Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,550 --> 00:00:19,110
Steve, �n sf�r�it ai ajuns.
2
00:00:19,111 --> 00:00:21,072
Ai avut trei ore �nt�rziere.
3
00:00:21,073 --> 00:00:23,632
V� rog...
4
00:00:26,196 --> 00:00:28,869
Mul�umesc. Sunte�i tare amabil.
5
00:00:30,478 --> 00:00:31,878
D�-mi o m�n� de ajutor.
6
00:00:31,879 --> 00:00:35,679
- Descarc�, Joe.
- Vin acum.
7
00:00:39,043 --> 00:00:41,922
Hai, Stubby! Lucrurile tale.
8
00:00:44,766 --> 00:00:47,407
�i mult noroc.
9
00:00:47,649 --> 00:00:50,881
Nu spune a�a c� aduce ghinion.
10
00:01:09,742 --> 00:01:11,582
Salutare, �erifule.
11
00:01:11,583 --> 00:01:14,621
Bine-ai venit la Salt Flat, Stubby.
12
00:01:17,466 --> 00:01:20,424
Uneltele meseriei.
13
00:01:20,428 --> 00:01:25,549
Una, dou�, trei, patru, cinci �i �ase.
14
00:01:27,672 --> 00:01:32,748
Toate astea pentru o partidu��?
15
00:01:39,599 --> 00:01:40,999
C�r�i noi...
16
00:01:41,000 --> 00:01:45,598
De obicei e agita�ie mare aici,
la Salt Flat.
17
00:01:51,887 --> 00:01:54,242
�erifule...
18
00:01:54,289 --> 00:01:57,450
acolo sunt �ase luni de munc�,
de semne invizibile...
19
00:01:57,451 --> 00:02:00,408
de col�uri tocite.
20
00:02:01,053 --> 00:02:02,733
Ascult�...
21
00:02:02,734 --> 00:02:06,808
Am vre-o sut� de dolari
bani ghea��.
22
00:02:12,379 --> 00:02:14,179
�erifule...
23
00:02:14,180 --> 00:02:16,180
200.
24
00:02:16,181 --> 00:02:18,982
E tot ce am. Ce zici?
25
00:02:18,983 --> 00:02:21,543
Suntem chit?
26
00:02:24,186 --> 00:02:27,467
Ascunde banii �ia �ntr-o cizm�.
27
00:02:27,468 --> 00:02:30,381
Poate-�i vor fi de folos mai t�rziu.
28
00:02:33,872 --> 00:02:37,069
- Hai, vino.
- �tiu drumul.
29
00:03:01,529 --> 00:03:03,724
Bun� ziua.
30
00:03:06,572 --> 00:03:08,722
Bun�.
31
00:03:09,093 --> 00:03:11,694
M� numesc Stubby Preston.
32
00:03:11,695 --> 00:03:14,368
lar eu, Emmanuela O'Neil.
33
00:03:15,097 --> 00:03:17,850
�i numele de scen�?
34
00:03:18,058 --> 00:03:20,139
Bunny.
35
00:03:20,140 --> 00:03:22,020
Salut, Bunny.
36
00:03:22,021 --> 00:03:23,461
Spune-mi Stubby.
37
00:03:23,462 --> 00:03:25,382
Bun�, Stubby.
38
00:03:25,383 --> 00:03:30,485
�tii c� noi doi reprezent�m
meseriile cele mai vechi din lume?
39
00:03:33,748 --> 00:03:36,387
Eu sunt Butt.
40
00:03:36,469 --> 00:03:39,510
Crim�? Furt?
41
00:03:39,511 --> 00:03:42,031
Jaf? Sau toate trei?
42
00:03:42,032 --> 00:03:43,992
Eu sunt bun prieten cu mor�ii.
43
00:03:43,993 --> 00:03:47,596
Ne �nt�Inim aproape �n fiecare
noapte, �i uneori chiar �i ziua.
44
00:03:47,597 --> 00:03:52,718
Eu �ncerc mereu s�-i lini�tesc,
pentru c� strig� �i url�, �i apoi...
45
00:03:54,000 --> 00:03:56,879
�i apoi fac tr�zn�i.
46
00:03:59,924 --> 00:04:02,677
�i acest Cristos de pe cruce?
47
00:04:09,289 --> 00:04:11,518
S�n�tate!
48
00:04:12,971 --> 00:04:15,972
V� rog s�-I ierta�i, domnule Stubby.
49
00:04:15,973 --> 00:04:19,694
E �n starea asta
de c�nd I-au adus aici.
50
00:04:20,175 --> 00:04:22,576
Un porc �mpu�it.
51
00:04:59,799 --> 00:05:03,799
Subtitrarea: Florin
Br�tianu. Constan�a
52
00:06:07,520 --> 00:06:09,800
- Deschiderea. Pariaz�.
- �mprumut�-m� cu ceva, sunt pe zero.
53
00:06:09,801 --> 00:06:11,481
��i ajung 10 pe cel din dreapta?
54
00:06:11,482 --> 00:06:13,802
- Da.
- Bine. Atunci cel�lalt e al meu.
55
00:06:13,803 --> 00:06:16,364
Uite. �ine, Butt, �ine pariul.
56
00:06:16,365 --> 00:06:19,086
Preg�ti�i-v� pentru prima curs�,
domnilor. Paria�i!
57
00:06:19,087 --> 00:06:21,807
Acest pur-s�nge e al meu.
58
00:06:21,808 --> 00:06:24,880
�mbog��e�te-m�, amice!
59
00:06:24,970 --> 00:06:27,849
Preg�ti�i la linia de plecare.
60
00:06:27,932 --> 00:06:29,372
Hai!
61
00:06:29,373 --> 00:06:31,373
Du-te, frumosule, du-te!
62
00:06:31,374 --> 00:06:33,934
Butt, g�ndacul t�u nu se mi�c�.
63
00:06:33,935 --> 00:06:37,136
Spune-le sufletelor tale sfinte
s�-I �mping� de la spate.
64
00:06:37,137 --> 00:06:40,858
Mor�ilor, ajuta�i-I
pe s�rmanul vostru Butt.
65
00:06:40,859 --> 00:06:45,821
Uit�-te la paralizatul �sta!
E mort de somn, e somnambul.
66
00:06:45,862 --> 00:06:49,743
Fugi! Nu m� face s� pierd! Hai!
67
00:07:52,223 --> 00:07:54,583
Pariez doar 10 dolari.
68
00:07:54,584 --> 00:07:56,984
Tot timpul am pierdut la curse.
69
00:07:56,985 --> 00:07:59,106
Nu-I aleg niciodat� pe cel mai rapid.
70
00:07:59,107 --> 00:08:02,623
Haide�i, se d� startul, domnilor!
Suntem aproape.
71
00:08:05,110 --> 00:08:07,464
Ce se �nt�mpl�?
72
00:08:18,918 --> 00:08:21,759
L�sa�i-m�! N-am f�cut nimic!
73
00:08:21,760 --> 00:08:25,674
Nu I-am omor�t eu pe Ryan!
L�sa�i-m�!
74
00:08:25,675 --> 00:08:28,446
Nu!
75
00:08:36,568 --> 00:08:38,605
S� mergem.
76
00:09:13,391 --> 00:09:16,782
�erifule, scoate-ne de aici!
77
00:09:19,794 --> 00:09:22,355
Vor s� ne m�cel�reasc�!
Ca pe ni�te animale!
78
00:09:22,356 --> 00:09:24,876
�erifule! Am dreptul la un proces!
79
00:09:24,877 --> 00:09:28,439
Nu vreau s� fiu lin�at!
�erifule, las�-ne s� plec�m!
80
00:09:28,440 --> 00:09:32,081
Acum noi urm�m, Stubby.
Nu! Vin!
81
00:09:32,082 --> 00:09:34,962
�ia �i omoar� pe to�i!
82
00:09:34,963 --> 00:09:38,001
Fii de t�rfe �mpu�i�i!
83
00:09:38,445 --> 00:09:41,915
O s� ne omoare �i pe noi!
84
00:09:42,007 --> 00:09:44,208
O s� ne sp�nzure!
85
00:09:44,209 --> 00:09:47,289
Nu vreau s� mor a�a!
Nenoroci�iilor!
86
00:09:47,290 --> 00:09:50,761
Nu vreau, Stubby!
87
00:09:57,738 --> 00:10:00,172
Mi�c�!
88
00:10:04,381 --> 00:10:06,902
�ine-te bine, Bunny.
89
00:10:06,903 --> 00:10:09,623
De obicei nu dureaz� mult.
O �n�ep�tur� �i amin.
90
00:10:09,624 --> 00:10:12,298
Taci �i mergi!
91
00:10:15,628 --> 00:10:18,389
Mergi am zis.
92
00:10:18,390 --> 00:10:23,091
Ho�i, uciga�i, escroci...
93
00:10:23,152 --> 00:10:27,054
maniaci sexuali...
Mai �ii minte, Stubby?
94
00:10:27,115 --> 00:10:33,077
�nc�ier�ri la ordinea zilei, legea e
o glum�, iar moartea un mod de via��.
95
00:10:33,078 --> 00:10:37,471
Salt Flat era ora�ul cel mai
nenorocit din toat� America.
96
00:10:38,641 --> 00:10:40,441
Dar acum...
97
00:10:40,442 --> 00:10:43,923
am f�cut cur��enie
pe str�zi, vezi?
98
00:10:43,924 --> 00:10:47,886
Cineva s-a g�ndit c� era timpul
s� se fac� cur��enie �n Salt Flat...
99
00:10:47,887 --> 00:10:50,402
�ntr-un mod rapid, ce-i drept.
100
00:10:50,529 --> 00:10:53,999
Aprope o chestie de cod penal.
101
00:10:54,051 --> 00:10:57,692
Din p�cate n-am recunoscut pe nimeni.
To�i erau masca�i.
102
00:10:57,693 --> 00:10:59,694
Un bal mascat.
103
00:10:59,695 --> 00:11:01,935
Cum s�-�i dai seama
cine se afl� sub o cagul�?
104
00:11:01,936 --> 00:11:05,168
Sam... Sam...
105
00:11:05,178 --> 00:11:07,418
S�racul Sam...
106
00:11:07,419 --> 00:11:11,333
S�racul Sam...
Ce moarte ur�t�...
107
00:11:14,543 --> 00:11:16,703
Ce naiba-�i pas�?
108
00:11:16,704 --> 00:11:18,865
Sam e v�rul meu.
109
00:11:18,866 --> 00:11:22,826
Atunci nu putea s� sf�r�easc�
dec�t a�a.
110
00:11:26,750 --> 00:11:30,550
Stubby, p�n� la urm�
i- ai b�gat �n cizm�?
111
00:11:30,632 --> 00:11:32,392
N- avea nici un rost.
