Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:02,460
Previously on "Manifest"...
2
00:00:02,860 --> 00:00:04,319
Stay away from my daughter.
3
00:00:04,320 --> 00:00:05,989
You have to go.
What?
4
00:00:05,990 --> 00:00:07,949
Your dad was very clear.
5
00:00:07,950 --> 00:00:09,819
We're turning away
the very people
6
00:00:09,820 --> 00:00:11,819
who experienced the miracle
firsthand.
7
00:00:11,820 --> 00:00:14,329
How are we going to get the rest
of the world to believe?
8
00:00:14,330 --> 00:00:15,999
There'll be
another miracle, Isaiah...
9
00:00:16,000 --> 00:00:17,659
an even bigger one.
10
00:00:17,660 --> 00:00:18,909
Come on, baby.
11
00:00:18,910 --> 00:00:20,290
Come on, come on.
12
00:00:21,250 --> 00:00:24,499
Something in me died that day,
and it still hurts.
13
00:00:24,500 --> 00:00:28,339
It's the Al-Zuras Deck,
created by Yusuv Al-Zuras.
14
00:00:28,340 --> 00:00:30,429
According to legend,
he was lost at sea for 10 years.
15
00:00:30,430 --> 00:00:31,969
Upon returning,
he claimed he could hear
16
00:00:31,970 --> 00:00:33,429
the voice of God in his head.
17
00:00:33,430 --> 00:00:35,639
Courtney: I've seen Zeke
try to get clean,
18
00:00:35,640 --> 00:00:37,519
but he always had a backup plan.
19
00:00:37,520 --> 00:00:41,269
He'd stash a couple pills
in the barrel of his razor.
20
00:00:41,270 --> 00:00:43,479
- Get a doctor right now.
- Right away.
21
00:00:43,480 --> 00:00:45,149
Michaela: She was
experimenting on herself?
22
00:00:45,150 --> 00:00:47,229
She blames herself for the Major
getting her research,
23
00:00:47,230 --> 00:00:49,649
and now she feels
she has to catch up.
24
00:00:49,650 --> 00:00:51,949
[ Wind whistles ]
25
00:00:51,950 --> 00:00:56,369
♪♪
26
00:00:56,370 --> 00:00:57,949
What the hell is happening?
27
00:00:57,950 --> 00:01:08,009
♪♪
28
00:01:08,010 --> 00:01:10,299
You'll need these.
29
00:01:10,300 --> 00:01:12,179
[ Scoffs ] Really?
30
00:01:12,180 --> 00:01:13,339
And bug spray.
31
00:01:13,340 --> 00:01:14,679
I hear they have mosquitos
32
00:01:14,680 --> 00:01:17,810
the size of small cats
in Jamaica.
33
00:01:19,730 --> 00:01:21,269
Seriously?
34
00:01:21,270 --> 00:01:23,349
Mom, it's a carry-on...
I'm gonna be gone for a week.
35
00:01:23,350 --> 00:01:25,189
I know, but you can't
afford to eat out
36
00:01:25,190 --> 00:01:26,519
as much as the other kids.
37
00:01:26,520 --> 00:01:28,439
- I worry.
- Fine.
38
00:01:28,440 --> 00:01:30,319
I'll take the bars.
39
00:01:30,320 --> 00:01:32,199
Do you know how proud
I am of you?
40
00:01:32,200 --> 00:01:34,409
- [ Laughing ] Mom, stop.
- No, no, I want to say this.
41
00:01:34,410 --> 00:01:38,910
I don't know what I did to
deserve such a smart, kind boy.
42
00:01:40,500 --> 00:01:42,329
You sure you're gonna be okay?
43
00:01:42,330 --> 00:01:44,130
Like you said, it's only a week.
44
00:01:46,090 --> 00:01:49,299
[ Sighs ]
45
00:01:49,300 --> 00:02:00,729
♪♪
46
00:02:00,730 --> 00:02:02,599
Olive:
Okay, so, I can't tell.
47
00:02:02,600 --> 00:02:05,309
Do you want to go
tomorrow night, or...?
48
00:02:05,310 --> 00:02:07,399
Yeah, sorry.
What's the deal?
49
00:02:07,400 --> 00:02:09,899
[ Scoffs ]
To the club.
50
00:02:09,900 --> 00:02:12,279
Maxine's going.
51
00:02:12,280 --> 00:02:15,069
[ Door closes ] And I can't really deal
with my parents right now.
52
00:02:15,070 --> 00:02:17,579
They are all, like,
gloomy Chicken Littles.
53
00:02:17,580 --> 00:02:19,119
'Cause of that freaky Calling.
54
00:02:19,120 --> 00:02:20,789
There's a lot to be afraid of
right now.
55
00:02:20,790 --> 00:02:23,909
There's also
a lot to appreciate.
56
00:02:23,910 --> 00:02:26,419
Like that I got to meet you?
57
00:02:26,420 --> 00:02:28,089
Exactly.
58
00:02:28,090 --> 00:02:31,839
Coming back was a gift, and it's
wrong not to acknowledge it.
59
00:02:31,840 --> 00:02:34,799
[ Chuckles ] You sound
like Adrian, Church Lady.
60
00:02:34,800 --> 00:02:37,679
Well, he's kind of
the only person
61
00:02:37,680 --> 00:02:39,559
that makes sense to me
right now.
62
00:02:39,560 --> 00:02:41,059
What about me?
63
00:02:41,060 --> 00:02:43,139
[ Sighs ] Yeah.
64
00:02:43,140 --> 00:02:46,729
You make a little sense, too.
65
00:02:46,730 --> 00:02:49,229
[ Breathing heavily ]
66
00:02:49,230 --> 00:02:53,689
♪♪
67
00:02:53,690 --> 00:02:55,200
I'm stumped.
68
00:02:56,570 --> 00:03:00,579
Champagne glasses,
burnt-out plane cabin,
69
00:03:00,580 --> 00:03:02,659
melting walls.
70
00:03:02,660 --> 00:03:04,539
[ Sighs ]
71
00:03:04,540 --> 00:03:06,119
You will figure it out.
72
00:03:06,120 --> 00:03:08,539
[ Sighs ] Will I?
73
00:03:08,540 --> 00:03:10,839
Seems to me,
I figure out one Calling
74
00:03:10,840 --> 00:03:13,549
only to get another one
even more terrifying.
75
00:03:13,550 --> 00:03:19,259
Grace, I felt a...
hopelessness,
76
00:03:19,260 --> 00:03:21,969
like whatever we're meant to
save the passengers from,
77
00:03:21,970 --> 00:03:24,889
it's coming...
78
00:03:24,890 --> 00:03:27,939
and it's violent.
79
00:03:27,940 --> 00:03:30,269
Hey, let's have a real Saturday.
[ Chuckles ]
80
00:03:30,270 --> 00:03:32,149
Want to go to the Whitney,
maybe walk the High Line?
81
00:03:32,150 --> 00:03:34,320
I can't.
I got to go to work.
82
00:03:40,240 --> 00:03:42,159
Hey, I can't find my razor.
83
00:03:42,160 --> 00:03:43,829
Can I borrow yours?
84
00:03:43,830 --> 00:03:45,750
Knock yourself out.
85
00:03:48,710 --> 00:03:50,539
Hmm.
86
00:03:50,540 --> 00:03:52,379
[ Cabinet door closes ]
Maybe I left it at the gym?
87
00:03:52,380 --> 00:03:53,549
[ Plastic clatters ]
88
00:03:53,550 --> 00:03:55,629
Well, what are these?
89
00:03:55,630 --> 00:03:57,050
[ Sighs softly ]
90
00:03:58,550 --> 00:04:00,429
I wanted to know
where your razor was
91
00:04:00,430 --> 00:04:01,759
because there were pills
in them.
92
00:04:01,760 --> 00:04:04,309
In my razor?
What are you talking about?
93
00:04:04,310 --> 00:04:05,639
Why were you looking there?
94
00:04:05,640 --> 00:04:07,689
Courtney said that
you keep extras there
95
00:04:07,690 --> 00:04:09,139
as a safety net, so...
96
00:04:09,140 --> 00:04:12,149
So you found them,
and you didn't say anything?
97
00:04:12,150 --> 00:04:14,019
I needed to know if you were
using again, Zeke.
98
00:04:14,020 --> 00:04:15,479
How about you just ask me?
99
00:04:15,480 --> 00:04:17,739
Addicts lie... you were
the one that told me that.
100
00:04:17,740 --> 00:04:19,199
You know who else is an addict?
101
00:04:19,200 --> 00:04:21,279
Courtney.
102
00:04:21,280 --> 00:04:25,449
You didn't think
to question the source?
103
00:04:25,450 --> 00:04:27,199
Michaela:
So, they're not yours?
104
00:04:27,200 --> 00:04:28,959
No.
105
00:04:28,960 --> 00:04:31,289
And it feels like crap that
you would set a trap for me,
106
00:04:31,290 --> 00:04:32,959
like I'm some criminal
you're trying to catch.
107
00:04:32,960 --> 00:04:34,920
No, I'm just trying
to help you, Zeke.
