All language subtitles for 02x08 - Carry On

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:02,995 --> 00:00:04,799 Previously on "Manifest"... 3 00:00:04,801 --> 00:00:06,280 So, your mom was Buddhist? 4 00:00:06,282 --> 00:00:07,830 When I came back and she was gone, 5 00:00:07,832 --> 00:00:10,177 I had my own mini ‭Buddhist memorial rite for her. 6 00:00:10,179 --> 00:00:12,146 I want you to have this. 7 00:00:12,148 --> 00:00:13,614 I have something for you, too. 8 00:00:13,616 --> 00:00:15,683 Professor Stone. Simon White. 9 00:00:15,685 --> 00:00:18,109 - We're delighted you're considering us. - I'm glad to be here. 10 00:00:18,111 --> 00:00:19,910 I'll get you all the information you need today. 11 00:00:19,912 --> 00:00:21,689 Good, 'cause it's all coming together on our end. 12 00:00:21,691 --> 00:00:23,271 If there's a chance to cure the Death Date, 13 00:00:23,273 --> 00:00:25,359 - I have to figure it out. - Been hoping you'd reach out. 14 00:00:25,361 --> 00:00:27,476 No, I wouldn't have bothered you. I just hit a wall. 15 00:00:27,478 --> 00:00:30,045 - Can I at least say I'm sorry? - I loved you. 16 00:00:30,047 --> 00:00:32,448 I think I did it. DNA has no anomaly. 17 00:00:32,450 --> 00:00:33,715 What the hell is with all these passengers? 18 00:00:33,717 --> 00:00:36,218 It's a trap. He lured us here! 19 00:00:36,220 --> 00:00:37,453 Ben! 20 00:00:37,455 --> 00:00:39,062 We will all be miracles 21 00:00:39,064 --> 00:00:41,231 and transcend death just like you did. 22 00:00:42,732 --> 00:00:44,389 Get her out! Go! 23 00:00:44,391 --> 00:00:45,624 I'm coming back! 24 00:00:47,736 --> 00:00:49,270 TJ found a journal. 25 00:00:49,272 --> 00:00:51,306 He thinks it's about the Death Date. 26 00:00:58,220 --> 00:01:00,087 TJ! 27 00:01:02,351 --> 00:01:03,818 Aah! 28 00:01:05,676 --> 00:01:07,144 TJ! 29 00:01:40,101 --> 00:01:43,571 Detective Stone. We found another body. 30 00:01:44,844 --> 00:01:47,069 Nice and easy. Watch your back. 31 00:01:47,071 --> 00:01:48,170 Up and over. 32 00:01:48,172 --> 00:01:49,571 Here we go. 33 00:01:51,274 --> 00:01:53,508 Male. Pretty tall. 34 00:02:04,583 --> 00:02:06,616 Six lives total so far. 35 00:02:06,618 --> 00:02:09,619 We're working closely with FDNY to gather more information. 36 00:02:09,621 --> 00:02:11,801 And, yes, we are very much treating this fire as a crime. 37 00:02:11,803 --> 00:02:13,703 Is it true that the passengers of Flight 828 38 00:02:13,705 --> 00:02:14,804 were the intended targets? 39 00:02:14,806 --> 00:02:16,229 That's our best guess so far. 40 00:02:16,231 --> 00:02:18,062 Although a number of the fatalities and injuries 41 00:02:18,064 --> 00:02:20,231 - have been non-passengers. - So, who torched the place? 42 00:02:20,233 --> 00:02:21,933 Detective Stone's firsthand account indicates 43 00:02:21,935 --> 00:02:23,601 this might have been arson committed by 44 00:02:23,603 --> 00:02:25,836 a disgruntled member of the Church of the Believers. 45 00:02:25,838 --> 00:02:27,738 Isaiah McCann. 46 00:02:27,740 --> 00:02:30,408 This has those Xer sons of bitches written all over it. 47 00:02:30,410 --> 00:02:31,909 Maybe these two are working with them. 48 00:02:31,911 --> 00:02:35,613 - I don't think so. - You seem awfully certain. 49 00:02:35,615 --> 00:02:37,415 - The investigation is ongoing. - You know something we don't? 50 00:02:37,417 --> 00:02:39,417 So keep this information under wraps until further notice. 51 00:02:39,419 --> 00:02:42,019 Suspected arson is at play. 52 00:02:42,021 --> 00:02:43,678 As you can see behind me, 53 00:02:43,680 --> 00:02:45,522 - the community has rallied together, - _ 54 00:02:45,524 --> 00:02:47,558 bringing flowers, cards, candles... 55 00:02:47,560 --> 00:02:49,059 Sweet of you to stop by, Simon. 56 00:02:49,061 --> 00:02:51,295 It's the least I could do. 57 00:02:51,297 --> 00:02:53,364 I'm sorry. 58 00:02:53,366 --> 00:02:56,049 The phone calls, news coverage, it's nonstop. 59 00:02:56,051 --> 00:02:58,018 Excuse me. Hello? 60 00:02:58,020 --> 00:03:01,955 We took Cal to my dad's. It's just too much for him. 61 00:03:01,957 --> 00:03:04,191 Any of us, really. 62 00:03:04,193 --> 00:03:06,046 And as for Olive, well, it's... 63 00:03:06,048 --> 00:03:08,605 I know TJ was a friend to all of you. 64 00:03:08,607 --> 00:03:11,330 Everyone on campus is terribly upset. 65 00:03:11,332 --> 00:03:13,577 Upset?! That is such bull! 66 00:03:13,579 --> 00:03:15,312 - Olive! - No, I'm sorry. 67 00:03:15,314 --> 00:03:17,420 Everyone at that campus thought TJ was a freak. 68 00:03:17,422 --> 00:03:18,888 Nobody accepted him. 69 00:03:18,890 --> 00:03:20,790 Nobody even knew anything about him. 70 00:03:20,792 --> 00:03:22,425 And now they're all sad that he's gone. 71 00:03:22,427 --> 00:03:23,759 I'm sorry. Excuse me. 72 00:03:23,761 --> 00:03:25,394 I-I-I'll just get out of your hair. 73 00:03:25,396 --> 00:03:26,788 Just gonna use the bathroom. 74 00:03:26,790 --> 00:03:28,390 Yeah, it's through the door on the right. 75 00:03:38,247 --> 00:03:40,580 A woman from the Bronx has found her sister... 76 00:03:40,582 --> 00:03:42,349 - Do you really need to be watching this? - ... last seen at the nightclub, 77 00:03:42,351 --> 00:03:44,216 being treated at Ed Koch Hospital. 78 00:03:44,218 --> 00:03:46,785 It's just search-and-rescue still going on. 79 00:03:46,787 --> 00:03:48,600 Alright, that woman just found her sister. 80 00:03:48,602 --> 00:03:51,390 I mean, TJ could have made it out alive, too. 81 00:03:51,392 --> 00:03:54,126 Recently, the National Fire Protection Agency 82 00:03:54,128 --> 00:03:56,128 has enacted tough new code 83 00:03:56,130 --> 00:03:58,463 provisions for fire sprinklers... 