All language subtitles for 1El precio de un hombre 1967
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:56,376 --> 00:04:02,904
N�MEZDN� ZABIJ�K
2
00:05:03,909 --> 00:05:05,832
Pro� jste se
nezeptala, kdo je tam?
3
00:05:06,516 --> 00:05:07,584
Jsem p��tel Jos� G�meze.
4
00:05:08,451 --> 00:05:10,344
Rozum�la jste? Jos� G�mez.
5
00:05:10,951 --> 00:05:13,632
-M�lem jsem si zlomil ruku.
-Jedin� dob�e.
6
00:05:13,668 --> 00:05:17,280
-Takhle sem vpadnout.
-Jos� mi �ekl, a� v�s najdu.
7
00:05:17,281 --> 00:05:19,056
��kal, �e tady bydl�te.
8
00:05:19,093 --> 00:05:22,752
Jos� je ve v�zen�.
A z�stane tam je�t� tak rok.
9
00:05:22,800 --> 00:05:24,696
Ne, tam nen�.
10
00:05:24,768 --> 00:05:27,048
Dostal se z toho doup�te jako nic.
11
00:05:27,096 --> 00:05:30,480
Uprchl?
A kde je te�?
12
00:05:30,524 --> 00:05:32,832
Byl na cest� za v�ma.
13
00:05:32,878 --> 00:05:36,624
Jen�e pak ho lapli znova. Range�i.
14
00:05:36,657 --> 00:05:38,952
Co to pro n�j znamen�?
15
00:05:38,984 --> 00:05:42,816
Zejtra ho vezou
do v�znice v Yum�.
16
00:05:42,851 --> 00:05:45,624
Do Yumy?
Tam se p�ece chod� na do�ivot�.
17
00:05:45,663 --> 00:05:46,920
Jo.
18
00:05:46,955 --> 00:05:50,688
Jakmile tam bude,
u� nikdy neodejde.
19
00:05:50,721 --> 00:05:54,888
Jos� ��kal, �e se m��e zachr�nit.
20
00:05:54,916 --> 00:06:00,144
-Ale z�le�� to tak trochu na v�s.
-Na mn�?
21
00:06:00,178 --> 00:06:04,200
-Pro� zrovna na mn�?
-Jedin� vy byste to prej riskla.
22
00:06:07,755 --> 00:06:09,552
Ano.
V�, �e nem�m strach.
23
00:06:11,084 --> 00:06:13,104
Tak abysme se do toho dali.
24
00:06:13,131 --> 00:06:16,800
Ve�e�et budou v Mese,
budou muset zastavit. A tam...
25
00:06:16,835 --> 00:06:18,576
Ne!
26
00:06:18,613 --> 00:06:21,000
-Nerozsv�cejte!
-Pro� ne? Sledoval v�s n�kdo?
27
00:06:23,499 --> 00:06:26,496
N�kdo je mi v pat�ch.
28
00:06:26,532 --> 00:06:30,840
Ale nem�jte p��i.
V pou�ti jsem ho set��sl.
29
00:07:32,961 --> 00:07:35,040
Br�tro, madam.
30
00:07:35,070 --> 00:07:35,952
Dobr� r�no.
31
00:07:37,030 --> 00:07:38,880
Koukal jsem,
kde bych se mohl nasn�dat.
32
00:07:38,928 --> 00:07:43,056
To jste na spr�vn�m m�st�.
A pr�v� v�as.
33
00:07:46,559 --> 00:07:49,152
-Pros�m, posa�te se.
-D�ky.
34
00:07:56,201 --> 00:07:58,344
Zn�te toho mu�e venku?
35
00:08:00,156 --> 00:08:02,880
To je Miguel Cortinas. Pro�?
36
00:08:02,914 --> 00:08:06,096
P��pom�n� mi n�koho,
koho jsem potkal v Tucsonu.
37
00:08:06,128 --> 00:08:09,192
Miguel je kov��.
Star� se o kon�.
38
00:08:09,800 --> 00:08:11,016
Hled�te pr�ci?
39
00:08:11,054 --> 00:08:14,760
Ne, jen se toul�m po okol�
a hled�m m�sto pro sv�j ran�.
40
00:08:14,976 --> 00:08:18,864
Tady je dobr� p�da. V podh���.
41
00:08:18,894 --> 00:08:19,752
A taky voda.
42
00:08:22,032 --> 00:08:22,896
Dobr� r�no, Eden.
43
00:08:24,027 --> 00:08:26,016
-J� nev�d�l, �e m� spole�nost.
-Dobr� r�no.
44
00:08:26,701 --> 00:08:29,808
-Dneska sis p�kn� p�ivstal.
-Vzbudila m� v�n� k�vy.
45
00:08:29,855 --> 00:08:30,912
Poslu� si.
46
00:08:33,203 --> 00:08:35,208
M� jm�no je Gage Novak.
47
00:08:35,237 --> 00:08:38,448
To je m�j d�m.
V�tejte v New Chaco.
48
00:08:39,514 --> 00:08:42,288
-Novak?
-Ano, Novak.
49
00:08:44,342 --> 00:08:47,808
-Co se d�je?
-Va�e jm�no mi je pov�dom�.
50
00:08:47,856 --> 00:08:51,384
Kdy� jsem byl kluk,
v Texasu byl chlap jm�nem Novak.
51
00:08:51,415 --> 00:08:55,152
Byl to �erif, detektiv
a nejv�t�� pistoln�k, co kdy �il.
52
00:08:56,618 --> 00:08:59,544
Novak� je na Z�pad� dost,
je to obvykl� jm�no.
53
00:08:59,580 --> 00:09:02,520
To je moje nete�,
jedna z nejlep��ch kucha�ek sv�ta.
54
00:09:02,563 --> 00:09:03,816
Br�tro.
55
00:09:05,216 --> 00:09:07,800
To vy jste v noci p�ivedl
tu polomrtvou herku bez sedla?
56
00:09:08,121 --> 00:09:09,528
Ne, zrovna jsem p�ijel.
57
00:09:10,039 --> 00:09:12,960
Kdo zach�z� s kon�m
takhle, je s�m bestie.
58
00:09:12,987 --> 00:09:14,040
Kdy� ne vy, tak kdo?
59
00:09:14,068 --> 00:09:17,904
Bude toho, co p�ijel v�era v noci.
Je�t� je naho�e v pokoji.
60
00:09:22,478 --> 00:09:25,296
-Jak se jmenuje?
-Neptala jsem se. Z�le�� na tom?
61
00:09:26,009 --> 00:09:27,696
Pouh� zv�davost.
62
00:09:32,693 --> 00:09:34,920
Jste ranger?
63
00:09:34,955 --> 00:09:36,336
Ne.
64
00:09:37,569 --> 00:09:40,032
-Feder�ln� �erif?
-Ne.
65
00:09:44,257 --> 00:09:46,032
Kam jdete?
66
00:09:46,059 --> 00:09:47,280
Ptala jsem se, kam jdete!
67
00:09:48,140 --> 00:09:51,024
Pro� neodpov�d�te?
Mluv�m s v�mi!
