All language subtitles for 1El precio de un hombre 1967

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:56,376 --> 00:04:02,904 N�MEZDN� ZABIJ�K 2 00:05:03,909 --> 00:05:05,832 Pro� jste se nezeptala, kdo je tam? 3 00:05:06,516 --> 00:05:07,584 Jsem p��tel Jos� G�meze. 4 00:05:08,451 --> 00:05:10,344 Rozum�la jste? Jos� G�mez. 5 00:05:10,951 --> 00:05:13,632 -M�lem jsem si zlomil ruku. -Jedin� dob�e. 6 00:05:13,668 --> 00:05:17,280 -Takhle sem vpadnout. -Jos� mi �ekl, a� v�s najdu. 7 00:05:17,281 --> 00:05:19,056 ��kal, �e tady bydl�te. 8 00:05:19,093 --> 00:05:22,752 Jos� je ve v�zen�. A z�stane tam je�t� tak rok. 9 00:05:22,800 --> 00:05:24,696 Ne, tam nen�. 10 00:05:24,768 --> 00:05:27,048 Dostal se z toho doup�te jako nic. 11 00:05:27,096 --> 00:05:30,480 Uprchl? A kde je te�? 12 00:05:30,524 --> 00:05:32,832 Byl na cest� za v�ma. 13 00:05:32,878 --> 00:05:36,624 Jen�e pak ho lapli znova. Range�i. 14 00:05:36,657 --> 00:05:38,952 Co to pro n�j znamen�? 15 00:05:38,984 --> 00:05:42,816 Zejtra ho vezou do v�znice v Yum�. 16 00:05:42,851 --> 00:05:45,624 Do Yumy? Tam se p�ece chod� na do�ivot�. 17 00:05:45,663 --> 00:05:46,920 Jo. 18 00:05:46,955 --> 00:05:50,688 Jakmile tam bude, u� nikdy neodejde. 19 00:05:50,721 --> 00:05:54,888 Jos� ��kal, �e se m��e zachr�nit. 20 00:05:54,916 --> 00:06:00,144 -Ale z�le�� to tak trochu na v�s. -Na mn�? 21 00:06:00,178 --> 00:06:04,200 -Pro� zrovna na mn�? -Jedin� vy byste to prej riskla. 22 00:06:07,755 --> 00:06:09,552 Ano. V�, �e nem�m strach. 23 00:06:11,084 --> 00:06:13,104 Tak abysme se do toho dali. 24 00:06:13,131 --> 00:06:16,800 Ve�e�et budou v Mese, budou muset zastavit. A tam... 25 00:06:16,835 --> 00:06:18,576 Ne! 26 00:06:18,613 --> 00:06:21,000 -Nerozsv�cejte! -Pro� ne? Sledoval v�s n�kdo? 27 00:06:23,499 --> 00:06:26,496 N�kdo je mi v pat�ch. 28 00:06:26,532 --> 00:06:30,840 Ale nem�jte p��i. V pou�ti jsem ho set��sl. 29 00:07:32,961 --> 00:07:35,040 Br�tro, madam. 30 00:07:35,070 --> 00:07:35,952 Dobr� r�no. 31 00:07:37,030 --> 00:07:38,880 Koukal jsem, kde bych se mohl nasn�dat. 32 00:07:38,928 --> 00:07:43,056 To jste na spr�vn�m m�st�. A pr�v� v�as. 33 00:07:46,559 --> 00:07:49,152 -Pros�m, posa�te se. -D�ky. 34 00:07:56,201 --> 00:07:58,344 Zn�te toho mu�e venku? 35 00:08:00,156 --> 00:08:02,880 To je Miguel Cortinas. Pro�? 36 00:08:02,914 --> 00:08:06,096 P��pom�n� mi n�koho, koho jsem potkal v Tucsonu. 37 00:08:06,128 --> 00:08:09,192 Miguel je kov��. Star� se o kon�. 38 00:08:09,800 --> 00:08:11,016 Hled�te pr�ci? 39 00:08:11,054 --> 00:08:14,760 Ne, jen se toul�m po okol� a hled�m m�sto pro sv�j ran�. 40 00:08:14,976 --> 00:08:18,864 Tady je dobr� p�da. V podh���. 41 00:08:18,894 --> 00:08:19,752 A taky voda. 42 00:08:22,032 --> 00:08:22,896 Dobr� r�no, Eden. 43 00:08:24,027 --> 00:08:26,016 -J� nev�d�l, �e m� spole�nost. -Dobr� r�no. 44 00:08:26,701 --> 00:08:29,808 -Dneska sis p�kn� p�ivstal. -Vzbudila m� v�n� k�vy. 45 00:08:29,855 --> 00:08:30,912 Poslu� si. 46 00:08:33,203 --> 00:08:35,208 M� jm�no je Gage Novak. 47 00:08:35,237 --> 00:08:38,448 To je m�j d�m. V�tejte v New Chaco. 48 00:08:39,514 --> 00:08:42,288 -Novak? -Ano, Novak. 49 00:08:44,342 --> 00:08:47,808 -Co se d�je? -Va�e jm�no mi je pov�dom�. 50 00:08:47,856 --> 00:08:51,384 Kdy� jsem byl kluk, v Texasu byl chlap jm�nem Novak. 51 00:08:51,415 --> 00:08:55,152 Byl to �erif, detektiv a nejv�t�� pistoln�k, co kdy �il. 52 00:08:56,618 --> 00:08:59,544 Novak� je na Z�pad� dost, je to obvykl� jm�no. 53 00:08:59,580 --> 00:09:02,520 To je moje nete�, jedna z nejlep��ch kucha�ek sv�ta. 54 00:09:02,563 --> 00:09:03,816 Br�tro. 55 00:09:05,216 --> 00:09:07,800 To vy jste v noci p�ivedl tu polomrtvou herku bez sedla? 56 00:09:08,121 --> 00:09:09,528 Ne, zrovna jsem p�ijel. 57 00:09:10,039 --> 00:09:12,960 Kdo zach�z� s kon�m takhle, je s�m bestie. 58 00:09:12,987 --> 00:09:14,040 Kdy� ne vy, tak kdo? 59 00:09:14,068 --> 00:09:17,904 Bude toho, co p�ijel v�era v noci. Je�t� je naho�e v pokoji. 60 00:09:22,478 --> 00:09:25,296 -Jak se jmenuje? -Neptala jsem se. Z�le�� na tom? 61 00:09:26,009 --> 00:09:27,696 Pouh� zv�davost. 62 00:09:32,693 --> 00:09:34,920 Jste ranger? 63 00:09:34,955 --> 00:09:36,336 Ne. 64 00:09:37,569 --> 00:09:40,032 -Feder�ln� �erif? -Ne. 65 00:09:44,257 --> 00:09:46,032 Kam jdete? 66 00:09:46,059 --> 00:09:47,280 Ptala jsem se, kam jdete! 