108
00:04:36,170 --> 00:04:37,169
What are you doing?
109
00:04:37,170 --> 00:04:38,629
[ Keys jingle ]
110
00:04:38,630 --> 00:04:40,969
Would you believe me
if I told you?
111
00:04:40,970 --> 00:04:42,969
[ Sighs ]
112
00:04:42,970 --> 00:04:47,429
♪♪
113
00:04:47,430 --> 00:04:48,979
Anyone seen my Rangers hat?
114
00:04:48,980 --> 00:04:50,639
Where you going?
115
00:04:50,640 --> 00:04:53,400
Sam's mom is taking us to
Coney Island for his birthday.
116
00:04:55,360 --> 00:04:57,649
Uh... honey,
why didn't you ask us?
117
00:04:57,650 --> 00:05:00,149
'Cause I knew you'd say no,
and I really want to go.
118
00:05:00,150 --> 00:05:01,569
I know it's tough, buddy,
119
00:05:01,570 --> 00:05:03,029
but we all need to be
careful right now.
120
00:05:03,030 --> 00:05:05,329
Here you go, squirt.
It was in my room.
121
00:05:05,330 --> 00:05:06,989
[ Sighs ]
They're not letting me.
122
00:05:06,990 --> 00:05:08,909
Seriously? Wow.
123
00:05:08,910 --> 00:05:10,869
You're gonna hold
your own son captive
124
00:05:10,870 --> 00:05:12,209
just because you're scared.
125
00:05:12,210 --> 00:05:14,709
Olive, how about
you let us handle this?
126
00:05:14,710 --> 00:05:17,299
What's the point of even having
five more years to live
127
00:05:17,300 --> 00:05:19,799
if I can't do
anything fun, ever?
128
00:05:19,800 --> 00:05:21,510
Cal...
[ Sighs ]
129
00:05:23,430 --> 00:05:25,219
Ben: [ Sighs ]
130
00:05:25,220 --> 00:05:27,220
Hey, hold up.
Where do you think you're going?
131
00:05:28,520 --> 00:05:31,349
What?
So, now I'm a prisoner, too?
132
00:05:31,350 --> 00:05:34,269
No, it's called grounded.
For ditching.
133
00:05:34,270 --> 00:05:36,189
The school called again.
134
00:05:36,190 --> 00:05:38,439
Did you think there weren't gonna be
any consequences?
135
00:05:38,440 --> 00:05:40,949
Returning to Adrian's cult
when I explicitly told...
136
00:05:40,950 --> 00:05:43,239
Would you stop calling it that?!
137
00:05:43,240 --> 00:05:44,869
I was helping
at the soup kitchen.
138
00:05:44,870 --> 00:05:47,739
Regardless, there is no excuse
for skipping school.
139
00:05:47,740 --> 00:05:48,789
I'm done with school.
140
00:05:48,790 --> 00:05:50,249
I'm taking the GED,
141
00:05:50,250 --> 00:05:51,539
and I am helping run
the church's outreach.
142
00:05:51,540 --> 00:05:53,289
What?
Absolutely not.
143
00:05:53,290 --> 00:05:55,789
I'm old enough
to get emancipated.
144
00:05:55,790 --> 00:05:59,549
And I am so sick of you trying
to control what I believe.
145
00:05:59,550 --> 00:06:02,759
I'm sorry, what planet do you
think you're living on?
146
00:06:02,760 --> 00:06:04,969
This is not some broken home.
147
00:06:04,970 --> 00:06:06,719
That's exactly what this is!
148
00:06:06,720 --> 00:06:09,139
We are completely
and utterly broken.
149
00:06:09,140 --> 00:06:11,019
What do you think,
Adrian's gonna somehow save you?
150
00:06:11,020 --> 00:06:12,769
He's the very reason
we live in fear.
151
00:06:12,770 --> 00:06:14,849
Don't put your paranoia on him.
152
00:06:14,850 --> 00:06:16,309
Paranoia?
153
00:06:16,310 --> 00:06:17,479
Olive, our last Calling,
154
00:06:17,480 --> 00:06:18,859
there were dead bodies
on the plane.
155
00:06:18,860 --> 00:06:20,279
I am trying to stop that!
156
00:06:20,280 --> 00:06:21,989
What's Adrian doing
to help the passengers?!
157
00:06:21,990 --> 00:06:23,609
Bringing hope to people!
158
00:06:23,610 --> 00:06:25,659
Helping them see
that death may not be final,
159
00:06:25,660 --> 00:06:27,369
that your return is a miracle.
160
00:06:27,370 --> 00:06:29,369
Listen to yourself.
It's insane.
161
00:06:29,370 --> 00:06:31,449
So, I can't believe
in the miracle?
162
00:06:31,450 --> 00:06:33,039
I live with two of them.
163
00:06:33,040 --> 00:06:34,709
Okay, Olive...
164
00:06:34,710 --> 00:06:36,789
Olive!
165
00:06:36,790 --> 00:06:38,879
Adrian has to be stopped.
166
00:06:38,880 --> 00:06:43,009
♪♪
167
00:06:43,010 --> 00:06:46,139
[ Engines roaring ]
168
00:06:46,140 --> 00:06:50,259
♪♪
169
00:06:50,260 --> 00:06:52,639
[ Beep ]
Hour 23 since third injection.
170
00:06:52,640 --> 00:06:55,349
First two were a bust,
but, uh...
171
00:06:55,350 --> 00:06:59,109
[Sighs] you got to
keep trying, right?
172
00:06:59,110 --> 00:07:01,279
[ Sighs ]
[ Computer beeps ]
173
00:07:01,280 --> 00:07:03,989
DNA still has a mutation.
174
00:07:03,990 --> 00:07:05,859
That's another fail.
175
00:07:05,860 --> 00:07:07,949
Third trial complete.
176
00:07:07,950 --> 00:07:10,240
We missed you at Friday supper.
177
00:07:16,460 --> 00:07:18,539
We worry about you,
your mom and I.
178
00:07:18,540 --> 00:07:19,839
I'm fine, Dad.
179
00:07:19,840 --> 00:07:24,209
Just please tell Mom
I lost track of time.
180
00:07:24,210 --> 00:07:27,759
Tell me what's wrong, love.
181
00:07:27,760 --> 00:07:29,469
I mean, only that
I can't figure this out
182
00:07:29,470 --> 00:07:31,139
and lives are depending on me.
183
00:07:31,140 --> 00:07:32,929
Hmm.
184
00:07:32,930 --> 00:07:34,769
I seem to remember you
being in the same pickle
185
00:07:34,770 --> 00:07:36,639
with your cancer work.
186
00:07:36,640 --> 00:07:39,349
And what did you do then?
187
00:07:39,350 --> 00:07:43,479
Talk to your immunologist friend
at Boroughs Regional.
188
00:07:43,480 --> 00:07:47,239
You said she helped you
think about it in new ways.
189
00:07:47,240 --> 00:07:49,029
Yeah, I haven't talked to her
since I've been back.
190
00:07:49,030 --> 00:07:50,489
There's some baggage there.
191
00:07:50,490 --> 00:07:51,909
[ Chuckles ]
Sorry, my bad.
192
00:07:51,910 --> 00:07:54,330
I thought you said
lives depended on it.
193
00:07:56,290 --> 00:07:58,789
[ Sighs ]
194
00:07:58,790 --> 00:08:00,669
So, you're going to sue me
195
00:08:00,670 --> 00:08:02,169
if your daughter runs
my mission group?
196
00:08:02,170 --> 00:08:04,549
It's called endangering a minor.
You brainwashed her.
197
00:08:04,550 --> 00:08:06,839
Maybe I should sue you
for assault.
198
00:08:06,840 --> 00:08:09,049
She's ready to file
for emancipation.
199
00:08:09,050 --> 00:08:10,839
I assume she got that idea
from you.
200
00:08:10,840 --> 00:08:12,469
She sees the truth in my words.
201
00:08:12,470 --> 00:08:13,969
I can't be blamed for your fear.
[ Scoffs ]
202
00:08:13,970 --> 00:08:16,889
This is more than fear!
You're breeding zealots!
203
00:08:16,890 --> 00:08:19,389
You're preaching
that passengers can't die!
204
00:08:19,390 --> 00:08:20,689
You're bending my words.
205
00:08:20,690 --> 00:08:22,149
Just being part of your cult
206
00:08:22,150 --> 00:08:23,819
puts Olive
and all of your followers
207
00:08:23,820 --> 00:08:25,399
in the cross hairs
of 828 haters.
208
00:08:25,400 --> 00:08:27,279
I have that updated
parishioner list
209
00:08:27,280 --> 00:08:29,359
pulled up on your screen,
if you want to see.
210
00:08:29,360 --> 00:08:32,279
Give me a minute.
211
00:08:32,280 --> 00:08:34,579
Listen to me.
212
00:08:34,580 --> 00:08:37,079
Some of us had a Calling.
213
00:08:37,080 --> 00:08:39,159
It was telling us
to save the passengers.
214
00:08:39,160 --> 00:08:41,790
The plane was covered in ash.
215
00:08:43,960 --> 00:08:46,049
Have you been tested
for post-traumatic stress?