68
00:09:51,070 --> 00:09:53,016
Do toho pokoje nesm�te!
Vra�te se!
69
00:09:53,088 --> 00:09:55,224
Ti�e, Eden.
70
00:11:00,090 --> 00:11:03,096
Gringo! Uka� se mi!
71
00:11:04,404 --> 00:11:06,720
Odho� zbra�, mus�me j�t.
72
00:11:13,489 --> 00:11:14,904
Nasedni na kon�.
73
00:11:20,017 --> 00:11:21,528
Neot��ej se.
74
00:11:21,928 --> 00:11:23,760
Pro�? Chce� m� odd�lat zezadu?
75
00:11:23,808 --> 00:11:25,224
Ne. K �emu?
76
00:11:25,805 --> 00:11:26,640
Kdo jste?
77
00:11:27,588 --> 00:11:31,440
Luke Chilson.
Zab�j� za pen�ze. N�mezdn� zabij�k.
78
00:11:31,764 --> 00:11:34,632
Zabijete ho p�ed sv�dky?
Nebo v pou�ti?
79
00:11:34,888 --> 00:11:37,824
Pr�v� te� to nen� t�eba.
80
00:11:40,991 --> 00:11:43,104
Ale m�li byste v�d�t...
81
00:11:44,463 --> 00:11:46,416
...�e ho hledaj� za vra�du.
82
00:11:47,423 --> 00:11:49,416
Zabil hl�da�e u Bisbee.
83
00:11:50,448 --> 00:11:53,640
-Star�ho mrz�ka.
-Stejn� za n�j shr�bnete odm�nu.
84
00:11:54,517 --> 00:11:57,720
P�irozen�.
Pr�v� tak vy za tu sn�dani.
85
00:13:06,333 --> 00:13:09,456
Hej, Bille!
Jak to p�ed n�ma vypad�?
86
00:13:13,970 --> 00:13:17,469
Dob�e. Kolem nen� �iv� du�e.
87
00:13:19,982 --> 00:13:22,536
Jestli n�s kdokoli
z t� tv� bandy zkus� p�epadnout...
88
00:13:23,237 --> 00:13:25,800
...vp�l�m ti kulku mezi o�i.
89
00:13:27,728 --> 00:13:30,216
Brzo u� budeme na zast�vce.
90
00:14:41,216 --> 00:14:43,416
Ahoj, Harry. Nazdar, Bille.
91
00:14:43,452 --> 00:14:46,367
-Pro� tolik boucha�ek?
-Vezeme Jos� G�meze do Yumy.
92
00:14:46,368 --> 00:14:49,488
-Co�e? Jos� G�meze?
-Je n�kdo uvnit�?
93
00:14:49,525 --> 00:14:51,840
Nen� se �eho b�t.
Dlabe tam jen jedna �ensk�.
94
00:14:51,875 --> 00:14:53,328
Brzo s t�m skon��.
95
00:14:54,569 --> 00:14:56,160
Dob�e, vst�v�me.
96
00:14:59,587 --> 00:15:02,568
-V�, kdo je ta �ensk�?
-Nem�m potuchy.
97
00:15:03,979 --> 00:15:06,744
Rad�i z�sta� u dostavn�ku.
98
00:15:13,660 --> 00:15:16,488
Ned�ste se, madam.
Jsme feder�ln� agenti.
99
00:15:17,188 --> 00:15:20,040
-D�je se n�co?
-M�me s sebou v�zn�.
100
00:15:20,282 --> 00:15:22,056
Vy jste zdej��?
101
00:15:22,200 --> 00:15:26,016
Ne, nejsem odtud.
M�j man�el je in�en�r.
102
00:15:28,154 --> 00:15:29,688
Pokra�ujte v j�dle.
103
00:15:31,386 --> 00:15:32,832
Nebudeme v�s ru�it.
104
00:16:17,089 --> 00:16:18,384
Ty! Polez!
105
00:16:25,545 --> 00:16:27,168
Co takhle mi odemknout?
106
00:16:27,196 --> 00:16:30,624
Jestli chce� m�t klid,
tak sklapni a ned�lej pot�e.
107
00:16:30,671 --> 00:16:32,424
Uvnit� je d�ma.
108
00:16:37,174 --> 00:16:41,016
Oby�ejn� se m� �ensk� boj�.
109
00:16:41,757 --> 00:16:43,680
Jako tady
se�or Max.
110
00:16:43,720 --> 00:16:48,384
Jestli je�t� otev�e� dr�ku,
nacpu ti do ch�t�nu kv�r.
111
00:16:59,232 --> 00:17:00,600
Buenos tardes, se�orita.
112
00:17:05,246 --> 00:17:07,200
D�lej, kecni si.
113
00:17:39,552 --> 00:17:40,920
Nikdo nem��e j�st v poutech.
114
00:17:46,573 --> 00:17:48,288
Pokra�uj, �er!
115
00:17:56,694 --> 00:17:58,536
To nechte, seberu ji.
116
00:18:00,448 --> 00:18:02,424
V po��dku, m�m ji.
117
00:18:03,600 --> 00:18:06,960
-Tum�te, je �ist�.
-Nen� t�eba, dojedla jsem.
118
00:18:08,930 --> 00:18:12,096
U� bych m�la j�t.
Hezk� zbytek dne.
119
00:18:12,141 --> 00:18:13,704
T�ilo n�s.
120
00:18:59,774 --> 00:19:04,416
Hej, Maxi! Tak co je?
J� tady chc�p�m hlady!
121
00:19:09,619 --> 00:19:12,384
Hej! Vid�m dva lidi sj�d�t z kopce!
122
00:19:12,423 --> 00:19:15,312
-M��ou znamenat trable!
-Vy dva! Jd�te ven!
123
00:19:27,577 --> 00:19:28,896
Hele, Dave...
124
00:19:28,923 --> 00:19:32,256
...jeden z nich je Zacharias.
A ten druhej je zb�h.
125
00:19:32,516 --> 00:19:35,904
Nesm� se k n�m p�ibl�it.
Nem��eme riskovat.
126
00:19:35,951 --> 00:19:38,640
Z�sta�te tam, sly��te? Nejezd�te d�l!
127
00:19:39,240 --> 00:19:40,272
�ekl jsem, st�t!
128
00:19:44,919 --> 00:19:47,952
Co v�s to bere? Nem�me vodu!
Kon� bez n� d�l nem��ou!
129
00:19:48,134 --> 00:19:50,040
Nem�me vodu!
B�te si po svejch!
130
00:20:02,760 --> 00:20:03,984
Ti se jen tak nevr�t�.
131
00:20:08,059 --> 00:20:10,440
Se�ore Maxi?
132
00:21:01,237 --> 00:21:03,768
Nem��em se br�nit.
Nejsme ozbrojen�.
133
00:21:17,164 --> 00:21:19,704
-Tady je!
-Kde je Valdez?
134
00:21:19,740 --> 00:21:21,960
Nev�m, nevid�li jsme ho.
135
00:21:22,008 --> 00:21:25,200
Hele, nem�me �asu nazbyt.
