All language subtitles for the little

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,034 --> 00:01:00,241 Well, folks, there's not much doubt about what's happening. 2 00:01:00,310 --> 00:01:02,517 We continue with the latest returns. 3 00:01:02,586 --> 00:01:04,310 Illinois is just reporting. 4 00:01:04,379 --> 00:01:07,137 Roosevelt, 54,897. 5 00:01:07,206 --> 00:01:10,482 Hoover, 13,242. 6 00:01:10,551 --> 00:01:13,586 Virginia, Roosevelt, 11,987. 7 00:01:13,655 --> 00:01:16,448 Hoover, 4354. 8 00:01:16,517 --> 00:01:19,655 Ohio, Roosevelt, 18,361. 9 00:01:19,724 --> 00:01:22,344 Hoover, 3530. 10 00:01:22,413 --> 00:01:25,310 We're going to hear from Pennsylvania in just a second. 11 00:01:25,379 --> 00:01:28,758 North Dakota, Hoover, 2767. 12 00:01:28,827 --> 00:01:31,310 Roosevelt, 5299. 13 00:01:31,379 --> 00:01:34,172 Iowa, Roosevelt, 14,874. 14 00:01:34,241 --> 00:01:36,517 Hoover, 10,342. 15 00:01:36,586 --> 00:01:39,758 Kentucky, Roosevelt, 5936. 16 00:01:39,827 --> 00:01:42,655 Hoover, 3542. 17 00:01:42,724 --> 00:01:44,241 Here's another dispatch from Idaho... 18 00:01:44,310 --> 00:01:46,448 ...always a Republican stronghold. 19 00:01:46,517 --> 00:01:48,172 Hoover, 946. 20 00:01:48,241 --> 00:01:50,689 Roosevelt, 2288. 21 00:01:50,758 --> 00:01:52,355 President Hoover has just sent a telegram... 22 00:01:52,379 --> 00:01:54,655 ...of congratulations to Governor Roosevelt. 23 00:01:54,724 --> 00:01:56,344 It's all over but the shouting. 24 00:01:56,413 --> 00:01:58,379 This has been the greatest Democratic landslide... 25 00:01:58,448 --> 00:02:00,275 ...in the history of American politics. 26 00:02:00,344 --> 00:02:02,827 Governor Roosevelt has carried practically every state... 27 00:02:02,896 --> 00:02:04,827 ...sweeping all opposition before him. 28 00:02:04,896 --> 00:02:06,862 It certainly marks the end of one era... 29 00:02:06,931 --> 00:02:08,586 ...and the beginning of another. 30 00:02:15,068 --> 00:02:17,379 Well, here's something interesting. 31 00:02:17,448 --> 00:02:18,793 A flash from Milwaukee. 32 00:02:18,862 --> 00:02:20,344 The brewing interests plan... 33 00:02:20,413 --> 00:02:22,827 ...to start immediate production of beer. 34 00:02:22,896 --> 00:02:24,103 And a flash from California. 35 00:02:24,172 --> 00:02:25,896 Governor Rolph announces... 36 00:02:25,965 --> 00:02:27,562 ...that he intends to release all prisoners... 37 00:02:27,586 --> 00:02:30,068 ...held for liquor violations in that state. 38 00:02:30,137 --> 00:02:32,241 Listen to this, from New York State. 39 00:02:32,310 --> 00:02:34,103 Democratic leaders announce that Roosevelt... 40 00:02:34,172 --> 00:02:36,137 ...will use all his influence... 41 00:02:36,206 --> 00:02:39,172 ...to have the 18th Amendment repealed as soon as possible. 42 00:02:40,344 --> 00:02:42,379 It looks as if the Noble Experiment... 43 00:02:42,448 --> 00:02:43,931 ...was on its last legs. 44 00:02:44,000 --> 00:02:46,137 The handwriting on the wall for Prohibition. 45 00:02:46,206 --> 00:02:48,827 It's taken us 12 years to realize-- 46 00:02:53,137 --> 00:02:56,103 Well, it's all over, boys. We're washed up. 47 00:02:56,172 --> 00:02:58,758 I knew it was coming. What did I always tell? 48 00:02:58,827 --> 00:03:00,586 I knew it was too good to last. 49 00:03:00,655 --> 00:03:03,586 Well, it lasted long enough to put us in the dough. 50 00:03:03,655 --> 00:03:05,241 But it ain't no more. 51 00:03:15,310 --> 00:03:18,482 Hey, you mugs, all of you, come here. Come and get it. 52 00:03:18,551 --> 00:03:20,965 - What are you doing, Bugs? - This is the payoff. 53 00:03:21,034 --> 00:03:23,655 Might as well cut it now and call it quits. 54 00:03:23,724 --> 00:03:24,793 We're through. 55 00:03:26,103 --> 00:03:27,758 Just a minute. Pipe down. 56 00:03:27,827 --> 00:03:29,172 You just heard the bad news. 57 00:03:29,241 --> 00:03:31,206 Our racket can't last much longer. 58 00:03:31,275 --> 00:03:35,379 I'm stepping outta it tonight and if you're smart, you'll too. 59 00:03:35,448 --> 00:03:38,068 Here you are, Butch. This is for the vine-covered cottage... 60 00:03:38,137 --> 00:03:39,965 ...out in the country somewheres. 61 00:03:40,034 --> 00:03:43,137 You can grow your own vegetables, sweetheart. 62 00:03:43,206 --> 00:03:45,758 Here you are, Al. Split it up with the kids. 63 00:03:47,172 --> 00:03:49,758 Alright, just a minute. I ain't kidding now. 64 00:03:49,827 --> 00:03:51,172 And another thing. 65 00:03:51,241 --> 00:03:53,724 From right now on, no more mob, see? 66 00:03:53,793 --> 00:03:55,413 No more organization. 67 00:03:55,482 --> 00:03:57,034 We're all on our own. 68 00:03:57,103 --> 00:03:58,931 Bugs, what are you gonna do? 69 00:04:02,310 --> 00:04:04,965 I'm gonna mingle with the upper classes. 70 00:04:05,034 --> 00:04:06,448 I'm gonna be a gentleman. 71 00:04:08,172 --> 00:04:11,103 Roosevelt elected. Hey, paper here. 72 00:04:11,172 --> 00:04:13,275 Read all about it. Beer in six months. 73 00:04:13,344 --> 00:04:14,896 - Hey, special extra. - Extra. 74 00:04:14,965 --> 00:04:16,344 Read all about it. 75 00:04:16,413 --> 00:04:19,689 Roosevelt promises beer in April. 76 00:04:19,758 --> 00:04:21,103 Why didn't you take your car? 77 00:04:21,172 --> 00:04:23,344 You're begging some guy to put one in you. 78 00:04:23,413 --> 00:04:25,517 I feel like walking. I'm restless. 79 00:04:25,586 --> 00:04:28,551 Quitting like this, I hate to see you do it, Bugs. 80 00:04:28,620 --> 00:04:29,827 Stepping outta the picture. 81 00:04:29,896 --> 00:04:32,137 Handing the town over to Joe Milano. 82 00:04:32,206 --> 00:04:35,241 Well, it suits me. In six months, he'll be outta business. 83 00:04:35,310 --> 00:04:38,172 I'm going to step out while I've still got mine. 84 00:04:38,241 --> 00:04:39,620 Good evening, Mr. Ahearn. 85 00:04:39,689 --> 00:04:42,379 - Yes, we have. - Roosevelt elected. 86 00:04:42,448 --> 00:04:43,620 How do, Nelson? 87 00:04:43,689 --> 00:04:46,517 Did you and the boys vote today? 88 00:04:46,586 --> 00:04:49,517 Six times apiece. 89 00:04:49,586 --> 00:04:52,965 So Uncle Sam has muscled in on your racket, huh? Ha-ha-ha. 90 00:04:54,206 --> 00:04:55,793 Beer in six months. 91 00:04:55,862 --> 00:04:58,827 For a leaden nickel, I'd take a poke at that flatfoot. 92 00:04:58,896 --> 00:05:02,275 - Just one good poke. - No, no, don't, Bugs. 93 00:05:02,344 --> 00:05:03,413 You're right, Al. 94 00:05:03,482 --> 00:05:05,862 I got a million and a quarter salted away... 95 00:05:05,931 --> 00:05:07,862 ...and all he's got is flat feet. 96 00:05:07,931 --> 00:05:09,551 Let him laugh. 97 00:05:13,379 --> 00:05:15,241 What's eating the Little Giant tonight? 98 00:05:15,310 --> 00:05:17,103 He's going out of business. 99 00:05:17,172 --> 00:05:19,655 How do you like that? 100 00:05:19,724 --> 00:05:21,310 Bugs, is this on the level? 101 00:05:21,379 --> 00:05:24,000 Yeah, it's on the level. I'm through. 102 00:05:24,068 --> 00:05:26,310 Why, honey... 103 00:05:26,379 --> 00:05:28,931 ...you could no more quit than you could stop breathing. 104 00:05:29,000 --> 00:05:31,551 - It's your life. - No? 105 00:05:31,620 --> 00:05:35,034 Hey, you think I like to sweat and worry 20 hours a day? 106 00:05:35,103 --> 00:05:37,620 Scheme, connive, play both ends against the middle... 107 00:05:37,689 --> 00:05:40,482 ...live on the edge of a volcano liable to blow up? 108 00:05:40,551 --> 00:05:43,103 Think it's fun spending your life waiting for some mug 109 00:05:43,172 --> 00:05:44,586 to spray you with a gun? 110 00:05:44,655 --> 00:05:46,586 I can't go anywheres without a bodyguard. 111 00:05:46,655 --> 00:05:48,620 I'm always tense, coiled up like a spring... 112 00:05:48,689 --> 00:05:51,103 ...ready to duck the moment anybody flashes a rod. 113 00:05:51,172 --> 00:05:53,724 Every time I step into my car, get near a window... 114 00:05:53,793 --> 00:05:56,344 ...walk around the block. Every time somebody opens the door... 115 00:05:56,413 --> 00:05:59,206 ...I hunch my shoulder waiting for that thunder. 116 00:05:59,275 --> 00:06:01,448 That's how I've lived for the last 10 years. 117 00:06:01,517 --> 00:06:05,000 And believe me, sister, I got a bellyful. 118 00:06:05,068 --> 00:06:07,206 Must be great to have dough to quit on. 119 00:06:07,275 --> 00:06:09,862 By cutting all the corners, I'll manage to eat... 120 00:06:09,931 --> 00:06:12,586 ...and keep the rain off me. Yes siree. 121 00:06:12,655 --> 00:06:15,034 I'm a young guy that knows all the answers... 122 00:06:15,103 --> 00:06:17,310 ...and got my whole life before me. 123 00:06:17,379 --> 00:06:19,793 Yeah, and I'm all washed up with mugs. 124 00:06:19,862 --> 00:06:23,172 I came from the gutter, but I'm stepping right outta it. 125 00:06:23,241 --> 00:06:24,965 I'm gonna meet some real people. 126 00:06:25,034 --> 00:06:27,620 Do something worthwhile, amount to something. 127 00:06:27,689 --> 00:06:30,620 When you meet these people, what are you gonna talk about? 128 00:06:30,689 --> 00:06:32,379 Machine guns and beer? 129 00:06:32,448 --> 00:06:35,206 I'll manage to talk to them, alright, and they'll listen. 130 00:06:35,275 --> 00:06:37,344 I've been reading a lot. I've been studying. 131 00:06:37,413 --> 00:06:39,344 I ain't been wasting my time. 132 00:06:39,413 --> 00:06:42,310 What do you think I've been reading those books for? Here. 133 00:06:44,103 --> 00:06:45,689 Greek philosophy. 134 00:06:45,758 --> 00:06:49,379 Pluto. Yeah, I bet you thought Pluto was a water. 135 00:06:50,551 --> 00:06:52,000 I'm just crawling with education. 136 00:06:52,068 --> 00:06:53,689 I've been reading all them Greeks. 137 00:06:53,758 --> 00:06:56,448 They do plenty beside shining shoes and running lunchrooms. 138 00:06:56,517 --> 00:06:59,827 They don't do bad in a dark alley with a stiletto, either. 139 00:06:59,896 --> 00:07:02,793 Yeah, smart guy, ain't you? 140 00:07:02,862 --> 00:07:05,620 What do you think I've been buying those pictures for? 141 00:07:05,689 --> 00:07:07,517 Here, take a hinge at that one. 142 00:07:11,137 --> 00:07:13,000 You ever seen anything like that before? 143 00:07:13,068 --> 00:07:14,827 Not since I've been off cocaine. 144 00:07:14,896 --> 00:07:16,896 No, you dumb head. 145 00:07:16,965 --> 00:07:21,241 You think that's a cat having a fit in a bucket of ketchup. 146 00:07:21,310 --> 00:07:23,482 Well, it ain't, see? That's art. 147 00:07:23,551 --> 00:07:26,551 Why, it's one of the finest examples of, uh, fu-- 148 00:07:28,000 --> 00:07:30,103 Futurism. Yeah. 149 00:07:30,172 --> 00:07:34,103 Why, that's got, uh, dynamic rhythm. 150 00:07:34,172 --> 00:07:37,310 Yeah, that's what it's got, and tone color. 151 00:07:37,379 --> 00:07:40,034 But it ain't got a nickel's worth of perspective. 152 00:07:40,103 --> 00:07:41,965 You know, pictures without perspective... 153 00:07:42,034 --> 00:07:43,827 ...well, that's the last word in art today. 154 00:07:43,896 --> 00:07:46,620 Go on, point out some perspective. I dare you to. 155 00:07:46,689 --> 00:07:48,000 What for? 156 00:07:48,068 --> 00:07:50,206 Do you know how much that set me back? 157 00:07:50,275 --> 00:07:52,275 Twelve hundred smackers. 158 00:07:52,344 --> 00:07:56,413 - It's a genuine Kaputzawich. - Who's he? 159 00:07:56,482 --> 00:07:58,034 The guy who painted that picture. 160 00:07:58,103 --> 00:07:59,344 - Oh. - Yeah. 161 00:07:59,413 --> 00:08:01,586 What am I fixing to talk to them about? 162 00:08:01,655 --> 00:08:03,620 See, I'm just crawling with culture. 163 00:08:03,689 --> 00:08:05,655 Ask me anything. What do you wanna know? 164 00:08:05,724 --> 00:08:08,344 Good reason why I shouldn't get stinking drunk. 