All language subtitles for We.Only.Know.So.Much.2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO_track1_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,573 --> 00:02:20,873 I wanted him. 2 00:02:22,510 --> 00:02:24,554 Do you know that kind of wanting? 3 00:02:24,578 --> 00:02:26,756 The kind that bears no analysis? 4 00:02:26,780 --> 00:02:30,883 No thought. Just pure physical. 5 00:02:32,186 --> 00:02:34,486 My body will have this now. 6 00:02:36,323 --> 00:02:40,537 My body is me. Your body is me. 7 00:02:40,561 --> 00:02:42,261 I become we. 8 00:02:43,864 --> 00:02:45,631 It felt like love. 9 00:02:49,236 --> 00:02:50,602 It was love. 10 00:03:00,314 --> 00:03:02,281 Oh, hey, hey. Hold on. 11 00:03:05,519 --> 00:03:07,164 Got something for ya. 12 00:03:07,188 --> 00:03:11,323 ♪ Ooh, ooh ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 13 00:03:13,594 --> 00:03:16,773 ♪ You strike a match I light the flame ♪ 14 00:03:16,797 --> 00:03:18,764 ♪ I'd die for you ♪ 15 00:03:20,467 --> 00:03:23,513 ♪ Falling on my weak ♪ - Mott. 16 00:03:23,537 --> 00:03:25,448 ♪ And willing knees To the ground ♪ 17 00:03:25,472 --> 00:03:26,917 ♪ Hands to my chest ♪ 18 00:03:26,941 --> 00:03:29,519 ♪ You showed me how ♪ 19 00:03:29,543 --> 00:03:34,947 ♪ The rumbling in my heart Goes pound for pound ♪ 20 00:03:36,584 --> 00:03:38,228 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 21 00:03:38,252 --> 00:03:40,519 ♪ My body, my bones ♪ 22 00:03:41,455 --> 00:03:43,733 ♪ You got me by the spine ♪ 23 00:03:43,757 --> 00:03:44,834 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 24 00:03:44,858 --> 00:03:47,837 ♪ My body, my bones ♪ 25 00:03:47,861 --> 00:03:51,541 ♪ Head to my heart To my waste to my thighs ♪ 26 00:03:51,565 --> 00:03:54,866 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 27 00:03:58,472 --> 00:04:02,507 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 28 00:04:04,912 --> 00:04:08,325 ♪ I used to jump On and off trains ♪ 29 00:04:08,349 --> 00:04:10,449 ♪ I'd never stay ♪ 30 00:04:11,885 --> 00:04:16,633 ♪ Long enough for them To know my names on a grave ♪ 31 00:04:16,657 --> 00:04:20,559 ♪ Tattooed in time You showed me how ♪ 32 00:04:21,929 --> 00:04:23,907 ♪ The rumbling in my heart... ♪ 33 00:04:23,931 --> 00:04:25,475 Morning, how are you? 34 00:04:25,499 --> 00:04:28,033 Can I have those apples? Thank you. Those'll be great. 35 00:04:29,503 --> 00:04:32,582 ♪ My body, my bones ♪ 36 00:04:32,606 --> 00:04:34,417 ♪ You got me by the spine ♪ 37 00:04:34,441 --> 00:04:36,553 I didn't believe in soul mates. But... 38 00:04:36,577 --> 00:04:38,255 - This too? - Yeah. 39 00:04:38,279 --> 00:04:39,623 What we had felt other worldly 40 00:04:39,647 --> 00:04:41,324 in a way that overtook me 41 00:04:41,348 --> 00:04:44,616 at a time that I wanted to be overtaken. 42 00:04:48,489 --> 00:04:51,290 But I don't live in another world. 43 00:04:52,359 --> 00:04:53,892 I live in this one. 44 00:05:04,772 --> 00:05:08,607 - Chrysanthemum floris folium. - Semper Fi. 45 00:05:09,777 --> 00:05:11,521 I thought we were shouting things. 46 00:05:11,545 --> 00:05:12,822 No, Theodore, 47 00:05:12,846 --> 00:05:15,492 the Gordon to English translation here is mums. 48 00:05:15,516 --> 00:05:17,927 Must have been some line at the supermarket. 49 00:05:17,951 --> 00:05:21,364 It's a hearty little plant, the Chrysanthemum. 50 00:05:21,388 --> 00:05:22,565 Of course, this time of year 51 00:05:22,589 --> 00:05:23,867 those are the ones you typically see. 52 00:05:23,891 --> 00:05:27,637 But it's a surprisingly diverse genus. 53 00:05:27,661 --> 00:05:30,740 I mean, in the U.S., we think of it as a cheerful flower. 54 00:05:30,764 --> 00:05:32,709 But in some countries, it... 55 00:05:32,733 --> 00:05:35,412 It's entwined with lamentation. Grief. 56 00:05:35,436 --> 00:05:38,515 And still others, it represents honesty. 57 00:05:38,539 --> 00:05:40,806 At any rate, they're lovely. 58 00:05:41,875 --> 00:05:43,887 You get them at the produce market? 59 00:05:43,911 --> 00:05:45,888 Mm-hmm. 60 00:05:45,912 --> 00:05:47,891 Well, I could have gotten you flowers for free from work. 61 00:05:47,915 --> 00:05:49,926 I suppose you could have. 62 00:05:49,950 --> 00:05:52,329 Otis, you're getting syrup on your math book. 63 00:05:52,353 --> 00:05:53,663 The pages will get stuck. 64 00:05:53,687 --> 00:05:55,332 It's fine. I've already read it. 65 00:05:55,356 --> 00:05:57,067 Well, it'll sink through to the other chapters. 66 00:05:57,091 --> 00:05:59,369 I read them all. And I did the assignments. 67 00:05:59,393 --> 00:06:00,970 Hey, Ot. Check this out. 68 00:06:00,994 --> 00:06:02,472 You're going to like this. 69 00:06:02,496 --> 00:06:05,475 Now, do you know who Johann Sebastian Bach is? 70 00:06:05,499 --> 00:06:08,044 - Yes, Grandpa. - Of course he does. 71 00:06:08,068 --> 00:06:11,448 You show him your commemorative medals... 72 00:06:11,472 --> 00:06:13,783 every single day. 73 00:06:13,807 --> 00:06:15,685 - What? - -What is it, honey? 74 00:06:15,709 --> 00:06:17,821 Priscilla, I have book club today. 75 00:06:17,845 --> 00:06:20,145 So, don't even think about taking... 76 00:06:21,949 --> 00:06:23,360 the car. 77 00:06:23,384 --> 00:06:26,752 There's nothing on the calendar about book club. 78 00:07:01,688 --> 00:07:02,754 Hey. 79 00:07:05,025 --> 00:07:06,803 Happy Boss's Day, boss. 80 00:07:06,827 --> 00:07:08,171 Oh. 81 00:07:08,195 --> 00:07:12,442 Hey, well, bonsai. Fantastic. 82 00:07:12,466 --> 00:07:16,679 You know, um, the bonsai dates back as far as the early times 83 00:07:16,703 --> 00:07:18,081 of the Egyptian cultures. 84 00:07:18,105 --> 00:07:20,083 Although, most associate it with Japan 85 00:07:20,107 --> 00:07:22,552 and the concept of wabi-sabi. 86 00:07:22,576 --> 00:07:26,589 Familiar with wabi-sabi, right? No? 87 00:07:26,613 --> 00:07:29,192 Oh, well, it mostly has to do with the, um, 88 00:07:29,216 --> 00:07:31,895 I guess the appreciation of the transience of things. 89 00:07:31,919 --> 00:07:36,132 Um, and on that account, um, it's kind of surprising 90 00:07:36,156 --> 00:07:38,768 that the bonsai gained any popularity at all in America, 91 00:07:38,792 --> 00:07:40,659 given our throw away culture. 92 00:07:41,628 --> 00:07:42,828 You're welcome. 93 00:07:53,740 --> 00:07:54,984 I was showing my students 94 00:07:55,008 --> 00:07:57,403 how to make blackout poems, 95 00:07:57,427 --> 00:07:59,823 and I realized all these love poems are about you. 96 00:07:59,847 --> 00:08:03,159 From your body, time runs inside us. 97 00:08:03,183 --> 00:08:06,162 Night, space, earth passes. 98 00:08:06,186 --> 00:08:07,752 A vague sound. 99 00:08:08,655 --> 00:08:10,800 In your soul joy is born. 100 00:08:10,824 --> 00:08:13,169 With the kiss of love. 101 00:08:13,193 --> 00:08:16,539 - Your breast, your lust. - Jean, 102 00:08:16,563 --> 00:08:18,864 Theo's gone outside again. 103 00:08:21,502 --> 00:08:22,567 Shit. 104 00:08:25,506 --> 00:08:27,750 Priscilla? Just forget that guy. 105 00:08:27,774 --> 00:08:29,919 You know I never liked him. Kyle's a douche. 106 00:08:29,943 --> 00:08:32,088 I saw him talking to Lindsey Halgerson 107 00:08:32,112 --> 00:08:33,756 at Chipotle last week. 108 00:08:33,780 --> 00:08:36,781 While we were still together? 109 00:08:37,651 --> 00:08:38,828 She's not even pretty. 110 00:08:38,852 --> 00:08:40,964 I just think she's a shady bitch. 111 00:08:40,988 --> 00:08:43,766 You don't talk to someone's boyfriend at Chipotle. 112 00:08:43,790 --> 00:08:45,502 Well, she does work there. 113 00:08:45,526 --> 00:08:47,286 Whatever. Danielle's right. 114 00:08:47,310 --> 00:08:49,072 It's not cool. You don't talk to someone else's boyfriend. 115 00:08:49,096 --> 00:08:50,096 She's a bitch. 116 00:08:50,664 --> 00:08:52,942 Uh, hey. Um... 117 00:08:52,966 --> 00:08:54,544 are any of you possibly interested 118 00:08:54,568 --> 00:08:56,212 in trying out for a new reality show? 119 00:08:56,236 --> 00:08:58,114 You're really from TV? 120 00:08:58,138 --> 00:09:00,984 Yup, it is totally legit. 121 00:09:01,008 --> 00:09:03,987 - Cool! What's it about? - Well, uh, 122 00:09:04,011 --> 00:09:06,956 full details are confidential until production begins. 123 00:09:06,980 --> 00:09:10,159 But it's fun. Female centric. An ensemble cast. 124 00:09:10,183 --> 00:09:12,762 Yeah, right now we're bringing in people 125 00:09:12,786 --> 00:09:14,230 who look interesting. 126 00:09:14,254 --> 00:09:17,667 Basically we're looking for someone with a sort of, uh... 127 00:09:17,691 --> 00:09:19,669 - quality. Yeah. - Yeah, vibe. 128 00:09:19,693 --> 00:09:20,970 Just follow the link on the website 129 00:09:20,994 --> 00:09:22,539 for audition details. 130 00:09:22,563 --> 00:09:25,063 Uh, do we need to prepare a monologue or something? 131 00:09:26,633 --> 00:09:28,978 - Adorbs. Uh, no. - Adorbs. 132 00:09:29,002 --> 00:09:31,714 No monologue required. Just... Just be yourself. 133 00:09:31,738 --> 00:09:32,815 You just be you, okay? 134 00:09:32,839 --> 00:09:34,117 Okay. 135 00:09:34,141 --> 00:09:35,674 Sure. 136 00:10:08,942 --> 00:10:11,187 Whereas, uh, tubule is a Lebanese mountain dish, 137 00:10:11,211 --> 00:10:16,125 although there are Armenian and, uh, Turkish variations, 138 00:10:16,149 --> 00:10:18,695 but that's more parsley than bulgur. 139 00:10:18,719 --> 00:10:19,818 Gordon? 140 00:10:23,256 --> 00:10:24,634 Gordon Copeland? 141 00:10:24,658 --> 00:10:28,204 I thought it was you. 142 00:10:28,228 --> 00:10:30,173 I'm sorry, do we know each other? 143 00:10:30,197 --> 00:10:31,396 Trudy. 144 00:10:32,065 --> 00:10:33,065 Trudy Parker. 145 00:10:34,901 --> 00:10:37,669 - Trudy. - Senior year, Ross Hall. 146 00:10:38,839 --> 00:10:41,050 Pitchers of beer. Darts at the Rec. 147 00:10:41,074 --> 00:10:42,807 Frisbee on the Quad. 148 00:10:43,910 --> 00:10:45,744 You're kidding, right? 149 00:10:46,747 --> 00:10:48,224 For Valentine's Day, 150 00:10:48,248 --> 00:10:51,127 you gave me a pair of red-footed pajamas. 151 00:10:51,151 --> 00:10:52,996 I gave you a copy of Leaves of Grass. 152 00:10:53,020 --> 00:10:54,397 We went to that French place. 153 00:10:54,421 --> 00:10:55,765 On the way back, it rained 154 00:10:55,789 --> 00:10:57,367 so we ducked into that big cement pipe 155 00:10:57,391 --> 00:10:59,369 'til the rain stopped. 