84 00:04:02,203 --> 00:04:04,450 Will you please try? For me? 85 00:04:04,452 --> 00:04:06,218 I'm not hungry. 86 00:04:06,220 --> 00:04:08,023 Olive, you need to eat. 87 00:04:08,025 --> 00:04:09,257 I'll make you something else. 88 00:04:09,259 --> 00:04:11,727 Whatever you want. 89 00:04:11,729 --> 00:04:13,562 Hey. 90 00:04:13,564 --> 00:04:15,263 Simon, this is my sister, Michaela. 91 00:04:15,265 --> 00:04:16,732 Mick, this is my colleague, Simon. 92 00:04:16,734 --> 00:04:17,856 Nice to meet you. 93 00:04:17,858 --> 00:04:19,622 You need anything, don't hesitate. 94 00:04:19,624 --> 00:04:21,902 - I mean it. - I appreciate that. 95 00:04:21,904 --> 00:04:24,104 Um, can I talk to you in the other room? 96 00:04:25,608 --> 00:04:26,807 Wait. 97 00:04:27,977 --> 00:04:31,979 Did you... find TJ? 98 00:04:31,981 --> 00:04:36,089 Uh, Olive, let me talk to Aunt Mick. 99 00:04:36,091 --> 00:04:37,924 No. 100 00:04:37,926 --> 00:04:39,259 I have the right to know. 101 00:04:39,261 --> 00:04:41,495 Please. Tell me. 102 00:04:52,041 --> 00:04:53,607 Olive, um... 103 00:05:00,329 --> 00:05:02,696 No. 104 00:05:02,698 --> 00:05:04,798 No. 105 00:05:04,800 --> 00:05:06,566 I'm sorry. 106 00:05:06,568 --> 00:05:08,835 No, no, no, no. 107 00:05:08,837 --> 00:05:10,537 No, no, no. 108 00:05:13,408 --> 00:05:16,543 No, no, no! 109 00:05:16,545 --> 00:05:18,345 It's okay. It's okay. 110 00:05:32,594 --> 00:05:36,059 Look, our mission with Humanity First is simple... 111 00:05:36,061 --> 00:05:39,730 to create a greater, safer, stronger nation 112 00:05:39,732 --> 00:05:41,698 for us and our children. 113 00:05:41,700 --> 00:05:44,868 The passengers of Flight 828 threaten that mission. 114 00:05:44,870 --> 00:05:48,238 They've robbed banks. They've been accused of murder. 115 00:05:48,240 --> 00:05:52,976 And rumors of their inhuman abilities run rampant. 116 00:05:52,978 --> 00:05:55,879 Let us be clear. 117 00:05:55,881 --> 00:05:59,725 These are 185 walking time bombs 118 00:05:59,727 --> 00:06:01,460 working in our hospitals, 119 00:06:01,462 --> 00:06:05,678 our universities, our police precincts. 120 00:06:05,680 --> 00:06:08,247 Which one of them will be next to detonate? 121 00:06:10,113 --> 00:06:14,473 We gotta get these bastards before they get us. 122 00:06:14,475 --> 00:06:16,298 - Be in touch. - Very good. 123 00:06:19,026 --> 00:06:20,782 I appreciate you attending. 124 00:06:20,784 --> 00:06:22,250 I appreciate you asking. 125 00:06:23,785 --> 00:06:26,420 Listen, just a heads up. 126 00:06:26,422 --> 00:06:28,622 I wouldn't be surprised if people in your orbit 127 00:06:28,624 --> 00:06:31,224 start to get interrogated about that club fire the other night. 128 00:06:31,226 --> 00:06:34,895 I'm on the verge of exposing the 828ers for the threat they are. 129 00:06:34,897 --> 00:06:37,297 Violence would make them sympathetic. 130 00:06:37,299 --> 00:06:38,432 Why would I do that? 131 00:06:38,434 --> 00:06:40,367 I'm not saying you would. 132 00:06:40,369 --> 00:06:41,491 My sources tell me 133 00:06:41,493 --> 00:06:44,746 it was a rogue member of the Church of the Believers. 134 00:06:44,748 --> 00:06:46,214 Their leader disappeared, too. 135 00:06:46,216 --> 00:06:47,982 Probably in hiding. 136 00:06:47,984 --> 00:06:49,617 This is good. 137 00:06:49,619 --> 00:06:51,252 We could use this. 138 00:06:51,254 --> 00:06:54,255 False flag operation set by 828 sympathizers 139 00:06:54,257 --> 00:06:55,623 to generate support. 140 00:06:55,625 --> 00:06:57,681 Thank you. 141 00:06:57,683 --> 00:06:59,472 You've proven quite valuable. 142 00:06:59,474 --> 00:07:02,730 Happy to help. 143 00:07:02,732 --> 00:07:05,399 Jared, uh, one favor to ask. 144 00:07:05,401 --> 00:07:07,231 A-A movement like ours needs all types, 145 00:07:07,233 --> 00:07:10,651 but we've got some... impulsive members. 146 00:07:10,653 --> 00:07:12,786 Your pal Billy for one. 147 00:07:12,788 --> 00:07:16,323 He's quite effective at bringing new people to the movement, 148 00:07:16,325 --> 00:07:18,492 but he tends to act without thinking. 149 00:07:18,494 --> 00:07:22,029 - Hmm. - Which could be detrimental to our goals. 150 00:07:22,031 --> 00:07:25,466 Please keep an eye on him. 151 00:07:28,796 --> 00:07:30,262 Yeah, if we could get a bed, please. 152 00:07:30,264 --> 00:07:31,797 You need a bed? 153 00:07:31,799 --> 00:07:34,566 Saanvi. Hey. Saanvi. 154 00:07:36,658 --> 00:07:37,958 - Saanvi. - Yeah? 155 00:07:37,960 --> 00:07:39,493 - You okay? - Yeah. 156 00:07:39,495 --> 00:07:41,118 I've just been here all night. What's up? 157 00:07:41,120 --> 00:07:43,109 The last thing I want to do is take you away from an emergency. 158 00:07:43,111 --> 00:07:44,467 There's no one else to save. 159 00:07:44,469 --> 00:07:46,233 They suspended the search-and-rescue. 160 00:07:46,235 --> 00:07:49,469 It's just search-and-recovery now. 161 00:07:49,471 --> 00:07:50,671 What? 162 00:07:50,673 --> 00:07:52,239 Could I show you something? 163 00:07:56,679 --> 00:07:58,412 If you could just take a seat, please... 164 00:07:58,414 --> 00:07:59,913 Are you in any pain? 165 00:07:59,915 --> 00:08:01,882 Nothing I can't handle. 166 00:08:01,884 --> 00:08:03,347 But it's not getting better. 167 00:08:03,349 --> 00:08:05,306 It's just like in the cave. 168 00:08:05,308 --> 00:08:07,464 I think you might be right. 169 00:08:07,466 --> 00:08:10,577 I may be freezing to death. Can you help me? 170 00:08:10,579 --> 00:08:12,669 We need to get you to my lab right now. Let's go. 171 00:08:12,671 --> 00:08:15,395 Sorry, Jared did what? 172 00:08:15,397 --> 00:08:16,919 Defended the Xers. 173 00:08:16,921 --> 00:08:18,577 At least that's what it sounded like to me. 174 00:08:18,579 --> 00:08:21,464 He was insistent that they couldn't be involved in the arson. 