67 00:09:48,140 --> 00:09:51,024 Pro� neodpov�d�te? Mluv�m s v�mi! 68 00:09:51,070 --> 00:09:53,016 Do toho pokoje nesm�te! Vra�te se! 69 00:09:53,088 --> 00:09:55,224 Ti�e, Eden. 70 00:11:00,090 --> 00:11:03,096 Gringo! Uka� se mi! 71 00:11:04,404 --> 00:11:06,720 Odho� zbra�, mus�me j�t. 72 00:11:13,489 --> 00:11:14,904 Nasedni na kon�. 73 00:11:20,017 --> 00:11:21,528 Neot��ej se. 74 00:11:21,928 --> 00:11:23,760 Pro�? Chce� m� odd�lat zezadu? 75 00:11:23,808 --> 00:11:25,224 Ne. K �emu? 76 00:11:25,805 --> 00:11:26,640 Kdo jste? 77 00:11:27,588 --> 00:11:31,440 Luke Chilson. Zab�j� za pen�ze. N�mezdn� zabij�k. 78 00:11:31,764 --> 00:11:34,632 Zabijete ho p�ed sv�dky? Nebo v pou�ti? 79 00:11:34,888 --> 00:11:37,824 Pr�v� te� to nen� t�eba. 80 00:11:40,991 --> 00:11:43,104 Ale m�li byste v�d�t... 81 00:11:44,463 --> 00:11:46,416 ...�e ho hledaj� za vra�du. 82 00:11:47,423 --> 00:11:49,416 Zabil hl�da�e u Bisbee. 83 00:11:50,448 --> 00:11:53,640 -Star�ho mrz�ka. -Stejn� za n�j shr�bnete odm�nu. 84 00:11:54,517 --> 00:11:57,720 P�irozen�. Pr�v� tak vy za tu sn�dani. 85 00:13:06,333 --> 00:13:09,456 Hej, Bille! Jak to p�ed n�ma vypad�? 86 00:13:13,970 --> 00:13:17,469 Dob�e. Kolem nen� �iv� du�e. 87 00:13:19,982 --> 00:13:22,536 Jestli n�s kdokoli z t� tv� bandy zkus� p�epadnout... 88 00:13:23,237 --> 00:13:25,800 ...vp�l�m ti kulku mezi o�i. 89 00:13:27,728 --> 00:13:30,216 Brzo u� budeme na zast�vce. 90 00:14:41,216 --> 00:14:43,416 Ahoj, Harry. Nazdar, Bille. 91 00:14:43,452 --> 00:14:46,367 -Pro� tolik boucha�ek? -Vezeme Jos� G�meze do Yumy. 92 00:14:46,368 --> 00:14:49,488 -Co�e? Jos� G�meze? -Je n�kdo uvnit�? 93 00:14:49,525 --> 00:14:51,840 Nen� se �eho b�t. Dlabe tam jen jedna �ensk�. 94 00:14:51,875 --> 00:14:53,328 Brzo s t�m skon��. 95 00:14:54,569 --> 00:14:56,160 Dob�e, vst�v�me. 96 00:14:59,587 --> 00:15:02,568 -V�, kdo je ta �ensk�? -Nem�m potuchy. 97 00:15:03,979 --> 00:15:06,744 Rad�i z�sta� u dostavn�ku. 98 00:15:13,660 --> 00:15:16,488 Ned�ste se, madam. Jsme feder�ln� agenti. 99 00:15:17,188 --> 00:15:20,040 -D�je se n�co? -M�me s sebou v�zn�. 100 00:15:20,282 --> 00:15:22,056 Vy jste zdej��? 101 00:15:22,200 --> 00:15:26,016 Ne, nejsem odtud. M�j man�el je in�en�r. 102 00:15:28,154 --> 00:15:29,688 Pokra�ujte v j�dle. 103 00:15:31,386 --> 00:15:32,832 Nebudeme v�s ru�it. 104 00:16:17,089 --> 00:16:18,384 Ty! Polez! 105 00:16:25,545 --> 00:16:27,168 Co takhle mi odemknout? 106 00:16:27,196 --> 00:16:30,624 Jestli chce� m�t klid, tak sklapni a ned�lej pot�e. 107 00:16:30,671 --> 00:16:32,424 Uvnit� je d�ma. 108 00:16:37,174 --> 00:16:41,016 Oby�ejn� se m� �ensk� boj�. 109 00:16:41,757 --> 00:16:43,680 Jako tady se�or Max. 110 00:16:43,720 --> 00:16:48,384 Jestli je�t� otev�e� dr�ku, nacpu ti do ch�t�nu kv�r. 111 00:16:59,232 --> 00:17:00,600 Buenos tardes, se�orita. 112 00:17:05,246 --> 00:17:07,200 D�lej, kecni si. 113 00:17:39,552 --> 00:17:40,920 Nikdo nem��e j�st v poutech. 114 00:17:46,573 --> 00:17:48,288 Pokra�uj, �er! 115 00:17:56,694 --> 00:17:58,536 To nechte, seberu ji. 116 00:18:00,448 --> 00:18:02,424 V po��dku, m�m ji. 117 00:18:03,600 --> 00:18:06,960 -Tum�te, je �ist�. -Nen� t�eba, dojedla jsem. 118 00:18:08,930 --> 00:18:12,096 U� bych m�la j�t. Hezk� zbytek dne. 119 00:18:12,141 --> 00:18:13,704 T�ilo n�s. 120 00:18:59,774 --> 00:19:04,416 Hej, Maxi! Tak co je? J� tady chc�p�m hlady! 121 00:19:09,619 --> 00:19:12,384 Hej! Vid�m dva lidi sj�d�t z kopce! 122 00:19:12,423 --> 00:19:15,312 -M��ou znamenat trable! -Vy dva! Jd�te ven! 123 00:19:27,577 --> 00:19:28,896 Hele, Dave... 124 00:19:28,923 --> 00:19:32,256 ...jeden z nich je Zacharias. A ten druhej je zb�h. 125 00:19:32,516 --> 00:19:35,904 Nesm� se k n�m p�ibl�it. Nem��eme riskovat. 126 00:19:35,951 --> 00:19:38,640 Z�sta�te tam, sly��te? Nejezd�te d�l! 127 00:19:39,240 --> 00:19:40,272 �ekl jsem, st�t! 128 00:19:44,919 --> 00:19:47,952 Co v�s to bere? Nem�me vodu! Kon� bez n� d�l nem��ou! 129 00:19:48,134 --> 00:19:50,040 Nem�me vodu! B�te si po svejch! 130 00:20:02,760 --> 00:20:03,984 Ti se jen tak nevr�t�. 131 00:20:08,059 --> 00:20:10,440 Se�ore Maxi? 132 00:21:01,237 --> 00:21:03,768 Nem��em se br�nit. Nejsme ozbrojen�. 133 00:21:17,164 --> 00:21:19,704 -Tady je! -Kde je Valdez? 134 00:21:19,740 --> 00:21:21,960 Nev�m, nevid�li jsme ho. 135 00:21:22,008 --> 00:21:25,200 Hele, nem�me �asu nazbyt. Mus�me okam�it� vypadnout. 136 00:21:25,226 --> 00:21:27,360 Mus�me se schovat v Remu. 137 00:21:28,094 --> 00:21:30,576 Dr� jazyk za zuby, prase! 