Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
talk to www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:14,000 --> 00:00:20,074
New poker site Checkraise.com.br
Use POPCORN code and receive FREE R $ 3
3
00:01:35,833 --> 00:01:39,375
THE TIGER
4
00:02:28,000 --> 00:02:31,200
BLOOD IN THE MOUTH
5
00:02:49,208 --> 00:02:51,458
The champion is injured. i>
6
00:02:51,558 --> 00:02:53,333
The champion is injured. i>
7
00:02:53,875 --> 00:02:56,083
Use your hands. Fight.
8
00:02:56,167 --> 00:02:57,458
Let's go Dad.
9
00:02:57,542 --> 00:03:00,958
The Tiger goes with everything. i>
10
00:03:01,125 --> 00:03:02,875
The Venezuelan reversed. i>
11
00:03:02,958 --> 00:03:05,125
Time is passing
for Elvis Zambrano. i>
12
00:03:05,126 --> 00:03:08,126
And the fight is coming to an end. i>
13
00:03:08,208 --> 00:03:10,458
A dramatic phase of the struggle. i>
14
00:03:10,875 --> 00:03:13,042
Look at the work with the shoulder. i>
15
00:03:13,125 --> 00:03:14,917
Ramón spoils this work i>
16
00:03:15,000 --> 00:03:17,125
in melee. i>
17
00:03:19,833 --> 00:03:21,958
Hit the ribs.
18
00:03:25,625 --> 00:03:26,833
-Good job.
-That!
19
00:03:28,875 --> 00:03:32,708
The Argentine is holding,
trying to narrow the distance. i>
20
00:03:32,875 --> 00:03:35,292
The Venezuelan gives a direct jab. i>
21
00:03:41,042 --> 00:03:43,208
What's wrong with you?
It's killing you!
22
00:03:43,292 --> 00:03:47,500
Move yourself. Do not stop!
Move yourself!
23
00:03:52,958 --> 00:03:55,500
The gong sounds for the
eleventh round. i>
24
00:03:55,583 --> 00:03:57,292
Luck is on! i>
25
00:03:57,375 --> 00:04:00,250
It's the last fight of Ramón Alvia. i>
26
00:04:00,417 --> 00:04:01,500
That.
27
00:04:08,458 --> 00:04:09,875
Very good!
28
00:04:09,958 --> 00:04:11,500
The champion looks tired. i>
29
00:04:11,750 --> 00:04:14,333
It's getting difficult for both of you. i>
30
00:04:14,583 --> 00:04:16,167
The fight is over. i>
31
00:04:25,583 --> 00:04:31,583
The champion is injured. i>
32
00:04:31,708 --> 00:04:34,708
He is no longer fighting. i>
33
00:04:34,792 --> 00:04:37,667
You're just surviving.
The Venezuelan attacks. I>
34
00:04:49,208 --> 00:04:51,833
A terrible direct from the Tiger. i>
35
00:04:52,167 --> 00:04:54,000
The Venezuelan boxer fell! i>
36
00:04:54,083 --> 00:04:57,333
The Venezuelan has fallen
and the crowd is standing! i>
37
00:04:57,417 --> 00:04:59,750
The referee counts five, counts six. i>
38
00:04:59,833 --> 00:05:01,125
And he tries to get up. i>
39
00:05:01,208 --> 00:05:05,167
You're almost knocked out! i>
40
00:05:05,250 --> 00:05:06,625
Tiger wins the fight! i>
41
00:05:10,417 --> 00:05:11,667
That!
42
00:05:12,792 --> 00:05:16,750
The Argentinean wins
the South American championship i>
43
00:05:16,875 --> 00:05:21,125
with an uppercut
which gives another color to your farewell! i>
44
00:05:21,208 --> 00:05:24,667
This was the final fight
of Ramón "O Tigre" Alvia. i>
45
00:05:32,583 --> 00:05:35,792
Champion of the champions.
46
00:05:36,542 --> 00:05:38,542
A round of applause for you.
47
00:05:38,833 --> 00:05:42,417
Let's make a toast,
please. Congratulations.
48
00:05:42,583 --> 00:05:44,708
Thank you for everything you gave us.
49
00:05:46,292 --> 00:05:48,917
That! Congratulations champion!
50
00:05:49,000 --> 00:05:51,125
He did not see.
51
00:05:51,292 --> 00:05:52,708
I did not expect that punch.
52
00:05:54,125 --> 00:05:56,167
-Cheers!
-Cheers!
53
00:06:01,333 --> 00:06:02,500
Tiger!
54
00:06:02,583 --> 00:06:04,167
Hold on. A photo.
55
00:06:04,250 --> 00:06:05,583
A photo.
56
00:06:05,667 --> 00:06:07,333
Let's take a picture.
57
00:06:07,917 --> 00:06:09,083
One photo, come on.
58
00:06:09,167 --> 00:06:10,875
They want to take a picture of us.
59
00:06:11,458 --> 00:06:13,042
That.
60
00:06:13,125 --> 00:06:14,833
They smiled!
61
00:06:32,625 --> 00:06:33,792
That!
62
00:06:49,625 --> 00:06:50,667
Come on!
63
00:06:54,542 --> 00:06:56,833
Come here.
64
00:06:56,917 --> 00:06:59,042
Stop. Enough with that.
65
00:06:59,375 --> 00:07:01,292
Let's Dance.
66
00:07:02,125 --> 00:07:05,208
Come on, just a little bit.
67
00:07:05,542 --> 00:07:07,542
-A little?
"Come, a little."
68
00:07:11,208 --> 00:07:13,917
-A little.
-No.
69
00:07:14,458 --> 00:07:16,250
-Is happy?
-Too much.
70
00:07:17,292 --> 00:07:19,833
I love you. Did you know? I love you.
71
00:07:20,625 --> 00:07:22,708
-Slowly.
"You're my champion."
72
00:07:23,292 --> 00:07:26,000
"Who is my champion?"
-I?
73
00:07:26,375 --> 00:07:27,667
-I?
-Yes.
74
00:07:28,042 --> 00:07:31,375
Now we will have time for us.
75
00:07:32,167 --> 00:07:33,500
It is not?
76
00:07:47,958 --> 00:07:49,875
Want a?
77
00:07:50,167 --> 00:07:53,292
Hang on.
78
00:07:54,917 --> 00:07:56,417
We will see. Have one more.
79
00:07:56,700 --> 00:07:58,260
Come on, it's cold now. Drink it.
80
00:07:58,667 --> 00:08:01,583
And turn it off,
I've said it three times!
81
00:08:03,125 --> 00:08:04,375
Hi.
82
00:08:04,708 --> 00:08:06,292
-Love.
-Hi Dad.
83
00:08:08,875 --> 00:08:11,583
Hello good day.
84
00:08:11,917 --> 00:08:13,708
Are you still asleep?
85
00:08:13,792 --> 00:08:16,375
-I'm not sleeping.
-Be quiet.
86
00:08:18,667 --> 00:08:20,000
Do you want a cookie?
87
00:08:20,125 --> 00:08:22,583
They will install it today
the air conditioning in the store.
88
00:08:25,292 --> 00:08:29,000
This dog can not
stay in here. Out!
89
00:08:29,875 --> 00:08:32,958
-Let's go!
-Good little one.
90
00:08:33,417 --> 00:08:35,292
"And my coffee?"
-I'll do it, a minute.
91
00:08:35,700 --> 00:08:37,640
Maxi, I already told you to turn it off!
92
00:08:40,292 --> 00:08:41,292
Out.
93
00:08:41,625 --> 00:08:44,625
Out! Out!
94
00:08:44,792 --> 00:08:46,833
No, she's staying with me.
95
00:08:47,708 --> 00:08:50,875
"Since you do not obey, give me this here.
"Do not bother me, damn it!
96
00:08:51,333 --> 00:08:54,458
-Do not answer!
-I was almost done.
97
00:08:54,917 --> 00:08:57,417
Do not answer!
98
00:08:58,708 --> 00:09:00,958
Look at this vocabulary!
99
00:09:02,125 --> 00:09:03,125
Come on!
100
00:09:05,167 --> 00:09:06,167
Caution.
101
00:09:06,680 --> 00:09:08,740
Stop you too,
they have to go to school.
102
00:09:08,833 --> 00:09:10,500
-I caught you!
-I'll take them to school.
103
00:09:11,500 --> 00:09:12,667
You can not drive like that.
104
00:09:12,750 --> 00:09:14,375
-Yes I can.
"It's all hurt."
105
00:09:14,458 --> 00:09:17,917
-Stop this.
-I'll take them to school.
106
00:09:18,000 --> 00:09:19,125
You can not drive.
