Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,516 --> 00:00:04,128
Early 60s,
found prone on the sidewalk,
2
00:00:04,171 --> 00:00:06,347
appears to have chest pain,
maybe broken ribs,
3
00:00:06,391 --> 00:00:07,585
possible heart attack.
- Did you fall?
4
00:00:07,609 --> 00:00:09,524
She's very disoriented,
hasn't said a thing.
5
00:00:09,568 --> 00:00:11,265
Coley?
6
00:00:11,309 --> 00:00:13,528
No,
I'm Dr. Shaun Murphy.
7
00:00:15,008 --> 00:00:16,357
Will you help me, Coley?
8
00:00:18,055 --> 00:00:20,231
I have to, it's my job.
9
00:00:20,274 --> 00:00:22,363
She has stridor.
Checking her pulse.
10
00:00:24,974 --> 00:00:26,063
Radial pulse is normal.
11
00:00:26,106 --> 00:00:28,282
But much weaker in her leg.
12
00:00:28,326 --> 00:00:29,846
She has a descending
thoracic aneurysm.
13
00:00:32,069 --> 00:00:33,853
Page Dr. Melendez
to the O.R.!
14
00:00:36,595 --> 00:00:39,250
I just woke up
on the front campus lawn
15
00:00:39,293 --> 00:00:40,555
covered in blood,
16
00:00:40,599 --> 00:00:42,644
with a skateboard next to me.
17
00:00:42,688 --> 00:00:44,559
But...
I can't skateboard.
18
00:00:44,603 --> 00:00:45,821
Obviously.
19
00:00:45,865 --> 00:00:47,432
Were you drinking, Aiden?
20
00:00:47,475 --> 00:00:48,520
Or smoking something?
21
00:00:48,563 --> 00:00:49,695
No to both.
22
00:00:51,305 --> 00:00:53,829
There are actually
college students who abstain.
23
00:00:53,873 --> 00:00:55,309
You are incredibly lucky...
24
00:00:55,353 --> 00:00:57,094
Half an inch in any direction,
25
00:00:57,137 --> 00:00:58,177
and you would've bled out.
26
00:01:03,187 --> 00:01:04,797
Aortic wall's tearing.
27
00:01:04,840 --> 00:01:06,146
Can't expect pristine
28
00:01:06,190 --> 00:01:07,602
in a 60-year-old
possibly homeless woman.
29
00:01:07,626 --> 00:01:08,626
Drop to a 5-0 suture.
30
00:01:14,676 --> 00:01:16,374
Not great, but better.
31
00:01:16,417 --> 00:01:18,898
Let's see if it holds.
32
00:01:18,941 --> 00:01:19,942
Remove proximal clamp.
33
00:01:26,166 --> 00:01:27,298
No leakage.
34
00:01:27,341 --> 00:01:28,516
Let's finish the repair.
35
00:01:32,085 --> 00:01:33,782
Carly broke up with me.
36
00:01:36,133 --> 00:01:37,699
I'm sorry, Shaun.
37
00:01:37,743 --> 00:01:38,831
What happened?
38
00:01:38,874 --> 00:01:40,267
I thought you two
were doing great.
39
00:01:40,311 --> 00:01:42,400
We were.
Then I guess we weren't.
40
00:01:42,443 --> 00:01:43,443
Cross-clamping.
41
00:01:45,664 --> 00:01:47,318
You must really be hurting?
42
00:01:47,361 --> 00:01:49,015
N-No. I'm fine.
43
00:01:50,973 --> 00:01:52,671
We've all been through it.
44
00:01:52,714 --> 00:01:54,953
And, trust me, it helps when
you own that you're in pain.
45
00:01:54,977 --> 00:01:57,110
There's nothing for me to own.
46
00:01:58,242 --> 00:02:01,114
She's having epistaxis.
47
00:02:01,158 --> 00:02:02,874
Carotid aneurysm rupture,
two French Foley catheters.
48
00:02:02,898 --> 00:02:04,030
Give protamine stat.
49
00:02:07,076 --> 00:02:09,035
68/44.
50
00:02:09,078 --> 00:02:10,621
Holding pressure
on both carotids at the neck.
51
00:02:10,645 --> 00:02:11,994
Inflate.
52
00:02:14,171 --> 00:02:16,085
41/28.
53
00:02:16,129 --> 00:02:17,435
She's still bleeding internally.
54
00:02:17,478 --> 00:02:19,263
Okay, four units of PRBCs
and start TXA.
55
00:02:19,306 --> 00:02:21,961
Loading 700 milligrams TXA.
56
00:02:22,004 --> 00:02:23,745
No distal perfusion.
57
00:02:23,789 --> 00:02:25,429
We have to clamp her carotids.
Ten blades.
58
00:02:32,145 --> 00:02:33,494
Suction, clamps, let's go!
59
00:02:46,333 --> 00:02:48,074
I can't see a thing.
60
00:02:48,117 --> 00:02:49,423
Her blood volume's on the floor.
61
00:03:01,740 --> 00:03:03,916
Time of death, 10:22a.m.
62
00:03:42,171 --> 00:03:44,522
Jane shouldn't have died.
63
00:03:44,565 --> 00:03:46,567
Not then, not like that.
64
00:03:46,611 --> 00:03:47,742
Her carotid blew out.
65
00:03:47,786 --> 00:03:49,004
What am I missing?
66
00:03:53,182 --> 00:03:55,446
Patients die,
Dr. Murphy.
67
00:03:55,489 --> 00:03:56,929
That's something else
we have to own.
68
00:04:02,322 --> 00:04:03,842
Your next patient's waiting
in the E.R.
69
00:04:14,421 --> 00:04:15,596
How are you feeling, Aiden?
70
00:04:15,640 --> 00:04:17,468
Awesome...
71
00:04:17,511 --> 00:04:19,687
Considering
whatever you did to me.
72
00:04:19,731 --> 00:04:20,906
Mm.
Surgery went well.
73
00:04:20,949 --> 00:04:23,300
Hey, I'm alive, doped up,
74
00:04:23,343 --> 00:04:24,863
talking to two
very attractive doctors.
