All language subtitles for the.walking.dead.s10e09.internal.720p.web.h264-bamboozle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,015 --> 00:00:03,515 The.Walking.Dead.S10E09 "Squeeze" 2 00:00:03,563 --> 00:00:06,000 SDH/HI Parts Removed By DvX3M 3 00:00:40,388 --> 00:00:42,868 Hey, guys? 4 00:01:11,462 --> 00:01:14,117 Make sure they don't get out. 5 00:02:25,319 --> 00:02:27,364 Aah! 6 00:02:27,408 --> 00:02:29,671 Damn. You okay? 7 00:02:31,063 --> 00:02:33,936 I almost had it. 8 00:02:33,979 --> 00:02:35,372 Nah, it's too high. 9 00:02:35,416 --> 00:02:36,939 You risk breakin' your neck. 10 00:02:36,982 --> 00:02:38,245 We need to find a better way. 11 00:02:46,253 --> 00:02:47,515 You got something? 12 00:02:47,558 --> 00:02:50,344 Groundwater's deeper in here. 13 00:02:50,387 --> 00:02:52,215 That water's coming from outside. 14 00:02:52,259 --> 00:02:54,130 I don't see a way across. 15 00:02:54,174 --> 00:02:56,176 Whoa, whoa. Go back, go back. 16 00:02:59,440 --> 00:03:01,442 We could use those to jump across. 17 00:03:01,485 --> 00:03:05,185 Nice. Wait. For real? 18 00:03:13,628 --> 00:03:15,934 All right. 19 00:03:15,978 --> 00:03:18,241 You ready? 20 00:03:18,285 --> 00:03:21,244 Let's go. 21 00:03:33,691 --> 00:03:35,867 Come on. 22 00:03:35,911 --> 00:03:38,261 Let's go! 23 00:05:00,125 --> 00:05:02,171 Do it now! 24 00:05:03,999 --> 00:05:06,306 No! Hey! Hey! 25 00:05:06,349 --> 00:05:08,003 Hey! Come on! 26 00:05:09,439 --> 00:05:12,355 Hey, hey! 27 00:05:12,399 --> 00:05:15,097 Come on! Come on! 28 00:05:15,140 --> 00:05:17,055 Come on. I gotcha. 29 00:05:31,679 --> 00:05:33,376 Hey! Hey! 30 00:05:59,446 --> 00:06:02,449 Hey, hand me that thing. 31 00:06:03,754 --> 00:06:06,322 Knock yourself out, dude. 32 00:06:23,861 --> 00:06:24,862 Alright. 33 00:06:24,906 --> 00:06:26,995 I need you to stay here,all right? 34 00:06:27,038 --> 00:06:28,736 Keep everyone together. 35 00:06:37,658 --> 00:06:39,964 Should I even askhow we're doing on food? 36 00:06:40,008 --> 00:06:41,226 Not great. 37 00:06:41,270 --> 00:06:42,750 Food? 38 00:06:42,793 --> 00:06:45,317 How long do you think we gonna be here? 39 00:06:45,361 --> 00:06:46,710 Hey, no worries. 40 00:06:46,754 --> 00:06:49,234 Walkers got in here somehow. 41 00:06:49,278 --> 00:06:50,671 We'll get out. 42 00:06:50,714 --> 00:06:53,978 I think we knowexactly how they got here. 43 00:06:54,022 --> 00:06:55,502 Alpha put them here. 44 00:06:55,545 --> 00:06:57,373 These are theirs. 45 00:06:57,417 --> 00:07:00,028 We have to assume we're not alone. 46 00:07:04,902 --> 00:07:06,861 I'm fine. 47 00:07:06,904 --> 00:07:10,560 Just a little winded. 48 00:07:10,604 --> 00:07:12,606 She's claustrophobic. 