112
00:11:32,393 --> 00:11:35,554
Norocul c� mai respiri
dup� noaptea trecut�...
113
00:11:35,555 --> 00:11:39,196
nu crezi c� trebuie r�spl�tit?
114
00:11:47,722 --> 00:11:51,365
E o c�ru�� �n spatele salonului.
la-I �i �terge�i-o.
115
00:12:15,179 --> 00:12:17,780
Mi-a furat aproape 1.000 de dolari.
116
00:12:17,781 --> 00:12:23,016
Pentru o sum� ca asta, �eriful trebuia
s� ne fac� rost de o diligen��.
117
00:12:27,987 --> 00:12:31,268
Dac� sunte�i de acord, eu zic c� e
mai bine s� mergem spre Sand City.
118
00:12:31,269 --> 00:12:35,310
O min� de argint, o gr�mad� de bani...
Oamenii sunt ferici�i acolo.
119
00:12:35,311 --> 00:12:38,752
Ador� jocurile de noroc,
femeile, whiskey-ul �i muzica.
120
00:12:38,753 --> 00:12:42,144
Ave�i vreo obiec�ie?
Atunci bine.
121
00:12:42,435 --> 00:12:47,147
E �i un cimitir frumos acolo, Butt.
Plin de prieteni!
122
00:12:50,561 --> 00:12:54,082
�i mai e �i un ditamai bordelul,
Bunny.
123
00:12:54,083 --> 00:12:57,235
E lips� de b�rba�i, nu de bordeluri.
124
00:12:58,045 --> 00:13:01,326
- La c�te mile e de aici?
- 400.
125
00:13:01,407 --> 00:13:06,005
400? �i cine-o s� reu�easc�
f�r� un strop de b�utur�?
126
00:13:07,291 --> 00:13:12,413
la spune. Eu ��i zic Clem.
P�n� acum nu te-ai prezentat.
127
00:13:12,454 --> 00:13:17,769
Zi-mi cum vrei. Oricum, nu-mi mai
amintesc numele meu adev�rat.
128
00:13:18,737 --> 00:13:23,255
�sta-�i aminte�te un singur lucru:
whiskey-ul!
129
00:14:27,178 --> 00:14:29,498
Hai, Clem.
130
00:14:29,539 --> 00:14:31,940
Intr� �n lighean �i omoar� p�duchii.
131
00:14:31,941 --> 00:14:36,823
Nu, �i p�strez. Eu nu m� prea �mpac
bine cu apa.
132
00:14:36,824 --> 00:14:39,544
Te aranjezi ca o t�rf�.
Vrei s� te dai la mine?
133
00:14:39,545 --> 00:14:43,667
Nu, la mine.
Vreau s� r�m�n o fiin�� uman�.
134
00:14:43,668 --> 00:14:46,528
- �nham� caii.
- Bine.
135
00:14:48,590 --> 00:14:51,112
Ascult�, nu putem pleca.
136
00:14:51,113 --> 00:14:52,753
Nu acum.
137
00:14:52,754 --> 00:14:55,755
Bunny se r�scole�te
de mama focului.
138
00:14:55,756 --> 00:14:59,396
Vomit� �i se pi�� la fiecare minut.
Du-te s-o vezi.
139
00:14:59,438 --> 00:15:03,273
Mi-a zis... c� a�teapt�.
140
00:15:03,880 --> 00:15:05,631
A�teapt�?
141
00:15:07,642 --> 00:15:09,923
Ce a�teapt�?
142
00:15:09,924 --> 00:15:11,524
Un copil.
143
00:15:11,525 --> 00:15:14,278
Vrei s� zici c� e �ns�rcinat�?
144
00:15:15,007 --> 00:15:17,767
�i tu chiar crezi?
Face mi�to de noi.
145
00:15:17,768 --> 00:15:20,209
Cunosc bine genul �sta de motiv.
146
00:15:20,210 --> 00:15:22,810
E obosit� �i vrea s� se odihneasc�.
147
00:15:22,811 --> 00:15:25,972
Dar pentru mine nu exist� femei
p�n� la Sand City!
148
00:15:25,973 --> 00:15:28,454
Ah, nu?
149
00:15:28,895 --> 00:15:33,416
Ne rupi �ira spin�rii de o s�pt�m�n�
�n c�ru�a aia!
150
00:15:33,417 --> 00:15:35,378
Dar mie nu-mi pas�!
151
00:15:35,379 --> 00:15:39,817
Mi-am rupt deja spinarea timp de
patru ani, sub gr�sani �i sl�b�nogi.
152
00:15:40,822 --> 00:15:46,264
Nu crezi, nu? Atunci am s�-�i ar�t,
Stubby Preston!
153
00:15:46,265 --> 00:15:48,986
Am s�-�i ar�t, �ie care te �ndoie�ti
de toat� lumea!
154
00:15:48,987 --> 00:15:51,388
Uite!
155
00:15:51,469 --> 00:15:54,587
Prive�te cu ochii t�i!
156
00:15:56,952 --> 00:15:58,863
Mul�umit?
157
00:16:30,772 --> 00:16:33,650
Parfumul meu?
158
00:16:34,414 --> 00:16:38,055
Nu era cine �tie ce, Stubby.
Cel mult 30 de grade.
159
00:16:38,056 --> 00:16:40,056
�i I-ai scurs pe tot?
160
00:16:40,057 --> 00:16:41,177
Da.
161
00:16:41,178 --> 00:16:42,297
Isuse!
162
00:16:42,298 --> 00:16:44,619
Vre�i s� devin un animal mizerabil
ca voi?
163
00:16:44,620 --> 00:16:47,781
Vre�i s�-mi distruge�i complet
demnitatea de fiin�� uman�?
164
00:16:47,782 --> 00:16:51,222
S� ajung ca voi?
O flegm� �n ��r�n�!
165
00:16:53,066 --> 00:16:55,546
Un nebun, o desfr�nat� �i un be�iv!
166
00:16:55,547 --> 00:16:57,507
Mi-a�i rupe c�ma�a
ca s� v� sufla�i nasul �n ea!
167
00:16:57,508 --> 00:17:00,269
V- a�i �terge la fund cu haina mea!
Porci �mpu�i�i!
168
00:17:00,270 --> 00:17:04,071
Dar mai degrab� v� omor pe to�i!
Pe to�i trei!
169
00:17:04,072 --> 00:17:08,385
Suntem prieteni, Stubby.
Calmeaz�-te, suntem prieteni!
170
00:17:08,955 --> 00:17:10,835
Suntem �mpu�i�i, de acord.
171
00:17:10,836 --> 00:17:15,673
Dar cu elegan�a asta pe tine,
tu pu�i mai r�u ca noi, �i-o jur.
172
00:18:13,353 --> 00:18:16,553
- Mormoni?
- Nu, biserica lui Cristos �nviat.
173
00:18:16,555 --> 00:18:19,835
- De unde veni�i?
- Din Elve�ia, din Europa.
174
00:18:19,917 --> 00:18:23,917
- E departe tare?
- Ca �i Africa, frate.
175
00:18:23,919 --> 00:18:25,680
�i acum unde merge�i?
176
00:18:25,681 --> 00:18:31,261
�i c�ut�m pe fra�ii no�tri pe p�m�ntul
bun �i liber pe care Domnul ni I-a sortit.
177
00:18:46,332 --> 00:18:50,133
- �i ce face�i toat� ziua?
- Ne rug�m �i muncim.
178
00:18:50,215 --> 00:18:53,334
�i aducem laude Domnului.
179
00:18:56,299 --> 00:18:58,860
Arme ave�i?
180
00:18:58,861 --> 00:19:01,181
Da, fiule.
181
00:19:01,182 --> 00:19:04,623
Armele Domnului:
rug�ciunea �i credin�a.
182
00:19:04,624 --> 00:19:06,824
Cazmaua �i c�nt�rile sfinte.
183
00:19:06,825 --> 00:19:09,624
�i dac� v� �mpu�c� cineva?
184
00:19:09,827 --> 00:19:12,740
Ne a�teapt� paradisul.
185
00:19:13,669 --> 00:19:17,150
Nu g�ndesc r�u deloc, Stubby.
186
00:19:17,151 --> 00:19:20,621
Tu po�i s� ui�i de paradis.
187
00:19:20,794 --> 00:19:23,674
Na�tere, procreere �i moarte, fiule.
188
00:19:23,675 --> 00:19:25,635
Asta e via�a.
189
00:19:25,636 --> 00:19:28,517
Gingurul mod de a te salva
de furia lumii...
190
00:19:28,518 --> 00:19:32,679
care te amenin�� �i te str�nge,
e s� r�m�i �n urm�.
191
00:19:32,680 --> 00:19:35,401
S� nu anticipezi niciodat� vremurile.
192
00:19:35,402 --> 00:19:39,523
S� nu fugi niciodat�.
E prea periculos s� �naintezi.
193
00:19:39,524 --> 00:19:43,045
Singura cale de sc�pare e s� tr�im
a�a cum tr�iau p�rin�ii no�tri...
194
00:19:43,046 --> 00:19:45,567
�i p�rin�ii p�rin�ilor no�tri.
195
00:19:45,568 --> 00:19:48,347
- E gata.
- Foarte bine.
196
00:19:50,771 --> 00:19:52,967
Mul�umesc.
197
00:19:53,694 --> 00:19:57,495
Ar trebui s� ai mai mult grij�
de dumneata, doamn� Preston.
198
00:19:57,496 --> 00:20:01,137
�n starea dumitale
nu trebuie s� faci efort.
199
00:20:01,138 --> 00:20:03,418
Dar eu nu...
200
00:20:03,419 --> 00:20:08,459
lar tu, p�rinte �i so�, ar trebui s� ai
mai mult� grij� de frumoasa ta so�ie.
201
00:20:08,502 --> 00:20:11,742
Da, sigur. Ai dreptate, b�tr�ne.
202
00:20:11,784 --> 00:20:14,138
Bunny, stai jos acolo.
203
00:20:15,266 --> 00:20:19,227
Copii, se vede c� sunte�i
tineri c�s�tori�i.
204
00:20:19,228 --> 00:20:23,670
�ntotdeauna e ceva brusc
�ntre doi tineri c�s�tori�i.
205
00:20:23,671 --> 00:20:26,709
A�a e, nu? Bine�n�eles.
206
00:20:29,154 --> 00:20:31,714
- Sunte�i �nc� burlaci, fiii mei?
- Da.
207
00:20:32,676 --> 00:20:35,236
�i de ce nu v� �nsura�i?
208
00:20:36,919 --> 00:20:40,719
Mai-mai c� eu...
209
00:20:43,763 --> 00:20:46,443
Poftim, domnule Preston.
��i convine pieptul?
