All language subtitles for (rapidmoviez.cr) The Four Of The Apocalypse (1975)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,550 --> 00:00:19,110 Steve, �n sf�r�it ai ajuns. 2 00:00:19,111 --> 00:00:21,072 Ai avut trei ore �nt�rziere. 3 00:00:21,073 --> 00:00:23,632 V� rog... 4 00:00:26,196 --> 00:00:28,869 Mul�umesc. Sunte�i tare amabil. 5 00:00:30,478 --> 00:00:31,878 D�-mi o m�n� de ajutor. 6 00:00:31,879 --> 00:00:35,679 - Descarc�, Joe. - Vin acum. 7 00:00:39,043 --> 00:00:41,922 Hai, Stubby! Lucrurile tale. 8 00:00:44,766 --> 00:00:47,407 �i mult noroc. 9 00:00:47,649 --> 00:00:50,881 Nu spune a�a c� aduce ghinion. 10 00:01:09,742 --> 00:01:11,582 Salutare, �erifule. 11 00:01:11,583 --> 00:01:14,621 Bine-ai venit la Salt Flat, Stubby. 12 00:01:17,466 --> 00:01:20,424 Uneltele meseriei. 13 00:01:20,428 --> 00:01:25,549 Una, dou�, trei, patru, cinci �i �ase. 14 00:01:27,672 --> 00:01:32,748 Toate astea pentru o partidu��? 15 00:01:39,599 --> 00:01:40,999 C�r�i noi... 16 00:01:41,000 --> 00:01:45,598 De obicei e agita�ie mare aici, la Salt Flat. 17 00:01:51,887 --> 00:01:54,242 �erifule... 18 00:01:54,289 --> 00:01:57,450 acolo sunt �ase luni de munc�, de semne invizibile... 19 00:01:57,451 --> 00:02:00,408 de col�uri tocite. 20 00:02:01,053 --> 00:02:02,733 Ascult�... 21 00:02:02,734 --> 00:02:06,808 Am vre-o sut� de dolari bani ghea��. 22 00:02:12,379 --> 00:02:14,179 �erifule... 23 00:02:14,180 --> 00:02:16,180 200. 24 00:02:16,181 --> 00:02:18,982 E tot ce am. Ce zici? 25 00:02:18,983 --> 00:02:21,543 Suntem chit? 26 00:02:24,186 --> 00:02:27,467 Ascunde banii �ia �ntr-o cizm�. 27 00:02:27,468 --> 00:02:30,381 Poate-�i vor fi de folos mai t�rziu. 28 00:02:33,872 --> 00:02:37,069 - Hai, vino. - �tiu drumul. 29 00:03:01,529 --> 00:03:03,724 Bun� ziua. 30 00:03:06,572 --> 00:03:08,722 Bun�. 31 00:03:09,093 --> 00:03:11,694 M� numesc Stubby Preston. 32 00:03:11,695 --> 00:03:14,368 lar eu, Emmanuela O'Neil. 33 00:03:15,097 --> 00:03:17,850 �i numele de scen�? 34 00:03:18,058 --> 00:03:20,139 Bunny. 35 00:03:20,140 --> 00:03:22,020 Salut, Bunny. 36 00:03:22,021 --> 00:03:23,461 Spune-mi Stubby. 37 00:03:23,462 --> 00:03:25,382 Bun�, Stubby. 38 00:03:25,383 --> 00:03:30,485 �tii c� noi doi reprezent�m meseriile cele mai vechi din lume? 39 00:03:33,748 --> 00:03:36,387 Eu sunt Butt. 40 00:03:36,469 --> 00:03:39,510 Crim�? Furt? 41 00:03:39,511 --> 00:03:42,031 Jaf? Sau toate trei? 42 00:03:42,032 --> 00:03:43,992 Eu sunt bun prieten cu mor�ii. 43 00:03:43,993 --> 00:03:47,596 Ne �nt�Inim aproape �n fiecare noapte, �i uneori chiar �i ziua. 44 00:03:47,597 --> 00:03:52,718 Eu �ncerc mereu s�-i lini�tesc, pentru c� strig� �i url�, �i apoi... 45 00:03:54,000 --> 00:03:56,879 �i apoi fac tr�zn�i. 46 00:03:59,924 --> 00:04:02,677 �i acest Cristos de pe cruce? 47 00:04:09,289 --> 00:04:11,518 S�n�tate! 48 00:04:12,971 --> 00:04:15,972 V� rog s�-I ierta�i, domnule Stubby. 49 00:04:15,973 --> 00:04:19,694 E �n starea asta de c�nd I-au adus aici. 50 00:04:20,175 --> 00:04:22,576 Un porc �mpu�it. 51 00:04:59,799 --> 00:05:03,799 Subtitrarea: Florin Br�tianu. Constan�a 52 00:06:07,520 --> 00:06:09,800 - Deschiderea. Pariaz�. - �mprumut�-m� cu ceva, sunt pe zero. 53 00:06:09,801 --> 00:06:11,481 ��i ajung 10 pe cel din dreapta? 54 00:06:11,482 --> 00:06:13,802 - Da. - Bine. Atunci cel�lalt e al meu. 55 00:06:13,803 --> 00:06:16,364 Uite. �ine, Butt, �ine pariul. 56 00:06:16,365 --> 00:06:19,086 Preg�ti�i-v� pentru prima curs�, domnilor. Paria�i! 57 00:06:19,087 --> 00:06:21,807 Acest pur-s�nge e al meu. 58 00:06:21,808 --> 00:06:24,880 �mbog��e�te-m�, amice! 59 00:06:24,970 --> 00:06:27,849 Preg�ti�i la linia de plecare. 60 00:06:27,932 --> 00:06:29,372 Hai! 61 00:06:29,373 --> 00:06:31,373 Du-te, frumosule, du-te! 62 00:06:31,374 --> 00:06:33,934 Butt, g�ndacul t�u nu se mi�c�. 63 00:06:33,935 --> 00:06:37,136 Spune-le sufletelor tale sfinte s�-I �mping� de la spate. 64 00:06:37,137 --> 00:06:40,858 Mor�ilor, ajuta�i-I pe s�rmanul vostru Butt. 65 00:06:40,859 --> 00:06:45,821 Uit�-te la paralizatul �sta! E mort de somn, e somnambul. 66 00:06:45,862 --> 00:06:49,743 Fugi! Nu m� face s� pierd! Hai! 67 00:07:52,223 --> 00:07:54,583 Pariez doar 10 dolari. 68 00:07:54,584 --> 00:07:56,984 Tot timpul am pierdut la curse. 69 00:07:56,985 --> 00:07:59,106 Nu-I aleg niciodat� pe cel mai rapid. 70 00:07:59,107 --> 00:08:02,623 Haide�i, se d� startul, domnilor! Suntem aproape. 71 00:08:05,110 --> 00:08:07,464 Ce se �nt�mpl�? 72 00:08:18,918 --> 00:08:21,759 L�sa�i-m�! N-am f�cut nimic! 73 00:08:21,760 --> 00:08:25,674 Nu I-am omor�t eu pe Ryan! L�sa�i-m�! 74 00:08:25,675 --> 00:08:28,446 Nu! 75 00:08:36,568 --> 00:08:38,605 S� mergem. 76 00:09:13,391 --> 00:09:16,782 �erifule, scoate-ne de aici! 77 00:09:19,794 --> 00:09:22,355 Vor s� ne m�cel�reasc�! Ca pe ni�te animale! 78 00:09:22,356 --> 00:09:24,876 �erifule! Am dreptul la un proces! 79 00:09:24,877 --> 00:09:28,439 Nu vreau s� fiu lin�at! �erifule, las�-ne s� plec�m! 80 00:09:28,440 --> 00:09:32,081 Acum noi urm�m, Stubby. Nu! Vin! 81 00:09:32,082 --> 00:09:34,962 �ia �i omoar� pe to�i! 82 00:09:34,963 --> 00:09:38,001 Fii de t�rfe �mpu�i�i! 83 00:09:38,445 --> 00:09:41,915 O s� ne omoare �i pe noi! 84 00:09:42,007 --> 00:09:44,208 O s� ne sp�nzure! 85 00:09:44,209 --> 00:09:47,289 Nu vreau s� mor a�a! Nenoroci�iilor! 86 00:09:47,290 --> 00:09:50,761 Nu vreau, Stubby! 87 00:09:57,738 --> 00:10:00,172 Mi�c�! 88 00:10:04,381 --> 00:10:06,902 �ine-te bine, Bunny. 89 00:10:06,903 --> 00:10:09,623 De obicei nu dureaz� mult. O �n�ep�tur� �i amin. 90 00:10:09,624 --> 00:10:12,298 Taci �i mergi! 91 00:10:15,628 --> 00:10:18,389 Mergi am zis. 92 00:10:18,390 --> 00:10:23,091 Ho�i, uciga�i, escroci... 93 00:10:23,152 --> 00:10:27,054 maniaci sexuali... Mai �ii minte, Stubby? 94 00:10:27,115 --> 00:10:33,077 �nc�ier�ri la ordinea zilei, legea e o glum�, iar moartea un mod de via��. 95 00:10:33,078 --> 00:10:37,471 Salt Flat era ora�ul cel mai nenorocit din toat� America. 96 00:10:38,641 --> 00:10:40,441 Dar acum... 97 00:10:40,442 --> 00:10:43,923 am f�cut cur��enie pe str�zi, vezi? 98 00:10:43,924 --> 00:10:47,886 Cineva s-a g�ndit c� era timpul s� se fac� cur��enie �n Salt Flat... 99 00:10:47,887 --> 00:10:50,402 �ntr-un mod rapid, ce-i drept. 100 00:10:50,529 --> 00:10:53,999 Aprope o chestie de cod penal. 101 00:10:54,051 --> 00:10:57,692 Din p�cate n-am recunoscut pe nimeni. To�i erau masca�i. 102 00:10:57,693 --> 00:10:59,694 Un bal mascat. 103 00:10:59,695 --> 00:11:01,935 Cum s�-�i dai seama cine se afl� sub o cagul�? 104 00:11:01,936 --> 00:11:05,168 Sam... Sam... 105 00:11:05,178 --> 00:11:07,418 S�racul Sam... 106 00:11:07,419 --> 00:11:11,333 S�racul Sam... Ce moarte ur�t�... 107 00:11:14,543 --> 00:11:16,703 Ce naiba-�i pas�? 108 00:11:16,704 --> 00:11:18,865 Sam e v�rul meu. 109 00:11:18,866 --> 00:11:22,826 Atunci nu putea s� sf�r�easc� dec�t a�a. 110 00:11:26,750 --> 00:11:30,550 Stubby, p�n� la urm� i- ai b�gat �n cizm�? 111 00:11:30,632 --> 00:11:32,392 N- avea nici un rost. 112 00:11:32,393 --> 00:11:35,554 Norocul c� mai respiri dup� noaptea trecut�... 