All language subtitles for www.TamilMV.bid - Brochevarevarura (2019) Telugu Proper HDRip - 720p - x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,270 --> 00:01:22,260 [வானொலியில் பாடல்] 2 00:01:28,550 --> 00:01:28,950 [ரேடியோ விளையாடுவதை நிறுத்துகிறது] 3 00:01:29,400 --> 00:01:32,320 Hmph! ஏன் அதை இடைநிறுத்தினீர்கள், சகோ? 4 00:01:32,690 --> 00:01:34,960 என் அப்பா இந்த பாடலை விரும்புகிறார் என்பது உங்களுக்குத் தெரியும். 5 00:01:35,750 --> 00:01:38,210 பாடல்கள் மற்றும் உணர்வுகள் அத்தகைய கழிவு. வாயை மூடு! 6 00:01:38,720 --> 00:01:39,240 Hmph! 7 00:01:39,440 --> 00:01:41,910 [டியூனிங் ரேடியோ] 8 00:01:42,810 --> 00:01:46,870 திரு வாகுலா ராம்பாண்டுவுக்கு மீண்டும் வருக திட்டம் 'தர்ம சந்தேஹலு'. ' 9 00:01:47,390 --> 00:01:49,800 மாஸ்டர், இது சுரேகா அழைப்பில் குண்டூரிலிருந்து. 10 00:01:49,880 --> 00:01:52,700 எந்த கடவுளால் நாம் முடியும் ஹிருத்திக் ரோஷனுடன் ஒப்பிடவா? 11 00:01:53,540 --> 00:01:56,870 நீங்கள் முக்கியமாக உணர வேண்டும் இந்த திட்டத்தின் நோக்கம். 12 00:01:56,930 --> 00:02:00,330 நாங்கள் விவாதிக்கக்கூடாது ஹிருத்திக் ரோஷன் மற்றும் ரன்பீர் கபூர். 13 00:02:00,480 --> 00:02:01,370 அடுத்த கேள்வி. 14 00:02:01,650 --> 00:02:03,820 திரு மணிகாந்தா ஹைதராபாத்தில் இருந்து கேட்கிறார். 15 00:02:04,050 --> 00:02:06,090 -இங்கே போகிறது.-என் பெயர் மணி. 16 00:02:06,340 --> 00:02:07,730 நான் மிகவும் மோசமான நேரத்தை அனுபவிக்கிறேன். 17 00:02:07,920 --> 00:02:09,960 எனது செயல்கள் எதுவும் திரும்பவில்லை வெற்றிகரமாக இருக்க வேண்டும். 18 00:02:10,050 --> 00:02:14,520 நான் தேடும் அனைவரும் இது என்று கூறுகிறார்கள் பகவான் சனியின் விளைவு. 19 00:02:15,110 --> 00:02:18,390 பகவான் சனி உங்களைப் பயமுறுத்தக்கூடும் ஆனால் அவர் பாசத்தின் சின்னம். 20 00:02:18,580 --> 00:02:23,910 எனவே, கருப்பு நிற ஆடைகளை அணிந்து இது அவருக்கு பிடித்த நிறம் என்பதால் உதவக்கூடும். 21 00:02:24,180 --> 00:02:26,930 நரகத்தில்! கடந்த வாரமும் நீங்கள் சொன்னீர்கள். 22 00:02:26,960 --> 00:02:28,190 அடுத்து நான் என்ன செய்வது? 23 00:02:28,200 --> 00:02:31,680 நிதி விஷயங்களுக்கு வருவது ... 24 00:02:31,780 --> 00:02:33,860 மஞ்சள் மற்றும் எல்லா நேரங்களிலும் உங்களுடன் வெர்மியன், 25 00:02:33,930 --> 00:02:36,820 -மருந்து மற்றும் வெர்மிலியன்? -இது மக்கள் கூறுவது போல் பகவான் சனிக்கு மகிழ்ச்சி அளிக்கிறது. 26 00:02:37,100 --> 00:02:38,990 மேலும், காலத்திற்கு முன் சனியின் போக்குவரத்து தொடங்குகிறது ... 27 00:02:39,300 --> 00:02:41,630 நாங்கள் சில முன்னெச்சரிக்கை நடவடிக்கைகளை எடுப்பது நல்லது. [தொலைபேசி மோதிரங்கள்] 28 00:02:41,870 --> 00:02:44,760 நாம் சில சேமிப்புகளை செய்ய வேண்டும் ஆஸ்ட்ரோவின் அறிவியல் கூறுகிறது. 29 00:02:44,990 --> 00:02:47,190 -நீங்கள் எங்கே? -நான் வேலையில் இருக்கிறேன். அது என்ன? 30 00:02:47,440 --> 00:02:48,680 வெளியே இருங்கள், நீங்கள் வீட்டிற்கு வரவில்லையா! [சிறுமி அழுகிறாள்] 31 00:02:48,940 --> 00:02:50,220 நான் ஒரு பள்ளி பையை பெறச் சொன்னேன் எங்கள் மகளுக்கு வயதானவர் கிழிந்ததைப் போல. 32 00:02:50,320 --> 00:02:51,260 இரண்டு நாட்கள் ஆகிவிட்டன இதை நான் உங்களிடம் சொன்னேன். 33 00:02:51,390 --> 00:02:52,800 அவள் செல்ல விரும்பவில்லை நீங்கள் பெறும் வரை பள்ளிக்கு. 34 00:02:52,890 --> 00:02:55,630 -நான் அதைப் பெறுவேன். -நான் அப்படி நினைக்கவில்லை. 35 00:02:55,710 --> 00:02:56,340 நீங்கள் வீட்டிற்கு வரவில்லை. 36 00:02:56,420 --> 00:02:58,100 நீங்கள் வந்தாலும், நீங்கள் தங்கியிருந்தால் அல்லது வெளியேற விரும்பினால் எங்களுக்கு எந்த துப்பும் இல்லை. 37 00:02:58,130 --> 00:03:00,120 நீங்கள் எப்போதும் அந்த வழுக்கையுடன் சுற்றிக் கொண்டிருக்கிறீர்கள். 38 00:03:00,320 --> 00:03:02,410 நான் உங்களிடம் கேட்கவில்லை அந்த குறும்புத்தனத்துடன் ஹேங்கவுட் செய்யவா? 39 00:03:02,420 --> 00:03:04,460 -Hmph! நான் அவளை சத்தமாக கேட்க முடியும்.-நீங்கள் விரும்பியபடி சுற்றித் திரிகிறீர்கள். 40 00:03:04,600 --> 00:03:05,660 -அளவைக் குறைக்கவும். -உங்கள் வீட்டில் இரண்டு நபர்கள் உள்ளனர். 41 00:03:05,700 --> 00:03:08,300 -நீங்கள் அவர்களைப் பற்றி கவலைப்படுவதில்லை. -ஏய்! என்னிடமிருந்து தந்திரத்தை தொந்தரவு செய்ய வேண்டாம். 42 00:03:08,480 --> 00:03:10,470 -நான் பையைப் பெறுவேன். தொங்கு. -நீங்கள் அதைப் பெறுவது நல்லது அல்லது அதற்கு நீங்கள் பணம் செலுத்துவீர்கள். 43 00:03:10,670 --> 00:03:12,220 நரகம்! 44 00:03:16,980 --> 00:03:18,870 கோபப்படுவதை நிறுத்தி விரைவாக முடிக்கவும். 45 00:03:19,070 --> 00:03:20,790 ராம்பண்டு எனக்கு சேமிப்பு வேண்டும் என்று விரும்புகிறார். 46 00:03:21,710 --> 00:03:24,630 நாம் ஒரு தகுதியான ஒப்பந்தத்தைப் பெற்றால் கடவுளுக்குத் தெரியும் இந்த நேரம் அல்லது வழக்கம் போல் ஒரு பயனற்ற ஒப்பந்தம். 47 00:03:24,760 --> 00:03:28,890 வானொலி வாசித்தல்: "பகலே வென்னேலா பூஜா பாலமு திரைப்படத்தின் பாடல் " 48 00:03:29,330 --> 00:03:31,730 [நாணயம் கிளிங்க்ஸ்] 49 00:03:35,030 --> 00:03:36,530 ராம்பண்டு சுவாமி ... 50 00:03:37,120 --> 00:03:39,890 இதை நீங்கள் குறிக்கிறீர்களா? மஞ்சள் மற்றும் வெர்மிலியன் சுமக்கிறீர்களா? 51 00:03:40,300 --> 00:03:41,530 அற்புதமான! 52 00:03:41,730 --> 00:03:47,630 வானொலி வாசித்தல்: "பகலே வென்னேலா பூஜா பாலமு திரைப்படத்தின் பாடல் " 53 00:04:00,180 --> 00:04:00,800 [வேன் கதவு திறக்கிறது] 54 00:04:10,520 --> 00:04:12,950 [பெண் முணுமுணுக்கிறாள்] 55 00:04:13,710 --> 00:04:15,120 டிரைவ் ... டிரைவ் ... [டயர்கள் அலறல்] 56 00:04:17,370 --> 00:04:23,290 BROCHEVAREVARURA 57 00:04:28,280 --> 00:04:30,440 நைஸ். மிகவும் அருமை. 58 00:04:31,440 --> 00:04:33,880 ஸ்கிரிப்ட் மற்றும் பைலட் இருவரும் அத்தியாயம் மிகவும் அருமை. 59 00:04:34,180 --> 00:04:34,820 நன்றி ஐயா. 60 00:04:35,100 --> 00:04:38,140 நான் அந்த இடைவெளி தொகுதியை நேசித்தேன் ... அருமை! 61 00:04:38,150 --> 00:04:38,610 நன்றி ஐயா. 62 00:04:38,710 --> 00:04:40,760 நான் அப்படி இருந்தேன் ... தயவுசெய்து அதை வைத்திருங்கள். 63 00:04:41,910 --> 00:04:45,220 நான் புதிய கதைகளைத் தயாரிக்க விரும்புகிறேன். 64 00:04:45,390 --> 00:04:46,390 அதே பழைய குப்பை அல்ல. 65 00:04:46,780 --> 00:04:48,440 நான் புதிய திறமைகளை ஊக்குவிக்க விரும்புகிறேன், நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள். 66 00:04:48,540 --> 00:04:49,250 உங்களைப் போன்ற ஒரு திறமை. 67 00:04:50,780 --> 00:04:53,850 ஆனால், நாம் ஒரு செல்லலாமா? கொஞ்சம் சிறந்த பதிப்பு? 68 00:04:54,110 --> 00:04:54,990 -Huh? -ஆமா, ஐயா. 69 00:04:55,160 --> 00:04:56,560 -சுகர்கோட் கொஞ்சம். -சுரே, ஐயா. 70 00:04:57,030 --> 00:04:57,440 ஆம். 71 00:04:58,670 --> 00:05:00,860 நீங்கள் யாரைக் கொண்டிருக்கிறீர்கள் பெண் முன்னணி மனம்? 72 00:05:00,950 --> 00:05:03,030 -நான் நினைத்தேன்... -இது மிக முக்கியமான பாத்திரம், நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள். 73 00:05:03,170 --> 00:05:04,210 -Huh? -சிறப்பு, ஐயா. 74 00:05:04,460 --> 00:05:07,200 பைலட் எபிசோடில் இருந்து பெண் ... அவள் மிகவும் நல்லது செய்தாள். 75 00:05:07,860 --> 00:05:10,190 -அவள் நன்றாக இணைந்தாள். -அவர் என் உறவினர், ஐயா. 76 00:05:10,530 --> 00:05:11,860 ஓ, நல்லது. 77 00:05:11,980 --> 00:05:15,500 ஆனால், நான் நினைத்துக் கொண்டிருந்தேன் பிரதான நீரோட்டத்தைச் சேர்ந்த ஒருவர். 78 00:05:15,600 --> 00:05:17,920 -சாலினி நன்றாக இருப்பார் என்று நான் நினைக்கிறேன். -Shalini? 79 00:05:17,970 --> 00:05:20,780 ஷாலினி! ஆம். ஆம். ஷாலினி மிகவும் நல்லது. 80 00:05:22,380 --> 00:05:24,780 ஆனால் நாம் அவளை எப்படி அணுகுவது? 81 00:05:25,680 --> 00:05:27,260 நான் தொழிலுக்கும் புதியவன். 82 00:05:28,380 --> 00:05:30,710 நான் முயற்சி செய்கிறேன். உங்கள் பக்கத்திலிருந்தும் முயற்சி செய்யுங்கள். 83 00:05:31,310 --> 00:05:33,330 -சுரே, ஐயா. -அப்போது வேலை செய்யுங்கள். 84 00:05:33,730 --> 00:05:36,260 -நாம் இந்தப் படத்தைச் செய்கிறோம். Done. -நன்றி ஐயா. 85 00:05:36,470 --> 00:05:38,480 -நாம் இந்த திட்டத்தை செய்கிறோம், சரியா? -உங்களுக்கு மிக்க நன்றி ஐயா. 86 00:05:38,890 --> 00:05:40,780 -சரி பின். வாழ்த்துகள். -நன்றி. 87 00:05:43,490 --> 00:05:48,080 "மழைத்துளிகளைத் துடைத்தல் மலர்களைக் கீழே பொழிவது " 88 00:05:51,880 --> 00:05:56,790 "நான் அலைகளைக் கேட்கிறேன் என் சிம்பொனிக்கு நொறுங்கியது " 89 00:05:59,040 --> 00:06:00,210 இது விவேகமானது என்றார். 90 00:06:01,800 --> 00:06:03,280 நான் ஷாலினியின் தொடர்பைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும். 91 00:06:03,390 --> 00:06:04,330 எல்லாம் வரிசைப்படுத்தப்படும். 92 00:06:05,210 --> 00:06:05,880 ஏய்... 93 00:06:06,720 --> 00:06:10,170 நாங்கள் எங்கள் முடிவிலிருந்தும் முயற்சி செய்கிறோம். 94 00:06:11,100 --> 00:06:13,490 ஏன் எழுதுகிறீர்கள் a அவருக்கு இரண்டாவது பதிப்பு? 95 00:06:13,520 --> 00:06:16,140 -நீங்கள் இல்லை என்று சொல்லியிருக்க வேண்டும். -அது அவருக்கு மட்டுமல்ல. 96 00:06:16,290 --> 00:06:18,210 நான் ஒரு சிறந்த பதிப்பை எழுத முடியும் என்று உணர்ந்தேன். 97 00:06:18,300 --> 00:06:21,940 "பரவசமான பாதைகளில் புதிய தொடக்கங்களின் " 98 00:06:22,340 --> 00:06:26,410 "மின்னும் நட்சத்திரங்கள் இரவில் உங்கள் ரிசார்ட் " 99 00:06:26,540 --> 00:06:30,440 "இது அன்றாட சலசலப்பு கொண்டாட்டம்" [தட்டச்சுப்பொறி கிளிக்-கிளாக்குகள்] 100 00:06:46,580 --> 00:06:51,580 "மழைத்துளிகளைத் துடைத்தல் மலர்களைக் கீழே பொழிவது " 101 00:06:52,040 --> 00:06:54,060 அவளுடைய தொடர்பைக் கண்டுபிடிப்பது மிகவும் கடினம். 102 00:06:54,370 --> 00:06:56,220 அவள் கேட்டாள் ஒரு மேலாளர் கூட இல்லை. 103 00:06:56,820 --> 00:06:59,180 பிற விருப்பங்களை ஏன் முயற்சி செய்யக்கூடாது? 104 00:07:00,480 --> 00:07:02,070 நீங்கள் ஒரு அறிமுக இயக்குனர், மனிதன். 105 00:07:02,470 --> 00:07:03,630 காட்டு கனவு காண வேண்டாம். 106 00:07:03,660 --> 00:07:06,050 நீங்கள் சமரசம் செய்யாவிட்டால் சில விஷயங்கள், விஷயங்கள் இயங்காது. 107 00:07:15,700 --> 00:07:18,080 -சீர், உண்மையில் ஷா ...- ஷாலினியின் தொடர்பைக் கண்டுபிடித்தீர்களா? 108 00:07:19,580 --> 00:07:22,940 -நான் அதில் இருக்கிறேன், ஐயா. உங்களிடமிருந்து ஒரு நல்ல செய்திக்காக நான் காத்திருக்கிறேன். 109 00:07:23,120 --> 00:07:23,840 நிச்சயமாக, ஐயா. 110 00:07:27,880 --> 00:07:29,520 -ஹலோ, சகோ ...- ஆமாம், விஷால்? 111 00:07:29,670 --> 00:07:32,980 -சாலினியின் தொடர்பு பற்றி என்ன? -நான் முயற்சித்தேன், தம்பி ... 112 00:07:33,320 --> 00:07:34,660 மதிய உணவுக்கு மேல் நாம் சந்திப்போமா? 113 00:07:35,360 --> 00:07:38,190 "நேரம் கண்டுபிடிக்கப்படாத ஒரு கதையை நெசவு செய்கிறது" -ஒகே, தம்பி. மீண்டும் சந்திப்போம். 114 00:07:38,240 --> 00:07:40,030 தொடர்பில் இரு. நான் உங்களுக்குத் தெரியப்படுத்துகிறேன். வருகிறேன். 115 00:07:43,360 --> 00:07:49,020 "விதியால் பிணைக்கப்பட்ட ஒரு கதை" 116 00:07:51,270 --> 00:07:55,540 "உங்கள் அனைத்தையும் தீர்க்கப்படாத சிக்கலுக்கு கொடுங்கள்" 117 00:07:55,920 --> 00:07:59,590 "சாத்தியங்களைத் தழுவுவதற்கு கற்றுக்கொள்ளுங்கள்" 118 00:08:00,150 --> 00:08:03,820 "அந்த கனவுகளுக்கு வாக்குறுதிகள் அளிக்காதீர்கள்" 119 00:08:04,280 --> 00:08:08,240 "இன்றைய வேகத்தைத் தொடரட்டும்" 120 00:08:08,290 --> 00:08:12,120 "உங்கள் சொந்த சொற்களில் எழுந்து விழுங்கள்" 121 00:08:12,250 --> 00:08:15,940 "உங்கள் சொந்த சொற்களில் எழுந்து விழுங்கள்" 122 00:08:16,230 --> 00:08:20,380 "கடந்து செல்லும் நேரங்களின் இணக்கத்தில்" 123 00:08:20,420 --> 00:08:24,170 "இது அன்றாட சலசலப்பு கொண்டாட்டம்" 124 00:08:52,650 --> 00:08:54,970 ஏய் ... நான் அவளுடைய மெயில் ஐடியைக் கண்டேன். 125 00:08:58,060 --> 00:09:00,420 அவள் அஞ்சலை சரிபார்க்கிறாள் என்று நினைக்கிறீர்களா? 126 00:09:00,600 --> 00:09:02,770 இதை நினைத்துப் பார்க்க வேண்டாம். அவள் நிச்சயம் சரிபார்க்கிறாள். 127 00:09:04,770 --> 00:09:08,390 "வாழ்க்கை செவிமடுப்பதாகத் தெரியவில்லை" 128 00:09:09,000 --> 00:09:12,830 "நேரம் உண்மையில் கல் மனம் கொண்டது" 129 00:09:12,860 --> 00:09:16,810 "இது தொடர்ந்து ஆணவத்தை வெளிப்படுத்துகிறது" 130 00:09:17,270 --> 00:09:19,950 "இது நாடகத்தில் ஒரு மனநிலை நாடகம்" 131 00:09:35,710 --> 00:09:37,020 -ஹெலோ ஹெலோ. 132 00:09:37,440 --> 00:09:39,330 -மிஸ் ஷாலினி? -ஆமா. இவர் யார்? 133 00:09:40,370 --> 00:09:42,830 -இது விஷால். -Vishal? ஏய் ... ஹாய்! 134 00:10:21,270 --> 00:10:22,190 [அடிச்சுவடுகள் நெருங்குகின்றன] 135 00:10:22,510 --> 00:10:23,960 -வணக்கம்... -தயவு செய்து. 136 00:10:28,180 --> 00:10:31,090 -உம் ... ஏதாவது வேண்டுமா? -இல்லை. அது பரவாயில்லை. 137 00:10:31,820 --> 00:10:32,450 சரி. 138 00:10:35,110 --> 00:10:35,870 அந்தோ ... 139 00:10:37,040 --> 00:10:39,250 உண்மையில் நான் சென்றுவிட்டேன் சுருக்கம் மூலம். 140 00:10:40,080 --> 00:10:42,720 இல்லை என்று நினைக்கிறேன் செயல்திறனுக்கான நோக்கம். 141 00:10:43,260 --> 00:10:45,240 எனவே, நான் அதை செய்ய முடியும் என்று நான் நினைக்கவில்லை. 142 00:10:45,390 --> 00:10:47,440 நீங்கள் தயாரிப்பாளரிடம் சொல்லுங்கள் மிகவும் நுட்பமான முறையில். 143 00:10:47,910 --> 00:10:48,570 சரி. 144 00:10:49,170 --> 00:10:51,120 சலுகைக்கு நன்றி. வாழ்த்துகள். 145 00:10:51,520 --> 00:10:53,780 [தொலைபேசி ஒலிக்கிறது] ஒரு நொடி. 146 00:10:55,050 --> 00:10:56,150 -வணக்கம். -ஹாய், மாம். 147 00:10:56,150 --> 00:10:58,210 -ஆமா? -நான் உங்களுக்காக லாபியில் காத்திருக்கிறேன். 148 00:10:58,410 --> 00:10:59,510 சிறிது நேரத்திற்கு முன்பு நான் உங்களை அழைக்கிறேன். 149 00:11:00,740 --> 00:11:01,600 ஆம். ஆம். 150 00:11:02,360 --> 00:11:05,050 பிழை ... நீங்கள் விஷால்? 151 00:11:05,770 --> 00:11:06,420 ஹ்ம்ம். 152 00:11:06,850 --> 00:11:08,860 -ஒரு நிமிடம் கொடுங்கள். நான் திரும்பி வருவேன். -Sure. 153 00:11:08,970 --> 00:11:09,590 நன்றி. 154 00:11:17,340 --> 00:11:18,990 -நீ எப்படி இருக்கிறாய், மேடம்? -நான் நன்றாக இருகிறேன். நன்றி. 155 00:11:19,080 --> 00:11:19,930 ஹ்ம்ம். நைஸ். நைஸ். 156 00:11:20,740 --> 00:11:22,010 நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா? குடிக்க ஏதாவது? 157 00:11:22,050 --> 00:11:24,240 -காஃபி, ஒருவேளை? -இல்லை, நன்றி. நாங்கள் நன்றாக இருக்கிறோம், மேடம். 158 00:11:28,900 --> 00:11:31,010 உண்மையில் நான் சென்றுவிட்டேன் சுருக்கம் மூலம். 159 00:11:37,860 --> 00:11:38,830 அது பரவாயில்லை. தயவு செய்து. 160 00:11:39,660 --> 00:11:40,850 நான் மிகவும் வருந்துகிறேன், விஷால். 161 00:11:40,930 --> 00:11:42,890 சிறியதாக உள்ளது மற்றொரு படம் பற்றிய விவாதம். 162 00:11:43,140 --> 00:11:44,810 தயாரிப்புக்காக நான் உங்களை தவறாக நினைத்தேன் அந்த திரைப்படத்தின் நிர்வாகி. 163 00:11:44,980 --> 00:11:46,380 -அதைப் பற்றி மன்னிக்கவும். -OH! 164 00:11:46,870 --> 00:11:48,840 -ஆம். -பரவாயில்லை. 165 00:11:50,580 --> 00:11:52,510 நீங்கள் எங்கே உட்கார விரும்புகிறீர்கள்? நீங்கள் இங்கே வசதியாக இருக்கிறீர்களா? 166 00:11:52,710 --> 00:11:54,590 -ஆமா, நான் நல்லவன். -சரி. 167 00:11:56,830 --> 00:11:59,010 நான் சொன்னது போல், நான் சுருக்கத்தை நேசித்தேன். 168 00:11:59,480 --> 00:12:01,370 பைலட் படத்திற்கும் ஒரு வாட்ச் கொடுத்தேன். 169 00:12:01,730 --> 00:12:03,740 -நான் மிகவும் நேசித்தேன். அது மிகவும் நன்றாக இருக்கிறது. -நன்றி. 170 00:12:04,090 --> 00:12:05,360 அதில் நடிகை யார்? 171 00:12:05,630 --> 00:12:07,420 உம் ... அது என் சகோதரி. 172 00:12:07,510 --> 00:12:09,180 உறவினர், உண்மையில். மீனா. 173 00:12:09,600 --> 00:12:11,960 ஓ! நீ ஏன் அவளுடன் முன்னேறக்கூடாது? 174 00:12:12,260 --> 00:12:13,170 அவள் புத்திசாலி. 175 00:12:14,260 --> 00:12:16,350 அவள் பெரியவள் ஆனால் ... 176 00:12:16,670 --> 00:12:18,960 -நான் வணிக ரீதியான நம்பகத்தன்மையா? -இல்லை. இல்லை இல்லை. 177 00:12:19,350 --> 00:12:22,440 இல்லவே இல்லை. நீங்கள் சரியான தேர்வு என்று நினைக்கிறேன். 178 00:12:23,030 --> 00:12:23,750 சரி. 179 00:12:24,460 --> 00:12:26,630 நான் ஸ்கிரிப்டை முடித்துவிட்டேன். 180 00:12:26,660 --> 00:12:29,060 ஆனால் நான் ஒரு சிறந்த பதிப்பில் வேலை செய்கிறேன். 181 00:12:29,240 --> 00:12:30,390 நான் பாதியிலேயே இருக்கிறேன். 182 00:12:30,640 --> 00:12:32,880 -நான் விரைவில் செய்து முடிப்பேன். -அது பரவாயில்லை. உங்களுக்கு என்ன கிடைத்தது என்று சொல்லுங்கள். 183 00:12:32,950 --> 00:12:34,960 -Sure. -நீங்கள் அடுத்த முறை என்னை விவரிக்க முடியும். 184 00:12:39,370 --> 00:12:41,890 நான் உண்மையில் உங்கள் கற்பனை செய்யலாம் கதையின் போது உறவினர். 185 00:12:42,580 --> 00:12:44,420 -மேரா, இல்லையா? -Meena. மீனா. 186 00:12:44,740 --> 00:12:45,770 அவள் ஒரு பெரிய வேலை செய்தாள். 187 00:12:50,890 --> 00:12:53,520 நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், இது ஒரு தெளிவற்ற பதிப்பு. 188 00:12:54,240 --> 00:12:56,690 அதன் ஒரு சுருக்கத்தை நான் உங்களுக்கு தருகிறேன். சரி? ஆம். 189 00:12:58,090 --> 00:12:59,390 [மடிக்கணினியில் வகைகள்] 190 00:13:06,520 --> 00:13:07,350 ஃபிரேன் திறக்கிறது ... 191 00:13:54,780 --> 00:13:56,660 இங்கே யாரும் விரும்புவதில்லை உங்கள் தாயை நீங்கள் விரும்புவீர்கள். 192 00:13:57,930 --> 00:13:59,490 அவர் ஏற்கனவே போதுமான சேதத்தை செய்துள்ளார். 193 00:14:01,100 --> 00:14:03,230 நீங்கள் இங்கே வாழ விரும்பினால் உங்கள் தாயுடன் நீங்கள் வாழ்ந்த விதம், 194 00:14:04,600 --> 00:14:05,200 இது வேலை செய்யப் போவதில்லை. 195 00:14:07,820 --> 00:14:09,440 இது சங்கடமாக இருந்தாலும், 196 00:14:09,500 --> 00:14:12,180 நான் உங்களைப் போல ஒரு ஹாஸ்டலில் சேரவில்லை நீங்கள் என்னுடன் இருப்பது நல்லது என்று நினைத்தேன் 197 00:14:12,960 --> 00:14:14,390 அதற்கு பதிலாக நான் உங்களை வீட்டிற்கு அழைத்து வந்தேன். 198 00:14:15,500 --> 00:14:19,460 நீங்கள் ஒரு அதிபர் என்பதை நினைவில் கொள்ளுங்கள் மகள் மற்றும் நன்றாக படிக்க. 199 00:14:19,890 --> 00:14:21,410 இது எங்கள் இருவருக்கும் நல்லது. 200 00:14:36,100 --> 00:14:37,920 "அவரது வீரம் பாருங்கள்" 201 00:14:38,140 --> 00:14:39,890 "ராஜாவின் துப்பாக்கியைப் பாருங்கள்" 202 00:14:39,920 --> 00:14:41,630 "அதற்கு எதிராக ஆறு பெரிய புலிகள் உள்ளன" 203 00:14:43,590 --> 00:14:45,220 [ஸ்கூட்டர் ஹான்க்ஸ்] 204 00:14:46,550 --> 00:14:48,100 எத்தனை முறை உங்கள் தொலைபேசியை இழக்கிறீர்களா? 205 00:14:48,130 --> 00:14:49,350 இது 7 வது அல்லது 8 வது தொலைபேசி என்று நினைக்கிறேன். 206 00:14:50,180 --> 00:14:50,860 போகலாம். 207 00:14:51,230 --> 00:14:52,740 ஐயா தனது தொலைபேசியை மீண்டும் இழந்தார். 208 00:14:55,260 --> 00:14:56,910 ஏய், நான் காலையில் தேநீர் அருந்தினேன். 209 00:14:57,010 --> 00:15:00,070 -நான் அதை அங்கேயே விட்டுவிட்டேன் என்று நினைக்கிறீர்களா? -வேகமாக செல்லுங்கள். தொலைபேசி இன்னும் ஒலிக்கிறது. 210 00:15:00,270 --> 00:15:02,480 "டிங் டோங் ... டாங் டோங் ..." 211 00:15:03,470 --> 00:15:04,030 நண்பா ... 212 00:15:05,730 --> 00:15:09,330 "அட! இது உங்கள் கைகளில் இல்லை. நீங்கள் இப்போது செல்ல எங்கும் இல்லை " 213 00:15:09,360 --> 00:15:12,420 "அட! இது உங்கள் கைகளில் இல்லை. நீங்கள் இப்போது செல்ல எங்கும் இல்லை " 214 00:15:12,430 --> 00:15:12,870 ஸ்ரீனு சகோ ... 215 00:15:12,930 --> 00:15:14,390 விரிவாகப் பேசுவேன் நான் அங்கு வந்த பிறகு. காத்திரு. 216 00:15:14,590 --> 00:15:15,570 நீங்கள்! [கண்ணாடி சிதறுகிறது] 217 00:15:16,240 --> 00:15:17,030 எனது தொலைபேசியைப் பார்த்தீர்களா? 218 00:15:22,310 --> 00:15:25,380 "ஒவ்வொரு மூலை மற்றும் மூலையிலும் சென்று பாருங்கள்" 219 00:15:25,400 --> 00:15:28,670 நான் செய்யாத ஒரு உணர்வு எனக்கு இருக்கிறது தொலைபேசியை தேநீர் கடைக்கு எடுத்துச் செல்லுங்கள். 220 00:15:30,480 --> 00:15:31,770 நான் அதை எங்கே இழந்தேன் என்று நினைக்கிறீர்கள்? 221 00:15:33,100 --> 00:15:34,010 ஏய் முட்டாள்! 222 00:15:34,210 --> 00:15:36,780 "டிங் டோங் ... டாங் டோங் ..." 223 00:15:37,050 --> 00:15:38,500 - "நான் என் பார்வையில் குறுகிக் கொண்டிருக்கிறேன்" 224 00:15:38,800 --> 00:15:40,540 - "பிடிவாதமாக செயல்படுவதை நிறுத்து" -உங்கள் காலை நகர்த்தவும். 225 00:15:51,410 --> 00:15:53,000 ஏய்! நாங்கள் இரவில் வருவோம். இப்போது, ​​போகலாம். 226 00:15:53,280 --> 00:15:53,970 வாருங்கள் ... 227 00:15:54,460 --> 00:15:54,950 போகலாம். 228 00:15:55,950 --> 00:15:58,440 நீங்கள் எங்கே வந்தீர்கள் இருந்து? நீங்கள் அழுக்கு முட்டாள்கள்! 229 00:15:59,610 --> 00:16:00,300 ஏய்... 230 00:16:00,680 --> 00:16:01,500 -ஹே! -நீங்கள் கழுதைகளைப் போல் தெரிகிறது! 231 00:16:01,980 --> 00:16:04,190 நான் நிம்மதியாக சிறுநீர் கழிப்பதை முடிக்கிறேன் ஆண். நாங்கள் பின்னர் தொலைபேசியைத் தேடுவோம். 232 00:16:04,420 --> 00:16:06,300 -மன்னிக்கவும் ... மன்னிக்கவும். -இது உங்கள் பெற்றோர் உங்களுக்கு கற்பித்ததா? 233 00:16:06,420 --> 00:16:08,050 -நீங்கள் விலங்குகளைப் போல நடந்து கொள்கிறீர்கள். -ஆ ... ஓ ... ஆ ... 234 00:16:08,170 --> 00:16:11,040 ஏன் நீங்கள் தலையை ஆட்டுகிறீர்கள் ஒரு முட்டாள்தனமான முட்டாள்? ஒரு குரங்கு உன்னைக் கடித்ததா? 235 00:16:11,050 --> 00:16:13,180 நாங்கள் முன்பு எங்கே சென்றோம் சினிமா தியேட்டருக்குப் போகிறீர்களா? 236 00:16:17,180 --> 00:16:20,490 உங்களுக்கு என்ன தவறு? நீங்கள் இரத்தக்களரி முட்டாள்களைப் போல நடந்து கொண்டிருக்கிறீர்கள். 237 00:16:25,390 --> 00:16:28,110 - "எல்லாவற்றையும் பார்க்க பூதக்கண்ணாடியைப் பயன்படுத்தவும்" -பிரோ, நீங்கள் எனது தொலைபேசியைப் பார்த்தீர்களா? 238 00:16:28,250 --> 00:16:28,910 ஏய், முட்டாள் போ. 239 00:16:29,070 --> 00:16:32,260 "எங்கள் நியமனங்கள் குறித்த அறிக்கையை உருவாக்குங்கள்" 240 00:16:37,230 --> 00:16:38,800 [கண்மூடித்தனமான சொற்பொழிவு] 241 00:16:39,000 --> 00:16:41,360 தொகுதி நேரடியாக உள்ளது வெப்பநிலைக்கு விகிதாசார. 242 00:16:43,070 --> 00:16:45,820 "ரங்கூன் ராஜாவைப் போல" 243 00:16:46,730 --> 00:16:49,590 "நீங்கள் அடியெடுத்து வைக்க வேண்டும் ஒவ்வொரு கணத்திலும் வித்தியாசமாக " 244 00:16:52,900 --> 00:16:53,980 அவள் உங்கள் மகள் என்று கேள்விப்பட்டேன், ஐயா. 245 00:16:57,030 --> 00:16:57,570 ஹ்ம்ம். 246 00:16:58,840 --> 00:16:59,630 உங்கள் பெயர் என்ன, அன்பே? 247 00:17:00,620 --> 00:17:01,830 எம் ... மித்ரா. 248 00:17:03,050 --> 00:17:05,300 படிவத்தை இங்கே விட்டுவிட்டு வகுப்புக்குச் செல்லுங்கள். 249 00:17:06,420 --> 00:17:12,300 "டிங் ... டாங் ... டிங் ... டாங் ... " 250 00:17:16,210 --> 00:17:16,950 ஆறு ... 251 00:17:17,150 --> 00:17:20,240 நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள், இல்லையா? கிரிக்கெட் விளையாடுகிறீர்களா? 252 00:17:20,440 --> 00:17:22,700 உங்கள் தொலைபேசியைப் பாதுகாப்பாக வைப்பதற்கு பதிலாக, ஏன் நீங்கள் கிரிக்கெட் விளையாடுகிறீர்கள்? 253 00:17:22,890 --> 00:17:25,450 -உங்கள் தொலைபேசியைப் பாதுகாப்பாக வைத்திருங்கள், சரியா? -ஏய்! என்ன நடந்தது? 254 00:17:26,750 --> 00:17:29,680 என்னைத் தள்ளிவிடுவது எவ்வளவு தைரியம்? என்னைத் தள்ளிவிடுவது எவ்வளவு தைரியம்? 255 00:17:30,160 --> 00:17:33,200 உங்கள் தொலைபேசியைப் பாதுகாப்பாக வைத்திருப்பது நல்லது. நீங்களும். உங்கள் தொலைபேசியைப் பாதுகாப்பாக வைத்திருங்கள். 256 00:17:33,540 --> 00:17:35,740 கிரிக்கெட் மற்றும் பிற விஷயங்கள் அதன் பிறகு வாருங்கள். முட்டாள்! 257 00:17:35,760 --> 00:17:39,120 ஏய், சிறப்பாக கவனம் செலுத்துங்கள் எங்கள் வார்த்தைகளுக்கு. போ மனிதன். 258 00:17:43,530 --> 00:17:46,040 அவர் தொலைபேசியை இழந்தார் உங்களுக்கு விரிவுரை கிடைத்தது. 259 00:17:46,290 --> 00:17:47,680 அவர் அதை தனக்காகக் குறித்தார், மனிதனே. 260 00:17:48,040 --> 00:17:50,890 ஆனால் அது எங்கள் நண்பர் மூலமாக இருந்தது. 