216
00:08:46,050 --> 00:08:48,419
Oh, come on, Adrian, don't act
like you've never had a Calling.
217
00:08:48,420 --> 00:08:51,009
You showed up
when the plane exploded!
218
00:08:51,010 --> 00:08:53,099
Ben, we're all being guided.
219
00:08:53,100 --> 00:08:55,469
You're choosing to live in fear.
220
00:08:55,470 --> 00:08:57,769
I choose to live in the miracle.
221
00:08:57,770 --> 00:09:00,889
I couldn't care less
where you choose to live.
222
00:09:00,890 --> 00:09:03,609
Ignoring Callings is reckless.
223
00:09:03,610 --> 00:09:05,729
Now, maybe I'm wrong,
but what if I'm right
224
00:09:05,730 --> 00:09:08,149
and what we saw turns out to be
another Xer attack
225
00:09:08,150 --> 00:09:11,909
on your church, or worse?
226
00:09:11,910 --> 00:09:14,829
If my daughter gets hurt...
227
00:09:14,830 --> 00:09:16,909
that's on you.
228
00:09:16,910 --> 00:09:24,329
♪♪
229
00:09:24,330 --> 00:09:27,919
[ Door opens ]
230
00:09:27,920 --> 00:09:29,509
[ Door slams ]
231
00:09:29,510 --> 00:09:32,550
[ Telephones ringing,
indistinct conversations ]
232
00:09:38,310 --> 00:09:41,229
Did you lose something in there?
233
00:09:41,230 --> 00:09:42,269
[ Sighs ]
234
00:09:42,270 --> 00:09:43,309
[ Clears throat ]
235
00:09:43,310 --> 00:09:44,810
Take mine.
236
00:09:47,270 --> 00:09:48,569
How about we share?
237
00:09:48,570 --> 00:09:49,859
[ Chuckles ]
238
00:09:49,860 --> 00:09:51,949
You think I'm trying
to poison you?
239
00:09:51,950 --> 00:09:53,819
[ Chuckles ]
240
00:09:53,820 --> 00:09:55,909
Think of it as an olive branch.
241
00:09:55,910 --> 00:09:58,829
[ Chuckles ]
242
00:09:58,830 --> 00:10:01,749
Uh-oh. You have that look
on your face.
243
00:10:01,750 --> 00:10:03,670
What's up?
244
00:10:07,380 --> 00:10:10,299
Had a pretty bleak Calling.
245
00:10:10,300 --> 00:10:13,009
Felt like a warning
about the Xers.
246
00:10:13,010 --> 00:10:14,679
[ Cellphone ringing ]
247
00:10:14,680 --> 00:10:18,009
Well, I'm happy to help.
248
00:10:18,010 --> 00:10:20,429
Hey, Stone!
249
00:10:20,430 --> 00:10:22,019
Guy just called.
250
00:10:22,020 --> 00:10:23,809
He said he had information
on that church attack.
251
00:10:23,810 --> 00:10:24,849
Didn't leave a name.
252
00:10:24,850 --> 00:10:26,150
Thank you.
253
00:10:27,270 --> 00:10:29,109
[ Ringing stops ]
254
00:10:29,110 --> 00:10:32,029
Hey, stop hounding me.
255
00:10:32,030 --> 00:10:33,449
I got this.
256
00:10:33,450 --> 00:10:37,279
Hey, chill,
I'm just looking for an ETA.
257
00:10:37,280 --> 00:10:39,989
Look, I'll get you all
the information you need today.
258
00:10:39,990 --> 00:10:42,539
Good, 'cause it's
all coming together on our end.
259
00:10:42,540 --> 00:10:43,749
[ Cellphone beeps ]
260
00:10:43,750 --> 00:10:47,789
[ Indistinct conversations ]
261
00:10:47,790 --> 00:10:50,799
[ Dramatic music plays ]
262
00:10:50,800 --> 00:11:12,360
♪♪
263
00:11:16,740 --> 00:11:18,659
Medieval Latin Literature?
264
00:11:18,660 --> 00:11:22,409
Theory of Ordinary
Differential Equations?
265
00:11:22,410 --> 00:11:24,329
Oh, wow.
Your classes are wack.
266
00:11:24,330 --> 00:11:25,709
Did you ask to see my schedule
267
00:11:25,710 --> 00:11:27,079
just so you can
make fun of me, or...?
268
00:11:27,080 --> 00:11:28,579
No, no, no...
269
00:11:28,580 --> 00:11:32,549
to see if you'd have any time
for me next semester.
270
00:11:32,550 --> 00:11:34,009
That, I do.
271
00:11:34,010 --> 00:11:35,630
[ Cellphone chimes ]
272
00:11:37,340 --> 00:11:39,049
[ Scoffs ]
No way. They found it...
273
00:11:39,050 --> 00:11:41,099
Al-Zuras' journal.
Really?
274
00:11:41,100 --> 00:11:43,179
The guy who painted
my mom's tarot cards...
275
00:11:43,180 --> 00:11:44,809
he wrote a journal?
Yeah, apparently.
276
00:11:44,810 --> 00:11:46,389
I was doing
this deep dive on him,
277
00:11:46,390 --> 00:11:47,639
and this title popped up
278
00:11:47,640 --> 00:11:49,559
from some collection
over at Yale.
279
00:11:49,560 --> 00:11:51,019
Figured we'd get some answers.
280
00:11:51,020 --> 00:11:52,399
About the Death Date.
281
00:11:52,400 --> 00:11:54,149
Faculty lend only.
282
00:11:54,150 --> 00:11:56,320
I'm getting it sent to your dad.
283
00:11:59,360 --> 00:12:02,699
You know, Adrian isn't afraid
of the Death Date.
284
00:12:02,700 --> 00:12:06,199
He says you guys are proof
that miracles exist.
285
00:12:06,200 --> 00:12:08,830
[ Scoffs ] Yeah, I've heard
his theory on how we can't die.
286
00:12:10,170 --> 00:12:13,379
Well...
you did come back once.
287
00:12:13,380 --> 00:12:15,459
Honestly, Olive,
I'm with your dad.
288
00:12:15,460 --> 00:12:18,379
I think Adrian's full of it.
289
00:12:18,380 --> 00:12:20,679
So, you don't believe
in the miracle?
290
00:12:20,680 --> 00:12:23,179
[ Exhales sharply ]
I'm not an angel or some god.
291
00:12:23,180 --> 00:12:25,099
I came back the same exact
person who left,
292
00:12:25,100 --> 00:12:27,349
except I didn't have
a mom anymore.
293
00:12:27,350 --> 00:12:30,730
Or friends or a home,
for that matter.
294
00:12:32,980 --> 00:12:36,689
Tell me...
how is that a miracle?
295
00:12:36,690 --> 00:12:38,569
Hi, there. Detective Stone,
returning your call.
296
00:12:38,570 --> 00:12:41,489
Man: Hello.
Thanks for calling me back.
297
00:12:41,490 --> 00:12:42,949
Isaiah?
298
00:12:42,950 --> 00:12:44,619
I remembered a few things
about my attack
299
00:12:44,620 --> 00:12:46,079
I think might be helpful.
300
00:12:46,080 --> 00:12:47,749
Well, I'm here.
Come on in.
301
00:12:47,750 --> 00:12:49,749
That's the thing.
I-I got called in to work.
302
00:12:49,750 --> 00:12:51,669
Any way you can come to me?
303
00:12:51,670 --> 00:12:53,209
Where are you at?
304
00:12:53,210 --> 00:12:56,549
I'll be at Schimanski
in Williamsburg.
305
00:12:56,550 --> 00:12:59,129
Alright, see you then.
306
00:12:59,130 --> 00:13:01,299
[ Indistinct conversations,
telephone rings ]
307
00:13:01,300 --> 00:13:19,649
♪♪
308
00:13:19,650 --> 00:13:21,360
[ Computer beeps ]
309
00:13:23,450 --> 00:13:26,489
[ Keyboard clacking ]
310
00:13:26,490 --> 00:13:27,990
[ Beep ]
311
00:13:29,410 --> 00:13:30,909
[ P.A. system beeps ]
312
00:13:30,910 --> 00:13:32,289
Man over P.A.:
Blue Team to ICU, please.
313
00:13:32,290 --> 00:13:33,789
Blue Team, ICU.
314
00:13:33,790 --> 00:13:35,539
Dr. Bates.
315
00:13:35,540 --> 00:13:37,249
[ Indistinct conversations,
elevator bell dings ]
316
00:13:37,250 --> 00:13:39,549
Thanks for coming.
317
00:13:39,550 --> 00:13:42,049
Of course.
318
00:13:42,050 --> 00:13:43,969
My pleasure.
319
00:13:43,970 --> 00:13:46,049
Been hoping you'd reach out.
320
00:13:46,050 --> 00:13:47,429
Yeah, no, I wouldn't
have bothered you.
321
00:13:47,430 --> 00:13:49,679
I just... I've hit a wall.
322
00:13:49,680 --> 00:13:51,389
Can we talk about it
in my office, Doctor?
323
00:13:51,390 --> 00:13:54,059
"Doctor"? Really?
