All language subtitles for dedenclerck

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,438 --> 00:00:48,526 [keyboard clicks] 2 00:00:52,661 --> 00:00:53,705 [click] 3 00:00:57,883 --> 00:00:58,928 [click] 4 00:01:03,150 --> 00:01:04,151 [click] 5 00:01:05,891 --> 00:01:06,936 [click] 6 00:01:11,027 --> 00:01:12,072 [click] 7 00:01:23,909 --> 00:01:24,954 [click] 8 00:01:28,740 --> 00:01:29,785 [click] 9 00:01:31,830 --> 00:01:32,875 [click] 10 00:01:36,400 --> 00:01:37,401 [click] 11 00:01:38,576 --> 00:01:39,577 [click] 12 00:01:40,317 --> 00:01:41,318 [click] 13 00:01:45,627 --> 00:01:46,628 [click] 14 00:01:48,369 --> 00:01:51,023 [woman on tape] Honey, why don't you make us some coffee? 15 00:02:02,252 --> 00:02:03,993 [phone vibrating] 16 00:02:07,214 --> 00:02:08,563 Yeah? 17 00:02:08,737 --> 00:02:10,565 I will be right there. 18 00:02:10,739 --> 00:02:12,480 [boy] I will be right there. 19 00:02:12,654 --> 00:02:14,612 I will be right there. 20 00:02:16,919 --> 00:02:18,834 Jamie, you be careful. 21 00:02:19,008 --> 00:02:19,965 [girl giggles] 22 00:02:20,140 --> 00:02:23,534 [boy] Jamie, you be careful. 23 00:02:23,708 --> 00:02:25,319 You be careful. 24 00:02:26,929 --> 00:02:28,409 Hey, how you doin'? 25 00:02:28,583 --> 00:02:30,628 [click]Hey, how you doin'? 26 00:02:30,802 --> 00:02:32,413 [woman] Hey, how you doin'?[click] 27 00:02:32,587 --> 00:02:35,416 Hey, how you doin'? How you doin'? 28 00:02:35,590 --> 00:02:38,114 That's fine. I'll take a cab. 29 00:02:38,288 --> 00:02:40,769 Okay. Okay, then. I'll see you later. 30 00:02:40,943 --> 00:02:42,074 [boy] Okay, then. 31 00:02:43,946 --> 00:02:45,730 Hey, how you doin'?[click] 32 00:02:45,904 --> 00:02:48,124 [boy] Hey, how you doin'? How you doin'? 33 00:02:48,298 --> 00:02:49,299 [click] 34 00:02:51,649 --> 00:02:52,781 Hey, how you doin'? 35 00:02:52,955 --> 00:02:54,696 [woman] Boy. Oh, boy. Oh, boy. 36 00:02:54,870 --> 00:02:57,873 What did you do? What did you do? 37 00:02:58,047 --> 00:03:00,005 [click] Boy. Oh, boy. Oh, boy. 38 00:03:00,180 --> 00:03:01,746 What did you do? 39 00:03:01,920 --> 00:03:03,226 [audio rewinds] 40 00:03:03,400 --> 00:03:05,576 Boy. Oh, boy. Oh, boy. What did you do? 41 00:03:05,750 --> 00:03:07,187 What did you do? 42 00:03:09,754 --> 00:03:12,409 Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. What did you do? 43 00:03:12,583 --> 00:03:14,585 [woman] Dinner's ready, honey.[click] 44 00:03:19,590 --> 00:03:22,202 Mom.[keyboard clicking] 45 00:03:26,684 --> 00:03:28,208 You hear me, honey? 46 00:03:29,861 --> 00:03:31,211 [door opens] 47 00:03:42,787 --> 00:03:43,701 [door closes] 48 00:03:44,528 --> 00:03:46,182 I will be right there. 49 00:04:49,985 --> 00:04:51,508 [engine starts] 50 00:05:52,917 --> 00:05:54,876 Hello, Bart.Hey, how you doin'? 51 00:05:55,050 --> 00:05:56,443 Well, I'm fine. How are you doin'? 52 00:05:56,617 --> 00:05:59,533 Well, that's a very complicated question. 53 00:05:59,707 --> 00:06:01,752 Right.Could take a while to answer. 54 00:06:01,926 --> 00:06:03,667 Yeah, let it go. 55 00:06:03,841 --> 00:06:05,495 Yeah, good choice. 56 00:06:05,669 --> 00:06:07,192 Well, you take it easy. 57 00:06:07,367 --> 00:06:09,499 It should be pretty quiet. We're pretty empty. 58 00:06:11,283 --> 00:06:13,547 But things are improving. 59 00:06:13,721 --> 00:06:14,896 Are they?Yes. 60 00:06:15,070 --> 00:06:17,377 The summer travel season's here. 61 00:06:17,551 --> 00:06:20,031 Wow. That's certainly good news, Bart. 62 00:06:20,205 --> 00:06:22,294 Yes, it is.I'll see you tomorrow. 63 00:06:22,469 --> 00:06:25,820 You have a good night.You have a good night. 64 00:06:25,994 --> 00:06:27,082 [chuckles] 65 00:07:18,525 --> 00:07:20,048 Hello? 66 00:07:22,833 --> 00:07:25,140 Boo! How you doin'?Oh, my God! 67 00:07:25,923 --> 00:07:27,447 You scared me. 68 00:07:27,621 --> 00:07:29,666 What were you doing under the... 69 00:07:29,840 --> 00:07:32,669 Oh, there was a connection that I... 70 00:07:32,843 --> 00:07:34,454 I wasn't expecting... 71 00:07:34,628 --> 00:07:36,281 It's very late. 72 00:07:36,456 --> 00:07:38,501 Yes. Is that a problem? 73 00:07:38,675 --> 00:07:40,242 Oh, no, no. 74 00:07:40,416 --> 00:07:42,462 So, can I help you? 75 00:07:42,636 --> 00:07:44,986 Um, yeah, thanks. 76 00:07:45,160 --> 00:07:47,554 You have a reservation for, uh, Perretti? 77 00:07:47,728 --> 00:07:49,164 I think that's the name it's under. 78 00:07:49,338 --> 00:07:50,687 [typing] 79 00:07:50,861 --> 00:07:53,603 Yes. King suite, non-smoking, garden view. 80 00:07:53,777 --> 00:07:55,736 One night, $219 with tax. 81 00:07:56,432 --> 00:07:57,694 Yeah. 82 00:07:57,868 --> 00:07:59,391 That sounds right. 83 00:07:59,566 --> 00:08:02,177 Is it a nice room?[click] 84 00:08:02,351 --> 00:08:04,658 "The king suite is a modern, light, and spacious room 85 00:08:04,832 --> 00:08:06,703 with a view of the green surroundings 86 00:08:06,877 --> 00:08:08,444 and a luxurious rain shower. 87 00:08:08,618 --> 00:08:10,577 Read more. This four-star room is characterized 88 00:08:10,751 --> 00:08:12,143 by its modern and spacious feel. 89 00:08:12,317 --> 00:08:13,841 An eye for design goes hand-in-hand 90 00:08:14,015 --> 00:08:15,843 with its light and bright elegant effect. 91 00:08:16,017 --> 00:08:18,585 Air conditioning, a safe, telephone, 92 00:08:18,759 --> 00:08:20,325 a flat screen TV, and wireless Internet connection 93 00:08:20,500 --> 00:08:22,893 are provided as standard in the room. 94 00:08:23,067 --> 00:08:24,634 Read less." 95 00:08:25,374 --> 00:08:27,855 Well, sounds perfect. 96 00:08:30,814 --> 00:08:32,729 Thank you. 97 00:08:32,903 --> 00:08:34,339 Room 109. 98 00:08:34,514 --> 00:08:35,558 One key or two? 99 00:08:35,732 --> 00:08:37,647 One. Uh, two. 100 00:08:37,821 --> 00:08:39,040 Thanks. 101 00:08:43,131 --> 00:08:45,525 [typing] 102 00:08:52,140 --> 00:08:54,229 Wait. Uh, wrong room.What? 103 00:08:54,403 --> 00:08:56,884 Room 124. Nicer. 104 00:08:57,058 --> 00:08:58,929 French doors provide access to the pool area. 105 00:08:59,103 --> 00:09:00,844 Swell. 106 00:09:03,760 --> 00:09:05,457 Straight down the hall to the right. 107 00:09:05,632 --> 00:09:08,939 Checkout is at noon, so... 108 00:09:09,113 --> 00:09:10,375 Thank you. 109 00:09:10,550 --> 00:09:12,552 You be careful. 110 00:10:02,776 --> 00:10:03,951 [knocking] 111 00:10:18,400 --> 00:10:21,316 [woman] Surprise.[man] Jesus. 112 00:10:21,490 --> 00:10:23,448 [woman] You are surprised, aren't you? 113 00:10:23,623 --> 00:10:27,235 A little disappointed, I would imagine. 114 00:10:27,409 --> 00:10:28,889 [man] What are you doing here? 115 00:10:31,631 --> 00:10:32,936 What are you doing here? 116 00:10:33,110 --> 00:10:34,329 [woman] You left your cell phone. 117 00:10:34,503 --> 00:10:36,548 [man] That isn't mine. 118 00:10:36,723 --> 00:10:38,986 [woman] Yes, it is. Your other phone. 119 00:10:39,160 --> 00:10:41,684 Don't lie. It's insulting.[man] Hey, Bart. 120 00:10:44,382 --> 00:10:45,645 [door closes] 121 00:10:45,819 --> 00:10:47,951 What is that? Porn? 122 00:10:48,125 --> 00:10:49,997 No. No, no, no. Just... 123 00:10:50,171 --> 00:10:53,130 Looked like one of our rooms. They shooting porn here now? 124 00:10:53,304 --> 00:10:54,871 No. 125 00:10:55,045 --> 00:10:56,960 You're early.Yeah. 126 00:10:57,134 --> 00:10:58,962 You can take off if you want. 127 00:11:01,399 --> 00:11:02,662 How are you, Bart? 128 00:11:02,836 --> 00:11:04,620 That's a very complicated question, 129 00:11:04,794 --> 00:11:06,013 and it could take me a long-- 130 00:11:06,187 --> 00:11:07,536 Take a long time to answer, right. 131 00:11:07,710 --> 00:11:09,538 So unless you really wanna know-- 132 00:11:09,712 --> 00:11:10,887 Yeah, forget it. 133 00:11:11,061 --> 00:11:12,149 I'll see you around. 134 00:11:12,323 --> 00:11:14,978 Yes, okay, then. 135 00:11:20,767 --> 00:11:21,985 See you tomorrow. 136 00:11:22,159 --> 00:11:23,073 See you tomorrow. 137 00:11:23,247 --> 00:11:24,596 That's what I said. 138 00:11:24,771 --> 00:11:25,946 Yeah. 139 00:11:33,518 --> 00:11:35,738 Go on, get out of here. 140 00:11:40,177 --> 00:11:41,004 [door closes] 141 00:11:41,178 --> 00:11:42,484 See you tomorrow. 142 00:11:42,658 --> 00:11:44,007 [door opens] 143 00:11:46,140 --> 00:11:47,141 [door closes] 144 00:12:10,947 --> 00:12:12,514 That shirt is really annoying. 145 00:12:14,734 --> 00:12:16,083 The colors are very bright, 146 00:12:16,257 --> 00:12:18,563 and the stripes are making me really dizzy. 147 00:12:19,434 --> 00:12:20,478 So... 148 00:12:21,697 --> 00:12:24,656 Okay, well... 149 00:12:24,831 --> 00:12:26,136 fuck you. 150 00:12:27,703 --> 00:12:29,357 Thank you. 151 00:12:29,531 --> 00:12:33,143 I sent her a text from you. She isn't coming. 152 00:12:33,317 --> 00:12:35,755 She isn't? No. 153 00:12:35,929 --> 00:12:37,974 Told her you couldn't make it. 154 00:12:38,148 --> 00:12:39,802 Had to cancel. 