107
00:09:19,625 --> 00:09:20,625
Let's go.
108
00:09:24,000 --> 00:09:25,625
I can go.
109
00:09:29,167 --> 00:09:31,333
Give me that!
110
00:09:31,500 --> 00:09:34,333
Dad bought it for me.
-Behave yourself.
111
00:09:34,417 --> 00:09:36,625
Do not fight with your sister.
112
00:09:36,708 --> 00:09:38,333
I said it's mine!
113
00:09:38,708 --> 00:09:41,375
-It's mine.
-Give me that. Ended.
114
00:09:41,500 --> 00:09:45,167
I'll throw it away. I will play.
115
00:09:45,250 --> 00:09:47,792
Turn your face, you fool.
116
00:09:47,875 --> 00:09:50,083
Go there.
117
00:09:51,250 --> 00:09:54,167
Stop chatting! Take it.
118
00:09:55,000 --> 00:09:56,208
Divided!
119
00:09:57,000 --> 00:09:58,042
Who farted?
120
00:09:58,750 --> 00:10:00,792
It was not me. It was Yanina!
121
00:10:01,083 --> 00:10:04,000
"It's Yanina's stink, father!"
-It was not me!
122
00:10:04,125 --> 00:10:05,750
"Yes, Yanina.
-Who farted?
123
00:10:05,833 --> 00:10:08,292
Who farted?
124
00:10:19,417 --> 00:10:20,583
Let's go again.
125
00:10:21,417 --> 00:10:24,750
You put the price,
the category of the product,
126
00:10:24,833 --> 00:10:28,292
the arithmetic operation
what do you need to do
127
00:10:28,375 --> 00:10:31,208
then press enter
for the ticket to quit. i>
128
00:10:32,875 --> 00:10:33,875
All right?
129
00:10:34,083 --> 00:10:35,167
Look!
130
00:10:35,292 --> 00:10:36,667
So you learn too!
131
00:10:37,417 --> 00:10:39,125
You'll tell me what to do.
132
00:10:39,583 --> 00:10:41,625
Did they get into the recipe?
133
00:10:42,333 --> 00:10:43,583
Input? Do not.
134
00:10:43,750 --> 00:10:47,125
We can do this now, without
problem. Let's register the brand,
135
00:10:47,250 --> 00:10:49,208
the model and the
serial number. Need
136
00:10:49,209 --> 00:10:51,209
of name and number
of the taxpayer.
137
00:10:51,292 --> 00:10:55,083
If all is well,
approve direct.
138
00:10:55,292 --> 00:10:59,542
If there are any problems,
they send an inspector on the spot.
139
00:10:59,625 --> 00:11:01,167
-It's ok?
-Perfect.
140
00:11:02,250 --> 00:11:03,250
What is this?
141
00:11:05,208 --> 00:11:07,042
It's a surprise to you.
142
00:11:08,583 --> 00:11:09,917
Let me see.
143
00:11:12,083 --> 00:11:13,083
Look.
144
00:11:14,250 --> 00:11:15,750
Liked?
145
00:11:19,417 --> 00:11:20,958
It is so that customers
146
00:11:21,042 --> 00:11:23,333
or children put their faces in the hole
147
00:11:23,417 --> 00:11:26,208
and take photos,
as if they were with you.
148
00:11:26,375 --> 00:11:27,542
Liked?
149
00:11:27,958 --> 00:11:30,708
-Who is this?
- It's Mario. Can not you see the belly?
150
00:11:33,000 --> 00:11:34,333
-Thank you.
-Right.
151
00:12:10,875 --> 00:12:13,042
Do not expose your body.
152
00:12:14,833 --> 00:12:15,875
How's it going?
153
00:12:16,500 --> 00:12:18,708
No, please.
154
00:12:19,167 --> 00:12:21,250
-Are you alright?
"Very well, champion!
155
00:12:21,333 --> 00:12:23,000
-It's all right?
-You are awesome!
156
00:12:23,750 --> 00:12:24,917
That nothing.
157
00:12:28,583 --> 00:12:29,833
Everything is alright?
158
00:12:30,375 --> 00:12:31,875
What are you doing here?
159
00:12:31,958 --> 00:12:34,583
-Welcome!
-How are you?
160
00:12:37,000 --> 00:12:38,000
What are you doing here?
161
00:12:38,083 --> 00:12:41,458
I came to pay a visit.
and train a little,
162
00:12:41,542 --> 00:12:43,417
because I'm eating too much.
163
00:12:43,500 --> 00:12:45,375
If you do not train, I'll turn a pig!
164
00:12:45,458 --> 00:12:47,125
Come on.
165
00:12:47,208 --> 00:12:49,375
Help me with these guys here,
a hardness.
166
00:12:49,458 --> 00:12:51,833
Hook, straight, hook.
167
00:12:51,917 --> 00:12:53,792
Let's see.
168
00:13:17,875 --> 00:13:21,792
Stop a little, Ramon.
Be careful with your hands.
169
00:13:32,833 --> 00:13:34,042
Who's That Girl?
170
00:13:34,667 --> 00:13:36,167
A newbie.
171
00:13:37,583 --> 00:13:38,625
He came from Misiones.
172
00:13:43,250 --> 00:13:45,167
"She's pretty hot, is not she?"
-No.
173
00:13:46,250 --> 00:13:48,833
Focus. Come on, work!
174
00:13:50,042 --> 00:13:51,250
Attention to hands!
175
00:13:54,208 --> 00:13:55,208
That!
176
00:14:16,708 --> 00:14:19,958
"The Venezuelan seemed to be a
easy opponent, but Alvia suffered.
177
00:14:20,833 --> 00:14:24,250
Your old tricks have succeeded
overcome his weak attacks. "
178
00:14:24,917 --> 00:14:28,375
Solimanil dart. Who is he?
179
00:14:28,458 --> 00:14:30,250
-Who cares?
-I call!
180
00:14:30,333 --> 00:14:33,750
You are the champion.
No one can discuss this. Can you?
181
00:14:33,833 --> 00:14:34,958
-No.
- Throw it away.
182
00:14:36,500 --> 00:14:39,000
Now that you have more time,
Why not come?
183
00:14:41,833 --> 00:14:42,875
On Sundays.
184
00:14:44,042 --> 00:14:46,125
You can bring the kids.
185
00:14:46,458 --> 00:14:47,958
All right, we'll talk.
186
00:14:48,042 --> 00:14:49,208
-Goodbye.
-Go with God.
187
00:14:51,042 --> 00:14:52,125
And the gloves?
188
00:14:52,208 --> 00:14:54,000
I can not find them.
189
00:14:54,083 --> 00:14:58,000
Do they walk out on their own?
How can they disappear?
190
00:16:43,042 --> 00:16:44,042
Oh, stop!
191
00:16:46,167 --> 00:16:47,292
Excuse me.
192
00:16:48,125 --> 00:16:49,500
What a punch!
193
00:16:51,250 --> 00:16:52,917
-Are you alright?
-A beauty.
194
00:16:55,500 --> 00:16:56,500
How are you?
195
00:16:58,333 --> 00:17:00,833
Are you okay? Do you know who I am?
196
00:17:04,542 --> 00:17:05,750
Know.
197
00:17:06,083 --> 00:17:07,292
What is your name?
198
00:17:09,208 --> 00:17:10,208
Deborah.
199
00:17:10,750 --> 00:17:11,750
It's a pleasure, Deborah.
200
00:17:12,750 --> 00:17:14,875
"Were you following me?"
-No.
201
00:17:20,625 --> 00:17:21,750
Where are you going?
202
00:17:23,125 --> 00:17:24,292
For Constitution.
203
00:17:25,750 --> 00:17:28,292
I can take you there.
204
00:17:28,375 --> 00:17:29,625
Not alright. Thanks.
205
00:17:29,708 --> 00:17:33,500
I can take it.
My car is two blocks away.
206
00:17:34,542 --> 00:17:37,083
-I'm serious.
-Not alright. Thanks No.
207
00:17:51,292 --> 00:17:52,958
Do not pee again.
208
00:18:41,542 --> 00:18:42,458
- That's enough.
-Eight...
209
00:18:42,542 --> 00:18:44,208
-For the shower.
-Nine...
210
00:18:44,375 --> 00:18:45,583
Today is done.
211
00:20:53,125 --> 00:20:54,167
Like it?
212
00:20:56,250 --> 00:20:57,250
Yes.
213
00:21:00,333 --> 00:21:01,500
What about my legs?
214
00:21:04,042 --> 00:21:05,042
Love.
215
00:21:07,417 --> 00:21:10,500
"Do you have my back too?"
-Yes.