324
00:13:54,060 --> 00:13:55,730
Alex.
325
00:13:57,190 --> 00:13:59,069
So, the patient's corrected DNA
326
00:13:59,070 --> 00:14:01,359
in the retrovirus solution
hasn't....
327
00:14:01,360 --> 00:14:03,280
What?
328
00:14:05,570 --> 00:14:07,239
[ Door closes ]
329
00:14:07,240 --> 00:14:10,620
It's just...
My God... five years.
330
00:14:13,670 --> 00:14:16,999
Can we please...
331
00:14:17,000 --> 00:14:19,299
Can we just talk about us
for a minute?
332
00:14:19,300 --> 00:14:21,629
No, Alex, really,
this is about the work.
333
00:14:21,630 --> 00:14:23,259
Can I at least say I'm sorry?
334
00:14:23,260 --> 00:14:25,089
The time for "I'm sorry"
was when I came back.
335
00:14:25,090 --> 00:14:26,759
It's been months.
336
00:14:26,760 --> 00:14:29,559
You don't know how many times
I picked up the phone.
337
00:14:29,560 --> 00:14:31,019
Like that counts for anything.
338
00:14:31,020 --> 00:14:32,889
Look, if I knew anyone else
who could help me,
339
00:14:32,890 --> 00:14:34,979
you wouldn't be here.
340
00:14:34,980 --> 00:14:38,059
I was on my way...
341
00:14:38,060 --> 00:14:41,489
and then I just became...
terrified.
342
00:14:41,490 --> 00:14:43,239
That Scott would find out?
343
00:14:43,240 --> 00:14:47,869
That I was destroying my family
for a fling in Jamaica.
344
00:14:47,870 --> 00:14:49,619
[ Voice breaking ]
A fling?
345
00:14:49,620 --> 00:14:51,199
Is that what it was to you?
346
00:14:51,200 --> 00:14:55,369
You just said it...
it's all about the work for you.
347
00:14:55,370 --> 00:15:00,209
That's not true.
That is... not true!
348
00:15:00,210 --> 00:15:02,919
I loved you.
349
00:15:02,920 --> 00:15:06,049
Vi, I'll always love you.
350
00:15:06,050 --> 00:15:18,979
♪♪
351
00:15:18,980 --> 00:15:20,859
Okay.
352
00:15:20,860 --> 00:15:23,109
Start with the retroviral serum.
353
00:15:23,110 --> 00:15:26,910
Take me through the process
step-by-step, working backwards.
354
00:15:29,280 --> 00:15:31,739
I'm gonna need all the research
you have on the Xers
355
00:15:31,740 --> 00:15:33,409
before I interview Isaiah.
356
00:15:33,410 --> 00:15:36,289
Well, if he wouldn't talk after
the church attack, why now?
357
00:15:36,290 --> 00:15:38,789
I don't know.
Maybe he had a change of heart.
358
00:15:38,790 --> 00:15:41,629
Oh, could you have that church
shut down, please?
359
00:15:41,630 --> 00:15:44,339
Olive's threatening
to join it full-time.
360
00:15:44,340 --> 00:15:47,089
Mick, she wants
to drop out of school.
361
00:15:47,090 --> 00:15:49,179
I threatened to drop out once.
362
00:15:49,180 --> 00:15:50,639
Yeah, remember?
363
00:15:50,640 --> 00:15:52,719
I was gonna roadie
for Skee Miller's punk band.
364
00:15:52,720 --> 00:15:54,559
[ Chuckling ] Oh, yeah.
365
00:15:54,560 --> 00:15:56,059
What did Dad do?
366
00:15:56,060 --> 00:15:57,519
Uh, he got drunk with him.
367
00:15:57,520 --> 00:15:59,099
Yeah, hand to God.
I came home,
368
00:15:59,100 --> 00:16:02,019
and my tatted-up boyfriend
was shotgunning beers...
369
00:16:02,020 --> 00:16:03,899
with my dad.
370
00:16:03,900 --> 00:16:06,279
Kind of lost interest in him
after that one.
371
00:16:06,280 --> 00:16:08,109
So you're saying,
if I have a beer with Adrian,
372
00:16:08,110 --> 00:16:09,699
it'll fix this?
373
00:16:09,700 --> 00:16:12,989
There's no harm in keeping
your enemies close.
374
00:16:12,990 --> 00:16:15,079
[ Sighs ]
375
00:16:15,080 --> 00:16:16,959
So, how are things going
with Zeke
376
00:16:16,960 --> 00:16:18,579
now that Courtney's gone?
377
00:16:18,580 --> 00:16:20,129
Ha. I'm starting to think
378
00:16:20,130 --> 00:16:21,839
I might gravitate
towards the wrong guys.
379
00:16:21,840 --> 00:16:23,129
Come on.
380
00:16:23,130 --> 00:16:25,009
Zeke's a good guy.
So is Jared.
381
00:16:25,010 --> 00:16:26,459
Whose side are you on?
382
00:16:26,460 --> 00:16:27,720
Yours, always.
383
00:16:29,340 --> 00:16:32,219
But I have noticed a pattern.
384
00:16:32,220 --> 00:16:34,430
Come on. You get to a point,
and you pull away.
385
00:16:35,600 --> 00:16:37,429
Am I wrong?
386
00:16:37,430 --> 00:16:39,939
Thank you.
Thank you for the files.
387
00:16:39,940 --> 00:16:42,439
[ Footsteps departing ]
388
00:16:42,440 --> 00:16:44,769
♪♪
389
00:16:44,770 --> 00:16:46,569
[ Cellphone beeps ]
390
00:16:46,570 --> 00:16:59,539
♪♪
391
00:16:59,540 --> 00:17:01,460
[ Door closes ]
392
00:17:03,000 --> 00:17:04,920
[ Bag thuds ]
393
00:17:12,010 --> 00:17:14,350
[ Dog barks in distance ]
394
00:17:17,020 --> 00:17:19,519
[ Dramatic music plays ]
395
00:17:19,520 --> 00:17:24,979
♪♪
396
00:17:24,980 --> 00:17:26,480
Cal, where are you?
397
00:17:30,030 --> 00:17:32,529
[ Thunder crashes,
electronic dance music plays ]
398
00:17:32,530 --> 00:17:36,869
♪ When you're with me,
you're so focused ♪
399
00:17:36,870 --> 00:17:40,209
[ Music distorts ]
400
00:17:40,210 --> 00:17:43,419
♪ We're going so deep
like the ocean ♪
401
00:17:43,420 --> 00:17:44,499
Zeke?
402
00:17:44,500 --> 00:17:45,749
What's happening?
403
00:17:45,750 --> 00:17:47,500
Save the passengers!
It's now!
404
00:17:53,050 --> 00:17:54,969
[ Indistinct conversations ]
405
00:17:54,970 --> 00:17:58,309
We are never gonna
be getting in this way.
406
00:17:58,310 --> 00:18:00,389
Well, we could do
something else.
407
00:18:00,390 --> 00:18:02,439
Okay, so, do you not
want to go in?
408
00:18:02,440 --> 00:18:06,229
No, I-I said I did.
409
00:18:06,230 --> 00:18:08,359
Well, you also said
410
00:18:08,360 --> 00:18:11,569
you wanted to go
to the church, so...
411
00:18:11,570 --> 00:18:14,279
You're right.
I'm sorry.
412
00:18:14,280 --> 00:18:16,910
I just didn't want
to blow it with you.
413
00:18:18,240 --> 00:18:20,619
Did I blow it?
414
00:18:20,620 --> 00:18:22,960
No.
[ Chuckles ]
415
00:18:25,830 --> 00:18:27,840
Olive!
416
00:18:29,630 --> 00:18:32,509
[ Electronic dance music plays ]
417
00:18:32,510 --> 00:18:34,799
[ Indistinct conversations ]
418
00:18:34,800 --> 00:18:57,119
♪♪
419
00:18:57,120 --> 00:18:58,369
You always this busy?
420
00:18:58,370 --> 00:18:59,699
Oh. [ Chuckles ]
421
00:18:59,700 --> 00:19:01,329
We're doing
a free champagne night.
422
00:19:01,330 --> 00:19:02,999
It's my job to keep it flowing.
423
00:19:03,000 --> 00:19:05,459
Gotcha.
424
00:19:05,460 --> 00:19:07,459
Is there anywhere we can talk?
425
00:19:07,460 --> 00:19:09,589
Look, I know you didn't want
to come forward,
426
00:19:09,590 --> 00:19:12,299
but I promise you,
we'll keep this under wraps.
427
00:19:12,300 --> 00:19:15,589
This is your chance to help the
passengers you revere so much.
428
00:19:15,590 --> 00:19:17,759
I want that more than you know.
429
00:19:17,760 --> 00:19:19,599
But I'm the only manager
tonight,
430
00:19:19,600 --> 00:19:21,769
and we're running low on stock.
431
00:19:21,770 --> 00:19:24,849
How about a glass while
I run back and get some more?
432
00:19:24,850 --> 00:19:26,519
I'm on duty.
433
00:19:26,520 --> 00:19:27,979
Of course.