49 00:07:12,649 --> 00:07:15,478 Why didn't you think of that 50 00:07:15,522 --> 00:07:17,785 before you got us alltrapped down here? 51 00:07:17,828 --> 00:07:19,264 Hey. 52 00:07:19,308 --> 00:07:21,876 It's not the time for this. 53 00:07:21,919 --> 00:07:23,268 Why not? 54 00:07:23,312 --> 00:07:25,488 Seems likewe have plenty of it. 55 00:07:28,535 --> 00:07:32,539 What the hellwere you thinking, huh? 56 00:07:32,582 --> 00:07:34,497 Running off like that by yourself. 57 00:07:34,541 --> 00:07:35,498 Hey! 58 00:07:35,542 --> 00:07:37,761 We ain't got time for this shit. 59 00:07:37,805 --> 00:07:39,110 We got in this mess together. 60 00:07:39,154 --> 00:07:40,634 We're gonna get out of it together. 61 00:07:40,677 --> 00:07:41,635 Now follow me. 62 00:07:41,678 --> 00:07:43,854 I think I found a way out. 63 00:08:12,622 --> 00:08:16,539 The enemy are watching us. 64 00:08:16,583 --> 00:08:19,020 A small group crossed the border. 65 00:08:19,063 --> 00:08:21,849 They went straight to the edge of the national forest. 66 00:08:21,892 --> 00:08:23,328 The horde... 67 00:08:23,372 --> 00:08:26,070 They knewexactly where to look. 68 00:08:26,114 --> 00:08:28,072 Did they find it? 69 00:08:28,116 --> 00:08:31,249 We underestimated them. 70 00:08:31,293 --> 00:08:32,816 We have to assume 71 00:08:32,860 --> 00:08:37,560 they've been sending spies across the border. 72 00:08:37,604 --> 00:08:41,216 I want more patrols around the camp. 73 00:08:42,522 --> 00:08:45,002 I want you to take a message 74 00:08:45,046 --> 00:08:48,266 to our eyes along the border -- 75 00:08:48,310 --> 00:08:49,920 they have failed. 76 00:09:47,587 --> 00:09:49,763 Hey. Can I -- Can I get matches? 77 00:09:49,806 --> 00:09:52,504 You should try to take it easyfor a minute. 78 00:09:52,548 --> 00:09:53,723 I can't. 79 00:09:53,767 --> 00:09:56,857 I need to do something. 80 00:09:56,900 --> 00:09:58,989 Thanks. 81 00:10:19,880 --> 00:10:23,318 I never told you I was claustrophobic. 82 00:10:24,885 --> 00:10:26,451 If I only knew what you told me, 83 00:10:26,495 --> 00:10:28,323 I wouldn't know shit. 84 00:10:28,366 --> 00:10:30,717 Look who's talking. 85 00:10:35,243 --> 00:10:38,942 It's like I can't eventurn my back on you anymore. 86 00:10:40,727 --> 00:10:42,467 It's bad enoughI got Aaron running around 87 00:10:42,511 --> 00:10:43,860 with that skin freak. 88 00:10:43,904 --> 00:10:46,689 Now I gotta worry about you all half-cocked 89 00:10:46,733 --> 00:10:48,952 every time you go outside. 90 00:10:50,301 --> 00:10:51,738 I'm sorry. 91 00:10:51,781 --> 00:10:55,742 I begged you to talk to me. 92 00:10:57,526 --> 00:11:00,268 I wanna be there for you. 93 00:11:00,311 --> 00:11:02,749 I do. 94 00:11:03,880 --> 00:11:07,710 I don't know what to do anymore. 95 00:11:12,933 --> 00:11:17,720 I can't stop thinking about it. 96 00:11:17,764 --> 00:11:21,419 I know I have to, but I can't. 97 00:11:27,556 --> 00:11:29,863 Oh, God. 98 00:11:29,906 --> 00:11:35,564 I don't want to just kill Alpha. 99 00:11:35,607 --> 00:11:38,741 I want to hurt her. 100 00:11:40,308 --> 00:11:42,614 I want to make her regret everything. 