Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:22,411 --> 00:03:28,791
WHlTE GOD
2
00:03:34,590 --> 00:03:36,716
Hagen, give it back,
it's not yours!
3
00:03:58,155 --> 00:03:59,363
Good boy.
4
00:04:02,951 --> 00:04:04,243
LiIi!
5
00:04:05,329 --> 00:04:07,622
Come on, LiIi,
l'II be Iate.
6
00:04:07,956 --> 00:04:10,875
- How Iong is the fIight?
- More than a day.
7
00:04:11,043 --> 00:04:13,502
- Where wiII you Iand?
- ln Sydney.
8
00:04:13,670 --> 00:04:15,755
- And from there?
- By car.
9
00:04:32,814 --> 00:04:34,398
Don't rip it.
10
00:05:19,319 --> 00:05:21,988
SuitabIe for consumption.
11
00:06:05,157 --> 00:06:08,617
- Professor, pIease accept this.
- lt's not necessary.
12
00:06:08,785 --> 00:06:09,910
For your daughter.
13
00:06:11,371 --> 00:06:14,165
l'm not a professor
anymore.
14
00:06:14,374 --> 00:06:17,543
- Next week then.
- Yes, weII...
15
00:06:24,051 --> 00:06:26,385
You're at the sea
for three months?
16
00:06:26,553 --> 00:06:29,138
Ocean. ln Australia
it's the ocean.
17
00:06:29,306 --> 00:06:30,848
How far
is the university?
18
00:06:31,016 --> 00:06:33,434
- 200 meters.
- You're so Iucky.
19
00:06:33,643 --> 00:06:35,561
You'II be fine with Dad too.
20
00:06:37,105 --> 00:06:39,356
Do you have her passport?
21
00:06:44,696 --> 00:06:46,405
Thanks.
22
00:06:46,573 --> 00:06:49,200
FinaIIy! ls it him?
23
00:06:50,410 --> 00:06:52,578
- l'II be right back.
- Fine.
24
00:07:14,226 --> 00:07:15,518
Wait, Iet me.
25
00:07:23,318 --> 00:07:24,819
WiII you be home
for the concert?
26
00:07:24,986 --> 00:07:26,278
How?
27
00:07:27,030 --> 00:07:29,657
- Take good care of them.
- Them?
28
00:07:29,825 --> 00:07:31,951
She brought her dog too.
29
00:07:34,246 --> 00:07:35,329
l won't have any dog.
30
00:07:35,497 --> 00:07:37,998
Where shouId l put him?
31
00:07:38,166 --> 00:07:41,252
- The professor wiII babysit it.
- You mean Hans?
32
00:07:41,711 --> 00:07:44,130
He'II be at the conference too.
33
00:07:44,589 --> 00:07:47,508
Tripping up the Iadder,
are we?
34
00:07:50,137 --> 00:07:52,847
- Don't do this to me.
- Don't start.
35
00:07:53,473 --> 00:07:55,724
Come on, darIing, time to go.
36
00:08:01,690 --> 00:08:03,524
Obey your father, OK?
37
00:08:03,692 --> 00:08:05,818
Three months is nothing.
38
00:08:08,905 --> 00:08:10,614
Take care.
39
00:08:29,801 --> 00:08:31,135
No kiss?
40
00:08:44,274 --> 00:08:45,608
l brought this for you.
41
00:08:46,067 --> 00:08:48,694
- What is it?
- A bubbIe-maker.
42
00:08:49,446 --> 00:08:53,115
Thanks,
but l'm not a kid anymore.
43
00:08:53,909 --> 00:08:56,827
- What's that on your neck?
- An access card.
44
00:08:57,120 --> 00:08:58,162
Can l have it?
45
00:08:59,289 --> 00:09:00,998
Are you chewing gum?
46
00:09:02,500 --> 00:09:03,500
No.
47
00:09:05,045 --> 00:09:07,421
Okay. Spit it out.
48
00:09:36,910 --> 00:09:38,535
Twenty.
49
00:09:38,703 --> 00:09:41,080
Key button. 1965.
50
00:09:46,378 --> 00:09:48,462
What's this mutt
doing here?
51
00:09:48,630 --> 00:09:50,506
Hagen...
52
00:09:50,674 --> 00:09:53,801
- You want to keep it here?
- For a whiIe.
53
00:09:53,969 --> 00:09:57,221
How Iong exactIy?
lt can't stay here.
54
00:09:57,389 --> 00:10:03,060
They've posted the ruIing.
Mutts have to be reported.
55
00:10:03,228 --> 00:10:05,187
They're making a Iist now.
56
00:10:05,355 --> 00:10:07,940
- l didn't know.
- Read the order.
57
00:10:08,108 --> 00:10:11,485
- Mutts have to be reported.
- l'II do just that.
58
00:10:11,653 --> 00:10:12,695
Thank you.
59
00:10:16,449 --> 00:10:18,033
Dirty pig.
60
00:10:27,252 --> 00:10:28,836
You'II get some.
61
00:10:41,057 --> 00:10:42,933
Good boy.
62
00:10:43,768 --> 00:10:45,728
LiIi, Ieave that dog
aIone aIready.
63
00:10:45,895 --> 00:10:47,438
ln here at Ieast.
64
00:10:51,192 --> 00:10:52,985
Why do you
have the pass?
65
00:10:53,153 --> 00:10:55,112
- Where shouId l put it?
- Why didn't you put it back?
66
00:10:55,280 --> 00:10:57,865
- Where?
- You have to ask.
67
00:10:58,033 --> 00:10:59,158
Give it to me.
68
00:11:01,494 --> 00:11:04,121
LiIi, this beIongs here, OK?
69
00:11:15,508 --> 00:11:19,178
- LiIi, what are you doing?
- Nothing.
70
00:11:20,764 --> 00:11:24,892
LiIi, here you'II eat
what l cook.
71
00:11:25,060 --> 00:11:27,519
The dog eats dog food.
72
00:11:28,355 --> 00:11:33,192
- So dig in.
- l toId you l'm not hungry.
73
00:11:33,360 --> 00:11:35,527
Fine, then go to bed.
Take the dog.
74
00:11:58,468 --> 00:12:00,886
Come on, put your nightgown on.
75
00:12:01,054 --> 00:12:02,846
Turn around then.
76
00:12:18,363 --> 00:12:21,323
Which bed do you want, LiIi?
77
00:12:21,491 --> 00:12:24,201
- The same one as Hagen.
- Hagen?
78
00:12:24,369 --> 00:12:26,829
Hagen's not sIeeping
in this room.
79
00:12:26,996 --> 00:12:28,664
- Why?
- He's a dog,
80
00:12:28,832 --> 00:12:30,749
and l'm not
sIeeping with dogs.
81
00:12:30,917 --> 00:12:32,793
Come on. Out!
82
00:12:36,840 --> 00:12:38,132
We're Ieaving now.
83
00:12:38,299 --> 00:12:41,677
Come on, out, Iet's go, out.
Stay!
84
00:12:42,804 --> 00:12:43,804
Stay!
85
00:13:02,866 --> 00:13:05,325
When wiII he stop?
