All language subtitles for for.life.s01e03.internal.720p.web.h264-trump

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,171 I, Aaron Wallace, 2 00:00:04,171 --> 00:00:05,839 am under the permanent custody of the state of New York, 3 00:00:05,839 --> 00:00:07,799 serving a life sentence for something I didn't do. 4 00:00:07,799 --> 00:00:09,510 Being a prison paralegal, representing fellow inmates ‐‐ 5 00:00:09,510 --> 00:00:11,053 that's my only commodity. 6 00:00:11,053 --> 00:00:13,180 Being a lawyer, proving my innocence ‐‐ 7 00:00:13,180 --> 00:00:16,141 that's how I'm gonna get myself out of here. 8 00:00:16,141 --> 00:00:17,559 I was hoping maybe you could do something for me. 9 00:00:17,559 --> 00:00:18,936 You're the only one I can trust. 10 00:00:18,936 --> 00:00:20,145 What is this all about? I told you, 11 00:00:20,145 --> 00:00:21,480 it's best you don't know. 12 00:00:26,652 --> 00:00:28,862 What do you need? My police file. 13 00:00:28,862 --> 00:00:30,781 I'm gonna sue the NYPD to release it. 14 00:00:30,781 --> 00:00:32,741 I see no reason to grant access. 15 00:00:34,368 --> 00:00:35,911 The police refused to give Mr. Wallace 16 00:00:35,911 --> 00:00:37,329 the records from his case. 17 00:00:37,329 --> 00:00:38,747 They're afraid. 18 00:00:38,747 --> 00:00:39,831 How would you even fight your case? 19 00:00:39,831 --> 00:00:41,041 I'd find another way. 20 00:00:47,965 --> 00:00:52,719 Of course, it's about self‐respect and hope 21 00:00:52,719 --> 00:00:56,723 and recognizing there's more going on than just yourself. 22 00:00:56,723 --> 00:00:59,643 But the thing I've learned more than anything in my time here, 23 00:00:59,643 --> 00:01:03,146 through my sobriety, through this program, 24 00:01:03,146 --> 00:01:06,024 and now through the work that I do in the treatment center, 25 00:01:06,024 --> 00:01:09,861 is how to take personal responsibility. 26 00:01:11,863 --> 00:01:13,323 See, if you don't take 27 00:01:13,323 --> 00:01:15,534 responsibility for yourself, 28 00:01:15,534 --> 00:01:16,785 for your choices, 29 00:01:16,785 --> 00:01:20,163 for where you are... 30 00:01:20,163 --> 00:01:22,332 you're never gonna be ready when you get out. 31 00:01:22,332 --> 00:01:26,670 Like my man Hamlet said, "The readiness is all." 32 00:01:27,963 --> 00:01:29,673 Who's next? 33 00:01:29,673 --> 00:01:30,674 Frankie. 34 00:01:30,674 --> 00:01:33,594 What about you? 35 00:01:33,594 --> 00:01:37,347 I'm just real nervous about going back into gen pop. 36 00:01:37,347 --> 00:01:39,850 I mean, I got my thirty days, 37 00:01:39,850 --> 00:01:47,399 but it's a lot easier here, all this support, no temptation. 38 00:01:47,399 --> 00:01:50,152 But just out there, it's so easy to ‐‐ 39 00:01:50,152 --> 00:01:52,029 I‐I'm sorry to interject here, 40 00:01:52,029 --> 00:01:54,656 but I just need to assure you, 41 00:01:54,656 --> 00:01:57,409 all of you, that we are cracking down 42 00:01:57,409 --> 00:01:59,369 on any kind of drug trade. 43 00:01:59,369 --> 00:02:02,706 But if you do feel tempted, you find a shift commander, 44 00:02:02,706 --> 00:02:05,125 and we will get you the support you need. 45 00:02:05,125 --> 00:02:07,252 Thank you, ma'am. 46 00:02:07,252 --> 00:02:09,921 You should know, relapses are down, 47 00:02:09,921 --> 00:02:12,591 and we've had twice as many applicants this month as last. 48 00:02:12,591 --> 00:02:15,636 Wouldn't be possible without your leadership, Hassan. 49 00:02:15,636 --> 00:02:17,596 You know I appreciate the opportunity. 50 00:02:17,596 --> 00:02:20,849 This is gonna be the transitional wing 51 00:02:20,849 --> 00:02:22,309 for newly sober inmates, 52 00:02:22,309 --> 00:02:23,477 so they don't have to be released immediately 53 00:02:23,477 --> 00:02:24,853 into gen pop. 54 00:02:24,853 --> 00:02:26,438 Excuse me, Ms. Masry. 55 00:02:26,438 --> 00:02:28,690 Aaron Wallace is at Security down on three, 56 00:02:28,690 --> 00:02:30,192 looking for Newcombe. 57 00:02:30,192 --> 00:02:31,401 Says he's representing him. 58 00:02:31,401 --> 00:02:33,028 We don't have a court date yet, 59 00:02:33,028 --> 00:02:35,697 but we are meeting so that we can go over our strategy. 60 00:02:35,697 --> 00:02:37,991 And it's Nawaz now. 61 00:02:37,991 --> 00:02:39,326 Not Newcombe. 62 00:02:39,326 --> 00:02:40,911 Not in your paperwork. 63 00:02:40,911 --> 00:02:42,954 I think we can afford to lend him the courtesy 64 00:02:42,954 --> 00:02:45,123 of addressing him by his preferred name. 65 00:02:45,123 --> 00:02:46,667 Take him down, then? Yes, please. 66 00:02:46,667 --> 00:02:48,877 Thank you, ma'am. As ever. 67 00:02:51,880 --> 00:02:53,882 I told you ‐‐ nobody looks better 68 00:02:53,882 --> 00:02:55,217 on a witness stand than a cop. 69 00:02:55,217 --> 00:02:56,760 So, what'd your brother say? You reach out to him? 70 00:02:56,760 --> 00:02:58,136 Nah, not yet. 71 00:02:58,136 --> 00:03:00,305 What's taking so long? 72 00:03:00,305 --> 00:03:02,140 You know, I'm not so sure about that, man. 73 00:03:02,140 --> 00:03:04,393 We talked about this. Why not? 74 00:03:04,393 --> 00:03:07,145 I wrote him a 28‐page letter when I first got clean. 75 00:03:07,145 --> 00:03:09,773 And? 76 00:03:09,773 --> 00:03:11,108 He never wrote me back. 77 00:03:11,108 --> 00:03:12,734 That was three years ago, right? 78 00:03:12,734 --> 00:03:14,820 It's not like you did something violent. 79 00:03:14,820 --> 00:03:16,613 Look, man's made it perfectly clear 80 00:03:16,613 --> 00:03:19,074 he wants nothing to do with me. 81 00:03:19,074 --> 00:03:21,535 I've been a weight on him his whole life. 82 00:03:21,535 --> 00:03:23,620 The last thing I want to do now is ‐‐ is call him 83 00:03:23,620 --> 00:03:25,914 and ask for something. 84 00:03:25,914 --> 00:03:28,375 Alright, look, 85 00:03:28,375 --> 00:03:29,668 what if I reach out to him and tell him 86 00:03:29,668 --> 00:03:31,753 that you didn't even know I was doing it? 87 00:03:31,753 --> 00:03:34,172 We play it like that, 88 00:03:34,172 --> 00:03:36,133 if he doesn't want to help, then it's me 89 00:03:36,133 --> 00:03:38,218 he's telling to screw off, not you. 90 00:03:38,218 --> 00:03:40,804 Oh, come on, Hassan. Just let me try. 91 00:03:42,514 --> 00:03:44,808 I'm telling you. He's the best chance you got. 92 00:03:46,393 --> 00:03:47,769 That's what I'm talking about! 93 00:03:47,769 --> 00:03:50,814 That's too good, man. Too good. Oh, man. 94 00:03:53,066 --> 00:03:55,777 Hello? 95 00:03:55,777 --> 00:03:58,447 You are receiving a monitored and recorded call 96 00:03:58,447 --> 00:04:04,953 from Inmate 10‐B‐316 at Bellmore Correctional. 97 00:04:04,953 --> 00:04:08,498 To accept this call, press one. 98 00:04:10,041 --> 00:04:13,128 Aaron. Yo, Aaron. 99 00:04:13,128 --> 00:04:14,880 You review my charges yet? 100 00:04:14,880 --> 00:04:16,673 I'm on it, Monte. Hearing's not 'til next week. 101 00:04:16,673 --> 00:04:18,842 I'm tellin' you, Nineball's lyin'. 102 00:04:18,842 --> 00:04:20,802 Fork was nowhere near his eye. 103 00:04:20,802 --> 00:04:22,471 Try a spoon next time. 104 00:04:22,471 --> 00:04:24,389 I can't lose my yard time. Monte, Monte, Monte. 105 00:04:24,389 --> 00:04:26,057 I need my yard time. Alright, alright, alright. 