155 00:12:41,282 --> 00:12:43,806 This is our date. 156 00:12:46,026 --> 00:12:47,636 This is our date. 157 00:12:49,464 --> 00:12:51,292 [woman] We could pretend that... 158 00:12:52,815 --> 00:12:54,817 that you love me. 159 00:12:57,211 --> 00:12:59,213 That I love you too. 160 00:13:03,652 --> 00:13:05,872 Okay. We're not in love. 161 00:13:08,178 --> 00:13:09,832 We could pretend like I'm just some... 162 00:13:10,964 --> 00:13:15,403 easy piece of ass that you meet in a hotel. 163 00:13:15,577 --> 00:13:17,622 Regularly. Secretly. 164 00:13:17,797 --> 00:13:20,277 A fuck buddy, whatever they call it. 165 00:13:20,451 --> 00:13:21,931 Is that what she is?[man] Shut up! 166 00:13:22,105 --> 00:13:25,326 [woman laughing] [man] Shut up. 167 00:13:25,500 --> 00:13:27,807 [laughter continues] 168 00:13:35,945 --> 00:13:38,382 [dialing] 169 00:13:38,556 --> 00:13:40,080 [line ringing] 170 00:13:40,254 --> 00:13:42,560 [Jack] Mercer Hotel. Can I help you? 171 00:13:43,823 --> 00:13:45,999 Hello?[woman struggling] 172 00:13:46,173 --> 00:13:47,391 Hello? 173 00:13:49,089 --> 00:13:50,699 Uh, uh... 174 00:13:56,139 --> 00:13:58,489 I'm okay. I'm okay. I'm okay. I'm okay. 175 00:13:58,663 --> 00:14:00,143 I'm okay. I'm okay. 176 00:14:01,884 --> 00:14:03,451 [engine starts] 177 00:14:03,625 --> 00:14:04,582 [tires screeching] 178 00:14:04,756 --> 00:14:06,193 Come on. come on. 179 00:14:06,367 --> 00:14:08,238 Oh, God. Oh, God. Oh, God. 180 00:14:08,412 --> 00:14:10,850 It's okay. It's okay. It's okay. It's okay. 181 00:14:13,200 --> 00:14:14,592 [car door slams] 182 00:14:54,110 --> 00:14:55,372 [gunshot] 183 00:14:55,546 --> 00:14:58,071 [distant dogs barking] 184 00:15:05,556 --> 00:15:06,818 Bart! 185 00:15:07,994 --> 00:15:10,083 I think this person might be dead. 186 00:15:12,259 --> 00:15:13,695 Jesus. 187 00:15:16,263 --> 00:15:17,612 All right. 188 00:15:18,961 --> 00:15:21,311 All right, uh... 189 00:15:21,485 --> 00:15:24,967 Don't touch anything. 190 00:15:25,141 --> 00:15:27,143 I'll call 911. 191 00:15:32,322 --> 00:15:33,628 [door closes] 192 00:16:36,734 --> 00:16:37,909 [door closes] 193 00:16:51,749 --> 00:16:54,404 [Ron] Bart was a good candidate for the job. 194 00:16:54,578 --> 00:16:56,754 The company has a policy of hiring, 195 00:16:56,928 --> 00:16:59,061 well, whenever they can. 196 00:16:59,235 --> 00:17:01,150 He's not Mr. Personality, okay? 197 00:17:01,324 --> 00:17:02,891 I mean, he has kind of an odd way about him, 198 00:17:03,065 --> 00:17:04,066 you know, with people, but... 199 00:17:04,240 --> 00:17:05,763 So how long has he been here? 200 00:17:05,937 --> 00:17:08,940 Uh, two, three years. Almost three now. 201 00:17:11,813 --> 00:17:13,162 [man] Any trouble? 202 00:17:13,336 --> 00:17:16,905 No, no, he's very smart and very capable. 203 00:17:17,079 --> 00:17:17,993 Thanks. 204 00:17:18,167 --> 00:17:19,386 You're welcome. 205 00:17:27,872 --> 00:17:29,744 I forgot my wallet. 206 00:17:32,138 --> 00:17:33,487 Excuse me? 207 00:17:33,661 --> 00:17:35,358 I finished my shift. It was 4:00 a.m. 208 00:17:35,532 --> 00:17:38,231 Well, actually around 3:45 a.m. because Jack was early. 209 00:17:38,405 --> 00:17:40,755 My shift is eight to four. Jack is my relief. 210 00:17:40,929 --> 00:17:43,149 But this morning he was early. I don't really know why. 211 00:17:43,323 --> 00:17:45,499 You'd have to ask him about that because I didn't ask him, 212 00:17:45,673 --> 00:17:47,588 so I don't really know the reason why he was early, 213 00:17:47,762 --> 00:17:49,503 but he was. 214 00:17:49,677 --> 00:17:52,158 And so I left 15 minutes before my shift was over, 215 00:17:52,332 --> 00:17:53,811 and I drove home by way of Reynolds Boulevard 216 00:17:53,985 --> 00:17:55,204 and Arena Drive, 217 00:17:55,378 --> 00:17:56,771 and I took a right on Eighth Avenue 218 00:17:56,945 --> 00:17:59,165 and then a left on Jay Street to number 433, 219 00:17:59,339 --> 00:18:00,688 which is where I live. 220 00:18:00,862 --> 00:18:02,559 Bart, right? Bart? 221 00:18:02,733 --> 00:18:05,127 And I stopped and got some ice cream on the way home. 222 00:18:05,301 --> 00:18:07,260 And when I got there, I ate the ice cream, 223 00:18:07,434 --> 00:18:10,176 and I watched... I watched... 224 00:18:10,350 --> 00:18:12,178 I watched TV. 225 00:18:12,352 --> 00:18:14,702 And I realized I didn't have my wallet, 226 00:18:14,876 --> 00:18:16,878 that I must have left it here at the hotel, 227 00:18:17,052 --> 00:18:18,532 so I had to come back and get my wallet 228 00:18:18,706 --> 00:18:20,099 because a wallet is a very important thing 229 00:18:20,273 --> 00:18:23,667 that you should never lose or leave or forget. 230 00:18:25,669 --> 00:18:26,888 Wow.Yeah. 231 00:18:27,062 --> 00:18:28,672 So I did. 232 00:18:30,326 --> 00:18:31,806 So did you find it? 233 00:18:31,980 --> 00:18:34,809 Near the vending machines, right where I left it. 234 00:18:39,727 --> 00:18:41,555 Such a terrible thing, huh? 235 00:18:42,817 --> 00:18:45,080 This is a terrible thing. 236 00:18:46,647 --> 00:18:49,084 How old are you?23. 237 00:18:49,258 --> 00:18:51,478 Do you have a girlfriend?No. 238 00:18:51,652 --> 00:18:53,436 Ever had a girlfriend? 239 00:18:53,610 --> 00:18:54,829 No. 240 00:18:56,047 --> 00:18:57,005 Boyfriend? 241 00:18:57,179 --> 00:18:58,876 No. 242 00:19:02,967 --> 00:19:04,447 Do you think about sex? 243 00:19:05,883 --> 00:19:09,365 That is also a very complicated question. 244 00:19:10,758 --> 00:19:13,543 Yeah, yeah. Yeah, I know, believe me. 245 00:19:13,717 --> 00:19:15,719 And it could take me a long time to answer it, 246 00:19:15,893 --> 00:19:18,505 but in case you are inquiring for your own personal reasons, 247 00:19:18,679 --> 00:19:21,464 you should know that I am not interested. 248 00:19:23,292 --> 00:19:24,902 In what? 249 00:19:25,076 --> 00:19:28,819 In any sexual activities that involve older men like you. 250 00:19:30,865 --> 00:19:32,649 Got it, got it. 251 00:19:32,823 --> 00:19:35,565 What about older women? 252 00:19:36,784 --> 00:19:39,439 Does that get you going, huh? 253 00:19:42,572 --> 00:19:44,835 Okay so, um... [clears throat] 254 00:19:45,009 --> 00:19:47,577 so you went home, and you came back for the wallet. 255 00:19:47,751 --> 00:19:49,013 That's the story? 256 00:19:49,188 --> 00:19:50,754 Yes. 257 00:19:50,928 --> 00:19:55,324 Well, your coworker says that he never saw you leave. 258 00:19:55,498 --> 00:19:56,586 Jack?Yeah. 259 00:19:56,760 --> 00:19:59,023 As a matter of fact, he even said 260 00:19:59,198 --> 00:20:01,069 your car was still in the parking lot 261 00:20:01,243 --> 00:20:02,679 before he heard the gunshot, 262 00:20:02,853 --> 00:20:06,074 and that it's possible that you never left. 263 00:20:06,248 --> 00:20:08,642 I went home early, around 3:45 a.m., 264 00:20:08,816 --> 00:20:12,907 and then I came back through the side entrance. 265 00:20:13,081 --> 00:20:14,474 But why, Bart, why? 266 00:20:14,648 --> 00:20:16,563 Why not just come in through the front door? 267 00:20:19,305 --> 00:20:22,308 Because the side entrance is closer to the vending machines. 268 00:20:23,613 --> 00:20:25,920 Okay. Okay, I buy that. 269 00:20:28,575 --> 00:20:31,142 Hey, Bart, you know you got blood on your hands, right? 270 00:20:32,405 --> 00:20:35,495 Yes, I was interested in the blood, so I touched it. 271 00:20:35,669 --> 00:20:38,889 Her blood? The blood is interesting to you? 272 00:20:39,063 --> 00:20:40,674 Yes. 273 00:20:44,982 --> 00:20:47,028 Look, I know you got issues. 274 00:20:47,202 --> 00:20:48,638 Yes. Yes, I do. 275 00:20:48,812 --> 00:20:50,771 I know you do, I know it, and it's called-- 276 00:20:50,945 --> 00:20:53,339 Asperger's. I'm an Aspie. 277 00:20:53,513 --> 00:20:55,166 That's a psychological condition 278 00:20:55,341 --> 00:20:57,865 that is normally or abnormally characterized 279 00:20:58,039 --> 00:21:01,608 by abnormalities of social communication and interaction. 280 00:21:01,782 --> 00:21:03,871 An Aspie tends to approach others awkwardly 281 00:21:04,045 --> 00:21:07,527 and may engage in frequent one-sided long-winded speeches, 282 00:21:07,701 --> 00:21:09,964 such as this one, about a specific topic, 283 00:21:10,138 --> 00:21:11,922 while misunderstanding and not recognizing 284 00:21:12,096 --> 00:21:14,055 the listener's feelings or reactions. 285 00:21:14,229 --> 00:21:15,665 Hey, Bart....thinks the person will stop talking. 286 00:21:15,839 --> 00:21:18,842 Bart. Bart, please. Can you just take a breath? 287 00:21:19,016 --> 00:21:21,758 Can you take a breath for me?And then... 288 00:21:21,932 --> 00:21:24,457 Bart, you're a very smart guy, 289 00:21:24,631 --> 00:21:27,155 and yet what you're saying to me doesn't make sense. 290 00:21:27,329 --> 00:21:28,678 Why not? 291 00:21:28,852 --> 00:21:31,028 Why not? Because... 292 00:21:31,202 --> 00:21:32,682 Because why would you leave your wallet 293 00:21:32,856 --> 00:21:35,032 near the vending machine, 294 00:21:35,206 --> 00:21:37,731 and if you didn't have your wallet, 295 00:21:37,905 --> 00:21:39,907 how did you pay for the ice cream? 