261 00:17:57,040 --> 00:17:57,940 [ஸ்ப்ரே] 262 00:17:58,060 --> 00:18:04,010 [தோராயமாக பாடுகிறார்] 263 00:18:05,810 --> 00:18:08,270 நீங்கள் என்ன சாதித்தீர்கள் நீங்கள் மகிழ்ச்சியுடன் பாடுகிறீர்கள் என்று? 264 00:18:08,320 --> 00:18:08,860 அப்பா! 265 00:18:08,900 --> 00:18:11,130 சரி, உங்கள் இயற்பியல் தேர்வு எவ்வாறு சென்றது? 266 00:18:11,520 --> 00:18:13,360 -இது வேதியியலை விட சிறப்பாகச் சென்றது, அப்பா. -Huh. 267 00:18:13,390 --> 00:18:15,410 -மேலும் வேதியியல்? -இது கணிதத்தை விட நன்றாக சென்றது, அப்பா. 268 00:18:15,420 --> 00:18:18,150 இயற்பியலை விட கணிதம் சிறப்பாக சென்றிருக்க வேண்டும். -ஒரு வெளிப்படையாக, அப்பா. 269 00:18:18,200 --> 00:18:19,380 இரத்தக்களரி மோசடி! 270 00:18:19,530 --> 00:18:22,870 நீங்கள் தெருக்களில் சுற்றித் திரிகிறீர்கள். உங்கள் மதிப்பெண்கள் பூஜ்ஜியத்தை கடந்ததில்லை. 271 00:18:23,130 --> 00:18:25,760 நீங்கள் தொடர வேண்டும் உங்கள் வயதிற்கு பட்டம். 272 00:18:25,900 --> 00:18:27,150 நீங்கள் இன்னும் 11 ஆம் வகுப்பில் இருக்கிறீர்கள். 273 00:18:30,140 --> 00:18:31,950 ஹே ?! உங்களுக்கு வெட்கம்! 274 00:18:33,420 --> 00:18:35,230 புறநிலை கேள்விகளுக்கு 13 மதிப்பெண்கள். 275 00:18:35,360 --> 00:18:36,440 அனைத்து மதிப்பெண்களையும் சேர்த்தல். 276 00:18:36,950 --> 00:18:39,700 இதுபோன்றால், உங்கள் தரவரிசை மொபைல் எண்ணாக இருக்கும் வரை. 277 00:18:40,680 --> 00:18:42,680 இந்த குட்டிகளை விட வேண்டாம் விஷயங்கள் உங்களை ஏமாற்றுகின்றன, அப்பா. 278 00:18:42,780 --> 00:18:44,710 அடுத்த முறை கணிதத்தில் 80 க்கு மேல் மதிப்பெண் பெறுவேன். 279 00:18:45,050 --> 00:18:47,190 -மாத் பேப்பர் 75 மதிப்பெண்களுக்கு. -எதுவாக. 280 00:18:47,210 --> 00:18:48,710 நான் அதை உங்களுக்கு எளிதாக்குகிறேன். 281 00:18:48,760 --> 00:18:50,580 முதலில் அந்த கிண்டலை இழந்து விடுங்கள். 282 00:18:50,800 --> 00:18:52,720 அந்த இரண்டு முரட்டுத்தனங்களும் குழப்பத்தை அதிகரிக்கின்றன. [தொலைபேசி மோதிரங்கள்] 283 00:18:54,350 --> 00:18:55,630 அங்கே போ. அவர்கள் அழைக்கிறார்கள். 284 00:18:55,660 --> 00:18:57,150 மார்க் ஷீட் வீட்டிற்கு அனுப்பப்பட்டுள்ளது. 285 00:18:57,200 --> 00:18:58,140 இரங்கல், நான் நினைக்கிறேன். 286 00:18:58,530 --> 00:18:59,910 நீங்கள் ஒருபோதும் மாற மாட்டீர்கள். 287 00:19:00,990 --> 00:19:01,640 வணக்கம். 288 00:19:02,040 --> 00:19:04,000 -வணக்கம்? -அவரது அப்பா எடுத்தார், மனிதன். 289 00:19:04,050 --> 00:19:05,420 அவனிடம் சொல். அவரிடம் சொல்லுங்கள். 290 00:19:06,100 --> 00:19:08,420 ஏய், ராகுல். சொன்னீர்களா? உங்கள் அப்பா உங்கள் தொலைபேசியை இழந்தீர்களா? 291 00:19:09,100 --> 00:19:11,060 அவனிடம் சொல்லாதே, மனிதனே. விஷயங்கள் அசிங்கமாக மாறக்கூடும். 292 00:19:11,110 --> 00:19:13,220 இதை நாங்கள் கண்டுபிடிப்போம் உங்கள் அம்மாவை நிர்வகித்தல். வருகிறேன். 293 00:19:13,940 --> 00:19:15,470 -ஆம்! -சூர்ப், கனா! நீங்கள் அதை உலுக்கினீர்கள். 294 00:19:18,060 --> 00:19:20,170 -உங்கள் தொலைபேசி எங்கே? -என்ன, அப்பா? 295 00:19:20,380 --> 00:19:21,290 உங்கள் தொலைபேசி! 296 00:19:21,430 --> 00:19:23,370 -என் தொலைபேசி, அப்பா? -ஆமா, மகனே. 297 00:19:27,690 --> 00:19:30,510 -உங்கள் தந்தை கடவுள். -அவர் என்னைத் தாக்கிய பிறகு எனக்கு புதிய தொலைபேசியை வாங்கினார். 298 00:19:30,610 --> 00:19:32,620 எங்கள் தேர்வுத் தாள்கள் வீட்டிற்கு வந்தால், அவர் புதிய தொலைபேசியையும் கைப்பற்றுவார். 299 00:19:32,800 --> 00:19:33,430 சரியாக சரிபார்க்கவும். 300 00:19:33,630 --> 00:19:36,730 [தெளிவற்ற குரல் ஓவர் பேச்சாளர்] 301 00:19:36,930 --> 00:19:38,240 புனித தனம்! நான் இரண்டு அடித்தேன். 302 00:19:41,140 --> 00:19:42,630 கைஸ்! வேகமாக வாருங்கள்! 303 00:19:42,680 --> 00:19:43,820 பிடி, முட்டாள்! 304 00:19:44,930 --> 00:19:47,330 ஓ! நீங்கள் எவ்வளவு எதிர்பார்க்கிறீர்கள்? 305 00:19:47,360 --> 00:19:49,230 நான் நன்றாக தயார் செய்தேன், மனிதனே. நான் குறைந்தபட்சம் 20 மதிப்பெண்கள் பெறுவேன். 306 00:19:49,260 --> 00:19:50,170 நான் அதை மீண்டும் வைக்கிறேன். 307 00:19:50,200 --> 00:19:51,740 -இல்லை சொல்லுங்கள். எவ்வளவு? மூன்று. 308 00:19:52,290 --> 00:19:53,200 உன்னுடையதை விட அதிகம். 309 00:19:54,460 --> 00:19:55,480 -Hmm? -Sorry. 310 00:20:03,340 --> 00:20:04,380 குயில்! 311 00:20:05,570 --> 00:20:07,020 யாரோ ஒருவர் இங்கே இருக்கிறார். வேகமாக வாருங்கள், நண்பர்களே. 312 00:20:07,820 --> 00:20:09,900 -அவரது காகிதத்தை என்னால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. -அவருக்கு ஒன்றரை மதிப்பெண்கள் கிடைத்துள்ளன. 313 00:20:10,400 --> 00:20:11,950 குயில்! நீங்கள் ஒன்றரை மதிப்பெண்கள் பெற்றீர்கள். 314 00:20:12,650 --> 00:20:15,660 ஏய், வேறு சில காகிதங்களை அகற்றவும். இல்லையெனில் மாம் சந்தேகப்படுவார். 315 00:20:16,050 --> 00:20:18,160 -நாம் 10 காகிதங்களை அகற்றியிருக்க வேண்டும். -இது யாருடைய காகிதம்? 316 00:20:18,440 --> 00:20:19,230 போகலாம். 317 00:20:20,960 --> 00:20:21,940 அவள் ஏன் நம்மை முறைத்துப் பார்க்கிறாள்? 318 00:20:21,980 --> 00:20:23,980 நாம் ஏன் கவலைப்படுகிறோம்? அவள் எங்களைப் பார்த்தாள் என்று நினைக்கிறீர்களா? 319 00:20:24,010 --> 00:20:25,440 -அவள் செய்திருக்கலாம். -எதுவாக. போகலாம். 320 00:20:25,520 --> 00:20:27,690 -ஏய்! அவள் முதல்வரின் மகள். -நமது அதிபருக்கு ஒரு மகள் இருக்கிறாரா ?! 321 00:20:27,750 --> 00:20:30,510 -நாம் ஏன் ஒரு கெடுபிடி கூட கொடுக்கிறோம்? -இதை நாம் எவ்வாறு தவறவிட்டோம்? 322 00:20:30,610 --> 00:20:31,530 அவர் எங்களிடம் எல்லாவற்றையும் சொல்ல மாட்டார். 323 00:20:31,560 --> 00:20:32,500 -நான் அதை அர்த்தப்படுத்தவில்லை. -பிறகு? 324 00:20:32,540 --> 00:20:34,410 அவள் எப்போது கூட சேர்ந்தாள் எங்களுக்கு தெரியாமல் கல்லூரி? 325 00:20:34,440 --> 00:20:36,540 நாங்கள் கலந்துகொள்வது போல அதை அறிய கல்லூரி தவறாமல். 326 00:20:36,580 --> 00:20:38,080 -மேலும், அவள் எங்கள் பிரிவைச் சேர்ந்தவள். -OH. 327 00:20:38,990 --> 00:20:40,790 நான் அவளை வகுப்பில் கவனித்ததில்லை. 328 00:20:40,810 --> 00:20:43,180 நாங்கள் ஒருபோதும் வகுப்பில் இல்லை, கனா. ஓய்வு கொடு. 329 00:20:43,310 --> 00:20:46,260 அவள் அவனிடம் சொன்னால் அவன் எங்களை வெளியேற்றுவான். -நான் அவளுடன் பேசப் போகிறேன். 330 00:20:46,290 --> 00:20:48,140 ஏய்! நீங்கள் அதற்கு தயாராக இல்லை. நான் பேசுவேன். 331 00:20:48,280 --> 00:20:50,320 -திரும்பி வா! -அவர் ஒரு வீரியமானவர் என்று அவர் நினைக்கிறாரா? 332 00:20:52,020 --> 00:20:52,630 வணக்கம்... 333 00:20:59,890 --> 00:21:00,550 ராகுல். 334 00:21:05,020 --> 00:21:05,810 ஒரு முட்டாள்தனத்தை தன்னிடமிருந்து வெளியேற்றினான். 335 00:21:06,010 --> 00:21:07,780 சில முட்டாள்கள் மட்டுமல்ல. மிகப்பெரிய முட்டாள். 336 00:21:07,890 --> 00:21:09,110 அது பின்னர் வருகிறது. 337 00:21:09,310 --> 00:21:10,310 [சிரிக்கிறார்] 338 00:21:15,440 --> 00:21:17,470 உங்களுக்குத் தெரியும் ... என் பாட்டி... 339 00:21:17,920 --> 00:21:19,260 5 ஆண்டுகளுக்கு முன்பு அவளுக்கு 80 வயது. 340 00:21:19,960 --> 00:21:22,600 என் 10 வதுதைக் கண்டு என் அப்பா அதிர்ச்சியடைந்தார் முதல் முறையாக தர மதிப்பெண் தாள். 341 00:21:22,930 --> 00:21:24,220 அவர் சத்தமாக கத்தினார். 342 00:21:24,570 --> 00:21:26,010 அதனால் என் பாட்டிக்கு மாரடைப்பு ஏற்பட்டது. 343 00:21:28,260 --> 00:21:29,390 அவள் ஒரு ஸ்டண்ட் வைத்திருந்தாள். 344 00:21:30,630 --> 00:21:33,790 நேரம் செல்ல செல்ல, மதிப்பெண்கள் தொடர்ந்து வந்து கொண்டே இருந்தன. 345 00:21:34,040 --> 00:21:35,170 அப்பா தொடர்ந்து கத்தினார். 346 00:21:35,400 --> 00:21:37,010 பாட்டி தொடர்ந்து ஸ்டண்ட் வைத்தார். 347 00:21:37,570 --> 00:21:38,930 அவர் இவ்வளவு நேரம் என்ன பேசுகிறார்? 348 00:21:39,210 --> 00:21:40,910 ஒரு வேளை அவன் அவளிடம் சொல்கிறான் அவர் தேர்வில் எழுதியது. 349 00:21:41,050 --> 00:21:42,670 -அதற்கு இவ்வளவு நேரம் ஆகாது. -OH. 350 00:21:42,800 --> 00:21:46,410 விஷயம் என்னவென்றால், இயற்பியல் ஆசிரியர் ஒரு சைக்கோ. 351 00:21:46,860 --> 00:21:49,100 அவள் எங்களை வெட்கப்படுகிறாள் முழு வகுப்பின் முன். 352 00:21:49,420 --> 00:21:51,900 நாங்கள் அவளுடைய வகுப்பை பங்க் செய்தால், அவள் மதிப்பெண்களை வீட்டிற்கு அனுப்புகிறாள். 353 00:21:52,000 --> 00:21:54,050 நீங்கள் இங்கே புதியவர், இல்லையா? உங்களுக்கு தெரியும் என்று நான் நினைக்கவில்லை. 354 00:21:54,800 --> 00:21:56,700 எனது மதிப்பெண் தாள்கள் வீட்டிற்குச் சென்றால் ... 355 00:21:56,960 --> 00:21:58,980 முடியாது என்று மருத்துவர்கள் சொன்னார்கள் மேலும் ஸ்டண்ட் வைக்கவும். 356 00:21:59,100 --> 00:22:01,180 நான் பாட்டியின் பொருட்டு மட்டுமே காகிதங்களைத் திருடுகிறேன். 357 00:22:01,570 --> 00:22:04,720 தயவான இதயத்துடன் இதை புறக்கணித்தால் ... 358 00:22:04,900 --> 00:22:06,580 நீங்கள் ஒரு வயதான பெண்ணின் உயிரைக் காப்பாற்றுவீர்கள். 359 00:22:06,820 --> 00:22:07,620 அதைப் பற்றி சிந்தியுங்கள். 360 00:22:13,920 --> 00:22:15,610 காகிதங்களை பாதுகாப்பாக வைத்திருங்கள். -எனக்கு தெரியும். 361 00:22:15,810 --> 00:22:16,540 ஹ்ம்ம் ... 362 00:22:16,580 --> 00:22:17,730 அவள் உன்னைப் பார்க்கிறாள், மனிதன். 363 00:22:17,940 --> 00:22:21,460 நிச்சயமாக. என் வார்த்தைகள் மெதுவாக அவளிடம் வரும். 364 00:22:27,470 --> 00:22:29,560 போல நடிக்க தயாராக இருங்கள் ஆவணங்கள் இல்லை. 365 00:22:30,580 --> 00:22:31,830 குட் மார்னிங், மேடம். 366 00:22:32,870 --> 00:22:35,300 -Cuckoo! -நான் எல்லாவற்றையும் கேட்க முடியும். 367 00:22:35,400 --> 00:22:37,260 நீங்கள் வறுக்கப்படப் போகிறீர்கள். உட்காரு. 368 00:22:37,410 --> 00:22:38,500 -ஒகே, மேடம். -Cuckoo-Roo! 369 00:22:38,630 --> 00:22:39,770 -Vaishna. -Ma'am. 370 00:22:39,840 --> 00:22:41,040 இது ஒரு நல்ல தொடக்கமாகும். உங்கள் காகிதத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். 371 00:22:41,440 --> 00:22:42,170 ராகுல்! 372 00:22:42,850 --> 00:22:43,840 இன்னொன்று இருக்கிறதா? 373 00:22:44,890 --> 00:22:46,020 இது என்னுடையது என்று நான் நினைக்கவில்லை. 374 00:22:46,500 --> 00:22:47,750 உங்களுடையது தான். இங்கே வா. 375 00:22:48,670 --> 00:22:49,830 இது என்னுடையது அல்ல. 376 00:22:51,480 --> 00:22:53,180 ஓம் சட்டத்திற்காக சுவர் கடிகாரத்தை வரைந்தவர் யார்? 377 00:22:54,160 --> 00:22:55,800 அடடா! அவள் ஒரு புகைப்பட நகலை செய்தாளா? 378 00:22:57,270 --> 00:22:58,160 வருகிறது, மாம். 379 00:22:59,850 --> 00:23:00,590 வா. 380 00:23:02,150 --> 00:23:02,830 பாருங்கள். 381 00:23:03,030 --> 00:23:04,000 [மாணவர்கள் சிரிக்கிறார்கள்] 382 00:23:04,420 --> 00:23:06,050 ஹ்ம்ம். இரண்டு மதிப்பெண்கள். 383 00:23:06,250 --> 00:23:06,750 [சிரிப்பான்] 384 00:23:07,120 --> 00:23:08,010 நீங்கள் ஏன் சிரிக்கிறீர்கள்? 385 00:23:08,380 --> 00:23:10,410 மொத்த மதிப்பெண்கள் ஐந்து அல்ல. நீங்கள் அறுபதில் இரண்டு அடித்தீர்கள். 386 00:23:10,610 --> 00:23:11,610 [மாணவர்கள் சிரிக்கிறார்கள்] 387 00:23:11,710 --> 00:23:14,780 இந்த வரைபடங்கள் என்ன? இதுவா இயற்பியல் காகிதம் அல்லது கண்டுபிடிப்பு சேனல்? 388 00:23:14,980 --> 00:23:15,420 [மாணவர்கள் சிரிக்கிறார்கள்] 389 00:23:15,520 --> 00:23:16,980 நீங்கள் ஏன் ஒரு நாயையும் குருவியையும் வரைந்தீர்கள்? 390 00:23:17,090 --> 00:23:18,900 -இது குருவி அல்ல, மேடம். இது ஒரு காகம். -நீங்கள்! 391 00:23:19,070 --> 00:23:21,190 படைப்பாற்றல், இல்லையா? திரும்பிச் செல்லுங்கள்! 392 00:23:22,760 --> 00:23:23,910 பயனற்ற சக! 393 00:23:24,110 --> 00:23:24,900 -Prithvi -Ma'am. 394 00:23:25,000 --> 00:23:26,170 இரத்தக்களரி நரகம்! எனது காகிதம் அங்கு எப்படி முடிந்தது? 395 00:23:26,270 --> 00:23:27,030 55 மதிப்பெண்கள். 396 00:23:27,230 --> 00:23:27,950 மன்னிக்கவும், கனா. 397 00:23:28,730 --> 00:23:30,980 எல்லாவற்றிற்கும் அவள் சந்தேகப்படுவாள் மூன்று ஆவணங்கள் காணாமல் போயின. 398 00:23:31,530 --> 00:23:32,550 எனவே நான் உங்கள் காகிதத்தை மீண்டும் உள்ளே வைத்தேன். 399 00:23:33,100 --> 00:23:34,150 ஏய் முட்டாள்! 400 00:23:34,420 --> 00:23:35,600 வெளியே வா. இதற்கு நீங்கள் கட்டணம் செலுத்த வேண்டும். 401 00:23:35,980 --> 00:23:38,050 ராகேஷ். அடைப்புக்குறிக்குள் 'ராக்கி'. 402 00:23:39,100 --> 00:23:40,300 நான் உன்னை அழைக்கிறேன். இங்கே வா. 403 00:23:45,500 --> 00:23:46,370 முதலில் உங்கள் சட்டைக்கு பொத்தான். 404 00:23:47,070 --> 00:23:47,960 முட்டாள் சக! 405 00:23:50,050 --> 00:23:51,240 உங்கள் புனைப்பெயரை ஏன் எழுதினீர்கள்? 406 00:23:51,410 --> 00:23:53,560 நீங்கள் என்னை அடையாளம் காணக்கூடாது என்று நினைத்தேன். 407 00:23:53,600 --> 00:23:55,020 நீங்கள் அவ்வளவு கடினமாக முயற்சி செய்ய வேண்டியதில்லை. 408 00:23:55,450 --> 00:23:58,020 இது உங்கள் காகிதம் என்று என்னால் பார்க்க முடியும், உங்கள் காகிதத்தை நீங்கள் எழுதாவிட்டாலும் கூட. 409 00:23:58,240 --> 00:23:59,200 நீங்கள் எவ்வளவு எதிர்பார்க்கிறீர்கள்? 410 00:23:59,950 --> 00:24:02,120 சுமார் 1 முதல் 1 மற்றும் 1/2 வரை. 411 00:24:02,200 --> 00:24:04,160 ஓ! இவ்வளவு பெரிய விளிம்பு. 412 00:24:04,770 --> 00:24:07,070 நீங்கள் ஏன் வேறு பயன்படுத்தினீர்கள் கூடுதல் தாளுக்கு மை? 413 00:24:07,350 --> 00:24:09,550 -நீங்கள் அதை வீட்டில் எழுதினீர்களா? -இல்லை, மாம். நான் அதை வெளியே எழுதினேன். 414 00:24:09,580 --> 00:24:10,920 நீங்கள் எருமை! 415 00:24:11,320 --> 00:24:14,030 -நீங்கள் நகலெடுக்கக்கூட இயலாது. அவர் உங்களை ஏமாற்ற எப்படி தைரியம்? 416 00:24:14,340 --> 00:24:16,830 -அவர் இங்கே மட்டுமே புத்திசாலி என்று அவர் நினைக்கிறாரா? -நீங்கள் ஏன் பென்சிலுடன் தேர்வு எழுதினீர்கள்? 417 00:24:17,880 --> 00:24:19,300 நான் அவனது காகிதத்தை மீண்டும் மடிப்பில் வைத்தேன். 418 00:24:20,330 --> 00:24:22,010 -நீங்கள் ஒரு உண்மையான நண்பர், மனிதன்.-ரம்பாபு! 419 00:24:24,200 --> 00:24:25,030 மன்னிக்கவும், சகோ. 420 00:24:25,760 --> 00:24:27,320 நாங்கள் நண்பர்கள். 421 00:24:28,030 --> 00:24:29,950 -Rambabu! -அபசண்ட், மாம். 422 00:24:30,290 --> 00:24:31,950 நான் உங்கள் மூக்கை உடைப்பதற்கு முன்பு இங்கு வாருங்கள். 423 00:24:36,470 --> 00:24:38,650 உஃப்! என்னால் உன்னைப் பார்க்கக்கூட முடியாது. 424 00:24:38,700 --> 00:24:41,150 -உங்கள் முகத்தில் என்ன தவறு? -நீங்கள் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும், மேடம். 425 00:24:41,400 --> 00:24:44,290 என் அப்பா என்னை அழைத்துச் செல்ல ஜெபித்தார் எனது தேர்வுகளை முடித்தால் திருப்பதி. 426 00:24:44,410 --> 00:24:46,080 அது நடக்கவில்லை. ஏதாவது செய். 427 00:24:46,120 --> 00:24:48,430 ஓரிரு ஹேர் பேண்ட்ஸ் மற்றும் ரிப்பன்களை வாங்கவும். உங்கள் தலைமுடியைப் பூசலாம். 428 00:24:48,630 --> 00:24:49,680 முட்டாள்! 429 00:24:50,340 --> 00:24:51,550 நல்ல செய்தி ... 430 00:24:51,630 --> 00:24:53,100 அவர் மூவரில் அதிக மதிப்பெண் பெற்றார். 431 00:24:53,390 --> 00:24:56,230 நன்றி, மேடம். -அதைக் கூற நீங்கள் வெட்கப்படவில்லையா? 432 00:24:56,770 --> 00:24:57,470 உங்கள் இருக்கைக்குத் திரும்பிச் செல்லுங்கள். 433 00:24:57,760 --> 00:24:58,990 மூன்று முட்டாள்கள், நான் சொல்ல வேண்டும். 434 00:24:59,450 --> 00:25:02,930 ஏய்! நான் உங்கள் பெற்றோரை விரும்புகிறேன் இந்த தாள்களில் எனக்கு கையொப்பமிட. 435 00:25:03,130 --> 00:25:03,940 சரி. 436 00:25:04,600 --> 00:25:05,880 -உஷா ஸ்ரீ ... -Ma'am. 437 00:25:06,330 --> 00:25:09,050 உங்கள் தோற்றம் மற்றும் படிப்பில் கவனம் செலுத்துவதை நிறுத்துங்கள். 438 00:25:09,230 --> 00:25:11,620 நான் மிகவும் துரதிர்ஷ்டவசமாக இருக்க வேண்டும் உங்களைப் போன்ற நண்பர்கள் இருங்கள். 439 00:25:12,210 --> 00:25:13,050 -Jahnavi -சர் 440 00:25:13,250 --> 00:25:14,280 -மேலும் உணர்வு.-மாம் 441 00:25:14,420 --> 00:25:16,190 -உங்கள் இல்லாத மனம் உங்கள் தேர்வுத் தாளைப் பிரதிபலிக்கிறது -நானும். 442 00:25:16,290 --> 00:25:17,750 மேடம், எனக்கு எனது காகிதம் கிடைக்கவில்லை. 443 00:25:17,830 --> 00:25:18,750 நானும், மாம். 444 00:25:19,320 --> 00:25:20,670 நானும், மாம். 445 00:25:20,730 --> 00:25:21,950 மேடம், எங்கள் ஆவணங்கள் கூட எங்களுக்கு கிடைக்கவில்லை. 446 00:25:22,020 --> 00:25:25,550 மேடம், என் பெயர் அப்துல்லா மற்றும் அவன் பெயர் கா ... கரிமுல்லா. 447 00:25:25,640 --> 00:25:26,920 -நமது ஆவணங்களை நாங்கள் பெறவில்லை. -ஆமாம் தாயே. 448 00:25:27,220 --> 00:25:28,900 மேடம், என்னுடையதும் கிடைக்கவில்லை. 449 00:25:29,210 --> 00:25:31,310 நாம் குப்பைகளை சுத்தம் செய்வது போலாகும் எங்களைத் தவிர மற்ற அனைத்திலும். 450 00:25:31,450 --> 00:25:32,980 -நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்? -அவரை கேட்க. 451 00:25:33,770 --> 00:25:35,740 ஏய், நாங்கள் அவளுடைய காகிதத்தை எடுக்கவில்லை, இல்லையா? 452 00:25:35,850 --> 00:25:37,680 -இது எப்படி காணவில்லை? -அதை மறந்துவிடு, மனிதனே. 453 00:25:40,290 --> 00:25:41,830 உங்கள் ஆவணங்கள் அனைத்தும் காணவில்லையா? 454 00:25:42,620 --> 00:25:44,730 -நீங்கள் தேர்வுக்கு வந்தீர்களா? -ஆமாம் தாயே. 455 00:25:45,490 --> 00:25:47,400 -Alright. -ஓ கடவுளே! 456 00:25:47,600 --> 00:25:48,410 அவள் எங்கள் யோசனையை நகலெடுத்தாள். 457 00:25:48,850 --> 00:25:50,770 -அவர் தனது சொந்த காகிதத்தை திருடினார். -அவள் செய்தாள்? 458 00:25:51,240 --> 00:25:52,660 நிஜமாகவே அவள் முதல்வரின் மகள்? 459 00:25:52,810 --> 00:25:54,020 ஏன் அவரிடம் கேட்கக்கூடாது? 460 00:25:54,080 --> 00:25:55,320 ஏய்! 461 00:25:57,010 --> 00:25:57,990 நீங்கள் அதைத் திருடினீர்களா? 462 00:25:59,330 --> 00:26:00,680 ஏய்! ஏய்! 463 00:26:01,440 --> 00:26:03,170 நீங்கள் ... திரும்பி. ஏய்! 464 00:26:04,900 --> 00:26:07,130 நீங்கள் எவ்வளவு மதிப்பெண் பெற்றீர்கள் என்பதைக் காட்டுங்கள். இல்லையெனில் நான் மாம் சொல்லுவேன். 465 00:26:08,300 --> 00:26:09,010 ஏய், ராகுல்! 466 00:26:09,710 --> 00:26:10,490 என்ன நடக்கிறது? 467 00:26:10,660 --> 00:26:12,330 ஒன்றுமில்லை, மேடம். எண்ணும் தவறு. 468 00:26:12,450 --> 00:26:14,930 ஆம் சரியே. என்னால் எண்ண முடியவில்லை நீங்கள் அடித்த அந்த 2 மதிப்பெண்கள். 469 00:26:15,050 --> 00:26:16,860 -வாயை மூடு! -பூடி பெண்! 470 00:26:17,540 --> 00:26:18,220 ஹே நீ! 471 00:26:21,650 --> 00:26:22,440 எனக்குக் காட்டு. 472 00:26:28,810 --> 00:26:29,740 நீங்கள் 1/2 மதிப்பெண் பெற்றீர்களா? [சிரிப்பான்] 473 00:26:32,280 --> 00:26:33,840 நண்பர்களே, அவளுக்கு 1/2 கிடைத்தது. 474 00:26:34,870 --> 00:26:35,700 கணிதத்தில் எவ்வளவு? 475 00:26:39,140 --> 00:26:40,130 44? 476 00:26:41,570 --> 00:26:42,600 வெறும் 4? [கிகில்ஸ்] இது ஒரு அவமானம்! 477 00:26:45,530 --> 00:26:46,410 நீங்கள் படிக்கவில்லையா? 478 00:26:48,870 --> 00:26:49,460 ஏய்! 479 00:26:49,660 --> 00:26:51,660 நீங்கள் சூத்திரத்தின் இடத்தில் ஆர்.ஆர்.ஆர். படங்களைப் பார்ப்பதற்குப் பதிலாக சூத்திரங்களைக் கற்றுக்கொள்ளுங்கள் 480 00:26:51,810 --> 00:26:52,510 மன்னிக்கவும். 481 00:26:53,120 --> 00:26:53,960 நான் கேளி செய்தேன். 482 00:26:54,580 --> 00:26:56,400 மோசமாக உணர வேண்டாம். நான் உங்களை கணிதத்தில் பயிற்றுவிப்பேன். 483 00:26:58,590 --> 00:27:02,050 அவர் 100 மதிப்பெண் பெற்றது போல் பேசுகிறார். 484 00:27:02,200 --> 00:27:02,770 ஏய்... 485 00:27:04,050 --> 00:27:05,400 காகிதங்களைப் பெறாதவர்கள், உங்கள் பெயர்களைக் கொடுங்கள். 486 00:27:05,500 --> 00:27:06,800 வேதியியல் கூட? 487 00:27:07,100 --> 00:27:08,690 மித்ரா, இங்கே வாருங்கள். 488 00:27:13,510 --> 00:27:14,330 மித்ரா. 489 00:27:26,280 --> 00:27:27,880 ஏய்! நான் உனக்காக காத்துக்கொண்டு இருந்தேன். 490 00:27:28,440 --> 00:27:29,850 அவள் உன்னைக் கத்தினாளா? 491 00:27:30,050 --> 00:27:31,480 அவர் தொடங்கினார். போகலாம். 492 00:27:31,680 --> 00:27:33,250 காத்திரு. என்னிடம் பேசு. 493 00:27:35,260 --> 00:27:36,950 நான் அடித்த மதிப்பெண்கள் அவளுக்கு நினைவிருக்கின்றன. 494 00:27:37,580 --> 00:27:39,140 என்ன ஒரு நினைவக சக்தி! 495 00:27:39,350 --> 00:27:41,050 அவள் உன்னை நினைவில் கொள்கிறாள் அனைவருக்கும் மதிப்பெண்? 496 00:27:41,460 --> 00:27:43,480 நீங்கள் இங்கே புதியவர் என்பதைக் கருத்தில் கொண்டு ... 497 00:27:43,660 --> 00:27:45,030 அவள் எங்கள் மதிப்பெண்களை முடக்கியிருக்க வேண்டும். 498 00:27:45,220 --> 00:27:46,260 எங்களுக்கு திட்டத்தின் மாற்றம் தேவை. 499 00:27:46,680 --> 00:27:47,530 சரி, இது என்ன? 500 00:27:48,330 --> 00:27:49,190 வினாத்தாள். 501 00:27:49,510 --> 00:27:51,060 அதை 5 முறை தீர்க்கச் சொன்னாள். 502 00:27:51,140 --> 00:27:53,230 அது உங்களுக்கு ஆர்வமாக இருக்கும் என்று அவள் நினைக்கிறாளா? 503 00:27:53,710 --> 00:27:55,540 அவ்வளவு பிடிவாதம்! 504 00:27:58,570 --> 00:28:00,320 உங்கள் ஆவணங்கள் அங்கு எப்படி முடிந்தது? 505 00:28:00,740 --> 00:28:02,650 ஹே! இங்கே வருகிறது. 506 00:28:03,280 --> 00:28:04,600 நண்பர்களே, அவள் உன்னைப் பற்றி கேட்கிறாள். 507 00:28:05,160 --> 00:28:08,000 -அவர் எங்களை ஏன் அழைக்கிறார்? -இது நடந்தது, நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள். 508 00:28:08,880 --> 00:28:11,180 உங்கள் பாட்டி நன்றாக இருக்கப் போகிறாரா? 509 00:28:11,560 --> 00:28:13,530 என்னால் சரியாக சொல்ல முடியாது. ஆனால் அவள் நன்றாக இருக்கிறாள். 510 00:28:14,140 --> 00:28:16,010 ஆனால் அவளுக்கு ஒரு இருக்காது நிச்சயமாக அமைதியான மரணம். 511 00:28:16,190 --> 00:28:17,710 -OH! -Hmm. 512 00:28:21,130 --> 00:28:22,060 அதையெல்லாம் மறந்து விடுங்கள். 513 00:28:22,240 --> 00:28:24,260 அவள் எங்களை வகுப்புக்கு முன்னால் திட்டினாள். 514 00:28:24,300 --> 00:28:27,150 நீங்கள் ஏன் சிறப்பு சிகிச்சை பெற்றீர்கள்? 515 00:28:28,430 --> 00:28:29,210 ஹே நீ. 516 00:28:29,640 --> 00:28:30,690 ம silence னத்துடன் என்ன இருக்கிறது? 517 00:28:31,400 --> 00:28:33,640 அவர் ஏன் நம்மை உருவாக்குகிறார் கல்லூரியைச் சுற்றித் திரிகிறீர்களா? 518 00:28:34,130 --> 00:28:35,040 நான் அதிபரின் மகள். 519 00:28:35,140 --> 00:28:36,180 [இடைவெளிகளை] 520 00:28:37,050 --> 00:28:37,750 எனக்கு தெரியும். 521 00:28:38,340 --> 00:28:40,170 ஏன் அப்படி கொடுத்தீர்கள் உங்களுக்குத் தெரிந்தவுடன் எதிர்வினை? 522 00:28:40,310 --> 00:28:43,000 நீங்கள் அதை எதிர்பார்க்கலாம் என்று நினைத்தேன். 523 00:28:44,360 --> 00:28:46,070 ஏய்! நீங்கள் சிரிக்க முடியும் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை. 524 00:28:47,070 --> 00:28:48,080 நீங்கள் சிரிக்கிறீர்கள்! 525 00:28:48,350 --> 00:28:50,270 அவர்கள் ஏன் இவ்வளவு சிரிக்கிறார்கள்? 526 00:28:50,470 --> 00:28:51,780 அவர்கள் வகுப்பில் முதலிடம் பிடித்தது போல. 527 00:28:52,060 --> 00:28:54,090 அவர் ஒரு மாநில தரவரிசை போல செயல்படுகிறார். 528 00:28:54,200 --> 00:28:56,280 என்னைப் பாருங்கள். நான் கடந்த ஆண்டு 1 வி மற்றும் 1/2 வி. 529 00:28:56,560 --> 00:28:57,790 இந்த நேரத்தில் எனது மதிப்பெண்கள் நியாயமானவை. 530 00:28:58,050 --> 00:28:58,830 அதே உங்களுக்கு பொருந்தும். 531 00:28:59,040 --> 00:29:00,700 இந்த ஆண்டு நீங்கள் மதிப்பெண் பெற மாட்டீர்கள். அடுத்த ஆண்டு அதிர்ஷ்டம் இருக்கும். 532 00:29:00,930 --> 00:29:01,600 என்னை நம்பு. 533 00:29:01,740 --> 00:29:03,430 நாங்கள் எப்போதும் உருவாக்க முடியும் பதிவேட்டில் மதிப்பெண்கள். 534 00:29:03,500 --> 00:29:04,770 அல்லது வினாத்தாள்களை திருடலாம். 535 00:29:05,120 --> 00:29:06,860 எங்களுக்கு நிறைய தந்திரங்கள் கிடைத்துள்ளன. 536 00:29:06,880 --> 00:29:08,980 நாம் ஒருவருக்கொருவர் உதவ வேண்டும். நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்? 537 00:29:10,790 --> 00:29:11,480 மித்ரா. 538 00:29:11,860 --> 00:29:13,550 எனக்கு தெரியும். இயற்பியல் ஆசிரியர் முன்பு சொன்னார். 539 00:29:13,890 --> 00:29:14,800 நான் உங்களிடம் சொல்லவில்லை, இல்லையா? 540 00:29:15,090 --> 00:29:17,150 ஓ! நல்ல பெயர். 541 00:29:17,290 --> 00:29:18,090 நாங்கள் ஆர் 3. 