Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,265 --> 00:00:16,264
Of course,
I've known the family for years.
2
00:00:16,265 --> 00:00:19,099
I've watched the children grow up.
3
00:00:19,664 --> 00:00:22,584
And I can honestly say
they've been the perfect neighbours.
4
00:00:22,585 --> 00:00:25,169
They've been no trouble at all.
5
00:00:29,464 --> 00:00:31,385
So, I can't believe...
6
00:00:32,664 --> 00:00:37,184
...anything like this could happen
right on our doorstep.
7
00:00:37,185 --> 00:00:41,435
Listen, they've had their ups
and downs. Who hasn't?
8
00:00:46,664 --> 00:00:48,914
But I never, ever dreamt...
9
00:00:49,424 --> 00:00:51,591
...it would end like this.
10
00:01:02,784 --> 00:01:05,304
Well, they moved down
from London, er...
11
00:01:05,305 --> 00:01:07,744
...over 40 years ago now
to start a family.
12
00:01:07,745 --> 00:01:10,105
Mum, Dad, three kids.
13
00:01:10,144 --> 00:01:14,978
Well, it's the perfect place
for kids to grow up, isn't it?
14
00:01:16,424 --> 00:01:19,503
Vivien was pregnant
when they arrived and...
15
00:01:19,504 --> 00:01:22,671
...even then,
she managed to look good.
16
00:01:23,545 --> 00:01:28,295
And she worked, too. She had
a hairdressing salon in town.
17
00:01:29,745 --> 00:01:34,745
Of course, she had to give all
of that up when Terry got ill.
18
00:01:35,344 --> 00:01:37,544
And over the years, we've become...
19
00:01:37,545 --> 00:01:40,712
well, not just neighbours,
but friends.
20
00:01:43,025 --> 00:01:44,864
- Hi, Mary.
- Hi.
21
00:01:52,025 --> 00:01:54,544
So, Helen is the eldest child.
22
00:01:54,545 --> 00:01:56,665
And the cleverest.
23
00:01:56,704 --> 00:01:59,704
You always knew Helen would do well.
24
00:02:09,544 --> 00:02:10,625
Hi.
25
00:02:10,664 --> 00:02:12,663
How are you getting on?
Finished the back wall?
26
00:02:12,664 --> 00:02:14,224
Yeah, almost.
27
00:02:15,264 --> 00:02:17,103
It's going to need replastering,
though.
28
00:02:17,104 --> 00:02:18,688
'Is Lily back yet?'
29
00:02:18,705 --> 00:02:20,304
Yes, she's just walked in.
30
00:02:20,305 --> 00:02:22,503
- Say "hi".
- She says "hi".
31
00:02:22,504 --> 00:02:24,063
'Did you get something for tonight?'
32
00:02:24,064 --> 00:02:25,823
Yup.
Yeah, I got the wine.
33
00:02:25,824 --> 00:02:27,343
'You didn't forget my stuff?'
34
00:02:27,344 --> 00:02:29,264
And the dry-cleaning.
35
00:02:30,544 --> 00:02:32,943
'Can you take my shirt
out of the drier, please,
36
00:02:32,944 --> 00:02:35,904
'and hang it up straightaway
so it doesn't get creased?'
37
00:02:35,905 --> 00:02:37,625
Yeah, straightaway.
38
00:02:37,664 --> 00:02:39,831
- 'Thanks, bye.'
- OK, bye.
39
00:02:51,905 --> 00:02:55,264
Two, three, four and lunge.
40
00:02:56,544 --> 00:02:57,905
Two.
41
00:02:57,944 --> 00:02:59,224
Three.
42
00:02:59,264 --> 00:03:00,425
Four.
43
00:03:00,465 --> 00:03:01,663
Into side. One...
44
00:03:01,664 --> 00:03:04,024
Jake was born four years
after Helen.
45
00:03:04,025 --> 00:03:07,024
Oh, he...
He was a naughty little boy.
46
00:03:07,025 --> 00:03:09,744
But deep down,
he had such a good heart.
47
00:03:09,745 --> 00:03:12,144
You could forgive him anything.
48
00:03:12,145 --> 00:03:14,144
And he's turned into a lovely dad.
49
00:03:14,145 --> 00:03:16,744
One. Come on, push.
Hold the butt.
50
00:03:16,745 --> 00:03:17,824
Three...
51
00:03:20,784 --> 00:03:23,464
Natalie was the baby
of the family.
52
00:03:23,465 --> 00:03:25,464
First, she was going to be a dancer.
53
00:03:25,465 --> 00:03:27,132
And then an actress.
54
00:03:27,145 --> 00:03:28,905
And then an artist.
55
00:03:28,944 --> 00:03:31,103
But it all came to nothing.
56
00:03:31,104 --> 00:03:35,021
And she ended up
in just an ordinary office job.
57
00:03:41,705 --> 00:03:42,985
Shh...
58
00:03:43,025 --> 00:03:44,344
Hey.
59
00:03:44,384 --> 00:03:47,223
Yeah, he's busy at the moment.
Can he call you back in ten?
60
00:03:47,224 --> 00:03:49,585
Great, OK. Bye.
61
00:03:49,625 --> 00:03:51,344
Oh, Christ...
62
00:03:51,384 --> 00:03:52,705
Ah!
63
00:03:52,745 --> 00:03:53,904
Ah!
64
00:03:53,944 --> 00:03:55,025
Oh...
65
00:03:55,064 --> 00:03:56,543
How do you do that?
66
00:03:56,544 --> 00:03:57,824
Oh...
67
00:03:59,305 --> 00:04:02,055
Yeah, well, don't worry about me.
68
00:04:05,384 --> 00:04:06,625
Hey...
69
00:04:10,705 --> 00:04:12,872
Who was that on the phone?
70
00:04:14,504 --> 00:04:15,785
Your wife.
71
00:04:34,144 --> 00:04:36,344
Mmm, these are good.
Did you make them?
72
00:04:36,345 --> 00:04:37,584
Huh!
73
00:04:37,625 --> 00:04:39,745
Mary next door.
74
00:04:39,785 --> 00:04:42,224
I mentioned that you were all coming
over and, suddenly,
75
00:04:42,225 --> 00:04:44,184
- she appears with a plate of...
- Coo-ee!
76
00:04:44,185 --> 00:04:46,383
- Ah, finally!
- I'm sorry we're late.
77
00:04:46,384 --> 00:04:48,583
- Like London buses.
- Oh, you look nice.
78
00:04:48,584 --> 00:04:51,264
Sorry, my fault.
Crazy work day.
79
00:04:51,305 --> 00:04:52,944
Hi.
80
00:04:52,985 --> 00:04:54,305
Hi, Mum.
81
00:04:54,345 --> 00:04:57,224
I would much appreciate it
if you would all clear your rooms
82
00:04:57,225 --> 00:04:59,624
of everything that you want to keep
because I want to...
83
00:04:59,625 --> 00:05:01,544
- How's work?
- OK, thanks, although a bit...
84
00:05:01,545 --> 00:05:03,864
Stressful, yeah.
What are you head of now?
85
00:05:03,865 --> 00:05:05,384
I'm acting CEO.
86
00:05:05,425 --> 00:05:07,703
CEO, what does that stand for,
Chief of Eating Out?
87
00:05:07,704 --> 00:05:09,225
Oh, here we go...
88
00:05:09,264 --> 00:05:11,583
She is in charge of three hospitals.
89
00:05:11,584 --> 00:05:14,263
You're right, that is a big deal.
Do you want to tell us about that?
90
00:05:14,264 --> 00:05:16,943
Well, I've been brought in
to turn round this Trust,
91
00:05:16,944 --> 00:05:19,111
which is failing so badly.
92
00:05:21,064 --> 00:05:23,304
- Thank you, very funny.
- Now, just stop it.
93
00:05:23,305 --> 00:05:24,903
Because I want
to tell you something.