101 00:11:42,658 --> 00:11:44,529 I want her to beg for forgiveness, 102 00:11:44,573 --> 00:11:47,794 and then I want to kill her. 103 00:11:47,837 --> 00:11:49,056 If I went through 104 00:11:49,099 --> 00:11:51,928 all the shitthat you went through... 105 00:11:51,972 --> 00:11:55,323 I'd probably feel the same way. 106 00:11:57,586 --> 00:12:00,154 Unless you tried to stop me. 107 00:12:05,115 --> 00:12:08,553 You gotta quit all this. 108 00:12:08,597 --> 00:12:10,294 You gotta. 109 00:12:10,338 --> 00:12:14,646 People you care aboutare starting to get hurt. 110 00:12:19,956 --> 00:12:24,700 I didn't mean for any of this to happen. 111 00:12:24,744 --> 00:12:26,876 I know I have to -- 112 00:12:26,920 --> 00:12:29,574 I know I have to s-- 113 00:12:29,618 --> 00:12:32,795 You gotta not bullshit me. 114 00:12:34,231 --> 00:12:35,842 Don't bullshit me. 115 00:12:35,885 --> 00:12:37,539 You gotta promise. 116 00:12:37,582 --> 00:12:40,803 I gotta knowwe're on the same team. 117 00:12:43,153 --> 00:12:45,590 We fight for our future. 118 00:12:45,634 --> 00:12:48,724 We don't fight for revenge. 119 00:12:48,768 --> 00:12:51,379 I promise. 120 00:12:56,427 --> 00:12:58,778 Alright. 121 00:13:53,180 --> 00:13:54,877 Skins! 122 00:14:32,784 --> 00:14:35,570 Let's go. 123 00:14:45,101 --> 00:14:47,060 If we don't follow each other in the dark, 124 00:14:47,103 --> 00:14:48,888 we're gonna get split up. 125 00:14:48,931 --> 00:14:51,455 She's right.We stick together. 126 00:14:51,499 --> 00:14:54,328 At least we know there's a way out now. 127 00:14:54,371 --> 00:14:56,069 Yeah, but where? 128 00:14:56,112 --> 00:14:58,027 I think they went this way. 129 00:14:58,071 --> 00:15:00,725 You see where they went? 130 00:15:00,769 --> 00:15:03,076 Not exactly, but... 131 00:15:03,119 --> 00:15:06,514 I know a road sign when I see one. 132 00:15:15,740 --> 00:15:18,526 Hey, come on. 133 00:15:41,810 --> 00:15:44,552 Sorry to butt in. 134 00:15:44,595 --> 00:15:47,772 No pun intended. 135 00:15:49,774 --> 00:15:56,564 The latrine is at the edge of the camp for hygiene, 136 00:15:56,607 --> 00:15:59,045 not privacy. 137 00:16:00,176 --> 00:16:03,049 Ah, well, actually, I, um... 138 00:16:03,092 --> 00:16:05,573 just wanted to talk. 139 00:16:05,616 --> 00:16:07,314 About? 140 00:16:07,357 --> 00:16:10,795 Well, I hear we're supposed to be keeping our eyes peeled 141 00:16:10,839 --> 00:16:14,190 for a spylurkin' in the woods. 142 00:16:14,234 --> 00:16:17,454 I have an alternate theory to run by you. 143 00:16:17,498 --> 00:16:20,240 The spy you're looking for? 144 00:16:20,283 --> 00:16:22,285 Right here in your camp. 145 00:16:22,329 --> 00:16:26,550 My people know the enemy have nothing to offer except lies. 146 00:16:26,594 --> 00:16:29,814 Maybe they do. Maybe they don't. 147 00:16:29,858 --> 00:16:31,033 Believe it or not, 148 00:16:31,077 --> 00:16:33,296 I have beenwhere you are right now. 149 00:16:33,340 --> 00:16:37,039 And if you don't want to end up where I am right now, 150 00:16:37,083 --> 00:16:40,086 I suggest you zig where I zagged. 