Mus�me okam�it� vypadnout.
136
00:21:25,226 --> 00:21:27,360
Mus�me se schovat v Remu.
137
00:21:28,094 --> 00:21:30,576
Dr� jazyk za zuby, prase!
138
00:21:34,218 --> 00:21:36,120
Kdo m� tady usly��?
139
00:21:37,557 --> 00:21:39,840
Nevid� je, blb�e?
140
00:21:43,321 --> 00:21:46,152
Jsi den ode dne blb�j��.
141
00:21:47,881 --> 00:21:51,667
Mus�m se zbavit
t�ch pitomejch pout!
142
00:21:52,540 --> 00:21:53,928
Poj�te.
143
00:22:09,296 --> 00:22:11,664
-Co jsi ud�lal?
-Nejsem blbec.
144
00:22:12,422 --> 00:22:16,224
Rozum�? Nejsem blbec!
145
00:22:25,415 --> 00:22:31,163
200 dolar� za chycen� Dempseyho
a 350 za Juana Valdeze.
146
00:22:35,037 --> 00:22:37,920
-Netaj�te mi n�co?
-Ne, Lukeu.
147
00:22:38,328 --> 00:22:42,144
Pr�v� jsem cht�l ��ct,
�e mi Valdez zabil p��tele.
148
00:22:43,237 --> 00:22:46,176
A jsem v�n� r�d,
�e jste ho p�edal spravedlnosti.
149
00:22:46,742 --> 00:22:49,152
Jste prvn�, od koho to sly��m.
150
00:23:06,630 --> 00:23:08,808
550 dolar� na m�j ��et.
151
00:23:08,835 --> 00:23:11,664
Hrobn�k mus� m�t
z va�� pr�ce radost, pane Chilsone.
152
00:23:18,390 --> 00:23:23,880
Na va�em ��tu je nyn� 7 tis�c dolar�.
Pov�d� se, �e prvn�ch 10 je nejt잚�ch.
153
00:23:31,102 --> 00:23:33,528
Jo, ��k� se to.
154
00:23:33,648 --> 00:23:34,896
Chilsone, p�i�la zpr�va.
155
00:23:35,589 --> 00:23:37,872
G�mez uprchl a schoval se.
156
00:23:38,040 --> 00:23:40,824
D�v�me dohromady v�pravu.
P�id�te se, Lukeu?
157
00:23:41,033 --> 00:23:42,744
U� n�co m�m, �erife.
158
00:23:42,786 --> 00:23:46,032
�erife, na Jos�ho hlavu
vypsali 3 tis�ce dolar�.
159
00:23:47,114 --> 00:23:49,920
Chilsone, ten �t�k zorganizovala �ena.
160
00:23:49,947 --> 00:23:52,488
Na�li ko��ho, kter� ji popsal.
161
00:23:53,184 --> 00:23:54,288
�ena?
162
00:23:54,432 --> 00:23:57,984
Ona jedin� mohla p�edat zbra�,
kterou byla zabita str�.
163
00:23:58,354 --> 00:24:01,344
Modr� o�i, 25 let, dob�e vypad�.
164
00:24:01,372 --> 00:24:03,432
Nev�te, kdo to je?
165
00:24:05,527 --> 00:24:08,688
Nem�m ani potuchy, �erife.
166
00:24:09,575 --> 00:24:11,184
Nashle.
167
00:24:37,790 --> 00:24:39,384
Zdrav��ko, pane Novaku.
168
00:24:39,430 --> 00:24:42,960
Nen� tady nikdo,
za koho byste inkasoval.
169
00:24:43,032 --> 00:24:47,448
-Proto s sebou nem�te zbra�?
-Nikdy nenos�m zbra�, pane Chilsone.
170
00:24:47,481 --> 00:24:48,960
Jsem m�rumilovnej obchodn�k.
171
00:24:49,296 --> 00:24:52,128
Gage Novak,
proslulej �erif z Kansas City...
172
00:24:52,167 --> 00:24:55,872
-...a m�rumilovnej obchodn�k?
-Je na tom n�co?
173
00:24:56,654 --> 00:25:00,480
-Co se stalo, pane Novaku?
-Tot�, co se stane i v�m, Chilsone.
174
00:25:00,512 --> 00:25:03,840
Budete-li dlouho ��t, za�nete si...
175
00:25:03,912 --> 00:25:05,856
...zvykat i na �ivot.
176
00:25:06,680 --> 00:25:08,064
Kdy Eden v�era dorazila?
177
00:25:08,495 --> 00:25:11,832
Tady na v�s
nic kloudn�ho ne�ek�, Chilsone.
178
00:25:13,186 --> 00:25:15,840
-Vzal bych si pokoj.
-Snad ne na dlouho.
179
00:25:15,876 --> 00:25:19,776
-Nejste zrovna p��telskej.
-Tady ��dn� p��tele nem�te.
180
00:25:22,316 --> 00:25:23,544
To nem��ete v�d�t.
181
00:25:42,294 --> 00:25:45,312
-Hled�m Jos� G�meze.
-Jos� G�meze?
182
00:25:45,347 --> 00:25:47,280
-Eden, ne��kala jsi...?
-Ruth!
183
00:25:48,083 --> 00:25:49,344
Co je, Joe?
184
00:25:52,373 --> 00:25:56,280
Tak jsem m�l asi pravdu.
Trochu jsem doufal, �e ne.
185
00:25:56,319 --> 00:25:59,520
�e jste m�l pravdu? A v �em?
186
00:25:59,546 --> 00:26:03,336
-O v�s a o G�mezovi.
-Jos�? On prchnul p�ed z�konem?
187
00:26:07,022 --> 00:26:08,208
Pom�hala mu �ena.
188
00:26:09,268 --> 00:26:12,984
-Co ten chl�pek chce?
-Shr�bnout odm�nu za Jos�ho.
189
00:26:13,032 --> 00:26:15,840
Nejsp� na n�j vypsali p�kn� tu�nou.
190
00:26:15,879 --> 00:26:17,112
P�esn�.
191
00:26:17,798 --> 00:26:19,656
Ten v� Jos� je nebezpe�nej.
192
00:26:20,357 --> 00:26:21,792
To Jos� G�meze nezn�te.
193
00:26:22,545 --> 00:26:25,200
Jeho rodi�e byli bohat�.
194
00:26:25,813 --> 00:26:29,472
Dnes by m�l farmu,
kdyby mu bandit� nevyvra�dili rodinu...
195
00:26:29,544 --> 00:26:30,840
...a nezni�ili v�echno, co m�l.
196
00:26:31,523 --> 00:26:35,184
Jako by to bylo v�era,
co si Jos� hr�val s Eden.
197
00:26:35,230 --> 00:26:36,984
Byly to je�t� d�ti.
198
00:26:37,453 --> 00:26:39,648
Te� je z toho d�t�te vrah!
199
00:26:39,689 --> 00:26:42,672
Je hlavou gangu krimin�ln�k�,
jako jsou Jamesovi a Daltonovi.
200
00:26:43,016 --> 00:26:45,336
Co se t��e James� a Daltonov�ch...
