All language subtitles for _Der_unverhoffte_Charme_des_Geldes_1398-12-6-20-07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:00,161 --> 00:01:02,198 I say it's a business decision. 3 00:01:03,240 --> 00:01:06,096 The Canadiens pay Price $10 mil. 4 00:01:06,120 --> 00:01:09,033 Other teams would too. The market decides! 5 00:01:15,039 --> 00:01:18,111 If you're so smart, why aren't you president of a bank? 6 00:01:18,239 --> 00:01:20,071 Or of a university? 7 00:01:21,078 --> 00:01:23,992 Lennoxville gave theirs a $650,000 buyout. 8 00:01:25,038 --> 00:01:26,029 That's my point. 9 00:01:29,038 --> 00:01:30,062 I'm too intelligent. 10 00:01:31,077 --> 00:01:31,977 Pardon? 11 00:01:33,117 --> 00:01:34,187 Intelligence isn't? 12 00:01:35,237 --> 00:01:37,069 It's not an advantage. 13 00:01:37,277 --> 00:01:39,017 It's a handicap. 14 00:01:39,277 --> 00:01:41,142 Say you sell vacuum cleaners. 15 00:01:42,036 --> 00:01:43,106 You're not too bright. 16 00:01:43,197 --> 00:01:47,110 You tell a lady, 'Ma'am. this vacuum will make you happy' 17 00:01:48,116 --> 00:01:51,096 You believe it, 'cause you're not too bright. 18 00:01:52,236 --> 00:01:54,216 She's touched by your sincerity. 19 00:01:55,036 --> 00:01:58,016 She buys the vacuum, the deluxe model. 20 00:01:59,195 --> 00:02:03,143 You're named salesman of the month. general manager, CEO. 21 00:02:06,275 --> 00:02:09,244 But if you're the least bit intelligent, 22 00:02:09,274 --> 00:02:12,221 you know vacuum cleaners don't bring happiness. 23 00:02:14,033 --> 00:02:17,014 The lady reads your mind, doesn't buy the vacuum, 24 00:02:18,073 --> 00:02:19,165 and you lose your job. 25 00:02:19,192 --> 00:02:23,107 You use the time to write a great novel about human misery, and become famous? 26 00:02:24,152 --> 00:02:26,132 Again, intelligence is a handicap. 27 00:02:27,112 --> 00:02:29,183 The great writers were as dumb as mules. 28 00:02:30,152 --> 00:02:33,065 Dostoyevsky hocked his wife's furs to gamble. 29 00:02:33,152 --> 00:02:37,031 He was sure he'd win, blind to the laws of probability. 30 00:02:38,112 --> 00:02:40,182 Tolstoy forbade his serfs to be vaccinated. 31 00:02:40,271 --> 00:02:45,037 Louis-Ferdinand Céline fled France to take refuge with the SS in Germany. A fool! 32 00:02:45,071 --> 00:02:46,174 Hemingway saw himself as a boxer! 33 00:02:47,031 --> 00:02:47,986 Some geniuses! 34 00:02:48,110 --> 00:02:49,157 And your philosophers? 35 00:02:49,190 --> 00:02:50,055 Worse! 36 00:02:50,150 --> 00:02:51,219 Heidegger was a Nazi. 37 00:02:52,150 --> 00:02:54,084 Jean-Paul Sartre was a Stalinist. 38 00:02:54,110 --> 00:02:56,203 Late in life he sang the praises of Pol Pot. 39 00:02:56,229 --> 00:02:58,163 Althusser strangled his wife. 40 00:02:58,189 --> 00:03:00,146 Just as pathetic as politicians? 41 00:03:01,149 --> 00:03:02,195 George Bush? 42 00:03:02,229 --> 00:03:05,027 Silvio Berlusconi? Nicolas Sarkozy? 43 00:03:05,229 --> 00:03:06,185 Tony Blair. 44 00:03:06,268 --> 00:03:08,976 All of them total losers! 45 00:03:12,108 --> 00:03:13,064 Donald Trump! 46 00:03:13,148 --> 00:03:15,184 63 million Americans voted for him. 47 00:03:16,228 --> 00:03:19,049 Of course. Imbeciles worship cretins. 48 00:03:21,067 --> 00:03:22,966 So we're all just imbeciles? 49 00:03:23,266 --> 00:03:26,066 No, some people are very intelligent. 50 00:03:27,146 --> 00:03:28,170 Mostly men, I suppose. 51 00:03:28,266 --> 00:03:30,132 No, as many women as men. 52 00:03:32,106 --> 00:03:33,197 Where are these people? 53 00:03:33,226 --> 00:03:34,182 Isolated. 54 00:03:35,026 --> 00:03:35,981 On the seashore. 55 00:03:37,066 --> 00:03:38,089 In the mountains. 56 00:03:39,025 --> 00:03:41,005 Sometimes in downtown apartments... 57 00:03:41,185 --> 00:03:42,175 in monasteries... 58 00:03:43,185 --> 00:03:44,141 in laboratories? 59 00:03:45,265 --> 00:03:49,019 You won't see their names in the papers or on TV. 60 00:03:49,224 --> 00:03:52,046 They don't have blogs or Facebook pages. 61 00:03:53,064 --> 00:03:56,044 They work as deliverymen, date divorced bank tellers? 62 00:03:59,183 --> 00:04:00,139 That's right. 63 00:04:05,063 --> 00:04:06,189 I'd love to have money. 64 00:04:06,222 --> 00:04:08,054 I'd take my son on a trip. 65 00:04:11,182 --> 00:04:12,172 You might one day. 66 00:04:14,062 --> 00:04:16,132 Meaning I'm stupid enough to get rich? 67 00:04:17,221 --> 00:04:18,178 Not what I said. 68 00:04:22,220 --> 00:04:25,099 How long have we been together, Pierre-Paul? 69 00:04:26,100 --> 00:04:27,000 112 years? 70 00:04:29,220 --> 00:04:32,042 Why haven't you ever said you love me? 71 00:04:34,100 --> 00:04:35,056 Because? 72 00:04:36,099 --> 00:04:38,171 I don't know what that means exactly. 73 00:04:40,139 --> 00:04:42,039 One must not say just anything. 74 00:04:43,019 --> 00:04:43,975 Wittgenstein. 75 00:04:45,018 --> 00:04:47,158 That is, Ludwig Wittgenstein. 76 00:04:50,138 --> 00:04:51,970 I can't go on like this. 77 00:04:57,178 --> 00:04:58,167 Then don'. 78 00:05:03,257 --> 00:05:07,080 What counts isn't intelligence, it's your heart. 79 00:05:11,177 --> 00:05:12,075 Yeah. 80 00:05:13,016 --> 00:05:13,972 That's right. 81 00:05:26,215 --> 00:05:28,013 I feel sorry for you. 82 00:05:28,214 --> 00:05:30,047 You'll end up so alone. 83 00:05:43,173 --> 00:05:46,108 Roger Federer earns $128 mil. and he's Swiss. 84 00:05:46,133 --> 00:05:48,089 Only what he earns at home is taxed. 85 00:05:48,173 --> 00:05:50,004 Next to nothing. 86 00:05:51,092 --> 00:05:55,119 The Fall of the American Empire 87 00:06:51,007 --> 00:06:52,110 The Street, our magazine. 88 00:06:53,086 --> 00:06:54,110 Hey, Jean-Claude! 89 00:06:54,206 --> 00:06:56,072 Hi. Pierre-Paul! The new issue. 90 00:06:56,166 --> 00:06:57,122 The new one? 91 00:06:59,206 --> 00:07:00,162 No, that's OK. 92 00:07:01,205 --> 00:07:03,947 Thanks. Providence will reward you. 93 00:07:04,205 --> 00:07:07,027 I don't have much trust in Providence. 94 00:07:07,205 --> 00:07:11,961 If it weren't for Providence, I'd have OD'd long ago. 95 00:07:12,044 --> 00:07:13,000 $3, sir. 96 00:07:13,204 --> 00:07:15,036 Thanks, have 3 good day! 97 00:07:17,044 --> 00:07:19,081 One day you'll be rewarded, my friend. 98 00:07:20,043 --> 00:07:22,091 The Lord is very compassionate and merciful. 99 00:07:22,123 --> 00:07:25,002 He rewards the Just, even in this world. 100 00:07:26,083 --> 00:07:28,039 St James, Acts of the Apostles. 101 00:07:28,242 --> 00:07:29,949 Yeah, see you. 102 00:07:30,042 --> 00:07:30,998 Bye, pal! 103 00:07:35,002 --> 00:07:35,958 Have a good day. 104 00:07:56,120 --> 00:07:57,076 Hello. 105 00:08:02,079 --> 00:08:03,035 Fill it up! 106 00:08:05,039 --> 00:08:05,938 Fill it up! 107 00:11:51,177 --> 00:11:53,134 Don't move. Raise your hands. 108 00:11:53,216 --> 00:11:54,172 Higher. 109 00:11:55,057 --> 00:11:56,013 Turn around. 110 00:11:56,177 --> 00:11:58,975 Against the van, spread your legs! 111 00:11:59,216 --> 00:12:00,115 Spread 'em! 112 00:12:01,096 --> 00:12:02,051 Don't move! 113 00:12:04,055 --> 00:12:06,036 43-1 studio, we are 10-12 on the 409. 114 00:12:07,015 --> 00:12:08,995 Call confirmed, one person down. 115 00:12:09,095 --> 00:12:11,075 Send an ambulance for gunshot victim. 116 00:12:19,054 --> 00:12:20,010 Christ! 117 00:12:54,051 --> 00:12:56,963 I got out of my van, a guy was lying there. 118 00:12:57,130 --> 00:13:01,966 I heard sirens and the police arrived. 119 00:13:03,129 --> 00:13:05,086 You didn't see anyone run out? 120 00:13:10,009 --> 00:13:10,965 Go ahead. 121 00:13:18,049 --> 00:13:20,119 It's incredible. There was a holdup. 122 00:13:22,047 --> 00:13:24,119 I won't be able to make all my deliveries. 123 00:13:29,087 --> 00:13:30,077 I'll call you back. 124 00:13:33,087 --> 00:13:35,021 Sometimes you forget details. 125 00:13:35,047 --> 00:13:38,141 If you remember anything. call us. 126 00:13:38,166 --> 00:13:39,065 Alright. 127 00:13:43,006 --> 00:13:43,961 What's going on? 128 00:13:44,206 --> 00:13:45,946 Attempted holdup. 129 00:13:47,126 --> 00:13:48,081 You lost Morosi. 130 00:13:49,005 --> 00:13:50,075 Nick? Why was he here? 131 00:13:51,005 --> 00:13:52,962 He's your bodyguard, not mine. 132 00:13:53,125 --> 00:13:54,149 My chief of security. 133 00:13:55,004 --> 00:13:55,994 He's dead. 134 00:13:57,005 --> 00:13:58,142 How much was in your safe? 135 00:14:00,964 --> 00:14:02,978 I dunno, business is lousy. 136 00:14:03,004 --> 00:14:04,108 Then why a bank safe? 137 00:14:05,044 --> 00:14:06,068 I got it second-hand. 138 00:14:08,043 --> 00:14:08,942 It's empty. 139 00:14:10,163 --> 00:14:11,062 Empty? 140 00:14:11,962 --> 00:14:14,011 You weren't holding cash for friends? 141 00:14:14,042 --> 00:14:15,010 What friends? 142 00:14:15,042 --> 00:14:15,941 I dunno. 143 00:14:16,122 --> 00:14:17,135 The West End Gang? 144 00:14:17,163 --> 00:14:18,960 They're acquaintances. 145 00:14:20,122 --> 00:14:21,112 Well investigate. 146 00:14:24,041 --> 00:14:26,955 The term we hear every day in the media is... 147 00:14:28,122 --> 00:14:29,111 tax evasion. 148 00:14:30,041 --> 00:14:35,911 Accounting firms prefer to call it fiscal optimization or aggressive tax planning. 149 00:14:37,000 --> 00:14:38,126 The strategy's the same. 150 00:14:38,160 --> 00:14:42,154 Send your money to countries with lower or no taxes. 151 00:14:45,000 --> 00:14:47,104 The practice dates back over a century. 152 00:14:47,959 --> 00:14:52,088 The Bank of Nova Scotia opened its first branch in Jamaica in 1899. 153 00:14:52,119 --> 00:14:57,113 All went according to plan until our governments, always strapped for cash... 154 00:14:57,199 --> 00:15:00,145 forced all OECD member banks... 155 00:15:00,958 --> 00:15:05,088 to disclose the identity of foreign account holders. 156 00:15:05,118 --> 00:15:10,112 So if you've hidden $5 million in the Bahamas, you're faced with a dilemma: 157 00:15:12,157 --> 00:15:17,004 either you make a voluntary disclosure to the Canadian government... 158 00:15:17,036 --> 00:15:20,017 which will impose a penalty of 30, 40 or 50%7? 159 00:15:21,076 --> 00:15:22,942 T's open to negotiation. 160 00:15:23,995 --> 00:15:28,114 Or you invent anew strategy for evasion. 161 00:15:29,995 --> 00:15:31,133 Put on your thinking caps. 162 00:15:33,075 --> 00:15:34,974 This applies only to individuals. 163 00:15:35,074 --> 00:15:38,966 Corporate taxation, for behemoths like Google and Microsoft... 164 00:15:38,994 --> 00:15:43,932 is an entirely separate issue that we'll examine next term. 165 00:16:19,190 --> 00:16:20,988 No cash aboard 166 00:16:42,108 --> 00:16:43,973 What are you doing at home? 167 00:16:44,948 --> 00:16:45,937 I wanted to change. 168 00:16:46,108 --> 00:16:47,996 Why didn't you tell me? 169 00:16:48,028 --> 00:16:49,119 It only took a minute. 170 00:16:49,147 --> 00:16:50,980 You're not on the road. 171 00:16:51,107 --> 00:16:52,131 I'm heading out now. 172 00:17:26,063 --> 00:17:27,088 You got cash? 173 00:17:29,063 --> 00:17:31,020 We hit a snag. I'll get some. 174 00:17:32,023 --> 00:17:33,115 No cash, no treatment. 175 00:17:33,143 --> 00:17:34,099 Please! 176 00:18:23,098 --> 00:18:24,122 Self-storage 177 00:18:59,095 --> 00:19:00,107 This morning? 178 00:19:00,134 --> 00:19:01,102 Where were you? 179 00:19:01,134 --> 00:19:02,124 On René-Lévesque. 180 00:19:02,934 --> 00:19:04,914 Street's blocked, cars are stuck. 181 00:19:05,094 --> 00:19:06,925 So drivers shell out. 182 00:19:12,174 --> 00:19:13,129 Enjoy your meal. 183 00:19:17,013 --> 00:19:17,980 Hey, Joseph. 