All language subtitles for the.good.doctor.s03e16.480p.hdtv.x264.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,516 --> 00:00:04,128 Early 60s, found prone on the sidewalk, 2 00:00:04,171 --> 00:00:06,347 appears to have chest pain, maybe broken ribs, 3 00:00:06,391 --> 00:00:07,585 possible heart attack. - Did you fall? 4 00:00:07,609 --> 00:00:09,524 She's very disoriented, hasn't said a thing. 5 00:00:09,568 --> 00:00:11,265 Coley? 6 00:00:11,309 --> 00:00:13,528 No, I'm Dr. Shaun Murphy. 7 00:00:15,008 --> 00:00:16,357 Will you help me, Coley? 8 00:00:18,055 --> 00:00:20,231 I have to, it's my job. 9 00:00:20,274 --> 00:00:22,363 She has stridor. Checking her pulse. 10 00:00:24,974 --> 00:00:26,063 Radial pulse is normal. 11 00:00:26,106 --> 00:00:28,282 But much weaker in her leg. 12 00:00:28,326 --> 00:00:29,846 She has a descending thoracic aneurysm. 13 00:00:32,069 --> 00:00:33,853 Page Dr. Melendez to the O.R.! 14 00:00:36,595 --> 00:00:39,250 I just woke up on the front campus lawn 15 00:00:39,293 --> 00:00:40,555 covered in blood, 16 00:00:40,599 --> 00:00:42,644 with a skateboard next to me. 17 00:00:42,688 --> 00:00:44,559 But... I can't skateboard. 18 00:00:44,603 --> 00:00:45,821 Obviously. 19 00:00:45,865 --> 00:00:47,432 Were you drinking, Aiden? 20 00:00:47,475 --> 00:00:48,520 Or smoking something? 21 00:00:48,563 --> 00:00:49,695 No to both. 22 00:00:51,305 --> 00:00:53,829 There are actually college students who abstain. 23 00:00:53,873 --> 00:00:55,309 You are incredibly lucky... 24 00:00:55,353 --> 00:00:57,094 Half an inch in any direction, 25 00:00:57,137 --> 00:00:58,177 and you would've bled out. 26 00:01:03,187 --> 00:01:04,797 Aortic wall's tearing. 27 00:01:04,840 --> 00:01:06,146 Can't expect pristine 28 00:01:06,190 --> 00:01:07,602 in a 60-year-old possibly homeless woman. 29 00:01:07,626 --> 00:01:08,626 Drop to a 5-0 suture. 30 00:01:14,676 --> 00:01:16,374 Not great, but better. 31 00:01:16,417 --> 00:01:18,898 Let's see if it holds. 32 00:01:18,941 --> 00:01:19,942 Remove proximal clamp. 33 00:01:26,166 --> 00:01:27,298 No leakage. 34 00:01:27,341 --> 00:01:28,516 Let's finish the repair. 35 00:01:32,085 --> 00:01:33,782 Carly broke up with me. 36 00:01:36,133 --> 00:01:37,699 I'm sorry, Shaun. 37 00:01:37,743 --> 00:01:38,831 What happened? 38 00:01:38,874 --> 00:01:40,267 I thought you two were doing great. 39 00:01:40,311 --> 00:01:42,400 We were. Then I guess we weren't. 40 00:01:42,443 --> 00:01:43,443 Cross-clamping. 41 00:01:45,664 --> 00:01:47,318 You must really be hurting? 42 00:01:47,361 --> 00:01:49,015 N-No. I'm fine. 43 00:01:50,973 --> 00:01:52,671 We've all been through it. 44 00:01:52,714 --> 00:01:54,953 And, trust me, it helps when you own that you're in pain. 45 00:01:54,977 --> 00:01:57,110 There's nothing for me to own. 46 00:01:58,242 --> 00:02:01,114 She's having epistaxis. 47 00:02:01,158 --> 00:02:02,874 Carotid aneurysm rupture, two French Foley catheters. 48 00:02:02,898 --> 00:02:04,030 Give protamine stat. 49 00:02:07,076 --> 00:02:09,035 68/44. 50 00:02:09,078 --> 00:02:10,621 Holding pressure on both carotids at the neck. 51 00:02:10,645 --> 00:02:11,994 Inflate. 52 00:02:14,171 --> 00:02:16,085 41/28. 53 00:02:16,129 --> 00:02:17,435 She's still bleeding internally. 54 00:02:17,478 --> 00:02:19,263 Okay, four units of PRBCs and start TXA. 55 00:02:19,306 --> 00:02:21,961 Loading 700 milligrams TXA. 56 00:02:22,004 --> 00:02:23,745 No distal perfusion. 57 00:02:23,789 --> 00:02:25,429 We have to clamp her carotids. Ten blades. 58 00:02:32,145 --> 00:02:33,494 Suction, clamps, let's go! 59 00:02:46,333 --> 00:02:48,074 I can't see a thing. 60 00:02:48,117 --> 00:02:49,423 Her blood volume's on the floor. 61 00:03:01,740 --> 00:03:03,916 Time of death, 10:22a.m. 62 00:03:42,171 --> 00:03:44,522 Jane shouldn't have died. 63 00:03:44,565 --> 00:03:46,567 Not then, not like that. 64 00:03:46,611 --> 00:03:47,742 Her carotid blew out. 65 00:03:47,786 --> 00:03:49,004 What am I missing? 66 00:03:53,182 --> 00:03:55,446 Patients die, Dr. Murphy. 67 00:03:55,489 --> 00:03:56,929 That's something else we have to own. 68 00:04:02,322 --> 00:04:03,842 Your next patient's waiting in the E.R. 69 00:04:14,421 --> 00:04:15,596 How are you feeling, Aiden? 70 00:04:15,640 --> 00:04:17,468 Awesome... 71 00:04:17,511 --> 00:04:19,687 Considering whatever you did to me. 72 00:04:19,731 --> 00:04:20,906 Mm. Surgery went well. 73 00:04:20,949 --> 00:04:23,300 Hey, I'm alive, doped up, 74 00:04:23,343 --> 00:04:24,863 talking to two very attractive doctors. 75 00:04:28,130 --> 00:04:30,089 I guess this is what happens 76 00:04:30,132 --> 00:04:32,047 when you mix weed with my skateboarding skills. 