201
00:26:45,755 --> 00:26:49,008
...ti jsou tak�
pova�ov�ni za sprost� zlod�je.
202
00:26:49,053 --> 00:26:52,176
Maj� ale zast�n� u slu�n�ch lid�.
203
00:26:53,951 --> 00:26:55,824
Varuju v�s.
204
00:26:55,863 --> 00:26:57,216
V�echny.
205
00:26:57,263 --> 00:27:01,992
Jestli v�t��m dob�e,
G�mez�v gang je na cest� sem.
206
00:27:04,142 --> 00:27:06,264
Bude tu z�tra, mo�n� u� dneska.
207
00:27:07,239 --> 00:27:09,048
Rad�i se p�ipravte.
208
00:27:09,693 --> 00:27:13,032
-Jsem tu jenom j� a...
-Pokud jde o n�s, klidn� si jd�te.
209
00:27:13,104 --> 00:27:14,832
Nepot�ebujeme ochranu
p�ed Jos� G�mezem.
210
00:27:15,024 --> 00:27:18,576
Jenom boh��i se maj� m�t
na pozoru p�ed Jos�m, chud�ci ne.
211
00:27:18,608 --> 00:27:19,800
Je jeden z n�s.
212
00:27:22,683 --> 00:27:25,200
Nebyl jste n�hodou �erif, pane Novaku?
213
00:27:25,735 --> 00:27:27,264
To d��v pojdete...
214
00:27:27,308 --> 00:27:30,456
...ne� bych v�m j� pom�hal,
amigo.
215
00:28:15,873 --> 00:28:17,568
Poj�, a� si j� s�m.
216
00:29:03,770 --> 00:29:05,064
Jos�!
217
00:29:06,996 --> 00:29:08,208
Jos�!
218
00:29:20,690 --> 00:29:24,528
-K�i�ela jste na m�, pan�?
-Ne.
219
00:29:24,890 --> 00:29:29,544
Mus�te m�t po��dnej strach.
Snad k tomu nem�te d�vod.
220
00:29:30,695 --> 00:29:33,312
-M��ete m� ubytovat p�es noc?
-Ano.
221
00:29:33,384 --> 00:29:34,429
D�ky.
222
00:29:51,256 --> 00:29:52,416
Brejve��r.
223
00:29:58,937 --> 00:29:59,568
Oto�te se.
224
00:30:03,052 --> 00:30:05,184
-Co jste za�?
-Marty Hefner. Pro�?
225
00:30:05,507 --> 00:30:09,504
-Co tady pohled�v�te?
-Jen tak cestuju, z m�sta na m�sto.
226
00:30:10,678 --> 00:30:13,224
Jsem na cest� u� skoro dva t�dny.
227
00:30:14,662 --> 00:30:17,232
Nic zl�ho se nestane,
kdy� p�esp�m v posteli...
228
00:30:17,280 --> 00:30:18,960
...a naj�m se.
229
00:30:25,653 --> 00:30:28,248
Co se d�je?
Na �tratu m�m.
230
00:30:28,292 --> 00:30:31,944
-M�te ��m prok�zat svoji toto�nost?
-Kdy� jo?
231
00:30:32,016 --> 00:30:34,848
Kdy� jo, bude lep�� mi to uk�zat.
232
00:30:39,276 --> 00:30:41,136
M�m s sebou doporu�en�.
233
00:30:41,822 --> 00:30:43,320
Z posledn� pr�ce.
234
00:30:52,522 --> 00:30:56,448
Omlouv�m se.
Myslel jsem, �e jste n�kdo jinej.
235
00:31:01,512 --> 00:31:03,936
A co tu d�l�te vy?
Jste �erif nebo co?
236
00:31:05,542 --> 00:31:07,200
Tak n�jak.
237
00:31:07,641 --> 00:31:10,704
Jestli m�te hlad,
sle�na Eden moc dob�e va��.
238
00:31:12,645 --> 00:31:14,280
Sle�no, r�d bych ochutnal.
239
00:31:15,520 --> 00:31:17,520
Posa�te se, n�co p�inesu.
240
00:31:39,317 --> 00:31:42,240
��kala jsem, a� se dr��te d�l.
Ne�ertovala jsem!
241
00:31:43,495 --> 00:31:45,576
Cht�l jsem jenom kafe.
242
00:31:53,582 --> 00:31:55,752
Kdy� u� ho m�te, sedn�te si.
243
00:31:58,848 --> 00:32:02,808
V�te, tam venku v�s
mohli zab�t, kdyby to byl v� p��tel.
244
00:32:02,943 --> 00:32:04,176
Hle�te si sv�ho!
245
00:32:06,766 --> 00:32:10,296
-D�l� ten chlap pot�e?
-Jo, to d�l�.
246
00:32:11,733 --> 00:32:13,680
Tak fajn, nechte tu �enu bejt.
247
00:32:13,945 --> 00:32:17,256
Rad�i vypadn�te.
Nikdo nikoho neobt�uje.
248
00:32:18,476 --> 00:32:19,920
Poslouchejte, sle�no Eden.
249
00:32:20,526 --> 00:32:23,760
-Kdy� jste byla venku...
-J� p�jdu. Ale vy se mnou.
250
00:32:37,834 --> 00:32:39,288
Ty �p�no...
251
00:32:40,776 --> 00:32:42,864
Nevytahuj ji! To je Luke Chilson.
252
00:32:42,897 --> 00:32:45,120
-Lovec lid�.
-To je mi fuk!
253
00:32:49,115 --> 00:32:51,000
Z boje nikdy neut�k�m.
254
00:32:52,926 --> 00:32:55,224
Od tohohle m��e� odej�t.
255
00:32:58,590 --> 00:33:00,360
Nic proti tob� nem�m.
256
00:33:08,983 --> 00:33:11,208
Siln� whisky by mi bodla.
257
00:33:16,198 --> 00:33:21,272
-D�je se tu n�co divn�ho.
-Tady? Divn�ho? Vid� tu n�co divn�ho?
258
00:33:34,718 --> 00:33:36,912
-Dobrou, sle�no Eden.
-Dobrou, pane Novaku.
259
00:33:36,954 --> 00:33:39,096
Dobrou noc, lidi.
Dobrou, Migueli.
260
00:34:18,384 --> 00:34:19,416
Nashle, sle�no.
261
00:35:26,196 --> 00:35:30,888
Nebu�te hlup�k.
Jos� se nevr�t�, dokud tu budete.
262
00:35:31,670 --> 00:35:35,160
-Je moc chytrej, aby ho chytli.
-Copak je chytr� se sem vracet?
263
00:35:35,678 --> 00:35:37,920
M��e se schovat po cel�m Mexiku.
264
00:35:39,393 --> 00:35:40,680
Sem p�ijde nejd��v.
265
00:35:41,092 --> 00:35:43,320
Kdyby hledali v�s,
dal byste p�ednost v�zen�?
266
00:35:44,083 --> 00:35:45,576
J� jo...
267
00:35:46,196 --> 00:35:48,432
...kdybyste mi zachr�nila krk.
