grow up so fast 814 00:30:44,830 --> 00:30:48,000 in so many ways, and I don't want an important decision 815 00:30:48,000 --> 00:30:53,670 like this to be just a reaction to everything 816 00:30:53,670 --> 00:30:56,670 that you've been through this year. 817 00:30:56,670 --> 00:30:59,710 Look, I know it's -- it's a big decision. 818 00:31:01,500 --> 00:31:02,830 And I'll think about it. 819 00:31:04,380 --> 00:31:06,250 I promise. 820 00:31:10,250 --> 00:31:12,080 [ Sighs ] 821 00:31:12,080 --> 00:31:15,620 [ Sighs ] Okay, now...[Clears throat] 822 00:31:15,620 --> 00:31:17,790 we have to talk about 823 00:31:17,790 --> 00:31:20,580 those joints that you were hiding. 824 00:31:23,250 --> 00:31:29,170 ♪ And I took way too long ♪ 825 00:31:29,170 --> 00:31:32,540 Hey. Hey. 826 00:31:32,540 --> 00:31:33,960 Thanks for agreeing to meet me. 827 00:31:33,960 --> 00:31:36,620 ♪ I haven't challenged how to survive ♪ 828 00:31:36,620 --> 00:31:38,380 Ah, nothing for me, thanks. 829 00:31:38,380 --> 00:31:40,420 Oh, yeah. I forgot. 830 00:31:40,420 --> 00:31:42,540 Uh, is this gonna be a problem? 831 00:31:42,540 --> 00:31:44,080 Only if I order. 832 00:31:45,960 --> 00:31:49,040 Listen, I know you think that I'm irrelevant, 833 00:31:49,040 --> 00:31:51,170 and maybe you're right. 834 00:31:51,170 --> 00:31:54,290 But I am the most relevant person in your life right now. 835 00:31:56,170 --> 00:31:57,670 I believe in you. 836 00:31:59,540 --> 00:32:01,250 Probably more than the label, 837 00:32:01,250 --> 00:32:04,540 and maybe even more than you believe in yourself. 838 00:32:05,540 --> 00:32:07,040 Why? 839 00:32:07,040 --> 00:32:08,960 Because you remind me of me. 840 00:32:08,960 --> 00:32:11,290 Sabotaging your career 'cause you're scared? 841 00:32:11,290 --> 00:32:12,830 I invented that move. 842 00:32:12,830 --> 00:32:15,290 [ Chuckles ] ♪ Now we're mangled up together ♪ 843 00:32:15,290 --> 00:32:17,880 ♪ Righteous like teenagers who couldn't take it ♪ 844 00:32:17,880 --> 00:32:21,120 You are so talented, Dakota. 845 00:32:21,120 --> 00:32:26,000 ♪ We'll take it and take it and know to keep it all inside ♪ 846 00:32:26,000 --> 00:32:27,580 It's Christine. 847 00:32:27,580 --> 00:32:29,290 What? 848 00:32:29,290 --> 00:32:31,920 My name's not really Dakota. It's Christine. 849 00:32:31,920 --> 00:32:34,330 Then why Dakota? 850 00:32:34,330 --> 00:32:36,670 I grew up there. 851 00:32:36,670 --> 00:32:38,000 North Dakota. 852 00:32:38,000 --> 00:32:39,500 I know, very original. 853 00:32:39,500 --> 00:32:44,080 Small town, more cows than people. 854 00:32:44,080 --> 00:32:47,790 You know, everyone used to make fun of me 855 00:32:47,790 --> 00:32:50,500 for making my videos, 856 00:32:50,500 --> 00:32:54,880 for thinking I could be someone. 857 00:32:54,880 --> 00:32:57,500 [ Sniffles ] So I left. 858 00:32:57,500 --> 00:33:00,380 And if I fail... 859 00:33:00,380 --> 00:33:03,500 [ Sighs ] 860 00:33:03,500 --> 00:33:06,750 ...no, I can't go home again. I can't let them be right. 