Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,458 --> 00:00:36,333
Cow Cow Finance, led by Ushijima,
2
00:00:36,458 --> 00:00:39,375
are loan sharks who lend money
to debtors
3
00:00:39,708 --> 00:00:43,208
not able to borrow any more
from elsewhere.
4
00:00:43,625 --> 00:00:45,958
They charge 50% interest every 10 days.
5
00:00:46,125 --> 00:00:50,167
At times they even charge 30% daily.
Nearly impossible to repay.
6
00:00:50,292 --> 00:00:52,042
But they collect.
7
00:00:52,250 --> 00:00:53,125
I'm the baddest!
8
00:00:54,958 --> 00:00:58,542
Ushijima works with his old friend
and right-hand man Ezaki.
9
00:00:58,667 --> 00:00:59,875
Ex-nightclub host Takada.
10
00:01:00,083 --> 00:01:03,875
Inui is another childhood friend
and informant.
11
00:01:04,425 --> 00:01:05,875
They're a close-knit team.
12
00:01:09,875 --> 00:01:12,542
An income-gap society is here to stay.
13
00:01:12,708 --> 00:01:17,375
As the gap between the rich and poor
widens, where will you stand?
14
00:01:17,625 --> 00:01:20,375
Do you want to make lots of money?
15
00:01:20,625 --> 00:01:23,708
I once made a hundred million yen
in a month.
16
00:01:23,958 --> 00:01:26,542
Are you disappointed in your life?
17
00:01:26,832 --> 00:01:31,457
Will you die lonely, unfulfilled and
dreaming of what could have been?
18
00:01:31,582 --> 00:01:34,499
Have you given up on your life as fixed?
19
00:01:34,749 --> 00:01:37,249
Your life is over once you've given up.
20
00:01:37,374 --> 00:01:41,499
I will teach you the philosophy
of my success.
21
00:01:41,707 --> 00:01:45,416
Turn your life around with me
at Tenjo Seminar!
22
00:01:47,949 --> 00:01:51,574
"Get rich instantly!"
"Free seminars!"
23
00:01:51,699 --> 00:01:53,908
"I'm the principal,
Kakeru Tenjo."
24
00:02:03,874 --> 00:02:06,249
How fishy.
25
00:02:08,082 --> 00:02:11,957
I'm Sawamura. Are there any jobs
available tomorrow?
26
00:02:12,624 --> 00:02:15,499
Oh, that's great.
27
00:02:16,207 --> 00:02:18,416
Yes, thank you.
28
00:02:20,457 --> 00:02:24,249
What a relief...
No wait, should I be satisfied?
29
00:02:25,041 --> 00:02:29,166
I went to check it out but the rent
was 500,000 yen.
30
00:02:29,707 --> 00:02:34,416
Pretty girls. Good food. Nice cars.
Things I want are everywhere.
31
00:02:35,166 --> 00:02:37,457
Things that I can't have.
32
00:02:43,666 --> 00:02:46,332
I'll probably never
meet girls like her.
33
00:02:55,832 --> 00:02:57,999
There's no way that's legit.
34
00:02:58,832 --> 00:03:00,499
But it's free.
35
00:03:00,749 --> 00:03:02,166
- Wanna go to a girls' bar?
- Sure.
36
00:03:02,332 --> 00:03:05,999
There's a dumb, trashy new girl
who seems easy.
37
00:03:06,166 --> 00:03:07,999
Awesome. Let's go.
38
00:03:08,374 --> 00:03:12,666
The full-timers are lucky
they have money to spare.
39
00:03:15,416 --> 00:03:17,499
No more singing!
40
00:03:18,207 --> 00:03:19,332
Sorry.
41
00:03:19,499 --> 00:03:21,999
Full-timers can go to hell.
42
00:03:22,499 --> 00:03:23,999
What's your name again?
43
00:03:24,166 --> 00:03:25,832
Shinji Sawamura.
44
00:03:27,582 --> 00:03:30,999
So, Sawamura. How much
do you make a month?
45
00:03:32,166 --> 00:03:34,666
120 to 130k at best.
46
00:03:35,041 --> 00:03:36,166
I see.
47
00:03:37,166 --> 00:03:39,332
I don't make as much now, but
48
00:03:39,499 --> 00:03:42,499
I made 400k during
the bubble economy.
49
00:03:43,612 --> 00:03:46,779
The full-timers only make 300k, tops.
50
00:03:47,612 --> 00:03:52,195
They have no right to boss
a guy like me around.
51
00:03:52,320 --> 00:03:54,279
400,000 yen a month!
52
00:03:54,654 --> 00:03:55,445
Right?
53
00:03:56,112 --> 00:03:57,945
Hey, you!
54
00:03:58,070 --> 00:03:59,070
Do me tonight.
55
00:03:59,904 --> 00:04:01,445
What are you looking at?
56
00:04:02,070 --> 00:04:04,945
I'm a great guy! See?
57
00:04:05,279 --> 00:04:06,862
- Oh, sorry!
- It's OK.
58
00:04:06,987 --> 00:04:09,612
Hey, give it a rest, will you?
59
00:04:10,445 --> 00:04:12,612
I have a dream, too!
60
00:04:13,779 --> 00:04:17,445
But I'm content now.
61
00:04:17,904 --> 00:04:19,445
Do you understand?
62
00:04:20,779 --> 00:04:22,445
Sorry. Hey, Mr. Sakagishi!
63
00:04:23,362 --> 00:04:26,279
We haven't met since high school.
64
00:04:26,445 --> 00:04:28,445
Yeah, it's been so long.
65
00:04:29,112 --> 00:04:32,445
I see you in magazines sometimes. Cool!
66
00:04:32,570 --> 00:04:35,612
Only cover girls can hope
to make a living.
67
00:04:35,820 --> 00:04:38,612
I still can't quit my part-time job.
68
00:04:38,779 --> 00:04:40,445
It must be hard.
69
00:04:41,279 --> 00:04:48,112
Rina lives in a glamorous world now,
totally different from us. Right, Kaori?
70
00:04:48,237 --> 00:04:51,737
Were you listening?
I said that's not the case.
71
00:04:51,862 --> 00:04:55,445
I want to find a great guy
and get married.
72
00:04:56,612 --> 00:04:57,945
Hey, that's mine!
73
00:04:58,112 --> 00:04:59,112
Mind if we join you?
74
00:05:00,945 --> 00:05:03,570
I make 7 million yen a year.
75
00:05:04,112 --> 00:05:06,612
Men who brag about themselves are tacky.
76
00:05:06,737 --> 00:05:07,779
Get lost.
77
00:05:08,612 --> 00:05:11,112
You said you would pay.
78
00:05:11,529 --> 00:05:14,237
Don't worry about it.
79
00:05:15,487 --> 00:05:16,612
What's this?
80
00:05:16,779 --> 00:05:19,737
You don't have to pay back loan sharks.
81
00:05:19,862 --> 00:05:21,779
Borrow money from them.
82
00:05:22,612 --> 00:05:24,279
Yo, Sakagishi. What's up?
83
00:05:26,195 --> 00:05:27,779
You owe us interest.
84
00:05:28,695 --> 00:05:30,237
I don't have money!
85
00:05:30,362 --> 00:05:31,612
Don't mess with us!
86
00:05:31,779 --> 00:05:33,945
Ow! You're hurting me!
87
00:05:38,279 --> 00:05:39,945
He's 5,000 yen short.
88
00:05:41,820 --> 00:05:43,779
- Who are you?
- His friend?
89
00:05:44,362 --> 00:05:46,237
No, we just met at work today.
90
00:05:46,362 --> 00:05:49,279
But you know him.
Pay his 5,000 yen.
91
00:05:49,654 --> 00:05:52,779
Pay them, Sawamura. I'll pay you back.
92
00:05:52,904 --> 00:05:54,112
I'm a great guy!
93
00:05:54,279 --> 00:05:56,445
I paid for our drinks so I'm broke.
94
00:05:57,279 --> 00:06:00,112
He'll pay. He's my buddy.
95
00:06:03,404 --> 00:06:05,779
No I'm not! We're strangers!
96
00:06:07,695 --> 00:06:08,529
Take him away.
97
00:06:10,445 --> 00:06:11,612
Let's go! Come on!
98
00:06:11,987 --> 00:06:15,279
No! No!
99
00:06:16,779 --> 00:06:18,779
If you need money, just ask.
100
00:06:25,089 --> 00:06:28,923
Gosh, there really are
no decent guys around.
101
00:06:29,464 --> 00:06:31,256
Hey, ladies.
102
00:06:31,423 --> 00:06:36,089
You're a model, aren't you?
And you? Do you have an agent?
103
00:06:36,256 --> 00:06:37,256
No, I don't.
104
00:06:37,381 --> 00:06:38,589
I don't know small agencies...
105
00:06:38,756 --> 00:06:41,339
Hey, stop wasting our time.
106
00:06:41,464 --> 00:06:44,256
Are you interested in celebrity parties?
107
00:06:44,381 --> 00:06:46,756
- What?
- How fishy.
108
00:06:46,923 --> 00:06:47,881
Get lost.
109
00:06:48,006 --> 00:06:49,923
Come on. Let's go.
110
00:06:50,798 --> 00:06:53,173
Hey, ladies!
111
00:06:53,548 --> 00:06:54,923
Do you know Kakeru Tenjo?
112
00:06:55,256 --> 00:06:56,923
That shady rich-looking guy?
113
00:06:57,089 --> 00:06:59,714
Yeah! Mr. Tenjo is hosting the party.
114
00:06:59,839 --> 00:07:03,089
He's inviting young,
charming ladies like you.
115
00:07:03,506 --> 00:07:04,923
He'll pay for your taxi.
116
00:07:08,673 --> 00:07:10,923
Time for the kawaii word game!
117
00:07:11,631 --> 00:07:12,756
Bunnies.
118
00:07:13,631 --> 00:07:14,756
Kawaii.
119
00:07:15,464 --> 00:07:16,548
Skim milk.
120
00:07:17,673 --> 00:07:18,589
Kawaii.
121
00:07:19,423 --> 00:07:20,423
Kangaroo.
122
00:07:21,256 --> 00:07:22,423
Kawaii.
123
00:07:23,256 --> 00:07:24,089
Ooh-la-la.
124
00:07:25,173 --> 00:07:26,423
Kawaii.
125
00:07:27,173 --> 00:07:28,089
Lamb.
126
00:07:30,923 --> 00:07:32,173
Not kawaii at all.
127
00:07:32,548 --> 00:07:34,089
Lambs are cute!
128
00:07:34,506 --> 00:07:36,089
Skim milk isn't!
129
00:07:36,298 --> 00:07:37,839
And what's "ooh-la-la"?
