All language subtitles for flesh.and.blood.s01e02.1080p.hdtv.h264-mtb.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:01,453 I have met a new friend. 2 00:00:01,455 --> 00:00:02,576 A boyfriend? 3 00:00:03,404 --> 00:00:05,804 You don't honestly think that he's only after her 4 00:00:05,806 --> 00:00:06,844 for her money, do you? 5 00:00:07,333 --> 00:00:09,092 You were looking through my things? 6 00:00:09,093 --> 00:00:13,054 When she began spending all that time with Mark, 7 00:00:13,093 --> 00:00:15,284 I think that's when things started falling apart. 8 00:00:15,372 --> 00:00:18,891 I was pushed out of my job because you needed a scapegoat. 9 00:00:19,454 --> 00:00:20,813 Sex isn't like that. 10 00:00:20,815 --> 00:00:24,982 - Come on... - I'm not a project for you to manage. 11 00:00:26,288 --> 00:00:28,008 I want our little family back. 12 00:00:28,009 --> 00:00:31,167 I don't really want to discuss it until you've paid back every penny. 13 00:00:31,168 --> 00:00:33,488 Oh, it's in the drawer. 14 00:00:33,528 --> 00:00:36,778 Thank you, Stella. That's very generous. 15 00:00:38,450 --> 00:00:41,688 - Who was that on the phone? - Your wife. 16 00:00:41,689 --> 00:00:44,009 - I'm pregnant. - 'What?' 17 00:00:44,049 --> 00:00:45,767 - It's Mark. - 'Is everything OK?' 18 00:00:45,768 --> 00:00:47,487 It's your mum. She's collapsed. 19 00:00:47,488 --> 00:00:50,207 I just think he's got a really strange hold over her. 20 00:00:50,208 --> 00:00:52,447 And you might want to take one of these. 21 00:00:52,448 --> 00:00:53,767 It's a very mild tranquillizer. 22 00:00:53,768 --> 00:00:56,167 Someone is fighting for their life in hospital. 23 00:00:56,168 --> 00:00:58,918 - But it was an accident. - Maybe. 24 00:00:59,649 --> 00:01:02,066 But if not, then it's murder. 25 00:01:03,009 --> 00:01:06,849 I never, ever dreamt it would end like this. 26 00:02:04,915 --> 00:02:06,571 Wha...? 27 00:02:11,036 --> 00:02:12,515 Mary? 28 00:02:15,596 --> 00:02:17,680 What the hell's going on? 29 00:02:18,355 --> 00:02:19,755 You can't believe it, can you? 30 00:02:19,756 --> 00:02:22,514 But she's only just got out of hospital. 31 00:02:22,515 --> 00:02:26,755 So, your mother's decision to sell the family house... 32 00:02:26,756 --> 00:02:29,755 Did that cause any tension in the family? 33 00:02:29,756 --> 00:02:32,090 Is, is this really relevant? 34 00:02:32,276 --> 00:02:36,514 A human life is hanging in the balance, Miss Haleford. 35 00:02:36,515 --> 00:02:38,436 Everything is relevant. 36 00:02:39,556 --> 00:02:42,115 No. Mum just felt the time had come to move on, 37 00:02:42,116 --> 00:02:45,283 and we all supported her in that, 100%. 38 00:02:46,836 --> 00:02:49,715 But you love this house, you always have! 39 00:02:49,716 --> 00:02:52,035 - So do we! - Yeah, and the kids love it here. 40 00:02:52,036 --> 00:02:54,914 Yes, but it's so big... just for me. 41 00:02:54,915 --> 00:02:57,875 Yeah, but this is our house too, Mum. Do we not get a say in this? 42 00:02:57,876 --> 00:03:00,275 None of you have lived here for years! 43 00:03:00,276 --> 00:03:02,595 Yeah, but we're always visiting. 44 00:03:02,596 --> 00:03:06,315 Look, the thing is, that I am going to be doing a lot more travelling. 45 00:03:06,316 --> 00:03:09,354 I've always wanted to see more of the world, and so does Mark. 46 00:03:09,355 --> 00:03:12,155 - Right, so this is his idea, is it? - Jake, please. - No, no, no! 47 00:03:12,156 --> 00:03:14,354 - Well, it certainly sounds like it. - Don't start. 48 00:03:14,355 --> 00:03:16,914 No, it's just something I've been thinking about for a long time, 49 00:03:16,915 --> 00:03:18,115 ever since your father died. 50 00:03:18,116 --> 00:03:20,875 OK, well, look, how about, what if I came and I looked after the whole 51 00:03:20,876 --> 00:03:21,914 place while you were away 52 00:03:21,915 --> 00:03:24,155 and then that way you don't have to sell it... 53 00:03:24,156 --> 00:03:26,354 What about Jake? I mean, he's homeless at the moment. 54 00:03:26,355 --> 00:03:28,914 Excuse me, I'm not homeless, Helen! What are you talking about? 55 00:03:28,915 --> 00:03:30,835 I've just put the rent down on somewhere else. 56 00:03:30,836 --> 00:03:33,035 - I'm not some homeless tramp on the street. - Have you? 57 00:03:33,036 --> 00:03:35,674 No, listen! Listen, all of you! You're not listening to me. 58 00:03:35,675 --> 00:03:38,394 I've had enough of this house and I want to make a fresh start. 59 00:03:38,395 --> 00:03:42,755 Next week, we're going to Spain for a few days to meet Mark's daughter. 60 00:03:42,756 --> 00:03:47,756 - She works out there as a doctor. - What's her name? - Sophie. 61 00:03:57,436 --> 00:03:58,835 And when I come back, 62 00:03:58,836 --> 00:04:02,674 I want you to have all cleared all the stuff out of your bedrooms. 63 00:04:02,675 --> 00:04:05,035 Er, well that doesn't give us much time, does it? 64 00:04:05,036 --> 00:04:09,354 I would like to find the whole place tidy before we go off to India 65 00:04:09,355 --> 00:04:11,674 - because the estate agents... - India? 66 00:04:11,675 --> 00:04:16,274 Mark and I, we've booked a six week trip to India for my birthday treat. 67 00:04:16,275 --> 00:04:17,676 Bloody hell! 68 00:04:17,715 --> 00:04:20,194 Mum, you've just been in hospital. What about your health? 69 00:04:20,195 --> 00:04:23,835 And that is exactly why I want to go now! 70 00:04:23,876 --> 00:04:26,755 All right, but Mum, what if you have another attack? 71 00:04:26,756 --> 00:04:29,555 I would rather collapse and die halfway round India 72 00:04:29,556 --> 00:04:32,594 than live another 20 years sitting here in a chair! 73 00:04:32,595 --> 00:04:34,435 You've never mentioned travel before. 74 00:04:34,436 --> 00:04:36,274 Why this sudden need to go travelling? 75 00:04:36,275 --> 00:04:38,755 'Yes, I have! You don't listen, do you?' 76 00:04:38,756 --> 00:04:39,835 Yoo-hoo! 77 00:04:39,876 --> 00:04:42,514 'We're trying to protect you, Mum.' 78 00:04:42,515 --> 00:04:47,075 'From what? From living a life? From being in love? 79 00:04:47,116 --> 00:04:48,714 'From having adventures? 80 00:04:48,715 --> 00:04:53,954 'Oh, for God's sake, I do not want to end up like Mary next door! 81 00:04:53,955 --> 00:04:58,235 'I have always been at the beck and call of my children, 82 00:04:58,236 --> 00:05:00,194 'of my husband, of my work. 83 00:05:00,195 --> 00:05:03,116 'I would like, before I die, 84 00:05:03,155 --> 00:05:07,356 'to have some purely selfish pleasure!' 85 00:05:08,916 --> 00:05:11,316 Is that such a crime? 86 00:05:14,116 --> 00:05:15,835 Really? 