106 00:04:26,057 --> 00:04:28,685 Let him do his thing, alright? He's lyin'. 107 00:04:31,062 --> 00:04:32,230 Thank you. 108 00:04:35,442 --> 00:04:36,651 So, this is all for Hassan? 109 00:04:36,651 --> 00:04:38,153 Yeah. 110 00:04:38,153 --> 00:04:40,197 I'm tracking down some case law. 111 00:04:40,197 --> 00:04:42,282 You reach out to his brother yet? 112 00:04:42,282 --> 00:04:43,825 Yeah, he's coming here today. 113 00:04:43,825 --> 00:04:45,494 So, you gonna hit him up right away? 114 00:04:45,494 --> 00:04:47,412 I don't even know if he's gonna help Hassan. 115 00:04:47,412 --> 00:04:48,872 I gotta slow‐play it, you know what I mean? 116 00:04:48,872 --> 00:04:50,791 If he's barely willing to help his brother out, 117 00:04:50,791 --> 00:04:51,792 why the hell you think he gonna bend over 118 00:04:51,792 --> 00:04:53,001 backwards for you? 119 00:04:53,001 --> 00:04:55,128 Haven't figured that out yet. 120 00:04:55,128 --> 00:04:56,880 Well, listen, all I'm saying is, 121 00:04:56,880 --> 00:04:58,131 you know, your rep's still a little shaky 122 00:04:58,131 --> 00:04:59,800 after the whole Joey Knox thing. 123 00:04:59,800 --> 00:05:02,511 I got 42 guys in here who want me to rep them. 124 00:05:02,511 --> 00:05:05,347 Hassan's the only one with a family member who's a cop. 125 00:05:05,347 --> 00:05:07,182 Now, I need a cop to access my police file. 126 00:05:07,182 --> 00:05:08,683 You got to at least tell Hassan 127 00:05:08,683 --> 00:05:10,977 what your game plan's gonna be. No way. 128 00:05:10,977 --> 00:05:13,271 No, I come clean now, he'll pull out. Yeah, but if you ambush him later ‐‐ 129 00:05:13,271 --> 00:05:15,315 I need to know what's in that file, Jamal. 130 00:05:15,315 --> 00:05:16,566 Without that, I got nothing. Alright. 131 00:05:16,566 --> 00:05:18,318 Alright? End of conversation. Alright. 132 00:05:18,318 --> 00:05:20,779 Pass me that. 133 00:05:20,779 --> 00:05:22,572 Here you go, boss man. 134 00:05:30,163 --> 00:05:32,165 You look angrier on TV. 135 00:05:34,125 --> 00:05:36,086 I appreciate you coming all this way. 136 00:05:36,086 --> 00:05:37,879 Mm‐hmm. So will Hassan. 137 00:05:39,089 --> 00:05:40,632 Is that what he's calling himself now? 138 00:05:40,632 --> 00:05:42,843 It's part of his new deal. 139 00:05:42,843 --> 00:05:45,846 Changed his name, converted to Islam. 140 00:05:45,846 --> 00:05:48,723 He some kind of Malcolm X now? 141 00:05:48,723 --> 00:05:50,642 More like Dr. King. 142 00:05:50,642 --> 00:05:54,396 Okay, I‐I'll give you ten minutes, so make it quick. 143 00:05:54,396 --> 00:05:57,357 Alright. So, here's the deal. 144 00:05:57,357 --> 00:05:59,317 At the time he accepted the plea for the burglary, 145 00:05:59,317 --> 00:06:01,570 he was detoxing and out of his mind, 146 00:06:01,570 --> 00:06:04,489 which means he was too impaired to make a proper decision. 147 00:06:04,489 --> 00:06:07,242 All I want is for you to testify how bad his addiction was. 148 00:06:07,242 --> 00:06:08,785 That wouldn't be difficult. 149 00:06:08,785 --> 00:06:11,454 Then you'll do it. Mm, I didn't say that. 150 00:06:11,454 --> 00:06:14,457 They put him away for 15 years for stealing copper wire 151 00:06:14,457 --> 00:06:15,959 out of a building he thought was abandoned. 152 00:06:15,959 --> 00:06:17,210 He had two other felonies under his belt, 153 00:06:17,210 --> 00:06:19,170 and he knew what he was doing. 154 00:06:19,170 --> 00:06:20,297 And if he didn't get caught for that, 155 00:06:20,297 --> 00:06:23,425 it would've just been for something else. 156 00:06:23,425 --> 00:06:27,387 I was in here when Hassan first came in. 157 00:06:27,387 --> 00:06:30,891 I know what he was then, what you got in your mind. 158 00:06:30,891 --> 00:06:32,976 But he's a different man now. 159 00:06:32,976 --> 00:06:35,353 He used to steal from our mother. 160 00:06:35,353 --> 00:06:37,355 Took her dialysis equipment one time. 161 00:06:37,355 --> 00:06:40,191 I came home, had to rush her to the hospital. 162 00:06:40,191 --> 00:06:44,654 She nearly died because he needed his vial of crack. 163 00:06:44,654 --> 00:06:46,531 Then when she did die, 164 00:06:46,531 --> 00:06:48,783 he wasn't at the funeral 165 00:06:48,783 --> 00:06:50,619 because he was locked up. 166 00:06:52,746 --> 00:06:56,166 I get that he did a lot of things to you and your family. 167 00:06:56,166 --> 00:06:58,501 I get it because he told me. 168 00:06:58,501 --> 00:07:00,795 I get it 'cause I know a lot of people like that. 169 00:07:00,795 --> 00:07:03,715 I'm in here because of someone like that. 170 00:07:03,715 --> 00:07:05,592 But you see that man over there? 171 00:07:05,592 --> 00:07:07,844 The one with the do‐rag? 172 00:07:07,844 --> 00:07:10,680 The only reason he's alive 173 00:07:10,680 --> 00:07:14,434 is because Hassan helped him get clean. 174 00:07:14,434 --> 00:07:17,437 And that one there ‐‐ he tried to hang himself last summer. 175 00:07:19,022 --> 00:07:21,232 Hassan helped him turn it all around. 176 00:07:21,232 --> 00:07:22,692 Yeah? 177 00:07:25,820 --> 00:07:28,990 You see that punk right there? 178 00:07:28,990 --> 00:07:32,494 Table in the corner. 179 00:07:32,494 --> 00:07:34,579 I put him away on attempted murder 180 00:07:34,579 --> 00:07:37,040 and for carjacking. 181 00:07:37,040 --> 00:07:42,420 He's here for a reason, just like everybody else. 182 00:07:47,634 --> 00:07:50,261 And I'm assuming the reason you drove all the way up here 183 00:07:50,261 --> 00:07:52,806 is because you've still got some feeling for your brother. 184 00:07:52,806 --> 00:07:54,516 I'm not asking you to forgive him, 185 00:07:54,516 --> 00:07:56,351 but what I am asking for 186 00:07:56,351 --> 00:07:59,437 is one afternoon to help him get out of here. 187 00:07:59,437 --> 00:08:01,272 I never knew your mother, 188 00:08:01,272 --> 00:08:04,025 but I'm sure that's what she would have wanted. 189 00:08:04,025 --> 00:08:06,403 You gonna use my mother on me? 190 00:08:06,403 --> 00:08:07,821 I'm a lawyer. 191 00:08:07,821 --> 00:08:09,906 I'll do whatever I can for my client. 192 00:08:12,951 --> 00:08:14,828 Yeah, the clerk tipped me off. 193 00:08:14,828 --> 00:08:17,330 I'm down here now. Wallace filed a 440, 194 00:08:17,330 --> 00:08:19,708 arguing state of mind at the time of the plea. 195 00:08:19,708 --> 00:08:21,459 I guess he thinks 'cause the perp's brother's a cop, 196 00:08:21,459 --> 00:08:23,378 that's gonna have some sway, but it'll never fly. 197 00:08:23,378 --> 00:08:26,297 Burg 2 in Queens doesn't sound like much of an angle. 198 00:08:26,297 --> 00:08:28,508 It doesn't even touch his case tangentially. 199 00:08:28,508 --> 00:08:30,719 I don't get what he's doing. 200 00:08:30,719 --> 00:08:33,304 I want to check and see if this cop ever worked the Bronx. 201 00:08:33,304 --> 00:08:35,890 Bottom line is Wallace isn't stopping. 202 00:08:35,890 --> 00:08:38,226 Now we need to cut him off at the knees. 203 00:08:38,226 --> 00:08:41,354 I was so wasted, I didn't know what borough I was in, 204 00:08:41,354 --> 00:08:43,690 let alone if anybody was in the building. 205 00:08:43,690 --> 00:08:45,525 So, you went inside. 