All language subtitles for im dreaming

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,621 --> 00:00:02,002 [logo bangs] 2 00:00:02,002 --> 00:00:02,830 [logo bangs] 3 00:00:02,830 --> 00:00:05,591 [person screams] 4 00:00:07,317 --> 00:00:10,148 [pleasant music] [toy clicks] 5 00:00:41,420 --> 00:00:43,836 [feet rustle] 6 00:00:48,496 --> 00:00:51,085 - [Riley] Ooh, how 'bout this right here? 7 00:00:51,085 --> 00:00:53,639 [tree leaves rustle] 8 00:00:53,639 --> 00:00:55,262 Put that there. 9 00:00:55,262 --> 00:00:57,505 [tree leaves rustle] 10 00:00:57,505 --> 00:01:01,613 - [Kelly] Where're we gonna put granny's ornament? 11 00:01:01,613 --> 00:01:04,064 - Ooh, how 'bout right there next to the garland? 12 00:01:13,590 --> 00:01:15,765 Do you think Santa's gonna like it? 13 00:01:15,765 --> 00:01:16,938 - Of course I do. 14 00:01:16,938 --> 00:01:18,595 I think he's gonna love it. 15 00:01:20,942 --> 00:01:22,841 - Yeah, yeah, I think he's gonna love it. 16 00:01:22,841 --> 00:01:27,777 It's got a uh, sort of a, a post-modern look. 17 00:01:27,777 --> 00:01:29,951 Yes, I think he's really going to enjoy it. 18 00:01:32,057 --> 00:01:33,921 - Hey, you can't have those. [Kelly gasps] 19 00:01:33,921 --> 00:01:36,026 Those are for santa. 20 00:01:36,026 --> 00:01:37,338 - What? 21 00:01:37,338 --> 00:01:38,615 Come on. 22 00:01:38,615 --> 00:01:41,411 - You know that Santa gets first pick, 23 00:01:41,411 --> 00:01:43,965 every single year. 24 00:01:43,965 --> 00:01:44,794 - I do. 25 00:01:44,794 --> 00:01:45,829 I do know this, 26 00:01:45,829 --> 00:01:47,935 and that is why I also know 27 00:01:47,935 --> 00:01:51,835 that these ones here are his favorite, 28 00:01:51,835 --> 00:01:54,804 so this doesn't really matter. 29 00:01:54,804 --> 00:01:57,289 - I heard that Santa's having a really hard time 30 00:01:57,289 --> 00:01:59,533 fitting into his suit this year. 31 00:01:59,533 --> 00:02:00,465 - 'Cause he's fat? 32 00:02:00,465 --> 00:02:01,707 - Yeah, [Simon laughs] 33 00:02:01,707 --> 00:02:04,469 we've gotta watch over those cookies. 34 00:02:04,469 --> 00:02:05,297 - Yeah. 35 00:02:07,541 --> 00:02:08,369 - Hey. 36 00:02:12,339 --> 00:02:14,134 - You know what else? 37 00:02:14,134 --> 00:02:16,964 I think that it snowed last night. 38 00:02:18,138 --> 00:02:20,416 - Can I go out and play in the snow? 39 00:02:20,416 --> 00:02:23,212 - Hmm, well, let me see. 40 00:02:23,212 --> 00:02:24,558 Let me think about that. 41 00:02:24,558 --> 00:02:25,731 Of course. 42 00:02:25,731 --> 00:02:26,974 - Yes. 43 00:02:26,974 --> 00:02:29,252 - But, I think you should ask daddy 44 00:02:29,252 --> 00:02:30,978 to go out and play with you, 45 00:02:32,117 --> 00:02:34,326 after he's done chewing this cookie. 46 00:02:36,811 --> 00:02:39,020 - I would like to play in the snow with you, 47 00:02:40,160 --> 00:02:44,509 but I'm supposed to build a snowman. 48 00:02:44,509 --> 00:02:46,096 - [Kelly] That's right. 49 00:02:46,096 --> 00:02:49,030 - Right, and I don't have anyone to build it with, 50 00:02:49,030 --> 00:02:50,308 and I need someone else to build it with. 51 00:02:50,308 --> 00:02:52,172 Do you know anyone that can build a snowman? 52 00:02:52,172 --> 00:02:54,139 - I can. 53 00:02:54,139 --> 00:02:56,452 - You could build a snowman with me? 54 00:02:58,799 --> 00:02:59,765 Well, then let's go. 55 00:03:00,732 --> 00:03:02,216 Let's do it, put your clothes on. 56 00:03:02,216 --> 00:03:03,493 [Kelly chuckles] 57 00:03:03,493 --> 00:03:05,495 - Okay, well you two have fun, all right? 58 00:03:05,495 --> 00:03:08,464 But bundle up, or you'll both turn into snowmen. 59 00:03:10,845 --> 00:03:12,847 [sighs] 60 00:03:16,023 --> 00:03:16,851 Riley. 61 00:03:19,716 --> 00:03:21,787 Riley, you forgot your hat. 62 00:03:22,754 --> 00:03:27,345 [eerie music] [wind howls] 63 00:04:10,284 --> 00:04:12,700 Riley! [wind howls] 64 00:04:12,700 --> 00:04:14,875 [screams] 65 00:04:18,050 --> 00:04:19,983 [sobs] 66 00:04:23,090 --> 00:04:25,023 [sobs] 67 00:04:36,448 --> 00:04:38,519 [bleak music] 68 00:05:45,345 --> 00:05:47,001 - Mommy, I'm hungry. 