77 00:04:32,091 --> 00:04:33,832 You said you didn't do drugs. 78 00:04:33,875 --> 00:04:34,963 Or skateboard. 79 00:04:35,007 --> 00:04:36,704 When did I say that? 80 00:04:36,748 --> 00:04:38,532 When we met you in the E.R. 81 00:04:40,665 --> 00:04:43,145 I've never seen you guys before in my life. 82 00:04:43,189 --> 00:04:45,104 Trust me, I'd remember. 83 00:04:56,289 --> 00:04:59,248 I'd like to order an autopsy on Jane. 84 00:04:59,292 --> 00:05:00,946 We went over this. 85 00:05:00,989 --> 00:05:03,122 There was nothing suspicious about her death. 86 00:05:03,165 --> 00:05:06,734 Oh, I was asking the Chief of Surgery. 87 00:05:06,778 --> 00:05:09,737 I know the case, and I agree with Dr. Melendez. 88 00:05:09,781 --> 00:05:11,260 I'm not authorizing an autopsy. 89 00:05:11,304 --> 00:05:13,393 Jane's vascular walls... 90 00:05:13,437 --> 00:05:15,439 It's hard to lose a patient. 91 00:05:15,482 --> 00:05:17,441 Almost as hard as losing a girlfriend. 92 00:05:17,484 --> 00:05:21,836 I'm okay, and I don't know why no one believes me... 93 00:05:21,880 --> 00:05:23,490 Isn't it okay to be okay? 94 00:05:23,534 --> 00:05:25,187 Not when something bad happens. 95 00:05:25,231 --> 00:05:27,668 We should feel hurt. 96 00:05:32,847 --> 00:05:36,634 If you won't approve the autopsy, 97 00:05:36,677 --> 00:05:38,810 I'll get it from Jane's family. 98 00:05:38,853 --> 00:05:40,855 Good luck with that. 99 00:05:40,899 --> 00:05:43,902 According to the files, Jane's last name was Doe. 100 00:06:00,962 --> 00:06:04,096 Y-You're saying I'm having some kind of blackouts? 101 00:06:04,139 --> 00:06:07,316 Which could be caused by head trauma or drug use. 102 00:06:07,360 --> 00:06:09,014 I'm definitely aware of telling you 103 00:06:09,057 --> 00:06:10,058 that I don't take drugs. 104 00:06:14,628 --> 00:06:16,108 I live like a monk. 105 00:06:16,151 --> 00:06:18,023 Sleep, class, study, repeat. 106 00:06:18,066 --> 00:06:19,111 That's it. 107 00:06:19,154 --> 00:06:20,674 You've also told us the exact opposite. 108 00:06:37,390 --> 00:06:39,218 I need to find Jane's family 109 00:06:39,261 --> 00:06:41,350 to get their permission to perform an autopsy. 110 00:06:41,394 --> 00:06:42,743 Dr. Lim wished me luck, 111 00:06:42,787 --> 00:06:45,093 but Jane has no I.D., no purse, no phone. 112 00:06:45,137 --> 00:06:47,269 We know absolutely nothing about her. 113 00:06:51,883 --> 00:06:55,626 Mmm. This should be interesting to you. 114 00:06:55,669 --> 00:06:57,279 You used to be a detective. 115 00:06:57,323 --> 00:06:58,672 And now I'm a doctor, 116 00:06:58,716 --> 00:07:00,979 and so are you, and we both have a new case. 117 00:07:01,022 --> 00:07:02,894 A boring case. 118 00:07:02,937 --> 00:07:04,765 He has gallstones. 119 00:07:11,598 --> 00:07:14,079 So, you and Melendez sneaking around again? 120 00:07:17,256 --> 00:07:19,214 I hear he's back to being a good mentor. 121 00:07:20,433 --> 00:07:22,033 Apparently, my complaint changed nothing. 122 00:07:23,741 --> 00:07:24,742 You? 123 00:07:27,919 --> 00:07:29,050 Park said he did it. 124 00:07:29,094 --> 00:07:30,878 Park was lying. 125 00:07:30,922 --> 00:07:33,446 Because he wanted to get you to focus on work. 126 00:07:33,490 --> 00:07:35,579 Good motive, bad judge of character. 127 00:07:35,622 --> 00:07:37,121 And you don't like that Melendez has gone back 128 00:07:37,145 --> 00:07:38,364 to being a good mentor? 129 00:07:38,407 --> 00:07:40,409 I don't like that he likes you. 130 00:07:40,453 --> 00:07:42,455 I don't like that, because he likes you, 131 00:07:42,499 --> 00:07:44,299 Shaun, Park, and I are second-class residents. 132 00:07:47,504 --> 00:07:48,742 For someone as cynical as you are, 133 00:07:48,766 --> 00:07:50,507 you are shockingly naive. 134 00:07:50,550 --> 00:07:52,117 I'll tell you what you did. 135 00:07:52,160 --> 00:07:53,945 You threw a bomb because you felt slighted. 136 00:07:53,988 --> 00:07:56,382 You made Melendez doubt himself, 137 00:07:56,425 --> 00:07:57,775 doubt his judgment. 138 00:07:57,818 --> 00:08:01,169 You made him resent you, Park, Shaun, and me. 139 00:08:03,432 --> 00:08:04,627 I like to think it's that easy 140 00:08:04,651 --> 00:08:06,174 to change the status quo. 141 00:08:06,218 --> 00:08:07,785 But I am pretty naive. 142 00:08:12,224 --> 00:08:14,574 I am with Dr. B on this. 143 00:08:15,793 --> 00:08:17,359 Sorry. 144 00:08:17,403 --> 00:08:19,144 Office politics. 145 00:08:19,187 --> 00:08:21,538 Thought you were asleep. 146 00:08:21,581 --> 00:08:23,844 Watching brain waves can't be too thrilling. 147 00:08:23,888 --> 00:08:25,846 Not when they're as normal as yours. 