75
00:04:28,130 --> 00:04:30,089
I guess this is what happens
76
00:04:30,132 --> 00:04:32,047
when you mix weed
with my skateboarding skills.
77
00:04:32,091 --> 00:04:33,832
You said you didn't do drugs.
78
00:04:33,875 --> 00:04:34,963
Or skateboard.
79
00:04:35,007 --> 00:04:36,704
When did I say that?
80
00:04:36,748 --> 00:04:38,532
When we met you
in the E.R.
81
00:04:40,665 --> 00:04:43,145
I've never seen you
guys before in my life.
82
00:04:43,189 --> 00:04:45,104
Trust me, I'd remember.
83
00:04:56,289 --> 00:04:59,248
I'd like to order an autopsy
on Jane.
84
00:04:59,292 --> 00:05:00,946
We went over this.
85
00:05:00,989 --> 00:05:03,122
There was nothing suspicious
about her death.
86
00:05:03,165 --> 00:05:06,734
Oh, I was asking
the Chief of Surgery.
87
00:05:06,778 --> 00:05:09,737
I know the case,
and I agree with Dr. Melendez.
88
00:05:09,781 --> 00:05:11,260
I'm not authorizing an autopsy.
89
00:05:11,304 --> 00:05:13,393
Jane's vascular walls...
90
00:05:13,437 --> 00:05:15,439
It's hard to lose a patient.
91
00:05:15,482 --> 00:05:17,441
Almost as hard
as losing a girlfriend.
92
00:05:17,484 --> 00:05:21,836
I'm okay, and I don't know why
no one believes me...
93
00:05:21,880 --> 00:05:23,490
Isn't it okay to be okay?
94
00:05:23,534 --> 00:05:25,187
Not when something bad happens.
95
00:05:25,231 --> 00:05:27,668
We should feel hurt.
96
00:05:32,847 --> 00:05:36,634
If you won't approve
the autopsy,
97
00:05:36,677 --> 00:05:38,810
I'll get it from Jane's family.
98
00:05:38,853 --> 00:05:40,855
Good luck with that.
99
00:05:40,899 --> 00:05:43,902
According to the files,
Jane's last name was Doe.
100
00:06:00,962 --> 00:06:04,096
Y-You're saying I'm having
some kind of blackouts?
101
00:06:04,139 --> 00:06:07,316
Which could be caused
by head trauma or drug use.
102
00:06:07,360 --> 00:06:09,014
I'm definitely aware
of telling you
103
00:06:09,057 --> 00:06:10,058
that I don't take drugs.
104
00:06:14,628 --> 00:06:16,108
I live like a monk.
105
00:06:16,151 --> 00:06:18,023
Sleep, class, study, repeat.
106
00:06:18,066 --> 00:06:19,111
That's it.
107
00:06:19,154 --> 00:06:20,674
You've also told us
the exact opposite.
108
00:06:37,390 --> 00:06:39,218
I need to find Jane's family
109
00:06:39,261 --> 00:06:41,350
to get their permission
to perform an autopsy.
110
00:06:41,394 --> 00:06:42,743
Dr. Lim wished me luck,
111
00:06:42,787 --> 00:06:45,093
but Jane has no I.D.,
no purse, no phone.
112
00:06:45,137 --> 00:06:47,269
We know absolutely nothing
about her.
113
00:06:51,883 --> 00:06:55,626
Mmm. This should be
interesting to you.
114
00:06:55,669 --> 00:06:57,279
You used to be a detective.
115
00:06:57,323 --> 00:06:58,672
And now I'm a doctor,
116
00:06:58,716 --> 00:07:00,979
and so are you,
and we both have a new case.
117
00:07:01,022 --> 00:07:02,894
A boring case.
118
00:07:02,937 --> 00:07:04,765
He has gallstones.
119
00:07:11,598 --> 00:07:14,079
So, you and Melendez
sneaking around again?
120
00:07:17,256 --> 00:07:19,214
I hear he's back to being
a good mentor.
121
00:07:20,433 --> 00:07:22,033
Apparently,
my complaint changed nothing.
122
00:07:23,741 --> 00:07:24,742
You?
123
00:07:27,919 --> 00:07:29,050
Park said he did it.
124
00:07:29,094 --> 00:07:30,878
Park was lying.
125
00:07:30,922 --> 00:07:33,446
Because he wanted to get you
to focus on work.
126
00:07:33,490 --> 00:07:35,579
Good motive,
bad judge of character.
127
00:07:35,622 --> 00:07:37,121
And you don't like
that Melendez has gone back
128
00:07:37,145 --> 00:07:38,364
to being a good mentor?
129
00:07:38,407 --> 00:07:40,409
I don't like that he likes you.
130
00:07:40,453 --> 00:07:42,455
I don't like that,
because he likes you,
131
00:07:42,499 --> 00:07:44,299
Shaun, Park, and I
are second-class residents.
132
00:07:47,504 --> 00:07:48,742
For someone
as cynical as you are,
133
00:07:48,766 --> 00:07:50,507
you are shockingly naive.
134
00:07:50,550 --> 00:07:52,117
I'll tell you what you did.
135
00:07:52,160 --> 00:07:53,945
You threw a bomb
because you felt slighted.
136
00:07:53,988 --> 00:07:56,382
You made Melendez doubt himself,
137
00:07:56,425 --> 00:07:57,775
doubt his judgment.
138
00:07:57,818 --> 00:08:01,169
You made him resent
you, Park, Shaun, and me.
139
00:08:03,432 --> 00:08:04,627
I like to think it's that easy
140
00:08:04,651 --> 00:08:06,174
to change the status quo.
141
00:08:06,218 --> 00:08:07,785
But I am pretty naive.
142
00:08:12,224 --> 00:08:14,574
I am with Dr. B on this.
143
00:08:15,793 --> 00:08:17,359
Sorry.
144
00:08:17,403 --> 00:08:19,144
Office politics.
145
00:08:19,187 --> 00:08:21,538
Thought you were asleep.
146
00:08:21,581 --> 00:08:23,844
Watching brain waves
can't be too thrilling.