434
00:19:27,980 --> 00:19:30,110
I'll... I'll be right back.
435
00:19:32,280 --> 00:19:35,199
♪ Focused ♪
436
00:19:35,200 --> 00:19:37,909
♪ When you're with me,
you're so focused ♪
437
00:19:37,910 --> 00:19:39,989
What?
438
00:19:39,990 --> 00:19:42,909
I have a confession to make.
439
00:19:42,910 --> 00:19:46,959
I do believe in miracles.
440
00:19:46,960 --> 00:19:50,079
[ Scoffs ]
Oh, really?
441
00:19:50,080 --> 00:19:51,749
♪ When you ain't
callin' me back ♪
442
00:19:51,750 --> 00:19:53,629
♪ Makes me want it ♪
443
00:19:53,630 --> 00:19:55,550
[ Chuckles ]
444
00:19:59,010 --> 00:20:01,099
[ Sighs ]
445
00:20:01,100 --> 00:20:03,809
When we first came back,
I wasn't sure why.
446
00:20:03,810 --> 00:20:06,639
It all felt pointless.
447
00:20:06,640 --> 00:20:11,859
But meeting your dad
and... and then you, I...
448
00:20:11,860 --> 00:20:14,609
I'm happy for the first time
since then.
449
00:20:14,610 --> 00:20:19,659
I feel like I finally have
something to live for.
450
00:20:19,660 --> 00:20:23,409
So I wanted to say I do believe.
451
00:20:23,410 --> 00:20:25,870
Just not in the way Adrian said.
452
00:20:27,910 --> 00:20:31,749
I want you to have this.
453
00:20:31,750 --> 00:20:34,799
What?
454
00:20:34,800 --> 00:20:38,759
TJ, wow, this is beautiful.
455
00:20:38,760 --> 00:20:40,679
I thought I lost
everything of my mom's,
456
00:20:40,680 --> 00:20:43,389
but a neighbor held onto it.
457
00:20:43,390 --> 00:20:46,309
She called it
her Buddha bracelet.
458
00:20:46,310 --> 00:20:49,639
This one was her favorite...
459
00:20:49,640 --> 00:20:51,729
the dharma wheel.
460
00:20:51,730 --> 00:20:55,689
It symbolizes life is circular,
461
00:20:55,690 --> 00:20:58,320
that there's no beginning
or end.
462
00:21:00,320 --> 00:21:03,199
Well, I have something
for you, too.
463
00:21:03,200 --> 00:21:04,739
[ Chuckles ]
464
00:21:04,740 --> 00:21:07,119
♪ Where do you go,
oh, oh, oh, oh ♪
465
00:21:07,120 --> 00:21:08,869
♪ Oh, oh, oh ♪
466
00:21:08,870 --> 00:21:11,329
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
467
00:21:11,330 --> 00:21:13,289
♪ Where do you go? ♪
468
00:21:13,290 --> 00:21:15,129
[ Camera shutter clicking ]
469
00:21:15,130 --> 00:21:18,550
♪ Where do you go
when you're not by my side? ♪
470
00:21:19,970 --> 00:21:22,969
♪ Where do you go? ♪
471
00:21:22,970 --> 00:21:26,600
♪ Tell me the places you go
in your mind ♪
472
00:21:28,270 --> 00:21:30,769
Ben?
What are you doing here?
473
00:21:30,770 --> 00:21:32,689
What do you mean?
I came for that drink.
474
00:21:32,690 --> 00:21:35,899
With me?
I said all I need to say to you.
475
00:21:35,900 --> 00:21:38,109
You texted me to meet you here.
476
00:21:38,110 --> 00:21:39,439
Couldn't scare me
with the lawsuit,
477
00:21:39,440 --> 00:21:40,899
so now you're trying
to gaslight me?
478
00:21:40,900 --> 00:21:43,739
Well, I'm done.
Hold on, hold on.
479
00:21:43,740 --> 00:21:46,449
You're not going anywhere until
you tell me what's going on.
480
00:21:46,450 --> 00:21:48,329
Get your hands off me.
481
00:21:48,330 --> 00:21:50,409
I didn't text you.
482
00:21:50,410 --> 00:21:52,670
I didn't even know I'd be here
till an hour ago.
483
00:21:54,420 --> 00:21:57,209
♪♪
484
00:21:57,210 --> 00:21:59,379
[ Metal clinking ]
485
00:21:59,380 --> 00:22:02,340
[ Electronic dance music
continues distantly ]
486
00:22:03,840 --> 00:22:05,760
[ Device beeps ]
487
00:22:07,640 --> 00:22:10,389
[ Sports announcer
play by play ]
488
00:22:10,390 --> 00:22:12,269
[ Mouse clicking ]
489
00:22:12,270 --> 00:22:13,729
[ Knock on door ]
490
00:22:13,730 --> 00:22:16,609
[ Mouse clicking rapidly ]
491
00:22:16,610 --> 00:22:18,399
Can I help you?
Hope so.
492
00:22:18,400 --> 00:22:20,359
I've been getting
these weird error messages
493
00:22:20,360 --> 00:22:22,649
every time I try to pull up
a batch of case logs.
494
00:22:22,650 --> 00:22:24,700
I don't know, maybe
one of the files is corrupted.
495
00:22:26,320 --> 00:22:28,369
[ Mouse clicks ]
42-38 Detroit, with...
496
00:22:28,370 --> 00:22:30,119
[ Mouse clicks ]
497
00:22:30,120 --> 00:22:33,459
[ Keyboard clacks ]
498
00:22:33,460 --> 00:22:36,169
Uh, part of the problem
may be access.
499
00:22:36,170 --> 00:22:38,669
I'm seeing here, these are
Detective Stone's cases.
500
00:22:38,670 --> 00:22:40,759
Without her approval,
you can't open them.
501
00:22:40,760 --> 00:22:42,299
[ Chuckles ]
Look. Detective Stone...
502
00:22:42,300 --> 00:22:43,679
she's up for a promotion.
503
00:22:43,680 --> 00:22:45,089
I'm just trying
to put together some ammo
504
00:22:45,090 --> 00:22:46,509
to try to help her win our case.
505
00:22:46,510 --> 00:22:48,389
The ones you were on, I can get.
506
00:22:48,390 --> 00:22:52,139
The rest... that'd be
a "no can do."
507
00:22:52,140 --> 00:22:54,599
Hmm.
508
00:22:54,600 --> 00:22:56,269
Well, last time I checked,
509
00:22:56,270 --> 00:22:58,769
online betting is
a "no can do," too.
510
00:22:58,770 --> 00:23:02,739
And if you've been erasing your
history to cover it up...
511
00:23:02,740 --> 00:23:05,070
that's a fireable offense.
512
00:23:07,570 --> 00:23:10,279
Round 4 of retrovirus trial.
513
00:23:10,280 --> 00:23:15,499
I tweaked the formula after
talking it through with Alex.
514
00:23:15,500 --> 00:23:19,039
And for the record,
I'm not feeling very hopeful.
515
00:23:19,040 --> 00:23:22,459
But here we go.
516
00:23:22,460 --> 00:23:25,049
♪ Eyes closed ♪
517
00:23:25,050 --> 00:23:26,879
Hey! Watch it.
518
00:23:26,880 --> 00:23:28,010
Finn!
519
00:23:28,930 --> 00:23:30,299
What are you doing here?
520
00:23:30,300 --> 00:23:31,809
[ Laughing ] Hey!
521
00:23:31,810 --> 00:23:33,349
An investor reached out,
522
00:23:33,350 --> 00:23:36,139
said he had a business
opportunity to discuss.
523
00:23:36,140 --> 00:23:39,649
But he's late.
Typical power move.
524
00:23:39,650 --> 00:23:42,359
What are you doing here?
525
00:23:42,360 --> 00:23:43,399
Ben.
526
00:23:43,400 --> 00:23:44,739
♪ Ooh ♪
527
00:23:44,740 --> 00:23:46,279
Ben?
528
00:23:46,280 --> 00:23:48,659
♪♪
529
00:23:48,660 --> 00:23:51,489
♪ Where do you go? ♪
530
00:23:51,490 --> 00:23:54,999
♪ Where do you go
when you're not by my side? ♪
531
00:23:55,000 --> 00:23:56,539
♪♪
532
00:23:56,540 --> 00:23:58,169
Bethany?
533
00:23:58,170 --> 00:24:01,039
Michaela! Get out!
[ Chuckles ]
534
00:24:01,040 --> 00:24:02,249
You're here, too?
535
00:24:02,250 --> 00:24:03,499
Yeah, what are the odds?
536
00:24:03,500 --> 00:24:04,959
I know!
537
00:24:04,960 --> 00:24:06,170
♪ Where do you go? ♪
538
00:24:07,840 --> 00:24:12,059
♪ Where do you go
when you're not by my side? ♪
539
00:24:12,060 --> 00:24:13,849
♪ Where do you go? ♪
540
00:24:13,850 --> 00:24:16,519
[ Dramatic music plays ]
541
00:24:16,520 --> 00:24:20,309
♪♪
542
00:24:20,310 --> 00:24:22,769
♪ Where do you go,
oh, oh, oh, oh ♪
543
00:24:22,770 --> 00:24:28,149
♪♪
544
00:24:28,150 --> 00:24:30,110
[ Indistinct conversations ]
545
00:24:35,750 --> 00:24:37,290
[ Cellphone clicks ]
546
00:24:40,500 --> 00:24:43,209
[ Cellphone ringing ]
547
00:24:43,210 --> 00:24:45,299
Grace.