148 00:08:25,890 --> 00:08:26,978 Hmm. 149 00:08:27,021 --> 00:08:28,849 Except these delta waves. 150 00:08:30,547 --> 00:08:32,200 They mean you're still asleep. 151 00:08:42,033 --> 00:08:45,558 Not planning on doing any cutting, I hope. 152 00:08:45,602 --> 00:08:49,432 Jane had a knee replacement using an LCS system, 153 00:08:49,475 --> 00:08:51,216 which means it's at least 30 years old. 154 00:08:51,260 --> 00:08:53,262 She also had an abnormal number 155 00:08:53,305 --> 00:08:55,743 of cavities, crowns, and implants. 156 00:08:56,831 --> 00:08:58,136 These are clues, right? 157 00:09:01,400 --> 00:09:04,664 I don't think this is about you losing a patient. 158 00:09:04,708 --> 00:09:06,623 I think you're distracting yourself. 159 00:09:07,667 --> 00:09:09,017 You don't want to let Jane go 160 00:09:09,060 --> 00:09:10,888 because you don't want to let Carly go. 161 00:09:18,113 --> 00:09:19,114 Hmm. 162 00:09:23,031 --> 00:09:24,119 What? 163 00:09:27,731 --> 00:09:29,037 You're a doctor now. 164 00:09:29,080 --> 00:09:30,952 You won't find it interesting. 165 00:09:34,042 --> 00:09:35,043 Hmm. 166 00:09:48,360 --> 00:09:49,797 A hummingbird. 167 00:09:51,581 --> 00:09:52,887 Am I right? 168 00:09:55,411 --> 00:09:58,022 The police keep a database of all distinguishing marks. 169 00:09:58,066 --> 00:09:59,850 Jane Doe, homeless... 170 00:09:59,894 --> 00:10:02,026 There's no way she was never in the system... 171 00:10:02,070 --> 00:10:03,854 How's Mr. Ginley? 172 00:10:03,898 --> 00:10:06,509 Your gallbladder case you should be working on? 173 00:10:06,552 --> 00:10:09,164 Uh, we confirmed the presence of gallstones 174 00:10:09,207 --> 00:10:10,992 and have scheduled a cholecystectomy. 175 00:10:11,035 --> 00:10:13,298 It's a very simple case and requires no work. 176 00:10:15,431 --> 00:10:16,911 With that attitude, 177 00:10:16,954 --> 00:10:19,114 you could end up sending another patient to the morgue. 178 00:10:21,611 --> 00:10:22,830 Focus on the living. 179 00:10:26,921 --> 00:10:28,792 He's right. We need to bail on this. 180 00:10:32,709 --> 00:10:33,928 Hey, Shaun. 181 00:10:36,582 --> 00:10:39,847 You and Carly shared a lot of firsts. 182 00:10:39,890 --> 00:10:41,500 That must make it harder to move on. 183 00:10:43,807 --> 00:10:45,940 I had a lot of firsts with Lea, too. 184 00:10:45,983 --> 00:10:48,029 Yeah, you did. And you moved on. 185 00:10:51,293 --> 00:10:52,424 Didn't you? 186 00:10:56,037 --> 00:10:58,213 How do you move on? 187 00:11:05,350 --> 00:11:06,482 Hmm. 188 00:11:18,755 --> 00:11:20,583 Hey, Kenny, I need a name. 189 00:11:23,281 --> 00:11:24,761 We need to keep this on the DL. 190 00:11:26,676 --> 00:11:28,547 We're going undercover. 191 00:11:30,549 --> 00:11:32,116 Causes of sleepwalking run the gamut 192 00:11:32,160 --> 00:11:33,552 from the serious, 193 00:11:33,596 --> 00:11:35,641 like MS, encephalitis, and brain tumors, 194 00:11:35,685 --> 00:11:38,209 to the mundane, like alcohol and drug use, 195 00:11:38,253 --> 00:11:40,168 poor sleep hygiene, and stress. 196 00:11:40,211 --> 00:11:42,170 Problem is, to rule some of those out, 197 00:11:42,213 --> 00:11:43,954 we need a full patient history, 198 00:11:43,998 --> 00:11:46,652 but AsleepAiden and AwakeAiden each have their own story. 199 00:11:46,696 --> 00:11:48,654 So interview them both. 200 00:11:48,698 --> 00:11:51,005 Take a medical history from a patient when they're asleep? 201 00:11:51,048 --> 00:11:52,832 I've never heard of a lying sleepwalker. 202 00:11:55,487 --> 00:11:57,576 I got to go. 203 00:11:58,838 --> 00:12:00,579 Hey! 204 00:12:06,281 --> 00:12:07,847 Stress? 205 00:12:07,891 --> 00:12:09,675 I have to maintain a 4.2 GPA. 206 00:12:09,719 --> 00:12:11,764 W-What do you think? 207 00:12:13,723 --> 00:12:16,247 You have to care about something to be stressed, don't you? 208 00:12:16,291 --> 00:12:19,033 And since I'm getting a 4.2 without trying... 209 00:12:19,076 --> 00:12:20,184 Maybe a glass of wine at a party. 210 00:12:20,208 --> 00:12:21,557 I just microdose... 211 00:12:21,600 --> 00:12:24,473 You know, whenever I'm not macrodosing. 212 00:12:24,516 --> 00:12:27,258 Do you nap, exercise before bedtime? 213 00:12:27,302 --> 00:12:29,043 I never nap, I work out five days a week... 214 00:12:29,086 --> 00:12:30,716 Never too close to bedtime, which is midnight, 215 00:12:30,740 --> 00:12:32,046 12:30 at the latest. 216 00:12:32,089 --> 00:12:35,223 I am surrounded by 5,000 women. 217 00:12:35,266 --> 00:12:38,269 Yes, right before bedtime. 218 00:12:41,272 --> 00:12:43,361 That explains the headaches I've been waking up with. 219 00:12:46,147 --> 00:12:47,747 I never thought that they were hangovers. 