All language subtitles for Well Intended Love S02E6

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,030 --> 00:00:01,750 My character is so good. = Previously on Episode 5 = 2 00:00:02,310 --> 00:00:03,350 How could it 3 00:00:04,110 --> 00:00:05,150 be true? 4 00:00:06,590 --> 00:00:07,480 It should 5 00:00:09,270 --> 00:00:10,560 not be true. 6 00:00:13,640 --> 00:00:15,030 Then I will reward you. 7 00:00:34,020 --> 00:00:36,580 I still like you a lot. 8 00:00:36,980 --> 00:00:40,620 Like the spring flowers waiting to come into full bloom. 9 00:00:40,980 --> 00:00:43,500 I still like you a lot. 10 00:00:43,940 --> 00:00:47,500 Like the white clouds not knowing where to roam. 11 00:00:47,860 --> 00:00:50,300 I still like you a lot. 12 00:00:50,740 --> 00:00:54,500 Like raindrops falling into the heart so tender. 13 00:00:54,980 --> 00:00:57,660 I still like you a lot. 14 00:00:58,340 --> 00:01:04,900 Like the warm fire so pleasing in winter. 15 00:01:05,460 --> 00:01:08,580 Stars hide in your eyes, 16 00:01:08,860 --> 00:01:12,020 so does the galaxy. 17 00:01:12,300 --> 00:01:17,180 They shine in my heart throughout my life. 18 00:01:19,260 --> 00:01:22,580 Protecting you is a secret, 19 00:01:22,780 --> 00:01:25,980 And the only firm thing for me. 20 00:01:26,300 --> 00:01:28,380 Time will prove to me 21 00:01:28,540 --> 00:01:32,340 the reason for me to love you. 22 00:01:33,260 --> 00:01:35,500 I still like you a lot. 23 00:01:36,140 --> 00:01:39,860 Like the spring flowers waiting to come into full bloom. 24 00:01:40,060 --> 00:01:42,460 I still like you a lot. 25 00:01:43,100 --> 00:01:46,580 Like the white clouds not knowing where to roam. 26 00:01:46,940 --> 00:01:49,700 I still like you a lot. 27 00:01:49,980 --> 00:01:53,660 Like raindrops falling into the heart so tender. 28 00:01:53,860 --> 00:01:57,140 I still like you a lot. 29 00:01:57,460 --> 00:02:02,420 Like the warm fire so pleasing in winter. 30 00:02:02,660 --> 00:02:06,540 Well Intended Love S2 31 00:02:06,540 --> 00:02:09,540 Episode 6 32 00:02:12,520 --> 00:02:13,750 So passionate. 33 00:02:14,000 --> 00:02:15,240 Living for a long time, you may see everything. 34 00:02:16,000 --> 00:02:17,000 Look. 35 00:02:17,270 --> 00:02:18,080 Look at this one. 36 00:02:19,880 --> 00:02:22,960 Hello. Is there any medicine for traumatic injury? 37 00:02:23,110 --> 00:02:24,110 On your left ahead. 38 00:02:27,720 --> 00:02:28,520 This one is fine. 39 00:02:31,320 --> 00:02:31,800 Let me have a look. 40 00:02:31,830 --> 00:02:32,520 I want this one. 41 00:02:41,110 --> 00:02:42,240 Miss, you gave too much money. 42 00:02:43,390 --> 00:02:44,080 It's her. 43 00:02:44,080 --> 00:02:45,000 Yeah. It's really her. 44 00:02:45,000 --> 00:02:45,320 Look. 45 00:02:55,800 --> 00:02:56,320 Well, 46 00:02:56,390 --> 00:02:57,160 it's all your fault. 47 00:02:57,440 --> 00:02:59,190 I'm gossiped even when I go to a drugstore. 48 00:02:59,960 --> 00:03:01,440 And I spent 100 yuan. 49 00:03:02,110 --> 00:03:02,720 I'm telling you. 50 00:03:02,800 --> 00:03:03,520 You have to compensate me 51 00:03:03,880 --> 00:03:05,190 for mental damage, 52 00:03:05,440 --> 00:03:06,240 reputation damage 53 00:03:06,360 --> 00:03:07,600 and others. 54 00:03:09,360 --> 00:03:10,240 I'm talking to you. 55 00:03:10,630 --> 00:03:11,440 I'm talking to... 56 00:03:19,240 --> 00:03:20,600 I just slapped you once. 57 00:03:21,520 --> 00:03:22,720 I was away for a while as I went to the drug store. 58 00:03:23,520 --> 00:03:24,520 You've swollen like this. 59 00:03:28,160 --> 00:03:28,800 Spit it out. 60 00:03:34,160 --> 00:03:35,390 This sugar is out of date. Don't eat it. 61 00:03:35,670 --> 00:03:36,720 Who let you eat it? 62 00:03:41,670 --> 00:03:42,360 It's so hot, 63 00:03:42,670 --> 00:03:43,360 and you work so hard. 64 00:03:44,160 --> 00:03:45,470 The air conditioning is wasted as the window is opened. 65 00:03:53,470 --> 00:03:54,030 What are you doing? 66 00:03:54,160 --> 00:03:54,750 Don't close the window. 67 00:03:54,910 --> 00:03:55,550 I'm choked. 68 00:03:55,750 --> 00:03:56,320 Go away. Go away. 69 00:03:56,320 --> 00:03:56,880 Listen to me. 70 00:03:57,110 --> 00:03:58,080 You sprayed it to my eyes. 71 00:03:58,080 --> 00:03:59,190 Can you pass me a tissue? 72 00:03:59,440 --> 00:04:00,440 Ling Yizhou, it's choking me. 73 00:04:00,440 --> 00:04:01,320 Can you pass me a tissue? 74 00:04:01,320 --> 00:04:01,720 Go away. 75 00:04:01,750 --> 00:04:02,160 My eyes. 76 00:04:02,160 --> 00:04:03,160 I can't open my eyes. 77 00:04:04,240 --> 00:04:04,470 You find a tissue by yourself. 78 00:04:04,470 --> 00:04:05,630 Do you think I can see? 79 00:04:05,750 --> 00:04:07,240 My eyes were sprayed by you. 80 00:04:17,920 --> 00:04:19,000 Well. 81 00:04:22,200 --> 00:04:26,110 I'm not entirely to blame today. 82 00:04:27,550 --> 00:04:28,550 Who blamed you? 83 00:04:30,390 --> 00:04:31,270 Well, 84 00:04:31,790 --> 00:04:33,440 thank you for helping me today. 85 00:04:33,830 --> 00:04:35,550 You helped me get rid of those paparazzi. 86 00:04:36,670 --> 00:04:37,760 Mumu, it's good you are fine. 87 00:04:39,390 --> 00:04:40,230 So, you were forced to 88 00:04:40,670 --> 00:04:43,920 come back from abroad to save me? 89 00:04:47,270 --> 00:04:48,040 So, 90 00:04:49,600 --> 00:04:51,040 you went to the exhibition with Chu Yan? 91 00:04:51,510 --> 00:04:51,950 Yes. 92 00:04:52,110 --> 00:04:53,600 I went to the exhibition with Chu Yan. 93 00:04:53,950 --> 00:04:54,480 What's up? 94 00:04:58,160 --> 00:04:59,320 I'll forgive you this time. 95 00:05:00,760 --> 00:05:03,200 Do not go to any exhibition with another man in the future. 96 00:05:05,070 --> 00:05:05,670 Do you know? 97 00:05:12,440 --> 00:05:13,480 What shall I do? 98 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 Xia Lin, you are such a dirty girl. 99 00:05:19,720 --> 00:05:20,350 Who's calling? 100 00:05:23,070 --> 00:05:24,880 Hello, Jia Fei. 101 00:05:27,920 --> 00:05:30,830 Fei. Fei, what's wrong? 102 00:05:31,440 --> 00:05:32,320 What happened? 