All language subtitles for single.parents.s02e17.1080p.web.h264-memento-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,088 --> 00:00:03,177 So, yeah, the first 10 years of my life, 2 00:00:03,220 --> 00:00:05,135 I called it a "teethbrush," but in my defense, 3 00:00:05,179 --> 00:00:07,181 you brush your teeth, not your tooth! 4 00:00:08,225 --> 00:00:09,270 Hey, you guys even listening to me? 5 00:00:09,313 --> 00:00:11,489 We most definitely are not. 6 00:00:11,533 --> 00:00:12,882 Uh, sorry, Miggy. 7 00:00:12,925 --> 00:00:14,318 I realized I forgot my floss again. 8 00:00:14,362 --> 00:00:15,885 You carry floss aroundwith you? 9 00:00:15,928 --> 00:00:17,321 Like in the containeror loose? 10 00:00:17,365 --> 00:00:18,888 Container, Miggy. 11 00:00:18,931 --> 00:00:20,629 It's for my overnight bag for Douglas'. 12 00:00:20,672 --> 00:00:21,847 I'm always packing and repacking it. 13 00:00:21,891 --> 00:00:23,110 Forgetting things. 14 00:00:23,153 --> 00:00:25,895 Spent a whole day without a bra once. 15 00:00:25,938 --> 00:00:28,245 Felt unhinged. And a little sexy. 16 00:00:28,289 --> 00:00:30,291 Hey, doesn't Douglas ever sleep at your house?Never. 17 00:00:30,334 --> 00:00:31,335 My place is more comfortable. 18 00:00:31,379 --> 00:00:32,989 We're happier there. 19 00:00:33,033 --> 00:00:35,296 Excuse me? I don't remember you asking me how I felt about it. 20 00:00:35,339 --> 00:00:38,342 My sheets are hand-loomed in the fjords of Norway. 21 00:00:38,386 --> 00:00:39,952 They only make two sets a year. 22 00:00:39,996 --> 00:00:41,432 I just thought it was safe to assume. 23 00:00:41,476 --> 00:00:42,955 Whoa, whoa, whoa! Guys! 24 00:00:42,999 --> 00:00:44,131 Stop fighting! 25 00:00:44,174 --> 00:00:45,436 We're not fighting. 26 00:00:45,480 --> 00:00:46,568 We're just having a playful back-and-forth. 27 00:00:46,611 --> 00:00:48,222 Okay, I'll fix this. 28 00:00:48,265 --> 00:00:50,485 Douglas, tonight, you have tospend the night at Poppy's. 29 00:00:50,528 --> 00:00:53,357 Don't bother, Miggy. Douglas is stuck in his ways. 30 00:00:53,401 --> 00:00:55,098 Hey, I take issue with that. 31 00:00:55,142 --> 00:00:58,319 You know, in 1972, I camped out for three nights 32 00:00:58,362 --> 00:01:01,148 on a Buffalo sidewalk just to get Sabre tickets? 33 00:01:01,191 --> 00:01:03,324 We had to huddle together for warmth. 34 00:01:03,367 --> 00:01:06,327 But with close proximity comes disease. 35 00:01:08,416 --> 00:01:09,243 Gregory... 36 00:01:09,286 --> 00:01:12,202 Oh, anyway, listen, Poppy, if you want, 37 00:01:12,246 --> 00:01:13,377 I'll, uh -- I'll spend the nightat your place. 38 00:01:13,421 --> 00:01:14,465 Aww! 39 00:01:14,509 --> 00:01:16,380 Wait, should we talk about Gregory? 'Cause... 40 00:01:16,424 --> 00:01:17,686 You know what? Forget it. 41 00:01:17,729 --> 00:01:19,688 Turn your head, Miggy. I'm gonna kiss this man. 42 00:01:19,731 --> 00:01:20,689 Bring it in. Mm-hmm. 43 00:01:20,732 --> 00:01:21,690 Mm! Mwah! Aww. 44 00:01:21,733 --> 00:01:23,996 Get ready for the best night of your life. 45 00:01:24,040 --> 00:01:24,997 [ Knock on door ] 46 00:01:25,041 --> 00:01:26,173 Hey. 47 00:01:26,216 --> 00:01:27,304 Damn you. 48 00:01:27,348 --> 00:01:30,220 Last night was the worst nightof my life! 49 00:01:30,264 --> 00:01:32,570 High five, my man. Nowhere to go but up! 50 00:01:33,615 --> 00:01:36,922 --Captions by VITAC-- 51 00:01:36,966 --> 00:01:38,881 Douglas: Gregory. 52 00:01:40,274 --> 00:01:41,579 It smells weird in here. 53 00:01:41,623 --> 00:01:42,928 It's probably Graham's lunch. 54 00:01:42,972 --> 00:01:44,016 Yeah, we only had eggs, 55 00:01:44,060 --> 00:01:45,801 so I boiled six, called it a day. 56 00:01:45,844 --> 00:01:47,368 Oh, hey, Colin. 57 00:01:47,411 --> 00:01:48,586 Colin: Oh, hi, Angie. 58 00:01:48,630 --> 00:01:50,153 How's it going? 59 00:01:50,197 --> 00:01:51,154 Oh, you know, 60 00:01:51,198 --> 00:01:53,200 pretty bog-standard day so far. 61 00:01:53,243 --> 00:01:55,071 Yeah. 62 00:01:56,203 --> 00:01:58,161 That's...good. 63 00:01:58,205 --> 00:02:00,294 [ Indistinct conversations ] 64 00:02:02,209 --> 00:02:03,384 Well, uh, yeah, cheers. 65 00:02:03,427 --> 00:02:05,516 Hee-hee. Yeah. 66 00:02:05,560 --> 00:02:08,302 What in Cupid's tiny grave just happened? 67 00:02:08,345 --> 00:02:09,738 I have goose bumps 68 00:02:09,781 --> 00:02:11,392 and obviously not the good kind. 69 00:02:11,435 --> 00:02:12,219 Things with Colin and me 70 00:02:12,262 --> 00:02:14,221 kind of cooled downsince Valentine's Day. 71 00:02:14,264 --> 00:02:15,396 Really? Why? 72 00:02:15,439 --> 00:02:17,441 I thought you guys shared some heat on the swing set. 73 00:02:17,485 --> 00:02:19,400 You were all [Imitates techno beat] 74 00:02:19,443 --> 00:02:20,531 Okay, what did I tell youabout fist pumping? No. 75 00:02:20,575 --> 00:02:22,533 Right.[ Sighs ] And, yeah,we did have heat, alright? 76 00:02:22,577 --> 00:02:23,795 So much thatit was probably inappropriate 77 00:02:23,839 --> 00:02:25,101 on school property. 