216
00:21:15,500 --> 00:21:16,625
What about my arms?
217
00:21:20,833 --> 00:21:22,417
I really like your arms.
218
00:21:30,583 --> 00:21:31,583
What about my ears?
219
00:21:39,083 --> 00:21:40,083
My love,
220
00:21:42,583 --> 00:21:44,542
I want you to say everything
what do you like.
221
00:21:47,417 --> 00:21:48,458
I want you to say it.
222
00:21:51,750 --> 00:21:53,083
I like everything.
223
00:21:56,417 --> 00:21:57,625
Of everything?
224
00:22:14,583 --> 00:22:15,917
How old are you?
225
00:22:22,375 --> 00:22:23,375
And?
226
00:22:29,125 --> 00:22:30,750
How long have you lived here?
227
00:22:35,250 --> 00:22:36,375
How long?
228
00:22:43,917 --> 00:22:45,125
Are you a cop?
229
00:22:52,625 --> 00:22:53,833
Why do you practice boxing?
230
00:23:04,708 --> 00:23:05,833
Because I like to hit.
231
00:23:24,958 --> 00:23:27,125
I gotta go.
232
00:23:27,625 --> 00:23:31,000
-No.
-Yes.
233
00:23:32,333 --> 00:23:33,792
Stay a little longer.
234
00:23:34,917 --> 00:23:37,667
-Stay with me.
-I can not.
235
00:23:39,208 --> 00:23:40,292
Yes.
236
00:23:40,875 --> 00:23:42,333
Yes you can.
237
00:23:43,333 --> 00:23:44,667
Stay with me.
238
00:23:44,750 --> 00:23:46,625
Hang on.
239
00:23:47,500 --> 00:23:49,750
There! Stop.
240
00:24:40,042 --> 00:24:41,250
What did you do?
241
00:24:47,417 --> 00:24:48,833
I want to fight the champion.
242
00:24:53,167 --> 00:24:54,417
Are you crazy?
243
00:24:55,292 --> 00:24:57,000
These hands are forbidden, baby.
244
00:24:57,458 --> 00:24:58,667
Which is? Is afraid?
245
00:24:59,667 --> 00:25:00,833
I'm also a boxer.
246
00:25:01,458 --> 00:25:02,917
I have to go.
247
00:25:04,042 --> 00:25:05,125
Stop this.
248
00:25:11,667 --> 00:25:14,417
What will you do?
249
00:25:14,500 --> 00:25:15,500
I'm fine like this?
250
00:25:20,083 --> 00:25:21,708
Hang on.
251
00:25:29,958 --> 00:25:31,625
Hit me. Respect me. Come on!
252
00:25:33,250 --> 00:25:34,375
Beat it!
253
00:25:42,083 --> 00:25:43,833
Come on!
254
00:25:52,458 --> 00:25:54,333
Did I hit you?
255
00:25:55,000 --> 00:25:56,000
Did I hurt you?
256
00:27:03,208 --> 00:27:04,292
Leave me here.
257
00:27:05,333 --> 00:27:07,375
-Where here?
-Yes.
258
00:27:10,167 --> 00:27:12,083
-I take you.
-Do not leave me here.
259
00:27:12,750 --> 00:27:15,125
Tell me where your work is.
I take you.
260
00:27:15,208 --> 00:27:16,750
No, it's fine here.
261
00:27:17,625 --> 00:27:18,625
On here?
262
00:27:21,542 --> 00:27:22,542
Thanks.
263
00:27:24,917 --> 00:27:26,125
Thanks for the ride.
264
00:27:39,250 --> 00:27:40,250
Good...
265
00:27:41,458 --> 00:27:42,875
Thanks for the ride.
266
00:28:18,542 --> 00:28:19,625
Let's go.
267
00:28:19,792 --> 00:28:22,125
Won! Dad!
268
00:28:24,167 --> 00:28:25,167
Dad?
269
00:28:25,875 --> 00:28:26,958
-What?
-Look, Dad.
270
00:28:27,042 --> 00:28:29,083
Look at the little house we made.
271
00:28:29,292 --> 00:28:31,833
How are you?
272
00:28:32,083 --> 00:28:34,167
Who woke me up?
273
00:28:36,833 --> 00:28:38,333
A bear!
274
00:28:38,708 --> 00:28:42,500
He is angry because
Someone woke you up!
275
00:28:45,208 --> 00:28:48,542
He's mad!
276
00:28:48,625 --> 00:28:50,167
You want to fight?
277
00:28:52,042 --> 00:28:55,042
In floor.
278
00:28:58,958 --> 00:29:00,708
Where were you last night?
279
00:29:02,042 --> 00:29:05,792
I asked where you
was last night.
280
00:29:06,083 --> 00:29:08,750
"You did not listen to me?"
- I stayed with the people.
281
00:29:08,833 --> 00:29:09,917
With the staff?
-Yes.
282
00:29:10,542 --> 00:29:12,708
-Do not lie to me!
-I do not lie.
283
00:29:12,792 --> 00:29:14,917
Do not lie!
284
00:30:29,208 --> 00:30:31,083
We open at eight.
285
00:30:31,958 --> 00:30:33,250
I came to see Di Nucci.
286
00:30:34,917 --> 00:30:35,958
Who are you?
287
00:30:37,750 --> 00:30:39,083
Let me in, asshole!
288
00:30:39,167 --> 00:30:42,292
-What's yours, asshole?
-Stop this!
289
00:30:42,708 --> 00:30:45,333
It's Tiger Alvia, do not you recognize him?
290
00:30:45,792 --> 00:30:47,833
That'll scare away my friends.
291
00:30:48,500 --> 00:30:49,792
Sorry, Ramon.
292
00:30:49,917 --> 00:30:51,750
He does not know anything.
293
00:30:54,833 --> 00:30:56,292
Since when do you have security?
294
00:30:56,875 --> 00:30:58,458
Since when? Since
295
00:30:58,958 --> 00:31:01,000
that I applied for mayor.
296
00:31:03,875 --> 00:31:05,042
Cool, huh?
297
00:31:05,125 --> 00:31:07,375
That's great, Di Nucci.
298
00:31:07,458 --> 00:31:09,500
For your boy.
-Thank you.
299
00:31:09,625 --> 00:31:12,708
"I'll get one for you."
-Thank you.
300
00:31:13,583 --> 00:31:14,875
To put in the car.
301
00:31:15,750 --> 00:31:16,750
Sit down.
302
00:31:17,667 --> 00:31:19,125
It took hours to take this picture.
303
00:31:19,917 --> 00:31:21,917
For the children.
Then I'll get one for you.
304
00:31:22,250 --> 00:31:23,875
"For Avellaneda
continue to grow. "
305
00:31:24,917 --> 00:31:26,083
What you send?
306
00:31:27,375 --> 00:31:29,375
-What you need?
-Good...
307
00:31:30,042 --> 00:31:34,958
I wanted to talk to you
because I've been thinking ...
308
00:31:36,292 --> 00:31:37,625
I do not want to retire yet.
309
00:31:40,458 --> 00:31:43,000
I do not know why I retired.
310
00:31:43,500 --> 00:31:45,333
I do not know who convinced me,
311
00:31:46,167 --> 00:31:47,375
but I do not want to retire.
312
00:31:49,458 --> 00:31:51,875
And the store with Karina?
313
00:31:51,958 --> 00:31:54,708
Anything. It's all right.
Still standing,
314
00:31:54,917 --> 00:31:58,833
but I can not stay behind
of a counter for the rest of his life.
315
00:32:01,458 --> 00:32:02,958
It's not my beach.
316
00:32:03,417 --> 00:32:04,417
Are you sure?
317
00:32:05,417 --> 00:32:08,375
I think that you
You need money, right?
318
00:32:09,083 --> 00:32:10,083
Do not.
319
00:32:15,042 --> 00:32:18,917
I want to fight for
the world championship.
320
00:32:21,750 --> 00:32:23,250
I want you to get me a fight.
321
00:32:30,000 --> 00:32:32,250
Are you sure?
322
00:32:33,500 --> 00:32:37,333
In its category, the youngest
they will kill you.
323
00:32:37,542 --> 00:32:39,625
There are many of them in their category.
324
00:32:40,250 --> 00:32:43,208
These youngsters are assholes!
They do not know how to fight.
325
00:32:44,542 --> 00:32:46,333
I can still finish them.
326
00:32:49,750 --> 00:32:52,333
Oh, Ramon,
327
00:32:52,917 --> 00:32:54,250
You surprise me.
328
00:32:54,667 --> 00:32:57,208
"Stay for dinner, okay?"
-Right.
329
00:33:19,958 --> 00:33:21,000
Kari.