184 00:19:18,013 --> 00:19:19,025 Hi. Pierre-Paul. 185 00:19:19,052 --> 00:19:20,885 Marcel was looking for you. 186 00:19:21,053 --> 00:19:24,966 I was picking apples in Rougemont. 187 00:19:25,132 --> 00:19:26,930 You didn't stay long. 188 00:19:27,971 --> 00:19:30,099 T's just Mexicans working there now. 189 00:19:30,132 --> 00:19:33,044 They work crazy hours for starvation wages. 190 00:19:34,091 --> 00:19:36,890 There's not much room for us anymore. 191 00:19:47,050 --> 00:19:48,006 I'm not hungry! 192 00:19:49,970 --> 00:19:50,994 I just want my bag. 193 00:19:52,050 --> 00:19:54,006 Here, try this one. 194 00:19:56,009 --> 00:19:57,079 Weren't you up north? 195 00:19:58,128 --> 00:20:00,086 I went for my sister's funeral. 196 00:20:01,008 --> 00:20:02,909 Hadn't seen her in 30 years. 197 00:20:03,928 --> 00:20:04,952 They read the will. 198 00:20:05,928 --> 00:20:07,054 Turns out she left me $200. 199 00:20:07,088 --> 00:20:08,977 Turns out she left me $200. 200 00:20:09,008 --> 00:20:10,078 My nephews were fuming. 201 00:20:10,927 --> 00:20:12,031 Tried to have It annulled. 202 00:20:15,047 --> 00:20:18,995 Money has its own language that most people don't understand. 203 00:20:19,126 --> 00:20:22,040 Like, 'Creating value for our shareholders.' 204 00:20:23,046 --> 00:20:28,041 It really means to close factories, fire thousands and decimate entire regions. 205 00:20:28,926 --> 00:20:29,073 You should teach. 206 00:20:29,926 --> 00:20:32,030 I can't. Teachers earn less than deliverymen. 207 00:20:33,086 --> 00:20:34,041 That's right. 208 00:20:35,165 --> 00:20:38,862 'Fighting the deficit' means punishing the poor. 209 00:20:39,964 --> 00:20:45,983 The poor need government checks, but big corporations get all the handouts. 210 00:20:46,124 --> 00:20:48,024 That's what destroyed the US: 211 00:20:49,044 --> 00:20:50,000 Money. 212 00:20:51,044 --> 00:20:52,875 Believing in only money. 213 00:20:53,123 --> 00:20:54,989 Money doesn't interest me. 214 00:20:56,083 --> 00:20:59,121 Which is why the world considers you of no importance. 215 00:21:00,002 --> 00:21:01,106 A man without qualities. 216 00:21:02,003 --> 00:21:02,959 Exactly like me. 217 00:21:06,122 --> 00:21:07,919 Know what my dream is? 218 00:21:09,082 --> 00:21:10,038 What? 219 00:21:11,961 --> 00:21:13,065 To have my own apartment... 220 00:21:13,962 --> 00:21:16,032 a small one, abed... 221 00:21:17,041 --> 00:21:21,910 an armchair to read, a TV to watch sports. 222 00:21:23,040 --> 00:21:24,031 That's my dream. 223 00:21:25,160 --> 00:21:27,060 No more fear of being homeless. 224 00:21:27,920 --> 00:21:30,992 Imagine being out at night in November... 225 00:21:32,040 --> 00:21:35,919 in the rain and cold. not knowing where you'll sleep. 226 00:21:38,119 --> 00:21:44,866 Spending the night in a store entrance or beneath an overpass. 227 00:21:45,118 --> 00:21:47,018 I have nightmares about it 228 00:21:50,037 --> 00:21:51,028 Want another beer? 229 00:21:51,997 --> 00:21:53,044 OK, it's on me. 230 00:21:53,077 --> 00:21:54,045 No way. 231 00:21:54,077 --> 00:21:55,943 I had a good day today. 232 00:21:56,077 --> 00:21:57,909 Ronald, another round. 233 00:22:00,957 --> 00:22:03,937 ?citing the upcoming release of Sylvain Bigras, 234 00:22:04,116 --> 00:22:10,067 who's served only 4 of a 9-year sentence for racketeering and money-laundering. 235 00:22:11,035 --> 00:22:17,042 Bigras, known among bikers as The Brain, was allowed by the Justice Department... 236 00:22:17,075 --> 00:22:20,864 to take courses at the School of Management... 237 00:22:21,034 --> 00:22:24,107 where he's completing his BA in Finance. 238 00:22:25,955 --> 00:22:28,992 In sports, the Canadiens lost again? 239 00:22:49,032 --> 00:22:49,988 Hello, Mr Bigras. 240 00:22:52,031 --> 00:22:53,897 Can I give you a lift? 241 00:22:54,991 --> 00:22:55,947 What for? 242 00:22:57,111 --> 00:23:00,001 A car's more comfortable than the bus. 243 00:23:00,031 --> 00:23:00,997 No, thanks. 244 00:23:01,031 --> 00:23:01,987 I'll manage. 245 00:23:02,991 --> 00:23:05,028 I'm looking for a financial advisor. 246 00:23:08,910 --> 00:23:09,092 Try downtown. 247 00:23:09,950 --> 00:23:12,055 I know, but I need someone like you. 248 00:23:14,109 --> 00:23:15,850 You don't own a car? 249 00:23:18,109 --> 00:23:19,975 And you need a financial advisor? 250 00:23:20,109 --> 00:23:21,065 Yeah. 251 00:23:22,108 --> 00:23:23,065 Good luck. 252 00:23:41,986 --> 00:23:43,886 Here's my name and number. 253 00:23:44,107 --> 00:23:46,063 Help me. I have too much money. 254 00:24:08,984 --> 00:24:09,940 Mrs Rosalbert? 255 00:24:10,104 --> 00:24:11,070 Yes. 256 00:24:11,104 --> 00:24:12,094 Carla McDuff, police. 257 00:24:12,943 --> 00:24:14,013 My partner, Pete LaBauve. 258 00:24:15,143 --> 00:24:17,111 Cops aren't allowed in this area. 259 00:24:17,143 --> 00:24:20,056 Yeah, but we're worried about your son, Jacmel. 260 00:24:21,943 --> 00:24:22,899 Is he here? 261 00:24:24,023 --> 00:24:25,035 He lives here? 262 00:24:25,062 --> 00:24:25,962 Sometimes. 263 00:24:27,022 --> 00:24:28,012 Seen him recently? 264 00:24:30,102 --> 00:24:32,002 Do you know Chénier Augustin? 265 00:24:35,901 --> 00:24:37,073 His best friend in jail. 266 00:24:37,101 --> 00:24:38,967 He was killed in a holdup. 267 00:24:39,941 --> 00:24:41,921 Any idea when your son last saw him? 268 00:24:46,980 --> 00:24:49,051 If you see Jacmel, ask him to call us. 269 00:24:50,980 --> 00:24:51,936 Fine. 270 00:24:52,980 --> 00:24:53,935 Goodbye, ma'am. 271 00:24:54,979 --> 00:24:55,936 Have a nice day. 272 00:25:13,898 --> 00:25:14,887 Hello, gentlemen. 273 00:25:15,097 --> 00:25:16,839 My name's Johanne. 274 00:25:17,017 --> 00:25:20,840 I invite you to my place in Verdun, discretion guaranteed. 275 00:25:20,937 --> 00:25:23,008 My specialty: deep throating. 276 00:25:24,937 --> 00:25:25,892 I'm waiting. 277 00:25:27,896 --> 00:25:29,990 Make your wildest fantasies come true. 278 00:25:30,016 --> 00:25:31,040 Come play with Barbra! 279 00:25:33,936 --> 00:25:35,039 Hi. handsome. I'm Alexia. 280 00:25:35,896 --> 00:25:37,966 I'm hot, sensual and ever so curvy. 281 00:25:38,935 --> 00:25:39,891 Come see me! 282 00:25:47,135 --> 00:25:48,875 Aspasie, Courtesan 283 00:25:51,973 --> 00:25:54,078 'But now to best begin our grand design 284 00:25:54,974 --> 00:25:57,954 and guarantee your happiness and mine.' - Racine 285 00:26:10,052 --> 00:26:12,931 "When may I taste so sweet an interview?' 286 00:26:36,969 --> 00:26:39,950 Pro sports are the mental illness of politicians. 287 00:26:40,889 --> 00:26:43,836 We could buy land downtown for the new stadium. 288 00:26:44,049 --> 00:26:46,028 There's a fortune to be made there. 289 00:26:46,968 --> 00:26:48,869 Think of the Olympic stadium. 290 00:26:51,008 --> 00:26:53,045 How much money are we talking about? 291 00:26:54,927 --> 00:26:55,883 I have money. 292 00:26:56,008 --> 00:26:56,907 How much? 293 00:26:58,967 --> 00:26:59,991 I don't know exactly. 294 00:27:02,927 --> 00:27:03,883 Listen to me. 295 00:27:04,887 --> 00:27:05,911 I'm starting over. 296 00:27:06,087 --> 00:27:09,067 I'm square with everyone and going legit. 297 00:27:12,006 --> 00:27:16,841 Show me your investment reports, bank statements? 298 00:27:17,885 --> 00:27:18,875 Concrete numbers. 299 00:27:20,045 --> 00:27:21,843 Now you're wasting my time. 300 00:27:21,925 --> 00:27:23,825 When you have them, call me. 301 00:28:06,000 --> 00:28:06,957 Aspasie? 302 00:28:15,920 --> 00:28:16,944 My personal trainer. 303 00:28:17,919 --> 00:28:18,910 A black belt. 304 00:28:19,999 --> 00:28:21,023 I have 3 panic button. 305 00:28:38,998 --> 00:28:40,021 Do you use it often? 306 00:28:40,918 --> 00:28:41,907 The panic button? 307 00:28:43,117 --> 00:28:45,074 No, but it's a precaution. 308 00:28:45,876 --> 00:28:46,832 Yeah. 309 00:28:46,996 --> 00:28:49,875 You never know who you're dealing with. 310 00:28:51,956 --> 00:28:52,946 You figure it out. 311 00:28:53,916 --> 00:28:55,895 In general. men aren't complicated. 312 00:28:56,916 --> 00:28:57,986 Should I pay you now or? 313 00:28:59,116 --> 00:29:00,970 Didn't you read my SMS? 314 00:29:00,995 --> 00:29:03,043 Yes, but I didn't understand it all. 315 00:29:03,075 --> 00:29:04,907 Put the money in an envelope. 316 00:29:05,074 --> 00:29:06,030 Leave it out. 317 00:29:07,915 --> 00:29:10,827 Technically you're donating to my charities. 318 00:29:13,954 --> 00:29:15,058 Why the name Aspasie? 319 00:29:19,073 --> 00:29:20,974 She was the first great whore. 320 00:29:22,993 --> 00:29:24,893 She was a friend of Socrates. 321 00:29:26,873 --> 00:29:27,054 Yes. 322 00:29:29,033 --> 00:29:34,061 In one of Plato's earliest dialogues, Socrates asks, 'What is beauty? 323 00:29:37,871 --> 00:29:40,067 A student answers, 'It's a beautiful girl. 324 00:29:41,991 --> 00:29:43,823 He may have meant her. 325 00:29:49,110 --> 00:29:50,066 You read a lot. 326 00:29:52,910 --> 00:29:53,867 Yeah. 327 00:29:54,910 --> 00:29:56,810 Can I offer you a drink? 328 00:29:57,990 --> 00:29:58,980 White wine? 329 00:29:59,910 --> 00:30:00,865 Alright. 330 00:30:15,108 --> 00:30:17,008 Sorry, I'm extremely nervous. 331 00:30:18,988 --> 00:30:20,057 It's the first time I? 332 00:30:22,107 --> 00:30:24,075 I have 3 hard time meeting women. 333 00:30:24,107 --> 00:30:26,906 I don't know how to talk to them. 334 00:30:27,067 --> 00:30:29,865 I feel I bore them. 335 00:30:30,986 --> 00:30:33,023 I hate bars. The music's too loud. 336 00:30:36,026 --> 00:30:37,892 Why am I telling you this? 337 00:30:43,065 --> 00:30:44,021 Don't be nervous. 338 00:30:46,984 --> 00:30:48,851 You've nothing to prove. 339 00:30:49,945 --> 00:30:50,843 We can just 340 00:30:51,104 --> 00:30:52,902 talk, if you prefer. 341 00:31:00,063 --> 00:31:01,895 What would please you? 342 00:31:02,943 --> 00:31:03,967 That's why I'm here. 343 00:31:06,903 --> 00:31:07,927 Talk, for sure, hut? 344 00:31:09,902 --> 00:31:10,949 At the same time 17 345 00:31:10,982 --> 00:31:11,882 What? 346 00:31:12,863 --> 00:31:13,966 I wouldn't want to miss? 347 00:31:15,062 --> 00:31:15,961 What? 348 00:31:17,102 --> 00:31:18,001 Sex. 349 00:31:18,982 --> 00:31:19,938 Shame on you! 350 00:31:20,942 --> 00:31:21,898 Naughty boy! 351 00:31:22,902 --> 00:31:24,005 Well, I'm not sure I can? 352 00:31:24,941 --> 00:31:25,931 Do you have a tie? 353 00:31:26,901 --> 00:31:27,800 A tie? 354 00:31:30,021 --> 00:31:32,000 I bought one for my grandma's funeral. 355 00:31:32,980 --> 00:31:33,936 Get it. 356 00:31:50,979 --> 00:31:51,935 Sit down. 357 00:31:58,017 --> 00:32:00,054 I have pretty conventional tastes? 358 00:32:01,057 --> 00:32:01,957 Quiet! 359 00:32:32,934 --> 00:32:33,891 My, my. 360 00:32:34,934 --> 00:32:36,038 What'll we do with this? 361 00:32:38,974 --> 00:32:39,964 Whatever you want. 362 00:33:57,926 --> 00:33:58,825 I have to go. 363 00:33:59,046 --> 00:34:00,002 Sorry. 364 00:34:05,966 --> 00:34:06,955 Don't I know you? 365 00:34:07,085 --> 00:34:08,883 Not that I remember. 366 00:34:09,005 --> 00:34:10,972 From the Judge Gamache case. 367 00:34:11,005 --> 00:34:12,836 Take your hand off me. 368 00:34:13,004 --> 00:34:13,960 Remember her? 369 00:34:15,005 --> 00:34:15,971 I'm in a hurry. 370 00:34:16,004 --> 00:34:16,971 Take care. 371 00:34:17,004 --> 00:34:17,903 Ma'am. 372 00:34:19,963 --> 00:34:20,919 Hello, sir. 373 00:34:28,883 --> 00:34:30,783 Is your family rich, Mr Daoust? 374 00:34:32,042 --> 00:34:34,898 My dad works in a tire factory in Joliette. 375 00:34:34,922 --> 00:34:35,936 Why? 376 00:34:35,962 --> 00:34:38,909 Her fee's 2 months of your salary, minimum. 