156 00:10:59,393 --> 00:11:03,106 You used to joke that our song should be... 157 00:11:03,130 --> 00:11:05,997 "Why Don't We Do It in the Road." 158 00:11:06,833 --> 00:11:08,266 I... 159 00:11:09,236 --> 00:11:11,236 I had a roommate named Sheila. 160 00:11:12,305 --> 00:11:14,784 - Belly dancing Sheila? - Yes. 161 00:11:14,808 --> 00:11:17,442 My roommate when you and I dated for seven months. 162 00:11:20,147 --> 00:11:22,659 I guess you were pretty distracted by your... 163 00:11:22,683 --> 00:11:28,031 thesis on Italian Renaissance painting. 164 00:11:28,055 --> 00:11:29,320 Your art history degree. 165 00:11:32,025 --> 00:11:35,772 Oh, yeah, I, um, I ended up getting a degree 166 00:11:35,796 --> 00:11:38,007 in hospitality management at Cornell. 167 00:11:38,031 --> 00:11:39,964 Mm. Good for you. 168 00:11:40,434 --> 00:11:41,700 Huh. 169 00:11:42,703 --> 00:11:43,868 Well, then... 170 00:11:45,305 --> 00:11:46,749 take care. 171 00:11:46,773 --> 00:11:49,340 Uh, you too. Trudy. 172 00:11:52,279 --> 00:11:53,344 Trudy... 173 00:12:44,064 --> 00:12:46,909 I really just couldn't get into it. 174 00:12:46,933 --> 00:12:49,112 I mean, that Ignatius guy was... 175 00:12:49,136 --> 00:12:50,513 Kind of a hot mess. 176 00:12:50,537 --> 00:12:53,249 Completely unsympathetic. 177 00:12:53,273 --> 00:12:56,419 "Oh, look at me, I'm miserable, 178 00:12:56,443 --> 00:12:59,811 I'm stuck in this shitty town, I have bad gas." 179 00:13:01,181 --> 00:13:03,793 Well, characters don't always have to be... 180 00:13:03,817 --> 00:13:05,917 sympathetic to be compelling. 181 00:13:07,487 --> 00:13:08,531 Other thoughts? 182 00:13:08,555 --> 00:13:12,401 What about James? You, it was your selection. 183 00:13:12,425 --> 00:13:15,460 I'm kind of curious to hear more about what Jean has to say. 184 00:13:19,399 --> 00:13:24,981 Um, well, this... This might sound weird, 185 00:13:25,005 --> 00:13:30,153 but I actually can identify with Ignatius, in a way. 186 00:13:30,177 --> 00:13:32,076 His own mother wants him committed! 187 00:13:33,079 --> 00:13:34,857 Well, who hasn't been through that 188 00:13:34,881 --> 00:13:36,381 at one time or another, huh? 189 00:13:39,386 --> 00:13:42,165 Well, Ignatius feels powerless in his life, 190 00:13:42,189 --> 00:13:46,269 that he's at the mercy of a fate that's not really in his favor. 191 00:13:46,293 --> 00:13:47,592 And I've felt that way. 192 00:13:51,531 --> 00:13:55,144 "Those who don't know the nature and the purpose of things... 193 00:13:55,168 --> 00:14:01,272 think the criminal and wicked have power and happiness." 194 00:14:04,477 --> 00:14:07,490 It's not in there, Margot. 195 00:14:07,514 --> 00:14:09,859 It's from Consolation of Philosophy, 196 00:14:09,883 --> 00:14:12,428 the book Ignatius constantly refers to. 197 00:14:12,452 --> 00:14:13,529 You read Consolation? 198 00:14:13,553 --> 00:14:18,167 Yeah, 6th century philosophers are my kinda rabbit hole. 199 00:14:18,191 --> 00:14:21,137 I'll take pictures of the kittens in boxes. 200 00:14:21,161 --> 00:14:23,506 I love kittens in boxes! 201 00:14:23,530 --> 00:14:25,341 Oh, my God, did you see the one 202 00:14:25,365 --> 00:14:27,376 with the kitten and the bunny in the teacup? 203 00:14:27,400 --> 00:14:29,045 - No! - -Okay, 204 00:14:29,069 --> 00:14:32,014 I'm going to show it to you. You have to see it. So adorable. 205 00:14:32,038 --> 00:14:33,271 Aw. 206 00:14:35,008 --> 00:14:36,441 Oh, that's cute. 207 00:14:39,346 --> 00:14:44,026 But then he seems to be saying that the only thing 208 00:14:44,050 --> 00:14:48,297 of any true value is found within. 209 00:14:48,321 --> 00:14:52,168 So, in that sense, happiness is... 210 00:14:52,192 --> 00:14:54,225 You are my happiness. 211 00:14:56,997 --> 00:14:59,130 James. Shh. Shh. Shh. 212 00:15:02,002 --> 00:15:04,168 You are a beautiful flowering tree. 213 00:15:05,372 --> 00:15:08,885 And I'm a tired bird looking for my nest. 214 00:15:08,909 --> 00:15:09,986 Oh, James. 215 00:15:10,010 --> 00:15:12,944 It's getting real hard to share you. 216 00:15:17,217 --> 00:15:18,383 Never mind. 217 00:15:19,552 --> 00:15:21,664 Otis is only nine years old. 218 00:15:21,688 --> 00:15:24,901 And I thought we'd only be looking after Theo and Vivian 219 00:15:24,925 --> 00:15:25,990 for a little while. 220 00:15:28,929 --> 00:15:31,507 Alzheimer's is so unpredictable. 221 00:15:31,531 --> 00:15:33,231 I can still smell you on me. 222 00:15:38,405 --> 00:15:40,605 There's just a lot of things to consider, that's all. 223 00:15:42,175 --> 00:15:43,408 It's just real hard. 224 00:15:45,145 --> 00:15:47,089 What's so hard? 225 00:15:47,113 --> 00:15:52,161 I was just suggesting that maybe we read a classic. 226 00:15:52,185 --> 00:15:53,930 Something like Moby Dick. 227 00:15:53,954 --> 00:15:56,454 Oh, no, thank you. 228 00:15:57,390 --> 00:15:58,501 Good call, James. 229 00:15:58,525 --> 00:16:02,071 Some ships sail from their ports 230 00:16:02,095 --> 00:16:04,696 and are ever afterwards missing. 231 00:16:14,007 --> 00:16:15,551 - He is something. - Yes. 232 00:16:15,575 --> 00:16:16,641 Mm-hmm. 233 00:16:18,378 --> 00:16:20,256 - Yes, he is. - Mm. 234 00:16:20,280 --> 00:16:24,627 Let me read you a bit of my latest optometry paper. 235 00:16:24,651 --> 00:16:27,596 My father was an optometrist. 236 00:16:27,620 --> 00:16:29,732 And was also in the jewelry business, 237 00:16:29,756 --> 00:16:33,469 as these commerces were often conjugated 238 00:16:33,493 --> 00:16:36,172 together at that time. 239 00:16:36,196 --> 00:16:41,210 I loved to sit in his chair. Loved the things of it. 240 00:16:41,234 --> 00:16:45,036 The click of the giant eye piece. 241 00:16:47,107 --> 00:16:50,619 And the curvature of the cornea complex as itself 242 00:16:50,643 --> 00:16:53,356 with the elements to confer the portraits 243 00:16:53,380 --> 00:16:57,081 obtained to the central nurse's station. 244 00:17:08,528 --> 00:17:09,794 Who's Catrina? 245 00:17:10,430 --> 00:17:11,562 Caterina. 246 00:17:12,165 --> 00:17:14,132 Oh. I see. 247 00:17:15,568 --> 00:17:17,113 Who's Caterina? 248 00:17:17,137 --> 00:17:22,184 A girl I might maybe like. But probably not. 249 00:17:22,208 --> 00:17:25,176 You know, considering she's a girl and everything. 250 00:17:27,580 --> 00:17:29,380 Well, that's wonderful. 251 00:17:31,117 --> 00:17:32,561 Tell me about her. 252 00:17:32,585 --> 00:17:35,064 I don't know. She has two ponytails. 253 00:17:35,088 --> 00:17:36,354 You mean pig tails? 254 00:17:38,158 --> 00:17:39,223 I guess. 255 00:17:40,693 --> 00:17:42,038 What is she like? 256 00:17:42,062 --> 00:17:44,673 She has the neatest cubby of anyone, ever, 257 00:17:44,697 --> 00:17:48,044 crosses her feet in this weird way under her desk. 258 00:17:48,068 --> 00:17:50,413 They kind of like wind around. 259 00:17:50,437 --> 00:17:53,049 - Interesting. - -That's all I know. 260 00:17:53,073 --> 00:17:55,051 Because she hasn't really talked to me or anything. 261 00:17:55,075 --> 00:17:57,686 Well, the first boy I ever liked, Roger, 262 00:17:57,710 --> 00:18:00,589 when I was about your age, 263 00:18:00,613 --> 00:18:02,758 didn't know I existed for months. 264 00:18:02,782 --> 00:18:06,295 But we eventually became friends. 265 00:18:06,319 --> 00:18:08,453 And then... 266 00:18:09,189 --> 00:18:10,521 well, you know. 267 00:18:11,591 --> 00:18:13,224 Love is a... 268 00:18:15,195 --> 00:18:16,639 It's a thing, Otie. 269 00:18:16,663 --> 00:18:23,145 It's a thing that isn't always what you think it might be. 270 00:18:23,169 --> 00:18:25,781 When I first met your father, 271 00:18:25,805 --> 00:18:30,086 I was totally in his thrall, as they say. 272 00:18:30,110 --> 00:18:31,809 He was so worldly. 273 00:18:33,413 --> 00:18:36,325 Handsome in a certain way I thought. 274 00:18:36,349 --> 00:18:38,616 And I was so young. 275 00:18:40,520 --> 00:18:43,265 James has reminded me of a different thing 276 00:18:43,289 --> 00:18:44,489 that love can be. 277 00:18:45,625 --> 00:18:47,658 But Daddy's name is Gordon. 278 00:18:51,865 --> 00:18:53,131 Yes. 279 00:18:55,201 --> 00:18:56,567 Yes, it is. 280 00:19:28,735 --> 00:19:29,800 Doris. 281 00:19:34,407 --> 00:19:36,218 Hey, hypothetical scenario. 282 00:19:36,242 --> 00:19:38,654 Say you're approached by someone 283 00:19:38,678 --> 00:19:40,623 claiming to have a history with you. 284 00:19:40,647 --> 00:19:45,261 The details of which are both specific and believable 285 00:19:45,285 --> 00:19:48,764 and you still have no recollection of those things 286 00:19:48,788 --> 00:19:51,400 and that person being connected, 287 00:19:51,424 --> 00:19:54,470 due to the fact that you have no recollection of that person. 288 00:19:54,494 --> 00:19:56,505 Happens all the time. 289 00:19:56,529 --> 00:20:00,531 That's just... CRS is what that is. 290 00:20:02,802 --> 00:20:04,335 Can't remember shit. 291 00:20:05,905 --> 00:20:08,206 Right. 292 00:20:27,794 --> 00:20:29,872 - Want these? - Huh? 293 00:20:29,896 --> 00:20:32,930 All that's left are pomegranate, birthday cake, and jalapeño. 294 00:20:33,800 --> 00:20:35,533 Hold out your hand. 295 00:20:40,673 --> 00:20:41,739 Thanks. 296 00:20:55,655 --> 00:20:57,800 "What was I about to do..." Nope. 297 00:20:57,824 --> 00:20:59,935 "How often do you end up double booking yourself?" 298 00:20:59,959 --> 00:21:01,837 Why would I do that? 299 00:21:01,861 --> 00:21:03,005 Ridiculous. 300 00:21:03,029 --> 00:21:05,975 "How often do you have to ask someone to repeat instructions 301 00:21:05,999 --> 00:21:07,365 or story because..." 302 00:21:17,777 --> 00:21:21,879 Oh, Theodore, what have you done with the can opener? 303 00:21:26,419 --> 00:21:28,664 I just like to see how things work is all? 304 00:21:28,688 --> 00:21:30,466 Yes. But you never remember 305 00:21:30,490 --> 00:21:31,934 how to put them back together again. 306 00:21:31,958 --> 00:21:34,403 What do you mean? I remember how to put them ba... 307 00:21:34,427 --> 00:21:38,974 All right. There's a manual one in the drawer, Grandmother. 308 00:21:38,998 --> 00:21:42,678 This morning, I caught him going out by himself again. 309 00:21:42,702 --> 00:21:47,004 Determined to photograph some mangy squirrel. 310 00:21:49,542 --> 00:21:51,809 I always thought about a career in photography. 