113 00:11:35,555 --> 00:11:39,196 nu crezi c� trebuie r�spl�tit? 114 00:11:47,722 --> 00:11:51,365 E o c�ru�� �n spatele salonului. la-I �i �terge�i-o. 115 00:12:15,179 --> 00:12:17,780 Mi-a furat aproape 1.000 de dolari. 116 00:12:17,781 --> 00:12:23,016 Pentru o sum� ca asta, �eriful trebuia s� ne fac� rost de o diligen��. 117 00:12:27,987 --> 00:12:31,268 Dac� sunte�i de acord, eu zic c� e mai bine s� mergem spre Sand City. 118 00:12:31,269 --> 00:12:35,310 O min� de argint, o gr�mad� de bani... Oamenii sunt ferici�i acolo. 119 00:12:35,311 --> 00:12:38,752 Ador� jocurile de noroc, femeile, whiskey-ul �i muzica. 120 00:12:38,753 --> 00:12:42,144 Ave�i vreo obiec�ie? Atunci bine. 121 00:12:42,435 --> 00:12:47,147 E �i un cimitir frumos acolo, Butt. Plin de prieteni! 122 00:12:50,561 --> 00:12:54,082 �i mai e �i un ditamai bordelul, Bunny. 123 00:12:54,083 --> 00:12:57,235 E lips� de b�rba�i, nu de bordeluri. 124 00:12:58,045 --> 00:13:01,326 - La c�te mile e de aici? - 400. 125 00:13:01,407 --> 00:13:06,005 400? �i cine-o s� reu�easc� f�r� un strop de b�utur�? 126 00:13:07,291 --> 00:13:12,413 la spune. Eu ��i zic Clem. P�n� acum nu te-ai prezentat. 127 00:13:12,454 --> 00:13:17,769 Zi-mi cum vrei. Oricum, nu-mi mai amintesc numele meu adev�rat. 128 00:13:18,737 --> 00:13:23,255 �sta-�i aminte�te un singur lucru: whiskey-ul! 129 00:14:27,178 --> 00:14:29,498 Hai, Clem. 130 00:14:29,539 --> 00:14:31,940 Intr� �n lighean �i omoar� p�duchii. 131 00:14:31,941 --> 00:14:36,823 Nu, �i p�strez. Eu nu m� prea �mpac bine cu apa. 132 00:14:36,824 --> 00:14:39,544 Te aranjezi ca o t�rf�. Vrei s� te dai la mine? 133 00:14:39,545 --> 00:14:43,667 Nu, la mine. Vreau s� r�m�n o fiin�� uman�. 134 00:14:43,668 --> 00:14:46,528 - �nham� caii. - Bine. 135 00:14:48,590 --> 00:14:51,112 Ascult�, nu putem pleca. 136 00:14:51,113 --> 00:14:52,753 Nu acum. 137 00:14:52,754 --> 00:14:55,755 Bunny se r�scole�te de mama focului. 138 00:14:55,756 --> 00:14:59,396 Vomit� �i se pi�� la fiecare minut. Du-te s-o vezi. 139 00:14:59,438 --> 00:15:03,273 Mi-a zis... c� a�teapt�. 140 00:15:03,880 --> 00:15:05,631 A�teapt�? 141 00:15:07,642 --> 00:15:09,923 Ce a�teapt�? 142 00:15:09,924 --> 00:15:11,524 Un copil. 143 00:15:11,525 --> 00:15:14,278 Vrei s� zici c� e �ns�rcinat�? 144 00:15:15,007 --> 00:15:17,767 �i tu chiar crezi? Face mi�to de noi. 145 00:15:17,768 --> 00:15:20,209 Cunosc bine genul �sta de motiv. 146 00:15:20,210 --> 00:15:22,810 E obosit� �i vrea s� se odihneasc�. 147 00:15:22,811 --> 00:15:25,972 Dar pentru mine nu exist� femei p�n� la Sand City! 148 00:15:25,973 --> 00:15:28,454 Ah, nu? 149 00:15:28,895 --> 00:15:33,416 Ne rupi �ira spin�rii de o s�pt�m�n� �n c�ru�a aia! 150 00:15:33,417 --> 00:15:35,378 Dar mie nu-mi pas�! 151 00:15:35,379 --> 00:15:39,817 Mi-am rupt deja spinarea timp de patru ani, sub gr�sani �i sl�b�nogi. 152 00:15:40,822 --> 00:15:46,264 Nu crezi, nu? Atunci am s�-�i ar�t, Stubby Preston! 153 00:15:46,265 --> 00:15:48,986 Am s�-�i ar�t, �ie care te �ndoie�ti de toat� lumea! 154 00:15:48,987 --> 00:15:51,388 Uite! 155 00:15:51,469 --> 00:15:54,587 Prive�te cu ochii t�i! 156 00:15:56,952 --> 00:15:58,863 Mul�umit? 157 00:16:30,772 --> 00:16:33,650 Parfumul meu? 158 00:16:34,414 --> 00:16:38,055 Nu era cine �tie ce, Stubby. Cel mult 30 de grade. 159 00:16:38,056 --> 00:16:40,056 �i I-ai scurs pe tot? 160 00:16:40,057 --> 00:16:41,177 Da. 161 00:16:41,178 --> 00:16:42,297 Isuse! 162 00:16:42,298 --> 00:16:44,619 Vre�i s� devin un animal mizerabil ca voi? 163 00:16:44,620 --> 00:16:47,781 Vre�i s�-mi distruge�i complet demnitatea de fiin�� uman�? 164 00:16:47,782 --> 00:16:51,222 S� ajung ca voi? O flegm� �n ��r�n�! 165 00:16:53,066 --> 00:16:55,546 Un nebun, o desfr�nat� �i un be�iv! 166 00:16:55,547 --> 00:16:57,507 Mi-a�i rupe c�ma�a ca s� v� sufla�i nasul �n ea! 167 00:16:57,508 --> 00:17:00,269 V- a�i �terge la fund cu haina mea! Porci �mpu�i�i! 168 00:17:00,270 --> 00:17:04,071 Dar mai degrab� v� omor pe to�i! Pe to�i trei! 169 00:17:04,072 --> 00:17:08,385 Suntem prieteni, Stubby. Calmeaz�-te, suntem prieteni! 170 00:17:08,955 --> 00:17:10,835 Suntem �mpu�i�i, de acord. 171 00:17:10,836 --> 00:17:15,673 Dar cu elegan�a asta pe tine, tu pu�i mai r�u ca noi, �i-o jur. 172 00:18:13,353 --> 00:18:16,553 - Mormoni? - Nu, biserica lui Cristos �nviat. 173 00:18:16,555 --> 00:18:19,835 - De unde veni�i? - Din Elve�ia, din Europa. 174 00:18:19,917 --> 00:18:23,917 - E departe tare? - Ca �i Africa, frate. 175 00:18:23,919 --> 00:18:25,680 �i acum unde merge�i? 176 00:18:25,681 --> 00:18:31,261 �i c�ut�m pe fra�ii no�tri pe p�m�ntul bun �i liber pe care Domnul ni I-a sortit. 177 00:18:46,332 --> 00:18:50,133 - �i ce face�i toat� ziua? - Ne rug�m �i muncim. 178 00:18:50,215 --> 00:18:53,334 �i aducem laude Domnului. 179 00:18:56,299 --> 00:18:58,860 Arme ave�i? 180 00:18:58,861 --> 00:19:01,181 Da, fiule. 181 00:19:01,182 --> 00:19:04,623 Armele Domnului: rug�ciunea �i credin�a. 182 00:19:04,624 --> 00:19:06,824 Cazmaua �i c�nt�rile sfinte. 183 00:19:06,825 --> 00:19:09,624 �i dac� v� �mpu�c� cineva? 184 00:19:09,827 --> 00:19:12,740 Ne a�teapt� paradisul. 185 00:19:13,669 --> 00:19:17,150 Nu g�ndesc r�u deloc, Stubby. 186 00:19:17,151 --> 00:19:20,621 Tu po�i s� ui�i de paradis. 187 00:19:20,794 --> 00:19:23,674 Na�tere, procreere �i moarte, fiule. 188 00:19:23,675 --> 00:19:25,635 Asta e via�a. 189 00:19:25,636 --> 00:19:28,517 Gingurul mod de a te salva de furia lumii... 190 00:19:28,518 --> 00:19:32,679 care te amenin�� �i te str�nge, e s� r�m�i �n urm�. 191 00:19:32,680 --> 00:19:35,401 S� nu anticipezi niciodat� vremurile. 192 00:19:35,402 --> 00:19:39,523 S� nu fugi niciodat�. E prea periculos s� �naintezi. 193 00:19:39,524 --> 00:19:43,045 Singura cale de sc�pare e s� tr�im a�a cum tr�iau p�rin�ii no�tri... 194 00:19:43,046 --> 00:19:45,567 �i p�rin�ii p�rin�ilor no�tri. 195 00:19:45,568 --> 00:19:48,347 - E gata. - Foarte bine. 196 00:19:50,771 --> 00:19:52,967 Mul�umesc. 197 00:19:53,694 --> 00:19:57,495 Ar trebui s� ai mai mult grij� de dumneata, doamn� Preston. 198 00:19:57,496 --> 00:20:01,137 �n starea dumitale nu trebuie s� faci efort. 199 00:20:01,138 --> 00:20:03,418 Dar eu nu... 200 00:20:03,419 --> 00:20:08,459 lar tu, p�rinte �i so�, ar trebui s� ai mai mult� grij� de frumoasa ta so�ie. 201 00:20:08,502 --> 00:20:11,742 Da, sigur. Ai dreptate, b�tr�ne. 202 00:20:11,784 --> 00:20:14,138 Bunny, stai jos acolo. 203 00:20:15,266 --> 00:20:19,227 Copii, se vede c� sunte�i tineri c�s�tori�i. 204 00:20:19,228 --> 00:20:23,670 �ntotdeauna e ceva brusc �ntre doi tineri c�s�tori�i. 205 00:20:23,671 --> 00:20:26,709 A�a e, nu? Bine�n�eles. 206 00:20:29,154 --> 00:20:31,714 - Sunte�i �nc� burlaci, fiii mei? - Da. 207 00:20:32,676 --> 00:20:35,236 �i de ce nu v� �nsura�i? 208 00:20:36,919 --> 00:20:40,719 Mai-mai c� eu... 209 00:20:43,763 --> 00:20:46,443 Poftim, domnule Preston. ��i convine pieptul? 210 00:20:46,444 --> 00:20:50,504 ��i place pieptul, Stubby? Sau preferi copanele? 