206 00:08:45,525 --> 00:08:47,902 Then what? 207 00:08:47,902 --> 00:08:49,696 I remember going up the stairs, 208 00:08:49,696 --> 00:08:51,781 stealing the copper wire from the walls, 209 00:08:51,781 --> 00:08:53,533 and then heading back down. 210 00:08:53,533 --> 00:08:55,744 And did you see anybody inside? 211 00:08:55,744 --> 00:08:56,786 No. 212 00:08:56,786 --> 00:08:59,372 Hear anybody? 213 00:08:59,372 --> 00:09:03,043 I just ‐‐ I just remember it kind of smelled, 214 00:09:03,043 --> 00:09:05,545 like ‐‐ like some old garbage or something. 215 00:09:05,545 --> 00:09:06,921 And when the police arrested you 216 00:09:06,921 --> 00:09:09,215 and told you somebody was living there? 217 00:09:09,215 --> 00:09:11,342 I said I didn't know. 218 00:09:11,342 --> 00:09:14,721 That I was sorry. I had no idea. 219 00:09:14,721 --> 00:09:16,389 And did you know the person living there 220 00:09:16,389 --> 00:09:18,349 was actually a homeless man with a sleeping bag 221 00:09:18,349 --> 00:09:19,726 who himself was trespassing? 222 00:09:19,726 --> 00:09:22,353 The prosecution will probably object here, 223 00:09:22,353 --> 00:09:23,730 and I'll change the word to "squatting," 224 00:09:23,730 --> 00:09:25,231 and then we'll move on. 225 00:09:25,231 --> 00:09:27,192 So, what ‐‐ Hey, you good at this, man. 226 00:09:29,402 --> 00:09:31,571 I'm still trying to figure that out. 227 00:09:31,571 --> 00:09:34,699 I'm one for one so far. Hey. 228 00:09:34,699 --> 00:09:36,534 How you even get your law degree? 229 00:09:36,534 --> 00:09:38,495 From in here? 230 00:09:40,830 --> 00:09:43,500 Desperation. 231 00:09:43,500 --> 00:09:46,628 Needing to focus on something to survive. 232 00:09:46,628 --> 00:09:48,797 I managed to get myself clean, 233 00:09:48,797 --> 00:09:53,301 but it was the warden who gave me a sense of purpose. 234 00:09:53,301 --> 00:09:55,261 It's amazing what she's done with this place 235 00:09:55,261 --> 00:09:56,888 in such a short amount of time. 236 00:09:56,888 --> 00:09:58,431 Against all doubters. 237 00:09:58,431 --> 00:10:00,141 Yeah. 238 00:10:00,141 --> 00:10:03,228 She's almost as stubborn as me. 239 00:10:03,228 --> 00:10:05,438 She just trying to do what's right. 240 00:10:05,438 --> 00:10:07,649 And Lord knows, that's a hard thing ‐‐ 241 00:10:07,649 --> 00:10:11,361 a hard thing. 242 00:10:39,639 --> 00:10:40,807 You look good. 243 00:10:43,143 --> 00:10:44,602 Thank you. 244 00:10:44,602 --> 00:10:45,937 For doing this. 245 00:11:04,122 --> 00:11:06,666 All I know is they have a subpoena. 246 00:11:16,759 --> 00:11:19,888 Dez O'Reilly, Assistant District Attorney, the Bronx. 247 00:11:19,888 --> 00:11:22,432 We'll need to look through your security camera footage from last week. 248 00:11:22,432 --> 00:11:23,933 What the hell is this about? 249 00:11:23,933 --> 00:11:26,936 "Forgery and filing a false instrument." 250 00:11:26,936 --> 00:11:28,313 Who are you investigating? 251 00:11:28,313 --> 00:11:31,399 Well, it says right there ‐‐ Aaron Wallace. 252 00:11:38,239 --> 00:11:41,326 Do you remember the day your brother 253 00:11:41,326 --> 00:11:43,036 was arrested on this charge? I do. 254 00:11:43,036 --> 00:11:45,580 Like it was yesterday. 255 00:11:45,580 --> 00:11:47,957 Can you describe that, please? 256 00:11:47,957 --> 00:11:50,084 I was on patrol and got the call, 257 00:11:50,084 --> 00:11:51,461 went down to the precinct. 258 00:11:51,461 --> 00:11:54,881 He was... 259 00:11:54,881 --> 00:11:56,841 I barely even recognized him. 260 00:11:59,510 --> 00:12:01,512 It's like he was somewhere else. 261 00:12:03,181 --> 00:12:05,558 Like he was never coming back. 262 00:12:05,558 --> 00:12:09,646 And four days later, when the plea was offered? 263 00:12:09,646 --> 00:12:12,190 He was detoxing so bad, 264 00:12:12,190 --> 00:12:15,610 I don't think he heard anything the lawyers said. 265 00:12:15,610 --> 00:12:18,780 So, you would say he was incapacitated? 266 00:12:18,780 --> 00:12:22,617 Incapacitated? 267 00:12:22,617 --> 00:12:25,453 He was incapable of tying his own shoes. 268 00:12:34,003 --> 00:12:35,880 Dr. Carter to Radiology. 269 00:12:35,880 --> 00:12:38,049 Dr. Carter to Radiology. 270 00:12:41,094 --> 00:12:43,096 Hey, lady. Hey. 271 00:12:43,096 --> 00:12:45,098 Read something about Aaron. Mm? 272 00:12:45,098 --> 00:12:47,350 See you did, too. Yeah. 273 00:12:47,350 --> 00:12:50,687 I was, uh ‐‐ I was there, actually, when he won. 274 00:12:50,687 --> 00:12:52,105 At court? Mm‐hmm. 275 00:12:52,105 --> 00:12:53,815 Last week. 276 00:12:53,815 --> 00:12:55,608 What? 277 00:12:55,608 --> 00:12:56,943 I just don't want you getting caught up 278 00:12:56,943 --> 00:12:58,528 in all of that again. 279 00:12:58,528 --> 00:13:00,363 I know. 280 00:13:00,363 --> 00:13:02,991 Darius is the best thing that ever happened to you. 281 00:13:02,991 --> 00:13:04,409 Remember that. 282 00:13:06,661 --> 00:13:09,122 Paging Dr. Roberts. 283 00:13:09,122 --> 00:13:13,001 Paging Dr. Roberts. 284 00:13:13,001 --> 00:13:15,253 He forged some note on pink stationary 285 00:13:15,253 --> 00:13:16,838 and then presented it as evidence in court? 286 00:13:16,838 --> 00:13:18,423 We don't know anything yet. 287 00:13:18,423 --> 00:13:21,050 Let's just see what's on the surveillance footage. 288 00:13:21,050 --> 00:13:22,760 Here we see him take the stationary from her 289 00:13:22,760 --> 00:13:24,595 and head back inside? 290 00:13:24,595 --> 00:13:26,889 Oh, you allow objects to change hands during visitation. 291 00:13:26,889 --> 00:13:29,642 We do thorough security checks on both sides. 292 00:13:29,642 --> 00:13:32,270 So, does Wallace come back after this or what? 293 00:13:32,270 --> 00:13:34,022 Fast forward 39 minutes. 294 00:13:35,940 --> 00:13:40,445 You see him come back in...here, 295 00:13:40,445 --> 00:13:43,823 as my guards are trying to clear the space. 296 00:13:43,823 --> 00:13:47,326 Then you see Wallace defy them and come forward. 297 00:13:47,326 --> 00:13:48,703 Freeze it there. 298 00:13:48,703 --> 00:13:50,955 Ah. Geez. Look at that. 299 00:13:50,955 --> 00:13:52,331 There it is. Now hang on a minute. 300 00:13:52,331 --> 00:13:54,333 You can't even tell from this what that is. 301 00:13:54,333 --> 00:13:56,419 I‐I get you're in CYA mode, 302 00:13:56,419 --> 00:13:58,504 but what do you think's actually going on here? 303 00:13:58,504 --> 00:14:00,214 We'll need to interview the guards who were working 304 00:14:00,214 --> 00:14:02,008 the security checks on either side of visitation that day. 305 00:14:02,008 --> 00:14:04,761 Actually, that's something you'd need an additional subpoena for. 306 00:14:04,761 --> 00:14:07,055 This one's only for the security cameras. 307 00:14:07,055 --> 00:14:08,723 We'll come back with that. 308 00:14:08,723 --> 00:14:09,891 Meantime, we'll take a flash drive 309 00:14:09,891 --> 00:14:12,643 with this footage, please. 310 00:14:12,643 --> 00:14:15,021 Come on, Tramell. Do you remember what color it was? 311 00:14:15,021 --> 00:14:17,106 Color? No. 312 00:14:17,106 --> 00:14:19,901 Just that he said it was for his daughter. 313 00:14:19,901 --> 00:14:21,778 What about you, Officer Gutierrez? 314 00:14:21,778 --> 00:14:23,237 I checked the wife when she came in. 315 00:14:23,237 --> 00:14:24,614 She had this box of stationary. 316 00:14:24,614 --> 00:14:26,949 It was blank pieces of paper, some envelopes. 