Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,594 --> 00:02:20,894
[Jean] I wanted him.
2
00:02:22,531 --> 00:02:24,597
Do you know
that kind of wanting?
3
00:02:24,599 --> 00:02:26,799
The kind that bears
no analysis?
4
00:02:26,801 --> 00:02:30,904
No thought.
Just pure physical.
5
00:02:32,207 --> 00:02:34,507
My body will have this now.
6
00:02:35,210 --> 00:02:36,342
[panting]
7
00:02:36,344 --> 00:02:40,580
My body is me. Your body is me.
8
00:02:40,582 --> 00:02:42,282
I become we.
9
00:02:43,885 --> 00:02:45,652
It felt like love.
10
00:02:45,654 --> 00:02:48,655
["My Body My Bones"
by Jim and Sam plays]
11
00:02:49,257 --> 00:02:50,623
It was love.
12
00:03:00,335 --> 00:03:02,302
[James] Oh, hey, hey.
Hold on.
13
00:03:05,540 --> 00:03:07,207
Got something for ya.
14
00:03:07,209 --> 00:03:11,344
¶ Ooh, ooh ooh, ooh, ooh, ooh ¶
15
00:03:13,615 --> 00:03:16,816
¶ You strike a match I light the flame ¶
16
00:03:16,818 --> 00:03:18,785
¶ I'd die for you ¶
17
00:03:20,488 --> 00:03:23,556
-¶ Falling on my weak ¶
-[James] Mott. [claps, whistles]
18
00:03:23,558 --> 00:03:25,491
¶ And willing knees To the ground ¶
19
00:03:25,493 --> 00:03:26,960
¶ Hands to my chest ¶
20
00:03:26,962 --> 00:03:29,562
¶ You showed me how ¶
21
00:03:29,564 --> 00:03:34,968
¶ The rumbling in my heart Goes pound for pound ¶
22
00:03:36,605 --> 00:03:38,271
¶ Oh, oh, oh, oh ¶
23
00:03:38,273 --> 00:03:40,540
¶ My body, my bones ¶
24
00:03:41,476 --> 00:03:43,776
¶ You got me by the spine ¶
25
00:03:43,778 --> 00:03:44,877
¶ Oh, oh, oh, oh ¶
26
00:03:44,879 --> 00:03:47,880
¶ My body, my bones ¶
27
00:03:47,882 --> 00:03:51,584
¶ Head to my heart To my waste to my thighs ¶
28
00:03:51,586 --> 00:03:54,887
¶ Ooh, ooh, ooh, ooh Ooh, ooh, ooh, ooh ¶
29
00:03:58,493 --> 00:04:02,528
¶ Ooh, ooh, ooh, ooh Ooh, ooh, ooh, ooh ¶
30
00:04:04,933 --> 00:04:08,368
¶ I used to jump On and off trains ¶
31
00:04:08,370 --> 00:04:10,470
¶ I'd never stay ¶
32
00:04:11,906 --> 00:04:16,676
¶ Long enough for them To know my names on a grave ¶
33
00:04:16,678 --> 00:04:20,580
¶ Tattooed in time You showed me how ¶
34
00:04:21,950 --> 00:04:23,950
¶ The rumbling in my heart... ¶
35
00:04:23,952 --> 00:04:25,518
Morning, how are you?
36
00:04:25,520 --> 00:04:28,054
Can I have those apples?
Thank you. Those'll be great.
37
00:04:29,524 --> 00:04:32,625
¶ My body, my bones ¶
38
00:04:32,627 --> 00:04:34,460
¶ You got me by the spine ¶
39
00:04:34,462 --> 00:04:36,596
[Jean] I didn't believe in soul mates. But...
40
00:04:36,598 --> 00:04:38,298
-[produce seller] This too?
-Yeah.
41
00:04:38,300 --> 00:04:39,666
...what we had felt other worldly
42
00:04:39,668 --> 00:04:41,367
in a way that overtook me
43
00:04:41,369 --> 00:04:44,637
at a time that I wanted to be overtaken.
44
00:04:48,510 --> 00:04:51,311
But I don't live in another world.
45
00:04:52,380 --> 00:04:53,913
I live in this one.
46
00:05:04,793 --> 00:05:08,628
-Chrysanthemum floris folium.
-Semper Fi.
47
00:05:09,798 --> 00:05:11,564
I thought
we were shouting things.
48
00:05:11,566 --> 00:05:12,865
No, Theodore,
49
00:05:12,867 --> 00:05:15,535
the Gordon to English
translation here is mums.
50
00:05:15,537 --> 00:05:17,970
Must have been
some line at the supermarket.
51
00:05:17,972 --> 00:05:21,407
It's a hearty little plant,
the Chrysanthemum.
52
00:05:21,409 --> 00:05:22,608
Of course, this time of year
53
00:05:22,610 --> 00:05:23,910
those are the ones
you typically see.
54
00:05:23,912 --> 00:05:27,680
But it's a surprisingly
diverse genus.
55
00:05:27,682 --> 00:05:30,783
I mean, in the U.S., we think
of it as a cheerful flower.
56
00:05:30,785 --> 00:05:32,752
But in some countries, it...
57
00:05:32,754 --> 00:05:35,455
It's entwined with lamentation.
Grief.
58
00:05:35,457 --> 00:05:38,558
And still others,
it represents honesty.
59
00:05:38,560 --> 00:05:40,827
At any rate, they're lovely.
60
00:05:41,896 --> 00:05:43,930
You get them
at the produce market?
61
00:05:43,932 --> 00:05:45,932
[Jean] Mm-hmm.
62
00:05:45,933 --> 00:05:47,933
Well, I could have gotten you
flowers for free from work.
63
00:05:47,936 --> 00:05:49,969
[Jean] I suppose you could have.
64
00:05:49,971 --> 00:05:52,372
Otis, you're getting syrup
on your math book.
65
00:05:52,374 --> 00:05:53,706
The pages will get stuck.
66
00:05:53,708 --> 00:05:55,375
It's fine.
I've already read it.
67
00:05:55,377 --> 00:05:57,110
Well, it'll sink through
to the other chapters.
68
00:05:57,112 --> 00:05:59,412
I read them all.
And I did the assignments.
69
00:05:59,414 --> 00:06:01,013
[Theodore]
Hey, Ot. Check this out.
70
00:06:01,015 --> 00:06:02,515
You're going to like this.
71
00:06:02,517 --> 00:06:05,518
Now, do you know
who Johann Sebastian Bach is?
72
00:06:05,520 --> 00:06:08,087
-Yes, Grandpa.
-Of course he does.
73
00:06:08,089 --> 00:06:11,491
You show him
your commemorative medals...
74
00:06:11,493 --> 00:06:13,826
-[phone beeps]
-...every single day.
75
00:06:13,828 --> 00:06:15,728
-[Priscilla] What?
-[Jean] What is it, honey?
76
00:06:15,730 --> 00:06:17,864
Priscilla,
I have book club today.
77
00:06:17,866 --> 00:06:20,166
So, don't even think
about taking...
78
00:06:20,168 --> 00:06:21,968
-[door closes]
-[sighs]
79
00:06:21,970 --> 00:06:23,403
...the car.
80
00:06:23,405 --> 00:06:26,773
There's nothing
on the calendar about book club.
81
00:07:01,709 --> 00:07:02,775
Hey.
82
00:07:05,046 --> 00:07:06,846
Happy Boss's Day, boss.
83
00:07:06,848 --> 00:07:08,214
Oh.
[chuckles]
84
00:07:08,216 --> 00:07:12,485
Hey, well, bonsai. Fantastic.
85
00:07:12,487 --> 00:07:16,722
You know, um, the bonsai dates
back as far as the early times
86
00:07:16,724 --> 00:07:18,124
of the Egyptian cultures.
87
00:07:18,126 --> 00:07:20,126
Although,
most associate it with Japan
88
00:07:20,128 --> 00:07:22,595
and the concept of wabi-sabi.
89
00:07:22,597 --> 00:07:26,632
Familiar with wabi-sabi, right?
No?
90
00:07:26,634 --> 00:07:29,235
Oh, well, it mostly
has to do with the, um,
91
00:07:29,237 --> 00:07:31,938
I guess the appreciation
of the transience of things.
92
00:07:31,940 --> 00:07:36,175
Um, and on that account,
um, it's kind of surprising
93
00:07:36,177 --> 00:07:38,811
that the bonsai gained any
popularity at all in America,
94
00:07:38,813 --> 00:07:40,680
given our throw away culture.
95
00:07:41,649 --> 00:07:42,849
You're welcome.
96
00:07:43,485 --> 00:07:44,550
[chuckles]
97
00:07:53,761 --> 00:07:55,027
[James]
I was showing my students
98
00:07:55,029 --> 00:07:57,447
how to make blackout poems,
99
00:07:57,448 --> 00:07:59,866
and I realized all these love poems are about you.
100
00:07:59,868 --> 00:08:03,202
From your body, time runs inside us.
101
00:08:03,204 --> 00:08:06,205
Night, space, earth passes.
102
00:08:06,207 --> 00:08:07,773
A vague sound.
103
00:08:08,676 --> 00:08:10,843
In your soul joy is born.
104
00:08:10,845 --> 00:08:13,212
With the kiss of love.
105
00:08:13,214 --> 00:08:16,582
-Your breast, your lust.
-[Vivian] Jean,
106
00:08:16,584 --> 00:08:18,885
Theo's gone outside again.
107
00:08:21,523 --> 00:08:22,588
Shit.
108
00:08:25,527 --> 00:08:27,793
Priscilla?
Just forget that guy.
109
00:08:27,795 --> 00:08:29,962
You know I never liked him.
Kyle's a douche.
110
00:08:29,964 --> 00:08:32,131
I saw him talking
to Lindsey Halgerson
111
00:08:32,133 --> 00:08:33,799
at Chipotle last week.
112
00:08:33,801 --> 00:08:36,802
[groans]
While we were still together?
113
00:08:37,672 --> 00:08:38,871
She's not even pretty.
114
00:08:38,873 --> 00:08:41,007
[Danielle] I just think
she's a shady bitch.
115
00:08:41,009 --> 00:08:43,809
You don't talk to someone's
boyfriend at Chipotle.
116
00:08:43,811 --> 00:08:45,545
Well, she does work there.
117
00:08:45,547 --> 00:08:47,330
Whatever. Danielle's right.
118
00:08:47,331 --> 00:08:49,114
It's not cool. You don't talk
to someone else's boyfriend.
119
00:08:49,117 --> 00:08:50,082
She's a bitch.
120
00:08:50,685 --> 00:08:52,985
Uh, hey. Um...
121
00:08:52,987 --> 00:08:54,587
are any of you
possibly interested
122
00:08:54,589 --> 00:08:56,255
in trying out
for a new reality show?
123
00:08:56,257 --> 00:08:58,157
[Ashley] You're really from TV?
124
00:08:58,159 --> 00:09:01,027
Yup, it is totally legit.
125
00:09:01,029 --> 00:09:04,030
-Cool! What's it about?
-Well, uh,
126
00:09:04,032 --> 00:09:06,999
full details are confidential
until production begins.
127
00:09:07,001 --> 00:09:10,202
But it's fun. Female centric.
An ensemble cast.
128
00:09:10,204 --> 00:09:12,805
Yeah, right now
we're bringing in people
129
00:09:12,807 --> 00:09:14,273
who look interesting.
130
00:09:14,275 --> 00:09:17,710
Basically we're looking for
someone with a sort of, uh...
131
00:09:17,712 --> 00:09:19,712
-quality. Yeah.
-Yeah, vibe.
132
00:09:19,714 --> 00:09:21,013
[producer] Just follow the link
on the website
133
00:09:21,015 --> 00:09:22,582
for audition details.
134
00:09:22,584 --> 00:09:25,084
Uh, do we need to prepare
a monologue or something?
135
00:09:25,086 --> 00:09:26,652
[producer 2 laughs]
136
00:09:26,654 --> 00:09:29,021
-Adorbs. Uh, no.
-Adorbs.
137
00:09:29,023 --> 00:09:31,757
No monologue required.
Just-- Just be yourself.
138
00:09:31,759 --> 00:09:32,858
[producer]
You just be you, okay?
139
00:09:32,860 --> 00:09:34,160
[producer 2] Okay.
140
00:09:34,162 --> 00:09:35,695
Sure.
[chuckles]
141
00:09:37,699 --> 00:09:39,732
[laughter]
142
00:10:08,963 --> 00:10:11,230
[Gordon] Whereas, uh, tubule is a Lebanese mountain dish,
143
00:10:11,232 --> 00:10:16,168
although there are Armenian
and, uh, Turkish variations,
144
00:10:16,170 --> 00:10:18,738
but that's more parsley
than bulgur.
145
00:10:18,740 --> 00:10:19,839
[Trudy] Gordon?
146
00:10:23,277 --> 00:10:24,677
Gordon Copeland?
147
00:10:24,679 --> 00:10:28,247
-[both chuckle]
-I thought it was you.
148
00:10:28,249 --> 00:10:30,216
I'm sorry,
do we know each other?
149
00:10:30,218 --> 00:10:31,417
Trudy.
150
00:10:32,086 --> 00:10:33,085
Trudy Parker.
151
00:10:34,922 --> 00:10:37,690
-Trudy.
-Senior year, Ross Hall.
152
00:10:38,860 --> 00:10:41,093
Pitchers of beer.
Darts at the Rec.
153
00:10:41,095 --> 00:10:42,828
Frisbee on the Quad.
154
00:10:42,830 --> 00:10:43,929
[chuckles]
155
00:10:43,931 --> 00:10:45,765
You're kidding, right?
156
00:10:46,768 --> 00:10:48,267
For Valentine's Day,
157
00:10:48,269 --> 00:10:51,170
you gave me a pair
of red-footed pajamas.
158
00:10:51,172 --> 00:10:53,039
I gave you a copy
of Leaves of Grass.
159
00:10:53,041 --> 00:10:54,440
We went to that French place.