861 00:33:08,040 --> 00:33:09,960 So, let's prove them wrong. 862 00:33:09,960 --> 00:33:11,830 It's just that every time I talk to Trevor, 863 00:33:11,830 --> 00:33:14,500 I walk away feeling like he's gonna drop me any second. 864 00:33:14,500 --> 00:33:16,580 Okay, you know what? 865 00:33:16,580 --> 00:33:19,670 Let's play it like he is gonna drop you. 866 00:33:19,670 --> 00:33:23,790 But before he does, you get to make one album. 867 00:33:23,790 --> 00:33:29,000 One great album where we listen to what everyone thinks, 868 00:33:29,000 --> 00:33:31,210 but only take the notes that make it better. 869 00:33:31,210 --> 00:33:35,000 So that when everyone in North Dakota hears that album, 870 00:33:35,000 --> 00:33:38,120 they will know that you are someone. 871 00:33:38,120 --> 00:33:43,830 ♪♪ 872 00:33:43,830 --> 00:33:45,420 [ Sighs ] 873 00:33:45,420 --> 00:33:47,880 Hey, listen, uh, I'm sorry. 874 00:33:47,880 --> 00:33:50,000 You're right. I should've left. 875 00:33:51,000 --> 00:33:53,170 If I'm being totally honest, there's a small part of me 876 00:33:53,170 --> 00:33:55,330 that was hoping this would go horribly, 877 00:33:55,330 --> 00:33:57,500 and I wanted to be here to see that. 878 00:33:57,500 --> 00:33:59,830 Well, glad it worked out for you. 879 00:34:01,710 --> 00:34:03,670 Maggie. 880 00:34:03,670 --> 00:34:04,960 [ Clears throat ] 881 00:34:04,960 --> 00:34:06,830 What's this? It's from Larry. 882 00:34:06,830 --> 00:34:07,960 What? 883 00:34:07,960 --> 00:34:09,460 No. Really? 884 00:34:09,460 --> 00:34:11,500 Yeah. He just called 885 00:34:11,500 --> 00:34:13,500 and asked us to send over a bottle of wine, 886 00:34:13,500 --> 00:34:15,250 um, with his apologies. 887 00:34:15,250 --> 00:34:16,500 [ Exhales sharply ] 888 00:34:16,500 --> 00:34:19,580 It's not as good as actually showing up for the date, 889 00:34:19,580 --> 00:34:21,460 but that is a screw top. 890 00:34:21,460 --> 00:34:22,460 Very classy. 891 00:34:22,460 --> 00:34:24,330 I mean, it is kind of weird. 892 00:34:24,330 --> 00:34:27,040 He sends me wine, but he still hasn't contacted me. 893 00:34:27,040 --> 00:34:29,420 Well, actions speak louder than words, right? 894 00:34:29,420 --> 00:34:30,710 At least he reached out. 895 00:34:30,710 --> 00:34:32,380 Regina: Hm. Gary. 896 00:34:32,380 --> 00:34:34,580 What? You sent the wine, didn't you? 897 00:34:34,580 --> 00:34:36,040 I s-- No. 898 00:34:36,040 --> 00:34:37,290 [ Chuckles ] 899 00:34:37,290 --> 00:34:38,500 What is that? A Chardonnay? 900 00:34:38,500 --> 00:34:40,330 I happen to know that you love a pinot noir. 901 00:34:40,330 --> 00:34:41,460 Gary. 902 00:34:43,290 --> 00:34:45,330 Why did you send the wine? 903 00:34:45,330 --> 00:34:46,420 I... 904 00:34:48,670 --> 00:34:51,080 Okay. 905 00:34:51,080 --> 00:34:53,830 Gina sent the wine. 906 00:34:57,000 --> 00:34:58,880 I did. 907 00:34:58,880 --> 00:35:01,580 Okay, I-I sent it because I didn't want you to feel bad 908 00:35:01,580 --> 00:35:04,210 because some jerk didn't show up. 909 00:35:04,210 --> 00:35:06,420 Well, thank you. 910 00:35:08,040 --> 00:35:09,830 And I'm sorry. I don't know why I thought -- 911 00:35:09,830 --> 00:35:11,500 Ah, it just means I know you way better than she does. 912 00:35:11,500 --> 00:35:12,790 Chardonnay? 