130
00:07:38,464 --> 00:07:43,381
The name of a bar hostess
on a name card in your wallet!
131
00:07:46,256 --> 00:07:47,923
"Thanks for coming today."
132
00:07:48,089 --> 00:07:51,923
"I'd love to get to know you better.
Love, Ooh-la-la."
133
00:07:53,964 --> 00:07:55,256
Next we'll do this.
134
00:07:55,506 --> 00:07:57,839
Ready? Hit, guard, rock, paper,
135
00:07:57,964 --> 00:07:58,881
wall.
136
00:08:00,631 --> 00:08:02,923
Ow! Ow! Hey!
137
00:08:03,923 --> 00:08:06,589
Wait! Ow! Hold on a sec!
138
00:08:07,089 --> 00:08:08,589
I won that round!
139
00:08:09,089 --> 00:08:10,589
No, you moron, I won.
140
00:08:10,756 --> 00:08:14,881
This is a force field
that can block all attacks.
141
00:08:15,006 --> 00:08:17,048
What? I don't get it.
142
00:08:17,173 --> 00:08:20,381
- You complain too much.
- Ow! I'm sorry!
143
00:08:20,506 --> 00:08:23,256
It's your fault for not paying back.
144
00:08:23,423 --> 00:08:24,923
Stop running away!
145
00:08:25,048 --> 00:08:26,923
Please stop hitting him.
146
00:08:28,130 --> 00:08:33,671
Don't feel sorry for a loser who drinks
at nightclubs without repaying his debt!
147
00:08:34,171 --> 00:08:36,088
No! Ow! Wait!
148
00:08:36,213 --> 00:08:37,338
Ezaki.
149
00:08:37,463 --> 00:08:39,005
That's enough.
150
00:08:42,213 --> 00:08:45,338
Penalty time!
Chug some extra-hot sauce!
151
00:08:45,505 --> 00:08:47,630
You weren't done yet?
152
00:08:55,171 --> 00:08:59,130
USHIJIMA THE LOAN SHARK PART 3
153
00:09:00,630 --> 00:09:02,505
What is this place? Wow!
154
00:09:02,630 --> 00:09:03,630
There's a pool!
155
00:09:03,755 --> 00:09:05,171
And a bridge over it!
156
00:09:07,671 --> 00:09:10,171
Oh! You came! He's over there.
157
00:09:17,881 --> 00:09:20,090
Hey, there's Mr. Tenjo!
158
00:09:21,173 --> 00:09:22,423
4 billion yen?
159
00:09:22,590 --> 00:09:26,756
That's right. Private jets
aren't too expensive.
160
00:09:27,090 --> 00:09:28,423
4 billion isn't expensive?
161
00:09:28,590 --> 00:09:30,548
It's really Kakeru Tenjo.
162
00:09:30,673 --> 00:09:32,590
I'm such a big fan of yours!
163
00:09:33,923 --> 00:09:35,090
He really exists!
164
00:09:37,590 --> 00:09:41,423
Since we're here,
let's network with celebrities.
165
00:09:41,590 --> 00:09:43,090
I'll go talk to him.
163A
166
00:09:52,423 --> 00:09:56,173
100 million yen per second
is how much per hour?
167
00:09:56,423 --> 00:09:58,923
Mr. Tenjo, may I join you?
168
00:09:59,340 --> 00:10:02,923
Who is this woman? Don't interrupt us.
169
00:10:03,090 --> 00:10:04,923
We're so sorry, Mr. Tenjo.
170
00:10:09,298 --> 00:10:14,506
Any girl who dives into the pool
in her underwear gets a million in cash.
171
00:10:14,631 --> 00:10:15,340
Seriously?
172
00:10:15,465 --> 00:10:16,256
I will!
173
00:10:17,673 --> 00:10:18,506
Can you?
174
00:10:18,631 --> 00:10:19,256
Yes.
175
00:10:19,423 --> 00:10:20,423
You sure?
176
00:10:20,756 --> 00:10:21,590
Yes, I can.
177
00:10:21,756 --> 00:10:23,048
I could never do it.
178
00:10:23,423 --> 00:10:24,423
I will!
179
00:10:31,965 --> 00:10:34,006
- Is that a bikini?
- She's wearing pantyhose.
180
00:10:34,131 --> 00:10:36,756
Would she do anything for money?
181
00:10:37,631 --> 00:10:39,090
It's giving off steam.
182
00:10:39,506 --> 00:10:40,756
I did it!
183
00:10:44,756 --> 00:10:47,006
- You go too.
- No way!
184
00:10:47,506 --> 00:10:50,506
Mr. Tenjo, maybe I'll do it too.
185
00:10:50,631 --> 00:10:52,256
Don't bother.
186
00:10:54,090 --> 00:10:56,923
Hogari! Hogari!
187
00:10:57,501 --> 00:10:59,168
- Hogari!
- Yes!
188
00:10:59,293 --> 00:11:02,001
Sorry! Yes. Sorry.
189
00:11:02,293 --> 00:11:04,418
Sorry. Yes?
190
00:11:04,543 --> 00:11:07,334
How did that plain one get through?
191
00:11:07,501 --> 00:11:08,834
Sorry, she came along.
192
00:11:09,001 --> 00:11:12,501
A tactless ugly woman
ruins the party's atmosphere.
193
00:11:12,668 --> 00:11:13,959
- Get rid of her.
- Yes.
194
00:11:14,084 --> 00:11:16,001
She doesn't belong here.
195
00:11:16,168 --> 00:11:16,834
Next.
196
00:11:17,001 --> 00:11:18,751
Tenjo's my drinking buddy.
197
00:11:18,876 --> 00:11:20,501
- Come this way.
- Why?
198
00:11:20,668 --> 00:11:23,168
This way. Why did you come?
199
00:11:23,418 --> 00:11:24,501
Why did you come?
200
00:11:24,626 --> 00:11:26,834
You invited me to come in Ginza.
201
00:11:27,001 --> 00:11:28,751
Let's step outside.
202
00:11:32,543 --> 00:11:34,501
Her black bra is sexy.
203
00:11:36,168 --> 00:11:38,001
Why are they going together?
204
00:11:41,459 --> 00:11:44,418
Doesn't the first girl get dibs?
205
00:11:44,751 --> 00:11:46,668
It's a Jacuzzi anyway.
206
00:11:47,459 --> 00:11:50,334
So those two should only get half.
207
00:11:52,276 --> 00:11:54,442
I wonder where Yuko went?
208
00:11:56,442 --> 00:11:59,776
Who knows? Maybe she went home.
209
00:12:00,609 --> 00:12:02,776
Here. This is for your taxi home.
210
00:12:05,817 --> 00:12:07,109
Come again, OK?
211
00:12:09,234 --> 00:12:11,442
We get this much?
212
00:12:11,817 --> 00:12:14,567
It's so hard for us to earn this amount.
213
00:12:16,067 --> 00:12:17,401
Money is incredible.
214
00:12:17,526 --> 00:12:19,442
It has such power.
215
00:12:20,692 --> 00:12:23,609
But I don't want to be beaten by money.
216
00:12:24,942 --> 00:12:30,109
This, though, is my fee for attending
today, so I'm keeping it.
217
00:12:32,484 --> 00:12:33,942
And I might come again.
218
00:12:37,026 --> 00:12:38,109
What's this?
219
00:12:38,359 --> 00:12:39,776
You know what.
220
00:12:40,776 --> 00:12:42,442
Are you sure, Kamo?
221
00:12:43,442 --> 00:12:47,776
My bonus has been cut so paying my
mortgage is hard. Thanks.
222
00:12:53,901 --> 00:12:55,276
You enjoy life, don't you?
223
00:12:57,109 --> 00:12:59,359
I have nothing to look forward to.
224
00:13:00,234 --> 00:13:01,276
What are you implying?
225
00:13:02,359 --> 00:13:04,109
I just meant what I said.
226
00:13:07,359 --> 00:13:09,776
Sorry, I have to get back to work.
227
00:13:27,609 --> 00:13:28,942
Pardon me.
228
00:13:37,817 --> 00:13:39,692
Thank you all for waiting.
229
00:13:39,817 --> 00:13:42,692
And now, here's Mr. Kakeru Tenjo!
230
00:13:42,817 --> 00:13:45,276
Time is money. Not to be wasted.
231
00:13:45,401 --> 00:13:48,109
So I'll get straight to the point.
232
00:13:49,984 --> 00:13:53,276
Online businesses are profitable.
233
00:13:53,442 --> 00:13:58,609
There's no overhead. No stock, no risk.
You gain 100% of what you earn.
234
00:13:59,234 --> 00:14:02,025
Listen closely. Today's seminar is free.
235
00:14:02,359 --> 00:14:03,525
That's why I came.
236
00:14:03,692 --> 00:14:07,525
But the know-how to truly make a profit
comes at a price.
237
00:14:07,775 --> 00:14:09,817
A million yen
for a one-month seminar.
238
00:14:09,942 --> 00:14:10,859
A million yen?
239
00:14:11,025 --> 00:14:13,942
You'll learn how to make
that much per month.
240
00:14:14,067 --> 00:14:15,775
Your earnings will multiply.
241
00:14:15,900 --> 00:14:19,192
So is the price a bargain or a rip-off?
You decide.
242
00:14:20,942 --> 00:14:22,692
Stop lying!
243
00:14:23,525 --> 00:14:25,692
They're a bunch of con artists!
244
00:14:26,567 --> 00:14:30,150
- That hurt, mister.
- Sorry.
245
00:14:30,692 --> 00:14:33,942
I'm mired in debt
because of their scam!
246
00:14:34,192 --> 00:14:35,275
I want my money back!
247
00:14:35,400 --> 00:14:37,692
Please leave. We'll call the police.
248
00:14:37,859 --> 00:14:40,609
Go ahead. Call them!
249
00:14:40,734 --> 00:14:43,442
You'll all be arrested for fraud!
250
00:14:43,567 --> 00:14:48,192
Did you properly put the curriculum
we provided into practice?
251
00:14:48,317 --> 00:14:50,859
Of course I did!
252
00:14:51,025 --> 00:14:52,359
Very well.
253
00:14:57,275 --> 00:15:01,442
Take a million now or 100 million
a few months later. Your choice.
254
00:15:03,025 --> 00:15:04,150
The world map.
255
00:15:04,275 --> 00:15:05,192
Yes.
256
00:15:06,359 --> 00:15:08,859
Where is Japan on the world map?
257
00:15:09,067 --> 00:15:12,025
You think I'm dumb? It's in the center.
258
00:15:12,150 --> 00:15:12,984
Wrong.
259
00:15:13,900 --> 00:15:16,525
This is a world map made in Europe.