160
00:10:54,442 --> 00:10:55,808
On the way back, it rained
161
00:10:55,810 --> 00:10:57,410
so we ducked into that
big cement pipe
162
00:10:57,412 --> 00:10:59,412
'til the rain stopped.
163
00:10:59,414 --> 00:11:03,149
You used to joke that our song
should be...
164
00:11:03,151 --> 00:11:06,018
"Why Don't We Do It
in the Road."
165
00:11:06,854 --> 00:11:08,287
[chuckles]
I...
166
00:11:09,257 --> 00:11:11,257
I had a roommate named Sheila.
167
00:11:12,326 --> 00:11:14,827
-Belly dancing Sheila?
-Yes.
168
00:11:14,829 --> 00:11:17,463
My roommate when you and I dated
for seven months.
169
00:11:20,168 --> 00:11:22,702
I guess you were pretty
distracted by your...
170
00:11:22,704 --> 00:11:28,074
thesis on Italian
Renaissance painting.
171
00:11:28,076 --> 00:11:29,341
Your art history degree.
172
00:11:32,046 --> 00:11:35,815
Oh, yeah, I, um,
I ended up getting a degree
173
00:11:35,817 --> 00:11:38,050
in hospitality management
at Cornell.
174
00:11:38,052 --> 00:11:39,985
Mm. Good for you.
175
00:11:40,455 --> 00:11:41,721
Huh.
176
00:11:42,724 --> 00:11:43,889
[Trudy] Well, then...
177
00:11:45,326 --> 00:11:46,792
take care.
178
00:11:46,794 --> 00:11:49,361
Uh, you too. Trudy.
179
00:11:52,300 --> 00:11:53,365
Trudy...
180
00:12:36,244 --> 00:12:37,443
[bike bell chimes]
181
00:12:44,085 --> 00:12:46,952
I really just
couldn't get into it.
182
00:12:46,954 --> 00:12:49,155
I mean, that Ignatius guy was...
183
00:12:49,157 --> 00:12:50,556
Kind of a hot mess.
184
00:12:50,558 --> 00:12:53,292
Completely unsympathetic.
185
00:12:53,294 --> 00:12:56,462
"Oh, look at me, I'm miserable,
186
00:12:56,464 --> 00:12:59,832
I'm stuck in this shitty town,
I have bad gas."
187
00:12:59,834 --> 00:13:01,200
[laughing]
188
00:13:01,202 --> 00:13:03,836
Well, characters don't always
have to be...
189
00:13:03,838 --> 00:13:05,938
sympathetic to be compelling.
190
00:13:07,508 --> 00:13:08,574
Other thoughts?
191
00:13:08,576 --> 00:13:12,444
What about James?
You, it was your selection.
192
00:13:12,446 --> 00:13:15,481
I'm kind of curious to hear
more about what Jean has to say.
193
00:13:19,420 --> 00:13:25,024
Um, well, this--
This might sound weird,
194
00:13:25,026 --> 00:13:30,196
but I actually can identify
with Ignatius, in a way.
195
00:13:30,198 --> 00:13:32,097
His own mother
wants him committed!
196
00:13:33,100 --> 00:13:34,900
Well, who hasn't
been through that
197
00:13:34,902 --> 00:13:36,402
at one time or another, huh?
198
00:13:36,404 --> 00:13:39,405
-[chuckles]
-[awkward chuckling]
199
00:13:39,407 --> 00:13:42,208
Well, Ignatius feels
powerless in his life,
200
00:13:42,210 --> 00:13:46,312
that he's at the mercy of a fate
that's not really in his favor.
201
00:13:46,314 --> 00:13:47,613
And I've felt that way.
202
00:13:51,552 --> 00:13:55,187
"Those who don't know the nature
and the purpose of things...
203
00:13:55,189 --> 00:14:01,293
think the criminal and wicked
have power and happiness."
204
00:14:04,498 --> 00:14:07,533
It's not in there, Margot.
205
00:14:07,535 --> 00:14:09,902
It's from
Consolation of Philosophy,
206
00:14:09,904 --> 00:14:12,471
the book Ignatius
constantly refers to.
207
00:14:12,473 --> 00:14:13,572
You read Consolation?
208
00:14:13,574 --> 00:14:18,210
Yeah, 6th century philosophers
are my kinda rabbit hole.
209
00:14:18,212 --> 00:14:21,180
I'll take pictures
of the kittens in boxes.
210
00:14:21,182 --> 00:14:23,549
-[laughs]
-I love kittens in boxes!
211
00:14:23,551 --> 00:14:25,384
Oh, my God,
did you see the one
212
00:14:25,386 --> 00:14:27,419
with the kitten and the bunny
in the teacup?
213
00:14:27,421 --> 00:14:29,088
-[Alisa] No!
-[Karen] Okay,
214
00:14:29,090 --> 00:14:32,057
I'm going to show it to you.
You have to see it. So adorable.
215
00:14:32,059 --> 00:14:33,292
Aw.
216
00:14:35,029 --> 00:14:36,462
[Margot] Oh, that's cute.
217
00:14:39,367 --> 00:14:44,069
But then he seems to be saying
that the only thing
218
00:14:44,071 --> 00:14:48,340
of any true value
is found within.
219
00:14:48,342 --> 00:14:52,211
So, in that sense,
happiness is--
220
00:14:52,213 --> 00:14:54,246
You are my happiness.
221
00:14:57,018 --> 00:14:59,151
James. Shh. Shh. Shh.
222
00:15:02,023 --> 00:15:04,189
You are a beautiful
flowering tree.
223
00:15:05,393 --> 00:15:08,928
And I'm a tired bird
looking for my nest.
224
00:15:08,930 --> 00:15:10,029
Oh, James.
225
00:15:10,031 --> 00:15:12,965
It's getting real hard
to share you.
226
00:15:17,238 --> 00:15:18,404
Never mind.
227
00:15:19,573 --> 00:15:21,707
Otis is only nine years old.
228
00:15:21,709 --> 00:15:24,944
And I thought we'd only
be looking after Theo and Vivian
229
00:15:24,946 --> 00:15:26,011
for a little while.
230
00:15:28,950 --> 00:15:31,550
Alzheimer's is so unpredictable.
231
00:15:31,552 --> 00:15:33,252
I can still smell you on me.
232
00:15:34,021 --> 00:15:35,087
[sighs]
233
00:15:38,426 --> 00:15:40,626
There's just a lot of things
to consider, that's all.
234
00:15:42,196 --> 00:15:43,429
It's just real hard.
235
00:15:45,166 --> 00:15:47,132
What's so hard?
[chuckles]
236
00:15:47,134 --> 00:15:52,204
I was just suggesting that
maybe we read a classic.
237
00:15:52,206 --> 00:15:53,973
Something like Moby Dick.
238
00:15:53,975 --> 00:15:56,475
Oh, no, thank you.
[chuckles]
239
00:15:57,411 --> 00:15:58,544
Good call, James.
240
00:15:58,546 --> 00:16:02,114
Some ships sail
from their ports
241
00:16:02,116 --> 00:16:04,717
and are ever afterwards missing.
242
00:16:14,028 --> 00:16:15,594
-He is something.
-Yes.
243
00:16:15,596 --> 00:16:16,662
Mm-hmm.
244
00:16:18,399 --> 00:16:20,299
-Yes, he is.
-Mm.
245
00:16:20,301 --> 00:16:24,670
[Theodore] Let me read you a bit of my latest optometry paper.
246
00:16:24,672 --> 00:16:27,639
My father was an optometrist.
247
00:16:27,641 --> 00:16:29,775
And was also
in the jewelry business,
248
00:16:29,777 --> 00:16:33,512
as these commerces
were often conjugated
249
00:16:33,514 --> 00:16:36,215
together at that time.
250
00:16:36,217 --> 00:16:41,253
I loved to sit in his chair.
Loved the things of it.
251
00:16:41,255 --> 00:16:45,057
The click
of the giant eye piece.
252
00:16:47,128 --> 00:16:50,662
And the curvature
of the cornea complex as itself
253
00:16:50,664 --> 00:16:53,399
with the elements
to confer the portraits
254
00:16:53,401 --> 00:16:57,102
obtained to the central
nurse's station.
255
00:17:08,549 --> 00:17:09,815
Who's Catrina?
256
00:17:10,451 --> 00:17:11,583
Caterina.
257
00:17:12,186 --> 00:17:14,153
Oh. I see.
258
00:17:15,589 --> 00:17:17,156
Who's Caterina?
259
00:17:17,158 --> 00:17:22,227
A girl I might maybe like.
But probably not.
260
00:17:22,229 --> 00:17:25,197
You know, considering
she's a girl and everything.
261
00:17:27,601 --> 00:17:29,401
Well, that's wonderful.
262
00:17:31,138 --> 00:17:32,604
Tell me about her.
263
00:17:32,606 --> 00:17:35,107
I don't know.
She has two ponytails.
264
00:17:35,109 --> 00:17:36,375
You mean pig tails?
265
00:17:38,179 --> 00:17:39,244
I guess.
266
00:17:40,714 --> 00:17:42,081
What is she like?
267
00:17:42,083 --> 00:17:44,716
She has the neatest cubby
of anyone, ever,
268
00:17:44,718 --> 00:17:48,087
crosses her feet in this
weird way under her desk.
269
00:17:48,089 --> 00:17:50,456
They kind of like wind around.
270
00:17:50,458 --> 00:17:53,092
-Interesting.
-[Otis] That's all I know.
271
00:17:53,094 --> 00:17:55,094
Because she hasn't really
talked to me or anything.
272
00:17:55,096 --> 00:17:57,729
Well, the first boy
I ever liked, Roger,
273
00:17:57,731 --> 00:18:00,632
when I was about your age,
274
00:18:00,634 --> 00:18:02,801
didn't know I existed
for months.
275
00:18:02,803 --> 00:18:06,338
But we eventually
became friends.
276
00:18:06,340 --> 00:18:08,474
And then...
277
00:18:09,210 --> 00:18:10,542
well, you know.
278
00:18:11,612 --> 00:18:13,245
Love is a...
279
00:18:15,216 --> 00:18:16,682
It's a thing, Otie.
280
00:18:16,684 --> 00:18:23,188
It's a thing that isn't always
what you think it might be.
281
00:18:23,190 --> 00:18:25,824
When I first met your father,
282
00:18:25,826 --> 00:18:30,129
I was totally in his thrall,
as they say.
283
00:18:30,131 --> 00:18:31,830
He was so worldly.
284
00:18:33,434 --> 00:18:36,368
Handsome in a certain way
I thought.
285
00:18:36,370 --> 00:18:38,637
And I was so young.
286
00:18:40,541 --> 00:18:43,308
James has reminded me
of a different thing
287
00:18:43,310 --> 00:18:44,510
that love can be.
288
00:18:45,646 --> 00:18:47,679
But Daddy's name is Gordon.
289
00:18:51,886 --> 00:18:53,152
Yes.
290
00:18:55,222 --> 00:18:56,588
Yes, it is.
291
00:19:22,816 --> 00:19:23,882
[sighs]
292
00:19:28,756 --> 00:19:29,821
Doris.
293
00:19:34,428 --> 00:19:36,261
Hey, hypothetical scenario.
294
00:19:36,263 --> 00:19:38,697
Say you're approached by someone
295
00:19:38,699 --> 00:19:40,666
claiming to have a history
with you.
296
00:19:40,668 --> 00:19:45,304
The details of which are both
specific and believable
297
00:19:45,306 --> 00:19:48,807
and you still have
no recollection of those things
298
00:19:48,809 --> 00:19:51,443
and that person being connected,
299
00:19:51,445 --> 00:19:54,513
due to the fact that you have
no recollection of that person.
300
00:19:54,515 --> 00:19:56,548
Happens all the time.
301
00:19:56,550 --> 00:20:00,552
That's just...
CRS is what that is.
302
00:20:02,823 --> 00:20:04,356
Can't remember shit.
303
00:20:05,926 --> 00:20:08,227
[chuckles]
Right.
304
00:20:08,229 --> 00:20:09,328
[door closes]
305
00:20:10,764 --> 00:20:12,631
[indistinct chatter]
306
00:20:27,815 --> 00:20:29,915
-Want these?
-Huh?
307
00:20:29,917 --> 00:20:32,951
All that's left are pomegranate,
birthday cake, and jalapeño.
308
00:20:33,821 --> 00:20:35,554
Hold out your hand.
309
00:20:40,694 --> 00:20:41,760
Thanks.
310
00:20:48,936 --> 00:20:51,270
[murmuring]
311
00:20:55,676 --> 00:20:57,843
"What was I about to do-- "
Nope.
312
00:20:57,845 --> 00:20:59,978
"How often do you end up
double booking yourself?"
313
00:20:59,980 --> 00:21:01,880
Why would I do that?
314
00:21:01,882 --> 00:21:03,048
Ridiculous.
315
00:21:03,050 --> 00:21:06,018
"How often do you have to ask
someone to repeat instructions
316
00:21:06,020 --> 00:21:07,386
or story because..."
317
00:21:07,988 --> 00:21:09,688
[mumbling]
318
00:21:10,591 --> 00:21:12,291
[clicking]
319
00:21:17,798 --> 00:21:21,900
[Vivian] Oh, Theodore, what have you done with the can opener?
320
00:21:26,440 --> 00:21:28,707
I just like to see
how things work is all?
321
00:21:28,709 --> 00:21:30,509
Yes. But you never remember
322
00:21:30,511 --> 00:21:31,977
how to put them back
together again.
323
00:21:31,979 --> 00:21:34,446
What do you mean? I remember
how to put them ba...
324
00:21:34,448 --> 00:21:39,017
All right. There's a manual one
in the drawer, Grandmother.
325
00:21:39,019 --> 00:21:42,721
This morning, I caught him
going out by himself again.
326
00:21:42,723 --> 00:21:47,025
Determined to photograph
some mangy squirrel.