220 00:12:51,500 --> 00:12:54,024 He's a Cro-Magnon. 221 00:12:55,765 --> 00:12:57,941 He's not me. 222 00:13:00,770 --> 00:13:02,641 He can't be. 223 00:13:12,042 --> 00:13:14,218 Maribel Ventane. 224 00:13:18,266 --> 00:13:21,269 "Sharing the Spirit. 225 00:13:21,312 --> 00:13:24,011 "Marco, Maribel, and their 5-year-old son, Jules, 226 00:13:24,054 --> 00:13:25,838 "open their doors to host 227 00:13:25,882 --> 00:13:28,972 "the fourth annual fundraiser 'Friends in Need.'" 228 00:13:29,016 --> 00:13:31,061 "Maribel Ventane, 33, 229 00:13:31,105 --> 00:13:33,020 "was one jump away from a first-place ribbon." 230 00:13:33,063 --> 00:13:34,282 Blah, blah, blah. 231 00:13:34,325 --> 00:13:37,154 "She suffered severe orthopedic injuries." 232 00:13:37,198 --> 00:13:38,982 "After two years in family court, 233 00:13:39,026 --> 00:13:40,897 "Maribel Ventane, 36, 234 00:13:40,940 --> 00:13:42,986 "and ex-husband Marco Ventane, 43"... 235 00:13:43,030 --> 00:13:44,292 Blah, blah, blah. 236 00:13:44,335 --> 00:13:46,729 "Mr. Ventane was given full custody 237 00:13:46,772 --> 00:13:48,992 "of their 11-year-old son, Jules." 238 00:13:49,036 --> 00:13:51,560 "Marco Ventane, 63, passed away in his home. 239 00:13:51,603 --> 00:13:54,084 "He is survived by his son, Jules Ventane, 32." 240 00:13:58,654 --> 00:13:59,916 I found him. 241 00:14:30,338 --> 00:14:32,383 Are you Jules Ventane? 242 00:14:32,427 --> 00:14:33,732 Yes. 243 00:14:33,776 --> 00:14:36,039 I'm Dr. Shaun Murphy, 244 00:14:36,083 --> 00:14:37,997 and I recently treated your mother, Maribel. 245 00:14:38,041 --> 00:14:39,738 She died on the operating table. 246 00:14:39,782 --> 00:14:41,653 I would like your permission to do an autopsy. 247 00:14:41,697 --> 00:14:43,220 We're very sorry for your loss. 248 00:14:43,264 --> 00:14:45,440 She came in with a ruptured aortic aneurysm, 249 00:14:45,483 --> 00:14:47,746 and there wasn't much we could do. 250 00:14:47,790 --> 00:14:50,358 But we would like to be absolutely certain 251 00:14:50,401 --> 00:14:52,011 about her cause of death. 252 00:14:55,624 --> 00:14:57,278 I don't care how she died. 253 00:15:11,509 --> 00:15:15,209 Remember we talked about moving on? 254 00:15:15,252 --> 00:15:17,167 This is the time to do that. 255 00:15:28,731 --> 00:15:29,969 Where do we stand with the Aidens? 256 00:15:29,993 --> 00:15:31,298 Between the two alters, 257 00:15:31,342 --> 00:15:33,605 they engage in just about every single behavior. 258 00:15:33,648 --> 00:15:35,781 So, we go back to Dr. Lim's list. 259 00:15:35,825 --> 00:15:38,392 Maybe we should be looking at paraneoplastic syndromes. 260 00:15:38,436 --> 00:15:40,699 May want to consider psychiatric issues... 261 00:15:40,743 --> 00:15:42,743 Could be having psychotic or dissociative episodes. 262 00:15:44,137 --> 00:15:45,811 I have a fair amount of personal experience 263 00:15:45,835 --> 00:15:48,054 with people with psychiatric issues. 264 00:15:48,098 --> 00:15:50,622 If he had psychosis, I'd have picked up on it. 265 00:15:52,580 --> 00:15:54,669 How about thyrotoxicosis? 266 00:15:54,713 --> 00:15:57,107 No irritability, agitation. 267 00:15:57,150 --> 00:15:59,085 Paraneoplastic syndromes trigger a loss of coordination, 268 00:15:59,109 --> 00:16:00,414 which could have caused... 269 00:16:00,458 --> 00:16:02,112 Actually, our personal experiences 270 00:16:02,155 --> 00:16:03,875 make us less effective in spotting symptoms. 271 00:16:04,679 --> 00:16:06,072 You know I always make an effort 272 00:16:06,116 --> 00:16:07,813 to be as objective as possible. 273 00:16:07,857 --> 00:16:10,337 Well, you're not this time. 274 00:16:10,381 --> 00:16:12,949 The vast majority of cases of paraneoplastic syndromes 275 00:16:12,992 --> 00:16:14,907 present with antibodies. 276 00:16:14,951 --> 00:16:16,822 His labs show a normal serum panel. 277 00:16:16,866 --> 00:16:18,955 The "vast majority" of all diseases 278 00:16:18,998 --> 00:16:21,522 don't present with competing entities day and night. 279 00:16:21,566 --> 00:16:24,090 I'm just giving an idea. No, you're undermining mine. 280 00:16:24,134 --> 00:16:26,353 Fine. Your idea's brilliant. Go waste your time on it. 281 00:16:26,397 --> 00:16:27,920 Thank you both. 282 00:16:27,964 --> 00:16:29,550 Get an MRI to rule out brain tumors and MS, 283 00:16:29,574 --> 00:16:31,358 an LP for encephalitis, 284 00:16:31,402 --> 00:16:35,536 and a CSF panel to check for paraneoplastic syndromes. 285 00:16:35,580 --> 00:16:37,277 And a psych consult. 286 00:17:02,520 --> 00:17:04,391 No. 287 00:17:17,100 --> 00:17:18,449 Hi. 288 00:17:21,365 --> 00:17:23,802 I'm Dr. Lim. 289 00:17:23,846 --> 00:17:26,283 And you are? Trinity. 