All language subtitles for We.Only.Know.So.Much.2019.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_ENG_Subtitles01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,594 --> 00:02:20,894 [Jean] I wanted him. 2 00:02:22,531 --> 00:02:24,597 Do you know that kind of wanting? 3 00:02:24,599 --> 00:02:26,799 The kind that bears no analysis? 4 00:02:26,801 --> 00:02:30,904 No thought. Just pure physical. 5 00:02:32,207 --> 00:02:34,507 My body will have this now. 6 00:02:35,210 --> 00:02:36,342 [panting] 7 00:02:36,344 --> 00:02:40,580 My body is me. Your body is me. 8 00:02:40,582 --> 00:02:42,282 I become we. 9 00:02:43,885 --> 00:02:45,652 It felt like love. 10 00:02:45,654 --> 00:02:48,655 ["My Body My Bones" by Jim and Sam plays] 11 00:02:49,257 --> 00:02:50,623 It was love. 12 00:03:00,335 --> 00:03:02,302 [James] Oh, hey, hey. Hold on. 13 00:03:05,540 --> 00:03:07,207 Got something for ya. 14 00:03:07,209 --> 00:03:11,344 ¶ Ooh, ooh ooh, ooh, ooh, ooh ¶ 15 00:03:13,615 --> 00:03:16,816 ¶ You strike a match I light the flame ¶ 16 00:03:16,818 --> 00:03:18,785 ¶ I'd die for you ¶ 17 00:03:20,488 --> 00:03:23,556 -¶ Falling on my weak ¶ -[James] Mott. [claps, whistles] 18 00:03:23,558 --> 00:03:25,491 ¶ And willing knees To the ground ¶ 19 00:03:25,493 --> 00:03:26,960 ¶ Hands to my chest ¶ 20 00:03:26,962 --> 00:03:29,562 ¶ You showed me how ¶ 21 00:03:29,564 --> 00:03:34,968 ¶ The rumbling in my heart Goes pound for pound ¶ 22 00:03:36,605 --> 00:03:38,271 ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ 23 00:03:38,273 --> 00:03:40,540 ¶ My body, my bones ¶ 24 00:03:41,476 --> 00:03:43,776 ¶ You got me by the spine ¶ 25 00:03:43,778 --> 00:03:44,877 ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ 26 00:03:44,879 --> 00:03:47,880 ¶ My body, my bones ¶ 27 00:03:47,882 --> 00:03:51,584 ¶ Head to my heart To my waste to my thighs ¶ 28 00:03:51,586 --> 00:03:54,887 ¶ Ooh, ooh, ooh, ooh Ooh, ooh, ooh, ooh ¶ 29 00:03:58,493 --> 00:04:02,528 ¶ Ooh, ooh, ooh, ooh Ooh, ooh, ooh, ooh ¶ 30 00:04:04,933 --> 00:04:08,368 ¶ I used to jump On and off trains ¶ 31 00:04:08,370 --> 00:04:10,470 ¶ I'd never stay ¶ 32 00:04:11,906 --> 00:04:16,676 ¶ Long enough for them To know my names on a grave ¶ 33 00:04:16,678 --> 00:04:20,580 ¶ Tattooed in time You showed me how ¶ 34 00:04:21,950 --> 00:04:23,950 ¶ The rumbling in my heart... ¶ 35 00:04:23,952 --> 00:04:25,518 Morning, how are you? 36 00:04:25,520 --> 00:04:28,054 Can I have those apples? Thank you. Those'll be great. 37 00:04:29,524 --> 00:04:32,625 ¶ My body, my bones ¶ 38 00:04:32,627 --> 00:04:34,460 ¶ You got me by the spine ¶ 39 00:04:34,462 --> 00:04:36,596 [Jean] I didn't believe in soul mates. But... 40 00:04:36,598 --> 00:04:38,298 -[produce seller] This too? -Yeah. 41 00:04:38,300 --> 00:04:39,666 ...what we had felt other worldly 42 00:04:39,668 --> 00:04:41,367 in a way that overtook me 43 00:04:41,369 --> 00:04:44,637 at a time that I wanted to be overtaken. 44 00:04:48,510 --> 00:04:51,311 But I don't live in another world. 45 00:04:52,380 --> 00:04:53,913 I live in this one. 46 00:05:04,793 --> 00:05:08,628 -Chrysanthemum floris folium. -Semper Fi. 47 00:05:09,798 --> 00:05:11,564 I thought we were shouting things. 48 00:05:11,566 --> 00:05:12,865 No, Theodore, 49 00:05:12,867 --> 00:05:15,535 the Gordon to English translation here is mums. 50 00:05:15,537 --> 00:05:17,970 Must have been some line at the supermarket. 51 00:05:17,972 --> 00:05:21,407 It's a hearty little plant, the Chrysanthemum. 52 00:05:21,409 --> 00:05:22,608 Of course, this time of year 53 00:05:22,610 --> 00:05:23,910 those are the ones you typically see. 54 00:05:23,912 --> 00:05:27,680 But it's a surprisingly diverse genus. 55 00:05:27,682 --> 00:05:30,783 I mean, in the U.S., we think of it as a cheerful flower. 56 00:05:30,785 --> 00:05:32,752 But in some countries, it... 57 00:05:32,754 --> 00:05:35,455 It's entwined with lamentation. Grief. 58 00:05:35,457 --> 00:05:38,558 And still others, it represents honesty. 59 00:05:38,560 --> 00:05:40,827 At any rate, they're lovely. 60 00:05:41,896 --> 00:05:43,930 You get them at the produce market? 61 00:05:43,932 --> 00:05:45,932 [Jean] Mm-hmm. 62 00:05:45,933 --> 00:05:47,933 Well, I could have gotten you flowers for free from work. 63 00:05:47,936 --> 00:05:49,969 [Jean] I suppose you could have. 64 00:05:49,971 --> 00:05:52,372 Otis, you're getting syrup on your math book. 65 00:05:52,374 --> 00:05:53,706 The pages will get stuck. 66 00:05:53,708 --> 00:05:55,375 It's fine. I've already read it. 67 00:05:55,377 --> 00:05:57,110 Well, it'll sink through to the other chapters. 68 00:05:57,112 --> 00:05:59,412 I read them all. And I did the assignments. 69 00:05:59,414 --> 00:06:01,013 [Theodore] Hey, Ot. Check this out. 70 00:06:01,015 --> 00:06:02,515 You're going to like this. 71 00:06:02,517 --> 00:06:05,518 Now, do you know who Johann Sebastian Bach is? 72 00:06:05,520 --> 00:06:08,087 -Yes, Grandpa. -Of course he does. 73 00:06:08,089 --> 00:06:11,491 You show him your commemorative medals... 74 00:06:11,493 --> 00:06:13,826 -[phone beeps] -...every single day. 75 00:06:13,828 --> 00:06:15,728 -[Priscilla] What? -[Jean] What is it, honey? 76 00:06:15,730 --> 00:06:17,864 Priscilla, I have book club today. 77 00:06:17,866 --> 00:06:20,166 So, don't even think about taking... 78 00:06:20,168 --> 00:06:21,968 -[door closes] -[sighs] 79 00:06:21,970 --> 00:06:23,403 ...the car. 80 00:06:23,405 --> 00:06:26,773 There's nothing on the calendar about book club. 81 00:07:01,709 --> 00:07:02,775 Hey. 82 00:07:05,046 --> 00:07:06,846 Happy Boss's Day, boss. 83 00:07:06,848 --> 00:07:08,214 Oh. [chuckles] 84 00:07:08,216 --> 00:07:12,485 Hey, well, bonsai. Fantastic. 85 00:07:12,487 --> 00:07:16,722 You know, um, the bonsai dates back as far as the early times 86 00:07:16,724 --> 00:07:18,124 of the Egyptian cultures. 87 00:07:18,126 --> 00:07:20,126 Although, most associate it with Japan 88 00:07:20,128 --> 00:07:22,595 and the concept of wabi-sabi. 89 00:07:22,597 --> 00:07:26,632 Familiar with wabi-sabi, right? No? 90 00:07:26,634 --> 00:07:29,235 Oh, well, it mostly has to do with the, um, 91 00:07:29,237 --> 00:07:31,938 I guess the appreciation of the transience of things. 92 00:07:31,940 --> 00:07:36,175 Um, and on that account, um, it's kind of surprising 93 00:07:36,177 --> 00:07:38,811 that the bonsai gained any popularity at all in America, 94 00:07:38,813 --> 00:07:40,680 given our throw away culture. 95 00:07:41,649 --> 00:07:42,849 You're welcome. 96 00:07:43,485 --> 00:07:44,550 [chuckles] 97 00:07:53,761 --> 00:07:55,027 [James] I was showing my students 98 00:07:55,029 --> 00:07:57,447 how to make blackout poems, 99 00:07:57,448 --> 00:07:59,866 and I realized all these love poems are about you. 100 00:07:59,868 --> 00:08:03,202 From your body, time runs inside us. 101 00:08:03,204 --> 00:08:06,205 Night, space, earth passes. 102 00:08:06,207 --> 00:08:07,773 A vague sound. 103 00:08:08,676 --> 00:08:10,843 In your soul joy is born. 104 00:08:10,845 --> 00:08:13,212 With the kiss of love. 105 00:08:13,214 --> 00:08:16,582 -Your breast, your lust. -[Vivian] Jean, 106 00:08:16,584 --> 00:08:18,885 Theo's gone outside again. 107 00:08:21,523 --> 00:08:22,588 Shit. 108 00:08:25,527 --> 00:08:27,793 Priscilla? Just forget that guy. 109 00:08:27,795 --> 00:08:29,962 You know I never liked him. Kyle's a douche. 110 00:08:29,964 --> 00:08:32,131 I saw him talking to Lindsey Halgerson 111 00:08:32,133 --> 00:08:33,799 at Chipotle last week. 112 00:08:33,801 --> 00:08:36,802 [groans] While we were still together? 113 00:08:37,672 --> 00:08:38,871 She's not even pretty. 114 00:08:38,873 --> 00:08:41,007 [Danielle] I just think she's a shady bitch. 115 00:08:41,009 --> 00:08:43,809 You don't talk to someone's boyfriend at Chipotle. 116 00:08:43,811 --> 00:08:45,545 Well, she does work there. 117 00:08:45,547 --> 00:08:47,330 Whatever. Danielle's right. 118 00:08:47,331 --> 00:08:49,114 It's not cool. You don't talk to someone else's boyfriend. 119 00:08:49,117 --> 00:08:50,082 She's a bitch. 120 00:08:50,685 --> 00:08:52,985 Uh, hey. Um... 121 00:08:52,987 --> 00:08:54,587 are any of you possibly interested 122 00:08:54,589 --> 00:08:56,255 in trying out for a new reality show? 123 00:08:56,257 --> 00:08:58,157 [Ashley] You're really from TV? 124 00:08:58,159 --> 00:09:01,027 Yup, it is totally legit. 125 00:09:01,029 --> 00:09:04,030 -Cool! What's it about? -Well, uh, 126 00:09:04,032 --> 00:09:06,999 full details are confidential until production begins. 127 00:09:07,001 --> 00:09:10,202 But it's fun. Female centric. An ensemble cast. 128 00:09:10,204 --> 00:09:12,805 Yeah, right now we're bringing in people 129 00:09:12,807 --> 00:09:14,273 who look interesting. 130 00:09:14,275 --> 00:09:17,710 Basically we're looking for someone with a sort of, uh... 131 00:09:17,712 --> 00:09:19,712 -quality. Yeah. -Yeah, vibe. 132 00:09:19,714 --> 00:09:21,013 [producer] Just follow the link on the website 133 00:09:21,015 --> 00:09:22,582 for audition details. 134 00:09:22,584 --> 00:09:25,084 Uh, do we need to prepare a monologue or something? 135 00:09:25,086 --> 00:09:26,652 [producer 2 laughs] 136 00:09:26,654 --> 00:09:29,021 -Adorbs. Uh, no. -Adorbs. 137 00:09:29,023 --> 00:09:31,757 No monologue required. Just-- Just be yourself. 138 00:09:31,759 --> 00:09:32,858 [producer] You just be you, okay? 139 00:09:32,860 --> 00:09:34,160 [producer 2] Okay. 140 00:09:34,162 --> 00:09:35,695 Sure. [chuckles] 141 00:09:37,699 --> 00:09:39,732 [laughter] 142 00:10:08,963 --> 00:10:11,230 [Gordon] Whereas, uh, tubule is a Lebanese mountain dish, 143 00:10:11,232 --> 00:10:16,168 although there are Armenian and, uh, Turkish variations, 144 00:10:16,170 --> 00:10:18,738 but that's more parsley than bulgur. 145 00:10:18,740 --> 00:10:19,839 [Trudy] Gordon? 146 00:10:23,277 --> 00:10:24,677 Gordon Copeland? 147 00:10:24,679 --> 00:10:28,247 -[both chuckle] -I thought it was you. 148 00:10:28,249 --> 00:10:30,216 I'm sorry, do we know each other? 149 00:10:30,218 --> 00:10:31,417 Trudy. 150 00:10:32,086 --> 00:10:33,085 Trudy Parker. 151 00:10:34,922 --> 00:10:37,690 -Trudy. -Senior year, Ross Hall. 152 00:10:38,860 --> 00:10:41,093 Pitchers of beer. Darts at the Rec. 153 00:10:41,095 --> 00:10:42,828 Frisbee on the Quad. 154 00:10:42,830 --> 00:10:43,929 [chuckles] 155 00:10:43,931 --> 00:10:45,765 You're kidding, right? 156 00:10:46,768 --> 00:10:48,267 For Valentine's Day, 157 00:10:48,269 --> 00:10:51,170 you gave me a pair of red-footed pajamas. 158 00:10:51,172 --> 00:10:53,039 I gave you a copy of Leaves of Grass. 159 00:10:53,041 --> 00:10:54,440 We went to that French place. 