151 00:16:40,129 --> 00:16:45,526 You and I -- very different. 152 00:16:47,267 --> 00:16:48,616 I had people. 153 00:16:48,659 --> 00:16:50,096 I had a system. 154 00:16:50,139 --> 00:16:51,836 I thoughtthey believed in it, 155 00:16:51,880 --> 00:16:53,186 just like you. 156 00:16:53,229 --> 00:16:54,187 See, the thing is, 157 00:16:54,230 --> 00:16:57,581 you stay king or queenlong enough, 158 00:16:57,625 --> 00:17:00,193 with people telling youall day, every day 159 00:17:00,236 --> 00:17:02,412 that your shit don't stink, 160 00:17:02,456 --> 00:17:05,459 eventually,you start to believe it. 161 00:17:05,502 --> 00:17:09,245 The thing is... 162 00:17:09,289 --> 00:17:11,639 it still stinks. 163 00:17:13,162 --> 00:17:15,251 Who? 164 00:17:15,295 --> 00:17:19,255 Well, based onmy own personal experience, 165 00:17:19,299 --> 00:17:22,084 I'd saylook closer to home. 166 00:17:22,128 --> 00:17:24,652 And, no,I am not talkin' about 167 00:17:24,695 --> 00:17:26,219 Frankenstein's Hemorrhoid. 168 00:17:26,262 --> 00:17:29,657 That big dudeis clearly a goose stepper. 169 00:17:29,700 --> 00:17:31,093 But the little one...? 170 00:17:31,137 --> 00:17:34,314 You see,she is close enough to you 171 00:17:34,357 --> 00:17:37,186 that she knowsexactly where that horde was. 172 00:17:37,230 --> 00:17:39,101 But she guards the border, 173 00:17:39,145 --> 00:17:41,103 which meansshe's close enough to the enemy 174 00:17:41,147 --> 00:17:43,192 that they could've gotten to her. 175 00:17:49,459 --> 00:17:53,550 I will not have you sowing paranoia. 176 00:17:55,161 --> 00:17:59,208 If you breathe a word of this to anyone, 177 00:17:59,252 --> 00:18:02,342 I will take these. Aah! 178 00:18:44,645 --> 00:18:46,429 This is it! 179 00:18:50,781 --> 00:18:53,480 Oh, God. 180 00:18:56,047 --> 00:18:59,181 Alright, just give me one minute. 181 00:18:59,225 --> 00:19:00,617 I'll be fine. 182 00:19:03,446 --> 00:19:07,276 Or not. 183 00:19:07,320 --> 00:19:10,279 Ooh, boy. 184 00:19:22,248 --> 00:19:25,947 "You are...are... 185 00:19:25,990 --> 00:19:29,690 O-K." 186 00:19:31,605 --> 00:19:33,563 "You are..." 187 00:19:34,608 --> 00:19:36,697 "You are okay." 188 00:20:00,024 --> 00:20:03,376 Oh, man. 189 00:20:38,585 --> 00:20:40,456 Hey. 190 00:20:40,500 --> 00:20:42,458 You all right back there? 191 00:20:42,502 --> 00:20:43,981 Yeah, sure. 192 00:20:44,025 --> 00:20:46,288 I'm just a 6'2" dude 193 00:20:46,332 --> 00:20:48,290 that had trouble fittinginto airplane bathrooms. 194 00:20:48,334 --> 00:20:49,683 Why wouldn't I be okay? 195 00:20:51,250 --> 00:20:53,208 Fair enough. 196 00:21:20,583 --> 00:21:22,455 Alright, I'm out. 197 00:21:22,498 --> 00:21:24,283 Follow my voice. 198 00:21:24,326 --> 00:21:26,894 Come on. 199 00:21:26,937 --> 00:21:28,896 Follow my voice. 