138 00:21:34,218 --> 00:21:36,120 Kdo m� tady usly��? 139 00:21:37,557 --> 00:21:39,840 Nevid� je, blb�e? 140 00:21:43,321 --> 00:21:46,152 Jsi den ode dne blb�j��. 141 00:21:47,881 --> 00:21:51,667 Mus�m se zbavit t�ch pitomejch pout! 142 00:21:52,540 --> 00:21:53,928 Poj�te. 143 00:22:09,296 --> 00:22:11,664 -Co jsi ud�lal? -Nejsem blbec. 144 00:22:12,422 --> 00:22:16,224 Rozum�? Nejsem blbec! 145 00:22:25,415 --> 00:22:31,163 200 dolar� za chycen� Dempseyho a 350 za Juana Valdeze. 146 00:22:35,037 --> 00:22:37,920 -Netaj�te mi n�co? -Ne, Lukeu. 147 00:22:38,328 --> 00:22:42,144 Pr�v� jsem cht�l ��ct, �e mi Valdez zabil p��tele. 148 00:22:43,237 --> 00:22:46,176 A jsem v�n� r�d, �e jste ho p�edal spravedlnosti. 149 00:22:46,742 --> 00:22:49,152 Jste prvn�, od koho to sly��m. 150 00:23:06,630 --> 00:23:08,808 550 dolar� na m�j ��et. 151 00:23:08,835 --> 00:23:11,664 Hrobn�k mus� m�t z va�� pr�ce radost, pane Chilsone. 152 00:23:18,390 --> 00:23:23,880 Na va�em ��tu je nyn� 7 tis�c dolar�. Pov�d� se, �e prvn�ch 10 je nejt잚�ch. 153 00:23:31,102 --> 00:23:33,528 Jo, ��k� se to. 154 00:23:33,648 --> 00:23:34,896 Chilsone, p�i�la zpr�va. 155 00:23:35,589 --> 00:23:37,872 G�mez uprchl a schoval se. 156 00:23:38,040 --> 00:23:40,824 D�v�me dohromady v�pravu. P�id�te se, Lukeu? 157 00:23:41,033 --> 00:23:42,744 U� n�co m�m, �erife. 158 00:23:42,786 --> 00:23:46,032 �erife, na Jos�ho hlavu vypsali 3 tis�ce dolar�. 159 00:23:47,114 --> 00:23:49,920 Chilsone, ten �t�k zorganizovala �ena. 160 00:23:49,947 --> 00:23:52,488 Na�li ko��ho, kter� ji popsal. 161 00:23:53,184 --> 00:23:54,288 �ena? 162 00:23:54,432 --> 00:23:57,984 Ona jedin� mohla p�edat zbra�, kterou byla zabita str�. 163 00:23:58,354 --> 00:24:01,344 Modr� o�i, 25 let, dob�e vypad�. 164 00:24:01,372 --> 00:24:03,432 Nev�te, kdo to je? 165 00:24:05,527 --> 00:24:08,688 Nem�m ani potuchy, �erife. 166 00:24:09,575 --> 00:24:11,184 Nashle. 167 00:24:37,790 --> 00:24:39,384 Zdrav��ko, pane Novaku. 168 00:24:39,430 --> 00:24:42,960 Nen� tady nikdo, za koho byste inkasoval. 169 00:24:43,032 --> 00:24:47,448 -Proto s sebou nem�te zbra�? -Nikdy nenos�m zbra�, pane Chilsone. 170 00:24:47,481 --> 00:24:48,960 Jsem m�rumilovnej obchodn�k. 171 00:24:49,296 --> 00:24:52,128 Gage Novak, proslulej �erif z Kansas City... 172 00:24:52,167 --> 00:24:55,872 -...a m�rumilovnej obchodn�k? -Je na tom n�co? 173 00:24:56,654 --> 00:25:00,480 -Co se stalo, pane Novaku? -Tot�, co se stane i v�m, Chilsone. 174 00:25:00,512 --> 00:25:03,840 Budete-li dlouho ��t, za�nete si... 175 00:25:03,912 --> 00:25:05,856 ...zvykat i na �ivot. 176 00:25:06,680 --> 00:25:08,064 Kdy Eden v�era dorazila? 177 00:25:08,495 --> 00:25:11,832 Tady na v�s nic kloudn�ho ne�ek�, Chilsone. 178 00:25:13,186 --> 00:25:15,840 -Vzal bych si pokoj. -Snad ne na dlouho. 179 00:25:15,876 --> 00:25:19,776 -Nejste zrovna p��telskej. -Tady ��dn� p��tele nem�te. 180 00:25:22,316 --> 00:25:23,544 To nem��ete v�d�t. 181 00:25:42,294 --> 00:25:45,312 -Hled�m Jos� G�meze. -Jos� G�meze? 182 00:25:45,347 --> 00:25:47,280 -Eden, ne��kala jsi...? -Ruth! 183 00:25:48,083 --> 00:25:49,344 Co je, Joe? 184 00:25:52,373 --> 00:25:56,280 Tak jsem m�l asi pravdu. Trochu jsem doufal, �e ne. 185 00:25:56,319 --> 00:25:59,520 �e jste m�l pravdu? A v �em? 186 00:25:59,546 --> 00:26:03,336 -O v�s a o G�mezovi. -Jos�? On prchnul p�ed z�konem? 187 00:26:07,022 --> 00:26:08,208 Pom�hala mu �ena. 188 00:26:09,268 --> 00:26:12,984 -Co ten chl�pek chce? -Shr�bnout odm�nu za Jos�ho. 189 00:26:13,032 --> 00:26:15,840 Nejsp� na n�j vypsali p�kn� tu�nou. 190 00:26:15,879 --> 00:26:17,112 P�esn�. 191 00:26:17,798 --> 00:26:19,656 Ten v� Jos� je nebezpe�nej. 192 00:26:20,357 --> 00:26:21,792 To Jos� G�meze nezn�te. 193 00:26:22,545 --> 00:26:25,200 Jeho rodi�e byli bohat�. 194 00:26:25,813 --> 00:26:29,472 Dnes by m�l farmu, kdyby mu bandit� nevyvra�dili rodinu... 195 00:26:29,544 --> 00:26:30,840 ...a nezni�ili v�echno, co m�l. 196 00:26:31,523 --> 00:26:35,184 Jako by to bylo v�era, co si Jos� hr�val s Eden. 197 00:26:35,230 --> 00:26:36,984 Byly to je�t� d�ti. 198 00:26:37,453 --> 00:26:39,648 Te� je z toho d�t�te vrah! 199 00:26:39,689 --> 00:26:42,672 Je hlavou gangu krimin�ln�k�, jako jsou Jamesovi a Daltonovi. 200 00:26:43,016 --> 00:26:45,336 Co se t��e James� a Daltonov�ch... 201 00:26:45,755 --> 00:26:49,008 ...ti jsou tak� pova�ov�ni za sprost� zlod�je. 202 00:26:49,053 --> 00:26:52,176 Maj� ale zast�n� u slu�n�ch lid�. 