69 00:05:51,868 --> 00:05:52,869 - Okay, hun. 70 00:05:54,250 --> 00:05:57,495 I'll make us some dinner, all right? 71 00:05:57,495 --> 00:05:58,358 All right. 72 00:06:51,445 --> 00:06:53,861 [gas hisses] 73 00:07:34,626 --> 00:07:35,972 - Simon, please. 74 00:07:43,842 --> 00:07:45,603 Are you crazy? 75 00:07:49,434 --> 00:07:51,781 You can't go out there again. 76 00:07:51,781 --> 00:07:53,127 - [Simon] I don't have a choice. 77 00:07:56,199 --> 00:07:57,925 - You're gonna get yourself killed. 78 00:08:06,209 --> 00:08:07,348 - I'll be fine. 79 00:08:09,074 --> 00:08:11,491 [gun clicks] 80 00:08:34,583 --> 00:08:37,655 That's set to channel two, okay? 81 00:08:39,104 --> 00:08:40,416 Don't open that door for anyone 82 00:08:40,416 --> 00:08:42,107 until you hear from me, all right? 83 00:08:43,799 --> 00:08:44,627 - Okay. 84 00:08:48,804 --> 00:08:49,598 Wait. 85 00:08:51,013 --> 00:08:52,255 What about Riley? 86 00:08:53,809 --> 00:08:54,603 He needs you. 87 00:08:55,949 --> 00:08:57,502 [sobs] And I need you. 88 00:09:00,643 --> 00:09:02,714 - What we need is supplies. 89 00:09:03,646 --> 00:09:06,338 We can't sit around down here, 90 00:09:06,338 --> 00:09:09,169 waiting for some magic solution to show up, 91 00:09:09,169 --> 00:09:10,204 'cause it's not comin', 92 00:09:10,204 --> 00:09:11,481 and if I don't go out there 93 00:09:11,481 --> 00:09:13,553 and get us food and water, 94 00:09:16,728 --> 00:09:17,626 we're dead anyway. 95 00:09:19,351 --> 00:09:20,732 - [sobs] It's just, 96 00:09:20,732 --> 00:09:22,147 I can't, I can't, 97 00:09:25,081 --> 00:09:26,427 I can't do this. 98 00:09:27,601 --> 00:09:29,672 [sobs] 99 00:09:29,672 --> 00:09:32,675 - [Riley] Why are you crying, mommy? 100 00:09:32,675 --> 00:09:33,607 - Honey, it's okay. 101 00:09:33,607 --> 00:09:34,574 Here, come. 102 00:09:34,574 --> 00:09:35,782 Come here, give me a hug. 103 00:09:38,716 --> 00:09:39,579 Oh boy. 104 00:09:41,339 --> 00:09:43,617 Look, daddy just, 105 00:09:43,617 --> 00:09:46,309 he's gotta go away for a little while. 106 00:09:46,309 --> 00:09:47,138 Okay? 107 00:09:55,974 --> 00:09:56,803 - Listen. 108 00:09:58,183 --> 00:10:01,635 I do, I have to go out for a little bit, 109 00:10:01,635 --> 00:10:03,982 but I'll be back real soon, all right? 110 00:10:03,982 --> 00:10:05,432 - Where do you have to go? 111 00:10:06,571 --> 00:10:08,573 - Well, I gotta go out and get more food, 112 00:10:09,436 --> 00:10:13,302 and maybe some clothes. 113 00:10:13,302 --> 00:10:14,717 What do you think? 114 00:10:14,717 --> 00:10:15,545 - And toys? 115 00:10:15,545 --> 00:10:18,341 [Simon laughs] 116 00:10:18,341 --> 00:10:19,619 - Of course. 117 00:10:19,619 --> 00:10:21,103 And toys, of course. 118 00:10:22,276 --> 00:10:23,105 But, 119 00:10:24,865 --> 00:10:28,386 listen, I need you to do me a favor, all right? 120 00:10:29,801 --> 00:10:33,771 While I'm gone, I need you to be the man of the house. 121 00:10:34,979 --> 00:10:39,777 You know, take care of your mom while I'm away. 122 00:10:39,777 --> 00:10:40,812 Think you can do that? 123 00:10:40,812 --> 00:10:41,641 - Yes. 124 00:10:41,641 --> 00:10:42,503 - Yeah? 125 00:10:42,503 --> 00:10:43,297 Promise? 126 00:10:44,540 --> 00:10:45,748 I know you can. 127 00:10:48,509 --> 00:10:49,303 Come here. 128 00:10:53,583 --> 00:10:55,033 I love you, buddy. 129 00:10:57,518 --> 00:10:58,485 I really do. 130 00:11:02,869 --> 00:11:04,284 All right. 131 00:11:04,284 --> 00:11:05,388 I'll be back. 132 00:11:16,123 --> 00:11:17,815 I'm comin' back, I promise. 133 00:11:19,506 --> 00:11:21,542 - [Kelly] You better. [sobs] 134 00:11:22,751 --> 00:11:23,683 I love you. 135 00:11:25,685 --> 00:11:26,893 - I love you too. 136 00:11:31,829 --> 00:11:34,659 [Kelly sobs] 137 00:11:34,659 --> 00:11:35,556 - Be careful. 