103 00:05:33,230 --> 00:05:34,760 I hit the jackpot. 104 00:05:35,390 --> 00:05:37,440 Hit the jackpot? What do you mean? 105 00:05:47,760 --> 00:05:50,950 You're pregnant? Whose baby is it? 106 00:05:52,440 --> 00:05:54,160 What do you think? 107 00:05:57,200 --> 00:05:58,160 Wen Li! 108 00:05:59,000 --> 00:06:00,830 Why do you mention his name? 109 00:06:01,480 --> 00:06:03,200 I really don't know what to do now. 110 00:06:03,350 --> 00:06:05,200 I don't know what to do. 111 00:06:05,270 --> 00:06:06,760 I'm done. I'm done. 112 00:06:07,200 --> 00:06:08,720 I'm so annoyed. 113 00:06:24,670 --> 00:06:26,270 Chu, this is your iced Americano. 114 00:06:26,510 --> 00:06:27,110 Throw it away. 115 00:06:56,110 --> 00:06:56,510 Boss, 116 00:06:56,880 --> 00:06:57,720 the car has been ready. 117 00:06:57,880 --> 00:06:58,720 We can set out any time. 118 00:07:01,440 --> 00:07:02,200 What about Cheng Li? 119 00:07:03,230 --> 00:07:05,070 Director Cheng will fly back to Gangdong tomorrow night. 120 00:07:05,350 --> 00:07:05,760 Okay. 121 00:07:06,480 --> 00:07:08,230 You go to pick him up at the airport. 122 00:07:08,670 --> 00:07:09,670 I'll meet him in the company. 123 00:07:09,920 --> 00:07:10,350 Got it. 124 00:07:10,830 --> 00:07:11,550 Oh, right. 125 00:07:11,720 --> 00:07:13,040 The persons who tailed after Miss Xia 126 00:07:13,110 --> 00:07:13,880 have been found out. 127 00:07:14,640 --> 00:07:15,830 They should be Director Jin's men. 128 00:07:36,160 --> 00:07:38,790 Why do you meet me in the company today? 129 00:07:39,670 --> 00:07:40,600 Let me warn you. 130 00:07:41,600 --> 00:07:42,720 According to company rules, 131 00:07:43,790 --> 00:07:46,230 you can't have any private contact with 132 00:07:46,320 --> 00:07:49,640 any shareholder during your suspension. 133 00:07:49,950 --> 00:07:51,070 When I came in, 134 00:07:51,070 --> 00:07:52,160 dozens of subordinates saw me. 135 00:07:52,160 --> 00:07:53,320 This is not a private contact. 136 00:07:54,390 --> 00:07:55,720 Director Jin, let me remind you. 137 00:07:56,670 --> 00:07:58,070 Lingshi is always my company. 138 00:07:58,600 --> 00:07:59,950 I have the utmost respect 139 00:07:59,950 --> 00:08:01,230 and gratitude for the employees, 140 00:08:01,230 --> 00:08:01,880 important or minor, 141 00:08:01,880 --> 00:08:03,040 who have contributed to the company, 142 00:08:03,040 --> 00:08:04,200 but you are not included. 143 00:08:11,950 --> 00:08:14,480 Ling Yizhou, what do you mean? 144 00:08:15,000 --> 00:08:15,830 You can aim at me. 145 00:08:16,790 --> 00:08:17,830 But you aimed at my fiancée. 146 00:08:18,110 --> 00:08:19,510 Do you think I will sit still? 147 00:08:20,720 --> 00:08:22,040 If your little tricks 148 00:08:22,040 --> 00:08:23,200 are known by other directors, 149 00:08:24,200 --> 00:08:25,200 what consequence will it cause? 150 00:08:29,720 --> 00:08:31,320 That's just my protection to Miss Xia 151 00:08:31,790 --> 00:08:34,150 as a company representative. 152 00:08:34,150 --> 00:08:35,760 You think too little of me. 153 00:08:44,030 --> 00:08:45,550 Tell me. What do you want? 154 00:08:46,200 --> 00:08:47,520 You have to terminate my suspension 155 00:08:47,910 --> 00:08:49,110 in any way, 156 00:08:49,400 --> 00:08:50,910 and hold a stockholders' meeting in three days. 157 00:09:19,150 --> 00:09:20,470 Fei, don't be nervous. 158 00:09:20,710 --> 00:09:21,640 I'm here with you. 159 00:09:21,880 --> 00:09:22,590 Don't be nervous. 160 00:09:24,710 --> 00:09:26,030 I'm going to the washroom. 161 00:09:27,670 --> 00:09:29,910 You went to the washroom just now. Fei! 162 00:09:43,030 --> 00:09:44,110 Hello, Wen Li. 163 00:09:44,520 --> 00:09:45,440 Hello, Miss Xia. 164 00:09:59,760 --> 00:10:00,550 It's okay, Fei. 165 00:10:00,710 --> 00:10:02,520 Don't be nervous. It's okay. 166 00:10:12,590 --> 00:10:13,710 Why are you here? 167 00:10:15,350 --> 00:10:16,440 Since Special Assistant Wen has come, 168 00:10:16,640 --> 00:10:17,590 you have a talk. 169 00:10:17,960 --> 00:10:18,840 Fei, I'm going. 170 00:10:19,030 --> 00:10:20,910 You talk. I'm going. 171 00:10:25,670 --> 00:10:26,400 Come over. 172 00:10:28,550 --> 00:10:29,350 Come over. Come over. 173 00:10:29,590 --> 00:10:31,440 Let go of me. It's my turn. 174 00:10:31,590 --> 00:10:33,200 If I miss it, I need to make a new appointment. 175 00:10:34,350 --> 00:10:35,150 You're not pregnant. 176 00:10:35,440 --> 00:10:36,440 How do you know that? 177 00:10:37,440 --> 00:10:38,590 In fact, that night... 178 00:10:42,280 --> 00:10:43,000 Lie down. 179 00:10:48,200 --> 00:10:50,280 Just let me write it. 180 00:11:00,080 --> 00:11:00,710 Get up. 181 00:11:01,670 --> 00:11:02,440 Be careful. 182 00:11:13,320 --> 00:11:14,670 So nothing happened 183 00:11:15,470 --> 00:11:19,670 between us? 184 00:11:21,910 --> 00:11:23,960 If you want something to happen, 185 00:11:23,960 --> 00:11:25,280 I can do it. 186 00:11:25,400 --> 00:11:26,670 Why didn't you tell me at first? 187 00:11:26,760 --> 00:11:28,080 And you asked me to be responsible. 188 00:11:28,550 --> 00:11:30,790 Well, I didn't think of it. 189 00:11:30,880 --> 00:11:31,710 Special Assistant Wen, 190 00:11:31,960 --> 00:11:33,400 you are too unrighteous. 191 00:11:33,760 --> 00:11:35,470 Do you think I'm easily bullied? 192 00:11:35,520 --> 00:11:36,110 No, no. 193 00:11:36,230 --> 00:11:37,200 I don't mean that. 194 00:11:37,350 --> 00:11:39,080 Do you know? Because of this, I had been 195 00:11:39,470 --> 00:11:41,280 worried for days and couldn't sleep at night. 196 00:11:42,030 --> 00:11:43,110 I couldn't write anything. 197 00:11:43,760 --> 00:11:45,320 Who'll be responsible for this? 198 00:11:46,230 --> 00:11:46,960 Me. 199 00:11:49,760 --> 00:11:50,470 How? 200 00:11:53,710 --> 00:11:55,670 In order to eliminate the unease 201 00:11:55,760 --> 00:11:56,960 you had these days, 202 00:11:57,080 --> 00:11:59,320 I can be responsible for your marriage. 