87 00:05:23,316 --> 00:05:25,796 That's the last of it. 88 00:05:28,476 --> 00:05:29,916 Here you go. 89 00:05:31,835 --> 00:05:34,915 That's very kind of you. Are you not having one? 90 00:05:34,916 --> 00:05:36,795 Oh no, I have to get back to work. 91 00:05:36,796 --> 00:05:40,514 Er, there are your keys, your inventory and your contract. 92 00:05:40,515 --> 00:05:44,954 Give them a read and I'll swing by at four to sign and collect them. 93 00:05:44,955 --> 00:05:46,796 Contract? 94 00:05:46,835 --> 00:05:50,594 Yeah, we have to know where we stand if things go pear-shaped, don't we? 95 00:05:50,595 --> 00:05:54,315 It's a six-month contract with an option to extend, a month's notice 96 00:05:54,316 --> 00:05:55,756 either side. 97 00:05:55,796 --> 00:05:59,154 Payment is three personal training sessions a week 98 00:05:59,155 --> 00:06:00,635 and two massages. 99 00:06:02,476 --> 00:06:04,634 You prefer alternative wording? 100 00:06:04,635 --> 00:06:08,719 Er, no, no. That's fine. Erm, well thanks, Stella. 101 00:06:11,955 --> 00:06:14,154 I could never've afforded anything like this, 102 00:06:14,155 --> 00:06:15,555 and the kids are going to love it. 103 00:06:15,556 --> 00:06:17,715 I'll see you at four. 104 00:06:19,595 --> 00:06:21,035 See you at four. 105 00:06:25,116 --> 00:06:28,195 I want security to be on high alert. 106 00:06:28,236 --> 00:06:30,034 You really think she's dangerous? 107 00:06:30,035 --> 00:06:33,915 I think she is very threatening in her manner. Very. 108 00:06:33,916 --> 00:06:36,115 And then when I saw her in the pub, 109 00:06:36,116 --> 00:06:38,315 well, I'm sure it was no coincidence. 110 00:06:38,316 --> 00:06:40,275 What's her background? 111 00:06:42,195 --> 00:06:45,915 She'd been with us six years as Head of Customer Services. 112 00:06:45,916 --> 00:06:49,916 Single parent, three kids. Widowed two years ago. 113 00:06:51,275 --> 00:06:55,074 Looks like she went through a tough time afterwards. 114 00:06:55,075 --> 00:06:57,634 Well, I didn't have much choice, did I? 115 00:06:57,635 --> 00:07:01,315 Her department had been seriously under-performing for years. 116 00:07:01,316 --> 00:07:04,675 The board wanted redundancies, she was the obvious candidate! 117 00:07:04,676 --> 00:07:06,236 Yeah. 118 00:07:10,996 --> 00:07:14,356 Helen, how are you doing? 119 00:07:15,715 --> 00:07:16,916 What? 120 00:07:16,955 --> 00:07:19,834 It's a big step up for you, this job. 121 00:07:19,835 --> 00:07:21,475 And you've had to let a lot of staff go. 122 00:07:21,476 --> 00:07:23,394 That can be highly stressful. 123 00:07:23,395 --> 00:07:24,835 I'm fine. 124 00:07:26,116 --> 00:07:28,075 OK. 125 00:07:28,116 --> 00:07:31,116 Well, I'll make security aware, then. 126 00:07:34,316 --> 00:07:36,594 - Look, I'm sorry... - I'm sorry. 127 00:07:36,595 --> 00:07:39,074 I shouldn't have told you on the phone, I should have waited. 128 00:07:39,075 --> 00:07:42,435 I shouldn't have put the phone down on you. 129 00:07:42,436 --> 00:07:43,954 So, how are you feeling? 130 00:07:43,955 --> 00:07:46,876 I... er, yeah, OK. A bit scared. 131 00:07:49,275 --> 00:07:50,635 OK, hear me out. 132 00:07:52,236 --> 00:07:56,570 I know you're going to have it, whatever I say or do. 133 00:07:56,996 --> 00:07:59,316 I just, well, I know you. 134 00:07:59,356 --> 00:08:00,556 So, Nats... 135 00:08:01,916 --> 00:08:03,315 ...can you give me a week? 136 00:08:03,316 --> 00:08:04,715 A week for what? 137 00:08:05,796 --> 00:08:10,074 I just need to sort myself out, make some big decisions. 138 00:08:10,075 --> 00:08:14,796 Carla, the girls. My head's a mess right now. 139 00:08:16,395 --> 00:08:20,062 I've got... I've got to do the right thing... 140 00:08:20,876 --> 00:08:22,996 ...by the kids at least. 141 00:08:23,035 --> 00:08:24,756 And by our kid. 142 00:08:27,195 --> 00:08:32,395 Take a week off work. Just sit tight, that's all I'm asking. 143 00:08:32,435 --> 00:08:33,435 Please. 144 00:08:33,476 --> 00:08:35,893 Let me sort myself, Nats. OK? 145 00:08:38,956 --> 00:08:40,476 Yeah. 146 00:08:48,155 --> 00:08:49,876 Yeah, here we go. 147 00:08:49,915 --> 00:08:52,076 - Oh! - Are you all right? 148 00:08:52,116 --> 00:08:54,275 - Mm-hm. - Mm-hm. - Mm-hm. 149 00:08:54,315 --> 00:08:56,076 Careful! Careful. 150 00:09:02,116 --> 00:09:03,956 Da-da! 151 00:09:05,795 --> 00:09:07,596 Oh, wow! 152 00:09:07,635 --> 00:09:09,076 Do you like it? 153 00:09:11,476 --> 00:09:15,956 It's fantastic, yes. But... why is it here? 154 00:09:15,996 --> 00:09:17,794 It's your birthday present. 155 00:09:17,795 --> 00:09:22,635 Mark, I, I, I can't accept this. Oh, my God, it's... 156 00:09:22,675 --> 00:09:24,155 Why not? 157 00:09:24,196 --> 00:09:28,395 Well it... it, it's just too much! It's just... 158 00:09:28,435 --> 00:09:31,154 Oh, God, I haven't gone too far again, have I? 159 00:09:31,155 --> 00:09:34,756 Mark, I can't accept a car! 160 00:09:34,795 --> 00:09:37,996 But Viv, why not? It's only money! 161 00:09:38,035 --> 00:09:41,476 At my age, all you can do is spend it... 162 00:09:42,956 --> 00:09:47,196 ...on making someone I love happy. 163 00:09:49,876 --> 00:09:51,595 OK, let's go for a spin! 164 00:09:51,596 --> 00:09:53,554 Mark, Mark, it's just that it's... 165 00:09:53,555 --> 00:09:56,554 Come on, come on, come on. You're going to enjoy this. 166 00:09:56,555 --> 00:09:58,675 Or, not love it. 167 00:09:58,716 --> 00:10:00,274 I'll drive, shall I, to start with? 168 00:10:00,275 --> 00:10:01,876 Yes, you drive! 169 00:10:01,915 --> 00:10:04,956 It's the perfect day for a drive 170 00:10:04,996 --> 00:10:07,955 and I found a great little place for lunch you're going to love. 171 00:10:07,956 --> 00:10:09,116 OK. 172 00:10:11,275 --> 00:10:13,555 Let's go, let's go! 173 00:10:16,635 --> 00:10:20,875 What was your relationship with your neighbour, Mrs Bennett? 174 00:10:20,876 --> 00:10:25,710 Erm, well, Mary had lived next door to us since... forever. 175 00:10:25,915 --> 00:10:28,356 Yoo-hoo! Vivien? 176 00:10:31,956 --> 00:10:33,595 She'd had a baby boy years ago 177 00:10:33,596 --> 00:10:37,346 around the same time that mum had Jake. But... 178 00:10:37,476 --> 00:10:39,643 ...he died, unfortunately. 179 00:10:48,756 --> 00:10:51,314 And then when her husband walked out on her, 180 00:10:51,315 --> 00:10:54,815 we did our best to include her in our life. 181 00:10:57,836 --> 00:11:01,595 When we were kids, she looked after us when mum was at work. 182 00:11:01,596 --> 00:11:05,075 You know, cooking meals, helping us with our homework. 183 00:11:05,076 --> 00:11:06,715 That, that kind of thing. 184 00:11:06,716 --> 00:11:11,883 So she was more than a neighbour? More like part of the family? 185 00:11:23,795 --> 00:11:28,034 Yeah, I don't know what we would have done without her, actually. 