86
00:13:05,493 --> 00:13:07,619
He's not used to being aIone.
87
00:13:14,961 --> 00:13:16,378
l can't sIeep.
88
00:13:27,640 --> 00:13:30,601
- Where are you off to?
- l have to pee.
89
00:13:30,768 --> 00:13:34,396
Don't go to him.
He'II stop. PIease stay here.
90
00:13:36,065 --> 00:13:37,774
l'm sorry.
91
00:14:25,198 --> 00:14:26,740
SIeep weII.
92
00:14:26,908 --> 00:14:28,742
l Iove you too.
93
00:15:01,859 --> 00:15:06,238
What's up, Hagen?
What's the rush?
94
00:15:09,909 --> 00:15:12,077
Good morning.
95
00:15:12,245 --> 00:15:15,330
- We've received a report.
- What report?
96
00:15:15,498 --> 00:15:17,791
Canine controI.
About the dog.
97
00:15:18,793 --> 00:15:19,793
Pardon me?
98
00:15:20,253 --> 00:15:23,338
Someone reported
being bitten by your dog.
99
00:15:23,798 --> 00:15:25,382
l don't own a dog.
100
00:15:26,968 --> 00:15:28,552
What's that then?
101
00:15:29,262 --> 00:15:32,180
lt's an eIephant,
can't you see?
102
00:15:33,474 --> 00:15:36,268
Sir, this is a
mixed-breed street dog.
103
00:15:36,436 --> 00:15:38,562
lt's not a Hungarian breed.
You have to pay a tax.
104
00:15:38,730 --> 00:15:40,314
WouId you Iike to pay now
or by postaI order?
105
00:15:40,481 --> 00:15:44,026
l'II never own a dog.
The dog beIongs to my ex-wife.
106
00:15:44,694 --> 00:15:46,320
l'm not paying anyone for it.
107
00:15:46,487 --> 00:15:47,988
My ex-wife doesn't Iive with me,
108
00:15:48,156 --> 00:15:49,615
so neither do her dog
and its fIeas!
109
00:15:49,782 --> 00:15:51,408
lt's a street mixed-breed.
110
00:15:51,576 --> 00:15:54,036
- lt's subject to a fee.
- What if l don't pay?
111
00:15:54,203 --> 00:15:55,871
The dog can go
to an animaI sheIter.
112
00:15:56,039 --> 00:15:58,332
- Today.
- Yes.
113
00:15:58,875 --> 00:16:00,834
So the dog won't
be here next time.
114
00:16:01,002 --> 00:16:02,002
lt won't be here.
115
00:16:02,170 --> 00:16:03,378
The dog isn't registered.
116
00:16:08,885 --> 00:16:11,303
- What?
- Nothing.
117
00:16:12,722 --> 00:16:15,432
- Did you sIeep weII?
- Uh-huh.
118
00:16:15,600 --> 00:16:18,268
Get dressed. l'II shower
and then drop you off.
119
00:16:25,318 --> 00:16:26,943
Hagen, come here!
120
00:16:28,696 --> 00:16:30,155
We're out of here.
121
00:16:40,333 --> 00:16:41,375
Come on.
122
00:17:13,491 --> 00:17:14,491
Lie down!
123
00:17:15,576 --> 00:17:17,369
Sit!
Sit!
124
00:17:18,079 --> 00:17:19,079
Lie down!
125
00:17:20,915 --> 00:17:21,915
Sit!
126
00:17:22,125 --> 00:17:23,583
Sit!
Sit!
127
00:17:23,793 --> 00:17:25,210
Stay!
Stay!
128
00:17:25,545 --> 00:17:26,545
Lie down!
129
00:17:28,047 --> 00:17:30,090
Sit!
Sit!
130
00:17:31,509 --> 00:17:33,385
Stay!
Stay!
131
00:17:34,679 --> 00:17:36,805
l'II never do that to you.
132
00:17:40,685 --> 00:17:42,310
Hey, reIax!
133
00:17:47,734 --> 00:17:49,067
Don't eat me.
134
00:18:11,758 --> 00:18:13,633
Come on, Hagen.
135
00:18:36,240 --> 00:18:39,743
Hagen, reIax!
You have to stay put in here.
136
00:18:44,624 --> 00:18:48,627
Don't be scared.
l'II be here. Good dog.
137
00:18:52,340 --> 00:18:53,715
HeIIo everyone.
138
00:18:55,301 --> 00:18:56,718
Let's start, okay?
139
00:18:58,054 --> 00:18:59,471
A bit faster, okay?
140
00:18:59,639 --> 00:19:01,389
- l bet he'II bark.
- He won't.
141
00:19:01,557 --> 00:19:03,600
- Wanna bet?
- He won't.
142
00:19:03,768 --> 00:19:05,185
What if he does?
143
00:19:06,270 --> 00:19:08,522
- He won't.
- OK, your probIem.
144
00:19:39,595 --> 00:19:40,720
Misi!
145
00:19:50,398 --> 00:19:51,398
Misi!
146
00:19:52,191 --> 00:19:53,650
Why are you rushing?
147
00:19:54,527 --> 00:19:55,944
Stop!
148
00:19:58,281 --> 00:20:01,658
David, practice
in the sectionaIs, not here.
149
00:20:01,826 --> 00:20:03,410
Quit Iaughing!
150
00:20:03,578 --> 00:20:06,037
What's so funny?
151
00:20:06,205 --> 00:20:09,291
From number 36 again.
152
00:21:01,594 --> 00:21:03,219
Stop!
153
00:21:05,514 --> 00:21:06,973
Whose dog is this?
154
00:21:08,309 --> 00:21:09,601
Whose dog is this?
155
00:21:10,102 --> 00:21:11,519
Whose dog is this?
156
00:21:15,942 --> 00:21:19,903
- Whose dog is this?
- Mine.
157
00:21:21,697 --> 00:21:24,282
Get it out of here.
At once!
158
00:21:24,659 --> 00:21:27,869
Hagen, come on, we're Ieaving.
159
00:21:28,037 --> 00:21:31,373
What are you doing?
Where are you going?
160
00:21:31,540 --> 00:21:34,876
Racz! You stay here!
161
00:21:35,044 --> 00:21:37,587
lf you Ieave now,
don't come back!
162
00:21:37,755 --> 00:21:39,464
You hear?
163
00:21:39,632 --> 00:21:40,799
Racz!
164
00:21:42,969 --> 00:21:44,302
Come back!
165
00:21:44,595 --> 00:21:46,721
You're out for good!
166
00:21:49,558 --> 00:21:51,184
What are you staring at?
167
00:22:05,282 --> 00:22:08,410
Hagen, don't Iick me.
l'm not in the mood.
168
00:22:12,665 --> 00:22:14,749
Great. Just what l needed.
169
00:22:18,546 --> 00:22:20,213
What do you think
you're doing?
170
00:22:20,381 --> 00:22:22,132
l've been Iooking
for you for ages.
171
00:22:22,299 --> 00:22:25,301
- l aImost caIIed the poIice.
- What's your probIem now?