330
00:33:27,292 --> 00:33:28,292
Kari.
331
00:33:30,625 --> 00:33:31,625
Kari.
332
00:35:40,333 --> 00:35:46,333
ALONSO "CHAMPION"
333
00:38:10,583 --> 00:38:11,833
What are you doing in my bed?
334
00:38:13,417 --> 00:38:14,542
Who let you in?
335
00:38:16,083 --> 00:38:17,458
The door was open.
336
00:38:18,625 --> 00:38:20,250
I do not like them coming into my room.
337
00:38:24,417 --> 00:38:26,083
If you stay here, it will have to be mine.
338
00:38:30,042 --> 00:38:31,125
I mean it.
339
00:38:36,208 --> 00:38:37,417
You'll love me?
340
00:38:41,292 --> 00:38:42,292
Yes.
341
00:39:16,375 --> 00:39:17,417
Fuck me.
342
00:39:28,917 --> 00:39:30,333
Where did you sleep yesterday?
343
00:39:34,875 --> 00:39:36,917
His wife called desperately.
344
00:39:37,000 --> 00:39:38,667
What you been doing?
345
00:39:41,542 --> 00:39:42,542
What happened?
346
00:39:54,875 --> 00:39:55,875
I...
347
00:39:57,542 --> 00:39:58,875
You know what I've been thinking?
348
00:40:01,042 --> 00:40:02,708
I do not want to retire yet.
349
00:40:07,458 --> 00:40:08,958
Go exercise in the bag.
350
00:40:09,708 --> 00:40:12,042
What the fuck,
I knew it was going to happen!
351
00:40:12,458 --> 00:40:15,208
"Di Nucci convinced you.
-It was not him.
352
00:40:16,583 --> 00:40:18,083
I want to continue.
353
00:40:23,958 --> 00:40:26,750
They're going to finish you.
Stop being silly!
354
00:40:26,833 --> 00:40:29,292
You are blessed. For what?
355
00:40:42,125 --> 00:40:43,292
Move your head.
356
00:40:45,542 --> 00:40:46,667
Move your head.
357
00:40:47,625 --> 00:40:48,625
Great!
358
00:41:22,958 --> 00:41:24,000
Come on!
359
00:41:34,458 --> 00:41:35,792
You chickenshit!
360
00:41:38,292 --> 00:41:39,333
What's up?
361
00:41:40,333 --> 00:41:41,958
Why are you struggling with a woman?
362
00:41:42,042 --> 00:41:43,583
She asked me to train her.
363
00:41:43,958 --> 00:41:46,167
She is good!
364
00:41:46,875 --> 00:41:48,167
Yes very good.
365
00:41:48,958 --> 00:41:51,333
"Come here a moment."
-What's it?
366
00:41:51,917 --> 00:41:53,833
-What?
-I'll be back.
367
00:41:53,917 --> 00:41:55,917
-Right!
-He's coming back.
368
00:41:59,500 --> 00:42:01,542
I need to ask you a favor.
369
00:42:01,625 --> 00:42:03,500
It is a fight exhibition in Avellaneda.
370
00:42:03,667 --> 00:42:04,875
It's for my campaign.
371
00:42:04,958 --> 00:42:07,792
It will cheer the audience.
372
00:42:08,250 --> 00:42:10,250
Do you know the ticket?
373
00:42:10,667 --> 00:42:14,000
Non-perishable food
to a neighborhood children's canteen.
374
00:42:14,083 --> 00:42:15,750
I'm asking this for the kids.
375
00:42:15,833 --> 00:42:17,083
But we fought recently,
376
00:42:17,208 --> 00:42:19,292
he has not yet recovered,
Osvaldo. Which is!
377
00:42:19,375 --> 00:42:22,292
Will fight a moment
and bring some money home.
378
00:42:22,375 --> 00:42:24,000
Goodbye.
379
00:42:24,583 --> 00:42:25,583
How many rounds? i>
380
00:42:25,667 --> 00:42:28,542
Three. I brought you an advance. Look.
381
00:42:29,250 --> 00:42:30,292
Thousand.
382
00:42:30,667 --> 00:42:31,875
Dollars.
383
00:42:32,417 --> 00:42:34,125
Then I'll give you two more.
384
00:42:35,167 --> 00:42:37,750
You know what?
Peralta will be there.
385
00:42:38,042 --> 00:42:41,792
He owns some bingos.
and invested heavily in entertainment.
386
00:42:41,875 --> 00:42:43,583
He wants to enter the boxing world.
387
00:42:44,458 --> 00:42:46,625
He will get the fight.
what do you want.
388
00:42:48,042 --> 00:42:51,042
-What are we talking about?
-Yes.
389
00:42:52,167 --> 00:42:54,875
Right.
390
00:43:06,250 --> 00:43:07,333
And the kids?
391
00:43:07,792 --> 00:43:08,833
They're with Marta.
392
00:43:14,542 --> 00:43:17,583
"Where were you last night?"
-In a hotel.
393
00:43:19,708 --> 00:43:22,625
-Really?
I knocked, the door was locked.
394
00:43:25,042 --> 00:43:27,000
Do not lie to me, Ramon.
395
00:43:31,417 --> 00:43:32,667
I will continue to fight.
396
00:43:34,667 --> 00:43:36,833
I spoke to Di Nucci. It's all right.
397
00:43:38,583 --> 00:43:41,500
Why are you doing?
this with me Because?
398
00:43:42,417 --> 00:43:43,917
The store is not for me.
399
00:43:46,667 --> 00:43:47,875
You have to play the business.
400
00:43:49,500 --> 00:43:51,125
I want to continue to fight.
401
00:43:53,208 --> 00:43:54,292
This
402
00:43:54,833 --> 00:43:56,792
is to finish the store.
403
00:43:58,208 --> 00:43:59,833
Or for anything else.
404
00:44:00,833 --> 00:44:02,625
Will you bring me money?
405
00:44:03,333 --> 00:44:05,958
As if I were a whore?
406
00:44:07,167 --> 00:44:09,042
I am the mother of your children, Ramon.
407
00:44:09,125 --> 00:44:10,625
You have to respect me.
408
00:44:11,208 --> 00:44:13,292
You must respect me!
409
00:44:20,875 --> 00:44:23,708
I left everything to be with you.
410
00:44:23,792 --> 00:44:26,708
I left my family, my country,
411
00:44:26,917 --> 00:44:30,000
to come to this country shit
with a savage like you!
412
00:44:31,333 --> 00:44:32,458
And now?
413
00:44:32,833 --> 00:44:37,000
And now that my hour has come,
You go with another woman.
414
00:44:38,000 --> 00:44:40,292
With a bitch!
415
00:44:40,758 --> 00:44:43,018
With a bitch you found on the street!
416
00:44:46,000 --> 00:44:47,000
Because?
417
00:44:48,750 --> 00:44:50,167
Because?
418
00:45:14,125 --> 00:45:16,625
Why are you doing this? Because?
419
00:45:35,750 --> 00:45:38,333
I need to stay that way with you so much.
420
00:48:05,833 --> 00:48:08,958
Come on, Tiger! Come on, champ!
421
00:48:09,375 --> 00:48:11,500
Come on, champ!
422
00:48:11,833 --> 00:48:14,042
That's it!
423
00:48:16,333 --> 00:48:19,583
Take the picture later.
There will be more photos.
424
00:48:25,958 --> 00:48:28,375
Let's go.
425
00:48:29,375 --> 00:48:30,458
Peralta!
426
00:48:30,792 --> 00:48:31,792
On here.
427
00:48:32,250 --> 00:48:34,250
How are you?
428
00:48:34,542 --> 00:48:35,875
He is here.
429
00:48:35,958 --> 00:48:38,083
It's an honor to have you here, Tiger.
430
00:48:38,292 --> 00:48:39,833
Thank you. Is a pleasure.
431
00:48:39,917 --> 00:48:41,042
This is my wife.
432
00:48:41,125 --> 00:48:42,750
Mrs. Karina.
433
00:48:43,750 --> 00:48:44,833
Sir...
434
00:48:45,042 --> 00:48:46,042
Is a pleasure.
435
00:48:46,125 --> 00:48:48,167
I hope it's a good display.
436
00:48:48,250 --> 00:48:51,208
The expectation is great.
437
00:48:52,583 --> 00:48:54,250
- Did you get the belt?
-How is it?
438
00:48:54,333 --> 00:48:56,375
- Did you get the belt?
-No.
439
00:48:56,792 --> 00:48:58,167
-I did not bring it.
-What a pity!
440
00:48:58,250 --> 00:49:00,458
-We wanted to see.
-The next time.