186 00:11:28,035 --> 00:11:31,554 Which is why she was with you on the night of the, er, 187 00:11:31,555 --> 00:11:33,914 on the night of the celebration? 188 00:11:33,915 --> 00:11:36,756 Yeah. She's just like one of us. 189 00:11:50,501 --> 00:11:52,302 Hello! 190 00:11:52,341 --> 00:11:55,380 Just getting out the crabgrass before it takes hold. 191 00:11:55,381 --> 00:11:57,701 - Dreadful stuff. - Oh, right. Thank you, Mary. 192 00:11:57,702 --> 00:12:00,541 It's quite something, isn't it? It's lovely! 193 00:12:00,542 --> 00:12:04,500 Yeah, it's, erm, it was a present, way too extravagant. 194 00:12:04,501 --> 00:12:07,460 Nonsense. She deserves to be spoilt, doesn't she, Mary? 195 00:12:07,461 --> 00:12:10,422 Yeah. Yeah, of course she does. 196 00:12:10,461 --> 00:12:12,260 I didn't realise that... 197 00:12:12,261 --> 00:12:16,500 Oh! I, I meant to mention it to you, I'm... I should have said. 198 00:12:16,501 --> 00:12:18,980 Darling, we're late already. We should get going. 199 00:12:18,981 --> 00:12:23,181 - Yes, all right. Yes. - Why don't you drive this time? 200 00:12:23,182 --> 00:12:24,599 We'll chat later. 201 00:12:42,302 --> 00:12:44,500 Top floor. It's open, come up. 202 00:12:44,501 --> 00:12:46,901 Yeah, Leila and I have been pretty good, actually. 203 00:12:46,902 --> 00:12:49,541 She's started talking to me again, which is progress. 204 00:12:49,542 --> 00:12:51,662 Yeah, it's good. 205 00:12:51,702 --> 00:12:53,301 Hey, this sofa isn't yours, is it? 206 00:12:53,302 --> 00:12:55,541 Er, no, no. It comes part furnished. 207 00:12:55,542 --> 00:12:56,980 Well, don't let the kids ruin it. 208 00:12:56,981 --> 00:12:58,421 Well, they're not animals! 209 00:12:58,422 --> 00:13:00,702 - Happy housewarming! - Hey! 210 00:13:00,741 --> 00:13:02,702 Hi! 211 00:13:02,741 --> 00:13:05,260 Bloody hell, this is amazing! Must have cost a fortune! 212 00:13:05,261 --> 00:13:07,220 - That's what I said! - Well, it doesn't, so... 213 00:13:07,221 --> 00:13:08,821 Mates rates, apparently. 214 00:13:08,822 --> 00:13:11,301 Yes, it's a friend at the gym who's away for few months. 215 00:13:11,302 --> 00:13:13,636 - Hello! - Hi! - Course. No George? 216 00:13:13,662 --> 00:13:14,980 He's down the pub, he's in a mood. 217 00:13:14,981 --> 00:13:17,182 He's not in a mood! 218 00:13:17,221 --> 00:13:19,661 He just fancied a quiet hour with the papers. 219 00:13:19,662 --> 00:13:21,996 We're not joined at the hip. 220 00:13:23,261 --> 00:13:26,061 Excuse me, do you mind if I sit here? 221 00:13:26,062 --> 00:13:27,312 Er, yeah, yeah. 222 00:13:27,341 --> 00:13:29,541 It's just a bit noisy round there. 223 00:13:29,542 --> 00:13:31,422 - No problem. - Thanks. 224 00:13:34,822 --> 00:13:36,661 Hi, Mum. It's open, come on up. 225 00:13:36,662 --> 00:13:39,701 - Did she tell you about the car? - I know! It's unbelievable. 226 00:13:39,702 --> 00:13:41,661 I mean, at least we know he's solvent, I suppose. 227 00:13:41,662 --> 00:13:43,782 Yeah, but it's a bit OTT. 228 00:13:43,822 --> 00:13:45,340 Yeah, I don't like it. 229 00:13:45,341 --> 00:13:48,340 Showering her with gifts and foreign trips? Not normal. 230 00:13:48,341 --> 00:13:50,701 Well, maybe he just wants to spoil her? It has been heard of. 231 00:13:50,702 --> 00:13:53,340 No, it's too much. I mean, what is he after? 232 00:13:53,341 --> 00:13:56,221 - Hi! - Hey! - Hey! - Welcome! 233 00:13:56,261 --> 00:13:58,661 - 'Would you say you were a close family? - I think so, yeah.' 234 00:13:58,662 --> 00:14:01,079 Oh, thanks for the champagne. 235 00:14:01,741 --> 00:14:05,491 In times of trouble, you'd all stick together? 236 00:14:05,581 --> 00:14:08,781 Yeah. Well, erm, that's what families do, isn't it? 237 00:14:08,782 --> 00:14:10,421 'Jake, can we have a word?' 238 00:14:10,422 --> 00:14:12,261 OK. 239 00:14:12,302 --> 00:14:14,980 Look, I'm aware that we didn't get off on the right foot 240 00:14:14,981 --> 00:14:17,860 the last time we met, so I just wanted to say... 241 00:14:17,861 --> 00:14:19,740 Yeah, I know. It's nothing personal. 242 00:14:19,741 --> 00:14:22,021 We just don't want Mum to rush into anything. 243 00:14:22,022 --> 00:14:23,980 Dad's only been gone 18 months. 244 00:14:23,981 --> 00:14:25,702 Yeah, I know that. 245 00:14:25,741 --> 00:14:27,460 And I wanted to reassure you 246 00:14:27,461 --> 00:14:30,740 that your mother is under absolutely no pressure from me. 247 00:14:30,741 --> 00:14:33,941 OK. But you did just buy her a flash car 248 00:14:33,942 --> 00:14:37,301 and move into her house so you can play doctor. 249 00:14:37,302 --> 00:14:38,860 Moving in was her idea. 250 00:14:38,861 --> 00:14:41,021 And it's only a temporary measure, 251 00:14:41,022 --> 00:14:42,460 to make sure she recovers her health. 252 00:14:42,461 --> 00:14:44,141 And the car? The trip to Spain? 253 00:14:44,142 --> 00:14:46,100 We're going to see my daughter! 254 00:14:46,101 --> 00:14:49,260 And the car isn't a flash car, it's just a fun thing. 255 00:14:49,261 --> 00:14:51,500 And selling the house we've lived in all of our lives? 256 00:14:51,501 --> 00:14:55,822 Oh, come on! She is an individual, you know. 257 00:14:55,861 --> 00:14:59,195 She doesn't exist just to parent you lot! 258 00:15:00,581 --> 00:15:02,620 - Is that so? - Dad! Yeah? 259 00:15:02,621 --> 00:15:04,220 Mum was on the phone. 260 00:15:04,221 --> 00:15:06,580 Can she collect us now? She's on her way back from lunch. 261 00:15:06,581 --> 00:15:10,142 - Yeah, sure. - With a man! - What? 262 00:15:10,182 --> 00:15:11,861 You idiot! 263 00:15:15,101 --> 00:15:16,381 What man? 264 00:15:16,422 --> 00:15:17,821 Oh, wow! That's amazing. 265 00:15:17,822 --> 00:15:20,340 Well, when I've finished with the ground floor, 266 00:15:20,341 --> 00:15:23,701 I'm going to move upstairs, where I'm going to rip out 267 00:15:23,702 --> 00:15:24,860 an old bathroom, 268 00:15:24,861 --> 00:15:27,781 create a sort of open plan master suite. 269 00:15:27,782 --> 00:15:30,581 Wow, that's impressive. 270 00:15:30,621 --> 00:15:35,141 I mean, that sounds like the work of a professional builder. 271 00:15:35,142 --> 00:15:36,541 Oh, no! No, no, no. 272 00:15:36,542 --> 00:15:40,901 All self-taught, but, er, you know, you pick things up. 273 00:15:40,902 --> 00:15:43,620 You can Google almost everything these days. 274 00:15:43,621 --> 00:15:47,980 Yeah, yeah, I even, er, even rewired the place myself, so... 275 00:15:47,981 --> 00:15:50,341 - Really? - Yeah. 276 00:15:50,381 --> 00:15:52,421 It's quite an achievement. 277 00:15:52,422 --> 00:15:55,620 I mean, to renovate a whole house singlehandedly! 278 00:15:55,621 --> 00:15:58,981 Oh, I mean, I don't know, it's, it's... 279 00:15:59,022 --> 00:16:01,381 Can I get you a-another...? 