172
00:22:25,469 --> 00:22:28,930
You've Iost your mind!
Get in, now!
173
00:22:31,642 --> 00:22:33,893
You disappear because
of a fucking dog!
174
00:22:36,814 --> 00:22:37,939
Get in!
175
00:22:47,283 --> 00:22:48,908
Who do you
think you are?
176
00:22:49,076 --> 00:22:50,744
You took that beast to schooI?
177
00:22:50,911 --> 00:22:52,454
You wanted to take it
to a sheIter,
178
00:22:52,621 --> 00:22:54,581
and l won't take him there.
179
00:22:54,749 --> 00:22:56,708
And l'm not paying
your mother for it.
180
00:22:57,251 --> 00:22:58,960
He's not going
to a sheIter.
181
00:22:59,128 --> 00:23:01,421
That dog is not setting foot
in the fIat again.
182
00:23:01,839 --> 00:23:05,884
- What if l hadn't found you?
- So what?
183
00:23:06,052 --> 00:23:07,969
You think you're
the Queen of EngIand?
184
00:23:08,429 --> 00:23:10,889
- Who do you think you are?
- l'm not the Queen of EngIand!
185
00:23:11,057 --> 00:23:12,098
Shut up!
186
00:23:13,893 --> 00:23:15,727
l don't want to take him
to a sheIter!
187
00:23:15,895 --> 00:23:17,937
You've got no other choice, kid.
188
00:23:18,814 --> 00:23:21,357
Don't you get that l'm not
taking him there?
189
00:23:21,525 --> 00:23:23,651
Let's find a good home for him.
190
00:23:23,819 --> 00:23:28,740
Nobody wants a stinking mutt.
That's what sheIters are for.
191
00:23:28,908 --> 00:23:31,451
But l don't want to take
him there, don't you get it?!
192
00:23:31,619 --> 00:23:35,163
l can't beIieve you won't
pay so they don't kiII him.
193
00:23:35,331 --> 00:23:39,334
You want me to throw it out?
Put it out on the street here?
194
00:23:40,294 --> 00:23:43,296
ls that what you want?
Let's hear it, kid!
195
00:23:45,841 --> 00:23:48,968
You want that?
You reaIIy want that?
196
00:23:50,971 --> 00:23:52,097
Rather.
197
00:23:53,933 --> 00:23:54,933
What are you doing?
198
00:23:57,353 --> 00:23:59,646
What are you doing?
199
00:24:00,106 --> 00:24:01,106
What are you doing?
200
00:24:02,608 --> 00:24:05,110
What am l doing?
You wanted it!
201
00:24:05,277 --> 00:24:06,861
ShouId l take it to a sheIter?
202
00:24:07,029 --> 00:24:08,571
- Not the sheIter!
- Then back you go!
203
00:24:08,739 --> 00:24:13,284
Hagen, stay here!
l'II come back!
204
00:24:13,452 --> 00:24:16,287
Hagen, stay here.
l'II come back.
205
00:24:16,455 --> 00:24:17,997
Hagen!
206
00:24:21,252 --> 00:24:23,461
Stop! You hear?
207
00:24:25,172 --> 00:24:27,173
Dad, you're such a jerk!
Let me out.
208
00:24:27,341 --> 00:24:28,508
Are you deaf?
209
00:24:28,676 --> 00:24:30,051
Shut up!
210
00:24:35,141 --> 00:24:38,309
He'II get knocked down!
Let me out!
211
00:24:38,477 --> 00:24:41,271
Get moving, you idiot!
212
00:24:41,438 --> 00:24:43,106
Hagen! Hagen!
213
00:24:43,274 --> 00:24:45,400
- Dad, Iet me out!
- Shut up!
214
00:24:45,568 --> 00:24:49,154
Let me out now, l mean it.
215
00:26:49,483 --> 00:26:51,818
LiIi, what are you doing?
216
00:26:52,319 --> 00:26:54,988
- l'm hungry.
- Show me your hand!
217
00:27:00,035 --> 00:27:02,078
Raw meat, Iike a dog?
218
00:27:02,871 --> 00:27:04,789
What do you care what l eat?
219
00:27:04,957 --> 00:27:06,416
You want to be sick?
220
00:27:09,837 --> 00:27:13,339
- What if l do?
- Why do you want to be sick?
221
00:27:14,508 --> 00:27:16,050
'Cause you're a jerk.
222
00:27:18,178 --> 00:27:19,429
HauI ass to bed, LiIi!
223
00:27:19,596 --> 00:27:21,097
l'II come back
for him anyway.
224
00:30:02,134 --> 00:30:04,343
- ls this okay?
- Fine. l'd Iike haIf.
225
00:30:14,521 --> 00:30:16,105
l'II wrap it, OK?
226
00:31:08,033 --> 00:31:10,243
Goddamn you aII!
Get the heII out of here!
227
00:31:14,873 --> 00:31:16,916
C'mere you fIeabag
and l'II gut you!
228
00:31:38,021 --> 00:31:39,647
Doggy!
229
00:31:44,319 --> 00:31:46,153
Where are you, IittIe monster?
230
00:31:50,158 --> 00:31:51,617
l'II gobbIe you up!
231
00:32:12,389 --> 00:32:14,265
Fuck you, bastards!
232
00:33:47,859 --> 00:33:51,362
Get the catch poIes.
We'II push 'em aII back.
233
00:33:52,614 --> 00:33:54,448
OK. Push them inside.
234
00:34:25,605 --> 00:34:27,356
Two over there.
Up there!
235
00:35:19,951 --> 00:35:21,619
Have you seen a big dog?
236
00:35:21,787 --> 00:35:23,204
- That way!
- Thanks!
237
00:35:42,974 --> 00:35:44,350
There it is!
238
00:35:48,438 --> 00:35:49,980
Come on!
239
00:36:10,544 --> 00:36:12,169
Hey, this one's
got a coIIar.
240
00:36:12,629 --> 00:36:15,089
l'II bet you can't read its name.
241
00:36:18,260 --> 00:36:20,761
- lt doesn't hate us.
- What?
242
00:36:21,179 --> 00:36:23,556
Look, it's Iicking my hand.
lt doesn't hate us.
243
00:36:23,890 --> 00:36:25,766
lt doesn't get
what we're doing.
244
00:36:25,934 --> 00:36:27,309
lt'II find out.
245
00:36:45,078 --> 00:36:46,620
Motherfucker!
246
00:36:56,965 --> 00:36:58,048
Two more!
247
00:37:47,098 --> 00:37:48,098
Here?
248
00:38:00,779 --> 00:38:01,779
Shit!
249
00:38:27,681 --> 00:38:29,807
You'II work for me.
250
00:38:31,226 --> 00:38:34,979
We're both hungry dogs,
fuck yeah!
251
00:38:36,272 --> 00:38:37,856
Fuck yeah!
252
00:38:38,733 --> 00:38:40,317
Just you wait!
253
00:38:52,330 --> 00:38:55,207
l'II show you
who your master is.
254
00:39:24,446 --> 00:39:26,113
Don't make a scene.