327
00:21:49,563 --> 00:21:51,830
I always thought about
a career in photography.
328
00:21:52,633 --> 00:21:53,598
Or music.
329
00:21:55,102 --> 00:21:56,902
Not that I have any regrets.
330
00:21:58,872 --> 00:22:00,672
Hey, what does your father do
for a living?
331
00:22:03,544 --> 00:22:04,843
He was an optometrist.
332
00:22:05,546 --> 00:22:06,712
An optometrist?
333
00:22:07,681 --> 00:22:09,514
I was an optometrist.
334
00:22:11,118 --> 00:22:12,818
You are my father.
335
00:22:15,622 --> 00:22:18,390
Oh. Yes.
[chuckles]
336
00:22:21,895 --> 00:22:24,596
[Jean] If you could have seenthe way he clutched the handful
337
00:22:24,598 --> 00:22:27,532
of jellybeans
that little girl gave him today.
338
00:22:29,002 --> 00:22:31,069
And who gave him
the jellybeans?
339
00:22:31,071 --> 00:22:33,004
Her name is Caterina.
340
00:22:35,676 --> 00:22:37,409
Oh, right, Caterina.
341
00:22:39,079 --> 00:22:40,479
You know her?
342
00:22:40,948 --> 00:22:42,013
Of course.
343
00:22:44,485 --> 00:22:46,385
When did you meet her? Has she--
344
00:22:46,387 --> 00:22:48,420
Or has she been to the house?
345
00:22:50,724 --> 00:22:52,858
Oh, you know what, you're right.
I don't.
346
00:22:54,461 --> 00:22:56,128
I don't know
what I was thinking.
347
00:22:57,164 --> 00:22:59,097
Well, I certainly wouldn't know.
348
00:23:02,803 --> 00:23:04,002
They're Turkish.
349
00:23:07,474 --> 00:23:09,941
Jellybeans,
they're Turkish in origin.
350
00:23:11,412 --> 00:23:14,112
The Turks they take
these jellies and they...
351
00:23:16,183 --> 00:23:18,950
well, they threw them
in a hard--
352
00:23:19,987 --> 00:23:22,888
[groans]
I'm-- I'm sorry.
353
00:23:22,890 --> 00:23:24,556
-It's all right.
-I'm so sorry.
354
00:23:25,692 --> 00:23:26,758
[Gordon] It's okay.
355
00:23:28,862 --> 00:23:29,928
[Jean] Oh, God.
356
00:23:38,839 --> 00:23:39,905
[sighs]
357
00:23:42,543 --> 00:23:43,942
[phone beeps]
358
00:23:43,944 --> 00:23:45,210
Job description.
359
00:23:45,212 --> 00:23:49,614
I'm supposed to somehow
take this cheap shit
360
00:23:49,616 --> 00:23:50,916
and turn it into an outfit
361
00:23:50,918 --> 00:23:53,618
I'm not totally mortified
to wear.
362
00:23:53,620 --> 00:23:55,520
Not possible.
363
00:23:55,522 --> 00:23:57,122
What? Mom!
364
00:23:57,124 --> 00:24:00,159
What are you doing?
365
00:24:00,160 --> 00:24:03,195
I'm pretty much about to be cast
in my own major reality show.
366
00:24:03,197 --> 00:24:05,597
-[sighs]
-This is serious.
367
00:24:05,599 --> 00:24:07,833
Okay. I can't wear
just any shitty outfit.
368
00:24:07,835 --> 00:24:10,068
And I can't sound stupid.
369
00:24:10,070 --> 00:24:12,204
I need to focus so that
this doesn't get fucked up
370
00:24:12,206 --> 00:24:13,705
like everything else
around here.
371
00:24:14,675 --> 00:24:15,740
[sighs]
372
00:24:31,525 --> 00:24:34,693
[James] Hey, babe, just thinking about you hard.
373
00:24:35,229 --> 00:24:36,661
Missing you.
374
00:24:38,198 --> 00:24:40,765
Are you there? Hello?
375
00:24:40,767 --> 00:24:44,603
Okay. I guess you're busy. I get it.
376
00:24:46,273 --> 00:24:49,140
So wishing you were in my arms right now.
377
00:24:49,142 --> 00:24:51,776
Here, anywhere.
378
00:24:51,778 --> 00:24:54,212
Had a day and a night.
379
00:24:54,948 --> 00:24:56,014
It's fine.
380
00:24:57,551 --> 00:24:59,117
Mott misses you, too.
381
00:25:06,627 --> 00:25:09,127
To the sound of your sweet butter voice when you laugh
382
00:25:09,129 --> 00:25:10,929
because his big dumb face looked like
383
00:25:10,931 --> 00:25:13,198
he was trying to tell us what he thought was a squirrel
384
00:25:13,200 --> 00:25:15,166
turned out to be just the wind. Remember that?
385
00:25:15,168 --> 00:25:16,868
I mean, you'd probably never forget that.
386
00:25:16,870 --> 00:25:18,703
Still, I was retro-actively worried
387
00:25:18,705 --> 00:25:20,539
almost as though it could happen again.
388
00:25:20,541 --> 00:25:21,840
If you know my mind.
389
00:25:51,004 --> 00:25:52,137
James!
390
00:26:13,360 --> 00:26:14,626
[sighs]
391
00:26:22,235 --> 00:26:23,835
[Jean] I'm sorry.
392
00:26:23,837 --> 00:26:28,006
I went to the worst place I could conceive of.
393
00:26:28,008 --> 00:26:29,808
He's breaking it off.
394
00:26:29,810 --> 00:26:31,977
Oh, my God, he's leaving me.
395
00:26:31,979 --> 00:26:34,679
It's like I was in one of those nightmares
396
00:26:34,681 --> 00:26:36,715
where you know you're having a nightmare
397
00:26:36,717 --> 00:26:38,216
and you force yourself to wake up
398
00:26:38,218 --> 00:26:42,053
only to realize that's also part of a nightmare.
399
00:27:08,148 --> 00:27:09,214
[sobs]
400
00:27:10,350 --> 00:27:11,683
What is it?
401
00:27:12,953 --> 00:27:14,019
Jean?
402
00:27:16,723 --> 00:27:17,956
[Jean sniffs]
403
00:27:17,958 --> 00:27:20,091
He was in my book club.
404
00:27:21,395 --> 00:27:24,262
Oh, that's terrible.
Had he been sick?
405
00:27:24,264 --> 00:27:26,297
It says it appears...
406
00:27:27,734 --> 00:27:30,035
that he took his own life.
407
00:27:30,037 --> 00:27:31,269
Oh.
408
00:27:32,406 --> 00:27:35,774
Well, it's, uh, well-known,
409
00:27:35,776 --> 00:27:38,009
there's a high rate
of suicide among artists.
410
00:27:38,011 --> 00:27:40,779
But suicides
can often be prevented.
411
00:27:40,781 --> 00:27:42,447
They say there are
almost always signs.
412
00:27:42,449 --> 00:27:45,350
Are you saying
I should have known?
413
00:27:45,352 --> 00:27:46,418
No.
414
00:27:47,454 --> 00:27:48,987
No.
415
00:27:48,989 --> 00:27:50,455
I'm sure you probably didn't
know him all that well.
416
00:28:31,198 --> 00:28:32,363
[knock on door]
417
00:28:32,365 --> 00:28:33,364
[Gordon] Jean?
418
00:28:34,935 --> 00:28:36,735
Jean, everything okay in there?
419
00:28:36,737 --> 00:28:40,772
[Jean]
And that's when I realized, no.
420
00:28:41,475 --> 00:28:44,476
Everything is not okay.
421
00:28:45,979 --> 00:28:47,879
It's not okay at all.
422
00:29:08,935 --> 00:29:11,903
[Jean] But I certainly
couldn't tell him that.
423
00:29:12,839 --> 00:29:13,905
[Claire] Who?
424
00:29:15,475 --> 00:29:16,541
Sorry?
425
00:29:16,543 --> 00:29:21,212
Who couldn't you tell
that everything wasn't okay?
426
00:29:23,216 --> 00:29:25,016
My husband of 20 years.
427
00:29:25,018 --> 00:29:27,085
Because he just hung himself
with a belt.
428
00:29:27,554 --> 00:29:28,820
Oh.
429
00:29:34,961 --> 00:29:37,796
-Sorry.
-Well, I'm sorry.
430
00:29:37,798 --> 00:29:39,397
Should I not share
the specifics?
431
00:29:39,399 --> 00:29:41,866
I don't really know
how this works.
432
00:29:41,868 --> 00:29:44,469
The way this works
is we share everything here.
433
00:29:44,471 --> 00:29:47,038
We're only as sick
as our secrets.
434
00:29:47,040 --> 00:29:51,176
Denial is
the first phase of grief.
435
00:29:52,946 --> 00:29:55,580
I didn't even call
an ambulance 'til Mary Louise
436
00:29:55,582 --> 00:29:57,282
had been dead for two days.
437
00:29:59,085 --> 00:30:02,487
Took me weeks to admit
that my partner, Ellen,
438
00:30:02,489 --> 00:30:05,957
didn't swallow 80 Vicodin
by accident.
439
00:30:07,260 --> 00:30:09,427
[social worker]
We don't get 100% honest,
440
00:30:09,429 --> 00:30:12,263
we're never going to get through
what we need to get through.
441
00:30:12,265 --> 00:30:14,132
And move our lives forward.
442
00:30:22,309 --> 00:30:25,844
House, apple, boat, dog, kite.
443
00:30:26,479 --> 00:30:27,545
What?
444
00:30:27,547 --> 00:30:30,215
Just try to remember
those words.
445
00:30:30,217 --> 00:30:33,051
Oh, house, apple,
boat, dog, kite.
446
00:30:33,053 --> 00:30:34,385
[Dr. Worland]
Just try to remember them.
447
00:30:34,387 --> 00:30:37,355
Okay.
This is hereditary, isn't it?
448
00:30:37,357 --> 00:30:39,490
Well, there is a familial
genetic mutation
449
00:30:39,492 --> 00:30:40,959
associated with Alzheimer's.
450
00:30:40,961 --> 00:30:43,228
Yeah. I knew it. I...
451
00:30:45,131 --> 00:30:47,432
I can't end up
like my father. I won't.
452
00:30:47,434 --> 00:30:50,168
The tests show you don't have
that genetic marker.
453
00:30:50,570 --> 00:30:51,920
I don't.
454
00:30:51,921 --> 00:30:53,271
[Dr. Worland]
The scan didn't identify
455
00:30:53,273 --> 00:30:55,106
any significant Amyloid Plax.
456
00:30:55,108 --> 00:30:58,476
Well, significant.
It doesn't say there are none.
457
00:30:58,478 --> 00:31:00,311
The presence of Plax alone
458
00:31:00,313 --> 00:31:02,213
can't be used
to diagnose Alzheimer's.
459
00:31:02,215 --> 00:31:05,016
It's not uncommon
for people to have Plax.
460
00:31:05,018 --> 00:31:06,885
No cognitive symptoms.
461
00:31:06,887 --> 00:31:08,453
So, you can't rule it out.
462
00:31:09,189 --> 00:31:10,922
Could do a spinal tap.
463
00:31:10,924 --> 00:31:13,625
Nothing in your exam indicates
it's warranted.
464
00:31:13,627 --> 00:31:16,561
A lot of things
can affect memory.
465
00:31:16,563 --> 00:31:19,197
Sleep issues.
Stress. Depression.
466
00:31:19,199 --> 00:31:21,599
A dead, sexless marriage
467
00:31:21,601 --> 00:31:26,104
leading to abject loneliness
and existential disassociation.
468
00:31:27,073 --> 00:31:28,139
What?
469
00:31:28,141 --> 00:31:30,909
I said is everything okay
at home?
470
00:31:30,911 --> 00:31:31,976
Oh!
471
00:31:31,978 --> 00:31:35,647
Uh, yeah, you know, well, these
things go in cycles, you know.
472
00:31:35,649 --> 00:31:38,483
[Dr. Worland] All right.
Now, tell me those five words
473
00:31:38,485 --> 00:31:39,684
I asked you to remember.
474
00:31:39,686 --> 00:31:45,123
Uh, house, apple,
uh, boat, dog, car.
475
00:31:45,659 --> 00:31:48,626
No. Uh, cat. No.
476
00:31:48,628 --> 00:31:51,663
It's fine.
Four out of five is common.
477
00:31:51,665 --> 00:31:54,499
Wait, no, I got a house,
apple, boat...
478
00:31:55,936 --> 00:31:57,168
dog...
479
00:31:59,973 --> 00:32:03,007
Excuse me,
I have another appointment.
480
00:32:03,009 --> 00:32:08,146
Thank you.
Um, apple, boat, dog...
481
00:32:09,683 --> 00:32:12,483
[laughter]
482
00:32:12,485 --> 00:32:13,584
[door opens]
483
00:32:16,957 --> 00:32:19,624
Oh, my God.
That was so much fun.
484
00:32:19,626 --> 00:32:21,092
-Yeah?
-Yeah.
485
00:32:22,128 --> 00:32:23,394
Priscilla Copeland.
486
00:32:23,396 --> 00:32:26,364
Dude, it's easy.
Just don't be boring.
487
00:32:39,079 --> 00:32:40,678
-Hi
-[Priscilla] Hi.
488
00:32:40,680 --> 00:32:42,246
Hi. Yeah.
489
00:32:43,383 --> 00:32:46,084
Uh, Priscilla.
490
00:32:46,086 --> 00:32:48,720
We're just going to ask you
a couple of general questions.
491
00:32:48,722 --> 00:32:51,055
Get an idea for how
you look on camera.
492
00:32:51,057 --> 00:32:53,558
Try and cheat your answers here
toward camera if you can.
493
00:32:53,560 --> 00:32:55,360
But just try and be natural.
494
00:32:55,362 --> 00:32:56,494
Yeah, totally.
495
00:32:56,496 --> 00:32:57,462
[producer] And, remember,
there are no
496
00:32:57,464 --> 00:32:58,663
right or wrong answers.