160 00:10:54,442 --> 00:10:55,808 On the way back, it rained 161 00:10:55,810 --> 00:10:57,410 so we ducked into that big cement pipe 162 00:10:57,412 --> 00:10:59,412 'til the rain stopped. 163 00:10:59,414 --> 00:11:03,149 You used to joke that our song should be... 164 00:11:03,151 --> 00:11:06,018 "Why Don't We Do It in the Road." 165 00:11:06,854 --> 00:11:08,287 [chuckles] I... 166 00:11:09,257 --> 00:11:11,257 I had a roommate named Sheila. 167 00:11:12,326 --> 00:11:14,827 -Belly dancing Sheila? -Yes. 168 00:11:14,829 --> 00:11:17,463 My roommate when you and I dated for seven months. 169 00:11:20,168 --> 00:11:22,702 I guess you were pretty distracted by your... 170 00:11:22,704 --> 00:11:28,074 thesis on Italian Renaissance painting. 171 00:11:28,076 --> 00:11:29,341 Your art history degree. 172 00:11:32,046 --> 00:11:35,815 Oh, yeah, I, um, I ended up getting a degree 173 00:11:35,817 --> 00:11:38,050 in hospitality management at Cornell. 174 00:11:38,052 --> 00:11:39,985 Mm. Good for you. 175 00:11:40,455 --> 00:11:41,721 Huh. 176 00:11:42,724 --> 00:11:43,889 [Trudy] Well, then... 177 00:11:45,326 --> 00:11:46,792 take care. 178 00:11:46,794 --> 00:11:49,361 Uh, you too. Trudy. 179 00:11:52,300 --> 00:11:53,365 Trudy... 180 00:12:36,244 --> 00:12:37,443 [bike bell chimes] 181 00:12:44,085 --> 00:12:46,952 I really just couldn't get into it. 182 00:12:46,954 --> 00:12:49,155 I mean, that Ignatius guy was... 183 00:12:49,157 --> 00:12:50,556 Kind of a hot mess. 184 00:12:50,558 --> 00:12:53,292 Completely unsympathetic. 185 00:12:53,294 --> 00:12:56,462 "Oh, look at me, I'm miserable, 186 00:12:56,464 --> 00:12:59,832 I'm stuck in this shitty town, I have bad gas." 187 00:12:59,834 --> 00:13:01,200 [laughing] 188 00:13:01,202 --> 00:13:03,836 Well, characters don't always have to be... 189 00:13:03,838 --> 00:13:05,938 sympathetic to be compelling. 190 00:13:07,508 --> 00:13:08,574 Other thoughts? 191 00:13:08,576 --> 00:13:12,444 What about James? You, it was your selection. 192 00:13:12,446 --> 00:13:15,481 I'm kind of curious to hear more about what Jean has to say. 193 00:13:19,420 --> 00:13:25,024 Um, well, this-- This might sound weird, 194 00:13:25,026 --> 00:13:30,196 but I actually can identify with Ignatius, in a way. 195 00:13:30,198 --> 00:13:32,097 His own mother wants him committed! 196 00:13:33,100 --> 00:13:34,900 Well, who hasn't been through that 197 00:13:34,902 --> 00:13:36,402 at one time or another, huh? 198 00:13:36,404 --> 00:13:39,405 -[chuckles] -[awkward chuckling] 199 00:13:39,407 --> 00:13:42,208 Well, Ignatius feels powerless in his life, 200 00:13:42,210 --> 00:13:46,312 that he's at the mercy of a fate that's not really in his favor. 201 00:13:46,314 --> 00:13:47,613 And I've felt that way. 202 00:13:51,552 --> 00:13:55,187 "Those who don't know the nature and the purpose of things... 203 00:13:55,189 --> 00:14:01,293 think the criminal and wicked have power and happiness." 204 00:14:04,498 --> 00:14:07,533 It's not in there, Margot. 205 00:14:07,535 --> 00:14:09,902 It's from Consolation of Philosophy, 206 00:14:09,904 --> 00:14:12,471 the book Ignatius constantly refers to. 207 00:14:12,473 --> 00:14:13,572 You read Consolation? 208 00:14:13,574 --> 00:14:18,210 Yeah, 6th century philosophers are my kinda rabbit hole. 209 00:14:18,212 --> 00:14:21,180 I'll take pictures of the kittens in boxes. 210 00:14:21,182 --> 00:14:23,549 -[laughs] -I love kittens in boxes! 211 00:14:23,551 --> 00:14:25,384 Oh, my God, did you see the one 212 00:14:25,386 --> 00:14:27,419 with the kitten and the bunny in the teacup? 213 00:14:27,421 --> 00:14:29,088 -[Alisa] No! -[Karen] Okay, 214 00:14:29,090 --> 00:14:32,057 I'm going to show it to you. You have to see it. So adorable. 215 00:14:32,059 --> 00:14:33,292 Aw. 216 00:14:35,029 --> 00:14:36,462 [Margot] Oh, that's cute. 217 00:14:39,367 --> 00:14:44,069 But then he seems to be saying that the only thing 218 00:14:44,071 --> 00:14:48,340 of any true value is found within. 219 00:14:48,342 --> 00:14:52,211 So, in that sense, happiness is-- 220 00:14:52,213 --> 00:14:54,246 You are my happiness. 221 00:14:57,018 --> 00:14:59,151 James. Shh. Shh. Shh. 222 00:15:02,023 --> 00:15:04,189 You are a beautiful flowering tree. 223 00:15:05,393 --> 00:15:08,928 And I'm a tired bird looking for my nest. 224 00:15:08,930 --> 00:15:10,029 Oh, James. 225 00:15:10,031 --> 00:15:12,965 It's getting real hard to share you. 226 00:15:17,238 --> 00:15:18,404 Never mind. 227 00:15:19,573 --> 00:15:21,707 Otis is only nine years old. 228 00:15:21,709 --> 00:15:24,944 And I thought we'd only be looking after Theo and Vivian 229 00:15:24,946 --> 00:15:26,011 for a little while. 230 00:15:28,950 --> 00:15:31,550 Alzheimer's is so unpredictable. 231 00:15:31,552 --> 00:15:33,252 I can still smell you on me. 232 00:15:34,021 --> 00:15:35,087 [sighs] 233 00:15:38,426 --> 00:15:40,626 There's just a lot of things to consider, that's all. 234 00:15:42,196 --> 00:15:43,429 It's just real hard. 235 00:15:45,166 --> 00:15:47,132 What's so hard? [chuckles] 236 00:15:47,134 --> 00:15:52,204 I was just suggesting that maybe we read a classic. 237 00:15:52,206 --> 00:15:53,973 Something like Moby Dick. 238 00:15:53,975 --> 00:15:56,475 Oh, no, thank you. [chuckles] 239 00:15:57,411 --> 00:15:58,544 Good call, James. 240 00:15:58,546 --> 00:16:02,114 Some ships sail from their ports 241 00:16:02,116 --> 00:16:04,717 and are ever afterwards missing. 242 00:16:14,028 --> 00:16:15,594 -He is something. -Yes. 243 00:16:15,596 --> 00:16:16,662 Mm-hmm. 244 00:16:18,399 --> 00:16:20,299 -Yes, he is. -Mm. 245 00:16:20,301 --> 00:16:24,670 [Theodore] Let me read you a bit of my latest optometry paper. 246 00:16:24,672 --> 00:16:27,639 My father was an optometrist. 247 00:16:27,641 --> 00:16:29,775 And was also in the jewelry business, 248 00:16:29,777 --> 00:16:33,512 as these commerces were often conjugated 249 00:16:33,514 --> 00:16:36,215 together at that time. 250 00:16:36,217 --> 00:16:41,253 I loved to sit in his chair. Loved the things of it. 251 00:16:41,255 --> 00:16:45,057 The click of the giant eye piece. 252 00:16:47,128 --> 00:16:50,662 And the curvature of the cornea complex as itself 253 00:16:50,664 --> 00:16:53,399 with the elements to confer the portraits 254 00:16:53,401 --> 00:16:57,102 obtained to the central nurse's station. 255 00:17:08,549 --> 00:17:09,815 Who's Catrina? 256 00:17:10,451 --> 00:17:11,583 Caterina. 257 00:17:12,186 --> 00:17:14,153 Oh. I see. 258 00:17:15,589 --> 00:17:17,156 Who's Caterina? 259 00:17:17,158 --> 00:17:22,227 A girl I might maybe like. But probably not. 260 00:17:22,229 --> 00:17:25,197 You know, considering she's a girl and everything. 261 00:17:27,601 --> 00:17:29,401 Well, that's wonderful. 262 00:17:31,138 --> 00:17:32,604 Tell me about her. 263 00:17:32,606 --> 00:17:35,107 I don't know. She has two ponytails. 264 00:17:35,109 --> 00:17:36,375 You mean pig tails? 265 00:17:38,179 --> 00:17:39,244 I guess. 266 00:17:40,714 --> 00:17:42,081 What is she like? 267 00:17:42,083 --> 00:17:44,716 She has the neatest cubby of anyone, ever, 268 00:17:44,718 --> 00:17:48,087 crosses her feet in this weird way under her desk. 269 00:17:48,089 --> 00:17:50,456 They kind of like wind around. 270 00:17:50,458 --> 00:17:53,092 -Interesting. -[Otis] That's all I know. 271 00:17:53,094 --> 00:17:55,094 Because she hasn't really talked to me or anything. 272 00:17:55,096 --> 00:17:57,729 Well, the first boy I ever liked, Roger, 273 00:17:57,731 --> 00:18:00,632 when I was about your age, 274 00:18:00,634 --> 00:18:02,801 didn't know I existed for months. 275 00:18:02,803 --> 00:18:06,338 But we eventually became friends. 276 00:18:06,340 --> 00:18:08,474 And then... 277 00:18:09,210 --> 00:18:10,542 well, you know. 278 00:18:11,612 --> 00:18:13,245 Love is a... 279 00:18:15,216 --> 00:18:16,682 It's a thing, Otie. 280 00:18:16,684 --> 00:18:23,188 It's a thing that isn't always what you think it might be. 281 00:18:23,190 --> 00:18:25,824 When I first met your father, 282 00:18:25,826 --> 00:18:30,129 I was totally in his thrall, as they say. 283 00:18:30,131 --> 00:18:31,830 He was so worldly. 284 00:18:33,434 --> 00:18:36,368 Handsome in a certain way I thought. 285 00:18:36,370 --> 00:18:38,637 And I was so young. 286 00:18:40,541 --> 00:18:43,308 James has reminded me of a different thing 287 00:18:43,310 --> 00:18:44,510 that love can be. 288 00:18:45,646 --> 00:18:47,679 But Daddy's name is Gordon. 289 00:18:51,886 --> 00:18:53,152 Yes. 290 00:18:55,222 --> 00:18:56,588 Yes, it is. 291 00:19:22,816 --> 00:19:23,882 [sighs] 292 00:19:28,756 --> 00:19:29,821 Doris. 293 00:19:34,428 --> 00:19:36,261 Hey, hypothetical scenario. 294 00:19:36,263 --> 00:19:38,697 Say you're approached by someone 295 00:19:38,699 --> 00:19:40,666 claiming to have a history with you. 296 00:19:40,668 --> 00:19:45,304 The details of which are both specific and believable 297 00:19:45,306 --> 00:19:48,807 and you still have no recollection of those things 298 00:19:48,809 --> 00:19:51,443 and that person being connected, 299 00:19:51,445 --> 00:19:54,513 due to the fact that you have no recollection of that person. 300 00:19:54,515 --> 00:19:56,548 Happens all the time. 301 00:19:56,550 --> 00:20:00,552 That's just... CRS is what that is. 302 00:20:02,823 --> 00:20:04,356 Can't remember shit. 303 00:20:05,926 --> 00:20:08,227 [chuckles] Right. 304 00:20:08,229 --> 00:20:09,328 [door closes] 305 00:20:10,764 --> 00:20:12,631 [indistinct chatter] 306 00:20:27,815 --> 00:20:29,915 -Want these? -Huh? 307 00:20:29,917 --> 00:20:32,951 All that's left are pomegranate, birthday cake, and jalapeño. 308 00:20:33,821 --> 00:20:35,554 Hold out your hand. 309 00:20:40,694 --> 00:20:41,760 Thanks. 310 00:20:48,936 --> 00:20:51,270 [murmuring] 311 00:20:55,676 --> 00:20:57,843 "What was I about to do-- " Nope. 312 00:20:57,845 --> 00:20:59,978 "How often do you end up double booking yourself?" 313 00:20:59,980 --> 00:21:01,880 Why would I do that? 314 00:21:01,882 --> 00:21:03,048 Ridiculous. 315 00:21:03,050 --> 00:21:06,018 "How often do you have to ask someone to repeat instructions 316 00:21:06,020 --> 00:21:07,386 or story because..." 317 00:21:07,988 --> 00:21:09,688 [mumbling] 318 00:21:10,591 --> 00:21:12,291 [clicking] 319 00:21:17,798 --> 00:21:21,900 [Vivian] Oh, Theodore, what have you done with the can opener? 320 00:21:26,440 --> 00:21:28,707 I just like to see how things work is all? 321 00:21:28,709 --> 00:21:30,509 Yes. But you never remember 322 00:21:30,511 --> 00:21:31,977 how to put them back together again. 323 00:21:31,979 --> 00:21:34,446 What do you mean? I remember how to put them ba... 324 00:21:34,448 --> 00:21:39,017 All right. There's a manual one in the drawer, Grandmother. 325 00:21:39,019 --> 00:21:42,721 This morning, I caught him going out by himself again. 