175 00:08:22,888 --> 00:08:26,073 - What? - I mean, the Xers didn't start the fire, but... 176 00:08:26,075 --> 00:08:29,310 - But... ? - I don't know. I... 177 00:08:29,312 --> 00:08:31,612 My gut is telling me that Jared's involved in something 178 00:08:31,614 --> 00:08:33,314 that could cause some serious problems. 179 00:08:33,316 --> 00:08:35,816 You think he's in with the Xers? 180 00:08:35,818 --> 00:08:37,918 Do you? 181 00:08:37,920 --> 00:08:39,653 I hate to say it, but, yeah, I do. 182 00:08:39,655 --> 00:08:41,956 I-I think he's leaking police intel to them. 183 00:08:41,958 --> 00:08:44,540 He copied my investigations and then he lied about it. 184 00:08:44,542 --> 00:08:46,698 - Are you kidding me right now? - That's all I have on him, so I can't... 185 00:08:46,700 --> 00:08:48,690 Let's tail him. 186 00:08:48,692 --> 00:08:50,931 I'm not there yet. 187 00:08:50,933 --> 00:08:52,500 Do you want answers or not? 188 00:09:08,596 --> 00:09:12,164 She seems okay, but I don't know. 189 00:09:13,807 --> 00:09:16,409 My laying into her about Adrian and following the Believers, 190 00:09:16,411 --> 00:09:19,945 I just created this giant void between us. 191 00:09:19,947 --> 00:09:21,914 But you were right, Ben. 192 00:09:21,916 --> 00:09:23,444 Everything you said to her. 193 00:09:23,446 --> 00:09:25,446 Yeah, but it doesn't make it any better. 194 00:09:26,536 --> 00:09:28,927 I told myself I was gonna make up for lost time, 195 00:09:28,929 --> 00:09:31,062 but I just pushed her further and further away from me 196 00:09:31,064 --> 00:09:32,263 since I came back, Grace. 197 00:09:34,333 --> 00:09:36,167 I don't know what to do. 198 00:09:36,169 --> 00:09:38,903 I think we need to give her space. 199 00:09:38,905 --> 00:09:39,928 And who knows? 200 00:09:39,930 --> 00:09:41,930 Maybe the time will be good for both of you. 201 00:09:44,110 --> 00:09:46,678 What do you mean? 202 00:09:46,680 --> 00:09:50,582 Ben, when you came back 203 00:09:50,584 --> 00:09:52,774 and learned that your mother had died, 204 00:09:52,776 --> 00:09:54,806 you were so focused on helping all of us 205 00:09:54,808 --> 00:09:57,075 that I don't think you ever really processed that loss. 206 00:09:57,077 --> 00:09:59,311 This is about Olive. 207 00:09:59,313 --> 00:10:00,879 And she just lost the first love of her life. 208 00:10:00,881 --> 00:10:02,581 I have to do something to help her. 209 00:10:02,583 --> 00:10:04,649 You can't protect her from her pain. 210 00:10:07,170 --> 00:10:10,238 I just can't stop thinking about that Al-Zuras illustration 211 00:10:10,240 --> 00:10:12,107 of the man carrying the girl through the fire. 212 00:10:12,109 --> 00:10:13,642 It might as well have been a picture 213 00:10:13,644 --> 00:10:15,076 of me and Olive at the nightclub. 214 00:10:15,078 --> 00:10:16,745 I know. It gives me the chills. 215 00:10:16,747 --> 00:10:19,915 It means something. 216 00:10:19,917 --> 00:10:22,851 It has to. 217 00:11:00,560 --> 00:11:02,993 What the hell do you want from me? 218 00:11:07,534 --> 00:11:09,634 Mick. Did you just get that Calling? 219 00:11:09,636 --> 00:11:11,436 No. Why? What was it? 220 00:11:11,438 --> 00:11:14,378 Some sort of chanting, but not in a language I recognized. 221 00:11:14,380 --> 00:11:15,980 I wish I could help. 222 00:11:15,982 --> 00:11:17,515 The last Calling I had was about fire. 223 00:11:17,517 --> 00:11:19,284 I didn't figure it out until it was too late. 224 00:11:19,286 --> 00:11:21,048 People died. I can't let that happen again. 225 00:11:21,050 --> 00:11:23,440 Okay, well, a lot more people survived because of you, too. 226 00:11:23,442 --> 00:11:25,356 Look, hang in there, okay? 227 00:11:25,358 --> 00:11:26,991 I'll... I'll call you if I hear anything. 228 00:11:26,993 --> 00:11:28,292 Alright. 229 00:11:29,996 --> 00:11:31,671 Okay, your MRI looks good. 230 00:11:31,673 --> 00:11:33,497 There's no bone or muscle damage. 231 00:11:33,499 --> 00:11:35,966 I want to check your blood-cell count and filtration, okay? 232 00:11:35,968 --> 00:11:37,534 This is all just a band-aid. 233 00:11:37,536 --> 00:11:39,069 It's not gonna save my life. 234 00:11:39,071 --> 00:11:41,905 - No. - So what will? 235 00:11:41,907 --> 00:11:45,976 Saanvi, I've got six months. Please. 236 00:11:45,978 --> 00:11:48,678 I've been doing some experiments on myself. 237 00:11:48,680 --> 00:11:51,681 I've been able to eliminate the DNA anomaly from my body 238 00:11:51,683 --> 00:11:53,183 with an injectable serum. 239 00:11:53,185 --> 00:11:54,518 And the Callings? 240 00:11:54,520 --> 00:11:57,521 They're gone. 241 00:11:57,523 --> 00:11:58,722 So, what are we waiting for? 242 00:11:58,724 --> 00:12:00,424 It's still preliminary, Zeke. 243 00:12:00,426 --> 00:12:02,692 I don't know how long it's gonna last or if it's even safe. 244 00:12:02,694 --> 00:12:04,528 There could be side effects, and it could backfire. 245 00:12:04,530 --> 00:12:07,597 - It could make me worse. - Worse than dying? 246 00:12:07,599 --> 00:12:10,567 Look, Michaela and I... 247 00:12:10,569 --> 00:12:14,438 She makes me feel like my life is finally coming together. 248 00:12:14,440 --> 00:12:17,007 And to lose it all because of this Death Date... 249 00:12:19,377 --> 00:12:21,878 I'm a sap. 250 00:12:21,880 --> 00:12:24,214 Listen, when you care for someone that deeply, 251 00:12:24,216 --> 00:12:27,884 I get wanting to hold onto it, no matter what. 252 00:12:27,886 --> 00:12:29,920 Been there, done that? 253 00:12:29,922 --> 00:12:33,190 I wish I was still there. 