147
00:08:23,888 --> 00:08:25,846
Not when they're
as normal as yours.
148
00:08:25,890 --> 00:08:26,978
Hmm.
149
00:08:27,021 --> 00:08:28,849
Except these delta waves.
150
00:08:30,547 --> 00:08:32,200
They mean you're still asleep.
151
00:08:42,033 --> 00:08:45,558
Not planning on doing
any cutting, I hope.
152
00:08:45,602 --> 00:08:49,432
Jane had a knee replacement
using an LCS system,
153
00:08:49,475 --> 00:08:51,216
which means
it's at least 30 years old.
154
00:08:51,260 --> 00:08:53,262
She also had an abnormal number
155
00:08:53,305 --> 00:08:55,743
of cavities, crowns,
and implants.
156
00:08:56,831 --> 00:08:58,136
These are clues, right?
157
00:09:01,400 --> 00:09:04,664
I don't think this is about
you losing a patient.
158
00:09:04,708 --> 00:09:06,623
I think you're
distracting yourself.
159
00:09:07,667 --> 00:09:09,017
You don't want to let Jane go
160
00:09:09,060 --> 00:09:10,888
because you don't want
to let Carly go.
161
00:09:18,113 --> 00:09:19,114
Hmm.
162
00:09:23,031 --> 00:09:24,119
What?
163
00:09:27,731 --> 00:09:29,037
You're a doctor now.
164
00:09:29,080 --> 00:09:30,952
You won't find it interesting.
165
00:09:34,042 --> 00:09:35,043
Hmm.
166
00:09:48,360 --> 00:09:49,797
A hummingbird.
167
00:09:51,581 --> 00:09:52,887
Am I right?
168
00:09:55,411 --> 00:09:58,022
The police keep a database
of all distinguishing marks.
169
00:09:58,066 --> 00:09:59,850
Jane Doe, homeless...
170
00:09:59,894 --> 00:10:02,026
There's no way
she was never in the system...
171
00:10:02,070 --> 00:10:03,854
How's Mr. Ginley?
172
00:10:03,898 --> 00:10:06,509
Your gallbladder case
you should be working on?
173
00:10:06,552 --> 00:10:09,164
Uh, we confirmed
the presence of gallstones
174
00:10:09,207 --> 00:10:10,992
and have scheduled
a cholecystectomy.
175
00:10:11,035 --> 00:10:13,298
It's a very simple case
and requires no work.
176
00:10:15,431 --> 00:10:16,911
With that attitude,
177
00:10:16,954 --> 00:10:19,114
you could end up sending
another patient to the morgue.
178
00:10:21,611 --> 00:10:22,830
Focus on the living.
179
00:10:26,921 --> 00:10:28,792
He's right.
We need to bail on this.
180
00:10:32,709 --> 00:10:33,928
Hey, Shaun.
181
00:10:36,582 --> 00:10:39,847
You and Carly shared
a lot of firsts.
182
00:10:39,890 --> 00:10:41,500
That must make it harder
to move on.
183
00:10:43,807 --> 00:10:45,940
I had a lot of firsts
with Lea, too.
184
00:10:45,983 --> 00:10:48,029
Yeah, you did.
And you moved on.
185
00:10:51,293 --> 00:10:52,424
Didn't you?
186
00:10:56,037 --> 00:10:58,213
How do you move on?
187
00:11:05,350 --> 00:11:06,482
Hmm.
188
00:11:18,755 --> 00:11:20,583
Hey, Kenny, I need a name.
189
00:11:23,281 --> 00:11:24,761
We need to keep this on the DL.
190
00:11:26,676 --> 00:11:28,547
We're going undercover.
191
00:11:30,549 --> 00:11:32,116
Causes of sleepwalking
run the gamut
192
00:11:32,160 --> 00:11:33,552
from the serious,
193
00:11:33,596 --> 00:11:35,641
like MS, encephalitis,
and brain tumors,
194
00:11:35,685 --> 00:11:38,209
to the mundane,
like alcohol and drug use,
195
00:11:38,253 --> 00:11:40,168
poor sleep hygiene, and stress.
196
00:11:40,211 --> 00:11:42,170
Problem is,
to rule some of those out,
197
00:11:42,213 --> 00:11:43,954
we need a full patient history,
198
00:11:43,998 --> 00:11:46,652
but AsleepAiden and AwakeAiden
each have their own story.
199
00:11:46,696 --> 00:11:48,654
So interview them both.
200
00:11:48,698 --> 00:11:51,005
Take a medical history from
a patient when they're asleep?
201
00:11:51,048 --> 00:11:52,832
I've never heard of
a lying sleepwalker.
202
00:11:55,487 --> 00:11:57,576
I got to go.
203
00:11:58,838 --> 00:12:00,579
Hey!
204
00:12:06,281 --> 00:12:07,847
Stress?
205
00:12:07,891 --> 00:12:09,675
I have to maintain
a 4.2 GPA.
206
00:12:09,719 --> 00:12:11,764
W-What do you think?
207
00:12:13,723 --> 00:12:16,247
You have to care about
something to be stressed, don't you?
208
00:12:16,291 --> 00:12:19,033
And since I'm getting a 4.2
without trying...
209
00:12:19,076 --> 00:12:20,184
Maybe a glass of wine
at a party.
210
00:12:20,208 --> 00:12:21,557
I just microdose...
211
00:12:21,600 --> 00:12:24,473
You know, whenever
I'm not macrodosing.
212
00:12:24,516 --> 00:12:27,258
Do you nap,
exercise before bedtime?
213
00:12:27,302 --> 00:12:29,043
I never nap,
I work out five days a week...
214
00:12:29,086 --> 00:12:30,716
Never too close to bedtime,
which is midnight,
215
00:12:30,740 --> 00:12:32,046
12:30 at the latest.
216
00:12:32,089 --> 00:12:35,223
I am surrounded by 5,000 women.
217
00:12:35,266 --> 00:12:38,269
Yes, right before bedtime.
218
00:12:41,272 --> 00:12:43,361
That explains the headaches
I've been waking up with.