548
00:24:45,300 --> 00:24:46,759
Wait. Wait, what?
549
00:24:46,760 --> 00:24:48,589
Zeke, Cal... we all had it.
550
00:24:48,590 --> 00:24:50,259
Please tell me
you know where Michaela is.
551
00:24:50,260 --> 00:24:51,509
I don't.
552
00:24:51,510 --> 00:24:53,009
Did you try her cell?
Yeah!
553
00:24:53,010 --> 00:24:54,259
[ Door opens ]
554
00:24:54,260 --> 00:24:55,389
Thank God you're here.
Any luck?
555
00:24:55,390 --> 00:24:56,639
Keeps going to voicemail.
556
00:24:56,640 --> 00:24:58,349
Same with Ben and Olive?
Yes.
557
00:24:58,350 --> 00:25:01,099
Olive is out with her friend TJ,
but she didn't say where.
558
00:25:01,100 --> 00:25:02,479
Wait!
They're always texting.
559
00:25:02,480 --> 00:25:04,939
But how can we access
all those texts?
560
00:25:04,940 --> 00:25:07,989
Her iPad... she lets me
play Minecraft on it.
561
00:25:07,990 --> 00:25:09,899
Text me the address.
562
00:25:09,900 --> 00:25:11,779
[ Indistinct conversations,
people cheering ]
563
00:25:11,780 --> 00:25:13,449
Adrian!
564
00:25:13,450 --> 00:25:15,949
Why the hell did you bring
these passengers here?
565
00:25:15,950 --> 00:25:17,499
I didn't.
566
00:25:17,500 --> 00:25:19,159
I don't... I don't even know
what you're talking about.
567
00:25:19,160 --> 00:25:21,000
Look around you!
568
00:25:23,880 --> 00:25:25,999
Ben, what are you doing here?
569
00:25:26,000 --> 00:25:27,459
What the hell is with
all these passengers?
570
00:25:27,460 --> 00:25:28,759
I'm trying to
figure that out, too.
571
00:25:28,760 --> 00:25:30,419
I contacted Adrian,
like you said.
572
00:25:30,420 --> 00:25:32,089
He texted me to meet him here.
573
00:25:32,090 --> 00:25:33,549
Only it wasn't me!
574
00:25:33,550 --> 00:25:35,139
Isaiah, my assistant,
works here.
575
00:25:35,140 --> 00:25:38,309
Said he needed to fill the place
for some promotion.
576
00:25:38,310 --> 00:25:41,850
I thought I misplaced my phone,
but he must have taken it.
577
00:25:43,310 --> 00:25:45,689
It's a trap.
He lured us here!
578
00:25:45,690 --> 00:25:47,779
But why?
Ben?
579
00:25:47,780 --> 00:25:59,539
♪♪
580
00:25:59,540 --> 00:26:03,539
[ Distorted electronic
dance music plays ]
581
00:26:03,540 --> 00:26:06,839
[ Fuselage creaking ]
582
00:26:06,840 --> 00:26:12,219
♪♪
583
00:26:12,220 --> 00:26:13,679
You were in that Calling.
584
00:26:13,680 --> 00:26:15,429
You lied to me!
You knew!
585
00:26:15,430 --> 00:26:17,759
I just... I didn't want to
believe it could happen!
586
00:26:17,760 --> 00:26:19,219
This is what the Calling
was warning us about...
587
00:26:19,220 --> 00:26:20,430
"save the passengers."
588
00:26:21,520 --> 00:26:23,599
You didn't want to believe?
589
00:26:23,600 --> 00:26:25,729
You hypocritical son of a bitch!
590
00:26:25,730 --> 00:26:29,689
♪♪
591
00:26:29,690 --> 00:26:32,359
Woman: Did you see that?
592
00:26:32,360 --> 00:26:33,949
Oh, no, no,
don't drink the champagne!
593
00:26:33,950 --> 00:26:35,359
Is he okay?
594
00:26:35,360 --> 00:26:37,239
[ Glass shatters ]
595
00:26:37,240 --> 00:26:39,039
I don't have a signal!
596
00:26:39,040 --> 00:26:42,709
♪♪
597
00:26:42,710 --> 00:26:45,879
You can fix this.
Find Isaiah! Now!
598
00:26:45,880 --> 00:26:47,339
Man: Hey, man.
You okay?
599
00:26:47,340 --> 00:26:50,049
Wait, Ben!
Ben, Ben!
600
00:26:50,050 --> 00:26:53,259
♪♪
601
00:26:53,260 --> 00:26:56,970
[ Computers whirring ]
602
00:26:58,220 --> 00:27:01,019
♪♪
603
00:27:01,020 --> 00:27:02,729
[ Cellphone beeps ]
604
00:27:02,730 --> 00:27:05,100
[ Breathing heavily ]
605
00:27:06,100 --> 00:27:07,559
[ Ringing ]
606
00:27:07,560 --> 00:27:09,229
[ Gasping ]
607
00:27:09,230 --> 00:27:12,149
[ Ringing ]
608
00:27:12,150 --> 00:27:14,029
[ Gasping continues ]
609
00:27:14,030 --> 00:27:18,619
♪♪
610
00:27:18,620 --> 00:27:20,489
Hi. This is Ben Stone.
611
00:27:20,490 --> 00:27:21,739
I can't answer the phone
right now,
612
00:27:21,740 --> 00:27:23,409
but please leave me a message.
613
00:27:23,410 --> 00:27:25,749
[ Beep ]
614
00:27:25,750 --> 00:27:27,919
[ Dramatic music plays ]
615
00:27:27,920 --> 00:27:34,839
♪♪
616
00:27:34,840 --> 00:27:38,009
[ Indistinct conversations,
electronic dance music plays ]
617
00:27:38,010 --> 00:27:41,309
♪♪
618
00:27:41,310 --> 00:27:43,809
There's no signal anywhere.
He must've shut it off somehow.
619
00:27:43,810 --> 00:27:45,689
We got to get help.
620
00:27:45,690 --> 00:27:46,769
[ Doors creaking ]
621
00:27:46,770 --> 00:27:47,769
No, no!
No, no, no, no, no!
622
00:27:47,770 --> 00:27:49,439
Ben! Ben, Ben!
623
00:27:49,440 --> 00:27:51,939
What I was trying to say is,
I saw Olive.
624
00:27:51,940 --> 00:27:53,609
She's here.
625
00:27:53,610 --> 00:27:54,900
Olive!
626
00:27:56,110 --> 00:27:57,989
Olive!
627
00:27:57,990 --> 00:27:59,869
Ben.
628
00:27:59,870 --> 00:28:09,580
♪♪
629
00:28:14,550 --> 00:28:16,670
[ Gasps ]
630
00:28:18,930 --> 00:28:20,389
Woman:
[ Echoing ] Hey, honey.
631
00:28:20,390 --> 00:28:24,180
[ Distorted speech ]
632
00:28:27,100 --> 00:28:28,729
[ Gasps ]
633
00:28:28,730 --> 00:28:30,979
[ Electronic dance music plays ]
634
00:28:30,980 --> 00:28:33,400
Aren't you glad we came?
Very.
635
00:28:36,190 --> 00:28:39,319
Well...
We're celebrating.
636
00:28:39,320 --> 00:28:41,619
Max said it's free tonight,
so...
637
00:28:41,620 --> 00:28:43,120
I'll see if I can
get us a bottle.
638
00:28:44,120 --> 00:28:45,999
Yes! [ Laughs ]
639
00:28:46,000 --> 00:28:50,419
♪♪
640
00:28:50,420 --> 00:28:52,919
[ Dramatic music plays ]
641
00:28:52,920 --> 00:28:59,259
♪♪
642
00:28:59,260 --> 00:29:01,549
- Help!
- Open the door!
643
00:29:01,550 --> 00:29:02,639
[ Crowd screaming,
banging on door ]
644
00:29:02,640 --> 00:29:04,099
Man: Open the door!
645
00:29:04,100 --> 00:29:05,719
Ben: Olive!
Ben! Ben!
646
00:29:05,720 --> 00:29:07,139
I can't find her.
I can't find Olive.
647
00:29:07,140 --> 00:29:08,519
I can't lose her again.
648
00:29:08,520 --> 00:29:10,189
You're not going to, okay?
Go look for her.
649
00:29:10,190 --> 00:29:12,059
I'll find a way out.
650
00:29:12,060 --> 00:29:13,769
[ Crowd screaming ]
651
00:29:13,770 --> 00:29:15,569
[ Glass shatters ]
652
00:29:15,570 --> 00:29:17,989
♪♪
653
00:29:17,990 --> 00:29:19,820
[ Doorknob rattles ]
654
00:29:23,320 --> 00:29:25,029
Everyone, this way!