317 00:14:26,949 --> 00:14:29,118 But the color? No. 318 00:14:29,118 --> 00:14:31,454 Officer Anderson? 319 00:14:31,454 --> 00:14:33,748 He came out of the visiting area with the box, 320 00:14:33,748 --> 00:14:36,584 went back to gen pop for... I don't know. 321 00:14:36,584 --> 00:14:39,629 I couldn't tell you how long, and came back with an envelope. 322 00:14:39,629 --> 00:14:41,380 I checked it, of course. 323 00:14:41,380 --> 00:14:42,965 It had one piece of paper inside. 324 00:14:42,965 --> 00:14:44,383 Had handwriting on it, 325 00:14:44,383 --> 00:14:46,094 but I couldn't tell you what it said or anything. 326 00:14:46,094 --> 00:14:47,678 I've got no idea about the color. 327 00:14:51,474 --> 00:14:52,934 Well, they won't be able to bust him, 328 00:14:52,934 --> 00:14:54,852 but obviously, he did it. Officer Garrett. 329 00:14:54,852 --> 00:14:56,521 I told you, you couldn't trust Wallace. 330 00:14:56,521 --> 00:14:58,606 I mean, how could he do this? I know, Tom. 331 00:14:58,606 --> 00:15:00,733 Expose you to all of this. I know. I get it. 332 00:15:00,733 --> 00:15:02,568 You gotta call him in. 333 00:15:02,568 --> 00:15:04,487 The second he gets back from court, read him the riot act. 334 00:15:04,487 --> 00:15:06,405 I'm not doing anything 'til we find out exactly 335 00:15:06,405 --> 00:15:09,200 what happened with that note. 336 00:15:09,200 --> 00:15:10,201 Thank you. 337 00:15:16,290 --> 00:15:19,210 Hey, what's the judge doing back there, anyway? 338 00:15:19,210 --> 00:15:22,213 Probably reading cases. 339 00:15:22,213 --> 00:15:24,173 Lots of conflicting precedents. 340 00:15:24,173 --> 00:15:27,343 Well, how long do you think? 341 00:15:27,343 --> 00:15:28,761 Hard to say. 342 00:15:32,598 --> 00:15:34,183 Gimme a minute. 343 00:15:39,564 --> 00:15:40,690 Wallace. 344 00:15:44,569 --> 00:15:45,653 I want to talk to my witness. 345 00:15:54,829 --> 00:15:58,416 Now, I know you must've heard about me, 346 00:15:58,416 --> 00:16:01,377 what I'm up against in my own case. 347 00:16:01,377 --> 00:16:04,297 See, they've been denying me my police file for nine years. 348 00:16:04,297 --> 00:16:06,174 They keep saying there's an ongoing investigation, 349 00:16:06,174 --> 00:16:08,384 but they've got no indictments, no other charges. 350 00:16:08,384 --> 00:16:10,761 I don't understand why you're telling me this. 351 00:16:10,761 --> 00:16:12,972 I know you got no skin in the game, but I also know 352 00:16:12,972 --> 00:16:16,726 you're part of that police group, the 100 Blacks, 353 00:16:16,726 --> 00:16:19,270 the work you do ‐‐ You want me to do something for you? 354 00:16:19,270 --> 00:16:21,480 I thought you could have a look at my file. 355 00:16:21,480 --> 00:16:22,690 They're claiming they got a new witness, 356 00:16:22,690 --> 00:16:24,317 but I know it's not true. 357 00:16:24,317 --> 00:16:27,069 So, there's got to be so much more there that's off. 358 00:16:27,069 --> 00:16:29,113 You know how to read the file. Mm‐hmm. 359 00:16:29,113 --> 00:16:31,199 You'll know if anything stinks. 360 00:16:31,199 --> 00:16:33,492 All I'm asking is to be pointed in the right direction. 361 00:16:33,492 --> 00:16:35,703 Because I'm in 100 Blacks? 362 00:16:35,703 --> 00:16:38,497 You think I'm gonna risk my job for you? 363 00:16:41,584 --> 00:16:43,669 I got a wife and kids. 364 00:16:43,669 --> 00:16:45,046 Yeah, I got a wife 365 00:16:45,046 --> 00:16:46,756 and a daughter who's about to have a baby. 366 00:16:46,756 --> 00:16:48,341 And that's my problem why? 367 00:16:48,341 --> 00:16:50,259 Because you took my brother's case? 368 00:16:52,261 --> 00:16:54,055 Is that why you took it? 369 00:16:54,055 --> 00:16:57,350 To get to me? I lost my life. 370 00:16:57,350 --> 00:17:00,019 You should have thought about that before ‐‐ Before what? 371 00:17:00,019 --> 00:17:03,272 Before I decided to be black in America? 372 00:17:03,272 --> 00:17:04,690 Court is back in session! 373 00:17:04,690 --> 00:17:06,984 All rise! 374 00:17:06,984 --> 00:17:08,861 Look, all I'm asking is for two hours. 375 00:17:08,861 --> 00:17:11,739 Look it over. You think it's all clean, fine. 376 00:17:11,739 --> 00:17:14,575 But you see anything that's off, just give me a heads up. 377 00:17:21,332 --> 00:17:24,710 Simply put, Mr. Wallace, while you did a fine job 378 00:17:24,710 --> 00:17:27,004 of showing your client's depravity, 379 00:17:27,004 --> 00:17:29,590 you did nothing to prove that his impairment 380 00:17:29,590 --> 00:17:31,717 invalidated the voluntary waivers 381 00:17:31,717 --> 00:17:34,136 that he gave at the time of his plea. 382 00:17:34,136 --> 00:17:36,222 We have only the testimony of his brother, 383 00:17:36,222 --> 00:17:38,558 who, while being a police officer, 384 00:17:38,558 --> 00:17:42,103 has a very clear potential bias here. 385 00:17:42,103 --> 00:17:44,814 You offered no testimony from his attorney. 386 00:17:44,814 --> 00:17:47,275 I spoke to his attorney, Your Honor. 387 00:17:47,275 --> 00:17:49,610 Even with a waiver from my client, he still wouldn't talk. 388 00:17:49,610 --> 00:17:52,572 Or from a doctor who could have testified to his condition. 389 00:17:52,572 --> 00:17:55,241 He never saw a doctor until he was admitted. 390 00:17:55,241 --> 00:17:58,411 You brought one witness, and a biased witness at that. 391 00:17:58,411 --> 00:18:00,413 Well, then allow me to subpoena someone else. 392 00:18:00,413 --> 00:18:03,541 This isn't a teaching facility, Mr. Wallace. 393 00:18:03,541 --> 00:18:06,460 Your opportunity to call witnesses 394 00:18:06,460 --> 00:18:09,338 was before you rested your case. 395 00:18:09,338 --> 00:18:11,257 I don't know if any of that would have swayed me, 396 00:18:11,257 --> 00:18:13,175 but you certainly did not give your client 397 00:18:13,175 --> 00:18:15,303 the best opportunity to win today. 398 00:18:17,638 --> 00:18:19,640 Motion denied. 399 00:18:43,831 --> 00:18:45,499 Hey, I'm sorry, man. 400 00:18:45,499 --> 00:18:47,501 I really thought Calvin's testimony was ‐‐ 401 00:18:47,501 --> 00:18:50,212 What were you saying to my brother back there? 402 00:18:50,212 --> 00:18:53,424 When the judge was in chambers, what were you two arguing about? 403 00:18:53,424 --> 00:18:55,301 I asked him to look at my police file. 404 00:18:55,301 --> 00:18:57,011 And do what? 405 00:18:57,011 --> 00:18:59,305 To find something that could help. 406 00:18:59,305 --> 00:19:01,057 That was really the best you could do back there? 407 00:19:01,057 --> 00:19:02,600 What, you think I'd tank your case when I need your brother's help? 408 00:19:02,600 --> 00:19:04,518 Why would I do that? 409 00:19:04,518 --> 00:19:06,771 You represent like you some kind of man of the people. 410 00:19:06,771 --> 00:19:09,231 You're just a man that's out for yourself. 411 00:19:09,231 --> 00:19:11,817 No, that's not what ‐‐ Just save it, alright? 412 00:19:11,817 --> 00:19:13,402 All you're worried about now is your rep, 413 00:19:13,402 --> 00:19:14,904 what I'm gonna dish. 414 00:19:14,904 --> 00:19:17,156 Come on, man. Look, this ain't over. 415 00:19:17,156 --> 00:19:20,201 We can take another shot. 416 00:19:20,201 --> 00:19:22,286 I really thought you were better than this. 417 00:19:31,629 --> 00:19:35,299 My friend said I might get a really horrible metallic taste in my mouth. 