210
00:20:46,444 --> 00:20:50,504
��i place pieptul, Stubby?
Sau preferi copanele?
211
00:20:52,369 --> 00:20:55,760
Nu fii vulgar, Butt!
212
00:21:00,333 --> 00:21:04,353
�i tu s� nu crezi c� po�i r�de proste�te
doar pentru c� te-ai �nsurat cu mine!
213
00:21:04,416 --> 00:21:07,735
- Numai o clip� �i te potolesc!
- Felicit�ri, doamn� Preston.
214
00:21:07,738 --> 00:21:10,418
E�ti o fat� curajoas�
�i plin� de energie.
215
00:21:10,419 --> 00:21:13,100
Mul�umesc.
Dar pot fi �i dulce c�nd vreau.
216
00:21:13,101 --> 00:21:14,941
V� asigur, domnule.
217
00:21:14,942 --> 00:21:16,819
Nu-i a�a, scumpule?
218
00:21:37,275 --> 00:21:39,755
��i mul�umim, Doamne,
pentru c� ne-ai potolit foamea...
219
00:21:39,756 --> 00:21:42,917
�i ne-ai �inut �n via��
�n ziua ce a trecut.
220
00:21:42,918 --> 00:21:45,679
D�ruie�te-ne bun�tatea Ta �i m�ine.
221
00:21:45,680 --> 00:21:48,797
Laud� �ie, amin.
222
00:22:00,970 --> 00:22:04,964
- Hai, Rosie.
- Mul�umesc, bunicule.
223
00:22:08,254 --> 00:22:10,793
- Adio, domnule Preston.
- S� zicem "la reverede".
224
00:22:10,815 --> 00:22:14,255
- Mult noroc, doamn�.
- Mul�umesc. M� l�sa�i s� s�rut crucea?
225
00:22:14,337 --> 00:22:17,216
Desigur, fiica mea.
226
00:22:18,059 --> 00:22:20,420
Crede�i c� Dumnezeu
�mi va proteja copila�ul?
227
00:22:20,421 --> 00:22:26,221
Bine�n�eles. �i va fi un copil frumos.
Frumos �i curajos ca tat�I lui.
228
00:22:26,224 --> 00:22:29,182
S� sper�m c� nu.
229
00:22:30,427 --> 00:22:33,259
- Drum bun!
- �i dumneavoastr�.
230
00:22:38,631 --> 00:22:41,112
La drum!
231
00:22:43,674 --> 00:22:46,109
La revedere!
232
00:22:48,717 --> 00:22:54,718
�i astfel, farsa a luat sf�r�it, Stubby.
Ai sc�pat de doamna Preston.
233
00:22:57,683 --> 00:23:00,743
Pa, blondo! O s� ne mai vedem!
234
00:23:42,510 --> 00:23:44,660
Indieni!
235
00:23:44,991 --> 00:23:47,631
Vom �ti asta dac� ne scalpeaz�.
236
00:23:47,632 --> 00:23:51,073
Ar putea fi �i o band�
de uciga�i albi.
237
00:23:51,074 --> 00:23:55,115
Sunt ni�te tic�lo�i care ucid
cu s�nge rece.
238
00:23:59,640 --> 00:24:02,598
Mie fric� s� mor.
239
00:24:03,283 --> 00:24:06,203
�i mie mi-e fric�, Bunny.
240
00:24:06,204 --> 00:24:09,845
O frica dracului, dac� te consoleaz�.
241
00:24:26,016 --> 00:24:31,171
Prieteni mor�i, �sta e singurul lucru
pentru care ne pute�i invidia.
242
00:24:33,180 --> 00:24:35,819
Sufl�, Bunny.
243
00:24:36,662 --> 00:24:40,223
La mul�i ani, Bunny!
244
00:24:40,224 --> 00:24:44,385
Bunny, nu �tiu dac� e �ntr-adev�r
aniversarea ta de 20 de ani sau...
245
00:24:44,386 --> 00:24:46,267
Ce-�i pas� �ie?
246
00:24:46,268 --> 00:24:51,029
Oricum, vreau s� beau
�n s�n�tatea ta.
247
00:24:51,030 --> 00:24:56,232
Cu apa asta de izvor, care
e mai bun� dec�t orice �ampanie.
248
00:25:17,967 --> 00:25:20,481
A�a trage Chaco.
249
00:25:36,298 --> 00:25:39,255
Prieteni, Chaco e numele meu.
250
00:25:39,620 --> 00:25:43,614
�i din clipa asta m� al�tur
grupului vostru.
251
00:25:45,183 --> 00:25:48,544
Dar nu te-a invitat nimeni.
252
00:25:48,545 --> 00:25:52,385
- Eu m� invit singur.
- A�a?
253
00:25:52,427 --> 00:25:55,341
Am fost jefuit, �tii...
254
00:25:56,630 --> 00:26:00,431
Mi-au luat tot �i m-au l�sat pe jos.
255
00:26:00,793 --> 00:26:06,635
�ns� eu sunt un v�n�tor bun �i v� pot
procura carne proasp�t� �n fiecare zi.
256
00:26:06,636 --> 00:26:10,631
�n schimb, m� ve�i lua cu voi.
257
00:26:16,642 --> 00:26:20,317
�i ne vom �ine o companie pl�cut�
pentru o vreme.
258
00:26:29,650 --> 00:26:33,485
E�ti nevasta acelui cartofor?
259
00:26:35,373 --> 00:26:38,252
Da, doamna e so�ia mea.
260
00:26:40,456 --> 00:26:42,896
Trebuie s� fii obi�nuit cu saloanele...
261
00:26:42,897 --> 00:26:46,978
dac� po�i recunoa�te imediat
un juc�tor profesionist. Felicit�ri.
262
00:28:34,764 --> 00:28:36,834
Stubby.
263
00:28:39,847 --> 00:28:43,761
Chaco era foarte bogat. A�a a zis.
264
00:28:44,930 --> 00:28:47,843
Herghelii de cai...
265
00:28:48,732 --> 00:28:51,964
I- au luat tot.
266
00:28:52,014 --> 00:28:54,174
Mi-e mil� de el, s�racu'.
267
00:28:54,175 --> 00:28:56,531
Sigur c� da.
268
00:28:57,098 --> 00:29:00,250
Probabil c� de-asta...
269
00:29:00,500 --> 00:29:04,942
cei care I-au atacat,
dup� ce I-au jefuit...
270
00:29:04,943 --> 00:29:08,903
i- au l�sat toat� artileria aia la el.
271
00:29:32,559 --> 00:29:35,232
Cred c� avem musafiri.
272
00:29:40,804 --> 00:29:42,920
Eu cobor.
273
00:29:47,608 --> 00:29:50,361
Opri�i-v� mai �ncolo �i ad�posti�i-v�.
274
00:29:58,055 --> 00:30:00,205
Haide!
275
00:30:44,642 --> 00:30:46,442
Bun� lovitur�.
276
00:30:46,443 --> 00:30:48,363
Totul e-n ordine.
277
00:30:48,364 --> 00:30:51,845
Chaco e un om de ordine,
domnule Preston.
278
00:30:51,846 --> 00:30:55,807
�nh�ma�i caii c� eu am o treab�
de f�cut.
279
00:30:57,170 --> 00:30:59,090
Pot s� vin �i eu cu tine?
280
00:30:59,091 --> 00:31:01,852
Nu. Eu sunt de ajuns.
281
00:31:01,853 --> 00:31:04,573
Vezi dac� g�se�ti ceva de b�ut,
Chaco!
282
00:31:04,574 --> 00:31:06,724
Stubby.
283
00:31:07,856 --> 00:31:09,816
Ascult�...
284
00:31:09,817 --> 00:31:11,938
Chaco e un adev�rat erou,
nu-i a�a, Stubby?
285
00:31:11,939 --> 00:31:14,139
Eu nu m� pricep la eroi.
286
00:31:14,140 --> 00:31:18,101
De ce nu �nh�m�m la c�ru��
caii celor trei?
287
00:31:18,102 --> 00:31:22,302
Pentru c� ar fi mai bine ca fiecare
s� mearg� pe drumul s�u.
288
00:31:23,745 --> 00:31:26,703
Oare ce se �nt�mpl�, Stubby?
289
00:31:27,468 --> 00:31:29,868
Nu v� mi�ca�i.
290
00:31:48,160 --> 00:31:50,992
De ce nu-I omori, Chaco?
291
00:31:51,602 --> 00:31:54,082
Termin�-m�, tic�losule!
292
00:31:58,246 --> 00:32:00,601
Gata, ajunge. Omoar�-I.
293
00:32:00,728 --> 00:32:03,287
P�i asta �i fac.
294
00:32:05,290 --> 00:32:08,932
De ce te distrezi
f�c�ndu-I s� sufere a�a?
295
00:32:08,933 --> 00:32:11,812
- De ce?
- �mpu�c�-m�! Isuse!
296
00:32:17,858 --> 00:32:20,736
Ucide-m�!
297
00:32:22,300 --> 00:32:26,340
Te implor, �mpu�c�-m�!
298
00:32:26,543 --> 00:32:31,104
Asta e peyote, Stubby. Cea
adev�rat�, de la indienii cheyenne.
299
00:32:31,105 --> 00:32:34,627
Mestec�. E de prim� clas�.
300
00:32:34,628 --> 00:32:38,029
Nu e de doi bani, ca prin c�rciumi.
301
00:32:38,030 --> 00:32:40,464
la, bea.
302
00:32:49,676 --> 00:32:51,917
�nc� pu�in?
303
00:32:51,918 --> 00:32:53,197
la.
304
00:32:53,198 --> 00:32:55,800
Mestec� �ncet.
305
00:32:55,801 --> 00:32:59,397
A�a, bravo.
306
00:32:59,643 --> 00:33:02,844
la �i un strop.
307
00:33:02,845 --> 00:33:05,165
Soarbe. A�a.
308
00:33:05,166 --> 00:33:07,396
Soarbe.
309
00:33:07,928 --> 00:33:11,364
Acum �nchide ochii �i viseaz�.
310
00:33:15,933 --> 00:33:20,614
Butt, peyote deschide toate por�ile
paradisului �i ale infernului.
311
00:33:20,615 --> 00:33:25,835
A�a te po�i duce s� te distrezi
cu mor�ii t�i. Viseaz�, Butt.
312
00:33:26,659 --> 00:33:30,255
Uite, pune �i asta pe el. A�a.
313
00:33:42,108 --> 00:33:46,102
la, Clem. �nc� pu�in �i �ie.
314
00:33:46,710 --> 00:33:52,265
Uite... Uite ce-i aici.
Pentru tine.
315
00:33:53,074 --> 00:33:55,274
Doar o gur�.
316
00:33:55,275 --> 00:33:56,956
Ajunge. Ajunge!