165 00:08:08,413 --> 00:08:11,000 What's the matter with me as a picture, darling? 166 00:08:11,068 --> 00:08:12,827 Looks like you two wanna be alone. 167 00:08:12,896 --> 00:08:14,862 We could spare you. 168 00:08:14,931 --> 00:08:16,655 Mm? 169 00:08:16,724 --> 00:08:19,172 Oh, no, not tonight, Josephine. 170 00:08:19,241 --> 00:08:21,482 I got a lotta heavy thinking to do. 171 00:08:21,551 --> 00:08:23,413 Me for the hay. 172 00:08:23,482 --> 00:08:24,931 Goodnight. 173 00:08:25,000 --> 00:08:27,724 ♪ Ta-ra-roo ♪ 174 00:08:27,793 --> 00:08:30,275 ♪ Ra-rum ♪ 175 00:08:30,344 --> 00:08:32,137 ♪ La-la-la-laa ♪♪ 176 00:08:32,206 --> 00:08:34,620 You know, that's the "Pilgrim's Chorus" by Wagner. 177 00:08:34,689 --> 00:08:35,689 Grand opera. 178 00:08:35,758 --> 00:08:37,758 ♪ Ta-ra-ra-raa ♪ 179 00:08:37,827 --> 00:08:39,689 ♪ Ra-ra ♪ 180 00:08:39,758 --> 00:08:41,793 ♪ Ree-rum ♪ 181 00:08:41,862 --> 00:08:44,310 ♪ Ta-ra-rum ♪ 182 00:08:44,379 --> 00:08:47,206 ♪ Ra-ra-rum ♪♪ 183 00:08:57,137 --> 00:08:58,793 Yeah. 184 00:08:58,862 --> 00:09:00,931 Phoned you a couple times this morning. 185 00:09:01,000 --> 00:09:02,620 Well, I was down the Civic Auditorium... 186 00:09:02,689 --> 00:09:05,413 ...listening to a lecture on technocracy. 187 00:09:05,482 --> 00:09:06,620 What's that? 188 00:09:06,689 --> 00:09:08,689 The guy's pan was all over whiskers. 189 00:09:08,758 --> 00:09:11,620 He kept mumbling in them so I couldn't hear. 190 00:09:11,689 --> 00:09:15,620 Oh, boy. The pro says I'm getting that left wrist swell. 191 00:09:17,724 --> 00:09:20,586 - So the skids are under me, huh? - Well, it's tough. 192 00:09:20,655 --> 00:09:23,310 Oh, us dames always get it sooner or later. 193 00:09:23,379 --> 00:09:26,137 - It's like death of the taxes. - I hate to do this. 194 00:09:26,206 --> 00:09:29,689 - You been a great pal. - Never mind the song and dance. 195 00:09:29,758 --> 00:09:32,034 Oh, I ain't sore, Bugs. 196 00:09:32,103 --> 00:09:35,172 You say quit, so it's quit. 197 00:09:37,931 --> 00:09:39,551 Here, let me help you. 198 00:10:01,379 --> 00:10:04,931 Why, honey, this is far too much. I couldn't take it. 199 00:10:05,000 --> 00:10:07,137 Oh, go on, take it. It's yours. 200 00:10:08,413 --> 00:10:10,310 You've been a great gal, honey. 201 00:10:15,655 --> 00:10:17,275 Oh, well. 202 00:10:19,724 --> 00:10:21,344 So long. 203 00:10:21,413 --> 00:10:23,482 Come see us sometime. 204 00:10:23,551 --> 00:10:26,758 All the luck in the world to you, Edith. 205 00:10:26,827 --> 00:10:28,965 Thank you, dear. 206 00:10:29,034 --> 00:10:30,517 Same to you. 207 00:10:41,206 --> 00:10:43,413 - How'd she take it? - Standing up. 208 00:10:43,482 --> 00:10:45,275 Did you get rid of the trucks? 209 00:10:45,344 --> 00:10:47,517 Yeah, the Ajax Trucking Company was glad. 210 00:10:47,586 --> 00:10:51,655 I sold all the ammunition to the Army and Navy store. Oh, here. 211 00:10:51,724 --> 00:10:53,068 Here's the checks. 212 00:10:53,137 --> 00:10:55,379 Swell. Say, did you get rid of the choppers? 213 00:10:55,448 --> 00:10:57,724 Well, there ain't much market for machine guns. 214 00:10:57,793 --> 00:11:01,344 I phoned a Mexican in El Paso, he's gonna take all we got. 215 00:11:01,413 --> 00:11:04,172 We're a cinch to get rid of our breweries and warehouses. 216 00:11:04,241 --> 00:11:06,000 We can sell them to the government. 217 00:11:06,068 --> 00:11:07,413 - The government? - Sure. 218 00:11:07,482 --> 00:11:09,655 Ain't they muscling in into our business? 219 00:11:11,034 --> 00:11:12,724 Well, that's swell. 220 00:11:14,793 --> 00:11:16,137 Oh, um.... 221 00:11:17,172 --> 00:11:18,862 Oh, Bugs? 222 00:11:18,931 --> 00:11:20,068 Yeah? 223 00:11:20,137 --> 00:11:22,448 I was just kind of thinking. 224 00:11:22,517 --> 00:11:24,896 Now that you've got rid of the boys, trucks, ammunition... 225 00:11:24,965 --> 00:11:29,413 ...and the choppers and Edith. I was wondering, well... 226 00:11:29,482 --> 00:11:32,448 ...what you were figuring to do with me. 227 00:11:32,517 --> 00:11:34,827 Why don't you take a little trip for yourself? 228 00:11:34,896 --> 00:11:37,931 You mean, us split up? Oh, don't give me that. 229 00:11:38,000 --> 00:11:41,172 We've been together since we was kids over on Blue Island Avenue. 230 00:11:41,241 --> 00:11:42,620 I know, but seeing as how-- 231 00:11:42,689 --> 00:11:44,482 You're gonna put no skids under Al. 232 00:11:44,551 --> 00:11:46,517 Started with you and I'm sticking with you... 233 00:11:46,586 --> 00:11:49,137 ...even if I've to wade to my hips in art. 234 00:11:49,206 --> 00:11:51,000 Look at the good times we had together. 235 00:11:51,068 --> 00:11:53,862 Remember the time we busted into that loft after them furs? 236 00:11:53,931 --> 00:11:55,689 Yeah, you went into a panic over... 237 00:11:55,758 --> 00:11:57,896 ...that big stuffed polar bear in the corner. 238 00:11:57,965 --> 00:12:00,724 - I gave it to him. - You sure opened up on him. 239 00:12:00,793 --> 00:12:02,758 The cops on the West Side was swarming... 240 00:12:02,827 --> 00:12:05,000 ...that joint like they was bees around a hive. 241 00:12:05,068 --> 00:12:08,103 And in reform school, when we got ahold of that saltpeter. 242 00:12:08,172 --> 00:12:10,275 Hey, boy, will I ever forget that? 243 00:12:10,344 --> 00:12:12,103 We dumped it in the sugar bowl. 244 00:12:14,241 --> 00:12:16,413 Yeah, boy, we certainly did have fun... 245 00:12:16,482 --> 00:12:18,413 ...before we went in the big business. 246 00:12:18,482 --> 00:12:22,310 We're gonna keep on having fun, together. 247 00:12:22,379 --> 00:12:25,689 Where Papa goes, Mama goes. 248 00:12:26,862 --> 00:12:30,413 - Okay, you're in. - Swell. 249 00:12:30,482 --> 00:12:32,620 Yeah, but you gotta keep improving yourself. 250 00:12:32,689 --> 00:12:35,068 I'm serious about this getting-up-in-the-world idea... 251 00:12:35,137 --> 00:12:37,482 ...and I don't want no anchor to drag around. 252 00:12:37,551 --> 00:12:38,862 - Understand? - Uh-huh. 253 00:12:38,931 --> 00:12:40,172 Hey, Jim. 254 00:12:40,241 --> 00:12:42,103 Frankie wants to see you. 255 00:12:42,172 --> 00:12:44,137 Alright. 256 00:12:44,206 --> 00:12:45,689 Come on, Frankie, drag it in. 257 00:12:45,758 --> 00:12:47,241 Hello, what's on your mind? 258 00:12:47,310 --> 00:12:48,931 Bugs, I'm up in Joe Milano's joint. 259 00:12:49,000 --> 00:12:52,068 I'm in the bathroom, but I hear them gabbing outside the door. 260 00:12:52,137 --> 00:12:55,172 Joe and the boys are coming here and give you a going-over. 261 00:12:55,241 --> 00:12:58,931 Yeah? So they found out who hijacked their trucks last week? 262 00:12:59,000 --> 00:13:01,724 Yeah, Joe says they're gonna beat the can off you. 263 00:13:01,793 --> 00:13:03,827 That greaseball's gonna beat us? 264 00:13:03,896 --> 00:13:07,172 - He is, huh? I'll get the boys-- - Just a minute. 265 00:13:07,241 --> 00:13:08,655 I'll take care of this. 266 00:13:10,448 --> 00:13:11,758 Thanks for the tip. 267 00:13:13,379 --> 00:13:16,310 Here, scram and buy yourself a cigar. 268 00:13:16,379 --> 00:13:17,862 I'm practically gone, sweetheart. 269 00:13:17,931 --> 00:13:20,275 - Much obliged for the sugar. - Let me phone the boys. 270 00:13:20,344 --> 00:13:23,310 We'll put them in the other room. When Joe walks in-- 271 00:13:23,379 --> 00:13:25,068 Yeah, we'll start shooting. 272 00:13:25,137 --> 00:13:28,137 Put ourselves on the spot with the coppers, and what for? 273 00:13:28,206 --> 00:13:29,758 That's all we need now. 274 00:13:29,827 --> 00:13:32,689 I told you we were through, and I meant it. 275 00:13:32,758 --> 00:13:35,827 You gonna sit and let that garlic give you the finger? 276 00:13:35,896 --> 00:13:39,068 - We'll blow outta town, quick. - Well, where? 277 00:13:39,137 --> 00:13:41,620 Well, let me see. 278 00:13:41,689 --> 00:13:44,586 Say, how's for Europe? 279 00:13:44,655 --> 00:13:47,413 My old man come from there. He says it ain't bad. 280 00:13:47,482 --> 00:13:49,137 Nope, you gotta have a passport. 281 00:13:49,206 --> 00:13:51,068 Okay, we'll get ourselves one. 282 00:13:51,137 --> 00:13:54,551 You can't get a passport unless you've a receipt of tax. 283 00:13:54,620 --> 00:13:56,827 Oh, yeah, I forgot. 284 00:13:56,896 --> 00:13:58,517 Old Man Income Tax. 285 00:13:58,586 --> 00:14:00,517 And they call this a free country. 286 00:14:01,551 --> 00:14:03,724 There's our dish. 287 00:14:03,793 --> 00:14:05,689 Golf, polo, the blue Pacific. 288 00:14:05,758 --> 00:14:07,517 That don't sound bad for a starter. 289 00:14:07,586 --> 00:14:11,586 Great climate, plenty of class and far away. 290 00:14:11,655 --> 00:14:14,655 "Santa Barb--" Say, I wonder what that "Santa" means. 291 00:14:14,724 --> 00:14:16,965 That must be Spanish for saint. 292 00:14:17,034 --> 00:14:18,793 Yeah? 293 00:14:21,034 --> 00:14:22,689 - What's eating you? - I was thinking. 294 00:14:22,758 --> 00:14:25,482 A couple of hoodlums like us moving in on a saint. 295 00:14:33,206 --> 00:14:37,137 - What do you want? - Western Union. Telegram. 296 00:14:37,206 --> 00:14:38,620 Who is it for? 297 00:14:38,689 --> 00:14:40,793 Milano. Joe Milano. 298 00:15:01,551 --> 00:15:04,620 Hello, Bugs. We was just discussing you. 299 00:15:06,172 --> 00:15:08,724 I'm leaving town. 300 00:15:08,793 --> 00:15:11,034 I didn't wanna overlook saying goodbye to you. 301 00:15:11,103 --> 00:15:12,551 Oh, sure. 302 00:15:12,620 --> 00:15:15,172 Especially since I heard you was gonna call on me. 303 00:15:23,137 --> 00:15:24,965 Seeing as how I'm leaving town... 304 00:15:25,034 --> 00:15:28,827 ...I didn't want you guys to get the idea you was running me out. 305 00:15:32,931 --> 00:15:34,137 Come on, Al. 306 00:15:34,206 --> 00:15:35,758 That train won't wait forever. 307 00:15:44,827 --> 00:15:46,551 So long. Don't take any lead nickels. 308 00:15:46,620 --> 00:15:47,965 No, I won't. 309 00:15:48,034 --> 00:15:50,379 You use this to play them pansy games with. 310 00:15:50,448 --> 00:15:51,862 If you get into any trouble... 311 00:15:51,931 --> 00:15:53,689 ...you can bean some guy with them. 312 00:15:53,758 --> 00:15:56,103 I'll be using them. You can depend on that. 313 00:15:56,172 --> 00:15:57,620 - Bugs? - Yeah? 314 00:15:57,689 --> 00:16:00,241 - I got something nifty for you. - What's it for, Red? 315 00:16:00,310 --> 00:16:01,793 Kind of an outdoor chair. 316 00:16:01,862 --> 00:16:04,862 This is to keep it from going too far in the ground. 317 00:16:04,931 --> 00:16:08,655 This is to keep it under control at the other end. 318 00:16:08,724 --> 00:16:11,310 Well, that's just the thing I'll need, Red. 319 00:16:11,379 --> 00:16:13,793 Hey, Bugs, here's all the words. 320 00:16:13,862 --> 00:16:16,620 Now you'll know what them dudes out there is talking about. 321 00:16:18,827 --> 00:16:20,137 - Hey, Bugs? - Yeah? 322 00:16:20,206 --> 00:16:22,413 Take these while you can still smell them. 323 00:16:27,068 --> 00:16:28,827 So long, boys. 324 00:17:15,586 --> 00:17:17,827 Oh, boy, what a view. 325 00:17:19,862 --> 00:17:21,724 Look at that ocean. 326 00:17:21,793 --> 00:17:23,931 And them palm trees, real too. 327 00:17:24,000 --> 00:17:26,551 Best I ever seen before was on picture postcards. 328 00:17:27,931 --> 00:17:29,517 Yeah and them furnishings. 329 00:17:29,586 --> 00:17:32,931 I don't know whether you know it but that's real Spanish. 330 00:17:33,000 --> 00:17:35,689 Believe me, those Spaniards certainly knew their onions. 331 00:17:36,689 --> 00:17:38,620 Boy, what a layout. 332 00:17:38,689 --> 00:17:40,379 Well, it ought to be. 333 00:17:40,448 --> 00:17:42,275 Take a squint at that. 334 00:17:42,344 --> 00:17:44,517 "Forty-five dol--" Per day? 335 00:17:44,586 --> 00:17:46,586 Boy, we're traveling in a fast company. 