203 00:12:00,350 --> 00:12:01,000 You... 204 00:12:03,150 --> 00:12:03,790 Fei, 205 00:12:04,470 --> 00:12:06,150 I know it's my fault 206 00:12:06,230 --> 00:12:07,400 to make you worry these days. 207 00:12:07,760 --> 00:12:08,960 But as I said, 208 00:12:09,550 --> 00:12:11,000 we have started a relationship, 209 00:12:11,320 --> 00:12:12,200 we should take it seriously. 210 00:12:12,590 --> 00:12:13,470 I hope you can 211 00:12:13,550 --> 00:12:14,320 consider the relationship 212 00:12:14,400 --> 00:12:15,400 between us. 213 00:12:18,790 --> 00:12:20,000 Let me think about it, okay? 214 00:12:20,590 --> 00:12:22,320 There's too much information these two days. 215 00:12:22,710 --> 00:12:23,590 I need to digest it. 216 00:12:24,030 --> 00:12:24,440 Okay. 217 00:12:25,000 --> 00:12:26,550 How long? 218 00:12:27,910 --> 00:12:28,470 Half a year. 219 00:12:29,150 --> 00:12:30,520 Half a year is too long. 220 00:12:30,960 --> 00:12:31,960 Make it a bit shorter. 221 00:12:33,550 --> 00:12:34,150 Three months. 222 00:12:34,280 --> 00:12:34,640 Two months. 223 00:12:34,960 --> 00:12:35,320 One month. 224 00:12:35,440 --> 00:12:35,840 Deal. 225 00:12:40,640 --> 00:12:41,230 But... 226 00:12:42,590 --> 00:12:44,520 What about the pregnancy test stick? 227 00:12:46,550 --> 00:12:47,520 Pregnancy test stick. 228 00:12:52,350 --> 00:12:53,840 When did you buy it? 229 00:12:56,840 --> 00:12:57,640 I remember. 230 00:12:58,230 --> 00:13:00,320 Five years ago, I was going to write a pregnancy scene. 231 00:13:00,840 --> 00:13:01,880 I bought it back to study it. 232 00:13:01,960 --> 00:13:02,400 Miss, a pregnancy test stick 233 00:13:02,910 --> 00:13:05,350 usually has a shelf life of two to three years. 234 00:13:07,470 --> 00:13:08,880 Oh, I see. 235 00:13:16,230 --> 00:13:18,910 It turns out I've been a fool. 236 00:13:20,640 --> 00:13:22,000 I always can't see my heart clearly, 237 00:13:23,320 --> 00:13:25,470 so I've missed so many chances to be with you. 238 00:13:27,640 --> 00:13:28,590 Can you forgive me? 239 00:13:30,590 --> 00:13:31,350 This time, 240 00:13:32,440 --> 00:13:33,230 I will try my best to 241 00:13:33,230 --> 00:13:34,960 protect you 242 00:13:36,640 --> 00:13:37,400 and give you my love. 243 00:13:54,320 --> 00:13:54,880 Cut. 244 00:13:56,080 --> 00:13:56,960 Okay. Pass. 245 00:13:58,760 --> 00:13:59,440 Xia Lin. 246 00:13:59,470 --> 00:14:00,030 Thank you. 247 00:14:04,150 --> 00:14:06,150 You were in the perfect mood just now. 248 00:14:06,710 --> 00:14:08,030 I was taken into the play by you. 249 00:14:08,910 --> 00:14:11,520 You still can take me as your teacher now. 250 00:14:12,470 --> 00:14:13,790 Are you very experienced? 251 00:14:14,470 --> 00:14:17,280 So you have the same feeling when acting such scenes. 252 00:14:19,200 --> 00:14:20,760 If I say I indeed have this experience, 253 00:14:21,710 --> 00:14:22,230 do you believe? 254 00:14:23,880 --> 00:14:25,640 Only girls will feel sad for you. 255 00:14:26,400 --> 00:14:28,350 You won't be heart-broken for any girl. 256 00:14:29,590 --> 00:14:30,440 That's not true. 257 00:14:33,150 --> 00:14:33,590 Xia Lin, 258 00:14:34,110 --> 00:14:34,550 I... 259 00:14:34,550 --> 00:14:35,280 Xia Lin, 260 00:14:35,440 --> 00:14:37,030 the small gifts from the fan club have arrived. 261 00:14:37,710 --> 00:14:38,470 I know. 262 00:14:39,760 --> 00:14:40,790 What did you say? 263 00:14:42,000 --> 00:14:44,110 I said you are a fool. 264 00:14:45,550 --> 00:14:46,910 Well, I'm going over. 265 00:14:47,590 --> 00:14:48,110 I'm going. 266 00:14:48,230 --> 00:14:48,550 Okay. 267 00:14:55,710 --> 00:14:56,880 I am a fool. 268 00:15:43,230 --> 00:15:44,910 How's the examination? 269 00:15:47,880 --> 00:15:48,470 Traitor! 270 00:15:48,760 --> 00:15:50,400 You actually told Wen Li. 271 00:15:52,350 --> 00:15:55,520 The doctor said I am not pregnant. 272 00:15:56,880 --> 00:15:59,000 The pregnancy test stick is out of date. 273 00:15:59,520 --> 00:16:00,670 Lin, here're the small gifts from the fan club. 274 00:16:01,960 --> 00:16:03,030 What are they? 275 00:16:03,030 --> 00:16:03,440 Here you are. 276 00:16:04,910 --> 00:16:05,880 Mu has belonged to Zhou? 277 00:16:12,350 --> 00:16:13,200 Isn't it 278 00:16:14,550 --> 00:16:15,910 the phone shell 279 00:16:16,590 --> 00:16:18,280 with my and Ling Yizhou's images? 280 00:16:20,150 --> 00:16:21,320 So cute. 281 00:16:39,440 --> 00:16:41,440 Cute phone shell. It's for you. 282 00:16:42,520 --> 00:16:44,080 Xia Lin, you've had a long day. 283 00:16:44,550 --> 00:16:46,030 The director said we'll have a meal together. 284 00:16:46,640 --> 00:16:47,110 Okay. 285 00:16:47,230 --> 00:16:48,110 Okay, see you later. 286 00:16:48,200 --> 00:16:48,550 See you later. 287 00:16:48,640 --> 00:16:49,030 See you later. 288 00:16:51,150 --> 00:16:52,030 Phone shell. 289 00:17:06,160 --> 00:17:07,800 Have you got off work? I'm going to pick you up. 290 00:17:15,950 --> 00:17:18,470 The film crew will have a meal together today. 291 00:17:26,230 --> 00:17:27,430 Chu Yan, Xia Lin, 292 00:17:27,880 --> 00:17:29,680 thank you. Thank you all. 293 00:17:30,760 --> 00:17:31,560 Thank you, director. 294 00:17:35,470 --> 00:17:36,760 Come on. Sit down to enjoy the food. 295 00:17:37,310 --> 00:17:38,590 You've worked hard for months. 296 00:17:40,590 --> 00:17:43,230 Director, we're not major contributors. 297 00:17:44,310 --> 00:17:45,880 You're the real contributor. 298 00:17:46,350 --> 00:17:47,280 Stop being garrulous. 299 00:17:47,880 --> 00:17:49,710 I mainly mean Xia Lin. 300 00:17:50,190 --> 00:17:51,430 Xia Lin acts very well in this play. 301 00:17:51,590 --> 00:17:53,280 I believe you can succeed. 302 00:17:54,160 --> 00:17:55,470 Director, this is a toast to you. 303 00:17:55,950 --> 00:17:58,190 Thank you for your cultivation and guidance. 304 00:17:58,230 --> 00:17:58,640 Thanks for your hard work. 305 00:17:58,760 --> 00:17:59,520 I will keep working hard. 306 00:17:59,640 --> 00:18:00,880 Thank you so much. Drink it up. 307 00:18:11,800 --> 00:18:13,000 Don't drink so much as a wimpy drinker. 308 00:18:13,760 --> 00:18:14,760 Eat something first. 309 00:18:16,190 --> 00:18:18,070 Hello, everyone. I come uninvited. 