317
00:33:56,957 --> 00:34:00,997
Mai d�-mi pu�in, Chaco!
Doar un strop.
318
00:34:02,320 --> 00:34:05,313
Fii bun, Chaco.
319
00:34:09,525 --> 00:34:12,125
Doar un strop.
Scuip�-mi-I �n fa��, dac� vrei.
320
00:34:12,126 --> 00:34:16,485
Te rog! Las�-m� s� ling
m�car o pic�tur�. Te rog!
321
00:34:16,569 --> 00:34:18,689
�i-e de ajuns dac� �i-I v�rs �n gur�?
322
00:34:18,690 --> 00:34:21,887
- ��i mul�umesc!
- Atunci deschide-o.
323
00:34:26,294 --> 00:34:27,854
A�a.
324
00:34:27,855 --> 00:34:30,536
E�ti bun, ��i mul�umesc.
325
00:34:30,537 --> 00:34:33,769
Sigur c� sunt bun.
Stai a�a!
326
00:34:39,782 --> 00:34:41,702
- Mai vrei?
- Da.
327
00:34:46,146 --> 00:34:49,821
Mai vrei? Trebuie s�-I meri�i.
328
00:34:50,028 --> 00:34:53,469
F� ca un c�ine. Haide! Latr�!
329
00:34:53,470 --> 00:34:54,750
Mai tare.
330
00:34:54,751 --> 00:34:57,352
�nc� o dat�! M�r�ie!
331
00:34:57,353 --> 00:34:59,231
A�a!
332
00:34:59,795 --> 00:35:02,309
A�a, pune-te �n patru labe.
333
00:35:02,837 --> 00:35:07,857
A�a. F� pe c�inele de v�n�toare.
Hai! Adulmec�! Adulmec�!
334
00:35:10,441 --> 00:35:12,401
Acum cu fa�a-n sus.
335
00:35:12,402 --> 00:35:14,677
Cu fa�a-n sus!
336
00:35:14,844 --> 00:35:16,994
A�a, bravo.
337
00:35:17,125 --> 00:35:19,718
Vino-ncoace.
Vino-ncoace am zis!
338
00:35:23,288 --> 00:35:25,249
�ine, frumu�elule.
339
00:35:25,250 --> 00:35:27,161
Bravo, bravo animalule.
340
00:35:27,251 --> 00:35:30,270
�i-e sete? Ai meritat o gur�.
341
00:35:31,974 --> 00:35:35,334
Vino-ncoace c�-�i dau.
342
00:35:35,335 --> 00:35:39,695
Scoate limba afar�.
Hai, scoate-o! A�a, linge.
343
00:35:40,458 --> 00:35:42,495
A�a.
344
00:35:42,620 --> 00:35:45,060
Ajunge.
345
00:35:45,061 --> 00:35:47,462
��i place?
346
00:35:50,824 --> 00:35:53,418
Vrei �i restul?
347
00:35:55,027 --> 00:35:57,388
Atunci �ine. la.
348
00:35:57,389 --> 00:36:00,729
Du-te �i leag�-i bine.
Pe to�i trei.
349
00:36:00,791 --> 00:36:03,624
Imediat, Chaco, imediat.
350
00:36:06,555 --> 00:36:09,467
�ncepe cu Stubby.
351
00:39:46,125 --> 00:39:49,197
Salut, cartoforule.
352
00:39:53,129 --> 00:39:59,509
Te-am v�zut c�nd ai scuipat peyote.
Dar mai bine a�a, erai treaz �i lucid.
353
00:39:59,534 --> 00:40:04,056
M- a excitat mai mult s� �tiu c� m� priveai
�n timp ce i-o tr�geam nevesti-tii.
354
00:40:04,057 --> 00:40:07,094
O s� te omor, Chaco.
355
00:40:08,819 --> 00:40:11,740
Cum? �i c�nd?
356
00:40:11,741 --> 00:40:15,098
Stubby, o s� crapi aici, legat.
357
00:40:15,383 --> 00:40:18,296
Te va usca soarele...
358
00:40:18,705 --> 00:40:21,743
ori te vor face buc��i coio�ii.
359
00:40:24,709 --> 00:40:29,990
Al�turi de doamna Preston
�i de bastardul �la negru.
360
00:40:34,434 --> 00:40:40,515
A� putea s�-�i iau g�tul pe loc
�i s� termin�m.
361
00:40:41,438 --> 00:40:44,199
Dar nu vreau, Stubby.
362
00:40:44,200 --> 00:40:48,640
Mai bine o moarte lent�...
pu�in c�te pu�in.
363
00:40:48,642 --> 00:40:51,163
��i mul�umesc, Chaco...
364
00:40:51,164 --> 00:40:53,963
Dar faci o gre�eal�.
365
00:40:54,126 --> 00:40:57,046
Pentru c� am s� te omor.
366
00:40:57,047 --> 00:41:00,849
O s� te g�sesc �i o s� te omor.
367
00:41:03,132 --> 00:41:06,333
Un juc�tor ca tine
trebuie s� �tie s� piard�.
368
00:41:06,334 --> 00:41:10,175
Oricum, mul�umesc pentru brici...
369
00:41:10,176 --> 00:41:14,375
pentru c�ru��
�i pentru nevast�-ta!
370
00:42:15,415 --> 00:42:17,087
Clem.
371
00:42:17,336 --> 00:42:20,057
Dac� vrei s-o regulezi �i tu
pe t�rfa aia, gr�be�te-te.
372
00:42:20,058 --> 00:42:23,733
Dup� aia vino cu mine
c� am nevoie de un c�ine.
373
00:42:57,479 --> 00:43:00,950
A�a tratez eu corciturile.
374
00:43:03,083 --> 00:43:05,723
Adio, fra�ilor!
375
00:43:47,509 --> 00:43:52,130
Stubby, e�ti nebun?
E un sacrilegiu! Opre�te-te!
376
00:43:53,073 --> 00:43:56,554
A�a simt de dou� ori mai tare durerea.
377
00:43:56,555 --> 00:43:58,756
Nu-I arunca!
378
00:43:58,757 --> 00:44:01,777
D�-mi m�car pu�in.
379
00:44:01,839 --> 00:44:07,540
Acolo nu folose�te la nimic.
Cristoase, doare!
380
00:44:07,602 --> 00:44:11,622
- N-o s� rezist, Stubby!
- Stai cuminte, Clem, cuminte. O s� vezi.
381
00:44:12,725 --> 00:44:14,445
Butt, ce se �nt�mpl� cu targa aia?
382
00:44:14,446 --> 00:44:16,966
E- n regul�.
O s� fie solid� �i confortabil�.
383
00:44:16,967 --> 00:44:19,448
Am muncit �ntr-un cimitir
timp de opt ani.
384
00:44:19,889 --> 00:44:23,130
T�rgi dus �i �ntors de la c�rcium�
la groap�. Toat� ziua.
385
00:44:23,131 --> 00:44:26,491
Preg�te�te-te s� sapi una special�
pentru Chaco.
386
00:44:34,818 --> 00:44:36,378
�tii...
387
00:44:36,379 --> 00:44:40,260
M� simt mereu cu con�tiin�a �mp�cat�
c�nd o r�coresc cu a�a ceva.
388
00:44:40,261 --> 00:44:43,493
Hai, bea. Curaj, Clem.
389
00:44:45,384 --> 00:44:49,424
- Asta pentru mai t�rziu, da?
- Nu, Stubby.
390
00:44:50,187 --> 00:44:53,578
Sunt �nsp�im�ntat.
391
00:46:44,615 --> 00:46:47,696
U�or. Nu v� umfla�i.
392
00:46:47,697 --> 00:46:50,336
Doar c��iva stropi odat�.
393
00:46:50,619 --> 00:46:53,930
Vin �i la tine, Clem.
394
00:46:56,662 --> 00:46:58,342
la, bea.
395
00:46:58,343 --> 00:47:00,024
Hai, bea.
396
00:47:00,025 --> 00:47:02,220
U�or, da?
397
00:47:02,266 --> 00:47:05,862
Spune adev�rul. Uneori apa...
398
00:47:06,589 --> 00:47:08,469
e mai bun� dec�t whiskey-ul, nu?
399
00:47:08,470 --> 00:47:11,311
Bea c�te pu�in.
O s� trecem mun�ii, Clem.
400
00:47:11,312 --> 00:47:15,147
�n cel mult 5 sau 6 zile
o s� vezi c� te vei vindeca.
401
00:47:22,038 --> 00:47:25,638
- �i aici sunt urme.
- Urmeaz� canionul c�tre nord.
402
00:47:25,680 --> 00:47:29,761
V�ntul a �ters aproape tot.
Nu-mi dau seama c��i sunt.
403
00:47:29,762 --> 00:47:31,642
- Dup� tine?
- Pu�ini.
404
00:47:31,643 --> 00:47:35,264
Pu�ini ori mul�i, m-am s�turat s� �mpu�c
cactu�i. �i apoi, avem nevoie de bani.
405
00:47:35,286 --> 00:47:37,686
- Sunt ni�te zdren��ro�i.
- N-au nici m�car cai.
406
00:47:37,687 --> 00:47:42,365
la-o �n partea aia.
lar tu, pe acolo.
407
00:49:04,820 --> 00:49:06,700
Chaco, aici!
408
00:49:06,701 --> 00:49:10,342
Vino s� vezi! Sunt urme! Repede!
409
00:49:10,343 --> 00:49:12,562
- O �ntreag� caravan�!
- Femei?
410
00:49:12,584 --> 00:49:14,620
�i femei.
411
00:49:20,629 --> 00:49:24,350
Acum po�i s� �i pl�ngi,
doamn� Preston.
412
00:50:17,983 --> 00:50:21,419
Au murit cu speran�a lor.
413
00:50:22,786 --> 00:50:26,302
�i murind, ne-au salvat via�a.
414
00:50:30,390 --> 00:50:34,390
A tr�i �i a muri... pentru ceilal�i.
415
00:50:45,199 --> 00:50:48,078
Am s� te ucid...
416
00:50:48,521 --> 00:50:50,637
Chaco.
417
00:50:56,205 --> 00:51:00,005
Asta e a doua oar� c�nd jur.
418
00:51:01,529 --> 00:51:05,045
Mai devreme sau mai t�rziu
tot te omor, Chaco!
419
00:51:09,174 --> 00:51:11,369
Jur.
420
00:51:14,497 --> 00:51:17,056
Jur!
421
00:53:29,577 --> 00:53:32,535
Stubby! Uite acolo!
422
00:53:59,395 --> 00:54:02,513
Avem �i du�.
423
00:54:43,781 --> 00:54:45,381
E un frig de mori.
424
00:54:45,382 --> 00:54:48,063
Trebuie s� facem un foc
s� usc�m zdren�ele astea.