78 00:02:25,145 --> 00:02:27,538 But nothing has happened since. Ohh. 79 00:02:27,582 --> 00:02:30,454 Do you think maybe he just sees you as a mom from class? 80 00:02:30,498 --> 00:02:32,326 [ Scoffs ] A mom from class?! 81 00:02:32,369 --> 00:02:33,762 Excuse me? 82 00:02:33,805 --> 00:02:37,548 Uh, sir, I invite youto check out the merchandise. 83 00:02:37,592 --> 00:02:38,593 Not too much. 84 00:02:38,636 --> 00:02:40,464 All I need to do is get Colin alone, 85 00:02:40,508 --> 00:02:42,292 bust out my A-game,and he'll be powerless. 86 00:02:42,336 --> 00:02:44,076 I just need an in. 87 00:02:44,120 --> 00:02:45,295 Rory: What about Sophie? 88 00:02:45,339 --> 00:02:47,993 I mean, she's desk mates with Colin's kid. 89 00:02:48,037 --> 00:02:50,387 Percy? I don't know if Sophie likes him very much. 90 00:02:50,431 --> 00:02:52,346 No one likes him. Kid's obsessed with apples. 91 00:02:52,389 --> 00:02:55,349 Amy: The way he talks about Fujis...[ Sighs ] 92 00:02:55,392 --> 00:02:56,393 ...is chilling. 93 00:02:56,437 --> 00:02:58,439 God, I'd kill for a hobby. 94 00:02:58,482 --> 00:02:59,483 Anyway, thanks, kids. 95 00:02:59,527 --> 00:03:01,442 Beat it. 96 00:03:01,485 --> 00:03:02,878 Oh, my God.Will, that is perfect. 97 00:03:02,921 --> 00:03:05,010 I'll just invite Colin overfor a playdate tonight. 98 00:03:05,054 --> 00:03:06,708 Can I borrow your daughter for bait? 99 00:03:06,751 --> 00:03:09,145 Ho'd up. I thought we were taking Graham and Sophie for pizza tonight. 100 00:03:09,189 --> 00:03:11,234 We've been planning this for awhile. 101 00:03:11,278 --> 00:03:13,497 I have been micro-dosing LACTAIDsince Monday. 102 00:03:13,541 --> 00:03:15,456 Sorry, bro,this is more important. 103 00:03:15,499 --> 00:03:17,284 Here comes the apple man. 104 00:03:18,110 --> 00:03:20,591 Why would you force me to sleep at Poppy's? 105 00:03:20,635 --> 00:03:23,028 My whole body is destroyed. Here, feel this. 106 00:03:23,072 --> 00:03:24,247 It's the L5. 107 00:03:24,291 --> 00:03:26,249 Yikes.That disk wants out. 108 00:03:26,293 --> 00:03:27,642 Yeah, the whole experience was a nightmare, 109 00:03:27,685 --> 00:03:29,034 from soup to nuts. 110 00:03:29,078 --> 00:03:32,081 First of all, I couldn't have my usual nightcap 111 00:03:32,124 --> 00:03:34,518 because Poppy doesn't have any single-malt whiskey, 112 00:03:34,562 --> 00:03:35,911 so I had to drink red wine 113 00:03:35,954 --> 00:03:38,740 like a maître d' closing up for the night. 114 00:03:38,783 --> 00:03:41,395 Then I'm in her bathroom, which is the size of an Alfa Romeo. 115 00:03:41,438 --> 00:03:42,309 Not a reference I get. 116 00:03:42,352 --> 00:03:44,659 It's a small car, Miggy. If you say so. 117 00:03:44,702 --> 00:03:45,964 I go to brush my teeth, 118 00:03:46,008 --> 00:03:47,923 and there's nowhere to put the brush down 119 00:03:47,966 --> 00:03:50,273 'cause of the hundreds of candles and trinkets 120 00:03:50,317 --> 00:03:52,754 and just the tops of somany things. 121 00:03:52,797 --> 00:03:54,886 So I put it on the back of the toilet 122 00:03:54,930 --> 00:03:56,932 like a gigolo in a Denny's bathroom. 123 00:03:56,975 --> 00:04:00,457 Then the clock strikes 8:45, so I gotta make. 124 00:04:00,501 --> 00:04:01,676 Make what? 125 00:04:01,719 --> 00:04:03,417 Make peace with my dinner. 126 00:04:03,460 --> 00:04:04,461 Still don't get it. 127 00:04:04,505 --> 00:04:05,854 Dookie, Miggy! 128 00:04:05,897 --> 00:04:06,985 Oh. Drop anchor! 129 00:04:07,029 --> 00:04:09,205 Release the hounds! Come on! 130 00:04:09,249 --> 00:04:11,338 But the problem is the toilet is just 6 inches 131 00:04:11,381 --> 00:04:13,427 from her bedroom...[ Laughter on TV] 132 00:04:13,470 --> 00:04:15,298 ...separated by a wall the width of a grape nut. 133 00:04:15,342 --> 00:04:16,908 So the chickens can't come home to roost, 134 00:04:16,952 --> 00:04:18,083 if you know what I mean. 135 00:04:18,127 --> 00:04:19,346 You know I've never seena chicken in real life? 136 00:04:20,738 --> 00:04:23,175 So, I'm blocked like a stalled cement truck 137 00:04:23,219 --> 00:04:24,481 and just want to relax, 138 00:04:24,525 --> 00:04:26,570 but Poppy's watching "Frasier," full volume. 139 00:04:26,614 --> 00:04:29,747 You know what Roz's voice sounds like with a subwoofer? 140 00:04:29,791 --> 00:04:32,228 She was laughing like it's brand-new. 141 00:04:32,272 --> 00:04:34,578 [ Laughs ]Roz, you tell it like it is! 142 00:04:34,622 --> 00:04:36,754 And she keeps it on while she falls asleep. 143 00:04:36,798 --> 00:04:39,409 But here's the worst part -- the bed! 144 00:04:39,453 --> 00:04:41,368 That mattress came after me 145 00:04:41,411 --> 00:04:43,326 like I had done something to its family. 146 00:04:43,370 --> 00:04:44,762 Wow. Some night. 147 00:04:44,806 --> 00:04:47,809 I hate to see a tall,rich white man suffer like that. 148 00:04:47,852 --> 00:04:49,376 So, what are you gonna do? 149 00:04:49,419 --> 00:04:50,812 I-I don't know what I'm gonna do, 150 00:04:50,855 --> 00:04:52,204 but I-I can't say anything, 151 00:04:52,248 --> 00:04:53,945 'cause I don't want to hurt her feelings. 