441
00:49:00,542 --> 00:49:01,833
Diego, come here!
442
00:49:02,375 --> 00:49:05,208
This is Diego "Diamante" Saldívar.
443
00:49:05,292 --> 00:49:07,167
"He's going to fight you."
-How are you?
444
00:49:07,250 --> 00:49:08,875
All right?
445
00:49:09,167 --> 00:49:11,042
-How is it? Diamond?
-Yes.
446
00:49:11,125 --> 00:49:12,125
Why "Diamond"?
447
00:49:12,208 --> 00:49:15,167
Because it's hard, it's too expensive.
and is of no use.
448
00:49:17,208 --> 00:49:18,583
Let's go!
449
00:49:22,958 --> 00:49:26,708
Welcome to this beautiful night
in Avellaneda. i>
450
00:49:26,792 --> 00:49:30,625
This solidary night,
we are pleased i>
451
00:49:30,708 --> 00:49:33,167
to have in our city i>
452
00:49:33,250 --> 00:49:37,125
the greatest South American champion, i>
453
00:49:37,250 --> 00:49:43,250
Ramón "O Tigre" Alvia! i>
454
00:49:44,083 --> 00:49:46,167
Special thanks
to Mario Di Nucci i>
455
00:49:46,250 --> 00:49:48,292
for bringing us the champion. i>
456
00:49:48,375 --> 00:49:51,083
"To Avellaneda
continue growing. " i>
457
00:49:51,417 --> 00:49:55,750
We also thank Peralta,
which always supports youth. i>
458
00:49:55,833 --> 00:49:57,167
And now, i>
459
00:49:57,250 --> 00:50:01,333
Ladies and Gentlemen,
Let's go to fun! i>
460
00:50:01,500 --> 00:50:05,750
A round of applause! i>
461
00:50:08,583 --> 00:50:09,583
Come on!
462
00:50:11,375 --> 00:50:12,750
Come on, Ramon!
463
00:50:48,250 --> 00:50:50,625
Show what you do, champion!
464
00:50:55,375 --> 00:50:56,708
Let's go!
465
00:51:07,875 --> 00:51:09,000
Get out of there!
466
00:51:15,042 --> 00:51:16,292
Let's go!
467
00:51:17,042 --> 00:51:18,042
Come on!
468
00:51:19,708 --> 00:51:21,542
What is it, you little asshole?
469
00:51:27,125 --> 00:51:28,125
Come on, Tiger!
470
00:51:42,833 --> 00:51:43,833
What's it?
471
00:51:43,917 --> 00:51:45,375
The asshole is really punching me.
472
00:51:45,958 --> 00:51:47,417
Is this a display or is it not?
473
00:51:48,542 --> 00:51:49,958
Why do not you punch him back?
474
00:51:51,250 --> 00:51:53,250
You could. Hit a punch
and let's go home.
475
00:51:53,375 --> 00:51:55,292
His left is bad.
476
00:51:58,250 --> 00:52:01,958
What an ass! i>
477
00:52:02,042 --> 00:52:04,250
Let's go!
478
00:52:48,583 --> 00:52:49,958
You bastard!
479
00:52:53,958 --> 00:52:55,583
Applause, people, i>
480
00:52:56,958 --> 00:52:59,458
for Ramon "The Tiger" i>
481
00:53:00,000 --> 00:53:02,292
Alvia! i>
482
00:53:04,458 --> 00:53:08,250
For the school's 25th canteen. i>
483
00:53:08,333 --> 00:53:11,083
Thanks again ... i>
484
00:53:11,167 --> 00:53:14,917
this wonderful night
in Avellaneda. i>
485
00:53:21,208 --> 00:53:23,458
-Something is missing?
"No, nothing.
486
00:53:23,542 --> 00:53:25,583
-Is ready!
-Do you want me to serve?
487
00:53:26,667 --> 00:53:27,667
Yani!
488
00:53:28,667 --> 00:53:30,500
Come on, Ramon!
489
00:53:31,375 --> 00:53:33,125
Ramon!
490
00:53:36,042 --> 00:53:38,125
What's it?
491
00:53:38,208 --> 00:53:39,625
-What's up?
-Everything is ready?
492
00:53:41,667 --> 00:53:42,667
Yes.
493
00:53:42,750 --> 00:53:44,542
Ramon and I plan to go to Italy.
494
00:53:44,625 --> 00:53:47,042
The children do not know.
495
00:53:47,750 --> 00:53:50,500
Yes! To the beach,
496
00:53:50,833 --> 00:53:51,875
to Capri.
497
00:53:51,958 --> 00:53:53,792
"Is not it cold now?"
-No, why?
498
00:53:53,917 --> 00:53:55,750
When here is winter, there is summer.
499
00:53:55,833 --> 00:53:58,000
It's very hot.
500
00:53:58,167 --> 00:54:00,625
- Can you fish?
-About 40 degrees.
501
00:54:00,750 --> 00:54:02,000
-Do you want me to serve?
-Forty.
502
00:54:06,167 --> 00:54:07,417
Mom!
503
00:54:08,167 --> 00:54:10,417
-Give me the ball!
-What's it?
504
00:54:13,000 --> 00:54:16,458
-Give me the ball!
-No.
505
00:54:16,542 --> 00:54:20,333
Stop! The ball is mine.
506
00:54:20,417 --> 00:54:21,750
Oh my God!
507
00:54:30,958 --> 00:54:32,125
Do not you have any more beer?
508
00:54:32,292 --> 00:54:34,208
No, they drank it all.
509
00:54:44,792 --> 00:54:46,125
I'll buy more.
510
00:54:47,292 --> 00:54:48,750
Can not you drink something else?
511
00:54:48,833 --> 00:54:50,667
I can not.
512
00:55:04,333 --> 00:55:05,542
Not anymore.
513
00:55:11,750 --> 00:55:12,958
-Ramon!
-What?
514
00:55:17,000 --> 00:55:18,500
You're forgetting the hooves.
515
00:55:34,667 --> 00:55:38,208
Get out of here! Are you crazy?
516
00:55:39,458 --> 00:55:40,625
Get Out!
517
00:59:17,583 --> 00:59:18,708
Good Morning!
518
00:59:25,125 --> 00:59:26,125
Good Morning.
519
00:59:27,750 --> 00:59:30,833
I worked here with my father.
Helped him at the smithy.
520
00:59:32,292 --> 00:59:35,083
When the old man died,
I did not know what to do with it.
521
00:59:37,042 --> 00:59:38,417
So I kept it.
522
00:59:40,042 --> 00:59:42,500
"Does anyone know her?"
-No nobody.
523
00:59:43,500 --> 00:59:46,542
I often come here
and I spend the whole day here.
524
00:59:47,958 --> 00:59:49,125
I hide.
525
00:59:54,125 --> 00:59:56,208
Why did you leave the boarding house?
526
00:59:59,875 --> 01:00:01,500
Am I the first one you bring here?
527
01:00:02,417 --> 01:00:03,542
Yes, the first.
528
01:00:04,750 --> 01:00:06,958
Come here! Will you stay here!
529
01:00:07,250 --> 01:00:11,000
It's not going anywhere. Will not return
530
01:00:11,375 --> 01:00:13,583
for that job
of shit on the market.
531
01:00:14,000 --> 01:00:15,875
How do you know about the market?
532
01:00:48,375 --> 01:00:49,917
Up here!
533
01:00:52,375 --> 01:00:54,250
Do not walk back!
534
01:00:54,708 --> 01:00:56,333
If they want to attack you, look!
535
01:01:03,167 --> 01:01:04,833
Hands on the waist! A!
536
01:01:05,500 --> 01:01:08,208
Hands on the waist! A! One two!
537
01:01:08,792 --> 01:01:09,792
One two three four!
538
01:01:10,750 --> 01:01:13,125
Never repeat the same combination.
539
01:01:13,625 --> 01:01:15,500
If I pull my hand, straight from the right.
540
01:01:15,875 --> 01:01:18,500
If I clay the hand,
straight from the left.
541
01:01:18,750 --> 01:01:22,000
Bar the hand,
straight from the left. No!
542
01:01:22,167 --> 01:01:24,375
If I down, cross right.
543
01:01:24,917 --> 01:01:27,417
If I down, crossed with the right.
544
01:01:28,125 --> 01:01:30,750
Soca! Come on! Below,
545
01:01:31,083 --> 01:01:32,375
crossed with the right.
546
01:01:33,625 --> 01:01:35,250
Get your head off!
547
01:01:39,208 --> 01:01:40,292
One important thing:
548
01:01:40,375 --> 01:01:44,500
You're in the middle of a fight.
and is being massacred.