377 00:34:39,922 --> 00:34:41,902 She's the most expensive in Montreal. 378 00:34:44,042 --> 00:34:45,008 She's a friend. 379 00:34:45,042 --> 00:34:46,907 Who comes here with a chauffeur? 380 00:34:49,921 --> 00:34:50,877 That's right. 381 00:34:51,920 --> 00:34:55,039 And she leaves her panties as a token of friendship? 382 00:35:01,880 --> 00:35:02,950 Don't take us for fools. 383 00:35:03,879 --> 00:35:04,949 It'll make things worse. 384 00:35:07,079 --> 00:35:10,970 The safe that was robbed belongs to the West End Gang. 385 00:35:10,998 --> 00:35:12,865 Run by the Irish and Jews. 386 00:35:13,999 --> 00:35:15,978 Same gang that controls the port. 387 00:35:17,839 --> 00:35:18,908 They're no boy scouts. 388 00:35:19,958 --> 00:35:20,971 Why tell me? 389 00:35:20,997 --> 00:35:22,978 So you know what you're mixed up in. 390 00:35:23,838 --> 00:35:24,850 I'm not in anything. 391 00:35:24,877 --> 00:35:25,867 You're & witness. 392 00:35:27,877 --> 00:35:31,029 The shop owner driving the Mercedes is Vladimir Francois. 393 00:35:31,957 --> 00:35:33,822 An old street gang member. 394 00:35:34,036 --> 00:35:35,937 Everyone's after that money. 395 00:35:36,916 --> 00:35:39,897 Whoever stole it will get whacked, sooner of later. 396 00:36:39,830 --> 00:36:40,934 He's an unusual guy. 397 00:36:42,870 --> 00:36:44,008 He has 2 PhD in philosophy. 398 00:36:45,870 --> 00:36:46,974 So he's very intelligent. 399 00:36:48,869 --> 00:36:49,894 Above average, yeah. 400 00:36:50,909 --> 00:36:52,843 Do your vans have trackers? 401 00:36:52,869 --> 00:36:54,825 We use Geotabs, like everyone. 402 00:36:54,948 --> 00:36:56,849 Do you have that day's data? 403 00:36:57,028 --> 00:36:58,019 Gimme a sec. 404 00:37:00,908 --> 00:37:02,842 He took his normal route. 405 00:37:02,868 --> 00:37:05,815 He stopped near the shop, for 3 hours. 406 00:37:06,028 --> 00:37:06,983 You were with him, 407 00:37:07,828 --> 00:37:09,807 Then he made a stop at his place. 408 00:37:10,867 --> 00:37:13,837 Could he have taken anything home from the scene? 409 00:37:13,867 --> 00:37:16,881 Yeah, but he didn't open the van's rear door. 410 00:37:16,906 --> 00:37:18,886 It would have to be something small. 411 00:37:19,866 --> 00:37:20,822 Carla McDuff. 412 00:37:20,986 --> 00:37:23,865 It's Mrs Rosalbert. My son's disappeared. 413 00:37:23,986 --> 00:37:24,942 Since when? 414 00:37:25,825 --> 00:37:27,782 Yesterday. He didn't come back. 415 00:37:27,945 --> 00:37:29,016 I've called everywhere. 416 00:37:46,983 --> 00:37:47,939 Hello. 417 00:37:48,983 --> 00:37:50,883 Jacmel Rosalbert is missing. 418 00:37:51,063 --> 00:37:51,996 Who? 419 00:37:52,023 --> 00:37:54,913 The best friend of the guy who was gunned down. 420 00:37:54,943 --> 00:37:56,877 They were in your old gang. 421 00:37:56,903 --> 00:37:58,006 Haven't seen 'em in ages. 422 00:37:59,822 --> 00:38:01,802 You weren't aware he disappeared? 423 00:38:02,022 --> 00:38:03,035 Not at all. 424 00:38:03,062 --> 00:38:04,962 Heard from the West End Gang? 425 00:38:05,942 --> 00:38:06,898 No, why? 426 00:38:07,022 --> 00:38:08,911 Word is, they're not happy. 427 00:38:08,941 --> 00:38:09,897 Oh yeah? 428 00:38:10,021 --> 00:38:12,843 They've got guys looking for the thieves. 429 00:38:13,981 --> 00:38:14,993 First I've heard. 430 00:38:15,021 --> 00:38:16,853 Haven't spoken to them? 431 00:38:40,058 --> 00:38:40,957 Hi. 432 00:38:45,897 --> 00:38:48,810 You said you wanted to do serious business. 433 00:38:49,897 --> 00:38:50,921 But there's a hitch. 434 00:38:51,057 --> 00:38:52,923 You have a criminal record. 435 00:38:53,817 --> 00:38:56,764 Bankers and investors won't hire an ex-con. 436 00:38:57,896 --> 00:38:59,933 I'm your archetypal upright citizen. 437 00:39:00,056 --> 00:39:04,834 Working-class family, university degree, no run-ins with the law. 438 00:39:06,016 --> 00:39:07,916 We need each other equally. 439 00:39:08,936 --> 00:39:10,892 I can't provide bank records. 440 00:39:11,015 --> 00:39:13,756 My money's in 2 large sports bags. 441 00:39:14,854 --> 00:39:15,879 From the West End Gang? 442 00:39:16,975 --> 00:39:17,941 How'd you know? 443 00:39:17,975 --> 00:39:18,965 News travels fast. 444 00:39:19,934 --> 00:39:22,756 That money's too hot. Can't touch it. 445 00:39:23,014 --> 00:39:24,027 It'll cool off. 446 00:39:24,054 --> 00:39:25,863 Right now it's dangerous. 447 00:39:25,894 --> 00:39:28,022 I know. But I have to risk it. 448 00:39:28,053 --> 00:39:30,853 Happiness is directly linked to luck. 449 00:39:31,053 --> 00:39:33,795 Aristotle says that in his Ethics. 450 00:39:35,853 --> 00:39:37,924 For generations, my family's been poor. 451 00:39:38,813 --> 00:39:40,850 I haven't paid off my student loan. 452 00:39:41,852 --> 00:39:42,922 This is my one chance. 453 00:39:43,052 --> 00:39:47,955 Even if I'm arrested or Killed, I'll have tried. 454 00:39:49,851 --> 00:39:51,831 But I don't know what to do. I need you. 455 00:39:53,971 --> 00:39:55,951 We'll split it 50-50, if you want. 456 00:39:57,930 --> 00:39:59,000 You're fucking insane. 457 00:39:59,931 --> 00:40:00,954 A model citizen! 458 00:40:03,850 --> 00:40:06,865 Aren't you overdoing it with the ninja outfit? 459 00:40:06,890 --> 00:40:06,936 There's security cameras all over. Use your head! 460 00:40:06,969 --> 00:40:09,883 There's security cameras all over. Use your head! 461 00:40:36,887 --> 00:40:38,991 Rule number 1: Don't change a thing. 462 00:40:39,967 --> 00:40:41,900 Same routine, same clothes. 463 00:40:41,926 --> 00:40:43,997 Keep your job. Don't buy a car. 464 00:40:44,926 --> 00:40:46,940 You don't change a thing. 465 00:40:46,966 --> 00:40:47,865 Understand? 466 00:40:48,046 --> 00:40:49,002 Understood. 467 00:40:50,885 --> 00:40:52,751 Is this all the money? 468 00:40:56,045 --> 00:40:57,000 Almost. 469 00:40:58,004 --> 00:40:59,859 How much is missing? 470 00:40:59,885 --> 00:41:01,978 I put some in a drawer at home. 471 00:41:02,004 --> 00:41:02,960 You spent some? 472 00:41:03,924 --> 00:41:06,904 I clicked on an escort website, by chance. 473 00:41:07,844 --> 00:41:07,992 Sure. 474 00:41:08,843 --> 00:41:11,995 I found a girl who uses the name of 2 friend of Socrates. 475 00:41:13,963 --> 00:41:15,977 Plus she quoted Racine's Bajazet. 476 00:41:16,003 --> 00:41:17,892 I couldn't resist. 477 00:41:17,923 --> 00:41:18,935 You should have. 478 00:41:18,962 --> 00:41:19,849 I know. 479 00:41:19,883 --> 00:41:21,976 The detectives saw her at my place. 480 00:41:22,002 --> 00:41:24,824 They said I couldn't afford her. 481 00:41:26,842 --> 00:41:27,866 What's the problem? 482 00:41:28,841 --> 00:41:32,960 When the police seize money. what do they do with it? 483 00:41:33,881 --> 00:41:35,849 Give it to the government? 484 00:41:35,881 --> 00:41:38,896 Half. The police keep the other half. 485 00:41:38,921 --> 00:41:40,820 To finance their operations. 486 00:41:40,960 --> 00:41:43,873 The police always go after the money first. 487 00:41:46,960 --> 00:41:49,759 That woman, you can't see her again. 488 00:41:49,999 --> 00:41:52,822 No, I have to see her again. I have to. 489 00:41:53,999 --> 00:41:55,899 I told them she was a friend. 490 00:41:56,799 --> 00:41:56,981 T's my alibi. 491 00:42:00,838 --> 00:42:01,794 Christ! 492 00:43:58,827 --> 00:43:59,783 What problem? 493 00:44:04,026 --> 00:44:05,926 I'm not responsible for a holdup. 494 00:44:29,944 --> 00:44:32,982 I'll die if I lose you, I'll die if I must wait. - Andromaque 495 00:44:33,824 --> 00:44:34,813 Tomorrow? Pierre-Paul 496 00:45:03,940 --> 00:45:08,878 We rebuilt his rotator cuffs and reattached his superior labrums. 497 00:45:09,779 --> 00:45:12,761 Even with physio, he won't fully recover. 498 00:45:12,900 --> 00:45:15,914 He was also shot in the hip and thigh. 499 00:45:15,940 --> 00:45:17,919 He had stitches that got infected. 500 00:45:29,858 --> 00:45:31,895 I'm at the Maison Smith parking lot. 501 00:45:32,817 --> 00:45:34,797 I'm at the Camillien-Houde lookout. 502 00:45:38,937 --> 00:45:39,836 Thanks. 503 00:45:47,776 --> 00:45:49,756 I brought the money for tonight. 504 00:45:49,936 --> 00:45:50,892 Thank you. 505 00:45:51,016 --> 00:45:52,814 I'm 5200 short. 506 00:45:54,016 --> 00:45:57,804 On the way here I met a friend who works for The Street. 507 00:45:58,895 --> 00:46:01,785 An organization that helps the homeless. 508 00:46:01,815 --> 00:46:04,727 They need money for an event next week. 509 00:46:05,894 --> 00:46:09,842 This way you'll have to see me again to collect the debt. 510 00:46:10,813 --> 00:46:11,918 It's a ploy I thought of. 511 00:46:14,894 --> 00:46:16,873 Do you give them a lot of money? 512 00:46:17,813 --> 00:46:18,837 I try to help them. 513 00:46:19,853 --> 00:46:21,890 Montreal is full of homeless people. 514 00:46:22,013 --> 00:46:22,911 Really? 515 00:46:23,773 --> 00:46:24,797 You haven't noticed? 516 00:46:27,813 --> 00:46:28,938 At subway entrances. 517 00:46:28,972 --> 00:46:30,838 I never take the subway. 518 00:46:32,771 --> 00:46:33,910 The Inuit have it hardest. 519 00:46:34,811 --> 00:46:35,802 Inuit in Montreal? 520 00:46:35,931 --> 00:46:36,887 Lots. 521 00:46:37,851 --> 00:46:38,875 Native Peoples too. 522 00:46:39,931 --> 00:46:40,887 I didn't know. 523 00:46:42,851 --> 00:46:43,921 Outcasts, everywhere. 524 00:46:46,890 --> 00:46:47,960 You're a generous man. 525 00:46:48,890 --> 00:46:49,789 That's good. 526 00:46:51,770 --> 00:46:52,726 I'm more? 527 00:46:53,850 --> 00:46:54,748 Selfish. 528 00:46:56,969 --> 00:46:57,959 Nobody's perfect. 529 00:47:21,887 --> 00:47:23,753 Is a walk included? 530 00:47:24,847 --> 00:47:25,802 In the park? 531 00:47:26,806 --> 00:47:27,706 Yes. 532 00:47:29,766 --> 00:47:29,914 Alright. 533 00:47:31,846 --> 00:47:32,801 You can go. 534 00:47:33,805 --> 00:47:34,796 Yeah, ll be OK. 535 00:47:43,964 --> 00:47:47,844 Since your visit, you're all I think about. 536 00:47:48,884 --> 00:47:50,784 I feel totally happy. 537 00:47:54,884 --> 00:47:56,863 Lots of men fall in love with me. 538 00:47:58,843 --> 00:47:59,742 Yeah? 539 00:47:59,923 --> 00:48:00,879 Yup. 540 00:48:02,843 --> 00:48:05,824 It lasts 1 month, 2. 541 00:48:06,803 --> 00:48:08,873 Inevitably, they come back to reality. 542 00:48:09,882 --> 00:48:11,816 I remain friends with some. 543 00:48:11,842 --> 00:48:15,790 When they travel far enough for it to be safe, they take me along. 544 00:48:16,962 --> 00:48:19,874 I've gone to Dubai a lot lately. 545 00:48:22,921 --> 00:48:24,752 The men aren't always old. 546 00:48:27,760 --> 00:48:29,740 T's surprising how many guys? 547 00:48:30,840 --> 00:48:31,910 Handsome, young, rich? 548 00:48:33,760 --> 00:48:34,954 Don't find their wife enough. 549 00:48:37,960 --> 00:48:39,859 You must find me ridiculous. 550 00:48:40,959 --> 00:48:42,791 A Col-Par deliveryman. 551 00:48:44,799 --> 00:48:45,868 My mom's a hairdresser. 552 00:48:49,918 --> 00:48:50,874 Djemma? 553 00:48:51,798 --> 00:48:52,753 Where are you? 554 00:48:52,917 --> 00:48:55,773 They're on a bench, telling their life stories. 555 00:48:55,797 --> 00:48:56,788 It'll be endless. 556 00:48:57,797 --> 00:49:03,748 When you took me in your arms, I was in a state of total bliss. 557 00:49:04,957 --> 00:49:06,755 I'm not exaggerating. 558 00:49:09,796 --> 00:49:10,786 You don't know me. 559 00:49:12,836 --> 00:49:13,826 I'd like to. 560 00:49:16,876 --> 00:49:18,707 I'm terribly superficial. 561 00:49:21,755 --> 00:49:22,961 I have a PhD in philosophy. 562 00:49:22,995 --> 00:49:24,826 I can provide the depth. 