219
00:12:46,147 --> 00:12:47,747
I never thought
that they were hangovers.
220
00:12:51,500 --> 00:12:54,024
He's a Cro-Magnon.
221
00:12:55,765 --> 00:12:57,941
He's not me.
222
00:13:00,770 --> 00:13:02,641
He can't be.
223
00:13:12,042 --> 00:13:14,218
Maribel Ventane.
224
00:13:18,266 --> 00:13:21,269
"Sharing the Spirit.
225
00:13:21,312 --> 00:13:24,011
"Marco, Maribel, and
their 5-year-old son, Jules,
226
00:13:24,054 --> 00:13:25,838
"open their doors to host
227
00:13:25,882 --> 00:13:28,972
"the fourth annual fundraiser
'Friends in Need.'"
228
00:13:29,016 --> 00:13:31,061
"Maribel Ventane, 33,
229
00:13:31,105 --> 00:13:33,020
"was one jump away
from a first-place ribbon."
230
00:13:33,063 --> 00:13:34,282
Blah, blah, blah.
231
00:13:34,325 --> 00:13:37,154
"She suffered
severe orthopedic injuries."
232
00:13:37,198 --> 00:13:38,982
"After two years
in family court,
233
00:13:39,026 --> 00:13:40,897
"Maribel Ventane, 36,
234
00:13:40,940 --> 00:13:42,986
"and ex-husband
Marco Ventane, 43"...
235
00:13:43,030 --> 00:13:44,292
Blah, blah, blah.
236
00:13:44,335 --> 00:13:46,729
"Mr. Ventane was given
full custody
237
00:13:46,772 --> 00:13:48,992
"of their 11-year-old son,
Jules."
238
00:13:49,036 --> 00:13:51,560
"Marco Ventane, 63,
passed away in his home.
239
00:13:51,603 --> 00:13:54,084
"He is survived by his son,
Jules Ventane, 32."
240
00:13:58,654 --> 00:13:59,916
I found him.
241
00:14:30,338 --> 00:14:32,383
Are you Jules Ventane?
242
00:14:32,427 --> 00:14:33,732
Yes.
243
00:14:33,776 --> 00:14:36,039
I'm Dr. Shaun Murphy,
244
00:14:36,083 --> 00:14:37,997
and I recently treated
your mother, Maribel.
245
00:14:38,041 --> 00:14:39,738
She died on the operating table.
246
00:14:39,782 --> 00:14:41,653
I would like your permission
to do an autopsy.
247
00:14:41,697 --> 00:14:43,220
We're very sorry for your loss.
248
00:14:43,264 --> 00:14:45,440
She came in with
a ruptured aortic aneurysm,
249
00:14:45,483 --> 00:14:47,746
and there wasn't much
we could do.
250
00:14:47,790 --> 00:14:50,358
But we would like
to be absolutely certain
251
00:14:50,401 --> 00:14:52,011
about her cause of death.
252
00:14:55,624 --> 00:14:57,278
I don't care how she died.
253
00:15:11,509 --> 00:15:15,209
Remember we talked about
moving on?
254
00:15:15,252 --> 00:15:17,167
This is the time to do that.
255
00:15:28,731 --> 00:15:29,969
Where do we stand
with the Aidens?
256
00:15:29,993 --> 00:15:31,298
Between the two alters,
257
00:15:31,342 --> 00:15:33,605
they engage in just about
every single behavior.
258
00:15:33,648 --> 00:15:35,781
So, we go back
to Dr. Lim's list.
259
00:15:35,825 --> 00:15:38,392
Maybe we should be looking at
paraneoplastic syndromes.
260
00:15:38,436 --> 00:15:40,699
May want to consider
psychiatric issues...
261
00:15:40,743 --> 00:15:42,743
Could be having psychotic
or dissociative episodes.
262
00:15:44,137 --> 00:15:45,811
I have a fair amount
of personal experience
263
00:15:45,835 --> 00:15:48,054
with people
with psychiatric issues.
264
00:15:48,098 --> 00:15:50,622
If he had psychosis,
I'd have picked up on it.
265
00:15:52,580 --> 00:15:54,669
How about thyrotoxicosis?
266
00:15:54,713 --> 00:15:57,107
No irritability, agitation.
267
00:15:57,150 --> 00:15:59,085
Paraneoplastic syndromes
trigger a loss of coordination,
268
00:15:59,109 --> 00:16:00,414
which could have caused...
269
00:16:00,458 --> 00:16:02,112
Actually,
our personal experiences
270
00:16:02,155 --> 00:16:03,875
make us less effective
in spotting symptoms.
271
00:16:04,679 --> 00:16:06,072
You know I always make an effort
272
00:16:06,116 --> 00:16:07,813
to be as objective as possible.
273
00:16:07,857 --> 00:16:10,337
Well, you're not this time.
274
00:16:10,381 --> 00:16:12,949
The vast majority of cases
of paraneoplastic syndromes
275
00:16:12,992 --> 00:16:14,907
present with antibodies.
276
00:16:14,951 --> 00:16:16,822
His labs show
a normal serum panel.
277
00:16:16,866 --> 00:16:18,955
The "vast majority"
of all diseases
278
00:16:18,998 --> 00:16:21,522
don't present with competing
entities day and night.
279
00:16:21,566 --> 00:16:24,090
I'm just giving an idea. No,
you're undermining mine.
280
00:16:24,134 --> 00:16:26,353
Fine. Your idea's brilliant.
Go waste your time on it.
281
00:16:26,397 --> 00:16:27,920
Thank you both.
282
00:16:27,964 --> 00:16:29,550
Get an MRI to rule out
brain tumors and MS,
283
00:16:29,574 --> 00:16:31,358
an LP for encephalitis,
284
00:16:31,402 --> 00:16:35,536
and a CSF panel to check for
paraneoplastic syndromes.
285
00:16:35,580 --> 00:16:37,277
And a psych consult.
286
00:17:02,520 --> 00:17:04,391
No.
287
00:17:17,100 --> 00:17:18,449
Hi.
288
00:17:21,365 --> 00:17:23,802
I'm Dr. Lim.