336 00:17:46,655 --> 00:17:48,862 Forty-- Seven times 40, that's 280-- 337 00:17:48,931 --> 00:17:50,862 It's over 300 bucks a week. 338 00:17:50,931 --> 00:17:52,689 It ain't the money that burns me. 339 00:17:52,758 --> 00:17:55,137 I'll give over 300 a week to the bellhops here. 340 00:17:55,206 --> 00:17:57,965 I don't want them to get, they got a yap here. 341 00:17:58,034 --> 00:18:00,482 Nobody ever made no sucker out of me. 342 00:18:00,551 --> 00:18:02,000 "Forty-five do--" 343 00:18:05,965 --> 00:18:07,793 Here goes some of their profit. 344 00:18:10,310 --> 00:18:12,379 Forty-five dollars a day. 345 00:18:12,448 --> 00:18:14,344 The nerve of them guys. 346 00:18:14,413 --> 00:18:16,000 Charging anything like that. 347 00:18:22,862 --> 00:18:25,034 I'll show them where to get off. 348 00:18:25,103 --> 00:18:27,137 Yes siree. 349 00:18:27,206 --> 00:18:29,448 Up here. 350 00:18:29,517 --> 00:18:31,000 Oh, you too. 351 00:18:33,586 --> 00:18:35,551 Yes. 352 00:18:40,655 --> 00:18:42,000 Yeah. 353 00:18:44,689 --> 00:18:46,034 You going screwy? 354 00:18:46,103 --> 00:18:48,724 They ain't gonna make a chump out of me. 355 00:18:48,793 --> 00:18:51,103 Boy, I'm gonna get me money's worth. 356 00:18:51,172 --> 00:18:53,034 Yessiree. 357 00:18:53,103 --> 00:18:54,517 Yeah. 358 00:18:54,586 --> 00:18:56,310 I'll show them they can't get off. 359 00:19:06,172 --> 00:19:08,551 Why do we've to put on these monkey suits? 360 00:19:08,620 --> 00:19:10,068 Why couldn't we wear a tux? 361 00:19:10,137 --> 00:19:12,896 I tell you, nobody in this kind of joint wears tuxedos... 362 00:19:12,965 --> 00:19:14,689 ...at night but waiters. 363 00:19:14,758 --> 00:19:18,103 If you're wrong, you'd better order yourself an ambulance. 364 00:19:53,827 --> 00:19:56,689 Hey, come here. 365 00:19:56,758 --> 00:19:59,724 I suppose you're gonna tell me all these guys are waiters. 366 00:19:59,793 --> 00:20:03,241 They're all dressed wrong. We're right. 367 00:20:03,310 --> 00:20:07,000 Listening to you, it's a wonder I didn't end up here in pajamas. 368 00:20:11,931 --> 00:20:13,689 Oh, this is great. 369 00:20:13,758 --> 00:20:16,551 Perfect. Real class. 370 00:20:16,620 --> 00:20:18,172 And what atmosphere. 371 00:20:18,241 --> 00:20:20,241 I get a kick outta this, don't you? 372 00:20:20,310 --> 00:20:22,586 You can have my interest in it free. 373 00:20:22,655 --> 00:20:24,931 You rather be in a cellar shooting crap. 374 00:20:25,000 --> 00:20:28,068 - Just lead me to that cellar. - Hmm. 375 00:20:44,862 --> 00:20:46,689 Mr. Stanley'll be here in a minute. 376 00:20:46,758 --> 00:20:48,344 Yes, Miss Cass. 377 00:20:55,827 --> 00:20:59,103 Hey, uh, don't turn around until I give you the office. 378 00:20:59,172 --> 00:21:00,586 What's the matter? How many? 379 00:21:00,655 --> 00:21:04,034 - They got rods? - No, you ape, it's a skirt. 380 00:21:04,103 --> 00:21:05,379 And is she the McCoy. 381 00:21:05,448 --> 00:21:07,413 Thought some guy had the finger on us. 382 00:21:07,482 --> 00:21:10,689 One quick hinge at her and you can tell she's a lady. 383 00:21:10,758 --> 00:21:12,827 It's painted on her like a billboard. 384 00:21:12,896 --> 00:21:14,862 - You wanna meet her? - Do you know her? 385 00:21:14,931 --> 00:21:17,448 No, but I can ease over there, break the ice. 386 00:21:17,517 --> 00:21:19,275 Mush-head. You ain't on North Clark Street. 387 00:21:19,344 --> 00:21:21,827 You're in society. Here, you don't talk to people... 388 00:21:21,896 --> 00:21:23,344 ...till you've been introduced. 389 00:21:23,413 --> 00:21:26,275 Dames are alike all over the world. I bet I could-- 390 00:21:26,344 --> 00:21:29,793 You stay put or I'll bend this water bottle over your skull. 391 00:21:35,448 --> 00:21:36,517 Oh, boy, am I hungry. 392 00:21:36,586 --> 00:21:39,379 Am I gonna give a big steak a good home. 393 00:21:46,793 --> 00:21:48,793 - They got me. - What? 394 00:21:48,862 --> 00:21:52,034 The score card. I can't read nothing on it but the date. 395 00:21:52,103 --> 00:21:54,103 Oh, it's in French. 396 00:21:54,172 --> 00:21:57,068 Let's order the whole thing. Maybe there's a steak among it. 397 00:22:06,655 --> 00:22:11,275 Yes, sir. Consommé, chicken and fried potatoes. 398 00:22:11,344 --> 00:22:14,137 Talk French, you chump, and talk it loud. 399 00:22:29,310 --> 00:22:31,896 When did you learn how to talk this monkey jabber? 400 00:22:31,965 --> 00:22:34,482 I used to have 10 percent of a French dame. 401 00:22:47,482 --> 00:22:49,931 Alright, so why? 402 00:22:50,000 --> 00:22:53,068 - It's a game. - What for? 403 00:22:53,137 --> 00:22:55,620 Listen, stupid. The guys in the white shirts... 404 00:22:55,689 --> 00:22:57,896 ...are playing against the guys in the red. 405 00:22:57,965 --> 00:22:59,931 Each team is trying to knock the ball... 406 00:23:00,000 --> 00:23:02,034 ...through the other team's goal. Get it? 407 00:23:03,896 --> 00:23:05,965 - Then what? - Oh, shut up. 408 00:23:14,103 --> 00:23:18,241 Oh, boy, there's that dame again. 409 00:23:18,310 --> 00:23:21,517 I wish I could find out some way of getting properly introduced. 410 00:23:21,586 --> 00:23:23,793 You've been beefing about that since last night. 411 00:23:23,862 --> 00:23:25,379 Why don't you give up? 412 00:23:30,689 --> 00:23:32,379 Leave it, leave it. 413 00:23:45,586 --> 00:23:48,137 Oh, come on, let's scram. This game's dead. 414 00:23:48,206 --> 00:23:49,965 There ain't no excitement. 415 00:24:05,862 --> 00:24:08,620 Let's hop into town and pick up a couple of waitresses. 416 00:24:08,689 --> 00:24:11,482 I didn't come out here to hustle any waitresses. 417 00:24:11,551 --> 00:24:14,448 First-class or nothing. 418 00:24:14,517 --> 00:24:17,137 They won't come near you, won't give you a tumble. 419 00:24:17,206 --> 00:24:19,655 Yeah, they walk around us like we have smallpox. 420 00:24:19,724 --> 00:24:22,482 Forty-five bucks a day and they high-hat you. 421 00:24:26,103 --> 00:24:28,103 They wouldn't let you in the golf club? 422 00:24:28,172 --> 00:24:30,103 Who said they wouldn't? 423 00:24:30,172 --> 00:24:32,034 It happens that one of the gazebos... 424 00:24:32,103 --> 00:24:34,241 ...on membership committee is outta town. 425 00:24:34,310 --> 00:24:35,827 When'll he be back? 426 00:24:35,896 --> 00:24:37,241 They ain't so sure about that. 427 00:24:37,310 --> 00:24:38,965 He's in Europe or something. 428 00:24:39,034 --> 00:24:40,517 - Europe, huh? - Yeah. 429 00:24:40,586 --> 00:24:43,517 - You're gonna get in? - Why, sure, I'm gonna get in. 430 00:24:43,586 --> 00:24:45,655 That's a cinch. 431 00:24:45,724 --> 00:24:49,413 We could get to Frisco and back before that guy comes back. 432 00:24:49,482 --> 00:24:52,068 Now, there's a great town, that Frisco. Wide-open. 433 00:24:52,137 --> 00:24:53,931 Good eats, good liquor and just crawling... 434 00:24:54,000 --> 00:24:55,724 ...with beautiful friendly dames. 435 00:24:55,793 --> 00:24:58,586 And little Hymie give me a couple of good addresses. 436 00:25:02,103 --> 00:25:05,724 I wonder how long a guy could stay drunk if he really tried. 437 00:25:07,655 --> 00:25:11,206 Okay, we'll drive up there tomorrow and find out. 438 00:25:12,551 --> 00:25:14,103 Whoopee! 439 00:25:17,448 --> 00:25:19,448 Make out like you don't know me. 440 00:25:22,482 --> 00:25:25,275 Boy, am I glad to screw outta that morgue. 441 00:25:25,344 --> 00:25:27,551 Three days and we don't even get a tumble. 442 00:25:27,620 --> 00:25:29,527 Yeah, you're right. A lotta half-witted chumps... 443 00:25:29,551 --> 00:25:32,482 ...riding around on Shetland ponies, knocking a little ball. 444 00:25:32,551 --> 00:25:34,965 And a lot of high-hat baboons sitting on horses... 445 00:25:35,034 --> 00:25:36,251 ...all swelled up with themselves... 446 00:25:36,275 --> 00:25:39,310 ...won't talk to nobody. Horses. 447 00:25:39,379 --> 00:25:41,965 Before I die, I'm gonna burn down a livery stable. 448 00:25:52,724 --> 00:25:54,517 Stop. Stop the car. 449 00:26:05,310 --> 00:26:06,689 Hey, where you going? 450 00:26:06,758 --> 00:26:09,275 She must be hurt. I'm going to help her. 451 00:26:19,862 --> 00:26:22,620 You hurt bad? I seen-- I saw your horse run away... 452 00:26:22,689 --> 00:26:24,862 ...and I knew you had an accident, so I-- 453 00:26:24,931 --> 00:26:28,724 There wasn't any accident. We got off and tied up the horses. 454 00:26:28,793 --> 00:26:30,413 No accident? 455 00:26:30,482 --> 00:26:33,758 Of course not. My horse broke loose and headed for town. 456 00:26:33,827 --> 00:26:35,758 She'll go right back to the stables. 457 00:26:37,000 --> 00:26:40,551 Well, goodbye. 458 00:26:40,620 --> 00:26:42,068 Goodbye. 459 00:26:46,275 --> 00:26:48,827 Hey, mister. 460 00:26:48,896 --> 00:26:50,586 Did you call me, madam? 461 00:26:50,655 --> 00:26:52,103 Have you got a car? 462 00:26:52,172 --> 00:26:53,896 Why, yes, ma'am. 463 00:26:53,965 --> 00:26:56,724 I've got a luncheon engagement. I don't wanna wait any longer. 464 00:26:56,793 --> 00:26:58,931 Would you be kind to drive me home? 465 00:26:59,000 --> 00:27:00,689 Lady, I'd carry you home. 466 00:27:02,310 --> 00:27:03,724 Oh, let me.... 467 00:27:05,655 --> 00:27:07,310 Oh, please. 468 00:27:14,241 --> 00:27:15,896 Well, thanks so much. 469 00:27:15,965 --> 00:27:18,896 If you weren't leaving town, I'd ask you in for tea. 470 00:27:18,965 --> 00:27:20,724 I'm not leaving town. 471 00:27:20,793 --> 00:27:23,000 I've decided to stay here all winter. 472 00:27:23,068 --> 00:27:26,344 Thanks for the lift. We'll be at home anytime after 4 tomorrow... 473 00:27:26,413 --> 00:27:28,034 ...if you care to drop in. 474 00:27:28,103 --> 00:27:29,724 Goodbye. 475 00:27:29,793 --> 00:27:31,344 Goodbye. 476 00:27:36,620 --> 00:27:38,172 - Back to town, quick. - What for? 477 00:27:38,241 --> 00:27:39,758 I thought we're heading for Frisco. 478 00:27:39,827 --> 00:27:42,724 Never mind. We're going back. I've gotta find the best tailor. 479 00:27:42,793 --> 00:27:45,965 A tailor? You got a suit for every day in the week. 480 00:27:46,034 --> 00:27:47,827 Come on, come on, get going. 481 00:27:55,413 --> 00:27:56,689 How do you do, sir? 482 00:27:56,758 --> 00:27:59,103 What does a guy wear to an afternoon tea? 483 00:27:59,172 --> 00:28:01,275 Well, it all depends, sir. 484 00:28:01,344 --> 00:28:02,931 The best tailors have agreed that-- 485 00:28:03,000 --> 00:28:05,620 I ain't got all year. What does a guy wear? 486 00:28:05,689 --> 00:28:08,586 Well, I was about to remark, sir... 487 00:28:08,655 --> 00:28:10,517 ...that a cutaway coat, white waistcoat... 488 00:28:10,586 --> 00:28:12,586 ...and striped trousers are usually acceptable. 489 00:28:12,655 --> 00:28:14,379 Can I've them by tomorrow afternoon? 490 00:28:14,448 --> 00:28:17,517 That's impossible, sir. I'll need at least a fortnight-- 491 00:28:17,586 --> 00:28:19,965 I'm on the spears. I've gotta have it by tomorrow. 492 00:28:20,034 --> 00:28:22,172 I'll pay you double, triple the regular price. 493 00:28:22,241 --> 00:28:24,206 Will you step into the fitting room, Mr.--? 494 00:28:24,275 --> 00:28:25,620 Ahearn. J.F. Ahearn. 495 00:28:25,689 --> 00:28:27,827 I'm stopping at the Biltmore. Call them up. 496 00:28:27,896 --> 00:28:29,206 Follow me, sir. 497 00:28:37,206 --> 00:28:39,275 Oh, Winterbottom, come here. 498 00:28:39,344 --> 00:28:40,734 Please take Mr. Ahearn's measurements. 499 00:28:40,758 --> 00:28:42,310 Right-o, Mr. Charteris. 500 00:28:42,379 --> 00:28:44,689 - Excuse me, please. - Well, let's make it snappy. 