138 00:11:38,456 --> 00:11:39,940 Please be careful. 139 00:11:41,010 --> 00:11:42,874 [sobs] 140 00:11:53,851 --> 00:11:55,749 [sobs] 141 00:11:58,787 --> 00:12:01,272 [stairs creak] 142 00:12:04,724 --> 00:12:07,243 [door groans] 143 00:12:22,707 --> 00:12:25,192 [door groans] 144 00:12:40,173 --> 00:12:43,003 [Riley hums tune] 145 00:13:12,308 --> 00:13:13,689 Hey, hun. 146 00:13:13,689 --> 00:13:14,863 What you drawing there? 147 00:13:14,863 --> 00:13:19,557 - This is our house, you, and me, and daddy. 148 00:13:19,557 --> 00:13:22,491 - Oh yeah, but wait a minute. 149 00:13:22,491 --> 00:13:24,665 What's wrong with our heads there? 150 00:13:24,665 --> 00:13:26,046 - Those are our funny masks. 151 00:13:30,775 --> 00:13:32,812 - Oh, I see. 152 00:13:34,572 --> 00:13:36,505 Well, it's coming along nicely. 153 00:13:38,300 --> 00:13:40,405 - When can I go outside to play? 154 00:13:43,339 --> 00:13:44,582 - I'm really sorry, honey, 155 00:13:44,582 --> 00:13:47,757 but we can't go outside right now. 156 00:13:47,757 --> 00:13:51,347 We have to wait until things get better out there, okay? 157 00:13:51,347 --> 00:13:53,246 - How long will that take? 158 00:13:55,869 --> 00:13:59,493 - Well, I don't really know, 159 00:14:01,599 --> 00:14:02,842 but how 'bout this? 160 00:14:02,842 --> 00:14:06,604 In the meantime, you can draw me another picture, 161 00:14:06,604 --> 00:14:08,917 of a robot. 162 00:14:08,917 --> 00:14:09,849 - Yes. 163 00:14:09,849 --> 00:14:10,850 [Kelly laughs] 164 00:14:10,850 --> 00:14:12,196 - I know they're you're favorite. 165 00:15:03,557 --> 00:15:05,628 - [Riley] Boom, pow, bam. 166 00:15:09,563 --> 00:15:10,392 Pow. 167 00:15:17,882 --> 00:15:19,919 [eerie music] 168 00:15:38,351 --> 00:15:40,456 [hopeful music] 169 00:15:54,229 --> 00:15:56,645 - I'm here to protect you from the bad guys. 170 00:15:57,646 --> 00:15:59,027 [Kelly laughs] 171 00:15:59,027 --> 00:16:01,477 - Well, I'm feeling safer already, 172 00:16:01,477 --> 00:16:05,136 but I can't help but feel a little underdressed. 173 00:16:05,136 --> 00:16:07,035 - Well, here's your armor. 174 00:16:07,035 --> 00:16:08,381 - Oh, thank you. 175 00:16:10,762 --> 00:16:12,074 And here's your weapon. 176 00:16:12,074 --> 00:16:13,489 - Thank you, Sir Riley. 177 00:16:24,086 --> 00:16:25,260 - Argh, matey. 178 00:16:25,260 --> 00:16:27,331 There be a rough sea ahead. 179 00:16:28,401 --> 00:16:31,783 - Ay, but Captain Riley, 180 00:16:31,783 --> 00:16:35,270 where be the buried treasure? 181 00:16:35,270 --> 00:16:36,202 - Over there. 182 00:16:39,826 --> 00:16:43,485 But it's guarded by a pumpkin head and his sidekick. 183 00:16:52,114 --> 00:16:54,737 You'll never get pumpkin-head's treasure. 184 00:16:54,737 --> 00:16:56,394 - Riley, take that off right now. 185 00:17:00,157 --> 00:17:01,261 - I'm sorry, mommy. 186 00:17:01,261 --> 00:17:02,573 I was just playing. 187 00:17:05,024 --> 00:17:06,094 - No, I'm sorry, honey. 188 00:17:06,094 --> 00:17:08,027 I didn't mean to yell. 189 00:17:08,027 --> 00:17:10,029 I just really don't like that mask, okay? 190 00:17:10,029 --> 00:17:11,271 It's too scary. 191 00:17:11,271 --> 00:17:12,997 Will you put it back in the box, please? 192 00:17:19,038 --> 00:17:21,040 [sighs] 193 00:18:18,787 --> 00:18:20,168 - What are these for? 194 00:18:20,168 --> 00:18:23,171 - [Simon] I want you to hold on to them. 195 00:18:25,173 --> 00:18:26,553 In case things get bad. 196 00:18:37,978 --> 00:18:40,049 [bleak music] 197 00:18:54,063 --> 00:18:56,204 [eerie music] 198 00:19:26,613 --> 00:19:27,821 - Take that. 199 00:19:27,821 --> 00:19:29,961 [imitates explosion] 200 00:19:29,961 --> 00:19:32,481 Blow, I blowed your house up. 201 00:19:34,725 --> 00:19:37,555 Oh, yes, I blew your other house up. 202 00:20:01,786 --> 00:20:03,961 What are you doing, mommy? 