254 00:12:33,192 --> 00:12:35,258 But I lost it. 255 00:12:35,260 --> 00:12:37,594 Saanvi, I don't have any more time to waste. 256 00:12:39,897 --> 00:12:41,531 Okay. 257 00:12:41,533 --> 00:12:43,533 First, you need to clear the pre-clinical testing... 258 00:12:43,535 --> 00:12:45,368 kidney function, liver enzymes, tox screens. 259 00:12:45,370 --> 00:12:46,636 That's just to name a few. 260 00:12:46,638 --> 00:12:48,738 If you pass that, 261 00:12:48,740 --> 00:12:52,976 and assuming your system doesn't reject the infusion, 262 00:12:52,978 --> 00:12:55,612 then, yes, you might have a chance of actually beating this. 263 00:12:55,614 --> 00:12:57,547 Just say when. 264 00:12:57,549 --> 00:12:58,782 When. 265 00:13:02,454 --> 00:13:05,889 It's all my fault. 266 00:13:05,891 --> 00:13:07,958 I made TJ go to the nightclub. 267 00:13:07,960 --> 00:13:09,459 He didn't even want to be there. 268 00:13:09,461 --> 00:13:12,062 This was not your fault, Olive. 269 00:13:12,064 --> 00:13:13,997 It was a horrible tragedy 270 00:13:13,999 --> 00:13:16,466 at the hands of someone who was seriously disturbed. 271 00:13:17,969 --> 00:13:19,903 Olive. 272 00:13:19,905 --> 00:13:23,240 This drawing... Every time I see it, I see you and me. 273 00:13:23,242 --> 00:13:25,842 I just had a Calling when I was looking at it in the garage. 274 00:13:25,844 --> 00:13:27,410 What did the Calling say? 275 00:13:27,412 --> 00:13:30,080 I don't know. It was some sort of chanting. 276 00:13:30,082 --> 00:13:32,282 But I think it has something to do with you and me. 277 00:13:32,284 --> 00:13:33,450 I'm not a part of the Callings. 278 00:13:33,452 --> 00:13:35,252 I think now you are. 279 00:13:35,254 --> 00:13:37,020 I think we're supposed to do something together. 280 00:13:37,022 --> 00:13:39,489 Well, it's a little late now, isn't it? 281 00:13:39,491 --> 00:13:40,991 If some random, old drawing 282 00:13:40,993 --> 00:13:42,592 suddenly makes me a part of the Callings, 283 00:13:42,594 --> 00:13:43,750 then why didn't the drawings 284 00:13:43,752 --> 00:13:46,930 show you carrying me and TJ out of the fire? 285 00:13:46,932 --> 00:13:49,132 Why didn't the Callings stop this? 286 00:13:49,134 --> 00:13:51,167 The Callings didn't do this to TJ, Olive. 287 00:13:51,169 --> 00:13:53,703 Well, it sure didn't save him, either. 288 00:13:56,141 --> 00:14:00,043 Look, Ol, there's a memorial site set up at the nightclub. 289 00:14:00,045 --> 00:14:02,376 I could take you. We could both pay our respects together. 290 00:14:02,378 --> 00:14:04,047 I can't. 291 00:14:04,049 --> 00:14:05,515 Okay? I am not ready. 292 00:14:05,517 --> 00:14:08,151 Alright. 293 00:14:08,153 --> 00:14:09,553 You go. 294 00:14:16,728 --> 00:14:18,028 Where's your brother? 295 00:14:18,030 --> 00:14:19,996 Hey, babe. Missed you, too. 296 00:14:23,200 --> 00:14:26,536 - You good? - Mm-hmm. 297 00:14:26,538 --> 00:14:30,340 Hey, Vasquez, you want a drink? 298 00:14:30,342 --> 00:14:31,741 We're just, uh, celebrating 299 00:14:31,743 --> 00:14:34,044 a few less 828ers in the world today. 300 00:14:34,046 --> 00:14:35,712 Can we talk? 301 00:14:35,714 --> 00:14:38,348 Yeah, okay. 302 00:14:38,350 --> 00:14:40,884 So, I just spoke with Simon. 303 00:14:40,886 --> 00:14:43,687 He doesn't want anyone going off the rails over this. 304 00:14:43,689 --> 00:14:45,388 He's got a solid plan, Billy. 305 00:14:45,390 --> 00:14:47,190 He just... He wants us to stay on course. 306 00:14:47,192 --> 00:14:49,392 You and Simon are having private pow-wows now? 307 00:14:49,394 --> 00:14:50,927 I-I was the one who brought you in on this. 308 00:14:50,929 --> 00:14:52,862 He knows how invaluable you are to the cause. 309 00:14:52,864 --> 00:14:55,098 He just... He just wants us to stay chill right now. 310 00:14:55,100 --> 00:14:58,001 You're getting pretty cozy pretty fast there, Vasquez. 311 00:14:58,003 --> 00:15:00,370 Moving in on my sister, up Simon's ass... 312 00:15:00,372 --> 00:15:02,572 Hey! Watch it. 313 00:15:02,574 --> 00:15:04,708 That mouth of yours is gonna get you in some serious trouble 314 00:15:04,710 --> 00:15:07,677 - one of these days. - With who? you? 315 00:15:07,679 --> 00:15:09,012 I'll take you. 316 00:15:09,014 --> 00:15:12,015 Alright, Billy. Just... stop it. 317 00:15:17,355 --> 00:15:19,522 Jared. 318 00:15:19,524 --> 00:15:22,292 I swear Billy was dropped on his head as a baby. 319 00:15:22,294 --> 00:15:25,695 It's the only way to explain how we're related. 320 00:15:25,697 --> 00:15:27,263 You got to watch out. 321 00:15:27,265 --> 00:15:29,399 The kid can go pretty psycho. 322 00:15:29,401 --> 00:15:31,901 So can I. 323 00:15:44,148 --> 00:15:46,049 This isn't exactly how I pictured 324 00:15:46,051 --> 00:15:47,450 spending my Thursday afternoon. 325 00:15:47,452 --> 00:15:48,785 Yeah, I wouldn't want to watch 326 00:15:48,787 --> 00:15:50,487 my ex kissing someone else, either. 327 00:15:50,489 --> 00:15:53,657 Yeah, I don't love seeing Jared making out with another woman, 328 00:15:53,659 --> 00:15:56,059 but... 329 00:15:56,061 --> 00:15:57,927 that's not all that's bugging me. 330 00:15:57,929 --> 00:15:59,129 What? 331 00:15:59,131 --> 00:16:00,764 This bar... It's not his vibe. 332 00:16:00,766 --> 00:16:03,800 At least it didn't used to be. 333 00:16:03,802 --> 00:16:06,169 No, him... him being here, it just feels wrong. 334 00:16:06,171 --> 00:16:07,937 There's something going on in there. 335 00:16:09,840 --> 00:16:11,508 - I'm gonna go in. - No. Whoa. 336 00:16:11,510 --> 00:16:14,635 I'm getting a major "passengers not allowed" vibe from this place. 