311 00:21:52,612 --> 00:21:53,612 Or music. 312 00:21:55,081 --> 00:21:56,881 Not that I have any regrets. 313 00:21:58,851 --> 00:22:00,651 Hey, what does your father do for a living? 314 00:22:03,523 --> 00:22:04,822 He was an optometrist. 315 00:22:05,525 --> 00:22:06,691 An optometrist? 316 00:22:07,660 --> 00:22:09,493 I was an optometrist. 317 00:22:11,097 --> 00:22:12,797 You are my father. 318 00:22:15,601 --> 00:22:18,369 Oh. Yes. 319 00:22:21,874 --> 00:22:24,553 If you could have seen the way he clutched the handful 320 00:22:24,577 --> 00:22:27,511 of jellybeans that little girl gave him today. 321 00:22:28,981 --> 00:22:31,026 And who gave him the jellybeans? 322 00:22:31,050 --> 00:22:32,983 Her name is Caterina. 323 00:22:35,655 --> 00:22:37,388 Oh, right, Caterina. 324 00:22:39,058 --> 00:22:40,458 You know her? 325 00:22:40,927 --> 00:22:41,992 Of course. 326 00:22:44,464 --> 00:22:46,342 When did you meet her? Has she... 327 00:22:46,366 --> 00:22:48,399 Or has she been to the house? 328 00:22:50,703 --> 00:22:52,837 Oh, you know what, you're right. I don't. 329 00:22:54,440 --> 00:22:56,107 I don't know what I was thinking. 330 00:22:57,143 --> 00:22:59,076 Well, I certainly wouldn't know. 331 00:23:02,782 --> 00:23:03,981 They're Turkish. 332 00:23:07,453 --> 00:23:09,920 Jellybeans, they're Turkish in origin. 333 00:23:11,391 --> 00:23:14,091 The Turks they take these jellies and they... 334 00:23:16,162 --> 00:23:18,929 well, they threw them in a hard... 335 00:23:19,966 --> 00:23:22,845 I'm... I'm sorry. 336 00:23:22,869 --> 00:23:24,535 - It's all right. - I'm so sorry. 337 00:23:25,671 --> 00:23:26,737 It's okay. 338 00:23:28,841 --> 00:23:29,907 Oh, God. 339 00:23:43,923 --> 00:23:45,167 Job description. 340 00:23:45,191 --> 00:23:49,571 I'm supposed to somehow take this cheap shit 341 00:23:49,595 --> 00:23:50,873 and turn it into an outfit 342 00:23:50,897 --> 00:23:53,575 I'm not totally mortified to wear. 343 00:23:53,599 --> 00:23:55,477 Not possible. 344 00:23:55,501 --> 00:23:57,079 What? Mom! 345 00:23:57,103 --> 00:24:00,115 What are you doing? 346 00:24:00,139 --> 00:24:03,152 I'm pretty much about to be cast in my own major reality show. 347 00:24:03,176 --> 00:24:05,554 This is serious. 348 00:24:05,578 --> 00:24:07,790 Okay. I can't wear just any shitty outfit. 349 00:24:07,814 --> 00:24:10,025 And I can't sound stupid. 350 00:24:10,049 --> 00:24:12,161 I need to focus so that this doesn't get fucked up 351 00:24:12,185 --> 00:24:13,684 like everything else around here. 352 00:24:31,504 --> 00:24:34,672 Hey, babe, just thinking about you hard. 353 00:24:35,208 --> 00:24:36,640 Missing you. 354 00:24:38,177 --> 00:24:40,722 Are you there? Hello? 355 00:24:40,746 --> 00:24:44,582 Okay. I guess you're busy. I get it. 356 00:24:46,252 --> 00:24:49,097 So wishing you were in my arms right now. 357 00:24:49,121 --> 00:24:51,733 Here, anywhere. 358 00:24:51,757 --> 00:24:54,191 Had a day and a night. 359 00:24:54,927 --> 00:24:55,993 It's fine. 360 00:24:57,530 --> 00:24:59,096 Mott misses you, too. 361 00:25:06,606 --> 00:25:09,084 To the sound of your sweet butter voice when you laugh 362 00:25:09,108 --> 00:25:10,886 because his big dumb face looked like 363 00:25:10,910 --> 00:25:13,155 he was trying to tell us what he thought was a squirrel 364 00:25:13,179 --> 00:25:15,123 turned out to be just the wind. Remember that? 365 00:25:15,147 --> 00:25:16,825 I mean, you'd probably never forget that. 366 00:25:16,849 --> 00:25:18,660 Still, I was retro-actively worried 367 00:25:18,684 --> 00:25:20,496 almost as though it could happen again. 368 00:25:20,520 --> 00:25:21,819 If you know my mind. 369 00:25:50,983 --> 00:25:52,116 James! 370 00:26:22,214 --> 00:26:23,792 I'm sorry. 371 00:26:23,816 --> 00:26:27,963 I went to the worst place I could conceive of. 372 00:26:27,987 --> 00:26:29,765 He's breaking it off. 373 00:26:29,789 --> 00:26:31,934 Oh, my God, he's leaving me. 374 00:26:31,958 --> 00:26:34,636 It's like I was in one of those nightmares 375 00:26:34,660 --> 00:26:36,672 where you know you're having a nightmare 376 00:26:36,696 --> 00:26:38,173 and you force yourself to wake up 377 00:26:38,197 --> 00:26:42,032 only to realize that's also part of a nightmare. 378 00:27:10,329 --> 00:27:11,662 What is it? 379 00:27:12,932 --> 00:27:13,998 Jean? 380 00:27:17,937 --> 00:27:20,070 He was in my book club. 381 00:27:21,374 --> 00:27:24,219 Oh, that's terrible. Had he been sick? 382 00:27:24,243 --> 00:27:26,276 It says it appears... 383 00:27:27,713 --> 00:27:29,992 that he took his own life. 384 00:27:30,016 --> 00:27:31,248 Oh. 385 00:27:32,385 --> 00:27:35,731 Well, it's, uh, well-known, 386 00:27:35,755 --> 00:27:37,966 there's a high rate of suicide among artists. 387 00:27:37,990 --> 00:27:40,736 But suicides can often be prevented. 388 00:27:40,760 --> 00:27:42,404 They say there are almost always signs. 389 00:27:42,428 --> 00:27:45,307 Are you saying I should have known? 390 00:27:45,331 --> 00:27:46,397 No. 391 00:27:47,433 --> 00:27:48,944 No. 392 00:27:48,968 --> 00:27:51,008 I'm sure you probably didn't know him all that well. 393 00:28:32,344 --> 00:28:33,344 Jean? 394 00:28:34,914 --> 00:28:36,692 Jean, everything okay in there? 395 00:28:36,716 --> 00:28:40,751 And that's when I realized, no. 396 00:28:41,454 --> 00:28:44,455 Everything is not okay. 397 00:28:45,958 --> 00:28:47,858 It's not okay at all. 398 00:29:08,914 --> 00:29:11,882 But I certainly couldn't tell him that. 399 00:29:12,818 --> 00:29:13,884 Who? 400 00:29:15,454 --> 00:29:16,498 Sorry? 401 00:29:16,522 --> 00:29:21,191 Who couldn't you tell that everything wasn't okay? 402 00:29:23,195 --> 00:29:24,973 My husband of 20 years. 403 00:29:24,997 --> 00:29:27,064 Because he just hung himself with a belt. 404 00:29:27,533 --> 00:29:28,799 Oh. 405 00:29:34,940 --> 00:29:37,753 - Sorry. - Well, I'm sorry. 406 00:29:37,777 --> 00:29:39,354 Should I not share the specifics? 407 00:29:39,378 --> 00:29:41,823 I don't really know how this works. 408 00:29:41,847 --> 00:29:44,426 The way this works is we share everything here. 409 00:29:44,450 --> 00:29:46,995 We're only as sick as our secrets. 410 00:29:47,019 --> 00:29:51,155 Denial is the first phase of grief. 411 00:29:52,925 --> 00:29:55,537 I didn't even call an ambulance 'til Mary Louise 412 00:29:55,561 --> 00:29:57,261 had been dead for two days. 413 00:29:59,064 --> 00:30:02,444 Took me weeks to admit that my partner, Ellen, 414 00:30:02,468 --> 00:30:05,936 didn't swallow 80 Vicodin by accident. 415 00:30:07,239 --> 00:30:09,384 We don't get 100% honest, 416 00:30:09,408 --> 00:30:12,220 we're never going to get through what we need to get through. 417 00:30:12,244 --> 00:30:14,111 And move our lives forward. 418 00:30:22,288 --> 00:30:25,823 House, apple, boat, dog, kite. 419 00:30:26,458 --> 00:30:27,502 What? 420 00:30:27,526 --> 00:30:30,172 Just try to remember those words. 421 00:30:30,196 --> 00:30:33,008 Oh, house, apple, boat, dog, kite. 422 00:30:33,032 --> 00:30:34,342 Just try to remember them. 423 00:30:34,366 --> 00:30:37,312 Okay. This is hereditary, isn't it? 424 00:30:37,336 --> 00:30:39,447 Well, there is a familial genetic mutation 425 00:30:39,471 --> 00:30:40,916 associated with Alzheimer's. 426 00:30:40,940 --> 00:30:43,207 Yeah. I knew it. I... 427 00:30:45,110 --> 00:30:47,389 I can't end up like my father. I won't. 428 00:30:47,413 --> 00:30:50,147 The tests show you don't have that genetic marker. 429 00:30:50,549 --> 00:30:51,876 I don't. 430 00:30:51,900 --> 00:30:53,228 The scan didn't identify 431 00:30:53,252 --> 00:30:55,063 any significant Amyloid Plax. 432 00:30:55,087 --> 00:30:58,433 Well, significant. It doesn't say there are none. 433 00:30:58,457 --> 00:31:00,268 The presence of Plax alone 434 00:31:00,292 --> 00:31:02,170 can't be used to diagnose Alzheimer's. 435 00:31:02,194 --> 00:31:04,973 It's not uncommon for people to have Plax. 436 00:31:04,997 --> 00:31:06,842 No cognitive symptoms. 437 00:31:06,866 --> 00:31:08,432 So, you can't rule it out. 438 00:31:09,168 --> 00:31:10,879 Could do a spinal tap. 439 00:31:10,903 --> 00:31:13,582 Nothing in your exam indicates it's warranted. 440 00:31:13,606 --> 00:31:16,518 A lot of things can affect memory. 441 00:31:16,542 --> 00:31:19,154 Sleep issues. Stress. Depression. 442 00:31:19,178 --> 00:31:21,556 A dead, sexless marriage 443 00:31:21,580 --> 00:31:26,083 leading to abject loneliness and existential disassociation. 444 00:31:27,052 --> 00:31:28,096 What? 445 00:31:28,120 --> 00:31:30,866 I said is everything okay at home? 446 00:31:30,890 --> 00:31:31,933 Oh! 447 00:31:31,957 --> 00:31:35,604 Uh, yeah, you know, well, these things go in cycles, you know. 448 00:31:35,628 --> 00:31:38,440 All right. Now, tell me those five words 449 00:31:38,464 --> 00:31:39,641 I asked you to remember. 450 00:31:39,665 --> 00:31:45,102 Uh, house, apple, uh, boat, dog, car. 451 00:31:45,638 --> 00:31:48,583 No. Uh, cat. No. 452 00:31:48,607 --> 00:31:51,620 It's fine. Four out of five is common. 453 00:31:51,644 --> 00:31:54,478 Wait, no, I got a house, apple, boat... 454 00:31:55,915 --> 00:31:57,147 dog... 455 00:31:59,952 --> 00:32:02,964 Excuse me, I have another appointment. 456 00:32:02,988 --> 00:32:08,125 Thank you. Um, apple, boat, dog... 457 00:32:16,936 --> 00:32:19,581 Oh, my God. That was so much fun. 458 00:32:19,605 --> 00:32:21,071 - Yeah? - Yeah. 459 00:32:22,107 --> 00:32:23,351 Priscilla Copeland. 460 00:32:23,375 --> 00:32:26,343 Dude, it's easy. Just don't be boring. 461 00:32:39,058 --> 00:32:40,635 Hi - Hi. 462 00:32:40,659 --> 00:32:42,225 Hi. Yeah. 463 00:32:43,362 --> 00:32:46,041 Uh, Priscilla. 464 00:32:46,065 --> 00:32:48,677 We're just going to ask you a couple of general questions. 465 00:32:48,701 --> 00:32:51,012 Get an idea for how you look on camera. 466 00:32:51,036 --> 00:32:53,515 Try and cheat your answers here toward camera if you can. 467 00:32:53,539 --> 00:32:55,317 But just try and be natural. 468 00:32:55,341 --> 00:32:56,451 Yeah, totally. 469 00:32:56,475 --> 00:32:57,419 And, remember, there are no 470 00:32:57,443 --> 00:32:58,620 right or wrong answers. 