Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,621 --> 00:00:02,002
[logo bangs]
2
00:00:02,002 --> 00:00:02,830
[logo bangs]
3
00:00:02,830 --> 00:00:05,591
[person screams]
4
00:00:07,317 --> 00:00:10,148
[pleasant music]
[toy clicks]
5
00:00:41,420 --> 00:00:43,836
[feet rustle]
6
00:00:48,496 --> 00:00:51,085
- [Riley] Ooh, how
'bout this right here?
7
00:00:51,085 --> 00:00:53,639
[tree leaves rustle]
8
00:00:53,639 --> 00:00:55,262
Put that there.
9
00:00:55,262 --> 00:00:57,505
[tree leaves rustle]
10
00:00:57,505 --> 00:01:01,613
- [Kelly] Where're we gonna
put granny's ornament?
11
00:01:01,613 --> 00:01:04,064
- Ooh, how 'bout right
there next to the garland?
12
00:01:13,590 --> 00:01:15,765
Do you think Santa's
gonna like it?
13
00:01:15,765 --> 00:01:16,938
- Of course I do.
14
00:01:16,938 --> 00:01:18,595
I think he's gonna love it.
15
00:01:20,942 --> 00:01:22,841
- Yeah, yeah, I think
he's gonna love it.
16
00:01:22,841 --> 00:01:27,777
It's got a uh, sort of
a, a post-modern look.
17
00:01:27,777 --> 00:01:29,951
Yes, I think he's really
going to enjoy it.
18
00:01:32,057 --> 00:01:33,921
- Hey, you can't have those.
[Kelly gasps]
19
00:01:33,921 --> 00:01:36,026
Those are for santa.
20
00:01:36,026 --> 00:01:37,338
- What?
21
00:01:37,338 --> 00:01:38,615
Come on.
22
00:01:38,615 --> 00:01:41,411
- You know that Santa
gets first pick,
23
00:01:41,411 --> 00:01:43,965
every single year.
24
00:01:43,965 --> 00:01:44,794
- I do.
25
00:01:44,794 --> 00:01:45,829
I do know this,
26
00:01:45,829 --> 00:01:47,935
and that is why I also know
27
00:01:47,935 --> 00:01:51,835
that these ones here
are his favorite,
28
00:01:51,835 --> 00:01:54,804
so this doesn't really matter.
29
00:01:54,804 --> 00:01:57,289
- I heard that Santa's
having a really hard time
30
00:01:57,289 --> 00:01:59,533
fitting into his suit this year.
31
00:01:59,533 --> 00:02:00,465
- 'Cause he's fat?
32
00:02:00,465 --> 00:02:01,707
- Yeah,
[Simon laughs]
33
00:02:01,707 --> 00:02:04,469
we've gotta watch
over those cookies.
34
00:02:04,469 --> 00:02:05,297
- Yeah.
35
00:02:07,541 --> 00:02:08,369
- Hey.
36
00:02:12,339 --> 00:02:14,134
- You know what else?
37
00:02:14,134 --> 00:02:16,964
I think that it
snowed last night.
38
00:02:18,138 --> 00:02:20,416
- Can I go out and
play in the snow?
39
00:02:20,416 --> 00:02:23,212
- Hmm, well, let me see.
40
00:02:23,212 --> 00:02:24,558
Let me think about that.
41
00:02:24,558 --> 00:02:25,731
Of course.
42
00:02:25,731 --> 00:02:26,974
- Yes.
43
00:02:26,974 --> 00:02:29,252
- But, I think you
should ask daddy
44
00:02:29,252 --> 00:02:30,978
to go out and play with you,
45
00:02:32,117 --> 00:02:34,326
after he's done
chewing this cookie.
46
00:02:36,811 --> 00:02:39,020
- I would like to play
in the snow with you,
47
00:02:40,160 --> 00:02:44,509
but I'm supposed
to build a snowman.
48
00:02:44,509 --> 00:02:46,096
- [Kelly] That's right.
49
00:02:46,096 --> 00:02:49,030
- Right, and I don't have
anyone to build it with,
50
00:02:49,030 --> 00:02:50,308
and I need someone
else to build it with.
51
00:02:50,308 --> 00:02:52,172
Do you know anyone that
can build a snowman?
52
00:02:52,172 --> 00:02:54,139
- I can.
53
00:02:54,139 --> 00:02:56,452
- You could build
a snowman with me?
54
00:02:58,799 --> 00:02:59,765
Well, then let's go.
55
00:03:00,732 --> 00:03:02,216
Let's do it, put
your clothes on.
56
00:03:02,216 --> 00:03:03,493
[Kelly chuckles]
57
00:03:03,493 --> 00:03:05,495
- Okay, well you two
have fun, all right?
58
00:03:05,495 --> 00:03:08,464
But bundle up, or you'll
both turn into snowmen.
59
00:03:10,845 --> 00:03:12,847
[sighs]
60
00:03:16,023 --> 00:03:16,851
Riley.
61
00:03:19,716 --> 00:03:21,787
Riley, you forgot your hat.
62
00:03:22,754 --> 00:03:27,345
[eerie music]
[wind howls]
63
00:04:10,284 --> 00:04:12,700
Riley!
[wind howls]
64
00:04:12,700 --> 00:04:14,875
[screams]
65
00:04:18,050 --> 00:04:19,983
[sobs]
66
00:04:23,090 --> 00:04:25,023
[sobs]
67
00:04:36,448 --> 00:04:38,519
[bleak music]
68
00:05:45,345 --> 00:05:47,001
- Mommy, I'm hungry.