501 00:28:49,620 --> 00:28:51,793 - My dinner suit ready? - It is, Mr. Cass. 502 00:28:51,862 --> 00:28:53,172 Can I have it tonight? 503 00:28:53,241 --> 00:28:54,862 If you're prepared to pay something. 504 00:28:54,931 --> 00:28:58,068 Listen, Charteris, old man, I expect a check any day now. 505 00:28:58,137 --> 00:28:59,724 I'll pay you just as soon as-- 506 00:28:59,793 --> 00:29:01,965 I've listened to your excuses for the last time. 507 00:29:02,034 --> 00:29:04,965 When can you pay me, you may have it, not before. 508 00:29:05,034 --> 00:29:06,551 Excuse me, please. 509 00:29:26,172 --> 00:29:29,827 I'd greatly appreciate it, sir, if you would stand still. 510 00:29:29,896 --> 00:29:32,241 You wouldn't ask an artist to paint your picture... 511 00:29:32,310 --> 00:29:33,724 ...while you were fidgeting about. 512 00:29:33,793 --> 00:29:36,275 Oh, wouldn't I? You don't know me, Winterbottom. 513 00:29:37,724 --> 00:29:40,758 Mr. Ahearn's bank references are excellent, eh? 514 00:29:42,620 --> 00:29:45,620 A millionaire? Well, that is gratifying. 515 00:29:47,103 --> 00:29:48,586 And where's the gentleman from? 516 00:29:50,137 --> 00:29:54,206 I see. That accounts for his strange manner of speaking. 517 00:29:54,275 --> 00:29:56,137 Thanks very much, old boy. 518 00:29:56,206 --> 00:29:58,379 Were you talking about Ahearn, the polo player... 519 00:29:58,448 --> 00:29:59,448 ...from Meadowbrook? 520 00:29:59,482 --> 00:30:01,482 Mr. Ahearn is from Chicago. 521 00:30:43,413 --> 00:30:45,517 Oh, how do you do, Miss Cass? 522 00:30:47,758 --> 00:30:49,965 - Hello. - I, uh.... 523 00:30:51,103 --> 00:30:53,551 I accepted your kind invitation. 524 00:30:53,620 --> 00:30:55,310 It's nice of you. 525 00:30:57,586 --> 00:31:00,137 Oh, you're the man who drove me home. 526 00:31:00,206 --> 00:31:02,000 Yes, the man from St. Louis. 527 00:31:03,551 --> 00:31:05,551 - No, Chicago. - Of course. 528 00:31:05,620 --> 00:31:07,482 Come on in and meet everyone. 529 00:31:08,758 --> 00:31:11,413 This is Sylvia Townsend, Mrs. Ingram, Dr. Abbott. 530 00:31:11,482 --> 00:31:13,586 - How do, doc? - How do you do, sir? 531 00:31:13,655 --> 00:31:16,172 Oh, uh, what's your name again? 532 00:31:16,241 --> 00:31:17,620 Bug-- Mr. Ahearn. 533 00:31:17,689 --> 00:31:19,586 Mrs. Frotingham, may I present Mr. Ahearn? 534 00:31:19,655 --> 00:31:22,379 Mrs. Handley, Miss Ames, Chauncey Cook, Mr. Ahearn. 535 00:31:22,448 --> 00:31:24,413 How do you, Mr. Cook? 536 00:31:24,482 --> 00:31:26,413 Very distingue, I'm sure. 537 00:31:26,482 --> 00:31:29,689 Dave Winters, Mr. Ahearn, Miss Cramont, Miss Lovering... 538 00:31:29,758 --> 00:31:31,482 ...Mrs. Terhune, Mrs. Holman... 539 00:31:31,551 --> 00:31:33,379 ...Mr. Sanders, Miss Cartwright. 540 00:31:33,448 --> 00:31:35,758 I'm very pleased to meet all you folks. 541 00:31:35,827 --> 00:31:37,758 Make yourself at home. I'll be back. 542 00:31:37,827 --> 00:31:39,793 Thanks. 543 00:31:39,862 --> 00:31:41,517 Oh, Miss Cass? 544 00:31:42,862 --> 00:31:44,793 - Here you are. - Oh, thanks. 545 00:31:44,862 --> 00:31:47,034 Just help yourself to anything else you want. 546 00:31:47,103 --> 00:31:49,724 Yes. Oh, thanks. 547 00:32:13,275 --> 00:32:15,241 Yeah, looks good. Ha-ha-ha. 548 00:32:15,310 --> 00:32:17,068 Just what I wanted too. 549 00:32:37,034 --> 00:32:39,517 Who is that terrible creature, dear? 550 00:32:39,586 --> 00:32:41,724 He's the comic valentine who gave me a lift... 551 00:32:41,793 --> 00:32:43,551 ...when my horse ran away. 552 00:32:43,620 --> 00:32:45,310 His name's Ahearn. 553 00:32:45,379 --> 00:32:47,310 Ahearn? From Chicago? 554 00:32:47,379 --> 00:32:48,862 Yes, why? 555 00:32:48,931 --> 00:32:51,448 He's not so stupid. He's a millionaire. 556 00:32:52,379 --> 00:32:53,586 Are you sure? 557 00:32:53,655 --> 00:32:55,689 I heard the tailor call for bank references. 558 00:32:55,758 --> 00:32:58,551 You bad girl. Why didn't you say something? 559 00:32:58,620 --> 00:33:00,517 I've never even met him. 560 00:33:00,586 --> 00:33:03,137 Probably got a wife and seven kids. 561 00:33:03,206 --> 00:33:05,517 Well, just the same, he's worth investigating. 562 00:33:05,586 --> 00:33:07,000 Let's meet him. 563 00:33:10,517 --> 00:33:12,103 - Mr. Ahearn. - Oh. 564 00:33:12,172 --> 00:33:14,758 Mother, may I present Mr. Ahearn? 565 00:33:14,827 --> 00:33:17,000 - Charmed. - How do you do, madam? 566 00:33:17,068 --> 00:33:19,827 - Father, Mr. Ahearn. - It's a great pleasure, sir. 567 00:33:19,896 --> 00:33:20,724 Well, same here. 568 00:33:20,793 --> 00:33:22,310 And my brother, Gordon. 569 00:33:22,379 --> 00:33:26,000 - Glad you could drop over. - You and me both. Ha-ha-ha. 570 00:33:26,068 --> 00:33:28,137 You should have brought Mrs. Ahearn along. 571 00:33:28,206 --> 00:33:31,655 Well, that would be great, only I'm not married. 572 00:33:31,724 --> 00:33:33,655 - Congratulations. - Yeah. Ha-ha. 573 00:33:33,724 --> 00:33:35,896 I understand you're from Chicago, Mr. Ahearn. 574 00:33:35,965 --> 00:33:38,275 - A favorite city of mine. - That's right. 575 00:33:38,344 --> 00:33:40,206 Dear old Chicago. I love it. 576 00:33:40,275 --> 00:33:42,827 Connected with Continental and Commercial Bank, aren't you? 577 00:33:42,896 --> 00:33:46,758 Well, I'm not in business anymore. 578 00:33:46,827 --> 00:33:48,620 You see, I made mine and quit. 579 00:33:48,689 --> 00:33:51,689 Yeah, all I do now is just play and enjoy myself. 580 00:33:51,758 --> 00:33:53,355 I suppose you're staying at the Biltmore. 581 00:33:53,379 --> 00:33:58,517 Well, I was, but, uh, I've sort of bought myself an estate. 582 00:33:58,586 --> 00:34:01,241 How thrilling. Whereabouts is your house? 583 00:34:02,344 --> 00:34:04,655 Well, I, uh.... 584 00:34:04,724 --> 00:34:06,344 I haven't been living here very long... 585 00:34:06,413 --> 00:34:08,586 ...so I don't know the names of the streets. 586 00:34:08,655 --> 00:34:11,724 Perhaps it's one of those big hillside places south of town. 587 00:34:11,793 --> 00:34:14,551 Yeah, that's right. A big hillside place. 588 00:34:14,620 --> 00:34:15,665 - Grand. - Well, Mr. Ahearn. 589 00:34:15,689 --> 00:34:17,172 Now that you've found the way... 590 00:34:17,241 --> 00:34:19,310 ...I hope you'll come see us very often. 591 00:34:19,379 --> 00:34:22,517 Come to dinner sometime, anytime. Just give us a ring. 592 00:34:22,586 --> 00:34:24,310 Well, I'm much obliged to you. 593 00:34:24,379 --> 00:34:27,379 And you folks have gotta come and have dinner on me... 594 00:34:27,448 --> 00:34:29,517 ...just as soon as I get open. 595 00:34:29,586 --> 00:34:32,000 We'd be delighted. That will be splendid. 596 00:34:32,068 --> 00:34:35,413 Remember, this is not one of those indefinite invitations. 597 00:34:35,482 --> 00:34:38,655 I should say not. We expect to see a lot of you. 598 00:34:38,724 --> 00:34:41,310 Thank you. 599 00:34:41,379 --> 00:34:45,517 Say, uh, your folks certainly got a lot of culture, Miss Cass. 600 00:34:45,586 --> 00:34:47,551 They make a fella feel right at home. 601 00:34:47,620 --> 00:34:49,379 You made a good impression on them. 602 00:34:49,448 --> 00:34:51,379 - Honest? - Cross my heart. 603 00:34:51,448 --> 00:34:52,620 Well, of course, it's-- 604 00:34:52,689 --> 00:34:55,034 I like it that they like me and all that... 605 00:34:55,103 --> 00:34:58,379 ...but it's a lot more important to me if you-- 606 00:34:58,448 --> 00:35:00,517 I mean, if I-- If we.... 607 00:35:00,586 --> 00:35:01,965 No, thanks. 608 00:35:02,482 --> 00:35:03,931 Hmm? 609 00:35:05,689 --> 00:35:08,137 I got mine already. Thanks. 610 00:35:16,172 --> 00:35:18,965 - Good morning, gentlemen. - Oh, good morning. 611 00:35:19,034 --> 00:35:22,172 Say, have you got a hillside estate? 612 00:35:22,241 --> 00:35:25,344 You know, something big, kind of rich-looking. 613 00:35:25,413 --> 00:35:26,827 Do you wanna buy or rent? 614 00:35:26,896 --> 00:35:29,241 I'll rent it for sometime, if everything's okay, 615 00:35:29,310 --> 00:35:31,068 I'll buy it. 616 00:35:31,137 --> 00:35:34,137 Well, I think I have just the place you're looking for. 617 00:35:34,206 --> 00:35:37,000 If you'd care to drive out, I'll show it to you. 618 00:35:37,068 --> 00:35:38,862 - Can we do it right away? - Yes. 619 00:35:38,931 --> 00:35:41,137 Alright, let's take a gander at the joint. 620 00:35:57,413 --> 00:36:00,448 You could put the whole Cubs' ballpark in the front yard. 621 00:36:00,517 --> 00:36:01,724 Yeah, no fooling. 622 00:36:01,793 --> 00:36:03,310 - The polo field's over there. - Yeah. 623 00:36:03,379 --> 00:36:07,413 The tennis courts, swimming pool and sunken gardens are this way. 624 00:36:07,482 --> 00:36:09,896 Who sunk the garden? 625 00:36:09,965 --> 00:36:11,482 Say, what's that? 626 00:36:11,551 --> 00:36:13,103 Why, it's a sundial. 627 00:36:13,172 --> 00:36:14,275 What's it for? 628 00:36:14,344 --> 00:36:17,517 - You tell time by like a watch. - Ha-ha-ha. 629 00:36:17,586 --> 00:36:21,137 Well, imagine lugging that around in your vest pocket. 630 00:36:22,448 --> 00:36:24,103 I want you to see the.... 631 00:36:24,172 --> 00:36:25,241 Yeah. 632 00:36:25,310 --> 00:36:28,137 - This is the living room. - Hmm. 633 00:36:28,206 --> 00:36:29,551 Nice chandelier. 634 00:36:29,620 --> 00:36:34,068 - The piano is a Steinway. - Oh, lovely. Say, who's that? 635 00:36:34,137 --> 00:36:36,827 - The famous Siamese Beauty. - Where's the other one? 636 00:36:36,896 --> 00:36:39,724 - What? - Always thought they was twins. 637 00:36:41,000 --> 00:36:44,517 Well, there's a guy in good shape. 638 00:36:44,586 --> 00:36:47,965 It's a bronze reproduction of an ancient Greek wrestler. 639 00:36:48,034 --> 00:36:50,344 Oh, yeah, I know. Zbyszko. 640 00:36:50,413 --> 00:36:54,448 I seen him wrestle Strangler Lewis at the old Garden. 641 00:36:54,517 --> 00:36:56,068 Yep, nice place. 642 00:36:56,137 --> 00:36:58,827 Little big, but cozy at that. 643 00:36:58,896 --> 00:37:00,931 How much are you asking? 644 00:37:01,000 --> 00:37:05,137 Well, uh, let's say 1500 a month on a year's lease. 645 00:37:05,206 --> 00:37:07,379 Fifteen hun...? 646 00:37:07,448 --> 00:37:09,241 How would 1450 do? 647 00:37:09,310 --> 00:37:12,000 - Well-- - It's a deal, 1450. 648 00:37:12,068 --> 00:37:14,586 - When can I move in? - Whenever you want, Mr. Ahearn. 649 00:37:14,655 --> 00:37:16,241 I'm in now. 650 00:37:16,310 --> 00:37:19,103 - Sure you'll be happy here. - Get a load of the carpets. 651 00:37:19,172 --> 00:37:21,758 Yeah, they make me feel like I was in wading. 652 00:37:21,827 --> 00:37:25,137 - You brought your own servants? - Servants? 653 00:37:25,206 --> 00:37:26,551 Oh, no, uh.... 654 00:37:26,620 --> 00:37:30,931 You see, I gave them up when I closed my townhouse in Chicago. 655 00:37:31,000 --> 00:37:36,965 Well, you'll need a housekeeper, and a cook, two butlers... 656 00:37:37,034 --> 00:37:39,068 ...an upstairs maid... 657 00:37:39,137 --> 00:37:42,275 ...three gardeners and a couple of chauffeurs. 658 00:37:42,344 --> 00:37:43,689 Is that all? 659 00:37:43,758 --> 00:37:45,862 Well, that's the staff that we, uh.... 660 00:37:45,931 --> 00:37:47,689 The people who lived here kept. 661 00:37:47,758 --> 00:37:50,689 - Oh. - I could get you their servants. 662 00:37:50,758 --> 00:37:53,000 Competent, trustworthy, efficient help. 663 00:37:53,068 --> 00:37:56,482 They know exactly how this place should be run. 664 00:37:56,551 --> 00:37:58,724 Alright, sister. You take care of that, 665 00:37:58,793 --> 00:38:00,965 but don't let's lose no time. 666 00:38:02,482 --> 00:38:04,275 Oh, look here. 667 00:38:04,344 --> 00:38:06,379 You know this town pretty good, I suppose. 