425
00:54:48,064 --> 00:54:50,737
Da, mi-e frig.
426
00:54:54,508 --> 00:54:57,709
Hai, Clem, s�-�i scot
astea de pe tine.
427
00:54:57,710 --> 00:55:02,312
Dar nu te �nv��a, fr��ioare,
c� e�ti destul de mare.
428
00:55:02,313 --> 00:55:04,273
Scoate-le. A�a.
429
00:55:04,274 --> 00:55:06,995
Bravo. O s� vezi c� a�a
te vei sim�i mai bine.
430
00:55:06,996 --> 00:55:09,146
Scoate-�i lucrurile alea ude.
431
00:55:09,277 --> 00:55:13,750
Da, imediat. M� duc pu�in dincolo.
432
00:56:18,879 --> 00:56:21,399
E un ora� fantom�, Bunny.
433
00:56:21,400 --> 00:56:25,201
�ntr-o zi I-au ridicat
pentru c� era o min� aici...
434
00:56:25,202 --> 00:56:28,323
sau pentru vreun al motiv
care a creat comunitatea.
435
00:56:28,324 --> 00:56:31,725
Apoi, un blestem oarecare
a alungat locuitorii.
436
00:56:31,726 --> 00:56:34,487
Poate c� au secat f�nt�nile...
437
00:56:34,488 --> 00:56:40,569
ori s-a epuizat mina, ori din cauza
atacurilor bandi�ilor sau ale indienilor.
438
00:56:40,611 --> 00:56:44,286
lar acum e al nostru.
Un ora� �ntreg.
439
00:56:46,815 --> 00:56:49,249
Butt!
440
00:57:00,263 --> 00:57:03,665
Marta Cammaray,
decedat� �n timpul na�terii.
441
00:57:03,666 --> 00:57:07,187
Februarie 1884.
442
00:57:07,188 --> 00:57:10,829
N- ai putut s�-�i vezi copilul?
443
00:57:12,911 --> 00:57:18,193
�eriful Taylor,
vechiul meu prieten!
444
00:57:18,194 --> 00:57:22,235
Ce moarte ur�t�.
L- au �mpu�cat pe la spate.
445
00:57:22,236 --> 00:57:24,751
Hai, poveste�te-mi, fr��ioare.
446
00:57:30,161 --> 00:57:32,755
�ine. D�-i pu�in �i lui Clem.
447
00:57:42,448 --> 00:57:46,508
- E sc�rboas�! Ce este?
- �oareci. N-am g�sit altceva aici.
448
00:57:52,614 --> 00:57:56,733
Prietenii mei mor�i...
Fra�ilor...
449
00:57:57,457 --> 00:57:59,217
M� asculta�i?
450
00:57:59,218 --> 00:58:03,418
Butt e aici, printre voi.
451
00:58:04,862 --> 00:58:06,622
Jack Hart!
452
00:58:06,623 --> 00:58:11,465
N�scut �n 1842, mort sp�nzurat �n...
453
00:58:11,466 --> 00:58:13,546
Butt, �ntoarce-te!
454
00:58:13,547 --> 00:58:16,301
Butt, unde e�ti?
455
00:58:22,152 --> 00:58:27,307
Nu e cale s� plec�m din gaura asta.
E mai r�u ca o capcan�.
456
00:58:30,197 --> 00:58:32,951
Suntem ca pe o insul�.
457
00:58:33,319 --> 00:58:36,560
Afar� e inundat totul.
O mare de ap� �i noroi.
458
00:58:36,561 --> 00:58:39,041
�i continu� s� plou�.
459
00:59:25,310 --> 00:59:27,824
Apropie-te.
460
00:59:35,076 --> 00:59:37,874
D�-mi m�na, Bunny.
461
00:59:42,480 --> 00:59:45,233
�i a ta.
462
00:59:47,803 --> 00:59:50,796
C�nd ajunge�i �n Sand City...
463
00:59:50,885 --> 00:59:54,117
trebuie s� v� c�s�tori�i.
464
00:59:56,048 --> 00:59:58,004
Vreau s�-mi jura�i asta.
465
00:59:59,530 --> 01:00:01,930
Jura�i...
466
01:00:03,373 --> 01:00:06,605
unuia care e pe moarte.
467
01:00:07,736 --> 01:00:10,295
�i face�i dragoste...
468
01:00:11,138 --> 01:00:13,658
Face�i-o imediat dup� ce mor eu.
469
01:00:13,659 --> 01:00:16,697
Face�i-o o or� �n continuu.
470
01:00:18,182 --> 01:00:22,256
Face�i-o pentru �nmorm�ntarea mea...
471
01:00:22,984 --> 01:00:26,425
ca s� v� lua�i adio
de la un s�rman be�iv.
472
01:00:26,426 --> 01:00:31,263
E singurul mod s� te ag��i de via��.
473
01:00:34,471 --> 01:00:37,350
Jura�i, prieteni...
474
01:00:37,473 --> 01:00:40,386
pe via�a mea...
475
01:00:40,675 --> 01:00:43,314
Or fi oameni...
476
01:00:43,396 --> 01:00:45,672
ferici�i...
477
01:00:47,198 --> 01:00:51,193
�i acolo unde m� duc eu?
478
01:01:16,176 --> 01:01:19,796
Ferice de tine, Clem.
E�ti norocos.
479
01:01:19,858 --> 01:01:23,339
Sunt cu adev�rat mul�i oameni ferici�i
acolo unde te-ai dus acum.
480
01:01:23,340 --> 01:01:24,900
Fiin�e bune...
481
01:01:24,901 --> 01:01:28,903
c�rora nu le e sc�rb� de un be�iv,
pentru c� acum e�ti ca �i ei.
482
01:01:28,904 --> 01:01:31,224
Acolo sunt regi �i regine, Clem.
483
01:01:31,225 --> 01:01:34,146
Magi puternici �i profe�i.
484
01:01:34,147 --> 01:01:38,028
To�i profe�ii care ��i vor dezv�lui
marile mistere...
485
01:01:38,029 --> 01:01:39,989
sunt �i prietenii mei, Clem.
486
01:01:39,990 --> 01:01:44,747
Pentru c� mor�ii sunt
cei mai buni prieteni, �tii?
487
01:02:02,523 --> 01:02:05,005
Stubby.
488
01:02:42,467 --> 01:02:45,948
Odat�, la �coal�, am m�ncat o cret�.
489
01:02:45,949 --> 01:02:48,907
Dar paiele sunt ceva mai bune.
490
01:02:55,835 --> 01:03:01,674
M� �ntreb de ce naiba
m- am �ndr�gostit de tine.
491
01:03:05,082 --> 01:03:07,721
Pentru c� nu e adev�rat.
492
01:03:09,484 --> 01:03:11,244
Stubby!
493
01:03:11,245 --> 01:03:13,999
Stubby, uite!
494
01:03:15,127 --> 01:03:18,279
Am prins un animal!
495
01:03:33,818 --> 01:03:37,878
Dac� animalul �sta e destul de mare,
putem pleca �i m�ine.
496
01:03:39,061 --> 01:03:43,773
Se pare c� vremea se �ndreapt�.
497
01:03:45,825 --> 01:03:50,906
Ora�ul �sta e plin de oameni, �tii?
�i to�i sunt simpatici.
498
01:03:54,790 --> 01:03:57,990
- �i c�nd ai observat asta?
- �nc� din prima zi.
499
01:03:58,032 --> 01:04:02,314
Casele aici par goale ca l�zile
cu whiskey abandonate...
500
01:04:02,315 --> 01:04:06,157
dar c�nd se las� noaptea,
se umplu de oameni...
501
01:04:06,158 --> 01:04:08,959
�n haine �n carouri,
elegan�i, amabili...
502
01:04:08,960 --> 01:04:10,800
�i doamne...
503
01:04:10,801 --> 01:04:14,322
bine g�tite, cu fuste colorate,
largi �i cu dantel�.
504
01:04:14,323 --> 01:04:18,423
�i oameni simpli, ca iarba �i ca apa.
505
01:04:18,445 --> 01:04:22,567
�i nu le pas� dac� ai pielea alb�
sau neagr�, Stubby.
506
01:04:22,568 --> 01:04:23,967
�tii?
507
01:04:23,968 --> 01:04:29,050
O frumoas� domni�oar� alb�
mi-a dat...
508
01:04:29,051 --> 01:04:32,012
un s�rut, ieri sear�...
509
01:04:32,013 --> 01:04:34,934
�ntr-o gr�din� plin� cu trandafiri ro�ii.
510
01:04:34,935 --> 01:04:39,016
Trandafiri ai zis?
Trandafiri �n anotimpul �sta?
511
01:04:39,017 --> 01:04:42,197
Da, �n anotimpul �sta!
E ceva r�u �n asta, Stubby?
512
01:04:42,219 --> 01:04:45,974
Chiar nimic r�u, Butt.
Nimic.
513
01:04:48,102 --> 01:04:50,981
M- a s�rutat...
514
01:06:15,475 --> 01:06:17,876
Butt e complet dus cu capul.
515
01:06:17,877 --> 01:06:20,630
E nebun de legat.
516
01:06:20,798 --> 01:06:24,519
Tr�ie�te printre fantomele
�i sufletele lui.
517
01:06:31,364 --> 01:06:34,165
N- o s� reu�im niciodat�
s�-I scoatem de aici.
518
01:06:34,166 --> 01:06:38,080
O s� moar� �i el, dar e fericit.
519
01:06:38,248 --> 01:06:41,289
Ce putem noi s� facem?
520
01:06:41,290 --> 01:06:46,172
Poate un singur lucru.
S�-I invidiem.
521
01:06:47,174 --> 01:06:51,954
Unde-o fi acum? De ce n-a venit
s�-�i ia la revedere de la noi?
522
01:06:52,016 --> 01:06:55,217
Ba eu zic c� ne salut�...
523
01:06:55,218 --> 01:06:58,579
ascuns �ntr-una din ruinele astea.
524
01:06:58,580 --> 01:07:02,540
Poate e chiar acolo �i ne prive�te.
525
01:07:05,545 --> 01:07:08,458
Sau acolo, �n cap�t.
526
01:07:11,389 --> 01:07:14,221
Sau acolo, �n�untru.
527
01:07:19,313 --> 01:07:22,394
Sunt sigur c� ne urm�re�te...
528
01:07:22,395 --> 01:07:25,115
�i ne observ�...
529
01:07:26,878 --> 01:07:29,870
cu s�rmanii lui ochi de om nebun.
530
01:07:56,695 --> 01:07:59,254
Adio, Butt!
531
01:08:33,037 --> 01:08:35,791
�ncet.
532
01:08:36,039 --> 01:08:38,359
Reverende Sullivan!