69
00:05:51,868 --> 00:05:52,869
- Okay, hun.
70
00:05:54,250 --> 00:05:57,495
I'll make us some
dinner, all right?
71
00:05:57,495 --> 00:05:58,358
All right.
72
00:06:51,445 --> 00:06:53,861
[gas hisses]
73
00:07:34,626 --> 00:07:35,972
- Simon, please.
74
00:07:43,842 --> 00:07:45,603
Are you crazy?
75
00:07:49,434 --> 00:07:51,781
You can't go out there again.
76
00:07:51,781 --> 00:07:53,127
- [Simon] I don't have a choice.
77
00:07:56,199 --> 00:07:57,925
- You're gonna get
yourself killed.
78
00:08:06,209 --> 00:08:07,348
- I'll be fine.
79
00:08:09,074 --> 00:08:11,491
[gun clicks]
80
00:08:34,583 --> 00:08:37,655
That's set to channel two, okay?
81
00:08:39,104 --> 00:08:40,416
Don't open that door for anyone
82
00:08:40,416 --> 00:08:42,107
until you hear
from me, all right?
83
00:08:43,799 --> 00:08:44,627
- Okay.
84
00:08:48,804 --> 00:08:49,598
Wait.
85
00:08:51,013 --> 00:08:52,255
What about Riley?
86
00:08:53,809 --> 00:08:54,603
He needs you.
87
00:08:55,949 --> 00:08:57,502
[sobs] And I need you.
88
00:09:00,643 --> 00:09:02,714
- What we need is supplies.
89
00:09:03,646 --> 00:09:06,338
We can't sit around down here,
90
00:09:06,338 --> 00:09:09,169
waiting for some magic
solution to show up,
91
00:09:09,169 --> 00:09:10,204
'cause it's not comin',
92
00:09:10,204 --> 00:09:11,481
and if I don't go out there
93
00:09:11,481 --> 00:09:13,553
and get us food and water,
94
00:09:16,728 --> 00:09:17,626
we're dead anyway.
95
00:09:19,351 --> 00:09:20,732
- [sobs] It's just,
96
00:09:20,732 --> 00:09:22,147
I can't, I can't,
97
00:09:25,081 --> 00:09:26,427
I can't do this.
98
00:09:27,601 --> 00:09:29,672
[sobs]
99
00:09:29,672 --> 00:09:32,675
- [Riley] Why are
you crying, mommy?
100
00:09:32,675 --> 00:09:33,607
- Honey, it's okay.
101
00:09:33,607 --> 00:09:34,574
Here, come.
102
00:09:34,574 --> 00:09:35,782
Come here, give me a hug.
103
00:09:38,716 --> 00:09:39,579
Oh boy.
104
00:09:41,339 --> 00:09:43,617
Look, daddy just,
105
00:09:43,617 --> 00:09:46,309
he's gotta go away
for a little while.
106
00:09:46,309 --> 00:09:47,138
Okay?
107
00:09:55,974 --> 00:09:56,803
- Listen.
108
00:09:58,183 --> 00:10:01,635
I do, I have to go
out for a little bit,
109
00:10:01,635 --> 00:10:03,982
but I'll be back
real soon, all right?
110
00:10:03,982 --> 00:10:05,432
- Where do you have to go?
111
00:10:06,571 --> 00:10:08,573
- Well, I gotta go
out and get more food,
112
00:10:09,436 --> 00:10:13,302
and maybe some clothes.
113
00:10:13,302 --> 00:10:14,717
What do you think?
114
00:10:14,717 --> 00:10:15,545
- And toys?
115
00:10:15,545 --> 00:10:18,341
[Simon laughs]
116
00:10:18,341 --> 00:10:19,619
- Of course.
117
00:10:19,619 --> 00:10:21,103
And toys, of course.
118
00:10:22,276 --> 00:10:23,105
But,
119
00:10:24,865 --> 00:10:28,386
listen, I need you to do
me a favor, all right?
120
00:10:29,801 --> 00:10:33,771
While I'm gone, I need you
to be the man of the house.
121
00:10:34,979 --> 00:10:39,777
You know, take care of
your mom while I'm away.
122
00:10:39,777 --> 00:10:40,812
Think you can do that?
123
00:10:40,812 --> 00:10:41,641
- Yes.
124
00:10:41,641 --> 00:10:42,503
- Yeah?
125
00:10:42,503 --> 00:10:43,297
Promise?
126
00:10:44,540 --> 00:10:45,748
I know you can.
127
00:10:48,509 --> 00:10:49,303
Come here.
128
00:10:53,583 --> 00:10:55,033
I love you, buddy.
129
00:10:57,518 --> 00:10:58,485
I really do.
130
00:11:02,869 --> 00:11:04,284
All right.
131
00:11:04,284 --> 00:11:05,388
I'll be back.
132
00:11:16,123 --> 00:11:17,815
I'm comin' back, I promise.
133
00:11:19,506 --> 00:11:21,542
- [Kelly] You better.
[sobs]
134
00:11:22,751 --> 00:11:23,683
I love you.
135
00:11:25,685 --> 00:11:26,893
- I love you too.
136
00:11:31,829 --> 00:11:34,659
[Kelly sobs]
137
00:11:34,659 --> 00:11:35,556
- Be careful.
138
00:11:38,456 --> 00:11:39,940
Please be careful.