497
00:32:58,665 --> 00:33:01,032
So don't worry about that.
498
00:33:01,033 --> 00:33:03,400
We really do just want you
to be yourself. Okay?
499
00:33:03,403 --> 00:33:08,406
So, first question.
What is your level of education?
500
00:33:08,408 --> 00:33:11,776
Well, I'm in my first year
of junior college.
501
00:33:11,778 --> 00:33:14,512
But I kind of hate it.
I'm thinking about dropping out.
502
00:33:14,514 --> 00:33:15,613
[chuckles]
503
00:33:17,650 --> 00:33:21,319
Well, I mean, but maybe not.
504
00:33:22,022 --> 00:33:24,022
Um, I don't know.
505
00:33:24,024 --> 00:33:27,392
What do you think's
your best quality as a person?
506
00:33:28,661 --> 00:33:30,762
My style is great.
[laughs]
507
00:33:30,764 --> 00:33:32,130
Any hobbies?
508
00:33:32,132 --> 00:33:34,732
What, like, stamp collecting
or something?
509
00:33:34,734 --> 00:33:36,667
Yeah, yeah, like that.
510
00:33:36,669 --> 00:33:38,403
Is texting a hobby?
511
00:33:39,205 --> 00:33:40,805
Not really.
512
00:33:40,807 --> 00:33:45,276
Oh. I love to dance.
And I like fashion magazines.
513
00:33:46,613 --> 00:33:49,447
All right, why don't we move on.
514
00:33:49,449 --> 00:33:53,484
Have you experienced
or been treated for any mental
515
00:33:53,486 --> 00:33:56,220
or physical illness
within the past ten years?
516
00:33:56,222 --> 00:34:00,091
What? No, ten years ago
I was, like, nine.
517
00:34:00,093 --> 00:34:02,326
Nine-year-olds
can have mental illness.
518
00:34:02,328 --> 00:34:05,696
Well, that must be what's wrong
with my brother then.
519
00:34:05,698 --> 00:34:07,832
[laughter]
520
00:34:09,102 --> 00:34:10,452
[clears throat]
521
00:34:10,453 --> 00:34:11,803
Have you ever been
on television before?
522
00:34:11,805 --> 00:34:15,139
Uh, I went to New York
with my family one time.
523
00:34:15,141 --> 00:34:17,542
And we stood outside
the Today Show.
524
00:34:17,544 --> 00:34:19,677
But we were all the way
in the back.
525
00:34:19,679 --> 00:34:21,145
It was lame.
526
00:34:22,415 --> 00:34:25,416
What's your primary motivation
for being on TV?
527
00:34:25,418 --> 00:34:28,186
Doesn't everyone wanna be on TV?
528
00:34:28,621 --> 00:34:30,121
Not everyone.
529
00:34:30,123 --> 00:34:34,525
What accomplishment
are you most proud of?
530
00:34:39,666 --> 00:34:41,132
[Hal] It's just that I, uh...
531
00:34:42,735 --> 00:34:45,169
I looked up to him so much.
532
00:34:45,171 --> 00:34:46,737
In spite of his illness.
533
00:34:46,739 --> 00:34:49,373
He was always
such a good brother.
534
00:34:49,375 --> 00:34:52,777
I thought
that after that first time,
535
00:34:52,779 --> 00:34:54,545
you know, it was so long ago.
536
00:34:54,547 --> 00:34:56,114
That he tried to, uh...
537
00:34:57,317 --> 00:34:58,716
I thought he was doing better.
538
00:34:58,718 --> 00:35:01,185
That the new medication was...
539
00:35:05,625 --> 00:35:07,525
I just thought
he was doing better.
540
00:35:09,529 --> 00:35:12,230
[sniffs]
Anyway, I've said enough.
541
00:35:12,232 --> 00:35:15,867
Is there anybody else
who'd like to say something?
542
00:35:16,769 --> 00:35:19,303
Anybody? Sure.
543
00:35:19,772 --> 00:35:20,838
Come here.
544
00:35:25,178 --> 00:35:29,647
Uh, I guess I just wanted
to say that...
545
00:35:30,650 --> 00:35:33,184
Mr. D was nice to everybody.
546
00:35:33,186 --> 00:35:36,254
Even if your art wasn't so hot.
547
00:35:36,256 --> 00:35:38,389
He made you feel
like it was.
548
00:35:38,391 --> 00:35:42,727
He made you see
how it could connect people.
549
00:35:42,729 --> 00:35:46,931
And, you know, change you.
And I won't ever forget that.
550
00:35:48,735 --> 00:35:50,168
Thank you.
551
00:35:55,542 --> 00:35:57,208
Oh, and, uh,
552
00:35:57,210 --> 00:36:01,646
if anybody would like
a really big, sweet, old dog,
553
00:36:01,648 --> 00:36:03,548
Mott's gonna need a new home.
554
00:36:03,550 --> 00:36:05,783
The wife's allergic, so...
555
00:36:05,785 --> 00:36:10,454
Anyway, thank you all for coming
and celebrating James's life.
556
00:36:11,858 --> 00:36:12,924
Hey, buddy.
557
00:36:14,494 --> 00:36:17,395
-I'm so sorry for your loss.
-[Hal] Um...
558
00:36:17,397 --> 00:36:19,964
I'm, um...
I'm a friend of James.
559
00:36:19,966 --> 00:36:23,401
He was in my book club.
560
00:36:23,403 --> 00:36:26,337
I-- I'd be happy
to take the dog.
561
00:36:26,339 --> 00:36:27,438
My son would love him.
562
00:36:27,440 --> 00:36:28,839
-Really?
-Yeah.
563
00:36:28,841 --> 00:36:30,408
I mean, that's amazing.
564
00:36:30,410 --> 00:36:31,742
Are you s-- Are you sure?
565
00:36:31,744 --> 00:36:32,810
Yeah.
566
00:36:33,947 --> 00:36:35,213
Okay.
567
00:36:45,458 --> 00:36:46,824
[Hal] Okay, I mean,
568
00:36:46,826 --> 00:36:49,660
just, you know, let me know
when's good for you.
569
00:36:49,662 --> 00:36:51,529
I can get his stuff
and get it up here to you.
570
00:36:51,531 --> 00:36:52,697
Well, I can take him now.
571
00:36:52,699 --> 00:36:53,798
Really?
572
00:36:54,534 --> 00:36:55,600
Yeah.
573
00:36:56,402 --> 00:36:57,468
Oh.
574
00:36:58,805 --> 00:37:00,738
Come on. Come on.
575
00:37:30,403 --> 00:37:32,837
[Jean] Aw. I know.
576
00:37:32,839 --> 00:37:34,939
You're very sad.
577
00:37:34,941 --> 00:37:36,507
You're lonely.
578
00:37:37,810 --> 00:37:39,977
You want to come up in our bed?
579
00:37:39,979 --> 00:37:42,680
No, no, no.
He stays in his bed.
580
00:37:42,682 --> 00:37:44,715
Well, I think he's traumatized.
581
00:37:46,052 --> 00:37:47,752
But in our bed?
582
00:37:47,754 --> 00:37:49,920
-Oh.
-[dog panting]
583
00:37:49,922 --> 00:37:52,890
It's not like it makes
any difference. Does it?
584
00:37:52,892 --> 00:37:54,792
[dog panting]
585
00:37:54,794 --> 00:37:56,294
Good boy.
586
00:38:04,003 --> 00:38:06,637
What if we talk about
all the things on the list
587
00:38:06,639 --> 00:38:08,773
before we even get
to the apple orchard?
588
00:38:08,775 --> 00:38:10,675
[Jean] Oh, Otie.
589
00:38:10,677 --> 00:38:13,311
Sweetie, you don't need a list.
590
00:38:13,313 --> 00:38:17,782
You don't always have to talk
when you have someone special.
591
00:38:19,052 --> 00:38:21,952
James and I have moments
like that all the time.
592
00:38:21,954 --> 00:38:24,822
We had wonderful conversations.
593
00:38:24,824 --> 00:38:29,393
But half the time,
we didn't even have to talk.
594
00:38:29,395 --> 00:38:32,463
We could just...
sit there together.
595
00:38:33,933 --> 00:38:35,933
Love is a beautiful thing, Otie.
596
00:38:37,337 --> 00:38:40,871
Someday, you'll come together
with a person.
597
00:38:42,842 --> 00:38:45,409
And a very almost...
598
00:38:46,546 --> 00:38:48,846
spiritual thing will happen.
599
00:38:48,848 --> 00:38:50,514
I don't know how else to say it.
600
00:38:54,020 --> 00:38:56,887
Hopefully your lover
won't kill herself.
601
00:39:03,129 --> 00:39:04,995
I already have
the salon center
602
00:39:04,997 --> 00:39:07,098
and the pink styling chair
for my American Girl doll.
603
00:39:07,100 --> 00:39:09,800
And Caterina, if you have
an American Girl doll,
604
00:39:09,802 --> 00:39:12,036
you can bring her over
for a play date anytime.
605
00:39:12,038 --> 00:39:13,671
And we can play salon.
606
00:39:13,673 --> 00:39:15,005
I don't.
607
00:39:15,007 --> 00:39:17,508
[teacher] Okay, Bethany,
time to get on the bus now.
608
00:39:18,144 --> 00:39:19,477
[Bethany] Well, that's okay,
609
00:39:19,479 --> 00:39:20,945
you can bring
whatever doll you have
610
00:39:20,947 --> 00:39:23,748
as long as it's littler
than an American Girl doll,
611
00:39:23,750 --> 00:39:25,750
I mean, it would be better
if you had one,
612
00:39:25,752 --> 00:39:29,387
but, still, you could even bring
a Barbie or an Ariel
613
00:39:29,389 --> 00:39:31,055
or a La La Lucy or a Gotz.
614
00:39:31,057 --> 00:39:33,090
Well, a Gotz might be too big.
615
00:39:33,092 --> 00:39:35,693
But, still, even
if you can't fit the chair.
616
00:39:35,695 --> 00:39:37,795
It can still sit next to mine
and just talk to her
617
00:39:37,797 --> 00:39:39,130
while she's sitting there.
618
00:39:39,132 --> 00:39:40,831
I don't want to sit next
to the window
619
00:39:40,833 --> 00:39:43,033
-in case it crashes.
-Is that better in a crash?
620
00:39:43,035 --> 00:39:45,352
Sitting in the middle?
621
00:39:45,353 --> 00:39:47,670
I think so. Have you ever seen
the old movie, Speed?
622
00:39:48,708 --> 00:39:50,674
Very, very scary.
623
00:39:50,676 --> 00:39:53,043
It's about a bus
that never stops.
624
00:39:53,045 --> 00:39:55,679
Well, I think
this bus will stop.
625
00:39:56,182 --> 00:39:57,681
I hope so.
626
00:39:59,051 --> 00:40:00,918
Do you ever think
that you'll kill yourself?
627
00:40:00,920 --> 00:40:03,120
I don't think so.
628
00:40:03,122 --> 00:40:04,889
Why, do you?
629
00:40:04,891 --> 00:40:07,191
No, but my mom said
that's what lovers do.
630
00:40:07,193 --> 00:40:09,193
On purpose you mean?
631
00:40:09,195 --> 00:40:10,795
I guess.
632
00:40:10,797 --> 00:40:14,432
Then no. If I killed myself,
it'd only be an accident.
633
00:40:14,434 --> 00:40:16,133
Do you like crossword puzzles?
634
00:40:16,135 --> 00:40:17,902
I don't know.
I like spelling.
635
00:40:17,904 --> 00:40:20,471
[Otis] Oh, well, I like
to make crossword puzzles.
636
00:40:26,112 --> 00:40:28,546
That was my first one.
637
00:40:29,849 --> 00:40:30,915
Cool.
638
00:40:39,592 --> 00:40:40,791
[Gordon] Trudy...
639
00:40:41,961 --> 00:40:43,194
Um...
640
00:40:44,864 --> 00:40:45,930
Uh...
641
00:40:47,066 --> 00:40:48,499
there we go.
642
00:40:49,135 --> 00:40:51,836
Dear Trudy,
643
00:40:53,105 --> 00:40:57,508
I hope you will accept
my sincere apology
644
00:40:57,510 --> 00:41:02,847
for having forgotten
our entire relationship.
645
00:41:02,849 --> 00:41:03,914
No.
646
00:41:05,017 --> 00:41:07,852
For not remembering you.
647
00:41:07,854 --> 00:41:09,086
[sighs]
648
00:41:10,556 --> 00:41:13,057
I'm sorry,
649
00:41:13,059 --> 00:41:17,962
I did not
recognize you at the store.
650
00:41:18,998 --> 00:41:20,865
Yeah. Shit.
651
00:41:20,867 --> 00:41:24,068
Can we meet so that
you can tell me
652
00:41:24,070 --> 00:41:25,836
that I haven't lost
my fucking mind.
653
00:41:26,272 --> 00:41:27,538
Dumb.
654
00:41:28,174 --> 00:41:30,007
Can we meet for coffee?
655
00:41:30,009 --> 00:41:34,979
Can we meet for coffee?
656
00:41:40,720 --> 00:41:41,819
Jesus.
657
00:41:48,094 --> 00:41:49,159
Oh, man.
658
00:41:53,099 --> 00:41:54,164
[sighs]
659
00:42:03,576 --> 00:42:04,875
[unzips]
660
00:42:04,877 --> 00:42:05,943
Ah.
661
00:42:08,581 --> 00:42:09,647
Ah.
662
00:42:12,818 --> 00:42:14,018
[intercom beeps]
663
00:42:14,020 --> 00:42:15,886
[man]
Gordon to the front, please.
664
00:42:15,888 --> 00:42:17,187
Gordon to the front.
665
00:42:17,189 --> 00:42:19,557
[moans]
666
00:42:29,335 --> 00:42:33,704
You tell people things
when you are intimate.
667
00:42:33,706 --> 00:42:35,573
When you are in love.