Out this door!
655
00:29:25,030 --> 00:29:27,499
Come on, come on!
Quick!
656
00:29:27,500 --> 00:29:31,459
[ Electronic dance music plays ]
657
00:29:31,460 --> 00:29:33,459
[ Music stops ]
658
00:29:33,460 --> 00:29:34,959
[ Crowd boos ]
659
00:29:34,960 --> 00:29:36,339
[ Indistinct conversations ]
660
00:29:36,340 --> 00:29:38,169
That's weird.
[ Chuckles ]
661
00:29:38,170 --> 00:29:40,129
♪♪
662
00:29:40,130 --> 00:29:41,839
[ Woman screams ]
663
00:29:41,840 --> 00:29:43,889
Do you hear something?
664
00:29:43,890 --> 00:29:45,349
[ Screaming continues ]
665
00:29:45,350 --> 00:29:48,469
It sounds like
people are screaming.
666
00:29:48,470 --> 00:29:50,429
[ Doorknob rattling ]
667
00:29:50,430 --> 00:29:52,237
Max, something's wrong.
The door, it's locked.
668
00:29:52,258 --> 00:29:53,149
No, no, no, no.
669
00:29:53,150 --> 00:29:54,979
- Hello?!
- Hey!
670
00:29:54,980 --> 00:29:57,689
Olive: Hello? Let us out!
People are in here!
671
00:29:57,690 --> 00:30:00,240
[ Crowd screaming ]
672
00:30:03,320 --> 00:30:06,779
♪♪
673
00:30:06,780 --> 00:30:09,999
[ Chain rattles ]
674
00:30:10,000 --> 00:30:12,499
[ Pounding on door ]
675
00:30:12,500 --> 00:30:15,880
Everyone out of the way!
Move, move!
676
00:30:17,590 --> 00:30:18,669
Ben: Olive!
677
00:30:18,670 --> 00:30:20,879
[ Screaming continues ]
678
00:30:20,880 --> 00:30:23,759
[ People coughing ]
679
00:30:23,760 --> 00:30:26,929
♪♪
680
00:30:26,930 --> 00:30:27,969
[ Banging on door,
people shouting ]
681
00:30:27,970 --> 00:30:29,719
Help, please!
Please!
682
00:30:29,720 --> 00:30:31,889
- Olive!
- TJ, I can't open the door.
683
00:30:31,890 --> 00:30:33,689
I'm not gonna let anything
happen to you.
684
00:30:33,690 --> 00:30:35,899
[ Pounding on door ]
685
00:30:35,900 --> 00:30:37,769
- TJ!
- Ben?
686
00:30:37,770 --> 00:30:41,319
- Dad!
- Olive!
687
00:30:41,320 --> 00:30:43,240
[ Both grunting ]
688
00:30:44,740 --> 00:30:47,239
[ Crowd screams ]
689
00:30:47,240 --> 00:30:48,619
Dad, what are you doing here?
690
00:30:48,620 --> 00:30:50,540
I'm here to save you.
691
00:30:52,750 --> 00:30:56,289
Everyone out this way!
Careful, careful!
692
00:30:56,290 --> 00:30:58,919
[ Coughing ]
693
00:30:58,920 --> 00:31:00,300
Man: Where is she?!
694
00:31:03,590 --> 00:31:05,469
[ Tires screech ]
695
00:31:05,470 --> 00:31:08,799
[ People screaming ]
696
00:31:08,800 --> 00:31:10,469
Oh, my God, smoke!
697
00:31:10,470 --> 00:31:12,180
Stay here.
698
00:31:14,270 --> 00:31:17,809
[ Coughing ]
699
00:31:17,810 --> 00:31:19,689
No, no, no!
This way, this way!
700
00:31:19,690 --> 00:31:21,609
Olive: Dad!
701
00:31:21,610 --> 00:31:22,739
Dad!
Olive!
702
00:31:22,740 --> 00:31:24,109
My ankle!
703
00:31:24,110 --> 00:31:32,119
♪♪
704
00:31:32,120 --> 00:31:33,369
Bethany!
705
00:31:33,370 --> 00:31:34,619
Bethany:
I can't move!
706
00:31:34,620 --> 00:31:36,790
- Hold on. I got you!
- Oh! Ow!
707
00:31:38,580 --> 00:31:39,789
[ Hissing ]
Ow!
708
00:31:39,790 --> 00:31:41,669
Help!
Someone help me!
709
00:31:41,670 --> 00:31:44,169
- Michaela! Michaela!
- Zeke?!
710
00:31:44,170 --> 00:31:45,549
No, no, no!
It's too hot!
711
00:31:45,550 --> 00:31:48,969
[ Hissing ]
[ Grunting ]
712
00:31:48,970 --> 00:31:50,549
[ Grunting ]
713
00:31:50,550 --> 00:31:52,639
[ Straining ]
Quick! Go!
714
00:31:52,640 --> 00:31:55,059
I got you!
715
00:31:55,060 --> 00:31:57,139
Drop it!
716
00:31:57,140 --> 00:31:59,479
[ All grunting ]
717
00:31:59,480 --> 00:32:06,989
♪♪
718
00:32:06,990 --> 00:32:08,569
[ Coughing ]
719
00:32:08,570 --> 00:32:11,909
[ Debris clattering ]
720
00:32:11,910 --> 00:32:14,619
We got to turn around.
721
00:32:14,620 --> 00:32:17,789
[ Flames whoosh ]
722
00:32:17,790 --> 00:32:20,669
No, this is our only way.
723
00:32:20,670 --> 00:32:22,959
Let's clear a path.
724
00:32:22,960 --> 00:32:27,219
♪♪
725
00:32:27,220 --> 00:32:28,589
[ People screaming ]
726
00:32:28,590 --> 00:32:32,099
[ Sirens approaching ]
727
00:32:32,100 --> 00:32:34,639
[ Coughing ]
728
00:32:34,640 --> 00:32:36,729
Wait. Hold on.
729
00:32:36,730 --> 00:32:38,599
There was supposed to be
a door here.
730
00:32:38,600 --> 00:32:41,109
It was right here.
[ Coughs ]
731
00:32:41,110 --> 00:32:42,399
This way.
732
00:32:42,400 --> 00:32:45,529
- Jared. Wha...
- Follow me. Come on.
733
00:32:45,530 --> 00:32:47,650
[ Ben coughing ]
734
00:32:51,410 --> 00:32:52,869
Dad!
735
00:32:52,870 --> 00:32:54,489
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
736
00:32:54,490 --> 00:32:56,619
You can't leave.
The miracle is upon us,
737
00:32:56,620 --> 00:32:59,329
but only if passengers are
among the fallen.
738
00:32:59,330 --> 00:33:01,499
Let her go.
She's not a passenger.
739
00:33:01,500 --> 00:33:03,999
Please, Isaiah, we still have
time to get out of here.
740
00:33:04,000 --> 00:33:06,459
No, we'll be okay.
We believe.
741
00:33:06,460 --> 00:33:08,339
We'll step into the light
together.
742
00:33:08,340 --> 00:33:12,259
Isaiah, let her go,
or we'll all be dead.
743
00:33:12,260 --> 00:33:14,559
No!
We will all be miracles
744
00:33:14,560 --> 00:33:16,849
and transcend death
just like you did.
745
00:33:16,850 --> 00:33:20,849
[ Both grunting ]
746
00:33:20,850 --> 00:33:22,349
Get her out! Go!
747
00:33:22,350 --> 00:33:24,059
No!
TJ, I'm not leaving you!
748
00:33:24,060 --> 00:33:25,439
Ben! Go, now!
749
00:33:25,440 --> 00:33:28,779
- No!
- I'm coming back!
750
00:33:28,780 --> 00:33:30,739
♪♪
751
00:33:30,740 --> 00:33:32,869
[ Explosion ]
[ Screams ]
752
00:33:32,870 --> 00:33:34,409
[ Both grunting ]
753
00:33:34,410 --> 00:33:38,949
♪♪
754
00:33:38,950 --> 00:33:41,249
[ Olive coughs ]
755
00:33:41,250 --> 00:33:52,889
♪♪
756
00:33:52,890 --> 00:33:57,469
[ Siren wailing,
people coughing ]
757
00:33:57,470 --> 00:34:00,179
Zeke! Your hands.
Wh...
758
00:34:00,180 --> 00:34:01,809
You okay?
759
00:34:01,810 --> 00:34:03,519
It's not so bad.
760
00:34:03,520 --> 00:34:07,109
- I'm going back in!
- Ben and Olive are still inside.
761
00:34:07,110 --> 00:34:09,609
Ben! Olive!
762
00:34:09,610 --> 00:34:11,359
[ Olive coughs ]
763
00:34:11,360 --> 00:34:13,449
- TJ's still inside with Isaiah.
- No! Stop!
764
00:34:13,450 --> 00:34:15,119
It is way too dangerous.
- No! Ben, listen to her!
765
00:34:15,120 --> 00:34:17,619
No, Dad, please go and save him!
766
00:34:17,620 --> 00:34:19,289
- Ben, Ben!