296 00:21:44,433 --> 00:21:47,306 [man] I'm gonna need you to come down and identify your wife. 297 00:21:51,397 --> 00:21:53,877 Look, I'm sorry, I'm sorry. It's routine. 298 00:21:54,051 --> 00:21:56,967 But, you know, it's important. 299 00:21:57,141 --> 00:21:59,709 Maybe it's not her. 300 00:21:59,883 --> 00:22:01,276 No, no, no, no, look. I don't-- 301 00:22:01,450 --> 00:22:03,147 I don't wanna give you any false hope. 302 00:22:03,322 --> 00:22:05,367 It is her. It's your wife. 303 00:22:07,326 --> 00:22:09,153 Okay. 304 00:22:09,328 --> 00:22:11,852 And, uh... 305 00:22:12,026 --> 00:22:14,463 And then I'm gonna have to ask you some questions. 306 00:22:14,985 --> 00:22:16,552 That kid... 307 00:22:18,772 --> 00:22:20,730 Does he know something? 308 00:22:20,904 --> 00:22:24,734 Well, you know, it's-- 309 00:22:24,908 --> 00:22:26,475 She owned a gun. 310 00:22:27,737 --> 00:22:29,391 Karen owned a gun. 311 00:22:30,610 --> 00:22:33,569 A handgun for protection. 312 00:22:39,227 --> 00:22:42,491 The hell is she doing at a hotel in the middle of the night? 313 00:22:49,150 --> 00:22:51,108 The next time you speak with him, it will be with a lawyer. 314 00:22:51,282 --> 00:22:52,501 All right? You understand? 315 00:22:52,675 --> 00:22:54,068 Ma'am, we just asked him a few questions. 316 00:22:54,242 --> 00:22:57,506 No, no, no. You don't ask him anything! 317 00:22:57,680 --> 00:22:58,942 You cannot keep him here, 318 00:22:59,116 --> 00:23:01,815 and you cannot bother him with questions 319 00:23:01,989 --> 00:23:03,730 because this is a fragile boy, 320 00:23:03,904 --> 00:23:05,384 and you need to understand that 321 00:23:05,558 --> 00:23:06,820 and respect that. 322 00:23:06,994 --> 00:23:08,604 Ma'am, look, we do understand that, 323 00:23:08,778 --> 00:23:11,128 but you need to--No, no, no. No buts. 324 00:23:11,302 --> 00:23:14,828 You stay away from my boy! 325 00:23:34,282 --> 00:23:35,457 Honey? 326 00:23:45,032 --> 00:23:48,035 You know you can tell me anything, honey. 327 00:23:48,209 --> 00:23:51,168 You can tell me anything in the world, 328 00:23:51,342 --> 00:23:53,432 and I will always be on your side. 329 00:24:14,540 --> 00:24:15,802 I love you. 330 00:24:29,206 --> 00:24:32,079 [thunder rumbling] 331 00:24:56,364 --> 00:24:57,408 [sighs] 332 00:25:02,065 --> 00:25:04,851 [distant thunder rumbling] 333 00:25:05,025 --> 00:25:07,854 [Karen] Okay, we're not in love. 334 00:25:09,551 --> 00:25:11,901 We could pretend like I'm just some... 335 00:25:12,075 --> 00:25:15,688 easy piece of ass that you meet in a hotel. 336 00:25:16,993 --> 00:25:18,821 Regularly. Secretly. 337 00:25:18,995 --> 00:25:21,563 A fuck buddy, whatever they call it. 338 00:25:21,737 --> 00:25:22,912 Is that what she is?[man] Shut up! 339 00:25:23,086 --> 00:25:24,697 [Karen laughing] 340 00:25:24,871 --> 00:25:26,002 [man] Shut up. 341 00:25:26,176 --> 00:25:28,004 [laughter continues] 342 00:25:28,178 --> 00:25:29,789 [Karen] The rough stuff, huh?[man] Is that what you want? 343 00:25:29,963 --> 00:25:32,313 [Karen] Is that what she liked? Did she like it rough? 344 00:25:32,487 --> 00:25:34,010 [man] Shut up! 345 00:25:41,452 --> 00:25:44,586 [thunder rumbling] 346 00:25:52,855 --> 00:25:54,596 [Ron] Look, I don't wanna let you go. 347 00:25:54,770 --> 00:25:56,816 You know, fire you. That wouldn't be right. 348 00:25:56,990 --> 00:26:00,602 So I think moving you to a different location... 349 00:26:01,908 --> 00:26:03,344 Okay. 350 00:26:03,518 --> 00:26:05,651 It's a similar layout, a little smaller. 351 00:26:05,825 --> 00:26:07,130 Not so busy. 352 00:26:07,304 --> 00:26:08,175 Same shift for you. 353 00:26:08,349 --> 00:26:10,699 Um, same routine. 354 00:26:10,873 --> 00:26:12,396 Pretty much same everything. 355 00:26:12,571 --> 00:26:14,355 Okay. 356 00:26:15,704 --> 00:26:16,836 Okay. 357 00:26:17,010 --> 00:26:18,402 Okay. 358 00:26:24,321 --> 00:26:26,585 [engine starting] 359 00:26:38,074 --> 00:26:39,206 [door opens] 360 00:26:41,904 --> 00:26:43,166 [door closes] 361 00:26:57,006 --> 00:27:00,183 [car door opens, closes] 362 00:27:00,357 --> 00:27:01,532 [alarm chirps] 363 00:27:10,846 --> 00:27:12,326 [Bart] Three, two, one. 364 00:27:12,500 --> 00:27:13,632 There you are. 365 00:27:13,806 --> 00:27:15,024 Hi. 366 00:27:15,198 --> 00:27:16,678 Hey, how you doin'? 367 00:27:16,852 --> 00:27:18,637 I'm good. Uh, checking in. 368 00:27:18,811 --> 00:27:19,986 Yes. 369 00:27:22,423 --> 00:27:24,773 Can I have your name, please? 370 00:27:24,947 --> 00:27:26,383 Rivera. 371 00:27:27,210 --> 00:27:28,777 Andrea Rivera. 372 00:27:31,998 --> 00:27:32,999 Thank you. 373 00:27:34,870 --> 00:27:36,437 You're new here, right? 374 00:27:38,004 --> 00:27:40,528 Have you stayed with us before, Miss Rivera? 375 00:27:40,702 --> 00:27:42,095 Yeah. 376 00:27:44,793 --> 00:27:47,143 So what's your name? 377 00:27:47,317 --> 00:27:49,668 My name?Yeah. 378 00:27:49,842 --> 00:27:52,714 Oh. Bartholomew Bromley. 379 00:27:52,888 --> 00:27:54,847 My name is Bart. 380 00:27:56,370 --> 00:27:57,980 Well, it's very nice meeting you, Bart. 381 00:27:58,154 --> 00:27:59,373 What? 382 00:28:00,896 --> 00:28:02,245 It's nice to meet you. 383 00:28:02,419 --> 00:28:05,161 Oh. Yes, it is. 384 00:28:06,685 --> 00:28:08,556 So, room 107. 385 00:28:08,730 --> 00:28:10,210 Just down towards the elevators. 386 00:28:10,384 --> 00:28:12,255 Turn left, and it's the seventh door on your right. 387 00:28:12,429 --> 00:28:15,998 Yeah, I'll find it. Thanks. 388 00:28:45,549 --> 00:28:47,638 [keyboard clicks][beep] 389 00:28:47,813 --> 00:28:50,467 [Andrea] Hi.[Bart] Hey, how you doin'? 390 00:28:50,641 --> 00:28:53,427 [Andrea] Good. Just checking in.[Bart] Yes. 391 00:28:53,601 --> 00:28:54,994 [whispers] Can I have your name? 392 00:28:55,168 --> 00:28:56,996 [Bart] Uh, can I have your name? 393 00:28:59,781 --> 00:29:02,871 Rivera. Andrea Rivera. 394 00:29:03,045 --> 00:29:05,831 Andrea? That's a very nice name. 395 00:29:06,005 --> 00:29:08,268 I don't think I've ever met an Andrea. 396 00:29:10,836 --> 00:29:12,098 Seven nights?[click] 397 00:29:12,272 --> 00:29:14,883 Yeah, a week, maybe longer. 398 00:29:15,057 --> 00:29:17,146 I'm not sure yet. 399 00:29:17,320 --> 00:29:18,757 Well, that's great. The room's available, 400 00:29:18,931 --> 00:29:20,584 and you can stay as long as you like, 401 00:29:20,759 --> 00:29:23,065 and we'd love to have you here. 402 00:29:24,153 --> 00:29:26,590 [click, click] 403 00:29:26,765 --> 00:29:29,419 So you're new here, right? 404 00:29:29,593 --> 00:29:32,074 Yes, I am. Well, I was working at the Mercer location, 405 00:29:32,248 --> 00:29:34,990 which is also part of the Suites hotel chain. 406 00:29:35,164 --> 00:29:37,601 And I transferred to Hamelton last week. 407 00:29:37,776 --> 00:29:39,821 And I work the night shift, 8:00 p.m. to 4:00 a.m. 408 00:29:39,995 --> 00:29:41,431 And I'm usually here alone, 409 00:29:41,605 --> 00:29:43,172 unless we have a large party checking in. 410 00:29:43,346 --> 00:29:45,871 In that case, we put on an extra person to help out. 411 00:29:46,045 --> 00:29:50,005 But usually it's just me here, so unless... 412 00:29:51,006 --> 00:29:54,227 Well, if you need anything... 413 00:29:56,142 --> 00:29:58,797 So, if you need anything... 414 00:29:59,754 --> 00:30:01,190 anything... 415 00:30:09,808 --> 00:30:11,461 Talk too much. 416 00:30:14,334 --> 00:30:16,162 [sighs] Never mind. 417 00:30:16,336 --> 00:30:19,426 [click] So you're new here, right? 418 00:30:19,600 --> 00:30:21,080 Yes, I am. 419 00:30:21,254 --> 00:30:22,864 And if there's anything I can help you out with, 420 00:30:23,038 --> 00:30:24,387 please let me know. 421 00:30:24,561 --> 00:30:26,041 See? That's it. That's all you have to say. 422 00:30:26,215 --> 00:30:27,913 That's better, see? 423 00:30:28,087 --> 00:30:31,612 So now you say... 424 00:30:32,613 --> 00:30:33,657 Right. 425 00:30:33,832 --> 00:30:35,616 Would you like one key or two? 426 00:30:35,790 --> 00:30:37,836 [click] Just one. 427 00:30:39,576 --> 00:30:41,013 Okay, perfect. It's room 107. 428 00:30:41,187 --> 00:30:43,145 Would you like me to show you where that is? 429 00:30:44,059 --> 00:30:45,931 I'll find it. 430 00:30:46,105 --> 00:30:47,149 Thanks, Bart. 431 00:31:03,209 --> 00:31:04,645 Andrea. 432 00:31:08,910 --> 00:31:11,739 Andrea, Andrea, Andrea, Andrea. 433 00:31:29,017 --> 00:31:31,019 [mother] Dinner's ready, honey. 434 00:31:33,152 --> 00:31:34,893 I made rice and beans. 435 00:31:35,067 --> 00:31:36,720 [door opens] 436 00:31:38,635 --> 00:31:40,072 Shredded pork. 437 00:31:40,246 --> 00:31:42,074 Very tasty. 438 00:31:50,256 --> 00:31:52,562 [engine starts] 439 00:31:56,958 --> 00:31:58,220 [car door closes] 440 00:32:40,784 --> 00:32:41,960 Hey. 441 00:32:43,309 --> 00:32:45,746 Hi. How you doin'? 