310 00:18:19,000 --> 00:18:19,880 Boss Ling. 311 00:18:19,880 --> 00:18:20,430 Sit. Sit. Sit. 312 00:18:20,590 --> 00:18:21,190 Sit down. 313 00:18:21,710 --> 00:18:22,000 Sit. 314 00:18:23,070 --> 00:18:24,070 Don't be so polite. 315 00:18:24,070 --> 00:18:24,920 Well, sit down. Sit down. 316 00:18:25,520 --> 00:18:25,950 In fact, 317 00:18:25,950 --> 00:18:28,110 I come here mainly to visit you, 318 00:18:28,560 --> 00:18:29,040 and see 319 00:18:29,560 --> 00:18:30,160 Mumu today. 320 00:18:31,160 --> 00:18:31,470 Well, 321 00:18:32,230 --> 00:18:33,280 I've prepared a gift for you. 322 00:18:37,310 --> 00:18:37,920 Red wine. 323 00:18:38,470 --> 00:18:39,160 It's a small gift. 324 00:18:39,920 --> 00:18:41,560 Thank you 325 00:18:41,560 --> 00:18:42,430 for your care to Mumu these days. 326 00:18:43,710 --> 00:18:44,470 Why do you come? 327 00:18:44,950 --> 00:18:46,430 You even bring a gift. 328 00:18:47,520 --> 00:18:48,950 You prepared a gift for me, 329 00:18:49,110 --> 00:18:50,560 so I have to give you a gift in return. 330 00:18:51,280 --> 00:18:51,640 Well, 331 00:18:52,430 --> 00:18:54,590 Mumu said she had also prepared a gift for me. 332 00:18:55,110 --> 00:18:56,560 Mumu, where's the gift? 333 00:19:00,880 --> 00:19:02,160 This is for you. 334 00:19:11,760 --> 00:19:12,920 Mu has belonged to Zhou. 335 00:19:17,590 --> 00:19:19,280 If you don't mind, 336 00:19:19,280 --> 00:19:20,880 I'm taking Mumu away. 337 00:19:21,800 --> 00:19:22,400 Bye. 338 00:19:23,070 --> 00:19:23,760 We're going. Bye. 339 00:19:23,920 --> 00:19:24,520 Ling, 340 00:19:25,640 --> 00:19:26,520 drink some before leaving. 341 00:19:26,590 --> 00:19:27,040 Okay. 342 00:19:27,950 --> 00:19:29,190 He can't drink as he needs to drive. 343 00:19:29,520 --> 00:19:31,000 I can ask my driver to send him back. 344 00:19:31,470 --> 00:19:32,880 He just got injured. He can't drink. 345 00:19:34,280 --> 00:19:34,920 I'll drink for him. 346 00:19:43,760 --> 00:19:44,280 Are you okay? 347 00:19:45,070 --> 00:19:45,640 I'm fine. 348 00:19:52,470 --> 00:19:53,110 Come on. 349 00:19:53,280 --> 00:19:54,430 Let's drink a toast. 350 00:19:55,160 --> 00:19:55,880 Cheers. Cheers. 351 00:20:09,950 --> 00:20:10,680 Well, be careful. 352 00:20:12,590 --> 00:20:13,000 I'm not drunk. 353 00:20:13,000 --> 00:20:14,040 I know. I know. 354 00:20:14,800 --> 00:20:15,400 Don't help me. I can drink a lot. 355 00:20:15,400 --> 00:20:16,560 I know you are not drunk. 356 00:20:18,310 --> 00:20:18,800 Be careful. 357 00:20:19,680 --> 00:20:20,920 I'm not drunk. 358 00:20:21,680 --> 00:20:22,830 Well, sit there. 359 00:20:23,400 --> 00:20:24,350 Well, sit down. 360 00:20:54,110 --> 00:20:54,680 Mumu, 361 00:20:57,280 --> 00:20:58,520 move to live with me. 362 00:21:00,820 --> 00:21:02,900 ♪ Colorful candies. Surrounded by sunshine. ♪ 363 00:21:03,640 --> 00:21:07,430 Why should I live with you? 364 00:21:07,700 --> 00:21:09,900 ♪ ...by my side and reflected in my heart. ♪ 365 00:21:09,920 --> 00:21:10,950 I want to protect you at all times. 366 00:21:10,950 --> 00:21:12,180 ♪ We run shoulder to shoulder. ♪ 367 00:21:12,590 --> 00:21:14,070 Protect me? 368 00:21:15,180 --> 00:21:18,060 ♪ Wide enough to give a sweet hug. ♪ 369 00:21:20,100 --> 00:21:21,060 ♪ Summer breeze, ♪ 370 00:21:21,060 --> 00:21:24,740 ♪ take my dream across autumn and winter. Whoo-oh. ♪ 371 00:21:24,980 --> 00:21:26,900 ♪ The kind of pain I fear most is your pain. ♪ 372 00:21:26,900 --> 00:21:27,980 ♪ Do not let it be. ♪ 373 00:21:28,000 --> 00:21:29,040 Boss Ling. 374 00:21:29,040 --> 00:21:30,460 ♪ Love is a magical castle. ♪ 375 00:21:30,470 --> 00:21:31,190 Are you 376 00:21:31,190 --> 00:21:32,900 ♪ Every moment is wondrous. ♪ 377 00:21:32,920 --> 00:21:34,590 going to kiss me? 378 00:21:34,590 --> 00:21:37,500 ♪ What will happen the next moment? ♪ 379 00:21:37,520 --> 00:21:39,400 We have an engagement agreement. 380 00:21:40,160 --> 00:21:42,430 We can't break it. 381 00:21:43,470 --> 00:21:47,880 And Jia Fei is almost pregnant with 382 00:21:48,180 --> 00:21:49,700 ♪ Now is the best moment. ♪ 383 00:21:49,710 --> 00:21:50,760 Wen Li's baby. 384 00:21:50,900 --> 00:21:53,340 ♪ Quietly, hide love well. ♪ 385 00:21:53,350 --> 00:21:57,640 So, we can't get so close. 386 00:21:59,040 --> 00:22:00,040 Do you know? 387 00:22:00,460 --> 00:22:02,620 ♪ Sweetness is fermenting. ♪ 388 00:22:03,180 --> 00:22:05,220 ♪ Love's magic plus your smile. ♪ 389 00:22:05,220 --> 00:22:06,660 ♪ Nothing can be controlled. ♪ 390 00:22:06,680 --> 00:22:07,350 Well, 391 00:22:08,280 --> 00:22:10,830 if you don't go back today, 392 00:22:10,830 --> 00:22:12,260 ♪ Keep every second. ♪ 393 00:22:12,920 --> 00:22:14,310 you can sleep in my room. 394 00:22:15,350 --> 00:22:15,950 I will sleep... 395 00:22:15,950 --> 00:22:17,060 ♪ I offer you someone to rely on. ♪ 396 00:22:17,070 --> 00:22:18,560 I will sleep in the guest room. 397 00:22:19,710 --> 00:22:21,430 I will sleep in the guest room. 398 00:22:22,070 --> 00:22:22,470 Mumu. 399 00:22:25,110 --> 00:22:25,920 Sleep in the guest room. 400 00:22:25,980 --> 00:22:28,100 ♪ Love's power gives me a fever. ♪ 401 00:22:28,100 --> 00:22:30,420 ♪ Sweetness is fermenting. ♪ 402 00:22:30,820 --> 00:22:32,900 ♪ Love's magic plus your smile. ♪ 403 00:22:32,900 --> 00:22:35,020 ♪ Nothing can be controlled. ♪ 404 00:22:35,020 --> 00:22:37,460 ♪ Let time jog. ♪ 405 00:22:37,460 --> 00:22:39,860 ♪ Keep every second. ♪ 406 00:22:39,860 --> 00:22:43,180 ♪ Be attached to each other on our way to the future. ♪ 407 00:22:43,380 --> 00:22:47,500 ♪ I offer you someone to rely on. ♪ 408 00:23:05,230 --> 00:23:07,280 Mumu, did you wake up? 409 00:23:10,310 --> 00:23:10,950 Mumu, 410 00:23:11,830 --> 00:23:13,160 move to live with me. 411 00:23:14,000 --> 00:23:16,590 Are you going to kiss me? 412 00:23:17,040 --> 00:23:19,520 We can't get so close. 413 00:23:24,760 --> 00:23:26,000 Oh, no. No, no, no. 414 00:23:28,400 --> 00:23:29,430 What did I do? 415 00:23:34,590 --> 00:23:35,430 Yes. 416 00:23:41,520 --> 00:23:43,400 What do you think about my proposal yesterday? 