Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,940 --> 00:00:10,810
Laura Fraser was young and she was pretty
2
00:00:10,860 --> 00:00:14,130
and she was murdered in her
own home by an intruder.
3
00:00:14,180 --> 00:00:17,370
We will be interviewing internally
for the Chief Super job.
4
00:00:17,420 --> 00:00:19,570
- You should be confident.
- Really?
5
00:00:19,620 --> 00:00:21,290
You said you'd let me run Highwater.
6
00:00:21,340 --> 00:00:24,170
- Did you mean that?
- Yes. Crime doesn't go away,
7
00:00:24,220 --> 00:00:27,210
it just needs to be controlled.
8
00:00:27,260 --> 00:00:30,170
Serbian Mafia. What's
Athif doing with them?
9
00:00:30,220 --> 00:00:32,020
Buying guns.
10
00:00:33,340 --> 00:00:36,570
I want her here in safe
accommodation before Athif gets back.
11
00:00:36,620 --> 00:00:39,930
- Is this it? I'm not moving my son in there.
- We had to move you fast.
12
00:00:39,980 --> 00:00:41,570
It's safe, that's what counts.
13
00:00:41,620 --> 00:00:45,290
I think you ought to know the Laura
Fraser cold case is still open.
14
00:00:46,980 --> 00:00:49,410
- You're lying. Why are you
lying to me? - I'm not.
15
00:00:49,460 --> 00:00:51,660
You and Walker are coming
after me, aren't you?
16
00:01:55,700 --> 00:01:58,210
A firebomb through the window. Athif's MO.
17
00:01:58,260 --> 00:02:00,610
How did he find her?
We've kept it so tight.
18
00:02:00,660 --> 00:02:02,740
Well, somebody talked, didn't they?
19
00:02:04,020 --> 00:02:08,290
OK, so, DS Bevan and DI
Morris are going to take you
20
00:02:08,340 --> 00:02:10,810
to your new accommodation.
Make sure you're safe.
21
00:02:10,860 --> 00:02:13,490
- Where is this new place?
- We'd better not discuss that.
22
00:02:13,540 --> 00:02:15,540
We don't want Athif to be informed again.
23
00:02:17,620 --> 00:02:19,860
Excuse me, are you
saying I informed Athif?
24
00:02:21,060 --> 00:02:23,450
I'd never talk to Athif.
I want him sent down.
25
00:02:23,500 --> 00:02:25,260
What were you doing here, anyway?
26
00:02:27,060 --> 00:02:30,010
You rang me. You said Za was on
her own, that I should come over.
27
00:02:30,060 --> 00:02:32,770
What... I didn't know
you even knew Zaheera.
28
00:02:32,820 --> 00:02:35,130
Don't make this any worse
for yourself by lying.
29
00:02:35,180 --> 00:02:37,460
I came to your house. We discussed it.
30
00:02:38,260 --> 00:02:39,160
What?
31
00:02:40,420 --> 00:02:42,450
I told you about the
cold case. I helped you.
32
00:02:42,500 --> 00:02:45,410
I have no idea what you're talking
about. George, sort that out.
33
00:02:45,460 --> 00:02:48,330
Za, you've got to believe me. I
didn't do this. She set this up.
34
00:02:48,380 --> 00:02:51,330
This is ridiculous. Bancroft
told me to come over. Za!
35
00:02:51,380 --> 00:02:52,770
- OK, stay with her.
- Za!
36
00:02:52,820 --> 00:02:56,170
Everything's fine.
Everything's fine. That's all.
37
00:02:56,220 --> 00:02:57,820
All right.
38
00:03:19,220 --> 00:03:21,220
- Who is it?
- It's Anya.
39
00:03:43,100 --> 00:03:44,980
I come from Highwater.
40
00:03:47,460 --> 00:03:50,620
Athif and I, er, we went out for a bit.
41
00:03:52,620 --> 00:03:55,620
He er... reckoned he owned me.
42
00:03:56,940 --> 00:03:59,810
When I got into college, he flipped.
43
00:03:59,860 --> 00:04:01,860
I never went home.
44
00:04:05,540 --> 00:04:09,530
When you were vetted by the police,
didn't you tell them about that, or what?
45
00:04:09,580 --> 00:04:12,980
- They'd never have given me the
job if I had. - That's not true.
46
00:04:18,100 --> 00:04:21,090
Did Bancroft know about
the Highwater connection?
47
00:04:21,140 --> 00:04:22,460
Yeah.
48
00:04:23,620 --> 00:04:25,620
I told her.
49
00:04:30,500 --> 00:04:31,900
She's set you up.
50
00:04:32,740 --> 00:04:34,740
Why would she do that?
51
00:04:35,420 --> 00:04:37,220
Because she killed Laura Fraser.
52
00:04:38,420 --> 00:04:40,220
She almost admitted it last night.
53
00:04:41,340 --> 00:04:43,180
She murders Laura...
54
00:04:44,180 --> 00:04:46,380
.. then she sets it up
to look like a burglary.
55
00:04:47,180 --> 00:04:49,580
- What's her motive?
- Jealousy.
56
00:04:50,380 --> 00:04:52,170
She's in love with Tim Fraser.
57
00:04:52,220 --> 00:04:56,010
She makes sure she's the first copper on
the scene so they put her on the case,
58
00:04:56,060 --> 00:05:00,180
then she tampers with evidence, and
then she feeds Haverstock's prejudice.
59
00:05:01,500 --> 00:05:03,180
She gets the case closed down.
60
00:05:04,780 --> 00:05:09,580
So do you think she firebombed
Zaheera to drop me in it?
61
00:05:10,540 --> 00:05:12,340
I wouldn't put it past her.
62
00:05:14,700 --> 00:05:16,700
I wouldn't put anything past her.
63
00:05:17,500 --> 00:05:20,620
Rahid could have died. So could Zaheera.
64
00:05:21,500 --> 00:05:24,660
- We can't let her get
away with it. - I know.
65
00:05:26,820 --> 00:05:31,090
- Is Zaheera Kamara all right?
- She's nervous. Daanish is furious.
66
00:05:31,140 --> 00:05:34,540
- If he hated his brother before...
- What's the case against Anya Karim?
67
00:05:35,140 --> 00:05:38,850
She was the only person, apart from
myself, George Morris and Andy Bevan,
68
00:05:38,900 --> 00:05:40,530
who knew where Zaheera was.