442 00:32:45,920 --> 00:32:50,707 Good. I'm just picking up some things for the room. 443 00:32:50,881 --> 00:32:52,013 Coffee and milk--Coffee's supplied 444 00:32:52,187 --> 00:32:54,363 free of charge in the queen suites, 445 00:32:54,537 --> 00:32:56,931 as well as sweeteners and nondairy creamer. 446 00:32:57,105 --> 00:32:58,977 Yeah. 447 00:32:59,151 --> 00:33:01,370 But it's not the best coffee, is it? 448 00:33:01,544 --> 00:33:03,720 And God knows what's in those nondairy things. 449 00:33:03,894 --> 00:33:06,767 Vegetable fats replicate the feel of milk fats. 450 00:33:06,941 --> 00:33:09,204 Other common ingredients include corn syrup, sweeteners, 451 00:33:09,378 --> 00:33:11,728 flavorings such as French vanilla and hazelnut, 452 00:33:11,902 --> 00:33:13,730 and sodium caseinate, a milk protein 453 00:33:13,904 --> 00:33:16,777 that is derivative from casein that does not contain lactose. 454 00:33:17,734 --> 00:33:19,867 Well, now I know. 455 00:33:20,041 --> 00:33:21,390 Yes. 456 00:33:21,564 --> 00:33:22,652 [chuckles] 457 00:33:22,826 --> 00:33:24,350 I talk too much. 458 00:33:24,524 --> 00:33:26,004 No, you don't. 459 00:33:26,178 --> 00:33:28,615 And then I don't talk. 460 00:33:28,789 --> 00:33:31,661 Hey, it's okay, really. 461 00:33:31,835 --> 00:33:34,229 I'm socially awkward. 462 00:33:34,403 --> 00:33:37,145 Yes, you are. 463 00:33:38,538 --> 00:33:39,756 My brother had it. 464 00:33:39,930 --> 00:33:44,674 Yeah, only his was worse. 465 00:33:44,848 --> 00:33:47,938 He couldn't really function at all. 466 00:33:48,113 --> 00:33:51,638 He couldn't hold a job. Nothing. 467 00:33:51,812 --> 00:33:54,032 You do pretty well. 468 00:33:55,381 --> 00:33:56,773 I have to practice. 469 00:33:56,947 --> 00:34:01,082 I have to prepare what to say, how to behave. 470 00:34:01,256 --> 00:34:04,564 I watch people, and I imitate. 471 00:34:04,738 --> 00:34:06,783 You watch people?Yes. 472 00:34:06,957 --> 00:34:10,135 Well, I study them. 473 00:34:10,309 --> 00:34:13,312 Yeah, well, I guess you have a lot of people to watch. 474 00:34:13,486 --> 00:34:15,488 At the hotel.Yes. 475 00:34:15,662 --> 00:34:19,622 Because otherwise I just feel like I don't belong. 476 00:34:19,796 --> 00:34:22,190 Yeah, I know what you mean. 477 00:34:28,718 --> 00:34:30,981 He had it? You said your brother, he had it? 478 00:34:31,156 --> 00:34:32,983 What happened to him? 479 00:34:39,773 --> 00:34:41,079 Um... 480 00:34:44,430 --> 00:34:47,302 He was institutionalized for a long time. 481 00:34:49,304 --> 00:34:50,871 I used to visit him. 482 00:34:51,045 --> 00:34:54,744 And every time he would beg me to get him out of there. 483 00:34:57,269 --> 00:34:58,922 But we just couldn't. 484 00:35:00,315 --> 00:35:02,274 And then he passed away. 485 00:35:03,057 --> 00:35:05,494 Yes. People die. 486 00:35:07,844 --> 00:35:09,411 And that's the end. 487 00:35:11,109 --> 00:35:13,023 So... 488 00:35:13,198 --> 00:35:14,503 Yeah. 489 00:35:17,332 --> 00:35:18,768 Okay, bye. 490 00:35:21,293 --> 00:35:23,295 Bye. [chuckles] 491 00:35:23,469 --> 00:35:25,775 [Karen] I sent her a text from you. She isn't coming. 492 00:35:26,907 --> 00:35:29,431 [man] She isn't? [Karen] No. 493 00:35:29,605 --> 00:35:33,218 Told her you couldn't make it. Had to cancel like that. 494 00:35:33,392 --> 00:35:37,700 So guess you'll have to settle for me. 495 00:35:37,874 --> 00:35:39,659 One, two, three, four. One, two, three, four. 496 00:35:39,833 --> 00:35:40,921 One, two, three, four. 497 00:35:44,011 --> 00:35:45,795 One, two, three, four. 498 00:35:47,362 --> 00:35:48,450 One, two, three. 499 00:35:53,238 --> 00:35:54,543 Is this anything? 500 00:35:59,069 --> 00:36:00,593 [man] What does this mean? 501 00:36:00,767 --> 00:36:02,464 That there was a camera in the room? 502 00:36:04,684 --> 00:36:06,555 Look, I can't even tell if it's her. 503 00:36:07,774 --> 00:36:09,384 Okay. 504 00:36:09,558 --> 00:36:11,517 It's okay. 505 00:36:11,691 --> 00:36:14,346 Look, turn it off, please. 506 00:36:19,525 --> 00:36:22,919 It's that kid. It's that kid, isn't it? 507 00:36:23,093 --> 00:36:24,791 Possibly. You know, 508 00:36:24,965 --> 00:36:27,663 he's very savvy with this technological shit. 509 00:36:27,837 --> 00:36:31,014 You know, and these kids, these kids on the spectrum, 510 00:36:31,189 --> 00:36:33,365 you know, they could also be very violent. 511 00:36:33,539 --> 00:36:35,236 What are you waiting for? Arrest him! 512 00:36:35,410 --> 00:36:37,456 For what? For what? For what, for spying? 513 00:36:37,630 --> 00:36:39,806 Come on. That's all I have, and I barely have that. 514 00:36:39,980 --> 00:36:41,155 Well, he might have seen something. 515 00:36:41,329 --> 00:36:43,026 Yeah? Yeah, you know what? 516 00:36:43,201 --> 00:36:44,724 He could have seen everything. 517 00:36:46,160 --> 00:36:48,902 But you know, that doesn't mean he did anything, does it? 518 00:36:50,469 --> 00:36:52,645 [Jack] Look, I don't wanna cause him any trouble. 519 00:36:52,819 --> 00:36:54,821 Yeah, well, he's already in a lot of trouble. 520 00:36:54,995 --> 00:36:57,737 Well, more trouble. 521 00:36:57,911 --> 00:36:59,869 He's a nice enough guy. 522 00:37:00,043 --> 00:37:01,088 Little weird. 523 00:37:01,262 --> 00:37:05,048 So, um, what did you see? 524 00:37:05,223 --> 00:37:09,357 What I think I saw. It looked like one of our rooms. 525 00:37:09,531 --> 00:37:11,881 From the hotel.Yeah, on his iPad. 526 00:37:12,055 --> 00:37:15,015 I thought it was a movie, maybe some porn. 527 00:37:15,189 --> 00:37:16,973 I don't know how someone like that gets off, 528 00:37:17,147 --> 00:37:21,151 but it seems like porn would be the answer. 529 00:37:21,326 --> 00:37:25,286 And why would you say that?Because it was creepy. 530 00:37:25,460 --> 00:37:26,983 The way he was just sitting there 531 00:37:27,157 --> 00:37:29,029 when I found him in the room that night. 532 00:37:29,203 --> 00:37:31,292 Just sitting.Right. 533 00:37:31,466 --> 00:37:33,816 Like he was waiting for a bus. 534 00:37:33,990 --> 00:37:36,123 It's fucking weird, you know? 535 00:37:57,231 --> 00:37:59,494 [door opens] 536 00:38:02,802 --> 00:38:04,194 [door closes] 537 00:38:15,989 --> 00:38:17,120 Hi there. 538 00:38:17,295 --> 00:38:18,557 Hey. 539 00:38:23,866 --> 00:38:26,434 I haven't seen you for a while. 540 00:38:26,608 --> 00:38:27,914 How are you? 541 00:38:29,481 --> 00:38:32,135 Well, that's a very complicated question. 542 00:38:34,050 --> 00:38:36,139 Yeah, I bet it is. 543 00:38:39,882 --> 00:38:42,668 Anyway, it's good to see you now. 544 00:38:42,842 --> 00:38:44,844 Nice to see you too. 545 00:38:46,628 --> 00:38:50,937 Oh, they did some work in your room today on the A/C unit, 546 00:38:51,111 --> 00:38:54,810 so if anything has moved... 547 00:38:54,984 --> 00:38:57,335 Sure. Okay. 548 00:39:25,624 --> 00:39:26,929 [door opens] 549 00:39:28,975 --> 00:39:30,106 [door closes] 550 00:40:14,934 --> 00:40:16,283 [sighs] 551 00:40:42,570 --> 00:40:44,006 [Andrea] You got a light? 552 00:40:44,180 --> 00:40:45,747 Excuse me? 553 00:40:45,921 --> 00:40:48,054 A match. 554 00:40:48,228 --> 00:40:50,186 Cigarette? A light? 555 00:40:50,360 --> 00:40:53,494 Smoking's not permitted on the premises. 556 00:40:53,668 --> 00:40:56,149 Yeah, I know that. 557 00:40:56,323 --> 00:40:58,630 Yeah, due largely to studies that have shown 558 00:40:58,804 --> 00:41:01,023 that when you have smoking and nonsmoking rooms, 559 00:41:01,197 --> 00:41:02,764 nicotine residues and other chemical traces 560 00:41:02,938 --> 00:41:04,636 end up in hallways and other rooms, 561 00:41:04,810 --> 00:41:07,595 including nonsmoking rooms, so... 562 00:41:11,860 --> 00:41:13,775 Bart, I know that. 563 00:41:15,037 --> 00:41:17,692 I'm going outside by the pool. 564 00:41:18,867 --> 00:41:20,695 I just need a match. 565 00:41:20,869 --> 00:41:22,305 Oh. 566 00:41:24,699 --> 00:41:26,571 I couldn't sleep. 567 00:41:27,833 --> 00:41:29,312 That's too bad. 568 00:41:30,879 --> 00:41:34,622 Yeah, it happens when I drink too much. 569 00:41:35,536 --> 00:41:37,712 People drink too much. 570 00:41:37,886 --> 00:41:39,888 Yeah, they do. 571 00:41:40,062 --> 00:41:41,586 Yeah. 572 00:41:51,987 --> 00:41:53,206 Thanks. 573 00:41:56,905 --> 00:41:59,342 I'll be outside if you want some company. 574 00:42:23,279 --> 00:42:24,672 [gasps] 575 00:42:24,846 --> 00:42:26,282 This is a towel. 576 00:42:28,110 --> 00:42:29,503 [sighs] 577 00:42:31,592 --> 00:42:33,072 What are you doing? 578 00:42:33,246 --> 00:42:35,509 You can't just-- Turn around! 579 00:42:37,816 --> 00:42:40,906 Goddamn.We don't have a lifeguard. 580 00:42:41,080 --> 00:42:42,124 A what? 581 00:42:42,298 --> 00:42:43,778 A lifeguard. 582 00:42:44,910 --> 00:42:47,521 Right. You don't have one. 583 00:42:47,695 --> 00:42:48,870 No. 584 00:42:49,044 --> 00:42:50,480 You should. 585 00:42:50,655 --> 00:42:52,787 Yes, in the water. 