200 00:21:28,939 --> 00:21:30,941 Come on. 201 00:21:30,985 --> 00:21:33,292 That's it. 202 00:21:40,951 --> 00:21:42,518 Alright. 203 00:21:42,562 --> 00:21:44,215 Alright. 204 00:21:44,259 --> 00:21:45,826 Come on. 205 00:21:53,268 --> 00:21:55,226 I'm good. 206 00:22:13,157 --> 00:22:15,856 Carol? 207 00:22:15,899 --> 00:22:18,641 Carol! 208 00:22:20,861 --> 00:22:23,037 I'm here. 209 00:22:23,080 --> 00:22:25,126 You hurt? 210 00:22:25,169 --> 00:22:27,171 I'm okay. 211 00:22:27,215 --> 00:22:30,174 Can you see my light? 212 00:22:30,218 --> 00:22:32,176 Yes. 213 00:22:32,220 --> 00:22:34,570 Just follow my light. 214 00:22:38,835 --> 00:22:40,489 I can't. 215 00:22:40,533 --> 00:22:42,230 I can't! 216 00:22:42,273 --> 00:22:45,059 Yes, you can. 217 00:22:45,102 --> 00:22:46,408 Come on. 218 00:22:46,452 --> 00:22:49,193 We're gonna get through this together. 219 00:22:49,237 --> 00:22:51,457 Come on. Come on. 220 00:23:20,268 --> 00:23:22,618 Go ahead. 221 00:23:22,662 --> 00:23:24,446 I gotcha, I gotcha. 222 00:23:34,064 --> 00:23:35,718 Hey, guys... 223 00:23:37,285 --> 00:23:40,027 Aaron: What is it? 224 00:23:42,595 --> 00:23:45,293 What is it? 225 00:23:45,336 --> 00:23:47,251 Just be quiet for a second. 226 00:24:00,003 --> 00:24:02,832 Go, go, go! Go! 227 00:24:02,876 --> 00:24:04,355 Go, go, go! 228 00:24:18,544 --> 00:24:21,068 Jerry, come on! 229 00:24:26,552 --> 00:24:28,205 Come on! Come on! 230 00:24:49,618 --> 00:24:51,098 Jerry! 231 00:24:51,141 --> 00:24:53,100 Come on! 232 00:24:53,143 --> 00:24:55,929 You're almost there! 233 00:24:55,972 --> 00:24:57,321 Guys! 234 00:24:57,365 --> 00:24:59,628 I'm -- I'm stuck. 235 00:25:03,589 --> 00:25:05,373 Here -- take my hand! 236 00:25:08,768 --> 00:25:11,118 Aah! 237 00:25:13,163 --> 00:25:14,469 My feet! 238 00:25:14,513 --> 00:25:16,515 My feet! They got my feet! 239 00:25:16,558 --> 00:25:18,125 They're biting my feet! 240 00:25:21,563 --> 00:25:23,434 My feet! 241 00:25:23,478 --> 00:25:25,262 Take your gear off! 242 00:25:25,306 --> 00:25:27,395 Take it off! 243 00:25:44,978 --> 00:25:46,632 Come on. 244 00:25:51,245 --> 00:25:53,290 Aah! 245 00:26:06,521 --> 00:26:08,915 You good? 246 00:26:08,958 --> 00:26:11,178 It's okay. 247 00:26:11,221 --> 00:26:12,658 They didn't bite through. 248 00:26:12,701 --> 00:26:15,530 You're good.It's alright. It's okay. 249 00:26:26,062 --> 00:26:28,543 Hey. 250 00:26:28,587 --> 00:26:30,806 Look! 251 00:26:30,850 --> 00:26:33,200 Wait! 252 00:28:03,290 --> 00:28:06,206 Why are we standing aroundlooking at it? 253 00:28:07,947 --> 00:28:10,732 We got to be very careful. 254 00:28:10,776 --> 00:28:12,734 We take out the wrong piece, 255 00:28:12,778 --> 00:28:15,041 this whole thing is gonna collapse. 256 00:28:34,582 --> 00:28:35,757 Where's Gamma? 257 00:28:35,801 --> 00:28:37,716 She never made it to the border. 258 00:28:37,759 --> 00:28:39,979 I've sent four scouts to find her. 259 00:28:40,022 --> 00:28:41,937 If there are spies among us, 260 00:28:41,981 --> 00:28:43,939 maybe she's been captured. 