203 00:26:53,951 --> 00:26:55,824 Varuju v�s. 204 00:26:55,863 --> 00:26:57,216 V�echny. 205 00:26:57,263 --> 00:27:01,992 Jestli v�t��m dob�e, G�mez�v gang je na cest� sem. 206 00:27:04,142 --> 00:27:06,264 Bude tu z�tra, mo�n� u� dneska. 207 00:27:07,239 --> 00:27:09,048 Rad�i se p�ipravte. 208 00:27:09,693 --> 00:27:13,032 -Jsem tu jenom j� a... -Pokud jde o n�s, klidn� si jd�te. 209 00:27:13,104 --> 00:27:14,832 Nepot�ebujeme ochranu p�ed Jos� G�mezem. 210 00:27:15,024 --> 00:27:18,576 Jenom boh��i se maj� m�t na pozoru p�ed Jos�m, chud�ci ne. 211 00:27:18,608 --> 00:27:19,800 Je jeden z n�s. 212 00:27:22,683 --> 00:27:25,200 Nebyl jste n�hodou �erif, pane Novaku? 213 00:27:25,735 --> 00:27:27,264 To d��v pojdete... 214 00:27:27,308 --> 00:27:30,456 ...ne� bych v�m j� pom�hal, amigo. 215 00:28:15,873 --> 00:28:17,568 Poj�, a� si j� s�m. 216 00:29:03,770 --> 00:29:05,064 Jos�! 217 00:29:06,996 --> 00:29:08,208 Jos�! 218 00:29:20,690 --> 00:29:24,528 -K�i�ela jste na m�, pan�? -Ne. 219 00:29:24,890 --> 00:29:29,544 Mus�te m�t po��dnej strach. Snad k tomu nem�te d�vod. 220 00:29:30,695 --> 00:29:33,312 -M��ete m� ubytovat p�es noc? -Ano. 221 00:29:33,384 --> 00:29:34,429 D�ky. 222 00:29:51,256 --> 00:29:52,416 Brejve��r. 223 00:29:58,937 --> 00:29:59,568 Oto�te se. 224 00:30:03,052 --> 00:30:05,184 -Co jste za�? -Marty Hefner. Pro�? 225 00:30:05,507 --> 00:30:09,504 -Co tady pohled�v�te? -Jen tak cestuju, z m�sta na m�sto. 226 00:30:10,678 --> 00:30:13,224 Jsem na cest� u� skoro dva t�dny. 227 00:30:14,662 --> 00:30:17,232 Nic zl�ho se nestane, kdy� p�esp�m v posteli... 228 00:30:17,280 --> 00:30:18,960 ...a naj�m se. 229 00:30:25,653 --> 00:30:28,248 Co se d�je? Na �tratu m�m. 230 00:30:28,292 --> 00:30:31,944 -M�te ��m prok�zat svoji toto�nost? -Kdy� jo? 231 00:30:32,016 --> 00:30:34,848 Kdy� jo, bude lep�� mi to uk�zat. 232 00:30:39,276 --> 00:30:41,136 M�m s sebou doporu�en�. 233 00:30:41,822 --> 00:30:43,320 Z posledn� pr�ce. 234 00:30:52,522 --> 00:30:56,448 Omlouv�m se. Myslel jsem, �e jste n�kdo jinej. 235 00:31:01,512 --> 00:31:03,936 A co tu d�l�te vy? Jste �erif nebo co? 236 00:31:05,542 --> 00:31:07,200 Tak n�jak. 237 00:31:07,641 --> 00:31:10,704 Jestli m�te hlad, sle�na Eden moc dob�e va��. 238 00:31:12,645 --> 00:31:14,280 Sle�no, r�d bych ochutnal. 239 00:31:15,520 --> 00:31:17,520 Posa�te se, n�co p�inesu. 240 00:31:39,317 --> 00:31:42,240 ��kala jsem, a� se dr��te d�l. Ne�ertovala jsem! 241 00:31:43,495 --> 00:31:45,576 Cht�l jsem jenom kafe. 242 00:31:53,582 --> 00:31:55,752 Kdy� u� ho m�te, sedn�te si. 243 00:31:58,848 --> 00:32:02,808 V�te, tam venku v�s mohli zab�t, kdyby to byl v� p��tel. 244 00:32:02,943 --> 00:32:04,176 Hle�te si sv�ho! 245 00:32:06,766 --> 00:32:10,296 -D�l� ten chlap pot�e? -Jo, to d�l�. 246 00:32:11,733 --> 00:32:13,680 Tak fajn, nechte tu �enu bejt. 247 00:32:13,945 --> 00:32:17,256 Rad�i vypadn�te. Nikdo nikoho neobt�uje. 248 00:32:18,476 --> 00:32:19,920 Poslouchejte, sle�no Eden. 249 00:32:20,526 --> 00:32:23,760 -Kdy� jste byla venku... -J� p�jdu. Ale vy se mnou. 250 00:32:37,834 --> 00:32:39,288 Ty �p�no... 251 00:32:40,776 --> 00:32:42,864 Nevytahuj ji! To je Luke Chilson. 252 00:32:42,897 --> 00:32:45,120 -Lovec lid�. -To je mi fuk! 253 00:32:49,115 --> 00:32:51,000 Z boje nikdy neut�k�m. 254 00:32:52,926 --> 00:32:55,224 Od tohohle m��e� odej�t. 255 00:32:58,590 --> 00:33:00,360 Nic proti tob� nem�m. 256 00:33:08,983 --> 00:33:11,208 Siln� whisky by mi bodla. 257 00:33:16,198 --> 00:33:21,272 -D�je se tu n�co divn�ho. -Tady? Divn�ho? Vid� tu n�co divn�ho? 258 00:33:34,718 --> 00:33:36,912 -Dobrou, sle�no Eden. -Dobrou, pane Novaku. 259 00:33:36,954 --> 00:33:39,096 Dobrou noc, lidi. Dobrou, Migueli. 260 00:34:18,384 --> 00:34:19,416 Nashle, sle�no. 261 00:35:26,196 --> 00:35:30,888 Nebu�te hlup�k. Jos� se nevr�t�, dokud tu budete. 262 00:35:31,670 --> 00:35:35,160 -Je moc chytrej, aby ho chytli. -Copak je chytr� se sem vracet? 263 00:35:35,678 --> 00:35:37,920 M��e se schovat po cel�m Mexiku. 264 00:35:39,393 --> 00:35:40,680 Sem p�ijde nejd��v. 265 00:35:41,092 --> 00:35:43,320 Kdyby hledali v�s, dal byste p�ednost v�zen�? 266 00:35:44,083 --> 00:35:45,576 J� jo... 267 00:35:46,196 --> 00:35:48,432 ...kdybyste mi zachr�nila krk. 268 00:35:49,626 --> 00:35:51,168 Pane Chilsone... 