211 00:20:52,369 --> 00:20:55,760 Nu fii vulgar, Butt! 212 00:21:00,333 --> 00:21:04,353 �i tu s� nu crezi c� po�i r�de proste�te doar pentru c� te-ai �nsurat cu mine! 213 00:21:04,416 --> 00:21:07,735 - Numai o clip� �i te potolesc! - Felicit�ri, doamn� Preston. 214 00:21:07,738 --> 00:21:10,418 E�ti o fat� curajoas� �i plin� de energie. 215 00:21:10,419 --> 00:21:13,100 Mul�umesc. Dar pot fi �i dulce c�nd vreau. 216 00:21:13,101 --> 00:21:14,941 V� asigur, domnule. 217 00:21:14,942 --> 00:21:16,819 Nu-i a�a, scumpule? 218 00:21:37,275 --> 00:21:39,755 ��i mul�umim, Doamne, pentru c� ne-ai potolit foamea... 219 00:21:39,756 --> 00:21:42,917 �i ne-ai �inut �n via�� �n ziua ce a trecut. 220 00:21:42,918 --> 00:21:45,679 D�ruie�te-ne bun�tatea Ta �i m�ine. 221 00:21:45,680 --> 00:21:48,797 Laud� �ie, amin. 222 00:22:00,970 --> 00:22:04,964 - Hai, Rosie. - Mul�umesc, bunicule. 223 00:22:08,254 --> 00:22:10,793 - Adio, domnule Preston. - S� zicem "la reverede". 224 00:22:10,815 --> 00:22:14,255 - Mult noroc, doamn�. - Mul�umesc. M� l�sa�i s� s�rut crucea? 225 00:22:14,337 --> 00:22:17,216 Desigur, fiica mea. 226 00:22:18,059 --> 00:22:20,420 Crede�i c� Dumnezeu �mi va proteja copila�ul? 227 00:22:20,421 --> 00:22:26,221 Bine�n�eles. �i va fi un copil frumos. Frumos �i curajos ca tat�I lui. 228 00:22:26,224 --> 00:22:29,182 S� sper�m c� nu. 229 00:22:30,427 --> 00:22:33,259 - Drum bun! - �i dumneavoastr�. 230 00:22:38,631 --> 00:22:41,112 La drum! 231 00:22:43,674 --> 00:22:46,109 La revedere! 232 00:22:48,717 --> 00:22:54,718 �i astfel, farsa a luat sf�r�it, Stubby. Ai sc�pat de doamna Preston. 233 00:22:57,683 --> 00:23:00,743 Pa, blondo! O s� ne mai vedem! 234 00:23:42,510 --> 00:23:44,660 Indieni! 235 00:23:44,991 --> 00:23:47,631 Vom �ti asta dac� ne scalpeaz�. 236 00:23:47,632 --> 00:23:51,073 Ar putea fi �i o band� de uciga�i albi. 237 00:23:51,074 --> 00:23:55,115 Sunt ni�te tic�lo�i care ucid cu s�nge rece. 238 00:23:59,640 --> 00:24:02,598 Mie fric� s� mor. 239 00:24:03,283 --> 00:24:06,203 �i mie mi-e fric�, Bunny. 240 00:24:06,204 --> 00:24:09,845 O frica dracului, dac� te consoleaz�. 241 00:24:26,016 --> 00:24:31,171 Prieteni mor�i, �sta e singurul lucru pentru care ne pute�i invidia. 242 00:24:33,180 --> 00:24:35,819 Sufl�, Bunny. 243 00:24:36,662 --> 00:24:40,223 La mul�i ani, Bunny! 244 00:24:40,224 --> 00:24:44,385 Bunny, nu �tiu dac� e �ntr-adev�r aniversarea ta de 20 de ani sau... 245 00:24:44,386 --> 00:24:46,267 Ce-�i pas� �ie? 246 00:24:46,268 --> 00:24:51,029 Oricum, vreau s� beau �n s�n�tatea ta. 247 00:24:51,030 --> 00:24:56,232 Cu apa asta de izvor, care e mai bun� dec�t orice �ampanie. 248 00:25:17,967 --> 00:25:20,481 A�a trage Chaco. 249 00:25:36,298 --> 00:25:39,255 Prieteni, Chaco e numele meu. 250 00:25:39,620 --> 00:25:43,614 �i din clipa asta m� al�tur grupului vostru. 251 00:25:45,183 --> 00:25:48,544 Dar nu te-a invitat nimeni. 252 00:25:48,545 --> 00:25:52,385 - Eu m� invit singur. - A�a? 253 00:25:52,427 --> 00:25:55,341 Am fost jefuit, �tii... 254 00:25:56,630 --> 00:26:00,431 Mi-au luat tot �i m-au l�sat pe jos. 255 00:26:00,793 --> 00:26:06,635 �ns� eu sunt un v�n�tor bun �i v� pot procura carne proasp�t� �n fiecare zi. 256 00:26:06,636 --> 00:26:10,631 �n schimb, m� ve�i lua cu voi. 257 00:26:16,642 --> 00:26:20,317 �i ne vom �ine o companie pl�cut� pentru o vreme. 258 00:26:29,650 --> 00:26:33,485 E�ti nevasta acelui cartofor? 259 00:26:35,373 --> 00:26:38,252 Da, doamna e so�ia mea. 260 00:26:40,456 --> 00:26:42,896 Trebuie s� fii obi�nuit cu saloanele... 261 00:26:42,897 --> 00:26:46,978 dac� po�i recunoa�te imediat un juc�tor profesionist. Felicit�ri. 262 00:28:34,764 --> 00:28:36,834 Stubby. 263 00:28:39,847 --> 00:28:43,761 Chaco era foarte bogat. A�a a zis. 264 00:28:44,930 --> 00:28:47,843 Herghelii de cai... 265 00:28:48,732 --> 00:28:51,964 I- au luat tot. 266 00:28:52,014 --> 00:28:54,174 Mi-e mil� de el, s�racu'. 267 00:28:54,175 --> 00:28:56,531 Sigur c� da. 268 00:28:57,098 --> 00:29:00,250 Probabil c� de-asta... 269 00:29:00,500 --> 00:29:04,942 cei care I-au atacat, dup� ce I-au jefuit... 270 00:29:04,943 --> 00:29:08,903 i- au l�sat toat� artileria aia la el. 271 00:29:32,559 --> 00:29:35,232 Cred c� avem musafiri. 272 00:29:40,804 --> 00:29:42,920 Eu cobor. 273 00:29:47,608 --> 00:29:50,361 Opri�i-v� mai �ncolo �i ad�posti�i-v�. 274 00:29:58,055 --> 00:30:00,205 Haide! 275 00:30:44,642 --> 00:30:46,442 Bun� lovitur�. 276 00:30:46,443 --> 00:30:48,363 Totul e-n ordine. 277 00:30:48,364 --> 00:30:51,845 Chaco e un om de ordine, domnule Preston. 278 00:30:51,846 --> 00:30:55,807 �nh�ma�i caii c� eu am o treab� de f�cut. 279 00:30:57,170 --> 00:30:59,090 Pot s� vin �i eu cu tine? 280 00:30:59,091 --> 00:31:01,852 Nu. Eu sunt de ajuns. 281 00:31:01,853 --> 00:31:04,573 Vezi dac� g�se�ti ceva de b�ut, Chaco! 282 00:31:04,574 --> 00:31:06,724 Stubby. 283 00:31:07,856 --> 00:31:09,816 Ascult�... 284 00:31:09,817 --> 00:31:11,938 Chaco e un adev�rat erou, nu-i a�a, Stubby? 285 00:31:11,939 --> 00:31:14,139 Eu nu m� pricep la eroi. 286 00:31:14,140 --> 00:31:18,101 De ce nu �nh�m�m la c�ru�� caii celor trei? 287 00:31:18,102 --> 00:31:22,302 Pentru c� ar fi mai bine ca fiecare s� mearg� pe drumul s�u. 288 00:31:23,745 --> 00:31:26,703 Oare ce se �nt�mpl�, Stubby? 289 00:31:27,468 --> 00:31:29,868 Nu v� mi�ca�i. 290 00:31:48,160 --> 00:31:50,992 De ce nu-I omori, Chaco? 291 00:31:51,602 --> 00:31:54,082 Termin�-m�, tic�losule! 292 00:31:58,246 --> 00:32:00,601 Gata, ajunge. Omoar�-I. 293 00:32:00,728 --> 00:32:03,287 P�i asta �i fac. 294 00:32:05,290 --> 00:32:08,932 De ce te distrezi f�c�ndu-I s� sufere a�a? 295 00:32:08,933 --> 00:32:11,812 - De ce? - �mpu�c�-m�! Isuse! 296 00:32:17,858 --> 00:32:20,736 Ucide-m�! 297 00:32:22,300 --> 00:32:26,340 Te implor, �mpu�c�-m�! 298 00:32:26,543 --> 00:32:31,104 Asta e peyote, Stubby. Cea adev�rat�, de la indienii cheyenne. 299 00:32:31,105 --> 00:32:34,627 Mestec�. E de prim� clas�. 300 00:32:34,628 --> 00:32:38,029 Nu e de doi bani, ca prin c�rciumi. 301 00:32:38,030 --> 00:32:40,464 la, bea. 302 00:32:49,676 --> 00:32:51,917 �nc� pu�in? 303 00:32:51,918 --> 00:32:53,197 la. 304 00:32:53,198 --> 00:32:55,800 Mestec� �ncet. 305 00:32:55,801 --> 00:32:59,397 A�a, bravo. 306 00:32:59,643 --> 00:33:02,844 la �i un strop. 307 00:33:02,845 --> 00:33:05,165 Soarbe. A�a. 308 00:33:05,166 --> 00:33:07,396 Soarbe. 309 00:33:07,928 --> 00:33:11,364 Acum �nchide ochii �i viseaz�. 310 00:33:15,933 --> 00:33:20,614 Butt, peyote deschide toate por�ile paradisului �i ale infernului. 311 00:33:20,615 --> 00:33:25,835 A�a te po�i duce s� te distrezi cu mor�ii t�i. Viseaz�, Butt. 312 00:33:26,659 --> 00:33:30,255 Uite, pune �i asta pe el. A�a. 313 00:33:42,108 --> 00:33:46,102 la, Clem. �nc� pu�in �i �ie. 314 00:33:46,710 --> 00:33:52,265 Uite... Uite ce-i aici. Pentru tine. 315 00:33:53,074 --> 00:33:55,274 Doar o gur�. 316 00:33:55,275 --> 00:33:56,956 Ajunge. Ajunge! 317 00:33:56,957 --> 00:34:00,997 Mai d�-mi pu�in, Chaco! Doar un strop. 318 00:34:02,320 --> 00:34:05,313 Fii bun, Chaco. 