69
00:05:40,580 --> 00:05:42,930
- Suspend her.
- I have, pending investigation.
70
00:05:42,980 --> 00:05:45,450
Sir, I need to step up
protection for Zaheera.
71
00:05:45,500 --> 00:05:48,130
- I need a female DS on this.
- Take whoever you want.
72
00:05:48,180 --> 00:05:50,780
- I'll have Katherine Stevens.
- No, no. No!
73
00:05:51,580 --> 00:05:54,680
You've been trying to take her
off my cold cases from the start.
74
00:05:55,140 --> 00:05:57,010
Why would Elizabeth do that?
75
00:05:57,060 --> 00:06:02,220
Stevens is investigating a case
that Elizabeth was on which was...
76
00:06:03,580 --> 00:06:05,580
.. mismanaged.
77
00:06:06,740 --> 00:06:08,340
How long ago was this?
78
00:06:09,620 --> 00:06:12,490
- 27 years.
- What was your role?
79
00:06:12,540 --> 00:06:14,940
WPC seconded to the case.
80
00:06:15,580 --> 00:06:18,540
Well, whatever went wrong, it's
hardly at Elizabeth's door.
81
00:06:19,460 --> 00:06:21,420
You need to get this in perspective.
82
00:06:21,900 --> 00:06:25,410
We've got an arms shipment coming
through, significant arrests to be made.
83
00:06:25,460 --> 00:06:28,650
This is the biggest op this
station has run in years.
84
00:06:28,700 --> 00:06:30,690
It's my priority.
85
00:06:30,740 --> 00:06:32,650
Take Katherine Stevens.
86
00:06:32,700 --> 00:06:35,600
Cliff, wind up the cold cases.
You've got nowhere with them.
87
00:06:37,100 --> 00:06:38,900
Thank you, sir.
88
00:06:40,700 --> 00:06:42,300
My office.
89
00:06:46,300 --> 00:06:48,690
Please, guv. I can't work under Bancroft.
90
00:06:48,740 --> 00:06:52,420
It's not my call. She asked
for you and the boss agreed.
91
00:06:54,140 --> 00:06:55,730
Why does she want me?
92
00:06:55,780 --> 00:06:57,490
She needs a woman.
93
00:06:57,540 --> 00:07:01,530
Taheeri's pulled the plug on the cold cases,
so there's nothing else for you to do.
94
00:07:01,580 --> 00:07:03,290
She wanted them closed all along.
95
00:07:03,340 --> 00:07:06,300
Guv... she attacked me last night.
96
00:07:08,460 --> 00:07:10,170
What?
97
00:07:10,220 --> 00:07:12,260
I think she killed Laura Fraser.
98
00:07:13,780 --> 00:07:15,780
It was Bancroft who was shagging Tim.
99
00:07:16,460 --> 00:07:19,410
- She knew him?
- She knew them both.
100
00:07:19,460 --> 00:07:21,460
I saw their wedding video. She's on it.
101
00:07:22,260 --> 00:07:23,930
Well, why didn't you tell me?
102
00:07:23,980 --> 00:07:25,730
She asked me not to and I believed her.
103
00:07:25,780 --> 00:07:27,770
Oh, Katherine.
104
00:07:27,820 --> 00:07:29,810
You're all over the place on this.
105
00:07:29,860 --> 00:07:32,370
First you think it's Tim
Fraser, now it's Bancroft.
106
00:07:32,420 --> 00:07:35,810
- I mean, have you got any hard evidence?
- Not at the moment, I don't, but...
107
00:07:35,860 --> 00:07:37,450
You're not going to get anywhere.
108
00:07:37,500 --> 00:07:39,730
You wanted me to carry
on with the case, guv.
109
00:07:39,780 --> 00:07:43,290
- You wanted something on her.
- Corruption, maybe. Negligence.
110
00:07:43,340 --> 00:07:45,850
Not murder. You're accusing
a senior police officer!
111
00:07:45,900 --> 00:07:49,020
Have you any idea what that
could mean for your career?
112
00:07:51,540 --> 00:07:54,530
She's popular. She's loved.
113
00:07:54,580 --> 00:07:56,300
She's a murderer.
114
00:07:58,700 --> 00:08:00,890
You're putting me in a
very difficult position
115
00:08:00,940 --> 00:08:02,610
even voicing these allegations.
116
00:08:02,660 --> 00:08:04,810
We have to do something, guv.
117
00:08:04,860 --> 00:08:07,010
You're under stress.
118
00:08:07,060 --> 00:08:10,410
I'll make an appointment for you
to see the chief medical officer.
119
00:08:10,460 --> 00:08:14,940
And if you value your job... you won't
repeat what you just told me to anybody.
120
00:08:25,780 --> 00:08:27,300
Oh, you found it all right, then.
121
00:08:27,940 --> 00:08:30,780
Yeah. Yeah. I've not been here before.
122
00:08:32,340 --> 00:08:34,340
Laura worked here.
123
00:08:35,540 --> 00:08:37,370
They said they weren't hiring.
124
00:08:37,420 --> 00:08:40,930
But she tells them she'll get their
customers to drink twice the amount.
125
00:08:42,180 --> 00:08:43,780
And they liked the cheek of her.
126
00:08:44,140 --> 00:08:45,740
Gave her a job.
127
00:08:46,580 --> 00:08:47,980
And did she?
128
00:08:49,620 --> 00:08:51,500
Get them drinking twice the amount?
129
00:08:51,980 --> 00:08:55,020
No doubt. She'd talk anyone into anything.
130
00:08:56,060 --> 00:08:58,780
- What are you drinking?
- I've got some bad news, Len.
131
00:09:00,540 --> 00:09:02,660
I'm off Laura's case.
132
00:09:03,260 --> 00:09:06,450
- What?
- I'm so sorry.
133
00:09:06,500 --> 00:09:08,500
Why?
134
00:09:08,780 --> 00:09:10,620
A reorganisation at work.
135
00:09:11,900 --> 00:09:14,300
- So who's on it, then?
- Nobody.
136
00:09:16,300 --> 00:09:19,130
- All the cold cases have been closed.
- No, they can't do that.
137
00:09:19,180 --> 00:09:21,170
Yes, they can.
138
00:09:21,220 --> 00:09:23,020
Limited resources.
139
00:09:27,500 --> 00:09:29,500
I'm never gonna know.