913 00:35:12,790 --> 00:35:15,040 I tried to feed her rosé once. 914 00:35:15,040 --> 00:35:17,420 Pew! Punched me right in the knee. 915 00:35:17,420 --> 00:35:19,500 [ Chuckles ] Mm. Alright. 916 00:35:19,500 --> 00:35:22,500 Well, I'm gonna go say bye to those guys. 917 00:35:22,500 --> 00:35:23,670 Thank you. 918 00:35:23,670 --> 00:35:24,920 Of course. 919 00:35:27,670 --> 00:35:29,580 [ Inhales deeply ] 920 00:35:29,580 --> 00:35:31,750 Gary. Hmm? 921 00:35:31,750 --> 00:35:33,670 Why didn't you just tell her? 922 00:35:33,670 --> 00:35:35,170 It's a bottle of wine, Gina. 923 00:35:35,170 --> 00:35:36,750 She doesn't need to know it was from me. 924 00:35:36,750 --> 00:35:40,170 I don't mean the wine. I mean about how you feel. 925 00:35:40,170 --> 00:35:41,750 [ Chuckles ] 926 00:35:44,710 --> 00:35:46,000 Maggie's made it very clear 927 00:35:46,000 --> 00:35:48,170 that she only wants to be friends, okay? 928 00:35:48,170 --> 00:35:51,960 And maybe friends is all we're supposed to be. 929 00:35:51,960 --> 00:35:53,790 I can't put myself out there again. 930 00:35:55,920 --> 00:35:57,210 Not with her. 931 00:35:57,210 --> 00:35:59,750 ♪♪ 932 00:36:04,580 --> 00:36:10,830 ♪♪ 933 00:36:10,830 --> 00:36:14,420 ♪ I'm good at looking back, I know ♪ 934 00:36:14,420 --> 00:36:17,960 ♪ And not the best at letting go ♪ 935 00:36:17,960 --> 00:36:22,120 ♪ But I think it's time for some real moving on ♪ 936 00:36:24,620 --> 00:36:28,330 ♪ Could be a blessing, could be a mistake now ♪ 937 00:36:28,330 --> 00:36:32,040 ♪ But it's a risk I know I got to take now ♪ 938 00:36:32,040 --> 00:36:38,040 ♪ 'Cause I think I've stayed a little too long ♪ 939 00:36:38,040 --> 00:36:41,670 ♪ It's a dark road ♪ 940 00:36:41,670 --> 00:36:45,420 ♪ The unknown ♪ 941 00:36:45,420 --> 00:36:48,170 ♪ And that's beautiful ♪ 942 00:36:48,170 --> 00:36:49,670 Hey. Hey. 943 00:36:49,670 --> 00:36:51,120 I'm gonna go. Okay. 944 00:36:51,120 --> 00:36:54,080 I'm sorry again about your date. 945 00:36:54,080 --> 00:36:57,380 You know, he didn't show up, but I did. 946 00:36:57,380 --> 00:36:58,380 Yeah, you did. 947 00:36:58,380 --> 00:37:00,120 [ Both chuckle ] 948 00:37:02,670 --> 00:37:05,170 You know, it's funny. Hmm? 949 00:37:05,170 --> 00:37:07,960 Part of me wished this wine had been from Gary. 950 00:37:07,960 --> 00:37:11,250 ♪ I wanna learn forgiveness ♪ 951 00:37:11,250 --> 00:37:14,580 ♪ Even if I can't forget ♪ 952 00:37:14,580 --> 00:37:17,290 ♪ I wanna smile when I'm thinking back ♪ 953 00:37:17,290 --> 00:37:18,880 ♪ On every yesterday ♪ 954 00:37:18,880 --> 00:37:21,580 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 955 00:37:21,580 --> 00:37:24,170 ♪ And I'm getting up off of the ground ♪ 956 00:37:24,170 --> 00:37:25,830 Okay, which color Jell-O do you want? 957 00:37:25,830 --> 00:37:28,000 Red or green? It doesn't matter. 