268
00:35:49,626 --> 00:35:51,168
Pane Chilsone...
269
00:35:51,264 --> 00:35:53,232
...nem�me snad
pr�vo napravit svoje chyby?
270
00:35:53,997 --> 00:35:55,632
Ano, n�kdy.
271
00:35:56,031 --> 00:35:58,416
Pokud v n�m
n�co dobr�ho zbylo.
272
00:35:59,517 --> 00:36:02,976
Po�kejte! Jos� nic z toho neprovedl.
273
00:36:03,619 --> 00:36:06,240
Byl tehdy jenom d�t�.
274
00:36:08,084 --> 00:36:12,264
V patn�cti ode�el na sever bez
jedin� vindry. Necht�l zp�tky do Mexika.
275
00:36:12,298 --> 00:36:14,928
M�l tady domov
a cht�l za��t novej �ivot.
276
00:36:16,208 --> 00:36:20,736
Jednou ho jeden d�stojn�k
nazval �pinav�m Mexik�nem.
277
00:36:20,994 --> 00:36:23,760
-Poprali se.
-Sly�el jsem o tom.
278
00:36:24,171 --> 00:36:26,952
-Toho voj�ka zabil.
-V sebeobran�. On musel.
279
00:36:27,028 --> 00:36:29,688
Vsadili ho za m��e, pak utekl.
280
00:36:29,729 --> 00:36:33,888
A od tehdy krade a vra�d�.
Znamen� hrozbu pro v�echny.
281
00:36:34,580 --> 00:36:39,504
-Jos�, kter�ho jste znala, u� nen�.
-Ned�te mu ani �anci?
282
00:36:39,650 --> 00:36:41,808
Pro� ho nenech�te na pokoji?
283
00:36:42,020 --> 00:36:43,584
Hranice je odtud hodinu cesty.
284
00:36:44,078 --> 00:36:48,960
Kdy� jste mu dala tu zbra�,
podle m� jste nev�d�la, komu pom�h�te.
285
00:36:49,377 --> 00:36:51,120
Ud�lala bych to zas.
286
00:36:55,174 --> 00:36:58,080
Vid�m, �e v�s zaj�m� jen jedna v�c.
287
00:36:58,764 --> 00:37:00,456
Va�e pen�ze.
288
00:37:03,202 --> 00:37:06,000
V�t�in� z n�s jde o pen�ze.
289
00:37:07,804 --> 00:37:11,304
Jenom nem�m r�d,
kdy� si n�kdo bere ciz�.
290
00:37:12,014 --> 00:37:14,832
V�te, co se stalo, kdy� jste ode�la?
291
00:37:14,862 --> 00:37:17,568
L�p, ne� si mysl�te.
Do�lo k boji.
292
00:37:17,598 --> 00:37:20,256
-A pak ho nechali jet.
-Nechali jet?
293
00:37:20,614 --> 00:37:25,728
Bylo tam sedm mu��.
P�t str��, ko�� a dozor�� nad zast�vkou.
294
00:37:25,757 --> 00:37:28,248
J� v�m, vid�la jsem je.
295
00:37:28,278 --> 00:37:32,376
Jen�e u� je neuvid�te. Zabili je.
296
00:37:32,589 --> 00:37:35,040
-Zabili?
-V�ech sedm!
297
00:37:35,548 --> 00:37:36,984
Povra�dili.
298
00:37:37,806 --> 00:37:39,648
Va�� zbran�.
299
00:38:05,631 --> 00:38:07,776
Nem�l bys jezdit do vesnice.
300
00:38:08,151 --> 00:38:10,032
Lovec odm�n ti tam stroj� past.
301
00:38:10,329 --> 00:38:12,888
Je to Luke Chilson.
Je za tebe odm�na.
302
00:38:17,438 --> 00:38:19,512
Nesly�el jsi? Je to Luke Chilson!
303
00:38:20,016 --> 00:38:21,168
Sly�el jsem, �e m� hled�.
304
00:38:21,240 --> 00:38:24,528
Nerozum�?
Okam�it� t� zabije!
305
00:38:24,565 --> 00:38:27,840
To se uvid�.
D�k, �es mi p�i�la na pomoc.
306
00:38:28,125 --> 00:38:30,360
Jos�, j� t� pros�m!
Proboha!
307
00:38:30,480 --> 00:38:32,712
Neodjedu, dokud nepozdrav�m p��tele.
308
00:38:33,467 --> 00:38:35,736
Tak poj�. Poje�!
309
00:38:36,524 --> 00:38:37,968
Jedeme.
310
00:40:40,155 --> 00:40:41,256
Nehled�te Chilsona?
311
00:41:03,203 --> 00:41:05,112
Jos�! Oba je zabil!
312
00:41:10,856 --> 00:41:11,856
Jos�!
313
00:43:58,829 --> 00:44:02,088
Dej tu zbra�
zp�tky do pouzdra, Jos�.
314
00:44:11,041 --> 00:44:13,728
-
Se�or Chilson.
-Jos�!
315
00:44:15,192 --> 00:44:18,456
-Co je, Eden?
-Necho�te bl�, sle�no.
316
00:44:19,365 --> 00:44:23,520
A kdy� v�s neposlechnu,
co ud�l�te? Zabijete m�?
317
00:44:24,236 --> 00:44:27,696
Ne, zabiju jeho.
318
00:44:30,411 --> 00:44:33,384
Nezapome�,
�e moje k��e m� cenu t�� tis�c.
319
00:44:35,647 --> 00:44:37,248
Hej, Jos�!
320
00:44:37,883 --> 00:44:39,240
Tys to vzal ale hopem!
321
00:44:39,984 --> 00:44:41,880
U� to tak vypad�, pane Novaku.
322
00:44:41,930 --> 00:44:44,256
Rad�i b�te z cesty, sle�no Eden.
323
00:44:44,285 --> 00:44:49,296
-Kam m� vede�?
-Do Bisbee. �iv�ho, kdy� mi to dovol�.
324
00:44:52,785 --> 00:44:54,168
Migueli...
325
00:44:55,288 --> 00:44:57,360
...jak s tebou
ta americk� rodina zach�z�?
326
00:44:57,659 --> 00:45:00,576
-Jos�...
-Na stranu, Cortinasi!
327
00:45:02,719 --> 00:45:05,640
Se�or Chilson nev�,
jak� jsme byli kamar�di.
328
00:45:06,168 --> 00:45:09,240
-Je to lovec lid�.
-Ten nejlep��.
329
00:45:11,539 --> 00:45:12,792
Adios.
330
00:45:20,965 --> 00:45:22,704
Jak se vede, Ruth?
331
00:45:22,746 --> 00:45:25,584
-Vypad�te dob�e, pane Harmone.
-Ty vypad� taky dob�e.
332
00:45:25,614 --> 00:45:27,960
Jos�, je dob�e,
�e jsi zase s n�mi.
333
00:45:28,132 --> 00:45:31,536
R�d bych si popov�dal,
ale asi m�te rad�i jina�� p��tele.
334
00:45:32,399 --> 00:45:33,816
On nen� n� p��tel, Jos�.