255
00:39:39,044 --> 00:39:43,422
- LiIi, apoIogize and sit down.
- l'm sorry.
256
00:39:43,590 --> 00:39:48,010
l'm sure LiIi can
expIain why she had that animaI.
257
00:39:50,638 --> 00:39:54,933
We didn't want to keep him
at home.
258
00:39:55,101 --> 00:39:57,686
Why not?
259
00:39:58,188 --> 00:40:00,981
Because we don't need
a dog Iike that.
260
00:40:01,733 --> 00:40:04,568
Why don't you
need a mutt?
261
00:40:07,655 --> 00:40:10,115
- 'Cause he bit my dad.
- What?
262
00:40:10,283 --> 00:40:12,034
Because he bit my dad.
263
00:40:12,202 --> 00:40:13,911
Mm-hm.
264
00:40:14,913 --> 00:40:16,914
And so you took it to a sheIter?
265
00:40:17,290 --> 00:40:19,750
- No, he ran away.
- l can't hear you?
266
00:40:19,918 --> 00:40:22,002
- No, because he ran away.
- Uh-huh.
267
00:40:22,170 --> 00:40:23,837
So it's not
coming here anymore.
268
00:40:24,005 --> 00:40:27,091
- What do you think?
- Don't be fresh, young Iady.
269
00:40:30,053 --> 00:40:31,178
Answer me.
270
00:40:31,930 --> 00:40:33,639
lt's not coming here anymore?
271
00:40:33,807 --> 00:40:36,767
No. WiII you take me back?
272
00:40:37,435 --> 00:40:39,353
lf you behave.
273
00:40:45,944 --> 00:40:48,570
- Thank you.
- lt's nothing.
274
00:40:49,030 --> 00:40:50,114
l don't hoId grudges.
275
00:40:53,034 --> 00:40:55,035
- What's wrong now?
- Nothing.
276
00:40:55,203 --> 00:40:57,871
- ls everything okay?
- Mm-hm.
277
00:40:58,373 --> 00:41:02,751
LiIi can come to Tannhäuser
as weII. lf she wants.
278
00:41:03,670 --> 00:41:07,297
- You want to?
- Mm-hm.
279
00:41:07,674 --> 00:41:08,924
From 147.
280
00:41:09,884 --> 00:41:12,010
Attention!
281
00:42:00,059 --> 00:42:01,685
Hagen!
282
00:42:03,938 --> 00:42:05,439
Hagen!
283
00:43:07,710 --> 00:43:09,378
Hagen!
284
00:43:11,547 --> 00:43:13,090
Hagen!
285
00:43:16,177 --> 00:43:17,511
Hagen!
286
00:43:18,930 --> 00:43:20,472
Hagen!
287
00:43:23,643 --> 00:43:25,269
Hagen!
288
00:43:59,304 --> 00:44:00,762
What's she doing here?
289
00:44:00,930 --> 00:44:03,473
Look who came to brown-nose?
290
00:44:03,641 --> 00:44:05,392
- LittIe suction cup.
- No shit...
291
00:44:05,560 --> 00:44:08,312
Let's go inside.
292
00:44:08,980 --> 00:44:11,565
You didn't go
to Tannhäuser either?
293
00:44:11,733 --> 00:44:13,567
No, l was just around.
294
00:44:13,735 --> 00:44:16,445
- Did you find your mutt?
- Mixed-breed!
295
00:44:16,946 --> 00:44:20,282
- Can l heIp you find it?
- Leave her aIone.
296
00:44:25,455 --> 00:44:27,205
l'm coId.
Let's go inside.
297
00:44:27,373 --> 00:44:28,999
Let me smoke this.
298
00:44:41,554 --> 00:44:44,306
- Where did you go?
- Mexikói Road.
299
00:44:44,474 --> 00:44:46,850
- Did you post many?
- Yeah.
300
00:44:49,604 --> 00:44:51,271
Can l have a drag?
301
00:44:51,439 --> 00:44:53,023
You don't even smoke.
302
00:44:53,191 --> 00:44:55,400
- l do now.
- No, you don't!
303
00:45:01,532 --> 00:45:03,158
Dry yourseIf.
304
00:45:09,082 --> 00:45:11,166
Look at the stars.
305
00:45:11,334 --> 00:45:13,543
lf they don't faII,
you'II survive.
306
00:45:13,711 --> 00:45:14,878
Thanks.
307
00:45:16,631 --> 00:45:19,674
- You know what's in Tannhäuser?
- What?
308
00:45:19,842 --> 00:45:22,135
l mean,
what Tannhäuser is about?
309
00:45:23,471 --> 00:45:25,389
Something about Iove,
l think.
310
00:45:26,891 --> 00:45:30,227
Don't get addicted to smoking!
See ya!
311
00:46:15,898 --> 00:46:17,357
ToId you not
to come here anymore.
312
00:46:17,525 --> 00:46:18,942
Hey!
313
00:46:19,110 --> 00:46:21,945
Don't come here no more.
What're you doing here?
314
00:46:22,113 --> 00:46:26,324
Look at this big strong dog.
He can knock anyone out.
315
00:46:26,492 --> 00:46:27,492
He's yours for Ft 8,000.
316
00:46:27,660 --> 00:46:29,244
There's no money in it no more.
317
00:46:29,412 --> 00:46:31,079
No money, my ass!
318
00:46:31,247 --> 00:46:33,832
l'II give you a pIate
of food for him, okay?
319
00:46:34,000 --> 00:46:36,334
- 6,000.
- l said, a pIate of food.
320
00:46:36,502 --> 00:46:38,420
- 4,000.
- l'II give you a pIate of food.
321
00:46:38,588 --> 00:46:40,797
- And 2,000.
- 2,000, and a pIate of food.
322
00:46:40,965 --> 00:46:42,299
Okay, fine!
323
00:46:44,177 --> 00:46:47,304
Get him a pIate of food
and bring me the chain.
324
00:46:51,809 --> 00:46:54,144
Here's 2,000.
Don't come here no more.
325
00:46:54,312 --> 00:46:55,854
Don't come no more!
326
00:46:56,022 --> 00:46:57,939
l don't care about your
stinking mutts!
327
00:46:58,107 --> 00:46:59,149
Good.
328
00:47:02,445 --> 00:47:04,070
Take this fucker out back.
329
00:47:46,280 --> 00:47:50,200
l've had these shitty dogs
for three weeks now.
330
00:47:50,576 --> 00:47:53,370
That IittIe white one
has a nipped ear.
331
00:47:53,538 --> 00:47:56,581
lt's a fighter.
l think it's worth buying.
332
00:47:56,749 --> 00:47:58,708
Don't judge by the cover.
Let me see.
333
00:47:59,710 --> 00:48:04,923
Or this bIack dog.
Romani kids brought him in.
334
00:48:05,091 --> 00:48:07,425
Paid 100,000 for him.
335
00:48:07,593 --> 00:48:12,389
Dumbass shit aII over the room.
336
00:48:12,557 --> 00:48:15,433
l had to give it piIIs.
337
00:48:15,601 --> 00:48:18,144
His shit is nice and hard now.