326 00:21:42,723 --> 00:21:47,025 Determined to photograph some mangy squirrel. 327 00:21:49,563 --> 00:21:51,830 I always thought about a career in photography. 328 00:21:52,633 --> 00:21:53,598 Or music. 329 00:21:55,102 --> 00:21:56,902 Not that I have any regrets. 330 00:21:58,872 --> 00:22:00,672 Hey, what does your father do for a living? 331 00:22:03,544 --> 00:22:04,843 He was an optometrist. 332 00:22:05,546 --> 00:22:06,712 An optometrist? 333 00:22:07,681 --> 00:22:09,514 I was an optometrist. 334 00:22:11,118 --> 00:22:12,818 You are my father. 335 00:22:15,622 --> 00:22:18,390 Oh. Yes. [chuckles] 336 00:22:21,895 --> 00:22:24,596 [Jean] If you could have seen the way he clutched the handful 337 00:22:24,598 --> 00:22:27,532 of jellybeans that little girl gave him today. 338 00:22:29,002 --> 00:22:31,069 And who gave him the jellybeans? 339 00:22:31,071 --> 00:22:33,004 Her name is Caterina. 340 00:22:35,676 --> 00:22:37,409 Oh, right, Caterina. 341 00:22:39,079 --> 00:22:40,479 You know her? 342 00:22:40,948 --> 00:22:42,013 Of course. 343 00:22:44,485 --> 00:22:46,385 When did you meet her? Has she-- 344 00:22:46,387 --> 00:22:48,420 Or has she been to the house? 345 00:22:50,724 --> 00:22:52,858 Oh, you know what, you're right. I don't. 346 00:22:54,461 --> 00:22:56,128 I don't know what I was thinking. 347 00:22:57,164 --> 00:22:59,097 Well, I certainly wouldn't know. 348 00:23:02,803 --> 00:23:04,002 They're Turkish. 349 00:23:07,474 --> 00:23:09,941 Jellybeans, they're Turkish in origin. 350 00:23:11,412 --> 00:23:14,112 The Turks they take these jellies and they... 351 00:23:16,183 --> 00:23:18,950 well, they threw them in a hard-- 352 00:23:19,987 --> 00:23:22,888 [groans] I'm-- I'm sorry. 353 00:23:22,890 --> 00:23:24,556 -It's all right. -I'm so sorry. 354 00:23:25,692 --> 00:23:26,758 [Gordon] It's okay. 355 00:23:28,862 --> 00:23:29,928 [Jean] Oh, God. 356 00:23:38,839 --> 00:23:39,905 [sighs] 357 00:23:42,543 --> 00:23:43,942 [phone beeps] 358 00:23:43,944 --> 00:23:45,210 Job description. 359 00:23:45,212 --> 00:23:49,614 I'm supposed to somehow take this cheap shit 360 00:23:49,616 --> 00:23:50,916 and turn it into an outfit 361 00:23:50,918 --> 00:23:53,618 I'm not totally mortified to wear. 362 00:23:53,620 --> 00:23:55,520 Not possible. 363 00:23:55,522 --> 00:23:57,122 What? Mom! 364 00:23:57,124 --> 00:24:00,159 What are you doing? 365 00:24:00,160 --> 00:24:03,195 I'm pretty much about to be cast in my own major reality show. 366 00:24:03,197 --> 00:24:05,597 -[sighs] -This is serious. 367 00:24:05,599 --> 00:24:07,833 Okay. I can't wear just any shitty outfit. 368 00:24:07,835 --> 00:24:10,068 And I can't sound stupid. 369 00:24:10,070 --> 00:24:12,204 I need to focus so that this doesn't get fucked up 370 00:24:12,206 --> 00:24:13,705 like everything else around here. 371 00:24:14,675 --> 00:24:15,740 [sighs] 372 00:24:31,525 --> 00:24:34,693 [James] Hey, babe, just thinking about you hard. 373 00:24:35,229 --> 00:24:36,661 Missing you. 374 00:24:38,198 --> 00:24:40,765 Are you there? Hello? 375 00:24:40,767 --> 00:24:44,603 Okay. I guess you're busy. I get it. 376 00:24:46,273 --> 00:24:49,140 So wishing you were in my arms right now. 377 00:24:49,142 --> 00:24:51,776 Here, anywhere. 378 00:24:51,778 --> 00:24:54,212 Had a day and a night. 379 00:24:54,948 --> 00:24:56,014 It's fine. 380 00:24:57,551 --> 00:24:59,117 Mott misses you, too. 381 00:25:06,627 --> 00:25:09,127 To the sound of your sweet butter voice when you laugh 382 00:25:09,129 --> 00:25:10,929 because his big dumb face looked like 383 00:25:10,931 --> 00:25:13,198 he was trying to tell us what he thought was a squirrel 384 00:25:13,200 --> 00:25:15,166 turned out to be just the wind. Remember that? 385 00:25:15,168 --> 00:25:16,868 I mean, you'd probably never forget that. 386 00:25:16,870 --> 00:25:18,703 Still, I was retro-actively worried 387 00:25:18,705 --> 00:25:20,539 almost as though it could happen again. 388 00:25:20,541 --> 00:25:21,840 If you know my mind. 389 00:25:51,004 --> 00:25:52,137 James! 390 00:26:13,360 --> 00:26:14,626 [sighs] 391 00:26:22,235 --> 00:26:23,835 [Jean] I'm sorry. 392 00:26:23,837 --> 00:26:28,006 I went to the worst place I could conceive of. 393 00:26:28,008 --> 00:26:29,808 He's breaking it off. 394 00:26:29,810 --> 00:26:31,977 Oh, my God, he's leaving me. 395 00:26:31,979 --> 00:26:34,679 It's like I was in one of those nightmares 396 00:26:34,681 --> 00:26:36,715 where you know you're having a nightmare 397 00:26:36,717 --> 00:26:38,216 and you force yourself to wake up 398 00:26:38,218 --> 00:26:42,053 only to realize that's also part of a nightmare. 399 00:27:08,148 --> 00:27:09,214 [sobs] 400 00:27:10,350 --> 00:27:11,683 What is it? 401 00:27:12,953 --> 00:27:14,019 Jean? 402 00:27:16,723 --> 00:27:17,956 [Jean sniffs] 403 00:27:17,958 --> 00:27:20,091 He was in my book club. 404 00:27:21,395 --> 00:27:24,262 Oh, that's terrible. Had he been sick? 405 00:27:24,264 --> 00:27:26,297 It says it appears... 406 00:27:27,734 --> 00:27:30,035 that he took his own life. 407 00:27:30,037 --> 00:27:31,269 Oh. 408 00:27:32,406 --> 00:27:35,774 Well, it's, uh, well-known, 409 00:27:35,776 --> 00:27:38,009 there's a high rate of suicide among artists. 410 00:27:38,011 --> 00:27:40,779 But suicides can often be prevented. 411 00:27:40,781 --> 00:27:42,447 They say there are almost always signs. 412 00:27:42,449 --> 00:27:45,350 Are you saying I should have known? 413 00:27:45,352 --> 00:27:46,418 No. 414 00:27:47,454 --> 00:27:48,987 No. 415 00:27:48,989 --> 00:27:50,455 I'm sure you probably didn't know him all that well. 416 00:28:31,198 --> 00:28:32,363 [knock on door] 417 00:28:32,365 --> 00:28:33,364 [Gordon] Jean? 418 00:28:34,935 --> 00:28:36,735 Jean, everything okay in there? 419 00:28:36,737 --> 00:28:40,772 [Jean] And that's when I realized, no. 420 00:28:41,475 --> 00:28:44,476 Everything is not okay. 421 00:28:45,979 --> 00:28:47,879 It's not okay at all. 422 00:29:08,935 --> 00:29:11,903 [Jean] But I certainly couldn't tell him that. 423 00:29:12,839 --> 00:29:13,905 [Claire] Who? 424 00:29:15,475 --> 00:29:16,541 Sorry? 425 00:29:16,543 --> 00:29:21,212 Who couldn't you tell that everything wasn't okay? 426 00:29:23,216 --> 00:29:25,016 My husband of 20 years. 427 00:29:25,018 --> 00:29:27,085 Because he just hung himself with a belt. 428 00:29:27,554 --> 00:29:28,820 Oh. 429 00:29:34,961 --> 00:29:37,796 -Sorry. -Well, I'm sorry. 430 00:29:37,798 --> 00:29:39,397 Should I not share the specifics? 431 00:29:39,399 --> 00:29:41,866 I don't really know how this works. 432 00:29:41,868 --> 00:29:44,469 The way this works is we share everything here. 433 00:29:44,471 --> 00:29:47,038 We're only as sick as our secrets. 434 00:29:47,040 --> 00:29:51,176 Denial is the first phase of grief. 435 00:29:52,946 --> 00:29:55,580 I didn't even call an ambulance 'til Mary Louise 436 00:29:55,582 --> 00:29:57,282 had been dead for two days. 437 00:29:59,085 --> 00:30:02,487 Took me weeks to admit that my partner, Ellen, 438 00:30:02,489 --> 00:30:05,957 didn't swallow 80 Vicodin by accident. 439 00:30:07,260 --> 00:30:09,427 [social worker] We don't get 100% honest, 440 00:30:09,429 --> 00:30:12,263 we're never going to get through what we need to get through. 441 00:30:12,265 --> 00:30:14,132 And move our lives forward. 442 00:30:22,309 --> 00:30:25,844 House, apple, boat, dog, kite. 443 00:30:26,479 --> 00:30:27,545 What? 444 00:30:27,547 --> 00:30:30,215 Just try to remember those words. 445 00:30:30,217 --> 00:30:33,051 Oh, house, apple, boat, dog, kite. 446 00:30:33,053 --> 00:30:34,385 [Dr. Worland] Just try to remember them. 447 00:30:34,387 --> 00:30:37,355 Okay. This is hereditary, isn't it? 448 00:30:37,357 --> 00:30:39,490 Well, there is a familial genetic mutation 449 00:30:39,492 --> 00:30:40,959 associated with Alzheimer's. 450 00:30:40,961 --> 00:30:43,228 Yeah. I knew it. I... 451 00:30:45,131 --> 00:30:47,432 I can't end up like my father. I won't. 452 00:30:47,434 --> 00:30:50,168 The tests show you don't have that genetic marker. 453 00:30:50,570 --> 00:30:51,920 I don't. 454 00:30:51,921 --> 00:30:53,271 [Dr. Worland] The scan didn't identify 455 00:30:53,273 --> 00:30:55,106 any significant Amyloid Plax. 456 00:30:55,108 --> 00:30:58,476 Well, significant. It doesn't say there are none. 457 00:30:58,478 --> 00:31:00,311 The presence of Plax alone 458 00:31:00,313 --> 00:31:02,213 can't be used to diagnose Alzheimer's. 459 00:31:02,215 --> 00:31:05,016 It's not uncommon for people to have Plax. 460 00:31:05,018 --> 00:31:06,885 No cognitive symptoms. 461 00:31:06,887 --> 00:31:08,453 So, you can't rule it out. 462 00:31:09,189 --> 00:31:10,922 Could do a spinal tap. 463 00:31:10,924 --> 00:31:13,625 Nothing in your exam indicates it's warranted. 464 00:31:13,627 --> 00:31:16,561 A lot of things can affect memory. 465 00:31:16,563 --> 00:31:19,197 Sleep issues. Stress. Depression. 466 00:31:19,199 --> 00:31:21,599 A dead, sexless marriage 467 00:31:21,601 --> 00:31:26,104 leading to abject loneliness and existential disassociation. 468 00:31:27,073 --> 00:31:28,139 What? 469 00:31:28,141 --> 00:31:30,909 I said is everything okay at home? 470 00:31:30,911 --> 00:31:31,976 Oh! 471 00:31:31,978 --> 00:31:35,647 Uh, yeah, you know, well, these things go in cycles, you know. 472 00:31:35,649 --> 00:31:38,483 [Dr. Worland] All right. Now, tell me those five words 473 00:31:38,485 --> 00:31:39,684 I asked you to remember. 474 00:31:39,686 --> 00:31:45,123 Uh, house, apple, uh, boat, dog, car. 475 00:31:45,659 --> 00:31:48,626 No. Uh, cat. No. 476 00:31:48,628 --> 00:31:51,663 It's fine. Four out of five is common. 477 00:31:51,665 --> 00:31:54,499 Wait, no, I got a house, apple, boat... 478 00:31:55,936 --> 00:31:57,168 dog... 479 00:31:59,973 --> 00:32:03,007 Excuse me, I have another appointment. 480 00:32:03,009 --> 00:32:08,146 Thank you. Um, apple, boat, dog... 481 00:32:09,683 --> 00:32:12,483 [laughter] 482 00:32:12,485 --> 00:32:13,584 [door opens] 483 00:32:16,957 --> 00:32:19,624 Oh, my God. That was so much fun. 484 00:32:19,626 --> 00:32:21,092 -Yeah? -Yeah. 485 00:32:22,128 --> 00:32:23,394 Priscilla Copeland. 486 00:32:23,396 --> 00:32:26,364 Dude, it's easy. Just don't be boring. 487 00:32:39,079 --> 00:32:40,678 -Hi -[Priscilla] Hi. 488 00:32:40,680 --> 00:32:42,246 Hi. Yeah. 489 00:32:43,383 --> 00:32:46,084 Uh, Priscilla. 490 00:32:46,086 --> 00:32:48,720 We're just going to ask you a couple of general questions. 491 00:32:48,722 --> 00:32:51,055 Get an idea for how you look on camera. 492 00:32:51,057 --> 00:32:53,558 Try and cheat your answers here toward camera if you can. 493 00:32:53,560 --> 00:32:55,360 But just try and be natural. 494 00:32:55,362 --> 00:32:56,494 Yeah, totally. 