542 00:29:18,610 --> 00:29:21,450 -R3? -ராகுல், ராக்கி மற்றும் ராம்போ. 543 00:29:21,660 --> 00:29:22,340 வாங்க தோழர்களே. 544 00:29:22,740 --> 00:29:24,380 அதை நான் உங்களுக்குச் சொல்லவில்லையா? அவர் என்னைப் பற்றி பேசுகிறாரா? 545 00:29:25,450 --> 00:29:26,970 இது மித்ரா. அவளுடைய பெயர் எங்களுக்குத் தெரியும். 546 00:29:27,070 --> 00:29:28,190 ஆனால் அவள் மீண்டும் எங்களிடம் கூறுவாள். 547 00:29:28,940 --> 00:29:29,750 மித்ரா இங்கே. 548 00:29:30,150 --> 00:29:31,100 -வணக்கம். -வணக்கம். 549 00:29:31,470 --> 00:29:35,600 "இளவரசர் சார்மிங்கின் தோட்டத்தில்" 550 00:29:36,000 --> 00:29:39,960 "ஒரு இளவரசி கிளி பொய்" 551 00:29:40,490 --> 00:29:44,840 "அவள் நண்பர்களை உருவாக்குகிறாள் 552 00:29:44,920 --> 00:29:47,680 - "குறும்புக் கும்பலுடன்" - [இருமல்] 553 00:29:49,490 --> 00:29:53,620 - "பனி வீழ்ச்சியின் நனைந்த காலங்களில்" -என்ன நடந்தது? 554 00:29:53,970 --> 00:29:58,010 - "அவை நெல் வயல்களில் மிகவும் முன்னால் உள்ளன" -Psst ... Psst ... 555 00:29:58,410 --> 00:30:02,620 "இது மலரும் நட்புக்கு அழைப்பு விடுகிறது" 556 00:30:02,970 --> 00:30:06,550 "டேல் புத்துணர்ச்சியுடன் வெளிவரத் தொடங்குகிறது" 557 00:30:07,080 --> 00:30:11,210 "ஓ 'கிளி, முழு ஆற்றலுடன் ..." 558 00:30:11,500 --> 00:30:16,110 "வெல்லமுடியாத நீரோடைகளில் ஓடுவோம்" 559 00:30:16,310 --> 00:30:20,600 - "தயக்கமின்றி உயரத்தில் பறப்போம்" - [கேமரா கிளிக்குகள்] 560 00:30:20,630 --> 00:30:25,120 - "உங்கள் பயத்தைத் தக்க வைத்துக் கொள்வோம்" -ஹே, இங்கே வாருங்கள். 561 00:30:25,510 --> 00:30:29,810 "இளவரசர் சார்மிங்கின் தோட்டத்தில்" 562 00:30:29,990 --> 00:30:33,950 - "ஒரு இளவரசி கிளி பொய்" - [தையல் இயந்திரம் சலசலப்பு] 563 00:30:34,490 --> 00:30:38,690 "அவள் நண்பர்களை உருவாக்குகிறாள்" 564 00:30:38,900 --> 00:30:41,910 "குறும்புக் கும்பலுடன்" 565 00:30:42,310 --> 00:30:48,300 [இசை] 566 00:31:10,600 --> 00:31:12,390 "ஓஹூ ... ஆஹா ..." 567 00:31:14,570 --> 00:31:15,710 நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்? 568 00:31:17,500 --> 00:31:19,860 அவள் இயற்பியலில் கொஞ்சம் ஏழை. நான் அவளைப் பயிற்றுவிக்கிறேன். 569 00:31:21,800 --> 00:31:23,900 என்னால் யாரையும் கற்பனை செய்து பார்க்க முடியாது உங்களை விட ஏழை. 570 00:31:24,060 --> 00:31:26,810 ஆ, வா. உனக்கு என்னவென்று தெரியுமா முடுக்கம் அல்லது வேகம்? 571 00:31:27,020 --> 00:31:28,610 குறைந்தது E = mc2. 572 00:31:29,010 --> 00:31:31,220 தொடர்ச்சியாக நிறைய விஷயங்கள் உள்ளன இது எங்களுக்குத் தெரியாது அப்பா. 573 00:31:31,680 --> 00:31:32,740 நீங்கள் எப்படியும் அதைப் பெற மாட்டீர்கள். 574 00:31:32,790 --> 00:31:35,380 அவளை நோக்கி அலைந்து நேராக வீட்டிற்கு செல்லுங்கள். நான் அங்கு உங்களுக்கு விளக்குகிறேன். 575 00:31:37,450 --> 00:31:39,340 "நேரத்தை இழந்துவிடு" 576 00:31:39,740 --> 00:31:41,620 "வேடிக்கையாக இருங்கள்" 577 00:31:41,970 --> 00:31:43,860 - "மலைகள் ஏறு" -Psst ... 578 00:31:44,400 --> 00:31:46,960 நான் உங்களுக்கு வினாத்தாள் கொடுத்தேன் முன்னதாகவே. ஏதாவது முயற்சி. 579 00:31:47,690 --> 00:31:48,630 கவலைப்பட வேண்டாம். 580 00:31:49,120 --> 00:31:50,350 வினாத்தாள் உதவாது. 581 00:31:50,410 --> 00:31:51,590 நான் ஆர்வமாக இருக்க வேண்டும், இல்லையா? 582 00:31:52,680 --> 00:31:53,710 உங்கள் அப்பா உங்களுடன் வருத்தப்படவில்லையா? 583 00:31:54,270 --> 00:31:55,040 எதுவாக. 584 00:31:55,110 --> 00:31:57,670 அவர் தனது சிறந்த முயற்சி எனக்கு படிப்பில் ஆர்வம். 585 00:31:57,780 --> 00:32:01,260 எங்களுக்கு பல சமூகங்கள் உள்ளன ஆய்வுகள் தவிர வேறு நடவடிக்கைகள். 586 00:32:01,290 --> 00:32:02,260 உன்னை பற்றி என்ன? 587 00:32:03,240 --> 00:32:04,600 எனக்கு நடனம் பிடிக்கும். 588 00:32:04,840 --> 00:32:05,510 நீங்கள் பார்க்க விரும்புகிறீர்களா? 589 00:32:07,760 --> 00:32:10,100 நான் பிரதிநிதித்துவப்படுத்தினேன் பரதநாட்டியத்தில் மாநிலம். 590 00:32:10,760 --> 00:32:12,730 லிம்கா புத்தகத்திலும் ஒரு பதிவு வைத்திருக்கிறேன். 591 00:32:13,500 --> 00:32:14,240 உண்மையாகவா? 592 00:32:15,620 --> 00:32:16,890 நடனம் ... 593 00:32:19,330 --> 00:32:20,060 அதுதான். 594 00:32:21,290 --> 00:32:23,300 எல்லாம் சீராக நடந்தன அம்மா உயிருடன் இருந்தபோது. 595 00:32:24,620 --> 00:32:28,260 அவர் வேலை மற்றும் அந்தஸ்தைப் பற்றியது. 596 00:32:30,770 --> 00:32:32,580 என்ன நடந்தது? அவர்களுக்கு விவாகரத்து கிடைத்ததா? 597 00:32:33,530 --> 00:32:34,330 அதுவும். 598 00:32:37,160 --> 00:32:38,220 அம்மா இப்போது எங்கே? 599 00:32:43,770 --> 00:32:46,660 அவர் 6 மாதங்கள் காலமானார் முன்பு ஒரு மூளைக் கட்டியிலிருந்து. 600 00:32:49,540 --> 00:32:51,040 எனக்கு வேறு வழியில்லை. 601 00:32:52,080 --> 00:32:53,870 அதனால்தான் நான் செய்ய வேண்டியிருந்தது அவருடன் தங்க வாருங்கள். 602 00:32:56,290 --> 00:32:59,930 நான் எவ்வளவு முயற்சி செய்தாலும், என்னால் ஒன்றும் படிக்க முடியாது. 603 00:33:01,330 --> 00:33:03,110 அவர் அதை பெறவில்லை நான் எவ்வளவு விளக்கினேன் என்பது முக்கியமல்ல. 604 00:33:05,220 --> 00:33:09,020 கல்வி இல்லை இறுதி இலக்காக இருக்க வேண்டும், இல்லையா? 605 00:33:11,790 --> 00:33:15,420 நான் என்னைப் பார்க்க விரும்புகிறேன் அம்மா போன்ற ஒரு நல்ல நடனக் கலைஞர். 606 00:33:16,900 --> 00:33:17,830 அதுவே எனது குறிக்கோள். 607 00:33:24,410 --> 00:33:26,210 அப்பா, நான் AITEEE கட்டணம் செலுத்த வேண்டும். 608 00:33:26,510 --> 00:33:28,900 அதை சரியாக உச்சரிக்கவும். ஏ-ஐ-டிரிபிள் இ. 609 00:33:29,220 --> 00:33:31,140 எதுவாக. நான் அதை உங்களுக்கு எளிதாக்குகிறேன். 610 00:33:31,160 --> 00:33:34,410 AIIEE க்கு எனக்கு பணம் தேவை. -நீங்கள் முன்பு என்ன செலுத்தினீர்கள்? 611 00:33:34,470 --> 00:33:35,720 அது ஐ.ஐ.டி மெயின்களுக்கானது. 612 00:33:36,780 --> 00:33:37,360 ஏய்... 613 00:33:37,540 --> 00:33:40,410 நீங்கள் பலவற்றை முயற்சிக்க வேண்டுமா? நீங்கள் அடித்த பிறகு தேர்வுகள்? 614 00:33:40,530 --> 00:33:42,820 வாயை மூடிக்கொண்டு EAMCET க்கு விண்ணப்பிக்கவும். 615 00:33:42,900 --> 00:33:45,060 அவர் படிக்க எனக்கு பணம் மறுக்கிறார், அம்மா. 616 00:33:45,200 --> 00:33:46,560 இதை விட மோசமாக இருக்க முடியுமா? 617 00:33:46,840 --> 00:33:48,060 விருந்துக்கு நான் பணம் விரும்பவில்லை. 618 00:33:48,550 --> 00:33:50,340 -அம் ... அம்மா ... -ஏய்! 619 00:33:50,390 --> 00:33:52,450 அவள் அங்கே இல்லை. ஒரு குழந்தையைப் போல அழ வேண்டாம். 620 00:33:52,530 --> 00:33:54,870 -மனி பணப்பையில் உள்ளது. போ! -சரி. 621 00:33:55,970 --> 00:33:56,700 ஏய்! 622 00:33:57,260 --> 00:33:58,920 நான் நாளை கல்லூரிக்கு வருவேன். 623 00:33:59,230 --> 00:34:00,950 ஏதாவது தவறு நடந்தால் ... 624 00:34:01,370 --> 00:34:02,710 கல்லூரியில் கட்டணம் செலுத்தப்படவில்லை. 625 00:34:02,860 --> 00:34:04,980 இது வெளியே பணம். அது எவ்வளவு தூரம் என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா? 626 00:34:05,080 --> 00:34:05,940 வெகுதூரம்! 627 00:34:06,030 --> 00:34:08,050 நீங்கள் எப்படியும் அங்கு வர முடியாது. நான் உங்களுக்கு ரசீது தருகிறேன். 628 00:34:11,510 --> 00:34:12,190 சிஓஓ! 629 00:34:13,010 --> 00:34:14,430 நீங்கள் அவற்றை வைத்திருப்பீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியும். 630 00:34:14,730 --> 00:34:16,670 ஆனால் என்னால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை ஒரு நடனக் கலைஞருக்கு சிறந்த பரிசு. 631 00:34:18,000 --> 00:34:19,690 இப்போது எனக்கு நன்றி சொல்ல வேண்டாம். நான் சங்கடமாக இருப்பேன். 632 00:34:19,740 --> 00:34:20,460 எனக்கு வெட்கமாக உள்ளது. 633 00:34:20,520 --> 00:34:21,720 -Rahul. -நான் இல்லை என்றேன். 634 00:34:21,790 --> 00:34:23,330 -ராகுல், நீங்கள் ஒரு கணுக்கால் மட்டுமே கொடுத்தீர்கள். -நான் இல்லை என்றேன். 635 00:34:24,630 --> 00:34:25,410 எனக்கு அது தெரியும். 636 00:34:26,780 --> 00:34:28,040 மன்னிக்கவும். வருகிறேன். 637 00:34:31,460 --> 00:34:35,630 "மல்லியின் கருணை மற்றும் தென்றலின் குளிர் பார்வைகள் " 638 00:34:36,050 --> 00:34:40,230 "அவை நிலவொளியைச் சேர்ந்தவை" 639 00:34:40,530 --> 00:34:44,630 "அப்பாவி பேச்சு தொடரும் வரை" 640 00:34:45,090 --> 00:34:49,210 "படப்பிடிப்பு நட்சத்திரம் உங்கள் மீது பிரகாசிக்கும்" 641 00:34:49,610 --> 00:34:53,290 "மேகங்கள் துரத்தும்" 642 00:34:53,360 --> 00:34:57,540 "நிறுவனத்திற்குப் பிறகு உங்களுக்கு" 643 00:34:58,280 --> 00:35:02,030 "நட்சத்திரங்கள் இறங்க வேண்டும்" 644 00:35:02,360 --> 00:35:06,640 "உங்கள் கன்னங்களை கவரும்" 645 00:35:07,670 --> 00:35:09,670 "நேரத்தை இழந்துவிடு" 646 00:35:09,960 --> 00:35:11,860 "வேடிக்கையாக இருங்கள்" 647 00:35:12,100 --> 00:35:16,150 "மலைகள் ஏறுங்கள். உங்கள் ஆவிகளை உயர்த்துங்கள் " 648 00:35:16,300 --> 00:35:18,120 "உங்கள் ஆவிகளை உயர்த்துங்கள்" 649 00:35:18,610 --> 00:35:23,630 "நட்சத்திரங்களின் படகில் வானத்தில் மிதக்க" 650 00:35:41,640 --> 00:35:42,260 [கதவு கிரீக்ஸ்] 651 00:35:44,140 --> 00:35:45,320 நீ எங்கிருந்து வருகிறாய்? 652 00:35:49,980 --> 00:35:50,720 பயிற்சி. 653 00:35:56,850 --> 00:35:58,200 நானும் அங்கிருந்து வருகிறேன். 654 00:36:02,300 --> 00:36:04,150 வேதியியலில் எவ்வளவு மதிப்பெண் பெற்றீர்கள்? 655 00:36:07,620 --> 00:36:10,050 -நான் இன்னும் காகிதத்தை பெறவில்லை. -OH! 656 00:36:20,740 --> 00:36:21,540 இது என்ன? 657 00:36:25,010 --> 00:36:25,970 இறுதி எச்சரிக்கை. 658 00:36:27,070 --> 00:36:29,030 இதை மீண்டும் செய்ய வேண்டாம். அறிந்துகொண்டேன்? 659 00:36:29,090 --> 00:36:30,560 நான் கல்வியில் கலந்து கொள்ள விரும்பவில்லை. 660 00:36:33,950 --> 00:36:34,610 என்ன? 661 00:36:35,360 --> 00:36:37,340 நான் கல்வியில் கலந்து கொள்ள விரும்பவில்லை. 662 00:36:42,410 --> 00:36:43,210 அவர் உங்களை அறைந்தாரா? 663 00:36:43,840 --> 00:36:45,390 அவர் அதைக் கூட கவனிக்கவில்லை அது உங்கள் பிறந்தநாளா? 664 00:36:45,650 --> 00:36:46,640 முட்டாள்! 665 00:36:47,870 --> 00:36:49,660 அது என் பிறந்த நாள் என்று அவருக்குத் தெரியாது. 666 00:36:51,080 --> 00:36:51,820 என்ன? 667 00:36:52,630 --> 00:36:53,740 அவர் உண்மையான உங்கள் தந்தையா? 668 00:36:54,610 --> 00:36:56,170 மேலும், அவர் தான் கல்லூரி முதல்வர். 669 00:36:57,140 --> 00:37:00,220 அவரைப் போன்ற ஒரு மிருகத்தனமான சித்திரவதைக்கு தகுதியானவர். 670 00:37:02,440 --> 00:37:03,110 மன்னிக்கவும். 671 00:37:04,110 --> 00:37:06,530 எனக்கு பழக்கமாகிவிட்டது. நான் கஸ் செய்திருக்கக்கூடாது. 672 00:37:08,110 --> 00:37:09,090 அது பரவாயில்லை. போ. 673 00:37:10,170 --> 00:37:11,310 என்னால் எப்படியும் சத்தியம் செய்ய முடியாது. 674 00:37:12,130 --> 00:37:13,710 குறைந்த பட்சம் நான் உன்னைக் கேட்பேன். 675 00:37:16,180 --> 00:37:16,940 முட்டாள்! 676 00:37:19,740 --> 00:37:20,780 முட்டாள் முட்டாள்! 677 00:37:22,780 --> 00:37:24,410 பயனற்ற துரோகி! 678 00:37:25,250 --> 00:37:26,290 இரத்தக்களரி மோசடி! 679 00:37:26,870 --> 00:37:28,350 ஊரில் மிகப்பெரிய குறும்பு! 680 00:37:29,100 --> 00:37:30,330 அவ்வளவுதான். நான் முடித்துவிட்டேன். 681 00:37:30,430 --> 00:37:30,840 [நீர் தெறிக்கிறது] 682 00:37:31,180 --> 00:37:31,640 [புன்னகைகள்] 683 00:37:33,780 --> 00:37:35,360 நான் பெண்ணின் கதாபாத்திரத்தை விரும்புகிறேன். 684 00:37:35,590 --> 00:37:36,720 இது நல்ல வடிவத்தை எடுக்கிறது. 685 00:37:37,060 --> 00:37:37,690 நன்றி. 686 00:37:37,760 --> 00:37:39,160 நான் அடிக்கடி ஸ்கிரிப்டுகளுடன் பயணம் செய்கிறேன். 687 00:37:39,380 --> 00:37:40,850 ஆனால் இது எனக்கு மிகவும் சுவாரஸ்யமானது. 688 00:37:41,010 --> 00:37:43,560 ஒரு கதை கேட்பது படிப்படியாக அபிவிருத்தி செய்யுங்கள் ... 689 00:37:43,920 --> 00:37:44,810 இது மிகவும் நல்லது. 690 00:37:45,210 --> 00:37:46,100 நன்றி. 691 00:37:47,800 --> 00:37:50,730 உம் ... நான் திரும்பி வருவேன் 2 நாட்களில் புதுப்பிப்பு. 692 00:37:50,800 --> 00:37:52,650 -ஆம். சரி. -நன்றி. 693 00:37:55,910 --> 00:37:57,720 மூலம், நான் கேட்க விரும்பினேன் நீங்கள் நீண்ட காலமாக ஏதாவது. 694 00:37:58,400 --> 00:38:01,160 உங்கள் குடும்பத்தினர் உங்களை எதிர்க்கவில்லையா? ஒரு திரைப்பட தயாரிப்பாளராக முடிவு? 695 00:38:02,800 --> 00:38:05,460 அவர்கள் எனக்கு மூன்று வருட கால அவகாசம் கொடுத்தார்கள். 696 00:38:05,630 --> 00:38:08,370 எதுவும் செயல்படவில்லை என்றால், நான் ஒரு வேலை தேட வேண்டும் என்று அவர்கள் விரும்புகிறார்கள். 697 00:38:09,260 --> 00:38:09,960 ஓ! 698 00:38:10,530 --> 00:38:12,810 -ஆக உங்கள் நேரம் முடிந்துவிட்டதா? -இல்லை. எனக்கு ஒரு வருடம் உள்ளது. 699 00:38:13,080 --> 00:38:16,320 நீங்கள் எப்போதாவது உணர்ந்தீர்களா? மீண்டும் ஒரு வேலைக்குச் செல்வது போல? 700 00:38:16,850 --> 00:38:18,150 இதற்கெல்லாம் எப்போதாவது சோர்வாக இருக்கிறதா? 701 00:38:18,790 --> 00:38:20,550 பிழை ... அதாவது ... 702 00:38:20,780 --> 00:38:23,450 சில நேரங்களில், நான் கவனிக்கும்போது என் நண்பர்களின் வாழ்க்கை முறை ... 703 00:38:24,300 --> 00:38:25,710 எனது எதிர்காலத்தைப் பற்றி நான் கவலைப்படுவேன். 704 00:38:26,310 --> 00:38:27,800 நான் வருத்தப்படுவேன். 705 00:38:28,420 --> 00:38:30,100 உண்மையில், எனக்கு இது இருந்தது கடந்த மாதம் வரை உணர்கிறேன். 706 00:38:30,880 --> 00:38:32,680 -ஆனால் இனி எனக்கு அந்த எண்ணம் இல்லை. -என்ன வந்து? 707 00:38:33,610 --> 00:38:34,890 எனது எல்லா சான்றிதழ்களையும் எரித்தேன். 708 00:38:35,250 --> 00:38:37,130 உங்கள் சான்றிதழ்களை எரித்தீர்களா ?! ஏன்? 709 00:38:38,120 --> 00:38:40,070 நான் வைக்க விரும்பவில்லை பிற விருப்பங்கள் திறந்திருக்கும். 710 00:38:41,280 --> 00:38:43,740 என்னிடம் சான்றிதழ்கள் இல்லையென்றால், எனக்கு ஒரு வேலைக்கான விருப்பம் இல்லை. 711 00:38:44,800 --> 00:38:46,780 திரைப்படம் தயாரிப்பது வாழ்க்கையாக இருக்கும் அல்லது எனக்கு மரணம். அதனால்... 712 00:38:47,060 --> 00:38:48,210 ஆனால் இது முட்டாள்தனம். 713 00:38:48,810 --> 00:38:51,020 இது செயல்படவில்லை என்றால் என்ன செய்வது? 714 00:38:51,120 --> 00:38:54,170 4-5 விருப்பங்களைக் கொண்டிருப்பது இல்லை அதாவது அது செயல்படும். 715 00:38:54,790 --> 00:38:55,890 எனக்கு இப்போது ஒரே ஒரு வழி மட்டுமே உள்ளது. 716 00:38:56,320 --> 00:38:57,630 நான் அதை வேலை செய்ய வேண்டும். 717 00:38:58,470 --> 00:39:00,940 -உங்கள் காண்க. -Sure. 718 00:39:32,410 --> 00:39:38,340 "நான் என் ஆத்மாவுக்கு ஜன்னல்களைத் திறந்திருக்கிறேனா?" 719 00:39:41,450 --> 00:39:47,240 "நான் போல் பிரகாசித்தேன் மழைத்துளிகளின் சரம்? " 720 00:39:50,550 --> 00:39:54,390 "மெல்லிசையின் இந்த தூறல்களில்" 721 00:39:54,780 --> 00:39:58,170 "நான் பரவச உணர்வை உணர்கிறேன்" 722 00:39:59,600 --> 00:40:03,980 "தயக்க எண்ணங்களுடன்" 723 00:40:04,120 --> 00:40:08,040 "நான் கவலைப்படத் தொடங்கினேன்" 724 00:40:08,600 --> 00:40:12,560 "இது ஏன் நடக்கிறது என்று எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது" 725 00:40:13,180 --> 00:40:16,820 "இந்த ஆசை கணக்கிடப்படவில்லை" 726 00:40:17,690 --> 00:40:21,790 "என்னால் ஒரு முடிவை எடுக்க முடியாது" 727 00:40:22,910 --> 00:40:25,770 "பதிலுக்காக காத்திருக்கிறது" 728 00:40:44,630 --> 00:40:48,720 "நாள் முழுவதும் உங்கள் இருப்பைக் கண்டு நான் மகிழ்ச்சியடைகிறேன்" 729 00:40:49,090 --> 00:40:53,340 "நான் ஒரு புதிய பக்கத்தைக் கண்டுபிடித்துள்ளேன்" 730 00:40:58,190 --> 00:41:02,390 "பூமியைப் புரிந்துகொள்ள வானம் சென்றடையும்" 731 00:41:02,710 --> 00:41:06,960 "என் இதயம் எனக்குள் அலைந்து கொண்டே இருக்கிறது" 732 00:41:07,190 --> 00:41:11,460 "இந்த தொழிற்சங்கம் எப்போதாவது இணையை வரையுமா?" 733 00:41:11,780 --> 00:41:15,950 "ஒருவருக்கொருவர் நிறுவனம் நிலைநிறுத்துமா?" 734 00:41:16,320 --> 00:41:20,420 "உலகம் ஒரு திகைப்புடன் வெறித்துப் பார்க்குமா?" 735 00:41:20,810 --> 00:41:25,040 "அன்பின் மேஜிக் என்னை குழப்பத்தில் ஆழ்த்துகிறது" 736 00:41:59,740 --> 00:42:01,510 ஏய், எல்லாம் குளிர்ச்சியாக இருக்கிறதா? 737 00:42:01,770 --> 00:42:03,110 ஹ்ம்ம். நீங்கள் அதை சொல்லலாம். 738 00:42:09,630 --> 00:42:11,110 உங்களுக்கு ஒரு பார்சல் கிடைத்தது. 739 00:42:11,470 --> 00:42:12,040 பார்சல்? 740 00:42:18,830 --> 00:42:19,850 [டயலர் தொனி: ஒலிக்கிறது] 741 00:42:23,550 --> 00:42:25,740 -ஹலோ ...- உங்களுக்கு புத்தகம் கிடைத்ததா மகனே? 742 00:42:26,590 --> 00:42:27,320 ஆம், அப்பா. 743 00:42:27,850 --> 00:42:28,890 சரி, இதைப் பற்றி யார் சொன்னது? 744 00:42:29,330 --> 00:42:32,120 நான் உங்களுக்கு பொருட்களைப் பெற்றேன் உங்களை எப்போதும் விசாரிக்கிறீர்களா? 745 00:42:32,240 --> 00:42:33,720 நான் கண்டுபிடித்து அவற்றை உங்களுக்காகப் பெறுவேன். 746 00:42:33,770 --> 00:42:34,520 இதுவும் ஒன்றே. 747 00:42:34,720 --> 00:42:36,110 நீங்கள் என் உரையாடல் எழுத்தாளராக இருக்க வேண்டும், அப்பா. 748 00:42:36,380 --> 00:42:39,370 இல்லை, நன்றி. புத்தகத்தைத் திறந்தீர்களா? 749 00:42:39,670 --> 00:42:40,550 இல்லை, ஏன்? 750 00:42:40,700 --> 00:42:42,890 புத்தகத்தை திற. 751 00:42:47,060 --> 00:42:48,110 நீங்கள் இதை செய்ய வேண்டியதில்லை, அப்பா. 752 00:42:48,990 --> 00:42:50,130 எனக்கு பணம் தேவையா என்று கேட்கிறேன். 753 00:42:50,170 --> 00:42:52,410 ஆம் சரியே. எனக்கு உன்னை தெரியும். 754 00:42:52,710 --> 00:42:55,130 எனவே கூட்டம் எப்படி சென்றது? 755 00:42:55,230 --> 00:42:57,440 -ஆம். அது நன்றாக சென்றது அப்பா. -Hmm. 756 00:42:57,910 --> 00:43:01,050 -இது மிகவும் நேர்மறையானது என்று நான் நினைக்கிறேன்.-அதுதானா? 757 00:43:01,390 --> 00:43:03,520 -அவள் கதையை மிகவும் நேசித்தாள்.-சரி. 758 00:43:04,090 --> 00:43:06,390 சரி, அவள் எப்படி இருக்கிறாள்? திரைப்படங்களில் அவள் எப்படிப் பார்த்தாள் என்பது போல? 759 00:43:07,680 --> 00:43:08,790 கிட்டத்தட்ட அப்படி. 760 00:43:09,260 --> 00:43:13,000 சரி. நான் ஓட வேண்டும். அம்மாவிடம் பேசுங்கள். 761 00:43:13,400 --> 00:43:14,090 சரி, அப்பா. 762 00:43:15,880 --> 00:43:17,980 -ஹலோ அன்பே... -Mom ... 763 00:43:18,390 --> 00:43:20,400 -அவர் எங்கே போகிறார்?-வழக்கமான விஷயம். 764 00:43:20,730 --> 00:43:22,240 அவர் 4 நகரங்களில் முகாமிட்டுள்ளார். 765 00:43:23,060 --> 00:43:23,670 ஓ! 766 00:43:24,110 --> 00:43:26,490 -அல்லது.-உங்கள் சந்திப்பு எவ்வாறு சென்றது? 767 00:43:26,740 --> 00:43:28,460 வணக்கம். வணக்கம் அம்மா. நான் உன்னை மீண்டும் அழைக்கிறேன். 768 00:43:29,910 --> 00:43:30,810 -வணக்கம். -ஹே விஷால். 769 00:43:30,870 --> 00:43:32,380 சர் ... மாலை வணக்கம் ஐயா. 770 00:43:32,670 --> 00:43:34,700 நல்ல மாலை, விஷால். கூட்டம் எப்படி சென்றது? 771 00:43:34,720 --> 00:43:36,140 அது நன்றாக சென்றது, ஐயா. எல்லாம் அருமையாக இருக்கிறது. 772 00:43:36,730 --> 00:43:39,410 -அவள் கதையை நேசித்தாள்.-நல்லது. ஸ்கிரிப்ட் எப்படி வருகிறது? 773 00:43:39,430 --> 00:43:40,490 ஸ்கிரிப்ட் ... 774 00:43:42,220 --> 00:43:42,670 வணக்கம்... 775 00:43:43,100 --> 00:43:45,000 -நான் கிட்டத்தட்ட முடித்துவிட்டேன், ஐயா. -OH! சூப்பர்! 776 00:43:45,170 --> 00:43:47,540 அவளுடைய எண்ணை எனக்கு பிங் செய்யுங்கள். நான் அவளுடன் பேசுவேன். 777 00:43:47,610 --> 00:43:49,320 நிச்சயமாக, ஐயா. நான் உங்களுக்கு ஒரு உரை அனுப்புகிறேன். 778 00:43:49,470 --> 00:43:51,790 மேலும் ஒரு விஷயம். நான் ஒரு வாரம் ஊருக்கு வெளியே செல்கிறேன். 779 00:43:51,890 --> 00:43:53,290 -அது ஐயா? -ஆமா! நிலையத்திற்கு வெளியே. 780 00:43:53,570 --> 00:43:56,610 நீங்கள் ஸ்கிரிப்டில் வேலை செய்கிறீர்கள். ஒரு வாரத்தில் நான் உன்னைப் பார்ப்பேன், சரியா? 781 00:43:56,670 --> 00:43:58,650 -சுரே, ஐயா. Done.-சரி. வருகிறேன். 782 00:43:59,580 --> 00:44:00,930 இது முடிந்தது. 783 00:44:02,070 --> 00:44:03,020 இந்த... 784 00:44:06,710 --> 00:44:12,620 [தொலைபேசி ஒலிக்கிறது] 785 00:44:19,280 --> 00:44:19,700 ஓய்! 786 00:44:19,900 --> 00:44:21,900 [அழுகை] 787 00:44:22,530 --> 00:44:23,480 மித்ரா ... 788 00:44:25,460 --> 00:44:26,480 வணக்கம், மித்ரா. என்ன நடந்தது? 789 00:44:28,470 --> 00:44:29,940 [ஸ்கூட்டர் நெருங்குகிறது] 790 00:44:37,450 --> 00:44:38,540 மித்ரா, என்னிடம் பேசுங்கள். 791 00:44:39,880 --> 00:44:40,710 என்ன நடந்தது? 792 00:44:43,540 --> 00:44:44,480 ஏன் நீ அழுகிறாய்? 793 00:44:46,640 --> 00:44:48,010 நீங்கள் ஏன் அழுகிறீர்கள் என்று சொல்லுங்கள். 794 00:44:49,750 --> 00:44:50,700 நான் உன்னிடம் பேசிக்கொண்டு இருக்கிறேன்! 795 00:45:00,240 --> 00:45:01,090 நீங்கள் பிரச்சினையை தீர்த்தீர்களா? 796 00:45:02,230 --> 00:45:03,290 -ஆமாம் ஐயா. -சரி. 797 00:45:06,460 --> 00:45:07,390 ஒரு முறை சரிபார்க்கிறேன். 798 00:45:10,690 --> 00:45:11,260 மிகவும் நல்லது. 799 00:45:22,120 --> 00:45:23,520 [அழும்] 800 00:45:38,440 --> 00:45:39,540 ராஸ்கல்! 801 00:45:40,490 --> 00:45:41,770 அங்கே தனியாக என்ன செய்து கொண்டிருந்தீர்கள்? 802 00:45:43,600 --> 00:45:44,610 அவர்... 803 00:45:45,700 --> 00:45:47,080 தேர்வுகள் வந்து கொண்டிருந்தன, எனவே ... 804 00:45:49,340 --> 00:45:52,690 அவர் ஆசிரியரை வைத்திருக்கச் சொன்னார் கூடுதல் மணி நேரம் என்னை அங்கே. 805 00:45:53,500 --> 00:45:54,390 யார்? உன் அப்பா? 806 00:45:54,790 --> 00:45:57,080 யாரை செய்வது என்று அவருக்குத் தெரியாது நம்பிக்கை மற்றும் யாரை வேண்டாம். 807 00:45:58,900 --> 00:45:59,680 இப்போது அவரிடம் சொல்லுங்கள். 808 00:45:59,900 --> 00:46:01,060 'நீங்கள் என்னை தாமதமாக இருக்கச் சொன்னீர்கள், இல்லையா?' 809 00:46:01,180 --> 00:46:03,220 'இதுதான் உங்களுடையது இரத்தக்களரி நண்பர் எனக்கு செய்தார். ' 810 00:46:03,490 --> 00:46:04,640 இரத்தக்களரி மோசடி! 811 00:46:05,070 --> 00:46:05,900 நான் அவரிடம் கூறினேன். 812 00:46:08,690 --> 00:46:09,330 என்ன? 813 00:46:15,290 --> 00:46:17,650 நான் சிக்கலில் இருந்தபோது, ​​எனக்கு யாரும் இல்லை. 814 00:46:18,320 --> 00:46:19,070 உங்கள் அம்மா கூட இல்லை. 815 00:46:20,230 --> 00:46:23,310 அவர் எனக்கு ஒரே ஆதரவு. எனக்கு அவரை நன்றாகத் தெரியும். 816 00:46:24,540 --> 00:46:25,930 எனக்கு புரியாதது என்னவென்றால் ... 817 00:46:26,070 --> 00:46:29,240 நீங்கள் விஷயங்களைப் பற்றி பொய் சொல்கிறீர்கள் கல்வியைத் தவிர்க்க இது போன்றது. 818 00:46:30,930 --> 00:46:31,870 நீங்கள் வெட்கப்படவில்லையா? 819 00:46:36,020 --> 00:46:38,360 நான் ஏன் பொய் சொல்வேன் இது போன்ற விஷயங்கள், ராகுல்? 820 00:46:42,810 --> 00:46:44,480 ஆசிரியரின் நடத்தை விட ... 821 00:46:46,270 --> 00:46:48,860 அதற்கு அவர் அளித்த பதில் என்னை வேதனைப்படுத்துகிறது. 822 00:46:54,130 --> 00:46:55,930 நான் இங்கு தங்க விரும்பவில்லை. 823 00:46:57,210 --> 00:46:59,130 நான் இங்கிருந்து செல்ல விரும்புகிறேன். 824 00:47:04,270 --> 00:47:04,980 போ! 825 00:47:06,970 --> 00:47:08,660 நான் தீவிரமாக இருக்கிறேன். போ! 826 00:47:10,410 --> 00:47:11,420 நான் எங்கு செல்ல முடியும்? 827 00:47:14,090 --> 00:47:15,330 எனக்கு எந்த ஆதரவும் கிடைக்கவில்லை. 828 00:47:18,400 --> 00:47:19,220 நான் கவனித்துக்கொள்வேன். 829 00:47:24,430 --> 00:47:26,160 நீங்கள் சொல்வதைப் பெறுகிறீர்களா? 830 00:47:26,520 --> 00:47:28,870 இதைக் கையாள்வது அவ்வளவு எளிதல்ல. சொற்கள் சொல்வது எளிது. 831 00:47:29,430 --> 00:47:32,300 நீ அவளை எங்கே அழைத்துச் செல்லப் போகிறாய்? என்ன அவள் செய்வாள், அவள் எப்படி வாழப் போகிறாள்? 832 00:47:32,920 --> 00:47:36,090 அவரது பாட்டி மற்றும் குடும்பம் 2 மாதங்களில் ஹைதராபாத்திற்கு வாருங்கள். 833 00:47:36,900 --> 00:47:38,850 அதுவரை அவள் தங்குவாள் தனியாக நடனமாட கற்றுக்கொள்ளுங்கள். 834 00:47:40,420 --> 00:47:42,090 -அவர்கள் இப்போது எங்கே? -அமெரிக்காவில். 835 00:47:42,520 --> 00:47:44,530 அவர்களை அழைப்போம். இதை அவர்கள் கவனித்துக்கொள்வார்கள். 