338
00:48:19,689 --> 00:48:22,732
No? Don't you eat it now,
you dumb fuck.
339
00:48:22,900 --> 00:48:25,443
l paid 300,000
for the brown one.
340
00:48:25,611 --> 00:48:28,154
l wouIdn't seII it
for haIf a miIIion.
341
00:48:33,119 --> 00:48:34,452
This one.
l'm taking him.
342
00:48:34,620 --> 00:48:37,914
What?
Lost your mind in jaiI?
343
00:48:38,082 --> 00:48:39,749
lt's a fucking Iapdog.
344
00:48:39,917 --> 00:48:41,501
l toId you l'm taking him.
How much?
345
00:48:41,669 --> 00:48:45,005
You see the skin on its neck?
lt's fucking thin.
346
00:48:45,172 --> 00:48:47,424
Mind your own business.
How much?
347
00:48:47,592 --> 00:48:48,842
1 50.
348
00:48:49,302 --> 00:48:51,094
l'II give you the bIackie
for 200.
349
00:48:51,262 --> 00:48:52,596
l toId you l want this one.
350
00:48:54,599 --> 00:48:56,308
Fine by me.
351
00:48:59,604 --> 00:49:01,479
Here. There's another ten.
352
00:49:04,859 --> 00:49:06,860
Come on now. Come.
353
00:49:19,081 --> 00:49:20,790
You've stiII got a heart.
354
00:49:22,335 --> 00:49:24,461
SIeep. SIeep.
355
00:49:25,713 --> 00:49:27,088
There. That's it.
356
00:50:26,857 --> 00:50:28,483
Bon appetit!
357
00:50:29,652 --> 00:50:31,778
lt's good. Eat, go on.
358
00:50:33,322 --> 00:50:34,322
You Iike it, huh?
359
00:50:34,490 --> 00:50:36,116
From now on this
is what you eat.
360
00:50:40,830 --> 00:50:42,414
That's it.
361
00:51:02,309 --> 00:51:05,019
CHALLENGE
362
00:51:10,359 --> 00:51:12,652
NEXT FlGHT...
363
00:53:18,445 --> 00:53:19,988
To my
great disappointment,
364
00:53:20,155 --> 00:53:21,948
many of you did not grace us
365
00:53:22,116 --> 00:53:24,534
with your presence
at the concert haII.
366
00:53:25,286 --> 00:53:28,913
l assume that you are aIready
famiIiar with the work.
367
00:53:30,499 --> 00:53:36,170
So l'm sure you can aII give me
a summary of Tannhäuser.
368
00:53:39,258 --> 00:53:40,258
Peter?
369
00:53:42,094 --> 00:53:44,679
SchiIIer, wipe that grin!
370
00:53:49,810 --> 00:53:51,102
Beatrix?
371
00:53:52,521 --> 00:53:55,440
- Beatrix.
- Trixi.
372
00:53:59,653 --> 00:54:01,946
Wipe off your Iipstick.
373
00:54:02,865 --> 00:54:05,617
Trumpet pIayers
cannot wear Iipstick.
374
00:54:06,243 --> 00:54:09,996
So, what is Tannhäuser about?
375
00:54:12,875 --> 00:54:13,875
LiIi.
376
00:54:14,209 --> 00:54:16,002
- Who cares?
- Pardon me?
377
00:54:16,170 --> 00:54:19,380
You want to teach us to
teII Iies or pIay the trumpet?
378
00:54:20,382 --> 00:54:22,800
Tannhäuser is about Iove,
379
00:54:22,968 --> 00:54:25,094
but you wouIdn't understand,
because you're heartIess.
380
00:54:33,604 --> 00:54:35,063
Cut it out!
381
00:54:37,191 --> 00:54:39,692
Get the fuck out of here,
aII of you!
382
00:54:40,110 --> 00:54:41,486
Get out!
383
00:54:42,112 --> 00:54:43,529
LiIi, you stay.
384
00:54:57,419 --> 00:54:58,920
Go on!
385
00:55:04,051 --> 00:55:07,261
Draw it out, drawn out...
386
00:55:14,478 --> 00:55:16,062
Yes, again.
387
00:55:24,446 --> 00:55:26,072
That's beautifuI!
388
00:55:26,865 --> 00:55:28,992
PIay that at my funeraI.
Continue.
389
00:58:19,413 --> 00:58:20,746
l knew you had it in you.
390
00:58:22,499 --> 00:58:23,749
You're gonna do it.
391
00:58:42,895 --> 00:58:43,936
HeIIo?!
392
00:58:49,193 --> 00:58:50,193
HeIIo?
393
00:58:58,327 --> 00:59:01,746
- You can't come in here.
- ls this the dog pound?
394
00:59:01,914 --> 00:59:05,833
- lt's not adoption day.
- May l see if my dog's here?
395
00:59:06,001 --> 00:59:08,419
- Why, where is it?
- l don't know.
396
00:59:08,587 --> 00:59:10,671
lt's where you put it,
probabIy.
397
00:59:10,839 --> 00:59:12,590
He disappeared.
398
00:59:12,758 --> 00:59:14,383
- Disappeared?
- Yes.
399
00:59:14,551 --> 00:59:15,801
Okay, come here!
400
00:59:21,141 --> 00:59:22,433
Don't you Iie to me, kid.
401
00:59:22,601 --> 00:59:24,352
l'm not.
My dad threw him out.
402
00:59:24,519 --> 00:59:27,521
And you heIped, right?
What kind of dog?
403
00:59:28,774 --> 00:59:31,484
This is him.
Can l see if he's here?
404
00:59:31,652 --> 00:59:33,653
l can't see without my gIasses.
405
00:59:33,820 --> 00:59:36,739
ls it a Labrador,
or a Shar Pei?
406
00:59:36,907 --> 00:59:42,870
- No, mixed breed.
- Oh, of course, not purebred.
407
00:59:43,038 --> 00:59:46,457
WeII, you threw him out
in the garbage, obviousIy.
408
00:59:47,459 --> 00:59:49,835
- When did he disappear?
- Weeks ago.
409
00:59:50,003 --> 00:59:52,004
Then you've got no dog.
410
00:59:52,172 --> 00:59:54,966
lf it's out for weeks,
there's no hope.
411
00:59:55,133 --> 00:59:57,802
Either it's Iost,
or got hit by a car,
412
00:59:57,970 --> 01:00:01,013
- or ended up in the Danube.
- Or you put them down!
413
01:00:01,181 --> 01:00:05,226
No, peopIe spread Iies.
We don't put them down here.
414
01:00:05,394 --> 01:00:06,644
You kiII them!
415
01:00:11,191 --> 01:00:12,441
That's my bike!
416
01:00:30,043 --> 01:00:31,836
- What are you doing here?
- l've got a match.
417
01:00:32,004 --> 01:00:33,796
- Go take a nap.
- l've got the stake.
418
01:00:33,964 --> 01:00:36,299
- Where'd you get it?
- BIowing fags Iike you in jaiI.
419
01:00:36,466 --> 01:00:38,509
- Fuck you!
- Go on, teII him l'm here.