261 00:28:43,983 --> 00:28:46,942 Or she is the spy. 262 00:28:46,986 --> 00:28:48,944 You believe she has gone over? 263 00:28:48,988 --> 00:28:50,511 I suspect. 264 00:28:52,121 --> 00:28:56,212 I want you to track her down. 265 00:28:56,256 --> 00:28:58,301 Bring her to me. 266 00:28:58,345 --> 00:29:01,957 And if she has betrayed us, I will kill her. 267 00:29:04,003 --> 00:29:06,788 I will deal with her. 268 00:29:06,832 --> 00:29:09,573 And the pack will watch. 269 00:29:15,841 --> 00:29:19,888 Alright, find something to dig with. 270 00:29:26,329 --> 00:29:28,679 Hey, Aaron, can you help me with this?Yeah, yeah. 271 00:29:39,473 --> 00:29:41,736 Hey, check this out. 272 00:29:41,780 --> 00:29:42,955 Yo. 273 00:29:42,998 --> 00:29:45,218 Somebody leftthis crate of dynamite. 274 00:29:45,261 --> 00:29:49,004 Yeah, okay, that's really cool. 275 00:29:49,048 --> 00:29:50,876 But maybe somebody left it there 276 00:29:50,919 --> 00:29:53,748 because it's obviously insanely dangerous. 277 00:29:53,792 --> 00:29:55,837 That thing's sweatier than I am. 278 00:29:55,881 --> 00:29:57,621 I need you to put it back. 279 00:29:57,665 --> 00:29:59,493 Very carefully. 280 00:30:02,452 --> 00:30:05,673 Just -- Just... 281 00:30:15,901 --> 00:30:16,989 Want to take a break? 282 00:30:17,032 --> 00:30:19,078 I can rest when -- when we get home. 283 00:30:19,121 --> 00:30:22,995 You in a hurry? I just don't wanna hang out here 284 00:30:23,038 --> 00:30:24,518 any longer than I have to. 285 00:30:24,561 --> 00:30:25,824 Do you? 286 00:30:25,867 --> 00:30:28,000 No, but... 287 00:30:28,043 --> 00:30:32,656 you barely rested, haven't eaten anything. 288 00:30:32,700 --> 00:30:35,921 You never stop. 289 00:30:39,272 --> 00:30:44,059 I didn't leave things goodwith Yumiko. 290 00:30:46,322 --> 00:30:49,282 I'm sorry. 291 00:30:49,325 --> 00:30:51,675 Me too. 292 00:30:58,900 --> 00:31:00,902 You. 293 00:31:03,949 --> 00:31:06,690 Looks like Mom's mad at me. 294 00:31:18,354 --> 00:31:21,096 Keep walkin'. 295 00:31:23,490 --> 00:31:26,058 You know, this feels like some sort of... 296 00:31:26,101 --> 00:31:28,625 fraternity initiation. 297 00:31:28,669 --> 00:31:31,150 Is that what this is? 298 00:31:32,760 --> 00:31:34,196 Am I gonna get my skin suit 299 00:31:34,240 --> 00:31:38,418 and finally get to learnthe secret Whisperer handshake? 300 00:31:39,462 --> 00:31:41,900 Eyes front. 301 00:31:43,466 --> 00:31:44,990 Alright. 302 00:31:45,033 --> 00:31:46,643 You don't wanna talk? 303 00:31:46,687 --> 00:31:48,123 I'm down with that. 304 00:31:48,167 --> 00:31:52,040 We just won't talk. 305 00:31:56,784 --> 00:31:58,090 You know, I... 306 00:31:58,133 --> 00:32:00,527 I'm big enough to admit it,alright? 307 00:32:00,570 --> 00:32:01,963 I... 308 00:32:02,007 --> 00:32:06,011 I am not good with long,uncomfortable silences. 