337 00:16:14,637 --> 00:16:17,080 You're the last person who could walk in here incognito. 338 00:16:17,082 --> 00:16:18,515 Okay, fine. You want to go in? 339 00:16:18,517 --> 00:16:21,351 I thought you'd never ask. 340 00:16:21,353 --> 00:16:23,486 Get your Annie Leibovitz on. 341 00:16:23,488 --> 00:16:24,587 This is all me. 342 00:17:36,695 --> 00:17:40,096 Okay. I'll bite. 343 00:17:51,989 --> 00:17:55,691 Hey. Uh, IPA. Something local? 344 00:17:55,693 --> 00:17:57,226 Gotcha. 345 00:18:00,831 --> 00:18:03,499 - Nice suit. - Yeah. Thanks. 346 00:18:03,501 --> 00:18:05,937 Almost makes up for constantly living out of a suitcase 347 00:18:05,939 --> 00:18:07,272 and dealing with flight delays. 348 00:18:07,274 --> 00:18:09,941 Mm. LaGuardia? 349 00:18:09,943 --> 00:18:11,543 The worst. 350 00:18:11,545 --> 00:18:13,512 I was gonna bide my time rolling e-mails, 351 00:18:13,514 --> 00:18:16,081 but then I saw this cool chick kissing Prince Charming 352 00:18:16,083 --> 00:18:18,250 outside a bar and figured, 353 00:18:18,252 --> 00:18:20,585 "Maybe my future husband's laying in wait". 354 00:18:20,587 --> 00:18:22,421 Sorry to report my boyfriend 355 00:18:22,423 --> 00:18:24,389 isn't exactly your typical customer in here. 356 00:18:24,391 --> 00:18:26,391 Afraid you're stuck with my brother 357 00:18:26,393 --> 00:18:29,795 and his bonehead friends. 358 00:18:29,797 --> 00:18:32,030 Beats the Delta lounge. 359 00:18:34,100 --> 00:18:36,968 Hey. Who wants to lose 20 bucks? 360 00:18:36,970 --> 00:18:40,739 I think you mean who wants to win $50? 361 00:18:45,045 --> 00:18:46,745 Rack 'em. 362 00:19:03,230 --> 00:19:05,163 Excuse me. 363 00:19:05,165 --> 00:19:07,299 Do you hear anything? 364 00:19:07,301 --> 00:19:09,668 Just the heater. It's always clicking like that. 365 00:19:48,609 --> 00:19:50,709 You always make profits on, your, uh, stakeouts? 366 00:19:50,711 --> 00:19:52,677 I won this money fair and square. 367 00:19:52,679 --> 00:19:54,446 Not even gonna ask. 368 00:19:54,448 --> 00:19:57,015 So, Jared's new flame's the bartender. 369 00:19:57,017 --> 00:19:58,984 She may be an Xer because her brother 370 00:19:58,986 --> 00:20:00,485 and the jackasses he hangs out with 371 00:20:00,487 --> 00:20:02,020 sure as hell are. 372 00:20:02,022 --> 00:20:03,321 Jared seems to be close with all of them, 373 00:20:03,323 --> 00:20:05,123 but especially the brother, Billy. 374 00:20:05,125 --> 00:20:07,859 Why, Jared? 375 00:20:07,861 --> 00:20:09,728 I don't know. 376 00:20:09,730 --> 00:20:11,730 But let's run those pics through the database, 377 00:20:11,732 --> 00:20:13,565 see if we can make a case out of any of them. 378 00:20:15,535 --> 00:20:17,035 Anything else? 379 00:20:17,037 --> 00:20:18,336 You're not gonna want to hear this, 380 00:20:18,338 --> 00:20:21,306 but the bartender smells good. 381 00:20:21,308 --> 00:20:22,674 I'm getting a new partner. 382 00:20:22,676 --> 00:20:24,490 I'm sorry. You love me. 383 00:20:24,492 --> 00:20:25,591 No, I don't. 384 00:20:26,879 --> 00:20:29,247 My heart. 385 00:20:29,249 --> 00:20:33,018 It just feels like someone's... 386 00:20:33,020 --> 00:20:34,553 punching it out. 387 00:20:34,555 --> 00:20:39,157 None of this makes sense. It just... 388 00:20:39,159 --> 00:20:41,159 I don't know how to make it stop. 389 00:20:41,161 --> 00:20:42,928 I think I might. 390 00:20:42,930 --> 00:20:44,496 I think the Calling wants to help us heal. 391 00:20:44,498 --> 00:20:45,597 No, Dad, I already... 392 00:20:45,599 --> 00:20:47,599 No, no, no, no. Just listen. 393 00:20:47,601 --> 00:20:49,334 I had the chanting Calling again, 394 00:20:49,336 --> 00:20:52,771 and it led me from the memorial site to this Zen Center. 395 00:20:55,776 --> 00:20:57,943 Wait. 396 00:20:57,945 --> 00:21:00,545 You went to a Zen Center? 397 00:21:00,547 --> 00:21:03,582 - Like, for Buddhists? - Exactly. 398 00:21:03,584 --> 00:21:06,084 The place was empty, but the chanting... it was... 399 00:21:08,055 --> 00:21:09,955 I don't know how to put it. 400 00:21:12,192 --> 00:21:13,892 Enveloping me. 401 00:21:13,894 --> 00:21:17,228 TJ's mom was a Buddhist. 402 00:21:17,230 --> 00:21:19,631 The bracelet he gave you. 403 00:21:22,135 --> 00:21:27,305 When he came back and he learned she was gone, 404 00:21:27,307 --> 00:21:32,711 he did his own DIY Buddhist ceremony for her, 405 00:21:32,713 --> 00:21:34,913 to say goodbye. 406 00:21:34,915 --> 00:21:37,782 Maybe we're supposed to do that for TJ. 407 00:21:37,784 --> 00:21:40,251 You know, to have some sort of... 408 00:21:40,253 --> 00:21:43,054 spiritual closure. 409 00:21:43,056 --> 00:21:45,624 It's just like the Al-Zuras drawing. 410 00:21:45,626 --> 00:21:47,659 You carried her through the flames. 411 00:21:47,661 --> 00:21:50,629 Maybe the Calling wants you to... 412 00:21:50,631 --> 00:21:54,132 carry her through her grief? 413 00:21:54,134 --> 00:21:58,637 Carry each other. 414 00:21:58,639 --> 00:22:02,574 What do you think? 415 00:22:02,576 --> 00:22:06,111 I couldn't care less what the Callings want. 416 00:22:09,950 --> 00:22:13,518 But TJ... 417 00:22:13,520 --> 00:22:15,520 He would have really liked that. 418 00:22:36,343 --> 00:22:37,442 Hey. 419 00:22:57,409 --> 00:22:59,075 Do you still hear it? 420 00:22:59,077 --> 00:23:00,910 The chanting? 421 00:23:03,113 --> 00:23:08,251 TJ used beads like those when he did the ceremony for his mom. 422 00:23:08,253 --> 00:23:09,886 Well, good. 423 00:23:09,888 --> 00:23:12,021 I'll follow your lead. 424 00:23:21,266 --> 00:23:22,965 I don't know what to do. 425 00:23:22,967 --> 00:23:25,435 I don't know the right mantra. 