All language subtitles for sangre en la boca

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here talk to www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 New poker site Checkraise.com.br Use POPCORN code and receive FREE R $ 3 3 00:01:35,833 --> 00:01:39,375 THE TIGER 4 00:02:28,000 --> 00:02:31,200 BLOOD IN THE MOUTH 5 00:02:49,208 --> 00:02:51,458 The champion is injured. 6 00:02:51,558 --> 00:02:53,333 The champion is injured. 7 00:02:53,875 --> 00:02:56,083 Use your hands. Fight. 8 00:02:56,167 --> 00:02:57,458 Let's go Dad. 9 00:02:57,542 --> 00:03:00,958 The Tiger goes with everything. 10 00:03:01,125 --> 00:03:02,875 The Venezuelan reversed. 11 00:03:02,958 --> 00:03:05,125 Time is passing for Elvis Zambrano. 12 00:03:05,126 --> 00:03:08,126 And the fight is coming to an end. 13 00:03:08,208 --> 00:03:10,458 A dramatic phase of the struggle. 14 00:03:10,875 --> 00:03:13,042 Look at the work with the shoulder. 15 00:03:13,125 --> 00:03:14,917 Ramón spoils this work 16 00:03:15,000 --> 00:03:17,125 in melee. 17 00:03:19,833 --> 00:03:21,958 Hit the ribs. 18 00:03:25,625 --> 00:03:26,833 -Good job. -That! 19 00:03:28,875 --> 00:03:32,708 The Argentine is holding, trying to narrow the distance. 20 00:03:32,875 --> 00:03:35,292 The Venezuelan gives a direct jab. 21 00:03:41,042 --> 00:03:43,208 What's wrong with you? It's killing you! 22 00:03:43,292 --> 00:03:47,500 Move yourself. Do not stop! Move yourself! 23 00:03:52,958 --> 00:03:55,500 The gong sounds for the eleventh round. 24 00:03:55,583 --> 00:03:57,292 Luck is on! 25 00:03:57,375 --> 00:04:00,250 It's the last fight of Ramón Alvia. 26 00:04:00,417 --> 00:04:01,500 That. 27 00:04:08,458 --> 00:04:09,875 Very good! 28 00:04:09,958 --> 00:04:11,500 The champion looks tired. 29 00:04:11,750 --> 00:04:14,333 It's getting difficult for both of you. 30 00:04:14,583 --> 00:04:16,167 The fight is over. 31 00:04:25,583 --> 00:04:31,583 The champion is injured. 32 00:04:31,708 --> 00:04:34,708 He is no longer fighting. 33 00:04:34,792 --> 00:04:37,667 You're just surviving. The Venezuelan attacks. 34 00:04:49,208 --> 00:04:51,833 A terrible direct from the Tiger. 35 00:04:52,167 --> 00:04:54,000 The Venezuelan boxer fell! 36 00:04:54,083 --> 00:04:57,333 The Venezuelan has fallen and the crowd is standing! 37 00:04:57,417 --> 00:04:59,750 The referee counts five, counts six. 38 00:04:59,833 --> 00:05:01,125 And he tries to get up. 39 00:05:01,208 --> 00:05:05,167 You're almost knocked out! 40 00:05:05,250 --> 00:05:06,625 Tiger wins the fight! 41 00:05:10,417 --> 00:05:11,667 That! 42 00:05:12,792 --> 00:05:16,750 The Argentinean wins the South American championship 43 00:05:16,875 --> 00:05:21,125 with an uppercut which gives another color to your farewell! 44 00:05:21,208 --> 00:05:24,667 This was the final fight of Ramón "O Tigre" Alvia. 45 00:05:32,583 --> 00:05:35,792 Champion of the champions. 46 00:05:36,542 --> 00:05:38,542 A round of applause for you. 47 00:05:38,833 --> 00:05:42,417 Let's make a toast, please. Congratulations. 48 00:05:42,583 --> 00:05:44,708 Thank you for everything you gave us. 49 00:05:46,292 --> 00:05:48,917 That! Congratulations champion! 50 00:05:49,000 --> 00:05:51,125 He did not see. 51 00:05:51,292 --> 00:05:52,708 I did not expect that punch. 52 00:05:54,125 --> 00:05:56,167 -Cheers! -Cheers! 53 00:06:01,333 --> 00:06:02,500 Tiger! 54 00:06:02,583 --> 00:06:04,167 Hold on. A photo. 55 00:06:04,250 --> 00:06:05,583 A photo. 56 00:06:05,667 --> 00:06:07,333 Let's take a picture. 57 00:06:07,917 --> 00:06:09,083 One photo, come on. 58 00:06:09,167 --> 00:06:10,875 They want to take a picture of us. 59 00:06:11,458 --> 00:06:13,042 That. 60 00:06:13,125 --> 00:06:14,833 They smiled! 61 00:06:32,625 --> 00:06:33,792 That! 62 00:06:49,625 --> 00:06:50,667 Come on! 63 00:06:54,542 --> 00:06:56,833 Come here. 64 00:06:56,917 --> 00:06:59,042 Stop. Enough with that. 65 00:06:59,375 --> 00:07:01,292 Let's Dance. 66 00:07:02,125 --> 00:07:05,208 Come on, just a little bit. 67 00:07:05,542 --> 00:07:07,542 -A little? "Come, a little." 68 00:07:11,208 --> 00:07:13,917 -A little. -No. 69 00:07:14,458 --> 00:07:16,250 -Is happy? -Too much. 70 00:07:17,292 --> 00:07:19,833 I love you. Did you know? I love you. 71 00:07:20,625 --> 00:07:22,708 -Slowly. "You're my champion." 72 00:07:23,292 --> 00:07:26,000 "Who is my champion?" -I? 73 00:07:26,375 --> 00:07:27,667 -I? -Yes. 74 00:07:28,042 --> 00:07:31,375 Now we will have time for us. 75 00:07:32,167 --> 00:07:33,500 It is not? 76 00:07:47,958 --> 00:07:49,875 Want a? 77 00:07:50,167 --> 00:07:53,292 Hang on. 78 00:07:54,917 --> 00:07:56,417 We will see. Have one more. 79 00:07:56,700 --> 00:07:58,260 Come on, it's cold now. Drink it. 80 00:07:58,667 --> 00:08:01,583 And turn it off, I've said it three times! 81 00:08:03,125 --> 00:08:04,375 Hi. 82 00:08:04,708 --> 00:08:06,292 -Love. -Hi Dad. 83 00:08:08,875 --> 00:08:11,583 Hello good day. 84 00:08:11,917 --> 00:08:13,708 Are you still asleep? 85 00:08:13,792 --> 00:08:16,375 -I'm not sleeping. -Be quiet. 86 00:08:18,667 --> 00:08:20,000 Do you want a cookie? 87 00:08:20,125 --> 00:08:22,583 They will install it today the air conditioning in the store. 88 00:08:25,292 --> 00:08:29,000 This dog can not stay in here. Out! 89 00:08:29,875 --> 00:08:32,958 -Let's go! -Good little one. 90 00:08:33,417 --> 00:08:35,292 "And my coffee?" -I'll do it, a minute. 91 00:08:35,700 --> 00:08:37,640 Maxi, I already told you to turn it off! 92 00:08:40,292 --> 00:08:41,292 Out. 93 00:08:41,625 --> 00:08:44,625 Out! Out! 94 00:08:44,792 --> 00:08:46,833 No, she's staying with me. 95 00:08:47,708 --> 00:08:50,875 "Since you do not obey, give me this here. "Do not bother me, damn it! 96 00:08:51,333 --> 00:08:54,458 -Do not answer! -I was almost done. 97 00:08:54,917 --> 00:08:57,417 Do not answer! 98 00:08:58,708 --> 00:09:00,958 Look at this vocabulary! 99 00:09:02,125 --> 00:09:03,125 Come on! 100 00:09:05,167 --> 00:09:06,167 Caution. 101 00:09:06,680 --> 00:09:08,740 Stop you too, they have to go to school. 102 00:09:08,833 --> 00:09:10,500 -I caught you! -I'll take them to school. 103 00:09:11,500 --> 00:09:12,667 You can not drive like that. 104 00:09:12,750 --> 00:09:14,375 -Yes I can. "It's all hurt." 105 00:09:14,458 --> 00:09:17,917 -Stop this. -I'll take them to school. 106 00:09:18,000 --> 00:09:19,125 You can not drive. 