471 00:32:58,644 --> 00:33:00,988 So don't worry about that. 472 00:33:01,012 --> 00:33:03,358 We really do just want you to be yourself. Okay? 473 00:33:03,382 --> 00:33:08,363 So, first question. What is your level of education? 474 00:33:08,387 --> 00:33:11,733 Well, I'm in my first year of junior college. 475 00:33:11,757 --> 00:33:14,491 But I kind of hate it. I'm thinking about dropping out. 476 00:33:17,629 --> 00:33:21,298 Well, I mean, but maybe not. 477 00:33:22,001 --> 00:33:23,979 Um, I don't know. 478 00:33:24,003 --> 00:33:27,371 What do you think's your best quality as a person? 479 00:33:28,640 --> 00:33:30,719 My style is great. 480 00:33:30,743 --> 00:33:32,087 Any hobbies? 481 00:33:32,111 --> 00:33:34,689 What, like, stamp collecting or something? 482 00:33:34,713 --> 00:33:36,624 Yeah, yeah, like that. 483 00:33:36,648 --> 00:33:38,382 Is texting a hobby? 484 00:33:39,184 --> 00:33:40,762 Not really. 485 00:33:40,786 --> 00:33:45,255 Oh. I love to dance. And I like fashion magazines. 486 00:33:46,592 --> 00:33:49,404 All right, why don't we move on. 487 00:33:49,428 --> 00:33:53,441 Have you experienced or been treated for any mental 488 00:33:53,465 --> 00:33:56,177 or physical illness within the past ten years? 489 00:33:56,201 --> 00:34:00,048 What? No, ten years ago I was, like, nine. 490 00:34:00,072 --> 00:34:02,283 Nine-year-olds can have mental illness. 491 00:34:02,307 --> 00:34:05,675 Well, that must be what's wrong with my brother then. 492 00:34:10,432 --> 00:34:11,760 Have you ever been on television before? 493 00:34:11,784 --> 00:34:15,096 Uh, I went to New York with my family one time. 494 00:34:15,120 --> 00:34:17,499 And we stood outside the Today Show. 495 00:34:17,523 --> 00:34:19,634 But we were all the way in the back. 496 00:34:19,658 --> 00:34:21,124 It was lame. 497 00:34:22,394 --> 00:34:25,373 What's your primary motivation for being on TV? 498 00:34:25,397 --> 00:34:28,165 Doesn't everyone wanna be on TV? 499 00:34:28,600 --> 00:34:30,078 Not everyone. 500 00:34:30,102 --> 00:34:34,504 What accomplishment are you most proud of? 501 00:34:39,645 --> 00:34:41,111 It's just that I, uh... 502 00:34:42,714 --> 00:34:45,126 I looked up to him so much. 503 00:34:45,150 --> 00:34:46,694 In spite of his illness. 504 00:34:46,718 --> 00:34:49,330 He was always such a good brother. 505 00:34:49,354 --> 00:34:52,734 I thought that after that first time, 506 00:34:52,758 --> 00:34:54,502 you know, it was so long ago. 507 00:34:54,526 --> 00:34:56,093 That he tried to, uh... 508 00:34:57,296 --> 00:34:58,673 I thought he was doing better. 509 00:34:58,697 --> 00:35:01,164 That the new medication was... 510 00:35:05,604 --> 00:35:07,504 I just thought he was doing better. 511 00:35:09,508 --> 00:35:12,187 Anyway, I've said enough. 512 00:35:12,211 --> 00:35:15,846 Is there anybody else who'd like to say something? 513 00:35:16,748 --> 00:35:19,282 Anybody? Sure. 514 00:35:19,751 --> 00:35:20,817 Come here. 515 00:35:25,157 --> 00:35:29,626 Uh, I guess I just wanted to say that... 516 00:35:30,629 --> 00:35:33,141 Mr. D was nice to everybody. 517 00:35:33,165 --> 00:35:36,211 Even if your art wasn't so hot. 518 00:35:36,235 --> 00:35:38,346 He made you feel like it was. 519 00:35:38,370 --> 00:35:42,684 He made you see how it could connect people. 520 00:35:42,708 --> 00:35:46,910 And, you know, change you. And I won't ever forget that. 521 00:35:48,714 --> 00:35:50,147 Thank you. 522 00:35:55,521 --> 00:35:57,165 Oh, and, uh, 523 00:35:57,189 --> 00:36:01,603 if anybody would like a really big, sweet, old dog, 524 00:36:01,627 --> 00:36:03,505 Mott's gonna need a new home. 525 00:36:03,529 --> 00:36:05,740 The wife's allergic, so... 526 00:36:05,764 --> 00:36:10,433 Anyway, thank you all for coming and celebrating James's life. 527 00:36:11,837 --> 00:36:12,903 Hey, buddy. 528 00:36:14,473 --> 00:36:17,352 - I'm so sorry for your loss. - -Um... 529 00:36:17,376 --> 00:36:19,921 I'm, um... I'm a friend of James. 530 00:36:19,945 --> 00:36:23,358 He was in my book club. 531 00:36:23,382 --> 00:36:26,294 I... I'd be happy to take the dog. 532 00:36:26,318 --> 00:36:27,395 My son would love him. 533 00:36:27,419 --> 00:36:28,796 - Really? - Yeah. 534 00:36:28,820 --> 00:36:30,365 I mean, that's amazing. 535 00:36:30,389 --> 00:36:31,699 Are you s... Are you sure? 536 00:36:31,723 --> 00:36:32,789 Yeah. 537 00:36:33,926 --> 00:36:35,192 Okay. 538 00:36:45,437 --> 00:36:46,781 Okay, I mean, 539 00:36:46,805 --> 00:36:49,617 just, you know, let me know when's good for you. 540 00:36:49,641 --> 00:36:51,486 I can get his stuff and get it up here to you. 541 00:36:51,510 --> 00:36:52,654 Well, I can take him now. 542 00:36:52,678 --> 00:36:53,777 Really? 543 00:36:54,513 --> 00:36:55,579 Yeah. 544 00:36:56,381 --> 00:36:57,447 Oh. 545 00:36:58,784 --> 00:37:00,717 Come on. Come on. 546 00:37:30,382 --> 00:37:32,794 Aw. I know. 547 00:37:32,818 --> 00:37:34,896 You're very sad. 548 00:37:34,920 --> 00:37:36,486 You're lonely. 549 00:37:37,789 --> 00:37:39,934 You want to come up in our bed? 550 00:37:39,958 --> 00:37:42,637 No, no, no. He stays in his bed. 551 00:37:42,661 --> 00:37:44,694 Well, I think he's traumatized. 552 00:37:46,031 --> 00:37:47,709 But in our bed? 553 00:37:47,733 --> 00:37:49,877 Oh. 554 00:37:49,901 --> 00:37:52,869 It's not like it makes any difference. Does it? 555 00:37:54,773 --> 00:37:56,273 Good boy. 556 00:38:03,982 --> 00:38:06,594 What if we talk about all the things on the list 557 00:38:06,618 --> 00:38:08,730 before we even get to the apple orchard? 558 00:38:08,754 --> 00:38:10,632 Oh, Otie. 559 00:38:10,656 --> 00:38:13,268 Sweetie, you don't need a list. 560 00:38:13,292 --> 00:38:17,761 You don't always have to talk when you have someone special. 561 00:38:19,031 --> 00:38:21,909 James and I have moments like that all the time. 562 00:38:21,933 --> 00:38:24,779 We had wonderful conversations. 563 00:38:24,803 --> 00:38:29,350 But half the time, we didn't even have to talk. 564 00:38:29,374 --> 00:38:32,442 We could just... sit there together. 565 00:38:33,912 --> 00:38:35,912 Love is a beautiful thing, Otie. 566 00:38:37,316 --> 00:38:40,850 Someday, you'll come together with a person. 567 00:38:42,821 --> 00:38:45,388 And a very almost... 568 00:38:46,525 --> 00:38:48,803 spiritual thing will happen. 569 00:38:48,827 --> 00:38:50,493 I don't know how else to say it. 570 00:38:53,999 --> 00:38:56,866 Hopefully your lover won't kill herself. 571 00:39:03,108 --> 00:39:04,952 I already have the salon center 572 00:39:04,976 --> 00:39:07,055 and the pink styling chair for my American Girl doll. 573 00:39:07,079 --> 00:39:09,757 And Caterina, if you have an American Girl doll, 574 00:39:09,781 --> 00:39:11,993 you can bring her over for a play date anytime. 575 00:39:12,017 --> 00:39:13,628 And we can play salon. 576 00:39:13,652 --> 00:39:14,962 I don't. 577 00:39:14,986 --> 00:39:17,487 Okay, Bethany, time to get on the bus now. 578 00:39:18,123 --> 00:39:19,434 Well, that's okay, 579 00:39:19,458 --> 00:39:20,902 you can bring whatever doll you have 580 00:39:20,926 --> 00:39:23,705 as long as it's littler than an American Girl doll, 581 00:39:23,729 --> 00:39:25,707 I mean, it would be better if you had one, 582 00:39:25,731 --> 00:39:29,344 but, still, you could even bring a Barbie or an Ariel 583 00:39:29,368 --> 00:39:31,012 or a La La Lucy or a Gotz. 584 00:39:31,036 --> 00:39:33,047 Well, a Gotz might be too big. 585 00:39:33,071 --> 00:39:35,650 But, still, even if you can't fit the chair. 586 00:39:35,674 --> 00:39:37,752 It can still sit next to mine and just talk to her 587 00:39:37,776 --> 00:39:39,087 while she's sitting there. 588 00:39:39,111 --> 00:39:40,788 I don't want to sit next to the window 589 00:39:40,812 --> 00:39:42,990 - in case it crashes. - Is that better in a crash? 590 00:39:43,014 --> 00:39:45,308 Sitting in the middle? 591 00:39:45,332 --> 00:39:47,649 I think so. Have you ever seen the old movie, Speed? 592 00:39:48,687 --> 00:39:50,631 Very, very scary. 593 00:39:50,655 --> 00:39:53,000 It's about a bus that never stops. 594 00:39:53,024 --> 00:39:55,658 Well, I think this bus will stop. 595 00:39:56,161 --> 00:39:57,660 I hope so. 596 00:39:59,030 --> 00:40:00,875 Do you ever think that you'll kill yourself? 597 00:40:00,899 --> 00:40:03,077 I don't think so. 598 00:40:03,101 --> 00:40:04,846 Why, do you? 599 00:40:04,870 --> 00:40:07,148 No, but my mom said that's what lovers do. 600 00:40:07,172 --> 00:40:09,150 On purpose you mean? 601 00:40:09,174 --> 00:40:10,752 I guess. 602 00:40:10,776 --> 00:40:14,389 Then no. If I killed myself, it'd only be an accident. 603 00:40:14,413 --> 00:40:16,090 Do you like crossword puzzles? 604 00:40:16,114 --> 00:40:17,859 I don't know. I like spelling. 605 00:40:17,883 --> 00:40:20,450 Oh, well, I like to make crossword puzzles. 606 00:40:26,091 --> 00:40:28,525 That was my first one. 607 00:40:29,828 --> 00:40:30,894 Cool. 608 00:40:39,571 --> 00:40:40,770 Trudy... 609 00:40:41,940 --> 00:40:43,173 Um... 610 00:40:44,843 --> 00:40:45,909 Uh... 611 00:40:47,045 --> 00:40:48,478 there we go. 612 00:40:49,114 --> 00:40:51,815 Dear Trudy, 613 00:40:53,084 --> 00:40:57,465 I hope you will accept my sincere apology 614 00:40:57,489 --> 00:41:02,804 for having forgotten our entire relationship. 615 00:41:02,828 --> 00:41:03,893 No. 616 00:41:04,996 --> 00:41:07,831 For not remembering you. 617 00:41:10,535 --> 00:41:13,014 I'm sorry, 618 00:41:13,038 --> 00:41:17,941 I did not recognize you at the store. 619 00:41:18,977 --> 00:41:20,822 Yeah. Shit. 620 00:41:20,846 --> 00:41:24,025 Can we meet so that you can tell me 621 00:41:24,049 --> 00:41:25,815 that I haven't lost my fucking mind. 622 00:41:26,251 --> 00:41:27,517 Dumb. 623 00:41:28,153 --> 00:41:29,964 Can we meet for coffee? 624 00:41:29,988 --> 00:41:34,958 Can we meet for coffee? 625 00:41:40,699 --> 00:41:41,798 Jesus. 626 00:41:48,073 --> 00:41:49,138 Oh, man. 627 00:42:04,856 --> 00:42:05,922 Ah. 628 00:42:08,560 --> 00:42:09,626 Ah. 629 00:42:13,999 --> 00:42:15,843 Gordon to the front, please. 630 00:42:15,867 --> 00:42:17,166 Gordon to the front. 631 00:42:29,314 --> 00:42:33,661 You tell people things when you are intimate. 