260
00:15:16,692 --> 00:15:19,442
Japan is not at the center of the world.
261
00:15:19,775 --> 00:15:20,859
It's at the far right.
262
00:15:20,984 --> 00:15:22,692
Let go of preconceptions.
263
00:15:22,817 --> 00:15:27,525
Making a million a month is easy
if you change how you see things.
264
00:15:28,734 --> 00:15:34,150
I, Kakeru Tenjo, will work closely with you
until you start making money.
265
00:15:35,275 --> 00:15:36,442
I'll try again.
266
00:15:44,692 --> 00:15:48,692
A million a month! Dreams come true
at Tenjo Seminar!
267
00:15:48,859 --> 00:15:50,192
Repeat after me.
268
00:15:50,359 --> 00:15:54,859
A million a month! Dreams come true
at Tenjo Seminar!
269
00:15:54,984 --> 00:15:56,984
Louder! Once again!
270
00:15:57,109 --> 00:16:01,359
A million a month! Dreams come true
at Tenjo Seminar!
271
00:16:01,734 --> 00:16:03,817
You can do better! Again!
272
00:16:04,400 --> 00:16:08,525
A million a month! Dreams come true
at Tenjo Seminar!
273
00:16:16,440 --> 00:16:18,482
Are you joining the seminar?
274
00:16:18,732 --> 00:16:19,940
Hey...
275
00:16:21,273 --> 00:16:23,815
Are you joining Tenjo Seminar?
276
00:16:23,982 --> 00:16:26,982
Me? A million yen is a rip-off.
277
00:16:27,148 --> 00:16:30,982
But if you sell their information
packs, you get half the sales.
278
00:16:31,148 --> 00:16:32,482
Information packs?
279
00:16:32,648 --> 00:16:34,482
Were you listening?
280
00:16:34,607 --> 00:16:40,648
In short, it's a packaged version of how
to make money based on his experience.
281
00:16:41,190 --> 00:16:43,982
And we get a discount on the list.
282
00:16:44,107 --> 00:16:46,148
A million a month isn't a dream!
283
00:16:46,315 --> 00:16:47,398
What list?
284
00:16:48,315 --> 00:16:53,482
The e-mail addresses of the people
interested in buying the information.
285
00:16:54,398 --> 00:16:59,148
You don't seem to know anything
but let's stay in touch.
286
00:17:00,482 --> 00:17:03,107
I forgot to say. I'm Shinko-chan.
287
00:17:03,232 --> 00:17:05,982
I'm famous on online BBS.
288
00:17:06,148 --> 00:17:07,398
What's your name?
289
00:17:07,607 --> 00:17:08,648
Who, me?
290
00:17:08,815 --> 00:17:11,482
It's God!
God the Second!
291
00:17:12,482 --> 00:17:13,315
Yes, you.
292
00:17:13,565 --> 00:17:14,815
Shinji Sawamura.
293
00:17:14,940 --> 00:17:17,440
I'm Makoto Kiyosaka.
Do you have time?
294
00:17:17,565 --> 00:17:18,273
Yes.
295
00:17:18,398 --> 00:17:19,398
Let's go.
296
00:17:25,693 --> 00:17:26,860
What about me?
297
00:17:28,693 --> 00:17:32,360
You interest me. Are you taking risks
in your life?
298
00:17:32,485 --> 00:17:33,193
Risks?
299
00:17:33,360 --> 00:17:37,110
Yes. You have to take risks first
if you want to succeed.
300
00:17:37,235 --> 00:17:40,693
Then it'll follow you like the roar
of this Ferrari.
301
00:17:40,902 --> 00:17:43,027
Money will come after you.
302
00:17:45,110 --> 00:17:46,193
Over there.
303
00:17:59,985 --> 00:18:01,360
Mr. Kamo, a new client.
304
00:18:06,860 --> 00:18:08,652
Open and close the door yourself.
305
00:18:08,777 --> 00:18:09,652
Yes.
306
00:18:22,360 --> 00:18:23,860
Do you know why?
307
00:18:24,193 --> 00:18:25,485
I don't!
308
00:18:26,068 --> 00:18:28,527
To learn how to be self-sufficient?
309
00:18:28,693 --> 00:18:31,860
No, you're not a kid learning morals.
310
00:18:32,110 --> 00:18:35,110
We'd be guilty of confinement
if we closed it.
311
00:18:35,985 --> 00:18:38,193
Driver's license, company ID, and phone.
312
00:18:38,485 --> 00:18:39,610
OK.
313
00:18:48,151 --> 00:18:51,776
Wow, Mr. Kamo, you work
for a top manufacturer.
314
00:18:51,901 --> 00:18:53,735
The phone is in his name.
315
00:18:54,151 --> 00:18:56,943
So, why do you need a loan?
316
00:18:57,443 --> 00:18:59,526
I'm being blackmailed.
317
00:18:59,651 --> 00:19:00,610
Blackmailed?
318
00:19:00,776 --> 00:19:04,901
Yes. A coworker witnessed me
having an affair
319
00:19:05,026 --> 00:19:07,443
and told me to bring money.
320
00:19:07,610 --> 00:19:10,443
I ignored him and was flooded
with anonymous calls
321
00:19:10,610 --> 00:19:14,860
and began getting garbage and
used condoms in my mailbox.
322
00:19:14,985 --> 00:19:16,401
You know who it is, right?
323
00:19:16,526 --> 00:19:17,610
Call the cops.
324
00:19:17,943 --> 00:19:22,443
I have no concrete evidence.
And I can't let my affair be known.
325
00:19:23,526 --> 00:19:24,776
How much do you want?
326
00:19:26,026 --> 00:19:28,360
I need 50k more to pay him.
327
00:19:28,485 --> 00:19:30,943
We charge "ten-fifty" so you get 25k.
328
00:19:32,110 --> 00:19:34,735
That means 50% interest every 10 days.
329
00:19:36,568 --> 00:19:39,110
Here, 25k.
330
00:19:39,276 --> 00:19:41,110
Pay back 50k in 10 days.
331
00:19:41,943 --> 00:19:43,276
All right.
332
00:19:50,276 --> 00:19:51,610
See you in 10 days.
333
00:19:52,110 --> 00:19:53,110
Yes.
334
00:20:01,443 --> 00:20:03,776
You found an easy mark, Mone.
335
00:20:04,110 --> 00:20:06,776
He sneezed so I handed him
the ad tissue.
336
00:20:07,526 --> 00:20:09,443
Squeeze him dry.
337
00:20:10,901 --> 00:20:13,276
What will happen to him?
338
00:20:13,443 --> 00:20:17,943
You fool. Someone else will bleed him
even if we don't, so it's the same.
339
00:20:22,985 --> 00:20:25,443
I couldn't flatter his fart, could I?
340
00:20:25,610 --> 00:20:27,443
It's not easy!
341
00:20:30,613 --> 00:20:32,447
I should be getting home.
342
00:20:32,572 --> 00:20:35,197
What? But I'm so happy to see you.
343
00:20:35,363 --> 00:20:37,697
Stay and chat with me.
344
00:20:37,863 --> 00:20:39,697
Take me out after work sometime.
345
00:20:39,822 --> 00:20:41,613
Take you out? Sure.
346
00:20:41,738 --> 00:20:45,363
How about some wine?
Do you prefer red or white?
347
00:20:46,197 --> 00:20:47,322
Wine?
348
00:20:47,822 --> 00:20:48,697
Thank you!
349
00:20:48,863 --> 00:20:51,863
Damn, that wine cost a lot!
350
00:20:52,447 --> 00:20:55,655
But Karen is so cute.
351
00:21:02,225 --> 00:21:04,934
"Unknown"
352
00:21:10,530 --> 00:21:11,697
Excuse me.
353
00:21:13,549 --> 00:21:14,299
Excuse me!
354
00:21:17,007 --> 00:21:20,466
I'm from Hibari Life Insurance,
here for our appointment.
355
00:21:20,591 --> 00:21:22,341
Sorry, I'm busy after all.
356
00:21:24,757 --> 00:21:27,007
I'll call you again sometime.
357
00:21:42,507 --> 00:21:46,007
Ruri, will you lend me some money?
358
00:21:46,507 --> 00:21:50,507
I know you lent me some recently.
So I took out a shady loan.
359
00:21:50,632 --> 00:21:52,257
But I'm still 25k short.
360
00:21:53,132 --> 00:21:55,841
Why do you need so much money?
361
00:21:56,049 --> 00:21:59,299
You know Sogabe
in Career Development?
362
00:21:59,466 --> 00:22:01,007
He's blackmailing me.
363
00:22:01,174 --> 00:22:04,674
He's threatening to tell my wife
about us if I don't pay 300k.
364
00:22:04,799 --> 00:22:09,341
She'll divorce me. Then I'll be broke
and won't be able to see you anymore.
365
00:22:10,382 --> 00:22:12,257
First, our corporate philosophy.
366
00:22:12,382 --> 00:22:15,174
Number 1. Bold thinking.
367
00:22:15,341 --> 00:22:17,424
Sound goals.
368
00:22:17,549 --> 00:22:18,841
Careful planning.
369
00:22:18,966 --> 00:22:20,132
Louder, Sogabe.
370
00:22:20,257 --> 00:22:22,841
Number 2. Contribute to society.
371
00:22:23,007 --> 00:22:24,591
Give back to the community.
372
00:22:24,799 --> 00:22:26,507
Achieve personal growth.
373
00:22:26,882 --> 00:22:29,841
Number 3. Be self-disciplined.
374
00:22:29,966 --> 00:22:31,674
Be earth-friendly.
375
00:22:31,841 --> 00:22:32,841
Dream of tomorrow.
376
00:22:33,007 --> 00:22:37,841
"Career Development Section" is just
a fancy name for the banishment room.
377
00:22:38,007 --> 00:22:41,841
They have nothing to do
after the morning gathering.
378
00:22:42,007 --> 00:22:46,174
The company can't fire employees easily
so they herd them
379
00:22:46,674 --> 00:22:49,841
and try to make them quit voluntarily.
380
00:22:50,049 --> 00:22:52,507
It's the company's dumpster.
381
00:22:54,841 --> 00:22:59,507
A salaried worker who has clung
to the company loses hope for the future
382
00:23:00,466 --> 00:23:04,174
and threatens a coworker
out of resentment. It happens.
383
00:23:05,007 --> 00:23:07,674
Do you want me to investigate further?
384
00:23:07,799 --> 00:23:09,507
No, Inui. That's enough.
385
00:23:12,174 --> 00:23:15,341
These udon noodles bring back memories.
386
00:23:18,716 --> 00:23:22,674
And the senior managing director
next to me suddenly farts.
387
00:23:22,841 --> 00:23:27,007
How I react to it will determine
my future in the company.