495 00:32:56,496 --> 00:32:57,462 [producer] And, remember, there are no 496 00:32:57,464 --> 00:32:58,663 right or wrong answers. 497 00:32:58,665 --> 00:33:01,032 So don't worry about that. 498 00:33:01,033 --> 00:33:03,400 We really do just want you to be yourself. Okay? 499 00:33:03,403 --> 00:33:08,406 So, first question. What is your level of education? 500 00:33:08,408 --> 00:33:11,776 Well, I'm in my first year of junior college. 501 00:33:11,778 --> 00:33:14,512 But I kind of hate it. I'm thinking about dropping out. 502 00:33:14,514 --> 00:33:15,613 [chuckles] 503 00:33:17,650 --> 00:33:21,319 Well, I mean, but maybe not. 504 00:33:22,022 --> 00:33:24,022 Um, I don't know. 505 00:33:24,024 --> 00:33:27,392 What do you think's your best quality as a person? 506 00:33:28,661 --> 00:33:30,762 My style is great. [laughs] 507 00:33:30,764 --> 00:33:32,130 Any hobbies? 508 00:33:32,132 --> 00:33:34,732 What, like, stamp collecting or something? 509 00:33:34,734 --> 00:33:36,667 Yeah, yeah, like that. 510 00:33:36,669 --> 00:33:38,403 Is texting a hobby? 511 00:33:39,205 --> 00:33:40,805 Not really. 512 00:33:40,807 --> 00:33:45,276 Oh. I love to dance. And I like fashion magazines. 513 00:33:46,613 --> 00:33:49,447 All right, why don't we move on. 514 00:33:49,449 --> 00:33:53,484 Have you experienced or been treated for any mental 515 00:33:53,486 --> 00:33:56,220 or physical illness within the past ten years? 516 00:33:56,222 --> 00:34:00,091 What? No, ten years ago I was, like, nine. 517 00:34:00,093 --> 00:34:02,326 Nine-year-olds can have mental illness. 518 00:34:02,328 --> 00:34:05,696 Well, that must be what's wrong with my brother then. 519 00:34:05,698 --> 00:34:07,832 [laughter] 520 00:34:09,102 --> 00:34:10,452 [clears throat] 521 00:34:10,453 --> 00:34:11,803 Have you ever been on television before? 522 00:34:11,805 --> 00:34:15,139 Uh, I went to New York with my family one time. 523 00:34:15,141 --> 00:34:17,542 And we stood outside the Today Show. 524 00:34:17,544 --> 00:34:19,677 But we were all the way in the back. 525 00:34:19,679 --> 00:34:21,145 It was lame. 526 00:34:22,415 --> 00:34:25,416 What's your primary motivation for being on TV? 527 00:34:25,418 --> 00:34:28,186 Doesn't everyone wanna be on TV? 528 00:34:28,621 --> 00:34:30,121 Not everyone. 529 00:34:30,123 --> 00:34:34,525 What accomplishment are you most proud of? 530 00:34:39,666 --> 00:34:41,132 [Hal] It's just that I, uh... 531 00:34:42,735 --> 00:34:45,169 I looked up to him so much. 532 00:34:45,171 --> 00:34:46,737 In spite of his illness. 533 00:34:46,739 --> 00:34:49,373 He was always such a good brother. 534 00:34:49,375 --> 00:34:52,777 I thought that after that first time, 535 00:34:52,779 --> 00:34:54,545 you know, it was so long ago. 536 00:34:54,547 --> 00:34:56,114 That he tried to, uh... 537 00:34:57,317 --> 00:34:58,716 I thought he was doing better. 538 00:34:58,718 --> 00:35:01,185 That the new medication was... 539 00:35:05,625 --> 00:35:07,525 I just thought he was doing better. 540 00:35:09,529 --> 00:35:12,230 [sniffs] Anyway, I've said enough. 541 00:35:12,232 --> 00:35:15,867 Is there anybody else who'd like to say something? 542 00:35:16,769 --> 00:35:19,303 Anybody? Sure. 543 00:35:19,772 --> 00:35:20,838 Come here. 544 00:35:25,178 --> 00:35:29,647 Uh, I guess I just wanted to say that... 545 00:35:30,650 --> 00:35:33,184 Mr. D was nice to everybody. 546 00:35:33,186 --> 00:35:36,254 Even if your art wasn't so hot. 547 00:35:36,256 --> 00:35:38,389 He made you feel like it was. 548 00:35:38,391 --> 00:35:42,727 He made you see how it could connect people. 549 00:35:42,729 --> 00:35:46,931 And, you know, change you. And I won't ever forget that. 550 00:35:48,735 --> 00:35:50,168 Thank you. 551 00:35:55,542 --> 00:35:57,208 Oh, and, uh, 552 00:35:57,210 --> 00:36:01,646 if anybody would like a really big, sweet, old dog, 553 00:36:01,648 --> 00:36:03,548 Mott's gonna need a new home. 554 00:36:03,550 --> 00:36:05,783 The wife's allergic, so... 555 00:36:05,785 --> 00:36:10,454 Anyway, thank you all for coming and celebrating James's life. 556 00:36:11,858 --> 00:36:12,924 Hey, buddy. 557 00:36:14,494 --> 00:36:17,395 -I'm so sorry for your loss. -[Hal] Um... 558 00:36:17,397 --> 00:36:19,964 I'm, um... I'm a friend of James. 559 00:36:19,966 --> 00:36:23,401 He was in my book club. 560 00:36:23,403 --> 00:36:26,337 I-- I'd be happy to take the dog. 561 00:36:26,339 --> 00:36:27,438 My son would love him. 562 00:36:27,440 --> 00:36:28,839 -Really? -Yeah. 563 00:36:28,841 --> 00:36:30,408 I mean, that's amazing. 564 00:36:30,410 --> 00:36:31,742 Are you s-- Are you sure? 565 00:36:31,744 --> 00:36:32,810 Yeah. 566 00:36:33,947 --> 00:36:35,213 Okay. 567 00:36:45,458 --> 00:36:46,824 [Hal] Okay, I mean, 568 00:36:46,826 --> 00:36:49,660 just, you know, let me know when's good for you. 569 00:36:49,662 --> 00:36:51,529 I can get his stuff and get it up here to you. 570 00:36:51,531 --> 00:36:52,697 Well, I can take him now. 571 00:36:52,699 --> 00:36:53,798 Really? 572 00:36:54,534 --> 00:36:55,600 Yeah. 573 00:36:56,402 --> 00:36:57,468 Oh. 574 00:36:58,805 --> 00:37:00,738 Come on. Come on. 575 00:37:30,403 --> 00:37:32,837 [Jean] Aw. I know. 576 00:37:32,839 --> 00:37:34,939 You're very sad. 577 00:37:34,941 --> 00:37:36,507 You're lonely. 578 00:37:37,810 --> 00:37:39,977 You want to come up in our bed? 579 00:37:39,979 --> 00:37:42,680 No, no, no. He stays in his bed. 580 00:37:42,682 --> 00:37:44,715 Well, I think he's traumatized. 581 00:37:46,052 --> 00:37:47,752 But in our bed? 582 00:37:47,754 --> 00:37:49,920 -Oh. -[dog panting] 583 00:37:49,922 --> 00:37:52,890 It's not like it makes any difference. Does it? 584 00:37:52,892 --> 00:37:54,792 [dog panting] 585 00:37:54,794 --> 00:37:56,294 Good boy. 586 00:38:04,003 --> 00:38:06,637 What if we talk about all the things on the list 587 00:38:06,639 --> 00:38:08,773 before we even get to the apple orchard? 588 00:38:08,775 --> 00:38:10,675 [Jean] Oh, Otie. 589 00:38:10,677 --> 00:38:13,311 Sweetie, you don't need a list. 590 00:38:13,313 --> 00:38:17,782 You don't always have to talk when you have someone special. 591 00:38:19,052 --> 00:38:21,952 James and I have moments like that all the time. 592 00:38:21,954 --> 00:38:24,822 We had wonderful conversations. 593 00:38:24,824 --> 00:38:29,393 But half the time, we didn't even have to talk. 594 00:38:29,395 --> 00:38:32,463 We could just... sit there together. 595 00:38:33,933 --> 00:38:35,933 Love is a beautiful thing, Otie. 596 00:38:37,337 --> 00:38:40,871 Someday, you'll come together with a person. 597 00:38:42,842 --> 00:38:45,409 And a very almost... 598 00:38:46,546 --> 00:38:48,846 spiritual thing will happen. 599 00:38:48,848 --> 00:38:50,514 I don't know how else to say it. 600 00:38:54,020 --> 00:38:56,887 Hopefully your lover won't kill herself. 601 00:39:03,129 --> 00:39:04,995 I already have the salon center 602 00:39:04,997 --> 00:39:07,098 and the pink styling chair for my American Girl doll. 603 00:39:07,100 --> 00:39:09,800 And Caterina, if you have an American Girl doll, 604 00:39:09,802 --> 00:39:12,036 you can bring her over for a play date anytime. 605 00:39:12,038 --> 00:39:13,671 And we can play salon. 606 00:39:13,673 --> 00:39:15,005 I don't. 607 00:39:15,007 --> 00:39:17,508 [teacher] Okay, Bethany, time to get on the bus now. 608 00:39:18,144 --> 00:39:19,477 [Bethany] Well, that's okay, 609 00:39:19,479 --> 00:39:20,945 you can bring whatever doll you have 610 00:39:20,947 --> 00:39:23,748 as long as it's littler than an American Girl doll, 611 00:39:23,750 --> 00:39:25,750 I mean, it would be better if you had one, 612 00:39:25,752 --> 00:39:29,387 but, still, you could even bring a Barbie or an Ariel 613 00:39:29,389 --> 00:39:31,055 or a La La Lucy or a Gotz. 614 00:39:31,057 --> 00:39:33,090 Well, a Gotz might be too big. 615 00:39:33,092 --> 00:39:35,693 But, still, even if you can't fit the chair. 616 00:39:35,695 --> 00:39:37,795 It can still sit next to mine and just talk to her 617 00:39:37,797 --> 00:39:39,130 while she's sitting there. 618 00:39:39,132 --> 00:39:40,831 I don't want to sit next to the window 619 00:39:40,833 --> 00:39:43,033 -in case it crashes. -Is that better in a crash? 620 00:39:43,035 --> 00:39:45,352 Sitting in the middle? 621 00:39:45,353 --> 00:39:47,670 I think so. Have you ever seen the old movie, Speed? 622 00:39:48,708 --> 00:39:50,674 Very, very scary. 623 00:39:50,676 --> 00:39:53,043 It's about a bus that never stops. 624 00:39:53,045 --> 00:39:55,679 Well, I think this bus will stop. 625 00:39:56,182 --> 00:39:57,681 I hope so. 626 00:39:59,051 --> 00:40:00,918 Do you ever think that you'll kill yourself? 627 00:40:00,920 --> 00:40:03,120 I don't think so. 628 00:40:03,122 --> 00:40:04,889 Why, do you? 629 00:40:04,891 --> 00:40:07,191 No, but my mom said that's what lovers do. 630 00:40:07,193 --> 00:40:09,193 On purpose you mean? 631 00:40:09,195 --> 00:40:10,795 I guess. 632 00:40:10,797 --> 00:40:14,432 Then no. If I killed myself, it'd only be an accident. 633 00:40:14,434 --> 00:40:16,133 Do you like crossword puzzles? 634 00:40:16,135 --> 00:40:17,902 I don't know. I like spelling. 635 00:40:17,904 --> 00:40:20,471 [Otis] Oh, well, I like to make crossword puzzles. 636 00:40:26,112 --> 00:40:28,546 That was my first one. 637 00:40:29,849 --> 00:40:30,915 Cool. 638 00:40:39,592 --> 00:40:40,791 [Gordon] Trudy... 639 00:40:41,961 --> 00:40:43,194 Um... 640 00:40:44,864 --> 00:40:45,930 Uh... 641 00:40:47,066 --> 00:40:48,499 there we go. 642 00:40:49,135 --> 00:40:51,836 Dear Trudy, 643 00:40:53,105 --> 00:40:57,508 I hope you will accept my sincere apology 644 00:40:57,510 --> 00:41:02,847 for having forgotten our entire relationship. 645 00:41:02,849 --> 00:41:03,914 No. 646 00:41:05,017 --> 00:41:07,852 For not remembering you. 647 00:41:07,854 --> 00:41:09,086 [sighs] 648 00:41:10,556 --> 00:41:13,057 I'm sorry, 649 00:41:13,059 --> 00:41:17,962 I did not recognize you at the store. 650 00:41:18,998 --> 00:41:20,865 Yeah. Shit. 651 00:41:20,867 --> 00:41:24,068 Can we meet so that you can tell me 652 00:41:24,070 --> 00:41:25,836 that I haven't lost my fucking mind. 653 00:41:26,272 --> 00:41:27,538 Dumb. 654 00:41:28,174 --> 00:41:30,007 Can we meet for coffee? 655 00:41:30,009 --> 00:41:34,979 Can we meet for coffee? 656 00:41:40,720 --> 00:41:41,819 Jesus. 657 00:41:48,094 --> 00:41:49,159 Oh, man. 658 00:41:53,099 --> 00:41:54,164 [sighs] 659 00:42:03,576 --> 00:42:04,875 [unzips] 660 00:42:04,877 --> 00:42:05,943 Ah. 661 00:42:08,581 --> 00:42:09,647 Ah. 662 00:42:12,818 --> 00:42:14,018 [intercom beeps] 663 00:42:14,020 --> 00:42:15,886 [man] Gordon to the front, please. 664 00:42:15,888 --> 00:42:17,187 Gordon to the front. 