290 00:17:27,632 --> 00:17:28,938 Where are your parents? 291 00:17:30,940 --> 00:17:32,506 My mother's in the maternity ward. 292 00:17:32,550 --> 00:17:34,552 She's having a baby? 293 00:17:34,595 --> 00:17:36,380 Already did. A girl. 294 00:17:36,423 --> 00:17:37,598 Wonderful. 295 00:17:37,642 --> 00:17:39,949 So, why the wandering? 296 00:17:39,992 --> 00:17:42,473 My mom sent me to the cafeteria to get a snack, 297 00:17:42,516 --> 00:17:44,823 but I got lost. 298 00:17:44,867 --> 00:17:46,912 Three times? 299 00:17:53,614 --> 00:17:57,140 Hey, Lucy. We're looking for, um... 300 00:17:57,183 --> 00:17:58,183 Trinity! 301 00:17:59,925 --> 00:18:03,276 Please call security. 302 00:18:22,948 --> 00:18:24,123 Stop the car. 303 00:18:24,167 --> 00:18:25,385 No. 304 00:18:25,429 --> 00:18:26,691 Yes. 305 00:18:26,734 --> 00:18:28,693 Shaun! Shaun! 306 00:18:28,736 --> 00:18:29,955 I need your permission! 307 00:18:29,999 --> 00:18:31,435 Don't do this, Shaun! No! 308 00:18:31,478 --> 00:18:32,629 I need your permission! Let it go, Shaun! 309 00:18:32,653 --> 00:18:34,307 It can't be over! 310 00:18:34,351 --> 00:18:35,894 It can't be over! It's over! You have to let Carly go! 311 00:18:35,918 --> 00:18:37,223 No! No! You have to let Carly go! 312 00:18:37,267 --> 00:18:38,529 No! You have to let Carly go! 313 00:18:38,572 --> 00:18:40,009 It's not about Carly! 314 00:18:40,052 --> 00:18:41,401 Well, it's not about this, either! 315 00:18:41,445 --> 00:18:43,205 It is not about Carly! He's calling the police! 316 00:18:43,229 --> 00:18:44,883 No! Open the door! You'll get arrested! 317 00:18:44,927 --> 00:18:46,363 Open the door! 318 00:18:46,406 --> 00:18:47,799 Shaun, he's calling the police! 319 00:18:47,842 --> 00:18:50,584 Come here! Shaun! No! Open the... 320 00:19:05,690 --> 00:19:06,953 Oh, my God. 321 00:19:06,996 --> 00:19:08,824 Shaun, are you okay? 322 00:19:08,867 --> 00:19:11,218 It was bad. I missed my surgery. 323 00:19:11,261 --> 00:19:12,741 Well, don't worry about that. 324 00:19:12,784 --> 00:19:15,048 Park's there. Everything there is fine. 325 00:19:15,091 --> 00:19:16,440 Will I have to go back to jail? 326 00:19:16,484 --> 00:19:19,139 No. No. 327 00:19:19,182 --> 00:19:21,141 It's a good thing you were with an ex-cop. 328 00:19:21,184 --> 00:19:23,708 The guy's not gonna press any charges, 329 00:19:23,752 --> 00:19:26,102 but you're not allowed to be anywhere near him ever again. 330 00:19:28,887 --> 00:19:30,150 Here. 331 00:19:30,193 --> 00:19:32,021 Let's get out of here, huh? 332 00:19:36,678 --> 00:19:39,115 Park says that you are upset about Carly. 333 00:19:40,073 --> 00:19:42,684 Everyone keeps telling me that, 334 00:19:42,727 --> 00:19:45,426 but I am not upset about Carly, 335 00:19:45,469 --> 00:19:46,993 and they need to stop. 336 00:19:47,036 --> 00:19:49,082 Okay, so, this isn't about Carly. 337 00:19:49,125 --> 00:19:51,823 I wish Carly didn't break up with me. 338 00:19:52,302 --> 00:19:54,304 But she did. 339 00:19:55,349 --> 00:19:58,178 And now I have to do what she said. 340 00:19:58,221 --> 00:19:59,677 What do you mean you have to do what she said? 341 00:19:59,701 --> 00:20:00,895 She doesn't get to dictate to you. 342 00:20:00,919 --> 00:20:03,009 She told me to tell Lea I love her. 343 00:20:09,319 --> 00:20:11,104 Oh. 344 00:20:15,064 --> 00:20:16,544 O-Oh. 345 00:20:20,983 --> 00:20:22,985 And you're afraid of what might happen 346 00:20:23,029 --> 00:20:25,292 if you told Lea the truth? 347 00:20:28,599 --> 00:20:31,080 If I tell her I love her 348 00:20:32,386 --> 00:20:34,736 and she tells me she doesn't, 349 00:20:36,172 --> 00:20:38,305 then I can't be her boyfriend. 350 00:20:39,393 --> 00:20:41,090 And even worse, I... 351 00:20:42,657 --> 00:20:46,139 I don't think I can be her friend, either. 352 00:21:01,023 --> 00:21:03,330 And what if Lea were to say... 353 00:21:05,419 --> 00:21:08,726 ..."You know what, Shaun? I love you, too"? 354 00:21:12,426 --> 00:21:15,081 Hmm. 355 00:21:19,520 --> 00:21:21,696 Pretty disturbing, 356 00:21:21,739 --> 00:21:25,003 having this weird personality creeping out of me. 357 00:21:25,047 --> 00:21:28,790 Does he represent something I'm suppressing 358 00:21:28,833 --> 00:21:30,792 and need to express 359 00:21:30,835 --> 00:21:33,316 or something I need to bury forever? 360 00:21:35,318 --> 00:21:38,408 If it's any consolation, I kind of like him. 361 00:21:38,452 --> 00:21:40,628 I think he's just trying to enjoy himself. 