533
01:08:38,640 --> 01:08:40,600
Reverende Sullivan!
534
01:08:40,601 --> 01:08:43,878
Pui de c��ea! La naiba
dac� nu-i mic� America asta!
535
01:08:43,963 --> 01:08:46,637
Stubby Preston!
536
01:08:47,285 --> 01:08:49,966
la uite ce surpriz�!
537
01:08:49,967 --> 01:08:53,208
P�c�tos b�tr�n!
538
01:08:53,209 --> 01:08:57,044
E�ti singurul pop�
pe care-I pot suporta!
539
01:08:57,731 --> 01:09:01,201
Ce dracu faci prin p�r�ile astea?
540
01:09:01,454 --> 01:09:04,654
Sunt �n voiaj de nunt�, reverende.
541
01:09:04,655 --> 01:09:07,933
Eu �i frumoasa mea so�ie.
542
01:09:09,579 --> 01:09:13,733
Stubby Preston!
Tot la fel ai r�mas.
543
01:09:16,383 --> 01:09:18,503
Se pare c� v� e foame, a�a-i?
544
01:09:18,504 --> 01:09:22,866
- �ine, Stubby.
- Pune, c�-s nem�ncat de ceva timp.
545
01:09:22,867 --> 01:09:25,027
�i-ajunge at�t?
546
01:09:25,028 --> 01:09:28,749
Doamn�, �tii c� ho�ul, tri�orul...
547
01:09:28,750 --> 01:09:31,591
so�ul �sta blestemat al dumitale...
548
01:09:31,592 --> 01:09:36,794
�ntr-o singur� sear� mi-a c�tigat biserica
la poker cu tot cu ve�mintele sfinte?
549
01:09:36,795 --> 01:09:40,716
A fost o partid� mare.
550
01:09:40,717 --> 01:09:44,279
Poate una dintre cele mai bune
ale mele.
551
01:09:44,520 --> 01:09:47,751
Eu cred c� te-a ajutat diavolul.
552
01:09:50,083 --> 01:09:54,223
�ia erau doar a�i, reverende,
nu diavoli.
553
01:09:54,245 --> 01:09:58,927
Patru a�i micu�i care ie�eau �mpreun�
la fiecare sfert de or�. �i-aminte�ti?
554
01:09:58,928 --> 01:10:01,088
E�ti un infractor, Stubby.
555
01:10:01,089 --> 01:10:04,570
Dar pentru partida aia
��i vor fi iertate toate p�catele
556
01:10:04,571 --> 01:10:08,247
�i vei ajunge direct �n paradis.
557
01:10:08,454 --> 01:10:11,954
Drag� doamn� Preston,
dac� escrocul �sta blestemat...
558
01:10:11,976 --> 01:10:15,658
nu mi-ar fi luat �i potirul sf�nt
cu o pereche de popi...
559
01:10:15,659 --> 01:10:18,819
n- a� fi devenit niciodat�
un preot adev�rat.
560
01:10:18,820 --> 01:10:22,256
El a fost adev�ratul meu drum
spre Damasc.
561
01:10:23,543 --> 01:10:28,175
Domnul Preston e un om
mult mai bun dec�t pare.
562
01:10:50,319 --> 01:10:53,079
Sunt sigur c� ai dreptate,
drag� Bunny.
563
01:10:53,080 --> 01:10:56,801
C�nd banditul �sta mi-a restituit
la m�n�stire ve�mintele...
564
01:10:56,802 --> 01:11:00,842
�n schimbul iert�rii p�catelor sale...
565
01:11:01,165 --> 01:11:05,568
am l�sat biserica pe m�na
unui proasp�t pastor.
566
01:11:05,569 --> 01:11:08,369
Un tinerel din Boston.
567
01:11:08,370 --> 01:11:11,491
�i m-am apucat s� fac
ceea ce fac �i azi.
568
01:11:11,492 --> 01:11:15,373
Sunt misionarul liber al Domnului.
569
01:11:15,374 --> 01:11:19,289
Mi-am g�sit fericirea �i lin�tea.
570
01:11:27,261 --> 01:11:29,501
�nham� caii, Stubby!
571
01:11:29,502 --> 01:11:33,303
Gr�be�te-te, la naiba! Caii!
572
01:11:34,185 --> 01:11:36,225
Trebuie s� ajungem �n Altaville.
573
01:11:36,226 --> 01:11:39,267
E sus, �n v�rful muntelui.
Mi�c�-te!
574
01:11:39,268 --> 01:11:41,669
Da, la Altaville.
575
01:11:41,670 --> 01:11:45,425
E singurul ora� locuit din apropiere.
576
01:11:46,953 --> 01:11:51,550
Asta chiar dac� nu pot spune
c� e locuit de oameni prea buni.
577
01:12:07,365 --> 01:12:09,966
Nu e nici o moa��
�n ora�ul �sta blestemat?
578
01:12:09,967 --> 01:12:13,728
Nu, nu sunt femei aici, �n Altaville.
Nici m�car una.
579
01:12:13,729 --> 01:12:17,006
Nici m�car o t�rf� zdren��roas�.
580
01:12:19,372 --> 01:12:24,633
�i atunci ce putem face?
Eu nu m� pricep la lucrurile astea.
581
01:12:24,656 --> 01:12:28,126
N- am v�zut n�sc�ndu-se
nici m�car un pisic.
582
01:12:28,658 --> 01:12:32,259
Putem doar s� ne �ncredin��m
�n m�inile Domnului, Stubby.
583
01:12:32,260 --> 01:12:35,696
Ce dracu are de a face Dumnezeu
cu na�terea acestei femei?
584
01:12:40,385 --> 01:12:42,899
Bunny e so�ia mea.
585
01:12:48,469 --> 01:12:51,750
Hei, Soll, a urlat sau nu micu�ul?
586
01:12:51,751 --> 01:12:54,472
Deocamdat� url� doar ea.
587
01:12:54,473 --> 01:12:56,833
Dar cur�nd va urma �i el.
588
01:12:56,834 --> 01:13:01,076
�n fiecare zi se �nt�mpl� ceva nou.
Ce-a devenit ora�ul �sta, Washington?
589
01:13:01,077 --> 01:13:05,238
Nu mai po�i tr�i lini�tit.
O na�tere ne mai lipsea acum.
590
01:13:05,239 --> 01:13:06,960
Tu ce p�rere au despre asta, Mel?
591
01:13:06,961 --> 01:13:10,642
Mul�i au plecat pe lumea cealalt�
din bar�cile astea...
592
01:13:10,643 --> 01:13:15,704
dar e pentru prima oar� c�nd
cineva se na�te, nu-i a�a, b�ie�i?
593
01:13:17,367 --> 01:13:21,288
Noi nu suntem un ora� al femeilor,
�i nici n-am fost vreodat�.
594
01:13:21,289 --> 01:13:25,171
Eu nu r�d, dimpotriv�, m� sup�r.
Pentru c� �sta e un necaz, o s� vede�i.
595
01:13:25,172 --> 01:13:29,733
Trebuie s� plece imediat.
�sta e un ora� pentru b�rba�i.
596
01:13:29,734 --> 01:13:33,335
C�nd avem nevoie de o femeie,
mergem s� regul�m �n Sand City.
597
01:13:33,336 --> 01:13:36,137
Atunci trebuie s� alungi
�i m�g�rea�a �i g�inile.
598
01:13:36,138 --> 01:13:39,495
- �i alea sunt tot femei.
- Lemmy...
599
01:13:45,664 --> 01:13:47,504
Ascult�, Lemmy...
600
01:13:47,505 --> 01:13:50,303
Sunt cam agitat.
601
01:13:50,426 --> 01:13:55,787
To�i idio�ii �tia b�rfesc,
dar mie mi-e team�. N-am lini�te.
602
01:13:55,789 --> 01:14:00,148
Du-te �n�untru �i vezi ce po�i face
s� i-I sco�i afar�.
603
01:14:00,672 --> 01:14:04,073
Nu vreau ca un ��nc
s� se nasc� printre noi...
604
01:14:04,074 --> 01:14:07,750
datorit� m�inilor unui pop� oarecare.
605
01:14:11,260 --> 01:14:13,320
Nu, nu e cazul.
606
01:14:13,321 --> 01:14:15,961
Deja m-am fript cu trei neveste,
Montana.
607
01:14:15,962 --> 01:14:19,323
�n ceea ce m� prive�te,
m- am s�turat de femei.
608
01:14:19,324 --> 01:14:22,445
Tocmai pentru c� ai avut
trei n�sc�toare acas�...
609
01:14:22,446 --> 01:14:25,367
e�ti singurul dintre noi
cu experien��.
610
01:14:25,368 --> 01:14:28,325
Ce naiba, Lemmy...
611
01:14:29,090 --> 01:14:31,850
E la mijloc �i onoarea ora�ului.
612
01:14:31,851 --> 01:14:34,002
Mi�c�-te!
613
01:14:34,333 --> 01:14:36,053
Haide!
614
01:14:36,054 --> 01:14:38,414
D�-i o m�n� de ajutor.
615
01:14:38,415 --> 01:14:40,856
Bine, de acord, enervan�ilor.
616
01:14:40,857 --> 01:14:44,737
Dar nu-mi asum nici o
responsabilitate, a�i �n�eles?
617
01:14:47,821 --> 01:14:50,821
Nu-�i asuma ce vrei tu,
dar dac� nu-I sco�i afar� viu...
618
01:14:50,822 --> 01:14:54,133
��i rup oasele unul c�te unul,
ai �n�eles?
619
01:14:57,746 --> 01:14:59,863
Hei, Montana!
620
01:14:59,868 --> 01:15:05,248
- �i paza la mine cine o face?
- Po�i s-o dai dacu de paz�, Whiskers.
621
01:15:05,311 --> 01:15:08,032
E �n joc o via�� de om,
pentru Dumnezeu.
622
01:15:08,033 --> 01:15:13,674
N- ai fost niciodat� at�t de delicat c�nd
ai avut o via�� de om �n fa�a pistolului.
623
01:15:13,757 --> 01:15:18,217
�ia erau deja pe jum�tate mor�i.
�sta nici m�car n-a venit pe lume.
624
01:15:18,279 --> 01:15:20,800
Sunt b�ie�i buni cu to�ii.
625
01:15:20,801 --> 01:15:22,641
Stai cuminte.
626
01:15:22,642 --> 01:15:24,962
Poate c� sunt ni�te fii de t�rf�.
627
01:15:24,963 --> 01:15:29,565
�i vreo doi-trei cu recompense
pe capul lor.
628
01:15:29,566 --> 01:15:34,648
�i eu am o socoteal� cu justi�ia.
Sunt c�utat pentru bigamie.
629
01:15:34,649 --> 01:15:37,083
Trigamie de fapt.