139
00:11:41,010 --> 00:11:42,874
[sobs]
140
00:11:53,851 --> 00:11:55,749
[sobs]
141
00:11:58,787 --> 00:12:01,272
[stairs creak]
142
00:12:04,724 --> 00:12:07,243
[door groans]
143
00:12:22,707 --> 00:12:25,192
[door groans]
144
00:12:40,173 --> 00:12:43,003
[Riley hums tune]
145
00:13:12,308 --> 00:13:13,689
Hey, hun.
146
00:13:13,689 --> 00:13:14,863
What you drawing there?
147
00:13:14,863 --> 00:13:19,557
- This is our house,
you, and me, and daddy.
148
00:13:19,557 --> 00:13:22,491
- Oh yeah, but wait a minute.
149
00:13:22,491 --> 00:13:24,665
What's wrong with
our heads there?
150
00:13:24,665 --> 00:13:26,046
- Those are our funny masks.
151
00:13:30,775 --> 00:13:32,812
- Oh, I see.
152
00:13:34,572 --> 00:13:36,505
Well, it's coming along nicely.
153
00:13:38,300 --> 00:13:40,405
- When can I go outside to play?
154
00:13:43,339 --> 00:13:44,582
- I'm really sorry, honey,
155
00:13:44,582 --> 00:13:47,757
but we can't go
outside right now.
156
00:13:47,757 --> 00:13:51,347
We have to wait until things
get better out there, okay?
157
00:13:51,347 --> 00:13:53,246
- How long will that take?
158
00:13:55,869 --> 00:13:59,493
- Well, I don't really know,
159
00:14:01,599 --> 00:14:02,842
but how 'bout this?
160
00:14:02,842 --> 00:14:06,604
In the meantime, you can
draw me another picture,
161
00:14:06,604 --> 00:14:08,917
of a robot.
162
00:14:08,917 --> 00:14:09,849
- Yes.
163
00:14:09,849 --> 00:14:10,850
[Kelly laughs]
164
00:14:10,850 --> 00:14:12,196
- I know they're
you're favorite.
165
00:15:03,557 --> 00:15:05,628
- [Riley] Boom, pow, bam.
166
00:15:09,563 --> 00:15:10,392
Pow.
167
00:15:17,882 --> 00:15:19,919
[eerie music]
168
00:15:38,351 --> 00:15:40,456
[hopeful music]
169
00:15:54,229 --> 00:15:56,645
- I'm here to protect
you from the bad guys.
170
00:15:57,646 --> 00:15:59,027
[Kelly laughs]
171
00:15:59,027 --> 00:16:01,477
- Well, I'm feeling
safer already,
172
00:16:01,477 --> 00:16:05,136
but I can't help but feel
a little underdressed.
173
00:16:05,136 --> 00:16:07,035
- Well, here's your armor.
174
00:16:07,035 --> 00:16:08,381
- Oh, thank you.
175
00:16:10,762 --> 00:16:12,074
And here's your weapon.
176
00:16:12,074 --> 00:16:13,489
- Thank you, Sir Riley.
177
00:16:24,086 --> 00:16:25,260
- Argh, matey.
178
00:16:25,260 --> 00:16:27,331
There be a rough sea ahead.
179
00:16:28,401 --> 00:16:31,783
- Ay, but Captain Riley,
180
00:16:31,783 --> 00:16:35,270
where be the buried treasure?
181
00:16:35,270 --> 00:16:36,202
- Over there.
182
00:16:39,826 --> 00:16:43,485
But it's guarded by a pumpkin
head and his sidekick.
183
00:16:52,114 --> 00:16:54,737
You'll never get
pumpkin-head's treasure.
184
00:16:54,737 --> 00:16:56,394
- Riley, take that
off right now.
185
00:17:00,157 --> 00:17:01,261
- I'm sorry, mommy.
186
00:17:01,261 --> 00:17:02,573
I was just playing.
187
00:17:05,024 --> 00:17:06,094
- No, I'm sorry, honey.
188
00:17:06,094 --> 00:17:08,027
I didn't mean to yell.
189
00:17:08,027 --> 00:17:10,029
I just really don't
like that mask, okay?
190
00:17:10,029 --> 00:17:11,271
It's too scary.
191
00:17:11,271 --> 00:17:12,997
Will you put it back
in the box, please?
192
00:17:19,038 --> 00:17:21,040
[sighs]
193
00:18:18,787 --> 00:18:20,168
- What are these for?
194
00:18:20,168 --> 00:18:23,171
- [Simon] I want you
to hold on to them.
195
00:18:25,173 --> 00:18:26,553
In case things get bad.
196
00:18:37,978 --> 00:18:40,049
[bleak music]
197
00:18:54,063 --> 00:18:56,204
[eerie music]
198
00:19:26,613 --> 00:19:27,821
- Take that.
199
00:19:27,821 --> 00:19:29,961
[imitates explosion]
200
00:19:29,961 --> 00:19:32,481
Blow, I blowed your house up.
201
00:19:34,725 --> 00:19:37,555
Oh, yes, I blew
your other house up.
202
00:20:01,786 --> 00:20:03,961
What are you doing, mommy?
203
00:20:05,894 --> 00:20:07,516
- I just need to go outside
204
00:20:07,516 --> 00:20:09,898
to get more food for us.
205
00:20:09,898 --> 00:20:11,624
- But I'm scared.
206
00:20:11,624 --> 00:20:15,524
- Oh, honey, don't be scared.