563 00:49:30,755 --> 00:49:32,791 When I was younger, I had ambition. 564 00:49:32,954 --> 00:49:35,753 I wanted to write philosophical essays. 565 00:49:35,873 --> 00:49:36,898 They're on the loop. 566 00:49:37,874 --> 00:49:39,911 I realized how ridiculous that was. 567 00:50:14,870 --> 00:50:15,826 I have? 568 00:50:16,869 --> 00:50:17,860 A favor to ask. 569 00:50:21,829 --> 00:50:22,785 What? 570 00:50:23,949 --> 00:50:25,814 I want to know your name. 571 00:50:27,868 --> 00:50:28,893 I never say my name. 572 00:50:29,869 --> 00:50:30,858 I understand., but? 573 00:50:33,828 --> 00:50:37,775 I want to put a name to the face of the woman I'm going to love. 574 00:50:41,827 --> 00:50:42,931 That won't be possible. 575 00:51:15,784 --> 00:51:17,763 Where do you get the money you give me? 576 00:51:18,743 --> 00:51:19,734 Did you steal it? 577 00:51:20,783 --> 00:51:22,763 It's an unbelievable story. 578 00:51:23,983 --> 00:51:25,723 You can't tell me? 579 00:51:26,903 --> 00:51:28,768 I shouldn't tell you, no. 580 00:51:29,982 --> 00:51:31,882 You said you had no secrets. 581 00:51:32,823 --> 00:51:34,688 I have bad news, kids. 582 00:51:34,902 --> 00:51:36,859 Looks like they're not going to bed. 583 00:51:37,781 --> 00:51:38,874 They'll just keep going. 584 00:51:38,901 --> 00:51:39,892 I'll wake LaBauve. 585 00:51:40,782 --> 00:51:42,819 See if he wants to OK another team. 586 00:51:43,781 --> 00:51:44,885 You showed him your money? 587 00:51:45,941 --> 00:51:47,920 He knows where it is? A biker! 588 00:51:48,900 --> 00:51:50,857 He seemed like a nice guy. 589 00:51:51,820 --> 00:51:53,892 Are you crazy? Your locker's empty now. 590 00:51:55,780 --> 00:51:56,746 Not necessarily. 591 00:51:56,780 --> 00:51:57,884 I tend to trust people. 592 00:52:12,898 --> 00:52:13,854 I told you. 593 00:52:15,897 --> 00:52:17,730 What were you thinking? 594 00:52:17,898 --> 00:52:18,854 A biker! 595 00:52:22,738 --> 00:52:24,717 I'm not made for a life of crime. 596 00:52:29,857 --> 00:52:31,756 I'll go back to my deliveries. 597 00:52:32,856 --> 00:52:34,722 At least I got to meet you. 598 00:52:35,816 --> 00:52:37,715 Even if it wasn't for long. 599 00:52:39,935 --> 00:52:42,849 Answer, you might miss a trip to Dubai. 600 00:52:51,815 --> 00:52:52,827 I'm Sorry! 601 00:52:52,854 --> 00:52:53,901 Please don't go! 602 00:52:53,934 --> 00:52:55,743 I'll get more money. 603 00:52:55,774 --> 00:52:57,879 I'll sell drugs. rob. whatever. 604 00:53:09,933 --> 00:53:12,811 May I ask why you're here, Ms Lafontaine? 605 00:53:13,773 --> 00:53:14,864 What did you call her? 606 00:53:14,892 --> 00:53:17,771 Lafontaine, Camille Lafontaine. What else? 607 00:53:17,972 --> 00:53:20,861 You don't know your close friend's name? 608 00:53:20,892 --> 00:53:21,915 It was the pronunciation. 609 00:53:22,771 --> 00:53:22,919 Did you rent that? 610 00:53:23,772 --> 00:53:23,942 Yes. 611 00:53:23,971 --> 00:53:24,904 Why? 612 00:53:24,931 --> 00:53:25,887 For me. 613 00:53:26,731 --> 00:53:27,778 To store clothes. 614 00:53:27,811 --> 00:53:29,859 My apartment's full, so I rent here. 615 00:53:29,891 --> 00:53:31,904 You've been too busy to move them? 616 00:53:31,930 --> 00:53:32,830 Exactly. 617 00:53:33,931 --> 00:53:36,911 Did you rent the locker the day after the holdup? 618 00:53:37,929 --> 00:53:38,920 I can't remember. 619 00:53:39,849 --> 00:53:41,830 We can easily get the rental date. 620 00:53:47,809 --> 00:53:49,675 This is Jacmel Rosalbert. 621 00:53:49,888 --> 00:53:51,687 He's in the hospital. 622 00:53:51,928 --> 00:53:55,717 They suspected he stole the money and tortured him. 623 00:53:55,888 --> 00:53:56,878 Let me demonstrate. 624 00:53:57,928 --> 00:53:59,793 First they handcuffed him. 625 00:54:00,888 --> 00:54:03,766 They hooked him to a cable and raised him. 626 00:54:05,807 --> 00:54:06,763 Slowly. 627 00:54:07,927 --> 00:54:10,748 Finally you're entirely off the ground. 628 00:54:11,846 --> 00:54:13,746 At first your shoulders hold. 629 00:54:13,886 --> 00:54:15,820 Then all the muscles tear. 630 00:54:15,846 --> 00:54:17,883 Your arms rip out of your shoulders. 631 00:54:22,805 --> 00:54:25,741 The simplest and most painful form of torture. 632 00:54:25,766 --> 00:54:27,665 The SS used it in Auschwitz. 633 00:54:30,805 --> 00:54:32,842 Whoever stole the money is to blame. 634 00:54:33,725 --> 00:54:35,704 I don't see how this concerns me. 635 00:54:37,884 --> 00:54:38,783 Please. 636 00:54:41,963 --> 00:54:42,919 Thanks. 637 00:54:47,843 --> 00:54:49,743 I'm sure he's long gone. 638 00:55:01,881 --> 00:55:02,837 You bastard! 639 00:55:04,722 --> 00:55:05,825 Looking for your money? 640 00:55:09,921 --> 00:55:10,876 It's here. 641 00:55:14,721 --> 00:55:15,767 You can count it. 642 00:55:15,800 --> 00:55:17,905 I'm not a lawyer. I'm a criminal. I'm honest. 643 00:55:18,920 --> 00:55:20,809 How'd you open the lock? 644 00:55:20,840 --> 00:55:23,718 People sell master keys. You didn't know? 645 00:55:23,839 --> 00:55:25,671 I called my cop buddies. 646 00:55:25,840 --> 00:55:26,795 Your buddies? 647 00:55:27,719 --> 00:55:29,847 The Montreal police is full of leaks. 648 00:55:29,879 --> 00:55:31,733 Didn't know that either? 649 00:55:31,758 --> 00:55:34,831 You were being tailed, 50 I moved the money fast. 650 00:55:35,798 --> 00:55:37,926 They showed up as soon as we arrived. 651 00:55:37,958 --> 00:55:38,857 Of course. 652 00:55:39,798 --> 00:55:41,926 They're checking all the surveillance video. 653 00:55:41,958 --> 00:55:42,914 Got an alibi? 654 00:55:43,717 --> 00:55:44,673 An alibi? 655 00:55:44,797 --> 00:55:46,902 What's in the bags? Why rent the locker? 656 00:55:47,797 --> 00:55:49,754 Who am 17 Why'd I take 'em? 657 00:55:50,797 --> 00:55:51,843 You need good answers. 658 00:55:51,877 --> 00:55:52,833 I'll find them. 659 00:55:53,876 --> 00:55:54,776 Your escort? 660 00:55:56,796 --> 00:55:58,764 Did she say I robbed you? 661 00:55:58,796 --> 00:55:59,820 You see too many films. 662 00:56:00,796 --> 00:56:03,833 In films. bad girls seduce the guy to steal the cash. 663 00:56:04,756 --> 00:56:08,726 Escorts are interested in only one thing: money. 664 00:56:08,755 --> 00:56:10,723 Biker reasoning. Idiot reasoning. 665 00:56:10,755 --> 00:56:12,792 'Cause bikers are double-crossers. 666 00:56:12,914 --> 00:56:14,894 Hooker reasoning. Bimbo reasoning. 667 00:56:15,755 --> 00:56:16,767 But often true. 668 00:56:16,794 --> 00:56:17,750 With exceptions. 669 00:56:18,714 --> 00:56:19,670 Perhaps. 670 00:56:20,713 --> 00:56:22,694 Camille, meet Sylvain. Sylvain, Camille. 671 00:56:27,793 --> 00:56:28,817 My daughter, Cindy. 672 00:56:34,912 --> 00:56:35,811 Hi. Cindy. 673 00:56:36,912 --> 00:56:37,925 Did we scare you? 674 00:56:37,952 --> 00:56:38,851 A little. 675 00:56:39,752 --> 00:56:40,775 I'm sorry, sweetie. 676 00:56:40,912 --> 00:56:41,811 It's OK. 677 00:56:45,792 --> 00:56:46,883 Will they tail us 24/7? 678 00:56:46,911 --> 00:56:48,868 The caps don't have the budget. 679 00:56:49,751 --> 00:56:51,856 Too expensive. Arabs are their priority. 680 00:56:52,950 --> 00:56:55,658 But keep an eye out. 681 00:56:56,911 --> 00:56:58,708 They might be there. 682 00:56:59,790 --> 00:57:01,770 Here, honey. Let's go find Mom. 683 00:57:08,710 --> 00:57:09,904 You don't know who they were? 684 00:57:11,709 --> 00:57:12,699 Or why they did it? 685 00:57:14,748 --> 00:57:17,661 You weren't with Chénier when he got shot? 686 00:57:20,868 --> 00:57:22,915 Other gangs will want to kidnap you. 687 00:57:22,948 --> 00:57:24,848 Don't count on our protection. 688 00:57:26,867 --> 00:57:29,780 Next time, it's your balls they'll rip off. 689 00:57:30,867 --> 00:57:31,857 I hear that hurts. 690 00:57:53,945 --> 00:57:55,742 How old was Chénier? 691 00:57:57,744 --> 00:57:58,711 I dunno. 692 00:57:58,744 --> 00:57:59,701 22,237 693 00:58:00,864 --> 00:58:02,821 He didn't live a very long life. 694 00:58:04,863 --> 00:58:05,853 How old are you? 695 00:58:07,903 --> 00:58:08,859 22. 696 00:58:10,903 --> 00:58:13,815 You did reform school, then served 2 years. 697 00:58:15,863 --> 00:58:17,729 Ever think of your future? 698 00:58:23,901 --> 00:58:26,757 If you don't wise up, you'll be killed. 699 00:58:26,781 --> 00:58:28,829 Or go back to jail for a long time. 700 00:58:28,861 --> 00:58:29,885 You know that? 701 00:58:35,820 --> 00:58:39,768 If you're gone. who'll look after your mom? 702 00:58:49,859 --> 00:58:50,815 I know. 703 00:58:53,899 --> 00:58:55,640 Pretty sad. 704 00:59:08,737 --> 00:59:09,728 Chénier got hit. 705 00:59:11,897 --> 00:59:13,695 I ran out with my bag. 706 00:59:14,737 --> 00:59:15,828 Morosi shot me. 707 00:59:15,856 --> 00:59:17,813 I dropped my bag and ran. 708 00:59:19,776 --> 00:59:21,847 Robbing Viadimir wasn't your idea. 709 00:59:23,776 --> 00:59:25,676 Someone hired you. Who? 710 00:59:26,735 --> 00:59:28,635 The ltalians? The bikers? 711 00:59:29,935 --> 00:59:32,677 Talk to me, pal. We're here to help. 712 00:59:35,734 --> 00:59:36,690 I can't, 713 00:59:44,933 --> 00:59:45,889 It was Vlad. 714 00:59:49,693 --> 00:59:51,832 Vladimir hired you to rob his own store? 715 00:59:52,733 --> 00:59:54,837 He wanted a bigger cut from the West End Gang. 716 00:59:56,853 --> 00:59:58,832 Nobody was supposed to get killed. 717 00:59:59,692 --> 01:00:00,682 Of course not. 718 01:00:01,812 --> 01:00:03,644 We didn't expect Morosi. 719 01:00:04,852 --> 01:00:06,718 I don't know why he came. 720 01:00:09,891 --> 01:00:11,632 It was a fuckup. 721 01:00:12,811 --> 01:00:13,800 Yeah. 722 01:00:34,809 --> 01:00:35,765 That's my stash. 723 01:00:36,729 --> 01:00:37,855 We'll bury yours beside it. 724 01:00:37,888 --> 01:00:38,844 Who'd you rob? 725 01:00:39,688 --> 01:00:40,644 Nobody. 726 01:00:40,848 --> 01:00:45,843 Acquired legitimately exercising my functions, back when I had functions. 727 01:00:47,848 --> 01:00:50,795 When I first dug here, there were 2 skeletons. 728 01:00:51,887 --> 01:00:53,685 I buried them over there. 729 01:00:54,767 --> 01:00:57,782 After this we'll go see Jacmel in hospital. 730 01:00:57,806 --> 01:00:58,763 What for? 731 01:00:58,926 --> 01:00:59,883 To get him out. 732 01:01:00,726 --> 01:01:01,534 Stay away from that guy. 733 01:01:01,566 --> 01:01:01,805 Stay away from that guy. 734 01:01:02,726 --> 01:01:03,898 He's a bum, a lost cause. 735 01:01:03,925 --> 01:01:05,860 We help him. - He's right. 736 01:01:05,886 --> 01:01:07,899 Butt out. - Not a chance. 737 01:01:07,925 --> 01:01:10,839 Are you planning to open a youth center? 738 01:01:11,685 --> 01:01:13,779 T's ethics, I don't respect society. 739 01:01:13,805 --> 01:01:14,818 Neither do I. 740 01:01:14,845 --> 01:01:16,813 Crime, yes. But no victims. 741 01:01:16,844 --> 01:01:16,890 There always are. 742 01:01:16,925 --> 01:01:17,812 There always are. 743 01:01:17,845 --> 01:01:18,811 Not necessarily. 744 01:01:18,845 --> 01:01:21,859 Legally, I'm a criminal. But I never hurt anyone. 745 01:01:21,885 --> 01:01:25,639 Just the opposite, guys seem rather happy after. 746 01:01:26,884 --> 01:01:29,830 He was tortured because I took the dough. 747 01:01:30,883 --> 01:01:31,770 Not tough luck. 748 01:01:31,803 --> 01:01:31,849 Not tough luck. 749 01:01:31,884 --> 01:01:32,873 I'm responsible. 750 01:01:33,763 --> 01:01:35,800 I've no choice. It's Kant's imperative. 751 01:01:36,763 --> 01:01:39,709 Fine. But the guy's under 752 01:01:40,682 --> 01:01:41,774 If we go, it's over. 753 01:01:41,802 --> 01:01:44,715 There are 3 of us in this: you, me and her. 754 01:01:44,922 --> 01:01:46,822 In life and death. - Count me out. 755 01:01:47,681 --> 01:01:49,821 You've no choice. It's destiny, fatum. 