152 00:04:53,989 --> 00:04:55,338 Hey! 153 00:04:55,382 --> 00:04:56,557 [ Chuckles ] 154 00:04:56,600 --> 00:04:58,123 I thought I heard you clomping around up here. 155 00:04:58,167 --> 00:04:59,603 Either that, or Miggy bought a pony. 156 00:04:59,647 --> 00:05:01,823 [ Both laugh ] Hey. 157 00:05:01,866 --> 00:05:04,913 Anyway, I just wanted to say last night was amazing, 158 00:05:04,956 --> 00:05:06,480 and it just -- 159 00:05:06,523 --> 00:05:08,177 it means so much to me that you stayed over. 160 00:05:08,220 --> 00:05:09,352 You know, it's funny -- 161 00:05:09,396 --> 00:05:10,962 I was just telling Miggy how much I loved it. 162 00:05:11,006 --> 00:05:12,964 [ Gasps ] Oh. 163 00:05:13,008 --> 00:05:14,270 Oh, he was! He was. 164 00:05:14,314 --> 00:05:16,620 I was like, "Did you love it?"And he was like, "Yes." 165 00:05:16,664 --> 00:05:18,970 And I was like, "How much?"And he was like, "A lot." 166 00:05:19,014 --> 00:05:21,495 And I was like, "No, no,quantify it specifically." 167 00:05:21,538 --> 00:05:22,974 And he was like, "Five stars." 168 00:05:23,018 --> 00:05:25,020 And I was like,"Out of how many stars?" 169 00:05:25,063 --> 00:05:26,238 And then you walked in. 170 00:05:26,282 --> 00:05:27,370 [ Chuckles ] Aww. 171 00:05:27,414 --> 00:05:29,633 In fact,he wants to do it again. 172 00:05:29,677 --> 00:05:30,852 Really?! 173 00:05:30,895 --> 00:05:32,070 Tonight! 174 00:05:32,114 --> 00:05:33,507 Ohhh! 175 00:05:33,550 --> 00:05:35,073 ♪♪ 176 00:05:35,117 --> 00:05:38,250 It would be my pleasure. 177 00:05:38,294 --> 00:05:39,556 Aww! 178 00:05:39,600 --> 00:05:40,731 Mm. [ Giggles ] 179 00:05:40,775 --> 00:05:41,993 [ Chuckles ] 180 00:05:42,777 --> 00:05:45,083 I would love it.Thank you. 181 00:05:45,127 --> 00:05:47,825 [ Traditional Italian music plays] 182 00:05:47,869 --> 00:05:49,044 Mmm! 183 00:05:49,087 --> 00:05:51,568 Pizza, root beer, empty stage 184 00:05:51,612 --> 00:05:53,614 where the creepy animatronic gondoliers used to perform. 185 00:05:53,657 --> 00:05:54,832 This is what it's all about. 186 00:05:54,876 --> 00:05:56,617 We don't need your mom ormy daughter. 187 00:05:56,660 --> 00:05:58,967 [ Scoffs ] Yeah,we're better off without 'em. 188 00:05:59,010 --> 00:06:00,490 We gota fresh batch of plushies 189 00:06:00,534 --> 00:06:02,100 being loadedto the perfect height. 190 00:06:02,144 --> 00:06:04,189 I better go stop the plushie stuffer 191 00:06:04,233 --> 00:06:05,408 before he packs them in too tight. 192 00:06:05,452 --> 00:06:06,757 Hello, good sir. 193 00:06:06,801 --> 00:06:07,976 My name's Louis. 194 00:06:08,019 --> 00:06:10,326 Don't call me "sir." It feels condescending. 195 00:06:10,370 --> 00:06:11,414 Louis. Sorry. 196 00:06:11,458 --> 00:06:13,068 Um, I was wonderingif you wouldn't mind 197 00:06:13,111 --> 00:06:14,678 not packing the stuffies too tight. 198 00:06:14,722 --> 00:06:17,638 Listen, I have very little agency in this job, 199 00:06:17,681 --> 00:06:19,291 except when it comes to this machine. 200 00:06:19,335 --> 00:06:20,510 I stuff how I want. 201 00:06:20,554 --> 00:06:21,511 Okay. 202 00:06:21,555 --> 00:06:23,470 I totally support youall the way. 203 00:06:23,513 --> 00:06:25,515 It's just, my friend and I, 204 00:06:25,559 --> 00:06:26,647 we're kind of havinga guys' night. 205 00:06:26,690 --> 00:06:28,431 We're looking forwardto bro-ing out 206 00:06:28,475 --> 00:06:31,347 and clawin' usa stuffed gorilla or two. 207 00:06:31,391 --> 00:06:32,914 Looks like your bro's busy. 208 00:06:32,957 --> 00:06:34,524 Graham: Check this out. 209 00:06:34,568 --> 00:06:37,005 Gushers: Oops All Gush. 210 00:06:37,048 --> 00:06:39,007 It's just the juice from the middle. 211 00:06:39,050 --> 00:06:41,444 Wouldn't the juice just get everywhere when you open the packet? 212 00:06:41,488 --> 00:06:43,315 Not if it came with a straw. 213 00:06:43,359 --> 00:06:45,143 Ah. Will: Hey, buddy, machine's free. 214 00:06:45,187 --> 00:06:47,537 You ready to claw'til we can't claw na mah? 215 00:06:48,582 --> 00:06:50,235 I'll handle this sad stranger. 216 00:06:50,279 --> 00:06:52,890 Do you need help finding your family, sir? 217 00:06:52,934 --> 00:06:54,022 Are you pretending to... 218 00:06:54,065 --> 00:06:56,241 Oh. Wow. Okay. 219 00:06:56,285 --> 00:06:57,591 You know what? [ Chuckles ] 220 00:06:57,634 --> 00:06:59,462 I mistook youfor a friend of mine. 221 00:06:59,506 --> 00:07:00,811 My apologies. 222 00:07:00,855 --> 00:07:03,118 I will be on my way. 223 00:07:03,161 --> 00:07:05,468 ♪♪ 224 00:07:05,512 --> 00:07:08,732 Wow, "sir" really is condescending. 225 00:07:08,776 --> 00:07:09,820 Tell me honestly -- 226 00:07:09,864 --> 00:07:12,606 do you think this shade makes me look too -- 227 00:07:12,649 --> 00:07:16,174 Ugh, how do I put this? -- friendly? 228 00:07:17,524 --> 00:07:19,700 You look likea hot cartoon mouse. 229 00:07:19,743 --> 00:07:21,528 Oh. Thank you! 230 00:07:21,571 --> 00:07:23,573 Isn't this fun? 231 00:07:23,617 --> 00:07:27,316 Just us two gals getting me all dolled up for a date? 232 00:07:27,359 --> 00:07:28,317 Is it a date? 233 00:07:28,360 --> 00:07:29,536 Because last time I checked, 234 00:07:29,579 --> 00:07:31,886 9-year-olds weren't famousfor making things spicy. 