958 00:37:28,000 --> 00:37:29,960 They taste the same. No, they don't. Not at all. 959 00:37:29,960 --> 00:37:31,580 Do I need to get the doctor back in here? 960 00:37:31,580 --> 00:37:33,170 [ Chuckles ] "Page Dr. Jell-O." 961 00:37:33,170 --> 00:37:34,580 "We got a code red." Yeah. 962 00:37:34,580 --> 00:37:36,040 [ Both laugh ] "Code red." 963 00:37:36,040 --> 00:37:37,500 Alright, we're doing red. Okay. 964 00:37:37,500 --> 00:37:39,120 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ You ready? 965 00:37:39,120 --> 00:37:39,920 Come on. 966 00:37:39,920 --> 00:37:41,250 [ Both laugh ] 967 00:37:41,250 --> 00:37:44,000 ♪ Everything's gotta chaaaa...♪ 968 00:37:44,000 --> 00:37:45,210 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 969 00:37:45,210 --> 00:37:47,000 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 970 00:37:47,000 --> 00:37:50,000 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ ♪ ...aaaange ♪ 971 00:37:51,540 --> 00:37:53,420 Sorry. Do not apologize. 972 00:37:53,420 --> 00:37:55,540 You are eight months pregnant. 973 00:37:55,540 --> 00:37:58,380 Put those feet back up there. 974 00:37:58,380 --> 00:38:00,120 [ Chuckles ] 975 00:38:00,120 --> 00:38:02,710 I can't believe I got to meet Isaac Martin today. 976 00:38:02,710 --> 00:38:04,040 I feel so lucky. 977 00:38:04,040 --> 00:38:05,830 I bet he felt lucky to have met you. 978 00:38:05,830 --> 00:38:06,960 Yeah, right. 979 00:38:06,960 --> 00:38:08,250 I'm nobody. 980 00:38:08,250 --> 00:38:10,500 Hey. 981 00:38:10,500 --> 00:38:13,000 You know what I mean. Yeah, I do. 982 00:38:13,000 --> 00:38:14,500 And listen to me. 983 00:38:14,500 --> 00:38:16,920 Someone took your pen and wrote the first part of your story, 984 00:38:16,920 --> 00:38:19,620 and a lot of that story wasn't fair. 985 00:38:21,040 --> 00:38:23,000 But you have that pen back now. 986 00:38:24,080 --> 00:38:25,830 You get to write the ending. 987 00:38:25,830 --> 00:38:29,500 Don't let Derek or anyone else define you. 988 00:38:29,500 --> 00:38:32,000 ♪ Everything's gotta change ♪ 989 00:38:32,000 --> 00:38:33,750 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 990 00:38:33,750 --> 00:38:35,920 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 991 00:38:35,920 --> 00:38:37,580 It just never went anywhere. 992 00:38:37,580 --> 00:38:39,080 Most movies don't, Pop. 993 00:38:39,080 --> 00:38:41,040 I'm talking about the helicopter. 994 00:38:41,040 --> 00:38:42,880 It just hovered over Los Angeles 995 00:38:42,880 --> 00:38:44,710 for two hours and seventeen minutes. 996 00:38:44,710 --> 00:38:47,620 [ Chuckles ] Which is the only way you want to experience L.A. 997 00:38:47,620 --> 00:38:49,500 [ Laughs ] [ Cellphone vibrating ] 998 00:38:49,500 --> 00:38:51,830 Oh. It's Isaac. 