836 00:47:44,890 --> 00:47:47,920 அவளுடைய சாடிஸ்ட் அப்பா கண்டுபிடித்தால் வெளியே, அது ஒரு குழப்பமாக இருக்கும். 837 00:47:47,960 --> 00:47:51,190 -அது இருக்கட்டும். அவர்கள் அதை வரிசைப்படுத்துவார்கள். -அவர்கள் அதை எப்படி வரிசைப்படுத்துவார்கள், இல்லையா? 838 00:47:51,490 --> 00:47:53,160 அவர் அவர்களுடன் சண்டையிட்டார் அவளை இங்கே அழைத்து வந்தாள். 839 00:47:53,210 --> 00:47:56,000 அவர்கள் கிளர்ந்தெழுந்தால், அவர் அவளிடம் உரிமை கோருவார் பொறுப்பு மற்றும் அவர்களை தொலைந்து போகச் சொல்லுங்கள். 840 00:47:58,520 --> 00:48:01,050 ஏன் அவளை அனுப்பக்கூடாது ஒரு முறை அவளுடைய பாட்டி இங்கே இருக்கிறாரா? 841 00:48:01,150 --> 00:48:01,710 இம்-ஹம்? 842 00:48:01,750 --> 00:48:04,850 அவள் இனி இங்கு தங்கினால், அவர் அவளை தொடர்ந்து பயிற்சிக்கு அனுப்புவார். 843 00:48:04,930 --> 00:48:07,090 அந்த இரத்தக்களரி ஆசிரியர் செய்வார் அவளைத் துன்புறுத்துங்கள். 844 00:48:07,210 --> 00:48:07,950 பரவாயில்லையா? 845 00:48:12,160 --> 00:48:12,850 நாம் இப்போது என்ன செய்ய வேண்டும்? 846 00:48:13,040 --> 00:48:15,820 நாங்கள் 2 மாதங்களுக்கு நிர்வகிக்க வேண்டும் அவளை அவளுடைய பாட்டிக்கு அனுப்புங்கள். 847 00:48:16,260 --> 00:48:16,820 ஹ்ம்ம். 848 00:48:18,960 --> 00:48:20,280 அவளுடைய செலவுகளுக்கு பணம் பற்றி என்ன? 849 00:48:21,110 --> 00:48:22,350 நான் அதைப் பற்றி யோசிக்கிறேன். 850 00:48:22,780 --> 00:48:25,170 -நான் என் அப்பாவிடம் கேட்கலாமா? -நீங்கள் உங்கள் அப்பாவிடம் கேட்க விரும்புகிறீர்களா? 851 00:48:25,520 --> 00:48:27,780 மேலே செல்லுங்கள். அவர் உங்களிடமிருந்து நரகத்தை வெல்வார். 852 00:48:27,980 --> 00:48:29,140 இரத்தக்களரி யோசனை! 853 00:48:31,010 --> 00:48:32,030 நாங்கள் உங்கள் அப்பாவின் பைக்கை விற்றால் என்ன செய்வது? 854 00:48:32,620 --> 00:48:33,890 ஏன்? உங்கள் அப்பாவின் பைக்கில் என்ன தவறு? 855 00:48:34,000 --> 00:48:37,370 -இது வயதாகிவிட்டது, மனிதன். -மேலும் என்னுடைய புதியது, இல்லையா? என்னை ஏமாற்றுவதை நிறுத்துங்கள். 856 00:48:38,970 --> 00:48:40,750 என்ன நடந்தாலும் நான் ஒப்புக்கொள்கிறேன் அவளுடன் தவறு இருந்தது. 857 00:48:41,420 --> 00:48:44,250 ஆனால் நாங்கள் எதிர்வினையாற்றுவதை நான் உணர்கிறேன் இது மற்றொரு நிலைக்கு எடுத்துச் செல்கிறது. 858 00:48:44,630 --> 00:48:45,950 சரி. நீங்கள் அதை ஒட்டிக்கொள்கிறீர்கள். 859 00:48:46,140 --> 00:48:47,490 ஆனால் இது என்று நான் உணர்கிறேன் செய்ய சரியான விஷயம். 860 00:48:47,550 --> 00:48:49,900 -நான் அதைப் பெறுகிறேன் ... -நாம் கல்லூரி பேருந்தை விற்கலாம். 861 00:48:50,000 --> 00:48:52,820 நாங்கள் ரயிலை நிலையத்தில் விற்கலாம். நீங்கள் எப்போதும் எதையாவது விற்க வேண்டியது ஏன்? 862 00:48:52,860 --> 00:48:54,060 நாங்கள் பிடிபட்டால் நாங்கள் பூட்டப்படுவோம். 863 00:48:55,540 --> 00:48:56,600 எனவே நீங்கள் எதையும் விற்க விரும்பவில்லை. 864 00:48:57,420 --> 00:48:58,080 சரி. 865 00:48:59,390 --> 00:49:00,660 எங்களால் முடியும் ... 866 00:49:00,930 --> 00:49:02,140 நாங்கள் யாரையாவது அச்சுறுத்தலாம். 867 00:49:02,950 --> 00:49:04,670 ப்ளாக்மெயில்? எதற்காக? 868 00:49:04,890 --> 00:49:07,190 சிலருக்கு ரகசியங்கள் இருப்பதை நீங்கள் அறிவீர்கள், இல்லையா? 869 00:49:07,770 --> 00:49:09,620 அந்த ரகசிய உறவுகள். 870 00:49:09,920 --> 00:49:11,710 உம் ... சட்டவிரோத விவகாரங்கள்! 871 00:49:12,550 --> 00:49:13,800 அதைப் பற்றி நாங்கள் அவர்களை அச்சுறுத்தலாம். 872 00:49:14,200 --> 00:49:15,830 ஆனால் எங்கள் இலக்குகளை எங்கே காணலாம்? 873 00:49:20,850 --> 00:49:24,160 ஏய்! நான் உங்களுக்கு ஒரு மில்லியன் முறை சொல்லியிருக்கிறேன். அந்த மாமி என் அப்பாவின் நண்பர். 874 00:49:24,850 --> 00:49:27,170 மனிதனே, நான் என்ன சொன்னேன்? நான் அப்படியே பார்த்துக் கொண்டிருந்தேன். 875 00:49:27,490 --> 00:49:28,390 இல்லை என்று சொல்லலாம். 876 00:49:28,460 --> 00:49:30,980 -இது உங்கள் குடும்ப விஷயம். -குடும்ப விஷயம், என் கால்! 877 00:49:31,030 --> 00:49:31,780 அதை நிறுத்துங்கள் நண்பர்களே! 878 00:49:33,060 --> 00:49:34,250 எங்களுக்கு பணம் தேவை. 879 00:49:34,430 --> 00:49:35,410 அதை எளிதாக செய்ய விரும்புகிறோம். 880 00:49:35,590 --> 00:49:36,900 அது நாங்கள் என்று யாருக்கும் தெரியாது. 881 00:49:37,170 --> 00:49:38,290 அதைப் பற்றி சிந்தியுங்கள். 882 00:49:43,290 --> 00:49:46,150 [சுத்தியல்] 883 00:49:52,170 --> 00:49:53,060 என்னைக் கடத்திச் செல்லுங்கள். 884 00:49:56,720 --> 00:49:57,370 என்ன? 885 00:49:58,330 --> 00:50:01,790 "ஓ கவர்ச்சி ... ஓ மயக்குதல் ..." 886 00:50:02,220 --> 00:50:05,820 "ஓ கவர்ச்சி ... ஓ மயக்குதல் ..." 887 00:50:05,990 --> 00:50:07,380 அவள் எதைப் பற்றி பேசுகிறாள், மனிதன்? 888 00:50:07,420 --> 00:50:09,570 என்னைக் கடத்தி, என் அப்பாவிடம் பணம் கோருங்கள். 889 00:50:09,600 --> 00:50:11,960 உங்களுக்கு பைத்தியமா? நாம் EAMCET ஐ எழுத வேண்டும் அவர் ஒரு போலீஸ் புகார் அளித்தால் சிறையில். 890 00:50:12,020 --> 00:50:14,210 உஃப்! அவர் அதை ஒருபோதும் செய்ய மாட்டார். அவர் ஒரு ஆத்மாவிடம் சொல்ல மாட்டார். 891 00:50:14,260 --> 00:50:16,310 என்றால் அவர் வெட்கப்படுவார் என் பாட்டி கண்டுபிடிக்கிறார். 892 00:50:16,370 --> 00:50:18,380 -நரகத்தில்! நான்... -ஒரு நிமிடம். பிடி. 893 00:50:18,430 --> 00:50:19,490 எனக்கு ஒரு சிறிய சந்தேகம் உள்ளது. 894 00:50:19,900 --> 00:50:22,200 -நீங்கள் இன்னும் EAMCET க்கு நம்பிக்கையுடன் இருக்கிறீர்களா? -நீ பைத்தியம் ...! 895 00:50:22,400 --> 00:50:28,300 [இசை] 896 00:50:32,370 --> 00:50:35,290 -இது ஆபத்தானது என்று நான் நினைக்கிறேன். -நமக்கு ஒரு கார் தேவை, மனிதனே. 897 00:50:35,600 --> 00:50:38,700 -நாம் அதை ஜடேஜாவிடம் கடன் வாங்கலாம். நீங்கள் ஏற்கனவே திட்டங்களை உருவாக்குகிறீர்களா? 898 00:50:38,900 --> 00:50:39,690 எனவே முடிவு செய்யப்பட்டுள்ளதா? 899 00:50:41,030 --> 00:50:41,590 ஹ்ம்ம். 900 00:50:41,790 --> 00:50:47,690 [இசை] 901 00:50:51,190 --> 00:50:54,840 "ஓ கவர்ச்சி ... ஓ மயக்குதல் ..." 902 00:50:54,960 --> 00:50:58,950 "ஓ கவர்ச்சி ... ஓ மயக்குதல் ..." 903 00:51:05,350 --> 00:51:06,250 [கார் தொடங்குகிறது] 904 00:51:25,110 --> 00:51:27,490 உங்கள் அப்பா செய்வார் என்று நீங்கள் நினைக்கிறீர்கள் நீங்கள் கடத்தப்பட்டீர்கள் என்று நம்புகிறீர்களா? 905 00:51:27,510 --> 00:51:29,170 அவர் கல்லூரி முதல்வர். ஒரு முட்டாள் அல்ல. 906 00:51:30,280 --> 00:51:31,120 ஹ்ம்ம். 907 00:51:33,270 --> 00:51:35,530 நான் என் பணிப்பெண்ணையும் அழைத்து வருகிறேன். அவள் முழு காட்சியையும் பெரிதுபடுத்துவாள். 908 00:51:36,090 --> 00:51:38,080 -Huh? -ஆனால் நீ அவளிடம் என்ன சொல்வாய்? 909 00:51:38,960 --> 00:51:39,910 காமாக்ஷி ... 910 00:51:40,620 --> 00:51:41,750 நாம் ஒரு கோவிலுக்கு செல்லலாமா? 911 00:51:43,170 --> 00:51:44,480 நான் அங்கு என்ன செய்வேன், மேடம்? 912 00:51:45,140 --> 00:51:46,500 அது சரி. ஒரு கோவிலில் அவள் என்ன செய்வாள்? 913 00:51:48,210 --> 00:51:50,360 இல்லையெனில் நாம் ஒரு சூப்பர் மார்க்கெட்டுக்கு செல்லலாமா? 914 00:51:51,210 --> 00:51:52,970 நீங்கள் அங்கு என்ன செய்வீர்கள், மேடம்? 915 00:51:53,790 --> 00:51:56,190 அவளுக்கு அந்த தோற்றத்தை கொடுக்க வேண்டாம். அவள் மிகவும் தர்க்கரீதியானவள். 916 00:51:56,760 --> 00:51:57,650 காமாட்சி சொல்வது சரிதான். 917 00:51:59,290 --> 00:52:00,140 நாங்கள் அவளிடம் என்ன சொல்கிறோம்? 918 00:52:02,370 --> 00:52:03,380 காமாக்ஷி ... 919 00:52:04,050 --> 00:52:05,380 நாம் சாதாரணமாக வெளியே செல்லலாமா? 920 00:52:05,780 --> 00:52:11,750 [இசை] 921 00:52:39,300 --> 00:52:41,530 [அலறல்] 922 00:52:45,180 --> 00:52:46,780 சிஓஓ! 923 00:52:49,100 --> 00:52:49,880 மன்னிக்கவும்! 924 00:52:50,080 --> 00:52:55,980 [இசை] 925 00:53:09,760 --> 00:53:11,990 ஏய், நீங்கள் யார்? 926 00:53:12,550 --> 00:53:14,910 ஏய் ... ஏய் ... 927 00:53:20,120 --> 00:53:22,600 [அலறல்] 928 00:53:24,700 --> 00:53:25,990 இது பலனளிக்கும் என்று நினைக்கிறீர்களா? 929 00:53:26,090 --> 00:53:27,890 -நீ பார்ப்பாய். - "ஓ கவர்ச்சியான ..." 930 00:53:28,600 --> 00:53:34,250 "ஓ கவர்ச்சி ... ஓ மயக்குதல் ..." 931 00:53:34,990 --> 00:53:39,390 "ஓ கவர்ச்சி ... ஓ மயக்குதல் ..." 932 00:53:42,570 --> 00:53:45,700 -அடுத்த திட்டம் என்ன? -ராதா கிருஷ்ணருடன் இதயத்தைத் திறக்கவும். 933 00:53:45,780 --> 00:53:46,470 நாம் அவரை அழைக்கலாமா? 934 00:53:46,540 --> 00:53:48,020 -Coo! -Uh-ஹம். இல்லை. 935 00:53:48,440 --> 00:53:50,140 அவர் ஒரு கூட்டத்தில் சரியாக இருப்பார் இப்போது. அவர் எடுக்க மாட்டார். 936 00:53:50,930 --> 00:53:53,550 நாம் அவரை தேவையில்லாமல் அழைக்கக்கூடாது. மேலும் ஒரு விஷயம். 937 00:53:54,290 --> 00:53:55,320 எனது தொலைபேசியிலிருந்து அவரை அழைக்கவும். 938 00:53:55,900 --> 00:53:57,500 நீங்கள் மிகவும் தொழில்முறை, மித்ரா. 939 00:53:57,660 --> 00:53:58,890 இதை நீங்கள் முன்பு செய்தீர்களா? 940 00:54:01,640 --> 00:54:02,660 வணக்கம், ராதா கிருஷ்ணா. 941 00:54:03,030 --> 00:54:04,490 நாங்கள் உங்கள் மகளை கடத்திச் சென்றோம். 942 00:54:04,770 --> 00:54:07,560 -ஒரு மணி நேரத்தில்... -பாஸை அதிகரிக்கவும். 943 00:54:08,730 --> 00:54:09,870 வணக்கம், ராதா கிருஷ்ணா! 944 00:54:10,130 --> 00:54:11,500 நாங்கள் உங்கள் மகளை கடத்திச் சென்றோம். 945 00:54:11,740 --> 00:54:12,650 ஒரு மணி நேரத்தில் ... 946 00:54:13,120 --> 00:54:14,020 எவ்வளவு மீட்கும் தொகையை நாங்கள் கோருவோம்? 947 00:54:14,390 --> 00:54:15,220 மனிதனே, நாம் எவ்வளவு கேட்க வேண்டும்? 948 00:54:17,610 --> 00:54:18,960 எனக்கு 5 லட்சம் தேவை. 949 00:54:19,050 --> 00:54:20,390 நீங்களே கேளுங்கள். 950 00:54:21,890 --> 00:54:24,070 தலா ஒரு லட்சம். அது நல்லது, இல்லையா? 951 00:54:24,110 --> 00:54:26,200 அது போதும், இல்லையா? 5 3 என்பது 8 லட்சத்திற்கு சமம். 952 00:54:26,280 --> 00:54:29,060 வணக்கம், ராதா கிருஷ்ணா! நான் கவனமாகக் கேளுங்கள். 953 00:54:29,200 --> 00:54:30,490 நாங்கள் உங்கள் மகளை கடத்திச் சென்றோம். 954 00:54:30,700 --> 00:54:33,100 -ஒரு மணி நேரத்தில் 8 லட்சம் அனுப்புங்கள். -8 லட்சம் ?! 955 00:54:33,150 --> 00:54:34,170 நீங்கள் என்னைப் பற்றி என்ன நினைக்கிறீர்கள், இல்லையா? 956 00:54:34,450 --> 00:54:37,700 உங்கள் அம்மா உங்களுக்கு தடுப்பூசி போட்டதாக நான் நினைக்கவில்லை. நீங்கள் மலம் போல் இருக்கிறீர்கள். 957 00:54:37,750 --> 00:54:41,270 பஞ்ச்லைன்களைத் தவிருங்கள், மனிதனே. அவர் எங்களைக் கண்டால் அவர் நம்மைக் கொன்றுவிடுவார். 958 00:54:41,340 --> 00:54:43,390 [முகர்ந்தால்] அதனால் அது இல்லை? 959 00:54:44,710 --> 00:54:46,670 -இல்லை! -ஒகே, ராதா கிருஷ்ணா. 960 00:54:46,830 --> 00:54:49,290 ஆரம்பத்தில் இருந்தே எடுத்துக்கொள்வோம். -எதுவாக. தொடரவும். 961 00:54:49,340 --> 00:54:50,520 ராகுல், இப்போது அழைப்போம். 962 00:54:51,400 --> 00:54:56,810 [தொலைபேசி மோதிரங்கள்] 963 00:55:00,600 --> 00:55:02,500 -என்னம்.-ஹலோ, ராதா கிருஷ்ணா! 964 00:55:04,370 --> 00:55:05,150 அது யார்? 965 00:55:05,560 --> 00:55:07,140 நான் கவனமாகக் கேளுங்கள். 966 00:55:07,290 --> 00:55:09,070 நான் மீண்டும் செய்வதை வெறுக்கிறேன். 967 00:55:09,430 --> 00:55:11,170 நாங்கள் உங்கள் மகளை கடத்திச் சென்றோம். 968 00:55:11,810 --> 00:55:13,780 வணக்கம். அது யார்? 969 00:55:14,130 --> 00:55:16,580 நாங்கள் உங்கள் மகளை அனுப்புவோம் பதிலுடன் உடல். 970 00:55:16,660 --> 00:55:17,340 அதற்குத் தயாரா? 971 00:55:17,540 --> 00:55:18,540 அலறல் ... அலறல் ... 972 00:55:19,400 --> 00:55:21,820 தயவு செய்து! தயவுசெய்து என்னை விடுங்கள்! தயவு செய்து! 973 00:55:21,890 --> 00:55:23,440 -நீங்கள் என்ன விரும்புகிறீர்கள்? -நீங்கள் என்னை காயப்படுத்த வேண்டாம். 974 00:55:23,840 --> 00:55:25,100 -தயவு செய்து! தயவு செய்து! --Hmm. 975 00:55:26,110 --> 00:55:27,950 ஒரு மணி நேரத்தில் 8 லட்சம். 976 00:55:28,470 --> 00:55:29,490 நான் அதை இன்னும் ஒரு முறை மீண்டும் சொல்கிறேன். 977 00:55:29,820 --> 00:55:30,690 8 லட்சம். 978 00:55:31,130 --> 00:55:32,020 ஒரு மணி நேரத்தில். 979 00:55:32,090 --> 00:55:35,120 போலீஸ்காரர்களை ஈடுபடுத்த முயற்சித்தால் ... 980 00:55:35,400 --> 00:55:36,570 அதைப் பற்றி எங்களுக்குத் தெரியும். 981 00:55:36,890 --> 00:55:39,250 நாங்கள் செய்தவுடன், உங்கள் மகள் உங்கள் வீட்டு வாசலில் இருப்பாள். 982 00:55:40,000 --> 00:55:41,000 ஒரு இறந்த உடலாக. 983 00:55:41,610 --> 00:55:43,150 அரை மணி நேரத்தில் உங்களை மீண்டும் அழைக்கிறேன். 984 00:55:43,650 --> 00:55:45,510 அழைப்புக்கு பதிலளிக்கவும். -வணக்கம்? 985 00:55:57,300 --> 00:55:57,910 [விசில்] 986 00:55:58,070 --> 00:55:59,630 [கொண்டாட] 987 00:55:59,850 --> 00:56:00,710 எங்களுடன் சேருங்கள், மனிதனே! 988 00:56:07,180 --> 00:56:07,810 வணக்கம். 989 00:56:08,260 --> 00:56:11,070 ஐயா, யாரோ மித்ரா மாத்தை கடத்திச் சென்றனர். 990 00:56:11,650 --> 00:56:12,450 சர்? 991 00:56:13,920 --> 00:56:14,670 சர்? 992 00:56:22,260 --> 00:56:23,240 Srinu ... 993 00:56:33,090 --> 00:56:34,750 [தொலைபேசி மோதிரங்கள்] 994 00:56:36,170 --> 00:56:37,980 அவர் ஏன் ஏற்கனவே அழைக்கிறார்? 995 00:56:38,190 --> 00:56:39,610 அவர் விரைவில் ஒரு கூட்டத்தை நடத்த வேண்டும். 996 00:56:40,150 --> 00:56:41,880 மனிதனே, நான் பயப்படுகிறேன். அவர் ஒருவரிடம் சொல்லியிருக்க வேண்டும். 997 00:56:42,030 --> 00:56:42,520 அமைதியான! 998 00:56:42,930 --> 00:56:44,350 -நீ சொல்வது உறுதியா? -Sure. 999 00:56:46,430 --> 00:56:48,090 -வணக்கம்! -நான் எங்கே வர வேண்டும்? 1000 00:56:54,940 --> 00:56:55,860 [Mumbles] 1001 00:57:10,580 --> 00:57:12,880 [தெளிவற்ற நாய் குரைக்கிறது] 1002 00:57:21,540 --> 00:57:24,160 [தொலைபேசி மோதிரங்கள்] 1003 00:57:26,410 --> 00:57:27,930 -நீ வந்தாயா? -ஆம் 1004 00:57:29,740 --> 00:57:31,540 வணக்கம்! பை எங்கே? 1005 00:57:38,070 --> 00:57:39,860 முட்டாள்! நீ ஏன் கேட்டாய் இந்த பையை கொண்டு வர அவர்? 1006 00:57:39,990 --> 00:57:42,040 வேடிக்கைக்காக. நான் விரும்பினேன் ஒரு பள்ளி பையில் அவரைப் பாருங்கள். 1007 00:57:42,060 --> 00:57:43,750 நீங்கள் மிகவும் வித்தியாசமாக செயல்படுகிறீர்கள். அடடா! 1008 00:57:43,860 --> 00:57:44,940 பையை வைக்கவும். 1009 00:57:46,300 --> 00:57:48,670 -என்ன? ராதா கிருஷ்ணா, பையை வைக்கவும். 1010 00:57:57,720 --> 00:57:58,590 அவரை முட்டாளாக்கியது! 1011 00:58:02,840 --> 00:58:03,580 இது பொருந்தாது. 1012 00:58:03,950 --> 00:58:05,960 இது சரியாக பொருந்துவதற்கு உள்ளாடை இல்லை. 1013 00:58:06,140 --> 00:58:08,330 நிர்வகி, ராதா கிருஷ்ணா. 1014 00:58:09,350 --> 00:58:10,080 அடுத்து என்ன? 1015 00:58:10,950 --> 00:58:12,030 முன்னோக்கி நடக்க. 1016 00:58:16,460 --> 00:58:17,430 உஷ்! இது வேறு வழி. 1017 00:58:17,730 --> 00:58:18,500 நிறுத்து! 1018 00:58:19,840 --> 00:58:20,940 இப்போது திரும்பவும். 1019 00:58:24,610 --> 00:58:25,710 இப்போது முன்னோக்கி நடக்க. 1020 00:58:33,940 --> 00:58:34,490 [GASPS] 1021 00:58:36,350 --> 00:58:37,440 அவரை முட்டாளாக்கியது! அவரை முட்டாளாக்கியது! அவரை முட்டாளாக்கியது! 1022 00:58:38,010 --> 00:58:39,370 என்ன ஆச்சு, மனிதனே! 1023 00:58:39,790 --> 00:58:40,550 என்ன நடந்தது? 1024 00:58:41,640 --> 00:58:42,470 ஒன்றும் இல்லை. 1025 00:58:42,660 --> 00:58:44,820 -நான் எங்கே வர வேண்டும்? -ராதா கிருஷ்ணா! உண்மையாகவா? 1026 00:58:46,070 --> 00:58:48,550 எதுவும் நடக்கவில்லை. நான் இப்போது எங்கே வர வேண்டும்? 1027 00:58:48,790 --> 00:58:50,360 கீழே பார்த்து முன்னோக்கி நடக்க. 1028 00:58:52,860 --> 00:58:56,820 இப்போது வலதுபுறம் செல்லுங்கள், முன்னோக்கி நடந்து செல்லுங்கள், பையை விட்டுவிட்டு திரும்பிச் செல்லுங்கள். 1029 00:58:57,210 --> 00:58:58,080 அவனிடம் சொல். அவனிடம் சொல். 1030 00:58:58,280 --> 00:59:04,180 [இசை] 1031 00:59:44,890 --> 00:59:45,390 Hmph! 1032 00:59:48,840 --> 00:59:49,420 ஆர்.கே ... 1033 00:59:50,480 --> 00:59:52,770 அமைதியாயிரு. நீ அவளை விட பதட்டமாக இருக்கிறாய். 1034 00:59:52,880 --> 00:59:53,620 நான் எப்படி குளிர்விக்க முடியும்? 1035 00:59:54,650 --> 00:59:55,300 மித்ரா ... 1036 00:59:56,790 --> 00:59:58,220 அவர்களின் முகங்களை உங்களால் அடையாளம் காண முடியுமா? 1037 01:00:01,380 --> 01:00:02,590 நீங்கள் சிறிதும் பீதியடைய வேண்டியதில்லை. 1038 01:00:03,190 --> 01:00:04,080 நினைவுபடுத்த முயற்சிக்கவும். 1039 01:00:05,000 --> 01:00:06,700 அவர்களின் முகமூடிகள் திறந்திருக்க வேண்டும். 1040 01:00:07,570 --> 01:00:09,120 அவர்கள் தெரிந்திருக்க வேண்டும். 1041 01:00:10,150 --> 01:00:11,460 பழக்கமான, அதாவது ... 1042 01:00:12,300 --> 01:00:14,230 எந்த அவசரமும் இல்லை. உங்கள் சொந்த நேரத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். 1043 01:00:14,550 --> 01:00:16,310 நீங்கள் நினைவுபடுத்தும்போது சொல்லுங்கள் பழக்கமான ஒன்று. 1044 01:00:22,660 --> 01:00:23,140 ஹே ... 1045 01:00:25,020 --> 01:00:26,750 -அவர்களுள் ஒருவர்... -Hmm ... 1046 01:00:27,680 --> 01:00:30,310 -சாகரா சங்கம் 'படத்தில் ... -Hmm ... 1047 01:00:31,160 --> 01:00:34,370 மாமா, திரு கமல்ஹாசன் ஒரு ரிக்‌ஷாவை இழுப்பதைப் பார்த்தேன், இல்லையா? 1048 01:00:35,180 --> 01:00:35,760 சரி. 1049 01:00:36,550 --> 01:00:37,630 அவர் ரிக்‌ஷா டிரைவர் போல தோற்றமளித்தார். 1050 01:00:40,890 --> 01:00:41,430 ஹ்ம்ம். 1051 01:00:43,690 --> 01:00:44,760 இரண்டாவது பையன் ... 1052 01:00:47,540 --> 01:00:48,830 'நரசிம்ம நாயுடு' படத்தில் ... 1053 01:00:49,870 --> 01:00:52,340 சிம்ரன் பாலாவைப் பார்க்கும்போது கிருஷ்ணர் முதல் முறையாக ... 1054 01:00:52,670 --> 01:00:54,450 உம் ... அவருக்குப் பின்னால் நடனக் கலைஞர்கள் இருக்கிறார்கள். 1055 01:00:55,790 --> 01:00:57,080 அந்த குழுவில் ... 1056 01:00:57,550 --> 01:00:58,980 ... ஒன்று அல்லது இரண்டு அல்ல, 1057 01:00:59,810 --> 01:01:02,300 அவர் இரண்டாவது போல் இருந்தார் மூன்றாவது வரிசையில் பையன். 1058 01:01:02,600 --> 01:01:04,000 வாவ்! தொடரவும். 1059 01:01:04,280 --> 01:01:07,620 வேறு என்ன? எல்லா காலங்களின் பெயர்களையும் எடுத்துக் கொள்ளுங்கள் 'படால பைரவி' போன்ற படங்கள் ... 1060 01:01:07,900 --> 01:01:10,690 இருந்தால் நீங்கள் நிலையில் இருந்திருப்பீர்கள் நீங்கள் படிக்கும் போது இந்த கவனம் இருந்தது. 1061 01:01:10,710 --> 01:01:11,410 ஆர்.கே! 1062 01:01:12,130 --> 01:01:13,730 -அது பரவாயில்லை. -இது சரியில்லை, மனிதனே. 1063 01:01:14,890 --> 01:01:16,700 மித்ரா, நீங்கள் உள்ளே செல்லுங்கள். 1064 01:01:17,350 --> 01:01:18,090 சரி, மாமா. 1065 01:01:26,370 --> 01:01:26,940 மாமா... 1066 01:01:27,210 --> 01:01:29,850 -மற்ற பையன் போல ... -இது பரவாயில்லை, அன்பே. மறந்துவிடு. 1067 01:01:30,240 --> 01:01:32,520 இந்த நபர்கள் ஏற்கனவே எனக்கு மிகவும் பரிச்சயமான ஒலி. 1068 01:01:32,620 --> 01:01:34,820 -நான் கவனித்துக்கொள்வேன். நீ போ. -ஒகே, மாமா. 1069 01:01:38,200 --> 01:01:39,530 அவள் மிகவும் அழுத்தமாக இருக்கிறாள் என்று நினைக்கிறேன். 1070 01:01:40,490 --> 01:01:41,100 அவளை தனியாக விடு. 1071 01:01:41,790 --> 01:01:42,710 நன்றியுடன் எதுவும் நடக்கவில்லை. 1072 01:01:43,690 --> 01:01:45,940 -நாம் மகிழ்ச்சியாக இருக்க வேண்டும் ... -நான் எப்படி மகிழ்ச்சியாக இருக்க முடியும்? 1073 01:01:46,570 --> 01:01:47,340 ஹே? 1074 01:01:48,040 --> 01:01:51,930 நான் இருக்கும் போது அவள் கதைகளை சமைக்கிறாள் கல்வியில் கலந்து கொள்ளும்படி அவளிடம் கேளுங்கள். 1075 01:01:53,110 --> 01:01:58,790 கல்லூரியில் உள்ளவர்கள் எனக்கு அறிவுறுத்துகிறார்கள் என்னால் அவளை நிர்வகிக்க முடியாவிட்டால் மீண்டும் திருமணம் செய்து கொள்ளுங்கள். 1076 01:01:58,860 --> 01:02:00,260 அதனால் என் மனைவி அவளைக் கையாள்வாள். 1077 01:02:00,600 --> 01:02:02,570 அவர்கள் எனக்கு இதுபோன்ற தந்திரமான ஆலோசனைகளை வழங்குகிறார்கள். 1078 01:02:02,660 --> 01:02:03,700 நான் எப்படி உணர்கிறேன் என்று நினைக்கிறீர்கள்? 1079 01:02:04,450 --> 01:02:06,390 அவள் எப்போதும் ஊரைச் சுற்றி வருகிறாள். 1080 01:02:07,490 --> 01:02:08,610 அதன் மேல் ... 1081 01:02:09,160 --> 01:02:10,600 அந்த மூன்று முட்டாள்கள், நான் சொல்கிறேன்! 1082 01:02:12,550 --> 01:02:14,280 உம் ... எத்தனை பேரைப் பார்த்தீர்கள்? 1083 01:02:14,690 --> 01:02:15,430 மூன்று. 1084 01:02:15,710 --> 01:02:17,960 அவர்கள் முகமூடி அணிந்து மேடத்தை கடத்திச் சென்றனர். 1085 01:02:20,210 --> 01:02:20,950 மூன்று பையன்கள்! 1086 01:02:22,080 --> 01:02:23,350 ஏதோ மீன் பிடிக்கும்! 1087 01:02:23,700 --> 01:02:26,080 -நீங்கள் எங்காவது செல்ல வேண்டியிருந்தது, இல்லையா? -நான் தெரியாது மனிதனே. 1088 01:02:26,570 --> 01:02:29,430 நான் பார்க்கிறேன். நாளைக்கு ஒத்திவைக்கிறேன். 1089 01:02:29,920 --> 01:02:32,020 -அவளை எவ்வாறு கையாள்வது என்று எனக்குத் தெரியவில்லை. -RK! 1090 01:02:32,430 --> 01:02:34,180 நீங்கள் கவலைப்பட வேண்டாம். நான் கவனித்துக்கொள்வேன். 1091 01:02:34,580 --> 01:02:35,100 நான் அதை சமாளிப்பேன். 1092 01:02:54,750 --> 01:02:56,050 [கணுக்கால் ஜிங்லிங்] 1093 01:03:37,610 --> 01:03:38,810 -எத்தனை காலம், மனிதனே? -வாயை மூடு. 1094 01:03:40,290 --> 01:03:41,000 மித்ரா, இங்கே வாருங்கள். 1095 01:03:41,980 --> 01:03:44,340 பணம் இங்கே ஜிப்பில் உள்ளது. ஹ்ம்ம்? 1096 01:03:44,820 --> 01:03:46,770 -உங்கள் பற்றி என்ன? -இதை பின்னர் வரிசைப்படுத்துவோம். 1097 01:03:46,800 --> 01:03:48,880 எங்கள் நண்பர் விமல் ஐதராபாத்தில் உங்களைப் பெறுகிறேன். 1098 01:03:48,970 --> 01:03:49,720 -Hmm. -நான் பையை கொடுங்கள். 1099 01:03:51,760 --> 01:03:53,080 இது செலவினங்களுக்கானது. அதை வைத்திருங்கள். 1100 01:03:53,690 --> 01:03:57,750 நீங்கள் சுமக்கிறீர்கள் என்பதை யாராலும் அறிய முடியாது பணம். விமல் உட்பட. சரி? வாருங்கள். 1101 01:03:59,840 --> 01:04:01,010 நீங்கள் ஏன் உடன் வரக்கூடாது? 1102 01:04:01,210 --> 01:04:03,330 நாம் எந்த கவனத்தையும் ஈர்க்க முடியாது. ஓரிரு நாட்களில் வருவோம். 1103 01:04:03,530 --> 01:04:05,570 சகோ, பாதுகாப்பாக ஓட்டுங்கள். கவனித்துக் கொள்ளுங்கள். வருகிறேன். 1104 01:04:05,770 --> 01:04:07,900 -வருகிறேன். பை, தோழர்களே. -வருகிறேன்! 1105 01:04:17,160 --> 01:04:18,380 [ஒலிக்கிறது] 1106 01:04:21,760 --> 01:04:27,710 [இசை முடக்கிய குரல்] 1107 01:04:49,360 --> 01:04:52,060 [இசை முடக்கிய குரல்] 1108 01:04:55,770 --> 01:04:58,160 [பறவைகள் கிண்டல்] ஏய், ராக்கி! 1109 01:04:59,480 --> 01:05:00,250 நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்? 1110 01:05:01,100 --> 01:05:01,840 அவர் இங்கே என்ன செய்கிறார்? 1111 01:05:01,900 --> 01:05:04,210 -நான் உன்னை வேண்டுகிறேன். அமைதியாக இருங்கள். -இது பரவாயில்லை, மனிதனே. 1112 01:05:04,410 --> 01:05:05,320 ஏய்! தொலைந்து போ! 1113 01:05:06,310 --> 01:05:06,950 தொலைந்து போ! 1114 01:05:07,950 --> 01:05:09,240 ஏய்! தொலைந்து போ, மனிதனே! 1115 01:05:12,140 --> 01:05:15,100 [பறவைகள் கிண்டல்] [அடிச்சுவடுகள் வெளியேறுகின்றன] 1116 01:05:15,200 --> 01:05:15,860 அவன் போய்விட்டான். 1117 01:05:16,060 --> 01:05:18,780 முகமூடியால் அவர் உங்களை எவ்வாறு அடையாளம் கண்டுகொண்டார்? 1118 01:05:19,080 --> 01:05:20,860 ஆம் சரியே? எனக்கு அது கிடைக்கவில்லை. 1119 01:05:21,220 --> 01:05:22,700 -இது சட்டை என்று நினைக்கிறீர்களா? -Huh? 1120 01:05:22,790 --> 01:05:25,750 இந்த பிரதிபலித்த சட்டை தைக்கப்பட்டேன் என் சகோதரனின் பிறந்தநாளுக்காக. 1121 01:05:25,850 --> 01:05:27,930 -நீங்கள் நகரத்தை சுற்றி பிரபலமாகிவிட்டது என்றார். -நரகத்திற்குச் செல்லுங்கள்! 1122 01:05:28,000 --> 01:05:30,080 இன்றும் அதை நீங்கள் அணிய வேண்டுமா? அடடா! 1123 01:05:30,220 --> 01:05:32,010 பரவாயில்லை, சகோ. அவர் பாதிப்பில்லாதவர். 