235 00:07:31,929 --> 00:07:33,583 This is Angie D'Amato you're talking to. 236 00:07:33,627 --> 00:07:34,584 [ Chuckles ] 237 00:07:34,628 --> 00:07:36,325 You don't got to worry about spicy. 238 00:07:36,368 --> 00:07:37,935 We're reallywalking a line here, huh? 239 00:07:37,979 --> 00:07:39,502 Okay, look, I just need you 240 00:07:39,546 --> 00:07:41,373 to hang out with Percy for a couple hours 241 00:07:41,417 --> 00:07:43,941 while I have some alone time with his dad, alright? 242 00:07:43,985 --> 00:07:45,073 [ Doorbell rings ] 243 00:07:45,116 --> 00:07:47,641 Bright smile, Sophie! 244 00:07:47,684 --> 00:07:49,338 Good day! 245 00:07:49,381 --> 00:07:51,645 Come in. Come in. 246 00:07:51,688 --> 00:07:53,516 Make yourself comfortable. 247 00:07:53,560 --> 00:07:55,387 Should we take off our shoes? 248 00:07:55,431 --> 00:07:58,173 Oh, if you want to start that way 249 00:07:58,216 --> 00:07:59,870 and see where the night takes us. 250 00:07:59,914 --> 00:08:02,438 [ Chuckles ] I'm kidding. 251 00:08:02,482 --> 00:08:04,048 Oh. [ Chuckles ] 252 00:08:06,137 --> 00:08:07,182 Hi, Percy. 253 00:08:07,225 --> 00:08:09,532 Do you want to see my... 254 00:08:09,576 --> 00:08:11,665 friend Graham's room? Sure! 255 00:08:11,708 --> 00:08:12,579 Can we play Orchard? 256 00:08:12,622 --> 00:08:15,233 [ Sighs ] 257 00:08:15,277 --> 00:08:16,452 Maybe. 258 00:08:18,367 --> 00:08:19,411 [ Sighs ] 259 00:08:19,455 --> 00:08:20,412 Aw. 260 00:08:20,456 --> 00:08:22,414 Where is, uh -- Where is Graham? 261 00:08:22,458 --> 00:08:25,766 Oh, loving life. [ Chuckles ] Somewhere. 262 00:08:25,809 --> 00:08:26,549 Ah. 263 00:08:26,593 --> 00:08:29,421 Uh, can I, uh, pour you some wine? 264 00:08:29,465 --> 00:08:30,988 Actually, would you mindif I just ran out 265 00:08:31,032 --> 00:08:32,468 and just took care of a few errands? 266 00:08:32,512 --> 00:08:33,774 [ Cork pops ] Heh? 267 00:08:33,817 --> 00:08:34,557 I don't know about you, 268 00:08:34,601 --> 00:08:37,212 but we go through paper towelslike crazy. 269 00:08:37,255 --> 00:08:39,649 I saw this lady on TVwring one out 270 00:08:39,693 --> 00:08:40,563 and then just keep using it. 271 00:08:40,607 --> 00:08:41,999 No one really does that, right? 272 00:08:42,043 --> 00:08:43,914 Yeah. Yeah! Pbht! 273 00:08:43,958 --> 00:08:45,437 Get out of here. 274 00:08:45,481 --> 00:08:46,700 I already got a man. [ Chuckles ] 275 00:08:46,743 --> 00:08:47,831 Thanks so much. 276 00:08:47,875 --> 00:08:49,659 Listen, it's, uh -- it's just so nice 277 00:08:49,703 --> 00:08:51,574 to know another single parent who understands the juggle. 278 00:08:51,618 --> 00:08:52,836 [ Chuckles ] Yeah. 279 00:08:52,880 --> 00:08:54,838 Anyway, give me a call if there's a problem. 280 00:08:54,882 --> 00:08:56,274 Actually, I don't have your cell-- 281 00:08:56,318 --> 00:08:58,015 [ Door closes ] 282 00:08:58,059 --> 00:08:59,147 Fun. 283 00:08:59,190 --> 00:09:02,629 Looks like you're freeto play Orchard with us. 284 00:09:02,672 --> 00:09:03,586 Pbht. 285 00:09:06,067 --> 00:09:07,155 Oops. 286 00:09:07,198 --> 00:09:08,504 You atetoo many apple seeds, 287 00:09:08,548 --> 00:09:10,811 and now you have arsenic poisoning. 288 00:09:10,854 --> 00:09:12,377 Time to goto the apple hospital. 289 00:09:12,421 --> 00:09:13,596 Again?! 290 00:09:13,640 --> 00:09:15,642 Why do we still have to play with this creepshow? 291 00:09:15,685 --> 00:09:17,600 I can't go through another harvest. 292 00:09:17,644 --> 00:09:18,949 You already blew it with Colin. 293 00:09:18,993 --> 00:09:20,603 I did not. 294 00:09:20,647 --> 00:09:22,431 I just need more time,that's all. 295 00:09:22,474 --> 00:09:23,824 You just watch. 296 00:09:23,867 --> 00:09:24,607 When he gets back, 297 00:09:24,651 --> 00:09:26,740 I'm gonna burn his face offwith my spice. 298 00:09:26,783 --> 00:09:29,264 No more hospital beds.You go rotten. 299 00:09:29,307 --> 00:09:31,179 [ Doorbell rings ] 300 00:09:31,222 --> 00:09:32,441 Hey! 301 00:09:32,484 --> 00:09:34,617 Thanks so much for watching Percy. 302 00:09:34,661 --> 00:09:35,879 I got so many errands done 303 00:09:35,923 --> 00:09:37,751 at your big American Target.[ Door closes ] 304 00:09:37,794 --> 00:09:40,710 You know,now that I'm a single dad, 305 00:09:40,754 --> 00:09:42,625 it's so hard to find the time 306 00:09:42,669 --> 00:09:43,844 to feed your child 307 00:09:43,887 --> 00:09:45,236 and then go shoppingfor all the food 308 00:09:45,280 --> 00:09:47,108 that is required for the feeding. 309 00:09:47,151 --> 00:09:48,239 Aah! 310 00:09:48,283 --> 00:09:49,850 They make cat feeders, why not kid feeders? 311 00:09:49,893 --> 00:09:51,199 [ Chuckles ] Right? 312 00:09:51,242 --> 00:09:52,635 Right, we'll be off. Oh, really? 313 00:09:52,679 --> 00:09:53,854 Already? 314 00:09:53,897 --> 00:09:56,421 But Sophie and Percy are having so much fun. 315 00:09:56,465 --> 00:09:58,206 Really? Yeah. 316 00:09:58,249 --> 00:09:59,468 Percy: Apples. 