668
00:42:35,575 --> 00:42:37,641
When you are we you share
669
00:42:37,643 --> 00:42:40,878
that you've been fighting
mental health issues for years.
670
00:42:40,880 --> 00:42:43,847
That the new medication
is actually not working.
671
00:42:43,849 --> 00:42:46,183
That it's all getting
to be too much.
672
00:42:46,185 --> 00:42:48,052
And you're thinking
bad thoughts.
673
00:42:48,054 --> 00:42:50,854
Very, very bad thoughts
and you need help.
674
00:42:52,758 --> 00:42:54,625
I know it seems personal.
675
00:42:54,627 --> 00:42:56,360
Well, of course it's personal.
676
00:42:56,362 --> 00:43:00,631
I'm the one he left.
How is that not personal?
677
00:43:02,702 --> 00:43:04,101
I was left, too.
678
00:43:04,103 --> 00:43:05,869
We've all been left.
679
00:43:05,871 --> 00:43:08,806
One way or another. Right?
680
00:43:08,808 --> 00:43:11,875
[Claire] I just can't believe
your husband was able to hide
681
00:43:11,877 --> 00:43:14,244
his mental illness from you
for so many years.
682
00:43:14,246 --> 00:43:16,246
Oh, yeah, well...
683
00:43:16,248 --> 00:43:18,282
You know, a lot of things
can go unnoticed
684
00:43:18,284 --> 00:43:19,950
in a marriage over the years.
685
00:43:21,988 --> 00:43:24,321
I'm just trying to help.
686
00:43:24,323 --> 00:43:28,058
It's okay. No, you be mad.
687
00:43:28,060 --> 00:43:31,795
Not doing anybody any good
to bottle it all up.
688
00:43:31,797 --> 00:43:35,699
Anger is the next phase
of grief.
689
00:43:37,970 --> 00:43:39,036
Really?
690
00:43:39,672 --> 00:43:40,871
And then what?
691
00:43:43,275 --> 00:43:45,643
Serenity, joy,
692
00:43:45,645 --> 00:43:48,746
the happy fucking kumbaya
acceptance?
693
00:43:48,748 --> 00:43:51,782
That it was all meant to be.
694
00:43:51,784 --> 00:43:54,885
Because I would trade
a lifetime of serenity
695
00:43:54,887 --> 00:43:56,687
for one more afternoon
696
00:43:56,689 --> 00:43:58,355
lying on the blanket
in the grass with him.
697
00:43:58,357 --> 00:43:59,757
One more hour.
698
00:44:01,761 --> 00:44:03,027
Bargaining.
699
00:44:03,029 --> 00:44:04,094
What?
700
00:44:05,831 --> 00:44:06,897
Bargaining.
701
00:44:08,034 --> 00:44:09,800
It's the next phase.
702
00:44:13,806 --> 00:44:16,306
Thank you, but I don't think
this is for me.
703
00:44:16,308 --> 00:44:19,143
None of this
is gonna bring him back.
704
00:44:19,145 --> 00:44:21,078
[social worker]
You tell people things.
705
00:44:21,080 --> 00:44:25,215
When everything is not okay,
you make sure you tell somebody.
706
00:44:29,822 --> 00:44:33,323
[indistinct chatter]
707
00:44:51,977 --> 00:44:53,243
[teacher] All right, listen up.
708
00:44:53,245 --> 00:44:56,013
When you've each gathered
a full bag of apples
709
00:44:56,015 --> 00:44:57,981
please sit at the bottom
of your tree
710
00:44:57,983 --> 00:44:59,950
with your buddy, okay?
711
00:45:09,295 --> 00:45:10,928
[Otis] Do you like robots?
712
00:45:10,930 --> 00:45:13,197
-Robots?
-Never mind.
713
00:45:14,133 --> 00:45:15,766
Don't you like apples?
714
00:45:15,768 --> 00:45:17,968
[Caterina] Yeah,
but I don't like spots on them?
715
00:45:17,970 --> 00:45:20,070
Like from worms and stuff.
716
00:45:20,072 --> 00:45:22,056
Well, me neither.
717
00:45:22,057 --> 00:45:24,041
So you probably don't like bugs
then if you don't like worms.
718
00:45:24,043 --> 00:45:25,242
[sighs]
719
00:45:28,147 --> 00:45:30,214
Hey, I brought jellybeans.
Wants some?
720
00:45:30,216 --> 00:45:31,281
Sure.
721
00:45:36,989 --> 00:45:39,289
So birthday cake isn't so good,
right?
722
00:45:39,291 --> 00:45:41,925
You don't like birthday cake?
Not even chocolate?
723
00:45:41,927 --> 00:45:43,260
Oh, I love birthday cake.
724
00:45:43,262 --> 00:45:44,795
I meant birthday cake
jellybeans.
725
00:45:44,797 --> 00:45:46,296
Oh, oh, good.
726
00:45:46,298 --> 00:45:48,232
Then you can still come
to my birthday party.
727
00:45:48,234 --> 00:45:49,867
[Otis] Sure.
728
00:45:49,869 --> 00:45:51,335
But if you come
to my birthday party,
729
00:45:51,337 --> 00:45:53,370
you'll have to be my boyfriend.
730
00:46:12,458 --> 00:46:13,824
Dad.
731
00:46:15,361 --> 00:46:16,426
Dad.
732
00:46:17,863 --> 00:46:19,329
Hey. Hey, hey, hey.
733
00:46:19,331 --> 00:46:21,198
What are you doing?
734
00:46:21,200 --> 00:46:23,433
Well, I have to get my paper
to the post office.
735
00:46:23,435 --> 00:46:27,571
Okay. Um, the mail's
already gone out today
736
00:46:27,573 --> 00:46:30,040
and I think you're gonna need
an envelope.
737
00:46:38,284 --> 00:46:40,184
[knocks on door]
738
00:46:44,190 --> 00:46:46,123
[Claire] Hi, um, is Jean home?
739
00:46:46,125 --> 00:46:48,492
Oh, no, no, not at the moment.
740
00:46:48,494 --> 00:46:50,027
Can I help you?
741
00:46:50,029 --> 00:46:52,830
She left this book at our group.
742
00:46:52,832 --> 00:46:55,065
The address was in it so I--
743
00:46:55,067 --> 00:46:59,136
Oh, I will make sure
that she gets it, thank you.
744
00:47:01,373 --> 00:47:04,208
I'm sorry, I'm rude.
It's just my father, um...
745
00:47:04,210 --> 00:47:06,877
I'm Gordon, Jean's husband.
746
00:47:06,879 --> 00:47:08,145
[clatters]
747
00:47:09,215 --> 00:47:10,981
I'm sorry. I...
[chuckles]
748
00:47:10,983 --> 00:47:13,450
I really got to go,
but thanks again.
749
00:47:16,889 --> 00:47:19,256
-[clatters]
-Oh, God.
750
00:47:19,258 --> 00:47:20,290
Dad?
751
00:47:27,933 --> 00:47:30,434
Oh. Fun fact.
752
00:47:30,436 --> 00:47:34,371
Spite and Malice is sometimes
called Cat and Mouse.
753
00:47:35,307 --> 00:47:37,507
So on the bus,
Caterina told me
754
00:47:37,509 --> 00:47:40,143
she sits on the inside
in case it crashes.
755
00:47:40,145 --> 00:47:41,378
She has a fear of it.
756
00:47:41,380 --> 00:47:43,981
Well, I have a fear of crashing.
757
00:47:43,983 --> 00:47:47,217
Sometimes I'm afraid
of running people down.
758
00:47:47,219 --> 00:47:49,119
I didn't know that,
Grandma Bibbie.
759
00:47:49,121 --> 00:47:50,587
[Vivian] You know I don't drive.
760
00:47:50,589 --> 00:47:54,224
I've never driven.
It would be terrible if I did.
761
00:47:54,226 --> 00:47:56,326
Can I ask a question?
762
00:47:56,328 --> 00:47:59,029
Absolutely, daughter. You know
what they say about questions.
763
00:47:59,031 --> 00:48:04,334
Do you guys all have,
like, a proudest accomplishment?
764
00:48:06,038 --> 00:48:09,473
Well, for me, it would
probably be in my painting.
765
00:48:09,475 --> 00:48:12,376
Huh? I didn't know
you were into painting.
766
00:48:12,378 --> 00:48:14,177
I studied it in college.
767
00:48:14,179 --> 00:48:16,013
You took one class.
768
00:48:16,015 --> 00:48:20,183
I feel like
I learned what I needed to.
769
00:48:20,185 --> 00:48:23,453
About me, what should I begin.
770
00:48:23,455 --> 00:48:27,024
Let's see, oh, yes.
I'm a college graduate.
771
00:48:27,026 --> 00:48:30,994
And I've kept my figure
over the years.
772
00:48:30,996 --> 00:48:34,598
And don't forget,
my sense of adventure.
773
00:48:34,600 --> 00:48:37,668
You just said you wouldn't even
drive a car, Grandma Bibbie.
774
00:48:37,670 --> 00:48:39,269
Well, you've seemed
to have forgotten
775
00:48:39,271 --> 00:48:41,371
that when your great grandfather
and I were married,
776
00:48:41,373 --> 00:48:43,974
we were very much
the outdoorsy type.
777
00:48:43,976 --> 00:48:47,077
As a matter of fact,
your grandfather
778
00:48:47,079 --> 00:48:51,949
was conceived on the banks
of the Colorado River.
779
00:48:51,951 --> 00:48:55,619
It's a terrible shame
about marriages today.
780
00:48:55,621 --> 00:48:59,089
If one marriage doesn't succeed,
they just throw it out
781
00:48:59,091 --> 00:49:01,224
and get another one.
782
00:49:01,226 --> 00:49:05,028
Your great grandfather and I
were married for 60 years.
783
00:49:05,030 --> 00:49:07,531
It was like a...
A dream.
784
00:49:08,467 --> 00:49:11,068
Anyone want more pretzels?
785
00:49:11,070 --> 00:49:12,169
Plenty of...
786
00:49:16,308 --> 00:49:17,607
Priscilla, can I say mine?
787
00:49:17,609 --> 00:49:20,544
-Please.
-My symmetric crossword.
788
00:49:22,414 --> 00:49:24,348
I was always very proud
789
00:49:24,350 --> 00:49:28,719
that I could recite
my favorite poem
790
00:49:29,722 --> 00:49:33,056
by heart since I was 12.
791
00:49:34,460 --> 00:49:36,660
"That is no country for old men.
792
00:49:37,730 --> 00:49:39,262
The young...
793
00:49:39,264 --> 00:49:44,134
in one another's arms,
birds and trees.
794
00:49:44,136 --> 00:49:49,172
The, um, the dying generations
that their song."
795
00:49:49,174 --> 00:49:50,507
Uh...
796
00:49:52,211 --> 00:49:53,577
something...
797
00:49:54,580 --> 00:49:56,747
Something, something mackerel.
798
00:49:56,749 --> 00:49:58,682
Something um...
799
00:50:00,119 --> 00:50:03,387
Something flesh, flower, uh...
800
00:50:06,792 --> 00:50:10,293
"An old man, an aged man is...
801
00:50:11,463 --> 00:50:16,166
but a tattered coat
upon a stick."
802
00:50:18,037 --> 00:50:21,371
"Unless soul clap its hands
and sing.
803
00:50:21,373 --> 00:50:26,543
And louder sing for every tatter
in its mortal dress.
804
00:50:26,545 --> 00:50:30,480
Nor is there singing school
but studying.
805
00:50:30,482 --> 00:50:34,684
Monuments of its own
magnificence and therefore,
806
00:50:34,686 --> 00:50:36,653
I have sailed the seas and come
807
00:50:37,623 --> 00:50:40,791
to the Holy city of Byzantium."
808
00:50:46,465 --> 00:50:48,598
[dog panting]
809
00:51:09,154 --> 00:51:11,388
[reporter] There was a wider than expected loss
810
00:51:11,390 --> 00:51:12,756
in the second quarter.
811
00:51:12,758 --> 00:51:15,258
[man on TV] Concerned about your memory
812
00:51:15,260 --> 00:51:16,860
becoming more forgetful?
813
00:51:16,862 --> 00:51:20,564
You can stop and even reverse memory loss today.
814
00:51:20,566 --> 00:51:23,667
With our proprietary memory jogger's formula,
815
00:51:23,669 --> 00:51:26,169
you can have the memory and concentration
816
00:51:26,171 --> 00:51:29,539
of a Russian chess champion in just 90 days.
817
00:51:29,541 --> 00:51:31,708
Order online now for morning delivery.
818
00:51:31,710 --> 00:51:34,444
And join thousands who have turned their lives around
819
00:51:34,446 --> 00:51:38,715
with this scientifically proven memory jogger's program.
820
00:51:47,659 --> 00:51:51,228
[Gordon] Uh, somebody from
your book group dropped this by.
821
00:51:52,531 --> 00:51:53,530
Oh, uh--
822
00:51:53,532 --> 00:51:54,898
[Gordon] You must have left it.
823
00:51:54,900 --> 00:51:58,835
Yes, uh, my book, thank you.
824
00:51:58,837 --> 00:51:59,903
Thanks.
825
00:52:19,525 --> 00:52:20,924
[Margot] Hi, Jean.
826
00:52:20,926 --> 00:52:23,160
Haven't heard from you in a while.
827
00:52:23,162 --> 00:52:24,761
Just wanted to remind you that we're having
828
00:52:24,763 --> 00:52:25,896
the book club today.
829
00:52:25,898 --> 00:52:27,464
In honor of James.
830
00:52:27,466 --> 00:52:30,534
This week's book is the Long Weekend.
831
00:52:31,603 --> 00:52:32,836
Hope to see you.
832
00:52:59,965 --> 00:53:01,331
[knocks on door]
833
00:53:04,336 --> 00:53:05,936
-Hi.
-Hi, Jean.
834
00:53:05,938 --> 00:53:07,537
We're just finishing up.