549
01:01:44,917 --> 01:01:46,237
You stay calm, you do not care.
550
01:01:47,917 --> 01:01:49,250
When carrying a light punch,
551
01:01:50,500 --> 01:01:51,958
you step back, as if you're serious.
552
01:01:52,208 --> 01:01:56,708
Draw back.
When the guy raises his arm ...
553
01:01:58,708 --> 01:01:59,875
Hook on the liver.
554
01:02:00,667 --> 01:02:02,250
He will not eat eggs for months.
555
01:02:03,625 --> 01:02:05,500
You're a buck!
556
01:02:05,583 --> 01:02:07,417
Did I make you laugh?
557
01:02:10,958 --> 01:02:12,375
Let's continue!
558
01:02:13,917 --> 01:02:15,125
What are you doing?
559
01:02:18,583 --> 01:02:19,583
What are you doing?
560
01:02:23,000 --> 01:02:24,292
-Stop!
-No!
561
01:02:26,750 --> 01:02:27,750
Stop!
562
01:02:28,583 --> 01:02:30,125
Stop this!
563
01:02:39,875 --> 01:02:40,917
No!
564
01:02:45,667 --> 01:02:46,667
No!
565
01:03:34,542 --> 01:03:35,833
You're a bitch!
566
01:03:38,542 --> 01:03:40,208
Give me a little kiss!
567
01:04:03,708 --> 01:04:05,000
What are you Alonso's?
568
01:04:07,167 --> 01:04:08,250
The boxer.
569
01:04:09,583 --> 01:04:11,542
Are you related to him?
570
01:04:16,750 --> 01:04:18,000
Why do you ask?
571
01:04:19,583 --> 01:04:20,917
What's it? Just asked.
572
01:04:23,208 --> 01:04:24,417
Have you been spying on me?
573
01:04:24,833 --> 01:04:27,208
No, the photo was there.
574
01:04:32,875 --> 01:04:34,000
He was my father.
575
01:04:37,125 --> 01:04:41,250
He had family.
when my mother became pregnant.
576
01:04:42,167 --> 01:04:43,250
He had a wife and children.
577
01:04:45,833 --> 01:04:48,375
I knew him because
he was going home.
578
01:04:51,583 --> 01:04:54,333
But then he went to Buenos Aires,
and I stopped seeing him.
579
01:04:55,500 --> 01:04:57,958
"I fought him. Did you know?
-Yes.
580
01:04:59,583 --> 01:05:00,667
I met him.
581
01:05:03,458 --> 01:05:05,833
Then he got hurt.
and could not fight boxing anymore.
582
01:05:09,125 --> 01:05:10,333
He started stealing.
583
01:05:14,125 --> 01:05:15,458
He was killed by the police.
584
01:05:19,917 --> 01:05:21,375
His brains exploded.
585
01:05:27,125 --> 01:05:28,208
Right.
586
01:05:31,792 --> 01:05:33,417
Here, drink.
587
01:05:36,417 --> 01:05:38,875
This is over.
588
01:05:39,625 --> 01:05:40,917
-Please.
-Yes.
589
01:05:41,375 --> 01:05:43,042
Can you get one more?
-Of course.
590
01:05:46,875 --> 01:05:47,875
Why did you do that?
591
01:05:47,958 --> 01:05:49,750
Do you think I'm an idiot?
592
01:05:50,083 --> 01:05:51,333
What's it? Endoidou?
593
01:05:51,417 --> 01:05:53,583
You looked at her ass!
594
01:05:53,667 --> 01:05:55,417
Are you crazy?
595
01:05:55,500 --> 01:05:57,000
Do not mess with it, you shithead!
596
01:05:57,083 --> 01:05:58,292
Take it easy.
597
01:05:58,375 --> 01:06:01,667
I do not know why I came.
Son of a bitch! Let me go!
598
01:06:01,750 --> 01:06:04,583
- You want to fuck the waitress!
-What? Come here!
599
01:06:06,417 --> 01:06:08,958
Come here, Deborah!
600
01:06:09,083 --> 01:06:11,875
Climb with the waitress! Leave me
in peace! Do not touch me!
601
01:06:12,042 --> 01:06:13,292
What's wrong with you?
602
01:06:13,667 --> 01:06:15,667
Do not touch me or I'll wind up with you!
603
01:06:16,083 --> 01:06:18,000
I'll fuck you!
604
01:06:18,083 --> 01:06:19,750
Go fuck the waitress!
605
01:06:19,917 --> 01:06:22,958
What have I done to you,
cretin What?
606
01:06:24,208 --> 01:06:25,500
You son of a bitch!
607
01:06:26,417 --> 01:06:27,833
Screw U!
608
01:06:28,333 --> 01:06:30,875
I hate you! I do not know why I came!
609
01:06:30,958 --> 01:06:32,417
You're sick!
610
01:06:32,500 --> 01:06:35,083
-Want to fight? Come on, you shit!
-You are sick!
611
01:06:35,208 --> 01:06:38,000
-Let me go!
-I'll break your head!
612
01:06:38,417 --> 01:06:39,667
Calm down!
613
01:06:41,000 --> 01:06:42,208
Let me go, you son of a bitch!
614
01:06:44,625 --> 01:06:48,833
I will finish you!
I'm gonna rip your balls off!
615
01:06:51,042 --> 01:06:52,625
You will not see me anymore!
616
01:06:53,292 --> 01:06:55,417
Fucking hell, can you calm down?
617
01:06:58,375 --> 01:06:59,708
You want to explain ...
618
01:07:00,000 --> 01:07:01,833
Wanna explain to me
What did I do?
619
01:07:36,833 --> 01:07:40,292
-What was that?
-Anything.
620
01:07:44,375 --> 01:07:46,292
It was in Las Vegas.
621
01:07:48,125 --> 01:07:50,833
My eye stayed like this,
with the eyelid turned.
622
01:07:51,458 --> 01:07:55,708
Covered with blood.
623
01:07:57,083 --> 01:08:01,125
A left hook.
I knocked him out in the fifth round. I>
624
01:08:03,375 --> 01:08:04,958
I lost the fight for points.
625
01:08:05,417 --> 01:08:07,917
The Yankees stole my fight!
626
01:08:14,167 --> 01:08:19,083
Dulio Garrone, Naples, 1997.
627
01:08:20,250 --> 01:08:21,375
Touch.
628
01:08:21,708 --> 01:08:22,917
What is it?
629
01:08:23,000 --> 01:08:27,417
Double fracture of the lower jaw.
630
01:08:29,167 --> 01:08:32,625
I blew the wretch's liver.
He could not fight any more.
631
01:08:33,125 --> 01:08:34,708
Neither eat eggs.
632
01:08:47,333 --> 01:08:48,542
How did you fight with my father?
633
01:08:53,958 --> 01:08:55,667
He was retiring.
634
01:08:58,042 --> 01:08:59,375
I earned the points.
635
01:08:59,958 --> 01:09:02,667
He endured 12 rounds. i>
636
01:09:04,167 --> 01:09:07,083
Good boxer. Very good.
637
01:09:08,042 --> 01:09:09,125
What year was it?
638
01:09:10,042 --> 01:09:12,792
1999 or 2000.
639
01:09:13,958 --> 01:09:16,500
-I was four years old.
-Yes.
640
01:09:18,167 --> 01:09:19,167
I was seven.
641
01:09:24,333 --> 01:09:25,417
Is here?
642
01:09:26,583 --> 01:09:28,042
What happened here?
643
01:09:33,000 --> 01:09:35,625
-Who is it?
-Do not know. I'll check.
644
01:09:36,917 --> 01:09:38,750
-Stay here.
-You will see?
645
01:09:41,583 --> 01:09:43,917
Hi! How did you know I was here?
646
01:09:44,333 --> 01:09:47,167
I've known you for 20 years.
I know who to ask.
647
01:09:50,417 --> 01:09:52,458
Is it your new nest? Very beautiful.
648
01:09:53,250 --> 01:09:55,208
How's the campaign going?
649
01:09:55,333 --> 01:09:57,542
Good! I'm getting a lot of stuff.
650
01:09:58,208 --> 01:09:59,708
Did the display help?
651
01:09:59,792 --> 01:10:01,542
Of course. Why not?
652
01:10:01,917 --> 01:10:04,292
The media, the people. It was very useful.
653
01:10:05,833 --> 01:10:07,625
I got a fight in the South American.
654
01:10:07,708 --> 01:10:09,833
Peralta is organizing.
655
01:10:09,917 --> 01:10:14,250
A great spot. Sponsor,
TV, everything. Good luck.
656
01:10:14,500 --> 01:10:16,042
But it's the South American!