207
00:20:15,524 --> 00:20:17,112
It'll be all right.
208
00:20:17,112 --> 00:20:19,597
- But you're not gonna
come home, like daddy.
209
00:20:20,771 --> 00:20:23,083
- Yes I am, honey, I promise.
210
00:20:23,083 --> 00:20:24,809
I'm coming back.
211
00:20:24,809 --> 00:20:28,019
I just, I really need you
to be brave right now, okay?
212
00:20:28,019 --> 00:20:29,228
It's really important.
213
00:20:30,229 --> 00:20:31,506
Can you do that for mommy?
214
00:20:32,748 --> 00:20:33,577
Come here.
215
00:20:36,200 --> 00:20:36,994
Oh, honey.
216
00:20:38,202 --> 00:20:39,410
Oh, honey.
217
00:20:39,410 --> 00:20:41,964
I love you more
than anything, okay?
218
00:20:44,484 --> 00:20:45,278
Oh, god.
219
00:20:47,211 --> 00:20:50,318
It'll be okay, I promise, okay?
220
00:20:50,318 --> 00:20:51,457
It'll be okay.
221
00:20:54,425 --> 00:20:56,289
[sobs]
222
00:21:42,024 --> 00:21:44,475
[door groans]
223
00:21:56,245 --> 00:21:58,696
[door groans]
224
00:22:14,194 --> 00:22:16,680
[door groans]
225
00:22:30,141 --> 00:22:31,211
[eerie music]
226
00:22:31,211 --> 00:22:34,318
[Kelly breathes heavily]
227
00:22:44,224 --> 00:22:47,849
[dirt rustles]
[Kelly gasps]
228
00:22:47,849 --> 00:22:50,472
[metal snicks]
229
00:23:35,379 --> 00:23:37,243
[door groans]
230
00:23:37,243 --> 00:23:39,659
[wind howls]
231
00:23:42,110 --> 00:23:44,837
[hinges screech]
232
00:23:53,811 --> 00:23:56,331
[door groans]
233
00:23:59,438 --> 00:24:02,717
[bleak music]
234
00:26:26,343 --> 00:26:28,414
[door jams]
235
00:26:50,091 --> 00:26:52,576
[bleak music]
236
00:26:52,576 --> 00:26:56,166
[Kelly sobs]
237
00:27:42,695 --> 00:27:44,801
[eerie music]
238
00:27:48,183 --> 00:27:51,186
[Kelly breathes heavily]
239
00:27:58,193 --> 00:28:00,230
- Mommy, I'm scared.
240
00:28:00,230 --> 00:28:03,095
When are you and
daddy coming home?
241
00:28:18,248 --> 00:28:19,076
- Oh, no.
242
00:28:26,290 --> 00:28:28,189
[sobs]
243
00:28:39,131 --> 00:28:41,547
[wind howls]
244
00:28:55,147 --> 00:28:57,666
[door creaks]
245
00:29:09,748 --> 00:29:12,785
[Kelly breathes heavily]
246
00:29:55,345 --> 00:29:57,554
[bleak music]
247
00:29:57,554 --> 00:29:58,382
[Kelly gasps]
248
00:29:58,382 --> 00:30:01,385
[Kelly breathes heavily]
249
00:30:14,226 --> 00:30:15,054
Oh my god.
250
00:30:16,228 --> 00:30:17,056
Oh my god.
251
00:30:34,280 --> 00:30:35,109
Okay.
252
00:30:52,609 --> 00:30:53,403
Okay.
253
00:30:59,650 --> 00:31:01,307
[woman inhales]
254
00:31:01,307 --> 00:31:03,482
[Kelly gasps]
255
00:31:05,760 --> 00:31:06,588
- Please.
256
00:31:07,624 --> 00:31:09,281
You have to help me.
257
00:31:10,178 --> 00:31:11,939
- Oh my god.
258
00:31:11,939 --> 00:31:13,733
What happened to you?
259
00:31:15,252 --> 00:31:16,081
- Derek.
260
00:31:17,358 --> 00:31:18,186
He just,
261
00:31:20,257 --> 00:31:21,086
oh god.
262
00:31:25,435 --> 00:31:30,440
My brother Derek and I were
looking for a place to camp,
263
00:31:31,924 --> 00:31:35,894
and it just came out of nowhere.
264
00:31:40,726 --> 00:31:42,210
Derek shot at it,
265
00:31:43,902 --> 00:31:47,181
but it just kept
coming, and the,
266
00:31:55,706 --> 00:31:58,261
I could hear him screaming.
267
00:31:59,918 --> 00:32:01,920
Even through his
mask I could hear it.
268
00:32:04,819 --> 00:32:06,027
I just sat here.
269
00:32:08,305 --> 00:32:09,479
I just sat here
270
00:32:09,479 --> 00:32:12,896
and listened to my
brother get torn apart.
271
00:32:14,104 --> 00:32:16,451
[Kelly exhales]
272
00:32:20,317 --> 00:32:21,387
- Can you walk?
273
00:32:26,254 --> 00:32:27,566
[bone cracks]
[woman gasps]
274
00:32:27,566 --> 00:32:30,983
[woman breathes heavily]
275
00:32:34,262 --> 00:32:38,025
- My leg, it's not good.
276
00:32:44,997 --> 00:32:45,998
- I'm sorry.
277
00:32:49,174 --> 00:32:50,313
I have a son.
278
00:32:51,935 --> 00:32:52,763
- Fuck!