280 00:16:01,422 --> 00:16:03,341 - Hm. - Yeah? 281 00:16:03,381 --> 00:16:05,542 - Same again? - Thank you! 282 00:16:05,581 --> 00:16:06,782 OK. 283 00:16:11,101 --> 00:16:13,768 'What about your private lives?' 284 00:16:16,461 --> 00:16:20,045 'Is it fair to say they're in some turmoil?' 285 00:16:20,782 --> 00:16:23,500 OK, girls, lunch is ready. Out you get! 286 00:16:23,501 --> 00:16:25,421 Right, first one to swim to Dad. 287 00:16:25,422 --> 00:16:26,460 Caught a fly... 288 00:16:26,461 --> 00:16:29,500 Well, my brother and sister were having marital problems, 289 00:16:29,501 --> 00:16:30,781 if that's what you mean? 290 00:16:30,782 --> 00:16:32,182 Hm. 291 00:16:35,062 --> 00:16:36,422 And you? 292 00:16:36,461 --> 00:16:37,581 'Me?' 293 00:16:37,621 --> 00:16:39,062 Swim to Daddy. 294 00:16:39,101 --> 00:16:41,621 'Oh, no. No, no. No. 295 00:16:41,662 --> 00:16:44,261 - 'No-one special.' - Aah! 296 00:16:47,902 --> 00:16:49,261 Shit! 297 00:16:49,302 --> 00:16:51,500 'Well, fortunately, being single, for me, 298 00:16:51,501 --> 00:16:54,001 life's a lot less complicated. 299 00:16:57,782 --> 00:17:01,020 It could be a physical problem or an emotional one. 300 00:17:01,021 --> 00:17:04,501 You see, our relationship with our libido, 301 00:17:04,541 --> 00:17:06,740 it's a very complicated thing. 302 00:17:06,741 --> 00:17:10,491 Can I ask you, George, do you ever masturbate? 303 00:17:13,261 --> 00:17:16,781 Er, well, you know, occasionally... 304 00:17:17,902 --> 00:17:21,540 So, then there can't be anything physically wrong with him, 305 00:17:21,541 --> 00:17:22,821 can there? 306 00:17:22,862 --> 00:17:24,181 Is there anything, erm, George, 307 00:17:24,182 --> 00:17:26,460 on your mind right now that you might think 308 00:17:26,461 --> 00:17:29,221 accounts for your lack of desire? 309 00:17:31,301 --> 00:17:37,021 Er, well, erm, well, Helen's out at work all day, 310 00:17:37,061 --> 00:17:38,395 often late home. 311 00:17:40,702 --> 00:17:43,260 I'm working on the house, looking after Lily. 312 00:17:43,261 --> 00:17:48,342 I guess we've just drifted apart. 313 00:17:48,382 --> 00:17:51,980 Hm. Yes, you see, in my experience, it's about intimacy. 314 00:17:51,981 --> 00:17:53,780 It's about communication. 315 00:17:53,781 --> 00:17:55,342 Isn't it? 316 00:17:57,582 --> 00:17:58,981 Right, so, erm, 317 00:18:00,021 --> 00:18:03,421 what I propose is that we take sex off the agenda 318 00:18:03,422 --> 00:18:05,581 and start talking to each other. 319 00:18:05,582 --> 00:18:07,181 Is that acceptable to you? 320 00:18:07,182 --> 00:18:08,781 - Helen? - Yes. 321 00:18:08,821 --> 00:18:10,021 George? 322 00:18:10,061 --> 00:18:11,422 Yep. 323 00:18:11,461 --> 00:18:13,422 Great. 324 00:18:13,461 --> 00:18:14,820 The thing is, kids need to feel 325 00:18:14,821 --> 00:18:17,820 that their parents can be trusted, don't they? Relied on, united. 326 00:18:17,821 --> 00:18:19,341 What are they going to think 327 00:18:19,342 --> 00:18:21,540 if their mum starts dating other people? 328 00:18:21,541 --> 00:18:23,101 Well, yes, we had an agreement. 329 00:18:23,102 --> 00:18:25,060 Yes, it was a six month break. 330 00:18:25,061 --> 00:18:26,421 Yes, but there was only a break 331 00:18:26,422 --> 00:18:28,661 so I could get the money together to pay her back. 332 00:18:28,662 --> 00:18:30,661 There was nothing about seeing other people. 333 00:18:30,662 --> 00:18:34,501 Look, if you want her back, it's really simple. 334 00:18:34,541 --> 00:18:36,662 Is it? Go on. 335 00:18:36,702 --> 00:18:38,540 Well, firstly, apologise. 336 00:18:38,541 --> 00:18:42,941 I mean, men never apologise enough when they've fucked it up. 337 00:18:42,942 --> 00:18:48,300 Then say how that you understand how awful it must have been for her. 338 00:18:48,301 --> 00:18:51,020 You know, express real, abject remorse. 339 00:18:51,021 --> 00:18:52,740 Then ask her how she's feeling. 340 00:18:52,741 --> 00:18:56,820 And listen, you know, even if it takes all night, you listen. 341 00:18:56,821 --> 00:18:58,701 You just listen, you don't interrupt... 342 00:18:58,702 --> 00:19:02,740 With your full attention, OK? For as long as it takes. 343 00:19:02,741 --> 00:19:04,021 Bloody hell. 344 00:19:06,702 --> 00:19:09,342 Then tell her you miss her. 345 00:19:09,382 --> 00:19:12,382 Not the kids. Just her. 346 00:19:14,422 --> 00:19:15,820 Really? What, and that's it? 347 00:19:15,821 --> 00:19:19,461 Yeah! More or less. Come on! 348 00:19:21,702 --> 00:19:24,500 'Hi, I can't come to the phone right now, but if you leave a message, 349 00:19:24,501 --> 00:19:27,020 'I'll get right back to you.' 350 00:19:27,021 --> 00:19:28,901 Hey! I know I shouldn't be calling you, 351 00:19:28,902 --> 00:19:32,821 but I just wanted to... just wanted to say hi. 352 00:19:36,061 --> 00:19:38,978 Anyway, erm, only a few days to go. 353 00:19:39,382 --> 00:19:40,799 All right, mister 354 00:19:41,662 --> 00:19:43,061 What the fu - 355 00:19:47,142 --> 00:19:50,261 Fu... Oh, my... 356 00:19:50,301 --> 00:19:51,301 God! 357 00:19:54,102 --> 00:19:57,021 - Hi, Mary! - Oh, hello! 358 00:19:58,061 --> 00:20:00,421 - How are you? - I'm all right. How're you doing? 359 00:20:00,422 --> 00:20:02,701 - Fine! - Oh, come on, let me give you a hand. 360 00:20:02,702 --> 00:20:04,821 Oh, thanks! 361 00:20:04,862 --> 00:20:09,060 Mum wants all our stuff out of the house while she's away. 362 00:20:09,061 --> 00:20:13,820 I can't believe that she's selling up after all these years. 363 00:20:13,821 --> 00:20:17,540 Yeah, I know. She wants to do more travelling. 364 00:20:17,541 --> 00:20:18,902 India, she says! 365 00:20:18,942 --> 00:20:22,341 Oh, well. I suppose she's going to go with... 366 00:20:22,342 --> 00:20:24,142 Mark, yeah. 367 00:20:24,182 --> 00:20:27,981 Yeah. He's a, he's a doctor, isn't he? 368 00:20:28,021 --> 00:20:30,622 That's right. Retired surgeon. 369 00:20:30,662 --> 00:20:33,981 Well, it's lucky, isn't it? 370 00:20:34,021 --> 00:20:37,300 It was lucky he was right on the spot where she was taken ill. 371 00:20:37,301 --> 00:20:38,821 Yeah, I guess... 372 00:20:38,862 --> 00:20:41,381 Ah no, I've got to dash. I've got something on the stove. 373 00:20:41,382 --> 00:20:45,381 - Look, I'll see you soon. - OK. - All right, bye. - Bye. 374 00:20:45,382 --> 00:20:48,141 - I can't believe your wife followed me! - Are you sure it was her? 375 00:20:48,142 --> 00:20:50,980 Positive! All right, she, she came right up behind me. 376 00:20:50,981 --> 00:20:52,581 She nearly ran me off the road. 377 00:20:52,582 --> 00:20:54,260 I mean, it was lucky I could pull it round. 378 00:20:54,261 --> 00:20:56,260 Christ, Nats. I'm so sorry. 