269 00:35:51,264 --> 00:35:53,232 ...nem�me snad pr�vo napravit svoje chyby? 270 00:35:53,997 --> 00:35:55,632 Ano, n�kdy. 271 00:35:56,031 --> 00:35:58,416 Pokud v n�m n�co dobr�ho zbylo. 272 00:35:59,517 --> 00:36:02,976 Po�kejte! Jos� nic z toho neprovedl. 273 00:36:03,619 --> 00:36:06,240 Byl tehdy jenom d�t�. 274 00:36:08,084 --> 00:36:12,264 V patn�cti ode�el na sever bez jedin� vindry. Necht�l zp�tky do Mexika. 275 00:36:12,298 --> 00:36:14,928 M�l tady domov a cht�l za��t novej �ivot. 276 00:36:16,208 --> 00:36:20,736 Jednou ho jeden d�stojn�k nazval �pinav�m Mexik�nem. 277 00:36:20,994 --> 00:36:23,760 -Poprali se. -Sly�el jsem o tom. 278 00:36:24,171 --> 00:36:26,952 -Toho voj�ka zabil. -V sebeobran�. On musel. 279 00:36:27,028 --> 00:36:29,688 Vsadili ho za m��e, pak utekl. 280 00:36:29,729 --> 00:36:33,888 A od tehdy krade a vra�d�. Znamen� hrozbu pro v�echny. 281 00:36:34,580 --> 00:36:39,504 -Jos�, kter�ho jste znala, u� nen�. -Ned�te mu ani �anci? 282 00:36:39,650 --> 00:36:41,808 Pro� ho nenech�te na pokoji? 283 00:36:42,020 --> 00:36:43,584 Hranice je odtud hodinu cesty. 284 00:36:44,078 --> 00:36:48,960 Kdy� jste mu dala tu zbra�, podle m� jste nev�d�la, komu pom�h�te. 285 00:36:49,377 --> 00:36:51,120 Ud�lala bych to zas. 286 00:36:55,174 --> 00:36:58,080 Vid�m, �e v�s zaj�m� jen jedna v�c. 287 00:36:58,764 --> 00:37:00,456 Va�e pen�ze. 288 00:37:03,202 --> 00:37:06,000 V�t�in� z n�s jde o pen�ze. 289 00:37:07,804 --> 00:37:11,304 Jenom nem�m r�d, kdy� si n�kdo bere ciz�. 290 00:37:12,014 --> 00:37:14,832 V�te, co se stalo, kdy� jste ode�la? 291 00:37:14,862 --> 00:37:17,568 L�p, ne� si mysl�te. Do�lo k boji. 292 00:37:17,598 --> 00:37:20,256 -A pak ho nechali jet. -Nechali jet? 293 00:37:20,614 --> 00:37:25,728 Bylo tam sedm mu��. P�t str��, ko�� a dozor�� nad zast�vkou. 294 00:37:25,757 --> 00:37:28,248 J� v�m, vid�la jsem je. 295 00:37:28,278 --> 00:37:32,376 Jen�e u� je neuvid�te. Zabili je. 296 00:37:32,589 --> 00:37:35,040 -Zabili? -V�ech sedm! 297 00:37:35,548 --> 00:37:36,984 Povra�dili. 298 00:37:37,806 --> 00:37:39,648 Va�� zbran�. 299 00:38:05,631 --> 00:38:07,776 Nem�l bys jezdit do vesnice. 300 00:38:08,151 --> 00:38:10,032 Lovec odm�n ti tam stroj� past. 301 00:38:10,329 --> 00:38:12,888 Je to Luke Chilson. Je za tebe odm�na. 302 00:38:17,438 --> 00:38:19,512 Nesly�el jsi? Je to Luke Chilson! 303 00:38:20,016 --> 00:38:21,168 Sly�el jsem, �e m� hled�. 304 00:38:21,240 --> 00:38:24,528 Nerozum�? Okam�it� t� zabije! 305 00:38:24,565 --> 00:38:27,840 To se uvid�. D�k, �es mi p�i�la na pomoc. 306 00:38:28,125 --> 00:38:30,360 Jos�, j� t� pros�m! Proboha! 307 00:38:30,480 --> 00:38:32,712 Neodjedu, dokud nepozdrav�m p��tele. 308 00:38:33,467 --> 00:38:35,736 Tak poj�. Poje�! 309 00:38:36,524 --> 00:38:37,968 Jedeme. 310 00:40:40,155 --> 00:40:41,256 Nehled�te Chilsona? 311 00:41:03,203 --> 00:41:05,112 Jos�! Oba je zabil! 312 00:41:10,856 --> 00:41:11,856 Jos�! 313 00:43:58,829 --> 00:44:02,088 Dej tu zbra� zp�tky do pouzdra, Jos�. 314 00:44:11,041 --> 00:44:13,728 -Se�or Chilson. -Jos�! 315 00:44:15,192 --> 00:44:18,456 -Co je, Eden? -Necho�te bl�, sle�no. 316 00:44:19,365 --> 00:44:23,520 A kdy� v�s neposlechnu, co ud�l�te? Zabijete m�? 317 00:44:24,236 --> 00:44:27,696 Ne, zabiju jeho. 318 00:44:30,411 --> 00:44:33,384 Nezapome�, �e moje k��e m� cenu t�� tis�c. 319 00:44:35,647 --> 00:44:37,248 Hej, Jos�! 320 00:44:37,883 --> 00:44:39,240 Tys to vzal ale hopem! 321 00:44:39,984 --> 00:44:41,880 U� to tak vypad�, pane Novaku. 322 00:44:41,930 --> 00:44:44,256 Rad�i b�te z cesty, sle�no Eden. 323 00:44:44,285 --> 00:44:49,296 -Kam m� vede�? -Do Bisbee. �iv�ho, kdy� mi to dovol�. 324 00:44:52,785 --> 00:44:54,168 Migueli... 325 00:44:55,288 --> 00:44:57,360 ...jak s tebou ta americk� rodina zach�z�? 326 00:44:57,659 --> 00:45:00,576 -Jos�... -Na stranu, Cortinasi! 327 00:45:02,719 --> 00:45:05,640 Se�or Chilson nev�, jak� jsme byli kamar�di. 328 00:45:06,168 --> 00:45:09,240 -Je to lovec lid�. -Ten nejlep��. 329 00:45:11,539 --> 00:45:12,792 Adios. 330 00:45:20,965 --> 00:45:22,704 Jak se vede, Ruth? 331 00:45:22,746 --> 00:45:25,584 -Vypad�te dob�e, pane Harmone. -Ty vypad� taky dob�e. 332 00:45:25,614 --> 00:45:27,960 Jos�, je dob�e, �e jsi zase s n�mi. 333 00:45:28,132 --> 00:45:31,536 R�d bych si popov�dal, ale asi m�te rad�i jina�� p��tele. 334 00:45:32,399 --> 00:45:33,816 On nen� n� p��tel, Jos�. 