94
00:05:24,904 --> 00:05:27,463
- Wine, or are you still on the wagon?
- Er, no, still rolling along.
95
00:05:27,464 --> 00:05:29,104
- Stop it, please.
- Make it a large one.
96
00:05:29,105 --> 00:05:30,225
Shh!
97
00:05:30,264 --> 00:05:31,904
Just stop it.
98
00:05:31,944 --> 00:05:35,864
Now, there's something
that I want to tell you all.
99
00:05:35,865 --> 00:05:37,745
I have met a new...
100
00:05:37,785 --> 00:05:39,345
friend.
101
00:05:40,704 --> 00:05:42,225
A man.
102
00:05:42,264 --> 00:05:44,105
As in a...?
103
00:05:45,225 --> 00:05:46,584
A boyfriend?
104
00:05:46,625 --> 00:05:48,504
Well, yes.
105
00:05:48,545 --> 00:05:51,583
- What?
- Bloody hell, Mum, you dark horse!
106
00:05:51,584 --> 00:05:55,583
- Hey, why didn't you tell us?
- Well, I'm telling you now.
107
00:05:55,584 --> 00:05:58,224
I, you know,
didn't want to say anything
108
00:05:58,225 --> 00:06:00,263
until I was sure of my feelings.
109
00:06:00,264 --> 00:06:02,944
So, you mean, you're in love?
110
00:06:02,985 --> 00:06:05,184
- Nats, for God's sake.
- Shush, shush for the minute.
111
00:06:05,185 --> 00:06:07,984
Who is this person?
What's his name, this lover boy?
112
00:06:07,985 --> 00:06:10,463
His name is Mark,
and he's a retired doctor.
113
00:06:10,464 --> 00:06:12,131
A surgeon, actually.
114
00:06:26,264 --> 00:06:28,304
- Dad's only been gone a year.
- It's over 18 months.
115
00:06:28,305 --> 00:06:30,903
You expect her to sit around
mourning for the rest of her life?
116
00:06:30,904 --> 00:06:33,544
- No, that's not what I'm saying.
- Dad wouldn't have minded.
117
00:06:33,545 --> 00:06:36,263
- Well, he's not here to say, is he?
- No, we just want her to be happy.
118
00:06:36,264 --> 00:06:38,304
We only scattered his ashes
in March.
119
00:06:38,305 --> 00:06:40,744
- Oh, Jake, shut up.
- Why should I shut up?
120
00:06:40,745 --> 00:06:42,703
Dad would be perfectly OK
with Mum...
121
00:06:42,704 --> 00:06:45,184
I don't care what your father
would have thought.
122
00:06:45,185 --> 00:06:46,935
God, he was no angel.
123
00:06:46,944 --> 00:06:48,984
What's that supposed to mean?
124
00:06:48,985 --> 00:06:50,703
Nothing, nothing.
It's just that...
125
00:06:50,704 --> 00:06:53,454
Look, this is not about your dad.
126
00:06:53,625 --> 00:06:55,544
It's about me.
127
00:06:55,545 --> 00:06:57,864
- Hello!
- Oh, my God, that's him.
128
00:06:57,865 --> 00:06:59,584
- What?
- What?
129
00:06:59,625 --> 00:07:01,185
It's Mark.
130
00:07:01,225 --> 00:07:03,392
What, he's coming tonight?
131
00:07:04,425 --> 00:07:06,463
- Up here!
- Oh, he's got a key!
132
00:07:06,464 --> 00:07:09,298
- Mum, what the fuck is...?
- Mark!
133
00:07:13,024 --> 00:07:14,865
Sorry I'm a bit early.
134
00:07:23,305 --> 00:07:25,263
Would you...?
Would you like a biscuit?
135
00:07:25,264 --> 00:07:26,985
Er, no, thanks.
136
00:07:32,064 --> 00:07:34,104
Did Mark's arrival in the family
137
00:07:34,105 --> 00:07:37,224
cause any rows or upset
amongst the siblings?
138
00:07:37,225 --> 00:07:38,309
Well, they...
139
00:07:39,625 --> 00:07:41,624
...they'd not long lost their dad.
140
00:07:41,625 --> 00:07:43,823
And they'd plenty going on
in their own lives.
141
00:07:43,824 --> 00:07:47,408
So they were...
you know, they were rattled.
142
00:07:53,704 --> 00:07:55,943
Do you think she meant
Dad had affairs, then?
143
00:07:55,944 --> 00:07:59,703
He was on a dating website for
widows. I don't like it.
144
00:07:59,704 --> 00:08:01,903
I just think he's got
a really strange hold over her.
145
00:08:01,904 --> 00:08:03,143
It's way too soon.
146
00:08:03,144 --> 00:08:05,823
Is it? I mean, she's known him
for six months. It's not...
147
00:08:05,824 --> 00:08:08,143
Six months?
Six months is not a long time.
148
00:08:08,144 --> 00:08:09,864
How could she trust him
after six months?
149
00:08:09,865 --> 00:08:10,984
She knew Dad for 45 years.
150
00:08:10,985 --> 00:08:12,703
Turns out she couldn't trust him,
either.
151
00:08:12,704 --> 00:08:14,703
That's not fair, is it?
We don't know what Dad did,
152
00:08:14,704 --> 00:08:16,744
and he's not even here
to defend himself any more.
153
00:08:16,745 --> 00:08:18,943
- Are you saying Mum's lying?
- No, I'm not saying that.
154
00:08:18,944 --> 00:08:20,943
I'm just saying we don't know
all the details, do we?
155
00:08:20,944 --> 00:08:22,903
You know,
I don't want to think about it.
156
00:08:22,904 --> 00:08:25,784
But it could be something,
you know, like a fling, sex, just...
157
00:08:25,785 --> 00:08:27,583
Oh, and that makes it all OK
158
00:08:27,584 --> 00:08:30,263
No, but it makes it more forgivable
cos men can do that sort of thing
159
00:08:30,264 --> 00:08:32,183
all the time and there's no feelings
involved.
160
00:08:32,184 --> 00:08:34,064
It doesn't take away from
the love of your wife.
161
00:08:34,065 --> 00:08:36,944
There's always more to it
than just the physical.
162
00:08:36,945 --> 00:08:39,945
God, you're both
so cynical.
163
00:08:39,985 --> 00:08:43,652
Look, people do fall in love.
It does happen.
164
00:08:43,904 --> 00:08:45,585
I liked him.
165
00:08:52,065 --> 00:08:56,565
I'm sorry about
the kids' behaviour last night.
166
00:08:56,664 --> 00:08:59,143
I really should have told them
about you before.
167
00:08:59,144 --> 00:09:01,264
My fault for being early.
168
00:09:01,304 --> 00:09:02,825
They were fine.
169
00:09:04,664 --> 00:09:06,585
No, they weren't.
170
00:09:08,024 --> 00:09:09,585
They were frosty.
171
00:09:10,865 --> 00:09:13,199
They were protective of you.
172
00:09:13,865 --> 00:09:16,365
My daughter would be the same.
173
00:09:19,504 --> 00:09:21,625
And all those questions.
174
00:09:21,664 --> 00:09:24,498
As if you were applying for a job.
175
00:09:25,304 --> 00:09:27,624
They'll get used to the idea.
176
00:09:27,625 --> 00:09:29,144
They're adults.
177
00:09:29,184 --> 00:09:32,344
Well, they don't act like it
sometimes.
178
00:09:32,345 --> 00:09:35,345
Especially when
they're all together.
179
00:09:35,465 --> 00:09:37,215
Don't worry about it.
180
00:09:43,424 --> 00:09:45,924
Are you not a bit hot in this?
181
00:09:46,264 --> 00:09:47,985
A bit.
182
00:09:52,945 --> 00:09:55,945
I could do with a summer one,
really.
183
00:09:57,225 --> 00:10:01,944
I think the last ten years
of Vivien's marriage were...
184
00:10:01,945 --> 00:10:04,503
...not happy ones.