665 00:42:17,189 --> 00:42:19,557 [moans] 666 00:42:29,335 --> 00:42:33,704 You tell people things when you are intimate. 667 00:42:33,706 --> 00:42:35,573 When you are in love. 668 00:42:35,575 --> 00:42:37,641 When you are we you share 669 00:42:37,643 --> 00:42:40,878 that you've been fighting mental health issues for years. 670 00:42:40,880 --> 00:42:43,847 That the new medication is actually not working. 671 00:42:43,849 --> 00:42:46,183 That it's all getting to be too much. 672 00:42:46,185 --> 00:42:48,052 And you're thinking bad thoughts. 673 00:42:48,054 --> 00:42:50,854 Very, very bad thoughts and you need help. 674 00:42:52,758 --> 00:42:54,625 I know it seems personal. 675 00:42:54,627 --> 00:42:56,360 Well, of course it's personal. 676 00:42:56,362 --> 00:43:00,631 I'm the one he left. How is that not personal? 677 00:43:02,702 --> 00:43:04,101 I was left, too. 678 00:43:04,103 --> 00:43:05,869 We've all been left. 679 00:43:05,871 --> 00:43:08,806 One way or another. Right? 680 00:43:08,808 --> 00:43:11,875 [Claire] I just can't believe your husband was able to hide 681 00:43:11,877 --> 00:43:14,244 his mental illness from you for so many years. 682 00:43:14,246 --> 00:43:16,246 Oh, yeah, well... 683 00:43:16,248 --> 00:43:18,282 You know, a lot of things can go unnoticed 684 00:43:18,284 --> 00:43:19,950 in a marriage over the years. 685 00:43:21,988 --> 00:43:24,321 I'm just trying to help. 686 00:43:24,323 --> 00:43:28,058 It's okay. No, you be mad. 687 00:43:28,060 --> 00:43:31,795 Not doing anybody any good to bottle it all up. 688 00:43:31,797 --> 00:43:35,699 Anger is the next phase of grief. 689 00:43:37,970 --> 00:43:39,036 Really? 690 00:43:39,672 --> 00:43:40,871 And then what? 691 00:43:43,275 --> 00:43:45,643 Serenity, joy, 692 00:43:45,645 --> 00:43:48,746 the happy fucking kumbaya acceptance? 693 00:43:48,748 --> 00:43:51,782 That it was all meant to be. 694 00:43:51,784 --> 00:43:54,885 Because I would trade a lifetime of serenity 695 00:43:54,887 --> 00:43:56,687 for one more afternoon 696 00:43:56,689 --> 00:43:58,355 lying on the blanket in the grass with him. 697 00:43:58,357 --> 00:43:59,757 One more hour. 698 00:44:01,761 --> 00:44:03,027 Bargaining. 699 00:44:03,029 --> 00:44:04,094 What? 700 00:44:05,831 --> 00:44:06,897 Bargaining. 701 00:44:08,034 --> 00:44:09,800 It's the next phase. 702 00:44:13,806 --> 00:44:16,306 Thank you, but I don't think this is for me. 703 00:44:16,308 --> 00:44:19,143 None of this is gonna bring him back. 704 00:44:19,145 --> 00:44:21,078 [social worker] You tell people things. 705 00:44:21,080 --> 00:44:25,215 When everything is not okay, you make sure you tell somebody. 706 00:44:29,822 --> 00:44:33,323 [indistinct chatter] 707 00:44:51,977 --> 00:44:53,243 [teacher] All right, listen up. 708 00:44:53,245 --> 00:44:56,013 When you've each gathered a full bag of apples 709 00:44:56,015 --> 00:44:57,981 please sit at the bottom of your tree 710 00:44:57,983 --> 00:44:59,950 with your buddy, okay? 711 00:45:09,295 --> 00:45:10,928 [Otis] Do you like robots? 712 00:45:10,930 --> 00:45:13,197 -Robots? -Never mind. 713 00:45:14,133 --> 00:45:15,766 Don't you like apples? 714 00:45:15,768 --> 00:45:17,968 [Caterina] Yeah, but I don't like spots on them? 715 00:45:17,970 --> 00:45:20,070 Like from worms and stuff. 716 00:45:20,072 --> 00:45:22,056 Well, me neither. 717 00:45:22,057 --> 00:45:24,041 So you probably don't like bugs then if you don't like worms. 718 00:45:24,043 --> 00:45:25,242 [sighs] 719 00:45:28,147 --> 00:45:30,214 Hey, I brought jellybeans. Wants some? 720 00:45:30,216 --> 00:45:31,281 Sure. 721 00:45:36,989 --> 00:45:39,289 So birthday cake isn't so good, right? 722 00:45:39,291 --> 00:45:41,925 You don't like birthday cake? Not even chocolate? 723 00:45:41,927 --> 00:45:43,260 Oh, I love birthday cake. 724 00:45:43,262 --> 00:45:44,795 I meant birthday cake jellybeans. 725 00:45:44,797 --> 00:45:46,296 Oh, oh, good. 726 00:45:46,298 --> 00:45:48,232 Then you can still come to my birthday party. 727 00:45:48,234 --> 00:45:49,867 [Otis] Sure. 728 00:45:49,869 --> 00:45:51,335 But if you come to my birthday party, 729 00:45:51,337 --> 00:45:53,370 you'll have to be my boyfriend. 730 00:46:12,458 --> 00:46:13,824 Dad. 731 00:46:15,361 --> 00:46:16,426 Dad. 732 00:46:17,863 --> 00:46:19,329 Hey. Hey, hey, hey. 733 00:46:19,331 --> 00:46:21,198 What are you doing? 734 00:46:21,200 --> 00:46:23,433 Well, I have to get my paper to the post office. 735 00:46:23,435 --> 00:46:27,571 Okay. Um, the mail's already gone out today 736 00:46:27,573 --> 00:46:30,040 and I think you're gonna need an envelope. 737 00:46:38,284 --> 00:46:40,184 [knocks on door] 738 00:46:44,190 --> 00:46:46,123 [Claire] Hi, um, is Jean home? 739 00:46:46,125 --> 00:46:48,492 Oh, no, no, not at the moment. 740 00:46:48,494 --> 00:46:50,027 Can I help you? 741 00:46:50,029 --> 00:46:52,830 She left this book at our group. 742 00:46:52,832 --> 00:46:55,065 The address was in it so I-- 743 00:46:55,067 --> 00:46:59,136 Oh, I will make sure that she gets it, thank you. 744 00:47:01,373 --> 00:47:04,208 I'm sorry, I'm rude. It's just my father, um... 745 00:47:04,210 --> 00:47:06,877 I'm Gordon, Jean's husband. 746 00:47:06,879 --> 00:47:08,145 [clatters] 747 00:47:09,215 --> 00:47:10,981 I'm sorry. I... [chuckles] 748 00:47:10,983 --> 00:47:13,450 I really got to go, but thanks again. 749 00:47:16,889 --> 00:47:19,256 -[clatters] -Oh, God. 750 00:47:19,258 --> 00:47:20,290 Dad? 751 00:47:27,933 --> 00:47:30,434 Oh. Fun fact. 752 00:47:30,436 --> 00:47:34,371 Spite and Malice is sometimes called Cat and Mouse. 753 00:47:35,307 --> 00:47:37,507 So on the bus, Caterina told me 754 00:47:37,509 --> 00:47:40,143 she sits on the inside in case it crashes. 755 00:47:40,145 --> 00:47:41,378 She has a fear of it. 756 00:47:41,380 --> 00:47:43,981 Well, I have a fear of crashing. 757 00:47:43,983 --> 00:47:47,217 Sometimes I'm afraid of running people down. 758 00:47:47,219 --> 00:47:49,119 I didn't know that, Grandma Bibbie. 759 00:47:49,121 --> 00:47:50,587 [Vivian] You know I don't drive. 760 00:47:50,589 --> 00:47:54,224 I've never driven. It would be terrible if I did. 761 00:47:54,226 --> 00:47:56,326 Can I ask a question? 762 00:47:56,328 --> 00:47:59,029 Absolutely, daughter. You know what they say about questions. 763 00:47:59,031 --> 00:48:04,334 Do you guys all have, like, a proudest accomplishment? 764 00:48:06,038 --> 00:48:09,473 Well, for me, it would probably be in my painting. 765 00:48:09,475 --> 00:48:12,376 Huh? I didn't know you were into painting. 766 00:48:12,378 --> 00:48:14,177 I studied it in college. 767 00:48:14,179 --> 00:48:16,013 You took one class. 768 00:48:16,015 --> 00:48:20,183 I feel like I learned what I needed to. 769 00:48:20,185 --> 00:48:23,453 About me, what should I begin. 770 00:48:23,455 --> 00:48:27,024 Let's see, oh, yes. I'm a college graduate. 771 00:48:27,026 --> 00:48:30,994 And I've kept my figure over the years. 772 00:48:30,996 --> 00:48:34,598 And don't forget, my sense of adventure. 773 00:48:34,600 --> 00:48:37,668 You just said you wouldn't even drive a car, Grandma Bibbie. 774 00:48:37,670 --> 00:48:39,269 Well, you've seemed to have forgotten 775 00:48:39,271 --> 00:48:41,371 that when your great grandfather and I were married, 776 00:48:41,373 --> 00:48:43,974 we were very much the outdoorsy type. 777 00:48:43,976 --> 00:48:47,077 As a matter of fact, your grandfather 778 00:48:47,079 --> 00:48:51,949 was conceived on the banks of the Colorado River. 779 00:48:51,951 --> 00:48:55,619 It's a terrible shame about marriages today. 780 00:48:55,621 --> 00:48:59,089 If one marriage doesn't succeed, they just throw it out 781 00:48:59,091 --> 00:49:01,224 and get another one. 782 00:49:01,226 --> 00:49:05,028 Your great grandfather and I were married for 60 years. 783 00:49:05,030 --> 00:49:07,531 It was like a... A dream. 784 00:49:08,467 --> 00:49:11,068 Anyone want more pretzels? 785 00:49:11,070 --> 00:49:12,169 Plenty of... 786 00:49:16,308 --> 00:49:17,607 Priscilla, can I say mine? 787 00:49:17,609 --> 00:49:20,544 -Please. -My symmetric crossword. 788 00:49:22,414 --> 00:49:24,348 I was always very proud 789 00:49:24,350 --> 00:49:28,719 that I could recite my favorite poem 790 00:49:29,722 --> 00:49:33,056 by heart since I was 12. 791 00:49:34,460 --> 00:49:36,660 "That is no country for old men. 792 00:49:37,730 --> 00:49:39,262 The young... 793 00:49:39,264 --> 00:49:44,134 in one another's arms, birds and trees. 794 00:49:44,136 --> 00:49:49,172 The, um, the dying generations that their song." 795 00:49:49,174 --> 00:49:50,507 Uh... 796 00:49:52,211 --> 00:49:53,577 something... 797 00:49:54,580 --> 00:49:56,747 Something, something mackerel. 798 00:49:56,749 --> 00:49:58,682 Something um... 799 00:50:00,119 --> 00:50:03,387 Something flesh, flower, uh... 800 00:50:06,792 --> 00:50:10,293 "An old man, an aged man is... 801 00:50:11,463 --> 00:50:16,166 but a tattered coat upon a stick." 802 00:50:18,037 --> 00:50:21,371 "Unless soul clap its hands and sing. 803 00:50:21,373 --> 00:50:26,543 And louder sing for every tatter in its mortal dress. 804 00:50:26,545 --> 00:50:30,480 Nor is there singing school but studying. 805 00:50:30,482 --> 00:50:34,684 Monuments of its own magnificence and therefore, 806 00:50:34,686 --> 00:50:36,653 I have sailed the seas and come 807 00:50:37,623 --> 00:50:40,791 to the Holy city of Byzantium." 808 00:50:46,465 --> 00:50:48,598 [dog panting] 809 00:51:09,154 --> 00:51:11,388 [reporter] There was a wider than expected loss 810 00:51:11,390 --> 00:51:12,756 in the second quarter. 811 00:51:12,758 --> 00:51:15,258 [man on TV] Concerned about your memory 812 00:51:15,260 --> 00:51:16,860 becoming more forgetful? 813 00:51:16,862 --> 00:51:20,564 You can stop and even reverse memory loss today. 814 00:51:20,566 --> 00:51:23,667 With our proprietary memory jogger's formula, 815 00:51:23,669 --> 00:51:26,169 you can have the memory and concentration 816 00:51:26,171 --> 00:51:29,539 of a Russian chess champion in just 90 days. 817 00:51:29,541 --> 00:51:31,708 Order online now for morning delivery. 818 00:51:31,710 --> 00:51:34,444 And join thousands who have turned their lives around 819 00:51:34,446 --> 00:51:38,715 with this scientifically proven memory jogger's program. 820 00:51:47,659 --> 00:51:51,228 [Gordon] Uh, somebody from your book group dropped this by. 821 00:51:52,531 --> 00:51:53,530 Oh, uh-- 822 00:51:53,532 --> 00:51:54,898 [Gordon] You must have left it. 823 00:51:54,900 --> 00:51:58,835 Yes, uh, my book, thank you. 824 00:51:58,837 --> 00:51:59,903 Thanks. 825 00:52:19,525 --> 00:52:20,924 [Margot] Hi, Jean. 826 00:52:20,926 --> 00:52:23,160 Haven't heard from you in a while. 