418 00:19:35,299 --> 00:19:37,551 Some people experience that. 419 00:19:37,551 --> 00:19:39,095 If you do, 420 00:19:39,095 --> 00:19:42,431 ice, lemonade, and hard candies will help. 421 00:19:42,431 --> 00:19:44,433 Okay. 422 00:19:44,433 --> 00:19:46,268 I mean, it's only chemo, right? 423 00:19:46,268 --> 00:19:49,689 How bad can it be? 424 00:19:49,689 --> 00:19:52,149 I'm gonna give you my personal number. 425 00:19:52,149 --> 00:19:54,110 You can call me any time. 426 00:19:54,110 --> 00:19:56,320 Even just to say you're scared. 427 00:19:56,320 --> 00:19:58,322 Ms. Wallace. 428 00:19:58,322 --> 00:19:59,949 We're here from the District Attorney's office. 429 00:19:59,949 --> 00:20:02,952 We'd like you to come with us. 430 00:20:02,952 --> 00:20:04,829 It's okay, Marie. I can take over. 431 00:20:08,499 --> 00:20:10,334 You're in good hands. 432 00:20:13,754 --> 00:20:15,715 I don't understand. I need to get my bag. 433 00:20:15,715 --> 00:20:17,299 It's in the changing area. Of course. 434 00:20:17,299 --> 00:20:18,676 I want to know what's going on here. 435 00:20:18,676 --> 00:20:20,094 Ma'am, this is none of your concern. 436 00:20:20,094 --> 00:20:21,345 If you please... Vanessa, it's okay. 437 00:20:21,345 --> 00:20:22,930 Are you arresting her? I'm fine. 438 00:20:22,930 --> 00:20:25,057 It's okay. 439 00:20:25,057 --> 00:20:26,809 Really? Three? 440 00:20:34,984 --> 00:20:36,485 Open Cell Four. 441 00:20:41,657 --> 00:20:43,200 So, how'd it go? 442 00:20:43,200 --> 00:20:45,911 You were right, man. Okay? You were right. 443 00:20:45,911 --> 00:20:47,621 You lost? 444 00:20:47,621 --> 00:20:49,206 Gotta find another angle. 445 00:20:49,206 --> 00:20:51,375 Must have missed something. 446 00:20:51,375 --> 00:20:52,918 So, what happened with the brother, then? 447 00:20:52,918 --> 00:20:54,879 Oh, forget that, man. 448 00:20:54,879 --> 00:20:56,589 Forget that. 449 00:20:58,924 --> 00:21:00,676 As you can see, it's pretty clear 450 00:21:00,676 --> 00:21:03,095 you provided him with the stationary. 451 00:21:03,095 --> 00:21:04,930 He went back to one of his criminal friends, 452 00:21:04,930 --> 00:21:07,057 had the letter forged, brought it back to you, 453 00:21:07,057 --> 00:21:12,521 and you managed to execute this brilliant hand‐off under duress. 454 00:21:14,690 --> 00:21:17,276 Then I'm imagining you took the letter, threw a stamp on it, 455 00:21:17,276 --> 00:21:19,570 and mailed it back to your husband at the prison. 456 00:21:19,570 --> 00:21:21,238 We're in the process of getting our hands on 457 00:21:21,238 --> 00:21:23,199 the security camera footage around the mailbox 458 00:21:23,199 --> 00:21:25,493 where the letter was postmarked. 459 00:21:25,493 --> 00:21:28,204 Will we see you on it? 460 00:21:28,204 --> 00:21:29,789 I don't know. 461 00:21:29,789 --> 00:21:32,041 I live in the Bronx. I mail letters all the time. 462 00:21:32,041 --> 00:21:33,334 Not sure what that would prove. 463 00:21:35,127 --> 00:21:37,213 Can I get you something to drink? 464 00:21:37,213 --> 00:21:39,423 Some water? Coffee? No, I'm just fine. Thank you. 465 00:21:44,345 --> 00:21:46,597 I get that you don't like me. 466 00:21:46,597 --> 00:21:49,016 You think... 467 00:21:49,016 --> 00:21:50,643 I took your life away. 468 00:21:52,978 --> 00:21:56,982 But you got to remember, your husband was a drug dealer. 469 00:21:59,360 --> 00:22:02,112 And he didn't leave you in very good shape back then. 470 00:22:02,112 --> 00:22:03,864 The bind he put you in. 471 00:22:03,864 --> 00:22:05,991 And now you're back on your feet. 472 00:22:05,991 --> 00:22:09,203 You got yourself a career as a nurse, a new man. 473 00:22:09,203 --> 00:22:12,456 From my point of view, you are so much better off without him. 474 00:22:12,456 --> 00:22:13,833 Even if you thought he was innocent, 475 00:22:13,833 --> 00:22:15,334 which he isn't, 476 00:22:15,334 --> 00:22:18,295 I just can't fathom why you would be helping him now. 477 00:22:18,295 --> 00:22:20,506 You got kids? Two boys. 478 00:22:20,506 --> 00:22:22,633 Wife? Yes. 479 00:22:22,633 --> 00:22:24,635 So, what would you do if someone came along one day 480 00:22:24,635 --> 00:22:28,430 and tried to blow everything up, everything you cared about? 481 00:22:28,430 --> 00:22:32,434 I guess I'd make sure I never put myself in that position. 482 00:22:34,353 --> 00:22:35,896 Ms. Wallace's lawyer's here. 483 00:22:38,482 --> 00:22:41,277 Your husband is poison, Mrs. Wallace. 484 00:22:41,277 --> 00:22:44,530 I suggest you stay as far away from him as you can, 485 00:22:44,530 --> 00:22:47,324 before it starts to affect you and the rest of your family. 486 00:22:52,288 --> 00:22:54,623 What the hell is it you were doing? Nothing. 487 00:22:54,623 --> 00:22:57,126 I just mailed a letter for him. Then how'd you end up here? 488 00:22:57,126 --> 00:22:58,502 It was a piece of evidence he used in court, alright? 489 00:22:58,502 --> 00:22:59,920 They were just trying to scare me. 490 00:22:59,920 --> 00:23:01,547 You got a 17‐year‐old daughter 491 00:23:01,547 --> 00:23:03,215 about to have a baby. 492 00:23:03,215 --> 00:23:04,341 You planning on helping her from behind bars? 493 00:23:04,341 --> 00:23:05,968 Come on, Darius. I don't understand 494 00:23:05,968 --> 00:23:07,219 where the hell your head is. Enough, alright? 495 00:23:07,219 --> 00:23:08,929 I get it. No, no. I don't think you do. 496 00:23:08,929 --> 00:23:10,556 I don't think you get it at all. 497 00:23:10,556 --> 00:23:12,975 This man has the power of the government behind him. 498 00:23:12,975 --> 00:23:14,727 They can do whatever they want. 499 00:23:14,727 --> 00:23:16,729 You seen it once, and now you're signing up for it again. 500 00:23:16,729 --> 00:23:18,731 I'm not signing up for anything. You really think Aaron's 501 00:23:18,731 --> 00:23:20,858 gonna find some way out of this now that he's a lawyer? 502 00:23:20,858 --> 00:23:23,652 Seriously? No. 503 00:23:23,652 --> 00:23:26,071 He's gonna suck you back in, and you're gonna take your eye 504 00:23:26,071 --> 00:23:28,073 off of everything else that matters. 505 00:23:28,073 --> 00:23:29,450 I'm not gonna do that, Darius. 506 00:23:29,450 --> 00:23:32,745 You already have. It's already started. 507 00:23:37,458 --> 00:23:39,752 Look, we're just trying to figure out his angle. 508 00:23:39,752 --> 00:23:41,545 Why? 509 00:23:41,545 --> 00:23:43,422 'Cause he's a hustler with a law degree, 510 00:23:43,422 --> 00:23:45,841 a convicted kingpin who's got nothing better to do 511 00:23:45,841 --> 00:23:47,301 than file some frivolous lawsuits. 512 00:23:47,301 --> 00:23:49,053 Frivolous lawsuits? 513 00:23:49,053 --> 00:23:51,305 Like the one he filed on behalf of my brother? 514 00:23:51,305 --> 00:23:53,015 I'm ‐‐ I'm not saying that. So, you get this invested 515 00:23:53,015 --> 00:23:54,767 in everybody you put away? 516 00:23:54,767 --> 00:23:57,311 Driving around the city, playing P. I.? 517 00:23:57,311 --> 00:23:59,396 He embarrassed us, frankly. Mm. 518 00:23:59,396 --> 00:24:01,273 We want to make sure that doesn't happen again. 