335
00:45:36,239 --> 00:45:38,448
Ani tebe nem� nikdo r�d.
336
00:45:39,589 --> 00:45:41,328
Nezastavuj se.
337
00:45:43,210 --> 00:45:45,408
Nejste ten slavnej Jos� G�mez?
338
00:45:46,906 --> 00:45:48,864
-Sly�els o n�m?
-Sly�el jsem o v�s.
339
00:45:49,525 --> 00:45:52,080
-Dej mi zbra�, Hefnere.
-Pro�?
340
00:45:52,317 --> 00:45:53,808
Nechce� ji pou��t, �e ne?
341
00:45:54,905 --> 00:45:55,905
Ne.
342
00:45:56,487 --> 00:45:58,512
Nem� pr�vo mi ��kat, co m�m d�lat.
343
00:46:00,064 --> 00:46:01,368
Dej ji Novakovi.
344
00:46:13,473 --> 00:46:15,168
Pakli�e mu nevad� m�t zbra�.
345
00:46:24,179 --> 00:46:26,208
Ne, nevad�.
346
00:46:26,646 --> 00:46:29,160
Vra�te mu ji, a� budeme pry�.
347
00:46:32,630 --> 00:46:33,792
Vemte si i tuhle.
348
00:46:37,843 --> 00:46:39,144
Tak jdem.
349
00:48:24,347 --> 00:48:25,368
Jos�!
350
00:48:42,818 --> 00:48:46,104
Nikdo nesm� ��kat,
�e Jos� zab�j� pro pot�en�.
351
00:48:48,252 --> 00:48:49,416
Nikdo.
352
00:48:53,472 --> 00:48:55,896
Migueli! Vem ho dovnit�.
353
00:49:29,442 --> 00:49:31,368
Chce� cigaretu, Jos�?
354
00:49:41,516 --> 00:49:42,840
D�kuju.
355
00:49:58,174 --> 00:49:59,520
D�k za kalhoty.
356
00:49:59,693 --> 00:50:02,064
-To nic, Jos�.
-Jsou n�dhern�.
357
00:50:03,675 --> 00:50:06,480
Je�t� ne� odjedu...
358
00:50:06,780 --> 00:50:11,472
...budu pot�ebovat
n�jakou munici, j�dlo a...
359
00:50:11,544 --> 00:50:12,552
...n�jakou whisky.
360
00:50:14,160 --> 00:50:15,312
Cokoli chce�.
361
00:50:15,408 --> 00:50:17,088
Nevad�, kdy� zaplat�m pozd�ji?
362
00:50:17,958 --> 00:50:19,584
Jist�e ne.
363
00:50:22,816 --> 00:50:25,560
-D�je se n�co?
-Ne, ne.
364
00:50:27,749 --> 00:50:31,344
Jakmile budu v Mexiku,
p�epadnu banku a zaplat�m to.
365
00:50:34,808 --> 00:50:36,384
�ertuju.
366
00:50:45,624 --> 00:50:47,376
Tvoji p��tel�?
367
00:51:02,420 --> 00:51:04,728
Bude� v Mexiku v bezpe��?
368
00:51:04,771 --> 00:51:07,056
Podle v�eho bude lep�� odjet.
369
00:51:07,526 --> 00:51:09,288
Ale kamar�di
pot�ebujou odpo�inek.
370
00:51:10,503 --> 00:51:12,288
-Z�stanou tu s tebou?
-Nem��ou?
371
00:51:13,497 --> 00:51:14,880
Nazdar, ��fe!
372
00:51:15,719 --> 00:51:16,896
Ahoj, Zachariasi.
373
00:51:19,777 --> 00:51:22,776
-Kde m� br�chu?
-P�ivedl jsem jin� gringos.
374
00:51:22,892 --> 00:51:24,648
Kdopak t� to pra�til, Jos�?
375
00:51:26,275 --> 00:51:28,392
-Luke Chilson.
-Luke Chilson?
376
00:51:29,280 --> 00:51:30,216
Kde je?
377
00:51:31,208 --> 00:51:32,208
Kde mysl�?
378
00:51:46,842 --> 00:51:49,008
U� je ti l�p?
379
00:51:53,429 --> 00:51:57,240
-To abysme za�ali kopat.
-Tak zle na tom nen�.
380
00:52:04,631 --> 00:52:06,912
To nebylo p�kn�.
To jsi nem�l d�lat.
381
00:52:11,339 --> 00:52:13,152
Sakra, to p�ehnal!
382
00:52:19,352 --> 00:52:20,784
Je po tob�!
383
00:52:21,445 --> 00:52:23,376
A ud�l�m to s�m!
384
00:52:27,632 --> 00:52:30,576
Hele, Zachariasi, m�stn� lidi...
385
00:52:31,509 --> 00:52:35,568
...jsou p�esv�d�en�,
�e
se�or Chilson...
386
00:52:35,952 --> 00:52:41,568
...je moc zlej �lov�k,
kterej si vyd�l�v� zab�jen�m...
387
00:52:43,670 --> 00:52:45,744
...a j� �e jsem svatou�ek.
388
00:52:46,178 --> 00:52:48,288
Nerad bych na tom n�co m�nil.
389
00:52:50,182 --> 00:52:51,720
Poj� sem, n�co ti pov�m.
390
00:52:58,195 --> 00:52:59,424
Posly�...
391
00:53:00,041 --> 00:53:03,912
...a� budem p�ipraven�, slibuju...
392
00:53:04,955 --> 00:53:06,960
...�e ti ho d�m.
393
00:53:21,114 --> 00:53:23,352
Ti Jos�ho chlapi m� d�s�.
394
00:53:24,244 --> 00:53:28,320
Nebojte, pan�,
proti n�m nic nemaj�.
395
00:53:30,639 --> 00:53:34,104
M� pravdu, Ruth.
Brzy odjedou, nic se nestane.
396
00:53:34,764 --> 00:53:35,832
Tak se neboj.
397
00:53:35,873 --> 00:53:38,976
Ale co ten mlad�k, Luke Chilson?
398
00:53:39,006 --> 00:53:41,376
Nem�lo to doj�t tak daleko.
399
00:53:41,402 --> 00:53:44,640
Znovu ��k�m, �e to nen� na�e v�c.
400
00:53:44,687 --> 00:53:46,968
Starejme se o svoje, Ruth.
401
00:53:54,000 --> 00:53:55,200
Mimochodem, sle�no...
402
00:53:57,504 --> 00:53:59,568
...u� pojedu, tak v�m chci pod�kovat.
403
00:53:59,904 --> 00:54:02,112
Bylo mi pot�en�m.
404
00:54:02,611 --> 00:54:03,912
Hodn� �t�st�.
405
00:54:06,906 --> 00:54:09,072
-Pane Novaku.
-Nashle, Hefnere.
406
00:54:09,636 --> 00:54:11,088
M�jte se, chlapi.
407
00:54:13,220 --> 00:54:15,768
Pane G�mezi.
408
00:54:18,863 --> 00:54:20,256
Adios.
409
00:55:51,763 --> 00:55:54,192
Pan G�mez...