756 01:01:50,761 --> 01:01:53,742 We must love fate. Amor fati. Marcus Aurelius. 757 01:01:55,920 --> 01:01:57,787 The emperor. Marcus Aurelius. 758 01:02:02,800 --> 01:02:04,837 He was tortured, but he wouldn't talk. 759 01:02:05,680 --> 01:02:06,750 The money's vanished. 760 01:02:09,799 --> 01:02:10,789 5% a week? 761 01:02:11,759 --> 01:02:12,715 That's crazy! 762 01:02:14,679 --> 01:02:16,874 I can't pay that. I'm not the Bank of Canada. 763 01:02:17,839 --> 01:02:19,818 How can I get that kind of money? 764 01:03:01,794 --> 01:03:02,693 Hi. 765 01:03:05,794 --> 01:03:06,818 Feel like talking? 766 01:03:07,793 --> 01:03:08,750 About what? 767 01:03:09,754 --> 01:03:11,711 Things are heating up out there. 768 01:03:12,873 --> 01:03:14,853 The prosecutor might cut you a deal. 769 01:03:15,673 --> 01:03:16,764 We can help negotiate it 770 01:03:16,793 --> 01:03:17,749 No thanks. 771 01:03:18,833 --> 01:03:19,731 You sure? 772 01:03:20,712 --> 01:03:20,826 Sure. 773 01:03:21,873 --> 01:03:22,828 That's a mistake. 774 01:03:38,790 --> 01:03:39,746 Hello. ma'am. 775 01:03:39,910 --> 01:03:42,710 I have a Pierre-Paul Daoust for you. 776 01:03:51,869 --> 01:03:52,826 1901. 777 01:04:07,748 --> 01:04:09,647 It feels weird coming here. 778 01:04:09,868 --> 01:04:10,824 Why? 779 01:04:12,787 --> 01:04:14,653 I can't be the first man? 780 01:04:14,787 --> 01:04:15,743 The second. 781 01:04:16,827 --> 01:04:17,817 After my husband. 782 01:04:19,747 --> 01:04:20,702 You're married? 783 01:04:21,826 --> 01:04:22,850 I was, for 5 years. 784 01:04:24,786 --> 01:04:26,823 The condo was part of my settlement. 785 01:04:32,665 --> 01:04:32,847 What's that? 786 01:04:33,866 --> 01:04:34,161 The money for today. 787 01:04:34,185 --> 01:04:35,653 The money for today. 788 01:04:36,705 --> 01:04:37,661 Not here. 789 01:04:46,784 --> 01:04:47,740 He was 48. 790 01:04:48,824 --> 01:04:49,517 I was 23. 791 01:04:49,543 --> 01:04:49,783 I was 23. 792 01:04:51,704 --> 01:04:53,660 He had a sailboat with crew. 793 01:04:54,903 --> 01:04:57,725 Physically he always took me like a boy. 794 01:05:00,822 --> 01:05:02,689 You know what that means. 795 01:05:04,822 --> 01:05:07,735 He hit me too, often. 796 01:05:08,702 --> 01:05:11,682 He called it, 'completing my education.' 797 01:05:11,901 --> 01:05:13,699 Why did you marry him? 798 01:05:15,661 --> 01:05:17,698 My dad left when I was 8 months old. 799 01:05:18,701 --> 01:05:19,691 I never knew him. 800 01:05:20,700 --> 01:05:23,670 Mom believed that a woman's sole security... 801 01:05:23,700 --> 01:05:26,681 was to marry a millionaire and get a good prenup. 802 01:05:29,780 --> 01:05:30,804 Where's your mom now? 803 01:05:34,819 --> 01:05:35,775 In the suburbs. 804 01:05:37,819 --> 01:05:38,775 Sorry. 805 01:05:40,739 --> 01:05:41,809 She's still a hairdresser. 806 01:05:42,859 --> 01:05:43,848 I send her money. 807 01:05:45,658 --> 01:05:47,615 I told her I work in PR. 808 01:05:49,658 --> 01:05:49,988 It's not too far a stretch. 809 01:05:50,017 --> 01:05:51,645 It's not too far a stretch. 810 01:05:53,897 --> 01:05:58,653 She made huge sacrifices to send me to an elite school in Westmount 811 01:05:58,817 --> 01:06:02,765 and pay for riding and sailing classes. 812 01:06:05,816 --> 01:06:08,763 She had me volunteer at the Fine Arts Museum. 813 01:06:10,735 --> 01:06:16,720 She got me invited to the Daffodil and Heart Institute balls. 814 01:06:17,815 --> 01:06:20,227 Everywhere? where I might meet a millionaire. 815 01:06:20,255 --> 01:06:21,688 Everywhere? where I might meet a millionaire. 816 01:06:23,695 --> 01:06:24,593 It worked. 817 01:06:25,734 --> 01:06:26,690 Not for long. 818 01:06:27,894 --> 01:06:30,693 Long enough for his money to spoil me. 819 01:06:31,733 --> 01:06:32,633 You'll see. 820 01:06:32,853 --> 01:06:34,651 It'll happen to you. 821 01:06:35,814 --> 01:06:36,769 I'm not so sure. 822 01:06:39,653 --> 01:06:41,757 That's easy to say when you never had money. 823 01:06:42,692 --> 01:06:44,672 Wait till you go diving in Belize. 824 01:06:44,853 --> 01:06:45,808 You'll see. 825 01:06:47,852 --> 01:06:50,947 Do you know what it's like to have a chef who cooks every meal you eat? 826 01:06:50,972 --> 01:06:53,645 Do you know what it's like to have a chef who cooks every meal you eat? 827 01:06:54,771 --> 01:06:58,765 'Consider not what you eat, but the person you eat it with." Epicurus. 828 01:07:01,890 --> 01:07:04,837 'It's better to cry in a Jaguar than the subway." 829 01:07:06,730 --> 01:07:07,630 Camille. 830 01:07:29,648 --> 01:07:30,604 Remember me? 831 01:07:30,848 --> 01:07:32,657 I don't have the money! 832 01:07:32,688 --> 01:07:34,667 I know you dent, you poor dummy! 833 01:07:35,767 --> 01:07:36,063 Knocking over Vladimir, brilliant! 834 01:07:36,087 --> 01:07:37,761 Knocking over Vladimir, brilliant! 835 01:07:39,727 --> 01:07:40,717 Now listen up. 836 01:07:41,687 --> 01:07:42,757 I won't repeat myself. 837 01:07:43,847 --> 01:07:46,816 Some very charitable people want to help you. 838 01:07:46,847 --> 01:07:47,802 I can't say who. 839 01:07:48,806 --> 01:07:51,412 Tell your mom you'll disappear a while. 840 01:07:51,446 --> 01:07:51,628 Tell your mom you'll disappear a while. 841 01:07:51,805 --> 01:07:54,684 A Chinese guy will show up. Go with him. 842 01:07:56,685 --> 01:07:58,642 A cop promised to help me. 843 01:07:59,685 --> 01:08:01,790 The police will turn you informant... 844 01:08:02,765 --> 01:08:05,802 meaning a bus ticket to Halifax or Vancouver. 845 01:08:06,764 --> 01:08:06,775 $50 a month for food. 846 01:08:06,804 --> 01:08:08,602 $50 a month for food. 847 01:08:08,764 --> 01:08:10,652 No danger of getting fat. 848 01:08:10,684 --> 01:08:12,663 And $500 a week for 2 years. 849 01:08:12,844 --> 01:08:13,800 Then it's over. 850 01:08:14,723 --> 01:08:18,671 You'll be broke, alone, you'll come back and get whacked. 851 01:08:20,803 --> 01:08:21,655 The police force is the government. 852 01:08:21,683 --> 01:08:22,809 The police force is the government. 853 01:08:22,843 --> 01:08:24,742 They're never there to help. 854 01:08:25,682 --> 01:08:27,787 Only to step on you, everybody knows that. 855 01:08:29,762 --> 01:08:31,742 The people I represent are generous. 856 01:08:32,681 --> 01:08:33,786 Too much so for my liking. 857 01:08:34,722 --> 01:08:35,791 But they're good people. 858 01:08:44,721 --> 01:08:46,700 You don't know how lucky you are. 859 01:08:56,800 --> 01:08:57,755 Have a nice day. 860 01:09:06,679 --> 01:09:06,826 A deposit? 861 01:09:07,639 --> 01:09:08,628 No, it's for you. 862 01:09:08,758 --> 01:09:10,590 Your son likes biology. 863 01:09:11,638 --> 01:09:13,732 Take him to see marine life in the Caribbean. 864 01:09:13,758 --> 01:09:15,589 Where'd you get the money? 865 01:09:15,797 --> 01:09:16,696 A mystery. 866 01:09:17,638 --> 01:09:18,707 Are you alright? 867 01:09:36,676 --> 01:09:37,962 We have crates of cash we can't use. 868 01:09:37,995 --> 01:09:38,780 We have crates of cash we can't use. 869 01:09:39,755 --> 01:09:43,782 If I pool my dough with yours, we'd have enough to interest a major operator. 870 01:09:44,834 --> 01:09:45,790 I know one. 871 01:09:46,715 --> 01:09:47,647 Who? 872 01:09:47,675 --> 01:09:48,664 Wilbrod Taschereau. 873 01:09:49,834 --> 01:09:51,632 The best of the best. 874 01:09:51,794 --> 01:09:52,807 I know. 875 01:09:52,834 --> 01:09:52,844 How'd you meet him? 876 01:09:52,874 --> 01:09:53,830 How'd you meet him? 877 01:09:59,713 --> 01:10:01,670 He won't want to talk to me. 878 01:10:01,873 --> 01:10:04,752 We need our archetypal upright citizen. 879 01:10:06,713 --> 01:10:06,759 You better be convincing. 880 01:10:06,792 --> 01:10:07,816 You better be convincing. 881 01:10:09,712 --> 01:10:10,816 Is it really necessary? 882 01:10:11,672 --> 01:10:13,652 Fundamental. We can't do it alone. 883 01:10:33,830 --> 01:10:35,570 She is beautiful. 884 01:10:35,869 --> 01:10:36,825 Don't start. 885 01:10:37,669 --> 01:10:37,783 What? 886 01:10:38,629 --> 01:10:38,834 I know you. 887 01:10:38,869 --> 01:10:40,702 You're not one to preach. 888 01:10:41,789 --> 01:10:42,756 That so? 889 01:10:42,789 --> 01:10:44,621 Your divorce was too expensive. 890 01:10:45,748 --> 01:10:47,820 It's not the divorce, it's the alimony. 891 01:10:49,628 --> 01:10:50,732 Fucking feminist judge! 892 01:11:36,784 --> 01:11:37,796 Hello. 893 01:11:37,823 --> 01:11:39,394 I'd like to see Mr Taschereau. 894 01:11:39,424 --> 01:11:39,798 I'd like to see Mr Taschereau. 895 01:11:39,823 --> 01:11:40,779 He expects you? 896 01:11:41,623 --> 01:11:42,818 Tell him it's Aspasie. 897 01:11:43,862 --> 01:11:44,830 About what? 898 01:11:44,863 --> 01:11:45,819 T's personal. 899 01:11:46,782 --> 01:11:47,795 Got a waybil? 900 01:11:47,823 --> 01:11:49,723 No, I'm not? I'm with? 901 01:11:50,822 --> 01:11:54,269 He's with me. I had a delivery problem. 902 01:11:54,302 --> 01:11:54,564 He's with me. I had a delivery problem. 903 01:12:07,661 --> 01:12:08,617 Hello, Wilbrod. 904 01:12:26,859 --> 01:12:29,567 The office was always off-limits. 905 01:12:29,779 --> 01:12:30,677 I know. 906 01:12:30,858 --> 01:12:32,599 I'm sorry. 907 01:12:33,818 --> 01:12:35,559 You should leave. 908 01:12:39,617 --> 01:12:39,868 How long was I your exclusive mistress, Wilbrod? 909 01:12:39,897 --> 01:12:42,639 How long was I your exclusive mistress, Wilbrod? 910 01:12:46,696 --> 01:12:47,767 A year, a bit more. 911 01:12:49,657 --> 01:12:53,775 During that time did you have cause to complain even once? 912 01:12:54,776 --> 01:12:55,231 Never. 913 01:12:55,256 --> 01:12:55,734 Never. 914 01:12:57,616 --> 01:13:01,563 Is it my fault your exquisite wife became suspicious? 915 01:13:05,655 --> 01:13:07,692 Was it I who ended our relationship? 916 01:13:08,695 --> 01:13:09,651 It was me. 917 01:13:18,614 --> 01:13:20,719 Did I make you happy? 918 01:13:23,773 --> 01:13:25,468 I miss you every day. 919 01:13:25,492 --> 01:13:25,698 I miss you every day. 920 01:13:25,733 --> 01:13:27,689 I'll miss you till the day I die. 921 01:13:32,652 --> 01:13:33,722 I have a favor to ask. 922 01:13:46,771 --> 01:13:47,727 Hello, sir. 923 01:13:48,771 --> 01:13:50,625 I'm Pierre-Paul Daoust. 924 01:13:50,650 --> 01:13:55,588 I'm part of a group that, through improbable circumstances... 925 01:13:55,850 --> 01:13:59,763 recently came into possession of a large sum of money. 926 01:14:01,729 --> 01:14:04,710 We intend to invest that money outside of Canada. 927 01:14:04,849 --> 01:14:07,795 We'd like to seek your advice, if possible. 928 01:14:08,848 --> 01:14:13,604 Your fees would be commensurate with the size of the sum. 929 01:14:19,648 --> 01:14:19,796 Yes? 930 01:14:20,608 --> 01:14:22,678 I'm looking for & woman in a black suit. 931 01:14:22,847 --> 01:14:24,622 Our office is closed. 932 01:14:24,647 --> 01:14:25,785 She was with a deliveryman. 933 01:14:26,647 --> 01:14:27,602 Not here. no. 934 01:14:36,766 --> 01:14:37,722 Hello. ma'am. 935 01:14:38,725 --> 01:14:40,739 I'm looking for a young woman. 936 01:14:40,766 --> 01:14:42,780 She was with a Col-Par deliveryman. 937 01:14:42,806 --> 01:14:44,785 Client identity is confidential. 938 01:14:48,645 --> 01:14:50,625 Pete LaBauve, police, Major Crimes. 939 01:15:00,723 --> 01:15:04,717 Mr Taschereau, could we say you're a specialist on tax havens? 940 01:15:05,683 --> 01:15:07,662 The media bandies about that term. 941 01:15:07,802 --> 01:15:10,681 Alas, the only haven is heaven. 