519 00:24:05,110 --> 00:24:07,029 Well, like you said, 520 00:24:07,029 --> 00:24:09,990 he can't embarrass you on some case he's trying in Queens. 521 00:24:09,990 --> 00:24:12,284 So, I guess you're good. 522 00:24:12,284 --> 00:24:14,328 Hello? 523 00:24:14,328 --> 00:24:16,455 You are receiving a monitored and recorded call 524 00:24:16,455 --> 00:24:21,251 from Inmate 10‐B‐316. 525 00:24:21,251 --> 00:24:24,505 To accept this call, press one. 526 00:24:24,505 --> 00:24:26,924 Hey, listen. 527 00:24:26,924 --> 00:24:28,592 I know you're hating on me, 528 00:24:28,592 --> 00:24:30,552 but remember the homeless guy who was supposedly living 529 00:24:30,552 --> 00:24:32,221 in the tenement your brother broke into? 530 00:24:32,221 --> 00:24:33,973 I need you to look up something for me. 531 00:24:33,973 --> 00:24:36,183 You ‐‐ You can't be serious. 532 00:24:36,183 --> 00:24:37,810 The case law's a little sketchy, 533 00:24:37,810 --> 00:24:39,687 but if we can show he only slept there a few nights, 534 00:24:39,687 --> 00:24:42,272 we might have a chance. What are you talking about? 535 00:24:42,272 --> 00:24:44,525 We can maybe argue the building wasn't his home. 536 00:24:44,525 --> 00:24:46,318 We do that, the charge drops to Burg 3 537 00:24:46,318 --> 00:24:47,695 and he gets out on time served. 538 00:24:47,695 --> 00:24:48,988 Wrap it up now. One minute, 539 00:24:48,988 --> 00:24:50,656 and back to your cells for the night. 540 00:24:50,656 --> 00:24:51,991 The guy's name's Arthur Gingrich. 541 00:24:51,991 --> 00:24:54,410 Date of birth 9‐17‐64. 542 00:24:54,410 --> 00:24:56,120 Check the logs of nearby homeless shelters, 543 00:24:56,120 --> 00:24:57,413 see if he has any type of record. 544 00:24:57,413 --> 00:24:59,331 Alright, Wallace, that's it. 545 00:24:59,331 --> 00:25:00,833 Listen, I don't care what you do for me, 546 00:25:00,833 --> 00:25:02,501 but maybe you should try and do this for your broth‐‐ 547 00:25:02,501 --> 00:25:04,044 Your call is now disconnected. 548 00:25:28,902 --> 00:25:32,281 Even if he's guilty, I still want him out. 549 00:25:32,281 --> 00:25:35,200 For Jazz or for you? 550 00:25:35,200 --> 00:25:36,869 Don't do that. 551 00:25:36,869 --> 00:25:38,162 Why not? 552 00:25:38,162 --> 00:25:39,913 Because you know I want to be with you. 553 00:25:45,127 --> 00:25:48,047 You know I love him, as much as anybody. 554 00:25:48,047 --> 00:25:51,050 But he made his choices. 555 00:25:51,050 --> 00:25:52,593 If we follow him down this path, 556 00:25:52,593 --> 00:25:55,429 I... 557 00:25:55,429 --> 00:25:58,682 I just don't see how he doesn't drag us all down with him. 558 00:26:01,852 --> 00:26:03,645 Thank you. Aaron Wallace is here. 559 00:26:03,645 --> 00:26:05,105 Uh, send him in. 560 00:26:09,234 --> 00:26:10,694 What can I do for you? 561 00:26:10,694 --> 00:26:12,613 I'd like a character reference for Hassan. 562 00:26:12,613 --> 00:26:14,615 Oh, I‐I thought you'd already lost. 563 00:26:14,615 --> 00:26:16,200 I'm filing a new motion. 564 00:26:16,200 --> 00:26:18,118 I got a different way into it. 565 00:26:20,871 --> 00:26:22,998 You know, I've been trying to figure out 566 00:26:22,998 --> 00:26:25,000 why you took his case to begin with. 567 00:26:25,000 --> 00:26:27,461 Seeing how he was prosecuted in Queens, 568 00:26:27,461 --> 00:26:29,546 his crime has nothing to do with yours, 569 00:26:29,546 --> 00:26:31,715 not even a hint of a connection to Maskins, 570 00:26:31,715 --> 00:26:33,342 O'Reilly, the Bronx... 571 00:26:33,342 --> 00:26:35,344 I gotta clear my legal strategy with you? 572 00:26:35,344 --> 00:26:36,845 I know that you're using these inmates 573 00:26:36,845 --> 00:26:39,223 to further your own agenda, 574 00:26:39,223 --> 00:26:41,725 but I don't see how Hassan fits the bill. 575 00:26:41,725 --> 00:26:44,394 And that troubles me because I care about him. 576 00:26:45,938 --> 00:26:48,190 I don't know what he told you, 577 00:26:48,190 --> 00:26:50,567 but I'm doing everything I can for him. 578 00:26:50,567 --> 00:26:53,195 And if I win, a letter of support from you 579 00:26:53,195 --> 00:26:56,156 will be a big help in resentencing. 580 00:26:56,156 --> 00:26:57,991 Fine. 581 00:26:57,991 --> 00:27:00,702 Maybe bring someone from the treatment center, like Frankie. 582 00:27:00,702 --> 00:27:02,371 Someone Hassan has helped. 583 00:27:02,371 --> 00:27:04,039 I'd have to file an order to produce for that. 584 00:27:04,039 --> 00:27:05,666 Well, I would support that. 585 00:27:05,666 --> 00:27:07,501 Clearly. 586 00:27:07,501 --> 00:27:09,419 I appreciate that. It's a good idea. 587 00:27:12,422 --> 00:27:14,133 Anything you need from me right now? 588 00:27:14,133 --> 00:27:16,218 Oh. No. 589 00:27:16,218 --> 00:27:17,427 I'm good. 590 00:27:35,946 --> 00:27:38,907 Hey. 591 00:27:38,907 --> 00:27:41,285 Forget about what happened before. 592 00:27:41,285 --> 00:27:46,123 Where you are now ‐‐ that's all that matters. 593 00:27:59,678 --> 00:28:02,890 Your brother... changed my life. 594 00:28:04,725 --> 00:28:08,145 He saved me. 595 00:28:08,145 --> 00:28:10,022 I know it means a lot to him that you're here. 596 00:28:28,790 --> 00:28:31,043 So, you believe Mr. Newcombe 597 00:28:31,043 --> 00:28:32,920 had ineffective assistance of counsel 598 00:28:32,920 --> 00:28:34,046 when his plea was made? 599 00:28:34,046 --> 00:28:36,173 Yes, Your Honor. I'll admit, 600 00:28:36,173 --> 00:28:38,383 I'm curious to hear the argument, 601 00:28:38,383 --> 00:28:40,969 particularly coming from you, Mr. Wallace. 602 00:28:40,969 --> 00:28:43,180 I appreciate the opportunity, Your Honor. 603 00:28:43,180 --> 00:28:44,848 Then show me what you've got. 604 00:28:54,358 --> 00:28:56,360 This is the crime scene photograph taken 605 00:28:56,360 --> 00:28:58,236 at the time of the supposed burglary. 606 00:28:58,236 --> 00:29:00,197 It shows a sleeping bag on the third floor. 607 00:29:02,866 --> 00:29:06,662 Now, the police report indicates the name of a man living there 608 00:29:06,662 --> 00:29:09,665 after they found a‐an expired driver's license 609 00:29:09,665 --> 00:29:11,333 left on the ground somewhere. 610 00:29:11,333 --> 00:29:13,251 I'm not clear what the point is here, Your Honor, 611 00:29:13,251 --> 00:29:15,295 but the statute clearly states 612 00:29:15,295 --> 00:29:17,547 that a property will be considered a dwelling 613 00:29:17,547 --> 00:29:20,300 if it is usually occupied by a person therein at night. 614 00:29:20,300 --> 00:29:23,053 And that may be so, and it may even have been occupied 615 00:29:23,053 --> 00:29:25,806 by Mr. Gingrich at some point, 616 00:29:25,806 --> 00:29:28,558 but no one, including previous counsel or police, 617 00:29:28,558 --> 00:29:30,978 bothered to check to see if Mr. Gingrich 618 00:29:30,978 --> 00:29:33,271 was actually living there when the crime was committed. 619 00:29:33,271 --> 00:29:35,315 That can't be the case. 620 00:29:35,315 --> 00:29:38,110 They saw his sleeping bag, his ID, 621 00:29:38,110 --> 00:29:40,404 a few possessions, and made a whole bunch of assumptions. 622 00:29:40,404 --> 00:29:42,447 The case never went to trial. 623 00:29:42,447 --> 00:29:44,700 The plea deal was made four days after the arrest. 