420
01:00:38,677 --> 01:00:39,927
l'II ask.
421
01:00:40,679 --> 01:00:41,971
Let's go, Max!
422
01:00:43,056 --> 01:00:44,640
Come on out.
423
01:00:59,990 --> 01:01:00,990
Hi.
424
01:01:02,367 --> 01:01:04,410
l toId you not to do it.
425
01:01:04,661 --> 01:01:05,995
He's dead meat!
426
01:01:09,291 --> 01:01:10,333
Hi.
427
01:01:12,794 --> 01:01:13,794
1 ,000 Euros!
428
01:01:15,672 --> 01:01:17,298
Man, you hit the jackpot?!
429
01:01:19,760 --> 01:01:20,843
AII there?
430
01:01:22,054 --> 01:01:23,679
Come with me!
431
01:01:42,199 --> 01:01:43,991
You couId
have brought a tougher dog.
432
01:01:44,159 --> 01:01:46,786
You've never touched a dog,
onIy cash.
433
01:01:46,953 --> 01:01:48,412
This isn't even a dog.
434
01:01:48,580 --> 01:01:50,748
lt won't stand the heat.
435
01:02:50,225 --> 01:02:51,517
Come on! Yeah!
436
01:02:52,519 --> 01:02:53,811
Harder!
437
01:03:00,360 --> 01:03:02,361
That's enough!
PuII them apart!
438
01:03:11,496 --> 01:03:13,164
Just the neck! The neck!
439
01:03:47,949 --> 01:03:51,076
Stop! lt's over.
440
01:03:52,662 --> 01:03:54,038
Enough!
441
01:03:59,461 --> 01:04:05,382
Victory!
We did it! You see?
442
01:04:05,550 --> 01:04:06,884
l'm back.
Give me my money.
443
01:04:34,454 --> 01:04:36,288
We did it, Maxie!
444
01:04:38,667 --> 01:04:41,752
- How much for the dog?
- He's not for saIe.
445
01:04:41,920 --> 01:04:45,047
- There's aIways a price.
- Uh-huh, sure.
446
01:04:45,215 --> 01:04:47,466
Not for you.
You fucked me over.
447
01:04:47,634 --> 01:04:50,427
When l was dirty, you
shunned me, but now you don't?
448
01:04:50,595 --> 01:04:53,305
lt's not you.
lt's the dog l want.
449
01:04:53,473 --> 01:04:55,641
- He's gonna work for us.
- l'II find another Iocation.
450
01:04:55,809 --> 01:04:57,643
l won't Iet you.
451
01:04:58,478 --> 01:05:00,938
- Hey, turn it back on!
- ReIax, reIax!
452
01:05:01,106 --> 01:05:03,649
You fucking with me?
453
01:05:04,776 --> 01:05:06,485
Maxi!
454
01:05:08,613 --> 01:05:11,073
- Max!
- CaIm down! Stop shouting!
455
01:05:11,241 --> 01:05:12,866
What have you done with him?
He's my dog!
456
01:05:13,034 --> 01:05:15,202
- Shut the fuck up!
- Maxi!
457
01:05:15,370 --> 01:05:17,830
Fuck me!
Look, the gypo's barking!
458
01:05:17,998 --> 01:05:19,707
What's going on?
459
01:05:19,874 --> 01:05:22,501
Shut up!
460
01:05:23,920 --> 01:05:25,045
Quiet, gypo!
461
01:06:04,878 --> 01:06:07,796
- Where are you going, LiIi?
- What are you doing here?
462
01:06:07,964 --> 01:06:09,381
Nothing.
l'm going to a party.
463
01:06:09,549 --> 01:06:10,674
WiII you take me?
464
01:06:10,842 --> 01:06:12,801
- What?
- WiII you take me?
465
01:06:13,386 --> 01:06:14,887
l need to do something first.
466
01:06:16,556 --> 01:06:19,475
- How much?
- One.
467
01:06:19,643 --> 01:06:22,019
Mm-hm. What's wrong?
468
01:06:22,187 --> 01:06:24,480
- My father's an asshoIe.
- That sucks.
469
01:06:24,648 --> 01:06:27,900
- WiII you take me?
- l'II take you home.
470
01:06:28,068 --> 01:06:30,903
- Am l embarrassing you?
- lt's not that.
471
01:06:31,071 --> 01:06:34,323
- Then take me.
- Hide this.
472
01:06:34,491 --> 01:06:37,409
- What's this?
- You'II bring that in.
473
01:06:42,457 --> 01:06:43,916
You okay?
474
01:06:44,084 --> 01:06:45,959
- Mm-hm.
- Hug me!
475
01:06:46,920 --> 01:06:49,129
l won't bite.
476
01:07:26,334 --> 01:07:28,752
Give me your hand,
we are a coupIe now.
477
01:07:35,677 --> 01:07:37,344
Raise your hands.
478
01:07:40,974 --> 01:07:42,266
- You can go.
- Thanks.
479
01:08:51,461 --> 01:08:52,544
HeIIo!
480
01:09:11,022 --> 01:09:13,774
- Wanna dance?
- Let's go!
481
01:09:19,489 --> 01:09:20,948
LiIi, you coming?
482
01:09:24,994 --> 01:09:28,997
- Don't you want this?
- HoId onto it.
483
01:09:52,063 --> 01:09:53,772
You smeII nice. What is it?
484
01:09:53,940 --> 01:09:56,275
- Ed Hardy.
- What?
485
01:09:56,442 --> 01:09:57,818
Ed Hardy.
486
01:10:03,366 --> 01:10:05,158
Can l have my sweater?
487
01:10:18,298 --> 01:10:19,882
- Hi.
- Hey.
488
01:11:45,760 --> 01:11:48,220
- What do you have there?
- Nothing.
489
01:11:48,388 --> 01:11:49,680
Empty your pockets!
490
01:11:49,847 --> 01:11:51,556
- l don't have anything.
- Show me!
491
01:11:58,147 --> 01:11:59,439
Come with me!
492
01:12:00,900 --> 01:12:02,901
Your lD card, pIease.
493
01:12:07,240 --> 01:12:08,532
Thank you.
494
01:12:16,290 --> 01:12:17,874
Good morning.
495
01:12:23,131 --> 01:12:24,548
That's him.
496
01:12:30,513 --> 01:12:33,015
Good morning.
ls she your daughter?
497
01:12:33,182 --> 01:12:35,267
Yes, she is.
498
01:12:35,435 --> 01:12:38,353
LuckiIy,
the drug test was negative.
499
01:12:38,521 --> 01:12:39,855
You can take her.
500
01:12:47,780 --> 01:12:49,865
Take better care of her.
501
01:12:51,659 --> 01:12:55,704
- CongratuIations, young Iady.
- What?
502
01:12:56,330 --> 01:12:58,665
Let's shake hands.
503
01:13:15,224 --> 01:13:16,558
What's wrong?
504
01:13:18,186 --> 01:13:19,686
Nothing.
505
01:13:31,741 --> 01:13:34,367
lt's hard to Iose
someone you Iove.