107 00:09:19,625 --> 00:09:20,625 Let's go. 108 00:09:24,000 --> 00:09:25,625 I can go. 109 00:09:29,167 --> 00:09:31,333 Give me that! 110 00:09:31,500 --> 00:09:34,333 Dad bought it for me. -Behave yourself. 111 00:09:34,417 --> 00:09:36,625 Do not fight with your sister. 112 00:09:36,708 --> 00:09:38,333 I said it's mine! 113 00:09:38,708 --> 00:09:41,375 -It's mine. -Give me that. Ended. 114 00:09:41,500 --> 00:09:45,167 I'll throw it away. I will play. 115 00:09:45,250 --> 00:09:47,792 Turn your face, you fool. 116 00:09:47,875 --> 00:09:50,083 Go there. 117 00:09:51,250 --> 00:09:54,167 Stop chatting! Take it. 118 00:09:55,000 --> 00:09:56,208 Divided! 119 00:09:57,000 --> 00:09:58,042 Who farted? 120 00:09:58,750 --> 00:10:00,792 It was not me. It was Yanina! 121 00:10:01,083 --> 00:10:04,000 "It's Yanina's stink, father!" -It was not me! 122 00:10:04,125 --> 00:10:05,750 "Yes, Yanina. -Who farted? 123 00:10:05,833 --> 00:10:08,292 Who farted? 124 00:10:19,417 --> 00:10:20,583 Let's go again. 125 00:10:21,417 --> 00:10:24,750 You put the price, the category of the product, 126 00:10:24,833 --> 00:10:28,292 the arithmetic operation what do you need to do 127 00:10:28,375 --> 00:10:31,208 then press enter for the ticket to quit. 128 00:10:32,875 --> 00:10:33,875 All right? 129 00:10:34,083 --> 00:10:35,167 Look! 130 00:10:35,292 --> 00:10:36,667 So you learn too! 131 00:10:37,417 --> 00:10:39,125 You'll tell me what to do. 132 00:10:39,583 --> 00:10:41,625 Did they get into the recipe? 133 00:10:42,333 --> 00:10:43,583 Input? Do not. 134 00:10:43,750 --> 00:10:47,125 We can do this now, without problem. Let's register the brand, 135 00:10:47,250 --> 00:10:49,208 the model and the serial number. Need 136 00:10:49,209 --> 00:10:51,209 of name and number of the taxpayer. 137 00:10:51,292 --> 00:10:55,083 If all is well, approve direct. 138 00:10:55,292 --> 00:10:59,542 If there are any problems, they send an inspector on the spot. 139 00:10:59,625 --> 00:11:01,167 -It's ok? -Perfect. 140 00:11:02,250 --> 00:11:03,250 What is this? 141 00:11:05,208 --> 00:11:07,042 It's a surprise to you. 142 00:11:08,583 --> 00:11:09,917 Let me see. 143 00:11:12,083 --> 00:11:13,083 Look. 144 00:11:14,250 --> 00:11:15,750 Liked? 145 00:11:19,417 --> 00:11:20,958 It is so that customers 146 00:11:21,042 --> 00:11:23,333 or children put their faces in the hole 147 00:11:23,417 --> 00:11:26,208 and take photos, as if they were with you. 148 00:11:26,375 --> 00:11:27,542 Liked? 149 00:11:27,958 --> 00:11:30,708 -Who is this? - It's Mario. Can not you see the belly? 150 00:11:33,000 --> 00:11:34,333 -Thank you. -Right. 151 00:12:10,875 --> 00:12:13,042 Do not expose your body. 152 00:12:14,833 --> 00:12:15,875 How's it going? 153 00:12:16,500 --> 00:12:18,708 No, please. 154 00:12:19,167 --> 00:12:21,250 -Are you alright? "Very well, champion! 155 00:12:21,333 --> 00:12:23,000 -It's all right? -You are awesome! 156 00:12:23,750 --> 00:12:24,917 That nothing. 157 00:12:28,583 --> 00:12:29,833 Everything is alright? 158 00:12:30,375 --> 00:12:31,875 What are you doing here? 159 00:12:31,958 --> 00:12:34,583 -Welcome! -How are you? 160 00:12:37,000 --> 00:12:38,000 What are you doing here? 161 00:12:38,083 --> 00:12:41,458 I came to pay a visit. and train a little, 162 00:12:41,542 --> 00:12:43,417 because I'm eating too much. 163 00:12:43,500 --> 00:12:45,375 If you do not train, I'll turn a pig! 164 00:12:45,458 --> 00:12:47,125 Come on. 165 00:12:47,208 --> 00:12:49,375 Help me with these guys here, a hardness. 166 00:12:49,458 --> 00:12:51,833 Hook, straight, hook. 167 00:12:51,917 --> 00:12:53,792 Let's see. 168 00:13:17,875 --> 00:13:21,792 Stop a little, Ramon. Be careful with your hands. 169 00:13:32,833 --> 00:13:34,042 Who's That Girl? 170 00:13:34,667 --> 00:13:36,167 A newbie. 171 00:13:37,583 --> 00:13:38,625 He came from Misiones. 172 00:13:43,250 --> 00:13:45,167 "She's pretty hot, is not she?" -No. 173 00:13:46,250 --> 00:13:48,833 Focus. Come on, work! 174 00:13:50,042 --> 00:13:51,250 Attention to hands! 175 00:13:54,208 --> 00:13:55,208 That! 176 00:14:16,708 --> 00:14:19,958 "The Venezuelan seemed to be a easy opponent, but Alvia suffered. 177 00:14:20,833 --> 00:14:24,250 Your old tricks have succeeded overcome his weak attacks. " 178 00:14:24,917 --> 00:14:28,375 Solimanil dart. Who is he? 179 00:14:28,458 --> 00:14:30,250 -Who cares? -I call! 180 00:14:30,333 --> 00:14:33,750 You are the champion. No one can discuss this. Can you? 181 00:14:33,833 --> 00:14:34,958 -No. - Throw it away. 182 00:14:36,500 --> 00:14:39,000 Now that you have more time, Why not come? 183 00:14:41,833 --> 00:14:42,875 On Sundays. 184 00:14:44,042 --> 00:14:46,125 You can bring the kids. 185 00:14:46,458 --> 00:14:47,958 All right, we'll talk. 186 00:14:48,042 --> 00:14:49,208 -Goodbye. -Go with God. 187 00:14:51,042 --> 00:14:52,125 And the gloves? 188 00:14:52,208 --> 00:14:54,000 I can not find them. 189 00:14:54,083 --> 00:14:58,000 Do they walk out on their own? How can they disappear? 190 00:16:43,042 --> 00:16:44,042 Oh, stop! 191 00:16:46,167 --> 00:16:47,292 Excuse me. 192 00:16:48,125 --> 00:16:49,500 What a punch! 193 00:16:51,250 --> 00:16:52,917 -Are you alright? -A beauty. 194 00:16:55,500 --> 00:16:56,500 How are you? 195 00:16:58,333 --> 00:17:00,833 Are you okay? Do you know who I am? 196 00:17:04,542 --> 00:17:05,750 Know. 197 00:17:06,083 --> 00:17:07,292 What is your name? 198 00:17:09,208 --> 00:17:10,208 Deborah. 199 00:17:10,750 --> 00:17:11,750 It's a pleasure, Deborah. 200 00:17:12,750 --> 00:17:14,875 "Were you following me?" -No. 201 00:17:20,625 --> 00:17:21,750 Where are you going? 202 00:17:23,125 --> 00:17:24,292 For Constitution. 203 00:17:25,750 --> 00:17:28,292 I can take you there. 204 00:17:28,375 --> 00:17:29,625 Not alright. Thanks. 205 00:17:29,708 --> 00:17:33,500 I can take it. My car is two blocks away. 206 00:17:34,542 --> 00:17:37,083 -I'm serious. -Not alright. Thanks No. 207 00:17:51,292 --> 00:17:52,958 Do not pee again. 208 00:18:41,542 --> 00:18:42,458 - That's enough. -Eight... 209 00:18:42,542 --> 00:18:44,208 -For the shower. -Nine... 210 00:18:44,375 --> 00:18:45,583 Today is done. 211 00:20:53,125 --> 00:20:54,167 Like it? 212 00:20:56,250 --> 00:20:57,250 Yes. 213 00:21:00,333 --> 00:21:01,500 What about my legs? 214 00:21:04,042 --> 00:21:05,042 Love. 215 00:21:07,417 --> 00:21:10,500 "Do you have my back too?" -Yes. 216 00:21:15,500 --> 00:21:16,625 What about my arms? 217 00:21:20,833 --> 00:21:22,417 I really like your arms. 218 00:21:30,583 --> 00:21:31,583 What about my ears? 219 00:21:39,083 --> 00:21:40,083 My love, 220 00:21:42,583 --> 00:21:44,542 I want you to say everything what do you like. 221 00:21:47,417 --> 00:21:48,458 I want you to say it. 222 00:21:51,750 --> 00:21:53,083 I like everything. 