657
01:10:16,750 --> 01:10:20,375
I said I wanted to fight.
in the world championship.
658
01:10:20,458 --> 01:10:23,792
I do not want to risk the title.
659
01:10:24,042 --> 01:10:27,042
If you do not defend it, you will lose it.
660
01:10:27,375 --> 01:10:29,375
It expires after three months.
661
01:10:29,958 --> 01:10:31,417
To go to the World Cup,
662
01:10:31,418 --> 01:10:34,418
you need a good defense,
a better score.
663
01:10:36,917 --> 01:10:38,500
Do you want wine?
664
01:10:40,125 --> 01:10:41,500
Who would I fight with?
665
01:10:42,250 --> 01:10:44,083
With the Peralta boxer.
666
01:10:45,500 --> 01:10:46,667
-Saltervar?
-Yes.
667
01:10:48,083 --> 01:10:49,458
Who knows you?
668
01:10:49,542 --> 01:10:51,667
He has a great score.
669
01:10:52,292 --> 01:10:53,375
It would be an official fight.
670
01:10:53,458 --> 01:10:55,792
-Hi.
-How are you? Hi.
671
01:10:58,333 --> 01:11:01,125
I do not want to fight with a guy
that nobody knows.
672
01:11:01,500 --> 01:11:02,708
It will not be good for me.
673
01:11:03,875 --> 01:11:06,958
Who knows this guy?
674
01:11:07,208 --> 01:11:09,208
A fight between a
experienced argentinian
675
01:11:09,209 --> 01:11:11,209
and a newbie is a good fight.
676
01:11:11,333 --> 01:11:13,792
It will raise expectations.
677
01:11:13,875 --> 01:11:17,083
Arrange the fight I asked for.
I do not want any other.
678
01:11:18,833 --> 01:11:20,958
You're more beautiful up close.
679
01:11:22,792 --> 01:11:23,875
Thanks.
680
01:11:24,208 --> 01:11:25,625
Congratulations, Ramon.
681
01:11:25,917 --> 01:11:29,125
To renew oneself is to live.
I should do the same.
682
01:11:33,042 --> 01:11:34,042
Cheers!
683
01:11:57,542 --> 01:11:58,875
Come on, old man.
684
01:11:58,958 --> 01:12:01,833
-I do not want.
-Dance with me. Come here.
685
01:12:02,958 --> 01:12:04,833
One two.
686
01:12:05,208 --> 01:12:07,125
One two.
687
01:12:07,625 --> 01:12:08,792
I do not know how to dance.
688
01:12:10,667 --> 01:12:13,292
I teach. Come here.
689
01:12:13,375 --> 01:12:16,042
-I do not know how to dance.
"Come on, Grandfather.
690
01:12:23,875 --> 01:12:27,375
And four. Viro. One two,
691
01:12:28,792 --> 01:12:29,792
three.
692
01:12:30,500 --> 01:12:31,875
Where did you learn to dance like that?
693
01:12:33,750 --> 01:12:35,125
I learned alone.
694
01:12:38,083 --> 01:12:40,000
You had lots of boyfriends, did not you?
695
01:12:42,000 --> 01:12:43,333
I never had a boyfriend.
696
01:12:44,500 --> 01:12:45,875
Never had.
697
01:12:47,167 --> 01:12:49,083
They're all sons of bitches.
698
01:12:54,083 --> 01:12:55,542
You're the one who fucked them all.
699
01:13:15,917 --> 01:13:17,750
What's it?
700
01:13:17,833 --> 01:13:19,208
They'll get him.
701
01:13:19,667 --> 01:13:21,208
Where? Here?
702
01:13:21,292 --> 01:13:23,208
Yes wait. Maxi is in class.
703
01:13:23,708 --> 01:13:24,833
They'll get him.
704
01:14:02,792 --> 01:14:04,083
I have to go to the bathroom.
705
01:14:08,083 --> 01:14:09,333
What are you doing here?
706
01:14:09,417 --> 01:14:11,250
How are you? Do not you greet me?
707
01:14:12,417 --> 01:14:13,958
I came to see you, silly!
708
01:14:14,708 --> 01:14:17,083
You said we were going to
to the beach together.
709
01:14:17,625 --> 01:14:19,125
You're a liar!
710
01:14:19,250 --> 01:14:20,792
Let's go to the beach!
711
01:14:20,917 --> 01:14:22,625
You left with another woman.
712
01:14:22,708 --> 01:14:24,667
Is not true!
What are you saying?
713
01:14:24,750 --> 01:14:26,042
-IT IS. Let me go.
-I'm training.
714
01:14:26,125 --> 01:14:28,792
-Let me go.
-Why do I have to leave?
715
01:14:28,875 --> 01:14:31,958
-I want to stay with you. I came to see you.
-Let me go.
716
01:14:32,208 --> 01:14:35,083
-You're a liar.
"Give this to your sister." Share with her.
717
01:14:36,042 --> 01:14:39,042
Send her a big kiss.
Tell her I love her very much.
718
01:14:39,125 --> 01:14:42,500
What are you giving me? Let me go.
719
01:14:42,708 --> 01:14:44,792
What the fuck are you doing here?
720
01:14:45,167 --> 01:14:47,083
Ramón, I got a lawyer.
721
01:14:47,167 --> 01:14:49,417
I'm taking the kids to Italy.
722
01:14:49,500 --> 01:14:50,500
Go to your class!
723
01:14:52,375 --> 01:14:54,542
Where are you going to take them?
Will not take anyone!
724
01:14:54,625 --> 01:14:57,833
I will ruin your life,
Ramon! I swear!
725
01:15:00,917 --> 01:15:02,917
Why can not I?
see my children?
726
01:15:03,000 --> 01:15:05,417
Why not! You're a son of a bitch!
727
01:15:05,792 --> 01:15:08,125
You should leave.
What are you doing here?
728
01:15:09,000 --> 01:15:10,167
I am their father!
729
01:15:10,417 --> 01:15:11,917
-Dad?
"Why can not I see them?"
730
01:15:12,000 --> 01:15:14,417
Ramon, I'm going to ruin your life.
Go away.
731
01:15:17,833 --> 01:15:19,833
It will not get them to
nowhere, did you hear?
732
01:15:19,917 --> 01:15:22,833
Do not touch me!
733
01:16:38,458 --> 01:16:42,458
And one day, he abandoned his father
734
01:16:42,708 --> 01:16:44,000
and the mother.
735
01:16:44,875 --> 01:16:46,708
And he left with his wife.
736
01:16:47,667 --> 01:16:51,750
And together,
they became one.
737
01:16:54,083 --> 01:16:55,458
What are you doing?
738
01:16:56,417 --> 01:16:58,167
What are you doing, you son of a bitch?
739
01:16:58,458 --> 01:17:01,708
"What were you doing to my wife?"
"Taking care of her."
740
01:17:02,042 --> 01:17:04,083
Taking care of you!
741
01:17:04,167 --> 01:17:05,500
Taking care of who, you drunk?
742
01:17:05,583 --> 01:17:07,167
You want to fuck with my wife?
743
01:17:07,500 --> 01:17:10,542
You want to stay with my life,
You asshole?
744
01:17:11,833 --> 01:17:12,833
Wants to know?
745
01:17:13,958 --> 01:17:15,167
For me, you died!
746
01:17:17,042 --> 01:17:19,542
He died, got it?
747
01:17:31,333 --> 01:17:34,708
I've been thinking about the fight.
748
01:17:36,333 --> 01:17:38,500
Yes, with that little boy.
749
01:17:40,375 --> 01:17:41,750
I'll accept.
750
01:17:42,750 --> 01:17:44,542
But on one condition.
751
01:17:47,542 --> 01:17:51,583
The girl fights before me.
752
01:17:52,583 --> 01:17:54,583
I want her to fight before me.
753
01:17:59,375 --> 01:18:03,167
Left. That. Sock.
754
01:18:03,708 --> 01:18:07,625
That, left. Pause and waist.
755
01:18:09,042 --> 01:18:10,083
Left.
756
01:18:11,375 --> 01:18:13,333
Left. Pause and waist.
757
01:18:13,750 --> 01:18:15,792
-How are you?
-Mexa-se, walk.
758
01:18:15,875 --> 01:18:17,083
-Very well.
-It's all right?
759
01:18:17,167 --> 01:18:20,375
It's beautiful outside.
The TV is already broadcasting.
760
01:18:20,458 --> 01:18:21,875
Listen, when we're done here,
761
01:18:21,958 --> 01:18:26,333
Let's go to a restaurant.
I organized a big party!
762
01:18:26,542 --> 01:18:29,375
Come on, champ! Take care of him.