586 00:42:56,704 --> 00:42:57,618 Come. 587 00:42:57,792 --> 00:42:59,664 Come here. Sit. 588 00:42:59,838 --> 00:43:02,797 Keep me company. You scared the hell out of me. 589 00:43:06,496 --> 00:43:07,585 I'm sorry. 590 00:43:07,759 --> 00:43:09,151 That's okay. 591 00:43:13,155 --> 00:43:14,896 You were kissing a man in that car. 592 00:43:18,117 --> 00:43:19,858 Yeah, well... 593 00:43:20,032 --> 00:43:21,555 Okay, you saw us. 594 00:43:21,729 --> 00:43:23,426 Yeah. Who was that? 595 00:43:23,601 --> 00:43:25,907 And why were you kissing him? 596 00:43:26,081 --> 00:43:28,170 That's a very complicated question. 597 00:43:29,041 --> 00:43:30,085 Oh. 598 00:43:32,784 --> 00:43:35,003 I guess so. 599 00:43:35,177 --> 00:43:37,179 You don't have someone? 600 00:43:38,703 --> 00:43:40,182 A girlfriend... 601 00:43:41,270 --> 00:43:42,794 like that? 602 00:43:42,968 --> 00:43:44,796 No. 603 00:43:45,797 --> 00:43:47,146 It's difficult, huh? 604 00:43:49,757 --> 00:43:51,019 Yes. 605 00:43:51,193 --> 00:43:52,630 I bet. 606 00:43:57,373 --> 00:43:59,724 And there's the problem of being perceived as odd 607 00:43:59,898 --> 00:44:01,639 or unsophisticated. 608 00:44:03,336 --> 00:44:05,730 Naive, clueless. 609 00:44:06,600 --> 00:44:08,254 Unfashionable. 610 00:44:09,864 --> 00:44:11,431 Or just plain stupid. 611 00:44:13,085 --> 00:44:15,087 Which you're not. 612 00:44:16,610 --> 00:44:19,657 You're not stupid, are you? 613 00:44:20,658 --> 00:44:22,094 No. 614 00:44:22,834 --> 00:44:25,793 But that's the perception. 615 00:44:25,967 --> 00:44:29,667 So it's very difficult for people to know 616 00:44:29,841 --> 00:44:31,799 what's going on inside that head. 617 00:44:31,973 --> 00:44:34,541 Yes, that's correct. 618 00:44:34,715 --> 00:44:36,804 Well, I wanna know. 619 00:44:40,547 --> 00:44:44,246 What is going on inside, Bart? 620 00:44:44,420 --> 00:44:45,552 [chuckles] 621 00:44:51,210 --> 00:44:53,952 Oh, boy. Oh, boy. What did you do? 622 00:44:54,126 --> 00:44:55,605 Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. 623 00:44:55,780 --> 00:44:57,172 Bart, it's okay.Bart, what did you do? 624 00:44:57,346 --> 00:44:58,434 What did you do, Bart? 625 00:44:58,608 --> 00:45:00,088 Bart, it's okay. 626 00:45:00,262 --> 00:45:01,699 I'm sorry. 627 00:45:01,873 --> 00:45:03,701 Was that wrong to do that like that? 628 00:45:03,875 --> 00:45:06,268 Because if that was wrong to do that like that, 629 00:45:06,442 --> 00:45:08,009 I apologize, 630 00:45:08,183 --> 00:45:10,795 and I'll never do anything like that ever again. 631 00:45:10,969 --> 00:45:12,971 Bart, it's okay. 632 00:45:13,145 --> 00:45:14,407 Come here. 633 00:45:14,581 --> 00:45:16,714 Why don't you come here and sit with me? 634 00:45:39,214 --> 00:45:41,477 It's loneliness, Bart. 635 00:45:48,833 --> 00:45:51,400 Loneliness makes us do things. 636 00:46:44,845 --> 00:46:46,716 He's married. 637 00:46:48,370 --> 00:46:50,372 The man I was with. 638 00:46:52,026 --> 00:46:53,811 He's a married man. 639 00:47:00,556 --> 00:47:03,255 We've been seeing each other for a very long time. 640 00:47:06,780 --> 00:47:08,260 Secretly. 641 00:47:14,570 --> 00:47:15,833 Now... 642 00:47:18,923 --> 00:47:23,362 things have got confusing between us. 643 00:47:24,537 --> 00:47:26,452 So I don't know. 644 00:47:29,847 --> 00:47:33,285 Before, I knew what we were doing. 645 00:47:34,547 --> 00:47:35,983 But now... 646 00:47:43,121 --> 00:47:45,514 I have no idea what you're trying to say. 647 00:47:51,129 --> 00:47:52,695 Neither do I. 648 00:47:54,306 --> 00:47:57,135 "A Nerkle, a Nerd, and a Seersucker too." 649 00:47:58,223 --> 00:47:59,311 A what? 650 00:47:59,485 --> 00:48:00,747 Nerd. 651 00:48:00,921 --> 00:48:03,619 First documentation of the word. 652 00:48:03,793 --> 00:48:06,840 1950. Dr. Seuss. If I Ran a Zoo. 653 00:48:08,102 --> 00:48:11,758 Used to label persons as odd 654 00:48:11,932 --> 00:48:15,849 or who are thought of as sexually unattractive. 655 00:48:17,546 --> 00:48:19,505 But more recently, 656 00:48:19,679 --> 00:48:21,550 technological proficiency is highly prized, 657 00:48:21,724 --> 00:48:23,813 so the nerd is often celebrated 658 00:48:23,988 --> 00:48:28,514 as a technosexual or even a sexy love god. 659 00:48:32,213 --> 00:48:35,216 Now I don't know what you're trying to say. 660 00:48:38,480 --> 00:48:39,742 Oh, boy. 661 00:48:39,917 --> 00:48:41,353 Oh, boy. Oh, boy. 662 00:48:44,443 --> 00:48:45,966 Are we talking about you? 663 00:48:50,579 --> 00:48:51,885 Yes. 664 00:48:52,059 --> 00:48:54,975 And what are you trying to say about you, 665 00:48:55,149 --> 00:48:57,195 besides being that you're a love god? 666 00:49:01,199 --> 00:49:03,027 I could be your lifeguard. 667 00:49:20,522 --> 00:49:22,437 Yeah, maybe you could. 668 00:49:23,438 --> 00:49:25,614 I don't know. I've never had one. 669 00:49:29,009 --> 00:49:30,663 Maybe you could. 670 00:49:40,281 --> 00:49:41,413 Bart. 671 00:49:44,329 --> 00:49:46,896 I need to get some sleep. 672 00:49:47,071 --> 00:49:48,681 I need to sleep, okay? 673 00:49:48,855 --> 00:49:49,943 Okay. 674 00:49:50,117 --> 00:49:51,901 Okay, good night. 675 00:51:08,543 --> 00:51:10,545 These are very close to the picture. 676 00:51:10,719 --> 00:51:12,547 And very well-made. Nice fit. 677 00:51:12,721 --> 00:51:14,158 Would you wear those? 678 00:51:14,332 --> 00:51:15,942 [chuckles] Why, yes, I would. 679 00:51:16,116 --> 00:51:18,597 I don't want something you would wear. 680 00:51:18,771 --> 00:51:19,989 Why not? 681 00:51:20,164 --> 00:51:21,687 Because you're old. 682 00:51:29,738 --> 00:51:33,264 Insurance looks okay. Registration, pink slip. 683 00:51:33,438 --> 00:51:36,093 Try this one. This has been a very popular scent. 684 00:51:38,878 --> 00:51:41,010 Are you okay? 685 00:51:41,185 --> 00:51:42,882 I mean, this is a really good deal. 686 00:51:43,056 --> 00:51:44,579 You know, if there's something-- 687 00:51:45,928 --> 00:51:47,452 Wha-- 688 00:51:47,626 --> 00:51:48,714 What's the matter? 689 00:51:48,888 --> 00:51:50,585 You need to lose weight. 690 00:51:51,673 --> 00:51:52,631 I'm sorry? 691 00:51:52,805 --> 00:51:55,112 Please don't touch my skin. 692 00:51:55,286 --> 00:51:56,678 I wanna smell like this. 693 00:51:58,550 --> 00:52:00,247 Well, that's a picture.Yes. 694 00:52:00,421 --> 00:52:02,597 Obesity is not just a cosmetic problem. 695 00:52:02,771 --> 00:52:04,599 It's a health hazard. 696 00:52:04,773 --> 00:52:06,558 You can touch my hair, but please just don't touch my skin. 697 00:52:06,732 --> 00:52:08,516 My skin is mine. 698 00:52:08,690 --> 00:52:10,823 Also, you're at a very high risk of heart disease, 699 00:52:10,997 --> 00:52:12,781 diabetes, stroke, high blood pressure, 700 00:52:12,955 --> 00:52:16,263 cancer, gallstones, osteoarthritis and gout. 701 00:52:16,437 --> 00:52:18,657 It doesn't smell. Pictures don't smell. 702 00:52:18,831 --> 00:52:20,180 Why not? 703 00:52:21,921 --> 00:52:23,444 Because it's a picture. 704 00:52:24,576 --> 00:52:26,621 I'm not obese. 705 00:52:26,795 --> 00:52:29,320 Well, you are very, very fat. 706 00:52:36,544 --> 00:52:38,633 Okay, bye. 707 00:52:42,985 --> 00:52:45,727 [sighs] Wow. 708 00:53:09,751 --> 00:53:11,797 [line ringing] 709 00:53:11,971 --> 00:53:14,278 [woman] Hello, Hamelton Hotel. How can I help you? 710 00:53:14,452 --> 00:53:18,630 Yes, Andrea Rivera, 107, please? 711 00:53:18,804 --> 00:53:20,109 Thank you. 712 00:53:22,677 --> 00:53:24,375 [line ringing] 713 00:53:24,549 --> 00:53:25,898 [phone ringing] 714 00:53:26,072 --> 00:53:27,856 Okay, hold on. 715 00:53:29,293 --> 00:53:31,469 Hello? 716 00:53:31,643 --> 00:53:33,035 Hello? 717 00:53:34,950 --> 00:53:36,474 [moans softly] 718 00:53:36,648 --> 00:53:38,215 Who does that? 719 00:53:43,524 --> 00:53:46,223 [giggling] 720 00:53:57,973 --> 00:54:01,412 [police radio chatter] 721 00:54:01,586 --> 00:54:03,065 Easy with that. 722 00:54:04,371 --> 00:54:06,025 Honey, I couldn't stop them. 723 00:54:06,199 --> 00:54:07,940 They have a search warrant. There was nothing I could do. 724 00:54:08,114 --> 00:54:10,551 Hey, Bart. How you doin'?You don't have to talk to him. 725 00:54:10,725 --> 00:54:12,379 Quite the setup you got here, my man. 726 00:54:12,553 --> 00:54:14,076 You don't have to say anything to him.Well, hello. 727 00:54:14,251 --> 00:54:16,035 He has no right to ask you anything, do you understand? 728 00:54:16,209 --> 00:54:17,428 Mrs. Bromley, I could either 729 00:54:17,602 --> 00:54:19,125 talk to him here or take him downtown. 730 00:54:19,299 --> 00:54:22,433 Look, it's up to you.All right, talk, talk. 731 00:54:22,607 --> 00:54:24,086 Thank you. 732 00:54:24,261 --> 00:54:26,872 So, Bart, this is where you spend your time, huh? 733 00:54:27,046 --> 00:54:28,656 [Bart] Yes.Kind of dark. 734 00:54:28,830 --> 00:54:30,702 You see, that's what you don't understand, you see? 735 00:54:30,876 --> 00:54:32,791 This is his way of seeing the world. 736 00:54:32,965 --> 00:54:35,924 No, no, no!I'm sorry. I'm sorry. 