417 00:23:44,590 --> 00:23:45,760 Yesterday? 418 00:23:52,110 --> 00:23:53,590 What? 419 00:23:54,920 --> 00:23:57,710 Boss Ling proposed to live with you? 420 00:24:01,230 --> 00:24:02,640 I've been losing my mind lately. 421 00:24:03,040 --> 00:24:04,000 Let me think. 422 00:24:07,920 --> 00:24:09,920 As a scriptwriter, I have to tell you 423 00:24:10,230 --> 00:24:12,160 what will happen after you live together. 424 00:24:12,830 --> 00:24:13,400 What? 425 00:24:13,880 --> 00:24:14,880 After you live together, 426 00:24:15,310 --> 00:24:18,230 you will have nothing to hide. 427 00:24:18,760 --> 00:24:22,880 You will see the side you usually don't see. 428 00:24:23,430 --> 00:24:25,880 At the same time, you will 429 00:24:26,040 --> 00:24:27,800 have a deeper understanding of each other. 430 00:24:28,310 --> 00:24:30,310 At last, through each other's 431 00:24:30,470 --> 00:24:32,470 mark or feature, 432 00:24:32,950 --> 00:24:33,880 you'll find that 433 00:24:34,310 --> 00:24:35,000 you are 434 00:24:35,880 --> 00:24:38,520 long-lost siblings. 435 00:24:39,070 --> 00:24:40,000 Oh, my God. 436 00:24:40,470 --> 00:24:42,280 Can you say something reliable? 437 00:24:43,350 --> 00:24:44,520 Okay. 438 00:24:44,760 --> 00:24:45,680 After you live together, 439 00:24:45,950 --> 00:24:48,430 you'll go into a mode of close contacts. 440 00:24:48,920 --> 00:24:50,400 First, it's about material. 441 00:24:50,760 --> 00:24:52,230 You'll have a deeper understanding of 442 00:24:52,350 --> 00:24:54,040 each other's preferences. 443 00:24:54,350 --> 00:24:56,350 Second, it's about spirit. 444 00:24:56,950 --> 00:24:59,040 You will know each other better. 445 00:24:59,760 --> 00:25:01,800 The process of getting to know more about each other 446 00:25:02,000 --> 00:25:04,400 is to get to know more about yourselves. 447 00:25:05,470 --> 00:25:06,070 The last point 448 00:25:06,310 --> 00:25:07,560 is the most 449 00:25:07,560 --> 00:25:08,590 important. 450 00:25:09,280 --> 00:25:10,560 It's about body. 451 00:25:11,230 --> 00:25:14,310 After living together, you'll help each other, 452 00:25:14,760 --> 00:25:17,280 live in complete harmony like a blazing fire and dry wood, 453 00:25:17,680 --> 00:25:19,400 enjoying the joys of fish and water. 454 00:25:19,520 --> 00:25:20,040 Stop. 455 00:25:22,560 --> 00:25:24,830 Can you not always tell dirty jokes? 456 00:25:25,640 --> 00:25:26,560 The viewers like it. 457 00:25:29,880 --> 00:25:30,760 But then again, 458 00:25:31,470 --> 00:25:33,310 why did you refuse Boss Ling's love? 459 00:25:34,110 --> 00:25:36,190 He's handsome with good family background. 460 00:25:36,430 --> 00:25:37,350 And he loves you only. 461 00:25:38,040 --> 00:25:39,000 Isn't he the perfect husband 462 00:25:39,110 --> 00:25:40,230 in every girl's heart? 463 00:25:40,920 --> 00:25:41,920 Why did you refuse him? 464 00:25:46,190 --> 00:25:47,920 Perfect husband? 465 00:25:55,160 --> 00:25:57,560 You need a change in your bra style. 466 00:26:08,950 --> 00:26:09,640 How is it going? 467 00:26:11,070 --> 00:26:12,520 The agreement has been signed. There's no problem. 468 00:26:12,950 --> 00:26:14,000 Your first meeting is scheduled 469 00:26:14,110 --> 00:26:15,190 at two o'clock tomorrow afternoon. 470 00:26:15,590 --> 00:26:16,950 Two directors will participate 471 00:26:17,190 --> 00:26:18,230 in video form for work reasons. 472 00:26:19,920 --> 00:26:20,590 Okay, I know. 473 00:26:21,590 --> 00:26:22,040 And, 474 00:26:23,070 --> 00:26:25,310 do not let the board of directors 475 00:26:25,520 --> 00:26:26,520 know the contract signing with Risheng 476 00:26:26,520 --> 00:26:28,350 for the moment. 477 00:26:28,680 --> 00:26:29,070 Got it. 478 00:26:29,800 --> 00:26:30,280 And... 479 00:26:34,920 --> 00:26:35,800 I heard 480 00:26:36,950 --> 00:26:38,640 something happened between you and Miss Jia. 481 00:26:42,710 --> 00:26:44,350 You even know this, boss. 482 00:26:45,430 --> 00:26:46,040 It's okay. 483 00:26:48,800 --> 00:26:49,830 Keep safe when driving. 484 00:26:50,560 --> 00:26:51,470 And you must get a driving license. 485 00:26:52,640 --> 00:26:53,070 I got it. 486 00:27:02,830 --> 00:27:03,760 Your first meeting is scheduled 487 00:27:03,830 --> 00:27:04,830 at two o'clock tomorrow afternoon. 488 00:27:05,110 --> 00:27:06,470 Two directors will participate 489 00:27:06,710 --> 00:27:07,830 in video form for work reasons. 490 00:27:09,160 --> 00:27:10,190 Okay, I know. 491 00:27:10,680 --> 00:27:11,310 And, 492 00:27:12,710 --> 00:27:14,950 do not let the board of directors 493 00:27:14,950 --> 00:27:15,830 know the contract signing with Risheng 494 00:27:15,830 --> 00:27:17,830 for the moment. 495 00:27:27,110 --> 00:27:28,070 Mr. Fu, you did not 496 00:27:28,400 --> 00:27:29,830 just pass by here, did you? 497 00:27:30,800 --> 00:27:32,430 I come to meet you today, Miss Jiang. 498 00:27:36,760 --> 00:27:37,880 As a lawyer, 499 00:27:38,640 --> 00:27:39,710 you act like a paparazzo. 500 00:27:40,310 --> 00:27:41,070 Were you tailing after me? 501 00:27:42,160 --> 00:27:43,160 You must be joking. 502 00:27:44,830 --> 00:27:47,520 I think this document is quite important for you. 503 00:27:48,230 --> 00:27:48,830 Take a look. 504 00:27:53,220 --> 00:27:55,180 = A traffic accident happened in southern Binyi District, Gangdong City in early morning on May 28, 2017. = 505 00:28:08,310 --> 00:28:09,800 You show me this document 506 00:28:10,680 --> 00:28:12,880 not only to tell me the truth, right? 507 00:28:13,520 --> 00:28:15,070 Miss Jiang, you are smart. 508 00:28:16,000 --> 00:28:17,470 What do you want me to do? 509 00:28:18,230 --> 00:28:22,190 I hope you can help me get this gift out. 510 00:28:48,740 --> 00:29:00,580 = Ning Lan = 511 00:29:40,520 --> 00:29:41,230 Weining, 512 00:29:42,160 --> 00:29:43,400 your mom didn't leave in pain. 513 00:29:44,350 --> 00:29:45,310 But she kept talking about you. 514 00:29:47,710 --> 00:29:49,160 Weining, come back. 515 00:29:50,070 --> 00:29:51,280 See her off in the last trip. 516 00:30:03,800 --> 00:30:04,430 Mom. 517 00:30:04,950 --> 00:30:07,430 The kitchen was so hot when you left. I miss you. 518 00:30:08,190 --> 00:30:09,350 I have done what 519 00:30:09,640 --> 00:30:10,560 I promised you before, 520 00:30:13,160 --> 00:30:14,590 although it's a few years behind schedule. 