223 00:21:56,417 --> 00:21:57,625 Of everything? 224 00:22:14,583 --> 00:22:15,917 How old are you? 225 00:22:22,375 --> 00:22:23,375 And? 226 00:22:29,125 --> 00:22:30,750 How long have you lived here? 227 00:22:35,250 --> 00:22:36,375 How long? 228 00:22:43,917 --> 00:22:45,125 Are you a cop? 229 00:22:52,625 --> 00:22:53,833 Why do you practice boxing? 230 00:23:04,708 --> 00:23:05,833 Because I like to hit. 231 00:23:24,958 --> 00:23:27,125 I gotta go. 232 00:23:27,625 --> 00:23:31,000 -No. -Yes. 233 00:23:32,333 --> 00:23:33,792 Stay a little longer. 234 00:23:34,917 --> 00:23:37,667 -Stay with me. -I can not. 235 00:23:39,208 --> 00:23:40,292 Yes. 236 00:23:40,875 --> 00:23:42,333 Yes you can. 237 00:23:43,333 --> 00:23:44,667 Stay with me. 238 00:23:44,750 --> 00:23:46,625 Hang on. 239 00:23:47,500 --> 00:23:49,750 There! Stop. 240 00:24:40,042 --> 00:24:41,250 What did you do? 241 00:24:47,417 --> 00:24:48,833 I want to fight the champion. 242 00:24:53,167 --> 00:24:54,417 Are you crazy? 243 00:24:55,292 --> 00:24:57,000 These hands are forbidden, baby. 244 00:24:57,458 --> 00:24:58,667 Which is? Is afraid? 245 00:24:59,667 --> 00:25:00,833 I'm also a boxer. 246 00:25:01,458 --> 00:25:02,917 I have to go. 247 00:25:04,042 --> 00:25:05,125 Stop this. 248 00:25:11,667 --> 00:25:14,417 What will you do? 249 00:25:14,500 --> 00:25:15,500 I'm fine like this? 250 00:25:20,083 --> 00:25:21,708 Hang on. 251 00:25:29,958 --> 00:25:31,625 Hit me. Respect me. Come on! 252 00:25:33,250 --> 00:25:34,375 Beat it! 253 00:25:42,083 --> 00:25:43,833 Come on! 254 00:25:52,458 --> 00:25:54,333 Did I hit you? 255 00:25:55,000 --> 00:25:56,000 Did I hurt you? 256 00:27:03,208 --> 00:27:04,292 Leave me here. 257 00:27:05,333 --> 00:27:07,375 -Where here? -Yes. 258 00:27:10,167 --> 00:27:12,083 -I take you. -Do not leave me here. 259 00:27:12,750 --> 00:27:15,125 Tell me where your work is. I take you. 260 00:27:15,208 --> 00:27:16,750 No, it's fine here. 261 00:27:17,625 --> 00:27:18,625 On here? 262 00:27:21,542 --> 00:27:22,542 Thanks. 263 00:27:24,917 --> 00:27:26,125 Thanks for the ride. 264 00:27:39,250 --> 00:27:40,250 Good... 265 00:27:41,458 --> 00:27:42,875 Thanks for the ride. 266 00:28:18,542 --> 00:28:19,625 Let's go. 267 00:28:19,792 --> 00:28:22,125 Won! Dad! 268 00:28:24,167 --> 00:28:25,167 Dad? 269 00:28:25,875 --> 00:28:26,958 -What? -Look, Dad. 270 00:28:27,042 --> 00:28:29,083 Look at the little house we made. 271 00:28:29,292 --> 00:28:31,833 How are you? 272 00:28:32,083 --> 00:28:34,167 Who woke me up? 273 00:28:36,833 --> 00:28:38,333 A bear! 274 00:28:38,708 --> 00:28:42,500 He is angry because Someone woke you up! 275 00:28:45,208 --> 00:28:48,542 He's mad! 276 00:28:48,625 --> 00:28:50,167 You want to fight? 277 00:28:52,042 --> 00:28:55,042 In floor. 278 00:28:58,958 --> 00:29:00,708 Where were you last night? 279 00:29:02,042 --> 00:29:05,792 I asked where you was last night. 280 00:29:06,083 --> 00:29:08,750 "You did not listen to me?" - I stayed with the people. 281 00:29:08,833 --> 00:29:09,917 With the staff? -Yes. 282 00:29:10,542 --> 00:29:12,708 -Do not lie to me! -I do not lie. 283 00:29:12,792 --> 00:29:14,917 Do not lie! 284 00:30:29,208 --> 00:30:31,083 We open at eight. 285 00:30:31,958 --> 00:30:33,250 I came to see Di Nucci. 286 00:30:34,917 --> 00:30:35,958 Who are you? 287 00:30:37,750 --> 00:30:39,083 Let me in, asshole! 288 00:30:39,167 --> 00:30:42,292 -What's yours, asshole? -Stop this! 289 00:30:42,708 --> 00:30:45,333 It's Tiger Alvia, do not you recognize him? 290 00:30:45,792 --> 00:30:47,833 That'll scare away my friends. 291 00:30:48,500 --> 00:30:49,792 Sorry, Ramon. 292 00:30:49,917 --> 00:30:51,750 He does not know anything. 293 00:30:54,833 --> 00:30:56,292 Since when do you have security? 294 00:30:56,875 --> 00:30:58,458 Since when? Since 295 00:30:58,958 --> 00:31:01,000 that I applied for mayor. 296 00:31:03,875 --> 00:31:05,042 Cool, huh? 297 00:31:05,125 --> 00:31:07,375 That's great, Di Nucci. 298 00:31:07,458 --> 00:31:09,500 For your boy. -Thank you. 299 00:31:09,625 --> 00:31:12,708 "I'll get one for you." -Thank you. 300 00:31:13,583 --> 00:31:14,875 To put in the car. 301 00:31:15,750 --> 00:31:16,750 Sit down. 302 00:31:17,667 --> 00:31:19,125 It took hours to take this picture. 303 00:31:19,917 --> 00:31:21,917 For the children. Then I'll get one for you. 304 00:31:22,250 --> 00:31:23,875 "For Avellaneda continue to grow. " 305 00:31:24,917 --> 00:31:26,083 What you send? 306 00:31:27,375 --> 00:31:29,375 -What you need? -Good... 307 00:31:30,042 --> 00:31:34,958 I wanted to talk to you because I've been thinking ... 308 00:31:36,292 --> 00:31:37,625 I do not want to retire yet. 309 00:31:40,458 --> 00:31:43,000 I do not know why I retired. 310 00:31:43,500 --> 00:31:45,333 I do not know who convinced me, 311 00:31:46,167 --> 00:31:47,375 but I do not want to retire. 312 00:31:49,458 --> 00:31:51,875 And the store with Karina? 313 00:31:51,958 --> 00:31:54,708 Anything. It's all right. Still standing, 314 00:31:54,917 --> 00:31:58,833 but I can not stay behind of a counter for the rest of his life. 315 00:32:01,458 --> 00:32:02,958 It's not my beach. 316 00:32:03,417 --> 00:32:04,417 Are you sure? 317 00:32:05,417 --> 00:32:08,375 I think that you You need money, right? 318 00:32:09,083 --> 00:32:10,083 Do not. 319 00:32:15,042 --> 00:32:18,917 I want to fight for the world championship. 320 00:32:21,750 --> 00:32:23,250 I want you to get me a fight. 321 00:32:30,000 --> 00:32:32,250 Are you sure? 322 00:32:33,500 --> 00:32:37,333 In its category, the youngest they will kill you. 323 00:32:37,542 --> 00:32:39,625 There are many of them in their category. 324 00:32:40,250 --> 00:32:43,208 These youngsters are assholes! They do not know how to fight. 325 00:32:44,542 --> 00:32:46,333 I can still finish them. 326 00:32:49,750 --> 00:32:52,333 Oh, Ramon, 327 00:32:52,917 --> 00:32:54,250 You surprise me. 328 00:32:54,667 --> 00:32:57,208 "Stay for dinner, okay?" -Right. 