But she wasn't one to complain.
185
00:10:04,504 --> 00:10:05,864
I don't think the kids realised.
186
00:10:05,865 --> 00:10:08,543
They were so full
of their own lives.
187
00:10:08,544 --> 00:10:11,544
Which I gather were in some turmoil.
188
00:10:12,144 --> 00:10:13,704
Well, I don't like to say.
189
00:10:13,705 --> 00:10:15,903
But I do know Jake and Leila were
having...
190
00:10:15,904 --> 00:10:18,238
yeah, a bit of a tough time.
191
00:10:19,625 --> 00:10:20,825
Ah...
192
00:10:20,865 --> 00:10:21,904
Right.
193
00:10:21,945 --> 00:10:24,143
Mum, Dad's taking us to Disneyland!
194
00:10:24,144 --> 00:10:25,904
We're going to Paris!
195
00:10:26,865 --> 00:10:28,532
I'll be in in a sec.
196
00:10:30,745 --> 00:10:32,944
I hope you can deliver on that.
197
00:10:32,945 --> 00:10:35,224
Yeah, well, they deserve a holiday.
198
00:10:35,225 --> 00:10:36,584
I'll get the money.
199
00:10:36,585 --> 00:10:39,335
This is the rest of your stuff...
200
00:10:39,424 --> 00:10:40,924
...from the attic.
201
00:10:42,985 --> 00:10:45,183
- I'll see you Monday.
- Leila, please...
202
00:10:45,184 --> 00:10:47,663
Can I just come inside
and talk to you? Please, just...
203
00:10:47,664 --> 00:10:48,745
Just a chat.
204
00:10:48,784 --> 00:10:50,184
Not now.
205
00:11:02,465 --> 00:11:04,263
Put your size four boot
up Connor's arse
206
00:11:04,264 --> 00:11:07,848
and get those corrected drawings
ASAP, yeah?
207
00:11:08,664 --> 00:11:11,331
So, anyway, before he arrived...
208
00:11:11,664 --> 00:11:14,081
...Mum said Dad was no angel.
209
00:11:14,904 --> 00:11:17,423
And that can only mean he had
affairs, can't it?
210
00:11:17,424 --> 00:11:19,263
There's never been any hint of this
before.
211
00:11:19,264 --> 00:11:23,584
I mean, he was away a lot
travelling for work, but...
212
00:11:23,585 --> 00:11:26,903
But it just casts Dad
in a completely new light.
213
00:11:26,904 --> 00:11:29,488
Are you listening to me at all?
214
00:11:30,065 --> 00:11:32,345
We've all got secrets.
215
00:11:32,384 --> 00:11:33,504
Look at us.
216
00:11:34,865 --> 00:11:38,263
It doesn't make him any less
of a father, does it?
217
00:11:38,264 --> 00:11:39,705
Everybody lies.
218
00:11:39,745 --> 00:11:41,745
Even your mum, probably.
219
00:11:43,304 --> 00:11:44,825
Do they?
220
00:11:48,585 --> 00:11:50,824
Were there any family feuds
221
00:11:50,825 --> 00:11:55,575
that might have had a bearing
on what happened last night?
222
00:11:55,784 --> 00:11:58,584
Well, I mean,
all families row, don't they?
223
00:11:58,585 --> 00:12:00,705
But, no, nothing.
224
00:12:00,745 --> 00:12:04,624
I mean, not to the point
of such a terrible tragedy.
225
00:12:04,625 --> 00:12:05,825
No.
226
00:12:47,845 --> 00:12:49,205
Ah!
227
00:12:49,244 --> 00:12:50,524
Exquisite.
228
00:12:55,685 --> 00:12:57,444
Thanks for the cheese straws, Mary.
229
00:12:57,445 --> 00:12:59,165
Delicious.
230
00:12:59,205 --> 00:13:00,523
Oh, my pleasure.
231
00:13:00,524 --> 00:13:03,444
- How did it go, then?
- Oh, a few sticky moments.
232
00:13:03,445 --> 00:13:06,044
- But they'll get used to it.
- Of course they will.
233
00:13:06,045 --> 00:13:08,523
- Are you off on a trip?
- Yup, just a couple of days.
234
00:13:08,524 --> 00:13:10,883
- Back Sunday night.
- Oh, where to?
235
00:13:10,884 --> 00:13:12,603
I don't know, actually.
236
00:13:12,604 --> 00:13:13,724
It's a surprise.
237
00:13:13,725 --> 00:13:15,084
Oh, well, that's...
238
00:13:15,085 --> 00:13:16,363
That's lovely, isn't it?
239
00:13:16,364 --> 00:13:18,031
Oh!
240
00:13:19,045 --> 00:13:20,212
I'd better go.
241
00:13:22,484 --> 00:13:24,984
I'll keep an eye on the house.
242
00:13:25,124 --> 00:13:26,764
Have a great time.
243
00:13:28,644 --> 00:13:32,564
'But I worried, after Terry
died, that Viv would get very low.
244
00:13:32,565 --> 00:13:35,084
'So I suggested we go out
on a few outings to cheer her up.'
245
00:13:35,085 --> 00:13:38,124
But, well...
246
00:13:38,165 --> 00:13:40,724
I should have known a woman
like Vivien wouldn't be single
247
00:13:40,725 --> 00:13:41,883
for five minutes.
248
00:13:41,884 --> 00:13:44,051
"Good for her," I thought.
249
00:13:52,124 --> 00:13:54,164
19. One more.
Keep it up.
250
00:13:54,165 --> 00:13:55,325
20.
251
00:13:55,364 --> 00:13:56,484
Very good.
252
00:13:56,524 --> 00:13:58,108
Oh, a cheeky bonus.
253
00:13:59,404 --> 00:14:00,725
Well done.
254
00:14:01,965 --> 00:14:03,799
Very, very good, lady.
255
00:14:04,925 --> 00:14:07,763
How do you feel about once more
around the park before we head home?
256
00:14:07,764 --> 00:14:09,445
Oh, God...
257
00:14:09,484 --> 00:14:11,044
- All right, then.
- Yeah?
258
00:14:11,045 --> 00:14:13,629
Go on, then, I'll catch you up.
259
00:14:14,205 --> 00:14:15,845
- Come on!
- Coming!
260
00:14:17,325 --> 00:14:20,243
Of course, I take this report
very seriously.
261
00:14:20,244 --> 00:14:22,964
And I want to apologise,
on behalf of the Trust,
262
00:14:22,965 --> 00:14:27,725
to any patient who has waited
too long for treatment.
263
00:14:27,764 --> 00:14:29,644
As you know,
264
00:14:29,685 --> 00:14:33,164
there have been some significant
resignations on the management team.
265
00:14:33,165 --> 00:14:35,085
And my task now
266
00:14:35,124 --> 00:14:38,845
is to get this Trust back on track.
267
00:14:49,805 --> 00:14:51,124
Helen...
268
00:14:52,325 --> 00:14:54,575
"Significant resignations"?
269
00:14:54,604 --> 00:14:56,763
What about "brutal dismissals"?
270
00:14:56,764 --> 00:14:58,003
Oh, Meera, I...
271
00:14:58,004 --> 00:15:00,204
I don't think you're supposed
to be in this building.
272
00:15:00,205 --> 00:15:03,564
I was pushed out of my job
because you needed a scapegoat.
273
00:15:03,565 --> 00:15:07,363
Come on, Meera, your department
was consistently failing.
274
00:15:07,364 --> 00:15:09,524
After years of hard work,
275
00:15:09,565 --> 00:15:12,684
my professional reputation
is destroyed...
276
00:15:12,685 --> 00:15:13,769
...like that.
277
00:15:15,205 --> 00:15:16,685
How do you sleep?
278
00:15:43,845 --> 00:15:48,345
Oh, did you book that trip
for your kids to Disneyland?
279
00:15:48,364 --> 00:15:49,604
Yeah.