289
00:17:23,846 --> 00:17:26,283
And you are?
Trinity.
290
00:17:27,632 --> 00:17:28,938
Where are your parents?
291
00:17:30,940 --> 00:17:32,506
My mother's
in the maternity ward.
292
00:17:32,550 --> 00:17:34,552
She's having a baby?
293
00:17:34,595 --> 00:17:36,380
Already did.
A girl.
294
00:17:36,423 --> 00:17:37,598
Wonderful.
295
00:17:37,642 --> 00:17:39,949
So, why the wandering?
296
00:17:39,992 --> 00:17:42,473
My mom sent me to the
cafeteria to get a snack,
297
00:17:42,516 --> 00:17:44,823
but I got lost.
298
00:17:44,867 --> 00:17:46,912
Three times?
299
00:17:53,614 --> 00:17:57,140
Hey, Lucy.
We're looking for, um...
300
00:17:57,183 --> 00:17:58,183
Trinity!
301
00:17:59,925 --> 00:18:03,276
Please call security.
302
00:18:22,948 --> 00:18:24,123
Stop the car.
303
00:18:24,167 --> 00:18:25,385
No.
304
00:18:25,429 --> 00:18:26,691
Yes.
305
00:18:26,734 --> 00:18:28,693
Shaun! Shaun!
306
00:18:28,736 --> 00:18:29,955
I need your permission!
307
00:18:29,999 --> 00:18:31,435
Don't do this, Shaun!
No!
308
00:18:31,478 --> 00:18:32,629
I need your permission!
Let it go, Shaun!
309
00:18:32,653 --> 00:18:34,307
It can't be over!
310
00:18:34,351 --> 00:18:35,894
It can't be over! It's over!
You have to let Carly go!
311
00:18:35,918 --> 00:18:37,223
No! No!
You have to let Carly go!
312
00:18:37,267 --> 00:18:38,529
No!
You have to let Carly go!
313
00:18:38,572 --> 00:18:40,009
It's not about Carly!
314
00:18:40,052 --> 00:18:41,401
Well, it's not about this,
either!
315
00:18:41,445 --> 00:18:43,205
It is not about Carly!
He's calling the police!
316
00:18:43,229 --> 00:18:44,883
No!
Open the door! You'll get arrested!
317
00:18:44,927 --> 00:18:46,363
Open the door!
318
00:18:46,406 --> 00:18:47,799
Shaun, he's calling the police!
319
00:18:47,842 --> 00:18:50,584
Come here! Shaun!
No! Open the...
320
00:19:05,690 --> 00:19:06,953
Oh, my God.
321
00:19:06,996 --> 00:19:08,824
Shaun, are you okay?
322
00:19:08,867 --> 00:19:11,218
It was bad.
I missed my surgery.
323
00:19:11,261 --> 00:19:12,741
Well, don't worry about that.
324
00:19:12,784 --> 00:19:15,048
Park's there.
Everything there is fine.
325
00:19:15,091 --> 00:19:16,440
Will I have to go back to jail?
326
00:19:16,484 --> 00:19:19,139
No. No.
327
00:19:19,182 --> 00:19:21,141
It's a good thing
you were with an ex-cop.
328
00:19:21,184 --> 00:19:23,708
The guy's not gonna
press any charges,
329
00:19:23,752 --> 00:19:26,102
but you're not allowed to be
anywhere near him ever again.
330
00:19:28,887 --> 00:19:30,150
Here.
331
00:19:30,193 --> 00:19:32,021
Let's get out of here, huh?
332
00:19:36,678 --> 00:19:39,115
Park says that you are upset
about Carly.
333
00:19:40,073 --> 00:19:42,684
Everyone keeps telling me that,
334
00:19:42,727 --> 00:19:45,426
but I am not upset about Carly,
335
00:19:45,469 --> 00:19:46,993
and they need to stop.
336
00:19:47,036 --> 00:19:49,082
Okay,
so, this isn't about Carly.
337
00:19:49,125 --> 00:19:51,823
I wish Carly
didn't break up with me.
338
00:19:52,302 --> 00:19:54,304
But she did.
339
00:19:55,349 --> 00:19:58,178
And now I have to do
what she said.
340
00:19:58,221 --> 00:19:59,677
What do you mean
you have to do what she said?
341
00:19:59,701 --> 00:20:00,895
She doesn't get
to dictate to you.
342
00:20:00,919 --> 00:20:03,009
She told me to tell Lea
I love her.
343
00:20:09,319 --> 00:20:11,104
Oh.
344
00:20:15,064 --> 00:20:16,544
O-Oh.
345
00:20:20,983 --> 00:20:22,985
And you're afraid
of what might happen
346
00:20:23,029 --> 00:20:25,292
if you told Lea the truth?
347
00:20:28,599 --> 00:20:31,080
If I tell her I love her
348
00:20:32,386 --> 00:20:34,736
and she tells me she doesn't,
349
00:20:36,172 --> 00:20:38,305
then I can't be her boyfriend.
350
00:20:39,393 --> 00:20:41,090
And even worse, I...
351
00:20:42,657 --> 00:20:46,139
I don't think I can be
her friend, either.
352
00:21:01,023 --> 00:21:03,330
And what if Lea were to say...
353
00:21:05,419 --> 00:21:08,726
..."You know what, Shaun?
I love you, too"?
354
00:21:12,426 --> 00:21:15,081
Hmm.
355
00:21:19,520 --> 00:21:21,696
Pretty disturbing,
356
00:21:21,739 --> 00:21:25,003
having this weird personality
creeping out of me.
357
00:21:25,047 --> 00:21:28,790
Does he represent something
I'm suppressing
358
00:21:28,833 --> 00:21:30,792
and need to express
359
00:21:30,835 --> 00:21:33,316
or something I need
to bury forever?
360
00:21:35,318 --> 00:21:38,408
If it's any consolation,
I kind of like him.
361
00:21:38,452 --> 00:21:40,628
I think he's just trying
to enjoy himself.
362
00:21:40,671 --> 00:21:42,020
Except he's sabotaging
363
00:21:42,064 --> 00:21:44,066
all the hard work
of his waking self.