388
00:23:27,174 --> 00:23:29,674
That means more than your daily work.
389
00:23:29,841 --> 00:23:30,841
That's right.
390
00:23:30,966 --> 00:23:33,174
I had to work overtime until so late.
391
00:23:35,674 --> 00:23:37,841
I can't come see you today.
392
00:23:38,213 --> 00:23:40,380
It's not your fault if you had to work.
393
00:23:41,546 --> 00:23:43,380
Be careful on your way home.
394
00:23:43,546 --> 00:23:44,713
See you.
395
00:23:46,046 --> 00:23:52,046
I'm horny but if I go have sex with ugly
but cute Ruri I need 10k for a taxi.
396
00:23:52,255 --> 00:23:54,213
I'll take the last train home.
397
00:23:57,630 --> 00:24:00,464
It's not like you to come home to eat.
398
00:24:07,255 --> 00:24:09,297
Could I borrow a million yen?
399
00:24:09,797 --> 00:24:12,589
A million yen? What for?
400
00:24:13,297 --> 00:24:14,464
A seminar.
401
00:24:15,755 --> 00:24:18,255
I plan to start my own online business.
402
00:24:18,380 --> 00:24:20,422
I have to take a risk to do so.
403
00:24:20,672 --> 00:24:21,964
A seminar?
404
00:24:23,755 --> 00:24:25,797
The Internet can't be trusted.
405
00:24:26,797 --> 00:24:30,964
Shinji, do you realize how much
a million yen is worth?
406
00:24:34,839 --> 00:24:39,797
You're a tailor who gets no orders.
What do you know?
407
00:24:41,880 --> 00:24:43,797
Life isn't that easy.
408
00:24:45,464 --> 00:24:47,630
Make an honest living.
409
00:24:53,339 --> 00:24:55,214
You always deny everything.
410
00:24:56,130 --> 00:24:57,964
Don't deny how I live.
411
00:25:24,089 --> 00:25:26,422
I want out of my miserable life.
412
00:25:39,880 --> 00:25:44,630
I've been saving this up by working
part-time since you were born.
413
00:25:59,703 --> 00:26:01,537
Do what you want with it.
414
00:26:04,662 --> 00:26:06,037
Mom.
415
00:26:08,203 --> 00:26:09,495
Thanks.
416
00:26:18,578 --> 00:26:20,370
I still need 50,000 yen.
417
00:26:21,495 --> 00:26:23,120
What do you need 50k for?
418
00:26:23,370 --> 00:26:24,870
I want to join Tenjo Seminar.
419
00:26:25,037 --> 00:26:26,037
What's that?
420
00:26:26,203 --> 00:26:28,537
It's a seminar on online business.
421
00:26:28,787 --> 00:26:32,203
I've seen that on the huge screen
in front of the station.
422
00:26:32,328 --> 00:26:33,495
I...
423
00:26:34,328 --> 00:26:37,203
I just eat, sleep and work every day.
424
00:26:37,328 --> 00:26:42,037
Unless I do something, I'll live
unsatisfied and unfulfilled until I die.
425
00:26:42,162 --> 00:26:45,703
So I want to change who I am.
426
00:26:54,116 --> 00:26:56,616
We charge 50% interest every 10 days.
427
00:26:56,782 --> 00:26:58,616
Subtract that and you get 25k.
428
00:26:58,782 --> 00:27:00,616
Sign the IOU, then.
429
00:27:01,074 --> 00:27:03,282
This happens if you can't repay.
430
00:27:05,366 --> 00:27:12,116
Listen closely. I'll teach you how to do
business online and make loads of money.
431
00:27:13,116 --> 00:27:17,949
First is a very basic aspect of online
business, the use of social media.
432
00:27:18,157 --> 00:27:21,282
Be sure to start using Facebook,
Twitter, and free blogs.
433
00:27:21,449 --> 00:27:26,241
Keep promoting your fulfilling lifestyle
and successful experience.
434
00:27:26,491 --> 00:27:31,282
Go to places where money
and successful people gather.
435
00:27:31,782 --> 00:27:35,782
Drink coffee that costs 2,000 yen
in a fancy hotel lounge
436
00:27:35,949 --> 00:27:39,616
and get a feel of how rich people live.
437
00:27:40,907 --> 00:27:44,241
Take no heed of any insults
you may receive.
438
00:27:44,366 --> 00:27:48,116
I've been accused of preying upon
digitally illiterate people
439
00:27:48,282 --> 00:27:52,282
left behind by the information-driven
society, but I welcome it.
440
00:27:52,449 --> 00:27:54,407
Bad rumors spread fast.
441
00:27:54,532 --> 00:27:58,074
Good rumors or bad, if people
take interest in you,
442
00:27:58,199 --> 00:28:03,574
you can turn your own existence
into a huge amount of money.
443
00:28:03,699 --> 00:28:08,699
Buy the "Tenjo Super Method" pack
with the complete know-how
444
00:28:08,824 --> 00:28:11,449
and anyone can learn the process.
445
00:28:11,949 --> 00:28:13,741
The price is 2 million yen.
446
00:28:13,866 --> 00:28:19,449
Consider it a self-investment to make
100 million and it's a great bargain.
447
00:28:23,199 --> 00:28:25,782
There's no way I could pay that much.
448
00:28:25,949 --> 00:28:27,616
I'm buying it.
449
00:28:28,324 --> 00:28:31,116
You'll never beat me.
450
00:28:36,577 --> 00:28:41,077
I trusted our company like a parent
ever since I joined.
451
00:28:41,494 --> 00:28:44,202
I never dreamed it would dump me.
452
00:28:44,327 --> 00:28:49,410
Unfortunately our company currently
can't help all its employees.
453
00:28:49,744 --> 00:28:51,994
It's every man for himself.
454
00:28:54,535 --> 00:28:57,077
That's certainly true for you.
455
00:28:58,244 --> 00:28:59,994
I've heard rumors.
456
00:29:00,119 --> 00:29:05,410
You told lies about me to our boss
to bring down my reputation.
457
00:29:05,702 --> 00:29:07,077
You were rated lower than me...
458
00:29:07,244 --> 00:29:08,244
Hey!
459
00:29:08,535 --> 00:29:11,244
Don't blame me for a company decision!
460
00:29:13,410 --> 00:29:17,410
Come on, rumors don't affect
personnel changes!
461
00:29:17,535 --> 00:29:18,869
Why are we here?
462
00:29:18,994 --> 00:29:21,827
I want to study English before
switching companies.
463
00:29:21,952 --> 00:29:26,244
Sorry to keep bothering you, but
could you lend me 150k more?
464
00:29:30,433 --> 00:29:32,683
Does he know by any chance?
465
00:29:34,642 --> 00:29:38,392
That I rewrote his
performance review negatively.
466
00:29:51,933 --> 00:29:54,100
I've had it! I'm calling the police!
467
00:29:54,267 --> 00:29:56,100
No, let's install security cameras.
468
00:29:56,267 --> 00:29:59,267
Why? What do you have to hide
from the cops?
469
00:29:59,433 --> 00:30:01,100
Is a lover of yours doing this?
470
00:30:01,225 --> 00:30:04,517
Calm down! It's OK! It'll be OK!
471
00:30:04,642 --> 00:30:05,767
What's OK?
472
00:30:05,892 --> 00:30:07,100
Be quiet.
473
00:30:07,225 --> 00:30:08,100
"Loan Agreement"
474
00:30:08,100 --> 00:30:10,600
An additional loan of 200k, Mr. Kamo.
475
00:30:11,767 --> 00:30:12,767
Thanks.
476
00:30:13,267 --> 00:30:14,433
Blackmail again?
477
00:30:14,558 --> 00:30:17,850
Yes. I also need a security camera
to get evidence.
478
00:30:18,017 --> 00:30:20,100
Oh. See you in 10 days.
479
00:30:22,100 --> 00:30:24,600
Being a salaried worker must be hard.
480
00:30:25,017 --> 00:30:29,392
How hard could it be? They get paid
for sitting at their desks.
481
00:30:29,517 --> 00:30:31,433
Sounds like a breeze to me.
482
00:30:31,558 --> 00:30:33,100
I guess so.
483
00:30:33,225 --> 00:30:34,392
Will he be OK?
484
00:30:34,517 --> 00:30:35,600
Doesn't matter.
485
00:30:36,267 --> 00:30:39,600
We can recoup with his severance pay
if we have to.
486
00:30:45,142 --> 00:30:46,433
Eat.
487
00:30:54,517 --> 00:30:56,392
"Make 100 million a month!"
488
00:31:02,500 --> 00:31:03,767
"Affiliate Report"
489
00:31:03,767 --> 00:31:05,708
Nobody accessed again today.
490
00:31:05,708 --> 00:31:05,725
Nobody accessed again today.
491
00:31:05,933 --> 00:31:08,600
A crappy blog with zero page views.
492
00:31:10,933 --> 00:31:14,933
I paid Tenjo Seminar a million yen.
What else should I do?
493
00:31:20,600 --> 00:31:22,600
I wonder how he's doing?
494
00:31:24,517 --> 00:31:26,725
It's so elaborate.
495
00:31:35,320 --> 00:31:37,278
I'm Shinko-chan.
496
00:31:37,945 --> 00:31:40,611
I used to be withdrawn from society,
497
00:31:40,778 --> 00:31:42,945
but changed my life at Tenjo Seminar.
498
00:31:43,111 --> 00:31:44,736
I started out with no income,
499
00:31:44,861 --> 00:31:50,236
but within a week I was making
200,000 yen per second.
500
00:31:51,736 --> 00:31:53,611
What I learned at Tenjo Seminar is...
501
00:31:53,778 --> 00:31:55,778
He's way ahead.
502
00:31:56,653 --> 00:31:59,778
Is he using the Tenjo Super Method?
503
00:32:01,028 --> 00:32:04,570
But I can't pay 2 million yen.
504
00:32:10,570 --> 00:32:12,028
I'm Shinko-chan.
505
00:32:12,153 --> 00:32:15,778
Listen closely. Online businesses
are do-or-die.
506
00:32:16,361 --> 00:32:19,111
Today my best pupil Kiyosaka
will speak to you
507
00:32:19,278 --> 00:32:21,861
about what could be the key
to your survival.
508
00:32:21,986 --> 00:32:25,445
I'm starting up a company
with Mr. Tenjo's support.
509
00:32:25,611 --> 00:32:28,778
I'll take in a pupil from among you
as my partner.
510
00:32:28,945 --> 00:32:33,778
Sell the most "Kiyosaka Hyper Method"
packs for 300k to qualify.
511
00:32:34,153 --> 00:32:35,778
His theory is incredible.