203 00:20:05,894 --> 00:20:07,516 - I just need to go outside 204 00:20:07,516 --> 00:20:09,898 to get more food for us. 205 00:20:09,898 --> 00:20:11,624 - But I'm scared. 206 00:20:11,624 --> 00:20:15,524 - Oh, honey, don't be scared. 207 00:20:15,524 --> 00:20:17,112 It'll be all right. 208 00:20:17,112 --> 00:20:19,597 - But you're not gonna come home, like daddy. 209 00:20:20,771 --> 00:20:23,083 - Yes I am, honey, I promise. 210 00:20:23,083 --> 00:20:24,809 I'm coming back. 211 00:20:24,809 --> 00:20:28,019 I just, I really need you to be brave right now, okay? 212 00:20:28,019 --> 00:20:29,228 It's really important. 213 00:20:30,229 --> 00:20:31,506 Can you do that for mommy? 214 00:20:32,748 --> 00:20:33,577 Come here. 215 00:20:36,200 --> 00:20:36,994 Oh, honey. 216 00:20:38,202 --> 00:20:39,410 Oh, honey. 217 00:20:39,410 --> 00:20:41,964 I love you more than anything, okay? 218 00:20:44,484 --> 00:20:45,278 Oh, god. 219 00:20:47,211 --> 00:20:50,318 It'll be okay, I promise, okay? 220 00:20:50,318 --> 00:20:51,457 It'll be okay. 221 00:20:54,425 --> 00:20:56,289 [sobs] 222 00:21:42,024 --> 00:21:44,475 [door groans] 223 00:21:56,245 --> 00:21:58,696 [door groans] 224 00:22:14,194 --> 00:22:16,680 [door groans] 225 00:22:30,141 --> 00:22:31,211 [eerie music] 226 00:22:31,211 --> 00:22:34,318 [Kelly breathes heavily] 227 00:22:44,224 --> 00:22:47,849 [dirt rustles] [Kelly gasps] 228 00:22:47,849 --> 00:22:50,472 [metal snicks] 229 00:23:35,379 --> 00:23:37,243 [door groans] 230 00:23:37,243 --> 00:23:39,659 [wind howls] 231 00:23:42,110 --> 00:23:44,837 [hinges screech] 232 00:23:53,811 --> 00:23:56,331 [door groans] 233 00:23:59,438 --> 00:24:02,717 [bleak music] 234 00:26:26,343 --> 00:26:28,414 [door jams] 235 00:26:50,091 --> 00:26:52,576 [bleak music] 236 00:26:52,576 --> 00:26:56,166 [Kelly sobs] 237 00:27:42,695 --> 00:27:44,801 [eerie music] 238 00:27:48,183 --> 00:27:51,186 [Kelly breathes heavily] 239 00:27:58,193 --> 00:28:00,230 - Mommy, I'm scared. 240 00:28:00,230 --> 00:28:03,095 When are you and daddy coming home? 241 00:28:18,248 --> 00:28:19,076 - Oh, no. 242 00:28:26,290 --> 00:28:28,189 [sobs] 243 00:28:39,131 --> 00:28:41,547 [wind howls] 244 00:28:55,147 --> 00:28:57,666 [door creaks] 245 00:29:09,748 --> 00:29:12,785 [Kelly breathes heavily] 246 00:29:55,345 --> 00:29:57,554 [bleak music] 247 00:29:57,554 --> 00:29:58,382 [Kelly gasps] 248 00:29:58,382 --> 00:30:01,385 [Kelly breathes heavily] 249 00:30:14,226 --> 00:30:15,054 Oh my god. 250 00:30:16,228 --> 00:30:17,056 Oh my god. 251 00:30:34,280 --> 00:30:35,109 Okay. 252 00:30:52,609 --> 00:30:53,403 Okay. 253 00:30:59,650 --> 00:31:01,307 [woman inhales] 254 00:31:01,307 --> 00:31:03,482 [Kelly gasps] 255 00:31:05,760 --> 00:31:06,588 - Please. 256 00:31:07,624 --> 00:31:09,281 You have to help me. 257 00:31:10,178 --> 00:31:11,939 - Oh my god. 258 00:31:11,939 --> 00:31:13,733 What happened to you? 259 00:31:15,252 --> 00:31:16,081 - Derek. 260 00:31:17,358 --> 00:31:18,186 He just, 261 00:31:20,257 --> 00:31:21,086 oh god. 262 00:31:25,435 --> 00:31:30,440 My brother Derek and I were looking for a place to camp, 263 00:31:31,924 --> 00:31:35,894 and it just came out of nowhere. 264 00:31:40,726 --> 00:31:42,210 Derek shot at it, 265 00:31:43,902 --> 00:31:47,181 but it just kept coming, and the, 266 00:31:55,706 --> 00:31:58,261 I could hear him screaming. 267 00:31:59,918 --> 00:32:01,920 Even through his mask I could hear it. 268 00:32:04,819 --> 00:32:06,027 I just sat here. 269 00:32:08,305 --> 00:32:09,479 I just sat here 270 00:32:09,479 --> 00:32:12,896 and listened to my brother get torn apart. 271 00:32:14,104 --> 00:32:16,451 [Kelly exhales] 272 00:32:20,317 --> 00:32:21,387 - Can you walk? 273 00:32:26,254 --> 00:32:27,566 [bone cracks] [woman gasps] 274 00:32:27,566 --> 00:32:30,983 [woman breathes heavily] 275 00:32:34,262 --> 00:32:38,025 - My leg, it's not good. 276 00:32:44,997 --> 00:32:45,998 - I'm sorry. 