942 01:15:13,683 --> 01:15:15,582 It's the Investment Bank VP. 943 01:15:15,722 --> 01:15:17,587 I'll call him back, thanks. 944 01:15:18,762 --> 01:15:25,781 If someone inherited a large sum of money, could you assist in investing it abroad? 945 01:15:26,761 --> 01:15:29,674 Insofar as the law permits, of course. 946 01:15:30,641 --> 01:15:31,744 But the laws vary by country. 947 01:15:32,601 --> 01:15:34,557 I always use a simple example. 948 01:15:34,760 --> 01:15:39,630 If, by chance, for whatever reason, you wished to beat your wife? 949 01:15:39,800 --> 01:15:42,599 Here you would risk serious problems. 950 01:15:42,799 --> 01:15:46,690 But if you persuaded her to accompany you... 951 01:15:46,719 --> 01:15:50,815 on a lovely trip to Pakistan, there you could beat her silly. 952 01:15:50,839 --> 01:15:54,661 You'd be exercising a privilege granted you by Islamic law. 953 01:15:55,718 --> 01:15:57,755 It's the same in the financial world. 954 01:15:58,678 --> 01:16:01,556 Money is an infinite universe. 955 01:16:02,597 --> 01:16:05,771 No one knows how much is in circulation. 956 01:16:05,797 --> 01:16:07,663 Billions and trillions. 957 01:16:08,717 --> 01:16:12,779 Right here in Montreal the families of almost every African dictator... 958 01:16:13,597 --> 01:16:15,701 have invested massively in real estate. 959 01:16:16,636 --> 01:16:19,617 Itno, Nguesso, Bongo, Compaoré? They're all here. 960 01:16:21,595 --> 01:16:23,575 And no federal law prohibits it? 961 01:16:24,716 --> 01:16:26,649 I hope you're not racist. 962 01:16:26,675 --> 01:16:30,589 Canada is a land of open arms, as our prime minister insists. 963 01:16:30,835 --> 01:16:33,769 Anyway, those sums are trivial... 964 01:16:33,794 --> 01:16:37,685 compared 10 the money in hedge funds. petrodollars... 965 01:16:37,714 --> 01:16:39,751 narcodollars, the arms trade... 966 01:16:40,714 --> 01:16:44,627 sovereign wealth funds of opaque nations: Russia, Saudi Arabia? 967 01:16:45,633 --> 01:16:48,613 The fortunes of Chinese millionaires held abroad? 968 01:16:48,833 --> 01:16:51,575 We're talking about $700 billion. 969 01:16:52,752 --> 01:16:54,550 What is that painting worth? 970 01:16:57,752 --> 01:16:59,708 I admit it was an extravagance. 971 01:17:02,592 --> 01:17:03,638 But you know, 972 01:17:03,672 --> 01:17:06,709 it takes money to be able to appreciate painting. 973 01:17:08,630 --> 01:17:11,544 Of course, one can always go to the museum. 974 01:17:13,750 --> 01:17:15,650 A guy like him ruined my dad. 975 01:17:16,630 --> 01:17:19,577 Got him to invest his savings in the tech bubble. 976 01:17:20,630 --> 01:17:21,619 He lost everything. 977 01:17:22,710 --> 01:17:26,771 I was forced to give up mathematics and go to the police academy. 978 01:17:27,669 --> 01:17:28,659 A job for life. 979 01:17:30,629 --> 01:17:32,596 I dreamt of & PhD at Princeton. 980 01:17:32,628 --> 01:17:34,767 Instead, I deal with pimps and psychopaths. 981 01:17:36,628 --> 01:17:37,698 The dregs of humanity. 982 01:17:43,627 --> 01:17:46,699 If you're lonely or unhappy, you're welcome in my bed. 983 01:17:47,747 --> 01:17:49,761 I'd worry it was a pity fuck. 984 01:17:49,787 --> 01:17:52,677 No, the time we hooked up wasn't so bad. 985 01:17:52,706 --> 01:17:53,719 It was great. 986 01:17:53,747 --> 01:17:57,752 I told you, If I were into guys, I'd be all over you. 987 01:17:57,786 --> 01:17:59,686 The nicest compliment ever. 988 01:18:00,745 --> 01:18:02,703 Auntie Carla has what you need. 989 01:18:11,744 --> 01:18:13,577 Your phone rings a lot. 990 01:18:16,744 --> 01:18:17,734 I'll turn it off. 991 01:18:30,703 --> 01:18:35,732 I don't know if I can live with this, get used to it. 992 01:18:43,581 --> 01:18:44,571 Actually, I can't. 993 01:18:48,581 --> 01:18:49,571 How do you do it? 994 01:18:50,581 --> 01:18:50,763 All those men? 995 01:19:13,578 --> 01:19:14,569 What's wrong? 996 01:19:16,579 --> 01:19:17,716 Wish you were the only one? 997 01:19:20,618 --> 01:19:21,642 Of course I do. 998 01:19:22,818 --> 01:19:25,617 What man wouldn't want to be the only one? 999 01:19:29,657 --> 01:19:31,523 Weren't you happy just now? 1000 01:19:52,695 --> 01:19:53,651 Hello. 1001 01:19:56,615 --> 01:20:00,733 Mr Dacust, we screened the security camera footage... 1002 01:20:01,573 --> 01:20:04,725 of you renting a locker the day after the hold-up. 1003 01:20:05,654 --> 01:20:06,700 You're seen unloading 2 heavy sports bags filled to capacity. 1004 01:20:06,734 --> 01:20:09,555 You're seen unloading 2 heavy sports bags filled to capacity. 1005 01:20:09,693 --> 01:20:10,717 What was in them? 1006 01:20:11,613 --> 01:20:11,761 Clothes. 1007 01:20:12,613 --> 01:20:13,579 Your clothes? 1008 01:20:13,613 --> 01:20:14,512 Yes. 1009 01:20:14,772 --> 01:20:19,551 A few days later you came back with someone dressed all in black. 1010 01:20:20,612 --> 01:20:21,602 Who was he? 1011 01:20:21,772 --> 01:20:22,739 Bill. 1012 01:20:22,772 --> 01:20:23,705 Bill who? 1013 01:20:23,732 --> 01:20:24,688 I dunno. 1014 01:20:25,572 --> 01:20:26,663 You forgot his name? 1015 01:20:26,691 --> 01:20:28,557 No, he's a homeless man. 1016 01:20:28,811 --> 01:20:30,609 How'd you meet him? 1017 01:20:30,731 --> 01:20:32,745 I volunteer at The Street. 1018 01:20:32,771 --> 01:20:34,625 It's an organization that? 1019 01:20:34,650 --> 01:20:35,606 We know it. 1020 01:20:37,650 --> 01:20:38,755 Why'd you take Bill there? 1021 01:20:39,650 --> 01:20:40,674 To give him my clothes. 1022 01:20:41,610 --> 01:20:42,714 But he didn't want them? 1023 01:20:44,690 --> 01:20:46,703 No, he had nowhere to put them. 1024 01:20:46,729 --> 01:20:48,766 He went back a few days later? 1025 01:20:49,729 --> 01:20:50,685 That's right. 1026 01:20:51,609 --> 01:20:53,589 He had the key to the locker? 1027 01:20:54,688 --> 01:20:55,645 Exactly. 1028 01:20:58,648 --> 01:21:00,514 Can we talk to Bill? 1029 01:21:01,608 --> 01:21:02,677 I don't know where he is. 1030 01:21:03,608 --> 01:21:04,620 He's disappeared? 1031 01:21:04,648 --> 01:21:05,603 Yes. 1032 01:21:05,767 --> 01:21:08,510 He's homeless, that happens often. 1033 01:21:09,607 --> 01:21:11,712 Weren't you going to store clothes there? 1034 01:21:12,647 --> 01:21:13,694 I haven't had time. 1035 01:21:13,726 --> 01:21:16,526 Can we see those clothes? 1036 01:21:16,766 --> 01:21:18,564 Do you have a warrant? 1037 01:21:19,727 --> 01:21:20,682 Not yet. 1038 01:21:21,606 --> 01:21:22,676 Ask me when you do. 1039 01:21:23,605 --> 01:21:26,701 Mr Daoust, I have the impression that until now... 1040 01:21:26,726 --> 01:21:29,524 you've always been an honest citizen. 1041 01:21:29,765 --> 01:21:31,733 Now you risk losing everything. 1042 01:21:31,765 --> 01:21:32,721 Like what? 1043 01:21:34,605 --> 01:21:35,743 I don't have a wife or kids. 1044 01:21:37,644 --> 01:21:38,715 My knees are giving out. 1045 01:21:39,644 --> 01:21:43,558 Climbing into the truck 100 times a day is hard on the joints. 1046 01:21:43,763 --> 01:21:46,745 Many of the guys are on crutches when they retire. 1047 01:21:47,564 --> 01:21:49,601 Not exactly a bright future. 1048 01:21:50,563 --> 01:21:51,588 Sure beats prison. 1049 01:22:06,762 --> 01:22:08,730 Mr Taschereau, thanks for coming. 1050 01:22:08,761 --> 01:22:10,627 This is Sylvain Bigras. 1051 01:22:11,761 --> 01:22:14,502 We heard a lot about you in class. 1052 01:22:14,681 --> 01:22:15,728 Good things, I hope. 1053 01:22:15,761 --> 01:22:16,717 You're a legend. 1054 01:22:18,600 --> 01:22:23,731 In class I also learned that some Canadians keep bank accounts 1055 01:22:23,760 --> 01:22:27,549 in countries where taxes are less onerous. 1056 01:22:27,760 --> 01:22:28,715 That's right. 1057 01:22:29,639 --> 01:22:32,688 In many cases, those accounts aren't declared. 1058 01:22:32,719 --> 01:22:33,675 True. 1059 01:22:34,559 --> 01:22:37,767 New international rules require them to be reported... 1060 01:22:37,798 --> 01:22:40,620 within 2 years' time and thus taxable. 1061 01:22:42,598 --> 01:22:43,588 Alas, yes. 1062 01:22:44,758 --> 01:22:50,708 Mr Taschereau, if some of your clients found themselves in a difficult position... 1063 01:22:52,717 --> 01:22:54,731 we'd have a proposition for them. 1064 01:22:54,757 --> 01:22:55,713 Which is? 1065 01:22:56,677 --> 01:23:01,648 We would give them here, in Canadian cash, the amount they hold abroad. 1066 01:23:01,676 --> 01:23:04,714 They'd transfer those foreign funds to our account... 1067 01:23:05,635 --> 01:23:11,506 which is also offshore, so no money would cross the Canadian border. 1068 01:23:12,635 --> 01:23:13,591 A hawala. 1069 01:23:13,715 --> 01:23:14,671 Exactly. 1070 01:23:15,715 --> 01:23:18,695 I never recommend my clients act illegally. 1071 01:23:19,794 --> 01:23:23,742 You could simply inform them of our proposal, but not recommend It. 1072 01:23:24,594 --> 01:23:29,498 I'm prohibited from acting as an inter- mediary in cash transactions over S7500. 1073 01:23:29,754 --> 01:23:31,551 You must know that. 1074 01:23:31,674 --> 01:23:33,539 We'd be the intermediaries. 1075 01:23:34,593 --> 01:23:39,497 At the time of the transactions, you could be traveling in Bali. 1076 01:23:41,673 --> 01:23:46,610 But the account you want to open abroad will also be made public. 1077 01:23:47,792 --> 01:23:48,748 Yes. 1078 01:23:49,632 --> 01:23:53,511 But if the account belonged to an international organization... 1079 01:23:53,711 --> 01:23:56,726 whose connections to Canada were, let's say... 1080 01:23:56,751 --> 01:24:03,543 complex and discrete, like the International Olympic Committee or FIFA? 1081 01:24:03,710 --> 01:24:06,657 Complicated? but possible. 1082 01:24:41,587 --> 01:24:42,543 Hey. 1083 01:24:43,586 --> 01:24:46,533 There's a hit out on Viadimir. 1084 01:24:47,626 --> 01:24:48,639 The West End Gang? 1085 01:24:48,665 --> 01:24:49,632 Yeah. 1086 01:24:49,666 --> 01:24:50,655 He's gonna pay. 1087 01:24:51,665 --> 01:24:52,712 No sign of the money? 1088 01:24:52,745 --> 01:24:53,712 Nope. 1089 01:24:53,745 --> 01:24:54,701 It's a mystery. 1090 01:24:56,745 --> 01:24:58,543 I know what I'd do. 1091 01:24:59,744 --> 01:25:00,758 What? 1092 01:25:00,785 --> 01:25:02,651 Brain Bigras just got out. 1093 01:25:03,584 --> 01:25:04,756 If anybody knows, it's him. 1094 01:25:04,784 --> 01:25:06,525 Where is he? 1095 01:25:06,664 --> 01:25:07,620 Nobody knows. 1096 01:25:08,624 --> 01:25:10,489 He must go see his daughter. 1097 01:25:10,664 --> 01:25:11,630 Know his ex? 1098 01:25:11,664 --> 01:25:12,596 Yeah. 1099 01:25:12,624 --> 01:25:14,489 Find her. you'll find him. 1100 01:25:15,623 --> 01:25:16,590 Anything else? 1101 01:25:16,623 --> 01:25:20,627 Meloche is taking a van to Texas to buy AK-47s and Glocks. 1102 01:25:20,663 --> 01:25:21,629 When's he back? 1103 01:25:21,663 --> 01:25:22,618 No idea. 1104 01:25:23,662 --> 01:25:26,734 Find out and keep me posted. 1105 01:25:29,702 --> 01:25:31,556 Could I get an advance? 1106 01:25:31,581 --> 01:25:32,707 You gotta quit gambling. 1107 01:25:32,741 --> 01:25:34,482 It's not to gamble. 1108 01:25:38,661 --> 01:25:39,651 We have bad news. 1109 01:25:40,660 --> 01:25:42,618 There's a hit out on you. 1110 01:25:46,620 --> 01:25:47,575 1 minute. 1111 01:25:50,539 --> 01:25:53,611 Babe, can you take the kids to the basement? 1112 01:25:54,739 --> 01:25:55,695 Thanks. 1113 01:26:03,658 --> 01:26:04,705 You understand? 1114 01:26:04,739 --> 01:26:07,616 Whoever whacks you gets $10K. 1115 01:26:08,737 --> 01:26:11,593 I'm not worried. I'm protected. 