309 00:32:09,579 --> 00:32:12,278 Stop here. 310 00:32:13,583 --> 00:32:16,151 I said... 311 00:32:16,195 --> 00:32:20,025 eyes front. 312 00:32:21,765 --> 00:32:23,637 Shit. 313 00:32:38,043 --> 00:32:41,133 Take off your clothes. 314 00:32:56,061 --> 00:32:59,020 You know what?You were -- You were right. 315 00:32:59,064 --> 00:33:02,415 We are different. 316 00:33:04,852 --> 00:33:08,551 I made myself into a monster, 317 00:33:08,595 --> 00:33:13,078 because that iswhat the world needed. 318 00:33:17,473 --> 00:33:20,433 I built something. 319 00:33:20,476 --> 00:33:23,218 I saved people. 320 00:33:23,262 --> 00:33:26,439 My name -- it meant something. 321 00:33:26,482 --> 00:33:29,094 Turn around. 322 00:33:41,671 --> 00:33:44,326 Whoa. 323 00:33:46,633 --> 00:33:50,071 You're a crass man. 324 00:33:50,115 --> 00:33:52,639 I reckoned you might appreciate 325 00:33:52,682 --> 00:33:54,597 a crass reward. 326 00:33:56,121 --> 00:33:58,471 A reward? 327 00:33:58,514 --> 00:34:01,169 For what? 328 00:34:02,997 --> 00:34:05,739 The spy. 329 00:34:05,782 --> 00:34:08,176 Gamma. 330 00:34:09,482 --> 00:34:13,268 It took courage to do what you did. 331 00:34:13,312 --> 00:34:16,228 And I want to express my gratitude 332 00:34:16,271 --> 00:34:19,709 in a way that you will understand. 333 00:34:19,753 --> 00:34:21,276 Wait. 334 00:34:21,320 --> 00:34:23,931 Are you just gonna... 335 00:34:23,974 --> 00:34:26,455 leave that mask on? 336 00:34:29,284 --> 00:34:32,287 Does my true skin disturb you? 337 00:34:35,551 --> 00:34:37,553 Not at all. 338 00:34:37,597 --> 00:34:41,209 Weirdly the opposite. 339 00:34:43,385 --> 00:34:45,213 Wait. 340 00:34:45,257 --> 00:34:47,259 Wait. 341 00:34:47,302 --> 00:34:51,654 This isn't some sort of, uh,praying mantis situation, is it? 342 00:34:51,698 --> 00:34:55,093 You cut off my head offafterwards? 343 00:35:03,188 --> 00:35:04,624 Yeah, sorry. 344 00:35:04,667 --> 00:35:08,193 I can't help but notice that you didn't say no to that. 345 00:35:09,237 --> 00:35:11,152 you know what? 346 00:35:11,196 --> 00:35:13,981 It's been a long time. 347 00:35:14,024 --> 00:35:18,159 I reckonI will take my chances. 348 00:35:23,382 --> 00:35:27,168 Stop...talking. 349 00:35:40,790 --> 00:35:43,663 Come on, go. 350 00:35:49,190 --> 00:35:50,757 Just a little more! 351 00:35:53,238 --> 00:35:55,979 Where's Carol? 352 00:35:58,765 --> 00:36:00,375 Damn it! 353 00:37:39,474 --> 00:37:42,477 Aah! 354 00:38:02,932 --> 00:38:04,891 Take my hand. 355 00:38:04,934 --> 00:38:07,894 Come on. 356 00:38:22,169 --> 00:38:24,867 What the hell are you doing? 357 00:38:27,522 --> 00:38:31,352 We can take out half her hordefrom here. 358 00:38:31,396 --> 00:38:34,529 You're gonna get yourself killed. 359 00:38:39,404 --> 00:38:42,276 She killed my boy. 360 00:38:43,799 --> 00:38:45,410 I know. 361 00:38:45,453 --> 00:38:47,499 But you gotta come back with me. 362 00:38:47,542 --> 00:38:51,372 Please. 