140
00:09:31,920 --> 00:09:33,420
I'm gonna die not knowing.
141
00:09:42,780 --> 00:09:44,380
Len, listen.
142
00:09:46,060 --> 00:09:47,700
Although we're not meant to...
143
00:09:48,700 --> 00:09:50,690
.. we're still working Laura's case.
144
00:09:50,740 --> 00:09:53,840
My colleague is looking through
forensics in her spare time.
145
00:09:54,500 --> 00:09:56,650
- Why would she?
- I appreciate this.
146
00:09:56,700 --> 00:10:00,420
Because we both wanna bring
whoever did this to justice.
147
00:10:01,780 --> 00:10:03,380
Yeah, right.
148
00:10:09,180 --> 00:10:13,330
You know who did it. Or you've
got an idea, haven't you?
149
00:10:13,380 --> 00:10:15,170
I can't say.
150
00:10:15,220 --> 00:10:17,220
Not until we have proper evidence.
151
00:10:22,540 --> 00:10:25,040
I was going crazy, running
through it all in my head.
152
00:10:25,620 --> 00:10:28,450
And then I thought the fibre
tapes that were with Forensics,
153
00:10:28,500 --> 00:10:30,210
they were adjacent to the bite marks.
154
00:10:30,260 --> 00:10:32,050
They might contain some LTD.
155
00:10:32,100 --> 00:10:34,700
- What's LTD?
- Low template DNA.
156
00:10:35,180 --> 00:10:38,210
So I took the fibre tapes to my
old professor at the university.
157
00:10:38,260 --> 00:10:40,100
Low template's her specialisation.
158
00:10:40,700 --> 00:10:42,490
We raised a profile.
159
00:10:42,540 --> 00:10:44,650
It's not complete, but it's clear enough.
160
00:10:44,700 --> 00:10:47,940
All we need now is Bancroft's
DNA, see if it matches this.
161
00:10:48,860 --> 00:10:51,650
How are we gonna get that? She
won't let us anywhere near her.
162
00:10:51,700 --> 00:10:54,610
Getting a profile from someone
who shares her genetic markers.
163
00:10:54,660 --> 00:10:57,660
A relative who we, or you, have access to.
164
00:11:02,660 --> 00:11:06,360
What qualities do you think you have
that would make you right for this role?
165
00:11:09,420 --> 00:11:11,420
I've got all the obvious ones.
166
00:11:13,340 --> 00:11:16,340
I'm... strong managerially.
167
00:11:17,420 --> 00:11:19,020
I'm a visible leader.
168
00:11:20,060 --> 00:11:24,460
But I hope and I believe that I could
bring more than those skills to this job.
169
00:11:27,700 --> 00:11:30,210
The public have lost faith in the police.
170
00:11:30,260 --> 00:11:34,140
They think we hide behind
our desks, ticking boxes.
171
00:11:36,180 --> 00:11:38,860
I'd get out there, make a difference.
172
00:11:40,700 --> 00:11:43,700
I'd bring people to justice who
need to be brought to justice.
173
00:11:44,620 --> 00:11:47,900
I'd prioritise victims,
root out perpetrators.
174
00:11:48,620 --> 00:11:52,420
Reward where it's due,
punish where it's required.
175
00:11:54,660 --> 00:11:56,260
I'd get results.
176
00:12:04,100 --> 00:12:05,460
Good luck, guv.
177
00:12:07,980 --> 00:12:09,980
I don't have a rat in hell's chance.
178
00:12:11,540 --> 00:12:15,460
Are you feeling better?
Everything back in perspective?
179
00:12:16,220 --> 00:12:18,970
If you mean do I retract what
I told you, then, no, I don't.
180
00:12:22,940 --> 00:12:24,380
They're ready for you.
181
00:12:33,140 --> 00:12:34,740
How are you?
182
00:12:36,180 --> 00:12:37,780
Never better.
183
00:12:41,700 --> 00:12:43,700
I will bring you down.
184
00:12:46,100 --> 00:12:48,600
I heard you'd been referred
to the medical officer.
185
00:12:51,820 --> 00:12:53,660
(Poor Katherine.)
186
00:13:20,520 --> 00:13:21,520
Joe.
187
00:13:26,740 --> 00:13:28,140
Joe.
188
00:13:30,540 --> 00:13:32,090
You're not answering my calls.
189
00:13:32,140 --> 00:13:33,900
Yeah, well, we as good as split.
190
00:13:34,660 --> 00:13:36,410
So there's nothing to talk about.
191
00:13:36,460 --> 00:13:38,060
No, we didn't.
192
00:13:38,940 --> 00:13:41,290
I was... I was just distracted that night.
193
00:13:41,340 --> 00:13:43,340
You're always distracted.
194
00:13:44,620 --> 00:13:48,330
I don't want to be with someone who puts
their job before me. You're like my mum.
195
00:13:48,380 --> 00:13:50,290
I am nothing like your mother.
196
00:13:50,340 --> 00:13:54,730
But you think that you can get your own way
about everything and that I won't mind.
197
00:13:54,780 --> 00:13:57,260
Well... I do.
198
00:14:00,020 --> 00:14:02,020
Can you just... Can you go, Katherine?
199
00:14:27,060 --> 00:14:28,460
What's happened?
200
00:14:32,860 --> 00:14:34,620
I've messed everything up.
201
00:14:39,860 --> 00:14:41,460
And erm...
202
00:14:43,580 --> 00:14:45,580
.. I think the worst thing I've done is...
203
00:14:47,820 --> 00:14:49,420
.. I've lost you.
204
00:14:51,180 --> 00:14:53,180
I'm so sorry, Joe.
205
00:15:10,420 --> 00:15:14,380
- Keep it down, you'll wake the street.
- You're the one that's yelling.
206
00:15:14,860 --> 00:15:19,620
Uh-oh. My mum's home. Shall
we... Shall we go to yours?
207
00:15:22,060 --> 00:15:23,860
Well, I don't mind if you don't.
208
00:15:28,620 --> 00:15:30,020
OK.
209
00:15:52,220 --> 00:15:53,820
You should stay over.
210
00:15:54,820 --> 00:15:57,340
It's about time Mum got
used to people staying.
211
00:16:02,740 --> 00:16:05,130
You know, I'm actually
thinking about moving out.
212
00:16:05,180 --> 00:16:08,500
My mum doesn't want me to,
but, well, I think I should.