319 00:34:09,525 --> 00:34:12,125 Doar un strop. Scuip�-mi-I �n fa��, dac� vrei. 320 00:34:12,126 --> 00:34:16,485 Te rog! Las�-m� s� ling m�car o pic�tur�. Te rog! 321 00:34:16,569 --> 00:34:18,689 �i-e de ajuns dac� �i-I v�rs �n gur�? 322 00:34:18,690 --> 00:34:21,887 - ��i mul�umesc! - Atunci deschide-o. 323 00:34:26,294 --> 00:34:27,854 A�a. 324 00:34:27,855 --> 00:34:30,536 E�ti bun, ��i mul�umesc. 325 00:34:30,537 --> 00:34:33,769 Sigur c� sunt bun. Stai a�a! 326 00:34:39,782 --> 00:34:41,702 - Mai vrei? - Da. 327 00:34:46,146 --> 00:34:49,821 Mai vrei? Trebuie s�-I meri�i. 328 00:34:50,028 --> 00:34:53,469 F� ca un c�ine. Haide! Latr�! 329 00:34:53,470 --> 00:34:54,750 Mai tare. 330 00:34:54,751 --> 00:34:57,352 �nc� o dat�! M�r�ie! 331 00:34:57,353 --> 00:34:59,231 A�a! 332 00:34:59,795 --> 00:35:02,309 A�a, pune-te �n patru labe. 333 00:35:02,837 --> 00:35:07,857 A�a. F� pe c�inele de v�n�toare. Hai! Adulmec�! Adulmec�! 334 00:35:10,441 --> 00:35:12,401 Acum cu fa�a-n sus. 335 00:35:12,402 --> 00:35:14,677 Cu fa�a-n sus! 336 00:35:14,844 --> 00:35:16,994 A�a, bravo. 337 00:35:17,125 --> 00:35:19,718 Vino-ncoace. Vino-ncoace am zis! 338 00:35:23,288 --> 00:35:25,249 �ine, frumu�elule. 339 00:35:25,250 --> 00:35:27,161 Bravo, bravo animalule. 340 00:35:27,251 --> 00:35:30,270 �i-e sete? Ai meritat o gur�. 341 00:35:31,974 --> 00:35:35,334 Vino-ncoace c�-�i dau. 342 00:35:35,335 --> 00:35:39,695 Scoate limba afar�. Hai, scoate-o! A�a, linge. 343 00:35:40,458 --> 00:35:42,495 A�a. 344 00:35:42,620 --> 00:35:45,060 Ajunge. 345 00:35:45,061 --> 00:35:47,462 ��i place? 346 00:35:50,824 --> 00:35:53,418 Vrei �i restul? 347 00:35:55,027 --> 00:35:57,388 Atunci �ine. la. 348 00:35:57,389 --> 00:36:00,729 Du-te �i leag�-i bine. Pe to�i trei. 349 00:36:00,791 --> 00:36:03,624 Imediat, Chaco, imediat. 350 00:36:06,555 --> 00:36:09,467 �ncepe cu Stubby. 351 00:39:46,125 --> 00:39:49,197 Salut, cartoforule. 352 00:39:53,129 --> 00:39:59,509 Te-am v�zut c�nd ai scuipat peyote. Dar mai bine a�a, erai treaz �i lucid. 353 00:39:59,534 --> 00:40:04,056 M- a excitat mai mult s� �tiu c� m� priveai �n timp ce i-o tr�geam nevesti-tii. 354 00:40:04,057 --> 00:40:07,094 O s� te omor, Chaco. 355 00:40:08,819 --> 00:40:11,740 Cum? �i c�nd? 356 00:40:11,741 --> 00:40:15,098 Stubby, o s� crapi aici, legat. 357 00:40:15,383 --> 00:40:18,296 Te va usca soarele... 358 00:40:18,705 --> 00:40:21,743 ori te vor face buc��i coio�ii. 359 00:40:24,709 --> 00:40:29,990 Al�turi de doamna Preston �i de bastardul �la negru. 360 00:40:34,434 --> 00:40:40,515 A� putea s�-�i iau g�tul pe loc �i s� termin�m. 361 00:40:41,438 --> 00:40:44,199 Dar nu vreau, Stubby. 362 00:40:44,200 --> 00:40:48,640 Mai bine o moarte lent�... pu�in c�te pu�in. 363 00:40:48,642 --> 00:40:51,163 ��i mul�umesc, Chaco... 364 00:40:51,164 --> 00:40:53,963 Dar faci o gre�eal�. 365 00:40:54,126 --> 00:40:57,046 Pentru c� am s� te omor. 366 00:40:57,047 --> 00:41:00,849 O s� te g�sesc �i o s� te omor. 367 00:41:03,132 --> 00:41:06,333 Un juc�tor ca tine trebuie s� �tie s� piard�. 368 00:41:06,334 --> 00:41:10,175 Oricum, mul�umesc pentru brici... 369 00:41:10,176 --> 00:41:14,375 pentru c�ru�� �i pentru nevast�-ta! 370 00:42:15,415 --> 00:42:17,087 Clem. 371 00:42:17,336 --> 00:42:20,057 Dac� vrei s-o regulezi �i tu pe t�rfa aia, gr�be�te-te. 372 00:42:20,058 --> 00:42:23,733 Dup� aia vino cu mine c� am nevoie de un c�ine. 373 00:42:57,479 --> 00:43:00,950 A�a tratez eu corciturile. 374 00:43:03,083 --> 00:43:05,723 Adio, fra�ilor! 375 00:43:47,509 --> 00:43:52,130 Stubby, e�ti nebun? E un sacrilegiu! Opre�te-te! 376 00:43:53,073 --> 00:43:56,554 A�a simt de dou� ori mai tare durerea. 377 00:43:56,555 --> 00:43:58,756 Nu-I arunca! 378 00:43:58,757 --> 00:44:01,777 D�-mi m�car pu�in. 379 00:44:01,839 --> 00:44:07,540 Acolo nu folose�te la nimic. Cristoase, doare! 380 00:44:07,602 --> 00:44:11,622 - N-o s� rezist, Stubby! - Stai cuminte, Clem, cuminte. O s� vezi. 381 00:44:12,725 --> 00:44:14,445 Butt, ce se �nt�mpl� cu targa aia? 382 00:44:14,446 --> 00:44:16,966 E- n regul�. O s� fie solid� �i confortabil�. 383 00:44:16,967 --> 00:44:19,448 Am muncit �ntr-un cimitir timp de opt ani. 384 00:44:19,889 --> 00:44:23,130 T�rgi dus �i �ntors de la c�rcium� la groap�. Toat� ziua. 385 00:44:23,131 --> 00:44:26,491 Preg�te�te-te s� sapi una special� pentru Chaco. 386 00:44:34,818 --> 00:44:36,378 �tii... 387 00:44:36,379 --> 00:44:40,260 M� simt mereu cu con�tiin�a �mp�cat� c�nd o r�coresc cu a�a ceva. 388 00:44:40,261 --> 00:44:43,493 Hai, bea. Curaj, Clem. 389 00:44:45,384 --> 00:44:49,424 - Asta pentru mai t�rziu, da? - Nu, Stubby. 390 00:44:50,187 --> 00:44:53,578 Sunt �nsp�im�ntat. 391 00:46:44,615 --> 00:46:47,696 U�or. Nu v� umfla�i. 392 00:46:47,697 --> 00:46:50,336 Doar c��iva stropi odat�. 393 00:46:50,619 --> 00:46:53,930 Vin �i la tine, Clem. 394 00:46:56,662 --> 00:46:58,342 la, bea. 395 00:46:58,343 --> 00:47:00,024 Hai, bea. 396 00:47:00,025 --> 00:47:02,220 U�or, da? 397 00:47:02,266 --> 00:47:05,862 Spune adev�rul. Uneori apa... 398 00:47:06,589 --> 00:47:08,469 e mai bun� dec�t whiskey-ul, nu? 399 00:47:08,470 --> 00:47:11,311 Bea c�te pu�in. O s� trecem mun�ii, Clem. 400 00:47:11,312 --> 00:47:15,147 �n cel mult 5 sau 6 zile o s� vezi c� te vei vindeca. 401 00:47:22,038 --> 00:47:25,638 - �i aici sunt urme. - Urmeaz� canionul c�tre nord. 402 00:47:25,680 --> 00:47:29,761 V�ntul a �ters aproape tot. Nu-mi dau seama c��i sunt. 403 00:47:29,762 --> 00:47:31,642 - Dup� tine? - Pu�ini. 404 00:47:31,643 --> 00:47:35,264 Pu�ini ori mul�i, m-am s�turat s� �mpu�c cactu�i. �i apoi, avem nevoie de bani. 405 00:47:35,286 --> 00:47:37,686 - Sunt ni�te zdren��ro�i. - N-au nici m�car cai. 406 00:47:37,687 --> 00:47:42,365 la-o �n partea aia. lar tu, pe acolo. 407 00:49:04,820 --> 00:49:06,700 Chaco, aici! 408 00:49:06,701 --> 00:49:10,342 Vino s� vezi! Sunt urme! Repede! 409 00:49:10,343 --> 00:49:12,562 - O �ntreag� caravan�! - Femei? 410 00:49:12,584 --> 00:49:14,620 �i femei. 411 00:49:20,629 --> 00:49:24,350 Acum po�i s� �i pl�ngi, doamn� Preston. 412 00:50:17,983 --> 00:50:21,419 Au murit cu speran�a lor. 413 00:50:22,786 --> 00:50:26,302 �i murind, ne-au salvat via�a. 414 00:50:30,390 --> 00:50:34,390 A tr�i �i a muri... pentru ceilal�i. 415 00:50:45,199 --> 00:50:48,078 Am s� te ucid... 416 00:50:48,521 --> 00:50:50,637 Chaco. 417 00:50:56,205 --> 00:51:00,005 Asta e a doua oar� c�nd jur. 418 00:51:01,529 --> 00:51:05,045 Mai devreme sau mai t�rziu tot te omor, Chaco! 419 00:51:09,174 --> 00:51:11,369 Jur. 420 00:51:14,497 --> 00:51:17,056 Jur! 421 00:53:29,577 --> 00:53:32,535 Stubby! Uite acolo! 422 00:53:59,395 --> 00:54:02,513 Avem �i du�. 423 00:54:43,781 --> 00:54:45,381 E un frig de mori. 424 00:54:45,382 --> 00:54:48,063 Trebuie s� facem un foc s� usc�m zdren�ele astea. 