521 00:30:15,920 --> 00:30:16,950 If only you were here. 522 00:30:22,000 --> 00:30:23,760 Mom, I'm leaving. 523 00:30:25,040 --> 00:30:27,640 I will bring you good news next time I come. 524 00:30:42,350 --> 00:30:44,190 Let's see how he explains. 525 00:30:45,470 --> 00:30:45,800 Everybody. 526 00:30:46,190 --> 00:30:46,760 Hi. 527 00:30:47,430 --> 00:30:50,000 I gather you here for two things today. 528 00:30:51,230 --> 00:30:51,950 The first one, 529 00:30:52,350 --> 00:30:53,830 I want to make a conclusion 530 00:30:53,880 --> 00:30:54,830 for what happened before. 531 00:30:57,710 --> 00:30:59,520 What you will get now 532 00:30:59,590 --> 00:31:01,190 is a report about the 533 00:31:01,190 --> 00:31:02,800 findings of my misconduct. 534 00:31:04,110 --> 00:31:04,830 Another is 535 00:31:05,190 --> 00:31:07,230 the agreement of the foreign party's additional investment. 536 00:31:08,430 --> 00:31:10,000 Through investigation of the company investigation team, 537 00:31:10,000 --> 00:31:12,350 I did not have any unfair competition acts. 538 00:31:12,800 --> 00:31:14,190 Someone will explain it in detail later. 539 00:31:14,830 --> 00:31:16,680 As for those who slandered me, 540 00:31:17,000 --> 00:31:18,190 I have started collecting evidence 541 00:31:18,400 --> 00:31:19,590 and referred it to lawyers for prosecution. 542 00:31:21,470 --> 00:31:22,280 In this case, 543 00:31:23,190 --> 00:31:25,680 Mr. Ling, can you explain 544 00:31:26,800 --> 00:31:30,000 why you signed the agreement to acquire Risheng Retail 545 00:31:31,110 --> 00:31:34,760 without passing the vote of the board of directors? 546 00:31:35,760 --> 00:31:36,640 Don't we directors 547 00:31:37,280 --> 00:31:39,310 have the right to know such a big affair? 548 00:31:43,430 --> 00:31:44,040 Yes. 549 00:31:44,230 --> 00:31:45,710 If someone didn't tell me, 550 00:31:46,950 --> 00:31:47,880 I was also blinded by him 551 00:31:48,280 --> 00:31:49,710 like you all. 552 00:31:50,590 --> 00:31:51,430 What? 553 00:31:52,280 --> 00:31:55,000 Recently, when the investigation team investigated Mr. Ling 554 00:31:55,230 --> 00:31:56,310 on his misconduct, 555 00:31:56,470 --> 00:31:57,230 someone found 556 00:31:58,000 --> 00:32:00,640 Mr. Ling has signed privately 557 00:32:00,830 --> 00:32:02,800 the agreement to acquire Risheng Retail. 558 00:32:04,560 --> 00:32:05,230 You know what? 559 00:32:05,830 --> 00:32:08,350 The transaction value this time is as high as 10 billion 560 00:32:09,110 --> 00:32:10,230 10 billion? A large amount. 561 00:32:10,880 --> 00:32:12,400 Mr. Ling's discretion 562 00:32:13,040 --> 00:32:14,920 not only violates the company's regulations 563 00:32:15,430 --> 00:32:17,000 but also will bring 564 00:32:17,160 --> 00:32:19,590 huge losses to the company and us. 565 00:32:21,160 --> 00:32:23,760 Mr. Ling, what's going on? 566 00:32:26,830 --> 00:32:28,040 I called everyone together today 567 00:32:28,470 --> 00:32:30,230 to solicit your opinions. 568 00:32:32,880 --> 00:32:35,190 You have decided it and signed the agreement. 569 00:32:35,710 --> 00:32:37,040 But now you ask us for opinions? 570 00:32:37,710 --> 00:32:38,070 Yes. 571 00:32:38,070 --> 00:32:38,760 It's too late. 572 00:32:42,350 --> 00:32:43,280 Everyone, calm down. 573 00:32:44,680 --> 00:32:46,280 In fact, Lingshi's annual plans 574 00:32:46,280 --> 00:32:48,310 have always included the plan to acquire Risheng Retail. 575 00:32:48,800 --> 00:32:51,230 That's not the reason why you signed the agreement privately. 576 00:32:54,040 --> 00:32:55,470 I don't know how Director Jin 577 00:32:55,470 --> 00:32:57,880 learned that the agreement has been reached. 578 00:32:58,800 --> 00:33:01,760 The day has eyes, the night has ears. 579 00:33:02,470 --> 00:33:04,230 It's not difficult to prove it. 580 00:33:05,160 --> 00:33:08,110 Signing an agreement must go through the company's Legal Department. 581 00:33:08,430 --> 00:33:09,000 Correct. 582 00:33:09,070 --> 00:33:10,230 Let's summon those from the Legal Department. 583 00:33:10,350 --> 00:33:11,110 We'll learn the truth then. 584 00:33:11,110 --> 00:33:12,000 No need to check it. 585 00:33:12,560 --> 00:33:13,560 I've already prepared it. 586 00:33:14,070 --> 00:33:15,070 Everyone can turn to 587 00:33:15,070 --> 00:33:16,310 Page 5 of the document on hand now. 588 00:33:18,110 --> 00:33:19,400 What you see now 589 00:33:19,760 --> 00:33:20,310 is about 590 00:33:20,310 --> 00:33:22,000 the proposal for purchasing 78% shares 591 00:33:22,000 --> 00:33:23,590 of Risheng Retail with cash. 592 00:33:24,000 --> 00:33:25,800 And it's basically hearsay 593 00:33:25,800 --> 00:33:26,430 that the agreement has been reached 594 00:33:26,520 --> 00:33:28,070 as Director Jin said. 595 00:33:29,920 --> 00:33:31,110 I believe everyone knows that 596 00:33:31,830 --> 00:33:33,280 the competition this time is very fierce. 597 00:33:33,830 --> 00:33:34,760 So I've already 598 00:33:34,760 --> 00:33:36,230 negotiated with the target company. 599 00:33:37,070 --> 00:33:39,160 They strongly believe in Lingshi's ability to integrate 600 00:33:39,470 --> 00:33:41,070 and also give a good valuation. 601 00:33:41,640 --> 00:33:42,710 Then as long as 602 00:33:42,710 --> 00:33:43,640 we pass the vote of the board of directors, 603 00:33:43,640 --> 00:33:44,830 we can complete the acquisition 604 00:33:45,520 --> 00:33:47,710 without any violations in the process. 605 00:33:48,520 --> 00:33:50,190 Are you clear, Director Jin? 606 00:33:51,160 --> 00:33:51,560 This, 607 00:33:52,470 --> 00:33:53,680 this is impossible. 608 00:33:54,710 --> 00:33:55,920 I said it had no problem. 609 00:33:56,400 --> 00:33:59,310 Mr. Ling will not harm the company. 610 00:34:00,470 --> 00:34:01,560 Thank you for your trust. 