668 00:38:06,448 --> 00:38:08,241 Yes, I've lived here all my life. 669 00:38:08,310 --> 00:38:10,068 I'm kind of a stranger around here, 670 00:38:10,137 --> 00:38:12,310 but I expect to do a lot of entertaining. 671 00:38:12,379 --> 00:38:14,379 Could you stick around here and help me? 672 00:38:14,448 --> 00:38:18,310 You know, tell me who to invite and all that sort of thing. 673 00:38:18,379 --> 00:38:19,482 Why, of course. 674 00:38:19,551 --> 00:38:22,655 Well, would 100 bucks a week interest you? 675 00:38:22,724 --> 00:38:24,034 It certainly would. 676 00:38:24,103 --> 00:38:26,482 Well, then it looks like you go with the house. 677 00:38:26,551 --> 00:38:28,586 Oh, Mr. Ahearn, I can't thank you enough-- 678 00:38:28,655 --> 00:38:31,827 Oh, that's alright. I'll get my money's worth out of you. 679 00:38:33,241 --> 00:38:36,172 They're very kind, but a little eccentric. 680 00:38:36,241 --> 00:38:39,517 So you mustn't be surprised at anything they do or say. 681 00:38:39,586 --> 00:38:42,172 Most important of all, Mr. Ahearn is not to know... 682 00:38:42,241 --> 00:38:45,551 ...that this is my house or that y'all worked for Father and me. 683 00:38:45,620 --> 00:38:48,103 - You understand that, don't you? - Yes, ma'am. 684 00:38:48,172 --> 00:38:51,137 If he did find out, it might be very embarrassing for him. 685 00:38:51,206 --> 00:38:52,620 He might even discharge me, 686 00:38:52,689 --> 00:38:55,965 and I need my salary just as much as any of you. 687 00:38:56,034 --> 00:38:58,758 It's gonna take every cent of the money I get 688 00:38:58,827 --> 00:39:00,793 to pay my back taxes and interest. 689 00:39:08,793 --> 00:39:11,517 Boy, what a crib. What a crib. 690 00:39:13,068 --> 00:39:15,241 - Kind of gives you ideas. - You think not. 691 00:39:16,517 --> 00:39:18,827 I'll take it. 692 00:39:19,482 --> 00:39:20,862 Hello. 693 00:39:20,931 --> 00:39:23,862 Oh, hello, Miss Cass. Got my message? 694 00:39:23,931 --> 00:39:27,103 Yes, I called you the minute I came in. 695 00:39:27,172 --> 00:39:30,586 Would you like to come over and have lunch with us tomorrow? 696 00:39:30,655 --> 00:39:32,206 Fine. 697 00:39:39,310 --> 00:39:42,275 Oh, Mr. Ahearn, you're getting me all of atwitter. 698 00:39:42,344 --> 00:39:45,137 Oh, I'm not kidding. I mean it. 699 00:39:45,206 --> 00:39:47,793 Well, I'll see you about 1 tomorrow, huh? 700 00:39:47,862 --> 00:39:49,482 Goodbye. 701 00:39:51,206 --> 00:39:52,689 How you doing, pal? 702 00:39:52,758 --> 00:39:54,724 Well, looks like I'm in the bag, 703 00:39:54,793 --> 00:39:56,793 headed smack for the society column. 704 00:39:58,137 --> 00:40:01,068 Come on in. 705 00:40:01,137 --> 00:40:03,517 - Is your room okay, Mr. Ahearn? - Oh, perfect. 706 00:40:03,586 --> 00:40:06,206 - Butler will help you unpack. - Thanks. 707 00:40:06,275 --> 00:40:09,068 Now, if there's anything you want, why, please just ask me. 708 00:40:09,137 --> 00:40:11,344 Say, now, look here. 709 00:40:11,413 --> 00:40:14,931 I was thinking we might throw some kinda party tomorrow night. 710 00:40:15,000 --> 00:40:16,620 - A housewarming? - Yeah, that's it. 711 00:40:16,689 --> 00:40:18,655 - Will you take care of it? - Of course. 712 00:40:18,724 --> 00:40:21,655 - Uh, who all should I invite? - Well, the.... 713 00:40:21,724 --> 00:40:25,448 - The Cass family. - The Donald Hadley Casses? 714 00:40:25,517 --> 00:40:28,241 That's right. Swell people, ain't they? Ha-ha. 715 00:40:28,310 --> 00:40:29,413 Charming. 716 00:40:29,482 --> 00:40:31,482 I sure hope they'll accept the invitation. 717 00:40:31,551 --> 00:40:33,206 I'm inclined to think they will. 718 00:40:33,275 --> 00:40:36,241 Now, let me see, now, there's Miss Polly Cass... 719 00:40:36,310 --> 00:40:40,586 ...there's Mr. and Mrs. Cass, and there's young Cass. 720 00:40:40,655 --> 00:40:42,482 Well, the Casses. 721 00:40:42,551 --> 00:40:46,137 And anybody else you might think would fit in them with them. 722 00:40:46,206 --> 00:40:49,137 - They may be a little difficult. - Yeah, that's right. 723 00:40:49,206 --> 00:40:52,793 You can't invite a lot of tramps on the same party with them. 724 00:40:52,862 --> 00:40:55,758 You know, they're very distingue. 725 00:40:55,827 --> 00:40:57,103 Very what? 726 00:40:58,862 --> 00:41:01,931 It means, uh, distinguished in French. 727 00:41:02,000 --> 00:41:04,310 Oh, of course, how stupid of me. 728 00:41:04,379 --> 00:41:06,000 I'll attend to everything, Mr. Ahearn. 729 00:41:06,068 --> 00:41:07,413 Thank you. 730 00:41:10,379 --> 00:41:13,965 You know, there's a smart little dame. 731 00:41:14,034 --> 00:41:15,724 And plenty pretty too. 732 00:41:15,793 --> 00:41:17,379 Sure, but she's only a servant. 733 00:41:17,448 --> 00:41:21,034 Oh, yeah. Say, I keep forgetting. 734 00:41:23,241 --> 00:41:27,586 Mr. Daniels, you're getting real Scotch, genuine White Horse. 735 00:41:30,931 --> 00:41:32,862 Your horse has got diabetes. 736 00:42:09,034 --> 00:42:10,379 Lovely night. 737 00:42:10,448 --> 00:42:14,413 Oh, yeah, it's a gorgeous moon. 738 00:42:14,482 --> 00:42:16,689 You going to the polo matches tomorrow? 739 00:42:16,758 --> 00:42:18,517 Oh, yes. Yes, indeed. 740 00:42:18,586 --> 00:42:21,034 You know, you ought to take up polo. 741 00:42:21,103 --> 00:42:24,862 - I guess I should. - Oh, it's a grand game. 742 00:42:24,931 --> 00:42:28,137 And I've always had a weakness for athletic men. 743 00:42:34,068 --> 00:42:36,586 - Let's take a walk, shall we? - Okay. 744 00:42:46,275 --> 00:42:50,275 Gee, Polly, but your hair smells nice. 745 00:42:51,655 --> 00:42:53,758 Like this perfume? 746 00:42:57,206 --> 00:42:59,310 Coming up for air. 747 00:42:59,379 --> 00:43:01,241 Mind if I make myself comfy? 748 00:43:01,310 --> 00:43:04,482 Go on, don't stop. 749 00:43:08,482 --> 00:43:09,896 Heh. 750 00:43:09,965 --> 00:43:15,448 You, uh, engaged or something to that Mr. Stanley? 751 00:43:15,517 --> 00:43:17,965 Of course not, you silly. 752 00:43:18,034 --> 00:43:20,379 He's just an old friend of the family. 753 00:43:20,448 --> 00:43:25,172 Oh. Well, I got a hunch he ain't gonna be with us long. 754 00:43:25,241 --> 00:43:28,758 As a matter of fact, I'm fed up with these usual people. 755 00:43:28,827 --> 00:43:32,206 I could do with a new, exciting romance. 756 00:43:34,724 --> 00:43:36,724 Life is very dull. 757 00:43:44,793 --> 00:43:46,793 Oh, you can clean up tomorrow, boys. 758 00:43:46,862 --> 00:43:49,448 Go to bed. You've had a tough night. 759 00:43:56,551 --> 00:43:58,103 Party come off alright, Mr. Ahearn? 760 00:43:58,172 --> 00:44:00,413 Oh, yeah, perfect. 761 00:44:00,482 --> 00:44:03,344 Thanks for taking care of everything so good. 762 00:44:03,413 --> 00:44:05,620 - Go to bed. - Goodnight. 763 00:44:06,793 --> 00:44:08,724 Hey, wait a minute. 764 00:44:10,586 --> 00:44:12,241 Come here. 765 00:44:13,068 --> 00:44:14,655 Sit down. 766 00:44:18,379 --> 00:44:21,724 Say, you're a good, levelheaded kid... 767 00:44:21,793 --> 00:44:24,793 ...and you look to me as though you could keep a secret. 768 00:44:24,862 --> 00:44:28,517 I wanna ask you something. Get the woman's angle. 769 00:44:30,586 --> 00:44:32,379 I'm.... 770 00:44:34,206 --> 00:44:36,655 I'm in love with a girl. A lady. 771 00:44:36,724 --> 00:44:39,689 Say, rich, fine family, swell education. 772 00:44:39,758 --> 00:44:42,275 - Everything that I ain't got. - I see. 773 00:44:42,344 --> 00:44:44,689 Well, anyhow, I'm a pretty tough mug, myself. 774 00:44:44,758 --> 00:44:48,551 I came from the gutter. I guess you can still smell it on me. 775 00:44:48,620 --> 00:44:50,793 The only school I went to was reform school. 776 00:44:50,862 --> 00:44:53,379 You've done wonderfully to get where you are now. 777 00:44:53,448 --> 00:44:54,931 Oh, yeah, I've done great. 778 00:44:55,000 --> 00:44:56,758 Sure, a real lady ought to jump 779 00:44:56,827 --> 00:44:58,827 at the chance of tying up with me. 780 00:44:58,896 --> 00:45:01,620 Say, do you know who I am, sister? 781 00:45:01,689 --> 00:45:04,379 - I'm Bugs Ahearn. - Bu-- 782 00:45:04,448 --> 00:45:06,448 Bugs Ahearn? The beer-- 783 00:45:06,517 --> 00:45:08,275 Yeah, that's right. The beer baron. 784 00:45:08,344 --> 00:45:10,310 The guy who pushes them around Chicago. 785 00:45:10,379 --> 00:45:11,724 Sure, I've quit now... 786 00:45:11,793 --> 00:45:15,034 ...but bombing, stealing, bribing, slugging, 787 00:45:15,103 --> 00:45:17,172 you name it and I done it. 788 00:45:17,241 --> 00:45:19,103 You, the terrible Bugs Ahearn. 789 00:45:19,172 --> 00:45:21,000 Well, she don't know this, see? 790 00:45:21,068 --> 00:45:24,827 And it's a cinch she's gonna get the dope on me sooner or later. 791 00:45:24,896 --> 00:45:26,379 Now, look here, 792 00:45:26,448 --> 00:45:30,068 do you think I ought to give her this whole load myself? 793 00:45:30,137 --> 00:45:33,827 You know, tell her I done a stretch in Joliet... 794 00:45:33,896 --> 00:45:36,517 ...lay all my cards on the table? 795 00:45:38,103 --> 00:45:40,103 I got a hunch she'd toss me out 796 00:45:40,172 --> 00:45:43,931 and get the whole joint fumigated. 797 00:45:44,000 --> 00:45:45,655 Have you known her long? 798 00:45:45,724 --> 00:45:49,448 Well, I only met her a couple of days ago. 799 00:45:49,517 --> 00:45:55,103 Well, I'd keep quiet about my past for a while if I were you. 800 00:45:55,172 --> 00:45:57,931 Build yourself up to her level. 801 00:45:58,000 --> 00:46:00,586 Then when you've proven that you have all the qualities 802 00:46:00,655 --> 00:46:02,275 that she admires in a man... 803 00:46:02,344 --> 00:46:03,862 ...then tell her everything. 804 00:46:03,931 --> 00:46:06,413 Well, that would take a long time. 805 00:46:06,482 --> 00:46:08,206 Not too long. 806 00:46:08,275 --> 00:46:11,103 A few weeks. A few months, maybe. 807 00:46:11,172 --> 00:46:12,931 But you'll be improving yourself. 808 00:46:13,000 --> 00:46:16,034 Meeting people and making yourself familiar 809 00:46:16,103 --> 00:46:18,793 with your surroundings. 810 00:46:18,862 --> 00:46:21,241 Yeah. 811 00:46:21,310 --> 00:46:22,724 Yes. 812 00:46:24,931 --> 00:46:27,103 Say, you're one of the smartest little dames 813 00:46:27,172 --> 00:46:30,137 I've ever run across. 814 00:46:30,206 --> 00:46:33,034 That's right. 815 00:46:33,103 --> 00:46:35,034 Why not? 816 00:46:35,103 --> 00:46:37,586 Yeah, build myself up to her.... 817 00:46:40,448 --> 00:46:43,758 Say, you're alright, you know that? 818 00:46:45,689 --> 00:46:47,482 That shouldn't take long. 819 00:47:02,551 --> 00:47:04,517 He's certainly trying hard to learn the game. 820 00:47:04,586 --> 00:47:06,000 You've got to give him credit. 821 00:47:06,068 --> 00:47:09,620 Out here five hours a day, and seven days a week. 822 00:47:09,689 --> 00:47:12,586 He swings just like an old lady beating a carpet. 823 00:47:21,724 --> 00:47:23,965 Come on, quit stalling. Hit it. 824 00:47:26,275 --> 00:47:27,862 The handle is too long. 825 00:47:27,931 --> 00:47:30,758 You'd be more at home with a blackjack. 826 00:47:30,827 --> 00:47:34,241 Scram, will you, before I wrap this mallet around your neck. 827 00:47:42,724 --> 00:47:44,965 You can have them for 1000 apiece. 828 00:47:45,034 --> 00:47:47,310 The finest Argentine ponies. 829 00:47:47,379 --> 00:47:48,827 Oh, I don't need them. 830 00:47:48,896 --> 00:47:51,655 This dog of mine is good enough to stick-and-ball around-- 831 00:47:51,724 --> 00:47:53,655 Hey, your stick-and-ball days are over. 832 00:47:53,724 --> 00:47:55,931 You're really gonna play. 833 00:47:56,000 --> 00:47:57,862 - You kidding? - No. 834 00:47:57,931 --> 00:48:01,310 The boys say it's a miracle the way you've caught onto the game. 835 00:48:01,379 --> 00:48:03,172 They want you on their team. 836 00:48:03,241 --> 00:48:05,551 Me? On the Meadowlarks? 