335 00:45:36,239 --> 00:45:38,448 Ani tebe nem� nikdo r�d. 336 00:45:39,589 --> 00:45:41,328 Nezastavuj se. 337 00:45:43,210 --> 00:45:45,408 Nejste ten slavnej Jos� G�mez? 338 00:45:46,906 --> 00:45:48,864 -Sly�els o n�m? -Sly�el jsem o v�s. 339 00:45:49,525 --> 00:45:52,080 -Dej mi zbra�, Hefnere. -Pro�? 340 00:45:52,317 --> 00:45:53,808 Nechce� ji pou��t, �e ne? 341 00:45:54,905 --> 00:45:55,905 Ne. 342 00:45:56,487 --> 00:45:58,512 Nem� pr�vo mi ��kat, co m�m d�lat. 343 00:46:00,064 --> 00:46:01,368 Dej ji Novakovi. 344 00:46:13,473 --> 00:46:15,168 Pakli�e mu nevad� m�t zbra�. 345 00:46:24,179 --> 00:46:26,208 Ne, nevad�. 346 00:46:26,646 --> 00:46:29,160 Vra�te mu ji, a� budeme pry�. 347 00:46:32,630 --> 00:46:33,792 Vemte si i tuhle. 348 00:46:37,843 --> 00:46:39,144 Tak jdem. 349 00:48:24,347 --> 00:48:25,368 Jos�! 350 00:48:42,818 --> 00:48:46,104 Nikdo nesm� ��kat, �e Jos� zab�j� pro pot�en�. 351 00:48:48,252 --> 00:48:49,416 Nikdo. 352 00:48:53,472 --> 00:48:55,896 Migueli! Vem ho dovnit�. 353 00:49:29,442 --> 00:49:31,368 Chce� cigaretu, Jos�? 354 00:49:41,516 --> 00:49:42,840 D�kuju. 355 00:49:58,174 --> 00:49:59,520 D�k za kalhoty. 356 00:49:59,693 --> 00:50:02,064 -To nic, Jos�. -Jsou n�dhern�. 357 00:50:03,675 --> 00:50:06,480 Je�t� ne� odjedu... 358 00:50:06,780 --> 00:50:11,472 ...budu pot�ebovat n�jakou munici, j�dlo a... 359 00:50:11,544 --> 00:50:12,552 ...n�jakou whisky. 360 00:50:14,160 --> 00:50:15,312 Cokoli chce�. 361 00:50:15,408 --> 00:50:17,088 Nevad�, kdy� zaplat�m pozd�ji? 362 00:50:17,958 --> 00:50:19,584 Jist�e ne. 363 00:50:22,816 --> 00:50:25,560 -D�je se n�co? -Ne, ne. 364 00:50:27,749 --> 00:50:31,344 Jakmile budu v Mexiku, p�epadnu banku a zaplat�m to. 365 00:50:34,808 --> 00:50:36,384 �ertuju. 366 00:50:45,624 --> 00:50:47,376 Tvoji p��tel�? 367 00:51:02,420 --> 00:51:04,728 Bude� v Mexiku v bezpe��? 368 00:51:04,771 --> 00:51:07,056 Podle v�eho bude lep�� odjet. 369 00:51:07,526 --> 00:51:09,288 Ale kamar�di pot�ebujou odpo�inek. 370 00:51:10,503 --> 00:51:12,288 -Z�stanou tu s tebou? -Nem��ou? 371 00:51:13,497 --> 00:51:14,880 Nazdar, ��fe! 372 00:51:15,719 --> 00:51:16,896 Ahoj, Zachariasi. 373 00:51:19,777 --> 00:51:22,776 -Kde m� br�chu? -P�ivedl jsem jin� gringos. 374 00:51:22,892 --> 00:51:24,648 Kdopak t� to pra�til, Jos�? 375 00:51:26,275 --> 00:51:28,392 -Luke Chilson. -Luke Chilson? 376 00:51:29,280 --> 00:51:30,216 Kde je? 377 00:51:31,208 --> 00:51:32,208 Kde mysl�? 378 00:51:46,842 --> 00:51:49,008 U� je ti l�p? 379 00:51:53,429 --> 00:51:57,240 -To abysme za�ali kopat. -Tak zle na tom nen�. 380 00:52:04,631 --> 00:52:06,912 To nebylo p�kn�. To jsi nem�l d�lat. 381 00:52:11,339 --> 00:52:13,152 Sakra, to p�ehnal! 382 00:52:19,352 --> 00:52:20,784 Je po tob�! 383 00:52:21,445 --> 00:52:23,376 A ud�l�m to s�m! 384 00:52:27,632 --> 00:52:30,576 Hele, Zachariasi, m�stn� lidi... 385 00:52:31,509 --> 00:52:35,568 ...jsou p�esv�d�en�, �e se�or Chilson... 386 00:52:35,952 --> 00:52:41,568 ...je moc zlej �lov�k, kterej si vyd�l�v� zab�jen�m... 387 00:52:43,670 --> 00:52:45,744 ...a j� �e jsem svatou�ek. 388 00:52:46,178 --> 00:52:48,288 Nerad bych na tom n�co m�nil. 389 00:52:50,182 --> 00:52:51,720 Poj� sem, n�co ti pov�m. 390 00:52:58,195 --> 00:52:59,424 Posly�... 391 00:53:00,041 --> 00:53:03,912 ...a� budem p�ipraven�, slibuju... 392 00:53:04,955 --> 00:53:06,960 ...�e ti ho d�m. 393 00:53:21,114 --> 00:53:23,352 Ti Jos�ho chlapi m� d�s�. 394 00:53:24,244 --> 00:53:28,320 Nebojte, pan�, proti n�m nic nemaj�. 395 00:53:30,639 --> 00:53:34,104 M� pravdu, Ruth. Brzy odjedou, nic se nestane. 396 00:53:34,764 --> 00:53:35,832 Tak se neboj. 397 00:53:35,873 --> 00:53:38,976 Ale co ten mlad�k, Luke Chilson? 398 00:53:39,006 --> 00:53:41,376 Nem�lo to doj�t tak daleko. 399 00:53:41,402 --> 00:53:44,640 Znovu ��k�m, �e to nen� na�e v�c. 400 00:53:44,687 --> 00:53:46,968 Starejme se o svoje, Ruth. 401 00:53:54,000 --> 00:53:55,200 Mimochodem, sle�no... 402 00:53:57,504 --> 00:53:59,568 ...u� pojedu, tak v�m chci pod�kovat. 403 00:53:59,904 --> 00:54:02,112 Bylo mi pot�en�m. 404 00:54:02,611 --> 00:54:03,912 Hodn� �t�st�. 405 00:54:06,906 --> 00:54:09,072 -Pane Novaku. -Nashle, Hefnere. 406 00:54:09,636 --> 00:54:11,088 M�jte se, chlapi. 407 00:54:13,220 --> 00:54:15,768 Pane G�mezi. 408 00:54:18,863 --> 00:54:20,256 Adios. 409 00:55:51,763 --> 00:55:54,192 Pan G�mez... 410 00:56:05,350 --> 00:56:07,680 Nikam nejedete, pane! 411 00:56:09,833 --> 00:56:11,880 -S k�m to mluv�te? -S tebou! 