279
00:32:52,763 --> 00:32:54,662
You can't leave me here.
280
00:32:54,662 --> 00:32:55,456
Come back.
281
00:32:57,423 --> 00:32:58,286
No, please.
282
00:32:59,805 --> 00:33:00,564
Come back.
283
00:33:05,190 --> 00:33:07,537
[Kelly exhales]
284
00:33:17,236 --> 00:33:20,584
[Riley breathes softly]
285
00:36:05,370 --> 00:36:08,718
[Riley breathes softly]
286
00:36:42,717 --> 00:36:44,892
[inhales]
287
00:37:26,244 --> 00:37:28,176
[sobs]
288
00:37:40,499 --> 00:37:42,915
[sobs]
289
00:37:42,915 --> 00:37:44,814
[sobs]
290
00:37:51,510 --> 00:37:53,409
[sobs]
291
00:38:00,554 --> 00:38:02,418
[sobs]
292
00:38:46,047 --> 00:38:48,187
[grunts]
293
00:38:48,187 --> 00:38:49,016
- Ow.
294
00:39:30,160 --> 00:39:32,093
[sobs]
295
00:40:10,131 --> 00:40:12,962
[pebbles rustle]
296
00:40:12,962 --> 00:40:15,033
[ominous music]
297
00:41:24,412 --> 00:41:26,484
[bleak music]
298
00:42:34,068 --> 00:42:35,345
Let's see what we've got.
299
00:42:39,384 --> 00:42:41,973
[water churns]
300
00:42:53,674 --> 00:42:56,815
- Can we listen to
Santa music, mommy?
301
00:42:57,747 --> 00:42:58,576
- You know what?
302
00:42:59,818 --> 00:43:02,614
I think we might
be able to do that.
303
00:43:02,614 --> 00:43:03,581
Let me see.
304
00:43:15,627 --> 00:43:17,802
All right, let's see this.
305
00:43:22,841 --> 00:43:24,567
All right, and it sounds.
306
00:43:24,567 --> 00:43:25,395
Good?
307
00:43:27,328 --> 00:43:29,330
All right, fingers crossed.
308
00:43:39,686 --> 00:43:44,691
Oh [mumbles].
309
00:43:50,524 --> 00:43:52,422
I'm sorry, hun,
there's no batteries.
310
00:43:58,912 --> 00:44:00,361
I don't know what to tell you.
311
00:44:41,713 --> 00:44:44,233
[sobs gently]
312
00:45:11,363 --> 00:45:12,192
Okay.
313
00:45:16,230 --> 00:45:18,232
Let's see if that works.
314
00:45:24,204 --> 00:45:25,067
[cheerful music]
315
00:45:25,067 --> 00:45:28,104
[Kelly laughs]
316
00:45:28,104 --> 00:45:29,105
There we go.
317
00:45:34,145 --> 00:45:35,146
- And there.
318
00:45:36,216 --> 00:45:37,044
- All right.
319
00:45:40,323 --> 00:45:41,324
- And there.
320
00:45:43,188 --> 00:45:45,846
And in the middle, there.
321
00:45:45,846 --> 00:45:47,606
- [Kelly] All right.
322
00:45:49,988 --> 00:45:51,472
- And down here.
323
00:45:51,472 --> 00:45:52,784
- [Kelly] Okay.
324
00:45:56,029 --> 00:45:56,857
Take that.
325
00:47:46,035 --> 00:47:47,209
Last one, okay.
326
00:47:47,209 --> 00:47:49,314
[grunts]
327
00:47:52,835 --> 00:47:53,663
Yeah.
328
00:47:55,010 --> 00:47:55,873
Good job.
329
00:48:00,015 --> 00:48:02,293
[chuckles]
330
00:48:02,293 --> 00:48:03,639
- It's perfect.
331
00:48:04,674 --> 00:48:06,124
- Yes it is,
332
00:48:06,124 --> 00:48:09,576
but, mister, you better
start your letter to Santa,
333
00:48:09,576 --> 00:48:11,474
because it's
Christmas Eve already.
334
00:48:12,441 --> 00:48:13,511
- Yes.
335
00:48:29,458 --> 00:48:30,908
Done.
336
00:48:30,908 --> 00:48:34,256
But how do we get it to the
North Pole without the mailman?
337
00:48:34,256 --> 00:48:36,914
- Well, I know a
very special way,
338
00:48:36,914 --> 00:48:40,055
but you have to write,
"To the North Pole"
339
00:48:40,055 --> 00:48:43,092
on the outside of the letter,
so it doesn't get lost.
340
00:49:03,941 --> 00:49:08,946
Okay, well, normally we would
need a chimney to do this,
341
00:49:08,946 --> 00:49:12,639
but I think this is
gonna work out just fine.
342
00:49:15,400 --> 00:49:16,712
Okay, can you hold that?
343
00:49:17,713 --> 00:49:21,544
And get a match.
344
00:49:21,544 --> 00:49:22,373
All right.
345
00:49:24,478 --> 00:49:25,548
You ready for this?