277 00:32:49,174 --> 00:32:50,313 I have a son. 278 00:32:51,935 --> 00:32:52,763 - Fuck! 279 00:32:52,763 --> 00:32:54,662 You can't leave me here. 280 00:32:54,662 --> 00:32:55,456 Come back. 281 00:32:57,423 --> 00:32:58,286 No, please. 282 00:32:59,805 --> 00:33:00,564 Come back. 283 00:33:05,190 --> 00:33:07,537 [Kelly exhales] 284 00:33:17,236 --> 00:33:20,584 [Riley breathes softly] 285 00:36:05,370 --> 00:36:08,718 [Riley breathes softly] 286 00:36:42,717 --> 00:36:44,892 [inhales] 287 00:37:26,244 --> 00:37:28,176 [sobs] 288 00:37:40,499 --> 00:37:42,915 [sobs] 289 00:37:42,915 --> 00:37:44,814 [sobs] 290 00:37:51,510 --> 00:37:53,409 [sobs] 291 00:38:00,554 --> 00:38:02,418 [sobs] 292 00:38:46,047 --> 00:38:48,187 [grunts] 293 00:38:48,187 --> 00:38:49,016 - Ow. 294 00:39:30,160 --> 00:39:32,093 [sobs] 295 00:40:10,131 --> 00:40:12,962 [pebbles rustle] 296 00:40:12,962 --> 00:40:15,033 [ominous music] 297 00:41:24,412 --> 00:41:26,484 [bleak music] 298 00:42:34,068 --> 00:42:35,345 Let's see what we've got. 299 00:42:39,384 --> 00:42:41,973 [water churns] 300 00:42:53,674 --> 00:42:56,815 - Can we listen to Santa music, mommy? 301 00:42:57,747 --> 00:42:58,576 - You know what? 302 00:42:59,818 --> 00:43:02,614 I think we might be able to do that. 303 00:43:02,614 --> 00:43:03,581 Let me see. 304 00:43:15,627 --> 00:43:17,802 All right, let's see this. 305 00:43:22,841 --> 00:43:24,567 All right, and it sounds. 306 00:43:24,567 --> 00:43:25,395 Good? 307 00:43:27,328 --> 00:43:29,330 All right, fingers crossed. 308 00:43:39,686 --> 00:43:44,691 Oh [mumbles]. 309 00:43:50,524 --> 00:43:52,422 I'm sorry, hun, there's no batteries. 310 00:43:58,912 --> 00:44:00,361 I don't know what to tell you. 311 00:44:41,713 --> 00:44:44,233 [sobs gently] 312 00:45:11,363 --> 00:45:12,192 Okay. 313 00:45:16,230 --> 00:45:18,232 Let's see if that works. 314 00:45:24,204 --> 00:45:25,067 [cheerful music] 315 00:45:25,067 --> 00:45:28,104 [Kelly laughs] 316 00:45:28,104 --> 00:45:29,105 There we go. 317 00:45:34,145 --> 00:45:35,146 - And there. 318 00:45:36,216 --> 00:45:37,044 - All right. 319 00:45:40,323 --> 00:45:41,324 - And there. 320 00:45:43,188 --> 00:45:45,846 And in the middle, there. 321 00:45:45,846 --> 00:45:47,606 - [Kelly] All right. 322 00:45:49,988 --> 00:45:51,472 - And down here. 323 00:45:51,472 --> 00:45:52,784 - [Kelly] Okay. 324 00:45:56,029 --> 00:45:56,857 Take that. 325 00:47:46,035 --> 00:47:47,209 Last one, okay. 326 00:47:47,209 --> 00:47:49,314 [grunts] 327 00:47:52,835 --> 00:47:53,663 Yeah. 328 00:47:55,010 --> 00:47:55,873 Good job. 329 00:48:00,015 --> 00:48:02,293 [chuckles] 330 00:48:02,293 --> 00:48:03,639 - It's perfect. 331 00:48:04,674 --> 00:48:06,124 - Yes it is, 332 00:48:06,124 --> 00:48:09,576 but, mister, you better start your letter to Santa, 333 00:48:09,576 --> 00:48:11,474 because it's Christmas Eve already. 334 00:48:12,441 --> 00:48:13,511 - Yes. 335 00:48:29,458 --> 00:48:30,908 Done. 336 00:48:30,908 --> 00:48:34,256 But how do we get it to the North Pole without the mailman? 337 00:48:34,256 --> 00:48:36,914 - Well, I know a very special way, 338 00:48:36,914 --> 00:48:40,055 but you have to write, "To the North Pole" 339 00:48:40,055 --> 00:48:43,092 on the outside of the letter, so it doesn't get lost. 340 00:49:03,941 --> 00:49:08,946 Okay, well, normally we would need a chimney to do this, 341 00:49:08,946 --> 00:49:12,639 but I think this is gonna work out just fine. 342 00:49:15,400 --> 00:49:16,712 Okay, can you hold that? 343 00:49:17,713 --> 00:49:21,544 And get a match. 344 00:49:21,544 --> 00:49:22,373 All right. 