632 00:42:33,685 --> 00:42:35,530 When you are in love. 633 00:42:35,554 --> 00:42:37,598 When you are we you share 634 00:42:37,622 --> 00:42:40,835 that you've been fighting mental health issues for years. 635 00:42:40,859 --> 00:42:43,804 That the new medication is actually not working. 636 00:42:43,828 --> 00:42:46,140 That it's all getting to be too much. 637 00:42:46,164 --> 00:42:48,009 And you're thinking bad thoughts. 638 00:42:48,033 --> 00:42:50,833 Very, very bad thoughts and you need help. 639 00:42:52,737 --> 00:42:54,582 I know it seems personal. 640 00:42:54,606 --> 00:42:56,317 Well, of course it's personal. 641 00:42:56,341 --> 00:43:00,610 I'm the one he left. How is that not personal? 642 00:43:02,681 --> 00:43:04,058 I was left, too. 643 00:43:04,082 --> 00:43:05,826 We've all been left. 644 00:43:05,850 --> 00:43:08,763 One way or another. Right? 645 00:43:08,787 --> 00:43:11,832 I just can't believe your husband was able to hide 646 00:43:11,856 --> 00:43:14,201 his mental illness from you for so many years. 647 00:43:14,225 --> 00:43:16,203 Oh, yeah, well... 648 00:43:16,227 --> 00:43:18,239 You know, a lot of things can go unnoticed 649 00:43:18,263 --> 00:43:19,929 in a marriage over the years. 650 00:43:21,967 --> 00:43:24,278 I'm just trying to help. 651 00:43:24,302 --> 00:43:28,015 It's okay. No, you be mad. 652 00:43:28,039 --> 00:43:31,752 Not doing anybody any good to bottle it all up. 653 00:43:31,776 --> 00:43:35,678 Anger is the next phase of grief. 654 00:43:37,949 --> 00:43:39,015 Really? 655 00:43:39,651 --> 00:43:40,850 And then what? 656 00:43:43,254 --> 00:43:45,600 Serenity, joy, 657 00:43:45,624 --> 00:43:48,703 the happy fucking kumbaya acceptance? 658 00:43:48,727 --> 00:43:51,739 That it was all meant to be. 659 00:43:51,763 --> 00:43:54,842 Because I would trade a lifetime of serenity 660 00:43:54,866 --> 00:43:56,644 for one more afternoon 661 00:43:56,668 --> 00:43:58,312 lying on the blanket in the grass with him. 662 00:43:58,336 --> 00:43:59,736 One more hour. 663 00:44:01,740 --> 00:44:02,984 Bargaining. 664 00:44:03,008 --> 00:44:04,073 What? 665 00:44:05,810 --> 00:44:06,876 Bargaining. 666 00:44:08,013 --> 00:44:09,779 It's the next phase. 667 00:44:13,785 --> 00:44:16,263 Thank you, but I don't think this is for me. 668 00:44:16,287 --> 00:44:19,100 None of this is gonna bring him back. 669 00:44:19,124 --> 00:44:21,035 You tell people things. 670 00:44:21,059 --> 00:44:25,194 When everything is not okay, you make sure you tell somebody. 671 00:44:51,956 --> 00:44:53,200 All right, listen up. 672 00:44:53,224 --> 00:44:55,970 When you've each gathered a full bag of apples 673 00:44:55,994 --> 00:44:57,938 please sit at the bottom of your tree 674 00:44:57,962 --> 00:44:59,929 with your buddy, okay? 675 00:45:09,274 --> 00:45:10,885 Do you like robots? 676 00:45:10,909 --> 00:45:13,176 - Robots? - Never mind. 677 00:45:14,112 --> 00:45:15,723 Don't you like apples? 678 00:45:15,747 --> 00:45:17,925 Yeah, but I don't like spots on them? 679 00:45:17,949 --> 00:45:20,027 Like from worms and stuff. 680 00:45:20,051 --> 00:45:22,012 Well, me neither. 681 00:45:22,036 --> 00:45:24,436 So you probably don't like bugs then if you don't like worms. 682 00:45:28,126 --> 00:45:30,171 Hey, I brought jellybeans. Wants some? 683 00:45:30,195 --> 00:45:31,260 Sure. 684 00:45:36,968 --> 00:45:39,246 So birthday cake isn't so good, right? 685 00:45:39,270 --> 00:45:41,882 You don't like birthday cake? Not even chocolate? 686 00:45:41,906 --> 00:45:43,217 Oh, I love birthday cake. 687 00:45:43,241 --> 00:45:44,752 I meant birthday cake jellybeans. 688 00:45:44,776 --> 00:45:46,253 Oh, oh, good. 689 00:45:46,277 --> 00:45:48,189 Then you can still come to my birthday party. 690 00:45:48,213 --> 00:45:49,824 Sure. 691 00:45:49,848 --> 00:45:51,292 But if you come to my birthday party, 692 00:45:51,316 --> 00:45:53,349 you'll have to be my boyfriend. 693 00:46:12,437 --> 00:46:13,803 Dad. 694 00:46:15,340 --> 00:46:16,405 Dad. 695 00:46:17,842 --> 00:46:19,286 Hey. Hey, hey, hey. 696 00:46:19,310 --> 00:46:21,155 What are you doing? 697 00:46:21,179 --> 00:46:23,390 Well, I have to get my paper to the post office. 698 00:46:23,414 --> 00:46:27,528 Okay. Um, the mail's already gone out today 699 00:46:27,552 --> 00:46:30,019 and I think you're gonna need an envelope. 700 00:46:44,169 --> 00:46:46,080 Hi, um, is Jean home? 701 00:46:46,104 --> 00:46:48,449 Oh, no, no, not at the moment. 702 00:46:48,473 --> 00:46:49,984 Can I help you? 703 00:46:50,008 --> 00:46:52,787 She left this book at our group. 704 00:46:52,811 --> 00:46:55,022 The address was in it so I... 705 00:46:55,046 --> 00:46:59,115 Oh, I will make sure that she gets it, thank you. 706 00:47:01,352 --> 00:47:04,165 I'm sorry, I'm rude. It's just my father, um... 707 00:47:04,189 --> 00:47:06,856 I'm Gordon, Jean's husband. 708 00:47:09,194 --> 00:47:10,938 I'm sorry. I... 709 00:47:10,962 --> 00:47:13,429 I really got to go, but thanks again. 710 00:47:16,868 --> 00:47:19,213 Oh, God. 711 00:47:19,237 --> 00:47:20,269 Dad? 712 00:47:27,912 --> 00:47:30,391 Oh. Fun fact. 713 00:47:30,415 --> 00:47:34,350 Spite and Malice is sometimes called Cat and Mouse. 714 00:47:35,286 --> 00:47:37,464 So on the bus, Caterina told me 715 00:47:37,488 --> 00:47:40,100 she sits on the inside in case it crashes. 716 00:47:40,124 --> 00:47:41,335 She has a fear of it. 717 00:47:41,359 --> 00:47:43,938 Well, I have a fear of crashing. 718 00:47:43,962 --> 00:47:47,174 Sometimes I'm afraid of running people down. 719 00:47:47,198 --> 00:47:49,076 I didn't know that, Grandma Bibbie. 720 00:47:49,100 --> 00:47:50,544 You know I don't drive. 721 00:47:50,568 --> 00:47:54,181 I've never driven. It would be terrible if I did. 722 00:47:54,205 --> 00:47:56,283 Can I ask a question? 723 00:47:56,307 --> 00:47:58,986 Absolutely, daughter. You know what they say about questions. 724 00:47:59,010 --> 00:48:04,313 Do you guys all have, like, a proudest accomplishment? 725 00:48:06,017 --> 00:48:09,430 Well, for me, it would probably be in my painting. 726 00:48:09,454 --> 00:48:12,333 Huh? I didn't know you were into painting. 727 00:48:12,357 --> 00:48:14,134 I studied it in college. 728 00:48:14,158 --> 00:48:15,970 You took one class. 729 00:48:15,994 --> 00:48:20,140 I feel like I learned what I needed to. 730 00:48:20,164 --> 00:48:23,410 About me, what should I begin. 731 00:48:23,434 --> 00:48:26,981 Let's see, oh, yes. I'm a college graduate. 732 00:48:27,005 --> 00:48:30,951 And I've kept my figure over the years. 733 00:48:30,975 --> 00:48:34,555 And don't forget, my sense of adventure. 734 00:48:34,579 --> 00:48:37,625 You just said you wouldn't even drive a car, Grandma Bibbie. 735 00:48:37,649 --> 00:48:39,226 Well, you've seemed to have forgotten 736 00:48:39,250 --> 00:48:41,328 that when your great grandfather and I were married, 737 00:48:41,352 --> 00:48:43,931 we were very much the outdoorsy type. 738 00:48:43,955 --> 00:48:47,034 As a matter of fact, your grandfather 739 00:48:47,058 --> 00:48:51,906 was conceived on the banks of the Colorado River. 740 00:48:51,930 --> 00:48:55,576 It's a terrible shame about marriages today. 741 00:48:55,600 --> 00:48:59,046 If one marriage doesn't succeed, they just throw it out 742 00:48:59,070 --> 00:49:01,181 and get another one. 743 00:49:01,205 --> 00:49:04,985 Your great grandfather and I were married for 60 years. 744 00:49:05,009 --> 00:49:07,510 It was like a... A dream. 745 00:49:08,446 --> 00:49:11,025 Anyone want more pretzels? 746 00:49:11,049 --> 00:49:12,148 Plenty of... 747 00:49:16,287 --> 00:49:17,564 Priscilla, can I say mine? 748 00:49:17,588 --> 00:49:20,523 - Please. - My symmetric crossword. 749 00:49:22,393 --> 00:49:24,305 I was always very proud 750 00:49:24,329 --> 00:49:28,698 that I could recite my favorite poem 751 00:49:29,701 --> 00:49:33,035 by heart since I was 12. 752 00:49:34,439 --> 00:49:36,639 "That is no country for old men." 753 00:49:37,709 --> 00:49:39,219 The young... 754 00:49:39,243 --> 00:49:44,091 in one another's arms, birds and trees. 755 00:49:44,115 --> 00:49:49,129 "The, um, the dying generations that their song." 756 00:49:49,153 --> 00:49:50,486 Uh... 757 00:49:52,190 --> 00:49:53,556 something... 758 00:49:54,559 --> 00:49:56,704 Something, something mackerel. 759 00:49:56,728 --> 00:49:58,661 Something um... 760 00:50:00,098 --> 00:50:03,366 Something flesh, flower, uh... 761 00:50:06,771 --> 00:50:10,272 "An old man, an aged man is... 762 00:50:11,442 --> 00:50:16,145 but a tattered coat upon a stick." 763 00:50:18,016 --> 00:50:21,328 "Unless soul clap its hands and sing." 764 00:50:21,352 --> 00:50:26,500 And louder sing for every tatter in its mortal dress. 765 00:50:26,524 --> 00:50:30,437 Nor is there singing school but studying. 766 00:50:30,461 --> 00:50:34,641 Monuments of its own magnificence and therefore, 767 00:50:34,665 --> 00:50:36,632 I have sailed the seas and come 768 00:50:37,602 --> 00:50:40,770 "to the Holy city of Byzantium." 769 00:51:09,133 --> 00:51:11,345 There was a wider than expected loss 770 00:51:11,369 --> 00:51:12,713 in the second quarter. 771 00:51:12,737 --> 00:51:15,215 Concerned about your memory 772 00:51:15,239 --> 00:51:16,817 becoming more forgetful? 773 00:51:16,841 --> 00:51:20,521 You can stop and even reverse memory loss today. 774 00:51:20,545 --> 00:51:23,624 With our proprietary memory jogger's formula, 775 00:51:23,648 --> 00:51:26,126 you can have the memory and concentration 776 00:51:26,150 --> 00:51:29,496 of a Russian chess champion in just 90 days. 777 00:51:29,520 --> 00:51:31,665 Order online now for morning delivery. 778 00:51:31,689 --> 00:51:34,401 And join thousands who have turned their lives around 779 00:51:34,425 --> 00:51:38,694 with this scientifically proven memory jogger's program. 780 00:51:47,638 --> 00:51:51,207 Uh, somebody from your book group dropped this by. 781 00:51:52,510 --> 00:51:53,487 Oh, uh... 782 00:51:53,511 --> 00:51:54,855 You must have left it. 783 00:51:54,879 --> 00:51:58,792 Yes, uh, my book, thank you. 784 00:51:58,816 --> 00:51:59,882 Thanks. 785 00:52:19,504 --> 00:52:20,881 Hi, Jean. 786 00:52:20,905 --> 00:52:23,117 Haven't heard from you in a while. 787 00:52:23,141 --> 00:52:24,718 Just wanted to remind you that we're having 788 00:52:24,742 --> 00:52:25,853 the book club today. 