512
00:32:35,945 --> 00:32:38,278
Listen closely. He's a genius.
513
00:32:38,403 --> 00:32:41,861
If you win and become his pupil,
that means
514
00:32:41,986 --> 00:32:44,903
you also become
a direct pupil of mine.
515
00:32:48,445 --> 00:32:49,611
Sir!
516
00:32:50,403 --> 00:32:56,195
My name is Shinko-chan. I profited
quickly with the Tenjo Super Method.
517
00:32:56,320 --> 00:33:02,278
I'll sell 30 Kiyosaka Hyper Method
packs in a month without fail!
518
00:33:02,445 --> 00:33:05,611
Show results if you want to work
with me.
519
00:33:06,111 --> 00:33:08,778
I only trust achievements.
520
00:33:13,236 --> 00:33:16,611
Pass, pass, pass.
521
00:33:17,570 --> 00:33:18,778
I give up.
522
00:33:21,611 --> 00:33:24,111
I've heard about you,
Shinji Sawamura.
523
00:33:24,278 --> 00:33:25,570
Who are you?
524
00:33:25,695 --> 00:33:27,195
Who am I?
525
00:33:28,486 --> 00:33:30,445
Mr. Kiyosaka brought me.
526
00:33:30,570 --> 00:33:32,111
I know that.
527
00:33:32,236 --> 00:33:34,945
What's your background?
Promote yourself.
528
00:33:35,111 --> 00:33:39,278
The products we sell aren't really
the information, but ourselves.
529
00:33:39,778 --> 00:33:42,611
Do women like you?
They adore me.
530
00:33:42,736 --> 00:33:48,111
It's because I keep them entertained
and present clear-cut benefits.
531
00:33:50,028 --> 00:33:55,778
Likewise, personal branding is
the only way to succeed in this society.
532
00:34:00,250 --> 00:34:02,917
Right now I'm a nobody.
533
00:34:03,542 --> 00:34:06,417
A part-time day worker
from a poor family.
534
00:34:07,875 --> 00:34:09,084
But...
535
00:34:09,667 --> 00:34:16,334
I used the savings that my mother
worked hard for to join Tenjo Seminar.
536
00:34:16,584 --> 00:34:17,834
So...
537
00:34:18,750 --> 00:34:22,709
So I'll succeed at all cost.
I want to become rich.
538
00:34:27,084 --> 00:34:31,250
That wasn't much of a promotion
but it was moving.
539
00:34:31,750 --> 00:34:34,709
Excuse me.
Mr. Tenjo. Oh, excuse me.
540
00:34:34,834 --> 00:34:39,584
Oh, Mr. Tenjo,
only amateurs are here today.
541
00:34:47,500 --> 00:34:50,875
OK, everyone! Mr. Kakeru Tenjo
will be here shortly!
542
00:34:51,000 --> 00:34:54,584
Let's give him a big hand and
cheers when he arrives!
543
00:34:54,750 --> 00:34:56,000
Come over here!
544
00:34:56,125 --> 00:34:58,584
Why are you seated?
Stand and come here.
545
00:34:58,792 --> 00:35:00,250
He's coming now...
546
00:35:02,375 --> 00:35:03,417
Clap!
547
00:35:19,417 --> 00:35:21,667
What's your favorite color?
548
00:35:21,792 --> 00:35:23,084
Clear.
549
00:35:35,736 --> 00:35:37,028
Hey, wait!
550
00:35:38,445 --> 00:35:42,361
My name is Shinji Sawamura.
Let's exchange LINE IDs.
551
00:35:44,153 --> 00:35:47,361
Hey, what are you doing?
Oh, you came again.
552
00:35:47,528 --> 00:35:53,528
Easy work, isn't it?
But you have to stay by his side.
553
00:36:06,320 --> 00:36:08,028
I guess not.
554
00:36:15,028 --> 00:36:16,028
Hey.
555
00:36:17,820 --> 00:36:20,528
Want to get some fresh air?
556
00:36:25,320 --> 00:36:27,195
What's your name?
557
00:36:30,861 --> 00:36:32,861
You're an actress, aren't you?
558
00:36:33,028 --> 00:36:34,361
What makes you think so?
559
00:36:34,528 --> 00:36:38,195
I saw you in town
being photographed once.
560
00:36:39,236 --> 00:36:41,528
You're out of my league.
561
00:36:42,320 --> 00:36:44,028
I'm just getting started.
562
00:36:44,861 --> 00:36:48,195
Are you one of Mr. Tenjo's pupils?
563
00:36:48,486 --> 00:36:52,695
Sort of. But I'm just getting started.
564
00:36:53,611 --> 00:36:55,195
Are you rich?
565
00:36:55,820 --> 00:37:01,361
Not at all yet. But I intend to work
hard and risk my life to succeed.
566
00:37:07,153 --> 00:37:09,528
Will you tell me your LINE ID?
567
00:37:09,778 --> 00:37:13,861
OK, but only if you can walk
along the edge to the end.
568
00:37:17,028 --> 00:37:20,528
I'll tell you my ID if you can do it.
569
00:37:25,153 --> 00:37:27,653
You must be kidding. I'll die if I fall.
570
00:37:27,778 --> 00:37:29,611
Why not try risking your life?
571
00:37:29,736 --> 00:37:32,028
You're just being unreasonable.
572
00:37:34,695 --> 00:37:37,861
Hey! What was that all about?
573
00:37:40,528 --> 00:37:42,861
I don't trust guys who are all talk.
574
00:37:43,028 --> 00:37:47,195
I like guys who risk everything
they have when they do anything.
575
00:37:47,695 --> 00:37:51,361
If they make one mistake,
it's game over. Get it?
576
00:38:00,861 --> 00:38:02,778
You want 2 million more?
577
00:38:03,028 --> 00:38:06,028
I want to win the do-or-die battle.
578
00:38:06,278 --> 00:38:10,653
I need the Tenjo Super Method and
a few Kiyosaka Hyper Method packs.
579
00:38:10,778 --> 00:38:12,528
You don't make any sense.
580
00:38:12,695 --> 00:38:13,945
Risks!
581
00:38:14,861 --> 00:38:19,195
A loser like me has to take risks
to turn his life around.
582
00:38:20,771 --> 00:38:23,479
The most we can loan you is 200k.
583
00:38:23,646 --> 00:38:25,479
Then loan me 200k!
584
00:38:32,854 --> 00:38:36,438
Why do people buy information packs
that cost 2 million yen?
585
00:38:37,188 --> 00:38:38,813
Because they're expensive.
586
00:38:40,563 --> 00:38:45,146
I know a karaoke place with a fancy
Jacuzzi in the VIP room.
587
00:38:45,354 --> 00:38:46,479
Want to go today?
588
00:38:46,813 --> 00:38:50,771
Sorry, but my mom is visiting.
Maybe some other time.
589
00:38:50,896 --> 00:38:52,646
Oh, your mom...
590
00:38:52,813 --> 00:38:55,104
Excuse me. Karen, you're wanted.
591
00:38:55,229 --> 00:38:56,313
OK.
592
00:38:56,854 --> 00:38:59,646
I'll be right back so don't leave.
593
00:38:59,938 --> 00:39:01,146
Yeah.
594
00:39:06,271 --> 00:39:08,979
Excuse me, sir. This is Ooh-la-la.
595
00:39:17,897 --> 00:39:19,063
This way.
596
00:39:23,355 --> 00:39:25,730
Mr. Shinji Sawamura is here.
597
00:39:25,897 --> 00:39:28,855
Great skin. What's your secret?
598
00:39:28,980 --> 00:39:30,230
Uh... nothing.
599
00:39:41,397 --> 00:39:46,897
The 2 million yen Tenjo Super Method
pack included a photo session
600
00:39:49,147 --> 00:39:51,897
and web design done by professionals.
601
00:39:52,897 --> 00:39:54,563
Raise the photo a bit.
602
00:39:55,855 --> 00:39:59,730
It also included consulting for my blog
and page views skyrocketed.
603
00:40:00,730 --> 00:40:01,688
But...
604
00:40:01,897 --> 00:40:05,230
The Kiyosaka Hyper Method isn't selling.
605
00:40:05,355 --> 00:40:09,897
Who the hell wants to buy
a 300k information pack?
606
00:40:18,063 --> 00:40:20,563
I wonder how he's doing?
607
00:40:21,897 --> 00:40:23,397
I'm Shinko-chan.
608
00:40:23,980 --> 00:40:25,897
"One Kiyosaka Hyper Method pack sold!"
609
00:40:29,063 --> 00:40:32,397
How does he do it?
610
00:40:35,605 --> 00:40:37,397
Damn it!
611
00:40:38,813 --> 00:40:44,397
I'm the best. I can accomplish anything.
I'll sell 50 packs in a month!
612
00:40:45,188 --> 00:40:50,563
I'll start making 100 million annually
within a year. I'll succeed at all cost!
613
00:40:50,730 --> 00:40:52,688
I'll do it! I'll do it!
614
00:40:52,813 --> 00:40:55,730
I can do it! I can do it!
615
00:41:06,605 --> 00:41:09,397
"Kyo Soccer Hyper Method"?
616
00:41:10,063 --> 00:41:11,647
Is that a new type of scooter?
617
00:41:11,772 --> 00:41:16,230
Network with the rich and you'll get
300k back easily, Karibe.
618
00:41:16,397 --> 00:41:17,897
Change the status quo.
619
00:41:18,063 --> 00:41:19,730
"Status quo"?
620
00:41:20,730 --> 00:41:23,980
I don't know what "status quo" means.
621
00:41:24,522 --> 00:41:26,397
He's too dumb.
622
00:41:26,522 --> 00:41:28,063
Shut up!
623
00:41:28,230 --> 00:41:29,980
I'm trying to get some sleep!
624
00:41:30,105 --> 00:41:33,480
I could never pay
that kind of money anyway.
625
00:41:36,063 --> 00:41:37,230
Hard-boiled.
626
00:41:38,230 --> 00:41:41,230
- Shinji came to see you too?
- Yeah.
627
00:41:41,897 --> 00:41:46,397
I hear he's trying to sell an iffy
product to everyone he knows.
628
00:41:46,563 --> 00:41:47,730
Hard-boiled.
629
00:41:49,355 --> 00:41:52,813
- You think his story is legit?
- Who knows?
630
00:41:52,938 --> 00:41:55,397
But I saw Shinji's Facebook page
631
00:41:55,563 --> 00:41:59,313
and he's hanging out with
that rich dude Tenjo so I'm curious.
632
00:41:59,438 --> 00:42:00,730
Soft-boiled.
633
00:42:01,730 --> 00:42:05,230
But there's no way we could pay 300k.
634
00:42:07,749 --> 00:42:09,624
Sally, this isn't enough.