835
00:53:07,539 --> 00:53:08,972
-Okay.
-Come on in.
836
00:53:08,974 --> 00:53:10,407
Sit down.
837
00:53:10,409 --> 00:53:11,541
[sighs]
838
00:53:15,314 --> 00:53:18,548
"Our days were forever
and a moment.
839
00:53:18,550 --> 00:53:22,219
And they were always and never."
840
00:53:24,289 --> 00:53:25,956
Aw.
841
00:53:29,728 --> 00:53:32,662
Hey, what's wrong, Jean?
Didn't you like the book?
842
00:53:34,566 --> 00:53:35,632
Not really.
843
00:53:35,634 --> 00:53:38,768
I can't imagine anyone
who wouldn't like this book.
844
00:53:38,770 --> 00:53:42,472
It just--
It just didn't ring true.
845
00:53:42,474 --> 00:53:46,509
I mean, we're supposed
to believe it was their fate.
846
00:53:46,511 --> 00:53:48,979
To fall in love in five seconds?
847
00:53:49,748 --> 00:53:51,248
Based on what?
848
00:53:51,850 --> 00:53:52,983
I don't know exactly.
849
00:53:52,985 --> 00:53:56,286
I mean, let's be serious.
850
00:53:56,288 --> 00:53:58,021
The writing is weak.
851
00:53:58,023 --> 00:54:01,291
Okay, okay.
No, no, no, please.
852
00:54:01,293 --> 00:54:02,359
Let me just...
853
00:54:02,361 --> 00:54:03,426
Sure.
854
00:54:04,596 --> 00:54:07,030
Okay then. Um...
855
00:54:07,032 --> 00:54:11,801
"It's as though we too
share one body,
856
00:54:11,803 --> 00:54:14,771
one mind, one spirit."
857
00:54:14,773 --> 00:54:16,006
That is weird.
858
00:54:16,008 --> 00:54:18,608
It-- I mean,
it's borderline creepy.
859
00:54:18,610 --> 00:54:21,578
I'm sorry, but that line
blew me away.
860
00:54:21,580 --> 00:54:24,414
-Me too.
-What is creepy about that?
861
00:54:25,784 --> 00:54:28,285
Two people share one body.
862
00:54:28,287 --> 00:54:29,552
Come on.
863
00:54:29,554 --> 00:54:33,456
That's a-- That's a weird image.
864
00:54:33,458 --> 00:54:35,292
Well, that's not how I read it.
865
00:54:35,294 --> 00:54:36,826
Well then, you read it wrong.
866
00:54:41,300 --> 00:54:42,465
Oh.
867
00:54:42,467 --> 00:54:43,833
-[chuckles]
-[door closes]
868
00:54:45,337 --> 00:54:46,736
[Gordon] She was a bit younger.
869
00:54:48,674 --> 00:54:51,541
A recent graduate.
Avid reader, right?
870
00:54:51,543 --> 00:54:54,010
Although later, I was surprised
871
00:54:54,012 --> 00:54:56,813
at how many classics she missed.
872
00:54:56,815 --> 00:54:59,649
Madam Bovery, Emma,
873
00:54:59,651 --> 00:55:01,818
no Austen at all and--
874
00:55:01,820 --> 00:55:03,953
I just asked
when you got married.
875
00:55:05,524 --> 00:55:06,589
Right.
876
00:55:08,660 --> 00:55:09,726
'91.
877
00:55:11,563 --> 00:55:12,862
Good for you.
878
00:55:14,900 --> 00:55:16,399
You never married at all?
879
00:55:19,571 --> 00:55:21,705
I came close once.
880
00:55:21,707 --> 00:55:24,474
Engaged to a horse trainer
for two years.
881
00:55:24,476 --> 00:55:26,743
You remember how much
I loved horses?
882
00:55:26,745 --> 00:55:28,845
-Right?
-Yes, of course.
883
00:55:29,848 --> 00:55:32,415
More than trainers it turns out.
884
00:55:32,884 --> 00:55:36,886
[laughing]
885
00:55:39,725 --> 00:55:41,658
Yeah, Trudy, um...
886
00:55:43,628 --> 00:55:45,428
ever since we ran
into each other,
887
00:55:45,430 --> 00:55:47,063
I haven't been able
to stop thinking about you.
888
00:55:48,367 --> 00:55:49,799
That's nice.
889
00:55:49,801 --> 00:55:52,736
Um, what I mean to say
is I'm still struggling
890
00:55:52,738 --> 00:55:55,872
with my recollection
of our time together.
891
00:55:55,874 --> 00:55:57,741
Um, and I thought
you might help.
892
00:55:57,743 --> 00:56:01,911
Maybe just walk me through
some of the details
893
00:56:01,913 --> 00:56:04,614
of whatever our relationship was
so that I--
894
00:56:04,616 --> 00:56:05,682
Okay.
895
00:56:05,684 --> 00:56:07,717
I can't do this again.
896
00:56:07,719 --> 00:56:10,720
-No, no, let's just talk--
-Listen, Gordon.
897
00:56:10,722 --> 00:56:13,456
I'm sorry about whatever
is going on with you.
898
00:56:13,458 --> 00:56:15,558
But I'm sure you can understand
how uncomfortable
899
00:56:15,560 --> 00:56:17,394
this must be for me.
900
00:56:17,396 --> 00:56:18,828
-Trudy.
-I'm sure that there are
901
00:56:18,830 --> 00:56:20,997
treatments available.
902
00:56:20,999 --> 00:56:23,867
Therapies maybe.
903
00:56:23,869 --> 00:56:26,002
I wish you the best of luck
with it.
904
00:56:26,638 --> 00:56:28,705
But you-- No.
905
00:56:28,707 --> 00:56:29,939
No.
906
00:56:29,941 --> 00:56:30,907
Wait.
907
00:56:31,777 --> 00:56:34,144
Trudy.
Trudy, wait.
908
00:56:34,146 --> 00:56:35,979
Wait. Wait.
909
00:56:35,981 --> 00:56:37,947
Now, I've been to a doctor.
910
00:56:37,949 --> 00:56:39,682
That sounds like
a positive step.
911
00:56:39,684 --> 00:56:41,684
Yeah, nothing showed up
on the tests.
912
00:56:41,686 --> 00:56:43,953
And he said that there was
nothing wrong with me.
913
00:56:43,955 --> 00:56:46,456
So, the only explanation is...
914
00:56:49,127 --> 00:56:51,861
-Yeah?
-[Gordon] Well, that...
915
00:56:51,863 --> 00:56:54,631
you created this rouse
so that you could get
916
00:56:54,633 --> 00:56:57,200
to know me,
which I find quite flattering.
917
00:56:57,202 --> 00:56:59,002
-But I'm not really in a--
-Wait.
918
00:56:59,004 --> 00:57:00,770
You think I'm stalking you?
919
00:57:01,740 --> 00:57:03,506
When did I call you?
920
00:57:03,508 --> 00:57:06,009
When did I write
or try to contact you
921
00:57:06,011 --> 00:57:07,510
-in any way?
-Yeah, well,
922
00:57:07,512 --> 00:57:09,612
I thought you might be
exceptionally clever
923
00:57:09,614 --> 00:57:12,816
and contrived that chance
meeting in the store.
924
00:57:12,818 --> 00:57:14,768
[laughs]
925
00:57:14,769 --> 00:57:16,719
And you entice me
into pursuing you.
926
00:57:22,661 --> 00:57:23,827
How--
927
00:57:23,829 --> 00:57:26,729
-Get the fuck off of me.
-Whoa, whoa, whoa.
928
00:57:26,731 --> 00:57:27,764
Hey, hey.
929
00:57:27,766 --> 00:57:29,966
Oh, God, I'm sorry.
I'm sorry.
930
00:57:29,968 --> 00:57:31,201
Trudy.
931
00:57:31,203 --> 00:57:34,037
I didn't know what I was doing.
I'm sorry.
932
00:57:34,039 --> 00:57:36,539
Are you fucking insane?
933
00:57:39,511 --> 00:57:41,177
I don't know.
934
00:58:33,198 --> 00:58:34,998
[mumbles]
935
00:58:35,934 --> 00:58:37,033
[laughs]
936
00:58:55,153 --> 00:58:56,653
[Gordon] Huh.
937
00:58:57,923 --> 00:58:59,589
Talks too much.
938
00:59:01,226 --> 00:59:02,625
Verbose.
939
00:59:03,995 --> 00:59:05,595
Verbose. Yeah.
940
00:59:06,965 --> 00:59:08,031
Bethany.
941
00:59:10,068 --> 00:59:11,968
Who in the hell is Bethany?
942
00:59:13,772 --> 00:59:15,238
They kill themselves?
943
00:59:21,279 --> 00:59:22,345
Lovers.
944
00:59:25,684 --> 00:59:27,650
Lovers kill themselves.
945
00:59:33,191 --> 00:59:36,192
Hey. Hey, what's up?
946
00:59:36,194 --> 00:59:37,327
Hey.
947
00:59:37,329 --> 00:59:39,929
Uh, I date douche bags.
948
00:59:39,931 --> 00:59:44,100
Um, I sell used clothes
made by Chinese babies.
949
00:59:44,102 --> 00:59:46,836
No, I'm not proud of that,
but thank you for asking.
950
00:59:46,838 --> 00:59:49,072
Um, I'm probably going
to die here
951
00:59:49,074 --> 00:59:50,239
alone in this bedroom.
952
00:59:50,241 --> 00:59:52,675
Do you want to make
a TV show about me?
953
00:59:52,677 --> 00:59:55,011
FML.
954
00:59:56,247 --> 00:59:57,814
Oh, Priscilla.
955
00:59:57,816 --> 00:59:59,148
Jesus, Mom.
956
00:59:59,150 --> 01:00:02,652
-What are you doing?
-I wish I knew.
957
01:00:02,654 --> 01:00:05,722
I mean, I got another audition
for that TV show.
958
01:00:05,724 --> 01:00:07,957
And all they said
was to be myself.
959
01:00:07,959 --> 01:00:09,692
Like, what does that even mean?
960
01:00:09,694 --> 01:00:12,195
Usually, it doesn't involve
practicing.
961
01:00:12,197 --> 01:00:14,364
Listen, do not forget,
962
01:00:14,366 --> 01:00:16,933
you have to watch
your grandfather today.
963
01:00:16,935 --> 01:00:18,935
We're taking Otis
to a birthday party.
964
01:00:18,937 --> 01:00:21,404
That's today? No, I really need
to work on this.
965
01:00:22,307 --> 01:00:24,340
Can't you do it tomorrow?
966
01:00:24,342 --> 01:00:27,143
You know how birthday parties
work, don't you?
967
01:00:27,145 --> 01:00:29,212
You have them on your birthday.
968
01:00:29,214 --> 01:00:31,080
You couldn't have reminded me?
969
01:00:31,082 --> 01:00:32,248
It's on the calendar.
970
01:00:32,250 --> 01:00:35,018
Exactly one person
looks at that calendar.
971
01:00:37,656 --> 01:00:39,389
You're not going in that,
are you?
972
01:00:41,860 --> 01:00:43,226
What is wrong
with what I'm wearing?
973
01:00:43,228 --> 01:00:46,729
Only... everything.
[laughs]
974
01:00:47,365 --> 01:00:48,431
Come here.
975
01:00:50,301 --> 01:00:52,902
No, no, I cannot wear jeans.
Mm-mm.
976
01:00:52,904 --> 01:00:55,004
Well, you can't wear
what you're wearing.
977
01:00:55,940 --> 01:00:58,107
It's just... sad.
978
01:00:59,411 --> 01:01:00,677
I'm sad.
979
01:01:00,679 --> 01:01:03,880
Well, you don't have
to make it worse.
980
01:01:03,882 --> 01:01:06,983
Just put these on.
I'm trying to help you.
981
01:01:13,825 --> 01:01:15,058
Here, these.
982
01:01:44,155 --> 01:01:45,154
Huh.
983
01:01:49,494 --> 01:01:52,829
-Okay.
-Like nine million times better.
984
01:01:53,998 --> 01:01:58,735
[all]
¶ Happy birthday to you ¶
985
01:01:59,938 --> 01:02:03,005
[applause]
986
01:02:03,775 --> 01:02:06,509
[indistinct chatter]
987
01:02:11,349 --> 01:02:13,382
Their two-week anniversary,
she said.
988
01:02:13,384 --> 01:02:14,784
Isn't that precious?
989
01:02:14,786 --> 01:02:18,421
From that weird boy in my class
to boyfriend.
990
01:02:19,257 --> 01:02:20,823
Sorry?
991
01:02:20,825 --> 01:02:23,092
Otis is weird?
In what way?
992
01:02:23,094 --> 01:02:25,027
He got her attention,
that's what matters, right?
993
01:02:27,332 --> 01:02:29,265
[Dean] Do you remember, Gordon?
994
01:02:29,267 --> 01:02:32,335
-Huh?
-What it's like to be that age?
995
01:02:32,337 --> 01:02:35,304
[Gordon] Uh, well, of course,
as much as any of us do.
996
01:02:35,306 --> 01:02:39,842
Childhood memory does depend
on interpreting
997
01:02:39,844 --> 01:02:43,212
the association
of individual objects.
998
01:02:43,214 --> 01:02:44,547
Oh, Jesus, Gordon.
999
01:02:44,549 --> 01:02:47,316
He just means do you remember
what it was like
1000
01:02:47,318 --> 01:02:49,252
to feel innocent joy?
1001
01:02:49,254 --> 01:02:53,022
Yes, Jean.
I recall joy as a child.
1002
01:02:53,825 --> 01:02:55,258
Even some as an adult.
1003
01:02:55,260 --> 01:02:58,361
[indistinct chatter]
1004
01:03:03,034 --> 01:03:07,403
So, I live with, like, everyone
who's ever been in my family.
1005
01:03:07,405 --> 01:03:10,940
Including my grandpa
and my great grandma Bibbie,
1006
01:03:10,942 --> 01:03:14,410
who is like the world's
oldest living human.