426 00:23:25,437 --> 00:23:28,404 We can make up our own. You and me. 427 00:23:28,406 --> 00:23:29,906 DIY, right? 428 00:23:33,812 --> 00:23:34,877 Come on. 429 00:23:43,321 --> 00:23:46,422 Exactly how many beers did you consume on that mission? 430 00:23:46,424 --> 00:23:48,157 Exactly one. 431 00:23:48,159 --> 00:23:50,660 Might just want to pop a little breath mint. 432 00:23:53,190 --> 00:23:54,690 We have a hit. 433 00:23:54,692 --> 00:23:57,560 Oh, hello, dirt bag. 434 00:23:57,562 --> 00:24:00,563 Stints for assault, drunk and disorderly... 435 00:24:00,565 --> 00:24:04,633 And, wait for it, a recent charge for vandalism. 436 00:24:04,635 --> 00:24:08,537 Arrest report notes anti-828 graffiti. 437 00:24:08,539 --> 00:24:12,007 Jared's bestie is officially a criminal and an Xer. 438 00:24:12,009 --> 00:24:13,542 He really is one of them. 439 00:24:13,544 --> 00:24:16,912 Jared? Are you surprised? 440 00:24:16,914 --> 00:24:18,747 I mean, now the haircut makes sense. 441 00:24:21,152 --> 00:24:24,019 Hey, you okay? 442 00:24:24,021 --> 00:24:25,888 No, not really. 443 00:24:28,191 --> 00:24:31,227 I-I can't help but feel like I did this to him. 444 00:24:31,229 --> 00:24:34,029 What, made Jared a bigoted hate-monger? No. 445 00:24:34,031 --> 00:24:36,699 He did that all by himself. 446 00:24:36,701 --> 00:24:39,034 This isn't the guy that I was gonna marry. 447 00:24:40,604 --> 00:24:43,906 Something's wrong here. Something seems not right here. 448 00:24:43,908 --> 00:24:47,042 People change. 449 00:24:47,044 --> 00:24:50,012 But are you with me on this? Now what? 450 00:24:50,014 --> 00:24:51,347 Just knowing they're in a hate group 451 00:24:51,349 --> 00:24:53,782 doesn't give us cause to move. 452 00:24:53,784 --> 00:24:56,585 Not yet. 453 00:24:56,587 --> 00:24:58,254 But the Xers are gonna do something. 454 00:24:58,256 --> 00:24:59,922 Jared stole my case files, 455 00:24:59,924 --> 00:25:03,192 and that can unravel a lot of lives. 456 00:25:03,194 --> 00:25:05,261 So, how are we gonna figure it out, Supercop? 457 00:25:14,372 --> 00:25:17,206 This is Detective Stone for Judge Trilling. 458 00:25:17,208 --> 00:25:19,441 The judge who released Zeke? 459 00:25:21,378 --> 00:25:23,712 Your Honor, I... 460 00:25:23,714 --> 00:25:26,749 Yeah, hi. It's me. 461 00:25:26,751 --> 00:25:30,085 Judge, I need a favor. 462 00:25:44,301 --> 00:25:46,669 Now what? 463 00:25:49,005 --> 00:25:54,243 Well, how about we think of each bead as a memory of TJ? 464 00:25:54,245 --> 00:25:57,746 And we can share it with each other and with him? 465 00:25:59,750 --> 00:26:01,684 Out loud? 466 00:26:01,686 --> 00:26:04,253 Too hokey? 467 00:26:04,255 --> 00:26:06,121 No. 468 00:26:10,961 --> 00:26:15,497 When I first saw you in my dad's office, 469 00:26:15,499 --> 00:26:18,500 I could... 470 00:26:18,502 --> 00:26:22,371 I could barely breathe. 471 00:26:22,373 --> 00:26:25,274 I was too embarrassed to admit 472 00:26:25,276 --> 00:26:29,945 that I remembered you from Jamaica 473 00:26:29,947 --> 00:26:33,449 and that I had... 474 00:26:33,451 --> 00:26:36,719 the biggest crush on you ever since. 475 00:26:36,721 --> 00:26:39,822 Your kindness 476 00:26:39,824 --> 00:26:43,492 and your sweet smile 477 00:26:43,494 --> 00:26:47,196 and your heart, it... 478 00:26:47,198 --> 00:26:52,034 it stayed with me for 5 and a half years. 479 00:27:13,758 --> 00:27:18,727 First day of school, my tryout, 480 00:27:18,729 --> 00:27:21,263 you not only came to support me, 481 00:27:21,265 --> 00:27:24,266 but you gave me that lifeline in class. 482 00:27:24,268 --> 00:27:26,902 That was... 483 00:27:26,904 --> 00:27:29,538 That was really cool. 484 00:27:29,540 --> 00:27:33,008 All of a sudden, you weren't a student 485 00:27:33,010 --> 00:27:35,324 or just an 828 passenger. 486 00:27:35,326 --> 00:27:37,346 You were... 487 00:27:40,050 --> 00:27:41,784 ... my friend. 488 00:27:50,528 --> 00:27:54,229 You always talked about how... 489 00:27:56,734 --> 00:27:59,802 ... your mom taught you 490 00:27:59,804 --> 00:28:02,905 to stay true to yourself 491 00:28:02,907 --> 00:28:05,707 and follow the path of enlightenment. 492 00:28:08,479 --> 00:28:11,814 I hope you found your path, TJ. 493 00:28:14,752 --> 00:28:17,286 I'll keep looking for mine. 494 00:28:44,147 --> 00:28:46,682 Wow. 495 00:28:46,684 --> 00:28:49,418 Good. Well, you know who I am. 496 00:28:49,420 --> 00:28:52,012 I know who you are, so that saves us the introductions. 497 00:28:52,014 --> 00:28:53,489 You've either got big brass ones 498 00:28:53,491 --> 00:28:55,424 or you've just wandered into the last place 499 00:28:55,426 --> 00:28:57,659 - you want to wander into. - I'm gonna go with that first option, 500 00:28:57,661 --> 00:29:00,128 seeing as I definitely meant to show up here. 501 00:29:00,130 --> 00:29:02,264 I actually came to talk to you. 502 00:29:02,266 --> 00:29:04,433 If the idea is to talk me out of seeing Jared, 503 00:29:04,435 --> 00:29:06,018 I'll tell you right now you're wasting your time. 504 00:29:06,020 --> 00:29:09,304 No, I actually came to help Jared. 505 00:29:09,306 --> 00:29:10,973 Maybe help you, too. 506 00:29:10,975 --> 00:29:13,509 Who says we need help? 507 00:29:13,511 --> 00:29:16,483 Well, I know that Jared is a part of an anti-828 group, 508 00:29:16,485 --> 00:29:17,685 and I know that your brother is, too. 509 00:29:17,687 --> 00:29:19,114 You got issues with Jared or Billy, 510 00:29:19,116 --> 00:29:21,550 - you should be talking to them. - NYPD will be. 511 00:29:21,552 --> 00:29:24,286 Soon. 512 00:29:24,288 --> 00:29:25,888 That nightclub fire 513 00:29:25,890 --> 00:29:29,791 triggered a zero-tolerance policy on anti-828 violence. 