635
00:42:09,790 --> 00:42:11,790
What do you want?
636
00:42:11,915 --> 00:42:17,790
I hear you're trying to sell overpriced
info packs to your local friends.
637
00:42:17,915 --> 00:42:18,957
A pyramid scheme?
638
00:42:19,124 --> 00:42:20,415
Not at all.
639
00:42:20,957 --> 00:42:23,082
It's the Kiyosaka Hyper Method.
640
00:42:23,207 --> 00:42:25,082
I saw that on a billboard!
641
00:42:25,207 --> 00:42:29,957
Anyone can be an entrepreneur
for only 300k. It's a great method.
642
00:42:30,082 --> 00:42:33,124
But none of my friends can afford it,
643
00:42:33,249 --> 00:42:36,749
so I want you to finance them.
Loan them 300k each.
644
00:42:37,332 --> 00:42:41,624
How could they pay the "ten-fifty"
interest if they're broke?
645
00:42:41,749 --> 00:42:44,124
Anyone can get rich with this method.
646
00:42:44,790 --> 00:42:49,040
But it'll take a bit of time
for them to make a profit.
647
00:42:49,165 --> 00:42:53,540
So I want you to forgive interest
on their debt for the first month.
648
00:42:53,665 --> 00:42:55,290
Hey buddy,
649
00:42:56,790 --> 00:42:58,957
you're asking for a lot.
650
00:43:12,624 --> 00:43:13,957
What's this?
651
00:43:14,957 --> 00:43:16,790
A life insurance application form.
652
00:43:17,290 --> 00:43:19,457
If my clients can't pay you back,
653
00:43:20,790 --> 00:43:22,790
I'll pay you with my life.
654
00:43:26,540 --> 00:43:29,082
I really get a loan without interest?
655
00:43:29,207 --> 00:43:33,957
Yeah, but only for the first month.
So use your connections.
656
00:43:35,290 --> 00:43:37,874
Moeko, you have terrible teeth.
657
00:43:37,999 --> 00:43:41,790
You could get sued for giving blowjobs
and spreading disease.
658
00:43:42,165 --> 00:43:43,749
Go to a dentist.
659
00:43:43,874 --> 00:43:45,374
I can't afford it.
660
00:43:45,499 --> 00:43:48,749
And I still owe 80k
for my "happiness flute."
661
00:43:48,999 --> 00:43:50,957
Huh? A flute?
662
00:43:51,082 --> 00:43:54,290
A friend from junior high
solicited me to join a cult.
663
00:43:54,457 --> 00:43:58,874
I said no but she said I'd suffer
misfortune if I didn't join
664
00:43:58,999 --> 00:44:03,457
I was so scared but she sold me
the happiness flute how nice
665
00:44:03,624 --> 00:44:07,957
blowing it westward in the morning
brings good luck cool huh?
666
00:44:08,290 --> 00:44:11,290
You talk without punctuation
so it's confusing.
667
00:44:12,415 --> 00:44:14,624
I'll tell you how to make money.
668
00:44:15,290 --> 00:44:17,290
You know "Kiyosaka High Tension"?
669
00:44:17,624 --> 00:44:20,957
High tension? Someone with
a lot of energy?
670
00:44:21,082 --> 00:44:24,207
Well, he is pretty active.
I'll introduce you.
671
00:44:24,582 --> 00:44:28,040
He's a super busy guy
so you better appreciate it.
672
00:44:30,207 --> 00:44:31,290
Moeko.
673
00:44:33,665 --> 00:44:38,290
You'll earn enough for dental work
with the Kiyosaka Hyper Method.
674
00:44:38,457 --> 00:44:41,040
You can get a loan
if you can't afford it.
675
00:44:41,165 --> 00:44:47,290
Introduce your friends. You'll get 10%
of the sales if they buy one.
676
00:44:47,665 --> 00:44:50,624
I get 30,000 yen if you buy one.
677
00:44:50,832 --> 00:44:52,290
Buy one, Moeko.
678
00:44:55,999 --> 00:44:57,124
OK.
679
00:44:57,665 --> 00:44:59,124
This is my pal Peter.
680
00:44:59,249 --> 00:45:01,790
Nice to meet you, I'm Shinji Sawamura.
681
00:45:02,124 --> 00:45:04,290
Why not reinvent your life?
682
00:45:09,074 --> 00:45:11,116
"Kiyosaka Hyper Method Sales Ranking"
683
00:45:11,964 --> 00:45:15,298
There's no point if I'm not number one.
684
00:45:15,964 --> 00:45:16,964
My pal Paulie.
685
00:45:17,089 --> 00:45:19,464
Nice to meet you, I'm Shinji Sawamura.
686
00:45:20,798 --> 00:45:22,964
Why not turn your life around?
687
00:45:24,349 --> 00:45:27,015
"No. 1: Shinko-chan
No. 2: Shinji Sawamura"
688
00:45:30,881 --> 00:45:37,089
That restaurant's dumplings have cheese
in them for the same price and are good.
689
00:45:37,214 --> 00:45:39,964
Oh! Betty and Taeko.
690
00:45:42,464 --> 00:45:46,464
Watch this and you'll soon be able
to buy whatever you want.
691
00:45:46,714 --> 00:45:53,298
It's not cheap, but introduce your
friends and you'll recoup quickly.
692
00:45:59,881 --> 00:46:02,464
"No. 1: Shinji Sawamura
No. 2: Shinko-chan"
693
00:46:04,131 --> 00:46:05,798
I did it.
694
00:46:08,464 --> 00:46:11,589
Give us a break.
You have nothing valuable.
695
00:46:11,798 --> 00:46:15,881
Don't use air conditioning as penalty.
Pay us and we'll give it back.
696
00:46:16,006 --> 00:46:17,298
Upstairs.
697
00:46:24,214 --> 00:46:27,798
Porn DVDs? Any actresses I know?
698
00:46:27,964 --> 00:46:30,089
"Seiei Hyper Method"?
699
00:46:30,214 --> 00:46:32,798
- It's "Kiyosaka"!
- That's why my son lost it!
700
00:46:32,923 --> 00:46:35,298
He kept buying that garbage
701
00:46:35,464 --> 00:46:40,298
and now I've used up the insurance money
my husband left for us!
702
00:46:40,423 --> 00:46:44,048
It's not garbage!
Don't ridicule my world!
703
00:46:44,298 --> 00:46:49,131
You bought them yourself to become
the top salesman and got into debt.
704
00:46:49,256 --> 00:46:51,381
Why didn't you stop him?
705
00:46:51,506 --> 00:46:53,964
I was terrified of his violence!
706
00:46:56,673 --> 00:46:58,798
So, how will you pay us back?
707
00:46:58,964 --> 00:47:04,298
Half of the 9 million yen I used
to buy the packs will be reimbursed.
708
00:47:04,464 --> 00:47:05,631
It's no big deal!
709
00:47:05,798 --> 00:47:08,298
When will you get that 4.5 million?
710
00:47:10,131 --> 00:47:11,631
In 2 months, maybe?
711
00:47:12,131 --> 00:47:17,464
We'll wait then. Sign an IOU dated
2 months later for 4.5 million.
712
00:47:17,631 --> 00:47:20,631
What? But he only borrowed 50,000 yen!
713
00:47:20,756 --> 00:47:23,298
He doesn't owe any more than 300,000!
714
00:47:23,464 --> 00:47:25,923
Pay 300k now or
4.5 million in 2 months.
715
00:47:26,048 --> 00:47:29,798
Wait 2 months! I'll be making
100 million per second by then!
716
00:47:29,923 --> 00:47:33,881
How stupid can you be?
How will we live from tomorrow?
717
00:47:34,006 --> 00:47:35,464
Shut up, old hag!
718
00:47:41,631 --> 00:47:42,964
So, what will you do?
719
00:47:44,298 --> 00:47:48,464
I'll borrow 300,000 yen from relatives
and pay you today.
720
00:47:49,423 --> 00:47:51,131
What's the purpose of being born?
721
00:47:51,298 --> 00:47:55,631
Since you were born, combust your cells
and soar through the sky.
722
00:47:56,589 --> 00:47:59,798
Shinji Sawamura here won the race
723
00:47:59,964 --> 00:48:03,048
and will officially be Kiyosaka's pupil
from today.
724
00:48:03,173 --> 00:48:04,548
He's one of us now.
725
00:48:11,464 --> 00:48:12,964
Thank you.
726
00:48:14,798 --> 00:48:16,798
Well then, let's drink.
727
00:48:35,550 --> 00:48:37,884
You girls are hopeless.
728
00:48:41,975 --> 00:48:43,683
You're the Jacuzzi girl.
729
00:48:46,700 --> 00:48:47,658
Hey.
730
00:48:48,800 --> 00:48:51,175
Want to get some fresh air?
731
00:48:54,879 --> 00:48:58,296
Thanks. I owe it to you.
732
00:48:59,129 --> 00:49:03,296
You said I had to risk everything I had
instead of being all talk.
733
00:49:03,629 --> 00:49:05,629
So I put my life on the line.
734
00:49:06,629 --> 00:49:09,463
I'm still walking a thin line, but
735
00:49:09,796 --> 00:49:11,879
I feel alive and in the game.
736
00:49:27,171 --> 00:49:29,046
My name is Rina Aso.
737
00:49:30,088 --> 00:49:31,463
Since we've kissed,
738
00:49:33,004 --> 00:49:34,629
want to exchange LINE IDs?
739
00:49:49,588 --> 00:49:51,213
He's here.
740
00:49:52,921 --> 00:49:55,463
Welcome to Kiyosaka Hyper Company.
741
00:49:55,754 --> 00:49:57,296
Thank you.
742
00:49:57,546 --> 00:49:59,921
This is your desk, Mr. Sawamura.
743
00:50:00,046 --> 00:50:00,963
OK.
744
00:50:10,046 --> 00:50:12,296
The rent is only 500k a month.
745
00:50:14,088 --> 00:50:15,796
What did you say?
746
00:50:16,296 --> 00:50:19,463
Mr. Kiyosaka, you mean
I don't get a salary
747
00:50:19,588 --> 00:50:21,546
but have to pay 500k a month?
748
00:50:21,671 --> 00:50:24,129
A salary? You're an entrepreneur.
749
00:50:24,254 --> 00:50:26,379
Stop thinking like that.
750
00:50:26,504 --> 00:50:29,754
Keep selling the packs
and 500k should be easy.
751
00:50:29,879 --> 00:50:34,129
I make 200 million yen a year.
You'll soon be a millionaire.
752
00:50:37,838 --> 00:50:42,963
I did some sleuthing and
it was just as you thought, Ushijima.