362 00:21:40,671 --> 00:21:42,020 Except he's sabotaging 363 00:21:42,064 --> 00:21:44,066 all the hard work of his waking self. 364 00:21:44,110 --> 00:21:46,199 It's not sabotage. It's just a part of who he is. 365 00:21:46,242 --> 00:21:48,331 Some parts of who we are suck. 366 00:21:53,945 --> 00:21:55,773 I'm sorry. 367 00:21:55,817 --> 00:21:57,055 I shouldn't have ratted on you and Melendez. 368 00:21:57,079 --> 00:21:58,385 I screwed things up. 369 00:22:00,387 --> 00:22:02,693 But this guy needs a drink every now and again. 370 00:22:05,653 --> 00:22:06,567 You see that? 371 00:22:06,610 --> 00:22:08,786 Yeah. 372 00:22:11,833 --> 00:22:13,400 You have an arachnoid cyst 373 00:22:13,443 --> 00:22:15,141 compressing your hypothalamus, Aiden. 374 00:22:15,184 --> 00:22:17,752 We basically just need to drain it. 375 00:22:21,059 --> 00:22:23,105 W-Will it kill me if you don't? 376 00:22:28,371 --> 00:22:29,155 He knows the risks? 377 00:22:29,198 --> 00:22:31,244 He knows it won't kill him, 378 00:22:31,287 --> 00:22:33,071 which is enough for Jekyll 379 00:22:33,115 --> 00:22:35,683 to decide to keep Hyde alive. 380 00:22:35,726 --> 00:22:37,598 What if we ask Hyde? 381 00:22:38,947 --> 00:22:40,470 I'm pretty sure consent needs to be 382 00:22:40,514 --> 00:22:42,559 informed, voluntary, and conscious. 383 00:22:42,603 --> 00:22:44,648 It also doesn't matter. AsleepAiden's a hedonist. 384 00:22:44,692 --> 00:22:47,085 He's not gonna make a decision against his interest 385 00:22:47,129 --> 00:22:48,217 just to help his alter. 386 00:22:48,261 --> 00:22:50,567 Maybe he cares more than you think. 387 00:22:53,701 --> 00:22:55,224 Okay. 388 00:22:59,489 --> 00:23:00,795 Dr. Lim? 389 00:23:02,579 --> 00:23:04,799 Thank you. 390 00:23:04,842 --> 00:23:05,842 Trinity, have a seat. 391 00:23:13,286 --> 00:23:15,201 There's no one in our maternity ward 392 00:23:15,244 --> 00:23:16,593 with a daughter named Trinity. 393 00:23:18,378 --> 00:23:22,425 So, I'm gonna need some information, 394 00:23:22,469 --> 00:23:24,732 and it will be much more efficient 395 00:23:24,775 --> 00:23:25,775 if it's the truth. 396 00:23:28,039 --> 00:23:28,997 First and last name. 397 00:23:29,040 --> 00:23:30,433 Trinity. 398 00:23:30,477 --> 00:23:31,477 Mm-hmm. Last name? 399 00:23:36,396 --> 00:23:38,136 Okay. 400 00:23:38,180 --> 00:23:39,486 Will you at least tell me 401 00:23:39,529 --> 00:23:41,183 what you're doing in this hospital? 402 00:23:43,316 --> 00:23:46,362 I just wanted to meet you again. 403 00:23:55,893 --> 00:24:00,550 Someone left a baby girl at the E.R. about eight years ago, 404 00:24:00,594 --> 00:24:02,291 on Trinity Sunday. 405 00:24:06,382 --> 00:24:08,645 You were so tiny, 406 00:24:09,559 --> 00:24:12,432 so sick, and so helpless. 407 00:24:14,956 --> 00:24:16,827 Killed me not to take you home. 408 00:24:19,700 --> 00:24:23,269 But look at you now, so strong and healthy. 409 00:24:23,312 --> 00:24:25,793 And fast. 410 00:24:28,404 --> 00:24:29,512 You know we need to call your mother 411 00:24:29,536 --> 00:24:31,059 and let her know where you are. 412 00:24:31,102 --> 00:24:32,713 That you're okay. 413 00:24:33,757 --> 00:24:34,845 You know her number? 414 00:24:37,370 --> 00:24:38,675 Yes, but... 415 00:24:40,764 --> 00:24:42,723 But? 416 00:24:42,766 --> 00:24:44,507 Can you adopt me? 417 00:25:16,844 --> 00:25:18,149 Shaunie. 418 00:25:19,281 --> 00:25:20,456 You poor thing. 419 00:25:20,500 --> 00:25:22,937 I'm so sorry about you and Carly. 420 00:25:26,462 --> 00:25:30,597 I want to tell you how I feel. 421 00:25:51,269 --> 00:25:52,923 I know you're hurting. 422 00:25:54,795 --> 00:25:57,537 Carly made a huge mistake. 423 00:25:59,887 --> 00:26:02,411 You're a wonderful man, Shaun. 424 00:26:03,543 --> 00:26:07,677 Maybe the most wonderful man I've ever met. 425 00:26:11,638 --> 00:26:12,987 Lea? 426 00:26:13,030 --> 00:26:14,292 Yeah, Shaun? 427 00:26:28,865 --> 00:26:31,433 I found that in my mother's drawer. 428 00:26:31,477 --> 00:26:33,653 Does she know you're here? 429 00:26:33,696 --> 00:26:35,306 She's been in Campbell Memorial 430 00:26:35,350 --> 00:26:37,091 for the last two days. 431 00:26:37,134 --> 00:26:38,962 She thinks I've been in school 432 00:26:39,006 --> 00:26:40,355 and at a friend's. 433 00:26:40,399 --> 00:26:41,748 As long as I'm home by 6:00, 434 00:26:41,791 --> 00:26:43,837 no one knows the difference. 435 00:26:43,880 --> 00:26:46,317 Mmm, well, it's past that. 436 00:26:46,361 --> 00:26:48,537 I'm sure she's worried. 437 00:26:48,581 --> 00:26:50,452 She has a new daughter. 438 00:26:53,150 --> 00:26:55,979 It's hard to share your mom, isn't it? 439 00:27:00,331 --> 00:27:02,812 If she loves your sister with all her heart, 440 00:27:02,856 --> 00:27:05,424 it doesn't feel like it'd leave much room for you. 441 00:27:10,994 --> 00:27:13,519 Do you love your mom with all your heart? 