1007
01:03:14,412 --> 01:03:16,212
They're napping right now.
1008
01:03:17,182 --> 01:03:19,115
This is...
1009
01:03:19,117 --> 01:03:23,186
a picture of me
when I was a baby.
1010
01:03:23,188 --> 01:03:26,088
Lying on a blanket
being very still.
1011
01:03:27,158 --> 01:03:28,324
According to Bibbie,
1012
01:03:28,326 --> 01:03:30,927
this is the greatest thing
I ever did.
1013
01:03:32,397 --> 01:03:33,563
Hey.
1014
01:03:33,565 --> 01:03:35,498
What do you know,
maybe I do have
1015
01:03:35,500 --> 01:03:37,900
a proudest accomplishment
after all.
1016
01:03:39,504 --> 01:03:42,939
Here is my parents.
On their wedding day.
1017
01:03:45,877 --> 01:03:46,943
Huh.
1018
01:03:48,880 --> 01:03:49,946
Weird.
1019
01:03:51,549 --> 01:03:53,516
[Caterina] Do you want to play a video game?
1020
01:03:53,518 --> 01:03:55,518
[Otis] Yeah, I guess.
1021
01:03:55,520 --> 01:03:58,287
Basically, you have to rescue
your family
1022
01:03:58,289 --> 01:03:59,989
and take back the streets.
1023
01:03:59,991 --> 01:04:01,924
[siren wailing]
1024
01:04:03,061 --> 01:04:04,460
[man groans]
1025
01:04:04,462 --> 01:04:07,296
But you're running over
innocent bystanders
1026
01:04:07,298 --> 01:04:08,631
on the sidewalk.
1027
01:04:08,633 --> 01:04:11,000
Oh, that's fine.
Don't worry.
1028
01:04:11,002 --> 01:04:14,136
Just try to kill as many
bad guys as you can for points.
1029
01:04:14,138 --> 01:04:15,204
Oh...
1030
01:04:16,274 --> 01:04:17,340
okay.
1031
01:04:22,580 --> 01:04:24,614
I'm totally his favorite.
1032
01:04:24,616 --> 01:04:26,883
-Right, Grandpa?
-Oh, right.
1033
01:04:26,885 --> 01:04:28,584
I take photos too, you know.
1034
01:04:28,586 --> 01:04:31,954
-Squirrels mostly.
-[chuckles]
1035
01:04:31,956 --> 01:04:34,557
I know, Grandpa.
I'm actually making a video.
1036
01:04:35,894 --> 01:04:37,627
[laughs]
1037
01:04:39,998 --> 01:04:40,963
[phone beeps]
1038
01:04:43,601 --> 01:04:44,667
Come here.
1039
01:04:47,505 --> 01:04:48,604
Here, wipe your hands.
1040
01:04:49,941 --> 01:04:51,007
Thank you.
1041
01:04:52,110 --> 01:04:53,175
All right.
1042
01:04:54,078 --> 01:04:55,211
Let's play.
1043
01:05:02,687 --> 01:05:03,953
Your turn.
1044
01:05:04,989 --> 01:05:07,256
You got the color right,
Grandpa.
1045
01:05:07,258 --> 01:05:09,525
But, see, this is
a four of diamonds.
1046
01:05:09,527 --> 01:05:12,461
You have to play a diamond
on a diamond.
1047
01:05:12,463 --> 01:05:16,365
And you can only play a five
or a three on a four, see?
1048
01:05:16,367 --> 01:05:17,433
Hmm.
1049
01:05:18,369 --> 01:05:19,702
We only know a little.
1050
01:05:20,638 --> 01:05:21,704
Huh?
1051
01:05:24,342 --> 01:05:26,175
Do what makes you happy.
1052
01:05:28,112 --> 01:05:30,546
[laughs]
Okay.
1053
01:05:43,394 --> 01:05:44,460
Um...
1054
01:05:46,130 --> 01:05:48,698
do you need
to get changed, Grandpa?
1055
01:05:52,370 --> 01:05:53,436
Maybe.
1056
01:05:55,340 --> 01:05:56,405
Okay.
1057
01:06:04,248 --> 01:06:06,148
[indistinct chatter]
1058
01:06:06,150 --> 01:06:09,285
[Dean] What, uh--
What do you do, Gordon?
1059
01:06:09,287 --> 01:06:13,723
Oh, well, I take care of a
family as best I can.
1060
01:06:13,725 --> 01:06:16,158
Though recent events
have led me to consider
1061
01:06:16,160 --> 01:06:19,261
that I may have fallen short
in certain areas.
1062
01:06:21,265 --> 01:06:22,598
Hell, who hasn't?
1063
01:06:24,002 --> 01:06:25,434
But you live with all that.
1064
01:06:25,436 --> 01:06:28,137
Right?
The creeping disappointment.
1065
01:06:28,139 --> 01:06:33,109
You think a kid will fix it.
But it's more of just the same.
1066
01:06:33,111 --> 01:06:35,311
Well, we're certainly
not disappointed
1067
01:06:35,313 --> 01:06:37,313
-in our children.
-[Gordon] No, absolutely not.
1068
01:06:37,315 --> 01:06:40,216
I hope that Priscilla
would take her education
1069
01:06:40,218 --> 01:06:42,651
more seriously,
get into a proper college.
1070
01:06:42,653 --> 01:06:45,087
Well, maybe you didn't
give her the confidence.
1071
01:06:45,089 --> 01:06:47,189
I mean, who can compete
with you?
1072
01:06:47,191 --> 01:06:49,091
Spouting facts all day long.
1073
01:06:50,294 --> 01:06:52,428
I mean, I'm not saying
that she hasn't always
1074
01:06:52,430 --> 01:06:54,163
been a challenge.
1075
01:06:54,165 --> 01:06:56,132
-Right from birth.
-[Gordon] Yeah, I wonder
1076
01:06:56,134 --> 01:06:58,667
where she got that
preternatural dissatisfaction?
1077
01:06:58,669 --> 01:07:01,170
Guys.
It's a party for the kids.
1078
01:07:01,172 --> 01:07:02,538
-Let's try--
-[Linda] What, Dean,
1079
01:07:02,540 --> 01:07:05,207
is their honesty
making you uncomfortable?
1080
01:07:05,209 --> 01:07:09,412
Are you worried we'll have
to talk about you and Roger
1081
01:07:09,414 --> 01:07:11,781
and your late-night
training sessions?
1082
01:07:11,783 --> 01:07:14,517
I'm not having
this conversation now.
1083
01:07:14,519 --> 01:07:17,219
-You're drunk.
-Of course I'm drunk.
1084
01:07:17,221 --> 01:07:19,155
What reasonable person
wouldn't be?
1085
01:07:19,157 --> 01:07:21,690
Mom, can I open my presents yet?
1086
01:07:21,692 --> 01:07:22,792
Sure.
1087
01:07:22,794 --> 01:07:25,127
Here, Dad, hold this, please.
1088
01:07:25,129 --> 01:07:28,197
[indistinct chatter]
1089
01:07:30,234 --> 01:07:31,500
[phone vibrating]
1090
01:07:36,808 --> 01:07:38,607
[chuckles]
It's...
1091
01:07:38,609 --> 01:07:42,111
That's an old friend
from college.
1092
01:07:59,764 --> 01:08:01,297
[Priscilla] There we go.
1093
01:08:29,594 --> 01:08:31,727
[water running]
1094
01:08:40,538 --> 01:08:43,239
Now you have to move
this foot, Grandpa.
1095
01:08:44,742 --> 01:08:47,843
-No, no, no. No, this foot.
-It's okay, I'll do it.
1096
01:08:47,845 --> 01:08:49,512
If you'll only
just lift up your--
1097
01:08:49,514 --> 01:08:50,713
[Theodore] Priscilla!
1098
01:08:51,315 --> 01:08:52,414
I can do it.
1099
01:08:55,620 --> 01:08:57,620
Thank you, dear.
Thank you.
1100
01:09:04,395 --> 01:09:07,429
[crying]
1101
01:09:07,431 --> 01:09:10,666
-[Otis] I wrapped it myself.
-Oh.
1102
01:09:13,437 --> 01:09:16,939
I made it special.
Here are the clues.
1103
01:09:16,941 --> 01:09:19,408
So, you see, you go over here
and you see
1104
01:09:19,410 --> 01:09:22,211
three down says "bad jellybean"
and then you look at the puzzle
1105
01:09:22,213 --> 01:09:23,712
to see how many letters it is.
1106
01:09:23,714 --> 01:09:26,215
"Talks a lot girl."
That's Bethany.
1107
01:09:26,217 --> 01:09:28,884
Right. So you go over here
and then you look at the puzzle
1108
01:09:28,886 --> 01:09:30,553
and then you compare
the letters.
1109
01:09:30,555 --> 01:09:32,688
And then you can just
write down.
1110
01:09:34,859 --> 01:09:36,792
That ones from me.
1111
01:09:44,235 --> 01:09:45,301
Yes!
1112
01:09:51,275 --> 01:09:52,341
[sighs]
1113
01:10:06,424 --> 01:10:08,490
[Theodore] Lie down.
Get in your bed.
1114
01:10:14,799 --> 01:10:17,366
Optometry.
1115
01:10:17,368 --> 01:10:19,468
Copeland.
1116
01:10:19,470 --> 01:10:20,703
New York.
1117
01:10:25,409 --> 01:10:26,475
Good boy.
1118
01:10:27,578 --> 01:10:28,911
See you later.
1119
01:10:58,042 --> 01:11:01,744
Well, Linda certainly seems
to have an immodest approach
1120
01:11:01,746 --> 01:11:03,545
to her family matters.
1121
01:11:03,547 --> 01:11:05,914
[scoffs] Well, I actually find
it refreshing to hear someone
1122
01:11:05,916 --> 01:11:08,284
speak openly
about their marriage problems.
1123
01:11:08,286 --> 01:11:11,687
That was someone that
I apparently dated in college.
1124
01:11:11,689 --> 01:11:13,422
-I had no--
-I don't care, Gordon.
1125
01:11:13,424 --> 01:11:15,057
No, it doesn't seem
you do of late.
1126
01:11:15,059 --> 01:11:17,793
Well, at least you noticed.
1127
01:11:19,463 --> 01:11:21,930
I suppose I should be grateful
1128
01:11:21,932 --> 01:11:24,533
that you're even remotely aware
of anything
1129
01:11:24,535 --> 01:11:27,770
-that's going on with me at all.
-No, I am-- I am plenty aware
1130
01:11:27,772 --> 01:11:29,905
of-- Hey, Otie.
1131
01:11:29,907 --> 01:11:34,476
How did your special crossword
go with Caterina?
1132
01:11:34,478 --> 01:11:38,414
Not that great.
Actually, she broke up with me.
1133
01:11:38,949 --> 01:11:40,382
-What?
-What?
1134
01:11:40,384 --> 01:11:42,851
Another boy gave her
a better present.
1135
01:11:42,853 --> 01:11:45,521
She said that he was going
to be her boyfriend, so...
1136
01:11:45,523 --> 01:11:51,493
Oh, Otie, she will learn
that life is not about things.
1137
01:11:52,430 --> 01:11:54,396
You're a wonderful boy.
1138
01:11:54,398 --> 01:11:55,998
Yeah, your mother's right.
1139
01:11:56,000 --> 01:11:58,867
You know, you may feel
terrible right now.
1140
01:11:58,869 --> 01:12:00,936
-But it's--
-It doesn't feel terrible.
1141
01:12:00,938 --> 01:12:03,105
Caterina and I were lovers
for two weeks
1142
01:12:03,107 --> 01:12:04,573
and it was amazing.
1143
01:12:05,109 --> 01:12:06,475
Don't worry, Mom.
1144
01:12:06,477 --> 01:12:08,077
I promise I'm not going
to kill myself.
1145
01:12:09,380 --> 01:12:10,713
[car door opens]
1146
01:12:13,551 --> 01:12:14,650
[car door closes]
1147
01:12:31,869 --> 01:12:32,868
[sniffs]
1148
01:12:41,579 --> 01:12:42,811
[knocks on door]
1149
01:12:42,813 --> 01:12:43,879
Grandpa?
1150
01:12:45,583 --> 01:12:46,648
Grandpa?
1151
01:12:46,650 --> 01:12:48,684
Everything okay in there?
1152
01:12:51,422 --> 01:12:52,488
Shit.
1153
01:12:52,857 --> 01:12:53,922
Grandpa?
1154
01:12:56,127 --> 01:12:57,493
Grandpa!
1155
01:12:57,495 --> 01:12:58,861
Where are you?
1156
01:13:00,931 --> 01:13:01,997
Grandpa?
1157
01:13:03,033 --> 01:13:04,099
Oh.
1158
01:13:08,439 --> 01:13:10,105
So you escaped, huh?
1159
01:13:13,010 --> 01:13:16,011
Well, I won't tell if you don't.
1160
01:13:34,532 --> 01:13:35,597
Grandpa?
1161
01:13:44,008 --> 01:13:45,974
Fuck.
Grandpa!
1162
01:13:48,479 --> 01:13:50,679
[cries]
Grandpa.
1163
01:13:50,681 --> 01:13:51,880
Hey, look at this.
1164
01:13:51,882 --> 01:13:54,516
A little porch time.
1165
01:13:56,954 --> 01:13:59,888
Otie, go around the back way
and go to your room.
1166
01:13:59,890 --> 01:14:01,990
-Why, what is it--
-Just-- Otie, go around.
1167
01:14:04,161 --> 01:14:06,662
You guys fucked up.
1168
01:14:06,664 --> 01:14:08,063
All right, Priscilla.
1169
01:14:08,065 --> 01:14:10,699
Calm down.
Tell us what happened.
1170
01:14:10,701 --> 01:14:12,034
No.
1171
01:14:12,036 --> 01:14:15,003
You guys fucked up.