280
00:15:50,604 --> 00:15:51,764
Yeah, I did.
281
00:15:52,764 --> 00:15:54,348
Thank you for that.
282
00:15:55,565 --> 00:15:58,149
You must miss living with them.
283
00:15:58,524 --> 00:15:59,805
Yeah.
284
00:16:07,805 --> 00:16:09,764
Well...
285
00:16:11,845 --> 00:16:13,595
...I'd better be off.
286
00:16:14,364 --> 00:16:16,281
Oh, it's in the drawer.
287
00:16:28,045 --> 00:16:30,283
Thanks, Stella.
That's very generous.
288
00:16:30,284 --> 00:16:31,565
My pleasure.
289
00:16:32,965 --> 00:16:34,685
- Literally.
- Ha!
290
00:16:58,284 --> 00:16:59,564
What...?
291
00:16:59,605 --> 00:17:01,004
What's this?
292
00:17:01,044 --> 00:17:02,803
You don't have a fear of flying,
do you?
293
00:17:02,804 --> 00:17:04,125
Er, no.
294
00:17:05,125 --> 00:17:07,405
No.
But where are we going?
295
00:17:07,445 --> 00:17:11,684
Oh, just a short-hop flight over the
Channel to Le Touquet.
296
00:17:11,685 --> 00:17:14,724
You told me you went there once
as a teenager.
297
00:17:14,725 --> 00:17:17,642
I thought you might like a revisit.
298
00:17:21,004 --> 00:17:23,125
It's just a tiny plane.
299
00:17:24,044 --> 00:17:26,004
Half-an-hour trip.
300
00:17:26,044 --> 00:17:27,324
Viv...
301
00:17:28,764 --> 00:17:30,164
...why don't you say something?
302
00:17:30,165 --> 00:17:31,564
Er...
303
00:17:31,605 --> 00:17:34,084
I haven't got my passport.
304
00:17:38,645 --> 00:17:40,165
♪ Ta-da!
305
00:17:41,645 --> 00:17:45,979
Er, I found it yesterday
when you were getting ready.
306
00:17:46,324 --> 00:17:49,003
You were looking through my things?
307
00:17:49,004 --> 00:17:50,484
Oh, dear.
308
00:17:50,524 --> 00:17:51,925
Sorry.
309
00:17:53,244 --> 00:17:55,661
I wanted it to be a surprise.
310
00:17:58,764 --> 00:18:00,885
It's OK, I'm sorry, I...
311
00:18:00,925 --> 00:18:02,844
It's just...
312
00:18:02,885 --> 00:18:05,644
- Just a bit of a shock.
- Good. Let's go.
313
00:18:05,645 --> 00:18:10,729
I can't believe you remembered
me telling you about that trip.
314
00:18:16,524 --> 00:18:19,604
- He's just so different from Dad,
though, isn't he? - And?
315
00:18:19,605 --> 00:18:21,604
That's what I couldn't believe.
316
00:18:21,605 --> 00:18:23,165
I mean, so...
317
00:18:23,205 --> 00:18:25,484
I don't know, gentlemanly.
318
00:18:25,524 --> 00:18:26,924
Dad was gentlemanly.
319
00:18:26,925 --> 00:18:28,484
Oh, not like that.
320
00:18:28,524 --> 00:18:30,884
Mark couldn't stop looking at her.
321
00:18:30,885 --> 00:18:34,483
Filling her glass,
touching her arm, smiling at her.
322
00:18:34,484 --> 00:18:35,965
Are you jealous?
323
00:18:36,004 --> 00:18:37,484
No.
324
00:18:39,084 --> 00:18:41,751
I'm perfectly happy with George.
325
00:18:41,965 --> 00:18:43,324
You?
326
00:18:44,605 --> 00:18:47,605
No, I'm very happy on my own,
thanks.
327
00:18:47,844 --> 00:18:49,165
He's wet.
328
00:18:49,205 --> 00:18:50,965
He's too wet for her.
329
00:18:51,004 --> 00:18:53,404
I mean, Dad was a force
to be reckoned with, wasn't it?
330
00:18:53,405 --> 00:18:55,004
He had character.
331
00:18:55,044 --> 00:18:56,645
He was no angel.
332
00:18:56,685 --> 00:18:58,445
That...
333
00:18:58,484 --> 00:19:01,604
Oh, I think that's nothing.
I bet that was just, like, one-off.
334
00:19:01,605 --> 00:19:03,189
Some one-off event.
335
00:19:03,205 --> 00:19:07,283
Look, you know, the most important
thing is that they stayed together,
336
00:19:07,284 --> 00:19:08,405
didn't they?
337
00:19:08,445 --> 00:19:12,779
All those years, over 40 years,
they stayed together.
338
00:19:13,004 --> 00:19:15,088
That's bloody impressive.
339
00:19:16,645 --> 00:19:19,124
Hey, come on, you'll get Leila back.
Of course you will.
340
00:19:19,125 --> 00:19:20,564
Hmm.
341
00:19:22,004 --> 00:19:23,365
Yeah.
342
00:19:26,445 --> 00:19:28,924
The thing is that I got pregnant
with Helen...
343
00:19:28,925 --> 00:19:31,592
.before Terry and I got married.
344
00:19:32,804 --> 00:19:35,471
So, it was more a marriage of...
345
00:19:36,405 --> 00:19:38,645
...necessity than choice.
346
00:19:38,685 --> 00:19:42,124
Well, I don't think that Charlotte
and myself had the perfect marriage.
347
00:19:42,125 --> 00:19:43,804
Not by any means.
348
00:19:45,405 --> 00:19:47,563
But I'd always wanted to be...
349
00:19:47,564 --> 00:19:49,044
part of a team.
350
00:19:50,125 --> 00:19:51,924
Someone by your side...
351
00:19:51,925 --> 00:19:53,484
rooting for you.
352
00:19:55,645 --> 00:19:58,844
And I hope that, one day...
353
00:20:00,125 --> 00:20:02,625
...we can be a team like that.
354
00:20:03,725 --> 00:20:05,165
What?
355
00:20:07,205 --> 00:20:10,125
Oh, is that what all this is about?
356
00:20:11,244 --> 00:20:13,044
A proposal?
357
00:20:13,084 --> 00:20:16,083
Because, Mark, nothing could
be further from my mind,
358
00:20:16,084 --> 00:20:18,844
at this moment, than marriage.
359
00:20:18,885 --> 00:20:19,925
Nothing.
360
00:20:23,885 --> 00:20:25,084
A square.
361
00:20:25,125 --> 00:20:27,375
OK, Maddie, what else?
362
00:20:27,804 --> 00:20:28,885
Hm.
363
00:20:28,925 --> 00:20:30,044
Hm, hm, hm.
364
00:20:30,084 --> 00:20:31,244
Large...
365
00:20:31,284 --> 00:20:32,763
- Climbing.
- Up the stairs.
366
00:20:32,764 --> 00:20:35,004
- Growing up.
- Good.
367
00:20:35,044 --> 00:20:37,204
James And The Giant Peach!
368
00:20:37,205 --> 00:20:38,684
Don't look at me like that.
369
00:20:38,685 --> 00:20:40,604
You haven't said anything to Helen,
have you?
370
00:20:40,605 --> 00:20:42,939
No.
No, of course not, but...
371
00:20:43,484 --> 00:20:45,003
Oh, I don't know,
I just hate to think
372
00:20:45,004 --> 00:20:48,164
of you hanging on like this
for a man who might...
373
00:20:48,165 --> 00:20:50,999
...might not come through for you.
374
00:20:51,564 --> 00:20:52,965
Thank you.
375
00:20:53,004 --> 00:20:54,483
But I can look after myself.
376
00:20:54,484 --> 00:20:55,644
I know, I know.
377
00:20:55,645 --> 00:20:58,803
But you could so easily find
a great guy who adores you.
378
00:20:58,804 --> 00:21:01,724
- Please, George.
- And wants to have kids, like you do.