379 00:20:56,261 --> 00:20:58,020 You didn't tell her about the baby, did you? 380 00:20:58,021 --> 00:21:01,381 No! But, I mean, God, you could have lost it. 381 00:21:01,382 --> 00:21:06,581 Are you sure everything's all right? Have you been to the doctor's? 382 00:21:06,582 --> 00:21:08,780 No, I've got an appointment next week. 383 00:21:08,781 --> 00:21:11,381 But I think I'd know if anything was wrong anyway. 384 00:21:11,382 --> 00:21:14,902 OK, Nats. Look, be strong. 385 00:21:14,942 --> 00:21:18,421 I'm going to be out of there within the week, I promise you. 386 00:21:18,422 --> 00:21:20,621 Five years I've been waiting for you, all right. 387 00:21:20,622 --> 00:21:23,181 How much longer do I have to wait? Until your wife kills me? 388 00:21:23,182 --> 00:21:24,780 Nats, for God's sake! 389 00:21:24,781 --> 00:21:27,460 Then you'd never have to tell her you were leaving her, would you? 390 00:21:27,461 --> 00:21:31,295 Would you describe your family as hot-tempered? 391 00:21:32,382 --> 00:21:33,980 No. Not especially, no. 392 00:21:33,981 --> 00:21:37,621 I mean, we, we have differences of opinion, obviously. 393 00:21:37,622 --> 00:21:40,862 Hm. And on the night of the incident... 394 00:21:42,261 --> 00:21:45,621 ...had there been a difference of opinion? 395 00:21:45,622 --> 00:21:48,342 No. Not that I can recall. 396 00:21:51,061 --> 00:21:54,141 You know, I mean, it was a celebration. 397 00:21:54,142 --> 00:21:55,541 Hm. 398 00:21:57,301 --> 00:21:58,622 Night, Mum. 399 00:22:46,472 --> 00:22:50,072 That's awful, that's awful. OK. Well, look, you'd better go now. 400 00:22:50,073 --> 00:22:52,951 Er, I'll talk to you, I'll talk to you as soon as I can. 401 00:22:52,952 --> 00:22:56,471 You mind yourself, OK? All right, lots of love. 402 00:22:56,472 --> 00:22:59,152 Bye. Bye, bye, bye, bye. 403 00:22:59,192 --> 00:23:01,632 What is it? What's wrong? 404 00:23:02,753 --> 00:23:05,512 She's not able to make it. There's been a train crash. 405 00:23:05,513 --> 00:23:08,391 All doctors to remain in the hospital for the foreseeable. 406 00:23:08,392 --> 00:23:09,833 Oh, no. 407 00:23:11,313 --> 00:23:16,397 She's really sorry, she was so looking forward to meeting you. 408 00:23:17,232 --> 00:23:20,752 Well, I mean, maybe tomorrow? We're here for a couple of days. 409 00:23:20,753 --> 00:23:23,631 She's on a 48 hour call, God love her. 410 00:23:23,632 --> 00:23:25,152 Brutal, isn't it? 411 00:23:25,192 --> 00:23:27,793 And bloody annoying, too. 412 00:23:27,833 --> 00:23:29,191 We've come all this way! 413 00:23:29,192 --> 00:23:32,593 Come on, she's saving lives. 414 00:23:32,632 --> 00:23:36,112 A little more important than meeting her dad's new girlfriend. 415 00:23:36,113 --> 00:23:39,313 But I so wanted you to meet her. 416 00:23:39,353 --> 00:23:41,313 It's fine. 417 00:23:41,353 --> 00:23:43,993 More sightseeing, 418 00:23:44,033 --> 00:23:46,033 long lunch... 419 00:23:46,073 --> 00:23:47,392 Siesta? 420 00:23:49,273 --> 00:23:50,951 We'll have a lovely time. 421 00:23:50,952 --> 00:23:52,432 And tomorrow... 422 00:23:54,033 --> 00:23:58,200 You know, we're quite close to Gibraltar, you know? 423 00:24:31,113 --> 00:24:34,312 I'll er, I'll set the alarm for seven, shall I? 424 00:24:34,313 --> 00:24:38,033 The book says it's a two hour drive. 425 00:24:40,033 --> 00:24:42,632 Are you sure about this? 426 00:24:42,672 --> 00:24:44,672 Absolutely sure? 427 00:24:44,712 --> 00:24:46,833 It was my idea! 428 00:24:54,273 --> 00:24:58,192 Just wait there. Stay there. 429 00:24:58,232 --> 00:25:00,632 Stay just like that. 430 00:25:59,593 --> 00:26:01,552 Lily, will you get up, for God's sake! 431 00:26:01,553 --> 00:26:04,303 You're going to make us all late! 432 00:26:05,432 --> 00:26:11,349 - You're going to have to go in there. - Lily? Come on, will you get up? 433 00:26:13,073 --> 00:26:15,232 Lily? Shit. 434 00:26:16,593 --> 00:26:18,553 She's not in there. 435 00:26:18,593 --> 00:26:19,871 She's not downstairs. 436 00:26:19,872 --> 00:26:21,753 Lily? 437 00:26:23,353 --> 00:26:26,520 - Lily? - I said, she's not downstairs. 438 00:26:27,753 --> 00:26:29,951 Oh, for God's sake, George! Do something! 439 00:26:29,952 --> 00:26:33,552 All right! I'm calling her phone. Shush, listen! 440 00:26:33,553 --> 00:26:34,912 Answerphone. 441 00:26:36,672 --> 00:26:37,952 Fuck. 442 00:26:40,472 --> 00:26:42,753 Hi? Knock, knock. 443 00:26:42,793 --> 00:26:44,152 Hello! 444 00:26:44,192 --> 00:26:45,911 Hey, Mary. How are you? 445 00:26:45,912 --> 00:26:47,192 All right. 446 00:26:47,232 --> 00:26:49,592 Erm, could I leave these with you for a few weeks? 447 00:26:49,593 --> 00:26:51,192 Course you can. 448 00:26:51,232 --> 00:26:52,593 Thanks. 449 00:26:53,993 --> 00:26:57,472 How are things? With, with Leila. 450 00:26:57,513 --> 00:27:04,273 Er... Yeah. I think we're getting there. I think. Hope. 451 00:27:04,313 --> 00:27:08,313 Good. I always said she's very lucky to have you. 452 00:27:08,712 --> 00:27:11,871 Well, I don't know about that, but, er, 453 00:27:11,872 --> 00:27:14,871 there is quite a few more of those... 454 00:27:14,872 --> 00:27:16,622 It's fine, it's fine. 455 00:27:17,113 --> 00:27:20,711 Such a shame though, that your mum's moving, isn't it? 456 00:27:20,712 --> 00:27:22,231 Yeah, but it's not done yet, Mary, 457 00:27:22,232 --> 00:27:24,512 cos we've still got time to turn that ship around. 458 00:27:24,513 --> 00:27:28,072 I don't know about that. Not if her new car's anything to go by! 459 00:27:28,073 --> 00:27:31,990 He's obviously done well for himself, hasn't he? 460 00:27:32,593 --> 00:27:34,552 It's a bit too flashy for my liking. 461 00:27:34,553 --> 00:27:38,151 Although... I suppose he could have bought it on credit, 462 00:27:38,152 --> 00:27:40,069 I suppose, couldn't he? 463 00:27:41,273 --> 00:27:42,313 What? 464 00:27:42,353 --> 00:27:44,911 Well, people do, don't they, these days? Buy now, pay later! 465 00:27:44,912 --> 00:27:46,711 Whereas we always had to save up for things. 466 00:27:46,712 --> 00:27:50,462 Anyway, get your bags, I'll put the kettle on. 467 00:27:53,273 --> 00:27:58,993 OK, well, thanks. Yeah, right, thanks. Bye. 468 00:27:59,033 --> 00:28:00,273 Nothing? 469 00:28:00,313 --> 00:28:02,592 What do we do now? She's not at school. 470 00:28:02,593 --> 00:28:06,112 She's not at Cassie's, not at Bella's. Christ Almighty! 471 00:28:06,113 --> 00:28:08,911 OK, look, we need to just try and stay calm! 472 00:28:08,912 --> 00:28:11,792 If you... It's all very well for the police to say she's low risk, 473 00:28:11,793 --> 00:28:13,032 what do they know? 474 00:28:13,033 --> 00:28:15,671 We need to get out there ourselves, just start searching. 475 00:28:15,672 --> 00:28:19,752 Let's get in the car, start searching the streets. 