317 00:09:59,511 --> 00:10:01,035 This is huge. 318 00:10:01,078 --> 00:10:02,558 I... 319 00:10:02,602 --> 00:10:05,039 Percy sometimes has troublemaking friends because of the... 320 00:10:05,082 --> 00:10:07,215 breakup.The apple thing? Yeah. 321 00:10:07,258 --> 00:10:08,651 That, um -- 322 00:10:08,695 --> 00:10:10,348 But, you know, if there's one person 323 00:10:10,392 --> 00:10:11,785 that can nerd out on a single topic, 324 00:10:11,828 --> 00:10:13,656 it is Sophie Cooper. Okay. 325 00:10:13,700 --> 00:10:16,224 Well, then shall welet this friendship bloom? 326 00:10:16,267 --> 00:10:18,269 Mm-hmm. I'll stick around for a bit? 327 00:10:18,313 --> 00:10:20,271 Yeah, I'll get my lava lamp warmed up, 328 00:10:20,315 --> 00:10:22,012 we can take our shirts off. Oh. 329 00:10:22,056 --> 00:10:23,753 [ Laughs ] I'm just kidding. 330 00:10:23,797 --> 00:10:25,668 I don't have a lava lamp. 331 00:10:25,712 --> 00:10:27,801 ♪♪ 332 00:10:27,844 --> 00:10:29,803 Mmm. 333 00:10:29,846 --> 00:10:31,021 That is really good. 334 00:10:31,065 --> 00:10:33,284 That man's still staring at us. 335 00:10:33,328 --> 00:10:35,504 Should we call a grown-up? 336 00:10:35,547 --> 00:10:37,288 I got this. 337 00:10:37,332 --> 00:10:38,899 ♪♪ 338 00:10:38,942 --> 00:10:40,552 Dude,you're freaking out Taylor. 339 00:10:40,596 --> 00:10:41,902 Oh, is that her name? 340 00:10:41,945 --> 00:10:43,904 Yeah, I wasn't introduced. 341 00:10:43,947 --> 00:10:45,775 Cut it out! I will not cut it out. 342 00:10:45,819 --> 00:10:47,516 This was supposed to be our night! 343 00:10:47,559 --> 00:10:49,866 Yeah, well,I had to see about a girl. 344 00:10:49,910 --> 00:10:50,954 You wouldn't get it. 345 00:10:50,998 --> 00:10:53,261 [ Scoffs ] Oh. Iwouldn't get it? 346 00:10:53,304 --> 00:10:55,698 As a Good Will myself, I completely get it. 347 00:10:55,742 --> 00:10:57,700 I'm just surprised you would stoop this low 348 00:10:57,744 --> 00:10:59,049 just to break your dry spell. 349 00:10:59,093 --> 00:11:01,269 My dry spell? Yeah, I said it. 350 00:11:01,312 --> 00:11:03,706 Last year at this time, you were on fire. 351 00:11:03,750 --> 00:11:06,535 Bunny Ears, Louisa, my daughter -- 352 00:11:06,578 --> 00:11:08,406 and from all the texts Lance sent me, 353 00:11:08,450 --> 00:11:09,886 sounds like you cleaned up at space camp. 354 00:11:09,930 --> 00:11:11,714 But so far, in second grade? 355 00:11:11,758 --> 00:11:13,150 Goose egg. 356 00:11:13,194 --> 00:11:14,282 Don't take it out on me 357 00:11:14,325 --> 00:11:15,892 because my mom has someoneand you don't. 358 00:11:15,936 --> 00:11:17,372 Meanwhile, your boy's 359 00:11:17,415 --> 00:11:19,635 having an older womanfeed him mozzarelle. 360 00:11:19,679 --> 00:11:21,942 Ugh, Graham, we get it. You're Italian. 361 00:11:21,985 --> 00:11:23,595 Like one-eighth of most of us! 362 00:11:23,639 --> 00:11:25,772 Esci da questo ristorante, meteorologo! 363 00:11:25,815 --> 00:11:27,599 That's Italian for 364 00:11:27,643 --> 00:11:29,906 "Leave this restaurant,weatherman!" 365 00:11:29,950 --> 00:11:31,168 Nothing would make me happier. 366 00:11:31,212 --> 00:11:32,213 But I can't. 367 00:11:32,256 --> 00:11:34,432 'Cause you're nine and that's not cool. 368 00:11:34,476 --> 00:11:35,782 Just go! 369 00:11:38,045 --> 00:11:39,002 Fine. 370 00:11:39,046 --> 00:11:40,308 You do you. 371 00:11:40,351 --> 00:11:41,744 I willgo. 372 00:11:41,788 --> 00:11:43,528 I'm gonna go. 373 00:11:43,572 --> 00:11:45,748 I'm gonna go. 374 00:11:45,792 --> 00:11:48,011 I'll just...go. 375 00:11:48,055 --> 00:11:50,579 Watch me how I go. 376 00:11:54,844 --> 00:11:58,718 ♪♪ 377 00:11:59,936 --> 00:12:00,937 [ Light switch clicks ] 378 00:12:00,981 --> 00:12:03,331 Douglas: Alright. Round 2. 379 00:12:03,374 --> 00:12:04,419 Sleepy time. 380 00:12:04,462 --> 00:12:05,768 Sleepy, sleepy. 381 00:12:05,812 --> 00:12:07,117 This is a treat. 382 00:12:07,161 --> 00:12:08,118 [ Chuckles ] 383 00:12:08,162 --> 00:12:09,816 Terrific. 384 00:12:12,035 --> 00:12:14,037 [ Sighs ] 385 00:12:14,081 --> 00:12:15,256 Okay, Douglas. 386 00:12:15,299 --> 00:12:16,910 Uh-huh.Can I tell you something? 387 00:12:16,953 --> 00:12:17,867 Anything. 388 00:12:17,911 --> 00:12:20,870 I hate this so much.What? 389 00:12:20,914 --> 00:12:22,872 You hate this, too?You in my bed 390 00:12:22,916 --> 00:12:23,786 is like sleeping with Frankenstein 391 00:12:23,830 --> 00:12:25,266 being lightning-ed to life. 392 00:12:25,309 --> 00:12:27,007 Last night was awful.[ Laughter on TV] 393 00:12:27,050 --> 00:12:28,356 Floppy flop flop. 394 00:12:28,399 --> 00:12:29,879 Not even "Frasier" could soothe me. 395 00:12:29,923 --> 00:12:32,142 [ Sighs ] Gregory. 396 00:12:32,186 --> 00:12:34,014 So, why didn't you say something? 397 00:12:34,057 --> 00:12:34,928 Because it was progress. 398 00:12:34,971 --> 00:12:36,494 You, you came into my world. 399 00:12:36,538 --> 00:12:37,844 You slept in my dumb bed. 400 00:12:37,887 --> 00:12:40,020 You were on my turf for once. 401 00:12:40,063 --> 00:12:41,151 Oh, I didn't know this was a turf thing. 