213
00:16:12,700 --> 00:16:14,700
What do you think?
214
00:16:18,540 --> 00:16:20,140
Are you going?
215
00:16:20,780 --> 00:16:22,140
Yeah.
216
00:16:23,260 --> 00:16:24,460
Erm...
217
00:16:25,020 --> 00:16:27,050
- But I'll give you a call, yeah?
- Yeah.
218
00:16:27,100 --> 00:16:29,100
All right. Bye.
219
00:16:37,860 --> 00:16:39,900
Don't come between me and my son.
220
00:16:41,020 --> 00:16:42,780
Is that what Laura did?
221
00:16:46,820 --> 00:16:48,420
Did she come between you and Tim?
222
00:17:07,020 --> 00:17:09,770
Oh, stay and have breakfast with
me. I've got a big day today.
223
00:17:09,820 --> 00:17:11,570
Oh, I can't, Mum.
224
00:17:11,620 --> 00:17:13,730
Your shift doesn't start till 11.
225
00:17:13,780 --> 00:17:16,970
- I'm having breakfast with a friend.
- Katherine Stevens?
226
00:17:17,020 --> 00:17:19,860
I know what you're gonna say,
but we're back together, OK?
227
00:17:20,420 --> 00:17:24,530
The only reason she is still seeing you is
because I pulled her off her precious cold cases.
228
00:17:24,580 --> 00:17:27,010
You know that? She's trying
to hurt me through you.
229
00:17:27,060 --> 00:17:29,410
Why does everything always
have to be about you?
230
00:17:29,460 --> 00:17:32,450
Joe, stop seeing her. You are in
something you don't understand.
231
00:17:32,500 --> 00:17:36,090
Do you know how paranoid you sound? It's
the same every time I get a girlfriend.
232
00:17:36,140 --> 00:17:37,770
- No. It's different.
- It isn't.
233
00:17:37,820 --> 00:17:40,540
Joe, Joe, Joe. Please.
Please, love, let's not argue.
234
00:17:48,700 --> 00:17:54,010
OK, everybody. Final
briefing for the Kamara op.
235
00:17:54,060 --> 00:17:56,490
A vehicle containing smuggled guns
236
00:17:56,540 --> 00:18:00,090
is coming into Hull at 1500 hours today.
237
00:18:00,140 --> 00:18:02,810
Our intention is to follow said vehicle,
238
00:18:02,860 --> 00:18:07,500
seize the firearms and arrest all
the suspects involved, including...
239
00:18:08,500 --> 00:18:10,330
.. Athif Kamara.
240
00:18:10,380 --> 00:18:12,450
I shall be Silver Commander. Thank you.
241
00:18:15,820 --> 00:18:18,170
You've got to wear one
of these, all right?
242
00:18:18,220 --> 00:18:20,290
- Ma'am.
- No, I don't carry a gun.
243
00:18:20,340 --> 00:18:22,340
Yes, ma'am.
244
00:18:25,660 --> 00:18:26,980
Guv.
245
00:18:27,500 --> 00:18:28,980
- Taser.
- Great.
246
00:18:33,060 --> 00:18:35,450
Katherine, you're gonna be my loggist.
247
00:18:35,500 --> 00:18:38,130
Stay with me throughout the
op, record all my decisions.
248
00:18:38,180 --> 00:18:39,970
- You up to that?
- Of course.
249
00:18:40,020 --> 00:18:44,050
You do this well, we'll draw a line
under previous misunderstandings.
250
00:18:51,900 --> 00:18:53,090
Hello.
251
00:18:53,140 --> 00:18:55,730
Joe's DNA matches the
saliva on the fibre tapes.
252
00:18:55,780 --> 00:18:58,050
You've got enough to question Bancroft.
253
00:18:58,100 --> 00:19:00,170
You have to tell Walker.
254
00:19:00,220 --> 00:19:01,620
OK.
255
00:19:46,620 --> 00:19:48,010
[Where are you going?]
256
00:19:48,060 --> 00:19:51,410
From Silver. Do we have a
visual on the target vehicle?
257
00:19:51,460 --> 00:19:54,410
This is Golf-Nine-Nine. We have a visual.
258
00:19:54,460 --> 00:19:57,860
Golf-Nine-Nine has the eye. All
units, hold back. Hold back.
259
00:19:58,460 --> 00:20:00,220
Golf-Nine-Nine. We're on the move.
260
00:20:05,260 --> 00:20:07,660
Golf-Nine-Nine. Approaching rendezvous.
261
00:20:11,220 --> 00:20:13,810
From Silver. Remember the
briefing. Keep control.
262
00:20:13,860 --> 00:20:17,330
- Keep your distance. They're gonna be jumpy.
- Golf-Nine-Nine. Stand by.
263
00:20:17,380 --> 00:20:19,580
Subject vehicle approaching roundabout.
264
00:20:21,740 --> 00:20:25,690
Subject vehicle indicating west,
west, west onto the Mike-Six-Two.
265
00:20:25,740 --> 00:20:27,420
Mike-Six-Two.
266
00:20:30,140 --> 00:20:33,410
From Silver. Aerial, maintain
visual of target vehicle.
267
00:20:33,460 --> 00:20:35,940
Copy, Silver. Maintaining visual.
268
00:20:51,580 --> 00:20:54,260
Subject vehicle is indicating.
Approaching a slip.
269
00:20:56,020 --> 00:20:58,450
Signposted Alpha-Five-Five-Six.
270
00:20:58,500 --> 00:21:00,410
Surveillance One, hold back, hold back.
271
00:21:00,460 --> 00:21:04,290
- We'll follow the subject vehicle.
- Golf-Nine-Nine. Pulling back.
272
00:21:04,340 --> 00:21:05,940
Silver has the eyes.
273
00:21:06,860 --> 00:21:09,780
- Have we any idea where they're heading?
- Hard to tell.
274
00:21:21,220 --> 00:21:24,770
Right, yeah, we've been following
the van on the M62, heading west.
275
00:21:24,820 --> 00:21:27,370
They've turned off on the
A556. Where are they going?
276
00:21:27,420 --> 00:21:31,490
- I don't know road numbers.
- Erm... OK, we're on the Chester Road.
277
00:21:31,540 --> 00:21:35,060
There's wind turbines ahead.
Come on. Think, Daanish. Come on.
278
00:21:36,500 --> 00:21:38,690
- There's a farmhouse.