364
00:21:44,110 --> 00:21:46,199
It's not sabotage.
It's just a part of who he is.
365
00:21:46,242 --> 00:21:48,331
Some parts of who we are suck.
366
00:21:53,945 --> 00:21:55,773
I'm sorry.
367
00:21:55,817 --> 00:21:57,055
I shouldn't have ratted
on you and Melendez.
368
00:21:57,079 --> 00:21:58,385
I screwed things up.
369
00:22:00,387 --> 00:22:02,693
But this guy needs a drink
every now and again.
370
00:22:05,653 --> 00:22:06,567
You see that?
371
00:22:06,610 --> 00:22:08,786
Yeah.
372
00:22:11,833 --> 00:22:13,400
You have an arachnoid cyst
373
00:22:13,443 --> 00:22:15,141
compressing your hypothalamus,
Aiden.
374
00:22:15,184 --> 00:22:17,752
We basically
just need to drain it.
375
00:22:21,059 --> 00:22:23,105
W-Will it kill me if you don't?
376
00:22:28,371 --> 00:22:29,155
He knows the risks?
377
00:22:29,198 --> 00:22:31,244
He knows it won't kill him,
378
00:22:31,287 --> 00:22:33,071
which is enough for Jekyll
379
00:22:33,115 --> 00:22:35,683
to decide to keep Hyde alive.
380
00:22:35,726 --> 00:22:37,598
What if we ask Hyde?
381
00:22:38,947 --> 00:22:40,470
I'm pretty sure
consent needs to be
382
00:22:40,514 --> 00:22:42,559
informed, voluntary,
and conscious.
383
00:22:42,603 --> 00:22:44,648
It also doesn't matter.
AsleepAiden's a hedonist.
384
00:22:44,692 --> 00:22:47,085
He's not gonna make a decision
against his interest
385
00:22:47,129 --> 00:22:48,217
just to help his alter.
386
00:22:48,261 --> 00:22:50,567
Maybe he cares
more than you think.
387
00:22:53,701 --> 00:22:55,224
Okay.
388
00:22:59,489 --> 00:23:00,795
Dr. Lim?
389
00:23:02,579 --> 00:23:04,799
Thank you.
390
00:23:04,842 --> 00:23:05,842
Trinity, have a seat.
391
00:23:13,286 --> 00:23:15,201
There's no one
in our maternity ward
392
00:23:15,244 --> 00:23:16,593
with a daughter named Trinity.
393
00:23:18,378 --> 00:23:22,425
So, I'm gonna need
some information,
394
00:23:22,469 --> 00:23:24,732
and it will be
much more efficient
395
00:23:24,775 --> 00:23:25,775
if it's the truth.
396
00:23:28,039 --> 00:23:28,997
First and last name.
397
00:23:29,040 --> 00:23:30,433
Trinity.
398
00:23:30,477 --> 00:23:31,477
Mm-hmm.
Last name?
399
00:23:36,396 --> 00:23:38,136
Okay.
400
00:23:38,180 --> 00:23:39,486
Will you at least tell me
401
00:23:39,529 --> 00:23:41,183
what you're doing
in this hospital?
402
00:23:43,316 --> 00:23:46,362
I just wanted to meet you again.
403
00:23:55,893 --> 00:24:00,550
Someone left a baby girl at
the E.R. about eight years ago,
404
00:24:00,594 --> 00:24:02,291
on Trinity Sunday.
405
00:24:06,382 --> 00:24:08,645
You were so tiny,
406
00:24:09,559 --> 00:24:12,432
so sick, and so helpless.
407
00:24:14,956 --> 00:24:16,827
Killed me not to take you home.
408
00:24:19,700 --> 00:24:23,269
But look at you now,
so strong and healthy.
409
00:24:23,312 --> 00:24:25,793
And fast.
410
00:24:28,404 --> 00:24:29,512
You know
we need to call your mother
411
00:24:29,536 --> 00:24:31,059
and let her know where you are.
412
00:24:31,102 --> 00:24:32,713
That you're okay.
413
00:24:33,757 --> 00:24:34,845
You know her number?
414
00:24:37,370 --> 00:24:38,675
Yes, but...
415
00:24:40,764 --> 00:24:42,723
But?
416
00:24:42,766 --> 00:24:44,507
Can you adopt me?
417
00:25:16,844 --> 00:25:18,149
Shaunie.
418
00:25:19,281 --> 00:25:20,456
You poor thing.
419
00:25:20,500 --> 00:25:22,937
I'm so sorry
about you and Carly.
420
00:25:26,462 --> 00:25:30,597
I want to tell you how I feel.
421
00:25:51,269 --> 00:25:52,923
I know you're hurting.
422
00:25:54,795 --> 00:25:57,537
Carly made a huge mistake.
423
00:25:59,887 --> 00:26:02,411
You're a wonderful man, Shaun.
424
00:26:03,543 --> 00:26:07,677
Maybe the most wonderful man
I've ever met.
425
00:26:11,638 --> 00:26:12,987
Lea?
426
00:26:13,030 --> 00:26:14,292
Yeah, Shaun?
427
00:26:28,865 --> 00:26:31,433
I found that
in my mother's drawer.
428
00:26:31,477 --> 00:26:33,653
Does she know you're here?
429
00:26:33,696 --> 00:26:35,306
She's been in Campbell Memorial
430
00:26:35,350 --> 00:26:37,091
for the last two days.
431
00:26:37,134 --> 00:26:38,962
She thinks I've been in school
432
00:26:39,006 --> 00:26:40,355
and at a friend's.
433
00:26:40,399 --> 00:26:41,748
As long
as I'm home by 6:00,
434
00:26:41,791 --> 00:26:43,837
no one knows the difference.
435
00:26:43,880 --> 00:26:46,317
Mmm, well, it's past that.
436
00:26:46,361 --> 00:26:48,537
I'm sure she's worried.
437
00:26:48,581 --> 00:26:50,452
She has a new daughter.
438
00:26:53,150 --> 00:26:55,979
It's hard to share your mom,
isn't it?