999 00:38:51,830 --> 00:38:53,790 ♪♪ 1000 00:38:53,790 --> 00:38:54,920 Wish me luck. 1001 00:38:54,920 --> 00:38:56,250 [ Cellphone beeps ] 1002 00:38:56,250 --> 00:38:57,330 I'm really sorry about -- 1003 00:38:57,330 --> 00:38:58,670 Isaac: Don't ever do that again. 1004 00:38:58,670 --> 00:39:00,000 No, it was just -- 1005 00:39:00,000 --> 00:39:03,460 Don't ever apologize for having your priorities in order. 1006 00:39:03,460 --> 00:39:06,250 You know what I'd give to have one more lunch with my dad? 1007 00:39:09,620 --> 00:39:12,540 Look, I'm sorry I was so distracted today. 1008 00:39:12,540 --> 00:39:15,460 Those big studio movies are hard to say no to. 1009 00:39:15,460 --> 00:39:18,540 But they're also how I get to make the good ones, 1010 00:39:18,540 --> 00:39:20,040 like yours. 1011 00:39:20,040 --> 00:39:21,960 [ Chuckles ] 1012 00:39:21,960 --> 00:39:25,040 I mean, you would need to refuel or something, right? 1013 00:39:25,040 --> 00:39:26,830 Depends on how big the tank is. 1014 00:39:26,830 --> 00:39:28,330 [ Both laugh ] 1015 00:39:28,330 --> 00:39:30,120 I guess so. 1016 00:39:30,120 --> 00:39:33,040 Wow. So? 1017 00:39:33,040 --> 00:39:34,420 What did he say? 1018 00:39:34,420 --> 00:39:37,500 Uh, he said... 1019 00:39:37,500 --> 00:39:38,580 he's in. 1020 00:39:38,580 --> 00:39:40,670 Pow! [ Laughs ] 1021 00:39:40,670 --> 00:39:43,580 Hey, here's to hoping your movie's a huge success. 1022 00:39:43,580 --> 00:39:44,920 Yeah. I'll drink to that. 1023 00:39:44,920 --> 00:39:47,290 Yes, sir. 1024 00:39:47,290 --> 00:39:50,580 Mm. Oh, and, uh... 1025 00:39:50,580 --> 00:39:52,170 thanks for today, son. 1026 00:39:52,170 --> 00:39:54,170 ♪♪ 1027 00:39:54,170 --> 00:39:55,830 We still on for lunch next week? 1028 00:39:55,830 --> 00:39:57,710 How about tomorrow? 1029 00:39:57,710 --> 00:40:00,210 Can't. 1030 00:40:00,210 --> 00:40:01,790 I have a meeting with Will Smith. 1031 00:40:01,790 --> 00:40:03,250 [ Chuckles ] 1032 00:40:03,250 --> 00:40:05,170 I'll tell him you said hi. 1033 00:40:05,170 --> 00:40:06,330 [ Laughs ] 1034 00:40:06,330 --> 00:40:07,880 Your dad's quite the character. 1035 00:40:07,880 --> 00:40:10,580 Oh, he is definitely the real deal. 1036 00:40:10,580 --> 00:40:12,670 I think more of, like, social work or something. 1037 00:40:12,670 --> 00:40:13,670 Yes. Abso -- 1038 00:40:13,670 --> 00:40:15,120 Oh, my God. 1039 00:40:15,120 --> 00:40:16,170 What's wrong? 1040 00:40:16,170 --> 00:40:17,000 That's him. 1041 00:40:17,000 --> 00:40:18,380 That guy talking to Rome. 1042 00:40:18,380 --> 00:40:19,380 That's Derek. 1043 00:40:19,380 --> 00:40:20,290 Eve! 1044 00:40:20,290 --> 00:40:23,670 ♪♪ 1045 00:40:23,670 --> 00:40:25,170 Evie, hey. 1046 00:40:25,170 --> 00:40:26,710 I was so worried about you, 1047 00:40:26,710 --> 00:40:28,750 and when I couldn't reach you, I called Elise, 1048 00:40:28,750 --> 00:40:30,830 and she told me you moved to Boston. 