476 00:28:19,753 --> 00:28:21,232 Nats? 477 00:28:22,513 --> 00:28:24,513 Oh, oh! Thank God! 478 00:28:24,553 --> 00:28:26,871 Is she all right? Just... Can I talk to her! 479 00:28:26,872 --> 00:28:28,431 'Actually, Helen, ' 480 00:28:28,432 --> 00:28:32,832 she's asleep now and she wants me to talk to you first... 481 00:28:32,833 --> 00:28:35,711 She's fine, she's fine, she's just... 482 00:28:35,712 --> 00:28:38,352 well, she's a bit upset about something, 483 00:28:38,353 --> 00:28:40,911 and she's asked me to talk to you about it. 484 00:28:40,912 --> 00:28:43,753 OK. Well, we're on our way over. 485 00:28:44,872 --> 00:28:47,352 'No, no, no, not George. Just you.' 486 00:28:47,353 --> 00:28:49,752 - Not George? - Not me? Why not? 487 00:28:49,753 --> 00:28:51,313 'Just you.' 488 00:28:51,353 --> 00:28:53,270 - Call you later. - Bye. 489 00:28:54,632 --> 00:28:56,832 There. Now, I think you should actually go 490 00:28:56,833 --> 00:28:58,752 and get some sleep now, sweetheart. 491 00:28:58,753 --> 00:29:01,033 Right? Leave this to me. 492 00:29:01,073 --> 00:29:03,192 OK. 493 00:29:09,632 --> 00:29:11,232 Have a nice day. 494 00:29:11,273 --> 00:29:12,273 Ooh, sorry! 495 00:29:15,073 --> 00:29:17,552 - What are you doing here? - I want to talk to you. 496 00:29:17,553 --> 00:29:18,793 What about? 497 00:29:20,392 --> 00:29:21,712 Us. 498 00:29:23,712 --> 00:29:28,072 I don't think I ever apologised enough for what happened. 499 00:29:28,073 --> 00:29:29,353 And, erm... 500 00:29:30,753 --> 00:29:34,391 ...it must have been awful for you when you found out... 501 00:29:34,392 --> 00:29:35,871 ...about the money. 502 00:29:35,872 --> 00:29:38,072 And I wanted to say that I'm really sorry about that. 503 00:29:38,073 --> 00:29:42,391 And I want it to go on the record just to state that officially. 504 00:29:42,392 --> 00:29:44,952 OK. Thanks. 505 00:29:48,152 --> 00:29:50,152 So, how are you feeling? 506 00:29:51,152 --> 00:29:55,553 Erm, I'm still pretty angry, to be honest. 507 00:29:55,593 --> 00:29:56,993 Ah-ha, yep. 508 00:29:59,632 --> 00:30:05,712 When you find out you've been lied to systematically for years 509 00:30:05,753 --> 00:30:07,272 it's incredibly hurtful. 510 00:30:07,273 --> 00:30:09,512 God, Leila, I never wanted to hurt you. 511 00:30:09,513 --> 00:30:11,151 You know that, I never wanted to hurt you. 512 00:30:11,152 --> 00:30:13,752 Maybe, but that's what it feels like. 513 00:30:13,753 --> 00:30:18,033 Thousands and thousands of pounds, gambling. 514 00:30:18,073 --> 00:30:21,552 I mean, never mind me, Jake, but how could you do that? 515 00:30:21,553 --> 00:30:23,312 How could you do that to our kids? 516 00:30:23,313 --> 00:30:24,592 Make them homeless... 517 00:30:24,593 --> 00:30:26,911 No, they're not... they're not homeless! 518 00:30:26,912 --> 00:30:28,231 Thanks to my mum, Jake! 519 00:30:28,232 --> 00:30:30,592 It's the worst kind of betrayal. 520 00:30:30,593 --> 00:30:33,032 It's even worse than you having an affair. 521 00:30:33,033 --> 00:30:34,191 What, like you are? 522 00:30:34,192 --> 00:30:35,912 What? 523 00:30:37,033 --> 00:30:39,832 The kids said you are seeing someone else. 524 00:30:39,833 --> 00:30:41,712 Oh, my God! 525 00:30:41,753 --> 00:30:43,951 And we told them that this was a temporary solution 526 00:30:43,952 --> 00:30:46,752 and that we would be getting back together eventually, didn't we? 527 00:30:46,753 --> 00:30:48,391 You told them that, not me. 528 00:30:48,392 --> 00:30:49,792 Who is it, Leila? 529 00:30:49,793 --> 00:30:52,312 It is none of your business! I think I'd better go. 530 00:30:52,313 --> 00:30:53,592 No, no, no! It is my business, 531 00:30:53,593 --> 00:30:55,592 it is my business who my wife is sleeping with, OK? 532 00:30:55,593 --> 00:30:56,993 Get off me. 533 00:30:59,672 --> 00:31:02,839 If you ever lay a finger on me again... 534 00:31:11,793 --> 00:31:13,513 And I miss you. 535 00:31:18,392 --> 00:31:21,872 Who is she? The woman who posted it? 536 00:31:21,912 --> 00:31:23,391 Lily's got no idea. 537 00:31:23,392 --> 00:31:28,152 It was just one of her followers, Beachgirl189. No photo. 538 00:31:32,872 --> 00:31:35,353 I'm so sorry. I really am. 539 00:31:35,392 --> 00:31:39,073 Shit, what a mess. 540 00:31:39,113 --> 00:31:41,232 Poor Lily. 541 00:31:41,273 --> 00:31:43,191 I think she was frightened that you'd be furious, 542 00:31:43,192 --> 00:31:45,832 and that it would lead to a God almighty row with George 543 00:31:45,833 --> 00:31:47,471 which she didn't want to witness. 544 00:31:47,472 --> 00:31:50,272 And she didn't want you to be angry with her for telling you. 545 00:31:50,273 --> 00:31:51,793 She still doesn't. 546 00:31:51,833 --> 00:31:54,631 God, I'm not angry with her! Not with her. 547 00:31:54,632 --> 00:31:56,549 With him, yes. Jesus... 548 00:31:58,113 --> 00:32:01,471 Well, steady on though, because you don't know all the facts yet. 549 00:32:01,472 --> 00:32:06,711 You're taking his side? Because you two get on so well, obviously. 550 00:32:06,712 --> 00:32:12,379 No. No, no. Look, I'm just saying you two obviously have to talk. OK? 551 00:32:14,313 --> 00:32:17,592 And so I've said to Lily that she can stay with me for a few days. 552 00:32:17,593 --> 00:32:19,313 As long as it takes. 553 00:32:21,353 --> 00:32:23,232 Oh, piss off! 554 00:32:23,273 --> 00:32:26,552 You know, it makes perfect sense, now I think of it. 555 00:32:26,553 --> 00:32:28,053 Of course it does! 556 00:32:31,912 --> 00:32:34,273 I need a drink. 557 00:32:34,313 --> 00:32:35,993 Excuse me. 558 00:32:36,033 --> 00:32:39,671 I mean, what kind of woman does this to another woman? 559 00:32:39,672 --> 00:32:42,033 What kind of... bitch? 560 00:32:47,353 --> 00:32:49,272 Maybe he didn't tell her that he was married? 561 00:32:49,273 --> 00:32:54,632 Oh, he's got a fucking ring on his finger! Do all men lie? 562 00:32:54,672 --> 00:32:58,872 I mean, do they? First Dad? Now George? 563 00:33:03,192 --> 00:33:07,431 Look, if you're going to go and talk to him, maybe best without a drink? 564 00:33:07,432 --> 00:33:08,793 You're right. 565 00:33:10,513 --> 00:33:14,032 Excuse me, a large glass of house white, please. 566 00:33:14,033 --> 00:33:15,992 I'm not going to talk to him now. 567 00:33:15,993 --> 00:33:21,872 I need to think it all through properly first. Lying bastard. 568 00:33:24,192 --> 00:33:26,513 I told you to piss off... 569 00:33:26,553 --> 00:33:28,993 Oh, it's Mum. 570 00:33:34,753 --> 00:33:37,432 Wh...? 571 00:33:37,472 --> 00:33:39,032 Have you just seen Mum's text? 572 00:33:39,033 --> 00:33:41,352 - 'Yeah.' - 'Oh, God, what has she done?' 573 00:33:41,353 --> 00:33:43,687 I cannot fucking believe it! 574 00:33:44,432 --> 00:33:45,712 Holy shit! 575 00:33:51,064 --> 00:33:53,263 Yeah! Let's see what we can get out of this! 576 00:33:53,264 --> 00:33:55,503 - Please take care, Mark! - It's good, isn't it? 577 00:33:55,504 --> 00:33:58,063 - Can you slow down a bit, please? - Don't worry, it's fine. 578 00:33:58,064 --> 00:34:00,983 I can't believe she got married the day before Dad's birthday. 