630
01:15:38,251 --> 01:15:44,123
Se poate s� fii chiat at�t de idiot
s� te �nsori cu trei femei deodat�?
631
01:15:44,334 --> 01:15:48,016
Sullivan, ocup�-te de boarfele astea.
632
01:15:48,017 --> 01:15:50,167
�i roag�-te.
633
01:15:50,218 --> 01:15:53,939
O s� vezi, reverende, c� o s�-I
scoatem afar� pe tic�losul �sta.
634
01:15:53,940 --> 01:15:58,101
Isuse Cristoase, b�ie�i, uita�i-v�
la Bert! Nu I-am mai v�zut alerg�nd.
635
01:15:58,102 --> 01:16:01,493
Hei, Bert! Nu mai po�i s� te �ii?
636
01:16:01,584 --> 01:16:06,625
Ai �nchis c�rciuma, Bert? E pentru
prima oar� de c�nd e�ti sus.
637
01:16:07,349 --> 01:16:11,270
Eram ultimul r�mas acolo
s� m� scarpin.
638
01:16:11,271 --> 01:16:13,672
Am adus muni�iile!
Fac eu cinste!
639
01:16:13,673 --> 01:16:16,193
Asta e ziua minunilor.
640
01:16:16,194 --> 01:16:17,514
Haide�i, oameni buni!
641
01:16:17,515 --> 01:16:21,395
- Whiskey pentru toat� lumea!
- Haide�i, b�ie�i! Veni�i!
642
01:16:26,160 --> 01:16:28,310
Da�i-mi �i mie pu�in, bastarzilor!
643
01:16:28,841 --> 01:16:30,521
Numai s� fie alcool.
Fii de t�rf� ce sunte�i!
644
01:16:30,522 --> 01:16:33,163
Ai sim�it mirosul, javr�?
645
01:16:33,164 --> 01:16:35,837
Miros pe dracu!
646
01:16:36,926 --> 01:16:38,926
Dezinfectant pentru moa��!
647
01:16:38,927 --> 01:16:41,528
�i-ar trebui o lopat�
s�-�i dai jos r�ia de pe tine!
648
01:16:41,529 --> 01:16:44,389
E mai mult de un an de c�nd
nu �i-a mai dat p�duchii jos!
649
01:16:44,488 --> 01:16:46,290
Burt, cearceafuri curate, repede!
650
01:16:46,372 --> 01:16:49,732
Lemmy! Cum merge acolo?
651
01:16:49,733 --> 01:16:54,490
Ce face, se hot�r�te
s� ias� afar� ��ncul �sta?
652
01:16:54,936 --> 01:16:58,337
Fac tot ce pot, Montana.
653
01:16:58,338 --> 01:17:03,620
Se vede treaba c� e pu�in
cam �nc�p���nat, ca to�i copiii.
654
01:17:05,383 --> 01:17:07,340
Haide...
655
01:17:11,867 --> 01:17:14,348
�mpinge!
656
01:17:17,431 --> 01:17:20,423
Hai, doamn�, ajut�-ne!
657
01:17:31,999 --> 01:17:34,194
Ce-i cu tine, tinere?
658
01:17:34,360 --> 01:17:37,440
- Suferi?
- Eu?
659
01:17:50,130 --> 01:17:51,930
�tii, Stubby...
660
01:17:51,931 --> 01:17:55,367
m� simt ciudat.
661
01:17:55,413 --> 01:17:58,213
Ca �i cum toate greut��ile...
662
01:17:58,214 --> 01:18:03,256
�i temerile de c�nd m-am n�scut
au c�zut acum pe mine.
663
01:18:03,257 --> 01:18:05,931
Uneori cred...
664
01:18:06,099 --> 01:18:09,013
c� nu mai rezist.
665
01:18:10,262 --> 01:18:13,824
Dar m� simt fericit�.
666
01:18:14,865 --> 01:18:19,543
De parc� a� avea iar 16 ani...
667
01:18:20,268 --> 01:18:23,181
�nainte de anii grei.
668
01:18:24,070 --> 01:18:27,391
�ii m�car pu�in la mine...
669
01:18:27,392 --> 01:18:29,189
Stubby?
670
01:18:30,434 --> 01:18:34,494
Nu-I vezi c� e �ntunecat la fa��?
671
01:18:35,717 --> 01:18:39,558
E �ndr�gostit de tine
ca un purice de s�nge...
672
01:18:39,559 --> 01:18:41,960
...so�ul t�u.
673
01:18:43,201 --> 01:18:46,261
P�rinte! Pune alt� ap� pe foc.
674
01:18:46,603 --> 01:18:48,799
�i continu� s� te rogi.
675
01:18:51,726 --> 01:18:52,846
Lemmy.
676
01:18:52,847 --> 01:18:54,678
Afar�!
677
01:18:54,808 --> 01:18:57,488
- Afar� am zis!
- Cearceafurile...
678
01:18:57,570 --> 01:18:59,606
Cearfeafurile curate.
679
01:19:04,934 --> 01:19:06,734
Hai, valea. Valea!
680
01:19:06,735 --> 01:19:08,496
B�ie�i...
681
01:19:08,497 --> 01:19:12,138
Bar�cile astea vechi �ncep
s� devin� un adev�rat ora�.
682
01:19:12,139 --> 01:19:14,813
O s-avem nevoie de un registru...
683
01:19:15,341 --> 01:19:17,421
s� not�m �n el primul n�scut
al nostru.
684
01:19:17,422 --> 01:19:20,823
P�n-acum am scris nume doar pe cruci.
- Vrei �i tu?
685
01:19:20,824 --> 01:19:25,346
E timpul s� �ncepem s� not�m
date de c�s�torie �i de na�tere.
686
01:19:25,347 --> 01:19:29,467
S� �ncepem cu asta:
un registru cu nume...
687
01:19:29,509 --> 01:19:32,110
prenume, dat� de na�tere �i adres�.
688
01:19:32,111 --> 01:19:34,710
- E de r�s.
- Eu nu r�d.
689
01:19:34,752 --> 01:19:38,393
�i nici am�r�ta aia care na�te.
690
01:19:39,675 --> 01:19:43,877
Eu dau cot� 5 la 3 c� na�te b�iat.
691
01:19:43,878 --> 01:19:46,238
Haide�i! Dau �i 5 la 2.
692
01:19:46,239 --> 01:19:50,641
�i c�t pariezi c� are cel pu�in 4 kg?
693
01:19:50,642 --> 01:19:52,882
Bine. 4 la 2.
694
01:19:52,883 --> 01:19:57,082
Bine. Atunci �in eu pariurile.
695
01:19:58,286 --> 01:20:00,046
Mai e careva care vrea s� parieze?
696
01:20:00,047 --> 01:20:02,327
- Eu.
- Scoate banii!
697
01:20:02,328 --> 01:20:04,489
5 dac� na�te b�iat.
698
01:20:04,490 --> 01:20:06,530
3 la 5! Ochi de culoare deschis�
sau �nchis�?
699
01:20:11,014 --> 01:20:13,655
Accept �i aur, dar pe r�nd!
700
01:20:13,656 --> 01:20:16,777
5 c� e b�iat, 3 c� e fat�.
701
01:20:16,778 --> 01:20:20,019
10 c� e b�iat, bine.
5 dolari c� e b�iat.
702
01:20:20,020 --> 01:20:21,860
Accept �i aur, b�ie�i.
703
01:20:21,861 --> 01:20:24,920
- Uite 7 pe b�iat.
- Bine, scoate m�laiu'.
704
01:20:26,463 --> 01:20:30,705
Hei, Sol! 10 dolari c� na�te...
705
01:20:30,706 --> 01:20:35,828
Cu�itul meu spaniol contra un dolar
c� are scula mai lung� dec�t un deget.
706
01:20:35,829 --> 01:20:37,949
Bine, accept �i degetul!
707
01:20:37,950 --> 01:20:41,351
Te-ai p�c�lit, Sol.
E b�iat, po�i s� juri asta.
708
01:20:41,352 --> 01:20:45,233
Fiecare cu afacerile lui.
Haide�i cu pariurile!
709
01:20:45,234 --> 01:20:47,755
- 5 c� e fat�.
- Tu mergi �mpotriva curentului.
710
01:20:47,756 --> 01:20:50,316
- Doi c� are ochii de culoare deschis�.
- Doi pe ochi deschi�i!
711
01:20:50,317 --> 01:20:52,317
Mai pariaz� cineva pe fat�?
712
01:22:16,970 --> 01:22:20,725
E un b�iat frumos, doamn� Preston.
713
01:23:05,077 --> 01:23:07,717
Acum sunt mam�.
714
01:23:09,481 --> 01:23:12,713
Ce p�rere ai de fiul meu?
715
01:23:14,764 --> 01:23:18,280
Pari mai t�n�r� ca el acum.
716
01:23:20,447 --> 01:23:23,808
E frumos?
717
01:23:23,809 --> 01:23:25,529
Foarte frumos.
718
01:23:25,530 --> 01:23:28,931
�i are mama cea mai frumoas�
din lume.
719
01:23:28,932 --> 01:23:31,173
R�zi de mine?
720
01:23:31,174 --> 01:23:34,370
Vrei s� m� p�c�le�ti...
721
01:23:34,375 --> 01:23:37,891
la ultima partid�...
722
01:23:38,938 --> 01:23:41,008
...a�a e, Stubby?
723
01:23:45,022 --> 01:23:47,251
Eu...
724
01:23:50,105 --> 01:23:54,065
�in la tine... Stubby...
725
01:24:01,271 --> 01:24:03,271
Te iubesc...
726
01:24:03,272 --> 01:24:06,151
Te iubesc mult...
727
01:24:19,162 --> 01:24:21,438
Te iubesc!
728
01:24:31,650 --> 01:24:33,766
Sta�i lini�ti�i.
729
01:24:35,012 --> 01:24:37,446
Sta�i la r�nd.
730
01:24:43,537 --> 01:24:45,857
�ncet.
731
01:25:05,349 --> 01:25:07,909
Jos p�l�riile.
732
01:25:17,157 --> 01:25:19,956
E b�iat, Lemmy?
733
01:25:21,760 --> 01:25:24,841
B�iat. O s� fie un pici frumos.
734
01:25:24,842 --> 01:25:28,643
Din fericire, aici �n Altaville, mai avem
o persoan� de sex feminin...
735
01:25:28,644 --> 01:25:31,685
care poate al�pta.
M�g�rea�a lui Bert.
736
01:25:31,686 --> 01:25:34,245
Doar ce-a f�tat.
737
01:25:43,332 --> 01:25:46,689
Am f�cut treab� bun�, a�a-i?
738
01:25:49,496 --> 01:25:52,409
O clip�, oameni buni.