442 00:27:15,216 --> 00:27:16,609 How about your dad? 443 00:27:16,652 --> 00:27:18,306 You love him with all your heart, too? 444 00:27:18,349 --> 00:27:21,091 But that doesn't seem possible, does it? 445 00:27:24,399 --> 00:27:26,923 Hearts are amazing things. 446 00:27:28,403 --> 00:27:32,320 I've held one in my hands many times. 447 00:27:32,363 --> 00:27:34,278 You'd never know it by looking at them, 448 00:27:34,322 --> 00:27:40,633 but somehow, they have all the room we need. 449 00:27:53,950 --> 00:27:56,475 Dr. B. 450 00:27:56,518 --> 00:27:58,302 Please tell me you're single. 451 00:28:09,009 --> 00:28:11,185 You have a cyst in your brain. 452 00:28:11,228 --> 00:28:13,840 If we leave it as is, it could expose you 453 00:28:13,883 --> 00:28:16,320 to considerable neurological complications, 454 00:28:16,364 --> 00:28:17,583 potential visual loss, 455 00:28:17,626 --> 00:28:19,976 endocrine abnormalities, depression. 456 00:28:20,020 --> 00:28:23,240 But if we drain and treat the cyst, 457 00:28:23,284 --> 00:28:27,114 there should be no complications. 458 00:28:27,157 --> 00:28:30,247 Including sleepwalking. 459 00:28:36,863 --> 00:28:38,691 The Professor already rejected treatment? 460 00:28:41,781 --> 00:28:44,044 So you're asking the Frat Boy 461 00:28:44,087 --> 00:28:46,612 to fall on his sword for him? 462 00:28:46,655 --> 00:28:49,484 I think the Frat Boy 463 00:28:49,528 --> 00:28:51,181 is more than just a Frat Boy. 464 00:28:53,183 --> 00:28:54,750 We're all complicated. 465 00:28:54,794 --> 00:28:58,493 We're all sometimes superficial, selfish jerks. 466 00:28:58,537 --> 00:29:00,321 But we're also capable of sacrifice. 467 00:29:04,673 --> 00:29:07,676 I think you live in him 468 00:29:07,720 --> 00:29:09,591 the same way he lives in you. 469 00:29:09,635 --> 00:29:12,638 And that won't change, 470 00:29:12,681 --> 00:29:14,901 no matter what decision you make. 471 00:29:25,564 --> 00:29:26,695 Shaun. 472 00:29:28,567 --> 00:29:30,133 Maribel died. 473 00:29:30,177 --> 00:29:33,223 I think she had polycystic kidney disease, 474 00:29:33,267 --> 00:29:35,399 which is associated with dilation of the arteries, 475 00:29:35,443 --> 00:29:37,401 which results in weakened vascular walls, 476 00:29:37,445 --> 00:29:40,056 which in turn contributes to the formation of aneurysms. 477 00:29:40,100 --> 00:29:42,668 I need to do an autopsy. 478 00:29:43,712 --> 00:29:45,453 Dr. Melendez... 479 00:29:45,496 --> 00:29:47,629 Didn't approve. Dr. Lim didn't approve. 480 00:29:47,673 --> 00:29:49,892 The family said no. So, what can I... 481 00:29:49,936 --> 00:29:52,721 You're the head of pathology. 482 00:29:52,765 --> 00:29:55,724 Shaun, I'm not going to... 483 00:29:55,768 --> 00:29:59,685 I can't do what you told me I should do. 484 00:30:01,730 --> 00:30:04,428 Until I solve this distraction. 485 00:30:18,921 --> 00:30:21,097 No sign of polycystic kidney disease. 486 00:30:40,116 --> 00:30:42,858 I know that this break-up has been hard on you. 487 00:30:42,902 --> 00:30:44,686 It's been hard on me, too. 488 00:30:47,515 --> 00:30:49,648 But I know what I saw between you and Lea. 489 00:30:58,221 --> 00:31:02,095 I did see something, didn't I? 490 00:31:11,191 --> 00:31:12,496 I love you, Carly. 491 00:31:17,371 --> 00:31:19,939 But you were right. I love Lea more. 492 00:31:23,986 --> 00:31:25,118 Okay. 493 00:31:29,252 --> 00:31:30,732 So... 494 00:31:32,995 --> 00:31:34,693 You know you have to tell her, right? 495 00:31:38,131 --> 00:31:40,437 I'm scared. 496 00:31:40,481 --> 00:31:42,657 I know. 497 00:31:47,793 --> 00:31:49,708 But look at how far you've come with me... 498 00:31:52,188 --> 00:31:54,495 How scared you were. 499 00:31:56,540 --> 00:31:58,978 How brave you were. 500 00:32:16,430 --> 00:32:18,258 I have to go. 501 00:32:29,791 --> 00:32:31,575 Thank you, Carly. 502 00:33:07,542 --> 00:33:11,720 If you're watching this, it means I'm dead. 503 00:33:12,593 --> 00:33:15,509 And you're waking up from a surgery 504 00:33:15,553 --> 00:33:17,773 you think you didn't consent to, 505 00:33:17,816 --> 00:33:21,341 but I hereby proffer my full and informed consent 506 00:33:21,385 --> 00:33:23,126 to said surgical procedure. 507 00:33:23,169 --> 00:33:29,306 Signed Aiden... Michael... Porter. 508 00:33:29,349 --> 00:33:30,524 The second. 509 00:33:34,572 --> 00:33:37,053 Uh, just one... One more thing. 510 00:33:41,318 --> 00:33:42,928 My advice... 511 00:33:46,627 --> 00:33:48,238 ...is to try to chillax a little. 512 00:33:49,848 --> 00:33:51,502 Neither of us is perfect. 