346
00:49:28,103 --> 00:49:30,208
[subdued music]
347
00:49:57,649 --> 00:50:00,066
[wind howls]
348
00:50:42,004 --> 00:50:45,352
[Santa breathes heavily]
349
00:50:54,085 --> 00:50:56,501
[bag clinks]
350
00:51:08,824 --> 00:51:11,482
[chimes jingle]
351
00:51:35,057 --> 00:51:37,128
[relaxing festive music]
352
00:52:36,153 --> 00:52:38,707
[Kelly sighs]
353
00:52:41,813 --> 00:52:44,402
[meat sizzles]
354
00:53:04,526 --> 00:53:06,976
[wind howls]
355
00:53:08,046 --> 00:53:11,878
[Santa breathes deliberately]
356
00:53:37,110 --> 00:53:40,941
[Santa breathes deliberately]
357
00:54:56,569 --> 00:55:01,056
You know, it is Christmas Eve.
358
00:55:01,056 --> 00:55:04,749
How would you like
to open one present?
359
00:55:04,749 --> 00:55:06,199
- Yes.
360
00:55:06,199 --> 00:55:09,029
[Kelly chuckles]
361
00:55:23,250 --> 00:55:24,286
It's Melvin.
362
00:55:24,286 --> 00:55:25,943
You found him.
363
00:55:25,943 --> 00:55:28,359
- Well, he is your
favorite, right?
364
00:55:28,359 --> 00:55:30,465
[laughs]
365
00:55:31,880 --> 00:55:34,779
- [Riley] Yeah, he's the
boss of the toxic crusaders.
366
00:55:34,779 --> 00:55:36,712
- Oh wow.
367
00:55:38,818 --> 00:55:40,302
Merry Christmas, honey.
368
00:55:40,302 --> 00:55:41,579
I love you.
369
00:55:41,579 --> 00:55:42,408
- I love you too.
370
00:55:55,835 --> 00:55:59,804
- You know, I have
one more surprise.
371
00:55:59,804 --> 00:56:02,842
[Riley gasps softly]
372
00:56:11,298 --> 00:56:13,680
I hope you saved
room for dessert.
373
00:56:17,097 --> 00:56:18,582
- Cookies!
374
00:56:20,480 --> 00:56:22,240
- Those are all for you, honey.
375
00:56:29,800 --> 00:56:32,975
[Kelly sobs quietly]
376
00:56:58,207 --> 00:57:00,555
[wind howls]
377
00:57:26,995 --> 00:57:32,000
- I'm not gonna stop fighting
until you lose and I win.
378
00:57:32,449 --> 00:57:33,242
Hah!
379
00:57:34,830 --> 00:57:35,866
- Hey, hey honey?
380
00:57:37,108 --> 00:57:39,110
It's time for bed, okay?
381
00:57:39,110 --> 00:57:42,355
We need to get to sleep
or Santa's not gonna come.
382
00:57:42,355 --> 00:57:43,770
- Can Melvin come too?
383
00:57:47,015 --> 00:57:50,639
- Um, I think we can make
some room for a crusader.
384
00:57:50,639 --> 00:57:52,227
- He's a toxic crusader.
385
00:57:54,919 --> 00:57:57,301
- Well, I think
we could make room
386
00:57:57,301 --> 00:58:00,960
even for a toxic crusader, okay?
387
00:58:00,960 --> 00:58:02,237
Let's get to bed.
388
00:58:14,629 --> 00:58:19,185
- Do you think Santa will be
able to find us down here?
389
00:58:19,185 --> 00:58:20,600
- Of course I do, honey.
390
00:58:21,498 --> 00:58:22,671
Santa's magic.
391
00:58:22,671 --> 00:58:25,502
He can find us no matter
where we are, okay?
392
00:58:25,502 --> 00:58:28,021
So don't even worry about that.
393
00:58:30,023 --> 00:58:32,232
In the morning,
when you wake up,
394
00:58:33,682 --> 00:58:37,065
you're gonna have so many
toys and so many presents
395
00:58:37,065 --> 00:58:38,998
you're not gonna
know where to start.
396
00:58:41,310 --> 00:58:42,864
- Will daddy be there too?
397
00:58:46,730 --> 00:58:47,834
- Yeah, yeah.
398
00:58:48,939 --> 00:58:51,079
And daddy'll be there
when we wake up,
399
00:58:51,079 --> 00:58:53,288
and we'll all be together again.
400
00:58:54,461 --> 00:58:57,603
And it'll be just like
it used to be, okay?
401
00:58:58,707 --> 00:58:59,536
Get some sleep.
402
00:59:01,399 --> 00:59:03,125
- I love you, mommy.
403
00:59:03,125 --> 00:59:04,851
- I love you too.
404
00:59:04,851 --> 00:59:06,577
I love you too honey.
405
00:59:08,614 --> 00:59:10,098
Sleep tight.
406
00:59:10,098 --> 00:59:11,030
[sobs]
407
00:59:11,030 --> 00:59:13,273
Don't let the bed bugs bite.
408
00:59:24,664 --> 00:59:26,563
[Christmas music]
409
00:59:26,563 --> 00:59:29,117
How did you get this
much fuzz all over you?
410
00:59:29,117 --> 00:59:30,497
What were you doing,
rolling on the floor?
411
00:59:30,497 --> 00:59:31,568
- [Riley] No.
412
00:59:32,672 --> 00:59:34,398
- [Kelly] Can you,
can you, like, sit up?
413
00:59:34,398 --> 00:59:36,124
- [Simon] What do you
think, it's 111, 112?
414
00:59:36,124 --> 00:59:36,952
Degrees in here?
415
00:59:36,952 --> 00:59:38,264
- [Kelly] Oh my god,
416
00:59:38,264 --> 00:59:39,610
seriously?
- That's normal, right?
417
00:59:39,610 --> 00:59:41,854
- Right, can you, can
you work with me here?