1124 01:05:32,630 --> 01:05:34,160 [வாகனம் வருகை] 1125 01:05:41,760 --> 01:05:42,490 [பாய்ச்சு] 1126 01:05:45,400 --> 01:05:49,630 [இசை முடக்கிய குரல்] 1127 01:06:36,140 --> 01:06:37,390 [டயர்கள் அலறல்] 1128 01:06:40,790 --> 01:06:43,010 எனக்காக பையை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். [பறவைகள் கிண்டல்] 1129 01:06:43,750 --> 01:06:44,910 மேடம் உங்களுடன் வரவில்லையா? 1130 01:06:45,270 --> 01:06:46,790 அது எப்படி சாத்தியம்? அவள் வீடு, இல்லையா? 1131 01:06:47,260 --> 01:06:49,170 இல்லை, ஐயா. அவள் உங்களுடன் இருப்பதாக நான் நினைத்தேன். 1132 01:06:49,410 --> 01:06:50,940 அவள் என்னுடன் ஏன் வருவாள்? 1133 01:06:51,310 --> 01:06:53,450 -நீங்கள் சரியாகச் சரிபார்த்தீர்களா? -அவர் 2 நாட்கள் வீட்டில் இல்லை. 1134 01:06:53,650 --> 01:06:54,280 மித்ரா! 1135 01:06:54,980 --> 01:06:55,870 இது எப்படி நடந்தது? 1136 01:06:56,420 --> 01:06:57,920 நான் என் பைக்கில் சென்று கொண்டிருந்தேன், ஐயா. 1137 01:06:58,440 --> 01:07:00,100 யாரோ திடீரென தாக்கினர். 1138 01:07:00,590 --> 01:07:01,210 நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள், தாக்குங்கள்? 1139 01:07:01,730 --> 01:07:05,100 அவர்கள் முகமூடிகளை அணிந்தார்கள் என்னிடமிருந்து தந்திரத்தை வெல்லுங்கள். 1140 01:07:05,670 --> 01:07:07,380 அவர்கள் பழைய கோபத்தை வைத்திருப்பது போல. 1141 01:07:08,090 --> 01:07:10,090 அவர்கள் என்னை உணர்ச்சிவசமாக வீசினர், ஐயா. 1142 01:07:11,540 --> 01:07:13,510 அவர்கள் எங்கள் ஊரைச் சேர்ந்தவர்கள் என்று நான் நிச்சயமாக நினைக்கிறேன். 1143 01:07:14,280 --> 01:07:15,670 நீங்கள் எப்படி உறுதியாக இருக்க முடியும்? 1144 01:07:16,280 --> 01:07:17,880 ஊரில் உள்ள அனைவரையும் நீங்கள் வீழ்த்தினீர்களா? 1145 01:07:18,280 --> 01:07:21,000 [தொலைபேசி தொடர்ந்து ஒலிக்கிறது] எங்களுக்கு தகவல் கொடுங்கள். 1146 01:07:22,000 --> 01:07:23,290 நாங்கள் விசாரணை செய்வோம். 1147 01:07:25,800 --> 01:07:27,060 -ஹலோ.-ஏய், ஸ்ரீனு! 1148 01:07:27,340 --> 01:07:28,500 மித்ரா காணவில்லை! 1149 01:07:28,680 --> 01:07:30,630 என்ன? அவள் மீண்டும் காணவில்லை? 1150 01:07:30,980 --> 01:07:31,890 சரியாகச் சரிபார்த்தீர்களா? 1151 01:07:32,330 --> 01:07:34,230 அவள் பேனா அல்லது பென்சிலா சரியாக சரிபார்க்க? 1152 01:07:34,330 --> 01:07:35,090 அவள் போய்விட்டாள், மனிதன். 1153 01:07:35,720 --> 01:07:37,590 ச்சே! இதை நான் உன்னை நம்பியிருக்கக்கூடாது. 1154 01:07:37,760 --> 01:07:39,160 -நான் வருகிறேன்.-ஆம், தயவுசெய்து! 1155 01:07:41,460 --> 01:07:42,360 எத்தனை தோழர்களே சொன்னீர்கள்? 1156 01:07:46,420 --> 01:07:48,980 ஐயா, அந்த மூன்று பேரும் அவளுடைய நண்பர்கள். 1157 01:08:08,370 --> 01:08:11,120 -என்ன தவறு, ஐயா? -சில ஒன்று மீன் பிடிக்கும்! 1158 01:08:11,790 --> 01:08:14,770 மூன்று தோழர்கள் முகமூடிகளில் வந்தார்கள். -இந்த மூன்று பையன்களும் அவளுடைய நண்பர்கள். 1159 01:08:14,840 --> 01:08:17,190 -மூன்று தோழர்களே, ஐயா. -சாகரா சங்கத்தில் ரிக்‌ஷா டிரைவர். 1160 01:08:17,240 --> 01:08:19,950 அவர்கள் நிச்சயமாக எங்கள் ஊரைச் சேர்ந்தவர்கள். அவர்கள் முகமூடிகளில் இருந்தனர். 1161 01:08:20,180 --> 01:08:22,470 அதன் மேல், அந்த மூன்று முட்டாள்கள், நான் சொல்கிறேன்! 1162 01:08:22,570 --> 01:08:25,320 [சடங்கு மணி மோதிரங்கள்] [பக்தி பாடல் வாசித்தல்] 1163 01:08:25,630 --> 01:08:26,240 இல்லை. 1164 01:08:26,910 --> 01:08:28,000 இது இந்த மூன்று அல்ல. 1165 01:08:29,050 --> 01:08:32,720 [தெளிவற்ற குரல்கள்] ஹைதெராபாத்! ஹைதெராபாத்! சீக்கிரம்! 1166 01:08:33,560 --> 01:08:34,760 நீங்கள் திரு. பிரசாத்தின் மகன், இல்லையா? 1167 01:08:34,850 --> 01:08:36,890 -எங்கே? -பஸ் செல்லும் வரை. 1168 01:08:37,090 --> 01:08:38,130 [சிரிக்கிறார்] 1169 01:08:39,520 --> 01:08:40,930 -ஹே, நகர்த்துங்கள். -Go. 1170 01:08:43,000 --> 01:08:44,250 -Rahul. -ஆம்! 1171 01:08:44,350 --> 01:08:45,230 நீங்கள் தொடங்கினீர்களா? 1172 01:08:45,680 --> 01:08:46,520 நீண்ட பின். 1173 01:08:46,930 --> 01:08:49,010 ஆ ... நான் என்னுடன் முடிப்பேன் நீங்கள் அடையும் முன் நடன வகுப்பு. 1174 01:08:49,100 --> 01:08:52,020 -நாம் எங்கு சந்திக்கலாம்? -ஆ ... நாங்கள் அடைந்ததும் உங்களை அழைக்கிறேன். 1175 01:08:52,350 --> 01:08:54,540 ஏய்! நீங்கள் ஏன் வரவில்லை நடன வகுப்பு நேரடியாக? 1176 01:08:54,730 --> 01:08:55,320 சரி. 1177 01:08:55,520 --> 01:09:01,430 வானொலி: "நெலாவங்க தோங்கி சுசிண்டி ராஜகோட்டா ரஹஸ்யம் படத்தின் பாடல் " 1178 01:09:08,260 --> 01:09:10,910 இங்கே தேநீர் ஆர்டர் செய்தவர் யார்? [தெளிவற்ற குரல்கள்] 1179 01:09:11,400 --> 01:09:13,400 நீங்கள் விரும்பும் நபர்களுக்கு புகார். 1180 01:09:38,510 --> 01:09:40,090 [கத்துகிறார்] அவளை உள்ளே இழுக்கவும். வா. 1181 01:09:40,740 --> 01:09:42,100 ஓட்டு. போ! 1182 01:09:43,050 --> 01:09:43,970 [டயர்கள் அலறல்] 1183 01:09:55,120 --> 01:09:58,510 வணக்கம், பகவான் சனி! 1184 01:09:58,960 --> 01:10:00,520 நீங்கள் ஏதாவது கண்டுபிடித்தீர்களா? 1185 01:10:01,240 --> 01:10:02,910 -அல்லது, சகோ. -ஒன்றும் இல்லை? 1186 01:10:03,320 --> 01:10:04,480 சில உடைகள் மற்றும் கணுக்கால். 1187 01:10:08,270 --> 01:10:12,300 [பார்க்க டிக்கிங்] 1188 01:10:14,970 --> 01:10:15,640 அன்பே ... 1189 01:10:17,050 --> 01:10:17,870 அன்பே ... 1190 01:10:19,330 --> 01:10:20,000 அன்பே ... 1191 01:10:20,610 --> 01:10:21,210 ஏய்! 1192 01:10:24,020 --> 01:10:25,660 அது பரவாயில்லை. பயப்பட வேண்டாம். 1193 01:10:26,650 --> 01:10:28,370 உங்கள் அப்பாவின் தொடர்பு என்ன? 1194 01:10:29,680 --> 01:10:33,340 உங்கள் அப்பாவின் தொடர்பை எனக்குக் கொடுங்கள். [தொலைபேசி தொடர்ந்து ஒலிக்கிறது] 1195 01:10:33,440 --> 01:10:35,040 அவர்களுக்கு மெட்ரோ கிடைத்துவிட்டது என்று கேள்விப்பட்டேன். இது மேலே இயங்குகிறது. 1196 01:10:35,120 --> 01:10:36,620 என்று சவாரி செய்வோம். அது வேடிக்கையாக இருக்கும். 1197 01:10:37,220 --> 01:10:38,980 -ஹலோ.-வணக்கம், பகவான் சனி! 1198 01:10:39,110 --> 01:10:40,740 நரகத்தில்! யார் நீ? 1199 01:10:41,230 --> 01:10:43,140 -பெயர் என்ன? -நீங்கள் ஏன் கவலைப்படுகிறீர்கள்? 1200 01:10:43,300 --> 01:10:45,370 -மித்ரா, சகோ. -ஆம் சரியே. மித்ரா. 1201 01:10:45,450 --> 01:10:48,250 -Mitra? -Yeah. அவள் இப்போது எங்களுடன் இருக்கிறாள். 1202 01:10:48,450 --> 01:10:49,930 உங்களுடையது என்னவென்று எங்களுக்குத் தெரியவில்லை அவளுடன் உறவு. 1203 01:10:50,810 --> 01:10:52,480 மாலைக்குள் 10 லட்சம் வேண்டும். 1204 01:10:53,160 --> 01:10:54,610 ஏய்! நீங்கள் பைத்தியமா? 1205 01:10:54,920 --> 01:10:57,010 இது போன்ற பைத்தியக்காரத்தனமான விஷயங்களை நாங்கள் செய்துள்ளோம். நீங்கள் யார்? 1206 01:10:57,220 --> 01:11:00,170 -அது உங்களுக்கு எப்படி முக்கியம்? -வணக்கம். 1207 01:11:00,370 --> 01:11:01,670 [தெளிவற்ற குரல்கள்] [வாகனங்கள் 1208 01:11:01,850 --> 01:11:03,880 அது யார்? ஹே? 1209 01:11:06,020 --> 01:11:10,000 நீங்கள் முயற்சிக்கும் எண் அடைய தற்போது முடக்கப்பட்டுள்ளது. 1210 01:11:10,200 --> 01:11:12,180 பின்னர் மீண்டும் முயற்சிக்கவும். 1211 01:11:12,330 --> 01:11:13,770 மித்ராவின் தொலைபேசி ஏன் அணைக்கப்பட்டுள்ளது? 1212 01:11:14,040 --> 01:11:17,600 அணைக்கப்பட்டு? [தொலைபேசி ஒலிக்கிறது] 1213 01:11:18,300 --> 01:11:20,130 வணக்கம். ஏய்! யார் நீ? 1214 01:11:20,260 --> 01:11:22,020 ஹ்ம் ... ஓ! 1215 01:11:22,310 --> 01:11:26,320 என்னை நம்புவதற்கு அவளுடைய எல்லா விவரங்களும் உங்களுக்குத் தேவை, வலது 1216 01:11:26,550 --> 01:11:27,380 தெரிந்து கொள்ள வேண்டும்? 1217 01:11:27,580 --> 01:11:29,310 -ஏய்! அவளுடைய படத்தை அவனுக்கு அனுப்பு. -சகோதரன்... 1218 01:11:29,400 --> 01:11:30,650 -அவர்களை அவரிடம் அனுப்புங்கள். -சகோதரன்... 1219 01:11:30,750 --> 01:11:32,640 அவர் விவரங்களை விரும்புகிறார், தெரிகிறது. -Sorry. தயவு செய்து. 1220 01:11:35,040 --> 01:11:37,380 நான் முன்பே சொல்கிறேன். 1221 01:11:37,580 --> 01:11:41,090 நான் எதையும் வீசப் போவதில்லை போலீசார் தொடர்பான அச்சுறுத்தல்கள். 1222 01:11:41,490 --> 01:11:43,240 நான் ஏற்கனவே அவளுக்காக ஒரு ஒப்பந்தம் பெற்றுள்ளேன், நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள். 1223 01:11:43,420 --> 01:11:44,640 நீங்கள் குழம்பினால் ... 1224 01:11:45,190 --> 01:11:46,230 வணக்கம், பகவான் சனி! 1225 01:11:46,430 --> 01:11:47,530 நான் அவளை விற்கிறேன். 1226 01:11:47,840 --> 01:11:48,690 சகோ, தயவுசெய்து! 1227 01:11:49,720 --> 01:11:51,890 பின்னர் மாலைக்குள் 10 லட்சம் தயார் செய்யுங்கள். 1228 01:11:52,510 --> 01:11:54,290 -வருகிறேன். -வணக்கம்? 1229 01:11:56,580 --> 01:11:58,810 -ஏய்! என்ன நடந்தது? -என்ன நடந்தது? 1230 01:12:05,790 --> 01:12:07,240 உங்களிடம் மித்ராவின் பிளாட் சாவிகள் இருக்கிறதா? 1231 01:12:07,490 --> 01:12:08,740 இல்லை என்ன நடந்தது? 1232 01:12:08,940 --> 01:12:10,050 இது சுவிட்ச் ஆப் ஆகும். இது வேலை செய்யவில்லை. 1233 01:12:10,150 --> 01:12:12,560 யாரோ ஒருவர் என்று நினைக்கிறீர்களா? சத்தியத்தால் எங்களுடன் விளையாடுகிறீர்களா? 1234 01:12:12,790 --> 01:12:13,590 -எங்கே? -இருக்கின்றன. 1235 01:12:13,670 --> 01:12:14,640 திரைக்கு அருகில். 1236 01:12:14,770 --> 01:12:15,790 -ஏய்! -அது இல்லை. 1237 01:12:15,900 --> 01:12:16,590 நீங்கள் யார்? 1238 01:12:17,170 --> 01:12:18,560 நீங்கள் ஏன் அந்த பிளாட்டுக்குள் எட்டிப் பார்க்கிறீர்கள்? 1239 01:12:19,490 --> 01:12:21,470 -நீங்கள் இங்கே விமலுக்காக இருக்கிறோம். -விமல் யார்? 1240 01:12:21,660 --> 01:12:23,810 -திரு. சூர்ய நாராயண் ராவ் ... வாட்ச் மேன் ... -Sorry. 1241 01:12:25,130 --> 01:12:26,080 அத்தனை பணமும்! 1242 01:12:26,560 --> 01:12:27,400 அவள் அனைவரும் தனியாக இருக்கிறாள். 1243 01:12:27,860 --> 01:12:29,250 நம்மில் ஒருவர் அவளுடன் சென்றிருக்க வேண்டும். 1244 01:12:29,450 --> 01:12:31,670 -நாம் குறைந்தபட்சம் பையை வைத்திருக்க வேண்டும். -அவள் கிளம்பும்போது நீ என்ன செய்து கொண்டிருந்தாய்? 1245 01:12:31,940 --> 01:12:34,720 எனக்கு எப்படி தெரியும்? நான் நினைத்தேன் அந்த பையை எங்களுடன் வைத்திருப்பது ஆபத்தானது. 1246 01:12:38,840 --> 01:12:40,080 எங்கள் அதிபரிடம் சொல்லலாமா? 1247 01:12:41,130 --> 01:12:42,330 -இல்லை. அது ஒரு பெரிய ஆபத்து. -அந்த தொலைபேசியை அவரிடம் கொடுங்கள். 1248 01:12:43,550 --> 01:12:45,220 சில தொகையை அவசரமாக ஏற்பாடு செய்ய முடியுமா? 1249 01:12:45,420 --> 01:12:46,670 [ஒலிக்கிறது] 1250 01:13:05,550 --> 01:13:07,990 ஏய்! நான் இங்கே ஒரு ஏடிஎம் கண்டுபிடித்தேன். இதை நாம் செய்ய முடியும். வா. 1251 01:13:08,010 --> 01:13:10,110 நீங்கள் உங்கள் மனதிற்கு வெளியே இருக்கிறீர்களா? அவர்கள் எங்களை உயிருடன் சுட்டுவிடுவார்கள். 1252 01:13:10,240 --> 01:13:12,010 -ஏய்! கேளுங்கள் ... -நீங்கள் பைத்தியம்! 1253 01:13:12,100 --> 01:13:13,850 வாயை மூடிக்கொண்டு இங்கே வாருங்கள். 1254 01:13:14,050 --> 01:13:17,000 -நான் உங்களை அழைக்க முயற்சிக்கிறேன், சகோ.-எப்போது வேண்டுமானாலும் உங்கள் அழைப்புகளுக்கு என்னால் பதிலளிக்க முடியாது. 1255 01:13:17,030 --> 01:13:18,990 நான் பின்பற்றும் சில நேரங்கள் உள்ளன. 1256 01:13:19,680 --> 01:13:22,360 பணத்தை பச்சுப்பள்ளிக்கு கொண்டு வாருங்கள் 30 நிமிடங்களில் தேவாலயம். 1257 01:13:22,860 --> 01:13:24,250 நேரம் மிகவும் முக்கியமானது. 1258 01:13:24,780 --> 01:13:26,140 சகோ, எனக்குத் தெரிந்த அனைவரையும் முயற்சித்தேன். 1259 01:13:26,720 --> 01:13:27,790 என்னால் பணத்தை ஏற்பாடு செய்ய முடியவில்லை. 1260 01:13:28,640 --> 01:13:30,040 எங்களிடம் சுமார் ரூ. 10,000. 1261 01:13:31,690 --> 01:13:32,680 நாங்கள் மாணவர்கள், சகோ. 1262 01:13:34,350 --> 01:13:36,650 ஏழை பெண்! அவள் நிரபராதி. 1263 01:13:37,380 --> 01:13:38,350 தயவுசெய்து அவளை விடுங்கள். 1264 01:13:38,880 --> 01:13:39,710 இங்கே நீங்கள் செல்லுங்கள். 1265 01:13:39,850 --> 01:13:40,650 வணக்கம்? 1266 01:13:41,130 --> 01:13:41,850 வணக்கம்? 1267 01:13:41,990 --> 01:13:44,010 -ஹெய், பகவான் சனி! -Bro? 1268 01:13:47,970 --> 01:13:49,270 -Bro! நண்பா! நண்பா! -Bro! நண்பா! நண்பா! 1269 01:13:49,530 --> 01:13:51,660 மன்னிக்கவும், சகோ. எங்களுக்கு ஒரு நாள் நேரம் கொடுங்கள். 1270 01:13:51,710 --> 01:13:53,570 -பீது, சகோ! -அல்லது, அன்பே. 1271 01:13:54,220 --> 01:13:57,780 இன்றிரவு 10 மணிக்கு. நான் அந்த இடத்துடன் மீண்டும் அழைக்கிறேன். 1272 01:13:58,380 --> 01:14:00,440 -ஹெய், பகவான் சனி! -பிரோ, தயவுசெய்து! 1273 01:14:00,470 --> 01:14:02,670 நண்பா! நண்பா! நண்பா! 1274 01:14:13,870 --> 01:14:16,840 [தொலைபேசி ஒலிக்கிறது] 1275 01:14:19,300 --> 01:14:20,490 -என்னை மன்னிக்கவும். -அது பரவாயில்லை. 1276 01:14:21,270 --> 01:14:22,320 எனவே ... ஆ ... 1277 01:14:22,950 --> 01:14:27,000 முன்னணி காட்சி முடிந்தவுடன், ஒவ்வொரு கதாபாத்திரமும் வெளிப்படுத்தப்பட்டது ... [தொலைபேசி தொடர்ந்து ஒலிக்கிறது] 1278 01:14:28,530 --> 01:14:29,630 அது பரவாயில்லை. பதிலளி. 1279 01:14:30,460 --> 01:14:31,690 -Sorry. -எந்த கவலையும் இல்லை. 1280 01:14:33,070 --> 01:14:35,500 வணக்கம் அம்மா. ஏன் அழைக்கிறீர்கள் கொக்கி ஆஃப்? நான் ஒரு கதையில் இருக்கிறேன். 1281 01:14:35,600 --> 01:14:37,230 அன்பே. [புலம்ப] 1282 01:14:37,610 --> 01:14:38,360 வணக்கம்? 1283 01:14:39,410 --> 01:14:39,830 அம்மா? 1284 01:14:41,980 --> 01:14:43,550 -வணக்கம். -என்ன நடந்தது? 1285 01:14:45,680 --> 01:14:46,400 இதை நான் எடுக்க வேண்டும். 1286 01:14:46,440 --> 01:14:47,240 -வணக்கம். -ஆம். சரி. 1287 01:14:47,530 --> 01:14:48,140 வணக்கம்? 1288 01:14:49,190 --> 01:14:52,260 அம்மா? [புலம்ப] 1289 01:14:53,910 --> 01:14:55,810 -வணக்கம் அம்மா. என்ன நடந்தது? -ஹலோ! 1290 01:14:55,910 --> 01:14:58,300 -விஷால், அப்பா ஒரு விபத்தை சந்தித்தார். -என்ன? 1291 01:14:58,790 --> 01:14:59,920 இன்று காலை எங்களுக்கு அழைப்பு வந்தது. 1292 01:15:00,090 --> 01:15:01,670 நாங்கள் இப்போது மருத்துவமனையில் இருக்கிறோம். 1293 01:15:01,790 --> 01:15:03,120 அவருக்கு தலையில் காயம் உள்ளது. 1294 01:15:03,580 --> 01:15:05,560 இல்லை, சொல்லுங்கள். அவர் நன்றாக இருக்கிறார், இல்லையா? [புலம்ப] 1295 01:15:05,700 --> 01:15:09,190 எனக்கு தெரியாது. என்ன நடக்கிறது என்று எனக்குத் தெரியவில்லை. 1296 01:15:09,840 --> 01:15:10,780 அப்பா சி.சி.யில் இருக்கிறார். 1297 01:15:11,260 --> 01:15:13,310 அவருக்கு ஒரு ஆபரேஷன் தேவை. 1298 01:15:14,070 --> 01:15:16,280 அவர்கள் எனக்கு எந்த தகவலும் கொடுக்கவில்லை. 1299 01:15:21,310 --> 01:15:22,150 உங்கள் தந்தையின் பெயர் என்ன? 1300 01:15:23,560 --> 01:15:25,390 -ராம் மோகன். -ஒரு மருத்துவமனை? 1301 01:15:26,020 --> 01:15:28,010 -ஹலோ, டாக்டர் கிரண்? -ஆமா. 1302 01:15:28,240 --> 01:15:29,040 இது ஷாலு. 1303 01:15:29,240 --> 01:15:30,230 [வாகனங்கள் 1304 01:15:34,030 --> 01:15:35,420 -சரி. -சரி. 1305 01:15:35,530 --> 01:15:37,480 நன்றி, டாக்டர் கிரண். -எந்த பிரச்சினையும் இல்லை. 1306 01:15:37,600 --> 01:15:38,630 -வருகிறேன். -வருகிறேன். 1307 01:15:40,700 --> 01:15:43,540 ஆ ... இது ஒரு சிறிய உறைவுதான். 1308 01:15:43,840 --> 01:15:44,950 அவர் நன்றாக இருப்பார். கவலைப்பட வேண்டாம். 1309 01:15:47,300 --> 01:15:48,450 [வாகன ஹான்கிங்] 1310 01:15:48,550 --> 01:15:50,330 வணக்கம், ம oun னி. எனக்கு அவசரமாக கொஞ்சம் பணம் தேவை. 1311 01:15:51,510 --> 01:15:52,190 சரி. 1312 01:15:53,650 --> 01:15:55,620 [பெஹிகல் வருகை] வாழ்த்துக்கள், மேடம். 1313 01:15:56,390 --> 01:15:56,990 சரி. 1314 01:16:03,880 --> 01:16:05,590 வணக்கம்! அவர் நன்றாக இருப்பார். 1315 01:16:05,990 --> 01:16:07,760 இந்த அறுவை சிகிச்சைகள் இப்போது மிகவும் பொதுவானவை. 1316 01:16:12,600 --> 01:16:13,010 நன்றி. 1317 01:16:19,870 --> 01:16:21,560 மூலம், நீங்கள் கதையை நடுப்பகுதியில் நிறுத்தினீர்கள். 1318 01:16:21,740 --> 01:16:23,080 தொடரவும். ஆர்வமூட்டும் வகையில் உள்ளது. 1319 01:16:25,030 --> 01:16:28,020 இப்போது விவரிப்பது கடினம். 1320 01:16:29,390 --> 01:16:30,800 மன்னிக்கவும். 1321 01:16:33,510 --> 01:16:35,300 இதைப் பற்றி சிறிது நேரம் யோசிக்க வேண்டாம். 1322 01:16:36,400 --> 01:16:37,030 இது நன்றாக இருக்கும். 1323 01:16:38,280 --> 01:16:38,810 தொடரவும். 1324 01:16:40,130 --> 01:16:40,960 வா. 1325 01:16:41,210 --> 01:16:45,730 [கார் கவசம் சிதறுகிறது] 1326 01:16:45,920 --> 01:16:49,730 [கண்ணாடி நொறுக்குதல்] 1327 01:16:50,890 --> 01:16:56,830 [வாகன ஹான்கிங்] [மின்சாரம் வெடித்தல்] 1328 01:16:58,140 --> 01:17:02,970 [காட்டி ஒலிக்கிறது] 1329 01:17:35,860 --> 01:17:37,130 [இசை முடக்கிய குரல்] 1330 01:18:26,380 --> 01:18:27,450 [இசை முடக்கிய குரல்] 1331 01:18:35,560 --> 01:18:36,240 ஏய்! 1332 01:18:52,100 --> 01:18:54,700 இந்த காகிதத்தை எறிந்தவர் யார் என்று தெரியவில்லை! 1333 01:18:55,860 --> 01:18:58,030 எனக்கு இந்த தனம் தேவையில்லை! 1334 01:19:00,360 --> 01:19:03,680 [தோராயமாக பாடுகிறார்] 1335 01:19:07,450 --> 01:19:09,020 [வித்தியாசமான ஒலியை உருவாக்குகிறது] 1336 01:19:10,780 --> 01:19:11,970 நீ என்ன பார்க்கிறாய்? தொலைந்து போ! 1337 01:19:20,110 --> 01:19:20,510 [வித்தியாசமான ஒலியை உருவாக்குகிறது] 1338 01:19:27,570 --> 01:19:30,960 -நான் தொலைந்து போவதாக சொன்னேன்! -நான் ஏன் செல்வேன்? நான் ஓய்வெடுப்பேன். 1339 01:19:31,230 --> 01:19:33,480 ஏய்! நீங்கள் இரத்தக்களரி! 1340 01:19:33,580 --> 01:19:34,950 -ஏய்! -ஏய்! நான் ஏன் வேண்டும் ... 1341 01:19:35,250 --> 01:19:35,750 ஏய்! 1342 01:19:39,060 --> 02:39:19,090 [வித்தியாசமான ஒலியை உருவாக்குகிறது] 1343 01:19:41,420 --> 01:19:43,900 [இசை முடக்குகிறது குரல்] 1344 01:19:46,680 --> 01:19:48,510 நாங்கள் சரியாகச் செய்கிறோம் என்று நினைக்கிறீர்களா? இது தவறு என்று நான் நினைக்கிறேன். 1345 01:19:49,000 --> 01:19:51,580 நீங்கள் இருந்தால் எங்களுக்கு 10 லட்சம் இருக்கும் 10 நிமிடங்கள் வாயை மூடு. 1346 01:19:52,460 --> 01:19:54,040 இது 10 லட்சம் என்று எப்படி உறுதியாக நம்புகிறீர்கள்? 1347 01:19:58,050 --> 01:19:59,070 ஏடிஎம் ஆபத்தானது என்று சொன்னீர்கள். 1348 01:19:59,610 --> 01:20:01,170 எனவே நான் அருகில் உள்ள ஒரு வங்கிக்குச் சென்றேன், 1349 01:20:01,370 --> 01:20:03,450 யாரையாவது தேடுகிறது ஒரு பெரிய தொகையை திரும்பப் பெறுங்கள். 1350 01:20:04,190 --> 01:20:07,940 என்னால் ஒரு ஆளைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை 10K க்கு மேல் திரும்பப் பெற்றவர். 1351 01:20:08,140 --> 01:20:11,690 நான் வெளியேறவிருந்தபோது, ​​ஒரு பையன் உள்ளே நடந்தான். 1352 01:20:11,890 --> 01:20:12,820 ஐயா, ஒரு முறை எனக்கு பேனா கொடுக்க முடியுமா? 1353 01:20:13,420 --> 01:20:14,260 உங்களுக்கு 10 லட்சம் தேவையா? 1354 01:20:14,460 --> 01:20:17,010 அவர் என்னிடமிருந்து ஒரு பேனாவை கடன் வாங்கினார் மற்றும் 10 லட்சத்திற்கு ஒரு படிவத்தை நிரப்பியது. 1355 01:20:17,210 --> 01:20:17,720 சரி. 1356 01:20:30,860 --> 01:20:33,840 அவர் எங்கள் அதிர்ஷ்டசாலி என்று நினைத்தேன் கவர்ச்சி மற்றும் அவரைப் பின்தொடர்ந்தது. 1357 01:20:34,050 --> 01:20:35,720 ஆனால் அவர் பையை கொடுத்தார் ஒரு காரில் உள்ள ஒருவருக்கு. 1358 01:20:39,040 --> 01:20:40,990 நான் வேறு என்ன செய்ய முடியும்? எனவே நான் காரைப் பின்தொடர்ந்தேன். 1359 01:20:41,230 --> 01:20:43,120 அவர்கள் எரிபொருளுக்காக நிறுத்தினர், நான் உங்களை அழைத்தேன். 1360 01:20:45,090 --> 01:20:47,500 -அவர்கள் நிச்சயமாக இந்த வழியில் வருவார்கள் என்று உறுதியாக இருக்கிறீர்களா? -அவர்கள் நிச்சயமாக இந்த வழியில் வருவார்கள் என்று நான் நம்புகிறேன். 1361 01:20:47,700 --> 01:20:50,040 வேறு வழியில்லை. அவர்கள் வேண்டும் பெட்ரோல் பம்பிலிருந்து நேராக வாருங்கள். 1362 01:20:50,930 --> 01:20:52,430 -நாம் எந்தப் பிரச்சினையையும் சரியாக எதிர்கொள்ளவில்லையா? -இல்லை, மனிதன். 1363 01:21:27,380 --> 01:21:32,790 [கண்ணாடி உடைக்கிறது] [டயர்கள் அலறல்] 1364 01:21:36,560 --> 01:21:39,450 [சைரன்] [கேமரா பிடிக்கிறது] 1365 01:21:41,100 --> 01:21:42,180 Buzz உடன் என்ன இருக்கிறது? 1366 01:21:42,770 --> 01:21:44,090 -ஹைதராபாத் எப்படி? -நல்ல, ஐயா. 1367 01:21:44,290 --> 01:21:45,770 -மேலும் பெண்ணா? -இது பெண், ஐயா? 1368 01:21:45,970 --> 01:21:47,100 -உங்களுக்கு ஒரு மகள் இருக்கிறாரா? -இல்லை சார். 1369 01:21:47,200 --> 01:21:48,280 -நான் ஒரு மகள் இருக்கிறாயா? -நான் தெரியாது ஐயா. 1370 01:21:48,480 --> 01:21:50,140 உங்கள் பெண்ணைப் பற்றி விவாதிக்க நாங்கள் இங்கே இருக்கிறோமா? 1371 01:21:50,690 --> 01:21:52,290 -நான் விபத்தில் சிக்கிய பெண்ணைக் குறிக்கிறேன். -OH. 1372 01:21:52,490 --> 01:21:53,020 அவள் நன்றாக இருக்கிறாள், ஐயா. 1373 01:21:53,610 --> 01:21:55,140 அவள் தலையில் ஒரு அடி இருந்தது. 1374 01:21:55,670 --> 01:21:56,780 ஒரு அதிர்ச்சியில் சென்றார். 1375 01:21:57,180 --> 01:21:59,440 அவர்கள் அவளுக்கு ஒரு மயக்க மருந்து கொடுத்தார்கள். ஆபத்திலிருந்து, ஐயா. எந்த பிரச்சினையும் இல்லை. 1376 01:21:59,600 --> 01:22:00,760 அவர்கள் ஒரு சிறந்த மருத்துவமனையை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லையா? 1377 01:22:01,290 --> 01:22:03,730 இது இடத்திற்கு மிக அருகில் இருந்தது, ஐயா. 1378 01:22:04,150 --> 01:22:06,520 அவள் உணர்ந்தவுடன் அவளுடைய அறிக்கையை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். -ஒகே, ஐயா. 1379 01:22:07,180 --> 01:22:08,000 ஐயா, ஒரு நிமிடம். 1380 01:22:14,120 --> 01:22:15,870 ஐயா, அவர்கள் என்னை 15 நிமிடங்கள் காத்திருக்கச் சொன்னார்கள். 1381 01:22:16,070 --> 01:22:17,360 டாக்டர் ஒரு சோதனை செய்கிறார். 1382 01:22:17,890 --> 01:22:19,710 எந்த பிரச்சனையும் இல்லை என்று சொன்னீர்கள். பிறகு அவர்கள் ஏன் ஒரு காட்சியை உருவாக்குகிறார்கள்? 1383 01:22:20,210 --> 01:22:21,250 எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக அவள் ஒரு பிரபலமானவள். 1384 01:22:21,670 --> 01:22:23,010 அவர்கள் காட்டுகிறார்கள். 1385 01:22:23,960 --> 01:22:24,690 அது எப்படி என்று உங்களுக்குத் தெரியும். 1386 01:22:24,890 --> 01:22:27,530 -ஒகோ, ஊடகங்களுடன் பேசுங்கள். -நான் அவர்களுக்கு என்ன சொல்கிறேன், ஐயா? 1387 01:22:28,640 --> 01:22:31,680 சென்று அவர்களை அழைக்கவும் உங்கள் மகளின் செயல்பாடு. 1388 01:22:32,060 --> 01:22:33,950 -சர் ... -நீங்கள் அவர்களுக்கு என்ன சொல்வீர்கள், இல்லையா? 1389 01:22:34,680 --> 01:22:36,630 -ஊடகங்களுக்கு என்ன சொல்வது என்று தெரியவில்லையா? -நான் அறிவேன் ஐயா. 1390 01:22:36,730 --> 01:22:37,260 பிரச்சினை என்ன? 1391 01:22:39,140 --> 01:22:39,680 சரி, ஐயா. 1392 01:22:40,280 --> 01:22:42,240 இவ்வளவு காலமாக அவர் என்ன எழுதுகிறார்? 1393 01:22:42,900 --> 01:22:45,590 அவரும் கலந்து கொண்டார் ஷாலினியுடன் கார். 1394 01:22:45,890 --> 01:22:47,110 அவருடைய அறிக்கையை நாங்கள் எடுத்து வருகிறோம். 1395 01:22:51,260 --> 01:22:52,010 இப்பொழுது நாம் என்ன செய்ய? 1396 01:22:52,640 --> 01:22:54,240 பணத்திற்கான வேறு வழிகள் உங்களிடம் உள்ளதா? 1397 01:22:57,270 --> 01:22:58,330 அம்மாவிடம் பேசினீர்களா? 1398 01:22:59,360 --> 01:23:00,420 ஹ்ம்ம். [குழந்தை அழுகிறது] 1399 01:23:00,650 --> 01:23:03,950 நீங்கள் கேட்க முயற்சித்தீர்களா? மாமாவின் சகாக்கள் அல்லது உறவினர்கள்? 1400 01:23:04,950 --> 01:23:05,740 நாங்கள் எல்லாவற்றையும் முயற்சித்தோம், மனிதனே. 1401 01:23:09,260 --> 01:23:10,140 தயாரிப்பாளரை அழைக்கலாமா? 1402 01:23:13,570 --> 01:23:14,560 நாம் என்ன செய்ய வேண்டும்? 1403 01:23:19,620 --> 01:23:22,390 [cicadas chirping] 1404 01:24:05,320 --> 01:24:07,480 ஆ! 1405 01:24:08,080 --> 02:48:17,330 [விக்கல்கள்] 1406 01:24:08,990 --> 01:24:10,850 எனக்கு கொஞ்சம் தண்ணீர் கிடைக்குமா? [விக்கல்கள்] 1407 01:24:11,330 --> 01:24:12,060 இரவு 9 மணிக்குப் பிறகு. 1408 01:24:14,170 --> 01:24:15,690 நீங்கள் மிகவும் மூடநம்பிக்கை கொண்டவர். 1409 01:24:16,340 --> 01:24:17,600 கடவுளுக்கு நன்றி இது விக்கல் மட்டுமே. 