379
00:21:01,725 --> 00:21:03,445
Oh, Jesus...
380
00:21:03,484 --> 00:21:06,483
I shouldn't have said anything
to you.
381
00:21:06,484 --> 00:21:08,365
I'm sorry, I didn't...
382
00:21:10,165 --> 00:21:11,965
Beauty And The Beast!
383
00:21:12,004 --> 00:21:14,588
- Jack And The Beanstalk!
- Yay!
384
00:21:17,165 --> 00:21:20,604
Well, it's your go, then, Maddie.
Up you come, yes, yes.
385
00:21:20,605 --> 00:21:22,644
Guys, guys, right, wave to Grandma.
386
00:21:22,645 --> 00:21:24,125
Get a photo!
387
00:21:24,165 --> 00:21:25,644
- Wave to Grandma!
- Cheese!
388
00:21:25,645 --> 00:21:27,445
Hi!
389
00:21:29,605 --> 00:21:33,204
I reckon that was the first
Sunday lunch
390
00:21:33,205 --> 00:21:36,083
Vivien had missed since Terry died.
391
00:21:36,084 --> 00:21:40,043
I mean, family traditions
are important, aren't they?
392
00:21:40,044 --> 00:21:42,461
I mean, she began spending...
393
00:21:43,605 --> 00:21:45,855
...all that time with Mark.
394
00:21:46,925 --> 00:21:50,925
I think that's when things
started falling apart.
395
00:22:04,929 --> 00:22:06,530
Oh, hello!
396
00:22:06,570 --> 00:22:08,768
Did you have a good trip?
Where did you go?
397
00:22:08,769 --> 00:22:10,168
Oh, just over to France.
398
00:22:10,169 --> 00:22:12,419
Yes, it was lovely, thanks.
399
00:22:12,449 --> 00:22:13,569
Everything OK?
400
00:22:13,570 --> 00:22:14,929
Yeah.
401
00:22:14,969 --> 00:22:19,469
Sorry, I can't stop, Mary,
I'm off to get my hair done.
402
00:22:19,729 --> 00:22:22,063
- I'll catch you later.
- OK.
403
00:22:23,370 --> 00:22:27,169
I knew Vivien
about as well as anyone.
404
00:22:27,209 --> 00:22:29,849
I mean, you can't live next door
all those years
405
00:22:29,850 --> 00:22:32,934
and not get to know a person,
can you?
406
00:22:33,130 --> 00:22:37,214
We always helped each other out
whenever we could.
407
00:22:43,810 --> 00:22:45,449
Oh, hello?
408
00:22:46,929 --> 00:22:48,449
She's out.
409
00:22:48,489 --> 00:22:52,489
- But I can take it for her.
- Oh, great, thanks.
410
00:22:57,530 --> 00:22:59,697
- Thank you.
- Cheers, bye.
411
00:23:03,530 --> 00:23:06,609
But although we'd been neighbours
for so long,
412
00:23:06,610 --> 00:23:08,529
we didn't live
in each other's pockets.
413
00:23:08,530 --> 00:23:11,329
No, I kept myself to myself.
Always have done.
414
00:23:11,330 --> 00:23:13,130
It's just who I am.
415
00:23:59,969 --> 00:24:01,803
So, what do you think?
416
00:24:02,370 --> 00:24:04,649
Oh, good God, we're not going
to knock this down, are we?
417
00:24:04,650 --> 00:24:06,849
- It'd be a crime.
- Stables.
418
00:24:06,850 --> 00:24:08,129
Four-car garage.
419
00:24:08,130 --> 00:24:10,297
Six beds.
A billiards room.
420
00:24:11,209 --> 00:24:13,209
Well, what's this about?
421
00:24:14,009 --> 00:24:15,050
Us.
422
00:24:16,409 --> 00:24:18,576
You and me... living here.
423
00:24:19,530 --> 00:24:20,889
I've been on the lookout for ages.
424
00:24:20,890 --> 00:24:23,768
I haven't found anywhere I thought
you'd like.
425
00:24:23,769 --> 00:24:25,090
Until now.
426
00:24:25,130 --> 00:24:29,130
So, you're actually
finally going to leave Carla?
427
00:24:29,810 --> 00:24:31,394
And this is for us?
428
00:24:32,610 --> 00:24:36,008
You've been so patient, Nats,
all this time.
429
00:24:36,009 --> 00:24:37,570
If you like it...
430
00:24:38,570 --> 00:24:42,237
...I'll put in an offer on Monday.
I promise.
431
00:24:46,209 --> 00:24:47,449
Mum...
432
00:24:49,610 --> 00:24:50,810
Mum...
433
00:24:50,850 --> 00:24:52,209
Hi, darling.
434
00:24:52,249 --> 00:24:54,768
Have we got any photos of Grandad
from when he was in hospital?
435
00:24:54,769 --> 00:24:57,009
I don't think so. Why?
436
00:24:57,050 --> 00:24:59,217
I'm doing a post on death.
437
00:24:59,729 --> 00:25:02,313
- What?
- It's for my followers.
438
00:25:03,050 --> 00:25:05,008
I should have taken one of him just
after he died.
439
00:25:05,009 --> 00:25:06,049
That would've been cool.
440
00:25:06,050 --> 00:25:08,928
Yeah, no, that would have been
incredibly disrespectful.
441
00:25:08,929 --> 00:25:12,129
Well, you didn't respect him.
You were always arguing with him.
442
00:25:12,130 --> 00:25:14,329
No, I wasn't. You used to shout
at him all the time.
443
00:25:14,330 --> 00:25:16,529
Just like you shout at Dad.
You're always angry.
444
00:25:16,530 --> 00:25:17,890
I am not...
445
00:25:21,209 --> 00:25:22,530
Lily...
446
00:25:22,570 --> 00:25:24,728
people argue all the time.
447
00:25:24,729 --> 00:25:27,089
It doesn't mean they don't love
each other.
448
00:25:27,090 --> 00:25:28,449
Yeah, right.
449
00:25:29,570 --> 00:25:30,890
I just...
450
00:25:30,929 --> 00:25:33,429
I want our little family back.
451
00:25:35,050 --> 00:25:36,570
I want you back.
452
00:25:38,009 --> 00:25:39,650
And the money?
453
00:25:40,729 --> 00:25:43,289
Look, I'm working all the hours
God made.
454
00:25:43,290 --> 00:25:46,889
Leila, I'm paying back the debt
week by week.
455
00:25:46,890 --> 00:25:48,807
When will you be clear?
456
00:25:49,610 --> 00:25:53,944
Six months or so.
It's going to be quicker, if I can.
457
00:25:54,009 --> 00:25:56,329
A lot can happen in six months.
458
00:25:56,330 --> 00:26:01,997
I don't really want to discuss it
until you've paid back every penny.
459
00:26:08,009 --> 00:26:09,689
Jake...
460
00:26:09,729 --> 00:26:10,969
No.
461
00:26:18,769 --> 00:26:22,448
I've been thinking about
that conversation we had in France.
462
00:26:22,449 --> 00:26:24,090
Me, too.
463
00:26:24,130 --> 00:26:28,547
And I realise it was far too soon
to mention marriage.
464
00:26:29,489 --> 00:26:30,769
Erm...
465
00:26:30,810 --> 00:26:33,130
It was stupid of me.
466
00:26:33,169 --> 00:26:35,919
- No, it's OK.
- I'm really sorry.
467
00:26:36,409 --> 00:26:39,159
- I messed up.
- It's just that...
468
00:26:42,409 --> 00:26:46,728
...after a lifetime
of looking after other people, I...
469
00:26:46,729 --> 00:26:48,928
...I like the independence
I have now.
470
00:26:48,929 --> 00:26:51,129
I understand that, of course,
completely.
471
00:26:51,130 --> 00:26:54,214
It doesn't mean
that I don't love you.
472
00:27:02,290 --> 00:27:03,729
Can I just ask...