329 00:33:19,958 --> 00:33:21,000 Kari. 330 00:33:27,292 --> 00:33:28,292 Kari. 331 00:33:30,625 --> 00:33:31,625 Kari. 332 00:35:40,333 --> 00:35:46,333 ALONSO "CHAMPION" 333 00:38:10,583 --> 00:38:11,833 What are you doing in my bed? 334 00:38:13,417 --> 00:38:14,542 Who let you in? 335 00:38:16,083 --> 00:38:17,458 The door was open. 336 00:38:18,625 --> 00:38:20,250 I do not like them coming into my room. 337 00:38:24,417 --> 00:38:26,083 If you stay here, it will have to be mine. 338 00:38:30,042 --> 00:38:31,125 I mean it. 339 00:38:36,208 --> 00:38:37,417 You'll love me? 340 00:38:41,292 --> 00:38:42,292 Yes. 341 00:39:16,375 --> 00:39:17,417 Fuck me. 342 00:39:28,917 --> 00:39:30,333 Where did you sleep yesterday? 343 00:39:34,875 --> 00:39:36,917 His wife called desperately. 344 00:39:37,000 --> 00:39:38,667 What you been doing? 345 00:39:41,542 --> 00:39:42,542 What happened? 346 00:39:54,875 --> 00:39:55,875 I... 347 00:39:57,542 --> 00:39:58,875 You know what I've been thinking? 348 00:40:01,042 --> 00:40:02,708 I do not want to retire yet. 349 00:40:07,458 --> 00:40:08,958 Go exercise in the bag. 350 00:40:09,708 --> 00:40:12,042 What the fuck, I knew it was going to happen! 351 00:40:12,458 --> 00:40:15,208 "Di Nucci convinced you. -It was not him. 352 00:40:16,583 --> 00:40:18,083 I want to continue. 353 00:40:23,958 --> 00:40:26,750 They're going to finish you. Stop being silly! 354 00:40:26,833 --> 00:40:29,292 You are blessed. For what? 355 00:40:42,125 --> 00:40:43,292 Move your head. 356 00:40:45,542 --> 00:40:46,667 Move your head. 357 00:40:47,625 --> 00:40:48,625 Great! 358 00:41:22,958 --> 00:41:24,000 Come on! 359 00:41:34,458 --> 00:41:35,792 You chickenshit! 360 00:41:38,292 --> 00:41:39,333 What's up? 361 00:41:40,333 --> 00:41:41,958 Why are you struggling with a woman? 362 00:41:42,042 --> 00:41:43,583 She asked me to train her. 363 00:41:43,958 --> 00:41:46,167 She is good! 364 00:41:46,875 --> 00:41:48,167 Yes very good. 365 00:41:48,958 --> 00:41:51,333 "Come here a moment." -What's it? 366 00:41:51,917 --> 00:41:53,833 -What? -I'll be back. 367 00:41:53,917 --> 00:41:55,917 -Right! -He's coming back. 368 00:41:59,500 --> 00:42:01,542 I need to ask you a favor. 369 00:42:01,625 --> 00:42:03,500 It is a fight exhibition in Avellaneda. 370 00:42:03,667 --> 00:42:04,875 It's for my campaign. 371 00:42:04,958 --> 00:42:07,792 It will cheer the audience. 372 00:42:08,250 --> 00:42:10,250 Do you know the ticket? 373 00:42:10,667 --> 00:42:14,000 Non-perishable food to a neighborhood children's canteen. 374 00:42:14,083 --> 00:42:15,750 I'm asking this for the kids. 375 00:42:15,833 --> 00:42:17,083 But we fought recently, 376 00:42:17,208 --> 00:42:19,292 he has not yet recovered, Osvaldo. Which is! 377 00:42:19,375 --> 00:42:22,292 Will fight a moment and bring some money home. 378 00:42:22,375 --> 00:42:24,000 Goodbye. 379 00:42:24,583 --> 00:42:25,583 How many rounds? 380 00:42:25,667 --> 00:42:28,542 Three. I brought you an advance. Look. 381 00:42:29,250 --> 00:42:30,292 Thousand. 382 00:42:30,667 --> 00:42:31,875 Dollars. 383 00:42:32,417 --> 00:42:34,125 Then I'll give you two more. 384 00:42:35,167 --> 00:42:37,750 You know what? Peralta will be there. 385 00:42:38,042 --> 00:42:41,792 He owns some bingos. and invested heavily in entertainment. 386 00:42:41,875 --> 00:42:43,583 He wants to enter the boxing world. 387 00:42:44,458 --> 00:42:46,625 He will get the fight. what do you want. 388 00:42:48,042 --> 00:42:51,042 -What are we talking about? -Yes. 389 00:42:52,167 --> 00:42:54,875 Right. 390 00:43:06,250 --> 00:43:07,333 And the kids? 391 00:43:07,792 --> 00:43:08,833 They're with Marta. 392 00:43:14,542 --> 00:43:17,583 "Where were you last night?" -In a hotel. 393 00:43:19,708 --> 00:43:22,625 -Really? I knocked, the door was locked. 394 00:43:25,042 --> 00:43:27,000 Do not lie to me, Ramon. 395 00:43:31,417 --> 00:43:32,667 I will continue to fight. 396 00:43:34,667 --> 00:43:36,833 I spoke to Di Nucci. It's all right. 397 00:43:38,583 --> 00:43:41,500 Why are you doing? this with me Because? 398 00:43:42,417 --> 00:43:43,917 The store is not for me. 399 00:43:46,667 --> 00:43:47,875 You have to play the business. 400 00:43:49,500 --> 00:43:51,125 I want to continue to fight. 401 00:43:53,208 --> 00:43:54,292 This 402 00:43:54,833 --> 00:43:56,792 is to finish the store. 403 00:43:58,208 --> 00:43:59,833 Or for anything else. 404 00:44:00,833 --> 00:44:02,625 Will you bring me money? 405 00:44:03,333 --> 00:44:05,958 As if I were a whore? 406 00:44:07,167 --> 00:44:09,042 I am the mother of your children, Ramon. 407 00:44:09,125 --> 00:44:10,625 You have to respect me. 408 00:44:11,208 --> 00:44:13,292 You must respect me! 409 00:44:20,875 --> 00:44:23,708 I left everything to be with you. 410 00:44:23,792 --> 00:44:26,708 I left my family, my country, 411 00:44:26,917 --> 00:44:30,000 to come to this country shit with a savage like you! 412 00:44:31,333 --> 00:44:32,458 And now? 413 00:44:32,833 --> 00:44:37,000 And now that my hour has come, You go with another woman. 414 00:44:38,000 --> 00:44:40,292 With a bitch! 415 00:44:40,758 --> 00:44:43,018 With a bitch you found on the street! 416 00:44:46,000 --> 00:44:47,000 Because? 417 00:44:48,750 --> 00:44:50,167 Because? 418 00:45:14,125 --> 00:45:16,625 Why are you doing this? Because? 419 00:45:35,750 --> 00:45:38,333 I need to stay that way with you so much. 420 00:48:05,833 --> 00:48:08,958 Come on, Tiger! Come on, champ! 421 00:48:09,375 --> 00:48:11,500 Come on, champ! 422 00:48:11,833 --> 00:48:14,042 That's it! 423 00:48:16,333 --> 00:48:19,583 Take the picture later. There will be more photos. 424 00:48:25,958 --> 00:48:28,375 Let's go. 425 00:48:29,375 --> 00:48:30,458 Peralta! 426 00:48:30,792 --> 00:48:31,792 On here. 427 00:48:32,250 --> 00:48:34,250 How are you? 428 00:48:34,542 --> 00:48:35,875 He is here. 429 00:48:35,958 --> 00:48:38,083 It's an honor to have you here, Tiger. 430 00:48:38,292 --> 00:48:39,833 Thank you. Is a pleasure. 431 00:48:39,917 --> 00:48:41,042 This is my wife. 432 00:48:41,125 --> 00:48:42,750 Mrs. Karina. 433 00:48:43,750 --> 00:48:44,833 Sir... 434 00:48:45,042 --> 00:48:46,042 Is a pleasure. 435 00:48:46,125 --> 00:48:48,167 I hope it's a good display. 436 00:48:48,250 --> 00:48:51,208 The expectation is great. 437 00:48:52,583 --> 00:48:54,250 - Did you get the belt? -How is it? 438 00:48:54,333 --> 00:48:56,375 - Did you get the belt? -No. 439 00:48:56,792 --> 00:48:58,167 -I did not bring it. -What a pity! 440 00:48:58,250 --> 00:49:00,458 -We wanted to see. -The next time. 441 00:49:00,542 --> 00:49:01,833 Diego, come here! 442 00:49:02,375 --> 00:49:05,208 This is Diego "Diamante" Saldívar. 