611 00:34:03,040 --> 00:34:04,950 I hope everyone can, as always, 612 00:34:05,070 --> 00:34:07,230 continue to support and believe in Lingshi's development. 613 00:34:08,000 --> 00:34:09,950 And if someone plans to stand on his own, 614 00:34:10,390 --> 00:34:11,390 I will never keep him. 615 00:34:12,320 --> 00:34:13,560 Right, Director Jin? 616 00:34:16,320 --> 00:34:16,800 Okay. 617 00:34:17,230 --> 00:34:18,560 Today's shareholders meeting 618 00:34:18,560 --> 00:34:19,360 is over. 619 00:34:19,800 --> 00:34:21,800 Next time we will take a vote. 620 00:34:31,710 --> 00:34:33,190 Tell me what's going on. 621 00:34:34,040 --> 00:34:34,840 Didn't you tell me 622 00:34:34,950 --> 00:34:36,800 the source of this news is absolutely reliable? 623 00:34:37,000 --> 00:34:37,950 It's reliable. 624 00:34:38,430 --> 00:34:39,870 But the related company content process 625 00:34:39,870 --> 00:34:41,670 of this contract was confirmed by you. 626 00:34:42,560 --> 00:34:43,950 Mr. Jin, you were so anxious. 627 00:34:44,320 --> 00:34:45,840 Ling Yizhou is not so simple. 628 00:34:46,470 --> 00:34:47,230 I am anxious? 629 00:34:47,520 --> 00:34:49,390 Can I beat Ling Yizhou down if I'm not anxious? 630 00:34:52,430 --> 00:34:53,600 Cooperation ends here. 631 00:34:55,080 --> 00:34:55,760 Mr. Jin. 632 00:34:57,470 --> 00:34:58,150 I warn you. 633 00:34:58,600 --> 00:35:00,910 Don't think about doing any little moves behind me. 634 00:35:01,430 --> 00:35:03,800 I have your evidence. 635 00:35:31,430 --> 00:35:33,670 It's hot. Have a glass of ice. 636 00:35:51,560 --> 00:35:52,710 Mr. Ling, your coffee. 637 00:35:55,950 --> 00:35:56,840 You don't drink coffee today? 638 00:35:56,950 --> 00:35:57,950 Let me change tea for you. 639 00:35:58,120 --> 00:35:58,470 Come back. 640 00:36:02,950 --> 00:36:03,470 Yeah. 641 00:36:06,950 --> 00:36:08,080 Mu has belonged to Zhou? 642 00:36:08,910 --> 00:36:10,150 Boss, when did you change the phone shell? 643 00:36:11,630 --> 00:36:12,630 Mumu gave it to me. 644 00:36:14,230 --> 00:36:15,390 Miss Xia has good taste. 645 00:36:17,710 --> 00:36:18,360 I knew it. 646 00:36:21,040 --> 00:36:22,320 Do you think these two people 647 00:36:22,430 --> 00:36:23,430 are like me and Mumu? 648 00:36:23,950 --> 00:36:24,840 Let me take a look. 649 00:36:25,470 --> 00:36:27,520 This is pretty similar. 650 00:36:28,390 --> 00:36:29,470 Is it drawn by hand? 651 00:36:30,120 --> 00:36:31,190 It feels good. 652 00:36:31,360 --> 00:36:32,710 Mr. Ling, look, with my phone... 653 00:36:33,800 --> 00:36:34,560 A total of two. 654 00:36:34,600 --> 00:36:35,600 Mumu and I keep one respectively. 655 00:36:35,600 --> 00:36:36,360 You dare to take one? 656 00:36:37,120 --> 00:36:38,150 Then I won't take one. 657 00:36:40,080 --> 00:36:41,080 It won't raise my salary. 658 00:36:43,000 --> 00:36:43,950 It's really original. 659 00:36:45,190 --> 00:36:46,000 Nice drawing. 660 00:36:47,560 --> 00:36:48,320 Really original. 661 00:36:59,670 --> 00:37:00,150 Wen Li. 662 00:37:00,630 --> 00:37:01,430 How about the mall promotion sales 663 00:37:01,430 --> 00:37:03,000 of this quarter? 664 00:37:09,760 --> 00:37:12,190 This promotion has attracted a large number of non-members. 665 00:37:15,000 --> 00:37:15,390 When do you think 666 00:37:15,390 --> 00:37:16,520 we can start promotions 667 00:37:16,800 --> 00:37:17,670 for the next quarter? 668 00:37:18,760 --> 00:37:20,120 As for promotions of next quarter, 669 00:37:20,360 --> 00:37:23,150 I plan to start it on the 16th day of next month. 670 00:37:30,560 --> 00:37:31,040 Boss, 671 00:37:31,470 --> 00:37:33,430 Director Jin has submitted his resignation report. 672 00:37:33,560 --> 00:37:35,000 He knows the times well. 673 00:37:38,840 --> 00:37:39,630 Handle this. 674 00:37:40,360 --> 00:37:40,760 Okay. 675 00:37:41,520 --> 00:37:42,150 This time, 676 00:37:42,230 --> 00:37:44,430 if it's not the assist of a tap in the phone case, 677 00:37:45,320 --> 00:37:47,000 we may need to prepare more solutions. 678 00:37:47,000 --> 00:37:47,470 This matter is not 679 00:37:47,470 --> 00:37:48,760 as simple as we thought. 680 00:37:50,800 --> 00:37:51,910 So we still have 681 00:37:52,000 --> 00:37:53,870 matters of higher priority. 682 00:37:55,280 --> 00:37:55,800 Yes. 683 00:38:16,840 --> 00:38:17,910 But then again, 684 00:38:18,390 --> 00:38:20,320 why did you refuse Boss Ling's love? 685 00:38:21,190 --> 00:38:23,230 He's handsome with good family background. 686 00:38:23,390 --> 00:38:24,360 And he loves you only. 687 00:38:24,800 --> 00:38:26,950 Isn't he the perfect husband in every girl's heart? 688 00:38:27,630 --> 00:38:28,760 Why did you refuse him? 689 00:38:29,760 --> 00:38:30,560 What's up? 690 00:38:32,950 --> 00:38:34,230 I'll forgive you this time. 691 00:38:35,560 --> 00:38:38,040 Do not go to any exhibition with another man in the future. 692 00:38:39,910 --> 00:38:40,520 Do you know? 693 00:38:46,320 --> 00:38:47,950 Perfect husband. 694 00:38:49,150 --> 00:38:50,280 How perfect is he? 695 00:38:51,150 --> 00:38:52,150 I, Xia Lin, 696 00:38:52,670 --> 00:38:56,760 will never be touched by the beauty of Ling Yizhou. 697 00:39:09,430 --> 00:39:10,150 Coming. 698 00:39:14,520 --> 00:39:15,390 Why are you here? 699 00:39:15,390 --> 00:39:16,120 I come to pick you up. 700 00:39:16,910 --> 00:39:17,520 Didn't you agreed 701 00:39:17,520 --> 00:39:18,430 to move to my house? 702 00:39:18,870 --> 00:39:20,150 When did I agree on this? 703 00:39:21,910 --> 00:39:22,840 You have done it. 704 00:39:23,470 --> 00:39:24,710 Aren't you going to be responsible for me? 705 00:39:26,190 --> 00:39:27,560 So many people can be responsible for you, 706 00:39:27,760 --> 00:39:28,670 so you don't need me. 707 00:39:28,670 --> 00:39:29,390 But you are different. 708 00:39:30,600 --> 00:39:31,120 No way. 709 00:39:31,390 --> 00:39:32,520 We were shot last time. 710 00:39:32,710 --> 00:39:33,670 What if we are shot again 711 00:39:33,800 --> 00:39:34,910 if I move to your house? 712 00:39:35,360 --> 00:39:36,360 Miss Xia, rest assured. 