624 00:29:44,700 --> 00:29:46,576 There was no reason for the police to return 625 00:29:46,576 --> 00:29:49,454 to the scene of the crime and find Mr. Gingrich. 626 00:29:49,454 --> 00:29:51,581 No reason except to spare my client 627 00:29:51,581 --> 00:29:53,875 doing more years than he should have, had they bothered to check. 628 00:29:53,875 --> 00:29:57,087 And certainly, previous counsel had a duty to investigate it. 629 00:29:57,087 --> 00:29:59,172 If they had, they would have found this. 630 00:30:05,595 --> 00:30:06,847 And here, Your Honor, is the death certificate 631 00:30:06,847 --> 00:30:08,807 of Mr. Gingrich. 632 00:30:08,807 --> 00:30:11,018 He was found in an alley around the corner from his dwelling 633 00:30:11,018 --> 00:30:12,894 and buried in Potter's Field, 634 00:30:12,894 --> 00:30:17,107 six days before my client entered that abandoned building 635 00:30:17,107 --> 00:30:20,068 and stole a few hundred dollars' worth of copper wire. 636 00:30:20,068 --> 00:30:22,446 The police didn't do their job, 637 00:30:22,446 --> 00:30:25,115 prosecution dropped the ball, 638 00:30:25,115 --> 00:30:26,867 and previous counsel was derelict 639 00:30:26,867 --> 00:30:29,494 in his ethical and legal obligations. 640 00:30:29,494 --> 00:30:32,330 Because of that, the wrong charge was brought. 641 00:30:32,330 --> 00:30:33,749 The proper charge would have carried 642 00:30:33,749 --> 00:30:35,459 a sentence of three to five years, 643 00:30:35,459 --> 00:30:40,213 and my client would be walking around a free man as we speak. 644 00:30:40,213 --> 00:30:43,008 Everyone failed him the first time around, Your Honor. 645 00:30:43,008 --> 00:30:45,552 Please, let's not do that to him again. 646 00:31:01,735 --> 00:31:04,362 Hey, what do you think about that judge? 647 00:31:04,362 --> 00:31:06,531 You mean, if he's a "Clarence"? 648 00:31:09,159 --> 00:31:10,869 I guess we'll find out, huh? 649 00:31:13,163 --> 00:31:15,916 Oh, man. 650 00:31:24,091 --> 00:31:28,011 I'm sorry I never wrote back to you... 651 00:31:28,011 --> 00:31:29,846 when you sent me that letter. 652 00:31:32,349 --> 00:31:34,476 I meant to. 653 00:31:34,476 --> 00:31:37,270 But I didn't know what to say. 654 00:31:37,270 --> 00:31:40,774 A day became a week became a month, and then I just... 655 00:31:40,774 --> 00:31:44,903 I just thought... 656 00:31:44,903 --> 00:31:46,571 that it was too late. 657 00:31:49,658 --> 00:31:51,952 It's never too late. 658 00:31:57,624 --> 00:31:58,959 Judge is ready. 659 00:32:07,300 --> 00:32:10,637 So, here we are for round two. 660 00:32:10,637 --> 00:32:15,809 This case presents some close issues of fact and law, 661 00:32:15,809 --> 00:32:17,561 and two things are clear. 662 00:32:17,561 --> 00:32:20,438 First, the prosecution did not, 663 00:32:20,438 --> 00:32:22,858 let us say, do an admirable job 664 00:32:22,858 --> 00:32:25,277 of investigating the facts and circumstances. 665 00:32:25,277 --> 00:32:30,657 And second, that Mr. Wallace has presented a clever argument. 666 00:32:30,657 --> 00:32:34,703 It would seem logical to submit that a dwelling 667 00:32:34,703 --> 00:32:37,831 is no longer a dwelling when the person residing there has died. 668 00:32:37,831 --> 00:32:42,252 However, we have the inconvenient matter of case law. 669 00:32:42,252 --> 00:32:44,838 Perhaps, Mr. Wallace, this is a concept 670 00:32:44,838 --> 00:32:46,631 that you didn't quite fully grasp 671 00:32:46,631 --> 00:32:50,760 from your correspondence courses at Bellmore. 672 00:32:50,760 --> 00:32:54,014 The New York State Court of Appeals dealt with this issue 673 00:32:54,014 --> 00:32:56,224 directly in People v. Barney. 674 00:32:56,224 --> 00:32:58,143 I did research that case, Your Honor. 675 00:32:58,143 --> 00:33:00,854 The domicile in question in Barney 676 00:33:00,854 --> 00:33:04,316 is a private residence with an owner, 677 00:33:04,316 --> 00:33:06,776 and you can't equate a residence of that kind 678 00:33:06,776 --> 00:33:08,403 to that of an abandoned building. 679 00:33:08,403 --> 00:33:09,905 Do you have a precedent to cite for me 680 00:33:09,905 --> 00:33:11,656 that distinguishes the two? 681 00:33:11,656 --> 00:33:13,867 N‐No, Your Honor. 682 00:33:13,867 --> 00:33:15,243 I couldn't find one. 683 00:33:15,243 --> 00:33:17,370 That's because it doesn't exist. 684 00:33:17,370 --> 00:33:20,624 Well, then you have discretion here. 685 00:33:20,624 --> 00:33:24,461 Some judges think it's their job to make law in a courtroom. 686 00:33:24,461 --> 00:33:26,463 I am not one of those. 687 00:33:26,463 --> 00:33:28,340 Will you allow me to find a precedent from another state, 688 00:33:28,340 --> 00:33:31,009 under the idea of persuasive authority? 689 00:33:31,009 --> 00:33:33,094 If you had wanted to take a crack at that, 690 00:33:33,094 --> 00:33:34,846 the time to do it would have been before 691 00:33:34,846 --> 00:33:36,723 you stepped foot in here today. 692 00:33:36,723 --> 00:33:38,975 You're fortunate that I even gave you 693 00:33:38,975 --> 00:33:41,811 a second bite of the apple to begin with. 694 00:33:41,811 --> 00:33:43,897 Valiant effort. 695 00:33:43,897 --> 00:33:46,858 Next time, do better. 696 00:33:56,284 --> 00:34:00,080 That's it for today. Let's get to the bus. 697 00:34:00,080 --> 00:34:02,415 I'm sorry, Hassan. 698 00:34:02,415 --> 00:34:03,792 You did what you could. 699 00:34:09,339 --> 00:34:11,258 I'll come see you next week. 700 00:34:32,487 --> 00:34:33,947 You gotta look at it like this, man ‐‐ 701 00:34:33,947 --> 00:34:37,784 at least you saved your cred. 702 00:34:37,784 --> 00:34:41,413 You know, Hassan tried to let me off, but, man... 703 00:34:41,413 --> 00:34:43,623 Everybody in here's out for themselves. 704 00:34:43,623 --> 00:34:45,041 No other way. 705 00:34:45,041 --> 00:34:46,584 Just got to be smart about it. 706 00:34:46,584 --> 00:34:48,795 Maybe slow down. 707 00:34:48,795 --> 00:34:50,755 Hey, Wallace. 708 00:34:50,755 --> 00:34:52,924 That ADA you were up against? 709 00:34:52,924 --> 00:34:55,176 He was here asking about some letter 710 00:34:55,176 --> 00:34:56,970 changed hands with your wife. When? 711 00:34:56,970 --> 00:34:58,972 Couple days ago. What happened? 712 00:34:58,972 --> 00:35:02,183 Warden's grilling us about it. 713 00:35:02,183 --> 00:35:04,561 That's all I can say, but I thought you should know. 714 00:35:09,107 --> 00:35:11,943 Excuse me. 715 00:35:11,943 --> 00:35:15,697 Oh, I'm sorry. I'll be right back. 716 00:35:15,697 --> 00:35:17,198 Okay, I got ‐‐ I got two minutes. 717 00:35:17,198 --> 00:35:18,950 I'm with patients right now. 718 00:35:18,950 --> 00:35:21,244 They came to the prison about the letter for Jose. 719 00:35:21,244 --> 00:35:24,331 Yeah, I know. I was in Maskins' office. 720 00:35:24,331 --> 00:35:26,875 I wanted to text you, but I was afraid 721 00:35:26,875 --> 00:35:28,168 they tossed your cell and found your burner. 722 00:35:28,168 --> 00:35:29,586 Wait, Maskins had you in his office? 723 00:35:29,586 --> 00:35:31,588 For what? He was just being a bully. 724 00:35:31,588 --> 00:35:32,881 Darius came by with a lawyer, 725 00:35:32,881 --> 00:35:34,257 and they haven't done anything since. 726 00:35:34,257 --> 00:35:35,634 Well, are you alright? 