443 00:49:05,292 --> 00:49:07,167 "He's going to fight you." -How are you? 444 00:49:07,250 --> 00:49:08,875 All right? 445 00:49:09,167 --> 00:49:11,042 -How is it? Diamond? -Yes. 446 00:49:11,125 --> 00:49:12,125 Why "Diamond"? 447 00:49:12,208 --> 00:49:15,167 Because it's hard, it's too expensive. and is of no use. 448 00:49:17,208 --> 00:49:18,583 Let's go! 449 00:49:22,958 --> 00:49:26,708 Welcome to this beautiful night in Avellaneda. 450 00:49:26,792 --> 00:49:30,625 This solidary night, we are pleased 451 00:49:30,708 --> 00:49:33,167 to have in our city 452 00:49:33,250 --> 00:49:37,125 the greatest South American champion, 453 00:49:37,250 --> 00:49:43,250 Ramón "O Tigre" Alvia! 454 00:49:44,083 --> 00:49:46,167 Special thanks to Mario Di Nucci 455 00:49:46,250 --> 00:49:48,292 for bringing us the champion. 456 00:49:48,375 --> 00:49:51,083 "To Avellaneda continue growing. " 457 00:49:51,417 --> 00:49:55,750 We also thank Peralta, which always supports youth. 458 00:49:55,833 --> 00:49:57,167 And now, 459 00:49:57,250 --> 00:50:01,333 Ladies and Gentlemen, Let's go to fun! 460 00:50:01,500 --> 00:50:05,750 A round of applause! 461 00:50:08,583 --> 00:50:09,583 Come on! 462 00:50:11,375 --> 00:50:12,750 Come on, Ramon! 463 00:50:48,250 --> 00:50:50,625 Show what you do, champion! 464 00:50:55,375 --> 00:50:56,708 Let's go! 465 00:51:07,875 --> 00:51:09,000 Get out of there! 466 00:51:15,042 --> 00:51:16,292 Let's go! 467 00:51:17,042 --> 00:51:18,042 Come on! 468 00:51:19,708 --> 00:51:21,542 What is it, you little asshole? 469 00:51:27,125 --> 00:51:28,125 Come on, Tiger! 470 00:51:42,833 --> 00:51:43,833 What's it? 471 00:51:43,917 --> 00:51:45,375 The asshole is really punching me. 472 00:51:45,958 --> 00:51:47,417 Is this a display or is it not? 473 00:51:48,542 --> 00:51:49,958 Why do not you punch him back? 474 00:51:51,250 --> 00:51:53,250 You could. Hit a punch and let's go home. 475 00:51:53,375 --> 00:51:55,292 His left is bad. 476 00:51:58,250 --> 00:52:01,958 What an ass! 477 00:52:02,042 --> 00:52:04,250 Let's go! 478 00:52:48,583 --> 00:52:49,958 You bastard! 479 00:52:53,958 --> 00:52:55,583 Applause, people, 480 00:52:56,958 --> 00:52:59,458 for Ramon "The Tiger" 481 00:53:00,000 --> 00:53:02,292 Alvia! 482 00:53:04,458 --> 00:53:08,250 For the school's 25th canteen. 483 00:53:08,333 --> 00:53:11,083 Thanks again ... 484 00:53:11,167 --> 00:53:14,917 this wonderful night in Avellaneda. 485 00:53:21,208 --> 00:53:23,458 -Something is missing? "No, nothing. 486 00:53:23,542 --> 00:53:25,583 -Is ready! -Do you want me to serve? 487 00:53:26,667 --> 00:53:27,667 Yani! 488 00:53:28,667 --> 00:53:30,500 Come on, Ramon! 489 00:53:31,375 --> 00:53:33,125 Ramon! 490 00:53:36,042 --> 00:53:38,125 What's it? 491 00:53:38,208 --> 00:53:39,625 -What's up? -Everything is ready? 492 00:53:41,667 --> 00:53:42,667 Yes. 493 00:53:42,750 --> 00:53:44,542 Ramon and I plan to go to Italy. 494 00:53:44,625 --> 00:53:47,042 The children do not know. 495 00:53:47,750 --> 00:53:50,500 Yes! To the beach, 496 00:53:50,833 --> 00:53:51,875 to Capri. 497 00:53:51,958 --> 00:53:53,792 "Is not it cold now?" -No, why? 498 00:53:53,917 --> 00:53:55,750 When here is winter, there is summer. 499 00:53:55,833 --> 00:53:58,000 It's very hot. 500 00:53:58,167 --> 00:54:00,625 - Can you fish? -About 40 degrees. 501 00:54:00,750 --> 00:54:02,000 -Do you want me to serve? -Forty. 502 00:54:06,167 --> 00:54:07,417 Mom! 503 00:54:08,167 --> 00:54:10,417 -Give me the ball! -What's it? 504 00:54:13,000 --> 00:54:16,458 -Give me the ball! -No. 505 00:54:16,542 --> 00:54:20,333 Stop! The ball is mine. 506 00:54:20,417 --> 00:54:21,750 Oh my God! 507 00:54:30,958 --> 00:54:32,125 Do not you have any more beer? 508 00:54:32,292 --> 00:54:34,208 No, they drank it all. 509 00:54:44,792 --> 00:54:46,125 I'll buy more. 510 00:54:47,292 --> 00:54:48,750 Can not you drink something else? 511 00:54:48,833 --> 00:54:50,667 I can not. 512 00:55:04,333 --> 00:55:05,542 Not anymore. 513 00:55:11,750 --> 00:55:12,958 -Ramon! -What? 514 00:55:17,000 --> 00:55:18,500 You're forgetting the hooves. 515 00:55:34,667 --> 00:55:38,208 Get out of here! Are you crazy? 516 00:55:39,458 --> 00:55:40,625 Get Out! 517 00:59:17,583 --> 00:59:18,708 Good Morning! 518 00:59:25,125 --> 00:59:26,125 Good Morning. 519 00:59:27,750 --> 00:59:30,833 I worked here with my father. Helped him at the smithy. 520 00:59:32,292 --> 00:59:35,083 When the old man died, I did not know what to do with it. 521 00:59:37,042 --> 00:59:38,417 So I kept it. 522 00:59:40,042 --> 00:59:42,500 "Does anyone know her?" -No nobody. 523 00:59:43,500 --> 00:59:46,542 I often come here and I spend the whole day here. 524 00:59:47,958 --> 00:59:49,125 I hide. 525 00:59:54,125 --> 00:59:56,208 Why did you leave the boarding house? 526 00:59:59,875 --> 01:00:01,500 Am I the first one you bring here? 527 01:00:02,417 --> 01:00:03,542 Yes, the first. 528 01:00:04,750 --> 01:00:06,958 Come here! Will you stay here! 529 01:00:07,250 --> 01:00:11,000 It's not going anywhere. Will not return 530 01:00:11,375 --> 01:00:13,583 for that job of shit on the market. 531 01:00:14,000 --> 01:00:15,875 How do you know about the market? 532 01:00:48,375 --> 01:00:49,917 Up here! 533 01:00:52,375 --> 01:00:54,250 Do not walk back! 534 01:00:54,708 --> 01:00:56,333 If they want to attack you, look! 535 01:01:03,167 --> 01:01:04,833 Hands on the waist! A! 536 01:01:05,500 --> 01:01:08,208 Hands on the waist! A! One two! 537 01:01:08,792 --> 01:01:09,792 One two three four! 538 01:01:10,750 --> 01:01:13,125 Never repeat the same combination. 539 01:01:13,625 --> 01:01:15,500 If I pull my hand, straight from the right. 540 01:01:15,875 --> 01:01:18,500 If I clay the hand, straight from the left. 541 01:01:18,750 --> 01:01:22,000 Bar the hand, straight from the left. No! 542 01:01:22,167 --> 01:01:24,375 If I down, cross right. 543 01:01:24,917 --> 01:01:27,417 If I down, crossed with the right. 544 01:01:28,125 --> 01:01:30,750 Soca! Come on! Below, 545 01:01:31,083 --> 01:01:32,375 crossed with the right. 546 01:01:33,625 --> 01:01:35,250 Get your head off! 547 01:01:39,208 --> 01:01:40,292 One important thing: 548 01:01:40,375 --> 01:01:44,500 You're in the middle of a fight. and is being massacred. 549 01:01:44,917 --> 01:01:46,237 You stay calm, you do not care. 550 01:01:47,917 --> 01:01:49,250 When carrying a light punch, 551 01:01:50,500 --> 01:01:51,958 you step back, as if you're serious. 