789 00:52:25,877 --> 00:52:27,421 In honor of James. 790 00:52:27,445 --> 00:52:30,513 This week's book is the Long Weekend. 791 00:52:31,582 --> 00:52:32,815 Hope to see you. 792 00:53:04,315 --> 00:53:05,893 - Hi. - Hi, Jean. 793 00:53:05,917 --> 00:53:07,494 We're just finishing up. 794 00:53:07,518 --> 00:53:08,929 - Okay. - Come on in. 795 00:53:08,953 --> 00:53:10,386 Sit down. 796 00:53:15,293 --> 00:53:18,505 "Our days were forever and a moment. 797 00:53:18,529 --> 00:53:22,198 And they were always and never." 798 00:53:24,268 --> 00:53:25,935 Aw. 799 00:53:29,707 --> 00:53:32,641 Hey, what's wrong, Jean? Didn't you like the book? 800 00:53:34,545 --> 00:53:35,589 Not really. 801 00:53:35,613 --> 00:53:38,725 I can't imagine anyone who wouldn't like this book. 802 00:53:38,749 --> 00:53:42,429 It just... It just didn't ring true. 803 00:53:42,453 --> 00:53:46,466 I mean, we're supposed to believe it was their fate. 804 00:53:46,490 --> 00:53:48,958 To fall in love in five seconds? 805 00:53:49,727 --> 00:53:51,227 Based on what? 806 00:53:51,829 --> 00:53:52,940 I don't know exactly. 807 00:53:52,964 --> 00:53:56,243 I mean, let's be serious. 808 00:53:56,267 --> 00:53:57,978 The writing is weak. 809 00:53:58,002 --> 00:54:01,248 Okay, okay. No, no, no, please. 810 00:54:01,272 --> 00:54:02,316 Let me just... 811 00:54:02,340 --> 00:54:03,405 Sure. 812 00:54:04,575 --> 00:54:06,987 Okay then. Um... 813 00:54:07,011 --> 00:54:11,758 "It's as though we too share one body, 814 00:54:11,782 --> 00:54:14,728 one mind, one spirit." 815 00:54:14,752 --> 00:54:15,963 That is weird. 816 00:54:15,987 --> 00:54:18,565 It... I mean, it's borderline creepy. 817 00:54:18,589 --> 00:54:21,535 I'm sorry, but that line blew me away. 818 00:54:21,559 --> 00:54:24,393 - Me too. - What is creepy about that? 819 00:54:25,763 --> 00:54:28,242 Two people share one body. 820 00:54:28,266 --> 00:54:29,509 Come on. 821 00:54:29,533 --> 00:54:33,413 That's a... That's a weird image. 822 00:54:33,437 --> 00:54:35,249 Well, that's not how I read it. 823 00:54:35,273 --> 00:54:36,805 Well then, you read it wrong. 824 00:54:41,279 --> 00:54:42,444 Oh. 825 00:54:45,316 --> 00:54:46,715 She was a bit younger. 826 00:54:48,653 --> 00:54:51,498 A recent graduate. Avid reader, right? 827 00:54:51,522 --> 00:54:53,967 Although later, I was surprised 828 00:54:53,991 --> 00:54:56,770 at how many classics she missed. 829 00:54:56,794 --> 00:54:59,606 Madam Bovery, Emma, 830 00:54:59,630 --> 00:55:01,775 no Austen at all and... 831 00:55:01,799 --> 00:55:03,932 I just asked when you got married. 832 00:55:05,503 --> 00:55:06,568 Right. 833 00:55:08,639 --> 00:55:09,705 '91. 834 00:55:11,542 --> 00:55:12,841 Good for you. 835 00:55:14,879 --> 00:55:16,378 You never married at all? 836 00:55:19,550 --> 00:55:21,662 I came close once. 837 00:55:21,686 --> 00:55:24,431 Engaged to a horse trainer for two years. 838 00:55:24,455 --> 00:55:26,700 You remember how much I loved horses? 839 00:55:26,724 --> 00:55:28,824 - Right? - Yes, of course. 840 00:55:29,827 --> 00:55:32,394 More than trainers it turns out. 841 00:55:39,704 --> 00:55:41,637 Yeah, Trudy, um... 842 00:55:43,607 --> 00:55:45,385 ever since we ran into each other, 843 00:55:45,409 --> 00:55:47,249 I haven't been able to stop thinking about you. 844 00:55:48,346 --> 00:55:49,756 That's nice. 845 00:55:49,780 --> 00:55:52,693 Um, what I mean to say is I'm still struggling 846 00:55:52,717 --> 00:55:55,829 with my recollection of our time together. 847 00:55:55,853 --> 00:55:57,698 Um, and I thought you might help. 848 00:55:57,722 --> 00:56:01,868 Maybe just walk me through some of the details 849 00:56:01,892 --> 00:56:04,571 of whatever our relationship was so that I... 850 00:56:04,595 --> 00:56:05,639 Okay. 851 00:56:05,663 --> 00:56:07,674 I can't do this again. 852 00:56:07,698 --> 00:56:10,677 - No, no, let's just talk... - Listen, Gordon. 853 00:56:10,701 --> 00:56:13,413 I'm sorry about whatever is going on with you. 854 00:56:13,437 --> 00:56:15,515 But I'm sure you can understand how uncomfortable 855 00:56:15,539 --> 00:56:17,351 this must be for me. 856 00:56:17,375 --> 00:56:18,785 - Trudy. - I'm sure that there are 857 00:56:18,809 --> 00:56:20,954 treatments available. 858 00:56:20,978 --> 00:56:23,824 Therapies maybe. 859 00:56:23,848 --> 00:56:25,981 I wish you the best of luck with it. 860 00:56:26,617 --> 00:56:28,662 But you... No. 861 00:56:28,686 --> 00:56:29,896 No. 862 00:56:29,920 --> 00:56:30,920 Wait. 863 00:56:31,756 --> 00:56:34,101 Trudy. Trudy, wait. 864 00:56:34,125 --> 00:56:35,936 Wait. Wait. 865 00:56:35,960 --> 00:56:37,904 Now, I've been to a doctor. 866 00:56:37,928 --> 00:56:39,639 That sounds like a positive step. 867 00:56:39,663 --> 00:56:41,641 Yeah, nothing showed up on the tests. 868 00:56:41,665 --> 00:56:43,910 And he said that there was nothing wrong with me. 869 00:56:43,934 --> 00:56:46,435 So, the only explanation is... 870 00:56:49,106 --> 00:56:51,818 - Yeah? - -Well, that... 871 00:56:51,842 --> 00:56:54,588 you created this rouse so that you could get 872 00:56:54,612 --> 00:56:57,157 to know me, which I find quite flattering. 873 00:56:57,181 --> 00:56:58,959 - But I'm not really in a... - Wait. 874 00:56:58,983 --> 00:57:00,749 You think I'm stalking you? 875 00:57:01,719 --> 00:57:03,463 When did I call you? 876 00:57:03,487 --> 00:57:05,966 When did I write or try to contact you 877 00:57:05,990 --> 00:57:07,467 - in any way? - Yeah, well, 878 00:57:07,491 --> 00:57:09,569 I thought you might be exceptionally clever 879 00:57:09,593 --> 00:57:12,795 and contrived that chance meeting in the store. 880 00:57:14,748 --> 00:57:16,698 And you entice me into pursuing you. 881 00:57:22,640 --> 00:57:23,784 How... 882 00:57:23,808 --> 00:57:26,686 - Get the fuck off of me. - Whoa, whoa, whoa. 883 00:57:26,710 --> 00:57:27,721 Hey, hey. 884 00:57:27,745 --> 00:57:29,923 Oh, God, I'm sorry. I'm sorry. 885 00:57:29,947 --> 00:57:31,158 Trudy. 886 00:57:31,182 --> 00:57:33,994 I didn't know what I was doing. I'm sorry. 887 00:57:34,018 --> 00:57:36,518 Are you fucking insane? 888 00:57:39,490 --> 00:57:41,156 I don't know. 889 00:58:55,132 --> 00:58:56,632 Huh. 890 00:58:57,902 --> 00:58:59,568 Talks too much. 891 00:59:01,205 --> 00:59:02,604 Verbose. 892 00:59:03,974 --> 00:59:05,574 Verbose. Yeah. 893 00:59:06,944 --> 00:59:08,010 Bethany. 894 00:59:10,047 --> 00:59:11,947 Who in the hell is Bethany? 895 00:59:13,751 --> 00:59:15,217 They kill themselves? 896 00:59:21,258 --> 00:59:22,324 Lovers. 897 00:59:25,663 --> 00:59:27,629 Lovers kill themselves. 898 00:59:33,170 --> 00:59:36,149 Hey. Hey, what's up? 899 00:59:36,173 --> 00:59:37,284 Hey. 900 00:59:37,308 --> 00:59:39,886 Uh, I date douche bags. 901 00:59:39,910 --> 00:59:44,057 Um, I sell used clothes made by Chinese babies. 902 00:59:44,081 --> 00:59:46,793 No, I'm not proud of that, but thank you for asking. 903 00:59:46,817 --> 00:59:49,029 Um, I'm probably going to die here 904 00:59:49,053 --> 00:59:50,196 alone in this bedroom. 905 00:59:50,220 --> 00:59:52,654 Do you want to make a TV show about me? 906 00:59:56,226 --> 00:59:57,771 Oh, Priscilla. 907 00:59:57,795 --> 00:59:59,105 Jesus, Mom. 908 00:59:59,129 --> 01:00:02,609 - What are you doing? - I wish I knew. 909 01:00:02,633 --> 01:00:05,679 I mean, I got another audition for that TV show. 910 01:00:05,703 --> 01:00:07,914 And all they said was to be myself. 911 01:00:07,938 --> 01:00:09,649 Like, what does that even mean? 912 01:00:09,673 --> 01:00:12,152 Usually, it doesn't involve practicing. 913 01:00:12,176 --> 01:00:14,321 Listen, do not forget, 914 01:00:14,345 --> 01:00:16,890 you have to watch your grandfather today. 915 01:00:16,914 --> 01:00:18,892 We're taking Otis to a birthday party. 916 01:00:18,916 --> 01:00:21,383 That's today? No, I really need to work on this. 917 01:00:22,286 --> 01:00:24,297 Can't you do it tomorrow? 918 01:00:24,321 --> 01:00:27,100 You know how birthday parties work, don't you? 919 01:00:27,124 --> 01:00:29,169 You have them on your birthday. 920 01:00:29,193 --> 01:00:31,037 You couldn't have reminded me? 921 01:00:31,061 --> 01:00:32,205 It's on the calendar. 922 01:00:32,229 --> 01:00:34,997 Exactly one person looks at that calendar. 923 01:00:37,635 --> 01:00:39,368 You're not going in that, are you? 924 01:00:41,839 --> 01:00:43,183 What is wrong with what I'm wearing? 925 01:00:43,207 --> 01:00:46,708 Only... everything. 926 01:00:47,344 --> 01:00:48,410 Come here. 927 01:00:50,280 --> 01:00:52,859 No, no, I cannot wear jeans. Mm-mm. 928 01:00:52,883 --> 01:00:54,983 Well, you can't wear what you're wearing. 929 01:00:55,919 --> 01:00:58,086 It's just... sad. 930 01:00:59,390 --> 01:01:00,634 I'm sad. 931 01:01:00,658 --> 01:01:03,837 Well, you don't have to make it worse. 932 01:01:03,861 --> 01:01:06,962 Just put these on. I'm trying to help you. 933 01:01:13,804 --> 01:01:15,037 Here, these. 934 01:01:44,134 --> 01:01:45,134 Huh. 935 01:01:49,473 --> 01:01:52,808 - Okay. - Like nine million times better. 936 01:01:53,977 --> 01:01:58,714 ♪ Happy birthday to you ♪ 937 01:02:11,328 --> 01:02:13,339 Their two-week anniversary, she said. 938 01:02:13,363 --> 01:02:14,741 Isn't that precious? 939 01:02:14,765 --> 01:02:18,400 From that weird boy in my class to boyfriend. 940 01:02:19,236 --> 01:02:20,780 Sorry? 941 01:02:20,804 --> 01:02:23,049 Otis is weird? In what way? 942 01:02:23,073 --> 01:02:25,006 He got her attention, that's what matters, right? 943 01:02:27,311 --> 01:02:29,222 Do you remember, Gordon? 944 01:02:29,246 --> 01:02:32,292 - Huh? - What it's like to be that age? 945 01:02:32,316 --> 01:02:35,261 Uh, well, of course, as much as any of us do. 946 01:02:35,285 --> 01:02:39,799 Childhood memory does depend on interpreting 947 01:02:39,823 --> 01:02:43,169 the association of individual objects. 948 01:02:43,193 --> 01:02:44,504 Oh, Jesus, Gordon. 949 01:02:44,528 --> 01:02:47,273 He just means do you remember what it was like 950 01:02:47,297 --> 01:02:49,209 to feel innocent joy? 951 01:02:49,233 --> 01:02:53,001 Yes, Jean. I recall joy as a child. 952 01:02:53,804 --> 01:02:55,237 Even some as an adult. 953 01:03:03,013 --> 01:03:07,360 So, I live with, like, everyone who's ever been in my family. 