737 00:54:36,098 --> 00:54:39,276 I'm sorry. I'm sorry. 738 00:54:43,367 --> 00:54:46,935 Hey, Bart, um, your hard drive's empty. 739 00:54:47,109 --> 00:54:48,415 Yes. I wiped it. 740 00:54:48,589 --> 00:54:49,677 They were on your computer, honey. 741 00:54:49,851 --> 00:54:50,896 There was nothing I could do. 742 00:54:51,070 --> 00:54:52,898 And you wiped everything? 743 00:54:53,072 --> 00:54:54,334 Yes. 744 00:54:54,508 --> 00:54:56,162 And you didn't think of backing it up 745 00:54:56,336 --> 00:54:58,773 or maybe putting it on an external hard drive, maybe? 746 00:54:59,992 --> 00:55:01,080 No. 747 00:55:01,907 --> 00:55:03,691 Well, see, Bart, I don't believe that. 748 00:55:03,865 --> 00:55:05,171 I don't believe you. 749 00:55:05,345 --> 00:55:06,694 Well, that's too bad. 750 00:55:06,868 --> 00:55:09,306 Belief systems can be very tricky. 751 00:55:09,480 --> 00:55:11,090 Yeah, they can be, Bart. 752 00:55:11,264 --> 00:55:12,570 But you're hiding something. 753 00:55:12,744 --> 00:55:15,007 That's what I really believe, Bart. 754 00:55:15,181 --> 00:55:16,487 So what are you hiding? 755 00:55:16,661 --> 00:55:19,533 He's not hiding anything. Please. 756 00:55:21,100 --> 00:55:22,971 Bart, you get a lot of sympathy 757 00:55:23,145 --> 00:55:24,886 for being like this, don't you, huh? 758 00:55:25,060 --> 00:55:27,019 You get a little free pass. 759 00:55:27,193 --> 00:55:29,326 And what happens when your mom's not around? 760 00:55:29,500 --> 00:55:31,240 What happens when she's not there to fix it for you? 761 00:55:31,415 --> 00:55:33,025 How bad does it get when you get that lonely, Bart? 762 00:55:33,199 --> 00:55:35,723 What happens when you get that frustrated, Bart? 763 00:55:35,897 --> 00:55:37,899 Does it just explode, Bart?All right, that's enough! 764 00:55:38,073 --> 00:55:38,987 Stop it!Please, Mrs. Bromley. 765 00:55:39,161 --> 00:55:40,293 Please sit down! 766 00:55:45,951 --> 00:55:47,648 Now, I'm done fucking around with you, Bart. 767 00:55:47,822 --> 00:55:49,302 You know why? Because we found your fingerprints 768 00:55:49,476 --> 00:55:50,390 all over the room. 769 00:55:50,564 --> 00:55:52,436 So what happened, Bart? 770 00:55:52,610 --> 00:55:54,046 What happened? Did she invite you up? 771 00:55:54,220 --> 00:55:55,134 No. 772 00:55:55,308 --> 00:55:57,136 Well, maybe she was lonely. 773 00:55:57,310 --> 00:55:58,659 Maybe you were lonely. Maybe you went up. 774 00:55:58,833 --> 00:56:00,574 Maybe you thought you could have sex with her 775 00:56:00,748 --> 00:56:02,750 and maybe things got a little frustrating for you. 776 00:56:02,924 --> 00:56:05,057 Maybe got a little out of hand. Maybe you hit her, Bart. 777 00:56:05,231 --> 00:56:07,276 And then what, hmm? And then what happened? 778 00:56:07,451 --> 00:56:09,540 Well, Bart, you tell me. 779 00:56:09,714 --> 00:56:11,455 Then I guess I just pulled a gun from my pocket 780 00:56:11,629 --> 00:56:13,718 because I always have a gun in my pocket, 781 00:56:13,892 --> 00:56:15,415 and I shot her.Bart. 782 00:56:15,589 --> 00:56:16,895 But where did I get the gun? 783 00:56:17,069 --> 00:56:18,157 That's what I would like to know. 784 00:56:18,331 --> 00:56:20,072 Bart.Did I buy it? 785 00:56:20,246 --> 00:56:21,943 Did I steal it? 786 00:56:22,117 --> 00:56:23,815 Maybe I purchased it online, 787 00:56:23,989 --> 00:56:25,817 and then when I went to have sex with her, 788 00:56:25,991 --> 00:56:27,427 I brought the gun because, you know, 789 00:56:27,601 --> 00:56:29,081 it's always a good idea to take a gun 790 00:56:29,255 --> 00:56:31,605 when you go to have sex with someone because... 791 00:56:31,779 --> 00:56:34,086 Just in case you suffer from impotence 792 00:56:34,260 --> 00:56:35,609 or performance anxiety, 793 00:56:35,783 --> 00:56:37,524 and you get frustrated, and you can't do it, 794 00:56:37,698 --> 00:56:39,613 then you have a gun in your pocket, 795 00:56:39,787 --> 00:56:41,398 and, by golly, you just take it out 796 00:56:41,572 --> 00:56:42,747 and shoot that person! 797 00:56:42,921 --> 00:56:44,401 Bang, bang! 798 00:56:45,924 --> 00:56:47,186 And then the problem is solved. 799 00:56:51,320 --> 00:56:53,975 So where's that gun now, Bart? 800 00:56:54,149 --> 00:56:56,630 That was a joke. What's the matter with you? 801 00:56:56,804 --> 00:56:59,285 He doesn't have a gun. He was making a joke. 802 00:56:59,459 --> 00:57:03,985 Yeah, that was a good one, Bart. That was real good. 803 00:57:04,159 --> 00:57:06,597 But you know what, ma'am? We have a dead woman here, 804 00:57:06,771 --> 00:57:08,599 and I think Bart knows something about it. 805 00:57:08,773 --> 00:57:10,949 That's why I'm not laughing. 806 00:58:29,897 --> 00:58:31,246 [Ron] Is he sick? 807 00:58:31,420 --> 00:58:32,726 [mother] No, I don't think so. 808 00:58:32,900 --> 00:58:35,773 [Ron] I have Jack covering for him. 809 00:58:35,947 --> 00:58:38,123 He's not answering his cell. 810 00:58:38,297 --> 00:58:40,560 Thank you for your concern, really. 811 00:58:40,734 --> 00:58:43,432 I'm sure he's okay. I'm sure he's fine. 812 00:58:43,607 --> 00:58:44,869 Thanks. 813 00:58:55,880 --> 00:58:57,316 [knocking] 814 00:58:58,752 --> 00:59:00,362 Bart? 815 00:59:02,016 --> 00:59:04,105 Bart, honey, are you down there? 816 00:59:05,846 --> 00:59:08,806 Bartholomew, I'm coming down. Okay, here I come. 817 00:59:16,814 --> 00:59:19,033 Oh, honey, there you are. 818 00:59:21,775 --> 00:59:24,561 You didn't touch your supper. Aren't you hungry? 819 00:59:24,735 --> 00:59:26,388 I'm fine. 820 00:59:28,695 --> 00:59:31,480 Mr. Benson called. He was worried about you. 821 00:59:33,004 --> 00:59:36,007 I worry too, Bart. I worry all the time. 822 00:59:39,750 --> 00:59:41,795 Life is hard, honey. 823 00:59:41,969 --> 00:59:45,364 Even for the best of us, life is very hard. 824 00:59:47,714 --> 00:59:49,977 When your father passed, that was very hard. 825 00:59:50,151 --> 00:59:53,415 I know it was hard for you. It was hard for me too. 826 00:59:53,590 --> 00:59:55,504 And never mind the pain. 827 00:59:55,679 --> 00:59:57,985 I know there was a lot of pain. 828 00:59:58,159 --> 01:00:00,727 And how much it hurt. 829 01:00:00,901 --> 01:00:06,124 That was bad, very bad, but not the worst part. 830 01:00:07,995 --> 01:00:09,997 The worst part was waking up in the morning 831 01:00:10,171 --> 01:00:12,870 and forgetting he was gone. 832 01:00:13,871 --> 01:00:15,307 Did you do that? 833 01:00:16,787 --> 01:00:18,876 You forget, and then you remember. 834 01:00:21,095 --> 01:00:24,708 You remember, and the world ends all over again. 835 01:00:24,882 --> 01:00:26,666 But you still have to get out of bed 836 01:00:26,840 --> 01:00:28,494 and make the coffee and the toast, 837 01:00:28,668 --> 01:00:30,148 'cause the world doesn't really end. 838 01:00:30,322 --> 01:00:33,238 It just seems that way sometimes. 839 01:00:34,892 --> 01:00:36,241 The world is still there. 840 01:00:36,415 --> 01:00:38,025 It doesn't go away. 841 01:00:42,421 --> 01:00:44,423 It's still waiting for you. 842 01:00:45,946 --> 01:00:48,340 It's waiting for you too, honey. 843 01:00:55,826 --> 01:00:57,175 That's all. 844 01:00:58,306 --> 01:00:59,917 Okay? 845 01:01:00,091 --> 01:01:01,745 I'm going. 846 01:01:15,759 --> 01:01:17,064 [door closes] 847 01:01:39,173 --> 01:01:41,262 [door opens] 848 01:01:45,484 --> 01:01:46,790 [door closes] 849 01:02:58,862 --> 01:03:02,343 [man] I've thought this through so many times. 850 01:03:05,738 --> 01:03:08,872 It's the only way. It's... 851 01:03:10,569 --> 01:03:12,571 It's the only way. 852 01:03:24,496 --> 01:03:26,193 Do you love me? 853 01:03:28,108 --> 01:03:30,067 Do you care what happens to me? 854 01:03:33,157 --> 01:03:34,419 I do. 855 01:03:36,813 --> 01:03:38,162 You know I do. 856 01:03:38,945 --> 01:03:40,555 We deserve this. 857 01:04:29,517 --> 01:04:30,867 Yes? 858 01:04:31,780 --> 01:04:33,391 I'm looking for Bart. 859 01:04:34,479 --> 01:04:35,523 It's Bart, um-- 860 01:04:35,697 --> 01:04:36,960 Bromley? 861 01:04:37,134 --> 01:04:38,526 Yes. Sorry. 862 01:04:38,700 --> 01:04:40,920 I'm his mother. 863 01:04:41,094 --> 01:04:43,096 Hi. 864 01:04:43,270 --> 01:04:44,837 And who are you? 865 01:04:46,534 --> 01:04:48,275 [clears throat] Andrea. 866 01:04:48,449 --> 01:04:50,582 I'm a friend of his. 867 01:04:51,496 --> 01:04:54,020 Really? You're his friend? 868 01:04:56,283 --> 01:04:58,895 Well, I know him from the hotel. 869 01:04:59,069 --> 01:05:01,767 He doesn't work there anymore. 870 01:05:03,900 --> 01:05:05,771 Oh, I'm sorry. 871 01:05:05,945 --> 01:05:07,555 Yeah. 872 01:05:07,729 --> 01:05:09,775 I thought... 873 01:05:10,994 --> 01:05:13,692 I thought he was out sick or something. 