837 00:48:05,620 --> 00:48:08,137 Yeah, they said if you'd get yourself well-mounted-- 838 00:48:08,206 --> 00:48:10,275 Well-mounted? 839 00:48:10,344 --> 00:48:12,344 Are these the best nags money can buy? 840 00:48:12,413 --> 00:48:14,103 Absolutely. 841 00:48:14,172 --> 00:48:18,000 - Will five be enough to start? - You can get few more later on. 842 00:48:18,068 --> 00:48:20,000 Me, on the Meadowlarks. 843 00:48:20,068 --> 00:48:23,413 Gee, that's the biggest boot I ever got in my whole life. 844 00:48:23,482 --> 00:48:25,620 - Can I have them right now? - Sure. 845 00:48:25,689 --> 00:48:26,689 Sold. 846 00:48:42,379 --> 00:48:43,758 Why does he carry a mallet? 847 00:48:43,827 --> 00:48:45,965 He hasn't used it since the game began. 848 00:48:50,620 --> 00:48:52,724 Mike, what are you stopping for? 849 00:48:57,068 --> 00:48:58,551 Leave it. 850 00:49:05,379 --> 00:49:08,000 Come on. 851 00:49:08,068 --> 00:49:09,724 Leave it. 852 00:49:13,103 --> 00:49:14,758 One more down. 853 00:49:23,896 --> 00:49:25,758 Leave it. 854 00:49:25,827 --> 00:49:27,344 Nuts! 855 00:49:27,413 --> 00:49:28,896 Outside. 856 00:49:59,448 --> 00:50:01,931 "Noted sportsman." Did you pipe that? 857 00:50:02,000 --> 00:50:04,551 And right smack at the head of the society column. 858 00:50:04,620 --> 00:50:06,172 I suppose you'll buy a plane next. 859 00:50:06,241 --> 00:50:08,827 No, they hit the ground, and then where are you? 860 00:50:08,896 --> 00:50:12,344 If we go on that boat tomorrow, I'll buy a pansy motorman cap. 861 00:50:12,413 --> 00:50:14,172 Say, time for you to play golf. 862 00:50:14,241 --> 00:50:16,034 - I played yesterday. - Come on, get moving. 863 00:50:16,103 --> 00:50:18,241 You'll become a gentleman if it kills you. 864 00:50:18,310 --> 00:50:19,827 Oh, alright. 865 00:50:19,896 --> 00:50:22,448 He's just an anchor. I've to drag him around always. 866 00:50:22,517 --> 00:50:24,172 This just came from the jeweler's. 867 00:50:24,241 --> 00:50:26,413 Oh, fine. I've been waiting for it. 868 00:50:26,482 --> 00:50:29,172 Oh, boy. Heh, heh. 869 00:50:29,241 --> 00:50:30,482 Boy. 870 00:50:35,206 --> 00:50:39,413 Do you think Polly would like this? I mean, Miss Polly Cass? 871 00:50:39,482 --> 00:50:43,310 Polly Cass? You're engaged to--? 872 00:50:43,379 --> 00:50:46,689 I ain't proposed to her, I'll do it tomorrow on the yacht. 873 00:50:46,758 --> 00:50:50,172 Oh, you can't really be in love with her. 874 00:50:50,241 --> 00:50:53,206 Why, just thinking about her, I break out in a rash. 875 00:50:53,275 --> 00:50:55,793 I can't eat. I can't sleep. 876 00:50:55,862 --> 00:50:59,206 Just think of it, a guy like me that's hung around all corners. 877 00:50:59,275 --> 00:51:02,241 A guy hep to everything, falling in love with a dame 878 00:51:02,310 --> 00:51:03,655 and on the level too. 879 00:51:03,724 --> 00:51:06,793 Well, I wish you luck. 880 00:51:07,931 --> 00:51:10,034 - Hey, Ruth. - Hmm? 881 00:51:13,620 --> 00:51:15,793 You don't mind my calling you Ruth, huh? 882 00:51:17,206 --> 00:51:19,827 Well, look here, you know, I'm, uh.... 883 00:51:19,896 --> 00:51:23,413 I'm kind of a sucker at this proposal racket. 884 00:51:23,482 --> 00:51:25,068 How do you get started? 885 00:51:25,137 --> 00:51:28,310 How do you get away from the barrier, huh? 886 00:51:28,379 --> 00:51:31,586 Do you mean to say you've never proposed to a girl before? 887 00:51:31,655 --> 00:51:34,620 Up to now, I got along without even mentioning marriage. 888 00:51:37,034 --> 00:51:39,793 Well, it's perfectly simple. Just ask her. 889 00:51:39,862 --> 00:51:42,655 Oh, I'm sure to get all jazzed up. 890 00:51:44,620 --> 00:51:46,620 Could I, uh...? 891 00:51:46,689 --> 00:51:50,103 Could I sort of, uh, practice on you, huh? 892 00:51:52,517 --> 00:51:54,827 Why, uh.... Why, yes, of course. 893 00:51:54,896 --> 00:51:58,344 Oh, you're a real pal, baby. Ha. 894 00:51:58,413 --> 00:52:00,586 Well, put her down there. 895 00:52:02,517 --> 00:52:03,758 Uh.... 896 00:52:03,827 --> 00:52:08,034 Make out like you're her. 897 00:52:08,103 --> 00:52:10,137 Uh.... 898 00:52:10,206 --> 00:52:12,000 Well, I, uh.... 899 00:52:13,931 --> 00:52:17,965 - Well, how do you get going? - Sit down here beside me. 900 00:52:18,034 --> 00:52:19,724 Yeah. 901 00:52:21,827 --> 00:52:23,965 Maybe I better start off with the ring, huh? 902 00:52:24,034 --> 00:52:25,827 No, no, she might not accept you. 903 00:52:25,896 --> 00:52:27,965 You'll have to say something first. 904 00:52:28,034 --> 00:52:29,551 Yeah. 905 00:52:29,620 --> 00:52:32,103 That's where I'm a cinch to get all jazzed up. 906 00:52:32,172 --> 00:52:36,275 Well, just tell her that you love her. 907 00:52:36,344 --> 00:52:38,241 Okay. 908 00:52:38,310 --> 00:52:41,241 Well, here we go, laughing and scratching. 909 00:52:43,206 --> 00:52:45,655 Heh, heh. Yeah.... 910 00:52:45,724 --> 00:52:48,586 Well, now, look here, honey. 911 00:52:48,655 --> 00:52:52,344 You know, ever since the first time I got a gander at you... 912 00:52:52,413 --> 00:52:53,965 ...I knew that you and me-- 913 00:52:54,034 --> 00:52:57,620 I mean, that we was kind of.... 914 00:52:58,379 --> 00:53:00,517 Oh, I'm sunk. 915 00:53:00,586 --> 00:53:04,172 I can think of the words, but they just won't roll out. 916 00:53:04,241 --> 00:53:06,551 Well, just be natural. 917 00:53:06,620 --> 00:53:08,551 Don't try to make a speech. 918 00:53:08,620 --> 00:53:10,344 Now, try it again. 919 00:53:10,413 --> 00:53:12,206 Yeah. 920 00:53:12,275 --> 00:53:14,379 Polly, I.... 921 00:53:14,448 --> 00:53:16,827 You know-- Now, get a load of this, see? 922 00:53:16,896 --> 00:53:19,655 No, no, no. You're gonna make a speech again. 923 00:53:19,724 --> 00:53:21,896 Take my hand. 924 00:53:21,965 --> 00:53:24,896 - Put your arm around me. - Yeah. 925 00:53:26,517 --> 00:53:28,172 Yeah. 926 00:53:28,241 --> 00:53:31,827 Maybe I could put it all in a telegram. 927 00:53:31,896 --> 00:53:34,655 Now, tell me that you love me. 928 00:53:35,448 --> 00:53:37,862 I love you. 929 00:53:37,931 --> 00:53:40,172 "And I love you, Jim." 930 00:53:40,241 --> 00:53:41,931 She'll say. 931 00:53:42,000 --> 00:53:46,241 Say, you do this too good. You must've had plenty of practice. 932 00:53:46,310 --> 00:53:47,655 Now, never mind that. 933 00:53:47,724 --> 00:53:49,586 Ask me to marry you. 934 00:53:49,655 --> 00:53:52,620 Would you...? Would you marry me? 935 00:53:52,689 --> 00:53:54,275 Of course I will, darling. 936 00:53:54,344 --> 00:53:56,689 Say, how do you know she'll say that? 937 00:53:56,758 --> 00:53:58,896 Now kiss me. 938 00:54:38,689 --> 00:54:40,586 Good evening, commodore. 939 00:54:40,655 --> 00:54:42,620 What's good about it? 940 00:54:42,689 --> 00:54:44,931 Why don't you suck a lemon? 941 00:54:45,000 --> 00:54:47,689 Suck one yourself, you silly-looking-- 942 00:54:49,034 --> 00:54:51,310 Come on, honey. Let's go and tell the folks. 943 00:54:51,379 --> 00:54:53,517 I'd better stay here and calm down. 944 00:54:53,586 --> 00:54:55,793 You go tell them, darling. 945 00:55:06,103 --> 00:55:10,379 Hey, folks, say, I got some great news for you. 946 00:55:10,448 --> 00:55:12,689 Kind of a surprise. 947 00:55:12,758 --> 00:55:14,344 Polly and me.... 948 00:55:14,413 --> 00:55:15,448 Well, we're engaged. 949 00:55:15,517 --> 00:55:17,448 Oh, Jim, dear. I'm so happy. 950 00:55:19,068 --> 00:55:20,241 Isn't that wonderful? 951 00:55:20,310 --> 00:55:21,724 - Good luck. - Thank you. 952 00:55:21,793 --> 00:55:24,448 - Congratulations. Best of luck. - Thank you. 953 00:55:24,517 --> 00:55:29,275 Congrats. I thought something like this was in the air. 954 00:55:29,344 --> 00:55:31,965 Thanks, Gordon. Ain't I the lucky guy, though? 955 00:55:33,758 --> 00:55:35,310 Stop sulking. 956 00:55:35,379 --> 00:55:38,379 I only have to live with him long enough to get alimony. 957 00:55:38,448 --> 00:55:41,379 What am I going to do while you're on your honeymoon? 958 00:55:43,379 --> 00:55:45,379 You big baby. 959 00:55:55,000 --> 00:55:57,068 Well, now that I'm getting married... 960 00:55:57,137 --> 00:55:59,517 ...I'd like to settle down and go into some good... 961 00:55:59,586 --> 00:56:02,517 - ...high-class business. - An admirable idea, my boy. 962 00:56:02,586 --> 00:56:04,137 What line should I go in? 963 00:56:04,206 --> 00:56:06,000 Ordinarily, we might find something for you 964 00:56:06,068 --> 00:56:08,137 to do around Cass-Winter and Company. 965 00:56:08,206 --> 00:56:10,206 But things have been so slow lately. 966 00:56:10,275 --> 00:56:12,310 Well, I could put in some money. 967 00:56:12,379 --> 00:56:14,689 You know, sort of buy a partnership. 968 00:56:14,758 --> 00:56:16,793 We don't need it, Jim. 969 00:56:16,862 --> 00:56:20,206 See, we're very old and well established. Plenty of capital. 970 00:56:20,275 --> 00:56:22,758 That's the kinda outfit I'd like to hook up with. 971 00:56:22,827 --> 00:56:27,724 Mm, I don't think I could get my partners to even consider it. 972 00:56:27,793 --> 00:56:31,586 But we'll take a run down to L.A. tomorrow and talk to them. 973 00:56:31,655 --> 00:56:33,655 I may be able to convince them. 974 00:56:33,724 --> 00:56:35,000 I hope so. 975 00:56:40,206 --> 00:56:43,862 I tried to borrow money on these bonds to pay my taxes. 976 00:56:43,931 --> 00:56:46,034 And the bank laughed at me. 977 00:56:46,103 --> 00:56:48,275 Why, these are all I've got. 978 00:56:48,344 --> 00:56:50,241 My life savings. 979 00:56:50,310 --> 00:56:52,379 And the bank says they're worthless. 980 00:56:52,448 --> 00:56:54,862 True, bonds have defaulted their interest. 981 00:56:54,931 --> 00:56:56,275 But I think you're unduly alarmed. 982 00:56:56,344 --> 00:56:59,344 I'm alarmed? I'll show you how alarmed I am. 983 00:56:59,413 --> 00:57:03,827 You sold me these for 5000. I'll sell them back to you for 500. 984 00:57:03,896 --> 00:57:05,275 I've been fleeced and victimized 985 00:57:05,344 --> 00:57:07,379 and I'm going to the district attorney. 986 00:57:07,448 --> 00:57:10,551 Mr. Burger, don't you realize that any adverse publicity... 987 00:57:10,620 --> 00:57:13,275 ...would only depress these bond values further? 988 00:57:13,344 --> 00:57:16,896 But, gentlemen if I have faith in this young man's ability 989 00:57:16,965 --> 00:57:18,724 to sell him my interests outright... 990 00:57:18,793 --> 00:57:21,517 ...I don't see how you gentlemen can object. 991 00:57:21,586 --> 00:57:25,206 I have always gloried in your confidence and enthusiasm. 992 00:57:25,275 --> 00:57:27,275 We have stood shoulder to shoulder... 993 00:57:27,344 --> 00:57:30,655 ...in fair weather and foul, at our respective posts. 994 00:57:30,724 --> 00:57:33,862 But there comes a time when young blood must supplant us. 995 00:57:33,931 --> 00:57:37,068 When youth must be served. 996 00:57:37,137 --> 00:57:41,448 Now, here is a man, a young man, with those attributes-- 997 00:57:41,517 --> 00:57:44,206 Oh, Mr. Cass, could I see you a moment, please? 998 00:57:44,275 --> 00:57:47,413 Oh, will you pardon me, gentlemen? 999 00:57:47,482 --> 00:57:49,379 It's getting very tough out there. 1000 00:57:49,448 --> 00:57:52,137 When you leave, go out the back door. 1001 00:57:56,000 --> 00:57:57,758 Now, as I was saying, gentlemen... 1002 00:57:57,827 --> 00:58:01,137 ...here is a young man possessed of those attributes... 1003 00:58:01,206 --> 00:58:04,241 ...honesty, energy, integrity... 1004 00:58:04,310 --> 00:58:07,000 ...that alone can carry on the glorious tradition... 