1172
01:14:15,005 --> 01:14:19,675
Grandpa needed a nursing home
or something.
1173
01:14:19,677 --> 01:14:22,711
What made you think
you could manage this?
1174
01:14:22,713 --> 01:14:24,847
What made you think
I could manage this?
1175
01:14:24,849 --> 01:14:28,784
He asked me for five minutes
in the bathroom.
1176
01:14:29,687 --> 01:14:31,186
And he died.
1177
01:14:31,188 --> 01:14:33,989
When you can't leave someone
alone for five minutes,
1178
01:14:33,991 --> 01:14:36,158
you clearly can't take care
of them yourself.
1179
01:14:37,194 --> 01:14:40,128
You guys fucked this shit
all up.
1180
01:14:41,532 --> 01:14:43,765
You should have known.
1181
01:14:47,137 --> 01:14:51,206
Now, one of you go call someone
to come and get him, please.
1182
01:14:56,280 --> 01:14:57,546
Dad?
1183
01:14:58,716 --> 01:14:59,781
Um...
1184
01:14:59,783 --> 01:15:02,651
you have to tell Grandma Bibbie.
1185
01:15:05,990 --> 01:15:07,055
Yeah.
1186
01:15:12,863 --> 01:15:15,030
[Vivian] Ten minutes late
to dinner.
1187
01:15:15,032 --> 01:15:16,532
Where have you all been?
1188
01:15:16,534 --> 01:15:19,201
[Gordon] It's Dad, Grandma,
it's Dad.
1189
01:15:19,203 --> 01:15:21,670
What's the matter,
did he fall down again?
1190
01:15:21,672 --> 01:15:23,705
No, no, no, no, no.
That's not what I meant.
1191
01:15:23,707 --> 01:15:25,874
What I'm trying to say is...
1192
01:15:27,144 --> 01:15:28,644
he's gone.
1193
01:15:29,747 --> 01:15:30,812
He passed.
1194
01:15:32,316 --> 01:15:33,749
He passed.
1195
01:15:41,125 --> 01:15:42,190
I see.
1196
01:16:23,067 --> 01:16:24,800
My father was an artist.
1197
01:16:26,003 --> 01:16:28,036
He made his living
as an optometrist.
1198
01:16:28,038 --> 01:16:29,104
But...
1199
01:16:30,307 --> 01:16:33,609
his humor and his soul
belonged to art.
1200
01:16:34,745 --> 01:16:36,612
He was my inspiration.
1201
01:16:36,614 --> 01:16:42,284
I remember as a small boy,
he helped me carve wood blocks
1202
01:16:42,286 --> 01:16:43,852
to make prints.
1203
01:16:44,822 --> 01:16:47,055
It was as a child
1204
01:16:47,057 --> 01:16:50,058
that his love of art
took root in me.
1205
01:16:50,060 --> 01:16:53,729
Somewhere along the line,
that was put aside
1206
01:16:53,731 --> 01:16:55,163
for practical matters.
1207
01:16:55,165 --> 01:17:01,103
He was a beloved husband,
son, grandfather, and...
1208
01:17:02,106 --> 01:17:03,772
father to me.
1209
01:17:08,045 --> 01:17:09,244
Anecdotes...
1210
01:17:15,319 --> 01:17:18,887
Well, I was recently implicated
in an occurrence
1211
01:17:18,889 --> 01:17:23,692
in which I became uncertain
of my cerebral facilities
1212
01:17:23,694 --> 01:17:27,129
of which I had previously
been very certain.
1213
01:17:27,131 --> 01:17:31,333
Frankly, I thought
I'd lost my mind.
1214
01:17:33,137 --> 01:17:35,170
Maybe I did, I don't know.
1215
01:17:36,907 --> 01:17:41,276
Maybe it wasn't the disaster
I initially believed it to be.
1216
01:17:41,278 --> 01:17:42,911
Maybe it was a blessing.
1217
01:17:42,913 --> 01:17:45,447
I think we should all lose
our minds
1218
01:17:45,449 --> 01:17:47,349
and find new ones now and again.
1219
01:17:50,688 --> 01:17:53,388
I'm not one for God especially,
I'm sorry to say that
1220
01:17:53,390 --> 01:17:55,223
in a church, but...
1221
01:17:57,761 --> 01:18:03,065
I think hopefully,
my father is with my mother.
1222
01:18:05,736 --> 01:18:06,802
Laura.
1223
01:18:09,306 --> 01:18:11,206
And that his mind rests.
1224
01:18:27,357 --> 01:18:28,423
Hey.
1225
01:18:31,161 --> 01:18:33,795
Yeah, oh.
1226
01:18:34,965 --> 01:18:36,732
[Taylor] Hi, P.
1227
01:18:36,734 --> 01:18:38,333
Hi, Mrs. C.
1228
01:18:38,335 --> 01:18:40,335
I'm so sorry for your loss.
1229
01:18:40,337 --> 01:18:42,304
Priscilla and I
are best friends.
1230
01:18:42,306 --> 01:18:44,172
Like, we're practically sisters.
1231
01:18:44,174 --> 01:18:46,041
She just lost her grandpa.
1232
01:18:46,043 --> 01:18:49,111
Anyway, I just wanted to stop by
and pay my respects.
1233
01:18:49,113 --> 01:18:50,345
Hugs and kisses.
1234
01:18:54,118 --> 01:18:58,320
Oh, this is not happening.
1235
01:18:58,322 --> 01:19:00,822
I can't believe Taylor
got the show.
1236
01:19:00,824 --> 01:19:02,557
Taylor!
1237
01:19:02,558 --> 01:19:04,291
-I'm sorry, Priscilla.
-I don't get it.
1238
01:19:04,294 --> 01:19:06,394
I-- First, Kyle, and now this?
1239
01:19:08,899 --> 01:19:10,332
I failed.
1240
01:19:12,035 --> 01:19:16,404
And I feel like
I'm doing life completely wrong.
1241
01:19:17,241 --> 01:19:18,807
Do you ever feel that way?
1242
01:19:20,878 --> 01:19:21,943
Yes.
1243
01:19:21,945 --> 01:19:23,945
I'm almost 20 years old
1244
01:19:23,947 --> 01:19:26,014
and I have nothing to show
for myself.
1245
01:19:26,984 --> 01:19:28,416
I have good hair.
1246
01:19:29,419 --> 01:19:31,219
I could be, like, a hair model.
1247
01:19:31,221 --> 01:19:32,220
Priscilla...
1248
01:19:34,291 --> 01:19:36,792
there's more to you than hair.
1249
01:19:36,794 --> 01:19:37,859
Like what?
1250
01:19:37,861 --> 01:19:40,162
Do you think
I'm good at anything?
1251
01:19:42,566 --> 01:19:44,232
-Mom!
-Well, no, honey,
1252
01:19:44,234 --> 01:19:46,835
I'm sure you are.
Everyone is good at something.
1253
01:19:46,837 --> 01:19:49,004
Oh, great, but, like,
you have no idea.
1254
01:19:49,006 --> 01:19:51,239
Well, I thought you said
you were interested in fashion.
1255
01:19:51,241 --> 01:19:53,842
Well, I was. I am.
1256
01:19:53,844 --> 01:19:57,579
But, I mean,
you can't just decide
1257
01:19:57,581 --> 01:20:00,115
-to be Rachel Zoe.
-Mm-hmm, that's right.
1258
01:20:00,117 --> 01:20:01,983
You actually have to work
for things.
1259
01:20:01,985 --> 01:20:04,319
Mom, you don't understand.
1260
01:20:04,321 --> 01:20:08,490
I was so sure
that this was my destiny.
1261
01:20:08,492 --> 01:20:11,393
Life is what you make it.
1262
01:20:16,133 --> 01:20:18,433
Make your own fucking reality.
1263
01:20:36,887 --> 01:20:39,855
So, I finally took a bunch
of her things
1264
01:20:39,857 --> 01:20:41,289
to sell at the flea market.
1265
01:20:43,093 --> 01:20:46,194
I wound up buying
a bunch of stuff
1266
01:20:46,196 --> 01:20:47,929
that reminded me of her.
1267
01:20:47,931 --> 01:20:51,533
So, I guess I'm not ready
to move on yet.
1268
01:20:52,603 --> 01:20:54,102
[social worker] Claire?
1269
01:20:55,606 --> 01:20:57,172
Do you want to share?
1270
01:20:57,174 --> 01:20:59,941
No, I don't feel safe sharing.
1271
01:20:59,943 --> 01:21:01,910
Why is that, hon?
1272
01:21:04,181 --> 01:21:06,448
Because someone here is a liar.
1273
01:21:13,223 --> 01:21:17,225
I went to Jean's house to return
that book that she left.
1274
01:21:17,227 --> 01:21:20,462
And the man that answered
the door
1275
01:21:20,464 --> 01:21:22,297
introduced himself
as her husband.
1276
01:21:24,001 --> 01:21:26,201
He looked pretty alive to me.
1277
01:21:30,974 --> 01:21:33,541
I'm a cheater, not a liar.
1278
01:21:34,645 --> 01:21:37,045
I fell in love with another man.
1279
01:21:37,948 --> 01:21:39,648
And he hung himself.
1280
01:21:40,384 --> 01:21:41,449
So...
1281
01:21:41,451 --> 01:21:45,186
can you direct me to the
correct support group for that?
1282
01:21:45,188 --> 01:21:48,590
No? Well, I didn't think so.
1283
01:21:48,592 --> 01:21:53,461
Yeah, I changed some facts
but my pain is as real
1284
01:21:53,463 --> 01:21:55,096
as anyone's here.
1285
01:21:55,699 --> 01:21:58,233
That sounds horrible.
1286
01:21:58,235 --> 01:22:01,136
But you should have told us
the truth.
1287
01:22:01,138 --> 01:22:02,738
Really?
1288
01:22:02,739 --> 01:22:04,339
I mean, does anyone actually
want the truth?
1289
01:22:05,609 --> 01:22:09,377
Because the truth is full
of aging and disease
1290
01:22:09,379 --> 01:22:11,012
and death and heartbreak.
1291
01:22:11,014 --> 01:22:13,315
So, is it any wonder
I wanted to run from it?
1292
01:22:14,685 --> 01:22:16,551
I just tried to do it
with someone
1293
01:22:16,553 --> 01:22:19,020
who wanted to escape
more than I did.
1294
01:22:19,022 --> 01:22:21,256
[social worker]
The truth doesn't care
1295
01:22:21,258 --> 01:22:23,024
whether we want it or not.
1296
01:22:24,027 --> 01:22:25,427
It just is.
1297
01:22:28,198 --> 01:22:30,565
I'm sorry
I wasn't entirely honest.
1298
01:22:31,568 --> 01:22:34,002
But I won't apologize
about James.
1299
01:22:34,004 --> 01:22:37,372
I regret hurting anyone,
but it was the most honest thing
1300
01:22:37,374 --> 01:22:38,506
I'd done in years.
1301
01:22:40,110 --> 01:22:44,579
There was no inciting incident
as they say.
1302
01:22:44,581 --> 01:22:47,349
Would have been
a deadly dull book
1303
01:22:47,351 --> 01:22:49,150
the story of what happened
to my marriage.
1304
01:22:51,121 --> 01:22:53,054
But in some...
1305
01:22:53,056 --> 01:22:58,126
fuzzy area,
I forgot why I mattered.
1306
01:22:58,996 --> 01:23:01,296
I felt irrelevant.
1307
01:23:02,466 --> 01:23:04,165
Not worth the effort
of tossing out.
1308
01:23:04,167 --> 01:23:06,334
Not worth saving,
just something that...
1309
01:23:06,336 --> 01:23:09,037
gets shelved and gathers dust.
1310
01:23:13,510 --> 01:23:16,111
Make your own fucking reality.
1311
01:23:26,757 --> 01:23:29,791
[Jean] Maybe we're not the most reliable narrators
1312
01:23:29,793 --> 01:23:31,526
of our own stories.
1313
01:23:33,597 --> 01:23:36,231
At least the ones we tell ourselves.
1314
01:23:39,236 --> 01:23:42,337
We're all part of someone else's story, too.
1315
01:23:44,341 --> 01:23:47,575
Sometimes, it feels like that's all we are.
1316
01:23:51,148 --> 01:23:53,748
If we're lucky, something will jar us
1317
01:23:53,750 --> 01:23:56,384
into remembering that it's on us
1318
01:23:56,386 --> 01:23:58,620
to drive our own plots forward.
1319
01:23:58,622 --> 01:24:01,222
And leave it to others to say
1320
01:24:01,224 --> 01:24:02,690
how it all turned out in the end.
1321
01:24:04,327 --> 01:24:06,361
¶ As I wipe my eyes ¶
1322
01:24:11,268 --> 01:24:15,236
¶ I keep rolling on ¶
1323
01:24:16,573 --> 01:24:19,474
¶ Follow that eastern wind ¶
1324
01:24:21,711 --> 01:24:24,379
¶ Until I get home again ¶
1325
01:24:33,790 --> 01:24:36,491
¶ Saw a girl with auburn hair ¶
1326
01:24:36,493 --> 01:24:39,461
¶ In the misty mountain air ¶
1327
01:24:39,463 --> 01:24:41,763
¶ She called me there ¶
1328
01:24:46,603 --> 01:24:49,104
¶ With a song and simple rhyme ¶
1329
01:24:49,106 --> 01:24:51,406
¶ In the glow of fireflies ¶
1330
01:24:51,408 --> 01:24:53,808
[Jean] "There is a wisdom that is woe,
1331
01:24:53,810 --> 01:24:56,644
but there is a woe that is madness.
1332
01:24:56,646 --> 01:24:59,814
And there is a Catskill eagle
in some souls
1333
01:24:59,816 --> 01:25:03,651
that can alike dive down
into the blackest gorges
1334
01:25:03,653 --> 01:25:05,720
and soar out of them again
1335
01:25:05,722 --> 01:25:09,124
and become invisible
in the sunny spaces."
99257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.