874 01:05:13,866 --> 01:05:15,259 No. 875 01:05:16,782 --> 01:05:18,262 That's what they told me. 876 01:05:23,963 --> 01:05:25,834 Is he home? 877 01:05:31,928 --> 01:05:34,887 [door opens, closes] 878 01:05:42,242 --> 01:05:43,591 Hi, Bart. 879 01:05:46,638 --> 01:05:47,987 I'm fine. 880 01:05:48,770 --> 01:05:50,685 I've missed you. 881 01:05:50,859 --> 01:05:52,600 Yes? 882 01:05:52,774 --> 01:05:55,081 At the hotel. 883 01:05:55,255 --> 01:05:57,301 I was wondering where you were. 884 01:05:58,476 --> 01:06:00,173 Yes. 885 01:06:02,480 --> 01:06:04,395 How are you? 886 01:06:06,963 --> 01:06:08,051 That's a... 887 01:06:08,225 --> 01:06:10,270 Complicated question. 888 01:06:10,444 --> 01:06:12,969 Yeah, I know.Yes. 889 01:06:23,196 --> 01:06:24,937 I have a broken heart. 890 01:06:26,199 --> 01:06:27,331 You do? 891 01:06:27,505 --> 01:06:29,724 Yes, it's very painful. 892 01:06:31,639 --> 01:06:32,989 I bet. 893 01:06:35,469 --> 01:06:36,993 In a 1993 study, 894 01:06:37,167 --> 01:06:38,995 individuals who said that they were in love 895 01:06:39,169 --> 01:06:42,085 had their brains scanned to show neural activity. 896 01:06:42,259 --> 01:06:44,696 The map showed vivid colors over the gray matter, 897 01:06:44,870 --> 01:06:47,786 indicating clearly that this romantic love phenomenon 898 01:06:47,960 --> 01:06:49,353 activates a flood of dopamine 899 01:06:49,527 --> 01:06:51,094 in the caudate nucleus in exactly the same way 900 01:06:51,268 --> 01:06:53,792 that cocaine and nicotine affect the brain, 901 01:06:53,966 --> 01:06:56,882 meaning that love is not an emotion, 902 01:06:57,056 --> 01:06:59,972 as is usually thought. Rather, it's an addiction. 903 01:07:00,146 --> 01:07:02,627 When these chemicals are released in our brains, 904 01:07:02,801 --> 01:07:06,500 we feel giddy and euphoric, 905 01:07:06,674 --> 01:07:09,068 so much to the point that we can be so in love 906 01:07:09,242 --> 01:07:12,028 that we don't have the desire to eat or to sleep. 907 01:07:13,812 --> 01:07:15,988 So it feels good when you have... 908 01:07:17,250 --> 01:07:19,861 the drug or the love, 909 01:07:20,036 --> 01:07:22,125 but when it's taken away, you hurt. 910 01:07:26,129 --> 01:07:27,608 Heartbreak. 911 01:07:27,782 --> 01:07:29,175 Yes. 912 01:07:32,396 --> 01:07:33,571 I'm sorry. 913 01:07:33,745 --> 01:07:36,269 Addiction is a very dangerous thing. 914 01:07:37,183 --> 01:07:39,446 Yeah, I know. 915 01:07:39,620 --> 01:07:40,926 Believe me. 916 01:07:43,363 --> 01:07:45,844 People die from it. People die from love. 917 01:07:47,759 --> 01:07:49,369 Yeah. 918 01:07:49,543 --> 01:07:52,416 And then that's the end. They die, and that's the end. 919 01:07:57,029 --> 01:07:58,335 Bart. 920 01:08:02,643 --> 01:08:03,862 [sighs] 921 01:08:08,040 --> 01:08:09,694 Fuck this. 922 01:08:09,868 --> 01:08:11,652 Bart, I'm sorry. 923 01:08:11,826 --> 01:08:14,438 I'm very sorry for everything. 924 01:08:17,049 --> 01:08:19,312 Because you're a nice person. 925 01:08:19,486 --> 01:08:21,575 You're very special. 926 01:08:21,749 --> 01:08:24,100 And if things were different, you know, I... 927 01:08:27,886 --> 01:08:29,975 But they aren't. They just... 928 01:08:30,149 --> 01:08:32,238 They just aren't, so... 929 01:08:35,023 --> 01:08:36,416 Listen. 930 01:08:42,901 --> 01:08:45,904 I'm just very happy to have met you. 931 01:08:46,078 --> 01:08:47,862 And I won't bother you anymore. 932 01:08:48,036 --> 01:08:50,300 I promise. 933 01:08:50,474 --> 01:08:51,692 No more. 934 01:08:56,088 --> 01:08:57,350 Take care. 935 01:09:30,601 --> 01:09:32,298 [engine starts] 936 01:10:07,638 --> 01:10:09,205 [knocking] 937 01:10:21,956 --> 01:10:23,828 [man] I don't understand. 938 01:10:24,002 --> 01:10:26,918 So you're in love with me, but you don't love me enough? 939 01:10:27,092 --> 01:10:29,181 Oh, my God. Just-- Nick... 940 01:10:29,355 --> 01:10:32,402 You don't understand.[Andrea sighs] 941 01:10:32,576 --> 01:10:35,709 [Andrea] That's not what I mean.[Nick] What do you mean? 942 01:10:35,883 --> 01:10:37,624 Just don't! What? 943 01:10:37,798 --> 01:10:39,409 Don't what? Don't be mad? 944 01:10:39,583 --> 01:10:43,064 Don't be upset? Don't-- Let go of me. 945 01:10:43,239 --> 01:10:45,458 Just fucking let go of me! 946 01:10:46,894 --> 01:10:48,113 Wha-- 947 01:10:48,287 --> 01:10:50,681 Do you think that I'm stupid? 948 01:10:50,855 --> 01:10:53,292 You think I'm fucking stupid? Where are you fucking going? 949 01:10:53,466 --> 01:10:55,120 I can't do this! I need to go! 950 01:10:55,294 --> 01:10:56,600 [Nick] No! I have to go. 951 01:10:56,774 --> 01:10:57,731 No! 952 01:10:57,905 --> 01:10:58,950 I can't do this! 953 01:10:59,124 --> 01:11:00,691 No! 954 01:11:00,865 --> 01:11:03,433 [screaming] 955 01:11:05,739 --> 01:11:08,481 Damn, Nick, you're crazy. I have to go. 956 01:11:08,655 --> 01:11:09,917 Don't, don't. I can't do this! 957 01:11:10,091 --> 01:11:11,005 Don't be a fucking-- 958 01:11:11,179 --> 01:11:12,703 No! 959 01:11:13,312 --> 01:11:14,487 No! 960 01:11:15,575 --> 01:11:16,620 Just leaving, huh? 961 01:11:18,361 --> 01:11:19,275 [beeps] 962 01:11:19,449 --> 01:11:20,885 [Bart screams] 963 01:11:21,059 --> 01:11:22,539 [gasps] I'm okay! I'm okay! 964 01:11:22,713 --> 01:11:24,236 I'm okay! I'm okay! 965 01:11:24,410 --> 01:11:26,194 I'm okay! I'm okay! [screams] 966 01:11:26,369 --> 01:11:29,154 I'm okay! I'm okay! I'm okay! 967 01:11:29,328 --> 01:11:30,590 I'm okay. 968 01:11:31,678 --> 01:11:33,289 [door opens] 969 01:11:37,597 --> 01:11:38,859 Andrea, it's Bart. 970 01:11:39,033 --> 01:11:40,818 It's just me. 971 01:11:40,992 --> 01:11:42,907 Bart, what are you doing here? 972 01:11:43,081 --> 01:11:45,562 Oh, God. Oh, God. Oh, God. Oh, God. 973 01:11:45,736 --> 01:11:47,868 Okay. Okay, first-- 974 01:11:48,042 --> 01:11:49,435 First, there's... 975 01:11:49,609 --> 01:11:51,263 There's blood on that towel. 976 01:11:51,437 --> 01:11:53,961 It's okay.He hit you. I saw him. 977 01:11:54,135 --> 01:11:55,441 You saw what? 978 01:11:55,615 --> 01:11:56,834 Boy. Oh, boy, Oh, boy. Oh-- 979 01:11:57,008 --> 01:11:58,575 Okay, just--What did you do? 980 01:11:58,749 --> 01:12:01,186 Calm down!I can show you. You can see. 981 01:12:01,360 --> 01:12:03,406 See what? Show me what? What are you talking about? 982 01:12:07,540 --> 01:12:08,889 Bart! 983 01:12:24,775 --> 01:12:26,690 I saw him. 984 01:12:26,864 --> 01:12:28,866 Oh, my God. 985 01:12:30,302 --> 01:12:31,608 I can show you. You can see. 986 01:12:31,782 --> 01:12:33,349 You saw him with me? 987 01:12:34,175 --> 01:12:35,612 Yes. I'm sorry. 988 01:12:35,786 --> 01:12:38,005 What are you saying? 989 01:12:38,179 --> 01:12:39,877 What is this? 990 01:12:40,051 --> 01:12:41,879 Bart? 991 01:12:42,053 --> 01:12:43,097 Bart!I can show you. 992 01:12:43,271 --> 01:12:45,752 You fucking recorded this? 993 01:12:45,926 --> 01:12:48,059 I'm sorry. 994 01:12:48,233 --> 01:12:50,191 What is the matter with you? 995 01:12:51,149 --> 01:12:52,716 Oh, my God. 996 01:12:52,890 --> 01:12:54,631 Please, you need to see. Come with me. Come with me. 997 01:12:54,805 --> 01:12:57,155 You need to see, and you'll be safe. 998 01:12:57,982 --> 01:12:59,200 Please. 999 01:13:13,693 --> 01:13:15,129 You need to see. 1000 01:13:15,303 --> 01:13:17,828 I'll go with you. I'll go with you! 1001 01:13:22,572 --> 01:13:24,878 We can pretend like I'm just some... 1002 01:13:25,052 --> 01:13:28,926 easy piece of ass that you meet in a hotel. 1003 01:13:29,100 --> 01:13:30,275 [Nick] I'm leaving. 1004 01:13:30,449 --> 01:13:32,190 [Karen] Regularly. Secretly. 1005 01:13:32,364 --> 01:13:35,106 A fuck buddy, whatever they call it. 1006 01:13:35,280 --> 01:13:37,064 Is that what she is?[Nick] Shut up! 1007 01:13:37,238 --> 01:13:39,415 [Karen laughing][Nick] Shut up. 1008 01:13:39,589 --> 01:13:42,548 [Karen continues laughing] The rough stuff, huh? 1009 01:13:42,722 --> 01:13:44,985 [Nick] Is that what you want? [Karen] Is that what she liked? 1010 01:13:45,159 --> 01:13:46,857 Did she like it rough? [Nick] I said shut up! 1011 01:13:47,031 --> 01:13:50,121 [Karen] She like it-- Bastard! You bastard! 1012 01:13:50,295 --> 01:13:54,517 [Nick grunting][Karen gasping] 1013 01:13:54,691 --> 01:13:56,649 I can't-- I can't watch this. 1014 01:13:56,823 --> 01:13:57,781 See?I can't. 1015 01:13:57,955 --> 01:14:00,218 See? I didn't mean to-- 1016 01:14:00,392 --> 01:14:03,134 I just watch to learn what people do.I can't think. 1017 01:14:03,308 --> 01:14:04,265 But I didn't mean to do anything bad. 1018 01:14:04,440 --> 01:14:06,137 Stop, Bart. Stop, stop! 1019 01:14:09,488 --> 01:14:10,968 Oh, my God. 1020 01:14:15,102 --> 01:14:16,800 Did you show this to the police? 1021 01:14:19,063 --> 01:14:20,499 No. 1022 01:14:21,674 --> 01:14:24,416 Anybody? Has anybody seen this? 1023 01:14:24,590 --> 01:14:26,592 No, just you. 1024 01:14:27,811 --> 01:14:29,334 It's all here. 1025 01:14:29,508 --> 01:14:32,380 And they don't know I have it.Oh, my God. 1026 01:14:32,555 --> 01:14:34,774 Oh, my God, Bart. 1027 01:14:34,948 --> 01:14:36,733 Bart.Wait, wait. 1028 01:14:38,604 --> 01:14:42,869 This is a very bad man, and he could hurt you. 1029 01:14:43,043 --> 01:14:44,697 He did hurt you. He already hurt you. 1030 01:14:44,871 --> 01:14:47,308 I can't.And... 1031 01:14:48,658 --> 01:14:50,964 we could go to the police together. 