552 01:01:52,208 --> 01:01:56,708 Draw back. When the guy raises his arm ... 553 01:01:58,708 --> 01:01:59,875 Hook on the liver. 554 01:02:00,667 --> 01:02:02,250 He will not eat eggs for months. 555 01:02:03,625 --> 01:02:05,500 You're a buck! 556 01:02:05,583 --> 01:02:07,417 Did I make you laugh? 557 01:02:10,958 --> 01:02:12,375 Let's continue! 558 01:02:13,917 --> 01:02:15,125 What are you doing? 559 01:02:18,583 --> 01:02:19,583 What are you doing? 560 01:02:23,000 --> 01:02:24,292 -Stop! -No! 561 01:02:26,750 --> 01:02:27,750 Stop! 562 01:02:28,583 --> 01:02:30,125 Stop this! 563 01:02:39,875 --> 01:02:40,917 No! 564 01:02:45,667 --> 01:02:46,667 No! 565 01:03:34,542 --> 01:03:35,833 You're a bitch! 566 01:03:38,542 --> 01:03:40,208 Give me a little kiss! 567 01:04:03,708 --> 01:04:05,000 What are you Alonso's? 568 01:04:07,167 --> 01:04:08,250 The boxer. 569 01:04:09,583 --> 01:04:11,542 Are you related to him? 570 01:04:16,750 --> 01:04:18,000 Why do you ask? 571 01:04:19,583 --> 01:04:20,917 What's it? Just asked. 572 01:04:23,208 --> 01:04:24,417 Have you been spying on me? 573 01:04:24,833 --> 01:04:27,208 No, the photo was there. 574 01:04:32,875 --> 01:04:34,000 He was my father. 575 01:04:37,125 --> 01:04:41,250 He had family. when my mother became pregnant. 576 01:04:42,167 --> 01:04:43,250 He had a wife and children. 577 01:04:45,833 --> 01:04:48,375 I knew him because he was going home. 578 01:04:51,583 --> 01:04:54,333 But then he went to Buenos Aires, and I stopped seeing him. 579 01:04:55,500 --> 01:04:57,958 "I fought him. Did you know? -Yes. 580 01:04:59,583 --> 01:05:00,667 I met him. 581 01:05:03,458 --> 01:05:05,833 Then he got hurt. and could not fight boxing anymore. 582 01:05:09,125 --> 01:05:10,333 He started stealing. 583 01:05:14,125 --> 01:05:15,458 He was killed by the police. 584 01:05:19,917 --> 01:05:21,375 His brains exploded. 585 01:05:27,125 --> 01:05:28,208 Right. 586 01:05:31,792 --> 01:05:33,417 Here, drink. 587 01:05:36,417 --> 01:05:38,875 This is over. 588 01:05:39,625 --> 01:05:40,917 -Please. -Yes. 589 01:05:41,375 --> 01:05:43,042 Can you get one more? -Of course. 590 01:05:46,875 --> 01:05:47,875 Why did you do that? 591 01:05:47,958 --> 01:05:49,750 Do you think I'm an idiot? 592 01:05:50,083 --> 01:05:51,333 What's it? Endoidou? 593 01:05:51,417 --> 01:05:53,583 You looked at her ass! 594 01:05:53,667 --> 01:05:55,417 Are you crazy? 595 01:05:55,500 --> 01:05:57,000 Do not mess with it, you shithead! 596 01:05:57,083 --> 01:05:58,292 Take it easy. 597 01:05:58,375 --> 01:06:01,667 I do not know why I came. Son of a bitch! Let me go! 598 01:06:01,750 --> 01:06:04,583 - You want to fuck the waitress! -What? Come here! 599 01:06:06,417 --> 01:06:08,958 Come here, Deborah! 600 01:06:09,083 --> 01:06:11,875 Climb with the waitress! Leave me in peace! Do not touch me! 601 01:06:12,042 --> 01:06:13,292 What's wrong with you? 602 01:06:13,667 --> 01:06:15,667 Do not touch me or I'll wind up with you! 603 01:06:16,083 --> 01:06:18,000 I'll fuck you! 604 01:06:18,083 --> 01:06:19,750 Go fuck the waitress! 605 01:06:19,917 --> 01:06:22,958 What have I done to you, cretin What? 606 01:06:24,208 --> 01:06:25,500 You son of a bitch! 607 01:06:26,417 --> 01:06:27,833 Screw U! 608 01:06:28,333 --> 01:06:30,875 I hate you! I do not know why I came! 609 01:06:30,958 --> 01:06:32,417 You're sick! 610 01:06:32,500 --> 01:06:35,083 -Want to fight? Come on, you shit! -You are sick! 611 01:06:35,208 --> 01:06:38,000 -Let me go! -I'll break your head! 612 01:06:38,417 --> 01:06:39,667 Calm down! 613 01:06:41,000 --> 01:06:42,208 Let me go, you son of a bitch! 614 01:06:44,625 --> 01:06:48,833 I will finish you! I'm gonna rip your balls off! 615 01:06:51,042 --> 01:06:52,625 You will not see me anymore! 616 01:06:53,292 --> 01:06:55,417 Fucking hell, can you calm down? 617 01:06:58,375 --> 01:06:59,708 You want to explain ... 618 01:07:00,000 --> 01:07:01,833 Wanna explain to me What did I do? 619 01:07:36,833 --> 01:07:40,292 -What was that? -Anything. 620 01:07:44,375 --> 01:07:46,292 It was in Las Vegas. 621 01:07:48,125 --> 01:07:50,833 My eye stayed like this, with the eyelid turned. 622 01:07:51,458 --> 01:07:55,708 Covered with blood. 623 01:07:57,083 --> 01:08:01,125 A left hook. I knocked him out in the fifth round. 624 01:08:03,375 --> 01:08:04,958 I lost the fight for points. 625 01:08:05,417 --> 01:08:07,917 The Yankees stole my fight! 626 01:08:14,167 --> 01:08:19,083 Dulio Garrone, Naples, 1997. 627 01:08:20,250 --> 01:08:21,375 Touch. 628 01:08:21,708 --> 01:08:22,917 What is it? 629 01:08:23,000 --> 01:08:27,417 Double fracture of the lower jaw. 630 01:08:29,167 --> 01:08:32,625 I blew the wretch's liver. He could not fight any more. 631 01:08:33,125 --> 01:08:34,708 Neither eat eggs. 632 01:08:47,333 --> 01:08:48,542 How did you fight with my father? 633 01:08:53,958 --> 01:08:55,667 He was retiring. 634 01:08:58,042 --> 01:08:59,375 I earned the points. 635 01:08:59,958 --> 01:09:02,667 He endured 12 rounds. 636 01:09:04,167 --> 01:09:07,083 Good boxer. Very good. 637 01:09:08,042 --> 01:09:09,125 What year was it? 638 01:09:10,042 --> 01:09:12,792 1999 or 2000. 639 01:09:13,958 --> 01:09:16,500 -I was four years old. -Yes. 640 01:09:18,167 --> 01:09:19,167 I was seven. 641 01:09:24,333 --> 01:09:25,417 Is here? 642 01:09:26,583 --> 01:09:28,042 What happened here? 643 01:09:33,000 --> 01:09:35,625 -Who is it? -Do not know. I'll check. 644 01:09:36,917 --> 01:09:38,750 -Stay here. -You will see? 645 01:09:41,583 --> 01:09:43,917 Hi! How did you know I was here? 646 01:09:44,333 --> 01:09:47,167 I've known you for 20 years. I know who to ask. 647 01:09:50,417 --> 01:09:52,458 Is it your new nest? Very beautiful. 648 01:09:53,250 --> 01:09:55,208 How's the campaign going? 649 01:09:55,333 --> 01:09:57,542 Good! I'm getting a lot of stuff. 650 01:09:58,208 --> 01:09:59,708 Did the display help? 651 01:09:59,792 --> 01:10:01,542 Of course. Why not? 652 01:10:01,917 --> 01:10:04,292 The media, the people. It was very useful. 653 01:10:05,833 --> 01:10:07,625 I got a fight in the South American. 654 01:10:07,708 --> 01:10:09,833 Peralta is organizing. 655 01:10:09,917 --> 01:10:14,250 A great spot. Sponsor, TV, everything. Good luck. 656 01:10:14,500 --> 01:10:16,042 But it's the South American! 657 01:10:16,750 --> 01:10:20,375 I said I wanted to fight. in the world championship. 