827 00:52:23,162 --> 00:52:24,761 Just wanted to remind you that we're having 828 00:52:24,763 --> 00:52:25,896 the book club today. 829 00:52:25,898 --> 00:52:27,464 In honor of James. 830 00:52:27,466 --> 00:52:30,534 This week's book is the Long Weekend. 831 00:52:31,603 --> 00:52:32,836 Hope to see you. 832 00:52:59,965 --> 00:53:01,331 [knocks on door] 833 00:53:04,336 --> 00:53:05,936 -Hi. -Hi, Jean. 834 00:53:05,938 --> 00:53:07,537 We're just finishing up. 835 00:53:07,539 --> 00:53:08,972 -Okay. -Come on in. 836 00:53:08,974 --> 00:53:10,407 Sit down. 837 00:53:10,409 --> 00:53:11,541 [sighs] 838 00:53:15,314 --> 00:53:18,548 "Our days were forever and a moment. 839 00:53:18,550 --> 00:53:22,219 And they were always and never." 840 00:53:24,289 --> 00:53:25,956 Aw. 841 00:53:29,728 --> 00:53:32,662 Hey, what's wrong, Jean? Didn't you like the book? 842 00:53:34,566 --> 00:53:35,632 Not really. 843 00:53:35,634 --> 00:53:38,768 I can't imagine anyone who wouldn't like this book. 844 00:53:38,770 --> 00:53:42,472 It just-- It just didn't ring true. 845 00:53:42,474 --> 00:53:46,509 I mean, we're supposed to believe it was their fate. 846 00:53:46,511 --> 00:53:48,979 To fall in love in five seconds? 847 00:53:49,748 --> 00:53:51,248 Based on what? 848 00:53:51,850 --> 00:53:52,983 I don't know exactly. 849 00:53:52,985 --> 00:53:56,286 I mean, let's be serious. 850 00:53:56,288 --> 00:53:58,021 The writing is weak. 851 00:53:58,023 --> 00:54:01,291 Okay, okay. No, no, no, please. 852 00:54:01,293 --> 00:54:02,359 Let me just... 853 00:54:02,361 --> 00:54:03,426 Sure. 854 00:54:04,596 --> 00:54:07,030 Okay then. Um... 855 00:54:07,032 --> 00:54:11,801 "It's as though we too share one body, 856 00:54:11,803 --> 00:54:14,771 one mind, one spirit." 857 00:54:14,773 --> 00:54:16,006 That is weird. 858 00:54:16,008 --> 00:54:18,608 It-- I mean, it's borderline creepy. 859 00:54:18,610 --> 00:54:21,578 I'm sorry, but that line blew me away. 860 00:54:21,580 --> 00:54:24,414 -Me too. -What is creepy about that? 861 00:54:25,784 --> 00:54:28,285 Two people share one body. 862 00:54:28,287 --> 00:54:29,552 Come on. 863 00:54:29,554 --> 00:54:33,456 That's a-- That's a weird image. 864 00:54:33,458 --> 00:54:35,292 Well, that's not how I read it. 865 00:54:35,294 --> 00:54:36,826 Well then, you read it wrong. 866 00:54:41,300 --> 00:54:42,465 Oh. 867 00:54:42,467 --> 00:54:43,833 -[chuckles] -[door closes] 868 00:54:45,337 --> 00:54:46,736 [Gordon] She was a bit younger. 869 00:54:48,674 --> 00:54:51,541 A recent graduate. Avid reader, right? 870 00:54:51,543 --> 00:54:54,010 Although later, I was surprised 871 00:54:54,012 --> 00:54:56,813 at how many classics she missed. 872 00:54:56,815 --> 00:54:59,649 Madam Bovery, Emma, 873 00:54:59,651 --> 00:55:01,818 no Austen at all and-- 874 00:55:01,820 --> 00:55:03,953 I just asked when you got married. 875 00:55:05,524 --> 00:55:06,589 Right. 876 00:55:08,660 --> 00:55:09,726 '91. 877 00:55:11,563 --> 00:55:12,862 Good for you. 878 00:55:14,900 --> 00:55:16,399 You never married at all? 879 00:55:19,571 --> 00:55:21,705 I came close once. 880 00:55:21,707 --> 00:55:24,474 Engaged to a horse trainer for two years. 881 00:55:24,476 --> 00:55:26,743 You remember how much I loved horses? 882 00:55:26,745 --> 00:55:28,845 -Right? -Yes, of course. 883 00:55:29,848 --> 00:55:32,415 More than trainers it turns out. 884 00:55:32,884 --> 00:55:36,886 [laughing] 885 00:55:39,725 --> 00:55:41,658 Yeah, Trudy, um... 886 00:55:43,628 --> 00:55:45,428 ever since we ran into each other, 887 00:55:45,430 --> 00:55:47,063 I haven't been able to stop thinking about you. 888 00:55:48,367 --> 00:55:49,799 That's nice. 889 00:55:49,801 --> 00:55:52,736 Um, what I mean to say is I'm still struggling 890 00:55:52,738 --> 00:55:55,872 with my recollection of our time together. 891 00:55:55,874 --> 00:55:57,741 Um, and I thought you might help. 892 00:55:57,743 --> 00:56:01,911 Maybe just walk me through some of the details 893 00:56:01,913 --> 00:56:04,614 of whatever our relationship was so that I-- 894 00:56:04,616 --> 00:56:05,682 Okay. 895 00:56:05,684 --> 00:56:07,717 I can't do this again. 896 00:56:07,719 --> 00:56:10,720 -No, no, let's just talk-- -Listen, Gordon. 897 00:56:10,722 --> 00:56:13,456 I'm sorry about whatever is going on with you. 898 00:56:13,458 --> 00:56:15,558 But I'm sure you can understand how uncomfortable 899 00:56:15,560 --> 00:56:17,394 this must be for me. 900 00:56:17,396 --> 00:56:18,828 -Trudy. -I'm sure that there are 901 00:56:18,830 --> 00:56:20,997 treatments available. 902 00:56:20,999 --> 00:56:23,867 Therapies maybe. 903 00:56:23,869 --> 00:56:26,002 I wish you the best of luck with it. 904 00:56:26,638 --> 00:56:28,705 But you-- No. 905 00:56:28,707 --> 00:56:29,939 No. 906 00:56:29,941 --> 00:56:30,907 Wait. 907 00:56:31,777 --> 00:56:34,144 Trudy. Trudy, wait. 908 00:56:34,146 --> 00:56:35,979 Wait. Wait. 909 00:56:35,981 --> 00:56:37,947 Now, I've been to a doctor. 910 00:56:37,949 --> 00:56:39,682 That sounds like a positive step. 911 00:56:39,684 --> 00:56:41,684 Yeah, nothing showed up on the tests. 912 00:56:41,686 --> 00:56:43,953 And he said that there was nothing wrong with me. 913 00:56:43,955 --> 00:56:46,456 So, the only explanation is... 914 00:56:49,127 --> 00:56:51,861 -Yeah? -[Gordon] Well, that... 915 00:56:51,863 --> 00:56:54,631 you created this rouse so that you could get 916 00:56:54,633 --> 00:56:57,200 to know me, which I find quite flattering. 917 00:56:57,202 --> 00:56:59,002 -But I'm not really in a-- -Wait. 918 00:56:59,004 --> 00:57:00,770 You think I'm stalking you? 919 00:57:01,740 --> 00:57:03,506 When did I call you? 920 00:57:03,508 --> 00:57:06,009 When did I write or try to contact you 921 00:57:06,011 --> 00:57:07,510 -in any way? -Yeah, well, 922 00:57:07,512 --> 00:57:09,612 I thought you might be exceptionally clever 923 00:57:09,614 --> 00:57:12,816 and contrived that chance meeting in the store. 924 00:57:12,818 --> 00:57:14,768 [laughs] 925 00:57:14,769 --> 00:57:16,719 And you entice me into pursuing you. 926 00:57:22,661 --> 00:57:23,827 How-- 927 00:57:23,829 --> 00:57:26,729 -Get the fuck off of me. -Whoa, whoa, whoa. 928 00:57:26,731 --> 00:57:27,764 Hey, hey. 929 00:57:27,766 --> 00:57:29,966 Oh, God, I'm sorry. I'm sorry. 930 00:57:29,968 --> 00:57:31,201 Trudy. 931 00:57:31,203 --> 00:57:34,037 I didn't know what I was doing. I'm sorry. 932 00:57:34,039 --> 00:57:36,539 Are you fucking insane? 933 00:57:39,511 --> 00:57:41,177 I don't know. 934 00:58:33,198 --> 00:58:34,998 [mumbles] 935 00:58:35,934 --> 00:58:37,033 [laughs] 936 00:58:55,153 --> 00:58:56,653 [Gordon] Huh. 937 00:58:57,923 --> 00:58:59,589 Talks too much. 938 00:59:01,226 --> 00:59:02,625 Verbose. 939 00:59:03,995 --> 00:59:05,595 Verbose. Yeah. 940 00:59:06,965 --> 00:59:08,031 Bethany. 941 00:59:10,068 --> 00:59:11,968 Who in the hell is Bethany? 942 00:59:13,772 --> 00:59:15,238 They kill themselves? 943 00:59:21,279 --> 00:59:22,345 Lovers. 944 00:59:25,684 --> 00:59:27,650 Lovers kill themselves. 945 00:59:33,191 --> 00:59:36,192 Hey. Hey, what's up? 946 00:59:36,194 --> 00:59:37,327 Hey. 947 00:59:37,329 --> 00:59:39,929 Uh, I date douche bags. 948 00:59:39,931 --> 00:59:44,100 Um, I sell used clothes made by Chinese babies. 949 00:59:44,102 --> 00:59:46,836 No, I'm not proud of that, but thank you for asking. 950 00:59:46,838 --> 00:59:49,072 Um, I'm probably going to die here 951 00:59:49,074 --> 00:59:50,239 alone in this bedroom. 952 00:59:50,241 --> 00:59:52,675 Do you want to make a TV show about me? 953 00:59:52,677 --> 00:59:55,011 FML. 954 00:59:56,247 --> 00:59:57,814 Oh, Priscilla. 955 00:59:57,816 --> 00:59:59,148 Jesus, Mom. 956 00:59:59,150 --> 01:00:02,652 -What are you doing? -I wish I knew. 957 01:00:02,654 --> 01:00:05,722 I mean, I got another audition for that TV show. 958 01:00:05,724 --> 01:00:07,957 And all they said was to be myself. 959 01:00:07,959 --> 01:00:09,692 Like, what does that even mean? 960 01:00:09,694 --> 01:00:12,195 Usually, it doesn't involve practicing. 961 01:00:12,197 --> 01:00:14,364 Listen, do not forget, 962 01:00:14,366 --> 01:00:16,933 you have to watch your grandfather today. 963 01:00:16,935 --> 01:00:18,935 We're taking Otis to a birthday party. 964 01:00:18,937 --> 01:00:21,404 That's today? No, I really need to work on this. 965 01:00:22,307 --> 01:00:24,340 Can't you do it tomorrow? 966 01:00:24,342 --> 01:00:27,143 You know how birthday parties work, don't you? 967 01:00:27,145 --> 01:00:29,212 You have them on your birthday. 968 01:00:29,214 --> 01:00:31,080 You couldn't have reminded me? 969 01:00:31,082 --> 01:00:32,248 It's on the calendar. 970 01:00:32,250 --> 01:00:35,018 Exactly one person looks at that calendar. 971 01:00:37,656 --> 01:00:39,389 You're not going in that, are you? 972 01:00:41,860 --> 01:00:43,226 What is wrong with what I'm wearing? 973 01:00:43,228 --> 01:00:46,729 Only... everything. [laughs] 974 01:00:47,365 --> 01:00:48,431 Come here. 975 01:00:50,301 --> 01:00:52,902 No, no, I cannot wear jeans. Mm-mm. 976 01:00:52,904 --> 01:00:55,004 Well, you can't wear what you're wearing. 977 01:00:55,940 --> 01:00:58,107 It's just... sad. 978 01:00:59,411 --> 01:01:00,677 I'm sad. 979 01:01:00,679 --> 01:01:03,880 Well, you don't have to make it worse. 980 01:01:03,882 --> 01:01:06,983 Just put these on. I'm trying to help you. 981 01:01:13,825 --> 01:01:15,058 Here, these. 982 01:01:44,155 --> 01:01:45,154 Huh. 983 01:01:49,494 --> 01:01:52,829 -Okay. -Like nine million times better. 984 01:01:53,998 --> 01:01:58,735 [all] ¶ Happy birthday to you ¶ 985 01:01:59,938 --> 01:02:03,005 [applause] 986 01:02:03,775 --> 01:02:06,509 [indistinct chatter] 987 01:02:11,349 --> 01:02:13,382 Their two-week anniversary, she said. 988 01:02:13,384 --> 01:02:14,784 Isn't that precious? 989 01:02:14,786 --> 01:02:18,421 From that weird boy in my class to boyfriend. 990 01:02:19,257 --> 01:02:20,823 Sorry? 991 01:02:20,825 --> 01:02:23,092 Otis is weird? In what way? 992 01:02:23,094 --> 01:02:25,027 He got her attention, that's what matters, right? 993 01:02:27,332 --> 01:02:29,265 [Dean] Do you remember, Gordon? 994 01:02:29,267 --> 01:02:32,335 -Huh? -What it's like to be that age? 995 01:02:32,337 --> 01:02:35,304 [Gordon] Uh, well, of course, as much as any of us do. 996 01:02:35,306 --> 01:02:39,842 Childhood memory does depend on interpreting 997 01:02:39,844 --> 01:02:43,212 the association of individual objects. 998 01:02:43,214 --> 01:02:44,547 Oh, Jesus, Gordon. 999 01:02:44,549 --> 01:02:47,316 He just means do you remember what it was like 1000 01:02:47,318 --> 01:02:49,252 to feel innocent joy? 1001 01:02:49,254 --> 01:02:53,022 Yes, Jean. I recall joy as a child. 1002 01:02:53,825 --> 01:02:55,258 Even some as an adult. 