- Farmhouse.
279
00:21:38,740 --> 00:21:40,940
We used it years back.
It's set off the road.
280
00:21:42,100 --> 00:21:44,250
- Is it Brook Hill Farm?
- Yeah, that's it.
281
00:21:44,300 --> 00:21:45,740
OK. Stay standing by.
282
00:21:46,260 --> 00:21:47,930
All units, stand by, stand by.
283
00:21:47,980 --> 00:21:51,580
The destination could be a
farmhouse -- a "Brook Hill Farm".
284
00:22:06,140 --> 00:22:08,930
All units, hold back. Hold back.
Do not follow down the track.
285
00:22:08,980 --> 00:22:10,980
Do not follow down that track.
286
00:22:13,460 --> 00:22:15,260
OK, Stuart, go and sort out a unit.
287
00:22:16,340 --> 00:22:18,450
Move out! Move out!
288
00:22:18,500 --> 00:22:20,490
Straight down! Move out! Move out!
289
00:22:20,540 --> 00:22:22,140
Move! Move! Let's go!
290
00:22:36,100 --> 00:22:37,900
You, check we're clear.
291
00:22:41,100 --> 00:22:43,860
Spotters on bikes half a
mile ahead, coming your way.
292
00:22:53,260 --> 00:22:55,100
We're here to repair the power lines.
293
00:23:15,940 --> 00:23:17,940
Unload them.
294
00:23:25,220 --> 00:23:26,530
All good?
295
00:23:26,580 --> 00:23:27,980
- All good.
- [What's going on?]
296
00:23:31,980 --> 00:23:34,010
- Armed police!
- Get down now!
297
00:23:34,060 --> 00:23:36,610
- Go, go, go! Go, go, go!
- On the fucking floor!
298
00:23:41,660 --> 00:23:43,170
Get your hands behind your heads!
299
00:23:43,220 --> 00:23:44,970
Get them out!
300
00:23:46,020 --> 00:23:48,570
Get your camera out. I
want visuals on these.
301
00:23:48,620 --> 00:23:50,140
Where's Kamara? Where is he?
302
00:23:50,860 --> 00:23:53,490
- Find me Kamara!
- Athif's not here, guv.
303
00:23:53,540 --> 00:23:55,930
Come on, he's got to be.
Right, you, where's Athif?
304
00:23:56,980 --> 00:23:58,860
Oh, Jesus! Get fucking rid of him!
305
00:24:00,420 --> 00:24:02,580
Daanish, Athif's not
here. Where could he be?
306
00:24:04,740 --> 00:24:06,740
Right, OK. Stand by.
307
00:24:07,300 --> 00:24:08,970
- Scene's secure.
- Kamara's not here.
308
00:24:09,020 --> 00:24:11,730
I need you to search the buildings
and the whole perimeter.
309
00:24:11,780 --> 00:24:13,810
Katherine, that's enough on the weapons.
310
00:24:13,860 --> 00:24:17,130
Take the van from a distance and I
want the whole layout of the barn.
311
00:24:17,180 --> 00:24:20,020
- All right? - Yes, guv.
- He's got to be here.
312
00:24:21,380 --> 00:24:25,530
- Stuart, stand by. Any sightings
of Kamara? - Negative, guv.
313
00:24:25,580 --> 00:24:27,460
Yeah, any sightings, let me know.
314
00:24:28,700 --> 00:24:32,050
- No sign of Kamara, guv.
- All clear from the north perimeter, guv.
315
00:25:51,260 --> 00:25:53,260
- I-Is he?
- No pulse.
316
00:25:59,820 --> 00:26:02,500
No. No, please! Please don't!
317
00:26:12,500 --> 00:26:14,100
I need help in here!
318
00:26:14,580 --> 00:26:17,100
It's Kamara! He's shot Stevens!
319
00:26:17,780 --> 00:26:19,660
Get an ambulance! Now!
320
00:26:33,180 --> 00:26:36,530
- What happened? - Firearms
fucked up. The barn wasn't secure.
321
00:26:36,580 --> 00:26:39,850
The guv hears shots, finds the
door to the safe room, runs in,
322
00:26:39,900 --> 00:26:41,900
Stevens is lying on the floor.
323
00:27:15,340 --> 00:27:19,610
- It's OK. - 'A police officer
is critically ill tonight
324
00:27:19,660 --> 00:27:22,490
after being gunned down in a police raid
325
00:27:22,540 --> 00:27:25,610
where three dozen firearms were seized.'
326
00:27:25,660 --> 00:27:27,370
She put Katherine in harm's way.
327
00:27:27,420 --> 00:27:29,290
She knew Athif was hiding in there.
328
00:27:29,340 --> 00:27:32,650
Look, be careful what you
say. You can't prove any of it.
329
00:27:32,700 --> 00:27:36,250
She murdered Laura
Fraser, and now Katherine.
330
00:27:36,300 --> 00:27:38,970
If you'd listened, this
would never have happened.
331
00:27:39,020 --> 00:27:41,210
What Katherine told me
didn't make any sense.
332
00:27:41,260 --> 00:27:44,450
You'd been suspended, which didn't
help, and there was no evidence.
333
00:27:44,500 --> 00:27:47,770
- What did you expect me to do?
- I have evidence now.
334
00:27:47,820 --> 00:27:51,340
A DNA match between Laura Fraser's
body and Bancroft's son's semen.
335
00:27:57,980 --> 00:28:00,330
- Elizabeth.
- She's out of theatre.
336
00:28:00,380 --> 00:28:02,890
- Is she conscious?
- She's in an induced coma.
337
00:28:02,940 --> 00:28:06,810
- Impossible to tell the extent of the damage.
- The next 24 to 48 hours are critical.
338
00:28:06,860 --> 00:28:09,700
Sir, I am calling to
tender my resignation.
339
00:28:10,420 --> 00:28:13,290
Look, if there is blame,
it lies with Firearms.
340
00:28:13,340 --> 00:28:15,330
They gave the all-clear on the barn.
341
00:28:15,380 --> 00:28:18,930
IPCC will need to see you and you
will need to write a statement.
342
00:28:18,980 --> 00:28:20,650
I've already done that.
343
00:28:20,700 --> 00:28:25,220
Look, Elizabeth, I will not accept
your resignation. Understand?
344
00:28:26,020 --> 00:28:29,660
But I am going to take you off ops
until this whole thing's wound up.