412 00:56:14,360 --> 00:56:15,360 Hefnere... 413 00:56:17,380 --> 00:56:18,576 ...nezkou�ej to. 414 00:56:19,210 --> 00:56:20,760 Se�ore Hefnere... 415 00:56:22,659 --> 00:56:24,720 ...Chilson m� pravdu. 416 00:56:25,066 --> 00:56:28,584 Pro� chce� odjet? Nel�b� se ti tu? 417 00:56:28,631 --> 00:56:31,992 Je mi l�to, G�mezi, ale m�l bych vyrazit. 418 00:56:32,592 --> 00:56:35,184 Nechceme, aby si n�kdo otv�ral hubu p�ed prvn�m �erifem. 419 00:56:36,756 --> 00:56:40,584 Za koho m� m�te? Taky m�m ��ty se z�konem. 420 00:56:41,093 --> 00:56:43,512 A taky nijak nemiluju �erify. 421 00:56:45,143 --> 00:56:49,200 V�m, �e jsi starej poctivec, ale bude lep��, kdy� z�stane�. 422 00:56:49,248 --> 00:56:53,400 Nikdo toho nebude litovat. Nem�m pravdu? 423 00:56:54,212 --> 00:56:58,440 M�jte se, G�mezi. Pojedu, kam se mi zachce. Varuju v�s. 424 00:57:06,382 --> 00:57:07,896 Hefnere! 425 00:57:12,226 --> 00:57:14,640 Nezlob. Jen klid. 426 00:57:42,632 --> 00:57:43,728 Mrz� m� to. 427 00:57:47,803 --> 00:57:49,104 Mohl jsi tomu zabr�nit. 428 00:57:49,890 --> 00:57:52,080 Zkou�el jsem to, ale neposlouchal. 429 00:58:03,250 --> 00:58:05,904 To je t�et� poh�eb od tv�ho p��chodu. 430 00:58:06,707 --> 00:58:08,448 Od m�ho p��chodu? 431 00:58:09,168 --> 00:58:10,536 Sp� od Chilsonova. 432 00:58:47,788 --> 00:58:52,464 B�h d�v�, B�h i bere. Sl�va P�nu. 433 00:58:57,465 --> 00:59:01,320 M�li bysme pomoct Chilsonovi na svobodu. 434 00:59:02,135 --> 00:59:03,960 Mohli by n�s v�echny zab�t. 435 00:59:12,262 --> 00:59:15,648 Joe! Joe, ti mu�i... 436 00:59:35,049 --> 00:59:37,416 Nev�te, jestli je Jos� Gomez ve vsi? 437 00:59:37,928 --> 00:59:39,768 Jo, je tam. 438 00:59:44,566 --> 00:59:45,744 St�jte! 439 00:59:53,472 --> 00:59:56,304 P�kn� r�no na rodinnou se�lost. 440 01:00:00,912 --> 01:00:03,048 Koho v�bec poh�b�v�te? 441 01:00:05,106 --> 01:00:06,744 Jos� G�mezi! 442 01:00:25,635 --> 01:00:28,344 Dezert��i! Kde jste byli? 443 01:00:59,168 --> 01:01:01,152 Kdo bude dal��? 444 01:02:36,103 --> 01:02:39,408 Hej, Docu! Co to je? 445 01:02:45,605 --> 01:02:49,104 Hele, opatrn�! Ten pat�� Zachariasovi. 446 01:03:05,001 --> 01:03:08,952 T�i �ety n�m jdou po stop�. Co n�m br�n� odjet do Mexika? 447 01:03:08,986 --> 01:03:11,712 Jo, Doc m� pravdu. M�lem jsme je neset��sli. 448 01:03:15,215 --> 01:03:19,608 Tak�e Doc chce jet do Mexika bez jedin� vindry. 449 01:03:20,584 --> 01:03:23,304 Akor�t nev�, �e kdo p�ekro�� hranici bez pen�z... 450 01:03:23,334 --> 01:03:25,848 ...m� cenu zatoulan�ho prasete. 451 01:03:25,875 --> 01:03:27,288 To je jist�. 452 01:03:27,323 --> 01:03:29,520 A ta v Mexiku nen� pr�v� vysok�. 453 01:03:29,552 --> 01:03:31,728 Co j� v�m, tady ��dn� banka nen�. 454 01:03:32,187 --> 01:03:36,072 Co takovejch... 5 000 dolar�? 455 01:03:37,297 --> 01:03:38,952 V t�hlet� d��e? 456 01:03:39,824 --> 01:03:42,864 Je tady kr�m plnej z�sob. 457 01:03:43,752 --> 01:03:46,680 Dneska povoz p�iveze dal��. 458 01:03:46,944 --> 01:03:48,024 ��k� pravdu? 459 01:03:48,668 --> 01:03:53,304 Jos�, pracoval jsem v tom obchod� skoro cel� �ivot. 460 01:03:53,350 --> 01:03:56,232 -Nic v�c nem�m. -Pane Harmone, nebojte se. 461 01:03:56,359 --> 01:03:59,736 V�echno to prod�m v Mexiku a po�lu v�m pen�ze. 462 01:04:00,662 --> 01:04:02,208 Hej, chlapi! 463 01:04:02,616 --> 01:04:04,032 Poj�te sem! 464 01:04:07,623 --> 01:04:10,584 Co kdybyste mu pomohli vyn�st v�echno ven? 465 01:04:11,362 --> 01:04:12,888 Je to dobrej Ameri�an. 466 01:04:13,348 --> 01:04:14,616 A dobrej n�pad. 467 01:04:20,956 --> 01:04:23,304 Ne! Zp�tky! 468 01:04:36,717 --> 01:04:39,792 Zastav je! A� to ned�laj�, Jos�! 469 01:04:44,466 --> 01:04:45,768 Dones mi dal��! 470 01:04:46,066 --> 01:04:47,808 Sly�el jsi ��fa? 471 01:04:49,481 --> 01:04:51,432 Vamos! P�ines mu ji! 472 01:05:26,807 --> 01:05:29,856 V�z se z�sobama mi ud�l� v�t�� radost. 473 01:05:43,923 --> 01:05:45,216 Nest��let. 474 01:05:45,909 --> 01:05:48,720 Ten skunk ude�il m�ho bratra Antonia. 475 01:05:48,746 --> 01:05:51,408 Pra�til m�ho bratra Antonia. 476 01:05:55,697 --> 01:05:57,360 Jeho vynech! 477 01:06:01,524 --> 01:06:03,000 A te� j�. 478 01:07:24,180 --> 01:07:25,848 Pro� tu v�em ni�� �ivoty? 479 01:07:27,502 --> 01:07:30,096 Nesejde ti na tom, za co v�em vd���? 480 01:07:31,475 --> 01:07:33,240 V�dycky spl�c�m dluhy. 