1116 01:26:11,617 --> 01:26:12,608 By who? 1117 01:26:15,657 --> 01:26:16,681 By my grigri. 1118 01:26:20,696 --> 01:26:22,654 I know you don't believe in it. 1119 01:26:23,616 --> 01:26:24,515 But I do. 1120 01:26:48,654 --> 01:26:50,690 I think a charity's your best option. 1121 01:26:51,653 --> 01:26:56,489 Plus it's appropriate for this place of deep spiritual significance. 1122 01:26:57,613 --> 01:26:59,570 So we should open a foundation? 1123 01:26:59,733 --> 01:27:03,738 Unfortunately, there are so many foundations it'd be suspicious. 1124 01:27:03,772 --> 01:27:06,685 They're usually fronts for scammers, right? 1125 01:27:07,532 --> 01:27:08,601 Most of the time, yes. 1126 01:27:09,652 --> 01:27:10,676 A charity for what? 1127 01:27:11,612 --> 01:27:12,578 Africa? 1128 01:27:12,612 --> 01:27:14,740 Nobody's interested in Africa anymore. 1129 01:27:14,771 --> 01:27:16,512 It's a lost cause. 1130 01:27:16,731 --> 01:27:19,610 I know, I'm the honorary consul of Benin. 1131 01:27:21,651 --> 01:27:23,665 Children would be better. 1132 01:27:23,691 --> 01:27:24,715 Children in general. 1133 01:27:25,610 --> 01:27:27,567 Sick children are irresistible. 1134 01:27:29,610 --> 01:27:30,656 Where would we be based? 1135 01:27:30,690 --> 01:27:32,658 Lausanne or Zurich, we've no choice. 1136 01:27:32,689 --> 01:27:34,589 As you said. the IOC, FIFA? 1137 01:27:35,569 --> 01:27:36,661 The Swiss will rat on us. 1138 01:27:36,689 --> 01:27:39,704 Yes, you can't trust most Swiss bankers now. 1139 01:27:39,729 --> 01:27:42,608 The Americans unmanned them. Sad times. 1140 01:27:43,568 --> 01:27:45,696 We won't send the money straight to Switzerland? 1141 01:27:45,728 --> 01:27:48,743 Of course not. We'll send it con a little trip. 1142 01:27:48,768 --> 01:27:51,738 Switzerland will be the final destination. 1143 01:27:51,767 --> 01:27:53,622 And the trip itinerary? 1144 01:27:53,647 --> 01:27:55,604 I'll spare you the details. 1145 01:27:56,527 --> 01:27:58,655 But the penultimate stop will be London. 1146 01:27:58,687 --> 01:27:59,654 Why? 1147 01:27:59,686 --> 01:28:04,715 It would be easier and cheaper to transit via Malta, Slovenia or Ireland... 1148 01:28:05,606 --> 01:28:09,702 but I've always liked the veneer of respectability England confers. 1149 01:28:09,726 --> 01:28:14,539 So, your capital will end its journey in Switzerland. 1150 01:28:14,565 --> 01:28:19,571 After, you can draw salaries, claim business expenses... 1151 01:28:19,605 --> 01:28:21,504 invest? As you wish. 1152 01:28:21,725 --> 01:28:26,696 I have a list here of clients interested in your offer. 1153 01:28:26,724 --> 01:28:28,590 I'll give it to Camille. 1154 01:28:33,644 --> 01:28:36,522 Be sure to destroy it after the operation. 1155 01:28:41,763 --> 01:28:43,663 I did this only for you. 1156 01:28:45,522 --> 01:28:46,478 Thank you. 1157 01:28:56,681 --> 01:28:58,547 Is he the love of your life? 1158 01:29:00,681 --> 01:29:01,636 Perhaps. 1159 01:29:04,600 --> 01:29:05,556 He's very lucky. 1160 01:29:11,600 --> 01:29:12,556 Oh yes. 1161 01:29:12,679 --> 01:29:17,675 Starting now, all expenses related to your charitable activities... 1162 01:29:18,639 --> 01:29:20,619 can be claimed as tax deductions. 1163 01:29:21,639 --> 01:29:23,572 Be sure to take full advantage. 1164 01:29:23,599 --> 01:29:24,498 Good day. 1165 01:29:31,638 --> 01:29:33,595 We need a girl for the math. 1166 01:29:34,558 --> 01:29:35,627 My ex works in a bank. 1167 01:29:36,597 --> 01:29:37,564 Introduce me. 1168 01:29:37,597 --> 01:29:38,701 You never mentioned her. 1169 01:29:40,557 --> 01:29:41,683 I hope you're not jealous. 1170 01:29:41,716 --> 01:29:43,549 Such a negative emotion. 1171 01:29:45,637 --> 01:29:47,684 In the meantime, I need some money. 1172 01:29:47,716 --> 01:29:48,650 Impossible. 1173 01:29:48,676 --> 01:29:50,531 Not much, for a friend. 1174 01:29:50,556 --> 01:29:51,694 No, I explained it to you. 1175 01:29:52,676 --> 01:29:54,690 Your bank account's monitored. 1176 01:29:54,716 --> 01:29:55,672 I have money. 1177 01:29:57,515 --> 01:29:58,539 I can lend you some. 1178 01:29:59,595 --> 01:30:00,665 Her money's no problem. 1179 01:30:10,634 --> 01:30:11,657 This is my treasure. 1180 01:30:14,554 --> 01:30:18,672 I have other boxes, here in town, in Toronto and in Ottawa. 1181 01:30:25,553 --> 01:30:26,690 I only trust US dollars. 1182 01:30:27,592 --> 01:30:30,539 Governments want to eliminate cash. 1183 01:30:30,672 --> 01:30:32,629 They control everything else. 1184 01:30:37,591 --> 01:30:38,615 Take what you need. 1185 01:30:39,751 --> 01:30:42,573 No, I eel no loyalty to my bank. 1186 01:30:43,710 --> 01:30:46,601 The CEO pocketed $12 million last year. 1187 01:30:46,630 --> 01:30:48,530 That's 257 times my salary. 1188 01:30:50,550 --> 01:30:51,506 It's just? 1189 01:30:52,590 --> 01:30:53,636 I'm a single mother. 1190 01:30:53,670 --> 01:30:55,626 I have a son. I need security. 1191 01:30:55,750 --> 01:30:56,705 Yeah. 1192 01:30:57,670 --> 01:30:58,625 How old is he? 1193 01:30:59,509 --> 01:31:00,465 12. 1194 01:31:01,509 --> 01:31:02,464 He's 3. good Kid. 1195 01:31:02,669 --> 01:31:03,658 My daughter's 10. 1196 01:31:05,749 --> 01:31:07,648 His dad took off years ago. 1197 01:31:08,748 --> 01:31:10,648 My wife got tired of waiting. 1198 01:31:13,627 --> 01:31:15,585 First thing, find us an office. 1199 01:31:16,507 --> 01:31:19,522 Somewhere modest and discrete... 1200 01:31:19,547 --> 01:31:22,527 suitable for a charitable organization like ours. 1201 01:31:23,667 --> 01:31:24,691 You can count on me. 1202 01:32:09,543 --> 01:32:11,613 Vladimir wasn't killed for no reason. 1203 01:32:12,581 --> 01:32:14,709 They'll try to get the money out of the country. 1204 01:32:14,742 --> 01:32:17,654 I'd bet on it. I just don't know how. 1205 01:32:18,501 --> 01:32:19,605 No way they'll use a bank. 1206 01:32:20,581 --> 01:32:22,481 No, we'd know within an hour, 1207 01:32:22,741 --> 01:32:24,641 There's a piece we're missing. 1208 01:33:56,612 --> 01:34:00,661 Mario, I'm helping to create an international fund for children. 1209 01:34:00,691 --> 01:34:04,503 Save the Children, or something like that. 1210 01:34:04,531 --> 01:34:06,625 You'll receive from London funds... 1211 01:34:06,651 --> 01:34:11,622 bequeathed to us by a donor who wishes to remain anonymous. 1212 01:34:11,650 --> 01:34:12,664 As often done. 1213 01:34:12,690 --> 01:34:18,641 I'd like you to appoint an international board of directors. 1214 01:34:19,489 --> 01:34:22,470 1 or 2 Asians, 1 American, 1 African. 1215 01:34:22,609 --> 01:34:23,656 Know what I mean? 1216 01:34:23,689 --> 01:34:24,679 Consider it done. 1217 01:34:25,488 --> 01:34:31,575 When you draft the charity bylaws, I'd like you to assign the deciding votes... 1218 01:34:31,608 --> 01:34:33,474 to the Canadian delegates. 1219 01:34:33,728 --> 01:34:34,684 Naturally. 1220 01:34:35,648 --> 01:34:36,638 Excuse me. please. 1221 01:34:37,687 --> 01:34:38,620 Yes? 1222 01:34:38,647 --> 01:34:41,560 Sorry to interrupt, but the police are back. 1223 01:34:43,487 --> 01:34:44,443 Very well, 1224 01:34:48,647 --> 01:34:50,502 Did you have me followed? 1225 01:34:50,527 --> 01:34:51,483 Not at all. 1226 01:34:52,487 --> 01:34:53,533 One of our detectives? 1227 01:34:53,566 --> 01:34:54,579 Sergeant? 1228 01:34:54,606 --> 01:34:56,540 You are a sergeant, right? 1229 01:34:56,566 --> 01:34:57,533 Correct. 1230 01:34:57,565 --> 01:35:00,444 Did you notice the names in the entrance? 1231 01:35:00,686 --> 01:35:04,576 You'd have spotted among our firm's partners... 1232 01:35:04,605 --> 01:35:09,441 2 former prime ministers of Canada and a former premier of Quebec. 1233 01:35:10,565 --> 01:35:13,545 I'm not sure you grasp the implications. 1234 01:35:15,644 --> 01:35:20,514 In this photo. we see you give something to Camille Lafontaine. 1235 01:35:20,683 --> 01:35:21,650 What was it? 1236 01:35:21,684 --> 01:35:23,481 A personal memento. 1237 01:35:25,563 --> 01:35:27,520 You know this investigation isn't over. 1238 01:35:27,683 --> 01:35:29,582 You do your job, I do mine. 1239 01:35:30,563 --> 01:35:32,519 That's how society functions. 1240 01:35:49,560 --> 01:35:50,551 Ready? - Yup. 1241 01:36:44,595 --> 01:36:45,495 Yes? 1242 01:36:47,595 --> 01:36:48,585 No, nothing. 1243 01:37:00,674 --> 01:37:02,414 I don't understand. 1244 01:37:02,634 --> 01:37:04,613 They should be here by now. 1245 01:37:17,472 --> 01:37:18,462 What do you want? 1246 01:37:19,551 --> 01:37:21,600 I'm looking for the yoga class. 1247 01:37:21,631 --> 01:37:22,656 This is 2 woman's coop. 1248 01:37:23,511 --> 01:37:24,616 Men aren't welcome. Scram! 1249 01:37:25,591 --> 01:37:26,661 Sorry. But Hot Yoga?? 1250 01:37:27,511 --> 01:37:28,467 Beat ! 1251 01:37:36,670 --> 01:37:37,626 Finally! 1252 01:37:39,510 --> 01:37:40,500 Goddamn traffic! 1253 01:38:01,667 --> 01:38:02,623 Yes? 1254 01:38:03,587 --> 01:38:04,577 T's for the yoga. 1255 01:38:05,667 --> 01:38:06,623 It's not here. 1256 01:38:08,547 --> 01:38:09,503 Hot Yoga? 1257 01:38:11,627 --> 01:38:12,582 Sorry. 1258 01:38:13,586 --> 01:38:14,542 Bye. 1259 01:38:21,665 --> 01:38:26,660 Your honor, all these people are meeting today, right now, at this address. 1260 01:38:27,585 --> 01:38:29,565 A surveillance cop has ID'd them. 1261 01:38:30,545 --> 01:38:32,524 I need a search warrant urgently. 1262 01:38:34,505 --> 01:38:35,608 Is Mr Taschereau there too? 1263 01:38:37,464 --> 01:38:38,568 He wasn't spotted today. 1264 01:38:39,623 --> 01:38:41,581 You gotta be careful with him. 1265 01:38:41,703 --> 01:38:42,659 Yeah, I know. 1266 01:38:43,623 --> 01:38:44,591 You see, it's? 1267 01:38:44,623 --> 01:38:45,613 That's OK, Damien. 1268 01:38:46,623 --> 01:38:49,513 We inherited BBQ restaurants in the Townships. 1269 01:38:49,543 --> 01:38:50,590 5 BBQ restaurants. 1270 01:38:50,623 --> 01:38:51,522 Damien! 1271 01:38:53,462 --> 01:38:54,532 We sold for a good price. 1272 01:38:55,542 --> 01:39:00,514 The deal was the buyer would pay us in cash at regular intervals. 1273 01:39:00,542 --> 01:39:01,475 Of course. 1274 01:39:01,502 --> 01:39:02,400 Of course. 1275 01:39:02,661 --> 01:39:04,629 We sent the cash to Turks and Caicas. 1276 01:39:04,661 --> 01:39:06,460 Caicas, Caicos! Whatever. 1277 01:39:06,622 --> 01:39:07,588 How much? 1278 01:39:07,621 --> 01:39:08,588 Exactly? 1279 01:39:08,621 --> 01:39:09,451 Here. 1280 01:39:13,500 --> 01:39:15,457 This morning it's $2,880.060. 1281 01:39:17,461 --> 01:39:17,642 US dollars? 1282 01:39:20,619 --> 01:39:21,519 Duh! 1283 01:39:22,500 --> 01:39:23,466 OK. 1284 01:39:23,499 --> 01:39:26,651 You'll get that amount in Canadian dollars, cash... 1285 01:39:27,539 --> 01:39:30,554 at the Bank of Canada rate, minus our 15%. Agreed? 1286 01:39:30,579 --> 01:39:31,535 Perfect. 1287 01:39:32,499 --> 01:39:35,469 You'll transfer your account in Turks and Caicos... 1288 01:39:35,499 --> 01:39:37,627 to our account at British West-Indies. 1289 01:39:37,658 --> 01:39:41,652 Here's the bank's address. account number and password. 1290 01:39:42,539 --> 01:39:45,451 You get your money back tax-free. 1291 01:39:47,499 --> 01:39:48,602 $3,113,523.65. 1292 01:39:50,457 --> 01:39:51,504 That's what I got. 1293 01:39:51,537 --> 01:39:52,493 So did . 1294 01:39:52,617 --> 01:39:53,573 Great. 1295 01:40:01,456 --> 01:40:03,526 I need $3,113,523.65. 1296 01:40:06,495 --> 01:40:06,586 How much is in there? 1297 01:40:06,615 --> 01:40:07,571 How much is in there? 