345
00:28:30,460 --> 00:28:35,770
Press are organising a conference for tomorrow,
but there's no need for you to show up.
346
00:28:35,820 --> 00:28:37,820
No, I'll be there. Thank you, sir.
347
00:28:47,780 --> 00:28:48,580
Yes.
348
00:28:49,420 --> 00:28:51,020
Boss, I need a word.
349
00:28:56,660 --> 00:29:02,420
We seized firearms, believed to be imported for
distribution amongst organised-crime networks.
350
00:29:03,820 --> 00:29:07,460
During the operation, one man
suffered a fatal heart attack.
351
00:29:08,740 --> 00:29:10,820
A police officer was also shot.
352
00:29:11,980 --> 00:29:15,570
And that officer remains in a
critical condition. Thank you.
353
00:29:15,620 --> 00:29:18,140
- How is the officer?
- Will the officer make it?
354
00:29:18,700 --> 00:29:21,300
- What's this all about?
- No idea. Sorry, guv.
355
00:29:25,220 --> 00:29:27,620
Oh. I presumed this was IPCC.
356
00:29:28,100 --> 00:29:30,290
No, no, no. This isn't
about yesterday's op.
357
00:29:30,340 --> 00:29:33,450
I've got to ask you questions
about the Laura Fraser case.
358
00:29:33,500 --> 00:29:36,060
I told Stevens everything
I know ten times over.
359
00:29:36,580 --> 00:29:40,280
Just got to go through it once again,
before the file goes back in the stack.
360
00:29:40,940 --> 00:29:43,640
Shall we get it over with?
It really shouldn't take long.
361
00:29:47,220 --> 00:29:48,430
Right.
362
00:29:50,380 --> 00:29:53,730
11:05. Interview with Detective
Superintendent Bancroft.
363
00:29:53,780 --> 00:29:55,890
Hang on a minute. Are you recording this?
364
00:29:55,940 --> 00:29:57,940
You know the procedure. I've got to.
365
00:29:59,660 --> 00:30:02,180
Fine. Fine. Ask whatever you like.
366
00:30:02,860 --> 00:30:04,260
Right.
367
00:30:05,060 --> 00:30:06,260
Erm...
368
00:30:06,820 --> 00:30:09,780
Laura Fraser's husband, Tim Fraser...
369
00:30:15,500 --> 00:30:17,380
.. you knew him, yeah?
370
00:30:18,220 --> 00:30:20,460
Stevens told me there's a wedding video.
371
00:30:22,740 --> 00:30:24,940
We went to university together, yes.
372
00:30:27,300 --> 00:30:29,330
Good friends?
373
00:30:29,380 --> 00:30:31,380
I suppose, yeah. Yeah.
374
00:30:33,380 --> 00:30:35,380
Wasn't that a conflict of interest?
375
00:30:36,660 --> 00:30:40,780
I mean, you're on the investigation
team for his wife's murder and...
376
00:30:41,660 --> 00:30:43,850
.. you know him?
377
00:30:43,900 --> 00:30:46,500
Charlie Haverstock thought
it would be beneficial.
378
00:30:47,060 --> 00:30:50,820
We didn't have family liaison back then,
and I was assigned to look after him.
379
00:30:52,180 --> 00:30:53,180
Cosy.
380
00:30:54,980 --> 00:30:58,380
I er... kept him informed
on the case, that's all.
381
00:30:58,940 --> 00:31:00,860
Were you...
382
00:31:01,860 --> 00:31:04,490
.. in a relationship with
him before he married Laura?
383
00:31:04,540 --> 00:31:08,090
- What's this got to do with anything?
- I'm just trying to establish the facts.
384
00:31:08,140 --> 00:31:12,930
Well, I suppose it depends on
what you define as a relationship.
385
00:31:12,980 --> 00:31:16,500
Were you... having sex with him?
386
00:31:18,740 --> 00:31:21,730
No.
387
00:31:21,780 --> 00:31:23,850
So it didn't bother you
when he married Laura?
388
00:31:23,900 --> 00:31:27,580
I was going out with my ex, Brian,
by then. Why would it bother me?
389
00:31:30,180 --> 00:31:32,980
And you and Laura became friends?
390
00:31:34,060 --> 00:31:37,340
We er... We met a few
times, we went bowling.
391
00:31:38,060 --> 00:31:40,290
Oh, you didn't like her.
392
00:31:40,340 --> 00:31:41,980
I didn't have an opinion.
393
00:31:45,820 --> 00:31:49,980
Did you ever... visit them at their home?
394
00:31:51,260 --> 00:31:54,290
I erm... I don't remember.
395
00:31:54,340 --> 00:31:55,970
But you knew where they lived?
396
00:31:56,020 --> 00:31:58,500
Yeah, I... I presume so. I'm not sure.
397
00:31:59,940 --> 00:32:05,700
So... on the day of the murder,
when you were first on the scene...
398
00:32:06,580 --> 00:32:10,420
.. was it a surprise that the
woman who had been bitten...
399
00:32:13,340 --> 00:32:16,180
.. and stabbed 18 times...
400
00:32:20,500 --> 00:32:22,500
.. was the wife of your old friend?
401
00:32:24,620 --> 00:32:28,970
I went to the address. It was
familiar but I hadn't worked it out.
402
00:32:29,020 --> 00:32:32,980
When I saw Laura, it was a huge shock.
403
00:32:34,940 --> 00:32:37,020
And you were sure it was her? I mean...
404
00:32:38,300 --> 00:32:42,410
.. someone can look quite different
when they're covered in blood.
405
00:32:42,460 --> 00:32:45,650
- She was on her back. I could tell
it was Laura. - What did you do then?
406
00:32:45,700 --> 00:32:48,530
I called for backup, went
outside and I waited.
407
00:32:48,580 --> 00:32:51,250
- You didn't go near the body?
- No, of course not.
408
00:32:51,300 --> 00:32:54,100
Even then we were aware of
crime-scene contamination.
409
00:32:58,580 --> 00:32:59,980
So...
410
00:33:00,540 --> 00:33:01,940
So why...
411
00:33:02,780 --> 00:33:04,780
.. is your DNA...
412
00:33:05,780 --> 00:33:10,300
.. a match to a DNA profile
taken from Laura's body?
413
00:33:14,620 --> 00:33:16,620
How did you obtain my DNA?