- No, hey! Ben!
767
00:34:19,290 --> 00:34:20,499
[ Explosions ]
768
00:34:20,500 --> 00:34:22,710
[ People screaming ]
769
00:34:25,210 --> 00:34:28,629
[ Sobbing ]
Oh, God!
770
00:34:28,630 --> 00:34:31,759
[ Indistinct shouting,
sirens wailing ]
771
00:34:31,760 --> 00:34:35,799
♪♪
772
00:34:35,800 --> 00:34:38,719
[ Sobbing ]
Oh, no, no.
773
00:34:38,720 --> 00:34:45,099
♪♪
774
00:34:45,100 --> 00:34:47,609
No, no, no!
775
00:34:47,610 --> 00:35:12,210
♪♪
776
00:35:16,260 --> 00:35:19,809
♪♪
777
00:35:19,810 --> 00:35:21,469
[ Gasps ]
778
00:35:21,470 --> 00:35:35,819
♪♪
779
00:35:35,820 --> 00:35:37,909
[ Breathing raggedly ]
780
00:35:37,910 --> 00:35:44,909
♪♪
781
00:35:44,910 --> 00:35:47,419
[ Breathing heavily ]
782
00:35:47,420 --> 00:35:56,629
♪♪
783
00:35:56,630 --> 00:35:58,639
[ Computer beeping ]
784
00:35:58,640 --> 00:36:06,019
♪♪
785
00:36:06,020 --> 00:36:07,479
[ Recorder beeps ]
786
00:36:07,480 --> 00:36:11,229
[ Shakily ]
I... I think I did it.
787
00:36:11,230 --> 00:36:14,569
DNA has no anomaly.
788
00:36:14,570 --> 00:36:17,069
Hey, sorry for
the messages, but...
789
00:36:17,070 --> 00:36:20,619
Ben, I think I have some news.
I got rid of the Callings.
790
00:36:20,620 --> 00:36:22,119
[ Siren wails ]
We can live normal lives, no preord...
791
00:36:22,120 --> 00:36:24,079
Watch it!
792
00:36:24,080 --> 00:36:25,789
Woman over P.A.: Mass-casualty incident.
Incoming wounded.
793
00:36:25,790 --> 00:36:27,579
All trauma and emergency
personnel, report to E.R.
794
00:36:27,580 --> 00:36:29,119
Wait. Incident where?
Where, where, where?!
795
00:36:29,120 --> 00:36:30,829
Mass casualty incident.
Incoming wounded.
796
00:36:30,830 --> 00:36:32,709
Hey, hey, what happened?
797
00:36:32,710 --> 00:36:34,799
This was it... this is what
we were trying to stop.
798
00:36:34,800 --> 00:36:36,919
Oh, my God.
You were there? How?
799
00:36:36,920 --> 00:36:38,629
We had a Calling.
Wait...
800
00:36:38,630 --> 00:36:40,719
You didn't?
801
00:36:40,720 --> 00:36:41,969
TJ didn't make it.
802
00:36:41,970 --> 00:36:43,639
Woman:
NYPD! A little help?
803
00:36:43,640 --> 00:36:45,559
I've got to go.
804
00:36:45,560 --> 00:36:51,189
♪♪
805
00:36:51,190 --> 00:36:52,979
[ Sighs ]
806
00:36:52,980 --> 00:36:55,110
There you are.
807
00:36:57,780 --> 00:37:00,279
I appreciate
what you did in there.
808
00:37:00,280 --> 00:37:02,159
We're cops, Mick.
809
00:37:02,160 --> 00:37:04,080
That's what we do.
810
00:37:06,750 --> 00:37:08,709
[ Sighs ]
811
00:37:08,710 --> 00:37:09,920
Hey.
812
00:37:11,960 --> 00:37:14,500
I'm glad you're okay.
813
00:37:19,970 --> 00:37:23,299
It's hard to believe that this
is all the work of a Believer.
814
00:37:23,300 --> 00:37:26,849
One lunatic is all it takes.
815
00:37:26,850 --> 00:37:29,979
Yeah, well, it makes me sick
that I wasn't there to help.
816
00:37:29,980 --> 00:37:33,559
You're helping me now.
817
00:37:33,560 --> 00:37:36,779
Wait, something's odd.
These aren't burns.
818
00:37:36,780 --> 00:37:38,439
What do you mean?
819
00:37:38,440 --> 00:37:42,199
This looks like frostbite.
820
00:37:42,200 --> 00:37:44,029
Like from the cold?
821
00:37:44,030 --> 00:37:46,490
Like what I had
when I woke up in the cave?
822
00:37:49,040 --> 00:37:52,579
Griffin drowned on dry land.
Is that what's happening to me?
823
00:37:52,580 --> 00:37:55,289
I'm freezing to death?
824
00:37:55,290 --> 00:37:57,379
I don't know.
You might be.
825
00:37:57,380 --> 00:38:08,929
♪♪
826
00:38:08,930 --> 00:38:10,929
[ Sighs ]
827
00:38:10,930 --> 00:38:13,270
Well, I got Cal to bed.
828
00:38:17,190 --> 00:38:19,069
I don't understand.
829
00:38:19,070 --> 00:38:20,739
None of us do.
830
00:38:20,740 --> 00:38:25,199
[ Sighs ]
We couldn't see this coming.
831
00:38:25,200 --> 00:38:27,279
Not me. Not anyone.
832
00:38:27,280 --> 00:38:30,199
He was so happy
working with you, Dad.
833
00:38:30,200 --> 00:38:33,329
Just today, he found a journal.
834
00:38:33,330 --> 00:38:36,079
He thinks it's about
the Death Date.
835
00:38:36,080 --> 00:38:38,169
He had the library send it
to your office, Dad.
836
00:38:38,170 --> 00:38:39,499
You have to go get it.
837
00:38:39,500 --> 00:38:41,630
I will, I promise.
838
00:38:44,090 --> 00:38:46,639
Oh, my God.
839
00:38:46,640 --> 00:38:54,059
♪♪
840
00:38:54,060 --> 00:38:57,110
[ Telephone rings,
indistinct conversations ]
841
00:39:00,070 --> 00:39:03,149
Was gonna leave your case files
on your desk.
842
00:39:03,150 --> 00:39:04,609
When your partner told me
to print them,
843
00:39:04,610 --> 00:39:05,989
I didn't realize
I'd run out of paper.
844
00:39:05,990 --> 00:39:08,279
Got the last six pages there.
845
00:39:08,280 --> 00:39:09,909
Drea wanted you to print these?
846
00:39:09,910 --> 00:39:11,289
No, it was Vasquez.
847
00:39:11,290 --> 00:39:13,870
He said he needed them
for your promotion.
848
00:39:16,290 --> 00:39:18,589
Right, yeah.
Thank you.
849
00:39:18,590 --> 00:39:20,459
Pass these right along.
850
00:39:20,460 --> 00:39:24,220
♪♪
851
00:39:26,720 --> 00:39:29,099
Saanvi: Alex?
852
00:39:29,100 --> 00:39:33,270
I just came to tell you that
the modification was successful.
853
00:39:34,640 --> 00:39:36,810
Glad you got what you wanted.
854
00:39:38,610 --> 00:39:40,360
Thanks to you.
855
00:39:47,530 --> 00:40:12,349
♪♪
856
00:40:12,350 --> 00:40:15,679
This was crazy of you.
Why did you do this?
857
00:40:15,680 --> 00:40:18,399
It's not the craziest thing
that's happened since I met you.
858
00:40:18,400 --> 00:40:20,479
[ Chuckles ]
859
00:40:20,480 --> 00:40:22,269
We keep getting stuff
thrown at us,
860
00:40:22,270 --> 00:40:24,190
yet here we are.
861
00:40:26,450 --> 00:40:29,409
So, what's it gonna take, Mick?
862
00:40:29,410 --> 00:40:31,200
What do you mean?
863
00:40:36,460 --> 00:40:40,829
I mean, I love you.
864
00:40:40,830 --> 00:40:42,709
I'm all in.
865
00:40:42,710 --> 00:40:44,629
I don't know
if you have room for me,
866
00:40:44,630 --> 00:40:46,550
but I love you.
867
00:40:49,840 --> 00:40:53,179
Crap.
What?
868
00:40:53,180 --> 00:40:55,269
I love you, too.
869
00:40:55,270 --> 00:41:14,910
♪♪
870
00:41:16,790 --> 00:41:18,579
[ Keys jingle ]
871
00:41:18,580 --> 00:41:20,750
[ Lock disengages ]
872
00:41:30,380 --> 00:41:32,179
[ Envelope thuds ]
873
00:41:32,180 --> 00:41:34,889
[ Clock ticking ]
874
00:41:34,890 --> 00:41:36,930
[ Light switch clicks ]
875
00:41:40,640 --> 00:41:42,519
[ Sighs ]
876
00:41:42,520 --> 00:42:09,299
♪♪
877
00:42:09,300 --> 00:42:11,509
[ Shimmering ]
878
00:42:11,510 --> 00:42:18,640
♪♪
879
00:42:22,100 --> 00:42:51,460
♪♪
59269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.