345 00:49:24,478 --> 00:49:25,548 You ready for this? 346 00:49:28,103 --> 00:49:30,208 [subdued music] 347 00:49:57,649 --> 00:50:00,066 [wind howls] 348 00:50:42,004 --> 00:50:45,352 [Santa breathes heavily] 349 00:50:54,085 --> 00:50:56,501 [bag clinks] 350 00:51:08,824 --> 00:51:11,482 [chimes jingle] 351 00:51:35,057 --> 00:51:37,128 [relaxing festive music] 352 00:52:36,153 --> 00:52:38,707 [Kelly sighs] 353 00:52:41,813 --> 00:52:44,402 [meat sizzles] 354 00:53:04,526 --> 00:53:06,976 [wind howls] 355 00:53:08,046 --> 00:53:11,878 [Santa breathes deliberately] 356 00:53:37,110 --> 00:53:40,941 [Santa breathes deliberately] 357 00:54:56,569 --> 00:55:01,056 You know, it is Christmas Eve. 358 00:55:01,056 --> 00:55:04,749 How would you like to open one present? 359 00:55:04,749 --> 00:55:06,199 - Yes. 360 00:55:06,199 --> 00:55:09,029 [Kelly chuckles] 361 00:55:23,250 --> 00:55:24,286 It's Melvin. 362 00:55:24,286 --> 00:55:25,943 You found him. 363 00:55:25,943 --> 00:55:28,359 - Well, he is your favorite, right? 364 00:55:28,359 --> 00:55:30,465 [laughs] 365 00:55:31,880 --> 00:55:34,779 - [Riley] Yeah, he's the boss of the toxic crusaders. 366 00:55:34,779 --> 00:55:36,712 - Oh wow. 367 00:55:38,818 --> 00:55:40,302 Merry Christmas, honey. 368 00:55:40,302 --> 00:55:41,579 I love you. 369 00:55:41,579 --> 00:55:42,408 - I love you too. 370 00:55:55,835 --> 00:55:59,804 - You know, I have one more surprise. 371 00:55:59,804 --> 00:56:02,842 [Riley gasps softly] 372 00:56:11,298 --> 00:56:13,680 I hope you saved room for dessert. 373 00:56:17,097 --> 00:56:18,582 - Cookies! 374 00:56:20,480 --> 00:56:22,240 - Those are all for you, honey. 375 00:56:29,800 --> 00:56:32,975 [Kelly sobs quietly] 376 00:56:58,207 --> 00:57:00,555 [wind howls] 377 00:57:26,995 --> 00:57:32,000 - I'm not gonna stop fighting until you lose and I win. 378 00:57:32,449 --> 00:57:33,242 Hah! 379 00:57:34,830 --> 00:57:35,866 - Hey, hey honey? 380 00:57:37,108 --> 00:57:39,110 It's time for bed, okay? 381 00:57:39,110 --> 00:57:42,355 We need to get to sleep or Santa's not gonna come. 382 00:57:42,355 --> 00:57:43,770 - Can Melvin come too? 383 00:57:47,015 --> 00:57:50,639 - Um, I think we can make some room for a crusader. 384 00:57:50,639 --> 00:57:52,227 - He's a toxic crusader. 385 00:57:54,919 --> 00:57:57,301 - Well, I think we could make room 386 00:57:57,301 --> 00:58:00,960 even for a toxic crusader, okay? 387 00:58:00,960 --> 00:58:02,237 Let's get to bed. 388 00:58:14,629 --> 00:58:19,185 - Do you think Santa will be able to find us down here? 389 00:58:19,185 --> 00:58:20,600 - Of course I do, honey. 390 00:58:21,498 --> 00:58:22,671 Santa's magic. 391 00:58:22,671 --> 00:58:25,502 He can find us no matter where we are, okay? 392 00:58:25,502 --> 00:58:28,021 So don't even worry about that. 393 00:58:30,023 --> 00:58:32,232 In the morning, when you wake up, 394 00:58:33,682 --> 00:58:37,065 you're gonna have so many toys and so many presents 395 00:58:37,065 --> 00:58:38,998 you're not gonna know where to start. 396 00:58:41,310 --> 00:58:42,864 - Will daddy be there too? 397 00:58:46,730 --> 00:58:47,834 - Yeah, yeah. 398 00:58:48,939 --> 00:58:51,079 And daddy'll be there when we wake up, 399 00:58:51,079 --> 00:58:53,288 and we'll all be together again. 400 00:58:54,461 --> 00:58:57,603 And it'll be just like it used to be, okay? 401 00:58:58,707 --> 00:58:59,536 Get some sleep. 402 00:59:01,399 --> 00:59:03,125 - I love you, mommy. 403 00:59:03,125 --> 00:59:04,851 - I love you too. 404 00:59:04,851 --> 00:59:06,577 I love you too honey. 405 00:59:08,614 --> 00:59:10,098 Sleep tight. 406 00:59:10,098 --> 00:59:11,030 [sobs] 407 00:59:11,030 --> 00:59:13,273 Don't let the bed bugs bite. 408 00:59:24,664 --> 00:59:26,563 [Christmas music] 409 00:59:26,563 --> 00:59:29,117 How did you get this much fuzz all over you? 410 00:59:29,117 --> 00:59:30,497 What were you doing, rolling on the floor? 411 00:59:30,497 --> 00:59:31,568 - [Riley] No. 412 00:59:32,672 --> 00:59:34,398 - [Kelly] Can you, can you, like, sit up? 413 00:59:34,398 --> 00:59:36,124 - [Simon] What do you think, it's 111, 112? 414 00:59:36,124 --> 00:59:36,952 Degrees in here? 415 00:59:36,952 --> 00:59:38,264 - [Kelly] Oh my god, 416 00:59:38,264 --> 00:59:39,610 seriously? - That's normal, right? 