753
00:50:43,629 --> 00:50:47,796
People who become taken with
the success stories they see
754
00:50:47,963 --> 00:50:50,129
buy the information packs.
755
00:50:52,629 --> 00:50:55,629
They don't make members
take out in-house loans?
756
00:50:55,921 --> 00:50:57,963
They don't go that far.
757
00:50:58,879 --> 00:51:01,713
But only a handful can succeed there.
758
00:51:01,838 --> 00:51:05,629
The rest are ripped off and
some driven into bankruptcy.
759
00:51:08,129 --> 00:51:12,129
That guy Shinji might be in deep shit.
760
00:51:32,555 --> 00:51:35,222
I'm so glad you could come, Mr. Kamo.
761
00:51:35,347 --> 00:51:37,430
Do you really mean that?
762
00:51:37,555 --> 00:51:39,430
You're popular, aren't you?
763
00:51:39,555 --> 00:51:43,430
Men are attracted to young women
and you're pretty special.
764
00:51:43,930 --> 00:51:48,097
Well, I do get attention but
my relationships never last.
765
00:51:48,305 --> 00:51:51,680
Guys always seem to get tired of me.
766
00:51:51,805 --> 00:51:54,763
What? Not the other way around?
767
00:51:55,388 --> 00:51:57,097
You must be kidding.
768
00:51:57,222 --> 00:51:59,930
You'll probably get tired of me too.
769
00:52:00,097 --> 00:52:01,930
I'm not like that!
770
00:52:04,597 --> 00:52:09,097
I guess not. You've been married
for a long time.
771
00:52:09,638 --> 00:52:11,388
I envy your wife.
772
00:52:11,513 --> 00:52:14,222
What's so enviable about her?
773
00:52:14,930 --> 00:52:17,263
Flings and marriage are different.
774
00:52:17,930 --> 00:52:22,263
I want someone who will
truly care about me.
775
00:52:24,138 --> 00:52:29,597
Sometimes I feel so blue
in the afternoons on my days off.
776
00:52:30,972 --> 00:52:31,680
Why?
777
00:52:32,347 --> 00:52:36,263
Even when I see beautiful scenery
like a sunset
778
00:52:36,597 --> 00:52:38,430
I have nobody to share it with.
779
00:52:41,763 --> 00:52:44,347
I want someone to be with me.
780
00:52:47,597 --> 00:52:49,388
Would you consider me?
781
00:53:05,763 --> 00:53:08,930
You scared me! Why were the lights off?
782
00:53:09,097 --> 00:53:12,430
You must be so busy, working on Sundays.
783
00:53:18,552 --> 00:53:20,261
This is hardly enough.
784
00:53:20,469 --> 00:53:22,427
I don't have any more!
785
00:53:22,719 --> 00:53:23,927
You'll ruin my business!
786
00:53:24,052 --> 00:53:27,261
If you sell out,
that's our loss too, idiot!
787
00:53:27,427 --> 00:53:30,511
We're moneylenders. We won't ruin you.
788
00:53:30,636 --> 00:53:34,427
Hey! What kind of a softy are you?
789
00:53:36,677 --> 00:53:39,761
Which cruddy loan shark are you?
790
00:53:39,886 --> 00:53:41,094
Hey!
791
00:53:42,427 --> 00:53:45,594
Pay us today or we'll ruin you
and your business.
792
00:53:46,927 --> 00:53:48,511
Who are you?
793
00:53:48,636 --> 00:53:51,761
I'm Onuma of Onuma Finance!
794
00:53:54,261 --> 00:53:55,594
Don't forget.
795
00:53:55,761 --> 00:53:57,594
OK. Murai.
796
00:54:01,427 --> 00:54:02,177
Ow...
797
00:54:03,261 --> 00:54:04,261
Know this?
798
00:54:05,094 --> 00:54:09,177
I won it at a bingo game.
It's used for a magic trick.
799
00:54:09,302 --> 00:54:10,427
Murai.
800
00:54:18,094 --> 00:54:20,927
Watch. When you do this...
801
00:54:25,177 --> 00:54:27,261
OK, now it's your turn.
802
00:54:28,552 --> 00:54:30,719
- Put your arm in.
- Be quick about it.
803
00:54:31,052 --> 00:54:33,761
- Stop struggling.
- Please don't!
804
00:54:34,719 --> 00:54:38,761
Silly, why are you scared?
It's a magic trick.
805
00:54:39,552 --> 00:54:44,761
Here goes.
Three, two, one, go.
806
00:54:47,386 --> 00:54:49,594
Boss, you forgot this switch.
807
00:54:49,802 --> 00:54:51,261
Oh, I see.
808
00:54:57,802 --> 00:55:01,094
Kamo installed a security camera
at the door.
809
00:55:01,677 --> 00:55:02,761
What about the garage?
810
00:55:02,927 --> 00:55:05,094
- No.
- Then do the car.
811
00:55:51,935 --> 00:55:54,851
What is it? I'm busy so don't call me.
812
00:55:54,976 --> 00:55:56,935
Your father collapsed.
813
00:55:57,976 --> 00:56:02,768
He'll live but we were told
he has a heart condition.
814
00:56:04,643 --> 00:56:05,935
I see.
815
00:56:08,643 --> 00:56:10,893
Hey, don't touch that money!
816
00:56:11,018 --> 00:56:12,101
I'll pay you back soon.
817
00:56:12,268 --> 00:56:14,768
Give it back! That's for the hospital!
818
00:56:18,101 --> 00:56:19,435
Shinji!
819
00:56:20,435 --> 00:56:24,101
Someone withdrew money
from your father's account.
820
00:56:24,268 --> 00:56:26,435
I'm calling the police!
821
00:56:26,560 --> 00:56:28,101
Go ahead.
822
00:56:28,935 --> 00:56:31,935
If I'm arrested then it's game over
for us all.
823
00:56:33,351 --> 00:56:34,768
Shinji!
824
00:56:35,143 --> 00:56:38,268
You used to be a caring son
but you've changed!
825
00:56:38,435 --> 00:56:40,101
Let go!
826
00:56:47,726 --> 00:56:49,101
Excuse me.
827
00:56:50,018 --> 00:56:51,435
Who, me?
828
00:56:51,726 --> 00:56:54,101
Hey, you're Mr. Tenjo.
829
00:56:54,268 --> 00:56:56,268
I'm afraid I'm in a hurry.
830
00:56:56,393 --> 00:57:01,101
Oh, hey. We paid for your parking space
by mistake.
831
00:57:01,268 --> 00:57:02,685
Here's the receipt.
832
00:57:02,935 --> 00:57:04,726
Could you pay 2,100 yen?
833
00:57:04,851 --> 00:57:08,226
I don't trust you. You could be
a petty swindler.
834
00:57:08,476 --> 00:57:10,768
You look like a gangster.
835
00:57:10,935 --> 00:57:13,101
What's wrong, Mr. Ezaki?
836
00:57:14,101 --> 00:57:17,351
We paid for his space
but he's being a jerk.
837
00:57:17,643 --> 00:57:21,768
It was your mistake and
now you're calling me a jerk?
838
00:57:22,810 --> 00:57:24,768
I'm busy.
839
00:57:27,893 --> 00:57:28,935
Here, take it.
840
00:57:29,101 --> 00:57:32,268
Sorry but I don't have change.
Any smaller bills?
841
00:57:35,226 --> 00:57:36,435
This is all I have.
842
00:57:39,060 --> 00:57:40,435
100 yen more.
843
00:57:41,601 --> 00:57:44,060
Mr. Tenjo, your water
and turmeric drink.
844
00:57:44,435 --> 00:57:45,601
Here's your change.
845
00:57:48,435 --> 00:57:50,935
Hey, you dropped it.
846
00:57:51,810 --> 00:57:54,268
I didn't drop it. I threw it away.
847
00:57:54,976 --> 00:57:56,935
Coins in my pocket is stressful.
848
00:57:57,101 --> 00:58:01,268
I'm a man who'll change history.
I don't need coins.
849
00:58:01,393 --> 00:58:06,101
Oh, how convenient. Take it.
There should be more than 100 yen.
850
00:58:06,268 --> 00:58:07,435
What?
851
00:58:07,560 --> 00:58:11,601
If you'll excuse me now, time is money.
852
00:58:12,435 --> 00:58:13,351
Hold on.
853
00:58:14,726 --> 00:58:16,351
You threw that money away.
854
00:58:16,476 --> 00:58:20,101
So it's no longer yours.
Pay 100 yen with your money.
855
00:58:20,560 --> 00:58:22,935
Stop trying to pick a fight with me.
856
00:58:24,893 --> 00:58:29,768
All kinds of lowlife see us rich people
as an opportunity to make money.
857
00:58:30,768 --> 00:58:35,935
I've heard bar hostesses are trading
my contact information at a high price.
858
00:58:36,101 --> 00:58:37,393
Then you owe us 100 yen.
859
00:58:37,810 --> 00:58:39,101
So be it.
860
00:58:41,560 --> 00:58:42,601
Here you are.
861
00:58:43,768 --> 00:58:45,268
Have a nice day.
862
00:59:08,089 --> 00:59:09,548
Hey, Shinji.
863
00:59:09,714 --> 00:59:11,381
What, Karibe?
864
00:59:11,673 --> 00:59:15,048
When will I be able to splurge on
hostess bars?
865
00:59:15,548 --> 00:59:19,881
Only you wear nice suits
and seem well off.
866
00:59:20,048 --> 00:59:22,006
Talk about an income gap!
867
00:59:22,298 --> 00:59:26,714
Did you watch the Kiyosaka Hyper Method
DVD and do what it said?
868
00:59:27,006 --> 00:59:30,214
No, I fell asleep
after the first 3 minutes.
869
00:59:30,464 --> 00:59:32,381
I didn't get it at all.
870
00:59:34,131 --> 00:59:36,381
Have you seen the whole thing?
871
00:59:40,131 --> 00:59:40,839
No.
872
00:59:40,964 --> 00:59:44,464
Oh come on, teach me how to make money!
873
00:59:45,756 --> 00:59:49,881
Personal branding is the only way
to succeed.
874
00:59:51,298 --> 00:59:53,714
I get it now. Karibe is like me.
875
00:59:53,881 --> 00:59:57,548
If I do what Mr. Tenjo did to me,
I'll start to make big money.
876
00:59:57,714 --> 01:00:00,881
Wait, Shinji!
I want to go to hostess bars!
877
01:00:01,275 --> 01:00:04,350
The tip of my dick is all dried up!
878
01:00:05,173 --> 01:00:07,839
So, you'll make a new start from today.
879
01:00:07,964 --> 01:00:09,881
You call this a seminar?
880
01:00:10,423 --> 01:00:11,798
We're sitting on stairs.