414
00:33:17,220 --> 00:33:22,660
This is low template DNA taken from
the fibre tapes close to the bite.
415
00:33:23,940 --> 00:33:25,740
And this...
416
00:33:26,820 --> 00:33:29,020
.. is your son Joe's DNA.
417
00:33:32,060 --> 00:33:34,410
Now, as he wasn't alive in 1990,
418
00:33:34,460 --> 00:33:37,540
it can't have been him taking
chunks out of Laura Fraser.
419
00:33:38,020 --> 00:33:39,930
But you...
420
00:33:39,980 --> 00:33:41,580
You have a motive.
421
00:33:43,180 --> 00:33:45,850
You didn't want her coming
between you and Tim Fraser.
422
00:33:45,900 --> 00:33:51,380
You knew where she lived and you knew how to
cover it up to make it look like a burglary.
423
00:33:53,300 --> 00:33:55,300
It all fits, doesn't it?
424
00:33:58,740 --> 00:34:02,060
You're a great police officer
and you've done a lot of good.
425
00:34:02,700 --> 00:34:05,210
Have you been atoning all these years?
426
00:34:05,260 --> 00:34:07,250
I mean, what was it?
427
00:34:07,300 --> 00:34:09,850
Self-defence? Did she come at you?
428
00:34:09,900 --> 00:34:11,900
Tell me what happened.
429
00:34:12,820 --> 00:34:14,620
You must want to.
430
00:34:15,100 --> 00:34:19,740
27 years -- that's a long
time to carry a secret.
431
00:34:23,540 --> 00:34:26,340
I've kept quiet about
all this because I...
432
00:34:29,620 --> 00:34:31,420
Yeah, I didn't think...
433
00:34:33,460 --> 00:34:35,580
.. that it would benefit anyone to know.
434
00:34:36,580 --> 00:34:41,340
But as you've... made it your
business to dig into my past...
435
00:34:45,940 --> 00:34:50,900
Familial DNA doesn't just create
a link between mother and son...
436
00:34:54,740 --> 00:34:56,740
.. but also father and son.
437
00:35:00,620 --> 00:35:02,620
What's Brian got to do with it?
438
00:35:03,220 --> 00:35:05,220
Brian's not Joe's father.
439
00:35:07,540 --> 00:35:09,460
Tim Fraser is.
440
00:35:13,820 --> 00:35:15,730
Tim was all over Laura's body that day.
441
00:35:15,780 --> 00:35:18,010
He broke the crime scene
seal, he lifted her up.
442
00:35:18,060 --> 00:35:20,970
It's Tim Fraser's DNA you
have on your fibre tape.
443
00:35:21,020 --> 00:35:23,610
He and I had a brief
relationship after Laura died.
444
00:35:23,660 --> 00:35:26,490
I slept with a man who needed
comforting. That is all.
445
00:35:26,540 --> 00:35:29,090
We can clear this all up
by you offering your DNA.
446
00:35:29,140 --> 00:35:32,850
I have just arrested eight men
and seized three-dozen guns,
447
00:35:32,900 --> 00:35:34,890
and you are giving me this bullshit?
448
00:35:34,940 --> 00:35:38,970
Jesus Christ, Cliff! You used to
be such a good police officer.
449
00:35:39,020 --> 00:35:40,730
What the fuck has happened to you?
450
00:35:40,780 --> 00:35:43,410
This stops now! All I've
heard is insinuation.
451
00:35:43,460 --> 00:35:45,450
Guv, I don't want any of this getting out.
452
00:35:45,500 --> 00:35:48,770
Joe does not know the truth about
his father. This is gonna hurt him!
453
00:35:48,820 --> 00:35:52,610
This is a purposeful campaign
to destroy a fellow colleague
454
00:35:52,660 --> 00:35:54,250
and I will not have it.
455
00:35:54,300 --> 00:35:56,130
The least we can do is take her DNA.
456
00:35:56,180 --> 00:36:00,100
I do not want to hear another
word about this cold case!
457
00:36:00,940 --> 00:36:05,540
Put all of this back where it
belongs, in the bloody deep freeze.
458
00:37:06,900 --> 00:37:08,690
Are you Joe?
459
00:37:08,740 --> 00:37:12,530
Yeah. Who are you?
460
00:37:12,580 --> 00:37:14,380
I'm a friend of Katherine's.
461
00:37:19,900 --> 00:37:21,900
Do you want to know why she's here?
462
00:37:51,000 --> 00:37:51,900
Joe?
463
00:37:53,020 --> 00:37:55,020
Have you been to the hospital? How is she?
464
00:37:58,300 --> 00:38:00,780
Why didn't you tell me that
Tim Fraser's my father?
465
00:38:02,300 --> 00:38:06,690
He was here. I spoke to him. Does
he have any idea that I'm his son?
466
00:38:06,740 --> 00:38:08,730
- Whoa, whoa! Who told you that?
- Is it true?
467
00:38:08,780 --> 00:38:11,620
- Walker, the bastard.
- Were you ever gonna tell me?
468
00:38:12,740 --> 00:38:14,130
Oh.
469
00:38:14,180 --> 00:38:16,700
I-I was waiting for the right moment.
470
00:38:20,700 --> 00:38:24,690
Tim's wife, Laura... She said that you...
471
00:38:24,740 --> 00:38:26,730
Who said? Who have you been talking to?
472
00:38:26,780 --> 00:38:28,210
.. you were jealous of Laura.
473
00:38:28,260 --> 00:38:30,130
No, no. Listen, listen. Listen to me.
474
00:38:30,180 --> 00:38:33,930
No, listen. Everything you've
been told, it's not true.
475
00:38:33,980 --> 00:38:36,490
Walker wants the DCS job.
He's just spreading rumours.
476
00:38:36,540 --> 00:38:40,640
It wasn't just her that died that night.
The Forensics woman said she was pregnant.
477
00:38:41,540 --> 00:38:43,210
You've been talking to Anya Karim?
478
00:38:43,260 --> 00:38:45,330
So you got Tim back and
then you got a child.
479
00:38:45,380 --> 00:38:48,650
I mean, what am I? The result
of some sick revenge thing?
480
00:38:48,700 --> 00:38:51,370
- God, no. How can you think that?
- I know what you're like.
481
00:38:51,420 --> 00:38:53,730
Listen, everything you've
been told is a lie, OK?
482
00:38:53,780 --> 00:38:55,490
Anya Karim has been suspended.