363 00:38:51,416 --> 00:38:53,853 Come on. 364 00:38:55,463 --> 00:38:58,161 Aah! 365 00:39:12,001 --> 00:39:14,308 Come on! 366 00:39:14,352 --> 00:39:16,528 Hey! Move! 367 00:39:26,755 --> 00:39:28,714 Hey! Hey! 368 00:39:28,757 --> 00:39:30,542 Come on! 369 00:39:30,585 --> 00:39:32,413 Come on! 370 00:39:32,457 --> 00:39:34,676 What are you doing?! 371 00:39:38,637 --> 00:39:40,987 Come on! 372 00:39:52,607 --> 00:39:53,956 We got freaks! 373 00:40:22,550 --> 00:40:25,074 Come on! 374 00:40:25,118 --> 00:40:27,599 Come on! Hurry! 375 00:40:27,642 --> 00:40:29,035 I can't -- 376 00:40:31,951 --> 00:40:34,867 Come on! 377 00:40:34,910 --> 00:40:37,652 Come on, guys! 378 00:40:37,696 --> 00:40:40,307 Come on! 379 00:40:47,706 --> 00:40:49,359 Give me your hand! I'll pull her up! 380 00:40:49,403 --> 00:40:50,839 Come on! 381 00:40:50,883 --> 00:40:53,494 Give me your hand. 382 00:41:07,682 --> 00:41:09,945 We've got more skins! 383 00:41:18,954 --> 00:41:21,609 Get outta here! 384 00:41:21,653 --> 00:41:23,959 Jerry! Aah! 385 00:41:24,003 --> 00:41:26,658 Jerry, give me your hand! Aah! 386 00:41:28,616 --> 00:41:31,010 Jerry, now! 387 00:41:31,053 --> 00:41:32,925 Come on! 388 00:41:54,163 --> 00:41:56,339 No! 389 00:41:56,383 --> 00:41:57,863 No! 390 00:41:57,906 --> 00:41:59,429 No! 391 00:41:59,473 --> 00:42:01,170 No! 392 00:42:01,214 --> 00:42:03,738 No! 393 00:42:13,792 --> 00:42:18,144 Daryl... 394 00:42:18,187 --> 00:42:21,234 Daryl. 395 00:42:24,498 --> 00:42:25,717 It'll take us a weekto clear this. 396 00:42:25,760 --> 00:42:28,328 Then help me! 397 00:42:28,371 --> 00:42:33,159 No. 398 00:42:33,202 --> 00:42:35,814 We can't! 399 00:42:37,163 --> 00:42:41,297 That blast is gonna call walkers and Whisperers 400 00:42:41,341 --> 00:42:44,257 from a hundred miles from here. 401 00:42:44,300 --> 00:42:46,999 We don't want our backs pressed against this mountain 402 00:42:47,042 --> 00:42:49,915 when they come. 403 00:42:49,958 --> 00:42:54,180 We can't save them if we're dead. 404 00:42:55,964 --> 00:42:59,098 Come on. 405 00:43:09,804 --> 00:43:13,199 Go ahead and say it to me. 406 00:43:13,242 --> 00:43:15,636 I deserve it. 407 00:43:15,680 --> 00:43:18,813 Just say it to me. 408 00:43:18,857 --> 00:43:21,424 You were right about everything. 409 00:43:21,468 --> 00:43:23,209 Just say it. 410 00:43:23,252 --> 00:43:26,168 No, please. 411 00:43:26,212 --> 00:43:27,648 You cared about her. 412 00:43:27,692 --> 00:43:29,781 And now she's gone because of me. 413 00:43:29,824 --> 00:43:33,436 Please, just say it! 414 00:43:33,480 --> 00:43:37,136 Please say it! 415 00:43:39,704 --> 00:43:41,967 Go home. 416 00:43:42,010 --> 00:43:45,797 Tell the others we found the horde. 417 00:43:45,840 --> 00:43:46,754 Where you gonna be? 418 00:43:46,798 --> 00:43:49,801 They got out before us. 419 00:43:49,844 --> 00:43:54,501 There's gotta be another way in. 420 00:44:07,209 --> 00:44:09,690 No. 25698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.