418
00:59:41,854 --> 00:59:43,718
Just, can you sit
up straight please?
419
00:59:45,133 --> 00:59:46,686
Can't we just get this done?
420
00:59:46,686 --> 00:59:47,687
- Come on guys, get it together.
421
00:59:47,687 --> 00:59:48,930
[Kelly sighs]
422
00:59:48,930 --> 00:59:50,932
- I don't wanna
wear this anymore.
423
00:59:50,932 --> 00:59:52,450
[Simon laughs]
424
00:59:52,450 --> 00:59:54,314
- Look, granny spent a lot
of time making this for you,
425
00:59:54,314 --> 00:59:55,592
so you're gonna wear it
426
00:59:55,592 --> 00:59:57,594
and your gonna like
it, you understand?
427
00:59:57,594 --> 00:59:58,629
- But it's itchy.
428
00:59:58,629 --> 00:59:59,492
[Kelly sighs]
429
00:59:59,492 --> 01:00:00,700
- Look, I know.
430
01:00:00,700 --> 01:00:02,253
I know it's itchy.
431
01:00:02,253 --> 01:00:03,841
Come on, we gotta get this
picture taken for granny,
432
01:00:03,841 --> 01:00:07,293
and then we're done and
it's over and that's it.
433
01:00:07,293 --> 01:00:09,606
- Yeah, and we'll never
hear the end of it.
434
01:00:09,606 --> 01:00:10,710
- Seriously?
435
01:00:10,710 --> 01:00:12,332
- No, no.
436
01:00:12,332 --> 01:00:13,506
- I can't.
437
01:00:13,506 --> 01:00:15,059
- I didn't say a word.
438
01:00:15,059 --> 01:00:16,302
- Ow.
439
01:00:16,302 --> 01:00:18,097
- Oh boy, don't
you look festive.
440
01:00:18,097 --> 01:00:19,236
[Kelly laughs]
441
01:00:19,236 --> 01:00:20,064
- Okay.
442
01:00:20,064 --> 01:00:20,893
- Wow.
443
01:00:22,273 --> 01:00:26,001
- But I still think
there's something missing.
444
01:00:30,143 --> 01:00:30,972
I know.
445
01:00:33,422 --> 01:00:34,872
- Now what is this?
446
01:00:34,872 --> 01:00:36,115
Oh, god, come on.
447
01:00:36,115 --> 01:00:37,599
[Kelly laughs]
448
01:00:37,599 --> 01:00:39,049
- What do you think, mom?
449
01:00:39,049 --> 01:00:42,086
Has dad been naughty or nice?
450
01:00:42,086 --> 01:00:42,915
[woman and Kelly laugh]
451
01:00:42,915 --> 01:00:43,881
- Don't do this.
452
01:00:43,881 --> 01:00:45,607
- Oh, sounds naughty to me.
453
01:00:45,607 --> 01:00:46,504
What do you think?
454
01:00:46,504 --> 01:00:47,471
- Naughty.
455
01:00:47,471 --> 01:00:48,852
[woman and Kelly laugh]
456
01:00:48,852 --> 01:00:50,232
- Come on, man, no.
- Let's see, yeah, definitely,
457
01:00:50,232 --> 01:00:52,269
definitely naughty, yeah.
- That's fine.
458
01:00:52,269 --> 01:00:53,201
That's good.
- Yeah, definitely naughty.
459
01:00:53,201 --> 01:00:54,581
- Okay.
[woman laughs]
460
01:00:54,581 --> 01:00:55,375
This is fine.
461
01:00:56,342 --> 01:00:57,412
- Go.
462
01:00:57,412 --> 01:00:58,758
- Got some hair there.
463
01:00:58,758 --> 01:01:01,381
[Kelly laughs]
464
01:01:01,381 --> 01:01:02,210
- [Woman] Perfect.
465
01:01:02,210 --> 01:01:03,211
- This is a good time
466
01:01:03,211 --> 01:01:05,075
in the day.
- Okay, and,
467
01:01:05,075 --> 01:01:06,766
move that here,
- Put that there.
468
01:01:08,147 --> 01:01:10,425
Maybe can you move a
little bit for me, please?
469
01:01:10,425 --> 01:01:11,978
- Here we go.
- Just, yeah.
470
01:01:11,978 --> 01:01:13,117
- All right, great.
471
01:01:13,117 --> 01:01:14,463
- Thank you.
472
01:01:14,463 --> 01:01:16,086
- Grandma's gonna
see my shirt, too.
473
01:01:17,363 --> 01:01:18,191
Okay.
474
01:01:19,227 --> 01:01:20,642
Ready?
475
01:01:20,642 --> 01:01:21,885
- Okay, so on the
count of three,
476
01:01:21,885 --> 01:01:24,335
I want everybody to say,
"Merry Christmas," okay?
477
01:01:25,785 --> 01:01:29,858
One, two, three.
478
01:01:29,858 --> 01:01:33,620
- [All] Merry Christmas.
479
01:01:33,620 --> 01:01:35,174
- [Woman] And just one more.
480
01:01:35,174 --> 01:01:36,002
One,
481
01:01:37,038 --> 01:01:37,866
two,
482
01:01:39,040 --> 01:01:40,282
three.
483
01:01:40,282 --> 01:01:41,111
- [All] Merry Christmas.
484
01:01:43,251 --> 01:01:46,116
- All right, I think we
got some really good ones.
485
01:01:46,116 --> 01:01:47,669
Just hang tight.