713 00:39:36,910 --> 00:39:38,520 You are now engaged to boss. 714 00:39:38,910 --> 00:39:39,670 Even if it is photographed, 715 00:39:39,950 --> 00:39:41,320 it's a token of sweet love to your couple fans. 716 00:39:41,710 --> 00:39:42,800 So this is not established 717 00:39:46,600 --> 00:39:47,710 I have a lot of things. 718 00:39:47,950 --> 00:39:49,040 It's inconvenient to move around. 719 00:39:49,470 --> 00:39:50,670 And your house is so far from my company. 720 00:39:51,670 --> 00:39:53,430 This one is established, right? 721 00:39:54,430 --> 00:39:56,870 Yes. Mumu, you are right. 722 00:39:57,870 --> 00:39:59,120 Okay, got it. 723 00:40:01,630 --> 00:40:02,470 You, you. 724 00:40:02,670 --> 00:40:03,390 I didn't let you in. 725 00:40:03,470 --> 00:40:04,280 What are you doing? 726 00:40:05,120 --> 00:40:06,150 Do you want to stay here shamelessly? 727 00:40:11,800 --> 00:40:12,230 You 728 00:40:12,280 --> 00:40:13,670 Since it's not convenient for you to move there, 729 00:40:13,670 --> 00:40:14,840 then I have to move over. 730 00:40:15,390 --> 00:40:17,120 It just saves you the trouble of packing. 731 00:40:17,470 --> 00:40:18,630 And it doesn't need you to adapt to the environment. 732 00:40:19,040 --> 00:40:19,910 It's also near your company. 733 00:40:21,710 --> 00:40:22,280 You. 734 00:40:27,390 --> 00:40:30,120 You already had a plan? 735 00:40:32,580 --> 00:40:34,020 ♪ Your eyes ♪ 736 00:40:35,340 --> 00:40:36,540 ♪ are the most enchanting destiny in this life. ♪ 737 00:40:36,560 --> 00:40:37,430 Mumu, you're right. 738 00:40:38,360 --> 00:40:39,910 I did have a plan for you. 739 00:40:40,900 --> 00:40:45,180 ♪ A sight that I'll spend a lifetime to protect. ♪ 740 00:40:46,390 --> 00:40:48,360 It would be inconvenient for you to live with me here. 741 00:40:49,430 --> 00:40:50,950 Mumu, are you thinking for me? 742 00:40:51,560 --> 00:40:52,080 For example? 743 00:40:52,430 --> 00:40:53,360 Living habit. 744 00:40:53,800 --> 00:40:54,670 You can rest assured. 745 00:40:55,040 --> 00:40:56,280 Our boss is very adaptable. 746 00:40:57,280 --> 00:40:58,630 It's far from your company here. 747 00:40:59,120 --> 00:41:00,150 You can rest assured. 748 00:41:00,470 --> 00:41:02,040 I will drive boss to shuttle every day. 749 00:41:03,470 --> 00:41:04,150 Pidan is in my house. 750 00:41:04,280 --> 00:41:05,120 Isn't he afraid of dogs? 751 00:41:05,470 --> 00:41:05,870 This... 752 00:41:06,870 --> 00:41:07,630 I know. 753 00:41:07,800 --> 00:41:08,520 Pidan and I 754 00:41:08,520 --> 00:41:09,360 are already good friends now. 755 00:41:09,380 --> 00:41:13,140 ♪ What if I decide to reveal my... ♪ 756 00:41:14,800 --> 00:41:15,630 Right, Pidan? 757 00:41:15,630 --> 00:41:18,380 ♪ A sight that I'll spend a lifetime to protect. ♪ 758 00:41:19,580 --> 00:41:21,420 ♪ A precious tonic that works the best. ♪ 759 00:41:21,470 --> 00:41:23,230 You traitor. 760 00:41:25,000 --> 00:41:25,760 By the way, Mr. Ling, 761 00:41:25,950 --> 00:41:27,390 since it is the celebration of moving today, 762 00:41:27,630 --> 00:41:28,430 do we need to 763 00:41:28,520 --> 00:41:29,710 call Miss Jia together 764 00:41:29,840 --> 00:41:30,840 to celebrate it? 765 00:41:31,800 --> 00:41:32,800 What do you think, Mumu? 766 00:41:32,800 --> 00:41:35,100 ♪ Not just learning news and sending word. ♪ 767 00:41:35,670 --> 00:41:36,560 Go out. 768 00:41:36,580 --> 00:41:40,580 ♪ Not only gazing at a star from a distance. ♪ 769 00:43:23,870 --> 00:43:24,560 Start the meeting. 770 00:43:44,820 --> 00:43:49,420 In the whole world, is she the happiest? 771 00:43:51,780 --> 00:43:56,580 I won't compare my smiling face with anyone else's. 772 00:43:57,500 --> 00:44:00,780 As long as given a little more courage, 773 00:44:01,100 --> 00:44:04,100 I can put up with all. 774 00:44:04,580 --> 00:44:10,020 It is not clever to say this sentence. 775 00:44:11,660 --> 00:44:17,780 Take a deep breath and look at yourself. 776 00:44:18,740 --> 00:44:23,100 You have no problem at all. 777 00:44:25,580 --> 00:44:28,180 I breathe deeply. 778 00:44:29,020 --> 00:44:32,140 I need not be reminded by you, 779 00:44:32,460 --> 00:44:35,980 I don't believe and listen, so I don't see clearly. 780 00:44:36,180 --> 00:44:39,460 And fall into a game. 781 00:44:39,620 --> 00:44:42,940 For you, I became single-minded. 782 00:44:43,060 --> 00:44:45,660 And avoided being self-indulgent. 783 00:44:46,020 --> 00:44:47,620 Your words are so sincere. 784 00:44:47,780 --> 00:44:49,740 That I can't see through you. 785 00:44:49,740 --> 00:44:53,300 So people think it was careless of me. 786 00:44:53,460 --> 00:44:56,980 For you, I became unreasonable. 787 00:44:56,980 --> 00:44:59,580 And stopped believing in love. 788 00:45:00,020 --> 00:45:01,580 I bear it till my heart broke. 789 00:45:01,660 --> 00:45:03,740 Even if breathing deeply, 790 00:45:03,740 --> 00:45:06,140 I still can't find peace. 791 00:45:06,140 --> 00:45:10,220 And still mind it. 792 00:45:14,420 --> 00:45:14,430 = Next Episode's Preview = 793 00:45:14,430 --> 00:45:15,230 What happened? = Next Episode's Preview = 794 00:45:15,230 --> 00:45:20,150 = Next Episode's Preview = 795 00:45:20,150 --> 00:45:21,230 Where is my steering wheel? 796 00:45:23,840 --> 00:45:27,800 I asked if you saw my steering wheel. 797 00:45:29,280 --> 00:45:30,630 Where is your steering wheel? 798 00:45:30,950 --> 00:45:32,080 I want to drive back. 799 00:45:32,150 --> 00:45:33,840 I have to have a steering wheel. 800 00:45:33,840 --> 00:45:34,430 Right? 801 00:45:34,430 --> 00:45:35,560 Where is my steering wheel? 802 00:45:35,560 --> 00:45:36,800 Your steering wheel is in front of you. 803 00:45:37,040 --> 00:45:38,360 You can reach it with your hand. 804 00:45:38,910 --> 00:45:40,710 Did you see it? Right in front of you. 805 00:45:42,870 --> 00:45:43,560 Yes, right there. 806 00:45:43,560 --> 00:45:44,760 So you are here. 807 00:45:46,800 --> 00:45:48,840 Catch it, and you can drive. 808 00:45:49,670 --> 00:45:50,950 I know I can drive. 49411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.