1003 01:02:55,260 --> 01:02:58,361 [indistinct chatter] 1004 01:03:03,034 --> 01:03:07,403 So, I live with, like, everyone who's ever been in my family. 1005 01:03:07,405 --> 01:03:10,940 Including my grandpa and my great grandma Bibbie, 1006 01:03:10,942 --> 01:03:14,410 who is like the world's oldest living human. 1007 01:03:14,412 --> 01:03:16,212 They're napping right now. 1008 01:03:17,182 --> 01:03:19,115 This is... 1009 01:03:19,117 --> 01:03:23,186 a picture of me when I was a baby. 1010 01:03:23,188 --> 01:03:26,088 Lying on a blanket being very still. 1011 01:03:27,158 --> 01:03:28,324 According to Bibbie, 1012 01:03:28,326 --> 01:03:30,927 this is the greatest thing I ever did. 1013 01:03:32,397 --> 01:03:33,563 Hey. 1014 01:03:33,565 --> 01:03:35,498 What do you know, maybe I do have 1015 01:03:35,500 --> 01:03:37,900 a proudest accomplishment after all. 1016 01:03:39,504 --> 01:03:42,939 Here is my parents. On their wedding day. 1017 01:03:45,877 --> 01:03:46,943 Huh. 1018 01:03:48,880 --> 01:03:49,946 Weird. 1019 01:03:51,549 --> 01:03:53,516 [Caterina] Do you want to play a video game? 1020 01:03:53,518 --> 01:03:55,518 [Otis] Yeah, I guess. 1021 01:03:55,520 --> 01:03:58,287 Basically, you have to rescue your family 1022 01:03:58,289 --> 01:03:59,989 and take back the streets. 1023 01:03:59,991 --> 01:04:01,924 [siren wailing] 1024 01:04:03,061 --> 01:04:04,460 [man groans] 1025 01:04:04,462 --> 01:04:07,296 But you're running over innocent bystanders 1026 01:04:07,298 --> 01:04:08,631 on the sidewalk. 1027 01:04:08,633 --> 01:04:11,000 Oh, that's fine. Don't worry. 1028 01:04:11,002 --> 01:04:14,136 Just try to kill as many bad guys as you can for points. 1029 01:04:14,138 --> 01:04:15,204 Oh... 1030 01:04:16,274 --> 01:04:17,340 okay. 1031 01:04:22,580 --> 01:04:24,614 I'm totally his favorite. 1032 01:04:24,616 --> 01:04:26,883 -Right, Grandpa? -Oh, right. 1033 01:04:26,885 --> 01:04:28,584 I take photos too, you know. 1034 01:04:28,586 --> 01:04:31,954 -Squirrels mostly. -[chuckles] 1035 01:04:31,956 --> 01:04:34,557 I know, Grandpa. I'm actually making a video. 1036 01:04:35,894 --> 01:04:37,627 [laughs] 1037 01:04:39,998 --> 01:04:40,963 [phone beeps] 1038 01:04:43,601 --> 01:04:44,667 Come here. 1039 01:04:47,505 --> 01:04:48,604 Here, wipe your hands. 1040 01:04:49,941 --> 01:04:51,007 Thank you. 1041 01:04:52,110 --> 01:04:53,175 All right. 1042 01:04:54,078 --> 01:04:55,211 Let's play. 1043 01:05:02,687 --> 01:05:03,953 Your turn. 1044 01:05:04,989 --> 01:05:07,256 You got the color right, Grandpa. 1045 01:05:07,258 --> 01:05:09,525 But, see, this is a four of diamonds. 1046 01:05:09,527 --> 01:05:12,461 You have to play a diamond on a diamond. 1047 01:05:12,463 --> 01:05:16,365 And you can only play a five or a three on a four, see? 1048 01:05:16,367 --> 01:05:17,433 Hmm. 1049 01:05:18,369 --> 01:05:19,702 We only know a little. 1050 01:05:20,638 --> 01:05:21,704 Huh? 1051 01:05:24,342 --> 01:05:26,175 Do what makes you happy. 1052 01:05:28,112 --> 01:05:30,546 [laughs] Okay. 1053 01:05:43,394 --> 01:05:44,460 Um... 1054 01:05:46,130 --> 01:05:48,698 do you need to get changed, Grandpa? 1055 01:05:52,370 --> 01:05:53,436 Maybe. 1056 01:05:55,340 --> 01:05:56,405 Okay. 1057 01:06:04,248 --> 01:06:06,148 [indistinct chatter] 1058 01:06:06,150 --> 01:06:09,285 [Dean] What, uh-- What do you do, Gordon? 1059 01:06:09,287 --> 01:06:13,723 Oh, well, I take care of a family as best I can. 1060 01:06:13,725 --> 01:06:16,158 Though recent events have led me to consider 1061 01:06:16,160 --> 01:06:19,261 that I may have fallen short in certain areas. 1062 01:06:21,265 --> 01:06:22,598 Hell, who hasn't? 1063 01:06:24,002 --> 01:06:25,434 But you live with all that. 1064 01:06:25,436 --> 01:06:28,137 Right? The creeping disappointment. 1065 01:06:28,139 --> 01:06:33,109 You think a kid will fix it. But it's more of just the same. 1066 01:06:33,111 --> 01:06:35,311 Well, we're certainly not disappointed 1067 01:06:35,313 --> 01:06:37,313 -in our children. -[Gordon] No, absolutely not. 1068 01:06:37,315 --> 01:06:40,216 I hope that Priscilla would take her education 1069 01:06:40,218 --> 01:06:42,651 more seriously, get into a proper college. 1070 01:06:42,653 --> 01:06:45,087 Well, maybe you didn't give her the confidence. 1071 01:06:45,089 --> 01:06:47,189 I mean, who can compete with you? 1072 01:06:47,191 --> 01:06:49,091 Spouting facts all day long. 1073 01:06:50,294 --> 01:06:52,428 I mean, I'm not saying that she hasn't always 1074 01:06:52,430 --> 01:06:54,163 been a challenge. 1075 01:06:54,165 --> 01:06:56,132 -Right from birth. -[Gordon] Yeah, I wonder 1076 01:06:56,134 --> 01:06:58,667 where she got that preternatural dissatisfaction? 1077 01:06:58,669 --> 01:07:01,170 Guys. It's a party for the kids. 1078 01:07:01,172 --> 01:07:02,538 -Let's try-- -[Linda] What, Dean, 1079 01:07:02,540 --> 01:07:05,207 is their honesty making you uncomfortable? 1080 01:07:05,209 --> 01:07:09,412 Are you worried we'll have to talk about you and Roger 1081 01:07:09,414 --> 01:07:11,781 and your late-night training sessions? 1082 01:07:11,783 --> 01:07:14,517 I'm not having this conversation now. 1083 01:07:14,519 --> 01:07:17,219 -You're drunk. -Of course I'm drunk. 1084 01:07:17,221 --> 01:07:19,155 What reasonable person wouldn't be? 1085 01:07:19,157 --> 01:07:21,690 Mom, can I open my presents yet? 1086 01:07:21,692 --> 01:07:22,792 Sure. 1087 01:07:22,794 --> 01:07:25,127 Here, Dad, hold this, please. 1088 01:07:25,129 --> 01:07:28,197 [indistinct chatter] 1089 01:07:30,234 --> 01:07:31,500 [phone vibrating] 1090 01:07:36,808 --> 01:07:38,607 [chuckles] It's... 1091 01:07:38,609 --> 01:07:42,111 That's an old friend from college. 1092 01:07:59,764 --> 01:08:01,297 [Priscilla] There we go. 1093 01:08:29,594 --> 01:08:31,727 [water running] 1094 01:08:40,538 --> 01:08:43,239 Now you have to move this foot, Grandpa. 1095 01:08:44,742 --> 01:08:47,843 -No, no, no. No, this foot. -It's okay, I'll do it. 1096 01:08:47,845 --> 01:08:49,512 If you'll only just lift up your-- 1097 01:08:49,514 --> 01:08:50,713 [Theodore] Priscilla! 1098 01:08:51,315 --> 01:08:52,414 I can do it. 1099 01:08:55,620 --> 01:08:57,620 Thank you, dear. Thank you. 1100 01:09:04,395 --> 01:09:07,429 [crying] 1101 01:09:07,431 --> 01:09:10,666 -[Otis] I wrapped it myself. -Oh. 1102 01:09:13,437 --> 01:09:16,939 I made it special. Here are the clues. 1103 01:09:16,941 --> 01:09:19,408 So, you see, you go over here and you see 1104 01:09:19,410 --> 01:09:22,211 three down says "bad jellybean" and then you look at the puzzle 1105 01:09:22,213 --> 01:09:23,712 to see how many letters it is. 1106 01:09:23,714 --> 01:09:26,215 "Talks a lot girl." That's Bethany. 1107 01:09:26,217 --> 01:09:28,884 Right. So you go over here and then you look at the puzzle 1108 01:09:28,886 --> 01:09:30,553 and then you compare the letters. 1109 01:09:30,555 --> 01:09:32,688 And then you can just write down. 1110 01:09:34,859 --> 01:09:36,792 That ones from me. 1111 01:09:44,235 --> 01:09:45,301 Yes! 1112 01:09:51,275 --> 01:09:52,341 [sighs] 1113 01:10:06,424 --> 01:10:08,490 [Theodore] Lie down. Get in your bed. 1114 01:10:14,799 --> 01:10:17,366 Optometry. 1115 01:10:17,368 --> 01:10:19,468 Copeland. 1116 01:10:19,470 --> 01:10:20,703 New York. 1117 01:10:25,409 --> 01:10:26,475 Good boy. 1118 01:10:27,578 --> 01:10:28,911 See you later. 1119 01:10:58,042 --> 01:11:01,744 Well, Linda certainly seems to have an immodest approach 1120 01:11:01,746 --> 01:11:03,545 to her family matters. 1121 01:11:03,547 --> 01:11:05,914 [scoffs] Well, I actually find it refreshing to hear someone 1122 01:11:05,916 --> 01:11:08,284 speak openly about their marriage problems. 1123 01:11:08,286 --> 01:11:11,687 That was someone that I apparently dated in college. 1124 01:11:11,689 --> 01:11:13,422 -I had no-- -I don't care, Gordon. 1125 01:11:13,424 --> 01:11:15,057 No, it doesn't seem you do of late. 1126 01:11:15,059 --> 01:11:17,793 Well, at least you noticed. 1127 01:11:19,463 --> 01:11:21,930 I suppose I should be grateful 1128 01:11:21,932 --> 01:11:24,533 that you're even remotely aware of anything 1129 01:11:24,535 --> 01:11:27,770 -that's going on with me at all. -No, I am-- I am plenty aware 1130 01:11:27,772 --> 01:11:29,905 of-- Hey, Otie. 1131 01:11:29,907 --> 01:11:34,476 How did your special crossword go with Caterina? 1132 01:11:34,478 --> 01:11:38,414 Not that great. Actually, she broke up with me. 1133 01:11:38,949 --> 01:11:40,382 -What? -What? 1134 01:11:40,384 --> 01:11:42,851 Another boy gave her a better present. 1135 01:11:42,853 --> 01:11:45,521 She said that he was going to be her boyfriend, so... 1136 01:11:45,523 --> 01:11:51,493 Oh, Otie, she will learn that life is not about things. 1137 01:11:52,430 --> 01:11:54,396 You're a wonderful boy. 1138 01:11:54,398 --> 01:11:55,998 Yeah, your mother's right. 1139 01:11:56,000 --> 01:11:58,867 You know, you may feel terrible right now. 1140 01:11:58,869 --> 01:12:00,936 -But it's-- -It doesn't feel terrible. 1141 01:12:00,938 --> 01:12:03,105 Caterina and I were lovers for two weeks 1142 01:12:03,107 --> 01:12:04,573 and it was amazing. 1143 01:12:05,109 --> 01:12:06,475 Don't worry, Mom. 1144 01:12:06,477 --> 01:12:08,077 I promise I'm not going to kill myself. 1145 01:12:09,380 --> 01:12:10,713 [car door opens] 1146 01:12:13,551 --> 01:12:14,650 [car door closes] 1147 01:12:31,869 --> 01:12:32,868 [sniffs] 1148 01:12:41,579 --> 01:12:42,811 [knocks on door] 1149 01:12:42,813 --> 01:12:43,879 Grandpa? 1150 01:12:45,583 --> 01:12:46,648 Grandpa? 1151 01:12:46,650 --> 01:12:48,684 Everything okay in there? 1152 01:12:51,422 --> 01:12:52,488 Shit. 1153 01:12:52,857 --> 01:12:53,922 Grandpa? 1154 01:12:56,127 --> 01:12:57,493 Grandpa! 1155 01:12:57,495 --> 01:12:58,861 Where are you? 1156 01:13:00,931 --> 01:13:01,997 Grandpa? 1157 01:13:03,033 --> 01:13:04,099 Oh. 1158 01:13:08,439 --> 01:13:10,105 So you escaped, huh? 1159 01:13:13,010 --> 01:13:16,011 Well, I won't tell if you don't. 1160 01:13:34,532 --> 01:13:35,597 Grandpa? 1161 01:13:44,008 --> 01:13:45,974 Fuck. Grandpa! 1162 01:13:48,479 --> 01:13:50,679 [cries] Grandpa. 1163 01:13:50,681 --> 01:13:51,880 Hey, look at this. 1164 01:13:51,882 --> 01:13:54,516 A little porch time. 1165 01:13:56,954 --> 01:13:59,888 Otie, go around the back way and go to your room. 1166 01:13:59,890 --> 01:14:01,990 -Why, what is it-- -Just-- Otie, go around. 1167 01:14:04,161 --> 01:14:06,662 You guys fucked up. 1168 01:14:06,664 --> 01:14:08,063 All right, Priscilla. 1169 01:14:08,065 --> 01:14:10,699 Calm down. Tell us what happened. 1170 01:14:10,701 --> 01:14:12,034 No. 1171 01:14:12,036 --> 01:14:15,003 You guys fucked up. 1172 01:14:15,005 --> 01:14:19,675 Grandpa needed a nursing home or something. 