1005 00:58:07,068 --> 00:58:09,827 ...of Cass-Winter and Company. 1006 00:58:09,896 --> 00:58:11,689 Now, gentlemen, all in favor 1007 00:58:11,758 --> 00:58:14,137 of selling their interests to Mr. Ahearn... 1008 00:58:14,206 --> 00:58:16,517 ...will signify by saying, "Aye." 1009 00:58:16,586 --> 00:58:17,724 Aye. 1010 00:58:17,793 --> 00:58:20,000 Those opposed? None. 1011 00:58:20,068 --> 00:58:21,482 Congratulations, Mr. Ahearn. 1012 00:58:21,551 --> 00:58:25,103 Well, thanks. Ha. 1013 00:58:25,172 --> 00:58:26,862 Well, I.... 1014 00:58:26,931 --> 00:58:29,482 I hardly know what to say. 1015 00:58:29,551 --> 00:58:32,103 I wanna thank all of you gentlemen 1016 00:58:32,172 --> 00:58:34,206 for letting me in on this. 1017 00:58:34,275 --> 00:58:36,517 I appreciate your sacrifice... 1018 00:58:36,586 --> 00:58:38,758 ...but at the same time, I ain't overlooking 1019 00:58:38,827 --> 00:58:41,689 that it's a great chance for me. 1020 00:58:41,758 --> 00:58:45,862 I wanna thank you for all that you done on my behalf. 1021 00:58:45,931 --> 00:58:48,172 - I ensure you plenty of service. - Yes. 1022 00:58:54,724 --> 00:58:56,965 Somebody give me a cocktail. Quick. We're celebrating. 1023 00:58:57,034 --> 00:58:58,931 - His checks cleared? - Yes, my boy. 1024 00:58:59,000 --> 00:59:01,275 And I made over $300,000 on the deal. 1025 00:59:01,344 --> 00:59:04,068 Oh, Father. It's all too wonderful. 1026 00:59:04,137 --> 00:59:05,896 Then I don't have to marry him. 1027 00:59:05,965 --> 00:59:07,620 - What a godsend. - Yes, sir. 1028 00:59:07,689 --> 00:59:11,241 Mr. Ahearn is now sole owner of Cass-Winter and Company... 1029 00:59:11,310 --> 00:59:14,034 ...and he is welcome to it. 1030 00:59:14,103 --> 00:59:15,793 Where's Papa's cocktail? 1031 00:59:15,862 --> 00:59:19,655 All I sold him was a few horses. Ha. I must be losing my grip. 1032 00:59:19,724 --> 00:59:22,551 You've got 15,000 commission for selling him that boat. 1033 00:59:22,620 --> 00:59:24,000 Oh, cigarette money. 1034 00:59:24,068 --> 00:59:27,724 Go on, call the gentleman up and tell him we've got smallpox. 1035 00:59:27,793 --> 00:59:29,551 We don't have to endure him now. 1036 00:59:29,620 --> 00:59:32,620 He might get suspicious. You can endure him one more evening. 1037 00:59:32,689 --> 00:59:35,586 What excuse will you give for breaking off your engagement? 1038 00:59:35,655 --> 00:59:37,724 I'll just write him I changed my mind. 1039 00:59:37,793 --> 00:59:40,137 Don't forget to send him back his ring. 1040 00:59:40,206 --> 00:59:43,379 Don't be ridiculous. It's worth at least $5000. 1041 00:59:43,448 --> 00:59:46,724 I'd be careful about the way you break off your engagement. 1042 00:59:46,793 --> 00:59:49,379 - Why? His checks have cleared. - Yes, I know. 1043 00:59:49,448 --> 00:59:52,689 But it'd be convenient if you handle the situation delicately. 1044 00:59:52,758 --> 00:59:55,413 - Till we can get away to Europe. - Alright. 1045 00:59:55,482 --> 00:59:56,862 I've had a nervous breakdown. 1046 00:59:56,931 --> 00:59:59,103 You have to take me away for a year. 1047 00:59:59,172 --> 01:00:00,689 That sounds plausible enough. 1048 01:00:00,758 --> 01:00:03,862 Hm. It's pretty sudden. 1049 01:00:03,931 --> 01:00:07,172 What if we told him there was insanity in the family? 1050 01:00:08,689 --> 01:00:10,103 - Hey, everybody. - Hello, John. 1051 01:00:10,172 --> 01:00:11,758 John, I have something to tell you. 1052 01:00:11,827 --> 01:00:13,827 - Now, wait a minute. Wait. - Now, John-- 1053 01:00:13,896 --> 01:00:16,482 I just happened to pick up a copy of TIME. 1054 01:00:16,551 --> 01:00:19,172 - Look at this. - What is it? 1055 01:00:37,965 --> 01:00:40,137 Good heavens. 1056 01:00:41,000 --> 01:00:43,827 The notorious Bugs Ahearn. 1057 01:00:46,137 --> 01:00:49,068 "Beer, blood and machine guns." Huh. 1058 01:00:49,137 --> 01:00:50,724 We're sitting on a keg of dynamite. 1059 01:00:50,793 --> 01:00:53,724 - You think there'll be trouble? - He's the toughest desperado. 1060 01:00:53,793 --> 01:00:56,551 He'd think it was a joke to blow up this house. 1061 01:00:56,620 --> 01:00:58,420 - Bugs Ahearn. - Should've investigated. 1062 01:00:58,482 --> 01:01:00,310 It's too late now. We're in danger. 1063 01:01:00,379 --> 01:01:03,206 He's sure to find out we trimmed him. Probably knows it now. 1064 01:01:03,275 --> 01:01:06,172 There's only one thing to do. Get outta the country, quick. 1065 01:01:06,241 --> 01:01:09,931 You're absolutely right. We'll plans to leave in the morning. 1066 01:01:10,000 --> 01:01:12,862 Ingleby. Oh, this is an outrage. 1067 01:01:12,931 --> 01:01:16,482 Ingleby, when Mr. Ahearn comes, say we're not at home. 1068 01:01:16,551 --> 01:01:19,068 We're indisposed. We're not at home to anybody. 1069 01:01:19,137 --> 01:01:21,206 Mr. Ahearn is here, madam. 1070 01:01:21,275 --> 01:01:23,655 His car just turned into the drive. 1071 01:01:26,379 --> 01:01:28,172 Good evening, folks. 1072 01:01:29,586 --> 01:01:31,655 - Glad to see you, Mr. Stanley. - Thanks. 1073 01:01:31,724 --> 01:01:33,034 Hi, Gordon. 1074 01:01:33,103 --> 01:01:35,103 Well, how goes it, Pop? 1075 01:01:35,172 --> 01:01:38,758 And, Ma, you're looking keen tonight. 1076 01:01:38,827 --> 01:01:41,379 Well, sweetheart. 1077 01:01:43,896 --> 01:01:46,862 - What's the matter? - I don't feel very well. 1078 01:01:46,931 --> 01:01:49,482 A little dinner will be good for what ails you. 1079 01:01:49,551 --> 01:01:52,689 - Sorry, I can't go out tonight. - See, now, look here. 1080 01:01:52,758 --> 01:01:55,965 I got tickets for the dog show, but if you're not feeling well 1081 01:01:56,034 --> 01:01:59,413 we can all sit here and have a nice, quiet evening at home. 1082 01:01:59,482 --> 01:02:02,586 I'm sorry, but I-- You'll have to excuse me. 1083 01:02:08,103 --> 01:02:10,655 I was.... 1084 01:02:10,724 --> 01:02:14,586 What is this all about? What's the matter? 1085 01:02:14,655 --> 01:02:19,379 Why, we've just heard something rather disturbing. 1086 01:02:19,448 --> 01:02:22,620 Something concerning my family's good name and yourself. 1087 01:02:23,931 --> 01:02:25,068 I don't get you. 1088 01:02:25,137 --> 01:02:27,275 Uh, Mr. Ahearn.... 1089 01:02:27,344 --> 01:02:28,827 Did you, um...? 1090 01:02:28,896 --> 01:02:31,448 Did you happen to read this? 1091 01:02:41,965 --> 01:02:45,724 Sure, it's all a mistake which you can probably explain. 1092 01:02:45,793 --> 01:02:47,862 No. 1093 01:02:47,931 --> 01:02:49,551 It's true. 1094 01:02:49,620 --> 01:02:51,758 You don't deny the truth of that article? 1095 01:02:51,827 --> 01:02:53,275 I told you, it's true. 1096 01:02:53,344 --> 01:02:56,655 And you had the nerve to force your affections on my sister? 1097 01:02:56,724 --> 01:02:58,620 Worming your way into our affections, 1098 01:02:58,689 --> 01:03:00,206 deceiving us about your past... 1099 01:03:00,275 --> 01:03:01,655 ...so you could marry my daughter. 1100 01:03:01,724 --> 01:03:04,413 Of all the disgraceful abuses of confidence. 1101 01:03:04,482 --> 01:03:05,862 It's outrageous. 1102 01:03:05,931 --> 01:03:07,731 One of the most disgusting insults perpetrated 1103 01:03:07,758 --> 01:03:09,586 on a trusting, innocent girl. 1104 01:03:09,655 --> 01:03:12,379 You've broken the poor girl's heart. Ruined us socially. 1105 01:03:12,448 --> 01:03:14,620 Made us the laughingstock of this community. 1106 01:03:14,689 --> 01:03:16,724 My daughter will be ill from the shock. 1107 01:03:16,793 --> 01:03:18,965 We shall have to take her abroad immediately. 1108 01:03:19,034 --> 01:03:22,931 Now, look here. I was gonna tell her before we got married. 1109 01:03:23,000 --> 01:03:25,344 Naturally, Mr. Ahearn, the engagement is off. 1110 01:03:25,413 --> 01:03:27,793 And you are never to come near our home again. 1111 01:03:27,862 --> 01:03:30,931 Nor make any effort to communicate with us. 1112 01:03:44,275 --> 01:03:46,310 Well.... 1113 01:03:49,758 --> 01:03:53,103 Well, I know how dreadful you feel. 1114 01:03:53,172 --> 01:03:57,000 It's one of the luckiest things that ever happened to you. 1115 01:03:58,448 --> 01:04:01,793 Baby, you sure give me the wrong steer. 1116 01:04:01,862 --> 01:04:05,379 This'd never happen to me if I'd told her before we got engaged. 1117 01:04:05,448 --> 01:04:07,655 Alright, we're a bust out here, so what? 1118 01:04:07,724 --> 01:04:09,620 Let's head back to where we belong. 1119 01:04:09,689 --> 01:04:12,137 - I can't now. - The trains are still running. 1120 01:04:12,206 --> 01:04:13,862 I bought a business. 1121 01:04:13,931 --> 01:04:17,103 I gotta stick around and see what's gonna happen to that now. 1122 01:04:17,172 --> 01:04:19,000 Say that again slow. 1123 01:04:19,068 --> 01:04:21,206 You bought a what? 1124 01:04:21,275 --> 01:04:24,655 I got over 600 G's invested in Cass-Winter and Company. 1125 01:04:24,724 --> 01:04:27,482 - Oh! - What's eating you? 1126 01:04:27,551 --> 01:04:30,241 That firm, Cass-Winter and Company. 1127 01:04:30,310 --> 01:04:31,655 Why, they're thieves, crooks. 1128 01:04:31,724 --> 01:04:34,517 - They're what? - They swindled my father. 1129 01:04:34,586 --> 01:04:38,310 Sold him a lot of South American bonds that were worthless. 1130 01:04:38,379 --> 01:04:40,310 It took every penny he had. 1131 01:04:40,379 --> 01:04:43,793 It ruined him. Killed him. 1132 01:04:43,862 --> 01:04:46,448 After he died, there was nothing left except this house, 1133 01:04:46,517 --> 01:04:48,206 which I couldn't afford to live in. 1134 01:04:48,275 --> 01:04:52,827 Why, Ruth, you mean to tell me that this house belongs to you? 1135 01:04:52,896 --> 01:04:55,517 Of course, ask anybody. 1136 01:04:55,586 --> 01:04:57,344 And they took your old man for-- 1137 01:04:57,413 --> 01:04:59,655 Do you wanna know all about the Casses? 1138 01:04:59,724 --> 01:05:03,827 You wanna know the truth about that cultured, charming family? 1139 01:05:03,896 --> 01:05:06,137 Well, the old man is a drunken swine. 1140 01:05:06,206 --> 01:05:07,896 The old lady cheats at cards. 1141 01:05:07,965 --> 01:05:11,310 Son's a nitwit who owes money to people who'd listen to him. 1142 01:05:11,379 --> 01:05:14,896 Nobody worthwhile around here will even speak to him anymore. 1143 01:05:14,965 --> 01:05:18,896 And Polly, she's been a sister-in-law to the world. 1144 01:05:18,965 --> 01:05:22,586 She's been in one scandal after another since the age of 16. 1145 01:05:22,655 --> 01:05:24,689 Yes, and while you were engaged to her... 1146 01:05:24,758 --> 01:05:27,068 ...she was running around with Mr. John Stanley. 1147 01:05:27,137 --> 01:05:30,724 We called him John when working in my dad's stables as a groom. 1148 01:05:30,793 --> 01:05:32,517 Why, Ruth, for the love of-- 1149 01:05:32,586 --> 01:05:34,241 Why didn't you spill all this before? 1150 01:05:34,310 --> 01:05:37,413 Oh, I tried to, several times, but I couldn't. 1151 01:05:37,482 --> 01:05:39,793 You were too much in love with her. 1152 01:05:42,379 --> 01:05:43,931 Say, you sure about that firm? 1153 01:05:44,000 --> 01:05:46,448 They're on the verge of bankruptcy for a year. 1154 01:05:46,517 --> 01:05:48,241 And you sunk 600 G's. 1155 01:05:51,034 --> 01:05:53,655 The toughest mug in Chicago comes out here... 1156 01:05:53,724 --> 01:05:57,000 ...and gets trimmed by fags with handkerchiefs up their sleeves. 1157 01:05:57,068 --> 01:05:58,862 Wait till Joe Milano hears this. 1158 01:05:58,931 --> 01:06:02,137 One more yelp outta you and you go right out through the window. 1159 01:06:02,206 --> 01:06:05,482 So they take me, huh? I'm a chump, huh? 1160 01:06:05,551 --> 01:06:07,275 Well, that's swell. 