481 01:07:35,147 --> 01:07:36,048 Tak n�s nech. 482 01:07:37,175 --> 01:07:40,728 ��d�m to za to, �e jsem ti zachr�nila krk. 483 01:07:50,489 --> 01:07:53,568 U� nejsi ten, koho jsem znala. 484 01:07:56,472 --> 01:07:58,536 Taky jsem Mexi�an. 485 01:08:00,365 --> 01:08:02,880 Ale zaplat�m ti. 486 01:08:04,074 --> 01:08:06,240 3 000 dolar�. 487 01:08:53,499 --> 01:08:58,224 Eden, sbal si v�ci, odjede� se mnou do Mexika. 488 01:10:11,006 --> 01:10:13,128 Jak� je cena za na�i svobodu? 489 01:10:15,927 --> 01:10:18,312 Na kolik si cen�te �ivot�? 490 01:10:19,222 --> 01:10:20,712 Pozor! 491 01:10:25,638 --> 01:10:27,672 Ty! Co tady d�l�? 492 01:10:41,104 --> 01:10:42,312 Co...? 493 01:10:50,807 --> 01:10:52,008 Vst�vejte, v�ichni! 494 01:10:52,607 --> 01:10:54,048 Ten Chilson! 495 01:10:54,315 --> 01:10:56,016 Vzal roha! 496 01:11:05,758 --> 01:11:07,608 �ekal jsi moc dlouho, Jos�. 497 01:11:08,643 --> 01:11:11,712 M�l jsi m� poslechnout. Te� sem p�ivede �etu. 498 01:11:12,111 --> 01:11:14,808 Ty odj�d�? Ani nepo�k� na ten v�z? 499 01:11:15,059 --> 01:11:17,544 Chilson tu bude d��v. 500 01:11:36,968 --> 01:11:38,640 Co okoun�te? 501 01:11:40,051 --> 01:11:41,424 Tak b�! 502 01:12:06,384 --> 01:12:08,760 V�d�l jsem, �e to Chilson zvl�dne. 503 01:12:08,827 --> 01:12:10,752 Proto�e jsem ho od��zla. 504 01:12:10,782 --> 01:12:14,256 Vzal do zaje��ch. A nechal n�s tu s t�mi hrdlo�ezi. 505 01:12:14,304 --> 01:12:17,520 Byli jsme proti n�mu. A Chilson to v�d�l. 506 01:12:17,563 --> 01:12:19,272 Kde je z�kon, kdy� ho pot�ebujeme? 507 01:12:19,318 --> 01:12:22,128 V�d�l, �e jsme bezbrann�! Byla jeho povinnost tu z�stat! 508 01:12:22,176 --> 01:12:27,456 Povinnost? Kdy� sem p�i�el, jen jsem mu naplivali do tv��e. 509 01:12:28,610 --> 01:12:30,264 Luke Chilson n�m pom��e. 510 01:12:30,698 --> 01:12:34,968 Ne kv�li n�m. M� je�t� jeden d�vod. 511 01:12:35,002 --> 01:12:37,056 Odm�nu za Jos�ho. 512 01:12:37,088 --> 01:12:39,504 Kv�li n�. Kv�li pen�z�m. 513 01:15:15,560 --> 01:15:16,560 Obra� ho! 514 01:15:38,341 --> 01:15:39,912 Zastavte v�z! 515 01:15:41,341 --> 01:15:43,656 St�jte! St�jte, vy herky! 516 01:15:43,981 --> 01:15:47,280 Zdrav��ko, se�ore Chilsone. K �emu ta zbra�? 517 01:15:47,720 --> 01:15:50,976 -Co se v�m stalo? -Sesedn�te, pot�ebuju v� v�z. 518 01:15:50,977 --> 01:15:53,040 Jos� G�mez je v New Chacos. 519 01:15:53,311 --> 01:15:54,624 Jos� G�mez? 520 01:15:55,564 --> 01:15:59,232 Ot���m sebe, v�z i sv� kon�. 521 01:15:59,695 --> 01:16:01,824 Je to cel� va�e. 522 01:16:02,025 --> 01:16:06,408 Jen kdy� pomysl�m, �e ten Jos� G�mez je v New Chacos... 523 01:16:07,172 --> 01:16:11,064 Nevad�, kdy� si ji vezmu? A tohle. D�kuju. 524 01:16:12,998 --> 01:16:15,504 Se�ore Chilsone, pot�ebujete je�t� n�co? 525 01:16:17,291 --> 01:16:18,552 To sombr�ro. 526 01:16:21,696 --> 01:16:23,208 D�ky, Manueli. 527 01:17:57,529 --> 01:17:59,592 Kdo pustil Chilsona? 528 01:17:59,873 --> 01:18:01,608 J� nev�m. 529 01:18:02,756 --> 01:18:04,896 A i kdyby, nepromluvil bych. 530 01:18:12,266 --> 01:18:14,664 Jos�, p�ij�d� v�z. 531 01:18:16,590 --> 01:18:21,624 -Byla jste to vy, Ruth? -Nebyla, Jos�. Nev�me, kdo to byl. 532 01:18:51,600 --> 01:18:52,920 To ty, Eden? 533 01:18:55,560 --> 01:18:57,048 Byla jsem to j�. 534 01:19:25,879 --> 01:19:27,312 Sle�na Eden... 535 01:19:28,946 --> 01:19:31,440 ...pustila se�ora Chilsona. 536 01:19:33,951 --> 01:19:36,288 T�eba se j� l�b�. 537 01:19:57,034 --> 01:19:58,344 Kde je? 538 01:20:01,032 --> 01:20:02,664 Tak kde je? 539 01:20:40,802 --> 01:20:43,032 P�jdem z opa�n� strany! Poj�! 540 01:21:31,076 --> 01:21:32,856 Idioti! Prohledejte d�m! 541 01:22:10,082 --> 01:22:11,256 Obkli�te ho! 542 01:22:11,924 --> 01:22:13,416 Ty! Na druhou stranu! 543 01:22:49,948 --> 01:22:52,296 Chilsone! Uka� se! 544 01:23:24,480 --> 01:23:26,832 Antonio... 545 01:23:32,160 --> 01:23:35,064 K �ertu s t�m chlapem. Zab ho! 546 01:24:29,088 --> 01:24:30,216 Nenu� m� st��let. 547 01:24:33,500 --> 01:24:35,016 Dej mi tu zbra�. 548 01:24:35,910 --> 01:24:39,192 Ne, Jos�. Nikoho u� kv�li mn� nezabije�. 549 01:24:57,768 --> 01:25:00,888 Eden, ty mi nepom��e�? 550 01:25:13,386 --> 01:25:14,386 Jos�! 551 01:25:22,794 --> 01:25:24,120 Nech ji na pokoji! 552 01:26:32,487 --> 01:26:34,848 Chci t� chytit �iv�ho. 553 01:26:35,928 --> 01:26:37,104 Kdy� to dovol�. 554 01:28:46,104 --> 01:28:52,992 KONEC 555 01:29:56,136 --> 01:30:01,136 Titulky p�elo�il: kubaso 41279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.