1410 01:24:17,980 --> 01:24:18,930 நீங்கள் ஆபத்தில் இருந்தால் என்ன செய்வது? 1411 01:24:19,300 --> 01:24:21,030 என்ன நடக்கும், இல்லையா? [அலறல்] 1412 01:24:21,230 --> 01:24:23,870 [கதவு திறந்த கிரீக்ஸ்] 1413 01:24:28,030 --> 01:24:31,700 [விக்கல்கள்] [அழுது] 1414 01:24:37,380 --> 01:24:38,970 நான் முன்பு காரில் இருந்த பெண்ணைப் பார்த்தேன். 1415 01:24:39,200 --> 01:24:41,020 -நீ அவளை எங்கே பார்த்தாய்? -நான் நினைவில் இல்லை. 1416 01:24:41,330 --> 01:24:42,760 ஆனால் நான் அவளை இன்னும் ஒரு முறை பார்த்தால் நான் அவளை நிச்சயமாக அடையாளம் காண முடியும். 1417 01:24:42,830 --> 01:24:45,140 அவளை இன்னும் ஒரு முறை பார்த்தால் நீங்கள் செய்வீர்கள் அவளை அடையாளம் காணவில்லை அவள் எங்களை அடையாளம் காண்பாள். 1418 01:24:45,340 --> 01:24:48,910 எதுவும் நடக்காது, அதிகம் யோசிக்க வேண்டாம். -நான் அவளை எங்காவது பார்த்தது போல் உணர்கிறேன். 1419 01:24:49,110 --> 01:24:49,890 தெரியாது ஆனால் ஏதோ தவறு இருப்பதாக நான் உணர்கிறேன். 1420 01:24:50,090 --> 01:24:52,070 அனைத்தும் நன்றாக நடந்து முடிந்தது. நீங்கள் சிறிது நேரம் அமைதியாக இருங்கள். 1421 01:24:52,270 --> 01:24:53,590 [வாகன ஹான்க்ஸ்] 1422 01:24:57,830 --> 01:24:59,430 எல்லோரும் எங்களை முறைத்துப் பார்ப்பது போல் உணர்கிறேன். 1423 01:24:59,970 --> 01:25:01,140 கமலை அழைத்தீர்களா? 1424 01:25:01,480 --> 01:25:02,230 அவர் தனது வழியில் இருக்கிறார், தெரிகிறது. 1425 01:25:06,070 --> 01:25:07,710 எங்கள் கல்லூரியில் என்ன இருக்கிறது நண்பர்களே? 1426 01:25:08,420 --> 01:25:11,040 -மேலும் இல்லை, மனிதன். அதே பழைய விஷயங்கள். -Hmm. 1427 01:25:11,860 --> 01:25:13,710 -நீங்கள் மித்ராவின் இடத்திலிருந்து வருகிறீர்களா? -Hmm. 1428 01:25:14,990 --> 01:25:17,140 நீங்கள் இழந்தீர்கள் என்று சொன்னீர்கள் விசைகள், அவற்றைக் கண்டுபிடித்தீர்களா? 1429 01:25:17,710 --> 01:25:19,370 -Huh. -Hmm. 1430 01:25:20,300 --> 01:25:22,310 நீங்கள் ஏன் முதலில் என் இடத்திற்கு வரவில்லை? 1431 01:25:22,640 --> 01:25:24,760 -நான் அவளைப் பார்க்க விரும்பினேன். -நீங்கள் சொன்னீர்களா? 1432 01:25:25,360 --> 01:25:26,560 முட்டாள்! 1433 01:25:27,570 --> 01:25:29,860 -பூடி முட்டாள்! -உங்கள் சாமான்கள் எங்கே? 1434 01:25:31,120 --> 01:25:33,750 -நாம் அதை ஆடை அறையில் விட்டுவிட்டோம். -கட்டு அறை? 1435 01:25:34,670 --> 01:25:36,440 அதாவது, நீங்கள் ஏற்கனவே எங்காவது இருந்திருக்கிறீர்களா? 1436 01:25:37,000 --> 01:25:38,160 -இது ஒரு சினிமா மட்டுமே. -Cinema? 1437 01:25:39,210 --> 01:25:41,350 -நான் உங்களுடன் சேர்ந்திருப்பேன், நண்பர்களே. -இது உங்கள் வகை சினிமா அல்ல, மனிதனே. 1438 01:25:41,550 --> 01:25:43,120 நீங்கள் பார்க்கும் சினிமா இதுதானா? 1439 01:25:45,130 --> 01:25:46,190 ஏய்! ஏய்! ஏய்! 1440 01:25:47,000 --> 01:25:48,510 நீங்கள் என்னிடம் பொய் சொல்லப் போகிறீர்களா? 1441 01:25:49,330 --> 01:25:50,760 எனக்கு எல்லாம் தெரியும். 1442 01:25:54,780 --> 01:25:55,380 ஹ்ம்ம்-மாதம். 1443 01:25:57,280 --> 01:26:00,610 நீங்கள் என்னிடம் கேட்டபோது எனக்கு அது தெரியும் முதல் முறையாக மித்ராவை அழைத்துச் செல்லுங்கள். 1444 01:26:01,280 --> 01:26:02,430 என்ன நடந்தது என்று நான் உங்களுக்குச் சொல்லலாமா? 1445 01:26:02,960 --> 01:26:05,110 நீங்களும் மித்ராவும் ஓடிவிட்டீர்கள் வீட்டிலிருந்து இங்கே வந்தார். 1446 01:26:05,540 --> 01:26:06,980 நீங்கள் இங்கே திருமணம் செய்து கொள்ள விரும்புகிறீர்கள். 1447 01:26:07,650 --> 01:26:09,120 இவை அனைத்தையும் செயல்படுத்துவதற்கு ... 1448 01:26:09,490 --> 01:26:11,750 உங்களுக்கு யாராவது தேவை நம்பகமான மற்றும் நீங்கள் என்னை தேர்வு. 1449 01:26:12,040 --> 01:26:12,750 -நான் சொல்வது சரிதானே? தீவிர வலதுகளின். 1450 01:26:14,730 --> 01:26:16,130 நீங்கள் என் நண்பர்கள். 1451 01:26:16,990 --> 01:26:19,240 இருந்தாலும் என்னால் புரிந்து கொள்ள முடியும் நீங்கள் அதைப் பற்றி சொல்லவில்லை. 1452 01:26:22,420 --> 01:26:23,780 ஆனால் நான் ஒப்புக்கொள்ள வேண்டும். 1453 01:26:24,300 --> 01:26:25,890 சூப்பர் தேர்வு, சகோ! 1454 01:26:26,160 --> 01:26:27,680 அவள் அல்ல, உன்னுடையது. 1455 01:26:29,280 --> 01:26:29,910 ஆம்! 1456 01:26:30,970 --> 01:26:32,850 ஒரு சோகம் ஏற்படுகிறது நகரின் புறநகர்ப் பகுதிகள். 1457 01:26:33,060 --> 01:26:36,830 ஷாலினியை திருடர்கள் தாக்கினர் அவளை 10 லட்சம் கொள்ளையடித்தது. 1458 01:26:37,290 --> 01:26:40,250 அறிக்கைகள் அவை பரிந்துரைக்கின்றன முகமூடிகளை அணிந்திருந்தனர். 1459 01:26:40,440 --> 01:26:43,470 டாக்டர்கள் உறுதியாக இருக்க முடியாது மற்றொரு 48 மணி நேரம் வரை. 1460 01:26:43,670 --> 01:26:45,020 நரகத்தில்! 1461 01:26:45,340 --> 01:26:46,750 இந்த 48 மணி நேரம் என்ன? 1462 01:26:47,330 --> 01:26:48,760 நான் அதைக் கூட சொல்லவில்லை. 1463 01:26:48,950 --> 01:26:49,480 நான் அறிகிறேன்? 1464 01:26:49,740 --> 01:26:50,870 ஒரு நிமிடம். 1465 01:26:51,370 --> 01:26:52,010 நான் உன்னை மீண்டும் அழைக்கிறேன். 1466 01:26:52,980 --> 01:26:54,910 -சர்! -நீங்கள் ஊடகத்திற்கு என்ன சொன்னீர்கள்? 1467 01:26:55,370 --> 01:26:56,950 ஐயா, நான் அப்படி எதுவும் சொல்லவில்லை. 1468 01:26:57,150 --> 01:27:00,360 48 மணி நேரத்தில் திருடர்களைப் பிடிப்போம் என்று சொன்னேன். 1469 01:27:00,630 --> 01:27:04,440 எங்களுக்குத் தெரியாது என்று அவர்கள் கருதினார்கள் அவளுடைய நிலை 48 மணி நேரம் வரை. 1470 01:27:04,780 --> 01:27:07,880 யார் உங்களை கேட்டார் கால அளவைக் குறிப்பிடவா? 1471 01:27:08,160 --> 01:27:10,540 நாங்கள் வழக்கமாக அதைத்தான் செய்கிறோம் மீடியாவிடம் சொல்லுங்கள், இல்லையா? 1472 01:27:11,290 --> 01:27:13,220 உங்களுக்கு வெட்கம்! நரகத்தை மூடு. 1473 01:27:13,680 --> 01:27:16,910 அவளுடைய சமகாலத்தவர்களைச் செய்யுங்கள் இதற்கும் ஏதாவது தொடர்பு இருக்கிறதா? 1474 01:27:18,220 --> 01:27:19,100 உங்கள் தந்தையின் நிலை என்ன? 1475 01:27:19,940 --> 01:27:21,500 ஆம். அவன் நலமாக இருக்கிறான். 1476 01:27:23,630 --> 01:27:24,860 ஆபரேஷன் எப்போது திட்டமிடப்படுகிறது? -ஹே, விஷால்! 1477 01:27:26,740 --> 01:27:27,860 -ஒரு நொடி. -சரி. 1478 01:27:30,000 --> 01:27:32,190 -ஹே, நான் சாகரிடம் பணம் கேட்டேன். -Hmm. 1479 01:27:32,430 --> 01:27:34,880 அவர் நிச்சயமாக உதவி செய்வார் என்றார். நாங்கள் 10 மணிக்குள் அவரது இடத்தில் இருக்க வேண்டும். 1480 01:27:35,360 --> 01:27:36,220 எங்களிடம் பணம் நிச்சயம் இருக்கும். 1481 01:27:36,650 --> 01:27:38,970 சரி, நீங்கள் கிராமத்திற்குச் செல்லுங்கள். நான் பணம் சேகரித்து வருவேன். 1482 01:27:40,080 --> 02:55:21,510 இல்லை, மனிதன். 1483 01:27:41,690 --> 01:27:43,610 என்னை இப்படிப் பார்க்க அம்மா கவலைப்படுவார். 1484 01:27:44,640 --> 01:27:46,190 நான் தொகையைச் சேகரித்து விட்டுச் செல்கிறேன். 1485 01:27:46,390 --> 01:27:47,710 [தொலைபேசி மோதிரங்கள்] 1486 01:27:49,850 --> 01:27:50,800 மன்னிக்கவும். 1487 01:27:55,940 --> 01:27:56,540 வணக்கம் அம்மா. 1488 01:27:57,020 --> 01:27:58,970 -நீங்கள் எங்கே இருக்கிறீர்கள், அன்பே? -நான் அங்கே இருப்பேன், அம்மா. 1489 01:27:59,710 --> 01:28:00,520 நான் சற்று தாமதமாகப் போகிறேன். 1490 01:28:02,000 --> 01:28:02,740 அப்பா எப்படி இருக்கிறார்? 1491 01:28:04,390 --> 01:28:06,440 அவருக்கு தேவை நாளை மாலைக்குள் செயல்படும். 1492 01:28:07,830 --> 01:28:10,820 -இப்போது உங்களிடம் பணம் இருக்கிறது, இல்லையா? -ஹ்ம். 1493 01:28:11,790 --> 01:28:13,690 நான் உங்கள் மாமாவிடம் கொஞ்சம் கடன் வாங்கினேன். 1494 01:28:15,450 --> 01:28:16,300 -Mom ... -ஆம்? 1495 01:28:16,880 --> 01:28:18,210 -இங்கே மீனா இருக்கிறாரா? -ஹ்ம். 1496 01:28:19,110 --> 01:28:21,970 [கண்ணாடி கதவு கிரீக்ஸ்] வணக்கம். 1497 01:28:22,990 --> 01:28:25,380 -நான் சொல்லுங்கள். -மீனா, விண்வெளியில் ஒரு டிவி இருக்கிறதா? 1498 01:28:26,970 --> 01:28:29,000 தரை தளத்தில் ஒன்று உள்ளது. ஏன்? 1499 01:28:29,280 --> 01:28:31,030 ஒன்றும் இல்லை. ஒரு விபத்து ஏற்பட்டுள்ளது. 1500 01:28:31,370 --> 01:28:32,710 -Accident? -கத்த வேண்டாம்! 1501 01:28:33,300 --> 01:28:35,930 நான் முற்றிலும் நன்றாக இருக்கிறேன். நான் காலையில் அங்கே இருப்பேன். 1502 01:28:36,280 --> 01:28:38,290 செய்தி டிவியில் உள்ளது. அம்மா கவலைப்படலாம். 1503 01:28:38,740 --> 01:28:41,450 -அவள் நன்றாக இருக்கிறாள் என்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள், சரியா? -Hmm. சரி. 1504 01:28:42,040 --> 01:28:43,680 -உங்களுக்கு ஏதாவது தேவைப்பட்டால் என்னை அழைக்கவும்.-ஹ்ம்ம் ... சரி. 1505 01:28:44,030 --> 01:28:44,450 வருகிறேன். 1506 01:28:48,830 --> 01:28:50,420 -அது என்ன? -Nothing. 1507 01:28:51,490 --> 01:28:52,530 நீங்கள் அவரிடம் எதுவும் சொல்லவில்லை, இல்லையா? 1508 01:28:52,830 --> 01:28:55,010 -அவர் கவலைப்படக்கூடும். -நான் எதையும் குறிப்பிடவில்லை. 1509 01:28:55,410 --> 01:28:56,150 நீங்கள் கவலைப்பட வேண்டாம். 1510 01:28:57,420 --> 01:28:59,070 -திரு. ராம் மோகனின் குடும்பம் ... -ஆம்? 1511 01:28:59,380 --> 01:29:00,600 அத்தை, காத்திருங்கள். நான் செல்கிறேன். 1512 01:29:03,490 --> 01:29:07,080 எனவே அவர் விபத்தில் சிக்கவில்லை? 1513 01:29:07,800 --> 01:29:09,480 [பீப்ஸ்] [Sobs முடியும்] 1514 01:29:09,930 --> 01:29:13,620 எப்போது ஒரு சண்டையை நிறுத்த முயன்றார் யாரோ சாலையில் சண்டையிட்டுக் கொண்டிருந்தார்கள். 1515 01:29:13,820 --> 01:29:14,830 [புலம்ப] 1516 01:29:15,030 --> 01:29:17,860 அந்த சண்டையில் யாரோ தள்ளினர் அவனை விட்டு விலகி அவன் தலை ஒரு பாறையைத் தாக்கியது. 1517 01:29:19,510 --> 01:29:20,740 நான் அவரை பல முறை எச்சரித்தேன். 1518 01:29:21,200 --> 01:29:23,080 இதுபோன்ற விஷயங்களை புறக்கணிக்கும்படி அவரிடம் கேட்டேன். 1519 01:29:23,800 --> 01:29:25,570 அவர் ஒருபோதும் கேட்கவில்லை. [கிளி ஸ்காக்ஸ்] 1520 01:29:26,500 --> 01:29:29,930 இப்போது அவரது தலையை காயப்படுத்தியது. 1521 01:29:30,130 --> 01:29:32,500 [இயந்திர பீப்ஸ்] [Sobs முடியும்] 1522 01:30:24,150 --> 01:30:26,090 நேரத்தை வீணாக்காதீர்கள். இது 10 லட்சம் என்று கூறினார். 1523 01:30:26,190 --> 01:30:26,800 உடனடியாக அவரை அழைக்கவும். -Hmm. 1524 01:30:30,470 --> 01:30:30,870 தொலைபேசி கொடுங்கள். 1525 01:30:34,550 --> 01:30:35,330 உனதல்ல. சுரங்க. 1526 01:30:35,660 --> 01:30:36,590 நான் ஏன் உங்கள் தொலைபேசியை வைத்திருப்பேன்? 1527 01:30:37,600 --> 01:30:39,340 வா! நான் அதை ஆட்டோவில் கொடுத்தேன். 1528 01:30:39,900 --> 01:30:41,070 உடனே திருப்பி கொடுத்தேன். 1529 01:30:41,630 --> 01:30:43,080 இல்லை, நீங்கள் செய்யவில்லை. சரியாக சரிபார்க்கவும். 1530 01:30:45,310 --> 01:30:46,920 இல்லை, மனிதன். நான் அதை உங்களிடம் திருப்பி அளித்தேன். 1531 01:30:48,520 --> 01:30:49,000 ஏய்! 1532 01:30:50,040 --> 01:30:50,670 நீங்கள் அதை தவறாக இடினீர்களா? 1533 01:30:50,930 --> 01:30:53,740 நான் அதை ஆட்டோவில் கொடுத்தேன், நினைவிருக்கிறதா? 1534 01:30:53,890 --> 01:30:54,580 நீங்கள் அதை என்னிடம் கொடுக்கவில்லை. 1535 01:30:55,290 --> 01:30:57,780 என்று சொல்லாதே. ஏய்! அவரது மொபைலை அழைக்கவும். 1536 01:31:05,550 --> 01:31:06,110 இது ஒலிக்கிறதா? 1537 01:31:08,000 --> 01:31:08,960 யாரும் எடுப்பதில்லை. 1538 01:31:09,640 --> 01:31:12,710 [கதவு தட்டுகிறது] 1539 01:31:16,490 --> 01:31:17,040 [கதவு கிரீக்ஸ்] 1540 01:31:17,180 --> 01:31:21,850 ஏய், ராகுலுக்கு ஸ்பெஷல் வேண்டுமா என்று கேளுங்கள் பாவ் பாஜி அல்லது பெல் பூரி இரவு உணவிற்கு. 1541 01:31:22,310 --> 01:31:25,160 -இது சிறப்பு என்று சொன்னீர்கள். எதையும் செய்யும். -ஏய்! அதை எப்படி சொல்ல முடியும்? 1542 01:31:25,300 --> 01:31:26,460 அதற்கு பதிலாக நான் தாஹி பூரியைப் பெறலாமா? 1543 01:31:27,810 --> 01:31:30,440 என் மனம் வருடியது. ஏதாவது கிடைக்கும். 1544 01:31:30,630 --> 01:31:33,340 சரி. பாவ் பாஜியை அழைத்து வருகிறேன். 1545 01:31:33,540 --> 01:31:34,670 -ஆ, போ. -ஏய்! ஏய்! ஏய்! 1546 01:31:34,900 --> 01:31:36,530 நான் எலுமிச்சை பிழிய வேண்டுமா? மேலே? இது நல்ல சுவை. 1547 01:31:36,830 --> 01:31:38,410 கசக்கி. கடினமாக கசக்கி. 1548 01:31:38,900 --> 01:31:41,780 உங்கள் அனைத்தையும் கசக்கி விடுங்கள் கூழ் கொண்டு வரலாம். 1549 01:31:42,060 --> 01:31:43,190 -சரி. நான் அதை நன்றாக கசக்கிவிடுவேன். -Nuisance! 1550 01:31:46,590 --> 01:31:47,800 எல்லா பைகளையும் சரிபார்த்தீர்களா? 1551 01:31:56,600 --> 01:31:58,830 உங்கள் தொலைபேசி இல்லாமல் அவரை எப்படி அழைப்பது? 1552 01:32:01,730 --> 01:32:02,760 அவருடைய எண் உங்களுக்கு நினைவிருக்கிறதா? 1553 01:32:04,600 --> 01:32:05,810 எங்கள் முயற்சிகள் அனைத்தும் வீணானது. 1554 01:32:06,950 --> 01:32:09,140 நீங்கள் ஒரு தொலைபேசியைக் கையாள முடியாது, முடியுமா? 1555 01:32:09,350 --> 01:32:11,350 உங்கள் மலம் போதும். நான் அதை உங்களிடம் சொல்ல வேண்டும். 1556 01:32:11,450 --> 01:32:15,170 -நான் உங்களுக்கு தொலைபேசியைக் கொடுத்தது நினைவில் இருக்கிறது. -மற்றவர்களை குறை கூறுவது உங்களுக்கு ஒரு வழக்கம். 1557 01:32:15,210 --> 01:32:17,700 மலம் பேச வேண்டாம். நீங்கள் தொலைபேசியை இழந்தீர்கள். 1558 01:32:17,940 --> 01:32:19,350 ஆம் சரியே. நான் எப்போதும் உங்கள் தொலைபேசியை இழக்கிறேன். 1559 01:32:19,610 --> 01:32:22,180 உங்கள் எல்லா தொலைபேசிகளையும் இழந்துவிட்டேன் வகுப்பு அறை மற்றும் கேண்டீன். 1560 01:32:22,430 --> 01:32:24,250 என்னை வடிவமைக்க முயற்சிக்காதீர்கள். -ஏய்! அதை நிறுத்து! 1561 01:32:24,350 --> 01:32:26,820 -என் மனிதன்? என்ன? -ஏய்! ஏய்! 1562 01:32:27,150 --> 01:32:31,110 ஏய்! [கதவு தட்டுகிறது] 1563 01:32:31,240 --> 01:32:32,090 அமைதியாக இருங்கள். 1564 01:32:34,240 --> 01:32:35,300 [கதவு திறந்த கிரீக்ஸ்] 1565 01:32:35,500 --> 01:32:37,600 -எல்லாம் நன்று? -அது என்ன? 1566 01:32:38,290 --> 01:32:39,670 ராகுல் படம் பிடிக்க விரும்புகிறாரா? 1567 01:32:39,900 --> 01:32:41,470 நான் ஆச்சரியமாக டிக்கெட் முன்பதிவு செய்ய விரும்புகிறேன். 1568 01:32:41,920 --> 01:32:43,080 நாங்கள் இப்போது திரைப்படங்களில் இல்லை. 1569 01:32:43,430 --> 01:32:45,150 இது எங்களுக்கு இல்லை, மனிதனே. இது அவர்கள் இருவருக்கும். 1570 01:32:45,770 --> 01:32:47,160 டிக்கெட்டுகள் நாளைக்கானவை. 1571 01:32:48,500 --> 01:32:51,440 நிச்சயமாக. புத்தக மூலையில் டிக்கெட். ஈக்கள் இல்லை என்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள். 1572 01:32:51,620 --> 01:32:53,800 -ஒரு ஜோடிகளின் இருக்கை. -Done. 1573 01:32:54,060 --> 01:32:54,840 ஏய்! 1574 01:32:55,500 --> 01:32:57,120 அடுத்த முறை எந்த ஆச்சரியத்தையும் திட்டமிட வேண்டாம். -ஏன்? 1575 01:32:57,450 --> 01:32:58,770 -நீங்கள் செய்தாலும், எங்கள் கதவைத் தட்டாதீர்கள். -ஆனால் ஏன்? 1576 01:32:59,010 --> 01:33:00,530 அவர்கள் அங்கு தொலைபேசியில் பேசுகிறார்கள். 1577 01:33:00,890 --> 01:33:03,180 -நீங்கள் அவர்களை தொந்தரவு செய்வீர்கள். அறிந்துகொண்டேன்? -ஓ, மலம்! மன்னிக்கவும். மன்னிக்கவும். 1578 01:33:03,350 --> 01:33:05,080 அவர்கள் பேசட்டும். நீங்களும் வெளியே வாருங்கள். 1579 01:33:08,030 --> 01:33:11,070 -நான் உன்னிடம் கெஞ்சுகிறேன், ராகுல். கத்தாதீர்கள். -அதை அவரிடம் சொல்லுங்கள். 1580 01:33:11,270 --> 01:33:13,140 அவர் எனக்கு பொறுப்பை உபதேசிக்கிறார். தேவ்டியாபுள்ள! 1581 01:33:13,430 --> 01:33:14,840 -நீங்கள், மனிதனே ... -நீ வாயை மூடு! 1582 01:33:16,270 --> 01:33:18,080 அவர் ஒரு ஹீரோவாக இருக்க முயற்சிக்கிறார் நேரம் மற்றும் நீங்கள் அவரது பக்க எடுத்து. 1583 01:33:18,540 --> 01:33:20,180 அவள் அழுதான் அவன் உலகைப் பொருட்படுத்தவில்லை. 1584 01:33:20,440 --> 01:33:22,960 நீங்கள் யாரும் கேட்கவில்லை நான் இதை வேண்டாம் என்று சொன்னபோது என்னை. 1585 01:33:23,490 --> 01:33:24,550 இது ஒரு விளையாட்டு போன்றவர்களை நீங்கள் கடத்துகிறீர்கள். 1586 01:33:25,650 --> 01:33:27,680 ஒவ்வொரு வீட்டிலும் இந்த பிரச்சினைகள் உள்ளன, மனிதனே. 1587 01:33:27,810 --> 01:33:30,060 எல்லோரும் வீட்டை விட்டு ஓடவில்லை, அவர்கள்? 1588 01:33:30,390 --> 01:33:31,180 அதுவே தீர்வு என்றால், 1589 01:33:31,380 --> 01:33:33,260 பெண் மக்கள் தொகையில் பாதி தெருக்களில் இருக்க வேண்டும். 1590 01:33:34,430 --> 01:33:35,720 ஏய்! தயவுசெய்து, மனிதனே. 1591 01:33:36,120 --> 01:33:38,700 அவள் இருந்தால் மட்டுமே நீங்கள் வருத்தப்படுவீர்கள் சில விபச்சார வீட்டிற்கு விற்கப்பட்டது. 1592 01:33:38,970 --> 01:33:41,030 -நீங்கள் மோசடி! -ஏய்! ஏய்! நிறுத்து! 1593 01:33:41,740 --> 01:33:42,430 என்னை அடிப்பதில் அர்த்தமில்லை. 1594 01:33:42,570 --> 01:33:44,340 என்றால் உங்களுக்குத் தெரியும் அந்த பெண்ணுக்கு ஏதோ நடக்கிறது. 1595 01:33:45,290 --> 01:33:47,290 ஒரு கொடிய விபத்து நகரின் புறநகரில். 1596 01:33:47,600 --> 01:33:49,550 தாக்கி மூன்று பேர் திரைப்பட நடிகை ஷாலினி, 1597 01:33:49,910 --> 01:33:51,940 மேலும் 10 லட்சம் பணத்தை கொள்ளையடித்தார். 1598 01:33:52,190 --> 01:33:54,850 அறிக்கைகள் பரிந்துரைக்கின்றன திருடர்கள் முகமூடி அணிந்திருந்தனர். 1599 01:33:55,460 --> 01:33:58,440 முடியாது என்று மருத்துவர்கள் கூறுகிறார்கள் 48 மணி நேரத்திற்குள் எதையும் சொல்லுங்கள். 1600 01:33:59,650 --> 01:34:00,440 [டயர்கள் அலறல்] 1601 01:34:01,630 --> 01:34:06,640 [cicadas chirping] [நாய் குரைக்கும்] 1602 01:34:08,890 --> 01:34:09,470 வா. 1603 01:34:13,110 --> 01:34:13,760 Srinu! 1604 01:34:14,450 --> 01:34:15,030 Srinu! 1605 01:34:15,320 --> 01:34:16,780 நான் முழு விஷயத்தையும் கண்டுபிடித்தேன். 1606 01:34:17,050 --> 01:34:18,520 -இது படிக தெளிவாக உள்ளது. -என்ன நடந்தது? 1607 01:34:19,000 --> 01:34:20,600 -அவனிடம் சொல். நீங்கள் பார்த்ததை அவரிடம் சொல்லுங்கள். -ஆமாம் ஐயா. 1608 01:34:21,200 --> 01:34:23,090 ஆர் 3 பேட்ச் ஹிட் இயற்பியல் ஐயா பார்த்தேன். 1609 01:34:23,580 --> 01:34:24,990 -அவர்களும் முகமூடிகளை அணிந்திருந்தார்கள். தீவிர வலதுகளின். 1610 01:34:25,450 --> 01:34:29,020 கூறும் சாட்சிகள் இருந்தனர் முகமூடிகளில் மூன்று பையன்கள் அவளைக் கடத்திச் சென்றனர். 1611 01:34:29,270 --> 01:34:31,210 முகமூடிகளில் மூன்று பையன்கள் ஆசிரியரைத் தாக்கினர். 1612 01:34:31,510 --> 01:34:33,950 ஆசிரியரைத் தாக்கியது யார் என்று அவர் பார்த்தார், அதாவது ... 1613 01:34:34,150 --> 01:34:34,650 முதலாவதாக ... 1614 01:34:35,080 --> 01:34:39,300 முகமூடிகளில் மூன்று பையன்கள் என்னைக் கடத்திச் சென்றனர் மகள் மற்றும் என்னிடமிருந்து 8 லட்சம் கொள்ளையடித்தாள். 1615 01:34:39,900 --> 01:34:41,050 அவர்கள் என்னைத் திரும்ப அழைத்துச் செல்ல அனுமதித்தனர். 1616 01:34:41,520 --> 01:34:43,090 நாங்கள் சந்தேகப்படுவோம் அவர்கள் உடனே தப்பி ஓடினால். 1617 01:34:43,360 --> 01:34:44,940 அதனால்தான் அவர்கள் வெளியேறினர் ஓரிரு நாட்களுக்குப் பிறகு. 1618 01:34:44,960 --> 01:34:46,760 இது தெளிவாக உள்ளது, மனிதனே! 1619 01:34:47,050 --> 01:34:49,280 இது ஒரு முழுமையான திட்டம். 1620 01:34:51,340 --> 01:34:53,380 இல்லை! அது அந்த மூன்று அல்ல. 1621 01:34:53,800 --> 01:34:54,350 ஆனால்... 1622 01:34:55,000 --> 01:34:58,070 -சில ஒன்று மீன் பிடிக்கும்! -அதைச் சொல்வதை நிறுத்து, மனிதனே. 1623 01:34:58,450 --> 01:35:00,890 உங்கள் குழந்தைக்கு கூட அது அந்த மூன்று என்று தெரியும். 1624 01:35:01,340 --> 01:35:04,120 ஏதோ மீன் பிடிக்கும் என்று நீங்கள் சொல்லிக்கொண்டே இருங்கள். 1625 01:35:04,930 --> 01:35:05,490 ஹ்ம்ம். 1626 01:35:06,320 --> 01:35:08,300 -சர்? -நீங்கள் அவர்களை முகமூடிகளில் எவ்வாறு அங்கீகரித்தீர்கள்? 1627 01:35:09,150 --> 01:35:10,290 -அவரது சட்டை அதைக் கொடுத்தது, ஐயா. -Huh. 1628 01:35:10,490 --> 01:35:12,230 அவர் மட்டும் தான் அந்த சட்டை வைத்திருக்கும் நகரம். 1629 01:35:12,330 --> 01:35:13,290 -அதை கேள்? -Hmm. 1630 01:35:14,540 --> 01:35:16,630 -அதைப் பற்றி நாங்கள் அவரை கிண்டல் செய்வோம். -Mm-ஹ்ம்ம். 1631 01:35:24,110 --> 01:35:28,820 இந்த இரண்டு பேனாக்களையும் நீங்கள் பார்க்கிறீர்களா? நான் முதலில் எதைத் தேர்ந்தெடுத்தேன்? 1632 01:35:28,880 --> 01:35:29,290 என்ன? 1633 01:35:30,570 --> 01:35:31,220 ஹ்ம்ம் ... 1634 01:35:33,590 --> 01:35:34,820 இந்த ஒன்று? 1635 01:35:35,390 --> 01:35:36,010 எனக்குத் தெரியாது ஐயா. 1636 01:35:38,250 --> 01:35:38,730 மறந்துவிடு. 1637 01:35:41,070 --> 01:35:43,180 -இந்த கடிகாரத்தை இதற்கு முன்பு பார்த்தீர்களா? -நீங்கள் எதை பற்றி பேசுகிறிர்கள்? 1638 01:35:45,760 --> 01:35:47,590 ஒரு ஹீரோ அதை அணிந்திருந்தார் சமீபத்தில் ஒரு படத்தில் ஐயா. 1639 01:35:48,600 --> 01:35:51,710 -ஆனால் நான் ஹீரோ அல்லது அவர் நானா? -ஸ்ரீனு, என்ன ஆச்சு! 1640 01:35:53,270 --> 01:35:55,490 ஒத்த பேனாக்கள் இருக்கும்போது ... 1641 01:35:55,890 --> 01:35:57,200 ஒத்த கடிகாரங்கள் இருக்கும்போது ... 1642 01:35:57,620 --> 01:35:59,180 நீங்கள் அங்கு நினைக்கவில்லையா? ஒரே மாதிரியான சட்டைகளா? 1643 01:36:01,150 --> 01:36:03,180 ஆனால் நான் அவரை 'ராக்கி' என்று அழைத்தேன், ஐயா. 1644 01:36:03,360 --> 01:36:05,750 -Hmm? -அவரும் பதிலளித்தார். 1645 01:36:05,910 --> 01:36:07,200 -அவ்வளவுதான்! -அவர் என்ன சொன்னார்? 1646 01:36:07,770 --> 01:36:09,320 அவர் கையை உயர்த்தி, 'தொலைந்து போங்கள்!' 1647 01:36:10,320 --> 01:36:11,050 அவர் என்ன சொன்னார்? 1648 01:36:11,980 --> 01:36:14,040 அவர் கையை உயர்த்தி, 'தொலைந்து போங்கள்!' 1649 01:36:15,690 --> 01:36:17,100 உங்களுக்குப் பின்னால் மக்கள் இருந்தார்களா? 1650 01:36:18,150 --> 01:36:19,830 மக்கள்? 1651 01:36:21,260 --> 01:36:21,850 எனக்குத் தெரியாது ஐயா. 1652 01:36:22,150 --> 01:36:23,950 -நான் சொல்கிறேன், ஒருவேளை? -அங்கு நிற்கிறீர்கள். 1653 01:36:24,410 --> 01:36:25,430 அதை அவர் அவர்களிடம் சொல்லியிருக்க வேண்டும். 1654 01:36:25,940 --> 01:36:26,860 இம்-ஹம். ஒரு வாய்ப்பு இருக்கிறது, இல்லையா? 1655 01:36:28,240 --> 01:36:29,970 -Hmm? -ஆமாம் ஐயா. 1656 01:36:32,210 --> 01:36:34,640 எனவே, நீங்கள் என்ன உணர்ந்தீர்கள்? 1657 01:36:35,690 --> 01:36:37,830 அவர் ராக்கி இல்லை, ஐயா. இது வேறு யாரோ. 1658 01:36:38,160 --> 01:36:39,110 நான் அங்கே யாரையும் பார்க்கவில்லை, ஐயா. 1659 01:36:39,490 --> 01:36:40,910 நான் இப்போது கிளம்புகிறேன். பை, ஐயா. 1660 01:36:43,490 --> 01:36:44,610 -Hmm? -ஏய்... 1661 01:36:45,780 --> 01:36:46,930 எனக்கு ஒரு விஷயம் புரியவில்லை. 1662 01:36:47,610 --> 01:36:51,230 அந்த மூன்று பேரும் கூட குற்றத்தை உங்களிடம் ஒப்புக்கொள் ... 1663 01:36:51,380 --> 01:36:53,230 நீங்கள் 'இது நீங்கள் அல்ல. இல்லவே இல்லை. ' 1664 01:36:53,440 --> 01:36:56,060 யாராவது சொல்வீர்களா? ஒரே மாதிரியாக அதைச் செய்து அவர்களை விடுங்கள்? 1665 01:36:56,710 --> 01:36:59,570 உங்களிடம் ஏன் இருக்கிறது என்று எனக்குத் தெரியவில்லை அவர்களுக்கு ஒரு மென்மையான மூலையில். 1666 01:36:59,920 --> 01:37:01,280 நீங்கள் என் நண்பரா அல்லது அவர்களுடையவரா? 1667 01:37:02,070 --> 01:37:06,110 [Chuckles] ஆர்.கே ... எனக்கு அது கிடைக்கிறது, மனிதன். 1668 01:37:06,910 --> 01:37:08,830 நான் தொலைக்காட்சியில் செய்திகளைப் பார்த்தேன். 1669 01:37:09,250 --> 01:37:12,190 நடிகரை யாரோ தாக்கினர் ஷாலினியும் அவளது பணத்தையும் கொள்ளையடிக்கிறாள். 1670 01:37:12,580 --> 01:37:13,490 அவர்களும் மூன்று பையன்கள். 1671 01:37:13,690 --> 01:37:15,000 அவர்களும் முகமூடி அணிந்திருந்தார்கள். 1672 01:37:15,250 --> 01:37:17,060 இது ஒரே மூன்று என்று நீங்கள் கூறுவீர்களா? 1673 01:37:17,210 --> 01:37:18,440 இல்லை! 1674 01:37:18,940 --> 01:37:19,410 என்னை நம்பு. 1675 01:37:20,400 --> 01:37:20,870 ஆனால்... 1676 01:37:21,570 --> 01:37:22,900 ஏதோ மீன் பிடிக்கும்! 1677 01:37:24,490 --> 01:37:25,450 ஏய்! 1678 01:37:26,100 --> 01:37:26,800 ஏய்! 1679 01:37:45,750 --> 01:37:47,110 பிரியாணி நல்லவரா, சகோதரி? 1680 01:37:49,800 --> 01:37:50,620 பயப்பட வேண்டாம். 1681 01:37:51,390 --> 01:37:53,250 நான் அவர்களைப் போல அவ்வளவு கொடூரமானவன் அல்ல. 1682 01:37:54,540 --> 01:37:56,640 எனக்கு 7 வயது மகள் இருக்கிறாள். 