1298 01:40:11,615 --> 01:40:14,629 Got my warrant. I need 2 detectives, 4 cops. 1299 01:40:14,654 --> 01:40:15,622 Don't have 'em. 1300 01:40:15,655 --> 01:40:16,588 What? 1301 01:40:16,615 --> 01:40:18,549 There's a student protest. 1302 01:40:18,574 --> 01:40:19,666 We're short-staffed. 1303 01:40:19,694 --> 01:40:21,503 From another precinct? 1304 01:40:21,533 --> 01:40:22,547 They're all there. 1305 01:40:22,574 --> 01:40:23,597 This is ridiculous. 1306 01:40:24,654 --> 01:40:26,462 What's the protest? 1307 01:40:26,493 --> 01:40:27,506 Who knows? 1308 01:40:27,534 --> 01:40:31,413 Capitalism, pipelines, police brutality? 1309 01:40:31,613 --> 01:40:32,569 Jesus Christ! 1310 01:40:33,492 --> 01:40:35,529 Bunch of goddamn lazy bums. 1311 01:40:36,454 --> 01:40:38,490 My suspects are pulling a job. 1312 01:40:38,653 --> 01:40:40,507 After the protest. 1313 01:40:40,532 --> 01:40:41,499 It'll be hours! 1314 01:40:41,532 --> 01:40:45,547 Gimme tear gas, water cannons, stun grenades, it'd take 10 minutes. 1315 01:40:45,572 --> 01:40:47,621 But our politicians have no balls. 1316 01:40:47,652 --> 01:40:49,450 Christ, unbelievable! 1317 01:40:53,610 --> 01:40:54,601 Done, perfect. 1318 01:41:00,610 --> 01:41:02,409 Count it if you want. 1319 01:41:03,450 --> 01:41:04,406 Sure. 1320 01:41:04,690 --> 01:41:06,487 You can't count 3 mil. 1321 01:41:08,690 --> 01:41:10,487 Help me zip. My nails! 1322 01:41:12,569 --> 01:41:13,525 Good. 1323 01:41:13,648 --> 01:41:15,514 Hope we don't get robbed. 1324 01:41:20,488 --> 01:41:21,558 Taking it to the bank? 1325 01:41:26,648 --> 01:41:27,546 Thank you. 1326 01:41:28,608 --> 01:41:29,564 Safe drive. 1327 01:41:35,606 --> 01:41:36,562 Gimme that. 1328 01:41:39,487 --> 01:41:40,443 Thanks. 1329 01:41:48,525 --> 01:41:50,596 It's ending, I'll get you your crew. 1330 01:41:55,525 --> 01:41:57,505 Your payouts from contractors? 1331 01:41:58,685 --> 01:41:59,641 Yes, of course. 1332 01:42:00,484 --> 01:42:01,621 Wired directly to Bermuda? 1333 01:42:02,444 --> 01:42:03,399 Sure. 1334 01:42:05,643 --> 01:42:10,547 I'd have preferred to make a voluntary disclosure and settle for 30%. 1335 01:42:11,484 --> 01:42:13,384 I'd have felt more comfortable. 1336 01:42:14,443 --> 01:42:17,595 But as Deputy Secretary of Transportion, it's too risky. 1337 01:42:18,602 --> 01:42:20,639 The media would have afield day. 1338 01:42:21,522 --> 01:42:22,478 I bet. 1339 01:42:25,602 --> 01:42:26,558 Thanks. 1340 01:42:32,521 --> 01:42:34,534 Up the stairway, second floor. 1341 01:42:34,560 --> 01:42:36,597 Grab the computers and phones. 1342 01:42:50,639 --> 01:42:51,595 Hello. 1343 01:42:55,519 --> 01:42:57,566 Pierre-Yves Maranda. Dr Pierre-Yves Maranda. 1344 01:42:57,598 --> 01:42:58,612 Sit down. doctor. 1345 01:42:58,638 --> 01:42:59,537 Thanks. 1346 01:43:00,638 --> 01:43:02,379 I'm 2 radiologist. 1347 01:43:02,638 --> 01:43:04,503 I own 3 private clinics. 1348 01:43:04,678 --> 01:43:08,432 We offer same-day scans. payable in cash. 1349 01:43:08,678 --> 01:43:12,625 I used to send the money to my account in Lichtenstein. 1350 01:43:13,437 --> 01:43:15,542 Back then it was completely safe. 1351 01:43:16,516 --> 01:43:20,510 Now my tax lawyer says that's changed. which is why I'm here. 1352 01:43:21,476 --> 01:43:22,602 How much are we talking? 1353 01:43:22,636 --> 01:43:25,616 $5% million, a bit more. I have the exact amount. 1354 01:43:26,476 --> 01:43:27,374 Not bad. 1355 01:43:27,555 --> 01:43:29,649 Radiology equipment is expensive. 1356 01:43:29,676 --> 01:43:31,416 I can imagine. 1357 01:43:34,475 --> 01:43:35,544 Hand me your backpack. 1358 01:44:18,591 --> 01:44:19,580 And this? 1359 01:44:36,628 --> 01:44:38,461 Police! Don't move! 1360 01:44:39,428 --> 01:44:40,418 Raise your hands. 1361 01:44:41,428 --> 01:44:42,498 Into the waiting room. 1362 01:44:50,467 --> 01:44:51,480 A donation. 1363 01:44:51,507 --> 01:44:52,440 Want a receipt? 1364 01:44:52,467 --> 01:44:53,457 Don't need one. 1365 01:45:14,506 --> 01:45:15,496 What's this office? 1366 01:45:16,544 --> 01:45:19,491 A charity? for children. 1367 01:45:20,425 --> 01:45:22,406 What are the empty plastic bins? 1368 01:45:22,584 --> 01:45:23,551 I don't know. 1369 01:45:23,584 --> 01:45:25,484 They were here when we came. 1370 01:45:28,463 --> 01:45:30,477 What do you do here, Mr Bigras? 1371 01:45:30,505 --> 01:45:32,484 I'm giving back to the community. 1372 01:45:37,623 --> 01:45:38,578 Turn around. 1373 01:45:39,582 --> 01:45:40,538 Turn around! 1374 01:45:43,623 --> 01:45:44,579 Are you armed? 1375 01:45:48,661 --> 01:45:50,528 Doing charitable work too? 1376 01:45:51,421 --> 01:45:52,434 They gave me a job. 1377 01:45:52,461 --> 01:45:53,474 What's this money? 1378 01:45:53,501 --> 01:45:54,400 Petty cash. 1379 01:45:54,581 --> 01:45:56,379 We're just setting up. 1380 01:45:56,501 --> 01:45:57,457 Who're you? 1381 01:45:57,581 --> 01:45:59,435 Linda Demers, secretary. 1382 01:45:59,461 --> 01:46:00,475 Where were you? 1383 01:46:00,501 --> 01:46:01,457 The washroom. 1384 01:46:03,500 --> 01:46:05,605 No phones, no computer, nothing. 1385 01:46:25,618 --> 01:46:27,518 They're playing us for fools. 1386 01:46:52,496 --> 01:46:53,587 Hello. Mr Taschereau. 1387 01:46:53,616 --> 01:46:54,571 Hello. 1388 01:46:56,455 --> 01:46:57,627 I'm a friend of Aspasie's. 1389 01:46:57,655 --> 01:46:59,362 Are you now? 1390 01:47:09,573 --> 01:47:13,453 She wants you to know how grateful she is for your help. 1391 01:47:16,453 --> 01:47:18,581 But she's concerned about you. 1392 01:47:18,612 --> 01:47:23,368 She wondered if you'd like to meet someone to replace her. 1393 01:47:40,651 --> 01:47:41,549 Hello. 1394 01:47:42,571 --> 01:47:43,526 A drink? 1395 01:47:44,650 --> 01:47:46,448 Scotch, white wine? 1396 01:47:47,611 --> 01:47:49,477 Scotch, just a finger. 1397 01:47:50,491 --> 01:47:51,389 Ice? 1398 01:47:52,529 --> 01:47:53,485 1 cube. 1399 01:47:59,529 --> 01:48:00,485 Thank you. 1400 01:48:04,448 --> 01:48:05,552 Have you lived here long? 1401 01:48:06,408 --> 01:48:07,512 I don't really live here. 1402 01:48:08,448 --> 01:48:09,518 It's a retreat. 1403 01:48:10,489 --> 01:48:11,445 I see. 1404 01:48:12,568 --> 01:48:15,515 Shall we settle a vulgar detail? 1405 01:48:19,527 --> 01:48:20,551 I added $500. 1406 01:48:22,447 --> 01:48:24,426 I'm sure you'll exceed? 1407 01:48:25,566 --> 01:48:29,446 Mr Taschereau, you're under arrest for soliciting a minor. 1408 01:48:30,526 --> 01:48:32,505 Anything you say? - Spare me. 1409 01:48:40,566 --> 01:48:41,522 Congratulations. 1410 01:48:42,646 --> 01:48:45,467 Nowadays you don't survive a sex scandal. 1411 01:48:46,524 --> 01:48:48,561 The era of political correctness. 1412 01:48:51,444 --> 01:48:53,515 This will probably cost me a divorce. 1413 01:48:54,403 --> 01:48:55,507 Don't expect a conviction. 1414 01:48:56,404 --> 01:48:57,530 I know the legal system. 1415 01:48:57,563 --> 01:48:59,531 The proceedings will take years. 1416 01:48:59,563 --> 01:49:02,385 I'll be dead before the case concludes. 1417 01:49:03,604 --> 01:49:06,345 The wealthy generally elude justice. 1418 01:49:07,522 --> 01:49:09,593 There are exceptions but very few. 1419 01:49:13,441 --> 01:49:15,580 Money buys happiness. The best-kept secret. 1420 01:49:16,402 --> 01:49:18,541 You'll never be able to understand, alas. 1421 01:49:30,641 --> 01:49:33,439 The man who's sleeping in the street 1422 01:49:35,559 --> 01:49:37,516 That man is your neighbor 1423 01:49:40,519 --> 01:49:42,589 The woman who's been beaten so often 1424 01:49:45,439 --> 01:49:47,418 That woman is your neighbor, too 1425 01:49:49,597 --> 01:49:51,430 All together 1426 01:49:52,477 --> 01:49:53,547 All together 1427 01:49:54,557 --> 01:49:56,514 We shall rediscover hope 1428 01:49:59,637 --> 01:50:02,459 Yes, we shall all rediscover hope 1429 01:50:26,635 --> 01:50:28,569 Aren't you done harassing us? 1430 01:50:28,594 --> 01:50:29,584 T's our job. 1431 01:50:30,514 --> 01:50:31,503 I have an idea. 1432 01:50:32,434 --> 01:50:34,414 You can watch us up close. 1433 01:50:34,593 --> 01:50:35,549 We need helpers. 1434 01:50:37,593 --> 01:50:39,493 Make yourselves useful for once. 1435 01:50:59,511 --> 01:51:02,390 You defend a society that's indefensible. 1436 01:51:03,510 --> 01:51:06,548 A boss paid 500 times his employees' salary is indefensible. 1437 01:51:07,471 --> 01:51:09,564 Our political parties are rotten to the core. 1438 01:51:09,590 --> 01:51:12,389 We might see 2 revolution one day. 1439 01:51:12,589 --> 01:51:14,387 It happened before. 1440 01:51:14,509 --> 01:51:17,423 Yeah, but what's a revolution's priority? 1441 01:51:18,389 --> 01:51:19,527 An efficient police system. 1442 01:51:21,389 --> 01:51:22,378 I'm not worried. 1443 01:51:22,549 --> 01:51:24,414 Without us, it'd be way worse. 1444 01:51:26,548 --> 01:51:28,403 Do you need help eating? 1445 01:51:28,428 --> 01:51:29,475 I'm good, thanks. 1446 01:51:29,509 --> 01:51:30,465 You're OK? 1447 01:51:37,509 --> 01:51:38,407 You! 1448 01:51:39,507 --> 01:51:43,432 You remind me of a woman I knew. 1449 01:51:43,467 --> 01:51:44,400 I do? 1450 01:51:44,426 --> 01:51:47,464 Yup. A woman I met in a window in Amsterdam. 1451 01:51:48,466 --> 01:51:49,490 She cost a fortune. 1452 01:51:51,427 --> 01:51:52,416 Was she worth it? 1453 01:51:52,586 --> 01:51:54,327 God, yes! 1454 01:51:55,426 --> 01:51:56,497 How long ago was that? 1455 01:51:57,465 --> 01:51:59,445 30, 40 years, maybe. Why? 1456 01:52:00,546 --> 01:52:02,378 He still talks about her. 1457 01:52:05,384 --> 01:52:07,524 Given your past, I'm surprised you're here. 1458 01:52:08,545 --> 01:52:11,458 Let's not talk about what can't be explained. 1459 01:53:25,537 --> 01:53:28,335 C'mon, we want to show you something. 1460 01:53:41,455 --> 01:53:43,411 I thought of you when I saw it. 1461 01:53:45,455 --> 01:53:49,368 Abed? an armchair, a TV. 1462 01:53:51,454 --> 01:53:52,546 What you wanted, right? 1463 01:53:52,574 --> 01:53:53,530 This? Sure is. 1464 01:53:54,533 --> 01:53:57,515 I just inherited it from a long-lost uncle. 1465 01:53:58,494 --> 01:54:00,359 Yeah? Everything looks new. 1466 01:54:00,534 --> 01:54:03,447 Yeah. The notary wasn't ware of it either. 1467 01:54:04,572 --> 01:54:06,405 You like the place, right? 1468 01:54:08,374 --> 01:54:10,411 You bet. I could never afford? 1469 01:54:10,613 --> 01:54:12,479 I have a proposal for you. 1470 01:54:13,532 --> 01:54:16,444 You live here, pay the utilities. 1471 01:54:16,572 --> 01:54:18,403 I won't charge you rent. 1472 01:54:19,491 --> 01:54:21,471 You can stay as long as you want. 1473 01:54:22,571 --> 01:54:23,527 That's crazy. 1474 01:54:28,570 --> 01:54:29,526 We good? 1475 01:54:32,490 --> 01:54:34,447 No, you're giving me a fortune. 1476 01:54:35,450 --> 01:54:37,417 You talk about Providence. 1477 01:54:37,450 --> 01:54:39,487 How the Just will be rewarded. 1478 01:54:40,450 --> 01:54:41,519 Was that all bullshit? 1479 01:54:42,450 --> 01:54:43,439 This is too much, 1480 01:55:13,446 --> 01:55:14,402 The key. 1481 01:55:16,486 --> 01:55:18,420 I don't know what to say. 1482 01:55:18,447 --> 01:55:19,345 Say nothing. 1483 01:55:39,405 --> 01:55:40,361 This is for you. 1484 01:55:50,403 --> 01:55:52,359 Can you give us a hand Saturday? 1485 01:55:52,562 --> 01:55:54,541 We're short a few people. 1486 01:55:56,442 --> 01:55:57,455 I'll be there. 1487 01:55:57,483 --> 01:55:58,381 Me too. 1488 01:55:59,481 --> 01:56:00,437 Great! 1488 01:56:01,305 --> 01:56:07,425 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org100364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.