1161 01:06:07,344 --> 01:06:10,310 I'm the guy who buys Brooklyn Bridge, ever hear of that? 1162 01:06:10,379 --> 01:06:13,068 So they're giving me the runaround. Me, Bugs Ahearn. 1163 01:06:13,137 --> 01:06:17,586 Mr. Ahearn, these gentlemen insisted on seeing you. 1164 01:06:20,000 --> 01:06:21,206 What do you want? 1165 01:06:21,275 --> 01:06:23,448 Are you Mr. J. Francis Ahearn? 1166 01:06:23,517 --> 01:06:25,517 What's the beef? 1167 01:06:25,586 --> 01:06:27,586 The district attorney would like to see you 1168 01:06:27,655 --> 01:06:29,448 in his office tomorrow, around noon. 1169 01:06:29,517 --> 01:06:32,482 - What for? - Heard of Cass-Winter and Co? 1170 01:06:32,551 --> 01:06:33,862 Sure, I just bought it. 1171 01:06:33,931 --> 01:06:36,620 That's why the DA would like to see you. 1172 01:06:39,931 --> 01:06:42,620 Your face looks very familiar. 1173 01:06:42,689 --> 01:06:44,689 Think I've seen a picture of you somewhere. 1174 01:06:44,758 --> 01:06:46,862 Never mind the stall. What's this all about? 1175 01:06:46,931 --> 01:06:49,689 Rather serious trouble, I'm afraid. 1176 01:06:49,758 --> 01:06:50,976 Your firm's flooded the community 1177 01:06:51,000 --> 01:06:53,241 with Republic of Santa Rango bonds. 1178 01:06:53,310 --> 01:06:54,758 Not worth the paper they're on. 1179 01:06:54,827 --> 01:06:57,827 - How am I responsible for this? - I don't see why we can't. 1180 01:06:57,896 --> 01:06:59,965 I didn't sell bonds. I just bought it. 1181 01:07:00,034 --> 01:07:03,310 Present records show you're the owner and president of the firm. 1182 01:07:03,379 --> 01:07:05,827 That makes you responsible. 1183 01:07:05,896 --> 01:07:09,103 - So that's the law, huh? - Exactly. 1184 01:07:09,172 --> 01:07:10,172 Hmmph. 1185 01:07:13,448 --> 01:07:17,000 Look here, supposing everybody that lost money got paid back. 1186 01:07:17,068 --> 01:07:18,827 Now, that would satisfy everybody. 1187 01:07:18,896 --> 01:07:21,103 Can I use your phone for a long-distance call? 1188 01:07:21,172 --> 01:07:23,965 Surely. As long as you can pay for it. 1189 01:07:30,413 --> 01:07:33,172 I want Chicago. 1190 01:07:33,241 --> 01:07:35,034 Central 7808. 1191 01:07:41,103 --> 01:07:43,586 Hello? 1192 01:07:43,655 --> 01:07:46,137 Long-distance calling for you, baby. 1193 01:07:48,551 --> 01:07:50,172 Yeah, hello. 1194 01:07:50,241 --> 01:07:54,034 Look, get Mike, Tony, Red, Gus, Hymie, Butch and the other boys. 1195 01:07:54,103 --> 01:07:57,068 Shove them into planes and shoot 'em out to Santa Barbara, quick. 1196 01:07:57,137 --> 01:07:59,655 Well, who do you think this is, you fathead? 1197 01:07:59,724 --> 01:08:01,793 Sure, it's Bugs Ahearn. 1198 01:08:01,862 --> 01:08:03,172 - Look here-- - Don't worry. 1199 01:08:03,241 --> 01:08:05,655 I'll save your taxpayers the cost of a trial. 1200 01:08:05,724 --> 01:08:08,068 If I don't make good, you can have a trial. 1201 01:08:08,137 --> 01:08:10,586 Oh, here's for the phone call, sweetheart. 1202 01:08:25,758 --> 01:08:28,000 Hey, what state's California in? 1203 01:08:30,103 --> 01:08:32,103 - Texas, you dummy. - That's right. 1204 01:08:33,793 --> 01:08:35,344 It's the same old story. 1205 01:08:35,413 --> 01:08:38,620 Take a smart guy, put him in a racket he ain't into... 1206 01:08:38,689 --> 01:08:40,413 ...and he's the biggest chump on earth. 1207 01:08:40,482 --> 01:08:43,241 I ain't denying they took me and they done it good. 1208 01:08:43,310 --> 01:08:45,862 I ain't even burned up at them for taking me. 1209 01:08:45,931 --> 01:08:47,413 Well, not much burned up anyhow. 1210 01:08:47,482 --> 01:08:51,379 If a guy lead with his chin, begged to hang one on it, I did. 1211 01:08:51,448 --> 01:08:54,448 All I'm saying is that I got in over my head. 1212 01:08:54,517 --> 01:08:56,482 It's up to you to bail me out. 1213 01:08:56,551 --> 01:08:58,758 I don't have to tell you how to operate. 1214 01:08:58,827 --> 01:09:00,413 You know what I want from you. 1215 01:09:00,482 --> 01:09:03,655 But be kind of careful about bumping anybody off. 1216 01:09:03,724 --> 01:09:05,241 Now, you got all the dough. 1217 01:09:05,310 --> 01:09:08,172 Don't forget, I'm depending on you to see me through. 1218 01:09:08,241 --> 01:09:11,137 - Okay, when do we cut loose? - First thing in the morning. 1219 01:09:11,206 --> 01:09:13,758 You boys were the best beer salesmen in the racket... 1220 01:09:13,827 --> 01:09:16,413 ...let's see how good you are at selling bonds. 1221 01:09:27,172 --> 01:09:29,344 - Hello, buddy. - Oh, hi. 1222 01:09:29,413 --> 01:09:30,965 Gen-- What? 1223 01:09:31,034 --> 01:09:33,379 - Good morning. - Good morning. 1224 01:09:33,448 --> 01:09:36,896 Could we speak to Mr. Donald Hadley Cass, please? 1225 01:09:36,965 --> 01:09:39,517 The family is leaving for Europe in a few moments. 1226 01:09:39,586 --> 01:09:43,172 Mr. Cass is busy upstairs packing and cannot be disturbed. 1227 01:09:43,241 --> 01:09:45,413 We wouldn't think of disturbing him. 1228 01:09:51,689 --> 01:09:53,827 Come on, step on it. 1229 01:10:01,965 --> 01:10:04,793 Why, how did you--? What do you men want here? 1230 01:10:04,862 --> 01:10:09,000 Good morning. I'm Mr. Timothy O'Hara. 1231 01:10:09,068 --> 01:10:10,862 - Meet Mr. Pulido. - Hi. 1232 01:10:10,931 --> 01:10:12,862 - And Mr. Zamotoskovich. - Howdy, gobby. 1233 01:10:12,931 --> 01:10:15,275 - You must be in the wrong house. - We ain't. 1234 01:10:15,344 --> 01:10:16,793 We're bond salesmen. 1235 01:10:16,862 --> 01:10:19,551 You're gonna buy Republic of Santa Rango bonds. 1236 01:10:19,620 --> 01:10:21,310 $300,000 worth. 1237 01:10:21,379 --> 01:10:23,724 Get out of here before I call the police. 1238 01:10:23,793 --> 01:10:25,379 If I were you, I wouldn't argue. 1239 01:10:25,448 --> 01:10:28,379 Mr. Zamotoskovich, have you the check handy? 1240 01:10:28,448 --> 01:10:30,517 Yes, sure. 1241 01:10:30,586 --> 01:10:32,655 Here it is. 1242 01:10:32,724 --> 01:10:35,034 All made out. Nothing to do but sign. 1243 01:10:35,103 --> 01:10:37,137 This is highway robbery. I refuse. 1244 01:10:37,206 --> 01:10:39,965 Looks like we'll have to give the gent a sales call. 1245 01:10:40,034 --> 01:10:42,172 Ain't that too bad? 1246 01:10:43,344 --> 01:10:45,448 So you won't sign, huh? 1247 01:10:45,517 --> 01:10:47,586 Well, you won't sign. Well, how's this? 1248 01:10:47,655 --> 01:10:49,862 Stop! Oh, help! 1249 01:10:49,931 --> 01:10:52,413 - Stop! - Maybe this'll take a bit more. 1250 01:10:53,689 --> 01:10:55,724 - Stop! - You won't talk and won't sign. 1251 01:10:55,793 --> 01:10:58,724 Stop, stop! I'll sign. I'll sign. 1252 01:10:58,793 --> 01:11:00,344 Stop! I'll sign. 1253 01:11:00,413 --> 01:11:03,379 - Now you're talking. - I'll sign it, I'll sign it. 1254 01:11:03,448 --> 01:11:05,034 Let me have it. 1255 01:11:05,103 --> 01:11:06,448 You'll suffer for this brutality. 1256 01:11:06,517 --> 01:11:08,448 This outrage. 1257 01:11:08,517 --> 01:11:10,965 You'll regret it. You'll see. 1258 01:11:12,241 --> 01:11:15,068 - There. - Thanks, Cass, old boy. 1259 01:11:15,137 --> 01:11:17,310 I'll stroll to the bank and get this cashed. 1260 01:11:17,379 --> 01:11:19,758 You boys stay here and entertain our customer. 1261 01:11:19,827 --> 01:11:22,310 - Sure. - Sorry to put the heater on you. 1262 01:11:22,379 --> 01:11:24,379 If you sit still, everything's gonna be alright. 1263 01:11:24,448 --> 01:11:27,620 It would be too bad to get blood all over this rug. 1264 01:11:27,689 --> 01:11:28,862 For a fact. 1265 01:11:32,137 --> 01:11:34,344 I want the police, quick. Hurry up, the police. 1266 01:11:34,413 --> 01:11:36,586 We're selling you bonds you sold to chumps. 1267 01:11:36,655 --> 01:11:38,000 Operator, I want the police. 1268 01:11:38,068 --> 01:11:41,379 They'll put you in the can for selling them. 1269 01:11:41,448 --> 01:11:44,793 - You better think it over. - Stop it, nobody can hear you. 1270 01:11:48,310 --> 01:11:51,275 Here, put your moniker on this and be quick about it. 1271 01:11:57,379 --> 01:12:00,344 This is an outrage. Get outta here or I'll call police. 1272 01:12:00,413 --> 01:12:02,379 Oh, will you? 1273 01:12:02,448 --> 01:12:05,068 Hey, nix, nix. You don't wanna croak him. 1274 01:12:05,137 --> 01:12:07,724 Wait till we get his moniker on this check. 1275 01:12:07,793 --> 01:12:09,862 Here you are, kid. Sign here. 1276 01:12:14,068 --> 01:12:17,620 Why, this check is for $50,000. That's all I have in the bank. 1277 01:12:17,689 --> 01:12:19,068 Sure, Mr. Ames. 1278 01:12:19,137 --> 01:12:21,517 It's bad to have $50,000 laying in a bank. 1279 01:12:21,586 --> 01:12:25,379 Yeah, but it ain't near as bad as getting bumped off, Mr. Ames. 1280 01:12:25,448 --> 01:12:27,620 Come on. Put your John Henry on there. 1281 01:12:27,689 --> 01:12:29,931 Come on, come on. Hurry up. 1282 01:12:30,000 --> 01:12:31,896 Make it snappy. 1283 01:12:33,206 --> 01:12:35,827 What's keeping your father? Where is he? 1284 01:12:35,896 --> 01:12:37,448 I don't know. I haven't seen him. 1285 01:12:37,517 --> 01:12:40,482 If we don't leave in five minutes, we'll miss the train. 1286 01:12:40,551 --> 01:12:41,655 But of course, I.... 1287 01:12:43,137 --> 01:12:45,068 - What do you want? - Look. 1288 01:12:45,137 --> 01:12:47,275 - You've got nerve to come here. - Shut up. 1289 01:12:47,344 --> 01:12:50,689 Give me that ring. It cost me seven grand. Give me that ring. 1290 01:12:52,379 --> 01:12:55,724 - Now, Ahearn. You can't-- - Ingleby. Show these men out. 1291 01:12:55,793 --> 01:12:59,827 If you open that puss again, I'll shove my foot in it. 1292 01:12:59,896 --> 01:13:02,344 I wanna slip you a load of good advice. 1293 01:13:02,413 --> 01:13:05,896 Next time you go trim a sucker, pick one that's a real sucker. 1294 01:13:05,965 --> 01:13:09,482 I had smarter people than you doing my laundry in Chicago. 1295 01:13:10,758 --> 01:13:12,379 Come on. 1296 01:13:14,275 --> 01:13:17,172 Blind, please help the blind. 1297 01:13:17,827 --> 01:13:20,000 Help the blind. 1298 01:13:26,448 --> 01:13:28,172 Thank you. 1299 01:13:30,620 --> 01:13:33,000 How could you pay back all of these losses 1300 01:13:33,068 --> 01:13:34,862 in such a short time? 1301 01:13:34,931 --> 01:13:36,896 A new plan of refinancing. 1302 01:13:36,965 --> 01:13:40,172 The Chicago plan. 1303 01:13:40,241 --> 01:13:43,413 As long as the company's on its feet, stay here and run it. 1304 01:13:43,482 --> 01:13:47,896 Oh, no. Out here, I'm like a mule in a horse race. 1305 01:13:47,965 --> 01:13:52,137 Well, look here. You mustn't judge everybody by the Casses. 1306 01:13:52,206 --> 01:13:54,620 They're like poison to everybody in the community. 1307 01:13:54,689 --> 01:13:56,206 You telling me? 1308 01:13:56,275 --> 01:14:00,344 You haven't met one decent person since you came out here. 1309 01:14:00,413 --> 01:14:04,482 Why, sister, that's the first time you've been wrong. 1310 01:14:07,241 --> 01:14:11,034 Do you remember rehearsing me in that proposal racket? 1311 01:14:11,103 --> 01:14:12,689 Why, of course I remember. 1312 01:14:12,758 --> 01:14:16,724 I was thinking it might not be a bad idea if me and you, uh... 1313 01:14:16,793 --> 01:14:18,482 ...had another rehearsal. 1314 01:14:18,551 --> 01:14:22,000 I mean, that is, when you haven't anything else to do. 1315 01:14:22,068 --> 01:14:24,310 Well, I'm idle right this minute. 1316 01:14:24,379 --> 01:14:26,068 Great. 1317 01:14:26,137 --> 01:14:28,241 Put her down there. 1318 01:14:38,137 --> 01:14:40,241 Fire at once! 1319 01:15:03,000 --> 01:15:04,482 Fore! 1320 01:15:21,103 --> 01:15:22,551 Look out! 1321 01:15:27,103 --> 01:15:29,551 Bull's-eye! Give the gentleman a cigar. 95515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.