402 00:12:41,195 --> 00:12:43,675 I-I just thought we were more comfortable at my house. 403 00:12:43,719 --> 00:12:44,807 Well, of course we are. 404 00:12:44,851 --> 00:12:46,287 You live in the houseof a James Bond villain. 405 00:12:46,330 --> 00:12:49,029 And because of that,I'm always the oneschlepping to you. 406 00:12:49,072 --> 00:12:51,031 Face it, Douglas, you call the shots. 407 00:12:51,074 --> 00:12:52,075 [ Sighs ] 408 00:12:52,119 --> 00:12:53,381 Oh, come on. 409 00:12:53,424 --> 00:12:55,078 If I decided things, 410 00:12:55,122 --> 00:12:56,819 our kids would be in boarding school 411 00:12:56,863 --> 00:12:57,820 and we'd be eating shrimp 412 00:12:57,864 --> 00:13:00,736 at the tropical tax shelter of your choosing. 413 00:13:00,780 --> 00:13:01,737 [ Inhales sharply ] 414 00:13:01,781 --> 00:13:03,217 I'm doing the best I can, Pops. 415 00:13:03,260 --> 00:13:06,046 I know,but this isn't gonna change. 416 00:13:06,089 --> 00:13:08,918 And I just need to decideif I want to be with someone 417 00:13:08,962 --> 00:13:10,180 whose world will always be 418 00:13:10,224 --> 00:13:12,052 a little more importantthan mine. 419 00:13:12,095 --> 00:13:13,401 Oh, come on, that's not fair. 420 00:13:13,444 --> 00:13:16,056 I do my part. I-I babysit Rory. 421 00:13:16,099 --> 00:13:19,494 I pretend to keep an open mind in conversations 422 00:13:19,537 --> 00:13:21,409 like the one we're having now. 423 00:13:21,452 --> 00:13:23,541 Okay,we're both exhausted. 424 00:13:23,585 --> 00:13:25,195 Let's just say good night 425 00:13:25,239 --> 00:13:27,067 and sleep in our own damn beds, alright? 426 00:13:27,110 --> 00:13:29,025 I need to be alone.Well, alone with "Frasier." 427 00:13:29,069 --> 00:13:30,026 You know what? 428 00:13:30,070 --> 00:13:31,680 Just for the record, everyone knows 429 00:13:31,723 --> 00:13:35,075 that this country has not made a great TV show since "JAG." 430 00:13:35,118 --> 00:13:36,424 What's "JAG"? 431 00:13:36,467 --> 00:13:37,947 Huh? Okay, you know what? 432 00:13:37,991 --> 00:13:40,428 I can't talk to you when you're like this. 433 00:13:40,471 --> 00:13:42,212 Angie: Colin![ Hawaiian music playing ] 434 00:13:42,256 --> 00:13:44,301 I'm parched! 435 00:13:44,345 --> 00:13:46,129 Hurry! 436 00:13:46,173 --> 00:13:49,480 ♪♪ 437 00:13:49,524 --> 00:13:51,700 Oh. 438 00:13:51,743 --> 00:13:53,310 Gosh. 439 00:13:53,354 --> 00:13:55,878 You caught me dancing. 440 00:13:55,922 --> 00:13:58,533 Um, I'm not sure how I "caught" you doing anything, 441 00:13:58,576 --> 00:14:00,535 considering you just sent me to the kitchen 442 00:14:00,578 --> 00:14:02,450 and then told me to hurry back. 443 00:14:02,493 --> 00:14:07,020 You know, I just realized thatI never offered you a snack. 444 00:14:07,063 --> 00:14:07,934 Oh, no. 445 00:14:07,977 --> 00:14:10,153 Strawberries and chocolate? 446 00:14:10,197 --> 00:14:14,331 Normally, I like to useStrawberry Quik, 447 00:14:14,375 --> 00:14:18,988 but tonightI wanted to take my time. 448 00:14:19,032 --> 00:14:25,342 ♪♪ 449 00:14:25,386 --> 00:14:26,822 Uh, can I just say 450 00:14:26,866 --> 00:14:29,172 I'm feeling a bit strange about this? 451 00:14:29,216 --> 00:14:31,914 About eating chocolateon a pristine couch? 452 00:14:31,958 --> 00:14:33,046 [ Scoffs ] 453 00:14:33,089 --> 00:14:35,135 We're bad, aren't we? 454 00:14:35,178 --> 00:14:37,920 Aw, you're wiping so much jam on that pillow. 455 00:14:37,964 --> 00:14:39,922 I'm sorry, I just have to clear the air. 456 00:14:39,966 --> 00:14:41,054 Are we on a date? 457 00:14:41,097 --> 00:14:43,273 'Cause, uh, I don't think that would be a good idea. 458 00:14:43,317 --> 00:14:45,188 Oh. W-What? 459 00:14:45,232 --> 00:14:47,843 No. Uh...a date? 460 00:14:47,887 --> 00:14:49,062 [ Chuckles ] 461 00:14:49,105 --> 00:14:50,585 You're hilarious. 462 00:14:50,628 --> 00:14:53,109 No, this is --You thought this was a date? 463 00:14:53,153 --> 00:14:55,590 Well, oh, yeah, becau-- well, 'cause of the candles -- 464 00:14:55,633 --> 00:14:58,201 Oh, my eyes were strainedfrom the big lights! 465 00:14:58,245 --> 00:15:00,073 And the seductive island rhythms -- 466 00:15:00,116 --> 00:15:01,074 I'll change it! 467 00:15:01,117 --> 00:15:02,989 Computer,play Puddle of Mudd. 468 00:15:03,032 --> 00:15:04,599 Computer: Puddle of Mudd not found. 469 00:15:04,642 --> 00:15:07,080 Okay, uh, well, sorry. I misunderstood. 470 00:15:07,123 --> 00:15:08,951 Yeah. [ Sighs deeply ] 471 00:15:08,995 --> 00:15:09,952 Well, it is, uh -- 472 00:15:09,996 --> 00:15:12,955 it is getting late, so we should head out. 473 00:15:12,999 --> 00:15:14,870 Okay, yeah, sure. Of course. 474 00:15:14,914 --> 00:15:15,958 I'll go grab Percy. 475 00:15:16,002 --> 00:15:17,394 Okay. 476 00:15:17,438 --> 00:15:19,527 Drop-off playdate... 477 00:15:19,570 --> 00:15:21,007 successful. 478 00:15:21,050 --> 00:15:22,791 [ Chuckles ] 479 00:15:25,272 --> 00:15:27,187 Jig is up. 480 00:15:27,230 --> 00:15:28,623 Playdate notsuccessful. 481 00:15:28,666 --> 00:15:30,190 I guess your dad was right. 482 00:15:30,233 --> 00:15:31,800 I'm just a school mom with no spice. 