1683 01:38:00,710 --> 01:38:01,750 சகோதரி... 1684 01:38:03,140 --> 01:38:04,740 நான் உங்களிடம் ஏதாவது கேட்டால் நீங்கள் கவலைப்படுவீர்களா? 1685 01:38:05,800 --> 01:38:07,130 உங்களுக்கு தந்தை இல்லையா? 1686 01:38:16,920 --> 01:38:19,040 எனக்கு என் தந்தை கூட இல்லை. 1687 01:38:19,520 --> 01:38:21,550 அவர் எட்டு ஆண்டுகளுக்கு முன்பு காலமானார் 1688 01:38:22,520 --> 01:38:25,660 எனக்கு என் தந்தைக்கு நிறைய சகோதரி பிடிக்கும் 1689 01:38:28,250 --> 01:38:29,390 அதனால் தான்... 1690 01:38:29,820 --> 01:38:31,810 எனக்கு ஒரு மகள் இருந்தாலும் ... 1691 01:38:32,960 --> 01:38:34,580 நான் அவளுக்கு சுப்பா ராவ் என்று பெயரிட்டேன். 1692 01:38:35,830 --> 01:38:36,460 சுப்பா ராவ்! 1693 01:38:42,110 --> 01:38:43,690 நீங்கள் ஒரு நடனக் கலைஞரா, சகோதரி? 1694 01:38:46,420 --> 01:38:48,740 உங்கள் பையில் கணுக்கால்களைக் கண்டேன். 1695 01:38:51,450 --> 01:38:52,460 ஹ்ம்ம். 1696 01:38:53,390 --> 01:38:55,370 பை ஏன் இவ்வளவு கனமாக இருக்கிறது? 1697 01:38:57,720 --> 01:38:59,050 -நான் என்ன சொல்கிறேன் என்றால்... -Huh? 1698 01:39:00,000 --> 01:39:02,500 பை மிகவும் விலை உயர்ந்தது. 1699 01:39:02,820 --> 01:39:04,670 -அதனால் தான். -OH. 1700 01:39:05,610 --> 01:39:07,320 இது ஒரு விலையுயர்ந்த பை, இல்லையா? 1701 01:39:14,170 --> 01:39:17,170 [கதவு மணி மோதிரங்கள்] [கதவு திறந்த கிரீக்ஸ்] 1702 01:39:19,080 --> 01:39:21,630 இது கேபிள் மனிதனா? மசோதாவுக்கு பின்னர் திரும்பி வாருங்கள். 1703 01:39:22,110 --> 01:39:23,430 நான் உங்கள் மகனின் கல்லூரி முதல்வன். 1704 01:39:24,440 --> 01:39:25,810 எஸ் .. எஸ் .. எஸ் .. மன்னிக்கவும் ஐயா. 1705 01:39:26,400 --> 01:39:27,130 சொல்லுங்கள். 1706 01:39:27,530 --> 01:39:28,560 நான் உங்களுடன் பேச வேண்டும். 1707 01:39:29,970 --> 01:39:31,270 ஐயா என்ன சொல்கிறீர்கள்? 1708 01:39:31,720 --> 01:39:34,490 என் மகன் ஏன் உங்கள் மகளை கடத்திச் செல்வான்? 1709 01:39:35,430 --> 01:39:37,350 அவர் அதை ஒருபோதும் செய்ய மாட்டார். 1710 01:39:37,640 --> 01:39:39,170 நாங்கள் மிகவும் ஒழுக்கமான குடும்பம். 1711 01:39:39,580 --> 01:39:42,440 அவரால் 10 திருடக்கூட முடியாது என் பாக்கெட்டில் இருந்து ரூபாய். 1712 01:39:42,750 --> 01:39:44,580 அவர் அவளை கடத்தியதாக நான் எப்படி நம்புவது? 1713 01:39:44,950 --> 01:39:48,300 உங்கள் இரண்டாவதாக நான் இங்கு வரவில்லை நம்பிக்கைகள் அல்லது உங்கள் மகனின் நடத்தை. 1714 01:39:50,140 --> 01:39:50,920 உங்களுடைய மகன் எங்கே? 1715 01:39:51,450 --> 01:39:54,260 பிழை ... அவர் கலந்துகொள்கிறார் ஒரு நண்பரின் திருமணம். 1716 01:39:54,480 --> 01:39:56,530 -Hmm. அவன் எங்கே சென்றான்? -Hyderabad. 1717 01:39:57,010 --> 01:39:57,650 ஹ்ம்ம். 1718 01:39:58,700 --> 01:39:59,800 ஒரு முறை அவரை அழைக்கவும். 1719 01:40:01,690 --> 01:40:03,180 உங்கள் மகனை ஒரு முறை அழைக்கவும். 1720 01:40:04,020 --> 01:40:06,050 தயவுசெய்து அவரை அழைக்கவும். அதற்கு என் வார்த்தையை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். 1721 01:40:06,250 --> 01:40:07,390 [கீபேட் பீப்ஸ்] 1722 01:40:08,020 --> 01:40:14,010 [தொலைபேசி ஒலிக்கும் தொனி] 1723 01:40:15,520 --> 01:40:17,700 -அவர் எடுக்கவில்லை, ஐயா. -நீங்கள் இன்னும் பெறவில்லையா? 1724 01:40:18,150 --> 01:40:19,190 அவர் என் மகளை கடத்திச் சென்றார். 1725 01:40:19,560 --> 01:40:20,690 இது என்ன வகையான தர்க்கம்? 1726 01:40:21,040 --> 01:40:22,630 அழைப்பைக் காணவில்லை என்பது கடத்தல் என்று மொழிபெயர்க்கிறதா? 1727 01:40:23,100 --> 01:40:25,180 -அவர்கள் குழந்தைகள், ஐயா. -கிட்ஸ், இல்லையா? 1728 01:40:25,550 --> 01:40:28,380 அவர்கள் ஆசிரியரைத் தாக்கினர் அவர் மருத்துவமனை படுக்கையில் படுத்துக் கொண்டிருக்கிறார். 1729 01:40:28,730 --> 01:40:29,840 நீங்கள் இன்னும் அவர்களை குழந்தைகள் என்று அழைக்கிறீர்களா? 1730 01:40:31,710 --> 01:40:33,770 எங்கள் பாதையில் ஒரு பையனுக்கு மாரடைப்பு ஏற்பட்டது. 1731 01:40:34,030 --> 01:40:36,490 அவர் அனுமதிக்கப்பட்டார். என் மகன் அதைச் செய்தானா? 1732 01:40:36,680 --> 01:40:38,760 ஒவ்வொருவருக்கும் பின்னால் என் மகன் இருக்கிறான் மருத்துவமனை சேர்க்கை? 1733 01:40:38,970 --> 01:40:40,780 ஐயா, அவர் ஒரு திருமணத்தில் கலந்து கொள்கிறார். 1734 01:40:42,030 --> 01:40:43,210 தோற்றத்துடன் என்ன இருக்கிறது? 1735 01:40:43,390 --> 01:40:44,430 அவரை மீண்டும் ஒலிக்க விடுகிறேன் 1736 01:40:45,190 --> 01:40:48,150 [தொலைபேசி வளையங்கள் மற்றும் அதிர்வு] 1737 01:40:50,720 --> 01:40:53,050 [தொலைபேசி வளையங்கள் மற்றும் அதிர்வு] 1738 01:40:53,400 --> 01:40:55,720 ஏய், இது உங்கள் அப்பா அழைப்பு. 1739 01:41:07,940 --> 01:41:08,940 -ஹலோ, மாமா. -வணக்கம். 1740 01:41:09,700 --> 01:41:11,980 எர் ... ராகேஷ் ... 1741 01:41:12,540 --> 01:41:13,450 எங்கே இருக்கிறீர்கள் நண்பர்களே? 1742 01:41:13,650 --> 01:41:14,130 [தொண்டை அழிக்கிறது] 1743 01:41:14,330 --> 01:41:17,110 நாங்கள் மேடையில் இறங்கினோம் திருமண மற்றும் நீங்கள் அழைத்தீர்கள். 1744 01:41:17,600 --> 01:41:18,260 கடவுளுக்கு நன்றி 1745 01:41:18,460 --> 01:41:19,320 நீங்கள் இரவு உணவு சாப்பிட்டீர்களா? 1746 01:41:19,680 --> 01:41:20,710 ஆம். முடிந்தது, மாமா. 1747 01:41:21,290 --> 01:41:22,880 நல்ல. ராகுல் எங்கே? 1748 01:41:23,250 --> 01:41:24,730 நான் அவரை அழைக்கிறேன். அவர் எடுக்கவில்லை. 1749 01:41:25,290 --> 01:41:25,860 எர் ... 1750 01:41:27,230 --> 01:41:28,950 -ஒரு வினாடி, மாமா. அவனிடம் பேசு. -Sure. 1751 01:41:29,840 --> 01:41:31,180 அவனிடம் பேசு 1752 01:41:32,690 --> 01:41:34,600 பேச்சாளரைப் போடுங்கள். 1753 01:41:38,230 --> 01:41:39,330 வணக்கம்... 1754 01:41:39,800 --> 01:41:42,080 -திருமணத்துடன் முடிந்தது? -Hmm. 1755 01:41:42,610 --> 01:41:43,970 உங்கள் தொலைபேசி எங்கே? 1756 01:41:44,500 --> 01:41:46,050 வணக்கம்! நான் உன்னை கேட்கிறேன். 1757 01:41:46,240 --> 01:41:47,660 -உங்கள் தொலைபேசி எங்கே? -நான் அதை இழந்தேன்! 1758 01:41:48,100 --> 01:41:49,140 லாஸ்ட்? 1759 01:41:49,680 --> 01:41:50,570 என்ன? 1760 01:41:51,140 --> 01:41:52,790 -நான் அதை இழந்தேன், அப்பா. -நீங்கள் சொன்னீர்களா? 1761 01:41:53,030 --> 01:41:54,590 20 கே மதிப்புள்ள தொலைபேசியை இழந்தீர்களா? 1762 01:41:55,360 --> 01:41:57,930 நான் ஒரு கார் வாங்கியிருக்க முடியும் அந்த பணத்துடன். 1763 01:41:58,180 --> 01:42:00,440 நீங்கள் எப்போதாவது ஒரு தொலைபேசியைக் குறிப்பிட்டால் மீண்டும், நான் உன்னை அடித்து நொறுக்குகிறேன். 1764 01:42:00,790 --> 01:42:03,010 உங்களுக்கு எந்த கவலையும் இல்லை. எல்லா நேரத்திலும் காண்பிக்கப்படுகிறது. 1765 01:42:03,210 --> 01:42:05,470 நீங்கள் ஒருபோதும் 20K க்கு கீழ் தொலைபேசியை வாங்க மாட்டீர்கள். 1766 01:42:05,670 --> 01:42:08,310 -பூடி இடியட்! என் மகளைப் பற்றி அவரிடம் கேளுங்கள். 1767 01:42:08,710 --> 01:42:09,630 அவரது தொலைபேசி! 1768 01:42:11,320 --> 01:42:13,620 -வணக்கம்? வணக்கம்? -Hmm? 1769 01:42:14,450 --> 01:42:17,240 முதல்வரின் மகளை காணவில்லை. இது ஒரு கடத்தல் என்று அவர்கள் நினைக்கிறார்கள். 1770 01:42:17,610 --> 01:42:19,250 இது பற்றி உங்களுக்கு ஏதாவது தெரியுமா? இல்லை, இல்லையா? 1771 01:42:20,010 --> 01:42:20,930 ஏய்! 1772 01:42:21,430 --> 01:42:22,410 ஏய்! 1773 01:42:22,900 --> 01:42:25,320 -உனக்கு ஏதாவது தெரியுமா? -அவர் ஒரு முட்டாள். 1774 01:42:25,530 --> 01:42:27,080 அந்த முட்டாள்தனத்தைப் பற்றி ஏன் என்னிடம் கேட்கிறீர்கள்? 1775 01:42:27,360 --> 01:42:30,000 நான் நரகத்தை வெல்லப் போகிறேன் நான் திரும்பி வரும்போது அந்த முட்டாள் வெளியே. 1776 01:42:30,110 --> 01:42:32,750 நான் இப்போது அத்தகைய மோசமான மனநிலையில் இருக்கிறேன். அந்த முட்டாள் பெயரைக் கூட குறிப்பிட வேண்டாம். 1777 01:42:32,960 --> 01:42:33,900 நீங்கள் தொங்கு! 1778 01:42:40,200 --> 01:42:42,140 நாங்கள் உண்மையில் ஒரு ஒழுக்கமான குடும்பம், ஐயா. 1779 01:42:42,420 --> 01:42:43,640 ஆனால் சில நேரங்களில் ... 1780 01:42:44,790 --> 01:42:45,850 -வணக்கம்... -ஹே சீனு 1781 01:42:46,080 --> 03:25:33,460 சொல்லுங்கள் 1782 01:42:46,860 --> 01:42:47,840 அந்த மூன்று பேரும் ஹைதராபாத்தில் உள்ளனர். 1783 01:42:48,040 --> 01:42:51,170 -RK ... -இது குறித்து உங்கள் விளக்கம் எனக்குத் தேவையில்லை. 1784 01:42:51,700 --> 01:42:52,560 நான் ஹைதராபாத்திற்கு வருகிறேன். 1785 01:42:52,800 --> 01:42:54,830 எவ்வளவு போலியானது என்பதை நான் உங்களுக்குக் காண்பிப்பேன் நீங்கள் என்னுடன் இணைந்தால் அவை. 1786 01:42:54,980 --> 01:42:56,140 நான் என் வழியில் இருக்கிறேன். வருகிறேன். 1787 01:43:09,800 --> 01:43:10,700 [தொலைபேசி ஒலிக்கும் தொனி] 1788 01:43:10,900 --> 01:43:12,140 அவர் ஏன் எடுக்கவில்லை? 1789 01:43:12,340 --> 01:43:13,310 [தொலைபேசி ஒலிக்கும் தொனி] -Hmm ... 1790 01:43:13,510 --> 01:43:15,790 இரவு 9 மணிக்குப் பிறகு இது நல்ல நேரம் என்று சொன்னீர்கள். 1791 01:43:18,620 --> 01:43:20,600 29, புதன், 10 வது சந்திர பதினைந்து. 1792 01:43:20,800 --> 01:43:21,240 இது புனிதமானது. 1793 01:43:21,530 --> 01:43:24,180 அவர் ஏன் எனது அழைப்புகளுக்கு பதிலளிக்கவில்லை? ப்ளடி! 1794 01:43:26,140 --> 01:43:29,640 [கடிகார மணி] [தொலைபேசி ஒலிக்கிறது] 1795 01:43:33,990 --> 01:43:36,360 சரி. அது போகட்டும். நாங்கள் தொலைபேசியைத் தேடுவோம். 1796 01:43:38,290 --> 01:43:40,440 சரி. நான் அதை சொல்லக்கூடாது. 1797 01:43:40,840 --> 01:43:42,980 -Sorry. போகலாம். -பெறு, மனிதனே. 1798 01:43:44,110 --> 01:43:46,270 அவர் எடுக்கவில்லை என்றால் நாங்கள் என்ன செய்வது? 1799 01:43:47,550 --> 01:43:48,410 நண்பா! 1800 01:43:53,270 --> 01:43:54,510 அவளை விற்கலாம். 1801 01:43:54,710 --> 01:43:55,530 ஹே? 1802 01:43:55,860 --> 01:43:58,490 [சத்தமாக சிரிக்கிறார்] 1803 01:43:59,910 --> 01:44:00,990 அவளை விற்கலாம். 1804 01:44:01,190 --> 01:44:03,470 [சத்தமாக சிரிக்கிறார்] 1805 01:44:07,270 --> 01:44:10,760 மன்னிக்கவும். சாகர் எங்களை 8 'ஓ கடிகாரத்தில் வரச் சொன்னார். 1806 01:44:11,460 --> 01:44:13,080 அவர் எங்கள் அழைப்புகளுக்கு பதிலளிக்கவில்லை. 1807 01:44:13,480 --> 01:44:15,380 அவர் வீட்டில் இருக்கிறாரா? 1808 01:44:15,620 --> 01:44:17,330 இல்லை, அவர் எப்போதும் சுற்றி வருகிறார். 1809 01:44:17,750 --> 01:44:19,070 அவர் எப்போது வீட்டிற்கு வருவார் என்று உறுதியாக தெரியவில்லை. 1810 01:44:19,760 --> 01:44:22,840 -என்ன வந்து? -அது பரவாயில்லை. நாங்கள் காத்திருப்போம். 1811 01:44:26,310 --> 01:44:30,410 "அவர்கள் எங்கு செல்கிறார்கள்?" 1812 01:44:30,600 --> 01:44:33,670 "இன்று தைபூன் காற்று வீசுகிறது" 1813 01:44:34,780 --> 01:44:39,660 "இருட்டாக இருக்கும் நேரம் மேகம் வழியை இருட்டாக்குகிறது " 1814 01:44:43,010 --> 01:44:48,090 "உங்களிடம் எந்த மீட்பர்களும் இல்லை" 1815 01:44:50,170 --> 01:44:55,080 "ஒருபோதும் முடிவடையாத விளையாட்டு ஒரு எழுத்துப்பிழை" 1816 01:44:57,830 --> 01:44:59,840 "உங்களிடம் எந்த மீட்பர்களும் இல்லை" 1817 01:45:00,070 --> 01:45:01,600 மனிதனே, இது நேர விரயம். 1818 01:45:01,980 --> 01:45:02,960 அவர் வரவில்லை. 1819 01:45:03,840 --> 01:45:05,630 அவர் எங்களைத் தள்ளிவிட்டார். இப்போது போகலாம். 1820 01:45:06,400 --> 01:45:08,490 -அவர் வரக்கூடும் நண்பா ... -இல்லை! 1821 01:45:08,720 --> 01:45:11,050 நாங்கள் ஒரு மணி நேரம் முதல் காத்திருக்கிறோம். நாங்கள் ஏதாவது கண்டுபிடிப்போம். 1822 01:45:13,430 --> 01:45:18,330 [இசை முடக்குகிறது குரல்கள்] 1823 01:45:28,350 --> 01:45:33,260 [இசை முடக்குகிறது குரல்கள்] 1824 01:45:45,490 --> 01:45:47,160 சரி, அவர்கள் அதைச் செய்தார்கள் என்று வைத்துக் கொள்வோம். 1825 01:45:47,560 --> 01:45:50,250 -ஒரு அனுமானிக்க வேண்டாம். அவர்கள் செய்தார்கள்! -ஆர்.கே, முடிக்கிறேன். 1826 01:45:51,050 --> 01:45:51,570 சரி. 1827 01:45:52,030 --> 01:45:56,350 அவர்கள் அவளைக் கடத்திச் சென்றனர் ஆசிரியரைத் தாக்கியது, சரியா? 1828 01:45:56,430 --> 01:45:58,010 ஆம். அது அவர்கள்தான். 1829 01:45:58,370 --> 01:46:00,370 ஆனால் எனக்கு கிடைக்காதது என்னவென்றால் ... 1830 01:46:00,840 --> 01:46:02,380 மித்ரா ஏன் கல்வியில் கலந்து கொள்ள விரும்பவில்லை? 1831 01:46:02,700 --> 01:46:03,880 அவள் சில வேடிக்கையான காரணங்களைக் கூறினாள். 1832 01:46:04,110 --> 01:46:05,260 அந்த வேடிக்கையான காரணங்கள் என்ன? 1833 01:46:05,510 --> 01:46:08,510 ஆசிரியர் நடந்து கொண்டார் என்று அவர் கூறினார் அவளுடன் தகாத முறையில். 1834 01:46:10,330 --> 01:46:12,430 கல்வியைத் தவிர்க்க சில காரணங்களைக் கூறினார். 1835 01:46:13,180 --> 01:46:13,760 ஓ. 1836 01:46:14,780 --> 01:46:17,270 எனவே அந்த மூன்று பேரும் இருந்தால் உண்மையில் ஆசிரியரைத் தாக்கியது ... 1837 01:46:17,670 --> 01:46:19,050 மித்ரா உங்களிடம் உண்மையைச் சொல்லியிருக்க வேண்டும். 1838 01:46:19,560 --> 01:46:21,190 மித்ரா பொய் சொன்னால் ... 1839 01:46:21,430 --> 01:46:23,750 அந்த மூன்று பேரும் கூடாது ஆசிரியரைத் தாக்கியுள்ளனர். 1840 01:46:24,240 --> 01:46:25,110 அது இல்லையா? 1841 01:46:25,740 --> 01:46:27,740 ஏனென்றால் அவர்கள் ஏன் அவருக்கு எதிராக ஒரு கோபத்தை வைத்திருக்கிறீர்களா? 1842 01:46:27,940 --> 01:46:29,220 அவர் அவர்களைப் பயிற்றுவிப்பவர் கூட இல்லை. 1843 01:46:30,690 --> 01:46:32,330 ஒன்று பொய்யாகவும் மற்றொன்று உண்மையாகவும் இருக்க முடியாது. 1844 01:46:33,170 --> 01:46:34,820 சரி, இந்த தர்க்கங்களை ஒதுக்கி வைக்கவும். 1845 01:46:35,050 --> 01:46:39,230 உங்கள் மகள் ஒரு பையன் சொன்னபோது அவளை துஷ்பிரயோகம் செய்தார், நீங்கள் என்ன செய்தீர்கள்? 1846 01:46:40,070 --> 01:46:41,900 அவர் உங்கள் நண்பர் என்று சொன்னீர்கள் அவர் அதை ஒருபோதும் செய்ய மாட்டார். 1847 01:46:42,170 --> 01:46:46,140 அவர் மேலும் பொருள் என்று நீங்கள் சொன்னீர்கள் நீங்கள், ஒரு கெடுதலைக் கொடுக்கவில்லை. 1848 01:46:47,400 --> 01:46:49,290 இது போன்ற விஷயங்களைப் பற்றி ஒரு பெண் பொய் சொல்வாரா? 1849 01:46:49,400 --> 01:46:50,230 அதுவும் அவளுடைய தந்தையுடன் ... 1850 01:46:51,040 --> 01:46:52,780 மித்ரா உண்மையைச் சொன்னால் என்ன செய்வது? 1851 01:46:53,290 --> 01:46:55,710 நீங்கள் செய்த தவறு எவ்வளவு பெரியது என்று சிந்தியுங்கள். 1852 01:46:59,410 --> 01:47:03,690 நீங்கள் இருந்தால் அவள் என்ன செய்ய முடியும் அவளை பாதுகாப்பாக உணரவில்லையா? 1853 01:47:04,620 --> 01:47:07,020 நீங்கள் எப்போதும் சொல்கிறீர்கள் யாரோ அவளை அழைத்துச் சென்றார்கள். 1854 01:47:07,220 --> 01:47:10,230 மித்ரா வீட்டை விட்டு வெளியேறியிருக்கலாம், இல்லையா? 1855 01:47:10,680 --> 01:47:12,490 ஹே? இது ஒரு வாய்ப்பு! 1856 01:47:13,310 --> 01:47:14,600 உங்கள் பிரச்சினை என்ன தெரியுமா? 1857 01:47:15,280 --> 01:47:17,300 நீங்கள் வேறுபடுத்த முடியாது வீடு மற்றும் கல்லூரி இடையே. 1858 01:47:18,210 --> 01:47:20,420 நீங்கள் மிகவும் வெறித்தனமாக இருக்கிறீர்கள் அவளை கட்டுப்படுத்தும் யோசனை. 1859 01:47:20,760 --> 01:47:23,210 நீங்கள் ஒருபோதும் செலவு செய்ய மாட்டீர்கள் அவளுடைய தந்தையாக சிறிது நேரம். 1860 01:47:24,440 --> 01:47:28,030 நீங்கள் காதலிக்கவில்லை என்று நான் அர்த்தப்படுத்தவில்லை அவள் அல்லது நீங்கள் பொறுப்பற்றவர். 1861 01:47:28,980 --> 01:47:32,030 நீங்கள் எவ்வளவு என்று எனக்குத் தெரியும் அவளுடன் இருக்க ஏங்கினேன். 1862 01:47:32,560 --> 01:47:34,640 ஆனால் அவளும் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும். 1863 01:47:34,890 --> 01:47:36,120 [இடி முழங்குகிறது] அவளுக்கு எப்படி தெரியும்? 1864 01:47:37,760 --> 01:47:38,870 ஒரு வேளை அதனால்தான் அவள் கிளம்பினாள். 1865 01:47:40,280 --> 01:47:42,080 நீங்கள் இன்னும் உணர்ந்தால் அது அவர்களின் தவறு ... 1866 01:47:42,350 --> 01:47:43,630 நான் மிகவும் நேர்மையாக இருக்கட்டும். 1867 01:47:44,090 --> 01:47:46,110 அவர்கள் உங்களை விட மிகவும் பொறுப்புடன் செயல்பட்டனர். 1868 01:47:48,790 --> 01:47:52,250 [மழை சொட்டுகள் 1869 01:47:55,680 --> 01:47:57,840 சகோ, நாங்கள் ஒரு தங்கத்தை தவறவிட்டோம் ஆட்டோவில் வண்ண தொலைபேசி. 1870 01:47:58,610 --> 01:48:01,440 நீங்கள் ஒரு தங்கத்தைப் பார்த்தீர்களா? வண்ண தொலைபேசி இங்கே? 1871 01:48:01,720 --> 01:48:02,880 நீங்கள் மூன்று பேர் இருக்கிறீர்கள், இல்லையா? 1872 01:48:03,770 --> 01:48:05,160 எனக்கு சில சூடான கல்லூரி பெண்கள் கிடைத்துள்ளனர். 1873 01:48:05,490 --> 01:48:07,530 மூன்றுக்கு 900 ரூபாய். நீங்கள் ஆர்வமாக இருக்கிறீர்களா? 1874 01:48:08,890 --> 01:48:11,180 -என்ன? -ஹே, கிளம்பலாம் 1875 01:48:14,100 --> 01:48:15,290 அவர்கள் உண்மையில் பெண்களை விற்கிறார்கள் என்று நினைக்கிறீர்களா? 1876 01:48:15,380 --> 01:48:17,970 "வாழ்க்கை எப்படி இருக்கும் என்று யோசிக்கிறேன் நாள் இடைவேளைக்குப் பிறகு இருங்கள் " 1877 01:48:18,280 --> 01:48:21,490 "எல்லையைத் தாண்டி உங்களுடன் விடிய விடுங்கள்" 1878 01:48:22,980 --> 01:48:28,670 "இருட்டாக இருக்கும் நேரம் மேகம் வழியை இருட்டாக்குகிறது " 1879 01:48:29,260 --> 01:48:34,140 "உங்களிடம் எந்த மீட்பர்களும் இல்லை" 1880 01:48:36,680 --> 01:48:41,380 "ஒருபோதும் முடிவடையாத விளையாட்டு ஒரு எழுத்துப்பிழை" 1881 01:48:43,970 --> 01:48:45,650 அடடா! 1882 01:48:46,000 --> 01:48:47,050 ஏய்... 1883 01:48:47,250 --> 01:48:49,160 ஏதாவது செய்வோம். 1884 01:48:49,890 --> 01:48:51,850 ஷாலினியிடம் 10 லட்சம் கேட்கலாம். 1885 01:48:52,820 --> 01:48:53,950 நீங்கள் உங்கள் மனதிற்கு வெளியே இருக்கிறீர்களா? 1886 01:48:54,260 --> 01:48:56,160 அவள் எனக்கு உதவ முயன்றாள் மருத்துவமனையில் முடிந்தது. 1887 01:48:56,850 --> 01:48:58,460 அவள் ஏற்கனவே 10 பேரை இழந்தாள் என் காரணமாக லட்சம். 1888 01:48:59,160 --> 01:49:00,280 நான் அவளிடம் மீண்டும் பணம் கேட்க முடியாது. 1889 01:49:01,610 --> 01:49:02,890 உங்களுக்கு சிறந்த யோசனை இருக்கிறதா? 1890 01:49:04,140 --> 01:49:06,220 நாங்கள் இரவு முழுவதும் முயற்சித்தோம் 30,000 ஐயும் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. 1891 01:49:09,840 --> 01:49:12,130 இரவு முழுவதும் நீங்கள் எங்கே இருந்தீர்கள்? 1892 01:49:14,670 --> 01:49:15,700 எனக்கு பதில் சொல்லுங்கள்! 1893 01:49:16,410 --> 01:49:18,200 -நாங்கள் வெளியே சென்றோம். -சரியாக எங்கே? 1894 01:49:18,400 --> 01:49:19,030 வெளியே சென்றார் மனிதன்! 1895 01:49:19,330 --> 01:49:21,060 உங்கள் ஈகோவை சிறிது நேரம் ஒதுக்கி வைக்கவும். 1896 01:49:21,530 --> 01:49:22,780 அவளுடைய பணத்தை விரைவில் திருப்பித் தருகிறோம். 1897 01:49:29,680 --> 01:49:30,480 இப்போது யாரும் உங்களுக்கு உதவ முடியாது. 1898 01:49:52,530 --> 01:49:53,800 [விமல்]: உங்களைப் பற்றி நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள்? 1899 01:49:54,340 --> 01:49:56,500 நேற்று இரவு உங்களுக்கு இரவு உணவு கொண்டு வருவேன் என்று சொன்னேன். 1900 01:49:57,120 --> 01:49:58,310 வெளியே செல்வதற்கு முன் நீங்கள் சொல்ல வேண்டும். 1901 01:49:58,690 --> 01:50:00,230 எனது அழைப்புகளுக்கு நீங்கள் குறைந்தபட்சம் பதிலளிக்க வேண்டும். 1902 01:50:08,340 --> 01:50:09,890 நான் எத்தனை முறை அழைத்தேன் என்று பாருங்கள். 1903 01:50:10,130 --> 01:50:11,290 இரவு 9 மணிக்கு அழைத்தேன். அவர் எடுக்கவில்லை. 1904 01:50:11,550 --> 01:50:12,810 நான் காலை 12 மணிக்கு அழைத்தேன். பதில் இல்லை. 1905 01:50:13,050 --> 01:50:14,560 காலை 02:30 மணிக்கு மீண்டும் அழைத்தேன். இல்லை பதில். 1906 01:50:25,670 --> 01:50:27,710 ஏய், கடைசியாக எப்போது உங்கள் அழைப்பிற்கு நான் பதிலளித்த நேரம்? 1907 01:50:29,910 --> 01:50:30,810 மாலை 05:20. 1908 01:50:31,170 --> 01:50:32,200 05:20? 1909 01:50:35,720 --> 01:50:36,770 05:20 மணிக்கு நாங்கள் எங்கே இருந்தோம்? 1910 01:50:39,230 --> 01:50:40,520 [இசை முடக்குகிறது குரல்] 1911 01:50:46,040 --> 01:50:48,040 [இசை முடக்குகிறது குரல்] 1912 01:51:03,090 --> 01:51:04,140 மாலை 5.20 மணிக்கு என்ன நடந்தது? 1913 01:51:04,340 --> 01:51:05,670 -என்ன நடந்தது... -ஹே ராகுல்! 1914 01:51:13,980 --> 01:51:16,340 ஏய்! ஏய், விஷால்! ஏய்! 1915 01:51:22,180 --> 01:51:23,580 -நீங்கள் யார்? -தொடக்கம் தொடங்கு சகோ 1916 01:51:23,620 --> 01:51:24,930 -எங்கே? -முதல் இயக்கி, சகோ. 1917 01:51:25,720 --> 01:51:26,700 ஆட்டோ! ஆட்டோ! 1918 01:51:28,180 --> 01:51:29,570 -வேகமாக ஓட்டுங்கள். -என்ன நடந்தது, மனிதனே? 1919 01:51:30,410 --> 01:51:31,640 மொபைல் மூலம் அவற்றை நாம் காணலாம். 1920 01:51:32,010 --> 01:51:33,100 என்ன மொபைல்? 1921 01:51:33,490 --> 01:51:34,940 அந்த நபர்களில் ஒருவர் தனது மொபைலை கைவிட்டார். 1922 01:51:35,710 --> 01:51:36,860 எனவே நீங்கள் நினைக்கிறீர்கள் தொலைபேசியை அங்கே கைவிட்டீர்களா? 1923 01:51:37,010 --> 01:51:38,420 முதலில் காவல்துறையினர் வந்தால் என்ன செய்வது? 1924 01:51:38,610 --> 01:51:39,540 போலீசார் அதைக் கண்டுபிடித்திருக்க மாட்டார்கள். 1925 01:51:39,770 --> 01:51:41,530 அவர்கள் அழைத்திருப்பார்கள் இப்போது நீங்கள் இருவருமே. 1926 01:51:41,840 --> 01:51:44,130 யாரும் சுற்றி இல்லை தொலைபேசியில் பதிலளிக்க. 1927 01:51:44,640 --> 01:51:45,780 எதற்காக காத்திருக்கிறாய்? அவரது மொபைலை அழைக்கவும். 1928 01:51:54,210 --> 01:51:55,380 வேகமாக ஓட்ட முடியுமா? 1929 01:52:14,720 --> 01:52:15,820 அவர் இங்கே என்ன செய்கிறார்? 1930 01:52:16,200 --> 01:52:17,080 வேகமாக ஓட்டுங்கள்! வா! 1931 01:52:24,340 --> 01:52:26,410 ஏய்! நிறுத்து! நிறுத்து! நிறுத்து! 1932 01:52:29,160 --> 01:52:30,230 அவர் அதை இங்கே எங்காவது கைவிட்டார். 1933 01:52:37,130 --> 01:52:38,200 அவர் எதையோ தேடுகிறார். 1934 01:52:39,860 --> 01:52:43,680 இது தொலைபேசியா? 1935 01:52:44,250 --> 01:52:45,350 முதலில் அழைப்பைத் துண்டிக்கவும். 1936 01:52:54,010 --> 01:52:54,830 நாங்கள் என்ன செய்ய வேண்டும்? 1937 01:53:01,380 --> 01:53:03,530 [தொலைபேசி வளையங்கள் மற்றும் அதிர்வு] 1938 01:53:03,730 --> 01:53:04,940 உங்கள் எண்ணிலிருந்து எனக்கு அழைப்பு வருகிறது. 1939 01:53:14,630 --> 01:53:15,580 அது அவன் தான். 1940 01:53:17,330 --> 01:53:19,820 [தொலைபேசி வளையங்கள் மற்றும் அதிர்வு] 1941 01:53:23,340 --> 01:53:24,820 -சரி, இது விஷால். -ஆம். ஆம். 1942 01:53:25,310 --> 01:53:27,460 தளத்தில் ஒரு மொபைல் கிடைக்கவில்லை. 1943 01:53:28,510 --> 01:53:30,670 முழுமையான பகுப்பாய்விற்குப் பிறகுதான் நாங்கள் தொடர்கிறோம். 1944 01:53:31,120 --> 01:53:33,380 இல்லை, ஐயா. அவர் நிச்சயமாக அதை இங்கே விட்டுவிட்டார். 1945 01:53:33,800 --> 01:53:35,190 இருந்தால் அவற்றை நாம் கண்டுபிடிக்கலாம் அந்த மொபைலைக் காண்கிறோம். 1946 01:53:36,080 --> 01:53:37,980 நான் கண்டுபிடிப்பேன். ஆனால் நான் உறுதியாக இருக்கிறேன். 1947 01:53:38,180 --> 01:53:39,570 -நாம் அங்கே எதையும் கண்டுபிடிக்கவில்லை. -சிறப்பு, ஐயா. 1948 01:53:40,260 --> 01:53:41,180 அவர் என்ன சொன்னார்? 1949 01:53:42,050 --> 01:53:43,150 அவர்கள் எதையும் கண்டுபிடிக்கவில்லை என்று கூறினார். 1950 01:53:44,050 --> 01:53:45,100 ஏய், மீண்டும் பார். 1951 01:53:47,210 --> 01:53:48,020 ஏய்... 1952 01:53:48,120 --> 01:53:50,200 நான் ஆம்புலன்ஸ் மற்றும் போலீசார் வரும் வரை தங்கியிருந்தார்கள். 1953 01:53:50,900 --> 01:53:52,170 அவர்கள் வேறுவிதமாக சொல்கிறார்கள். 1954 01:53:54,030 --> 01:53:57,770 யாரோ வாய்ப்பு இல்லை வேறு இதற்கிடையில் எடுத்தது. 1955 01:53:58,240 --> 01:53:59,170 ஹ்ம்ம். 1956 01:54:00,850 --> 01:54:02,170 அது எங்கே போனது? 1957 01:54:05,250 --> 01:54:07,000 அவர் உங்கள் தொலைபேசியை வைத்திருக்கவில்லை. 1958 01:54:07,480 --> 01:54:08,480 அவரிடம் அது இல்லையா? 1959 01:54:16,780 --> 01:54:18,400 அவர் அழைப்பு செய்தால், அவர் எதைத் தேடுகிறார்? 1960 01:54:20,440 --> 01:54:21,450 எனவே என்னை யார் அழைக்கிறார்கள்? 1961 01:54:30,140 --> 01:54:33,600 -வணக்கம். - [தோராயமாக பாடுகிறார்] 1962 01:54:35,010 --> 01:54:36,240 வணக்கம். மனிதனே, நீ யார்? 1963 01:54:36,620 --> 01:54:38,760 ஆம் சரியே. நான் யார்? 