514 00:29:29,793 --> 00:29:32,494 I know there's more coming and that Jared is a part of it, 515 00:29:32,496 --> 00:29:34,563 so that gives me two choices. 516 00:29:34,565 --> 00:29:36,231 Either you're a part of this group 517 00:29:36,233 --> 00:29:38,467 and you get busted along with him... 518 00:29:40,537 --> 00:29:42,170 ... or you're actually a good person 519 00:29:42,172 --> 00:29:45,073 who's just in way over their head. 520 00:29:45,075 --> 00:29:46,642 And if you care about Jared, 521 00:29:46,644 --> 00:29:48,414 then you'll help extricate him from this mess. 522 00:29:48,416 --> 00:29:52,180 Look, I know your brother... He's a lost cause, but... 523 00:29:52,182 --> 00:29:53,849 Jared's not. 524 00:30:00,524 --> 00:30:04,493 Maybe you think you still know who Jared is. 525 00:30:04,495 --> 00:30:06,161 But you don't. 526 00:30:11,602 --> 00:30:14,570 Yeah. 527 00:30:14,572 --> 00:30:16,872 Maybe you're right. 528 00:30:28,185 --> 00:30:30,118 You need to get back here. 529 00:30:39,897 --> 00:30:41,630 Thank you. 530 00:30:43,566 --> 00:30:46,101 You don't have to thank me for anything. 531 00:30:46,103 --> 00:30:49,638 This was for the both of us. 532 00:30:49,640 --> 00:30:52,808 Even after how hard I've been, 533 00:30:52,810 --> 00:30:55,077 you've never stopped looking out for me. 534 00:30:59,550 --> 00:31:01,783 And I never will. 535 00:31:16,467 --> 00:31:18,967 You hear it again? 536 00:31:18,969 --> 00:31:21,169 Did we not do what it wanted? 537 00:31:21,171 --> 00:31:23,105 Maybe not. Maybe there's more. 538 00:31:23,107 --> 00:31:25,007 Where is it coming from? 539 00:31:25,009 --> 00:31:26,908 I don't know. Everywhere. 540 00:31:26,910 --> 00:31:29,411 Are you sure? 541 00:31:29,413 --> 00:31:30,897 Maybe it wants you to follow it. 542 00:31:30,899 --> 00:31:32,180 I followed it here. 543 00:31:32,182 --> 00:31:36,018 Right, but maybe this isn't the final destination. 544 00:31:36,020 --> 00:31:37,419 Concentrate. 545 00:31:52,970 --> 00:31:54,770 Come on. 546 00:32:03,380 --> 00:32:05,781 - Stay here. - What? No way! 547 00:32:15,626 --> 00:32:16,692 Anything? 548 00:32:16,694 --> 00:32:18,994 The chanting. It's louder. 549 00:32:26,070 --> 00:32:28,403 What? Is it on the other side? 550 00:32:28,405 --> 00:32:29,805 Yeah, I think it is. 551 00:32:29,807 --> 00:32:31,873 Aren't we underground? 552 00:32:31,875 --> 00:32:33,709 I know. I don't get it. 553 00:32:35,578 --> 00:32:39,081 Over here! There's a door! 554 00:33:15,686 --> 00:33:17,385 What is it? 555 00:33:17,387 --> 00:33:20,355 I don't know. But it's louder now. 556 00:33:20,357 --> 00:33:22,691 - Hello? - Shh. Shh. Shh. 557 00:33:22,693 --> 00:33:23,792 Is somebody down there? 558 00:33:23,794 --> 00:33:25,861 Hey. 559 00:33:25,863 --> 00:33:28,730 I think we have to do this... 560 00:33:28,732 --> 00:33:30,065 together. 561 00:33:32,869 --> 00:33:34,402 Let's do it. 562 00:33:49,837 --> 00:33:51,703 What is this? 563 00:33:51,705 --> 00:33:53,172 Some kind of subway track? 564 00:33:53,174 --> 00:33:54,940 Ah, too narrow. 565 00:33:54,942 --> 00:33:58,110 Maybe part of an old coal transport 566 00:33:58,112 --> 00:34:00,379 or some sort of prohibition smugglers' tunnel. 567 00:34:02,116 --> 00:34:03,582 You still hear it? 568 00:34:03,584 --> 00:34:05,551 Yeah, so much so my eardrums might explode. 569 00:34:10,224 --> 00:34:16,195 I understand chanting in a Zen Center, but down here? Why? 570 00:34:16,197 --> 00:34:17,930 I don't know. 571 00:34:17,932 --> 00:34:20,032 Your guess is as good as mine. 572 00:34:21,801 --> 00:34:22,801 This way. 573 00:34:41,222 --> 00:34:43,288 What the hell? 574 00:34:43,290 --> 00:34:47,960 Hey. You want to go back? 575 00:34:47,962 --> 00:34:49,628 Hell, no. 576 00:34:49,630 --> 00:34:51,430 I told you he was gonna be trouble. 577 00:34:51,432 --> 00:34:53,265 Forget Jared. He and I have our own thing. 578 00:34:53,267 --> 00:34:54,833 It's his ex who's your problem. 579 00:34:54,835 --> 00:34:57,236 My problem? It's his problem. 580 00:34:57,238 --> 00:34:58,804 Vasquez better shut that 828 freak up, 581 00:34:58,806 --> 00:35:00,172 or he's the one who goes down. 582 00:35:01,442 --> 00:35:03,809 They go on and on, but there's your proof. 583 00:35:03,811 --> 00:35:05,477 Definitely incriminating. 584 00:35:05,479 --> 00:35:07,279 None of it's admissible. 585 00:35:07,281 --> 00:35:10,816 I don't have to tell you that an illegal tap is a felony. 586 00:35:10,818 --> 00:35:13,685 Surveillance warrant, courtesy of Judge Trilling. 587 00:35:13,687 --> 00:35:15,254 We've got Vasquez, captain. 588 00:35:15,256 --> 00:35:17,155 He's the leak who blew the Xer bust. 589 00:35:17,157 --> 00:35:19,925 And he copied Stone's files and gave them to God knows who. 590 00:35:19,927 --> 00:35:22,027 This is a serious accusation. 591 00:35:22,029 --> 00:35:24,663 I know you think it's always too personal between me and Vasquez, 592 00:35:24,665 --> 00:35:26,865 but that's the problem... he made it personal. 593 00:35:26,867 --> 00:35:29,434 I'll take it from here. 594 00:35:45,552 --> 00:35:47,619 There's stuff in the air. 595 00:35:47,621 --> 00:35:50,188 I can feel it in my throat. 596 00:35:50,190 --> 00:35:51,623 It's ash. 597 00:35:51,625 --> 00:35:53,058 The nightclub's just a few blocks away. 598 00:35:53,060 --> 00:35:56,461 I bet this path is leading right towards it. 599 00:35:56,463 --> 00:35:58,130 The chanting, it's just... 600 00:36:00,234 --> 00:36:01,967 Wait, wait, wait, wait. 601 00:36:01,969 --> 00:36:04,136 It went away. 602 00:36:04,138 --> 00:36:05,737 Are you sure? 603 00:36:05,739 --> 00:36:07,139 No, I'm positive. 