483 00:15:31,843 --> 00:15:33,802 But good news, we done. Oh, no. 484 00:15:33,845 --> 00:15:36,239 That's bad news.How do you mean? 485 00:15:36,283 --> 00:15:37,675 I think I love Percy now. 486 00:15:37,719 --> 00:15:39,112 Something switched. 487 00:15:39,155 --> 00:15:41,766 Now all I want to dois talk about apples. 488 00:15:41,810 --> 00:15:42,985 Forever. What? 489 00:15:43,029 --> 00:15:45,988 Look, I am in a bad spot here, okay? 490 00:15:46,032 --> 00:15:47,555 But if they leave right now, 491 00:15:47,598 --> 00:15:49,209 maybe I get out of this alive. 492 00:15:49,252 --> 00:15:50,558 Not gonna happen, babe. 493 00:15:50,601 --> 00:15:52,560 They stay, or else.Or else what? 494 00:15:52,603 --> 00:15:54,257 This is already a disaster. 495 00:15:54,301 --> 00:15:56,651 Or else I tell Colinthis playdate was a trap 496 00:15:56,694 --> 00:15:58,000 baited with children. 497 00:15:58,044 --> 00:15:59,045 Yeah, that's definitely 498 00:15:59,088 --> 00:16:01,221 the worst way you could say it, but... 499 00:16:01,264 --> 00:16:02,178 you wouldn't. 500 00:16:02,222 --> 00:16:03,440 Colin! 501 00:16:03,484 --> 00:16:04,833 Angie organized this whole thing 502 00:16:04,876 --> 00:16:06,095 so she could go on a datewith you! 503 00:16:06,139 --> 00:16:07,401 Aah! 504 00:16:07,444 --> 00:16:09,272 [ Both panting ] 505 00:16:09,316 --> 00:16:10,621 Angie: Oh. 506 00:16:10,665 --> 00:16:12,101 She said it all, huh? 507 00:16:12,145 --> 00:16:13,363 Yeah. Sorry. 508 00:16:13,407 --> 00:16:15,235 I realized in the air I was too late. 509 00:16:17,933 --> 00:16:20,240 So, um, how do you feelabout oranges? 510 00:16:20,283 --> 00:16:23,069 Hey, look, Colin. 511 00:16:23,112 --> 00:16:26,246 I'm sorry that everything I've done today 512 00:16:26,289 --> 00:16:31,033 has been crazy and legally actionable. 513 00:16:31,077 --> 00:16:33,688 Do you mean when you tackledthe small child 514 00:16:33,731 --> 00:16:35,603 to hide the fact that you like me? 515 00:16:35,646 --> 00:16:37,039 Is --That is what happened? 516 00:16:37,083 --> 00:16:40,086 That -- That d-- Yeah, I think -- Yeah, that's right. 517 00:16:40,129 --> 00:16:42,175 I guess I-I couldn't handle the fact 518 00:16:42,218 --> 00:16:45,134 that you just see me as a mom in a class. 519 00:16:45,178 --> 00:16:48,398 Angie, I-I do like you. 520 00:16:48,442 --> 00:16:52,272 You're beautiful and strange, 521 00:16:52,315 --> 00:16:55,057 and you say "butts" a lot -- 522 00:16:55,101 --> 00:16:56,189 Ha. 523 00:16:56,232 --> 00:16:58,321 Butts. 524 00:16:58,365 --> 00:17:00,280 But this single-parent thingis -- is new to me. 525 00:17:00,323 --> 00:17:02,195 I'm just tryingto keep my head above water. 526 00:17:02,238 --> 00:17:04,545 I-I don't know how I'm supposed to 527 00:17:04,588 --> 00:17:07,765 get Percy to school on time anddate. 528 00:17:07,809 --> 00:17:09,332 I-It's just so overwhelming. 529 00:17:09,376 --> 00:17:10,855 How do you do it? 530 00:17:10,899 --> 00:17:12,422 Nine years of practice. 531 00:17:12,466 --> 00:17:14,163 And if today proves anything, 532 00:17:14,207 --> 00:17:16,165 it's that I-I haven't figured it out yet. 533 00:17:16,209 --> 00:17:17,297 [ Both chuckle ] 534 00:17:17,340 --> 00:17:20,300 But, yeah, you'll get there. 535 00:17:20,343 --> 00:17:21,779 I can help you. 536 00:17:26,915 --> 00:17:28,308 I'd like that. Oh. 537 00:17:28,351 --> 00:17:29,787 [ Exhales deeply ] 538 00:17:36,272 --> 00:17:37,447 [ Sighs ] 539 00:17:37,491 --> 00:17:39,580 Eventually, everyone buys the merch. 540 00:17:39,623 --> 00:17:40,581 Hmm? 541 00:17:40,624 --> 00:17:42,322 Nothing. Ignore me. 542 00:17:42,365 --> 00:17:43,888 Hmm. 543 00:17:43,932 --> 00:17:45,194 Mm. 544 00:17:46,326 --> 00:17:47,892 Kids. 545 00:17:47,936 --> 00:17:48,893 Oh, um... 546 00:17:48,937 --> 00:17:50,895 [ Clears throat ] 547 00:17:50,939 --> 00:17:52,897 ♪♪ 548 00:17:52,941 --> 00:17:54,682 [ Crickets chirping ] 549 00:17:54,725 --> 00:17:58,947 [ Sighs ] 550 00:18:01,080 --> 00:18:04,126 [ Breathes deeply ] 551 00:18:04,170 --> 00:18:09,523 ♪♪ 552 00:18:09,566 --> 00:18:12,134 [ Cellphone buzzes ] 553 00:18:12,178 --> 00:18:13,353 [ Cellphone clicks ] 554 00:18:13,396 --> 00:18:14,354 Hey. 555 00:18:14,397 --> 00:18:16,138 Douglas: Hey, Poppy. 556 00:18:16,182 --> 00:18:17,574 This is, uh, Douglas Fogerty. 557 00:18:17,618 --> 00:18:18,706 I know. 558 00:18:18,749 --> 00:18:20,186 Your name came up. I know. 559 00:18:20,229 --> 00:18:22,188 I was just trying to be cute. 560 00:18:22,231 --> 00:18:23,319 It was a miss. 561 00:18:23,363 --> 00:18:25,756 Can't sleep? Nah. 562 00:18:25,800 --> 00:18:27,193 I just miss your face. 563 00:18:27,236 --> 00:18:28,542 Mm. 564 00:18:28,585 --> 00:18:30,500 Hey, should we try that, uh, Face Phone thing? 565 00:18:30,544 --> 00:18:32,937 Oh, FaceTime? No, I don't think that's it. 566 00:18:32,981 --> 00:18:35,244 I want to say, uh, Face Guy. 567 00:18:36,332 --> 00:18:38,247 What...[ Cellphone warbling ] 568 00:18:38,291 --> 00:18:39,727 Okay, well, now it's screaming at me. What -- 569 00:18:39,770 --> 00:18:40,728 Okay, just hit "accept." 