1032 01:14:51,138 --> 01:14:53,663 I would do that if you were with me. 1033 01:14:54,925 --> 01:14:56,579 I would do anything for you. 1034 01:14:56,753 --> 01:14:58,842 You don't even know me. 1035 01:15:01,148 --> 01:15:02,846 Yes, I do. 1036 01:15:04,891 --> 01:15:05,892 I do. 1037 01:15:07,285 --> 01:15:09,417 What am I gonna do? 1038 01:15:09,592 --> 01:15:11,507 What am I gonna do? 1039 01:15:12,943 --> 01:15:14,945 What am I gonna do? 1040 01:15:16,947 --> 01:15:18,731 Fix my heart. 1041 01:15:24,781 --> 01:15:26,130 I can't. 1042 01:15:28,175 --> 01:15:30,395 I can't. 1043 01:15:30,569 --> 01:15:31,875 [sobs] 1044 01:17:35,302 --> 01:17:37,653 [Andrea] Good morning, sleepyhead. 1045 01:17:41,308 --> 01:17:42,658 Hey. 1046 01:17:44,660 --> 01:17:47,140 I was just going to wake you up. 1047 01:17:49,186 --> 01:17:50,666 What are you... 1048 01:17:51,536 --> 01:17:53,973 I'm ready to go. 1049 01:17:58,151 --> 01:17:59,370 Wait. 1050 01:18:00,371 --> 01:18:01,894 Come here. 1051 01:18:48,201 --> 01:18:49,725 It's so easy. 1052 01:18:55,774 --> 01:18:57,254 It's so easy. 1053 01:18:57,428 --> 01:18:58,646 I was thinking... 1054 01:18:59,952 --> 01:19:02,085 that maybe we could go to the city. 1055 01:19:06,785 --> 01:19:09,048 Spend some time together. 1056 01:19:16,882 --> 01:19:18,884 It's so easy to touch you. 1057 01:19:20,320 --> 01:19:22,018 To talk to you. 1058 01:19:22,627 --> 01:19:24,107 To look at you. 1059 01:19:27,197 --> 01:19:28,633 Kiss me. 1060 01:20:59,898 --> 01:21:00,986 [sighs] 1061 01:21:01,160 --> 01:21:02,945 All done? 1062 01:21:03,119 --> 01:21:04,903 [door opens] 1063 01:21:05,904 --> 01:21:06,992 [door closes] 1064 01:21:48,555 --> 01:21:50,557 [keyboard clicks] 1065 01:22:15,191 --> 01:22:17,410 ♪ Sleep, my child ♪It's okay. It's okay. It's okay. 1066 01:22:17,584 --> 01:22:21,632 ♪ And peace attend thee ♪ 1067 01:22:21,806 --> 01:22:25,853 ♪ All through the night ♪ 1068 01:22:26,028 --> 01:22:27,551 How did you pay-- Maybe she was-- 1069 01:22:27,725 --> 01:22:29,814 Bang, bang!♪ Guardian angels ♪ 1070 01:22:29,988 --> 01:22:31,859 ♪ God will send ♪ 1071 01:22:32,034 --> 01:22:34,166 [Andrea] Bart. 1072 01:22:34,340 --> 01:22:37,256 ♪ All through the night ♪ 1073 01:23:14,946 --> 01:23:16,469 [gunshot][gasps] 1074 01:23:19,211 --> 01:23:20,560 Bart? 1075 01:23:20,734 --> 01:23:22,171 Bart! 1076 01:23:30,614 --> 01:23:33,834 [distant sob, grunt] 1077 01:23:34,009 --> 01:23:36,054 [footsteps] 1078 01:23:36,228 --> 01:23:38,056 Wait, wait, wait. Let me go in, let me go in. 1079 01:23:38,230 --> 01:23:40,232 Look, I need to know. Is he here or not? 1080 01:23:40,406 --> 01:23:41,494 Hold her.Let me go in first! 1081 01:23:41,668 --> 01:23:43,757 Hold her, please. Bart? 1082 01:23:43,931 --> 01:23:45,498 [mother] There was a gun. 1083 01:23:49,111 --> 01:23:50,764 [gunshot] 1084 01:23:52,810 --> 01:23:54,203 I don't wanna know! I don't wanna know! 1085 01:23:54,377 --> 01:23:55,465 I don't wanna know.[man] Bart? 1086 01:23:55,639 --> 01:23:56,944 I don't wanna know. 1087 01:23:57,119 --> 01:24:00,513 Hey, look, it's Detective Espada here. 1088 01:24:00,687 --> 01:24:04,126 We just came down to ask you a few questions. 1089 01:24:10,567 --> 01:24:13,570 [Karen] Okay. We're not in love. 1090 01:24:15,572 --> 01:24:17,791 We can pretend like I'm just some... 1091 01:24:17,965 --> 01:24:21,404 easy piece of ass that you meet in a hotel. 1092 01:24:29,977 --> 01:24:33,981 Regularly. Secretly. A fuck buddy... 1093 01:24:34,939 --> 01:24:35,983 [Jack] Bart! 1094 01:24:37,507 --> 01:24:39,335 I think this person might be dead. 1095 01:24:43,295 --> 01:24:45,776 [Karen] Okay. We're not in love. 1096 01:24:47,169 --> 01:24:49,040 [Bart] Dear Detective, 1097 01:24:49,214 --> 01:24:51,129 I'm sorry I didn't give these to you sooner 1098 01:24:51,303 --> 01:24:53,566 because it would show you 1099 01:24:53,740 --> 01:24:57,222 that I'm not the person you're looking for. 1100 01:24:57,396 --> 01:24:59,224 Oh, son of a bitch. 1101 01:24:59,398 --> 01:25:00,834 [Karen] Whatever they call it. [Nick] Shut up! 1102 01:25:01,008 --> 01:25:02,836 [Karen laughing] 1103 01:25:03,010 --> 01:25:04,011 [Nick] Shut up. 1104 01:25:04,186 --> 01:25:05,230 [laughter continues] 1105 01:25:05,404 --> 01:25:06,971 [siren wails] 1106 01:25:11,062 --> 01:25:12,324 [Andrea] Oh, Bart. 1107 01:25:13,891 --> 01:25:17,242 What did you do? What did you do? 1108 01:25:56,281 --> 01:25:57,587 How you doin'? 1109 01:25:59,589 --> 01:26:01,112 Hey, how you doin'? 1110 01:26:03,375 --> 01:26:05,769 Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. 1111 01:26:05,943 --> 01:26:07,640 Hey, how you doin'? 1112 01:26:10,904 --> 01:26:12,515 Hey, how you doin'? 1113 01:26:14,952 --> 01:26:16,475 Hey, how you doin'? 1114 01:26:33,927 --> 01:26:36,191 ♪ Wanna tell you What I'm feelin' now ♪ 1115 01:26:36,365 --> 01:26:38,889 ♪ What I'm feelin' now ♪ 1116 01:26:39,063 --> 01:26:41,370 ♪ Wanna go and scream Right out loud ♪ 1117 01:26:41,544 --> 01:26:44,199 ♪ Scream it right out loud ♪ 1118 01:26:44,373 --> 01:26:48,899 ♪ What I wanna say just Stays locked deep inside ♪ 1119 01:26:49,073 --> 01:26:51,510 ♪ Wanna go and get Up close to you ♪ 1120 01:26:51,684 --> 01:26:54,078 ♪ Get up close to you ♪ 1121 01:26:54,252 --> 01:26:56,559 ♪ But when I try My tongue gets tied ♪ 1122 01:26:56,733 --> 01:26:59,170 ♪ And my feet won't move ♪ 1123 01:26:59,344 --> 01:27:01,738 ♪ Wanna pull you into me ♪ 1124 01:27:01,912 --> 01:27:04,741 ♪ But I, but I ♪ 1125 01:27:04,915 --> 01:27:07,483 ♪ I stand there Like a statue ♪ 1126 01:27:07,657 --> 01:27:09,876 ♪ And I can't breathe ♪ 1127 01:27:10,050 --> 01:27:12,575 ♪ I try to move But I just ♪ 1128 01:27:12,749 --> 01:27:14,925 ♪ I just freeze ♪ 1129 01:27:15,099 --> 01:27:17,623 ♪ I stand there Like a statue ♪ 1130 01:27:17,797 --> 01:27:21,192 ♪ A statue ♪ 1131 01:27:23,194 --> 01:27:26,241 ♪ And I keep trying To get up the nerve ♪ 1132 01:27:26,415 --> 01:27:28,852 ♪ To talk to you To talk to you ♪ 1133 01:27:29,026 --> 01:27:31,420 ♪ But all the words get stuck ♪ 1134 01:27:31,594 --> 01:27:35,162 ♪ So all I do All I do ♪ 1135 01:27:35,337 --> 01:27:42,126 ♪ Is stand there Like a statue, a statue ♪ 1136 01:27:44,781 --> 01:27:46,957 ♪ How am I gonna find out Who you are? ♪ 1137 01:27:47,131 --> 01:27:49,612 ♪ Find out who you are ♪ 1138 01:27:49,786 --> 01:27:52,136 ♪ How am I ever gonna Make a move ♪ 1139 01:27:52,310 --> 01:27:54,834 ♪ When I can't even start ♪ 1140 01:27:55,008 --> 01:27:59,143 ♪ Maybe I'm afraid You'll just turn me ♪ 1141 01:27:59,317 --> 01:28:03,190 ♪ Away ♪ 1142 01:28:03,365 --> 01:28:10,241 ♪ So I wait ♪ 1143 01:28:10,415 --> 01:28:13,157 ♪ I stand there Like a statue ♪ 1144 01:28:13,331 --> 01:28:15,594 ♪ And I can't breathe ♪ 1145 01:28:15,768 --> 01:28:18,249 ♪ I try to move But I just ♪ 1146 01:28:18,423 --> 01:28:20,686 ♪ I just freeze ♪ 1147 01:28:20,860 --> 01:28:23,298 ♪ I stand there Like a statue ♪ 1148 01:28:23,472 --> 01:28:28,520 ♪ A statue ♪ 1149 01:28:28,694 --> 01:28:32,045 ♪ And I keep trying To get up the nerve ♪ 1150 01:28:32,219 --> 01:28:34,657 ♪ To talk to you To talk to you ♪ 1151 01:28:34,831 --> 01:28:37,094 ♪ But all the words Get stuck ♪ 1152 01:28:37,268 --> 01:28:40,793 ♪ So all I do All I do ♪ 1153 01:28:40,967 --> 01:28:43,535 ♪ Is stand there Like a statue ♪ 1154 01:28:43,709 --> 01:28:48,148 ♪ A statue ♪ 1155 01:28:49,454 --> 01:28:51,848 ♪ Never felt, never felt ♪ 1156 01:28:52,022 --> 01:28:55,634 ♪ Never felt like this ♪ 1157 01:28:55,808 --> 01:29:00,639 ♪ But you don't even know I exist ♪ 1158 01:29:00,813 --> 01:29:04,164 ♪ When will you When will you ♪ 1159 01:29:04,339 --> 01:29:08,038 ♪ Notice? ♪ 1160 01:29:11,302 --> 01:29:14,610 ♪ I stand there Like a statue ♪ 1161 01:29:14,784 --> 01:29:18,309 ♪ I keep trying to get up The nerve to talk to you ♪ 1162 01:29:18,483 --> 01:29:20,180 ♪ To talk to you ♪ 1163 01:29:20,355 --> 01:29:22,661 ♪ But all the words Get stuck ♪ 1164 01:29:22,835 --> 01:29:26,143 ♪ So all I do All I do ♪ 1165 01:29:26,317 --> 01:29:30,060 ♪ Is stand there Like a statue ♪ 1166 01:29:30,234 --> 01:29:34,630 ♪ Oh ♪ 1167 01:29:34,804 --> 01:29:37,763 ♪ But I am going to Get up the nerve ♪ 1168 01:29:37,937 --> 01:29:40,375 ♪ To talk to you To talk to you ♪ 1169 01:29:40,549 --> 01:29:42,812 ♪ And all the words Will come ♪ 1170 01:29:42,986 --> 01:29:46,468 ♪ But till they do Till they do ♪ 1171 01:29:46,642 --> 01:29:49,296 ♪ I'll stand here Like a statue ♪ 1172 01:29:49,471 --> 01:29:52,996 ♪ A statue ♪ 1173 01:29:55,738 --> 01:29:59,002 ♪ Ooh ♪ 1174 01:30:04,442 --> 01:30:07,837 ♪ Oh, oh ♪ 1175 01:30:10,448 --> 01:30:12,668 [song fades] 73584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.