473
00:27:04,929 --> 00:27:09,168
...does this mean that marriage
is out of the question for you...
474
00:27:09,169 --> 00:27:11,003
- ...forever?
- No, no!
475
00:27:12,409 --> 00:27:15,826
But we've got years ahead of us,
don't we?
476
00:27:15,929 --> 00:27:17,850
Do we?
477
00:27:17,890 --> 00:27:20,009
Well, hopefully, yes.
478
00:27:23,130 --> 00:27:25,329
It's just I wouldn't
like to think...
479
00:27:25,330 --> 00:27:27,747
you'd rule it out completely.
480
00:27:30,209 --> 00:27:31,610
Come on.
481
00:27:40,570 --> 00:27:42,209
Hi, darling.
482
00:27:42,249 --> 00:27:43,609
- Hey, Natalie.
- Hey.
483
00:27:43,610 --> 00:27:45,610
Ruby, come on!
484
00:27:47,929 --> 00:27:51,263
- How are you?
- Oh, yeah, great, thanks.
485
00:27:52,729 --> 00:27:55,329
Time for a cup of tea,
or a glass of something?
486
00:27:55,330 --> 00:27:57,369
- Oh, no, I've got to get back.
- Aw...
487
00:27:57,370 --> 00:28:00,129
Well, we haven't seen you properly
in ages.
488
00:28:00,130 --> 00:28:02,369
- Even the girls are asking after you.
- Aw.
489
00:28:02,370 --> 00:28:06,008
We should have her round for dinner
one evening, shouldn't we?
490
00:28:06,009 --> 00:28:07,688
Yeah, yeah, that would be lovely.
491
00:28:07,689 --> 00:28:09,689
We'll arrange something.
492
00:28:10,449 --> 00:28:15,116
- I'll email you some dates, shall I?
- Oh, yeah, lovely.
493
00:28:18,969 --> 00:28:22,849
I know what you're doing, Natalie.
And you can never win.
494
00:28:22,850 --> 00:28:24,769
Never.
495
00:28:26,969 --> 00:28:28,090
Bye!
496
00:28:49,969 --> 00:28:53,053
Jake, I'll see you
downstairs.
497
00:29:01,209 --> 00:29:02,929
Oh, erm...
498
00:29:02,969 --> 00:29:05,448
One of my rentals
is due to come vacant soon.
499
00:29:05,449 --> 00:29:06,809
The top floor flat.
500
00:29:06,810 --> 00:29:08,049
That might work for you.
501
00:29:08,050 --> 00:29:09,649
Yeah, well, it sounds lovely,
Stella.
502
00:29:09,650 --> 00:29:11,649
It also sounds very expensive.
503
00:29:11,650 --> 00:29:15,289
And I'm trying to save every penny
I can at the minute, thank you.
504
00:29:15,290 --> 00:29:17,009
Erm, actually...
505
00:29:18,130 --> 00:29:20,129
...I thought you could have it
rent-free
506
00:29:20,130 --> 00:29:24,609
in exchange for the personal
training sessions and the odd...
507
00:29:24,610 --> 00:29:26,570
...evening here.
508
00:29:26,610 --> 00:29:28,089
I mean, we could...
509
00:29:28,090 --> 00:29:30,174
do away with all of this.
510
00:29:31,449 --> 00:29:32,929
Oh, er...
511
00:29:32,969 --> 00:29:34,049
Well, bloody hell.
512
00:29:34,050 --> 00:29:35,090
Er...
513
00:29:36,850 --> 00:29:38,090
No.
514
00:29:39,290 --> 00:29:41,488
I don't think I can accept that,
Stella.
515
00:29:41,489 --> 00:29:42,689
OK.
516
00:29:42,729 --> 00:29:45,008
I mean, it was just an idea.
517
00:29:45,009 --> 00:29:47,329
I thought I could kill two birds
with one stone.
518
00:29:47,330 --> 00:29:51,649
But no pressure. I totally
understand if it doesn't feel right.
519
00:29:51,650 --> 00:29:53,008
I'll see you Thursday.
520
00:29:53,009 --> 00:29:54,409
Er, yeah.
521
00:29:55,969 --> 00:29:58,209
Yep. See you Thursday.
522
00:30:19,009 --> 00:30:20,530
Oh, God...
523
00:30:38,409 --> 00:30:41,408
Mark's on his way over
and he's bringing some supper.
524
00:30:41,409 --> 00:30:43,049
We're going to watch a film.
525
00:30:43,050 --> 00:30:44,609
Why don't you stay?
526
00:30:44,610 --> 00:30:46,768
He always makes far too much.
527
00:30:46,769 --> 00:30:50,269
No, no, I'll leave you two lovebirds
alone.
528
00:30:56,530 --> 00:31:00,208
But, erm, before he gets here,
I wanted to ask you something.
529
00:31:00,209 --> 00:31:03,408
I've been thinking about what you
said about Dad.
530
00:31:03,409 --> 00:31:05,169
Oh, God...
531
00:31:05,209 --> 00:31:06,689
"No angel."
532
00:31:06,729 --> 00:31:08,850
Does that mean...
533
00:31:08,890 --> 00:31:11,169
He had affairs, didn't he?
534
00:31:11,209 --> 00:31:12,409
Just the one.
535
00:31:14,130 --> 00:31:16,049
But it went on for some years.
536
00:31:16,050 --> 00:31:17,530
Jesus...
537
00:31:19,530 --> 00:31:22,280
But you didn't leave him.
Why not?
538
00:31:24,650 --> 00:31:25,969
I...
539
00:31:27,610 --> 00:31:32,569
I said that, if he gave her up, then
I promised I wouldn't tell you kids.
540
00:31:32,570 --> 00:31:34,850
And he did.
541
00:31:34,890 --> 00:31:37,529
Do you know what happened
to the other woman?
542
00:31:37,530 --> 00:31:39,050
No, I don't know.
543
00:31:40,209 --> 00:31:42,729
- And I don't care.
- Yeah.
544
00:31:45,370 --> 00:31:46,530
Look...
545
00:31:46,570 --> 00:31:49,448
Why don't you pop in again soon, hm?
546
00:31:49,449 --> 00:31:51,448
And we can talk properly.
547
00:31:51,449 --> 00:31:52,729
Yeah.
548
00:31:54,090 --> 00:31:56,129
You really like him, don't you?
549
00:31:56,130 --> 00:31:57,330
Mark.
550
00:31:57,370 --> 00:31:59,650
You think he's all right?
551
00:31:59,689 --> 00:32:01,273
I think he's great.
552
00:32:02,169 --> 00:32:03,969
Really great.
553
00:32:04,009 --> 00:32:06,509
Because he makes you so happy.
554
00:32:07,489 --> 00:32:09,050
All right, bye.
555
00:32:53,850 --> 00:32:55,090
Hello.
556
00:32:55,130 --> 00:32:56,489
Hello.
557
00:33:12,689 --> 00:33:13,929
So...
558
00:33:13,969 --> 00:33:15,448
that's a no, then, is it?
559
00:33:15,449 --> 00:33:17,208
I'm just near
the end of the chapter.
560
00:33:17,209 --> 00:33:19,849
Or you're in the middle of a
chapter. Or the start of a chapter.
561
00:33:19,850 --> 00:33:21,409
Or you're...
562
00:33:21,449 --> 00:33:25,049
- You're very stoned or... tired.
- Don't, Helen, please...
563
00:33:25,050 --> 00:33:26,369
Well, it comes to something
564
00:33:26,370 --> 00:33:29,649
when your own mum's
having more sex than you.
565
00:33:29,650 --> 00:33:32,249
You never initiate anything.
566
00:33:33,249 --> 00:33:36,609
That's because you're the initiator,
aren't you?
567
00:33:36,610 --> 00:33:40,027
You're the boss
and I'm just the employee.
568
00:33:40,449 --> 00:33:43,928
If I'm not performing, well,
we'll have to get tough, won't we?