439
00:27:00,331 --> 00:27:02,812
If she loves your sister
with all her heart,
440
00:27:02,856 --> 00:27:05,424
it doesn't feel like
it'd leave much room for you.
441
00:27:10,994 --> 00:27:13,519
Do you love your mom
with all your heart?
442
00:27:15,216 --> 00:27:16,609
How about your dad?
443
00:27:16,652 --> 00:27:18,306
You love him
with all your heart, too?
444
00:27:18,349 --> 00:27:21,091
But that doesn't
seem possible, does it?
445
00:27:24,399 --> 00:27:26,923
Hearts are amazing things.
446
00:27:28,403 --> 00:27:32,320
I've held one in my hands
many times.
447
00:27:32,363 --> 00:27:34,278
You'd never know it
by looking at them,
448
00:27:34,322 --> 00:27:40,633
but somehow, they have
all the room we need.
449
00:27:53,950 --> 00:27:56,475
Dr. B.
450
00:27:56,518 --> 00:27:58,302
Please tell me you're single.
451
00:28:09,009 --> 00:28:11,185
You have a cyst in your brain.
452
00:28:11,228 --> 00:28:13,840
If we leave it as is,
it could expose you
453
00:28:13,883 --> 00:28:16,320
to considerable
neurological complications,
454
00:28:16,364 --> 00:28:17,583
potential visual loss,
455
00:28:17,626 --> 00:28:19,976
endocrine abnormalities,
depression.
456
00:28:20,020 --> 00:28:23,240
But if we drain
and treat the cyst,
457
00:28:23,284 --> 00:28:27,114
there should be
no complications.
458
00:28:27,157 --> 00:28:30,247
Including sleepwalking.
459
00:28:36,863 --> 00:28:38,691
The Professor already
rejected treatment?
460
00:28:41,781 --> 00:28:44,044
So you're asking the Frat Boy
461
00:28:44,087 --> 00:28:46,612
to fall on his sword for him?
462
00:28:46,655 --> 00:28:49,484
I think the Frat Boy
463
00:28:49,528 --> 00:28:51,181
is more than just a Frat Boy.
464
00:28:53,183 --> 00:28:54,750
We're all complicated.
465
00:28:54,794 --> 00:28:58,493
We're all sometimes
superficial, selfish jerks.
466
00:28:58,537 --> 00:29:00,321
But we're also
capable of sacrifice.
467
00:29:04,673 --> 00:29:07,676
I think you live in him
468
00:29:07,720 --> 00:29:09,591
the same way he lives in you.
469
00:29:09,635 --> 00:29:12,638
And that won't change,
470
00:29:12,681 --> 00:29:14,901
no matter what decision
you make.
471
00:29:25,564 --> 00:29:26,695
Shaun.
472
00:29:28,567 --> 00:29:30,133
Maribel died.
473
00:29:30,177 --> 00:29:33,223
I think she had
polycystic kidney disease,
474
00:29:33,267 --> 00:29:35,399
which is associated with
dilation of the arteries,
475
00:29:35,443 --> 00:29:37,401
which results in
weakened vascular walls,
476
00:29:37,445 --> 00:29:40,056
which in turn contributes
to the formation of aneurysms.
477
00:29:40,100 --> 00:29:42,668
I need to do an autopsy.
478
00:29:43,712 --> 00:29:45,453
Dr. Melendez...
479
00:29:45,496 --> 00:29:47,629
Didn't approve.
Dr. Lim didn't approve.
480
00:29:47,673 --> 00:29:49,892
The family said no.
So, what can I...
481
00:29:49,936 --> 00:29:52,721
You're the head of pathology.
482
00:29:52,765 --> 00:29:55,724
Shaun, I'm not going to...
483
00:29:55,768 --> 00:29:59,685
I can't do
what you told me I should do.
484
00:30:01,730 --> 00:30:04,428
Until I solve this distraction.
485
00:30:18,921 --> 00:30:21,097
No sign
of polycystic kidney disease.
486
00:30:40,116 --> 00:30:42,858
I know that this break-up
has been hard on you.
487
00:30:42,902 --> 00:30:44,686
It's been hard on me, too.
488
00:30:47,515 --> 00:30:49,648
But I know what I saw
between you and Lea.
489
00:30:58,221 --> 00:31:02,095
I did see something, didn't I?
490
00:31:11,191 --> 00:31:12,496
I love you, Carly.
491
00:31:17,371 --> 00:31:19,939
But you were right.
I love Lea more.
492
00:31:23,986 --> 00:31:25,118
Okay.
493
00:31:29,252 --> 00:31:30,732
So...
494
00:31:32,995 --> 00:31:34,693
You know you have to
tell her, right?
495
00:31:38,131 --> 00:31:40,437
I'm scared.
496
00:31:40,481 --> 00:31:42,657
I know.
497
00:31:47,793 --> 00:31:49,708
But look at how far
you've come with me...
498
00:31:52,188 --> 00:31:54,495
How scared you were.
499
00:31:56,540 --> 00:31:58,978
How brave you were.
500
00:32:16,430 --> 00:32:18,258
I have to go.
501
00:32:29,791 --> 00:32:31,575
Thank you, Carly.
502
00:33:07,542 --> 00:33:11,720
If you're watching this,
it means I'm dead.
503
00:33:12,593 --> 00:33:15,509
And you're waking up from a surgery
504
00:33:15,553 --> 00:33:17,773
you think you didn't consent to,
505
00:33:17,816 --> 00:33:21,341
but I hereby proffer
my full and informed consent
506
00:33:21,385 --> 00:33:23,126
to said surgical procedure.
507
00:33:23,169 --> 00:33:29,306
Signed Aiden...
Michael... Porter.
508
00:33:29,349 --> 00:33:30,524
The second.
509
00:33:34,572 --> 00:33:37,053
Uh, just one... One more thing.
510
00:33:41,318 --> 00:33:42,928
My advice...
511
00:33:46,627 --> 00:33:48,238
...is to try
to chillax a little.
512
00:33:49,848 --> 00:33:51,502
Neither of us is perfect.