425 00:54:48,064 --> 00:54:50,737 Da, mi-e frig. 426 00:54:54,508 --> 00:54:57,709 Hai, Clem, s�-�i scot astea de pe tine. 427 00:54:57,710 --> 00:55:02,312 Dar nu te �nv��a, fr��ioare, c� e�ti destul de mare. 428 00:55:02,313 --> 00:55:04,273 Scoate-le. A�a. 429 00:55:04,274 --> 00:55:06,995 Bravo. O s� vezi c� a�a te vei sim�i mai bine. 430 00:55:06,996 --> 00:55:09,146 Scoate-�i lucrurile alea ude. 431 00:55:09,277 --> 00:55:13,750 Da, imediat. M� duc pu�in dincolo. 432 00:56:18,879 --> 00:56:21,399 E un ora� fantom�, Bunny. 433 00:56:21,400 --> 00:56:25,201 �ntr-o zi I-au ridicat pentru c� era o min� aici... 434 00:56:25,202 --> 00:56:28,323 sau pentru vreun al motiv care a creat comunitatea. 435 00:56:28,324 --> 00:56:31,725 Apoi, un blestem oarecare a alungat locuitorii. 436 00:56:31,726 --> 00:56:34,487 Poate c� au secat f�nt�nile... 437 00:56:34,488 --> 00:56:40,569 ori s-a epuizat mina, ori din cauza atacurilor bandi�ilor sau ale indienilor. 438 00:56:40,611 --> 00:56:44,286 lar acum e al nostru. Un ora� �ntreg. 439 00:56:46,815 --> 00:56:49,249 Butt! 440 00:57:00,263 --> 00:57:03,665 Marta Cammaray, decedat� �n timpul na�terii. 441 00:57:03,666 --> 00:57:07,187 Februarie 1884. 442 00:57:07,188 --> 00:57:10,829 N- ai putut s�-�i vezi copilul? 443 00:57:12,911 --> 00:57:18,193 �eriful Taylor, vechiul meu prieten! 444 00:57:18,194 --> 00:57:22,235 Ce moarte ur�t�. L- au �mpu�cat pe la spate. 445 00:57:22,236 --> 00:57:24,751 Hai, poveste�te-mi, fr��ioare. 446 00:57:30,161 --> 00:57:32,755 �ine. D�-i pu�in �i lui Clem. 447 00:57:42,448 --> 00:57:46,508 - E sc�rboas�! Ce este? - �oareci. N-am g�sit altceva aici. 448 00:57:52,614 --> 00:57:56,733 Prietenii mei mor�i... Fra�ilor... 449 00:57:57,457 --> 00:57:59,217 M� asculta�i? 450 00:57:59,218 --> 00:58:03,418 Butt e aici, printre voi. 451 00:58:04,862 --> 00:58:06,622 Jack Hart! 452 00:58:06,623 --> 00:58:11,465 N�scut �n 1842, mort sp�nzurat �n... 453 00:58:11,466 --> 00:58:13,546 Butt, �ntoarce-te! 454 00:58:13,547 --> 00:58:16,301 Butt, unde e�ti? 455 00:58:22,152 --> 00:58:27,307 Nu e cale s� plec�m din gaura asta. E mai r�u ca o capcan�. 456 00:58:30,197 --> 00:58:32,951 Suntem ca pe o insul�. 457 00:58:33,319 --> 00:58:36,560 Afar� e inundat totul. O mare de ap� �i noroi. 458 00:58:36,561 --> 00:58:39,041 �i continu� s� plou�. 459 00:59:25,310 --> 00:59:27,824 Apropie-te. 460 00:59:35,076 --> 00:59:37,874 D�-mi m�na, Bunny. 461 00:59:42,480 --> 00:59:45,233 �i a ta. 462 00:59:47,803 --> 00:59:50,796 C�nd ajunge�i �n Sand City... 463 00:59:50,885 --> 00:59:54,117 trebuie s� v� c�s�tori�i. 464 00:59:56,048 --> 00:59:58,004 Vreau s�-mi jura�i asta. 465 00:59:59,530 --> 01:00:01,930 Jura�i... 466 01:00:03,373 --> 01:00:06,605 unuia care e pe moarte. 467 01:00:07,736 --> 01:00:10,295 �i face�i dragoste... 468 01:00:11,138 --> 01:00:13,658 Face�i-o imediat dup� ce mor eu. 469 01:00:13,659 --> 01:00:16,697 Face�i-o o or� �n continuu. 470 01:00:18,182 --> 01:00:22,256 Face�i-o pentru �nmorm�ntarea mea... 471 01:00:22,984 --> 01:00:26,425 ca s� v� lua�i adio de la un s�rman be�iv. 472 01:00:26,426 --> 01:00:31,263 E singurul mod s� te ag��i de via��. 473 01:00:34,471 --> 01:00:37,350 Jura�i, prieteni... 474 01:00:37,473 --> 01:00:40,386 pe via�a mea... 475 01:00:40,675 --> 01:00:43,314 Or fi oameni... 476 01:00:43,396 --> 01:00:45,672 ferici�i... 477 01:00:47,198 --> 01:00:51,193 �i acolo unde m� duc eu? 478 01:01:16,176 --> 01:01:19,796 Ferice de tine, Clem. E�ti norocos. 479 01:01:19,858 --> 01:01:23,339 Sunt cu adev�rat mul�i oameni ferici�i acolo unde te-ai dus acum. 480 01:01:23,340 --> 01:01:24,900 Fiin�e bune... 481 01:01:24,901 --> 01:01:28,903 c�rora nu le e sc�rb� de un be�iv, pentru c� acum e�ti ca �i ei. 482 01:01:28,904 --> 01:01:31,224 Acolo sunt regi �i regine, Clem. 483 01:01:31,225 --> 01:01:34,146 Magi puternici �i profe�i. 484 01:01:34,147 --> 01:01:38,028 To�i profe�ii care ��i vor dezv�lui marile mistere... 485 01:01:38,029 --> 01:01:39,989 sunt �i prietenii mei, Clem. 486 01:01:39,990 --> 01:01:44,747 Pentru c� mor�ii sunt cei mai buni prieteni, �tii? 487 01:02:02,523 --> 01:02:05,005 Stubby. 488 01:02:42,467 --> 01:02:45,948 Odat�, la �coal�, am m�ncat o cret�. 489 01:02:45,949 --> 01:02:48,907 Dar paiele sunt ceva mai bune. 490 01:02:55,835 --> 01:03:01,674 M� �ntreb de ce naiba m- am �ndr�gostit de tine. 491 01:03:05,082 --> 01:03:07,721 Pentru c� nu e adev�rat. 492 01:03:09,484 --> 01:03:11,244 Stubby! 493 01:03:11,245 --> 01:03:13,999 Stubby, uite! 494 01:03:15,127 --> 01:03:18,279 Am prins un animal! 495 01:03:33,818 --> 01:03:37,878 Dac� animalul �sta e destul de mare, putem pleca �i m�ine. 496 01:03:39,061 --> 01:03:43,773 Se pare c� vremea se �ndreapt�. 497 01:03:45,825 --> 01:03:50,906 Ora�ul �sta e plin de oameni, �tii? �i to�i sunt simpatici. 498 01:03:54,790 --> 01:03:57,990 - �i c�nd ai observat asta? - �nc� din prima zi. 499 01:03:58,032 --> 01:04:02,314 Casele aici par goale ca l�zile cu whiskey abandonate... 500 01:04:02,315 --> 01:04:06,157 dar c�nd se las� noaptea, se umplu de oameni... 501 01:04:06,158 --> 01:04:08,959 �n haine �n carouri, elegan�i, amabili... 502 01:04:08,960 --> 01:04:10,800 �i doamne... 503 01:04:10,801 --> 01:04:14,322 bine g�tite, cu fuste colorate, largi �i cu dantel�. 504 01:04:14,323 --> 01:04:18,423 �i oameni simpli, ca iarba �i ca apa. 505 01:04:18,445 --> 01:04:22,567 �i nu le pas� dac� ai pielea alb� sau neagr�, Stubby. 506 01:04:22,568 --> 01:04:23,967 �tii? 507 01:04:23,968 --> 01:04:29,050 O frumoas� domni�oar� alb� mi-a dat... 508 01:04:29,051 --> 01:04:32,012 un s�rut, ieri sear�... 509 01:04:32,013 --> 01:04:34,934 �ntr-o gr�din� plin� cu trandafiri ro�ii. 510 01:04:34,935 --> 01:04:39,016 Trandafiri ai zis? Trandafiri �n anotimpul �sta? 511 01:04:39,017 --> 01:04:42,197 Da, �n anotimpul �sta! E ceva r�u �n asta, Stubby? 512 01:04:42,219 --> 01:04:45,974 Chiar nimic r�u, Butt. Nimic. 513 01:04:48,102 --> 01:04:50,981 M- a s�rutat... 514 01:06:15,475 --> 01:06:17,876 Butt e complet dus cu capul. 515 01:06:17,877 --> 01:06:20,630 E nebun de legat. 516 01:06:20,798 --> 01:06:24,519 Tr�ie�te printre fantomele �i sufletele lui. 517 01:06:31,364 --> 01:06:34,165 N- o s� reu�im niciodat� s�-I scoatem de aici. 518 01:06:34,166 --> 01:06:38,080 O s� moar� �i el, dar e fericit. 519 01:06:38,248 --> 01:06:41,289 Ce putem noi s� facem? 520 01:06:41,290 --> 01:06:46,172 Poate un singur lucru. S�-I invidiem. 521 01:06:47,174 --> 01:06:51,954 Unde-o fi acum? De ce n-a venit s�-�i ia la revedere de la noi? 522 01:06:52,016 --> 01:06:55,217 Ba eu zic c� ne salut�... 523 01:06:55,218 --> 01:06:58,579 ascuns �ntr-una din ruinele astea. 524 01:06:58,580 --> 01:07:02,540 Poate e chiar acolo �i ne prive�te. 525 01:07:05,545 --> 01:07:08,458 Sau acolo, �n cap�t. 526 01:07:11,389 --> 01:07:14,221 Sau acolo, �n�untru. 527 01:07:19,313 --> 01:07:22,394 Sunt sigur c� ne urm�re�te... 528 01:07:22,395 --> 01:07:25,115 �i ne observ�... 529 01:07:26,878 --> 01:07:29,870 cu s�rmanii lui ochi de om nebun. 530 01:07:56,695 --> 01:07:59,254 Adio, Butt! 531 01:08:33,037 --> 01:08:35,791 �ncet. 532 01:08:36,039 --> 01:08:38,359 Reverende Sullivan! 533 01:08:38,640 --> 01:08:40,600 Reverende Sullivan! 534 01:08:40,601 --> 01:08:43,878 Pui de c��ea! La naiba dac� nu-i mic� America asta! 535 01:08:43,963 --> 01:08:46,637 Stubby Preston! 