604 00:36:07,141 --> 00:36:09,141 It... Just all of a sudden, it just... 605 00:36:09,143 --> 00:36:10,642 Hello? 606 00:36:10,644 --> 00:36:12,244 Help. 607 00:36:12,246 --> 00:36:14,146 Anybody? 608 00:36:14,148 --> 00:36:15,414 Anybody, please. 609 00:36:15,416 --> 00:36:17,883 - TJ! - Olive! Here! 610 00:36:17,885 --> 00:36:19,318 I'm here! Olive! 611 00:36:19,320 --> 00:36:21,720 TJ! TJ! 612 00:36:23,724 --> 00:36:26,091 - TJ! - TJ! 613 00:36:29,730 --> 00:36:30,896 TJ! 614 00:36:30,898 --> 00:36:33,365 Help, please! 615 00:36:33,367 --> 00:36:34,833 TJ! 616 00:36:34,835 --> 00:36:36,168 TJ! 617 00:36:36,170 --> 00:36:37,769 - Olive? - TJ! 618 00:36:37,771 --> 00:36:38,904 Olive, I'm here! 619 00:36:42,843 --> 00:36:44,176 Oh, my God. 620 00:36:44,178 --> 00:36:45,944 You're alive. 621 00:36:45,946 --> 00:36:47,446 Take it... Take it easy. 622 00:36:49,382 --> 00:36:51,116 How is this happening? 623 00:36:53,787 --> 00:36:55,454 We're gonna get you out of here. 624 00:36:59,093 --> 00:37:01,626 Six broken ribs. 625 00:37:01,628 --> 00:37:03,562 His punctured lung created severe internal bleeding, 626 00:37:03,564 --> 00:37:05,597 plus extreme dehydration. 627 00:37:05,599 --> 00:37:07,549 I doubt he would have made it another few hours. 628 00:37:07,551 --> 00:37:09,468 It's a miracle, really. 629 00:37:09,470 --> 00:37:11,303 He's a lucky young man. 630 00:37:11,305 --> 00:37:13,438 Thank you. 631 00:37:17,211 --> 00:37:18,910 We should call mom. 632 00:37:18,912 --> 00:37:21,880 We should call everyone. 633 00:37:21,882 --> 00:37:24,783 I don't get it. 634 00:37:24,785 --> 00:37:27,085 How? 635 00:37:27,087 --> 00:37:29,721 Aunt Mick found my bracelet. 636 00:37:29,723 --> 00:37:32,090 I have absolutely no idea. 637 00:37:32,092 --> 00:37:35,727 Isaiah. 638 00:37:35,729 --> 00:37:38,096 Shh. Shh. 639 00:37:38,098 --> 00:37:39,898 You need to get rest. 640 00:37:39,900 --> 00:37:42,100 I pulled away from him, 641 00:37:42,102 --> 00:37:44,269 and he was holding onto the bracelet. 642 00:37:44,271 --> 00:37:46,171 Isaiah. 643 00:37:46,173 --> 00:37:48,106 It was Isaiah's body that they found. 644 00:37:48,108 --> 00:37:51,977 TJ, how did you find your way underneath that building, 645 00:37:51,979 --> 00:37:53,011 with all that smoke? 646 00:37:53,013 --> 00:37:55,080 I-I couldn't see a thing. 647 00:37:55,082 --> 00:37:57,816 I heard... 648 00:37:57,818 --> 00:38:01,153 voices. 649 00:38:01,155 --> 00:38:02,654 Chanting. 650 00:38:04,590 --> 00:38:07,359 You found your path to enlightenment. 651 00:38:26,046 --> 00:38:28,513 Wow. Good news travels seriously fast. 652 00:38:28,515 --> 00:38:31,817 - I heard it over the scanner. How? - How do you think? 653 00:38:33,886 --> 00:38:35,787 That's one hell of a Calling. 654 00:38:35,789 --> 00:38:38,223 It's a... 655 00:38:38,225 --> 00:38:40,125 really long story. 656 00:38:40,127 --> 00:38:41,526 Mom was right. 657 00:38:41,528 --> 00:38:44,296 All things do work together for good. 658 00:38:44,298 --> 00:38:47,365 TJ surviving, us following the Callings, 659 00:38:47,367 --> 00:38:51,002 it's... it's teaching us something. 660 00:38:51,004 --> 00:38:52,971 When you figure out what that is, 661 00:38:52,973 --> 00:38:54,573 why don't you send me the Cliff Notes? 662 00:39:15,596 --> 00:39:17,829 My problem? It's his problem. 663 00:39:17,831 --> 00:39:19,559 Vasquez better shut that 828 freak up, 664 00:39:19,561 --> 00:39:21,266 or he's the one who goes down. 665 00:39:24,438 --> 00:39:27,672 We've got a problem. 666 00:39:35,616 --> 00:39:38,283 Hey. What are you doing here? 667 00:39:38,285 --> 00:39:40,085 I haven't been able to concentrate all day. 668 00:39:42,522 --> 00:39:45,390 That was a mistake. It was lovely. 669 00:39:45,392 --> 00:39:48,293 But, Saanvi, I've made my choice, 670 00:39:48,295 --> 00:39:50,695 and it's my family, my husband. 671 00:39:50,697 --> 00:39:52,731 You and I... 672 00:39:52,733 --> 00:39:55,033 we can never do that again. 673 00:39:55,035 --> 00:39:56,902 Do what again? 674 00:39:56,904 --> 00:40:01,406 Us. In the park. 675 00:40:01,408 --> 00:40:03,975 I don't remember being at the park. 676 00:40:03,977 --> 00:40:07,913 I don't remember where I was this morning. 677 00:40:07,915 --> 00:40:10,982 I don't... 678 00:40:10,984 --> 00:40:13,218 I don't remember a thing. 679 00:40:37,010 --> 00:40:38,977 - Hey. - Hey. 680 00:40:38,979 --> 00:40:40,312 You okay? 681 00:40:40,314 --> 00:40:41,646 Yeah. 682 00:40:43,916 --> 00:40:46,918 No. Not really. 683 00:40:54,527 --> 00:40:56,294 What's up? 684 00:40:58,931 --> 00:41:01,766 Jared... 685 00:41:01,768 --> 00:41:04,936 betrayed me in a way that I can't even describe. 686 00:41:04,938 --> 00:41:07,439 There's no way to justify what he's done, 687 00:41:07,441 --> 00:41:13,044 but why do I feel like I deserve it? 688 00:41:13,046 --> 00:41:17,282 'Cause you have a huge heart. 689 00:41:17,284 --> 00:41:19,818 I'm so glad I have you 690 00:41:19,820 --> 00:41:23,622 and that we can trust each other. 691 00:41:23,624 --> 00:41:25,957 Me, too. 692 00:41:28,628 --> 00:41:31,329 Michaela, I gotta... 693 00:41:31,331 --> 00:41:32,864 What? 694 00:41:35,702 --> 00:41:36,968 Zeke, what is this? 695 00:41:36,970 --> 00:41:39,070 Frost bite. 696 00:41:39,072 --> 00:41:40,839 It's happening. 697 00:41:40,841 --> 00:41:43,141 No. 698 00:41:43,143 --> 00:41:46,177 No, no, no. I can't lose you. I can't. 699 00:41:46,179 --> 00:41:47,846 Saanvi thinks she can help. 700 00:41:47,848 --> 00:41:50,081 She may have a cure. 701 00:41:50,083 --> 00:41:52,250 I'm not giving up without a fight. 48988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.