727 00:35:35,634 --> 00:35:37,469 I'm fine. 728 00:35:37,469 --> 00:35:39,596 Geez, Marie, I'm sorry. 729 00:35:39,596 --> 00:35:41,181 I didn't think it would get this far. 730 00:35:41,181 --> 00:35:42,849 I said I'm fine. 731 00:35:42,849 --> 00:35:45,018 You should be worried about yourself. 732 00:35:45,018 --> 00:35:48,438 They have footage off the cameras. 733 00:35:48,438 --> 00:35:50,231 You're gonna have a problem with that warden, but I gotta go. 734 00:35:50,231 --> 00:35:52,859 I can't do this right now. 735 00:36:05,789 --> 00:36:07,540 We got some legal business. 736 00:36:07,540 --> 00:36:09,042 The case. 737 00:36:16,299 --> 00:36:17,926 Hey, you alright, man? 738 00:36:22,847 --> 00:36:24,224 Yo, give us a minute? 739 00:36:28,269 --> 00:36:32,273 What that judge did, man ‐‐ system's broken. 740 00:36:32,273 --> 00:36:34,025 Nah. 741 00:36:34,025 --> 00:36:36,069 It's working exactly the way they want it to. 742 00:36:36,069 --> 00:36:37,612 That's dark. 743 00:36:37,612 --> 00:36:39,406 It comes with the territory. 744 00:36:43,410 --> 00:36:45,203 Hey, listen. 745 00:36:46,830 --> 00:36:49,791 I need to ask you something. 746 00:36:49,791 --> 00:36:52,127 It would really help Hassan, 747 00:36:52,127 --> 00:36:54,921 the treatment center, the whole population here, 748 00:36:54,921 --> 00:36:58,258 if the warden could figure out where the drugs are coming from. 749 00:36:58,258 --> 00:37:01,928 I'm not asking you to snitch. Not on another prisoner. 750 00:37:01,928 --> 00:37:05,098 But if some C. O. is betraying the warden 751 00:37:05,098 --> 00:37:07,976 and dirtying up this place, 752 00:37:07,976 --> 00:37:11,354 man, that could get her in a whole lot of trouble. 753 00:37:18,987 --> 00:37:21,281 The day Wallace's wife came to see him, 754 00:37:21,281 --> 00:37:23,992 he was in Block D, third tier. 755 00:37:23,992 --> 00:37:26,369 You know whose cell happens to be there? 756 00:37:26,369 --> 00:37:28,246 Vic Daugherty. 757 00:37:28,246 --> 00:37:30,165 Wild Bill's counterfeiter and forger extraordinarie. 758 00:37:34,461 --> 00:37:36,337 I think you pretty much hit him in every corner ‐‐ 759 00:37:36,337 --> 00:37:38,047 his family, the warden. 760 00:37:38,047 --> 00:37:39,632 Plus, he lost his case in Queens. 761 00:37:39,632 --> 00:37:41,718 He did. Though I still can't figure out 762 00:37:41,718 --> 00:37:43,219 what he was going for there. 763 00:37:43,219 --> 00:37:45,013 Cop gave you nothing? 764 00:37:45,013 --> 00:37:46,973 I don't even know if it had anything to do with him. 765 00:37:46,973 --> 00:37:50,810 Well, we'll know when we know. 766 00:37:50,810 --> 00:37:55,023 Everybody, go home to your families. 767 00:38:08,119 --> 00:38:09,913 Can I go in? 768 00:38:09,913 --> 00:38:11,122 She's waiting for you. 769 00:38:17,921 --> 00:38:19,422 Heard about Hassan. 770 00:38:20,590 --> 00:38:22,258 Yeah. 771 00:38:22,258 --> 00:38:24,636 Did you get what you needed from him? 772 00:38:24,636 --> 00:38:28,014 Listen, I, uh... 773 00:38:28,014 --> 00:38:30,517 I know O'Reilly was here with a subpoena. 774 00:38:30,517 --> 00:38:33,978 Mm, quite a stunt you pulled. 775 00:38:33,978 --> 00:38:37,524 Even brought your wife into it? 776 00:38:37,524 --> 00:38:39,526 'Course, you needed somebody to forge that letter, 777 00:38:39,526 --> 00:38:42,946 and, oh, who happens to have a world‐class forger in his gang? 778 00:38:42,946 --> 00:38:44,572 Wild Bill. 779 00:38:44,572 --> 00:38:46,449 Now, I know he didn't just do that for nothing, 780 00:38:46,449 --> 00:38:48,868 which means last week, when you horse‐traded 781 00:38:48,868 --> 00:38:50,662 repping Joey Knox to get something out of me, 782 00:38:50,662 --> 00:38:53,540 that was already a debt you owed the Aryans. 783 00:38:53,540 --> 00:38:55,333 You don't like that I killed two birds with one stone? 784 00:38:55,333 --> 00:38:57,085 I don't like that you lied to me. 785 00:38:57,085 --> 00:38:59,379 I don't like that you took advantage of my generosity. 786 00:38:59,379 --> 00:39:01,381 And I don't like that you seem to have no radar 787 00:39:01,381 --> 00:39:03,341 for where the line is. The line? 788 00:39:03,341 --> 00:39:06,177 The thing that keeps us from having problems. 789 00:39:06,177 --> 00:39:08,346 So, you dragged me all the way up here 790 00:39:08,346 --> 00:39:09,973 to tell me I need to change the way I'm operating. 791 00:39:09,973 --> 00:39:12,100 Is that it? 792 00:39:12,100 --> 00:39:16,604 With respect, I can't do that. 793 00:39:16,604 --> 00:39:20,650 I had a judge keep Hassan in here for no real reason 794 00:39:20,650 --> 00:39:22,652 except he wanted to teach me a lesson. 795 00:39:22,652 --> 00:39:25,989 I got a DA running for highest office in the state 796 00:39:25,989 --> 00:39:29,033 who thinks he can use taxpayer's dollars 797 00:39:29,033 --> 00:39:32,203 to pull my wife out of a chemotherapy session with a dying woman 798 00:39:32,203 --> 00:39:35,623 to harass and intimidate her to get at me. 799 00:39:35,623 --> 00:39:39,752 And you want me to figure out where the line is? 800 00:39:39,752 --> 00:39:43,715 That line is where I feel it needs to be on any given day. 801 00:39:45,466 --> 00:39:46,759 Now, I know you're gonna threaten to 802 00:39:46,759 --> 00:39:49,596 revoke my privileges, 803 00:39:49,596 --> 00:39:53,308 but you do that, you are not gonna get the intel 804 00:39:53,308 --> 00:39:54,726 I have on the guards and the drug trade. 805 00:39:56,936 --> 00:39:58,479 Okay, stop. 806 00:40:03,359 --> 00:40:06,321 You got something real? 807 00:40:06,321 --> 00:40:11,326 Look, I can't tell you where I got it, but it's real. 808 00:40:40,730 --> 00:40:42,732 Extra security checks on the other side. 809 00:40:42,732 --> 00:40:44,359 Both sides. 810 00:40:47,946 --> 00:40:49,614 I'm sorry, Marie. 811 00:40:49,614 --> 00:40:52,158 I will never put you in that position again. 812 00:40:52,158 --> 00:40:54,786 You're the one I'm doing this for. 813 00:40:54,786 --> 00:40:57,163 You and Jazz. Y‐‐ 814 00:40:57,163 --> 00:40:58,790 You're all I care about. 815 00:40:58,790 --> 00:41:01,250 If it's legal, we're all good. 816 00:41:01,250 --> 00:41:03,086 Anything else, I'm out. I get it. 817 00:41:05,755 --> 00:41:07,382 What's in the envelope? 818 00:41:07,382 --> 00:41:10,385 Some cop rings my doorbell and hands me this. 819 00:41:14,013 --> 00:41:16,516 Photocopy of your entire police file. 820 00:41:19,602 --> 00:41:21,604 He says you might want to start on page 74. 821 00:41:21,604 --> 00:41:24,065 It's marked. 822 00:41:24,065 --> 00:41:25,817 I have no idea how that even happened, 823 00:41:25,817 --> 00:41:27,318 and I don't want to. 824 00:41:27,318 --> 00:41:29,153 But I know how much you said you needed it, 825 00:41:29,153 --> 00:41:31,155 so I hope whatever you did to get it... 826 00:41:33,616 --> 00:41:35,493 Thank you. 827 00:41:35,493 --> 00:41:37,578 For bringing this. 828 00:41:39,622 --> 00:41:41,541 Jasmine's gotta study for her biology midterm 829 00:41:41,541 --> 00:41:43,209 and she's gonna need my help, so I gotta go. 830 00:41:43,209 --> 00:41:46,462 This is a start, Marie. 831 00:41:46,462 --> 00:41:48,631 This is the story of how they got me. 832 00:41:48,631 --> 00:41:50,550 With this... 59142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.