486
01:01:47,669 --> 01:01:49,257
I'm gonna go print one out
and we can check on 'em.
487
01:01:50,672 --> 01:01:52,122
- See, that's it.
488
01:01:52,122 --> 01:01:53,468
We survived.
489
01:01:53,468 --> 01:01:54,711
It wasn't so bad.
490
01:01:54,711 --> 01:01:56,643
- Oh no, aside from
my pride taking a hit,
491
01:01:56,643 --> 01:01:59,060
this was wonderful.
- All right, ow.
492
01:01:59,060 --> 01:02:01,545
And you gotta seat
all to yourself now.
493
01:02:01,545 --> 01:02:03,720
Man, that's a bony butt.
494
01:02:03,720 --> 01:02:04,582
Ow.
495
01:02:06,343 --> 01:02:08,000
Ah, all right, well,
496
01:02:09,518 --> 01:02:14,523
I think we should get
the deluxe package.
497
01:02:15,732 --> 01:02:17,319
But is that gonna
be enough wallets?
498
01:02:17,319 --> 01:02:18,286
- Oh, I don't know.
499
01:02:19,425 --> 01:02:22,048
I mean, unless you plan
on handing them out
500
01:02:22,048 --> 01:02:25,983
at a baseball game, I
think a hundred's okay.
501
01:02:25,983 --> 01:02:26,812
- Ha, ha.
502
01:02:28,537 --> 01:02:33,163
And I really like both of
those Christmas borders.
503
01:02:33,163 --> 01:02:36,649
I wonder if I can get two
different ones for the cards.
504
01:02:37,546 --> 01:02:38,547
Where is she?
505
01:02:38,547 --> 01:02:39,617
Excuse me.
506
01:02:40,722 --> 01:02:42,759
[eerie music]
507
01:03:01,916 --> 01:03:04,781
[breathes softly]
508
01:03:20,866 --> 01:03:22,902
- I have your picture.
509
01:03:22,902 --> 01:03:23,730
Here.
510
01:03:26,872 --> 01:03:30,703
You have such a lovely family.
[eerie music]
511
01:03:31,738 --> 01:03:33,637
[Kelly gasps]
512
01:03:33,637 --> 01:03:34,811
That's perfect.
513
01:03:34,811 --> 01:03:36,053
Hold that pose.
514
01:03:38,815 --> 01:03:40,989
[Kelly gasps]
515
01:03:40,989 --> 01:03:43,440
[Kelly screams]
[siren blares]
516
01:03:43,440 --> 01:03:46,270
[explosions boom]
517
01:03:47,547 --> 01:03:50,102
[Kelly gasps]
518
01:03:52,829 --> 01:03:55,314
[Kelly sobs]
519
01:03:59,525 --> 01:04:02,666
- Mommy, mommy, Santa
came, Santa came.
520
01:04:10,639 --> 01:04:11,468
- Simon?
521
01:04:43,017 --> 01:04:46,330
Riley, come over here right now.
522
01:04:51,335 --> 01:04:52,889
- Santa?
523
01:04:52,889 --> 01:04:55,581
[skin crackles]
524
01:05:03,865 --> 01:05:05,039
- Riley, now.
525
01:05:09,906 --> 01:05:12,667
- Please, please
just let me die.
526
01:05:14,358 --> 01:05:17,361
[Riley chokes]
- No!
527
01:05:20,571 --> 01:05:23,057
[skull thuds]
528
01:05:59,990 --> 01:06:02,441
[Kelly sobs]
529
01:06:05,409 --> 01:06:06,238
No.
530
01:06:14,901 --> 01:06:17,387
[Man exhales]
531
01:06:20,114 --> 01:06:22,806
[chimes jingle]
532
01:06:24,981 --> 01:06:27,638
[dirt crackles]
533
01:06:28,777 --> 01:06:31,263
[eerie music]
534
01:06:35,336 --> 01:06:37,510
[exhales]
535
01:06:42,170 --> 01:06:42,999
Riley?
536
01:06:44,379 --> 01:06:45,587
Riley?
537
01:06:45,587 --> 01:06:47,037
No, Riley.
538
01:06:47,037 --> 01:06:47,900
No.
539
01:06:49,936 --> 01:06:50,765
No!
540
01:06:52,180 --> 01:06:54,079
[sobs]
541
01:06:55,356 --> 01:06:56,184
No!
542
01:06:57,737 --> 01:06:58,566
No!
543
01:07:02,466 --> 01:07:03,985
Oh, my baby.
544
01:07:03,985 --> 01:07:05,331
[wails]
545
01:07:05,331 --> 01:07:06,160
Come on.
546
01:07:06,160 --> 01:07:08,058
[sobs]
547
01:07:10,405 --> 01:07:11,682
Wake up.
548
01:07:11,682 --> 01:07:12,683
You wake up.
549
01:07:13,512 --> 01:07:15,686
[screams]
550
01:07:17,654 --> 01:07:18,482
No!
551
01:07:21,106 --> 01:07:21,968
No, baby!
552
01:07:24,178 --> 01:07:25,041
Riley!
553
01:07:26,801 --> 01:07:29,321
[wails]
554
01:07:29,321 --> 01:07:30,149
My baby.
555
01:07:32,151 --> 01:07:33,014
wails
556
01:07:35,879 --> 01:07:36,707
No!
557
01:07:39,952 --> 01:07:41,885
[sobs]
558
01:07:42,782 --> 01:07:45,337
[somber music]
32178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.