763
01:18:30,125 --> 01:18:31,583
The newcomer i>
764
01:18:31,667 --> 01:18:35,792
Débora Iniesta Alonso. i>
765
01:18:35,875 --> 01:18:38,583
In four rounds, i>
766
01:18:38,667 --> 01:18:42,292
the boxer category junior-feather i>
767
01:18:42,375 --> 01:18:43,917
will face i>
768
01:18:44,042 --> 01:18:45,583
Quintur, i>
769
01:18:46,042 --> 01:18:48,417
of Oberá, Misiones. i>
770
01:19:37,625 --> 01:19:39,708
No! Come on!
771
01:19:41,083 --> 01:19:42,708
Calm down!
772
01:19:43,750 --> 01:19:45,458
Release it!
773
01:19:57,583 --> 01:19:58,750
Let go. Break! I>
774
01:20:00,167 --> 01:20:01,375
Fight!
775
01:20:12,125 --> 01:20:13,375
Come on!
776
01:20:13,458 --> 01:20:14,458
Let's go!
777
01:20:24,500 --> 01:20:27,333
Stop! To the corner!
778
01:20:28,167 --> 01:20:31,625
One two Three,
779
01:20:33,000 --> 01:20:37,083
four five six seven,
780
01:20:38,042 --> 01:20:40,167
eight nine...
781
01:20:45,875 --> 01:20:47,375
Let's go!
782
01:20:50,500 --> 01:20:51,917
Come on, missions!
783
01:21:30,625 --> 01:21:31,667
I love you.
784
01:21:36,583 --> 01:21:37,875
I love you.
785
01:21:38,917 --> 01:21:40,000
Let's go!
786
01:21:41,500 --> 01:21:44,500
Finish him, champ! Let's go!
787
01:22:09,792 --> 01:22:11,458
Gentlemen,
788
01:22:11,542 --> 01:22:12,750
very well.
789
01:22:12,833 --> 01:22:15,708
Beware of heads and bumps
low. Respect the rules.
790
01:22:16,292 --> 01:22:17,500
Greet each other.
791
01:22:18,833 --> 01:22:20,333
Calm down.
792
01:22:21,125 --> 01:22:22,583
To your corners.
793
01:22:25,125 --> 01:22:26,125
Fight!
794
01:22:38,250 --> 01:22:39,500
Come on, Tiger!
795
01:22:46,833 --> 01:22:48,583
Let's go!
796
01:23:22,917 --> 01:23:25,583
Come on, Tiger!
797
01:23:30,125 --> 01:23:32,042
Come on, boy!
798
01:23:33,500 --> 01:23:34,500
That!
799
01:23:44,667 --> 01:23:45,667
Spit
800
01:23:47,417 --> 01:23:48,792
Did you see his eyebrow?
801
01:23:48,958 --> 01:23:51,542
He has a scar. Hit it there.
802
01:24:11,292 --> 01:24:13,667
That's it!
803
01:24:13,750 --> 01:24:15,667
That!
804
01:24:16,458 --> 01:24:17,458
Fight!
805
01:24:22,458 --> 01:24:24,750
Come on, champ!
806
01:24:43,917 --> 01:24:44,917
Come on!
807
01:24:45,458 --> 01:24:48,292
Lord, let it go.
808
01:24:48,792 --> 01:24:50,083
Fight!
809
01:25:38,208 --> 01:25:43,708
One two three four,
810
01:25:44,000 --> 01:25:48,708
five six seven eight,
811
01:25:53,042 --> 01:25:55,458
nine, out!
812
01:26:30,833 --> 01:26:31,917
Skirt!
813
01:26:35,083 --> 01:26:36,750
My love!
814
01:26:41,125 --> 01:26:44,208
What's wrong with you?
815
01:26:47,458 --> 01:26:48,958
What I have?
816
01:26:51,667 --> 01:26:54,375
I lost everything because of you.
817
01:27:17,542 --> 01:27:21,375
It was their turn,
but there is always a rematch.
818
01:27:22,125 --> 01:27:23,750
I'll organize another fight.
819
01:27:24,833 --> 01:27:26,167
Promise you'll be fine?
820
01:27:27,125 --> 01:27:29,125
-Yes.
"You did not get hurt, did you?"
821
01:27:30,042 --> 01:27:31,042
Do not.
822
01:27:32,042 --> 01:27:33,083
Take this.
823
01:27:33,750 --> 01:27:36,042
That's what I owe you.
824
01:27:37,458 --> 01:27:39,583
You need to understand
which was a success.
825
01:27:40,292 --> 01:27:44,333
People love you. Did you see the stadium?
826
01:27:44,875 --> 01:27:46,208
Come on, cheer up!
827
01:27:47,167 --> 01:27:48,667
Take him home.
828
01:28:46,750 --> 01:28:48,625
Come in, champ.
829
01:28:51,750 --> 01:28:53,042
Ramón.
830
01:28:53,167 --> 01:28:55,208
Ramon, come on.
831
01:28:55,292 --> 01:28:56,292
You son of a bitch!
832
01:28:56,375 --> 01:28:57,667
-What's it?
You made me lose it!
833
01:28:57,750 --> 01:28:58,958
Listen...
834
01:28:59,042 --> 01:29:01,250
No! We both get money.
835
01:29:01,333 --> 01:29:04,042
Come here. Hang on!
Let's organize another fight.
836
01:29:04,958 --> 01:29:06,583
I will not let you.
837
01:29:07,167 --> 01:29:08,875
-Yes!
-I said no.
838
01:29:09,417 --> 01:29:11,375
-What is it, crazy?
-What are you doing?
839
01:29:12,375 --> 01:29:13,583
Stop, Ramon!
840
01:29:13,667 --> 01:29:15,250
What's it?
841
01:29:29,417 --> 01:29:31,000
What are you doing?
842
01:29:32,458 --> 01:29:34,333
Call the police!
843
01:29:34,500 --> 01:29:37,000
I do not want to see you here anymore!
844
01:29:43,458 --> 01:29:44,750
Fast!
845
01:30:06,917 --> 01:30:09,000
What was he doing?
with that asshole?
846
01:30:09,208 --> 01:30:11,417
-I was dancing.
- Did you want to fuck him?
847
01:30:11,500 --> 01:30:15,250
-Stop!
-Do not Cry! I'm not angry!
848
01:30:15,333 --> 01:30:17,125
-Where will we go?
-Why are you crying?
849
01:30:17,667 --> 01:30:18,833
You'll kill me.
850
01:30:21,875 --> 01:30:24,750
Let's have a beautiful life together.
851
01:30:24,875 --> 01:30:27,208
I'll buy you an apartment.
We'll have a baby.
852
01:30:27,333 --> 01:30:28,792
Understood?
853
01:30:28,917 --> 01:30:30,625
I want to go down, Ramon.
854
01:30:30,917 --> 01:30:32,750
-I feel bad.
"Nothing will happen.
855
01:30:32,833 --> 01:30:35,208
You are with me. I am Ramon Alvia!
856
01:30:35,292 --> 01:30:36,542
Nothing will happen.
857
01:30:36,625 --> 01:30:38,042
Listen.
858
01:30:38,250 --> 01:30:39,667
Let's travel.
859
01:30:40,958 --> 01:30:42,042
Let's take the road.
860
01:30:42,125 --> 01:30:44,458
Let's go to the sea!
861
01:30:45,333 --> 01:30:47,167
Let's see the sea!
862
01:30:47,292 --> 01:30:49,542
You do not know the sea!
Where are you going?
863
01:30:56,083 --> 01:30:57,083
Come here!
864
01:30:57,917 --> 01:31:00,667
Come here!
865
01:31:01,792 --> 01:31:03,083
Come here!
866
01:31:04,167 --> 01:31:05,875
Where are you going?
867
01:31:05,958 --> 01:31:09,250
-Listen to me!
-I want to go home.
868
01:31:09,333 --> 01:31:11,000
Did not you hear what I said?
869
01:31:11,125 --> 01:31:12,333
Hear what I say!
870
01:31:12,583 --> 01:31:14,000
Do not be afraid!
871
01:31:14,333 --> 01:31:16,375
-Do not be afraid!
-No!
872
01:33:13,000 --> 01:33:17,100
Subrip: Pix
Sync by DanDee
873
01:37:30,668 --> 01:37:33,668
Subtitles: Maria Emilia Pimenta
874
01:37:34,305 --> 01:37:40,374
Please rate this subtitle at% url%
Help other users choose the best subtitles.
875
01:37:41,305 --> 01:37:47,360
Please rate this subtitle at www.osdb.link/65v4d
Help other users choose the best subtitles.
57148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.