954 01:03:07,384 --> 01:03:10,897 Including my grandpa and my great grandma Bibbie, 955 01:03:10,921 --> 01:03:14,367 who is like the world's oldest living human. 956 01:03:14,391 --> 01:03:16,191 They're napping right now. 957 01:03:17,161 --> 01:03:19,072 This is... 958 01:03:19,096 --> 01:03:23,143 a picture of me when I was a baby. 959 01:03:23,167 --> 01:03:26,067 Lying on a blanket being very still. 960 01:03:27,137 --> 01:03:28,281 According to Bibbie, 961 01:03:28,305 --> 01:03:30,906 this is the greatest thing I ever did. 962 01:03:32,376 --> 01:03:33,520 Hey. 963 01:03:33,544 --> 01:03:35,455 What do you know, maybe I do have 964 01:03:35,479 --> 01:03:37,879 a proudest accomplishment after all. 965 01:03:39,483 --> 01:03:42,918 Here is my parents. On their wedding day. 966 01:03:45,856 --> 01:03:46,922 Huh. 967 01:03:48,859 --> 01:03:49,925 Weird. 968 01:03:51,528 --> 01:03:53,473 Do you want to play a video game? 969 01:03:53,497 --> 01:03:55,475 Yeah, I guess. 970 01:03:55,499 --> 01:03:58,244 Basically, you have to rescue your family 971 01:03:58,268 --> 01:03:59,968 and take back the streets. 972 01:04:04,441 --> 01:04:07,253 But you're running over innocent bystanders 973 01:04:07,277 --> 01:04:08,588 on the sidewalk. 974 01:04:08,612 --> 01:04:10,957 Oh, that's fine. Don't worry. 975 01:04:10,981 --> 01:04:14,093 Just try to kill as many bad guys as you can for points. 976 01:04:14,117 --> 01:04:15,183 Oh... 977 01:04:16,253 --> 01:04:17,319 okay. 978 01:04:22,559 --> 01:04:24,571 I'm totally his favorite. 979 01:04:24,595 --> 01:04:26,840 - Right, Grandpa? - Oh, right. 980 01:04:26,864 --> 01:04:28,541 I take photos too, you know. 981 01:04:28,565 --> 01:04:31,911 Squirrels mostly. 982 01:04:31,935 --> 01:04:34,536 I know, Grandpa. I'm actually making a video. 983 01:04:43,580 --> 01:04:44,646 Come here. 984 01:04:47,484 --> 01:04:48,583 Here, wipe your hands. 985 01:04:49,920 --> 01:04:50,986 Thank you. 986 01:04:52,089 --> 01:04:53,154 All right. 987 01:04:54,057 --> 01:04:55,190 Let's play. 988 01:05:02,666 --> 01:05:03,932 Your turn. 989 01:05:04,968 --> 01:05:07,213 You got the color right, Grandpa. 990 01:05:07,237 --> 01:05:09,482 But, see, this is a four of diamonds. 991 01:05:09,506 --> 01:05:12,418 You have to play a diamond on a diamond. 992 01:05:12,442 --> 01:05:16,322 And you can only play a five or a three on a four, see? 993 01:05:16,346 --> 01:05:17,412 Hmm. 994 01:05:18,348 --> 01:05:19,681 We only know a little. 995 01:05:20,617 --> 01:05:21,683 Huh? 996 01:05:24,321 --> 01:05:26,154 Do what makes you happy. 997 01:05:28,091 --> 01:05:30,525 Okay. 998 01:05:43,373 --> 01:05:44,439 Um... 999 01:05:46,109 --> 01:05:48,677 do you need to get changed, Grandpa? 1000 01:05:52,349 --> 01:05:53,415 Maybe. 1001 01:05:55,319 --> 01:05:56,384 Okay. 1002 01:06:06,129 --> 01:06:09,242 What, uh... What do you do, Gordon? 1003 01:06:09,266 --> 01:06:13,680 Oh, well, I take care of a family as best I can. 1004 01:06:13,704 --> 01:06:16,115 Though recent events have led me to consider 1005 01:06:16,139 --> 01:06:19,240 that I may have fallen short in certain areas. 1006 01:06:21,244 --> 01:06:22,577 Hell, who hasn't? 1007 01:06:23,981 --> 01:06:25,391 But you live with all that. 1008 01:06:25,415 --> 01:06:28,094 Right? The creeping disappointment. 1009 01:06:28,118 --> 01:06:33,066 You think a kid will fix it. But it's more of just the same. 1010 01:06:33,090 --> 01:06:35,268 Well, we're certainly not disappointed 1011 01:06:35,292 --> 01:06:37,270 - in our children. - -No, absolutely not. 1012 01:06:37,294 --> 01:06:40,173 I hope that Priscilla would take her education 1013 01:06:40,197 --> 01:06:42,608 more seriously, get into a proper college. 1014 01:06:42,632 --> 01:06:45,044 Well, maybe you didn't give her the confidence. 1015 01:06:45,068 --> 01:06:47,146 I mean, who can compete with you? 1016 01:06:47,170 --> 01:06:49,070 Spouting facts all day long. 1017 01:06:50,273 --> 01:06:52,385 I mean, I'm not saying that she hasn't always 1018 01:06:52,409 --> 01:06:54,120 been a challenge. 1019 01:06:54,144 --> 01:06:56,089 - Right from birth. - -Yeah, I wonder 1020 01:06:56,113 --> 01:06:58,624 where she got that preternatural dissatisfaction? 1021 01:06:58,648 --> 01:07:01,127 Guys. It's a party for the kids. 1022 01:07:01,151 --> 01:07:02,495 - Let's try... - What, Dean, 1023 01:07:02,519 --> 01:07:05,164 is their honesty making you uncomfortable? 1024 01:07:05,188 --> 01:07:09,369 Are you worried we'll have to talk about you and Roger 1025 01:07:09,393 --> 01:07:11,738 and your late-night training sessions? 1026 01:07:11,762 --> 01:07:14,474 I'm not having this conversation now. 1027 01:07:14,498 --> 01:07:17,176 - You're drunk. - Of course I'm drunk. 1028 01:07:17,200 --> 01:07:19,112 What reasonable person wouldn't be? 1029 01:07:19,136 --> 01:07:21,647 Mom, can I open my presents yet? 1030 01:07:21,671 --> 01:07:22,749 Sure. 1031 01:07:22,773 --> 01:07:25,106 Here, Dad, hold this, please. 1032 01:07:36,787 --> 01:07:38,564 It's... 1033 01:07:38,588 --> 01:07:42,090 That's an old friend from college. 1034 01:07:59,743 --> 01:08:01,276 There we go. 1035 01:08:40,517 --> 01:08:43,218 Now you have to move this foot, Grandpa. 1036 01:08:44,721 --> 01:08:47,800 - No, no, no. No, this foot. - It's okay, I'll do it. 1037 01:08:47,824 --> 01:08:49,469 If you'll only just lift up your... 1038 01:08:49,493 --> 01:08:50,692 Priscilla! 1039 01:08:51,294 --> 01:08:52,393 I can do it. 1040 01:08:55,599 --> 01:08:57,599 Thank you, dear. Thank you. 1041 01:09:07,410 --> 01:09:10,645 - I wrapped it myself. - Oh. 1042 01:09:13,416 --> 01:09:16,896 I made it special. Here are the clues. 1043 01:09:16,920 --> 01:09:19,365 So, you see, you go over here and you see 1044 01:09:19,389 --> 01:09:22,168 three down says "bad jellybean" and then you look at the puzzle 1045 01:09:22,192 --> 01:09:23,669 to see how many letters it is. 1046 01:09:23,693 --> 01:09:26,172 "Talks a lot girl." That's Bethany. 1047 01:09:26,196 --> 01:09:28,841 Right. So you go over here and then you look at the puzzle 1048 01:09:28,865 --> 01:09:30,510 and then you compare the letters. 1049 01:09:30,534 --> 01:09:32,667 And then you can just write down. 1050 01:09:34,838 --> 01:09:36,771 That ones from me. 1051 01:09:44,214 --> 01:09:45,280 Yes! 1052 01:10:06,403 --> 01:10:08,469 Lie down. Get in your bed. 1053 01:10:14,778 --> 01:10:17,323 Optometry. 1054 01:10:17,347 --> 01:10:19,425 Copeland. 1055 01:10:19,449 --> 01:10:20,682 New York. 1056 01:10:25,388 --> 01:10:26,454 Good boy. 1057 01:10:27,557 --> 01:10:28,890 See you later. 1058 01:10:58,021 --> 01:11:01,701 Well, Linda certainly seems to have an immodest approach 1059 01:11:01,725 --> 01:11:03,502 to her family matters. 1060 01:11:03,526 --> 01:11:05,871 Well, I actually find it refreshing to hear someone 1061 01:11:05,895 --> 01:11:08,241 speak openly about their marriage problems. 1062 01:11:08,265 --> 01:11:11,644 That was someone that I apparently dated in college. 1063 01:11:11,668 --> 01:11:13,379 - I had no... - I don't care, Gordon. 1064 01:11:13,403 --> 01:11:15,014 No, it doesn't seem you do of late. 1065 01:11:15,038 --> 01:11:17,772 Well, at least you noticed. 1066 01:11:19,442 --> 01:11:21,887 I suppose I should be grateful 1067 01:11:21,911 --> 01:11:24,490 that you're even remotely aware of anything 1068 01:11:24,514 --> 01:11:27,727 - that's going on with me at all. - No, I am... I am plenty aware 1069 01:11:27,751 --> 01:11:29,862 of... Hey, Otie. 1070 01:11:29,886 --> 01:11:34,433 How did your special crossword go with Caterina? 1071 01:11:34,457 --> 01:11:38,393 Not that great. Actually, she broke up with me. 1072 01:11:38,928 --> 01:11:40,339 - What? - What? 1073 01:11:40,363 --> 01:11:42,808 Another boy gave her a better present. 1074 01:11:42,832 --> 01:11:45,478 She said that he was going to be her boyfriend, so... 1075 01:11:45,502 --> 01:11:51,472 Oh, Otie, she will learn that life is not about things. 1076 01:11:52,409 --> 01:11:54,353 You're a wonderful boy. 1077 01:11:54,377 --> 01:11:55,955 Yeah, your mother's right. 1078 01:11:55,979 --> 01:11:58,824 You know, you may feel terrible right now. 1079 01:11:58,848 --> 01:12:00,893 - But it's... - It doesn't feel terrible. 1080 01:12:00,917 --> 01:12:03,062 Caterina and I were lovers for two weeks 1081 01:12:03,086 --> 01:12:04,552 and it was amazing. 1082 01:12:05,088 --> 01:12:06,432 Don't worry, Mom. 1083 01:12:06,456 --> 01:12:08,056 I promise I'm not going to kill myself. 1084 01:12:42,792 --> 01:12:43,858 Grandpa? 1085 01:12:45,562 --> 01:12:46,605 Grandpa? 1086 01:12:46,629 --> 01:12:48,663 Everything okay in there? 1087 01:12:51,401 --> 01:12:52,467 Shit. 1088 01:12:52,836 --> 01:12:53,901 Grandpa? 1089 01:12:56,106 --> 01:12:57,450 Grandpa! 1090 01:12:57,474 --> 01:12:58,840 Where are you? 1091 01:13:00,910 --> 01:13:01,976 Grandpa? 1092 01:13:03,012 --> 01:13:04,078 Oh. 1093 01:13:08,418 --> 01:13:10,084 So you escaped, huh? 1094 01:13:12,989 --> 01:13:15,990 Well, I won't tell if you don't. 1095 01:13:34,511 --> 01:13:35,576 Grandpa? 1096 01:13:43,987 --> 01:13:45,953 Fuck. Grandpa! 1097 01:13:48,458 --> 01:13:50,636 Grandpa. 1098 01:13:50,660 --> 01:13:51,837 Hey, look at this. 1099 01:13:51,861 --> 01:13:54,495 A little porch time. 1100 01:13:56,933 --> 01:13:59,845 Otie, go around the back way and go to your room. 1101 01:13:59,869 --> 01:14:01,969 - Why, what is it... - Just... Otie, go around. 1102 01:14:04,140 --> 01:14:06,619 You guys fucked up. 1103 01:14:06,643 --> 01:14:08,020 All right, Priscilla. 1104 01:14:08,044 --> 01:14:10,656 Calm down. Tell us what happened. 1105 01:14:10,680 --> 01:14:11,991 No. 1106 01:14:12,015 --> 01:14:14,960 You guys fucked up. 1107 01:14:14,984 --> 01:14:19,632 Grandpa needed a nursing home or something. 1108 01:14:19,656 --> 01:14:22,668 What made you think you could manage this? 1109 01:14:22,692 --> 01:14:24,804 What made you think I could manage this? 1110 01:14:24,828 --> 01:14:28,763 He asked me for five minutes in the bathroom. 1111 01:14:29,666 --> 01:14:31,143 And he died. 1112 01:14:31,167 --> 01:14:33,946 When you can't leave someone alone for five minutes, 1113 01:14:33,970 --> 01:14:36,137 you clearly can't take care of them yourself. 