579 00:34:00,984 --> 00:34:02,384 What was she thinking? 580 00:34:02,385 --> 00:34:03,663 It's a kick in the teeth. 581 00:34:03,664 --> 00:34:06,583 She was perfectly healthy before she met Mark, wasn't she? 582 00:34:06,584 --> 00:34:07,704 Yeah, super healthy. 583 00:34:07,705 --> 00:34:10,384 And he was right there, with her, when she collapsed. 584 00:34:10,385 --> 00:34:11,944 Yeah, he cooked her dinner that night. 585 00:34:11,945 --> 00:34:14,143 Yeah, he could have slipped something into her food. 586 00:34:14,144 --> 00:34:16,023 - No! - Oh, come on, no! - What, no? Really? 587 00:34:16,024 --> 00:34:18,865 He could have done. 588 00:34:21,305 --> 00:34:24,063 I don't trust him. Is he even a doctor? 589 00:34:24,064 --> 00:34:26,103 Well, I checked him out on a database at work. 590 00:34:26,104 --> 00:34:27,264 He's completely legit. 591 00:34:27,265 --> 00:34:29,904 A highly respected orthopaedic surgeon 592 00:34:29,905 --> 00:34:31,463 with absolutely no complaints. 593 00:34:31,464 --> 00:34:34,503 All right, all right, fine. But what about outside of work, hm? 594 00:34:34,504 --> 00:34:35,984 Er no, excuse me! 595 00:34:37,305 --> 00:34:39,583 Well, we don't know anybody who can vouch for him, do we? 596 00:34:39,584 --> 00:34:41,503 His friends are all up North, his wife's dead, 597 00:34:41,504 --> 00:34:44,463 and his daughter's in Spain - and that's if she even exists. 598 00:34:44,464 --> 00:34:45,905 Er, do you mind? 599 00:34:45,945 --> 00:34:47,583 What do you mean, if she exists? 600 00:34:47,584 --> 00:34:50,904 Well, come on, they went all the way to Spain to meet her, 601 00:34:50,905 --> 00:34:52,224 and she didn't show. 602 00:34:52,225 --> 00:34:54,424 Why would he lie about having a daughter? 603 00:34:54,425 --> 00:34:56,904 Why would he lie? To get Mum to Gibraltar for their 604 00:34:56,905 --> 00:34:58,784 spur of the moment wedding! Why else? 605 00:34:58,785 --> 00:35:01,384 - Yeah, but she said the wedding was her idea. - Yeah. 606 00:35:01,385 --> 00:35:04,463 Yeah, but who gave her the idea? He's been on the charm offensive 607 00:35:04,464 --> 00:35:06,824 ever since he met her. And now they're married, 608 00:35:06,825 --> 00:35:08,704 he stands to inherit all of her money! 609 00:35:08,705 --> 00:35:10,224 Yeah, he'll get everything. 610 00:35:10,225 --> 00:35:12,384 I bet she doesn't realise that. 611 00:35:12,385 --> 00:35:14,705 I bet he does. 612 00:35:14,745 --> 00:35:16,265 Just enjoy it! 613 00:35:16,305 --> 00:35:18,744 - It's great! - I'm doing my best! 614 00:35:18,745 --> 00:35:21,024 Come on! Yee-hoo! 615 00:35:24,345 --> 00:35:26,464 Hello! Hello! 616 00:35:26,504 --> 00:35:29,225 - Please do... George. - Hi. 617 00:35:29,265 --> 00:35:33,464 So, how have things been since last we met? 618 00:35:34,425 --> 00:35:35,983 Helen, why don't you start this time? 619 00:35:35,984 --> 00:35:41,225 Thanks, Jon. Erm, well, it's been an interesting week. 620 00:35:41,265 --> 00:35:45,544 Er, our daughter ran away from home on Tuesday - 621 00:35:45,584 --> 00:35:49,344 went to stay with my sister, and refuses to come back. 622 00:35:49,345 --> 00:35:50,983 Oh dear, I'm terribly sorry to... 623 00:35:50,984 --> 00:35:53,904 Yeah, the reason she ran away, oh, and George doesn't know this yet, 624 00:35:53,905 --> 00:35:57,143 because I've been waiting for a good time to tell him, 625 00:35:57,144 --> 00:35:59,824 is that someone sent her a picture of her dad. 626 00:35:59,825 --> 00:36:03,305 Someone who says he's her new boyfriend. 627 00:36:03,345 --> 00:36:04,865 What the fuck? 628 00:36:04,905 --> 00:36:07,384 Yeah, that's right. George, my husband, 629 00:36:07,385 --> 00:36:09,944 who claims to have no interest in sex anymore... 630 00:36:09,945 --> 00:36:13,305 yeah, his lover contacted our daughter 631 00:36:13,345 --> 00:36:15,945 to expose the whole affair. 632 00:36:15,984 --> 00:36:18,023 Wait, wait, wait, wait, wait! What is all this? 633 00:36:18,024 --> 00:36:19,784 Helen, maybe I should suggest... 634 00:36:19,785 --> 00:36:24,424 So is it true, George, that you're having an affair? Yes or no? 635 00:36:24,425 --> 00:36:26,424 No! It's utter bollocks! 636 00:36:26,425 --> 00:36:30,463 Well, that's, that's funny, because I've got a photo here of you 637 00:36:30,464 --> 00:36:34,704 in the pub on Sunday, taken by her. Isn't that you, George? 638 00:36:34,705 --> 00:36:36,063 Helen, I really don't think... 639 00:36:36,064 --> 00:36:37,904 Well, I mean, yeah that's- yes, that's me. 640 00:36:37,905 --> 00:36:39,904 But I can assure you, I'm not having an affair! 641 00:36:39,905 --> 00:36:42,704 What do you think, Jon? True or false? Can I trust him? 642 00:36:42,705 --> 00:36:44,663 Well, look, I think we should just... 643 00:36:44,664 --> 00:36:46,384 I mean, we'll never know, will we? 644 00:36:46,385 --> 00:36:48,944 Cos at the end of the day it's her word against yours, 645 00:36:48,945 --> 00:36:50,143 whoever she is. 646 00:36:50,144 --> 00:36:51,344 All I did was chat to her! 647 00:36:51,345 --> 00:36:57,064 Oh, really? Just, just chatting was it? I mean, who is she? 648 00:36:57,104 --> 00:36:59,424 - Look, if we just take a deep breath... - Oh, shut up! 649 00:36:59,425 --> 00:37:01,385 I have no bloody idea! 650 00:37:01,425 --> 00:37:04,623 Oh, really? So the whole thing's just a figment of her imagination? 651 00:37:04,624 --> 00:37:06,304 And you're just an innocent bloke 652 00:37:06,305 --> 00:37:08,503 having a chat with an unknown woman in a pub? 653 00:37:08,504 --> 00:37:11,704 - Yes! Helen, for Christ's sake! - All right, then, prove it! 654 00:37:11,705 --> 00:37:13,583 Bring me the woman who sent this picture 655 00:37:13,584 --> 00:37:18,501 and let me hear her tell me that she's never slept with you! 656 00:37:34,504 --> 00:37:37,504 Has Mummy seen her new friend again? 657 00:37:37,785 --> 00:37:39,345 Last night. 658 00:37:40,624 --> 00:37:42,464 Oh, right. 659 00:37:44,064 --> 00:37:45,424 Have you met him? 660 00:37:45,425 --> 00:37:48,664 We saw him in the car. He waved. 661 00:37:48,705 --> 00:37:53,265 Ah, he waved. Ah, that's nice, that's nice. 662 00:37:56,705 --> 00:37:59,289 Was Mummy wearing her lipstick? 663 00:38:00,385 --> 00:38:01,544 She was? 664 00:38:12,064 --> 00:38:13,424 Right, I'll catch you up. 665 00:38:13,425 --> 00:38:14,664 OK. 666 00:38:14,705 --> 00:38:17,184 Mary? 667 00:38:17,225 --> 00:38:21,265 Can I just ask you a favour? It's about Mum. 668 00:38:21,305 --> 00:38:22,623 Is she, is she all right? 