1964 01:54:38,900 --> 01:54:40,650 -Idiot! நீங்கள் யார்? -அது அவரே, தோழர்களே. அந்த பைத்தியம் பையன். 1965 01:54:42,170 --> 01:54:44,000 ஆம். அது பைத்தியக்காரனாக இருக்க வேண்டும். 1966 01:54:44,360 --> 01:54:45,430 -என்ன? தீவிர வலதுகளின். 1967 01:54:45,740 --> 01:54:47,940 -அது அவன் தான். என்னுடன் வா. -நீங்கள் எதை பற்றி பேசுகிறிர்கள்? 1968 01:54:48,260 --> 01:54:49,880 அன்று வேறு யாரும் இங்கு இல்லை. 1969 01:54:50,190 --> 01:54:51,280 -அவர் அதை நிச்சயமாக எடுத்திருக்க வேண்டும். -ஏய்! 1970 01:54:51,480 --> 01:54:53,090 ராஜு, நாம் பெறலாம் நாம் அவரைக் கண்டால் அவை. 1971 01:54:53,900 --> 01:54:55,790 அவர் எங்காவது இருக்க வேண்டும். போகலாம். 1972 01:54:57,760 --> 01:54:59,030 நீங்கள் எங்கிருக்கிறீர்கள் என்று எங்களிடம் கூறுங்கள். 1973 01:54:59,450 --> 01:55:01,050 தயவுசெய்து சொல்கிறேன். 1974 01:55:01,350 --> 01:55:02,640 நான் எங்கிருக்கிறேன் என்று கண்டுப்பிடி. 1975 01:55:02,970 --> 01:55:05,540 என் கையில் என்ன இருக்கிறது என்று யூகிக்கவும். -அது எங்கள் தொலைபேசி, மனிதனே. 1976 01:55:05,880 --> 01:55:07,710 -இது யாருடைய தொலைபேசி? -ஏய்! அது என்னுடையது. 1977 01:55:08,270 --> 01:55:09,060 என்னுடையது எங்கே? 1978 01:55:09,500 --> 01:55:10,440 நாம் எப்படி அறிவோம்? 1979 01:55:10,820 --> 01:55:13,960 உங்களிடம் உங்கள் தொலைபேசி இருந்தால், நீங்கள் யாருடைய தொலைபேசியிலிருந்து பேசுகிறீர்கள்? 1980 01:55:14,190 --> 01:55:15,590 இது எனது நண்பரின் தொலைபேசி. 1981 01:55:16,040 --> 01:55:17,630 ஒருவேளை இது எனது நண்பரின் தொலைபேசியாகவும் இருக்கலாம். 1982 01:55:17,880 --> 01:55:19,780 அதனால்தான் நான் இதிலிருந்து அழைக்கிறேன். 1983 01:55:20,040 --> 01:55:22,380 -நான் அதை ஒரு லாரியின் கீழ் வைத்து சரிபார்க்கிறேன். -ஏய்! இல்லை! இல்லை! இல்லை! 1984 01:55:22,580 --> 01:55:24,490 தயவு செய்து. தொலைபேசியைப் பாதுகாப்பாக வைக்கவும். 1985 01:55:25,000 --> 01:55:28,820 என்ன செய்வது என்று சொல்ல வேண்டாம். இல்லையெனில் தொலைபேசியை உடைப்பேன். 1986 01:55:29,020 --> 01:55:30,520 -ஏய்! இல்லை! இல்லை! -நான் அதை தரையில் இடிக்கிறேன். 1987 01:55:30,980 --> 01:55:33,200 தயவுசெய்து, மனிதனே. தொலைபேசியை உங்களுடன் வைத்திருங்கள். 1988 01:55:33,480 --> 01:55:37,410 டயல் செய்யப்பட்ட பட்டியலில் ... ஒரு தொலைபேசி படம் உள்ளது, நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள். 1989 01:55:37,730 --> 01:55:40,220 அந்த படத்தைக் கிளிக் செய்து சொல்லுங்கள் முதல் எண். தயவு செய்து! தயவு செய்து! 1990 01:55:40,570 --> 01:55:42,850 முதல் எண், இல்லையா? -நான் எண்ணைச் சொல்லுங்கள். 1991 01:55:43,050 --> 01:55:44,310 -புகைப்படம்? -ஆம். ஆம். ஆம். 1992 01:55:44,660 --> 01:55:45,440 அதை கீழே கவனியுங்கள். 1993 01:55:45,640 --> 01:55:47,130 -நாம் கெஞ்ச வேண்டாம். -ஒகே, சொல்லுங்கள். 1994 01:55:47,380 --> 01:55:49,460 -உம் ... 940. -940 ... 1995 01:55:49,620 --> 01:55:50,940 -750. -750 ... 1996 01:55:51,080 --> 01:55:52,620 -530. -530 ... 1997 01:55:52,840 --> 01:55:54,910 -430. -430 ...? 1998 01:55:55,110 --> 01:55:56,310 முட்டாள்! 12 இலக்கங்கள் உள்ளன. 1999 01:55:56,510 --> 01:55:57,950 எனக்கு இன்னும் 2 கிடைத்தது. குறிப்பு கீழே. 2000 01:55:58,310 --> 01:55:59,880 நீங்கள் கூட என்ன சொல்கிறீர்கள்? 2001 01:56:00,080 --> 01:56:03,340 சைதன்யா கல்லூரியின் படம். அனைவருக்கும் நல்ல அணிகள் கிடைத்தன. 2002 01:56:03,540 --> 01:56:05,040 -ஏய்! ஏய்! ஏய்! -Ugh! 2003 01:56:05,240 --> 01:56:08,040 நாங்கள் உங்களிடம் தொலைபேசி எண்ணைக் கேட்டோம், மனிதனே. 2004 01:56:08,310 --> 01:56:09,840 -இந்த அணிகளில் இல்லையா? -இல்லை! 2005 01:56:10,100 --> 01:56:12,040 அப்போது அவர்கள் ஏன் வெளியிட்டார்கள்? ஃபூல்! 2006 01:56:12,200 --> 01:56:14,110 -நீங்கள் அவர்களிடம் கேளுங்கள். -மனிதே, என்னைக் கேளுங்கள். 2007 01:56:14,210 --> 01:56:15,960 நான் எண்களைக் குறிப்பிட்டு வருகிறேன். அங்கேயே இருங்கள். 2008 01:56:16,250 --> 01:56:17,030 -ஏய்! கேளுங்கள்! -வரிசையில் இருங்கள். 2009 01:56:17,230 --> 01:56:19,590 இல்லை மனிதன்! வணக்கம்! வணக்கம்? வணக்கம்? 2010 01:56:19,760 --> 01:56:21,230 -ஏய்! -நீங்கள் ஓட்டு, சகோ. 2011 01:56:21,430 --> 01:56:22,800 -அவர் தொங்கினார் -இப்போது வேறு எங்கே? 2012 01:56:23,000 --> 01:56:26,320 சகோ, அந்த கோவில்களுக்கு ஓட்டுங்கள் நாங்கள் பைத்தியக்காரர்களைக் கண்டுபிடிக்கும் தேவாலயங்கள். 2013 01:56:26,670 --> 01:56:28,490 -நீங்கள் எங்களை அழைத்துச் செல்லுங்கள், சகோ. -தயவு செய்து. 2014 01:56:28,690 --> 01:56:30,620 [தொலைபேசி மோதிரங்கள் மற்றும் துண்டிக்கப்படுகிறது] அவர் மனிதனைத் துண்டிக்கிறார்! 2015 01:56:34,360 --> 01:56:35,790 நீங்கள் இங்கே பைத்தியம். 2016 01:56:36,460 --> 01:56:37,490 அவர் எங்கே இருக்கிறார் என்பது எங்களுக்குத் தெரியாது. 2017 01:56:37,700 --> 01:56:39,150 என்பது கூட எங்களுக்குத் தெரியாது அவர் தொலைபேசியைத் திருடினார். 2018 01:56:39,760 --> 01:56:40,910 நாம் அவரைத் தேடி செல்ல முடியாது. 2019 01:56:42,720 --> 01:56:44,490 உங்கள் அப்பாவின் ஆபரேஷன் மாலை திட்டமிடப்பட்டுள்ளது. 2020 01:56:44,760 --> 01:56:45,910 நீங்கள் அதைப் பெறுகிறீர்களா? 2021 01:56:46,110 --> 01:56:48,050 ஏய்! இது சுமார் 10 லட்சம். 2022 01:56:48,350 --> 01:56:49,400 நாம் விட்டுவிட முடியாது. 2023 01:56:49,740 --> 01:56:52,750 -இது பணத்தைப் பற்றியது அல்ல. ஒரு சிறிய நம்பிக்கை இருக்கிறது, நாங்கள் அவர்களைக் கண்டுபிடிப்போம். 2024 01:56:54,120 --> 01:56:55,080 பைத்தியக்காரனைக் கண்டுபிடிக்கவில்லை என்றாலும் ... 2025 01:56:55,350 --> 01:56:58,120 எங்களுக்கு திருப்தி கிடைக்கும் எங்கள் சிறந்த முயற்சி. 2026 01:56:59,400 --> 01:57:01,060 எதுவும் வேலை செய்யவில்லை என்றால், நான் ஷாலினியிடம் உதவி கேட்கிறேன். 2027 01:57:02,150 --> 01:57:02,950 எவ்வளவு நேரம் எடுக்கிறது? 2028 01:57:04,080 --> 03:54:09,550 நான் கேட்கும் வரை. 2029 01:57:05,990 --> 01:57:08,590 இரத்தம் தோய்ந்த பெண்ணே! 2030 01:57:08,940 --> 01:57:10,090 நான் சிறிது நேரம் அழுவேன். 2031 01:57:10,290 --> 01:57:10,890 நீங்கள் மலம் போன்றவர்! 2032 01:57:11,110 --> 01:57:14,750 ஏன் அவளை அழைத்துச் செல்லக்கூடாது பள்ளி மற்றும் ஒரு திரைப்படம் பார்க்க? 2033 01:57:14,840 --> 01:57:16,470 நான் எல்லாவற்றையும் செய்ய வேண்டுமா? 2034 01:57:16,570 --> 01:57:17,710 அவளுடைய பள்ளி மிகவும் அருகில் உள்ளது. 2035 01:57:17,820 --> 01:57:19,260 என்னால் அதை செய்ய முடியாது. 2036 01:57:19,460 --> 01:57:20,840 -நான் முடியாது -நேரத்தை உருவாக்குங்கள்! 2037 01:57:21,170 --> 01:57:22,580 சரி பிசாசு, தொங்கு! 2038 01:57:23,060 --> 01:57:24,990 இரத்தக்களரி பெண்! தொங்கு. நான் வருகிறேன். 2039 01:57:25,420 --> 01:57:27,540 -என் பை... -அவள் என்ன சொல்கிறாள்? 2040 01:57:27,740 --> 01:57:29,000 -அவள் உன்னைக் கத்துகிறாள். -இது ஒன்றுமில்லை, சகோ. 2041 01:57:29,130 --> 01:57:31,750 -அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். அவளை அழைத்துச் செல்லுங்கள். -என்ன? நீங்கள் வரவில்லையா? 2042 01:57:32,000 --> 01:57:32,990 -இல்லை சகோ. -ஏன்? 2043 01:57:33,480 --> 01:57:35,550 மகள் பள்ளியிலிருந்து வீட்டிற்கு வருகிறாள். -அதனால் என்ன? 2044 01:57:35,890 --> 01:57:38,890 என் மனைவி ஒரு திரைப்படத்திற்கு செல்கிறாள். அவளை அழைத்துச் செல்லும்படி கேட்டாள். 2045 01:57:39,160 --> 01:57:41,310 விவரங்களை எனக்குத் தர வேண்டாம். நீங்கள் என்ன வேண்டுமானாலும் செய்யுங்கள். 2046 01:57:41,510 --> 01:57:43,630 போ. வேனைத் தொடங்குங்கள். போ! 2047 01:57:43,830 --> 01:57:44,860 போ. சீக்கிரம். 2048 01:57:45,850 --> 01:57:49,760 சகோதரி, நீங்கள் ஏன் பையைப் பற்றி கவலைப்படுகிறீர்கள்? அது எங்காவது பொய் சொல்ல வேண்டும். 2049 01:57:49,960 --> 01:57:52,480 அண்ணனை கோபப்படுத்த வேண்டாம் சகோதரி. -சூர், சகோதரி. 2050 01:57:52,680 --> 01:57:54,160 -விட்டு, இழந்த சகோதரியைப் பெறுங்கள்! -சரி. சரி. 2051 01:58:14,870 --> 01:58:15,610 சகோ, நீ எங்கே போகிறாய்? 2052 01:58:15,940 --> 01:58:19,990 -நான் பள்ளி குழந்தைகளை அழைத்துச் செல்ல வேண்டும். -இப்போதே? 2053 01:58:29,720 --> 01:58:31,670 சகோ, சுப்பு வருகிறார். 2054 01:58:31,970 --> 01:58:33,380 நீங்கள் அவளை வழியில் கைவிட வேண்டும். 2055 01:58:34,670 --> 01:58:36,100 கப்பலில் எல்லோரும். ஓட்டு. 2056 01:58:37,300 --> 01:58:38,980 -Drive! இயக்கவும், ஓட்டுங்கள்! 2057 01:58:50,580 --> 01:58:51,540 ஏய், இது எங்கள் பை. 2058 01:59:52,890 --> 01:59:54,940 -உங்கள் பெயர் என்ன, அன்பு? -சுப்பா ராவ். 2059 01:59:55,390 --> 01:59:56,210 சுப்பா ராவ் ?! 2060 01:59:56,560 --> 02:00:01,120 ஆம். இது என் தாத்தாவின் பெயர். அவர் ஒரு நல்ல மனிதர். 2061 02:00:01,690 --> 02:00:03,210 -OH. -அப்படியா? 2062 02:00:03,590 --> 02:00:05,110 இந்த பையை உங்களுக்கு யார் வாங்கினார்கள்? 2063 02:00:05,420 --> 02:00:07,890 என் அப்பா அதை துபாயிலிருந்து வாங்கினார். 2064 02:00:08,140 --> 02:00:09,500 உண்மையில் விலை உயர்ந்த பை. 2065 02:00:09,930 --> 02:00:11,680 துபாயிலிருந்து? -Hmm? 2066 02:00:13,460 --> 02:00:14,690 தயவுசெய்து நான் பார்க்கலாமா? 2067 02:00:14,880 --> 02:00:15,850 சரி, நிச்சயமாக. 2068 02:00:16,140 --> 02:00:17,090 இங்கே. பரிசோதித்து பார். 2069 02:00:18,250 --> 02:00:19,260 இது எங்கள் பை. 2070 02:00:24,900 --> 02:00:26,780 -Hmm. -நான் உங்களுக்கு சொல்லவில்லையா? 2071 02:00:27,130 --> 02:00:28,740 எங்களுக்கும் இதே போன்ற பை வேண்டும். 2072 02:00:29,040 --> 02:00:32,070 -நீங்கள் உங்கள் அப்பாவிடம் சொல்லி எங்களுக்கு ஒன்றைப் பெறுவீர்களா? -Hmm. சரி. 2073 02:00:33,290 --> 02:00:34,520 உங்கள் அப்பா இப்போது எங்கே? 2074 02:00:36,750 --> 02:00:37,670 இலைகளின் பொதி! 2075 02:00:37,920 --> 02:00:38,720 நிறுத்து! நிறுத்து! 2076 02:00:38,920 --> 02:00:40,070 அதைச் சுற்றி ஒரு இசைக்குழு உள்ளது! 2077 02:00:40,970 --> 02:00:42,500 நிறுத்து! -நீங்கள் இசைக்குழுவை விற்கலாமா? 2078 02:00:43,170 --> 02:00:44,320 நீங்கள் இலைகளை விற்கிறீர்களா? 2079 02:00:48,830 --> 02:00:50,030 -போன் மேன் எங்கே? -Huh? 2080 02:00:51,250 --> 02:00:51,620 [வித்தியாசமான ஒலியை உருவாக்குகிறது] 2081 02:00:51,690 --> 02:00:52,550 தொலைபேசி எங்கே? 2082 02:00:53,160 --> 02:00:53,990 என்னிடம் தொலைபேசியை கொடு. ஏய்! 2083 02:00:55,960 --> 02:00:59,000 நாங்கள் உங்கள் வீட்டை அடைந்துவிட்டோமா? -Hmm. நாம் செய்தோம். 2084 02:00:59,200 --> 02:01:00,060 ஓ, உண்மையில்? 2085 02:01:04,800 --> 02:01:06,400 நீங்கள் ஏன் அவற்றைக் கட்டுகிறீர்கள்? 2086 02:01:06,800 --> 02:01:08,640 -நமக்கு தூசி ஒவ்வாமை இருக்கிறது. -Hmm. 2087 02:01:08,970 --> 02:01:10,470 நானும் ஒன்றைக் கட்டுவேன். 2088 02:01:32,950 --> 02:01:33,400 [பெருமூச்சுகள்] 2089 02:01:35,300 --> 02:01:37,930 மித்ரா எங்கே? சொல்லுங்கள், இல்லையென்றால் நான் உன்னைக் கொன்றுவிடுவேன். 2090 02:01:38,130 --> 02:01:38,850 மித்ரா எங்கே? 2091 02:02:24,570 --> 02:02:29,570 [வாகனங்கள் 2092 02:02:40,760 --> 02:02:46,710 [விக்கல்கள்] 2093 02:03:07,210 --> 02:03:10,170 உதவி! உதவி! உதவி! 2094 02:03:10,780 --> 02:03:14,710 [தெளிவற்ற குரல்கள்] உதவி! 2095 02:03:14,910 --> 02:03:18,360 [தெளிவற்ற குரல்கள்] ஏய் டிரைவ்! ஓட்டு! 2096 02:03:19,660 --> 02:03:20,160 [மோதல்] 2097 02:03:21,620 --> 02:03:22,180 ஏய்! 2098 02:03:23,930 --> 02:03:25,490 தலைகீழ்! தலைகீழ்! [கத்தும்] 2099 02:03:25,590 --> 02:03:27,490 [மோதல்] ஏய்! 2100 02:03:29,980 --> 02:03:30,730 உதவி! 2101 02:03:30,930 --> 02:03:32,290 [டயர்கள் அலறல்] 2102 02:03:34,170 --> 02:03:34,970 உதவி! 2103 02:03:49,530 --> 02:03:50,960 ஏய்! என்னிடம் தொலைபேசியை கொடு. 2104 02:03:53,220 --> 02:03:53,660 என்னிடம் தொலைபேசியை கொடு. 2105 02:03:56,620 --> 02:03:57,640 நீ என்ன பார்க்கிறாய்? போ! 2106 02:03:57,990 --> 02:03:58,590 தொலைந்து போ! 2107 02:04:09,200 --> 02:04:09,750 ஏய்! 2108 02:04:37,580 --> 02:04:39,400 -ஏய்! -ஏய்! 2109 02:04:41,160 --> 02:04:45,460 ஏய்! எனக்காக காத்திருங்கள்! 2110 02:04:48,140 --> 02:04:50,160 ஏய்! வாயை மூடு, இல்லையென்றால் நான் உன்னைக் கொன்றுவிடுவேன். 2111 02:07:01,710 --> 02:07:04,220 [டயர்கள் அலறல்] 2112 02:07:04,420 --> 02:07:09,490 [தெளிவற்ற குரல்கள்] ஏய், கீழே இறங்கு. 2113 02:07:10,390 --> 02:07:11,570 இறங்கு, மனிதனே! கீழே இறங்கி சரிபார்க்கவும். 2114 02:07:11,770 --> 02:07:17,730 [தெளிவற்ற குரல்கள்] [சண்டை ஒலி] 2115 02:07:24,340 --> 02:07:28,850 ஏய்! [போலீஸ் சைரன்] 2116 02:07:32,630 --> 02:07:33,340 நான் உன்னைக் கொல்ல வேண்டும், இரத்தக்களரி! 2117 02:07:33,540 --> 02:07:37,830 கீழே இறங்குங்கள்! [தெளிவற்ற குரல்கள்] 2118 02:07:40,600 --> 02:07:41,400 விட்டு விடு! 2119 02:07:41,470 --> 02:07:45,250 என்னை விட்டு போ! ஆ! [சண்டை ஒலி] 2120 02:07:47,450 --> 02:07:48,210 என்ன தவறு? 2121 02:07:51,170 --> 02:07:51,770 அடித்து ஓடுகிறதா? 2122 02:08:04,320 --> 02:08:05,890 -Damn! -Vishal! 2123 02:08:06,980 --> 02:08:07,990 -அவற்றைக் கண்டுபிடிப்பதா? -இல்லை. 2124 02:08:08,190 --> 02:08:13,890 [தொலைபேசி ஒலிக்கிறது] உஃப்! 2125 02:08:15,990 --> 02:08:16,670 வருகிறது, அம்மா. 2126 02:08:17,010 --> 02:08:20,090 அப்பா ஆபரேஷன் செய்து முடித்தார். அவர் OR இலிருந்து வெளியே வந்தார். 2127 02:08:20,430 --> 02:08:21,640 நாங்கள் கவலைப்பட தேவையில்லை என்று மருத்துவர்கள் கூறினர். 2128 02:08:23,720 --> 02:08:24,240 பணம் பற்றி என்ன? 2129 02:08:24,730 --> 02:08:25,490 எப்படி வரும்? 2130 02:08:25,930 --> 02:08:27,760 உங்கள் பெயரில் யாரோ ஒருவர் மசோதாவை அழித்துவிட்டார். 2131 02:08:29,270 --> 02:08:30,690 -Alright. நான் வருகிறேன்.-சரி. 2132 02:08:31,470 --> 02:08:32,020 என்ன நடந்தது? 2133 02:08:33,860 --> 02:08:35,070 அப்பாவின் ஆபரேஷன் முடிந்தது. 2134 02:08:37,280 --> 02:08:38,040 ஷாலினி பணம் கொடுத்தாரா? 2135 02:08:42,560 --> 02:08:43,090 வாருங்கள். 2136 02:08:46,520 --> 02:08:52,500 "இந்த நேரத்தில் நான் உங்களுக்காக ஏங்குகிறேன்" 2137 02:08:52,910 --> 02:08:53,680 நீங்கள் நலமாக இருக்கிறீர்களா? 2138 02:08:53,820 --> 02:08:54,560 [பெருமூச்சுகளை] 2139 02:08:56,930 --> 02:08:57,780 என்னைப் பற்றி மறந்து விடுங்கள். 2140 02:08:58,600 --> 02:08:59,270 நீங்கள் எப்படி உணருகிறீர்கள்? 2141 02:09:00,070 --> 04:18:01,350 என்னை? 2142 02:09:01,700 --> 02:09:02,930 இதுவரை நினைவக இழப்பு இல்லை. 2143 02:09:03,880 --> 02:09:04,940 நான் எல்லாவற்றையும் நன்றாக நினைவில் வைத்திருக்கிறேன். 2144 02:09:09,040 --> 02:09:10,560 மிக்க நன்றி, ஷாலினி. 2145 02:09:12,030 --> 02:09:14,240 -நீங்கள் இல்லை என்றால் ... -Hmm? 2146 02:09:14,740 --> 02:09:16,670 -உங்கள் எப்படி நன்றி சொல்வது என்று கூட எனக்குத் தெரியவில்லை. -Hmm. 2147 02:09:17,750 --> 02:09:19,830 நீ செய்தாய். இப்போது அதை மறந்து விடுங்கள். 2148 02:09:23,190 --> 02:09:24,400 நீங்கள் எப்படி சூழ்நிலையை விரும்புகிறீர்கள்? 2149 02:09:24,480 --> 02:09:25,820 கதையை விவரிக்க. ஹே? 2150 02:09:28,990 --> 02:09:29,670 உங்களுக்குத் தெரியும் ... 2151 02:09:30,370 --> 02:09:34,010 நான் உங்களிடம் ஒன்று சொல்ல வேண்டும் நீங்கள் கதையை முடித்தவுடன் முக்கியமானது. 2152 02:09:36,640 --> 02:09:37,640 அது பரவாயில்லை. சொல்லுங்கள். 2153 02:09:38,930 --> 02:09:42,020 அதை தவறான வழியில் எடுக்க வேண்டாம். Ouch! 2154 02:09:43,710 --> 02:09:46,320 -நான் இரண்டு நாட்களில் பணத்தை திருப்பித் தருகிறேன் ... -தயவு செய்து! 2155 02:09:54,680 --> 02:09:56,010 விஷால், நாங்கள் திருமணம் செய்து கொள்வோமா? 2156 02:09:56,750 --> 02:09:57,290 ஹ்ம்ம்? 2157 02:10:00,780 --> 02:10:03,600 இது வித்தியாசமானது என்று எனக்குத் தெரியும். ஒரு மருத்துவமனை இருக்கும் இடம் ... 2158 02:10:06,160 --> 02:10:07,710 நான் உங்களுக்கு உதவியதால் ... 2159 02:10:08,130 --> 02:10:10,220 இதை ஒரு கடமையாக கருத வேண்டாம். தயவு செய்து. 2160 02:10:13,200 --> 02:10:13,970 மேலும் ஒரு விஷயம். 2161 02:10:14,320 --> 02:10:17,900 நான் நிராகரிப்பேன் என்று நினைக்க வேண்டாம் இல்லை என்று சொன்னால் மூவி சலுகை. 2162 02:10:19,550 --> 02:10:21,830 அது தொழில்முறை. இது தனிப்பட்டது. 2163 02:10:30,430 --> 02:10:31,260 அதனால்... 2164 02:10:31,540 --> 02:10:32,900 இது ஒரு முழுமையானதா? 2165 02:10:34,330 --> 02:10:35,360 அல்லது... 2166 02:10:35,570 --> 02:10:36,990 உங்களுக்கு சிறிது நேரம் தேவையா? 2167 02:10:43,240 --> 02:10:44,380 அசோக் குமார் சப் இன்ஸ்பெக்டர் 2168 02:10:45,180 --> 02:10:51,140 [இசை முடக்குகிறது குரல்கள்] 2169 02:10:54,690 --> 02:10:55,710 இங்கே பெண் ... 2170 02:10:56,220 --> 02:10:57,990 ஐயா உங்கள் பெற்றோரை இங்கே அழைக்கச் சொன்னார். 2171 02:10:59,520 --> 02:11:00,580 எடுத்துக்கொள்! 2172 02:11:20,250 --> 02:11:22,060 [தொலைபேசி மோதிரங்கள்] 2173 02:11:22,750 --> 02:11:24,100 வணக்கம், சகோ? 2174 02:11:25,670 --> 02:11:27,370 -கர்ல் அழுகிறார் -வணக்கம்! வணக்கம், மித்ரா? 2175 02:11:28,410 --> 02:11:29,350 மித்ரா, நீ எங்கே இருக்கிறாய்? 2176 02:11:30,030 --> 02:11:30,840 வணக்கம். 2177 02:11:31,750 --> 02:11:32,510 வணக்கம். 2178 02:11:32,990 --> 02:11:34,140 ஏன் நீ அழுகிறாய்? வணக்கம்! 2179 02:11:35,210 --> 02:11:36,580 வணக்கம்! மித்ரா! 2180 02:11:37,020 --> 02:11:38,330 ராகுல், நான் எங்கள் பையை இழந்தேன். 2181 02:11:38,440 --> 02:11:39,540 எதுவாக. நீங்கள் எங்கே இருக்கிறீர்கள்? 2182 02:11:40,130 --> 02:11:42,090 நான் அவர்களிடமிருந்து தப்பிக்கும்போது ... 2183 02:11:42,510 --> 02:11:43,820 போலீசார் என்னைக் காப்பாற்றினர். 2184 02:11:45,360 --> 02:11:46,480 நான் காவல் நிலையத்தில் இருக்கிறேன். 2185 02:11:47,330 --> 02:11:48,290 காவல் நிலையம்? 2186 02:11:49,300 --> 02:11:51,190 அவர்கள் என்னை அழைக்கச் சொன்னார்கள் பெற்றோர், ராகுல். 2187 02:11:53,220 --> 02:11:54,800 என்ன செய்வது என்று எனக்குத் தெரியவில்லை. 2188 02:11:57,510 --> 02:11:58,450 நீங்கள் வருவீர்களா? 2189 02:12:00,260 --> 02:12:01,170 வணக்கம். 2190 02:12:01,990 --> 02:12:03,080 ராகுல்? 2191 02:12:03,740 --> 02:12:04,900 இல்லை, மித்ரா. 2192 02:12:05,100 --> 02:12:06,240 உங்கள் அப்பாவை அழைக்கவும். 2193 02:12:06,520 --> 02:12:07,650 அவருடன் வீட்டிற்குச் செல்லுங்கள். 2194 02:12:08,940 --> 02:12:11,170 அதுதான் சரியான விஷயம். வீட்டிற்கு செல். 2195 02:12:13,030 --> 02:12:15,170 நீங்கள் தனிமையில் இருக்க தயாராக இருந்தீர்கள்! 2196 02:12:15,800 --> 02:12:17,980 நீங்களே காப்பாற்றிக் கொண்டீர்கள் இவ்வளவு பெரிய பிரச்சினையிலிருந்து! 2197 02:12:18,720 --> 02:12:22,120 எனவே கொஞ்சம் பேச முடியாது உங்கள் தந்தையுடன் கடுமையாக? 2198 02:12:24,170 --> 02:12:25,950 அந்த நாளையே நாம் நினைத்திருக்க வேண்டும் 2199 02:12:26,740 --> 02:12:28,560 நாங்கள் உங்களையும் அனுப்பியிருக்கக்கூடாது. 2200 02:12:29,720 --> 02:12:31,200 வெளி உலகம் உண்மையில் அசிங்கமானது, மித்ரா. 2201 02:12:32,030 --> 02:12:34,190 வேறு யாரும் இல்லை என்று தெரிகிறது எங்கள் வீட்டை விட பாதுகாப்பான இடம் 2202 02:12:36,110 --> 02:12:38,160 இது ஒரு பெரிய விஷயமல்ல நாங்கள் அங்கு வர மித்ரா 2203 02:12:39,240 --> 02:12:40,890 ஆனால், இதற்கு எந்தவிதமான தீர்வும் இல்லை 2204 02:12:42,960 --> 02:12:44,290 நீங்கள் அதைப் பெறுகிறீர்களா? 2205 02:12:45,080 --> 02:12:46,170 வணக்கம்? 2206 02:12:47,330 --> 02:12:48,760 மித்ரா, நீங்கள் கேட்கிறீர்களா? 2207 02:12:49,900 --> 02:12:51,010 ஹ்ம்ம் 2208 02:12:51,350 --> 02:12:52,600 எனவே நீங்கள் வீட்டிற்கு செல்கிறீர்கள், இல்லையா? 2209 02:12:55,780 --> 02:12:56,870 ஹ்ம்ம். 2210 02:12:57,950 --> 02:13:00,830 கவனித்துக் கொள்ளுங்கள். நீங்கள் வீட்டிற்கு வந்தவுடன் என்னை அழைக்கவும் 2211 02:13:06,450 --> 02:13:07,070 ஏய்! 2212 02:13:14,910 --> 02:13:16,190 10 லட்சத்தை நாங்கள் என்ன செய்வது? 2213 02:13:30,030 --> 02:13:32,380 நாங்கள் உங்கள் பெரிய ரசிகர்கள் 2214 02:14:51,380 --> 02:14:53,610 சதுரா டான்ஸ் ஸ்கூல் 2215 02:15:57,770 --> 02:15:58,680 -Rahul ... -Hmm? 2216 02:15:58,810 --> 02:16:00,220 என்னைப் பற்றி உங்கள் கருத்து என்ன? 2217 02:16:00,490 --> 02:16:02,470 நீங்கள் ஒரு நல்ல பெண் என்று நினைக்கிறேன். 2218 02:16:02,980 --> 02:16:03,960 ஒரு நல்ல நடனக் கலைஞரும் கூட. 2219 02:16:04,230 --> 02:16:05,710 எங்களைப் போலவே. ஆனால் எங்களைப் போல எதுவும் இல்லை. 2220 02:16:05,940 --> 02:16:07,760 எனக்குத் தெரியாத ஒன்றைச் சொல்லுங்கள். 2221 02:16:07,910 --> 02:16:09,450 நீங்கள் செய்யாத ஒன்றை நான் எப்படி அறிந்து கொள்வது? 2222 02:16:09,850 --> 02:16:12,150 விஷயங்கள் இருந்தால் யூகிக்கவும் எனக்கு தெரியும், உங்களுக்கு இல்லை. 2223 02:16:13,610 --> 02:16:15,910 கேளுங்கள். நான் 11 ஆம் வகுப்பு மூன்று முறை பறந்தேன். 2224 02:16:16,300 --> 02:16:17,590 அதை மனதில் கொள்ளுங்கள் என்னைக் கேள்வி கேட்பதற்கு முன். 2225 02:16:17,920 --> 02:16:19,890 நான் எப்படி விஷயங்களை யூகிக்க முடியும் உங்களுக்கு தெரியும், எனக்கு தெரியாது? 2226 02:16:20,060 --> 02:16:21,370 -உனக்குத் தெரியாது, இல்லையா? -இல்லை! 2227 02:16:30,680 --> 02:16:31,820 சரி ஷாலினியா? 2228 02:16:34,310 --> 02:16:35,300 கைதட்டல்! 2229 02:16:37,250 --> 02:16:38,620 ரோல் கேமரா! 2230 02:16:39,970 --> 02:16:41,100 அதிரடி! 2231 02:16:56,420 --> 02:16:59,230 நண்பர்களே, எங்களுக்கு சொந்த இலக்குகள் இல்லையா? 2232 02:17:00,200 --> 02:17:01,720 எங்களுக்கு இலக்குகள் தேவையில்லை, மனிதனே! 2233 02:17:01,880 --> 02:17:02,870 நாங்கள் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறோம், இல்லையா? 2234 02:17:03,960 --> 02:17:05,160 நான் அதை அர்த்தப்படுத்தவில்லை. 2235 02:17:05,520 --> 02:17:06,510 மித்ராவைப் பாருங்கள். 2236 02:17:06,910 --> 02:17:09,740 அவள் எங்களை சமாதானப்படுத்தியிருக்கிறாள் ஒரு நடனக் கலைஞராக ஆக பிரின்சி. 2237 02:17:10,790 --> 02:17:12,980 அடடா! நான் இவ்வளவு காலமாக யோசித்து வருகிறேன். 2238 02:17:13,300 --> 02:17:17,710 நான் நினைப்பது எல்லாம் புத்தகம் கடைகள் மற்றும் மது கடைகள். 2239 02:17:17,950 --> 02:17:19,560 ஏய்! இதை நீங்கள் மிகவும் தீவிரமாக எடுத்துக்கொள்கிறீர்கள். 2240 02:17:19,910 --> 02:17:22,050 நாம் இருக்க வேண்டியதில்லை இலக்குகளைப் பற்றி மிகவும் ஆர்வமாக உள்ளது. 2241 02:17:22,350 --> 02:17:23,310 அவற்றை எளிமையாக வைக்கவும். 2242 02:17:23,700 --> 02:17:26,560 -குடித்துவிட்டு வீட்டிற்கு செல்வது ஒரு குறிக்கோள். -OH! 2243 02:17:26,920 --> 02:17:31,140 வீட்டிற்குச் சென்று அம்மாவின் உணவை உண்ணுதல். ஒரு இலக்கு! -Hmm. 2244 02:17:31,530 --> 02:17:34,960 -நாம் சாப்பிட்டு தூங்கச் செல்கிறோம். -Goal! இன்னும் ஒரு குறிக்கோள்! 2245 02:17:35,310 --> 02:17:39,130 நாம் எண்ணத் தொடங்கினால், ஒரு நாளில் எங்களுக்கு பல இலக்குகள் உள்ளன. 2246 02:17:39,410 --> 02:17:40,090 கவலைப்பட வேண்டாம். 2247 02:17:40,500 --> 02:17:43,560 மற்றவர்களின் குறிக்கோள்கள் இருக்க வேண்டும் ஒருபோதும் நம்மை பாதிக்காது. 2248 02:17:44,090 --> 02:17:46,760 நாம் அவர்களுக்கு தெளிவற்ற முறையில் உதவ வேண்டும். 2249 02:17:47,110 --> 02:17:51,270 வெங்கடேஷ் எப்படி பானு பிரியாவை உருவாக்கினார் என்பது போல 'ஸ்வர்ண கமலத்தில்' ஒரு நடனக் கலைஞர் ... 2250 02:17:52,420 --> 02:17:54,840 வெங்கடேஷ் எப்படி செய்தார் என்பது போல 'ராஜா'வில் ஒரு பாடகி ச Sound ந்தர்யா ... 2251 02:17:55,590 --> 02:17:57,060 நான் மித்ராவை ஒரு நடனக் கலைஞராக்க வேண்டும், இல்லையா? 2252 02:17:57,270 --> 02:17:58,890 நீ அவளுக்கு போதுமான உதவி செய்தாய். 2253 02:17:59,250 --> 02:18:02,680 நீங்கள் ஆக வேண்டியதில்லை அவளுக்கு உதவ வெங்கடேஷ். 2254 02:18:02,930 --> 02:18:04,140 நீங்கள் சாதாரணமாக அவளுக்கு உதவலாம். 2255 02:18:04,520 --> 02:18:05,590 ஓ. 316311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.