410
00:56:05,350 --> 00:56:07,680
Nikam nejedete, pane!
411
00:56:09,833 --> 00:56:11,880
-S k�m to mluv�te?
-S tebou!
412
00:56:14,360 --> 00:56:15,360
Hefnere...
413
00:56:17,380 --> 00:56:18,576
...nezkou�ej to.
414
00:56:19,210 --> 00:56:20,760
Se�ore Hefnere...
415
00:56:22,659 --> 00:56:24,720
...Chilson m� pravdu.
416
00:56:25,066 --> 00:56:28,584
Pro� chce� odjet?
Nel�b� se ti tu?
417
00:56:28,631 --> 00:56:31,992
Je mi l�to, G�mezi,
ale m�l bych vyrazit.
418
00:56:32,592 --> 00:56:35,184
Nechceme, aby si n�kdo
otv�ral hubu p�ed prvn�m �erifem.
419
00:56:36,756 --> 00:56:40,584
Za koho m� m�te?
Taky m�m ��ty se z�konem.
420
00:56:41,093 --> 00:56:43,512
A taky nijak nemiluju �erify.
421
00:56:45,143 --> 00:56:49,200
V�m, �e jsi starej poctivec,
ale bude lep��, kdy� z�stane�.
422
00:56:49,248 --> 00:56:53,400
Nikdo toho nebude litovat.
Nem�m pravdu?
423
00:56:54,212 --> 00:56:58,440
M�jte se, G�mezi.
Pojedu, kam se mi zachce. Varuju v�s.
424
00:57:06,382 --> 00:57:07,896
Hefnere!
425
00:57:12,226 --> 00:57:14,640
Nezlob. Jen klid.
426
00:57:42,632 --> 00:57:43,728
Mrz� m� to.
427
00:57:47,803 --> 00:57:49,104
Mohl jsi tomu zabr�nit.
428
00:57:49,890 --> 00:57:52,080
Zkou�el jsem to, ale neposlouchal.
429
00:58:03,250 --> 00:58:05,904
To je t�et� poh�eb
od tv�ho p��chodu.
430
00:58:06,707 --> 00:58:08,448
Od m�ho p��chodu?
431
00:58:09,168 --> 00:58:10,536
Sp� od Chilsonova.
432
00:58:47,788 --> 00:58:52,464
B�h d�v�, B�h i bere. Sl�va P�nu.
433
00:58:57,465 --> 00:59:01,320
M�li bysme pomoct
Chilsonovi na svobodu.
434
00:59:02,135 --> 00:59:03,960
Mohli by n�s v�echny zab�t.
435
00:59:12,262 --> 00:59:15,648
Joe! Joe, ti mu�i...
436
00:59:35,049 --> 00:59:37,416
Nev�te, jestli je Jos� Gomez ve vsi?
437
00:59:37,928 --> 00:59:39,768
Jo, je tam.
438
00:59:44,566 --> 00:59:45,744
St�jte!
439
00:59:53,472 --> 00:59:56,304
P�kn� r�no na rodinnou se�lost.
440
01:00:00,912 --> 01:00:03,048
Koho v�bec poh�b�v�te?
441
01:00:05,106 --> 01:00:06,744
Jos� G�mezi!
442
01:00:25,635 --> 01:00:28,344
Dezert��i!
Kde jste byli?
443
01:00:59,168 --> 01:01:01,152
Kdo bude dal��?
444
01:02:36,103 --> 01:02:39,408
Hej, Docu!
Co to je?
445
01:02:45,605 --> 01:02:49,104
Hele, opatrn�!
Ten pat�� Zachariasovi.
446
01:03:05,001 --> 01:03:08,952
T�i �ety n�m jdou po stop�.
Co n�m br�n� odjet do Mexika?
447
01:03:08,986 --> 01:03:11,712
Jo, Doc m� pravdu.
M�lem jsme je neset��sli.
448
01:03:15,215 --> 01:03:19,608
Tak�e Doc chce
jet do Mexika bez jedin� vindry.
449
01:03:20,584 --> 01:03:23,304
Akor�t nev�,
�e kdo p�ekro�� hranici bez pen�z...
450
01:03:23,334 --> 01:03:25,848
...m� cenu zatoulan�ho prasete.
451
01:03:25,875 --> 01:03:27,288
To je jist�.
452
01:03:27,323 --> 01:03:29,520
A ta v Mexiku nen� pr�v� vysok�.
453
01:03:29,552 --> 01:03:31,728
Co j� v�m,
tady ��dn� banka nen�.
454
01:03:32,187 --> 01:03:36,072
Co takovejch... 5 000 dolar�?
455
01:03:37,297 --> 01:03:38,952
V t�hlet� d��e?
456
01:03:39,824 --> 01:03:42,864
Je tady kr�m plnej z�sob.
457
01:03:43,752 --> 01:03:46,680
Dneska povoz p�iveze dal��.
458
01:03:46,944 --> 01:03:48,024
��k� pravdu?
459
01:03:48,668 --> 01:03:53,304
Jos�, pracoval jsem
v tom obchod� skoro cel� �ivot.
460
01:03:53,350 --> 01:03:56,232
-Nic v�c nem�m.
-Pane Harmone, nebojte se.
461
01:03:56,359 --> 01:03:59,736
V�echno to prod�m
v Mexiku a po�lu v�m pen�ze.
462
01:04:00,662 --> 01:04:02,208
Hej, chlapi!
463
01:04:02,616 --> 01:04:04,032
Poj�te sem!
464
01:04:07,623 --> 01:04:10,584
Co kdybyste mu
pomohli vyn�st v�echno ven?
465
01:04:11,362 --> 01:04:12,888
Je to dobrej Ameri�an.
466
01:04:13,348 --> 01:04:14,616
A dobrej n�pad.
467
01:04:20,956 --> 01:04:23,304
Ne! Zp�tky!
468
01:04:36,717 --> 01:04:39,792
Zastav je!
A� to ned�laj�, Jos�!
469
01:04:44,466 --> 01:04:45,768
Dones mi dal��!
470
01:04:46,066 --> 01:04:47,808
Sly�el jsi ��fa?
471
01:04:49,481 --> 01:04:51,432
Vamos!
P�ines mu ji!
472
01:05:26,807 --> 01:05:29,856
V�z se z�sobama
mi ud�l� v�t�� radost.
473
01:05:43,923 --> 01:05:45,216
Nest��let.
474
01:05:45,909 --> 01:05:48,720
Ten skunk ude�il m�ho bratra Antonia.
475
01:05:48,746 --> 01:05:51,408
Pra�til m�ho bratra Antonia.
476
01:05:55,697 --> 01:05:57,360
Jeho vynech!
477
01:06:01,524 --> 01:06:03,000
A te� j�.
478
01:07:24,180 --> 01:07:25,848
Pro� tu v�em ni�� �ivoty?
479
01:07:27,502 --> 01:07:30,096
Nesejde ti na tom,
za co v�em vd���?
480
01:07:31,475 --> 01:07:33,240
V�dycky spl�c�m dluhy.
481
01:07:35,147 --> 01:07:36,048
Tak n�s nech.