1173 01:14:19,677 --> 01:14:22,711 What made you think you could manage this? 1174 01:14:22,713 --> 01:14:24,847 What made you think I could manage this? 1175 01:14:24,849 --> 01:14:28,784 He asked me for five minutes in the bathroom. 1176 01:14:29,687 --> 01:14:31,186 And he died. 1177 01:14:31,188 --> 01:14:33,989 When you can't leave someone alone for five minutes, 1178 01:14:33,991 --> 01:14:36,158 you clearly can't take care of them yourself. 1179 01:14:37,194 --> 01:14:40,128 You guys fucked this shit all up. 1180 01:14:41,532 --> 01:14:43,765 You should have known. 1181 01:14:47,137 --> 01:14:51,206 Now, one of you go call someone to come and get him, please. 1182 01:14:56,280 --> 01:14:57,546 Dad? 1183 01:14:58,716 --> 01:14:59,781 Um... 1184 01:14:59,783 --> 01:15:02,651 you have to tell Grandma Bibbie. 1185 01:15:05,990 --> 01:15:07,055 Yeah. 1186 01:15:12,863 --> 01:15:15,030 [Vivian] Ten minutes late to dinner. 1187 01:15:15,032 --> 01:15:16,532 Where have you all been? 1188 01:15:16,534 --> 01:15:19,201 [Gordon] It's Dad, Grandma, it's Dad. 1189 01:15:19,203 --> 01:15:21,670 What's the matter, did he fall down again? 1190 01:15:21,672 --> 01:15:23,705 No, no, no, no, no. That's not what I meant. 1191 01:15:23,707 --> 01:15:25,874 What I'm trying to say is... 1192 01:15:27,144 --> 01:15:28,644 he's gone. 1193 01:15:29,747 --> 01:15:30,812 He passed. 1194 01:15:32,316 --> 01:15:33,749 He passed. 1195 01:15:41,125 --> 01:15:42,190 I see. 1196 01:16:23,067 --> 01:16:24,800 My father was an artist. 1197 01:16:26,003 --> 01:16:28,036 He made his living as an optometrist. 1198 01:16:28,038 --> 01:16:29,104 But... 1199 01:16:30,307 --> 01:16:33,609 his humor and his soul belonged to art. 1200 01:16:34,745 --> 01:16:36,612 He was my inspiration. 1201 01:16:36,614 --> 01:16:42,284 I remember as a small boy, he helped me carve wood blocks 1202 01:16:42,286 --> 01:16:43,852 to make prints. 1203 01:16:44,822 --> 01:16:47,055 It was as a child 1204 01:16:47,057 --> 01:16:50,058 that his love of art took root in me. 1205 01:16:50,060 --> 01:16:53,729 Somewhere along the line, that was put aside 1206 01:16:53,731 --> 01:16:55,163 for practical matters. 1207 01:16:55,165 --> 01:17:01,103 He was a beloved husband, son, grandfather, and... 1208 01:17:02,106 --> 01:17:03,772 father to me. 1209 01:17:08,045 --> 01:17:09,244 Anecdotes... 1210 01:17:15,319 --> 01:17:18,887 Well, I was recently implicated in an occurrence 1211 01:17:18,889 --> 01:17:23,692 in which I became uncertain of my cerebral facilities 1212 01:17:23,694 --> 01:17:27,129 of which I had previously been very certain. 1213 01:17:27,131 --> 01:17:31,333 Frankly, I thought I'd lost my mind. 1214 01:17:33,137 --> 01:17:35,170 Maybe I did, I don't know. 1215 01:17:36,907 --> 01:17:41,276 Maybe it wasn't the disaster I initially believed it to be. 1216 01:17:41,278 --> 01:17:42,911 Maybe it was a blessing. 1217 01:17:42,913 --> 01:17:45,447 I think we should all lose our minds 1218 01:17:45,449 --> 01:17:47,349 and find new ones now and again. 1219 01:17:50,688 --> 01:17:53,388 I'm not one for God especially, I'm sorry to say that 1220 01:17:53,390 --> 01:17:55,223 in a church, but... 1221 01:17:57,761 --> 01:18:03,065 I think hopefully, my father is with my mother. 1222 01:18:05,736 --> 01:18:06,802 Laura. 1223 01:18:09,306 --> 01:18:11,206 And that his mind rests. 1224 01:18:27,357 --> 01:18:28,423 Hey. 1225 01:18:31,161 --> 01:18:33,795 Yeah, oh. 1226 01:18:34,965 --> 01:18:36,732 [Taylor] Hi, P. 1227 01:18:36,734 --> 01:18:38,333 Hi, Mrs. C. 1228 01:18:38,335 --> 01:18:40,335 I'm so sorry for your loss. 1229 01:18:40,337 --> 01:18:42,304 Priscilla and I are best friends. 1230 01:18:42,306 --> 01:18:44,172 Like, we're practically sisters. 1231 01:18:44,174 --> 01:18:46,041 She just lost her grandpa. 1232 01:18:46,043 --> 01:18:49,111 Anyway, I just wanted to stop by and pay my respects. 1233 01:18:49,113 --> 01:18:50,345 Hugs and kisses. 1234 01:18:54,118 --> 01:18:58,320 Oh, this is not happening. 1235 01:18:58,322 --> 01:19:00,822 I can't believe Taylor got the show. 1236 01:19:00,824 --> 01:19:02,557 Taylor! 1237 01:19:02,558 --> 01:19:04,291 -I'm sorry, Priscilla. -I don't get it. 1238 01:19:04,294 --> 01:19:06,394 I-- First, Kyle, and now this? 1239 01:19:08,899 --> 01:19:10,332 I failed. 1240 01:19:12,035 --> 01:19:16,404 And I feel like I'm doing life completely wrong. 1241 01:19:17,241 --> 01:19:18,807 Do you ever feel that way? 1242 01:19:20,878 --> 01:19:21,943 Yes. 1243 01:19:21,945 --> 01:19:23,945 I'm almost 20 years old 1244 01:19:23,947 --> 01:19:26,014 and I have nothing to show for myself. 1245 01:19:26,984 --> 01:19:28,416 I have good hair. 1246 01:19:29,419 --> 01:19:31,219 I could be, like, a hair model. 1247 01:19:31,221 --> 01:19:32,220 Priscilla... 1248 01:19:34,291 --> 01:19:36,792 there's more to you than hair. 1249 01:19:36,794 --> 01:19:37,859 Like what? 1250 01:19:37,861 --> 01:19:40,162 Do you think I'm good at anything? 1251 01:19:42,566 --> 01:19:44,232 -Mom! -Well, no, honey, 1252 01:19:44,234 --> 01:19:46,835 I'm sure you are. Everyone is good at something. 1253 01:19:46,837 --> 01:19:49,004 Oh, great, but, like, you have no idea. 1254 01:19:49,006 --> 01:19:51,239 Well, I thought you said you were interested in fashion. 1255 01:19:51,241 --> 01:19:53,842 Well, I was. I am. 1256 01:19:53,844 --> 01:19:57,579 But, I mean, you can't just decide 1257 01:19:57,581 --> 01:20:00,115 -to be Rachel Zoe. -Mm-hmm, that's right. 1258 01:20:00,117 --> 01:20:01,983 You actually have to work for things. 1259 01:20:01,985 --> 01:20:04,319 Mom, you don't understand. 1260 01:20:04,321 --> 01:20:08,490 I was so sure that this was my destiny. 1261 01:20:08,492 --> 01:20:11,393 Life is what you make it. 1262 01:20:16,133 --> 01:20:18,433 Make your own fucking reality. 1263 01:20:36,887 --> 01:20:39,855 So, I finally took a bunch of her things 1264 01:20:39,857 --> 01:20:41,289 to sell at the flea market. 1265 01:20:43,093 --> 01:20:46,194 I wound up buying a bunch of stuff 1266 01:20:46,196 --> 01:20:47,929 that reminded me of her. 1267 01:20:47,931 --> 01:20:51,533 So, I guess I'm not ready to move on yet. 1268 01:20:52,603 --> 01:20:54,102 [social worker] Claire? 1269 01:20:55,606 --> 01:20:57,172 Do you want to share? 1270 01:20:57,174 --> 01:20:59,941 No, I don't feel safe sharing. 1271 01:20:59,943 --> 01:21:01,910 Why is that, hon? 1272 01:21:04,181 --> 01:21:06,448 Because someone here is a liar. 1273 01:21:13,223 --> 01:21:17,225 I went to Jean's house to return that book that she left. 1274 01:21:17,227 --> 01:21:20,462 And the man that answered the door 1275 01:21:20,464 --> 01:21:22,297 introduced himself as her husband. 1276 01:21:24,001 --> 01:21:26,201 He looked pretty alive to me. 1277 01:21:30,974 --> 01:21:33,541 I'm a cheater, not a liar. 1278 01:21:34,645 --> 01:21:37,045 I fell in love with another man. 1279 01:21:37,948 --> 01:21:39,648 And he hung himself. 1280 01:21:40,384 --> 01:21:41,449 So... 1281 01:21:41,451 --> 01:21:45,186 can you direct me to the correct support group for that? 1282 01:21:45,188 --> 01:21:48,590 No? Well, I didn't think so. 1283 01:21:48,592 --> 01:21:53,461 Yeah, I changed some facts but my pain is as real 1284 01:21:53,463 --> 01:21:55,096 as anyone's here. 1285 01:21:55,699 --> 01:21:58,233 That sounds horrible. 1286 01:21:58,235 --> 01:22:01,136 But you should have told us the truth. 1287 01:22:01,138 --> 01:22:02,738 Really? 1288 01:22:02,739 --> 01:22:04,339 I mean, does anyone actually want the truth? 1289 01:22:05,609 --> 01:22:09,377 Because the truth is full of aging and disease 1290 01:22:09,379 --> 01:22:11,012 and death and heartbreak. 1291 01:22:11,014 --> 01:22:13,315 So, is it any wonder I wanted to run from it? 1292 01:22:14,685 --> 01:22:16,551 I just tried to do it with someone 1293 01:22:16,553 --> 01:22:19,020 who wanted to escape more than I did. 1294 01:22:19,022 --> 01:22:21,256 [social worker] The truth doesn't care 1295 01:22:21,258 --> 01:22:23,024 whether we want it or not. 1296 01:22:24,027 --> 01:22:25,427 It just is. 1297 01:22:28,198 --> 01:22:30,565 I'm sorry I wasn't entirely honest. 1298 01:22:31,568 --> 01:22:34,002 But I won't apologize about James. 1299 01:22:34,004 --> 01:22:37,372 I regret hurting anyone, but it was the most honest thing 1300 01:22:37,374 --> 01:22:38,506 I'd done in years. 1301 01:22:40,110 --> 01:22:44,579 There was no inciting incident as they say. 1302 01:22:44,581 --> 01:22:47,349 Would have been a deadly dull book 1303 01:22:47,351 --> 01:22:49,150 the story of what happened to my marriage. 1304 01:22:51,121 --> 01:22:53,054 But in some... 1305 01:22:53,056 --> 01:22:58,126 fuzzy area, I forgot why I mattered. 1306 01:22:58,996 --> 01:23:01,296 I felt irrelevant. 1307 01:23:02,466 --> 01:23:04,165 Not worth the effort of tossing out. 1308 01:23:04,167 --> 01:23:06,334 Not worth saving, just something that... 1309 01:23:06,336 --> 01:23:09,037 gets shelved and gathers dust. 1310 01:23:13,510 --> 01:23:16,111 Make your own fucking reality. 1311 01:23:26,757 --> 01:23:29,791 [Jean] Maybe we're not the most reliable narrators 1312 01:23:29,793 --> 01:23:31,526 of our own stories. 1313 01:23:33,597 --> 01:23:36,231 At least the ones we tell ourselves. 1314 01:23:39,236 --> 01:23:42,337 We're all part of someone else's story, too. 1315 01:23:44,341 --> 01:23:47,575 Sometimes, it feels like that's all we are. 1316 01:23:51,148 --> 01:23:53,748 If we're lucky, something will jar us 1317 01:23:53,750 --> 01:23:56,384 into remembering that it's on us 1318 01:23:56,386 --> 01:23:58,620 to drive our own plots forward. 1319 01:23:58,622 --> 01:24:01,222 And leave it to others to say 1320 01:24:01,224 --> 01:24:02,690 how it all turned out in the end. 1321 01:24:04,327 --> 01:24:06,361 ¶ As I wipe my eyes ¶ 1322 01:24:11,268 --> 01:24:15,236 ¶ I keep rolling on ¶ 1323 01:24:16,573 --> 01:24:19,474 ¶ Follow that eastern wind ¶ 1324 01:24:21,711 --> 01:24:24,379 ¶ Until I get home again ¶ 1325 01:24:33,790 --> 01:24:36,491 ¶ Saw a girl with auburn hair ¶ 1326 01:24:36,493 --> 01:24:39,461 ¶ In the misty mountain air ¶ 1327 01:24:39,463 --> 01:24:41,763 ¶ She called me there ¶ 1328 01:24:46,603 --> 01:24:49,104 ¶ With a song and simple rhyme ¶ 1329 01:24:49,106 --> 01:24:51,406 ¶ In the glow of fireflies ¶ 1330 01:24:51,408 --> 01:24:53,808 [Jean] "There is a wisdom that is woe, 1331 01:24:53,810 --> 01:24:56,644 but there is a woe that is madness. 1332 01:24:56,646 --> 01:24:59,814 And there is a Catskill eagle in some souls 1333 01:24:59,816 --> 01:25:03,651 that can alike dive down into the blackest gorges 1334 01:25:03,653 --> 01:25:05,720 and soar out of them again 1335 01:25:05,722 --> 01:25:09,124 and become invisible in the sunny spaces." 99257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.