1049 00:40:30,830 --> 00:40:32,670 Oh, my God. Are you...? 1050 00:40:32,670 --> 00:40:34,170 [ Gasps ] 1051 00:40:34,170 --> 00:40:36,880 That's incredible, a baby. 1052 00:40:36,880 --> 00:40:38,790 Oh! 1053 00:40:38,790 --> 00:40:41,540 Oh, when you left, I didn't know why, but I get it now. 1054 00:40:41,540 --> 00:40:43,460 Oh, baby. This is amazing. 1055 00:40:45,580 --> 00:40:48,710 Hey, look, is there, um, somewhere we could talk? 1056 00:40:48,710 --> 00:40:50,420 Yeah, of course. Yeah? 1057 00:40:50,420 --> 00:40:51,580 Let me just grab my coat. 1058 00:40:51,580 --> 00:40:53,710 Yeah, yeah, yeah. 1059 00:40:53,710 --> 00:40:55,920 Okay, just keep walking, we'll go out through the office 1060 00:40:55,920 --> 00:40:57,500 and I'll call the police, tell them we have... Don't. 1061 00:40:57,500 --> 00:40:58,830 ...a temporary restraining order against him. 1062 00:40:58,830 --> 00:41:00,210 No, Gina, don't do that. 1063 00:41:00,210 --> 00:41:02,380 S-So, wait a minute. We -- We been sitting here 1064 00:41:02,380 --> 00:41:04,380 this whole time talking, and you know Eve? 1065 00:41:04,380 --> 00:41:06,710 Yeah. Yeah. Yeah. I know her. Yeah. 1066 00:41:06,710 --> 00:41:08,670 If you call the police, you'll make it worse. 1067 00:41:08,670 --> 00:41:10,210 He knows that I'm pregnant. 1068 00:41:10,210 --> 00:41:13,500 If you do that, he'll never sign away his parental rights. 1069 00:41:13,500 --> 00:41:15,500 You said that you was from Philly. 1070 00:41:15,500 --> 00:41:17,170 Yeah. Alright. 1071 00:41:17,170 --> 00:41:19,290 He's in love with me. 1072 00:41:19,290 --> 00:41:21,880 He'll try to convince me that we can be a family. 1073 00:41:21,880 --> 00:41:23,790 He'll use the baby as a way to stay together. 1074 00:41:23,790 --> 00:41:26,000 You -- You think the Flyers got a shot this season? 1075 00:41:26,000 --> 00:41:28,040 What? Do you think that, uh, the Flyers 1076 00:41:28,040 --> 00:41:30,210 have a shot this season or what? I don't -- I don't know, man. 1077 00:41:30,210 --> 00:41:31,710 I don't really follow. No? 1078 00:41:31,710 --> 00:41:34,830 I'm gonna go with him and get him to sign the consent form. 1079 00:41:34,830 --> 00:41:36,710 Eve, no. It is too dangerous. 1080 00:41:36,710 --> 00:41:39,380 Well, maybe you know -- No, I -- Hold on. 1081 00:41:39,380 --> 00:41:42,210 I have to. For the baby. 1082 00:41:42,210 --> 00:41:44,330 Hey. Hey, you ready? 1083 00:41:44,330 --> 00:41:45,670 Yeah, you? Yeah. 1084 00:41:45,670 --> 00:41:47,380 Let me help you with that. 1085 00:41:49,580 --> 00:41:51,580 What's the plan? She's gonna go with him. 1086 00:41:51,580 --> 00:41:53,880 What? I'll see you later. 1087 00:41:53,880 --> 00:41:59,040 ♪♪ 1088 00:42:04,790 --> 00:42:11,790 ♪♪ 1089 00:42:11,790 --> 00:42:18,710 ♪♪ 1090 00:42:18,710 --> 00:42:25,710 ♪♪ 1091 00:42:25,710 --> 00:42:33,290 ♪♪ 1092 00:42:33,290 --> 00:42:35,290 That's my boy! 1093 00:42:35,290 --> 00:42:40,380 ♪♪ 77531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.