536 01:08:47,285 --> 01:08:49,966 la uite ce surpriz�! 537 01:08:49,967 --> 01:08:53,208 P�c�tos b�tr�n! 538 01:08:53,209 --> 01:08:57,044 E�ti singurul pop� pe care-I pot suporta! 539 01:08:57,731 --> 01:09:01,201 Ce dracu faci prin p�r�ile astea? 540 01:09:01,454 --> 01:09:04,654 Sunt �n voiaj de nunt�, reverende. 541 01:09:04,655 --> 01:09:07,933 Eu �i frumoasa mea so�ie. 542 01:09:09,579 --> 01:09:13,733 Stubby Preston! Tot la fel ai r�mas. 543 01:09:16,383 --> 01:09:18,503 Se pare c� v� e foame, a�a-i? 544 01:09:18,504 --> 01:09:22,866 - �ine, Stubby. - Pune, c�-s nem�ncat de ceva timp. 545 01:09:22,867 --> 01:09:25,027 �i-ajunge at�t? 546 01:09:25,028 --> 01:09:28,749 Doamn�, �tii c� ho�ul, tri�orul... 547 01:09:28,750 --> 01:09:31,591 so�ul �sta blestemat al dumitale... 548 01:09:31,592 --> 01:09:36,794 �ntr-o singur� sear� mi-a c�tigat biserica la poker cu tot cu ve�mintele sfinte? 549 01:09:36,795 --> 01:09:40,716 A fost o partid� mare. 550 01:09:40,717 --> 01:09:44,279 Poate una dintre cele mai bune ale mele. 551 01:09:44,520 --> 01:09:47,751 Eu cred c� te-a ajutat diavolul. 552 01:09:50,083 --> 01:09:54,223 �ia erau doar a�i, reverende, nu diavoli. 553 01:09:54,245 --> 01:09:58,927 Patru a�i micu�i care ie�eau �mpreun� la fiecare sfert de or�. �i-aminte�ti? 554 01:09:58,928 --> 01:10:01,088 E�ti un infractor, Stubby. 555 01:10:01,089 --> 01:10:04,570 Dar pentru partida aia ��i vor fi iertate toate p�catele 556 01:10:04,571 --> 01:10:08,247 �i vei ajunge direct �n paradis. 557 01:10:08,454 --> 01:10:11,954 Drag� doamn� Preston, dac� escrocul �sta blestemat... 558 01:10:11,976 --> 01:10:15,658 nu mi-ar fi luat �i potirul sf�nt cu o pereche de popi... 559 01:10:15,659 --> 01:10:18,819 n- a� fi devenit niciodat� un preot adev�rat. 560 01:10:18,820 --> 01:10:22,256 El a fost adev�ratul meu drum spre Damasc. 561 01:10:23,543 --> 01:10:28,175 Domnul Preston e un om mult mai bun dec�t pare. 562 01:10:50,319 --> 01:10:53,079 Sunt sigur c� ai dreptate, drag� Bunny. 563 01:10:53,080 --> 01:10:56,801 C�nd banditul �sta mi-a restituit la m�n�stire ve�mintele... 564 01:10:56,802 --> 01:11:00,842 �n schimbul iert�rii p�catelor sale... 565 01:11:01,165 --> 01:11:05,568 am l�sat biserica pe m�na unui proasp�t pastor. 566 01:11:05,569 --> 01:11:08,369 Un tinerel din Boston. 567 01:11:08,370 --> 01:11:11,491 �i m-am apucat s� fac ceea ce fac �i azi. 568 01:11:11,492 --> 01:11:15,373 Sunt misionarul liber al Domnului. 569 01:11:15,374 --> 01:11:19,289 Mi-am g�sit fericirea �i lin�tea. 570 01:11:27,261 --> 01:11:29,501 �nham� caii, Stubby! 571 01:11:29,502 --> 01:11:33,303 Gr�be�te-te, la naiba! Caii! 572 01:11:34,185 --> 01:11:36,225 Trebuie s� ajungem �n Altaville. 573 01:11:36,226 --> 01:11:39,267 E sus, �n v�rful muntelui. Mi�c�-te! 574 01:11:39,268 --> 01:11:41,669 Da, la Altaville. 575 01:11:41,670 --> 01:11:45,425 E singurul ora� locuit din apropiere. 576 01:11:46,953 --> 01:11:51,550 Asta chiar dac� nu pot spune c� e locuit de oameni prea buni. 577 01:12:07,365 --> 01:12:09,966 Nu e nici o moa�� �n ora�ul �sta blestemat? 578 01:12:09,967 --> 01:12:13,728 Nu, nu sunt femei aici, �n Altaville. Nici m�car una. 579 01:12:13,729 --> 01:12:17,006 Nici m�car o t�rf� zdren��roas�. 580 01:12:19,372 --> 01:12:24,633 �i atunci ce putem face? Eu nu m� pricep la lucrurile astea. 581 01:12:24,656 --> 01:12:28,126 N- am v�zut n�sc�ndu-se nici m�car un pisic. 582 01:12:28,658 --> 01:12:32,259 Putem doar s� ne �ncredin��m �n m�inile Domnului, Stubby. 583 01:12:32,260 --> 01:12:35,696 Ce dracu are de a face Dumnezeu cu na�terea acestei femei? 584 01:12:40,385 --> 01:12:42,899 Bunny e so�ia mea. 585 01:12:48,469 --> 01:12:51,750 Hei, Soll, a urlat sau nu micu�ul? 586 01:12:51,751 --> 01:12:54,472 Deocamdat� url� doar ea. 587 01:12:54,473 --> 01:12:56,833 Dar cur�nd va urma �i el. 588 01:12:56,834 --> 01:13:01,076 �n fiecare zi se �nt�mpl� ceva nou. Ce-a devenit ora�ul �sta, Washington? 589 01:13:01,077 --> 01:13:05,238 Nu mai po�i tr�i lini�tit. O na�tere ne mai lipsea acum. 590 01:13:05,239 --> 01:13:06,960 Tu ce p�rere au despre asta, Mel? 591 01:13:06,961 --> 01:13:10,642 Mul�i au plecat pe lumea cealalt� din bar�cile astea... 592 01:13:10,643 --> 01:13:15,704 dar e pentru prima oar� c�nd cineva se na�te, nu-i a�a, b�ie�i? 593 01:13:17,367 --> 01:13:21,288 Noi nu suntem un ora� al femeilor, �i nici n-am fost vreodat�. 594 01:13:21,289 --> 01:13:25,171 Eu nu r�d, dimpotriv�, m� sup�r. Pentru c� �sta e un necaz, o s� vede�i. 595 01:13:25,172 --> 01:13:29,733 Trebuie s� plece imediat. �sta e un ora� pentru b�rba�i. 596 01:13:29,734 --> 01:13:33,335 C�nd avem nevoie de o femeie, mergem s� regul�m �n Sand City. 597 01:13:33,336 --> 01:13:36,137 Atunci trebuie s� alungi �i m�g�rea�a �i g�inile. 598 01:13:36,138 --> 01:13:39,495 - �i alea sunt tot femei. - Lemmy... 599 01:13:45,664 --> 01:13:47,504 Ascult�, Lemmy... 600 01:13:47,505 --> 01:13:50,303 Sunt cam agitat. 601 01:13:50,426 --> 01:13:55,787 To�i idio�ii �tia b�rfesc, dar mie mi-e team�. N-am lini�te. 602 01:13:55,789 --> 01:14:00,148 Du-te �n�untru �i vezi ce po�i face s� i-I sco�i afar�. 603 01:14:00,672 --> 01:14:04,073 Nu vreau ca un ��nc s� se nasc� printre noi... 604 01:14:04,074 --> 01:14:07,750 datorit� m�inilor unui pop� oarecare. 605 01:14:11,260 --> 01:14:13,320 Nu, nu e cazul. 606 01:14:13,321 --> 01:14:15,961 Deja m-am fript cu trei neveste, Montana. 607 01:14:15,962 --> 01:14:19,323 �n ceea ce m� prive�te, m- am s�turat de femei. 608 01:14:19,324 --> 01:14:22,445 Tocmai pentru c� ai avut trei n�sc�toare acas�... 609 01:14:22,446 --> 01:14:25,367 e�ti singurul dintre noi cu experien��. 610 01:14:25,368 --> 01:14:28,325 Ce naiba, Lemmy... 611 01:14:29,090 --> 01:14:31,850 E la mijloc �i onoarea ora�ului. 612 01:14:31,851 --> 01:14:34,002 Mi�c�-te! 613 01:14:34,333 --> 01:14:36,053 Haide! 614 01:14:36,054 --> 01:14:38,414 D�-i o m�n� de ajutor. 615 01:14:38,415 --> 01:14:40,856 Bine, de acord, enervan�ilor. 616 01:14:40,857 --> 01:14:44,737 Dar nu-mi asum nici o responsabilitate, a�i �n�eles? 617 01:14:47,821 --> 01:14:50,821 Nu-�i asuma ce vrei tu, dar dac� nu-I sco�i afar� viu... 618 01:14:50,822 --> 01:14:54,133 ��i rup oasele unul c�te unul, ai �n�eles? 619 01:14:57,746 --> 01:14:59,863 Hei, Montana! 620 01:14:59,868 --> 01:15:05,248 - �i paza la mine cine o face? - Po�i s-o dai dacu de paz�, Whiskers. 621 01:15:05,311 --> 01:15:08,032 E �n joc o via�� de om, pentru Dumnezeu. 622 01:15:08,033 --> 01:15:13,674 N- ai fost niciodat� at�t de delicat c�nd ai avut o via�� de om �n fa�a pistolului. 623 01:15:13,757 --> 01:15:18,217 �ia erau deja pe jum�tate mor�i. �sta nici m�car n-a venit pe lume. 624 01:15:18,279 --> 01:15:20,800 Sunt b�ie�i buni cu to�ii. 625 01:15:20,801 --> 01:15:22,641 Stai cuminte. 626 01:15:22,642 --> 01:15:24,962 Poate c� sunt ni�te fii de t�rf�. 627 01:15:24,963 --> 01:15:29,565 �i vreo doi-trei cu recompense pe capul lor. 628 01:15:29,566 --> 01:15:34,648 �i eu am o socoteal� cu justi�ia. Sunt c�utat pentru bigamie. 