482
01:07:37,175 --> 01:07:40,728
��d�m to za to,
�e jsem ti zachr�nila krk.
483
01:07:50,489 --> 01:07:53,568
U� nejsi ten,
koho jsem znala.
484
01:07:56,472 --> 01:07:58,536
Taky jsem Mexi�an.
485
01:08:00,365 --> 01:08:02,880
Ale zaplat�m ti.
486
01:08:04,074 --> 01:08:06,240
3 000 dolar�.
487
01:08:53,499 --> 01:08:58,224
Eden, sbal si v�ci,
odjede� se mnou do Mexika.
488
01:10:11,006 --> 01:10:13,128
Jak� je cena za na�i svobodu?
489
01:10:15,927 --> 01:10:18,312
Na kolik si cen�te �ivot�?
490
01:10:19,222 --> 01:10:20,712
Pozor!
491
01:10:25,638 --> 01:10:27,672
Ty! Co tady d�l�?
492
01:10:41,104 --> 01:10:42,312
Co...?
493
01:10:50,807 --> 01:10:52,008
Vst�vejte, v�ichni!
494
01:10:52,607 --> 01:10:54,048
Ten Chilson!
495
01:10:54,315 --> 01:10:56,016
Vzal roha!
496
01:11:05,758 --> 01:11:07,608
�ekal jsi moc dlouho, Jos�.
497
01:11:08,643 --> 01:11:11,712
M�l jsi m� poslechnout.
Te� sem p�ivede �etu.
498
01:11:12,111 --> 01:11:14,808
Ty odj�d�?
Ani nepo�k� na ten v�z?
499
01:11:15,059 --> 01:11:17,544
Chilson tu bude d��v.
500
01:11:36,968 --> 01:11:38,640
Co okoun�te?
501
01:11:40,051 --> 01:11:41,424
Tak b�!
502
01:12:06,384 --> 01:12:08,760
V�d�l jsem,
�e to Chilson zvl�dne.
503
01:12:08,827 --> 01:12:10,752
Proto�e jsem ho od��zla.
504
01:12:10,782 --> 01:12:14,256
Vzal do zaje��ch.
A nechal n�s tu s t�mi hrdlo�ezi.
505
01:12:14,304 --> 01:12:17,520
Byli jsme proti n�mu.
A Chilson to v�d�l.
506
01:12:17,563 --> 01:12:19,272
Kde je z�kon, kdy� ho pot�ebujeme?
507
01:12:19,318 --> 01:12:22,128
V�d�l, �e jsme bezbrann�!
Byla jeho povinnost tu z�stat!
508
01:12:22,176 --> 01:12:27,456
Povinnost? Kdy� sem p�i�el,
jen jsem mu naplivali do tv��e.
509
01:12:28,610 --> 01:12:30,264
Luke Chilson n�m pom��e.
510
01:12:30,698 --> 01:12:34,968
Ne kv�li n�m.
M� je�t� jeden d�vod.
511
01:12:35,002 --> 01:12:37,056
Odm�nu za Jos�ho.
512
01:12:37,088 --> 01:12:39,504
Kv�li n�.
Kv�li pen�z�m.
513
01:15:15,560 --> 01:15:16,560
Obra� ho!
514
01:15:38,341 --> 01:15:39,912
Zastavte v�z!
515
01:15:41,341 --> 01:15:43,656
St�jte! St�jte, vy herky!
516
01:15:43,981 --> 01:15:47,280
Zdrav��ko,
se�ore Chilsone.
K �emu ta zbra�?
517
01:15:47,720 --> 01:15:50,976
-Co se v�m stalo?
-Sesedn�te, pot�ebuju v� v�z.
518
01:15:50,977 --> 01:15:53,040
Jos� G�mez je v New Chacos.
519
01:15:53,311 --> 01:15:54,624
Jos� G�mez?
520
01:15:55,564 --> 01:15:59,232
Ot���m sebe, v�z i sv� kon�.
521
01:15:59,695 --> 01:16:01,824
Je to cel� va�e.
522
01:16:02,025 --> 01:16:06,408
Jen kdy� pomysl�m,
�e ten Jos� G�mez je v New Chacos...
523
01:16:07,172 --> 01:16:11,064
Nevad�, kdy� si ji vezmu?
A tohle. D�kuju.
524
01:16:12,998 --> 01:16:15,504
Se�ore Chilsone,
pot�ebujete je�t� n�co?
525
01:16:17,291 --> 01:16:18,552
To sombr�ro.
526
01:16:21,696 --> 01:16:23,208
D�ky, Manueli.
527
01:17:57,529 --> 01:17:59,592
Kdo pustil Chilsona?
528
01:17:59,873 --> 01:18:01,608
J� nev�m.
529
01:18:02,756 --> 01:18:04,896
A i kdyby, nepromluvil bych.
530
01:18:12,266 --> 01:18:14,664
Jos�, p�ij�d� v�z.
531
01:18:16,590 --> 01:18:21,624
-Byla jste to vy, Ruth?
-Nebyla, Jos�. Nev�me, kdo to byl.
532
01:18:51,600 --> 01:18:52,920
To ty, Eden?
533
01:18:55,560 --> 01:18:57,048
Byla jsem to j�.
534
01:19:25,879 --> 01:19:27,312
Sle�na Eden...
535
01:19:28,946 --> 01:19:31,440
...pustila
se�ora Chilsona.
536
01:19:33,951 --> 01:19:36,288
T�eba se j� l�b�.
537
01:19:57,034 --> 01:19:58,344
Kde je?
538
01:20:01,032 --> 01:20:02,664
Tak kde je?
539
01:20:40,802 --> 01:20:43,032
P�jdem z opa�n� strany! Poj�!
540
01:21:31,076 --> 01:21:32,856
Idioti! Prohledejte d�m!
541
01:22:10,082 --> 01:22:11,256
Obkli�te ho!
542
01:22:11,924 --> 01:22:13,416
Ty! Na druhou stranu!
543
01:22:49,948 --> 01:22:52,296
Chilsone! Uka� se!
544
01:23:24,480 --> 01:23:26,832
Antonio...
545
01:23:32,160 --> 01:23:35,064
K �ertu s t�m chlapem. Zab ho!
546
01:24:29,088 --> 01:24:30,216
Nenu� m� st��let.
547
01:24:33,500 --> 01:24:35,016
Dej mi tu zbra�.
548
01:24:35,910 --> 01:24:39,192
Ne, Jos�.
Nikoho u� kv�li mn� nezabije�.
549
01:24:57,768 --> 01:25:00,888
Eden, ty mi nepom��e�?
550
01:25:13,386 --> 01:25:14,386
Jos�!
551
01:25:22,794 --> 01:25:24,120
Nech ji na pokoji!
552
01:26:32,487 --> 01:26:34,848
Chci t� chytit �iv�ho.
553
01:26:35,928 --> 01:26:37,104
Kdy� to dovol�.
554
01:28:46,104 --> 01:28:52,992
KONEC
555
01:29:56,136 --> 01:30:01,136
Titulky p�elo�il:
kubaso
41279