417 00:59:39,610 --> 00:59:41,854 - Right, can you, can you work with me here? 418 00:59:41,854 --> 00:59:43,718 Just, can you sit up straight please? 419 00:59:45,133 --> 00:59:46,686 Can't we just get this done? 420 00:59:46,686 --> 00:59:47,687 - Come on guys, get it together. 421 00:59:47,687 --> 00:59:48,930 [Kelly sighs] 422 00:59:48,930 --> 00:59:50,932 - I don't wanna wear this anymore. 423 00:59:50,932 --> 00:59:52,450 [Simon laughs] 424 00:59:52,450 --> 00:59:54,314 - Look, granny spent a lot of time making this for you, 425 00:59:54,314 --> 00:59:55,592 so you're gonna wear it 426 00:59:55,592 --> 00:59:57,594 and your gonna like it, you understand? 427 00:59:57,594 --> 00:59:58,629 - But it's itchy. 428 00:59:58,629 --> 00:59:59,492 [Kelly sighs] 429 00:59:59,492 --> 01:00:00,700 - Look, I know. 430 01:00:00,700 --> 01:00:02,253 I know it's itchy. 431 01:00:02,253 --> 01:00:03,841 Come on, we gotta get this picture taken for granny, 432 01:00:03,841 --> 01:00:07,293 and then we're done and it's over and that's it. 433 01:00:07,293 --> 01:00:09,606 - Yeah, and we'll never hear the end of it. 434 01:00:09,606 --> 01:00:10,710 - Seriously? 435 01:00:10,710 --> 01:00:12,332 - No, no. 436 01:00:12,332 --> 01:00:13,506 - I can't. 437 01:00:13,506 --> 01:00:15,059 - I didn't say a word. 438 01:00:15,059 --> 01:00:16,302 - Ow. 439 01:00:16,302 --> 01:00:18,097 - Oh boy, don't you look festive. 440 01:00:18,097 --> 01:00:19,236 [Kelly laughs] 441 01:00:19,236 --> 01:00:20,064 - Okay. 442 01:00:20,064 --> 01:00:20,893 - Wow. 443 01:00:22,273 --> 01:00:26,001 - But I still think there's something missing. 444 01:00:30,143 --> 01:00:30,972 I know. 445 01:00:33,422 --> 01:00:34,872 - Now what is this? 446 01:00:34,872 --> 01:00:36,115 Oh, god, come on. 447 01:00:36,115 --> 01:00:37,599 [Kelly laughs] 448 01:00:37,599 --> 01:00:39,049 - What do you think, mom? 449 01:00:39,049 --> 01:00:42,086 Has dad been naughty or nice? 450 01:00:42,086 --> 01:00:42,915 [woman and Kelly laugh] 451 01:00:42,915 --> 01:00:43,881 - Don't do this. 452 01:00:43,881 --> 01:00:45,607 - Oh, sounds naughty to me. 453 01:00:45,607 --> 01:00:46,504 What do you think? 454 01:00:46,504 --> 01:00:47,471 - Naughty. 455 01:00:47,471 --> 01:00:48,852 [woman and Kelly laugh] 456 01:00:48,852 --> 01:00:50,232 - Come on, man, no. - Let's see, yeah, definitely, 457 01:00:50,232 --> 01:00:52,269 definitely naughty, yeah. - That's fine. 458 01:00:52,269 --> 01:00:53,201 That's good. - Yeah, definitely naughty. 459 01:00:53,201 --> 01:00:54,581 - Okay. [woman laughs] 460 01:00:54,581 --> 01:00:55,375 This is fine. 461 01:00:56,342 --> 01:00:57,412 - Go. 462 01:00:57,412 --> 01:00:58,758 - Got some hair there. 463 01:00:58,758 --> 01:01:01,381 [Kelly laughs] 464 01:01:01,381 --> 01:01:02,210 - [Woman] Perfect. 465 01:01:02,210 --> 01:01:03,211 - This is a good time 466 01:01:03,211 --> 01:01:05,075 in the day. - Okay, and, 467 01:01:05,075 --> 01:01:06,766 move that here, - Put that there. 468 01:01:08,147 --> 01:01:10,425 Maybe can you move a little bit for me, please? 469 01:01:10,425 --> 01:01:11,978 - Here we go. - Just, yeah. 470 01:01:11,978 --> 01:01:13,117 - All right, great. 471 01:01:13,117 --> 01:01:14,463 - Thank you. 472 01:01:14,463 --> 01:01:16,086 - Grandma's gonna see my shirt, too. 473 01:01:17,363 --> 01:01:18,191 Okay. 474 01:01:19,227 --> 01:01:20,642 Ready? 475 01:01:20,642 --> 01:01:21,885 - Okay, so on the count of three, 476 01:01:21,885 --> 01:01:24,335 I want everybody to say, "Merry Christmas," okay? 477 01:01:25,785 --> 01:01:29,858 One, two, three. 478 01:01:29,858 --> 01:01:33,620 - [All] Merry Christmas. 479 01:01:33,620 --> 01:01:35,174 - [Woman] And just one more. 480 01:01:35,174 --> 01:01:36,002 One, 481 01:01:37,038 --> 01:01:37,866 two, 482 01:01:39,040 --> 01:01:40,282 three. 483 01:01:40,282 --> 01:01:41,111 - [All] Merry Christmas. 