658 01:10:20,458 --> 01:10:23,792 I do not want to risk the title. 659 01:10:24,042 --> 01:10:27,042 If you do not defend it, you will lose it. 660 01:10:27,375 --> 01:10:29,375 It expires after three months. 661 01:10:29,958 --> 01:10:31,417 To go to the World Cup, 662 01:10:31,418 --> 01:10:34,418 you need a good defense, a better score. 663 01:10:36,917 --> 01:10:38,500 Do you want wine? 664 01:10:40,125 --> 01:10:41,500 Who would I fight with? 665 01:10:42,250 --> 01:10:44,083 With the Peralta boxer. 666 01:10:45,500 --> 01:10:46,667 -Saltervar? -Yes. 667 01:10:48,083 --> 01:10:49,458 Who knows you? 668 01:10:49,542 --> 01:10:51,667 He has a great score. 669 01:10:52,292 --> 01:10:53,375 It would be an official fight. 670 01:10:53,458 --> 01:10:55,792 -Hi. -How are you? Hi. 671 01:10:58,333 --> 01:11:01,125 I do not want to fight with a guy that nobody knows. 672 01:11:01,500 --> 01:11:02,708 It will not be good for me. 673 01:11:03,875 --> 01:11:06,958 Who knows this guy? 674 01:11:07,208 --> 01:11:09,208 A fight between a experienced argentinian 675 01:11:09,209 --> 01:11:11,209 and a newbie is a good fight. 676 01:11:11,333 --> 01:11:13,792 It will raise expectations. 677 01:11:13,875 --> 01:11:17,083 Arrange the fight I asked for. I do not want any other. 678 01:11:18,833 --> 01:11:20,958 You're more beautiful up close. 679 01:11:22,792 --> 01:11:23,875 Thanks. 680 01:11:24,208 --> 01:11:25,625 Congratulations, Ramon. 681 01:11:25,917 --> 01:11:29,125 To renew oneself is to live. I should do the same. 682 01:11:33,042 --> 01:11:34,042 Cheers! 683 01:11:57,542 --> 01:11:58,875 Come on, old man. 684 01:11:58,958 --> 01:12:01,833 -I do not want. -Dance with me. Come here. 685 01:12:02,958 --> 01:12:04,833 One two. 686 01:12:05,208 --> 01:12:07,125 One two. 687 01:12:07,625 --> 01:12:08,792 I do not know how to dance. 688 01:12:10,667 --> 01:12:13,292 I teach. Come here. 689 01:12:13,375 --> 01:12:16,042 -I do not know how to dance. "Come on, Grandfather. 690 01:12:23,875 --> 01:12:27,375 And four. Viro. One two, 691 01:12:28,792 --> 01:12:29,792 three. 692 01:12:30,500 --> 01:12:31,875 Where did you learn to dance like that? 693 01:12:33,750 --> 01:12:35,125 I learned alone. 694 01:12:38,083 --> 01:12:40,000 You had lots of boyfriends, did not you? 695 01:12:42,000 --> 01:12:43,333 I never had a boyfriend. 696 01:12:44,500 --> 01:12:45,875 Never had. 697 01:12:47,167 --> 01:12:49,083 They're all sons of bitches. 698 01:12:54,083 --> 01:12:55,542 You're the one who fucked them all. 699 01:13:15,917 --> 01:13:17,750 What's it? 700 01:13:17,833 --> 01:13:19,208 They'll get him. 701 01:13:19,667 --> 01:13:21,208 Where? Here? 702 01:13:21,292 --> 01:13:23,208 Yes wait. Maxi is in class. 703 01:13:23,708 --> 01:13:24,833 They'll get him. 704 01:14:02,792 --> 01:14:04,083 I have to go to the bathroom. 705 01:14:08,083 --> 01:14:09,333 What are you doing here? 706 01:14:09,417 --> 01:14:11,250 How are you? Do not you greet me? 707 01:14:12,417 --> 01:14:13,958 I came to see you, silly! 708 01:14:14,708 --> 01:14:17,083 You said we were going to to the beach together. 709 01:14:17,625 --> 01:14:19,125 You're a liar! 710 01:14:19,250 --> 01:14:20,792 Let's go to the beach! 711 01:14:20,917 --> 01:14:22,625 You left with another woman. 712 01:14:22,708 --> 01:14:24,667 Is not true! What are you saying? 713 01:14:24,750 --> 01:14:26,042 -IT IS. Let me go. -I'm training. 714 01:14:26,125 --> 01:14:28,792 -Let me go. -Why do I have to leave? 715 01:14:28,875 --> 01:14:31,958 -I want to stay with you. I came to see you. -Let me go. 716 01:14:32,208 --> 01:14:35,083 -You're a liar. "Give this to your sister." Share with her. 717 01:14:36,042 --> 01:14:39,042 Send her a big kiss. Tell her I love her very much. 718 01:14:39,125 --> 01:14:42,500 What are you giving me? Let me go. 719 01:14:42,708 --> 01:14:44,792 What the fuck are you doing here? 720 01:14:45,167 --> 01:14:47,083 Ramón, I got a lawyer. 721 01:14:47,167 --> 01:14:49,417 I'm taking the kids to Italy. 722 01:14:49,500 --> 01:14:50,500 Go to your class! 723 01:14:52,375 --> 01:14:54,542 Where are you going to take them? Will not take anyone! 724 01:14:54,625 --> 01:14:57,833 I will ruin your life, Ramon! I swear! 725 01:15:00,917 --> 01:15:02,917 Why can not I? see my children? 726 01:15:03,000 --> 01:15:05,417 Why not! You're a son of a bitch! 727 01:15:05,792 --> 01:15:08,125 You should leave. What are you doing here? 728 01:15:09,000 --> 01:15:10,167 I am their father! 729 01:15:10,417 --> 01:15:11,917 -Dad? "Why can not I see them?" 730 01:15:12,000 --> 01:15:14,417 Ramon, I'm going to ruin your life. Go away. 731 01:15:17,833 --> 01:15:19,833 It will not get them to nowhere, did you hear? 732 01:15:19,917 --> 01:15:22,833 Do not touch me! 733 01:16:38,458 --> 01:16:42,458 And one day, he abandoned his father 734 01:16:42,708 --> 01:16:44,000 and the mother. 735 01:16:44,875 --> 01:16:46,708 And he left with his wife. 736 01:16:47,667 --> 01:16:51,750 And together, they became one. 737 01:16:54,083 --> 01:16:55,458 What are you doing? 738 01:16:56,417 --> 01:16:58,167 What are you doing, you son of a bitch? 739 01:16:58,458 --> 01:17:01,708 "What were you doing to my wife?" "Taking care of her." 740 01:17:02,042 --> 01:17:04,083 Taking care of you! 741 01:17:04,167 --> 01:17:05,500 Taking care of who, you drunk? 742 01:17:05,583 --> 01:17:07,167 You want to fuck with my wife? 743 01:17:07,500 --> 01:17:10,542 You want to stay with my life, You asshole? 744 01:17:11,833 --> 01:17:12,833 Wants to know? 745 01:17:13,958 --> 01:17:15,167 For me, you died! 746 01:17:17,042 --> 01:17:19,542 He died, got it? 747 01:17:31,333 --> 01:17:34,708 I've been thinking about the fight. 748 01:17:36,333 --> 01:17:38,500 Yes, with that little boy. 749 01:17:40,375 --> 01:17:41,750 I'll accept. 750 01:17:42,750 --> 01:17:44,542 But on one condition. 751 01:17:47,542 --> 01:17:51,583 The girl fights before me. 752 01:17:52,583 --> 01:17:54,583 I want her to fight before me. 753 01:17:59,375 --> 01:18:03,167 Left. That. Sock. 754 01:18:03,708 --> 01:18:07,625 That, left. Pause and waist. 755 01:18:09,042 --> 01:18:10,083 Left. 756 01:18:11,375 --> 01:18:13,333 Left. Pause and waist. 757 01:18:13,750 --> 01:18:15,792 -How are you? -Mexa-se, walk. 758 01:18:15,875 --> 01:18:17,083 -Very well. -It's all right? 759 01:18:17,167 --> 01:18:20,375 It's beautiful outside. The TV is already broadcasting. 