569
00:33:43,929 --> 00:33:45,530
Oh, come on...
570
00:33:45,570 --> 00:33:48,570
I'm not a project for you to manage.
571
00:33:49,769 --> 00:33:54,269
Sex isn't like that.
And it doesn't respond to demands.
572
00:34:20,809 --> 00:34:22,609
Hi, Mum.
This is late for you.
573
00:34:22,610 --> 00:34:23,888
Is everything OK?
574
00:34:23,889 --> 00:34:25,450
Oh, Helen.
575
00:34:25,490 --> 00:34:26,889
It's Mark.
576
00:34:27,970 --> 00:34:31,387
I'm calling from the hospital,
I'm afraid.
577
00:34:31,849 --> 00:34:34,849
Oh, my God, what...?
What's happened?
578
00:34:37,050 --> 00:34:38,490
It's your mum.
579
00:34:38,530 --> 00:34:39,889
She's collapsed.
580
00:35:11,264 --> 00:35:13,024
Ah, she's awake.
581
00:35:13,025 --> 00:35:14,264
Hello.
582
00:35:16,025 --> 00:35:17,692
How are you feeling?
583
00:35:18,384 --> 00:35:19,944
Fine.
584
00:35:20,904 --> 00:35:23,488
Actually, I slept well, Doctor.
585
00:35:24,185 --> 00:35:26,019
Your pulse is regular.
586
00:35:26,665 --> 00:35:27,665
Drink this.
587
00:35:28,705 --> 00:35:30,463
You need to keep your fluids up.
588
00:35:30,464 --> 00:35:33,144
And you might want
to take one of these.
589
00:35:33,145 --> 00:35:34,864
What are they?
590
00:35:34,904 --> 00:35:36,704
It's a very mild tranquilliser,
591
00:35:36,705 --> 00:35:39,624
just to get you through lunch
with the kids and everything.
592
00:35:39,625 --> 00:35:41,104
It's up to yourself.
593
00:35:41,105 --> 00:35:43,743
Only take it if you're feeling
the need.
594
00:35:43,744 --> 00:35:45,065
Thanks.
595
00:35:46,985 --> 00:35:49,235
You're being so thoughtful.
596
00:35:49,824 --> 00:35:51,185
Nonsense.
597
00:35:52,264 --> 00:35:53,943
But I think I could...
598
00:35:53,944 --> 00:35:57,104
run to a nice slice of toast
without burning the kitchen down,
599
00:35:57,105 --> 00:35:58,944
if you felt up to it.
600
00:36:00,025 --> 00:36:01,424
Yes, please.
601
00:36:04,344 --> 00:36:06,344
You're going to be fine.
602
00:36:06,944 --> 00:36:08,424
I promise you.
603
00:36:59,185 --> 00:37:01,184
I mean,
it was the oddest thing.
604
00:37:01,185 --> 00:37:02,664
One minute, I was fine,
and then...
605
00:37:02,665 --> 00:37:03,823
Then she collapsed.
606
00:37:03,824 --> 00:37:05,743
But you were fine
when I left here.
607
00:37:05,744 --> 00:37:07,545
So, what is it, then?
608
00:37:07,585 --> 00:37:09,823
Well, we can't be certain, but...
609
00:37:09,824 --> 00:37:13,024
I'm sorry, I'd like to hear from my
mum, please.
610
00:37:13,025 --> 00:37:14,264
Oh, well...
611
00:37:15,625 --> 00:37:18,104
They're not sure if it's
just a one-off thing
612
00:37:18,105 --> 00:37:20,024
or a symptom of something serious.
613
00:37:20,025 --> 00:37:22,185
- I mean...
- Oh, God.
614
00:37:22,225 --> 00:37:24,224
They've done a raft of tests
and now...
615
00:37:24,225 --> 00:37:26,263
we just have to wait
for the results.
616
00:37:26,264 --> 00:37:29,064
Well, look, I think we should
set up a rota system.
617
00:37:29,065 --> 00:37:31,263
- Yeah.
- One of us coming in every day.
618
00:37:31,264 --> 00:37:34,303
Yeah, that's a good idea. I can do
that, just to keep an eye on you.
619
00:37:34,304 --> 00:37:36,544
Yeah, we'll cook a meal
or something. It's no trouble.
620
00:37:36,545 --> 00:37:39,064
No, no.
No, no, it is trouble for you, so...
621
00:37:39,065 --> 00:37:40,744
Well, actually...
622
00:37:40,784 --> 00:37:44,903
Mark has very kindly said
that he'll come and stay for a bit.
623
00:37:44,904 --> 00:37:47,025
Here, in our house?
624
00:37:47,065 --> 00:37:48,704
Just for a week or two.
625
00:37:48,705 --> 00:37:51,263
You know,
just till the results come through.
626
00:37:51,264 --> 00:37:53,463
And I'll be in
the best medical hands.
627
00:37:53,464 --> 00:37:55,624
So, none of you need worry.
628
00:37:55,625 --> 00:37:56,864
But, Mum...
629
00:37:56,904 --> 00:38:00,224
No offence, Mark,
but we don't know you very well yet.
630
00:38:00,225 --> 00:38:03,184
- And naturally we...
- Well, we don't know him at all.
631
00:38:03,185 --> 00:38:05,665
And, Mum, that is our job.
632
00:38:05,705 --> 00:38:09,024
Look, let's calm down.
I don't want to tread on any toes.
633
00:38:09,025 --> 00:38:11,903
Look, and if
there was another episode,
634
00:38:11,904 --> 00:38:14,184
then Mark would know exactly
what to do.
635
00:38:14,185 --> 00:38:15,903
I could monitor the hospital tests,
636
00:38:15,904 --> 00:38:17,863
make sure they haven't missed
anything.
637
00:38:17,864 --> 00:38:21,198
- Well, that is important.
- Oh, come on.
638
00:38:21,384 --> 00:38:23,185
We can do that.
639
00:38:23,225 --> 00:38:25,224
I'm sorry if you feel uncomfortable
about that.
640
00:38:25,225 --> 00:38:28,943
No, no, no. Look, what is important
is that Mum's happy.
641
00:38:28,944 --> 00:38:30,194
Isn't it, Jake?
642
00:38:31,585 --> 00:38:32,985
Thank you.
643
00:38:34,464 --> 00:38:36,631
And I am, hundred percent.
644
00:38:37,344 --> 00:38:39,544
And then Vivien suddenly
became unwell?
645
00:38:39,545 --> 00:38:41,462
Yes, and that was so...
646
00:38:42,505 --> 00:38:43,783
...out of the blue.
647
00:38:43,784 --> 00:38:46,104
How did the children react
to their mother's illness?
648
00:38:46,105 --> 00:38:49,272
Well, you know,
they all rallied round.
649
00:38:49,904 --> 00:38:52,624
- A large gin and tonic.
- Thanks.
650
00:38:52,625 --> 00:38:55,224
So, that's two drinks here,
one at Mum's.
651
00:38:55,225 --> 00:38:56,743
That's almost six units of alcohol.
652
00:38:56,744 --> 00:38:59,903
You're just jealous because I can
hold my drink and you can't.
653
00:38:59,904 --> 00:39:02,144
No, you think you can.
That's what alcohol does for you.
654
00:39:02,145 --> 00:39:04,343
- Oh, stop it, you two.
- Anyway, back to Mum.
655
00:39:04,344 --> 00:39:06,104
I hope you're not considering
driving home.
656
00:39:06,105 --> 00:39:08,383
We don't really know
her financial position.
657
00:39:08,384 --> 00:39:11,224
You were the one helping her with it
all after Dad died, weren't you?
658
00:39:11,225 --> 00:39:13,104
Surely you've got some idea.
659
00:39:13,105 --> 00:39:15,544
Yeah, well, I know she owns
the house outright
660
00:39:15,545 --> 00:39:17,423
and there are some savings.