483
00:38:55,540 --> 00:38:57,700
She is a bitter, bitter person.
484
00:39:00,140 --> 00:39:02,370
You're exhausted. You need to sleep.
485
00:39:02,420 --> 00:39:04,420
- No.
- No.
486
00:39:06,780 --> 00:39:08,780
Joe. Joe.
487
00:39:10,140 --> 00:39:11,540
Joe!
488
00:39:12,220 --> 00:39:13,810
You have to believe me. It's lies!
489
00:39:13,860 --> 00:39:15,730
Katherine was investigating the case.
490
00:39:15,780 --> 00:39:18,730
She was the person who linked it
to you. She had no reason to lie.
491
00:39:18,780 --> 00:39:21,410
She came after you and she's
lying half-dead in hospital!
492
00:39:21,460 --> 00:39:23,370
No, no! Joe, listen to me.
493
00:39:23,420 --> 00:39:26,250
Everything I have done,
I have done for you.
494
00:39:27,940 --> 00:39:29,730
I'm going to London to see Tim Fraser.
495
00:39:29,780 --> 00:39:31,890
He needs to know I'm his
son. I won't be back.
496
00:39:31,940 --> 00:39:36,250
No! Joe, no! No! Joe, please!
You don't... I can't lose you!
497
00:39:45,100 --> 00:39:46,900
(I love you.)
498
00:39:57,700 --> 00:39:59,500
- What's the matter?
- No, please.
499
00:40:07,460 --> 00:40:09,460
I'm pregnant.
500
00:40:13,060 --> 00:40:14,530
Get rid of it.
501
00:40:16,280 --> 00:40:17,250
Look what you made me do!
502
00:40:17,300 --> 00:40:19,690
- You said you didn't love him.
- I said lots of things.
503
00:40:19,740 --> 00:40:22,530
If you want the baby, that's
fine, but stay with me.
504
00:40:22,580 --> 00:40:25,610
Don't be stupid. I mean it,
Elizabeth. You've got to go.
505
00:40:25,660 --> 00:40:28,170
- You can't live a lie, Laura!
- You don't get it, do you?
506
00:40:28,220 --> 00:40:30,850
Everything we've done this
summer, it wasn't real.
507
00:40:30,900 --> 00:40:32,850
It was a game.
508
00:40:34,000 --> 00:40:34,890
A game?
509
00:40:34,940 --> 00:40:37,460
Tim's best friend, the jealous cop.
510
00:40:38,140 --> 00:40:41,100
Can I turn her? Make her mine?
511
00:40:41,660 --> 00:40:44,220
I made a bet with myself. I won.
512
00:40:45,500 --> 00:40:49,090
Please don't say that. Please
just take it back. Take it back.
513
00:40:49,140 --> 00:40:51,050
Why should I? You're fucking naive.
514
00:40:51,100 --> 00:40:54,530
- That's not true. - I'm having
this baby and I'm staying with Tim.
515
00:40:54,580 --> 00:40:57,770
I don't want you coming
anywhere near us, or our child.
516
00:40:57,820 --> 00:41:01,330
You do, I'll tell your copper
mates, "Liz Bancroft's a dyke.
517
00:41:01,380 --> 00:41:03,050
Liz Bancroft's a dyke."
518
00:41:03,100 --> 00:41:05,370
I am not. It was just you. I loved you!
519
00:41:05,420 --> 00:41:08,010
You come across as so on it,
but it's been easy to have you.
520
00:41:08,060 --> 00:41:11,210
You're pathetic. First
it was Tim, and now me.
521
00:41:11,260 --> 00:41:13,740
Well, neither of us want
you, OK? Leave us alone!
522
00:41:19,500 --> 00:41:21,100
No!
523
00:41:31,980 --> 00:41:32,940
No!
524
00:41:36,340 --> 00:41:38,410
No! No!
525
00:41:38,460 --> 00:41:40,370
Elizabeth! Elizabeth, please!
526
00:41:40,420 --> 00:41:42,020
Please, no!
527
00:42:17,540 --> 00:42:19,980
I got you a card with some daffodils on.
528
00:42:20,700 --> 00:42:22,700
Laura's favourite.
529
00:42:29,260 --> 00:42:31,060
Len Dorman?
530
00:42:32,140 --> 00:42:33,940
Elizabeth Bancroft.
531
00:42:36,620 --> 00:42:38,660
- You were on the investigation.
- Yes.
532
00:42:39,580 --> 00:42:41,180
The only copper that bothered.
533
00:42:43,140 --> 00:42:44,740
Apart from this one.
534
00:42:46,420 --> 00:42:48,540
Katherine's a fine police officer.
535
00:42:49,100 --> 00:42:51,940
I know she was sorry that she
couldn't solve Laura's case.
536
00:42:52,460 --> 00:42:55,620
She had a lead. She knows who did it.
537
00:42:56,940 --> 00:42:59,980
- Really? - We just have
to pray she gets better.
538
00:43:14,460 --> 00:43:41,460
[~]
539
00:43:47,020 --> 00:43:50,880
~
540
00:44:02,380 --> 00:44:04,820
Uncuff him and give me five
minutes will you, Andy?
541
00:44:24,220 --> 00:44:26,940
It's not been made public,
but I've been promoted.
542
00:44:27,900 --> 00:44:32,620
When the IPCC have cleared this, and I go back
to work, I'll be Detective Chief Superintendent.
543
00:44:33,260 --> 00:44:35,970
Congratulations. How does it feel?
544
00:44:36,020 --> 00:44:37,820
Good.
545
00:44:38,700 --> 00:44:40,700
How does it feel to be
head of your family?
546
00:44:41,300 --> 00:44:44,890
I should feel shit about it. I
told you where Athif was hiding.
547
00:44:44,940 --> 00:44:46,740
And that's our secret.
548
00:44:51,700 --> 00:44:54,570
So, you're up in court in two weeks.
549
00:44:54,620 --> 00:44:57,290
We'll make the judge aware
of your service to the police.
550
00:44:57,340 --> 00:44:59,570
You should be out in six months.
551
00:44:59,620 --> 00:45:01,810
And then Highwater's yours.
552
00:45:01,860 --> 00:45:03,460
I might want to expand.
553
00:45:06,660 --> 00:45:09,020
As long as we discuss it first.
554
00:45:12,940 --> 00:45:15,980
Any decisions have to
be mutually beneficial.
41644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.