513 00:33:52,242 --> 00:33:54,984 But... We're okay. 514 00:34:02,556 --> 00:34:04,602 We are gonna be... 515 00:34:06,952 --> 00:34:08,127 ...okay. 516 00:34:10,564 --> 00:34:15,047 And that girl 517 00:34:15,091 --> 00:34:17,484 who sits in front of you in Advanced Calculus, 518 00:34:17,528 --> 00:34:21,880 her name is Staci with an "I," and she likes you. 519 00:34:23,447 --> 00:34:25,057 Way more than she likes me. 520 00:34:32,282 --> 00:34:34,545 Peace out, Professor. 521 00:34:54,783 --> 00:34:55,827 You're kidding me, right? 522 00:34:55,871 --> 00:34:57,263 I know why your mother died. 523 00:34:57,307 --> 00:34:59,004 And I said I didn't care. 524 00:34:59,048 --> 00:35:00,789 When I examined her liver, 525 00:35:00,832 --> 00:35:03,182 I found three aneurysms in her hepatic artery, 526 00:35:03,226 --> 00:35:05,097 which is very unusual and made me realize 527 00:35:05,141 --> 00:35:07,273 she has Vascular Ehlers-Danlos syndrome. 528 00:35:07,317 --> 00:35:08,709 It's a very rare disease 529 00:35:08,753 --> 00:35:11,451 that often goes undiagnosed and can be fatal. 530 00:35:11,495 --> 00:35:12,777 Are you really gonna make me call the police again? 531 00:35:12,801 --> 00:35:14,106 It's hereditary. 532 00:35:14,150 --> 00:35:15,804 No, I don't want to get arrested again, 533 00:35:15,847 --> 00:35:17,327 but do you have an excess of cavities? 534 00:35:17,370 --> 00:35:19,479 You might have inherited Vascular Ehlers-Danlos syndrome 535 00:35:19,503 --> 00:35:20,852 from your mother, 536 00:35:20,896 --> 00:35:22,462 and your life could be in danger. 537 00:35:22,506 --> 00:35:24,073 But its symptoms can be treated. 538 00:35:27,511 --> 00:35:28,511 Okay, goodbye. 539 00:35:36,737 --> 00:35:39,218 So, that's all I got from my mother? 540 00:35:41,438 --> 00:35:43,222 A potentially deadly disease? 541 00:35:50,969 --> 00:35:55,060 Did your mother ever call you "Coley"? 542 00:35:58,716 --> 00:36:00,109 Yeah. 543 00:36:02,763 --> 00:36:05,070 Short for "colibri," 544 00:36:06,550 --> 00:36:08,073 the French word for hummingbird. 545 00:36:10,075 --> 00:36:12,686 She said I would flit around the house, 546 00:36:13,862 --> 00:36:16,125 always going from one thing to another. 547 00:36:22,131 --> 00:36:26,918 She had a hummingbird tattooed on her body. 548 00:36:30,400 --> 00:36:33,359 And "Coley" was the last word she said. 549 00:36:42,716 --> 00:36:45,589 She loved you. 550 00:36:48,113 --> 00:36:53,162 M-Maybe she was just afraid to tell you. 551 00:37:25,020 --> 00:37:26,804 Morgan buy the fight? 552 00:37:26,847 --> 00:37:28,545 Is it weird how hard we have to work 553 00:37:28,588 --> 00:37:30,242 to hide a platonic friendship? 554 00:37:30,286 --> 00:37:32,592 Very. But it's worth it. 555 00:38:50,496 --> 00:38:52,150 Hi, Mom. 556 00:38:53,586 --> 00:38:55,284 Shaun? 557 00:39:09,776 --> 00:39:11,387 What's up, Shaunie? 558 00:39:17,088 --> 00:39:18,655 Shaun. 559 00:39:20,091 --> 00:39:21,353 Please. 560 00:39:21,397 --> 00:39:23,312 Talk to me. 561 00:39:31,537 --> 00:39:32,886 I love you, Lea. 562 00:39:38,718 --> 00:39:41,330 I want to be your boyfriend. 563 00:39:47,031 --> 00:39:48,685 I love you, too. 564 00:39:57,955 --> 00:39:59,957 But 565 00:40:02,394 --> 00:40:04,701 you know me. 566 00:40:04,744 --> 00:40:10,228 I am selfish, and I am so, so needy. 567 00:40:11,447 --> 00:40:12,578 I-I'm... 568 00:40:13,666 --> 00:40:15,320 I mean, listen to me right now. 569 00:40:15,364 --> 00:40:17,081 I can't even put a complete sentence together. 570 00:40:17,105 --> 00:40:18,758 I am a... I'm a total mess. 571 00:40:20,282 --> 00:40:22,197 How? 572 00:40:22,240 --> 00:40:25,504 How am I supposed to, you know, 573 00:40:25,548 --> 00:40:27,463 just lay all of that on you? 574 00:40:32,381 --> 00:40:38,126 Why do you think I can't handle 575 00:40:38,169 --> 00:40:41,781 your selfishness, neediness, and messiness? 576 00:40:41,825 --> 00:40:43,392 I think I can. 577 00:40:45,785 --> 00:40:47,396 It's just... 578 00:40:48,919 --> 00:40:51,617 I'm a challenge for anyone... 579 00:40:51,661 --> 00:40:53,010 And you're... 580 00:40:53,793 --> 00:40:55,012 You. 581 00:40:57,667 --> 00:41:01,366 And I just know it would be too hard for you. 582 00:41:02,324 --> 00:41:04,978 You need things a certain way. 583 00:41:05,022 --> 00:41:07,546 You work in a certain way and... 584 00:41:14,640 --> 00:41:16,033 Because... 585 00:41:16,903 --> 00:41:18,427 I have autism? 586 00:41:21,343 --> 00:41:22,779 You 587 00:41:25,173 --> 00:41:27,914 don't want to be my girlfriend 588 00:41:27,958 --> 00:41:29,742 because I have autism? 589 00:41:38,055 --> 00:41:40,100 Mmm. 40624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.