661
00:39:17,424 --> 00:39:19,863
But most of what Dad left
is in shares,
662
00:39:19,864 --> 00:39:22,383
which she said have been doing well,
so she's certainly...
663
00:39:22,384 --> 00:39:23,705
She's loaded.
664
00:39:23,744 --> 00:39:27,024
You don't honestly think that he's
only after her for her money?
665
00:39:27,025 --> 00:39:29,463
You only have to look at them
to see that they're in love.
666
00:39:29,464 --> 00:39:30,943
Oh, come on.
Bullshit.
667
00:39:30,944 --> 00:39:33,263
They hardly know each other.
It's infatuation.
668
00:39:33,264 --> 00:39:36,423
He can't get his hands on her money
anyway, not without her permission.
669
00:39:36,424 --> 00:39:39,064
What? Of course he can. You know
what Mum's like with security.
670
00:39:39,065 --> 00:39:41,624
He's probably already got all of her
PIN numbers and passwords.
671
00:39:41,625 --> 00:39:43,423
Yeah, one of us should have
power of attorney
672
00:39:43,424 --> 00:39:45,624
in case she has another one
of those episodes.
673
00:39:45,625 --> 00:39:48,423
For God's sake, you two. Look, this
is about two people being in love.
674
00:39:48,424 --> 00:39:50,943
We should be cheering them on,
not obsessing about the money.
675
00:39:50,944 --> 00:39:52,303
Money might mean nothing to you
676
00:39:52,304 --> 00:39:53,984
because you haven't got
any dependents.
677
00:39:53,985 --> 00:39:56,584
You think nothing of spending £1,000
on a handbag.
678
00:39:56,585 --> 00:39:59,104
- Oh, she doesn't pay for those bags.
- What the fuck do you know?
679
00:39:59,105 --> 00:40:01,064
You don't go short on anything,
either.
680
00:40:01,065 --> 00:40:03,383
That's not fair.
Wages in the public sector...
681
00:40:03,384 --> 00:40:05,823
And you've got George at home
waiting on you hand and foot.
682
00:40:05,824 --> 00:40:07,823
I've had to work bloody hard
for where I've got.
683
00:40:07,824 --> 00:40:08,943
What, and I haven't?
684
00:40:08,944 --> 00:40:11,544
As I recall, Dad gave you
the deposit for your flat.
685
00:40:11,545 --> 00:40:13,105
- Did he?
- Yeah.
686
00:40:13,145 --> 00:40:15,144
Whereas Jake and I
had nothing to get us started.
687
00:40:15,145 --> 00:40:17,544
Oh, for fuck's sake,
that was ages ago.
688
00:40:17,545 --> 00:40:20,863
- Anyway, it was only ten grand.
- Ten grand?
689
00:40:20,864 --> 00:40:23,184
Do you want me to divide it
all up and write you a cheque now?
690
00:40:23,185 --> 00:40:25,383
Is the money really that important
to you?
691
00:40:25,384 --> 00:40:27,823
- It's not the amount, it's the principle.
- It's the amount.
692
00:40:27,824 --> 00:40:31,184
- Yeah, I will have a cheque.
- Oh, you two are unbelievable.
693
00:40:31,185 --> 00:40:32,783
Sorry, Dad gave her ten grand,
694
00:40:32,784 --> 00:40:34,984
you knew about it
and you didn't tell me?
695
00:40:34,985 --> 00:40:37,504
Fuck it. We should all get
ten grand, shouldn't we?
696
00:40:37,505 --> 00:40:41,064
What, so you can spunk it all
on a horse at the bookies?
697
00:40:41,065 --> 00:40:43,065
Wow, wow, wow...
698
00:40:43,105 --> 00:40:47,105
You really are such a little bitch,
aren't you?
699
00:40:48,105 --> 00:40:49,584
Do you know who I pity?
700
00:40:49,585 --> 00:40:50,985
George.
701
00:41:24,585 --> 00:41:26,303
'Hi, I can't come to the phone
now,
702
00:41:26,304 --> 00:41:30,971
'but if you leave a message,
I'll get right back to you.'
703
00:41:31,464 --> 00:41:35,464
'Hi, I can't come to the phone right
now, but...'
704
00:41:52,065 --> 00:41:53,585
Oh...
705
00:42:03,304 --> 00:42:04,505
Oh...
706
00:42:06,424 --> 00:42:07,864
Oh...
707
00:42:15,145 --> 00:42:16,864
- Hey, you.
- Hey.
708
00:42:16,904 --> 00:42:19,383
Listen, I've been thinking about
your, er... your offer.
709
00:42:19,384 --> 00:42:21,025
'Of the flat.
710
00:42:21,065 --> 00:42:23,104
'If it still stands, erm...'
711
00:42:23,105 --> 00:42:25,225
It will be temporary.
712
00:42:25,264 --> 00:42:27,145
Yeah. Of course.
713
00:42:27,185 --> 00:42:28,545
Yeah?
714
00:42:31,744 --> 00:42:33,224
Yeah, that's great.
That's...
715
00:42:33,225 --> 00:42:34,464
It's perfect.
716
00:42:39,225 --> 00:42:41,423
'Nats, what the hell are you
playing at?'
717
00:42:41,424 --> 00:42:43,304
I need to talk to you.
718
00:42:43,344 --> 00:42:44,903
'Well, I can't talk now.
719
00:42:44,904 --> 00:42:47,383
'I've got ten people at dinner.
Are you OK?'
720
00:42:47,384 --> 00:42:48,824
I've, er...
721
00:42:50,344 --> 00:42:53,261
I've done a test and it's positive.
722
00:42:53,705 --> 00:42:55,065
'What?'
723
00:42:55,105 --> 00:42:56,784
I'm pregnant.
724
00:42:58,025 --> 00:43:00,024
'Jesus, Nats, what are you...?
725
00:43:00,025 --> 00:43:01,344
'Look, I...
726
00:43:01,384 --> 00:43:03,264
'I can't talk now, OK?
727
00:43:03,304 --> 00:43:08,804
'It's not the right time. I'll see
you on Monday. We'll talk then.'
728
00:43:14,065 --> 00:43:15,665
Urgh!
729
00:43:28,464 --> 00:43:30,548
Thank you for being here.
730
00:43:31,665 --> 00:43:35,499
Most men would have run a mile
in the scenario.
731
00:43:37,105 --> 00:43:39,189
No question of that, Viv.
732
00:43:42,025 --> 00:43:43,344
I'm yours.
733
00:43:46,185 --> 00:43:47,685
This is it for me.
734
00:43:49,344 --> 00:43:50,665
Your...
735
00:43:52,304 --> 00:43:55,054
...question still stands, then...
736
00:43:56,225 --> 00:43:57,725
...about marriage?
737
00:43:58,665 --> 00:43:59,824
Of course.
738
00:44:01,264 --> 00:44:02,505
Of course.
739
00:44:07,424 --> 00:44:09,264
Whenever you're ready.
740
00:44:34,505 --> 00:44:37,744
Thank you, Mrs Bennett.
741
00:44:37,784 --> 00:44:39,664
We'll be in touch regarding a more
742
00:44:39,665 --> 00:44:41,544
formal statement
at the police station.
743
00:44:41,545 --> 00:44:43,225
Formal statement?
744
00:44:43,264 --> 00:44:44,904
Yes.
745
00:44:44,944 --> 00:44:47,184
A person is fighting for their life
in hospital.
746
00:44:47,185 --> 00:44:48,784
But...
747
00:44:48,824 --> 00:44:51,303
- But it was an accident.
- Maybe.
748
00:44:51,304 --> 00:44:52,985
Maybe not.
749
00:44:54,105 --> 00:44:56,344
But if it's not...
750
00:44:56,384 --> 00:44:59,144
and the news from the hospital
isn't good...
751
00:44:59,145 --> 00:45:00,585
then it's murder.
752
00:45:02,065 --> 00:45:04,232
Oh, thank you for the tea.
53522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.