669 00:38:22,624 --> 00:38:24,824 She's still in Spain with her boyfriend, isn't she? 670 00:38:24,825 --> 00:38:27,824 Yes, er, only he's not the boyfriend anymore. 671 00:38:27,825 --> 00:38:31,184 - He's now the husband. - What? 672 00:38:31,225 --> 00:38:34,475 Yep. They just got married in Gibraltar. 673 00:38:34,745 --> 00:38:37,504 I know. We all feel the same. 674 00:38:37,544 --> 00:38:40,503 Look, do you mind just keeping an eye on her when she gets back? 675 00:38:40,504 --> 00:38:43,944 Erm, we're all just a bit concerned because it's happened so fast. 676 00:38:43,945 --> 00:38:45,983 Course I will. Of course. 677 00:38:45,984 --> 00:38:51,825 Yeah, just, er, call me if- if anything's not quite right. 678 00:38:51,865 --> 00:38:53,345 Thanks, Mary. 679 00:38:59,745 --> 00:39:01,064 All right? 680 00:39:01,104 --> 00:39:03,584 Yeah. 681 00:39:09,905 --> 00:39:11,425 Natalie? 682 00:39:11,464 --> 00:39:13,425 I was just wondering, 683 00:39:13,464 --> 00:39:16,048 what did his first wife die of? 684 00:40:39,144 --> 00:40:42,228 - I messed up with Leila. - I'm sorry. 685 00:40:43,464 --> 00:40:47,784 I haven't had a drink or laid a bet for nine weeks now. 686 00:40:47,785 --> 00:40:52,035 And I'm working all the hours I can to pay her back, 687 00:40:52,745 --> 00:40:53,945 and still... 688 00:40:55,745 --> 00:40:57,104 ...still... 689 00:40:58,984 --> 00:41:01,745 ...I can't quite get it right. 690 00:41:08,144 --> 00:41:10,663 I love my kids. They're my world. 691 00:41:10,664 --> 00:41:14,543 Do you know, that's why I started gambling in the first place? 692 00:41:14,544 --> 00:41:17,128 Because I wanted more for them. 693 00:41:17,544 --> 00:41:18,584 It's just... 694 00:41:20,945 --> 00:41:23,279 God, it's so fucking stupid. 695 00:41:25,385 --> 00:41:26,584 Mm. 696 00:41:28,265 --> 00:41:32,504 Anyway, ah. Sorry. You don't need to hear all this. 697 00:41:32,544 --> 00:41:34,264 This is not why I'm here. 698 00:41:34,265 --> 00:41:35,624 This is work. 699 00:41:37,584 --> 00:41:40,265 Er, look, I've been hurt before. 700 00:41:40,305 --> 00:41:44,144 Oh, and I have fucked up badly, believe me. 701 00:41:44,184 --> 00:41:46,424 I mean, that's why these days, that I... 702 00:41:46,425 --> 00:41:51,104 I pay for sex. But, look, I completely understand. 703 00:41:51,144 --> 00:41:52,825 Thanks. 704 00:41:58,705 --> 00:42:01,224 It turns out, Gibraltar is one of the few places 705 00:42:01,225 --> 00:42:04,384 where you can just get married these days. 706 00:42:04,385 --> 00:42:05,635 Luckily for us. 707 00:42:07,825 --> 00:42:10,063 It's all down to the India trip, really. 708 00:42:10,064 --> 00:42:13,304 I mean, if there was any kind of emergency when we're away, 709 00:42:13,305 --> 00:42:17,264 then it would just be easier if we are each other's next of kin. 710 00:42:17,265 --> 00:42:20,543 So if any decisions need to be made about our health or anything, 711 00:42:20,544 --> 00:42:22,744 they can be made straight away, without the delay 712 00:42:22,745 --> 00:42:25,183 of trying to get hold of our kids back in Europe. 713 00:42:25,184 --> 00:42:26,184 Ah. 714 00:42:26,225 --> 00:42:29,583 I mean, we might be in some remote part of the country, 715 00:42:29,584 --> 00:42:32,834 so it just... it's a practical solution. 716 00:42:33,865 --> 00:42:36,365 And a little bit romantic too. 717 00:42:36,905 --> 00:42:39,405 And a little bit romantic too. 718 00:42:41,265 --> 00:42:45,265 OK, I'll go and get the steaks and start cooking. 719 00:42:49,785 --> 00:42:52,543 - What were you thinking? - I thought you were anti-marriage? 720 00:42:52,544 --> 00:42:54,864 Well, you might at least have discussed it with us first! 721 00:42:54,865 --> 00:42:57,199 Yes, why didn't you tell us? 722 00:42:58,905 --> 00:43:00,663 Well, it was just on the spur of the moment. 723 00:43:00,664 --> 00:43:03,543 Right, but do we not have a right to know? 724 00:43:03,544 --> 00:43:06,583 - This is a huge, decision, Mum. - Yeah. 725 00:43:06,584 --> 00:43:10,824 It may be a big decision for you, but not so much for me. 726 00:43:10,825 --> 00:43:14,424 I mean, it's not even a lifetime's commitment. 727 00:43:14,425 --> 00:43:16,463 I've had most of my mine! 728 00:43:16,464 --> 00:43:19,304 Look, I'm nearly 70, and I've had a health scare, 729 00:43:19,305 --> 00:43:22,225 so, I mean, you know, why not? 730 00:43:22,265 --> 00:43:26,103 All right, but why did you have to do it the day before Dad's birthday? 731 00:43:26,104 --> 00:43:27,945 Yeah! 732 00:43:27,984 --> 00:43:30,265 Oh, I... 733 00:43:30,305 --> 00:43:32,784 Oh, I'm sorry. I'd completely forgotten. 734 00:43:32,785 --> 00:43:36,344 Oh, right, OK. You forgot. After 45 years of marriage? 735 00:43:36,345 --> 00:43:38,103 What about your independence? 736 00:43:38,104 --> 00:43:39,304 - Yeah. - You said you- 737 00:43:39,305 --> 00:43:41,023 you were loving being free at last. 738 00:43:41,024 --> 00:43:43,224 Yeah. He's talked you into this, didn't he? 739 00:43:43,225 --> 00:43:47,143 - And now you're just back where you were! - And you hardly know him! 740 00:43:47,144 --> 00:43:50,623 Are any of you just the tiniest bit happy for me? 741 00:43:50,624 --> 00:43:55,143 Are you not yet at an age when you might just be a little bit gracious 742 00:43:55,144 --> 00:43:57,304 and think about how I am feeling 743 00:43:57,305 --> 00:44:00,503 and not how everything, EVERYTHING is about you? 744 00:44:00,504 --> 00:44:03,345 - Oh, Mum... - Oh for God's sake! 745 00:44:03,385 --> 00:44:07,745 Vivien! Come quick! Your car! It's on fire! 746 00:44:07,785 --> 00:44:10,184 - What? - Oh, my God! 747 00:44:12,984 --> 00:44:16,345 Jesus! What the - Mum! 748 00:44:16,385 --> 00:44:17,864 Stand back, get well away! 749 00:44:17,865 --> 00:44:20,744 - Mark! Please leave it! - Get further back! 750 00:44:20,745 --> 00:44:23,864 And Mark Kinneally had only just bought the car for your mother 751 00:44:23,865 --> 00:44:25,744 when it was set on fire, is that right? 752 00:44:25,745 --> 00:44:27,504 Yeah, that's right. 753 00:44:28,584 --> 00:44:30,583 - Just kids, we think. - Hm. 754 00:44:30,584 --> 00:44:32,623 Get back! Get back! It's going to blow! 755 00:44:32,624 --> 00:44:34,865 No, no! Dear God! 756 00:44:36,825 --> 00:44:41,304 But none of you actually saw any kids on the beach that night? 757 00:44:41,305 --> 00:44:42,544 No. 758 00:44:43,705 --> 00:44:46,224 Sorry to interrupt, sir. A message from the hospital. 759 00:44:46,225 --> 00:44:47,583 They've gone into surgery. 760 00:44:47,584 --> 00:44:48,624 Excuse me. 58198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.