570 00:18:40,771 --> 00:18:41,990 Oh, you did it! 571 00:18:42,033 --> 00:18:43,165 There you are. 572 00:18:43,209 --> 00:18:44,558 You're so beautiful. 573 00:18:44,601 --> 00:18:47,082 Hey, do you think our boys and girls in Afghanistan 574 00:18:47,126 --> 00:18:48,388 know that they can use this 575 00:18:48,431 --> 00:18:50,520 to see their loved ones back home? 576 00:18:50,564 --> 00:18:52,392 I'm pretty sure they do,yeah. 577 00:18:52,435 --> 00:18:53,784 That's good. 578 00:18:55,264 --> 00:18:56,961 Listen, Poppy, I've been thinking. 579 00:18:57,005 --> 00:18:59,399 It's not about stuff 580 00:18:59,442 --> 00:19:03,403 or whose mattress is more comfortable. 581 00:19:03,446 --> 00:19:05,579 I just need you. 582 00:19:05,622 --> 00:19:07,624 ♪♪ 583 00:19:07,668 --> 00:19:09,626 How about I move in? 584 00:19:09,670 --> 00:19:11,280 Seriously? 585 00:19:11,324 --> 00:19:13,456 Uh, I mean,that's sweet but crazy. 586 00:19:13,500 --> 00:19:15,328 The tandem parking alone would kill you. 587 00:19:15,371 --> 00:19:17,330 Plus, where would the kids sleep? 588 00:19:17,373 --> 00:19:19,462 Weird how that never crossed my mind. 589 00:19:19,506 --> 00:19:22,422 Okay, revision -- you and Rory, you move in here. 590 00:19:22,465 --> 00:19:23,771 A-And not on my terms. 591 00:19:23,814 --> 00:19:26,295 You could -- You could change anything you want. 592 00:19:26,339 --> 00:19:28,254 You --[ Cellphone warbling ] 593 00:19:28,297 --> 00:19:29,211 Uh -- [ Exhales sharply ]Uh... 594 00:19:29,255 --> 00:19:30,778 Hey, hey, hey. Hey, yeah.What happened? 595 00:19:30,821 --> 00:19:31,996 Where's Poppy? 596 00:19:32,040 --> 00:19:33,215 I wanted to see how things were going. 597 00:19:33,259 --> 00:19:35,609 Uh, I-I feel bad. Did I ruin things? 598 00:19:35,652 --> 00:19:37,393 Hang up! I'm on with Poppy. 599 00:19:37,437 --> 00:19:38,481 Oh, merge me! 600 00:19:38,525 --> 00:19:40,222 Goodbye![ Line beeps] 601 00:19:40,266 --> 00:19:41,397 [ Cellphone warbling ]Hey. 602 00:19:41,441 --> 00:19:42,790 Where were we? 603 00:19:42,833 --> 00:19:45,314 Uh, you asked me to move in with you, 604 00:19:45,358 --> 00:19:48,012 which is an amazing offer. 605 00:19:48,056 --> 00:19:49,579 I'd like to sleep on it? 606 00:19:49,623 --> 00:19:53,975 As longas I get to sleep next to you. 607 00:19:55,281 --> 00:19:56,804 Okay. 608 00:19:56,847 --> 00:20:00,111 [ Chuckles ] 609 00:20:00,155 --> 00:20:02,113 ♪♪ 610 00:20:02,157 --> 00:20:03,680 Good night, Poppy. 611 00:20:03,724 --> 00:20:06,030 Good night, Douglas. 612 00:20:06,074 --> 00:20:10,252 ♪♪ 613 00:20:10,296 --> 00:20:11,732 [ Laughter on TV] 614 00:20:11,775 --> 00:20:13,429 [ Laughs]Frasier: That's it. 615 00:20:13,473 --> 00:20:14,604 I'm taking myself off the market. 616 00:20:14,648 --> 00:20:16,911 Frasier Crane has...[ Laughs] 617 00:20:16,954 --> 00:20:18,391 [ Cellphone mutes ] 618 00:20:18,434 --> 00:20:19,479 Hmm. 619 00:20:21,959 --> 00:20:24,135 Will: Yes. Yes. 620 00:20:24,179 --> 00:20:26,312 Yes, yes. 621 00:20:26,355 --> 00:20:27,704 Nope! 622 00:20:27,748 --> 00:20:29,619 Hey, man. You've been playing for half an hour. 623 00:20:29,663 --> 00:20:31,273 Give someone else a chance.Leave me be! 624 00:20:31,317 --> 00:20:33,493 My friend Angie and my daughterboth abandoned me, 625 00:20:33,536 --> 00:20:35,277 and now I've lostmy best child friend. 626 00:20:35,321 --> 00:20:37,453 Graham: No, you haven't. 627 00:20:39,542 --> 00:20:40,935 What happened? 628 00:20:40,978 --> 00:20:43,067 You run out of luckwith your new woman? 629 00:20:43,111 --> 00:20:44,721 No, I got her number. 630 00:20:44,765 --> 00:20:47,071 Well, her mom's number. You get it. 631 00:20:47,115 --> 00:20:49,857 But this was supposed to be a bro night. 632 00:20:49,900 --> 00:20:52,425 I shouldn't have ditched you for a pair of cute peepers. 633 00:20:52,468 --> 00:20:54,078 So, why did you?You were right. 634 00:20:54,122 --> 00:20:56,516 Second grade's been a desert. 635 00:20:56,559 --> 00:20:58,431 But you know who's been with me the whole time? 636 00:20:58,474 --> 00:20:59,519 Me? 637 00:20:59,562 --> 00:21:01,216 No, my mom. Oh. 638 00:21:01,260 --> 00:21:02,348 But also you.[ Chuckles ] 639 00:21:02,391 --> 00:21:04,915 That's why I told Taylor I had to see about a grown man. 640 00:21:04,959 --> 00:21:06,395 Thanks, man. 641 00:21:07,396 --> 00:21:08,354 You want to claw? 642 00:21:08,397 --> 00:21:09,964 Yeah, let's win some plushies 643 00:21:10,007 --> 00:21:12,314 and love them super hard for the rest of our lives. 644 00:21:12,358 --> 00:21:13,359 [ Laughs ] 645 00:21:14,621 --> 00:21:15,535 Alright.[ Coins clink ] 646 00:21:15,578 --> 00:21:16,536 Take it away. 647 00:21:16,579 --> 00:21:17,667 Yeah, alright. 648 00:21:17,711 --> 00:21:19,103 No, no, no, too forward. Yeah. 649 00:21:19,147 --> 00:21:20,148 Forward? No, go -- 650 00:21:20,191 --> 00:21:21,149 What are you doing?Which way?! 651 00:21:21,192 --> 00:21:22,150 Get your head in the game! 652 00:21:22,193 --> 00:21:24,805 Stop yelling! This is stressful! 41446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.