760 01:18:20,458 --> 01:18:21,875 Listen, when we're done here, 761 01:18:21,958 --> 01:18:26,333 Let's go to a restaurant. I organized a big party! 762 01:18:26,542 --> 01:18:29,375 Come on, champ! Take care of him. 763 01:18:30,125 --> 01:18:31,583 The newcomer 764 01:18:31,667 --> 01:18:35,792 Débora Iniesta Alonso. 765 01:18:35,875 --> 01:18:38,583 In four rounds, 766 01:18:38,667 --> 01:18:42,292 the boxer category junior-feather 767 01:18:42,375 --> 01:18:43,917 will face 768 01:18:44,042 --> 01:18:45,583 Quintur, 769 01:18:46,042 --> 01:18:48,417 of Oberá, Misiones. 770 01:19:37,625 --> 01:19:39,708 No! Come on! 771 01:19:41,083 --> 01:19:42,708 Calm down! 772 01:19:43,750 --> 01:19:45,458 Release it! 773 01:19:57,583 --> 01:19:58,750 Let go. Break! 774 01:20:00,167 --> 01:20:01,375 Fight! 775 01:20:12,125 --> 01:20:13,375 Come on! 776 01:20:13,458 --> 01:20:14,458 Let's go! 777 01:20:24,500 --> 01:20:27,333 Stop! To the corner! 778 01:20:28,167 --> 01:20:31,625 One two Three, 779 01:20:33,000 --> 01:20:37,083 four five six seven, 780 01:20:38,042 --> 01:20:40,167 eight nine... 781 01:20:45,875 --> 01:20:47,375 Let's go! 782 01:20:50,500 --> 01:20:51,917 Come on, missions! 783 01:21:30,625 --> 01:21:31,667 I love you. 784 01:21:36,583 --> 01:21:37,875 I love you. 785 01:21:38,917 --> 01:21:40,000 Let's go! 786 01:21:41,500 --> 01:21:44,500 Finish him, champ! Let's go! 787 01:22:09,792 --> 01:22:11,458 Gentlemen, 788 01:22:11,542 --> 01:22:12,750 very well. 789 01:22:12,833 --> 01:22:15,708 Beware of heads and bumps low. Respect the rules. 790 01:22:16,292 --> 01:22:17,500 Greet each other. 791 01:22:18,833 --> 01:22:20,333 Calm down. 792 01:22:21,125 --> 01:22:22,583 To your corners. 793 01:22:25,125 --> 01:22:26,125 Fight! 794 01:22:38,250 --> 01:22:39,500 Come on, Tiger! 795 01:22:46,833 --> 01:22:48,583 Let's go! 796 01:23:22,917 --> 01:23:25,583 Come on, Tiger! 797 01:23:30,125 --> 01:23:32,042 Come on, boy! 798 01:23:33,500 --> 01:23:34,500 That! 799 01:23:44,667 --> 01:23:45,667 Spit 800 01:23:47,417 --> 01:23:48,792 Did you see his eyebrow? 801 01:23:48,958 --> 01:23:51,542 He has a scar. Hit it there. 802 01:24:11,292 --> 01:24:13,667 That's it! 803 01:24:13,750 --> 01:24:15,667 That! 804 01:24:16,458 --> 01:24:17,458 Fight! 805 01:24:22,458 --> 01:24:24,750 Come on, champ! 806 01:24:43,917 --> 01:24:44,917 Come on! 807 01:24:45,458 --> 01:24:48,292 Lord, let it go. 808 01:24:48,792 --> 01:24:50,083 Fight! 809 01:25:38,208 --> 01:25:43,708 One two three four, 810 01:25:44,000 --> 01:25:48,708 five six seven eight, 811 01:25:53,042 --> 01:25:55,458 nine, out! 812 01:26:30,833 --> 01:26:31,917 Skirt! 813 01:26:35,083 --> 01:26:36,750 My love! 814 01:26:41,125 --> 01:26:44,208 What's wrong with you? 815 01:26:47,458 --> 01:26:48,958 What I have? 816 01:26:51,667 --> 01:26:54,375 I lost everything because of you. 817 01:27:17,542 --> 01:27:21,375 It was their turn, but there is always a rematch. 818 01:27:22,125 --> 01:27:23,750 I'll organize another fight. 819 01:27:24,833 --> 01:27:26,167 Promise you'll be fine? 820 01:27:27,125 --> 01:27:29,125 -Yes. "You did not get hurt, did you?" 821 01:27:30,042 --> 01:27:31,042 Do not. 822 01:27:32,042 --> 01:27:33,083 Take this. 823 01:27:33,750 --> 01:27:36,042 That's what I owe you. 824 01:27:37,458 --> 01:27:39,583 You need to understand which was a success. 825 01:27:40,292 --> 01:27:44,333 People love you. Did you see the stadium? 826 01:27:44,875 --> 01:27:46,208 Come on, cheer up! 827 01:27:47,167 --> 01:27:48,667 Take him home. 828 01:28:46,750 --> 01:28:48,625 Come in, champ. 829 01:28:51,750 --> 01:28:53,042 Ramón. 830 01:28:53,167 --> 01:28:55,208 Ramon, come on. 831 01:28:55,292 --> 01:28:56,292 You son of a bitch! 832 01:28:56,375 --> 01:28:57,667 -What's it? You made me lose it! 833 01:28:57,750 --> 01:28:58,958 Listen... 834 01:28:59,042 --> 01:29:01,250 No! We both get money. 835 01:29:01,333 --> 01:29:04,042 Come here. Hang on! Let's organize another fight. 836 01:29:04,958 --> 01:29:06,583 I will not let you. 837 01:29:07,167 --> 01:29:08,875 -Yes! -I said no. 838 01:29:09,417 --> 01:29:11,375 -What is it, crazy? -What are you doing? 839 01:29:12,375 --> 01:29:13,583 Stop, Ramon! 840 01:29:13,667 --> 01:29:15,250 What's it? 841 01:29:29,417 --> 01:29:31,000 What are you doing? 842 01:29:32,458 --> 01:29:34,333 Call the police! 843 01:29:34,500 --> 01:29:37,000 I do not want to see you here anymore! 844 01:29:43,458 --> 01:29:44,750 Fast! 845 01:30:06,917 --> 01:30:09,000 What was he doing? with that asshole? 846 01:30:09,208 --> 01:30:11,417 -I was dancing. - Did you want to fuck him? 847 01:30:11,500 --> 01:30:15,250 -Stop! -Do not Cry! I'm not angry! 848 01:30:15,333 --> 01:30:17,125 -Where will we go? -Why are you crying? 849 01:30:17,667 --> 01:30:18,833 You'll kill me. 850 01:30:21,875 --> 01:30:24,750 Let's have a beautiful life together. 851 01:30:24,875 --> 01:30:27,208 I'll buy you an apartment. We'll have a baby. 852 01:30:27,333 --> 01:30:28,792 Understood? 853 01:30:28,917 --> 01:30:30,625 I want to go down, Ramon. 854 01:30:30,917 --> 01:30:32,750 -I feel bad. "Nothing will happen. 855 01:30:32,833 --> 01:30:35,208 You are with me. I am Ramon Alvia! 856 01:30:35,292 --> 01:30:36,542 Nothing will happen. 857 01:30:36,625 --> 01:30:38,042 Listen. 858 01:30:38,250 --> 01:30:39,667 Let's travel. 859 01:30:40,958 --> 01:30:42,042 Let's take the road. 860 01:30:42,125 --> 01:30:44,458 Let's go to the sea! 861 01:30:45,333 --> 01:30:47,167 Let's see the sea! 862 01:30:47,292 --> 01:30:49,542 You do not know the sea! Where are you going? 863 01:30:56,083 --> 01:30:57,083 Come here! 864 01:30:57,917 --> 01:31:00,667 Come here! 865 01:31:01,792 --> 01:31:03,083 Come here! 866 01:31:04,167 --> 01:31:05,875 Where are you going? 867 01:31:05,958 --> 01:31:09,250 -Listen to me! -I want to go home. 868 01:31:09,333 --> 01:31:11,000 Did not you hear what I said? 869 01:31:11,125 --> 01:31:12,333 Hear what I say! 870 01:31:12,583 --> 01:31:14,000 Do not be afraid! 871 01:31:14,333 --> 01:31:16,375 -Do not be afraid! -No! 872 01:33:13,000 --> 01:33:17,100 Subrip: Pix Sync by DanDee 873 01:37:30,668 --> 01:37:33,668 Subtitles: Maria Emilia Pimenta 874 01:37:34,305 --> 01:37:40,374 Please rate this subtitle at% url% Help other users choose the best subtitles. 875 01:37:41,305 --> 01:37:47,360 Please rate this subtitle at www.osdb.link/65v4d Help other users choose the best subtitles. 57148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.