629 01:15:34,649 --> 01:15:37,083 Trigamie de fapt. 630 01:15:38,251 --> 01:15:44,123 Se poate s� fii chiat at�t de idiot s� te �nsori cu trei femei deodat�? 631 01:15:44,334 --> 01:15:48,016 Sullivan, ocup�-te de boarfele astea. 632 01:15:48,017 --> 01:15:50,167 �i roag�-te. 633 01:15:50,218 --> 01:15:53,939 O s� vezi, reverende, c� o s�-I scoatem afar� pe tic�losul �sta. 634 01:15:53,940 --> 01:15:58,101 Isuse Cristoase, b�ie�i, uita�i-v� la Bert! Nu I-am mai v�zut alerg�nd. 635 01:15:58,102 --> 01:16:01,493 Hei, Bert! Nu mai po�i s� te �ii? 636 01:16:01,584 --> 01:16:06,625 Ai �nchis c�rciuma, Bert? E pentru prima oar� de c�nd e�ti sus. 637 01:16:07,349 --> 01:16:11,270 Eram ultimul r�mas acolo s� m� scarpin. 638 01:16:11,271 --> 01:16:13,672 Am adus muni�iile! Fac eu cinste! 639 01:16:13,673 --> 01:16:16,193 Asta e ziua minunilor. 640 01:16:16,194 --> 01:16:17,514 Haide�i, oameni buni! 641 01:16:17,515 --> 01:16:21,395 - Whiskey pentru toat� lumea! - Haide�i, b�ie�i! Veni�i! 642 01:16:26,160 --> 01:16:28,310 Da�i-mi �i mie pu�in, bastarzilor! 643 01:16:28,841 --> 01:16:30,521 Numai s� fie alcool. Fii de t�rf� ce sunte�i! 644 01:16:30,522 --> 01:16:33,163 Ai sim�it mirosul, javr�? 645 01:16:33,164 --> 01:16:35,837 Miros pe dracu! 646 01:16:36,926 --> 01:16:38,926 Dezinfectant pentru moa��! 647 01:16:38,927 --> 01:16:41,528 �i-ar trebui o lopat� s�-�i dai jos r�ia de pe tine! 648 01:16:41,529 --> 01:16:44,389 E mai mult de un an de c�nd nu �i-a mai dat p�duchii jos! 649 01:16:44,488 --> 01:16:46,290 Burt, cearceafuri curate, repede! 650 01:16:46,372 --> 01:16:49,732 Lemmy! Cum merge acolo? 651 01:16:49,733 --> 01:16:54,490 Ce face, se hot�r�te s� ias� afar� ��ncul �sta? 652 01:16:54,936 --> 01:16:58,337 Fac tot ce pot, Montana. 653 01:16:58,338 --> 01:17:03,620 Se vede treaba c� e pu�in cam �nc�p���nat, ca to�i copiii. 654 01:17:05,383 --> 01:17:07,340 Haide... 655 01:17:11,867 --> 01:17:14,348 �mpinge! 656 01:17:17,431 --> 01:17:20,423 Hai, doamn�, ajut�-ne! 657 01:17:31,999 --> 01:17:34,194 Ce-i cu tine, tinere? 658 01:17:34,360 --> 01:17:37,440 - Suferi? - Eu? 659 01:17:50,130 --> 01:17:51,930 �tii, Stubby... 660 01:17:51,931 --> 01:17:55,367 m� simt ciudat. 661 01:17:55,413 --> 01:17:58,213 Ca �i cum toate greut��ile... 662 01:17:58,214 --> 01:18:03,256 �i temerile de c�nd m-am n�scut au c�zut acum pe mine. 663 01:18:03,257 --> 01:18:05,931 Uneori cred... 664 01:18:06,099 --> 01:18:09,013 c� nu mai rezist. 665 01:18:10,262 --> 01:18:13,824 Dar m� simt fericit�. 666 01:18:14,865 --> 01:18:19,543 De parc� a� avea iar 16 ani... 667 01:18:20,268 --> 01:18:23,181 �nainte de anii grei. 668 01:18:24,070 --> 01:18:27,391 �ii m�car pu�in la mine... 669 01:18:27,392 --> 01:18:29,189 Stubby? 670 01:18:30,434 --> 01:18:34,494 Nu-I vezi c� e �ntunecat la fa��? 671 01:18:35,717 --> 01:18:39,558 E �ndr�gostit de tine ca un purice de s�nge... 672 01:18:39,559 --> 01:18:41,960 ...so�ul t�u. 673 01:18:43,201 --> 01:18:46,261 P�rinte! Pune alt� ap� pe foc. 674 01:18:46,603 --> 01:18:48,799 �i continu� s� te rogi. 675 01:18:51,726 --> 01:18:52,846 Lemmy. 676 01:18:52,847 --> 01:18:54,678 Afar�! 677 01:18:54,808 --> 01:18:57,488 - Afar� am zis! - Cearceafurile... 678 01:18:57,570 --> 01:18:59,606 Cearfeafurile curate. 679 01:19:04,934 --> 01:19:06,734 Hai, valea. Valea! 680 01:19:06,735 --> 01:19:08,496 B�ie�i... 681 01:19:08,497 --> 01:19:12,138 Bar�cile astea vechi �ncep s� devin� un adev�rat ora�. 682 01:19:12,139 --> 01:19:14,813 O s-avem nevoie de un registru... 683 01:19:15,341 --> 01:19:17,421 s� not�m �n el primul n�scut al nostru. 684 01:19:17,422 --> 01:19:20,823 P�n-acum am scris nume doar pe cruci. - Vrei �i tu? 685 01:19:20,824 --> 01:19:25,346 E timpul s� �ncepem s� not�m date de c�s�torie �i de na�tere. 686 01:19:25,347 --> 01:19:29,467 S� �ncepem cu asta: un registru cu nume... 687 01:19:29,509 --> 01:19:32,110 prenume, dat� de na�tere �i adres�. 688 01:19:32,111 --> 01:19:34,710 - E de r�s. - Eu nu r�d. 689 01:19:34,752 --> 01:19:38,393 �i nici am�r�ta aia care na�te. 690 01:19:39,675 --> 01:19:43,877 Eu dau cot� 5 la 3 c� na�te b�iat. 691 01:19:43,878 --> 01:19:46,238 Haide�i! Dau �i 5 la 2. 692 01:19:46,239 --> 01:19:50,641 �i c�t pariezi c� are cel pu�in 4 kg? 693 01:19:50,642 --> 01:19:52,882 Bine. 4 la 2. 694 01:19:52,883 --> 01:19:57,082 Bine. Atunci �in eu pariurile. 695 01:19:58,286 --> 01:20:00,046 Mai e careva care vrea s� parieze? 696 01:20:00,047 --> 01:20:02,327 - Eu. - Scoate banii! 697 01:20:02,328 --> 01:20:04,489 5 dac� na�te b�iat. 698 01:20:04,490 --> 01:20:06,530 3 la 5! Ochi de culoare deschis� sau �nchis�? 699 01:20:11,014 --> 01:20:13,655 Accept �i aur, dar pe r�nd! 700 01:20:13,656 --> 01:20:16,777 5 c� e b�iat, 3 c� e fat�. 701 01:20:16,778 --> 01:20:20,019 10 c� e b�iat, bine. 5 dolari c� e b�iat. 702 01:20:20,020 --> 01:20:21,860 Accept �i aur, b�ie�i. 703 01:20:21,861 --> 01:20:24,920 - Uite 7 pe b�iat. - Bine, scoate m�laiu'. 704 01:20:26,463 --> 01:20:30,705 Hei, Sol! 10 dolari c� na�te... 705 01:20:30,706 --> 01:20:35,828 Cu�itul meu spaniol contra un dolar c� are scula mai lung� dec�t un deget. 706 01:20:35,829 --> 01:20:37,949 Bine, accept �i degetul! 707 01:20:37,950 --> 01:20:41,351 Te-ai p�c�lit, Sol. E b�iat, po�i s� juri asta. 708 01:20:41,352 --> 01:20:45,233 Fiecare cu afacerile lui. Haide�i cu pariurile! 709 01:20:45,234 --> 01:20:47,755 - 5 c� e fat�. - Tu mergi �mpotriva curentului. 710 01:20:47,756 --> 01:20:50,316 - Doi c� are ochii de culoare deschis�. - Doi pe ochi deschi�i! 711 01:20:50,317 --> 01:20:52,317 Mai pariaz� cineva pe fat�? 712 01:22:16,970 --> 01:22:20,725 E un b�iat frumos, doamn� Preston. 713 01:23:05,077 --> 01:23:07,717 Acum sunt mam�. 714 01:23:09,481 --> 01:23:12,713 Ce p�rere ai de fiul meu? 715 01:23:14,764 --> 01:23:18,280 Pari mai t�n�r� ca el acum. 716 01:23:20,447 --> 01:23:23,808 E frumos? 717 01:23:23,809 --> 01:23:25,529 Foarte frumos. 718 01:23:25,530 --> 01:23:28,931 �i are mama cea mai frumoas� din lume. 719 01:23:28,932 --> 01:23:31,173 R�zi de mine? 720 01:23:31,174 --> 01:23:34,370 Vrei s� m� p�c�le�ti... 721 01:23:34,375 --> 01:23:37,891 la ultima partid�... 722 01:23:38,938 --> 01:23:41,008 ...a�a e, Stubby? 723 01:23:45,022 --> 01:23:47,251 Eu... 724 01:23:50,105 --> 01:23:54,065 �in la tine... Stubby... 725 01:24:01,271 --> 01:24:03,271 Te iubesc... 726 01:24:03,272 --> 01:24:06,151 Te iubesc mult... 727 01:24:19,162 --> 01:24:21,438 Te iubesc! 728 01:24:31,650 --> 01:24:33,766 Sta�i lini�ti�i. 729 01:24:35,012 --> 01:24:37,446 Sta�i la r�nd. 730 01:24:43,537 --> 01:24:45,857 �ncet. 731 01:25:05,349 --> 01:25:07,909 Jos p�l�riile. 732 01:25:17,157 --> 01:25:19,956 E b�iat, Lemmy? 733 01:25:21,760 --> 01:25:24,841 B�iat. O s� fie un pici frumos. 734 01:25:24,842 --> 01:25:28,643 Din fericire, aici �n Altaville, mai avem o persoan� de sex feminin... 735 01:25:28,644 --> 01:25:31,685 care poate al�pta. M�g�rea�a lui Bert. 736 01:25:31,686 --> 01:25:34,245 Doar ce-a f�tat. 737 01:25:43,332 --> 01:25:46,689 Am f�cut treab� bun�, a�a-i? 738 01:25:49,496 --> 01:25:52,409 O clip�, oameni buni. 739 01:25:52,978 --> 01:25:55,058 Doamnelor �i domnilor... 