513
00:33:52,242 --> 00:33:54,984
But... We're okay.
514
00:34:02,556 --> 00:34:04,602
We are gonna be...
515
00:34:06,952 --> 00:34:08,127
...okay.
516
00:34:10,564 --> 00:34:15,047
And that girl
517
00:34:15,091 --> 00:34:17,484
who sits in front of you
in Advanced Calculus,
518
00:34:17,528 --> 00:34:21,880
her name is Staci with an "I,"
and she likes you.
519
00:34:23,447 --> 00:34:25,057
Way more than she likes me.
520
00:34:32,282 --> 00:34:34,545
Peace out, Professor.
521
00:34:54,783 --> 00:34:55,827
You're kidding me, right?
522
00:34:55,871 --> 00:34:57,263
I know why your mother died.
523
00:34:57,307 --> 00:34:59,004
And I said I didn't care.
524
00:34:59,048 --> 00:35:00,789
When I examined her liver,
525
00:35:00,832 --> 00:35:03,182
I found three aneurysms
in her hepatic artery,
526
00:35:03,226 --> 00:35:05,097
which is very unusual
and made me realize
527
00:35:05,141 --> 00:35:07,273
she has Vascular
Ehlers-Danlos syndrome.
528
00:35:07,317 --> 00:35:08,709
It's a very rare disease
529
00:35:08,753 --> 00:35:11,451
that often goes undiagnosed
and can be fatal.
530
00:35:11,495 --> 00:35:12,777
Are you really gonna make me
call the police again?
531
00:35:12,801 --> 00:35:14,106
It's hereditary.
532
00:35:14,150 --> 00:35:15,804
No, I don't want
to get arrested again,
533
00:35:15,847 --> 00:35:17,327
but do you have
an excess of cavities?
534
00:35:17,370 --> 00:35:19,479
You might have inherited
Vascular Ehlers-Danlos syndrome
535
00:35:19,503 --> 00:35:20,852
from your mother,
536
00:35:20,896 --> 00:35:22,462
and your life
could be in danger.
537
00:35:22,506 --> 00:35:24,073
But its symptoms can be treated.
538
00:35:27,511 --> 00:35:28,511
Okay, goodbye.
539
00:35:36,737 --> 00:35:39,218
So, that's all I got
from my mother?
540
00:35:41,438 --> 00:35:43,222
A potentially deadly disease?
541
00:35:50,969 --> 00:35:55,060
Did your mother
ever call you "Coley"?
542
00:35:58,716 --> 00:36:00,109
Yeah.
543
00:36:02,763 --> 00:36:05,070
Short for "colibri,"
544
00:36:06,550 --> 00:36:08,073
the French word for hummingbird.
545
00:36:10,075 --> 00:36:12,686
She said I would
flit around the house,
546
00:36:13,862 --> 00:36:16,125
always going from one thing
to another.
547
00:36:22,131 --> 00:36:26,918
She had a hummingbird
tattooed on her body.
548
00:36:30,400 --> 00:36:33,359
And "Coley"
was the last word she said.
549
00:36:42,716 --> 00:36:45,589
She loved you.
550
00:36:48,113 --> 00:36:53,162
M-Maybe she was just afraid
to tell you.
551
00:37:25,020 --> 00:37:26,804
Morgan buy the fight?
552
00:37:26,847 --> 00:37:28,545
Is it weird
how hard we have to work
553
00:37:28,588 --> 00:37:30,242
to hide a platonic friendship?
554
00:37:30,286 --> 00:37:32,592
Very.
But it's worth it.
555
00:38:50,496 --> 00:38:52,150
Hi, Mom.
556
00:38:53,586 --> 00:38:55,284
Shaun?
557
00:39:09,776 --> 00:39:11,387
What's up, Shaunie?
558
00:39:17,088 --> 00:39:18,655
Shaun.
559
00:39:20,091 --> 00:39:21,353
Please.
560
00:39:21,397 --> 00:39:23,312
Talk to me.
561
00:39:31,537 --> 00:39:32,886
I love you, Lea.
562
00:39:38,718 --> 00:39:41,330
I want to be your boyfriend.
563
00:39:47,031 --> 00:39:48,685
I love you, too.
564
00:39:57,955 --> 00:39:59,957
But
565
00:40:02,394 --> 00:40:04,701
you know me.
566
00:40:04,744 --> 00:40:10,228
I am selfish,
and I am so, so needy.
567
00:40:11,447 --> 00:40:12,578
I-I'm...
568
00:40:13,666 --> 00:40:15,320
I mean, listen to me right now.
569
00:40:15,364 --> 00:40:17,081
I can't even put
a complete sentence together.
570
00:40:17,105 --> 00:40:18,758
I am a...
I'm a total mess.
571
00:40:20,282 --> 00:40:22,197
How?
572
00:40:22,240 --> 00:40:25,504
How am I supposed to, you know,
573
00:40:25,548 --> 00:40:27,463
just lay all of that on you?
574
00:40:32,381 --> 00:40:38,126
Why do you think I can't handle
575
00:40:38,169 --> 00:40:41,781
your selfishness,
neediness, and messiness?
576
00:40:41,825 --> 00:40:43,392
I think I can.
577
00:40:45,785 --> 00:40:47,396
It's just...
578
00:40:48,919 --> 00:40:51,617
I'm a challenge for anyone...
579
00:40:51,661 --> 00:40:53,010
And you're...
580
00:40:53,793 --> 00:40:55,012
You.
581
00:40:57,667 --> 00:41:01,366
And I just know
it would be too hard for you.
582
00:41:02,324 --> 00:41:04,978
You need things a certain way.
583
00:41:05,022 --> 00:41:07,546
You work in a certain way and...
584
00:41:14,640 --> 00:41:16,033
Because...
585
00:41:16,903 --> 00:41:18,427
I have autism?
586
00:41:21,343 --> 00:41:22,779
You
587
00:41:25,173 --> 00:41:27,914
don't want to be my girlfriend
588
00:41:27,958 --> 00:41:29,742
because I have autism?
589
00:41:38,055 --> 00:41:40,100
Mmm.
40624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.