1114 01:14:37,173 --> 01:14:40,107 You guys fucked this shit all up. 1115 01:14:41,511 --> 01:14:43,744 You should have known. 1116 01:14:47,116 --> 01:14:51,185 Now, one of you go call someone to come and get him, please. 1117 01:14:56,259 --> 01:14:57,525 Dad? 1118 01:14:58,695 --> 01:14:59,738 Um... 1119 01:14:59,762 --> 01:15:02,630 you have to tell Grandma Bibbie. 1120 01:15:05,969 --> 01:15:07,034 Yeah. 1121 01:15:12,842 --> 01:15:14,987 Ten minutes late to dinner. 1122 01:15:15,011 --> 01:15:16,489 Where have you all been? 1123 01:15:16,513 --> 01:15:19,158 It's Dad, Grandma, it's Dad. 1124 01:15:19,182 --> 01:15:21,627 What's the matter, did he fall down again? 1125 01:15:21,651 --> 01:15:23,662 No, no, no, no, no. That's not what I meant. 1126 01:15:23,686 --> 01:15:25,853 What I'm trying to say is... 1127 01:15:27,123 --> 01:15:28,623 he's gone. 1128 01:15:29,726 --> 01:15:30,791 He passed. 1129 01:15:32,295 --> 01:15:33,728 He passed. 1130 01:15:41,104 --> 01:15:42,169 I see. 1131 01:16:23,046 --> 01:16:24,779 My father was an artist. 1132 01:16:25,982 --> 01:16:27,993 He made his living as an optometrist. 1133 01:16:28,017 --> 01:16:29,083 But... 1134 01:16:30,286 --> 01:16:33,588 his humor and his soul belonged to art. 1135 01:16:34,724 --> 01:16:36,569 He was my inspiration. 1136 01:16:36,593 --> 01:16:42,241 I remember as a small boy, he helped me carve wood blocks 1137 01:16:42,265 --> 01:16:43,831 to make prints. 1138 01:16:44,801 --> 01:16:47,012 It was as a child 1139 01:16:47,036 --> 01:16:50,015 that his love of art took root in me. 1140 01:16:50,039 --> 01:16:53,686 Somewhere along the line, that was put aside 1141 01:16:53,710 --> 01:16:55,120 for practical matters. 1142 01:16:55,144 --> 01:17:01,082 He was a beloved husband, son, grandfather, and... 1143 01:17:02,085 --> 01:17:03,751 father to me. 1144 01:17:08,024 --> 01:17:09,223 Anecdotes... 1145 01:17:15,298 --> 01:17:18,844 Well, I was recently implicated in an occurrence 1146 01:17:18,868 --> 01:17:23,649 in which I became uncertain of my cerebral facilities 1147 01:17:23,673 --> 01:17:27,086 of which I had previously been very certain. 1148 01:17:27,110 --> 01:17:31,312 Frankly, I thought I'd lost my mind. 1149 01:17:33,116 --> 01:17:35,149 Maybe I did, I don't know. 1150 01:17:36,886 --> 01:17:41,233 Maybe it wasn't the disaster I initially believed it to be. 1151 01:17:41,257 --> 01:17:42,868 Maybe it was a blessing. 1152 01:17:42,892 --> 01:17:45,404 I think we should all lose our minds 1153 01:17:45,428 --> 01:17:47,328 and find new ones now and again. 1154 01:17:50,667 --> 01:17:53,345 I'm not one for God especially, I'm sorry to say that 1155 01:17:53,369 --> 01:17:55,202 in a church, but... 1156 01:17:57,740 --> 01:18:03,044 I think hopefully, my father is with my mother. 1157 01:18:05,715 --> 01:18:06,781 Laura. 1158 01:18:09,285 --> 01:18:11,185 And that his mind rests. 1159 01:18:27,336 --> 01:18:28,402 Hey. 1160 01:18:31,140 --> 01:18:33,774 Yeah, oh. 1161 01:18:34,944 --> 01:18:36,689 Hi, P. 1162 01:18:36,713 --> 01:18:38,290 Hi, Mrs. C. 1163 01:18:38,314 --> 01:18:40,292 I'm so sorry for your loss. 1164 01:18:40,316 --> 01:18:42,261 Priscilla and I are best friends. 1165 01:18:42,285 --> 01:18:44,129 Like, we're practically sisters. 1166 01:18:44,153 --> 01:18:45,998 She just lost her grandpa. 1167 01:18:46,022 --> 01:18:49,068 Anyway, I just wanted to stop by and pay my respects. 1168 01:18:49,092 --> 01:18:50,324 Hugs and kisses. 1169 01:18:54,097 --> 01:18:58,277 Oh, this is not happening. 1170 01:18:58,301 --> 01:19:00,779 I can't believe Taylor got the show. 1171 01:19:00,803 --> 01:19:02,513 Taylor! 1172 01:19:02,537 --> 01:19:04,249 - I'm sorry, Priscilla. - I don't get it. 1173 01:19:04,273 --> 01:19:06,373 I... First, Kyle, and now this? 1174 01:19:08,878 --> 01:19:10,311 I failed. 1175 01:19:12,014 --> 01:19:16,383 And I feel like I'm doing life completely wrong. 1176 01:19:17,220 --> 01:19:18,786 Do you ever feel that way? 1177 01:19:20,857 --> 01:19:21,900 Yes. 1178 01:19:21,924 --> 01:19:23,902 I'm almost 20 years old 1179 01:19:23,926 --> 01:19:25,993 and I have nothing to show for myself. 1180 01:19:26,963 --> 01:19:28,395 I have good hair. 1181 01:19:29,398 --> 01:19:31,176 I could be, like, a hair model. 1182 01:19:31,200 --> 01:19:32,200 Priscilla... 1183 01:19:34,270 --> 01:19:36,749 there's more to you than hair. 1184 01:19:36,773 --> 01:19:37,816 Like what? 1185 01:19:37,840 --> 01:19:40,141 Do you think I'm good at anything? 1186 01:19:42,545 --> 01:19:44,189 - Mom! - Well, no, honey, 1187 01:19:44,213 --> 01:19:46,792 I'm sure you are. Everyone is good at something. 1188 01:19:46,816 --> 01:19:48,961 Oh, great, but, like, you have no idea. 1189 01:19:48,985 --> 01:19:51,196 Well, I thought you said you were interested in fashion. 1190 01:19:51,220 --> 01:19:53,799 Well, I was. I am. 1191 01:19:53,823 --> 01:19:57,536 But, I mean, you can't just decide 1192 01:19:57,560 --> 01:20:00,072 - to be Rachel Zoe. - Mm-hmm, that's right. 1193 01:20:00,096 --> 01:20:01,940 You actually have to work for things. 1194 01:20:01,964 --> 01:20:04,276 Mom, you don't understand. 1195 01:20:04,300 --> 01:20:08,447 I was so sure that this was my destiny. 1196 01:20:08,471 --> 01:20:11,372 Life is what you make it. 1197 01:20:16,112 --> 01:20:18,412 Make your own fucking reality. 1198 01:20:36,866 --> 01:20:39,812 So, I finally took a bunch of her things 1199 01:20:39,836 --> 01:20:41,268 to sell at the flea market. 1200 01:20:43,072 --> 01:20:46,151 I wound up buying a bunch of stuff 1201 01:20:46,175 --> 01:20:47,886 that reminded me of her. 1202 01:20:47,910 --> 01:20:51,512 So, I guess I'm not ready to move on yet. 1203 01:20:52,582 --> 01:20:54,081 Claire? 1204 01:20:55,585 --> 01:20:57,129 Do you want to share? 1205 01:20:57,153 --> 01:20:59,898 No, I don't feel safe sharing. 1206 01:20:59,922 --> 01:21:01,889 Why is that, hon? 1207 01:21:04,160 --> 01:21:06,427 Because someone here is a liar. 1208 01:21:13,202 --> 01:21:17,182 I went to Jean's house to return that book that she left. 1209 01:21:17,206 --> 01:21:20,419 And the man that answered the door 1210 01:21:20,443 --> 01:21:22,276 introduced himself as her husband. 1211 01:21:23,980 --> 01:21:26,180 He looked pretty alive to me. 1212 01:21:30,953 --> 01:21:33,520 I'm a cheater, not a liar. 1213 01:21:34,624 --> 01:21:37,024 I fell in love with another man. 1214 01:21:37,927 --> 01:21:39,627 And he hung himself. 1215 01:21:40,363 --> 01:21:41,406 So... 1216 01:21:41,430 --> 01:21:45,143 can you direct me to the correct support group for that? 1217 01:21:45,167 --> 01:21:48,547 No? Well, I didn't think so. 1218 01:21:48,571 --> 01:21:53,418 Yeah, I changed some facts but my pain is as real 1219 01:21:53,442 --> 01:21:55,075 as anyone's here. 1220 01:21:55,678 --> 01:21:58,190 That sounds horrible. 1221 01:21:58,214 --> 01:22:01,093 But you should have told us the truth. 1222 01:22:01,117 --> 01:22:02,694 Really? 1223 01:22:02,718 --> 01:22:04,438 I mean, does anyone actually want the truth? 1224 01:22:05,588 --> 01:22:09,334 Because the truth is full of aging and disease 1225 01:22:09,358 --> 01:22:10,969 and death and heartbreak. 1226 01:22:10,993 --> 01:22:13,294 So, is it any wonder I wanted to run from it? 1227 01:22:14,664 --> 01:22:16,508 I just tried to do it with someone 1228 01:22:16,532 --> 01:22:18,977 who wanted to escape more than I did. 1229 01:22:19,001 --> 01:22:21,213 The truth doesn't care 1230 01:22:21,237 --> 01:22:23,003 whether we want it or not. 1231 01:22:24,006 --> 01:22:25,406 It just is. 1232 01:22:28,177 --> 01:22:30,544 I'm sorry I wasn't entirely honest. 1233 01:22:31,547 --> 01:22:33,959 But I won't apologize about James. 1234 01:22:33,983 --> 01:22:37,329 I regret hurting anyone, but it was the most honest thing 1235 01:22:37,353 --> 01:22:38,485 I'd done in years. 1236 01:22:40,089 --> 01:22:44,536 There was no inciting incident as they say. 1237 01:22:44,560 --> 01:22:47,306 Would have been a deadly dull book 1238 01:22:47,330 --> 01:22:49,129 the story of what happened to my marriage. 1239 01:22:51,100 --> 01:22:53,011 But in some... 1240 01:22:53,035 --> 01:22:58,105 fuzzy area, I forgot why I mattered. 1241 01:22:58,975 --> 01:23:01,275 I felt irrelevant. 1242 01:23:02,445 --> 01:23:04,122 Not worth the effort of tossing out. 1243 01:23:04,146 --> 01:23:06,291 Not worth saving, just something that... 1244 01:23:06,315 --> 01:23:09,016 gets shelved and gathers dust. 1245 01:23:13,489 --> 01:23:16,090 Make your own fucking reality. 1246 01:23:26,736 --> 01:23:29,748 Maybe we're not the most reliable narrators 1247 01:23:29,772 --> 01:23:31,505 of our own stories. 1248 01:23:33,576 --> 01:23:36,210 At least the ones we tell ourselves. 1249 01:23:39,215 --> 01:23:42,316 We're all part of someone else's story, too. 1250 01:23:44,320 --> 01:23:47,554 Sometimes, it feels like that's all we are. 1251 01:23:51,127 --> 01:23:53,705 If we're lucky, something will jar us 1252 01:23:53,729 --> 01:23:56,341 into remembering that it's on us 1253 01:23:56,365 --> 01:23:58,577 to drive our own plots forward. 1254 01:23:58,601 --> 01:24:01,179 And leave it to others to say 1255 01:24:01,203 --> 01:24:02,669 how it all turned out in the end. 1256 01:24:04,306 --> 01:24:06,340 ♪ As I wipe my eyes ♪ 1257 01:24:11,247 --> 01:24:15,215 ♪ I keep rolling on ♪ 1258 01:24:16,552 --> 01:24:19,453 ♪ Follow that eastern wind ♪ 1259 01:24:21,690 --> 01:24:24,358 ♪ Until I get home again ♪ 1260 01:24:33,769 --> 01:24:36,448 ♪ Saw a girl with auburn hair ♪ 1261 01:24:36,472 --> 01:24:39,418 ♪ In the misty mountain air ♪ 1262 01:24:39,442 --> 01:24:41,742 ♪ She called me there ♪ 1263 01:24:46,582 --> 01:24:49,061 ♪ With a song and simple rhyme ♪ 1264 01:24:49,085 --> 01:24:51,363 ♪ In the glow of fireflies ♪ 1265 01:24:51,387 --> 01:24:53,765 "There is a wisdom that is woe," 1266 01:24:53,789 --> 01:24:56,601 but there is a woe that is madness. 1267 01:24:56,625 --> 01:24:59,771 And there is a Catskill eagle in some souls 1268 01:24:59,795 --> 01:25:03,608 that can alike dive down into the blackest gorges 1269 01:25:03,632 --> 01:25:05,677 and soar out of them again 1270 01:25:05,701 --> 01:25:09,103 "and become invisible in the sunny spaces." 90414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.