484 01:01:43,251 --> 01:01:46,116 - All right, I think we got some really good ones. 485 01:01:46,116 --> 01:01:47,669 Just hang tight. 486 01:01:47,669 --> 01:01:49,257 I'm gonna go print one out and we can check on 'em. 487 01:01:50,672 --> 01:01:52,122 - See, that's it. 488 01:01:52,122 --> 01:01:53,468 We survived. 489 01:01:53,468 --> 01:01:54,711 It wasn't so bad. 490 01:01:54,711 --> 01:01:56,643 - Oh no, aside from my pride taking a hit, 491 01:01:56,643 --> 01:01:59,060 this was wonderful. - All right, ow. 492 01:01:59,060 --> 01:02:01,545 And you gotta seat all to yourself now. 493 01:02:01,545 --> 01:02:03,720 Man, that's a bony butt. 494 01:02:03,720 --> 01:02:04,582 Ow. 495 01:02:06,343 --> 01:02:08,000 Ah, all right, well, 496 01:02:09,518 --> 01:02:14,523 I think we should get the deluxe package. 497 01:02:15,732 --> 01:02:17,319 But is that gonna be enough wallets? 498 01:02:17,319 --> 01:02:18,286 - Oh, I don't know. 499 01:02:19,425 --> 01:02:22,048 I mean, unless you plan on handing them out 500 01:02:22,048 --> 01:02:25,983 at a baseball game, I think a hundred's okay. 501 01:02:25,983 --> 01:02:26,812 - Ha, ha. 502 01:02:28,537 --> 01:02:33,163 And I really like both of those Christmas borders. 503 01:02:33,163 --> 01:02:36,649 I wonder if I can get two different ones for the cards. 504 01:02:37,546 --> 01:02:38,547 Where is she? 505 01:02:38,547 --> 01:02:39,617 Excuse me. 506 01:02:40,722 --> 01:02:42,759 [eerie music] 507 01:03:01,916 --> 01:03:04,781 [breathes softly] 508 01:03:20,866 --> 01:03:22,902 - I have your picture. 509 01:03:22,902 --> 01:03:23,730 Here. 510 01:03:26,872 --> 01:03:30,703 You have such a lovely family. [eerie music] 511 01:03:31,738 --> 01:03:33,637 [Kelly gasps] 512 01:03:33,637 --> 01:03:34,811 That's perfect. 513 01:03:34,811 --> 01:03:36,053 Hold that pose. 514 01:03:38,815 --> 01:03:40,989 [Kelly gasps] 515 01:03:40,989 --> 01:03:43,440 [Kelly screams] [siren blares] 516 01:03:43,440 --> 01:03:46,270 [explosions boom] 517 01:03:47,547 --> 01:03:50,102 [Kelly gasps] 518 01:03:52,829 --> 01:03:55,314 [Kelly sobs] 519 01:03:59,525 --> 01:04:02,666 - Mommy, mommy, Santa came, Santa came. 520 01:04:10,639 --> 01:04:11,468 - Simon? 521 01:04:43,017 --> 01:04:46,330 Riley, come over here right now. 522 01:04:51,335 --> 01:04:52,889 - Santa? 523 01:04:52,889 --> 01:04:55,581 [skin crackles] 524 01:05:03,865 --> 01:05:05,039 - Riley, now. 525 01:05:09,906 --> 01:05:12,667 - Please, please just let me die. 526 01:05:14,358 --> 01:05:17,361 [Riley chokes] - No! 527 01:05:20,571 --> 01:05:23,057 [skull thuds] 528 01:05:59,990 --> 01:06:02,441 [Kelly sobs] 529 01:06:05,409 --> 01:06:06,238 No. 530 01:06:14,901 --> 01:06:17,387 [Man exhales] 531 01:06:20,114 --> 01:06:22,806 [chimes jingle] 532 01:06:24,981 --> 01:06:27,638 [dirt crackles] 533 01:06:28,777 --> 01:06:31,263 [eerie music] 534 01:06:35,336 --> 01:06:37,510 [exhales] 535 01:06:42,170 --> 01:06:42,999 Riley? 536 01:06:44,379 --> 01:06:45,587 Riley? 537 01:06:45,587 --> 01:06:47,037 No, Riley. 538 01:06:47,037 --> 01:06:47,900 No. 539 01:06:49,936 --> 01:06:50,765 No! 540 01:06:52,180 --> 01:06:54,079 [sobs] 541 01:06:55,356 --> 01:06:56,184 No! 542 01:06:57,737 --> 01:06:58,566 No! 543 01:07:02,466 --> 01:07:03,985 Oh, my baby. 544 01:07:03,985 --> 01:07:05,331 [wails] 545 01:07:05,331 --> 01:07:06,160 Come on. 546 01:07:06,160 --> 01:07:08,058 [sobs] 547 01:07:10,405 --> 01:07:11,682 Wake up. 548 01:07:11,682 --> 01:07:12,683 You wake up. 549 01:07:13,512 --> 01:07:15,686 [screams] 550 01:07:17,654 --> 01:07:18,482 No! 551 01:07:21,106 --> 01:07:21,968 No, baby! 552 01:07:24,178 --> 01:07:25,041 Riley! 553 01:07:26,801 --> 01:07:29,321 [wails] 554 01:07:29,321 --> 01:07:30,149 My baby. 555 01:07:32,151 --> 01:07:33,014 wails 556 01:07:35,879 --> 01:07:36,707 No! 557 01:07:39,952 --> 01:07:41,885 [sobs] 558 01:07:42,782 --> 01:07:45,337 [somber music] 32178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.