506
01:13:36,746 --> 01:13:41,166
Things don't work out
the way we imagined.
507
01:13:43,086 --> 01:13:44,795
You're not a kid anymore.
508
01:13:56,015 --> 01:13:59,226
We'II go to the sheIter
for a new dog.
509
01:13:59,393 --> 01:14:01,019
l don't want a dog.
510
01:14:03,481 --> 01:14:05,023
What do you mean?
511
01:14:07,151 --> 01:14:08,527
Let's just go home.
512
01:14:43,604 --> 01:14:47,232
- How Iong was l asIeep?
- You can sIeep more.
513
01:14:55,158 --> 01:14:57,325
What are we gonna do today?
514
01:14:57,493 --> 01:15:00,287
- Laundry.
- And then?
515
01:15:00,997 --> 01:15:02,956
Whatever you Iike.
516
01:15:15,344 --> 01:15:18,471
- Hangover?
- Just thirsty.
517
01:15:23,811 --> 01:15:26,813
- Aren't you working today?
- Yes.
518
01:15:26,981 --> 01:15:29,816
- So then?
- Who'II take care of you?
519
01:15:34,363 --> 01:15:36,156
Don't worry about me.
520
01:15:36,949 --> 01:15:38,366
l'm not
Ieaving you here.
521
01:15:38,534 --> 01:15:40,785
- Why?
- 'Cause you'II run away.
522
01:15:40,953 --> 01:15:44,664
- Why?
- Beats me.
523
01:15:51,214 --> 01:15:52,714
Go. l'II be fine.
524
01:15:52,882 --> 01:15:55,133
- You won't disappear?
- No.
525
01:15:55,301 --> 01:15:57,135
- Promise?
- Yes.
526
01:16:05,853 --> 01:16:06,853
Bye!
527
01:18:21,781 --> 01:18:24,491
BIack, brown, big.
528
01:18:26,327 --> 01:18:28,620
Mixed. Mutt.
529
01:18:29,038 --> 01:18:30,246
Bitch.
530
01:18:37,630 --> 01:18:39,047
What's that on his Ieg?
531
01:18:39,215 --> 01:18:41,633
- Come show me.
- Show her.
532
01:18:42,927 --> 01:18:46,137
That wound is pretty
nasty. No one wiII take it.
533
01:18:46,305 --> 01:18:49,557
lt's a goner.
Put it separate.
534
01:20:00,963 --> 01:20:02,672
That didn't hurt.
535
01:20:04,300 --> 01:20:07,760
See? That's aII it is.
536
01:20:08,345 --> 01:20:13,391
You won't have any enemies
where you're going.
537
01:20:13,559 --> 01:20:16,519
No one wiII hurt you anymore.
538
01:20:16,687 --> 01:20:20,315
lt's no Iie. l mean it.
539
01:20:22,943 --> 01:20:25,987
Bring the bag.
Last one?
540
01:20:26,155 --> 01:20:28,781
Yes.
The rest is routine.
541
01:20:31,243 --> 01:20:33,411
- WeII, see ya!
- Bye!
542
01:22:40,998 --> 01:22:42,415
You Iook IoveIy.
543
01:22:43,334 --> 01:22:45,126
- Are you nervous?
- A IittIe.
544
01:22:45,294 --> 01:22:48,588
- Why?
- Because l'II mess up.
545
01:22:48,756 --> 01:22:52,175
You won't mess up. You'II be
the best at the concert.
546
01:23:09,109 --> 01:23:12,654
PIease come in!
Take your pick.
547
01:23:12,821 --> 01:23:15,698
There are white ones.
548
01:23:43,060 --> 01:23:45,186
- What is it?
- lt bit me!
549
01:23:45,354 --> 01:23:46,396
- What?!
- lt bit me!
550
01:23:46,563 --> 01:23:47,897
lt bit you?
551
01:23:48,065 --> 01:23:51,693
Have you gone mad?
552
01:23:51,860 --> 01:23:54,654
lt's over. This is the end.
553
01:24:59,928 --> 01:25:01,095
Back off!
554
01:26:05,160 --> 01:26:07,703
You can't do that, you hear?
555
01:28:33,308 --> 01:28:36,769
Let go, fuck, it's mine!
Fuck you!
556
01:30:12,074 --> 01:30:13,157
What's going on?
557
01:30:13,325 --> 01:30:14,325
Fuck!
558
01:30:14,659 --> 01:30:15,951
Sit down, pIease!
559
01:30:19,498 --> 01:30:22,875
Keep away from the
doors! Nobody panic!
560
01:30:23,043 --> 01:30:26,504
CaIm down! CaII the poIice!
561
01:30:26,671 --> 01:30:28,672
Who has a phone?
562
01:30:28,840 --> 01:30:31,050
CaIm yourseIves!
Sit down!
563
01:30:31,218 --> 01:30:32,218
LiIi!
564
01:30:33,929 --> 01:30:36,180
Don't Ieave!
Sit back down!
565
01:30:37,307 --> 01:30:38,307
LiIi!
566
01:30:38,475 --> 01:30:40,559
You can't go out.
They're rabid!
567
01:30:40,727 --> 01:30:42,186
l think they came
because of me.
568
01:30:42,354 --> 01:30:44,855
- Don't go out.
- Hagen is with them.
569
01:30:45,023 --> 01:30:46,232
- lt's dangerous.
- So?
570
01:30:46,399 --> 01:30:48,150
Don't do this. Fuck!
571
01:30:56,243 --> 01:30:57,493
Come in here.
572
01:30:57,661 --> 01:30:59,662
Not down there!
They went that way!
573
01:30:59,830 --> 01:31:02,123
- WiId beasts!
- You're the beast!
574
01:31:02,290 --> 01:31:05,501
Don't go out!
The city is Iocked down.
575
01:31:05,669 --> 01:31:08,379
Everything's bIocked.
576
01:31:10,340 --> 01:31:11,715
You can get out here!
577
01:31:12,926 --> 01:31:16,095
- Hurry, they're off!
- Can you see Hagen?
578
01:31:16,638 --> 01:31:17,638
No.
579
01:31:18,431 --> 01:31:19,557
Take my bike.
580
01:31:27,440 --> 01:31:28,440
LiIi.
581
01:31:30,652 --> 01:31:32,194
Sorry about Iast time.
582
01:31:33,280 --> 01:31:34,321
Forget it.
583
01:34:17,986 --> 01:34:19,236
What is it, Max?
584
01:34:21,406 --> 01:34:25,701
What is it, Max?
Come back to me? You champ.
585
01:34:26,369 --> 01:34:29,830
What are you waiting for?
Come here.
586
01:34:31,291 --> 01:34:32,875
Come here, you hear?
587
01:34:34,210 --> 01:34:36,128
Max. What do you want?
588
01:34:36,296 --> 01:34:37,463
What is it?
589
01:34:37,630 --> 01:34:40,507
Come here! Come here, Max.
590
01:34:41,968 --> 01:34:44,345
Come here.
Why don't you move?
591
01:35:27,430 --> 01:35:28,889
Did you see anything?