739
01:25:52,978 --> 01:25:55,058
Doamnelor �i domnilor...
740
01:25:55,059 --> 01:25:57,540
Domnilor, de fapt...
741
01:25:58,021 --> 01:26:01,822
Cine vrea s� lase o mic� dona�ie
pentru copil...
742
01:26:01,823 --> 01:26:04,663
...poate s-o pun� �n p�l�ria asta.
- Vrei s� ne cure�i de m�run�i�.
743
01:26:04,745 --> 01:26:07,505
Pl�ti�i �i tace�i.
744
01:26:07,506 --> 01:26:09,868
A�a, foarte bine.
745
01:26:09,869 --> 01:26:11,669
Mul�umesc.
746
01:26:11,670 --> 01:26:14,708
Bine. Hai, curaj.
747
01:26:25,438 --> 01:26:28,350
Haide�i, domnilor.
748
01:26:29,680 --> 01:26:33,037
�i eu. Uite.
749
01:26:34,443 --> 01:26:36,523
Bravo, Montana.
750
01:26:36,524 --> 01:26:38,754
Mul�umesc, domnilor.
751
01:26:42,087 --> 01:26:44,408
E�ti un m�nz frumos, micu�ule.
752
01:26:44,409 --> 01:26:47,447
Asta o s�-�i poarte noroc.
753
01:27:02,579 --> 01:27:09,021
Lemmy, �tii c� nu pot s�-mi dau seama
cu cine dintre noi seam�n� mai mult?
754
01:27:17,109 --> 01:27:22,383
Uit�-te �i tu...
755
01:27:24,993 --> 01:27:27,986
�tie ce s� fac� punga�ul �sta.
756
01:27:29,316 --> 01:27:32,357
S- a prins de degetul meu.
757
01:27:32,358 --> 01:27:35,156
Lingu�itor mic...
758
01:27:47,166 --> 01:27:49,122
P�rinte.
759
01:27:49,287 --> 01:27:51,847
P�rinte!
760
01:27:56,732 --> 01:27:59,645
Ce mai e iar?
761
01:28:01,775 --> 01:28:04,415
Trebuie s�-I botezi, nu?
762
01:28:04,416 --> 01:28:06,817
Sigur c� da.
763
01:28:08,098 --> 01:28:11,137
Dar ca s�-I botez�m
are nevoie de un nume.
764
01:28:12,542 --> 01:28:14,578
A�i ales numele?
765
01:28:24,949 --> 01:28:28,911
B�ie�i, e nevoie de un nume,
altfel m� face�i s� pierd timpul.
766
01:28:28,912 --> 01:28:32,553
Ce zice�i de Lucky?
767
01:28:33,434 --> 01:28:35,554
- P�rinte!
- Ce este?
768
01:28:35,555 --> 01:28:39,597
Cretinul �sta zice s�-I numim Lucky.
769
01:28:39,598 --> 01:28:42,351
- N-ar fi r�u deloc, nu?
- Nu.
770
01:28:43,040 --> 01:28:46,272
Bine atunci. Lucky.
771
01:28:47,442 --> 01:28:49,683
Apropia�i-v�.
772
01:28:49,684 --> 01:28:52,437
Pu�in� sare �i pu�in� ap�.
773
01:29:16,260 --> 01:29:18,420
Te botez Lucky.
774
01:29:18,421 --> 01:29:24,419
�n numele Tat�lui, al Fiului
�i-al Sf�ntului Duh.
775
01:29:25,265 --> 01:29:30,826
Fie s� cre�ti s�n�tos �i drept
�n ochii Domnului.
776
01:29:30,868 --> 01:29:33,098
Fiu de t�rf�.
777
01:29:45,117 --> 01:29:47,437
Whiskey! Ast�zi m� ruinez!
778
01:29:47,438 --> 01:29:50,039
�n s�n�tatea marelui micu� Lucky!
779
01:30:03,888 --> 01:30:05,728
Reverende.
780
01:30:05,729 --> 01:30:09,810
Am vrea s� dai o fug�
p�n� �n Sand City...
781
01:30:09,811 --> 01:30:13,493
s� cumperi tot ce-i trebuie
coco�elului.
782
01:30:13,494 --> 01:30:16,054
�sta e praf de aur.
783
01:30:16,256 --> 01:30:18,167
la tot ce-i mai bun.
784
01:30:18,857 --> 01:30:22,018
Ce �tiu eu, dantele, volante...
785
01:30:22,019 --> 01:30:25,500
toto�ei, m�nu�i, tot.
786
01:30:25,501 --> 01:30:27,742
Oric�t ar costa.
787
01:30:27,743 --> 01:30:30,663
Bine, b�ie�i. M� duc �n ora�
c�t mai repede.
788
01:30:30,664 --> 01:30:32,144
P�n� atunci v� mul�umesc
pentru Lucky.
789
01:30:32,145 --> 01:30:35,581
Noi trebuie s�-�i mul�umim,
reverende.
790
01:31:58,676 --> 01:32:00,747
Lucky e al vostru.
791
01:32:03,199 --> 01:32:06,396
Voi I-a�i ajutat s� se nasc�.
792
01:32:06,721 --> 01:32:09,714
I- a�i f�cut rost de lapte.
793
01:32:10,083 --> 01:32:13,520
Voi pute�i s�-I proteja�i
mai bine ca mine.
794
01:32:15,207 --> 01:32:19,485
�i s�-i oferi�i o via�� mai s�n�toas�
�i mai lini�tit� dec�t a mea.
795
01:32:21,491 --> 01:32:26,452
Eu am s� iau cu mine
doar amintirea lui Bunny.
796
01:32:28,455 --> 01:32:32,210
E singurul lucru care-mi apar�ine
cu adev�rat.
797
01:32:38,701 --> 01:32:42,376
- La revedere, Stubby.
- La revedere, Sol.
798
01:33:05,476 --> 01:33:10,118
�ine, Stubby. Pu�in whiskey
pentru drum. Mult noroc.
799
01:33:10,119 --> 01:33:12,236
Mul�umesc.
800
01:33:26,850 --> 01:33:31,288
E b�tr�n, Stubby,
dar o s� te duc� unde vrei tu.
801
01:33:38,496 --> 01:33:41,887
- Mult noroc.
- Mul�umesc, Mel.
802
01:33:41,899 --> 01:33:47,100
Stubby, ascult�... eu unul nu mai
vreau s� plec din Altaville.
803
01:33:47,101 --> 01:33:49,902
lar acum aici se trage
at�t de pu�in cu arma...
804
01:33:49,903 --> 01:33:52,543
Poate c� �ie, care umbli prin lume...
805
01:33:52,544 --> 01:33:56,345
Nu se �tie niciodat�.
la-o.
806
01:33:58,228 --> 01:34:00,028
S- ar pute-a s�-�i foloseasc�.
807
01:34:00,029 --> 01:34:04,711
Dac� nu, o vei p�stra ca amintire
de la Montana �i tovar�ii lui.
808
01:34:04,712 --> 01:34:06,303
Mul�umesc.
809
01:34:06,433 --> 01:34:08,787
Adio, Stubby.
810
01:36:43,967 --> 01:36:47,007
La�ule! La� �mpu�it!
811
01:36:47,489 --> 01:36:50,163
Da, ai dreptate.
812
01:36:50,291 --> 01:36:53,692
Am tras f�r� avertisment.
813
01:36:53,693 --> 01:36:58,789
Dar un juc�tor bun nu-i d� niciodat�
prea multe avantaje adversarului.
814
01:37:00,216 --> 01:37:02,817
E �mpotriva regulilor.
815
01:37:02,818 --> 01:37:04,658
E�ti un la�.
816
01:37:04,659 --> 01:37:08,180
Acum ce vrei s� faci?
Ce vrei s� faci?
817
01:37:08,181 --> 01:37:11,182
M� predai �erifului
ca s� iei recompensa?
818
01:37:11,183 --> 01:37:14,745
O s� �mbog��esc un tri�or de doi bani.
819
01:37:14,746 --> 01:37:18,507
Uite ce mi-ai f�cut la m�n�!
Uite, rahatule!
820
01:37:18,508 --> 01:37:21,029
- Trebuie s� m� b�rbieresc.
- Mi-ai rupt o m�n�.
821
01:37:21,030 --> 01:37:25,945
E mult de c�nd vroiam
s� m� aranjez pu�in.
822
01:37:26,753 --> 01:37:29,950
��i mul�umesc c� mi I-ai p�strat.
823
01:37:30,235 --> 01:37:33,307
E�ti b�iat bun �n cele din urm�.
824
01:37:35,638 --> 01:37:38,596
Te doare m�na?
825
01:37:38,800 --> 01:37:41,480
Asta nu-i nimic.
O s� te doar� �i mai tare.
826
01:37:41,481 --> 01:37:43,882
E un exerci�iu bun pentru infern.
827
01:37:43,883 --> 01:37:47,044
Am gre�it c� nu te-am �mpu�cat atunci.
828
01:37:47,045 --> 01:37:49,245
Trebuia s� v� omor
�i pe tine �i pe nevast�-ta!
829
01:37:49,246 --> 01:37:52,326
- Trebuia s� v� omor!
- �ntr-adev�r, Chaco.
830
01:37:53,729 --> 01:37:56,402
Ai f�cut o gre�eal�.
831
01:37:58,571 --> 01:38:01,643
A� zice c� ai p�c�tuit din trufie.
832
01:39:07,452 --> 01:39:11,933
- Blestematule...
- Nu �ncerca. Nu e cazul.
833
01:39:11,935 --> 01:39:15,054
La� blestemat!
834
01:39:19,020 --> 01:39:22,855
Tot timpul n-ai fost dec�t un nimic.
835
01:40:15,734 --> 01:40:17,804
Stubby.
836
01:40:20,417 --> 01:40:22,214
Uite.
837
01:40:23,899 --> 01:40:26,179
Du-i asta curvei de nevast�-ta.
838
01:40:26,180 --> 01:40:29,301
Am uitat s-o pl�tesc,
iar eu nu �n�el pe nimeni.
839
01:40:29,302 --> 01:40:33,102
Pentru c� mi-a f�cut pl�cere.
Face bine dragoste, �tii Stubby?
840
01:40:33,104 --> 01:40:36,625
Pl�te�te-o. E mult mai bun�
dec�t alte curve.
841
01:40:36,626 --> 01:40:40,306
Din ce bordel ai luat-o?
I- am tras-o!
842
01:40:40,308 --> 01:40:43,309
I- am tras-o �n fa�a ochilor t�i,
bastardule!
843
01:40:43,310 --> 01:40:46,189
I- am tras-o!
844
01:41:58,325 --> 01:42:02,325
Subtitrarea: Florin
Br�tianu. Constan�a
64926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.