740 01:25:55,059 --> 01:25:57,540 Domnilor, de fapt... 741 01:25:58,021 --> 01:26:01,822 Cine vrea s� lase o mic� dona�ie pentru copil... 742 01:26:01,823 --> 01:26:04,663 ...poate s-o pun� �n p�l�ria asta. - Vrei s� ne cure�i de m�run�i�. 743 01:26:04,745 --> 01:26:07,505 Pl�ti�i �i tace�i. 744 01:26:07,506 --> 01:26:09,868 A�a, foarte bine. 745 01:26:09,869 --> 01:26:11,669 Mul�umesc. 746 01:26:11,670 --> 01:26:14,708 Bine. Hai, curaj. 747 01:26:25,438 --> 01:26:28,350 Haide�i, domnilor. 748 01:26:29,680 --> 01:26:33,037 �i eu. Uite. 749 01:26:34,443 --> 01:26:36,523 Bravo, Montana. 750 01:26:36,524 --> 01:26:38,754 Mul�umesc, domnilor. 751 01:26:42,087 --> 01:26:44,408 E�ti un m�nz frumos, micu�ule. 752 01:26:44,409 --> 01:26:47,447 Asta o s�-�i poarte noroc. 753 01:27:02,579 --> 01:27:09,021 Lemmy, �tii c� nu pot s�-mi dau seama cu cine dintre noi seam�n� mai mult? 754 01:27:17,109 --> 01:27:22,383 Uit�-te �i tu... 755 01:27:24,993 --> 01:27:27,986 �tie ce s� fac� punga�ul �sta. 756 01:27:29,316 --> 01:27:32,357 S- a prins de degetul meu. 757 01:27:32,358 --> 01:27:35,156 Lingu�itor mic... 758 01:27:47,166 --> 01:27:49,122 P�rinte. 759 01:27:49,287 --> 01:27:51,847 P�rinte! 760 01:27:56,732 --> 01:27:59,645 Ce mai e iar? 761 01:28:01,775 --> 01:28:04,415 Trebuie s�-I botezi, nu? 762 01:28:04,416 --> 01:28:06,817 Sigur c� da. 763 01:28:08,098 --> 01:28:11,137 Dar ca s�-I botez�m are nevoie de un nume. 764 01:28:12,542 --> 01:28:14,578 A�i ales numele? 765 01:28:24,949 --> 01:28:28,911 B�ie�i, e nevoie de un nume, altfel m� face�i s� pierd timpul. 766 01:28:28,912 --> 01:28:32,553 Ce zice�i de Lucky? 767 01:28:33,434 --> 01:28:35,554 - P�rinte! - Ce este? 768 01:28:35,555 --> 01:28:39,597 Cretinul �sta zice s�-I numim Lucky. 769 01:28:39,598 --> 01:28:42,351 - N-ar fi r�u deloc, nu? - Nu. 770 01:28:43,040 --> 01:28:46,272 Bine atunci. Lucky. 771 01:28:47,442 --> 01:28:49,683 Apropia�i-v�. 772 01:28:49,684 --> 01:28:52,437 Pu�in� sare �i pu�in� ap�. 773 01:29:16,260 --> 01:29:18,420 Te botez Lucky. 774 01:29:18,421 --> 01:29:24,419 �n numele Tat�lui, al Fiului �i-al Sf�ntului Duh. 775 01:29:25,265 --> 01:29:30,826 Fie s� cre�ti s�n�tos �i drept �n ochii Domnului. 776 01:29:30,868 --> 01:29:33,098 Fiu de t�rf�. 777 01:29:45,117 --> 01:29:47,437 Whiskey! Ast�zi m� ruinez! 778 01:29:47,438 --> 01:29:50,039 �n s�n�tatea marelui micu� Lucky! 779 01:30:03,888 --> 01:30:05,728 Reverende. 780 01:30:05,729 --> 01:30:09,810 Am vrea s� dai o fug� p�n� �n Sand City... 781 01:30:09,811 --> 01:30:13,493 s� cumperi tot ce-i trebuie coco�elului. 782 01:30:13,494 --> 01:30:16,054 �sta e praf de aur. 783 01:30:16,256 --> 01:30:18,167 la tot ce-i mai bun. 784 01:30:18,857 --> 01:30:22,018 Ce �tiu eu, dantele, volante... 785 01:30:22,019 --> 01:30:25,500 toto�ei, m�nu�i, tot. 786 01:30:25,501 --> 01:30:27,742 Oric�t ar costa. 787 01:30:27,743 --> 01:30:30,663 Bine, b�ie�i. M� duc �n ora� c�t mai repede. 788 01:30:30,664 --> 01:30:32,144 P�n� atunci v� mul�umesc pentru Lucky. 789 01:30:32,145 --> 01:30:35,581 Noi trebuie s�-�i mul�umim, reverende. 790 01:31:58,676 --> 01:32:00,747 Lucky e al vostru. 791 01:32:03,199 --> 01:32:06,396 Voi I-a�i ajutat s� se nasc�. 792 01:32:06,721 --> 01:32:09,714 I- a�i f�cut rost de lapte. 793 01:32:10,083 --> 01:32:13,520 Voi pute�i s�-I proteja�i mai bine ca mine. 794 01:32:15,207 --> 01:32:19,485 �i s�-i oferi�i o via�� mai s�n�toas� �i mai lini�tit� dec�t a mea. 795 01:32:21,491 --> 01:32:26,452 Eu am s� iau cu mine doar amintirea lui Bunny. 796 01:32:28,455 --> 01:32:32,210 E singurul lucru care-mi apar�ine cu adev�rat. 797 01:32:38,701 --> 01:32:42,376 - La revedere, Stubby. - La revedere, Sol. 798 01:33:05,476 --> 01:33:10,118 �ine, Stubby. Pu�in whiskey pentru drum. Mult noroc. 799 01:33:10,119 --> 01:33:12,236 Mul�umesc. 800 01:33:26,850 --> 01:33:31,288 E b�tr�n, Stubby, dar o s� te duc� unde vrei tu. 801 01:33:38,496 --> 01:33:41,887 - Mult noroc. - Mul�umesc, Mel. 802 01:33:41,899 --> 01:33:47,100 Stubby, ascult�... eu unul nu mai vreau s� plec din Altaville. 803 01:33:47,101 --> 01:33:49,902 lar acum aici se trage at�t de pu�in cu arma... 804 01:33:49,903 --> 01:33:52,543 Poate c� �ie, care umbli prin lume... 805 01:33:52,544 --> 01:33:56,345 Nu se �tie niciodat�. la-o. 806 01:33:58,228 --> 01:34:00,028 S- ar pute-a s�-�i foloseasc�. 807 01:34:00,029 --> 01:34:04,711 Dac� nu, o vei p�stra ca amintire de la Montana �i tovar�ii lui. 808 01:34:04,712 --> 01:34:06,303 Mul�umesc. 809 01:34:06,433 --> 01:34:08,787 Adio, Stubby. 810 01:36:43,967 --> 01:36:47,007 La�ule! La� �mpu�it! 811 01:36:47,489 --> 01:36:50,163 Da, ai dreptate. 812 01:36:50,291 --> 01:36:53,692 Am tras f�r� avertisment. 813 01:36:53,693 --> 01:36:58,789 Dar un juc�tor bun nu-i d� niciodat� prea multe avantaje adversarului. 814 01:37:00,216 --> 01:37:02,817 E �mpotriva regulilor. 815 01:37:02,818 --> 01:37:04,658 E�ti un la�. 816 01:37:04,659 --> 01:37:08,180 Acum ce vrei s� faci? Ce vrei s� faci? 817 01:37:08,181 --> 01:37:11,182 M� predai �erifului ca s� iei recompensa? 818 01:37:11,183 --> 01:37:14,745 O s� �mbog��esc un tri�or de doi bani. 819 01:37:14,746 --> 01:37:18,507 Uite ce mi-ai f�cut la m�n�! Uite, rahatule! 820 01:37:18,508 --> 01:37:21,029 - Trebuie s� m� b�rbieresc. - Mi-ai rupt o m�n�. 821 01:37:21,030 --> 01:37:25,945 E mult de c�nd vroiam s� m� aranjez pu�in. 822 01:37:26,753 --> 01:37:29,950 ��i mul�umesc c� mi I-ai p�strat. 823 01:37:30,235 --> 01:37:33,307 E�ti b�iat bun �n cele din urm�. 824 01:37:35,638 --> 01:37:38,596 Te doare m�na? 825 01:37:38,800 --> 01:37:41,480 Asta nu-i nimic. O s� te doar� �i mai tare. 826 01:37:41,481 --> 01:37:43,882 E un exerci�iu bun pentru infern. 827 01:37:43,883 --> 01:37:47,044 Am gre�it c� nu te-am �mpu�cat atunci. 828 01:37:47,045 --> 01:37:49,245 Trebuia s� v� omor �i pe tine �i pe nevast�-ta! 829 01:37:49,246 --> 01:37:52,326 - Trebuia s� v� omor! - �ntr-adev�r, Chaco. 830 01:37:53,729 --> 01:37:56,402 Ai f�cut o gre�eal�. 831 01:37:58,571 --> 01:38:01,643 A� zice c� ai p�c�tuit din trufie. 832 01:39:07,452 --> 01:39:11,933 - Blestematule... - Nu �ncerca. Nu e cazul. 833 01:39:11,935 --> 01:39:15,054 La� blestemat! 834 01:39:19,020 --> 01:39:22,855 Tot timpul n-ai fost dec�t un nimic. 835 01:40:15,734 --> 01:40:17,804 Stubby. 836 01:40:20,417 --> 01:40:22,214 Uite. 837 01:40:23,899 --> 01:40:26,179 Du-i asta curvei de nevast�-ta. 838 01:40:26,180 --> 01:40:29,301 Am uitat s-o pl�tesc, iar eu nu �n�el pe nimeni. 839 01:40:29,302 --> 01:40:33,102 Pentru c� mi-a f�cut pl�cere. Face bine dragoste, �tii Stubby? 840 01:40:33,104 --> 01:40:36,625 Pl�te�te-o. E mult mai bun� dec�t alte curve. 841 01:40:36,626 --> 01:40:40,306 Din ce bordel ai luat-o? I- am tras-o! 842 01:40:40,308 --> 01:40:43,309 I- am tras-o �n fa�a ochilor t�i, bastardule! 843 01:40:43,310 --> 01:40:46,189 I- am tras-o! 844 01:41:58,325 --> 01:42:02,325 Subtitrarea: Florin Br�tianu. Constan�a 64926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.