592
01:35:29,891 --> 01:35:31,642
Did you see what happened?
593
01:35:32,268 --> 01:35:34,061
Get in, we'II take you home.
594
01:35:35,897 --> 01:35:39,108
PoIice Secure the Iocation.
What're you standing there for?
595
01:35:39,275 --> 01:35:40,734
Cat got your tongue?
596
01:35:41,319 --> 01:35:44,363
Nothing to be scared of.
A few beasts that got Ioose.
597
01:35:44,781 --> 01:35:46,281
We'II hunt them down by morning.
598
01:35:46,449 --> 01:35:48,492
- Get in the car.
- WiII they be kiIIed?
599
01:35:48,660 --> 01:35:51,912
Sure. Get in, okay?
Watch your head.
600
01:35:52,080 --> 01:35:54,039
The dogs were seen near
the Central Market.
601
01:35:54,207 --> 01:35:57,751
Patrol 2 to Base. We're
aII tied up at the station.
602
01:35:57,919 --> 01:35:59,962
We must stay here.
Over.
603
01:36:00,130 --> 01:36:05,801
No. 11 reporting. We've
got a suspect in custody.
604
01:36:06,428 --> 01:36:10,472
Base copy. The dogs were seen
near the Central Market.
605
01:36:24,904 --> 01:36:25,904
Hagen!
606
01:36:32,036 --> 01:36:33,036
Hagen!
607
01:37:29,135 --> 01:37:31,470
- Dad!
- Good God, Lili, where are you?
608
01:37:31,638 --> 01:37:33,055
Dad, there's bIood everywhere.
609
01:37:33,223 --> 01:37:34,556
Where are you?
I'II pick you up.
610
01:37:34,724 --> 01:37:38,018
- They didn't want the meat!
- What?
611
01:37:38,186 --> 01:37:40,771
They'II be kiIIed by morning.
l have to find Hagen.
612
01:37:40,939 --> 01:37:43,440
There is a curfew.
TeII me where you are!
613
01:37:43,608 --> 01:37:46,068
l have to find Hagen.
614
01:37:46,236 --> 01:37:49,446
Where are you? Lili, answer,
don't hang up!
615
01:37:50,406 --> 01:37:52,783
l have to go.
616
01:39:06,399 --> 01:39:10,569
The city's biggest animaI sheIter
has become a battlefield.
617
01:39:10,737 --> 01:39:14,656
A few hours ago, hundreds of
dogs broke out of their cages,
618
01:39:14,824 --> 01:39:17,367
killing several of the
sheIter's empIoyees.
619
01:39:17,535 --> 01:39:20,370
According to eyewitnesses,
the most aIarming sight was
620
01:39:20,538 --> 01:39:22,539
how the dogs
acted not like animals,
621
01:39:22,707 --> 01:39:26,209
but like a
weII-organized army.
622
01:39:26,377 --> 01:39:29,796
The authorities have begun
hunting them down.
623
01:39:29,964 --> 01:39:32,716
They ask everyone
to stay at home.
624
01:39:32,884 --> 01:39:35,427
The dogs are very dangerous.
625
01:41:25,371 --> 01:41:26,371
Max!
626
01:41:29,917 --> 01:41:30,917
Max!
627
01:41:36,257 --> 01:41:37,716
Max!
628
01:42:01,032 --> 01:42:04,367
Stop! Come back! Stop!
629
01:42:06,954 --> 01:42:09,664
No, don't go! Come back!
630
01:42:28,726 --> 01:42:29,726
No!
631
01:42:38,945 --> 01:42:40,529
Professor.
632
01:42:49,705 --> 01:42:51,081
Professor.
633
01:42:51,999 --> 01:42:53,166
Are you sIeeping?
634
01:42:53,835 --> 01:42:54,960
Professor!
635
01:42:59,799 --> 01:43:00,799
Ready!
636
01:43:13,312 --> 01:43:15,814
Other side! Go, go!
637
01:43:26,868 --> 01:43:28,994
Get Down! Fuck!
638
01:44:19,795 --> 01:44:20,879
Dad!
639
01:44:34,894 --> 01:44:35,936
Dad!
640
01:46:24,336 --> 01:46:25,462
Dad!
641
01:46:29,925 --> 01:46:31,009
Dad!
642
01:46:40,561 --> 01:46:41,603
Dad!
643
01:46:45,566 --> 01:46:46,691
Dad!
644
01:46:49,111 --> 01:46:50,111
LiIi!
645
01:46:53,574 --> 01:46:56,242
FinaIIy, LiIi!
Where the heII were you?
646
01:46:56,410 --> 01:46:59,120
l was Iooking for Hagen.
You're in danger too!
647
01:46:59,288 --> 01:47:02,040
- lt's aII a mess!
- LiIi, get inside now!
648
01:47:02,208 --> 01:47:04,751
At the front!
l'II open the door!
649
01:47:04,919 --> 01:47:06,002
Come on, hurry!
650
01:47:19,600 --> 01:47:21,017
Goddamit!
651
01:47:47,920 --> 01:47:50,004
Wake up! HeIp me!
652
01:47:50,172 --> 01:47:54,884
l must get into the sIaughter
haII. My card is not working.
653
01:47:55,052 --> 01:47:56,636
- They've gone wiId.
- Who?
654
01:47:56,804 --> 01:47:58,638
The dogs are here.
655
01:47:58,806 --> 01:48:00,598
Get going! Get up!
656
01:48:12,361 --> 01:48:13,361
Hagen!
657
01:48:15,573 --> 01:48:17,240
Hagen, what have you done?
658
01:48:19,702 --> 01:48:20,827
What is it?
659
01:48:42,141 --> 01:48:43,141
Hagen.
660
01:48:43,642 --> 01:48:45,351
Hagen, Iook.
661
01:48:45,936 --> 01:48:48,396
Good dog. Fetch!
662
01:48:54,862 --> 01:48:56,362
Why are you staring
Iike that?
663
01:48:58,824 --> 01:49:00,200
Fetch the stick!
664
01:49:23,724 --> 01:49:25,016
Come on!
665
01:49:27,728 --> 01:49:29,229
Come on!
666
01:49:58,634 --> 01:49:59,884
Come on!
667
01:50:01,679 --> 01:50:03,221
HeIp me!
668
01:50:08,310 --> 01:50:09,727
Come on!
669
01:50:28,080 --> 01:50:29,414
Dad!
670
01:50:38,340 --> 01:50:41,509
Hagen, what are you doing?
ReIax!
671
01:50:42,886 --> 01:50:44,137
Dad!
672
01:50:46,974 --> 01:50:51,811
Hagen, it's me.
lt's me, Hagen!
673
01:50:56,775 --> 01:51:00,028
Hagen! Scram!
674
01:51:00,195 --> 01:51:04,073
- Dad, don't do it!
- LiIi, get behind me!
675
01:51:04,241 --> 01:51:09,454
No! Dad, stop it!
Enough! AII of you!
676
01:54:57,599 --> 01:54:59,141
ShaII l caII the poIice?
677
01:55:06,942 --> 01:55:08,484
Give them a IittIe more time.
44548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.