881
01:00:11,923 --> 01:00:17,214
Listen, you'll never get rich with
your mentality. Change how you think.
882
01:00:17,548 --> 01:00:20,131
Don't give up and aim high!
883
01:00:25,113 --> 01:00:27,613
I mean the high life. The good life.
884
01:00:28,946 --> 01:00:33,946
The guide to your success will be
the "Sawamura Ultra Method."
885
01:00:34,113 --> 01:00:36,279
Sell as many as you can.
886
01:00:36,988 --> 01:00:38,779
Who are you?
887
01:00:39,529 --> 01:00:40,863
What do you mean?
888
01:00:40,988 --> 01:00:45,779
Listen, Mr. Takeyama. I succeeded
because I first took risks.
889
01:00:45,988 --> 01:00:47,946
Do you want to be rich like me?
890
01:00:48,113 --> 01:00:49,113
Yes.
891
01:00:49,946 --> 01:00:51,779
The Sawamura Ultra Method.
892
01:00:53,113 --> 01:00:54,113
It's a million yen.
893
01:00:54,279 --> 01:00:57,613
What? You're not trying to scam me,
are you?
894
01:00:57,738 --> 01:01:02,113
No. The price includes consulting
for setting up your website.
895
01:01:02,279 --> 01:01:02,613
"How to make 100k yen per hour!"
896
01:01:02,613 --> 01:01:04,904
For every Sawamura Ultra Method
you sell from your site
897
01:01:04,904 --> 01:01:06,279
For every Sawamura Ultra Method
you sell from your site
898
01:01:06,446 --> 01:01:09,613
you'll receive half the sales,
Mr. Takeyama.
899
01:01:10,613 --> 01:01:13,696
I have absolutely no money to spare.
900
01:01:13,821 --> 01:01:16,779
Tomoko, you used to do home-care work.
901
01:01:16,946 --> 01:01:19,279
You can profit
by introducing people.
902
01:01:19,446 --> 01:01:23,613
If those people sign the contract
you'll get 10% of the sales.
903
01:01:24,113 --> 01:01:26,113
He's an amazing guy.
904
01:01:26,946 --> 01:01:31,279
How's Tomoko doing? It was too bad
she quit home-care work.
905
01:01:31,446 --> 01:01:35,946
She quit because a certain old man
sexually harassed her.
906
01:01:36,738 --> 01:01:40,946
I see. He must have been a real jerk.
907
01:01:41,725 --> 01:01:45,516
Though I wish I could afford to flirt
with young women too.
908
01:01:45,891 --> 01:01:48,391
Would you like to make money
on the side?
909
01:01:49,266 --> 01:01:49,725
"I started my own business at age 68!"
910
01:01:49,725 --> 01:01:52,225
Mr. Noguchi signed the contract.
911
01:01:52,391 --> 01:01:54,016
Here's your share.
912
01:01:59,475 --> 01:02:02,141
"A single mom can make 100k per hour!"
913
01:02:02,141 --> 01:02:03,684
"A single mom can make 100k per hour!"
914
01:02:05,650 --> 01:02:06,391
People have only one mouth but two ears
915
01:02:06,391 --> 01:02:09,284
because they should listen more than
People have only one mouth but two ears
they should talk.
916
01:02:09,284 --> 01:02:10,058
because they should listen more than
they should talk.
917
01:02:10,391 --> 01:02:14,391
If you want to succeed,
listen to what I say and get busy.
918
01:02:16,058 --> 01:02:19,225
My dream is for you to start businesses
919
01:02:19,391 --> 01:02:23,558
and for you to become free agents
whose money, time, and lives
920
01:02:24,058 --> 01:02:26,058
are never exploited!
921
01:02:28,058 --> 01:02:30,391
I'm selling a mood that feels lucrative.
922
01:02:37,225 --> 01:02:40,183
Young, beautiful women are precious.
923
01:02:40,308 --> 01:02:43,183
Hostess bars are farms that keep
924
01:02:43,308 --> 01:02:46,558
the precious time of such women
with money.
925
01:02:46,725 --> 01:02:49,891
So of course hostess bars are expensive.
926
01:02:50,016 --> 01:02:51,725
Sorry to keep you waiting.
927
01:02:56,850 --> 01:02:58,725
Thanks for dinner, Mr. Kamo.
928
01:03:01,475 --> 01:03:02,891
That place was good.
929
01:03:03,058 --> 01:03:05,058
What do you like on pizzas?
930
01:03:05,183 --> 01:03:07,058
Anchovies and cheese.
931
01:03:07,683 --> 01:03:10,891
Cheese is on any pizza.
It doesn't count.
932
01:03:15,016 --> 01:03:17,725
This place only has ugly women.
933
01:03:21,475 --> 01:03:23,891
Gross! Can't eat that anymore!
934
01:03:27,391 --> 01:03:30,725
How can an ugly one like you
work as a hostess?
935
01:03:30,891 --> 01:03:36,058
Actually, what's the point in you
being alive in the first place?
936
01:03:36,225 --> 01:03:39,058
Hurry up and get out of my sight,
937
01:03:39,225 --> 01:03:40,891
super ugly bitch!
938
01:03:45,471 --> 01:03:47,471
Hey, where are you going?
939
01:03:47,596 --> 01:03:48,638
We're not done yet.
940
01:03:48,763 --> 01:03:50,138
Our apologies, sir.
941
01:03:59,430 --> 01:04:01,138
I think he'll call for me.
942
01:04:02,346 --> 01:04:04,638
I don't want to go over there.
943
01:04:05,555 --> 01:04:09,138
Will you protect me, Mr. Kamo?
944
01:04:09,596 --> 01:04:11,638
Sure, you can count on it.
945
01:04:11,805 --> 01:04:14,138
I may not look it, but I'm shy.
946
01:04:14,555 --> 01:04:20,638
It's my job so I make an effort but I'm
tired of smiling to people I don't like.
947
01:04:22,555 --> 01:04:25,971
Why not quit this line of work
if it's such a chore?
948
01:04:26,138 --> 01:04:31,305
Yeah, but I can't quit that easily.
I have to make a living.
949
01:04:31,638 --> 01:04:34,138
How long do you plan on doing this?
950
01:04:34,513 --> 01:04:37,638
I'm saving up to go to a nail school
951
01:04:37,763 --> 01:04:40,971
and hope to open my own salon someday.
952
01:04:43,680 --> 01:04:44,971
Excuse me.
953
01:04:49,138 --> 01:04:50,471
Excuse me.
954
01:04:52,263 --> 01:04:56,471
Sorry, that group called for me.
I'll be right back.
955
01:05:01,096 --> 01:05:03,305
Good evening. Excuse me.
956
01:05:12,805 --> 01:05:16,721
That businessman wearing glasses
who likes you?
957
01:05:17,638 --> 01:05:20,138
Now's the time to squeeze him dry.
958
01:05:22,221 --> 01:05:25,471
Karen, let me touch your boobs!
959
01:05:26,846 --> 01:05:29,971
Oh, stop that.
960
01:05:35,971 --> 01:05:37,138
Thank you for waiting...
961
01:05:37,305 --> 01:05:38,471
Hey!
962
01:05:38,638 --> 01:05:40,638
Come here.
963
01:05:41,138 --> 01:05:44,430
I'll order champagne
so call Karen to my table.
964
01:05:44,555 --> 01:05:46,055
I paid extra to come with her.
965
01:05:46,180 --> 01:05:47,305
Certainly.
966
01:05:50,197 --> 01:05:51,489
Cheers.
967
01:06:17,864 --> 01:06:20,655
I really like the food here.
968
01:06:21,197 --> 01:06:23,322
Thank you for coming today.
969
01:06:28,447 --> 01:06:30,822
Can you still catch a train home?
970
01:06:30,989 --> 01:06:32,489
No, I need a taxi!
971
01:06:32,614 --> 01:06:35,489
What a rip-off! I'm never coming again!
972
01:06:38,030 --> 01:06:42,155
If it's OK with you, want to go out
for some drinks?
973
01:06:42,322 --> 01:06:43,989
I'll pay.
974
01:06:46,655 --> 01:06:48,155
Mr. Kamo.
975
01:06:48,905 --> 01:06:50,989
I'm tired.
976
01:06:51,864 --> 01:06:54,322
Let's go somewhere quiet.
977
01:07:52,574 --> 01:07:54,824
Are your clients making money?
978
01:07:56,532 --> 01:07:57,407
Not yet.
979
01:07:57,532 --> 01:08:01,491
It's almost a month. We'll start
collecting from your clients.
980
01:08:01,616 --> 01:08:03,907
We'll collect from you
if they can't pay.
981
01:08:06,574 --> 01:08:07,741
Another warning.
982
01:08:08,574 --> 01:08:11,991
Your personal debt is now
over a million yen.
983
01:08:12,699 --> 01:08:15,741
Clear your debt with us first
no matter what.
984
01:08:16,449 --> 01:08:21,199
You might think you can pay us back
anytime at your leisure,
985
01:08:22,449 --> 01:08:25,574
but underestimate Mr. Ushijima
and you'll be sorry.
986
01:08:37,074 --> 01:08:42,407
Karibe, get this light blue one for me.
987
01:08:42,907 --> 01:08:45,241
If you insist.
988
01:08:47,574 --> 01:08:49,907
I'll show you how it's done.
989
01:08:50,741 --> 01:08:52,741
Give me 100 yen, Moeko.
990
01:08:57,074 --> 01:08:59,074
Why are you fooling around?
991
01:09:00,699 --> 01:09:02,574
Your month is almost up.
992
01:09:02,741 --> 01:09:04,157
Do you have 300k ready?
993
01:09:05,741 --> 01:09:07,074
Karibe.
994
01:09:07,449 --> 01:09:09,574
Pay or face the consequences.
995
01:09:21,866 --> 01:09:22,907
Here.
996
01:09:25,241 --> 01:09:26,574
Let's tell the cops.
997
01:09:27,157 --> 01:09:30,407
We'll be in the clear
if we file a complaint.
998
01:09:30,574 --> 01:09:33,407
We can't mess with Mr. Ushijima.
999
01:09:33,741 --> 01:09:36,907
I've heard he beat up
a Yabuhebi-gumi gangster.
1000
01:09:37,157 --> 01:09:41,074
He takes on gangsters.
We'll be killed if we bilk him.
1001
01:09:41,366 --> 01:09:42,741
What do we do, then?
1002
01:09:43,074 --> 01:09:47,657
Shinji made us sell those High Tension
DVDs but we're broke.
1003
01:09:47,782 --> 01:09:50,907
Let's do what he did
to make more money.
1004
01:09:53,741 --> 01:09:55,574
I came up with this.
1005
01:09:56,199 --> 01:09:58,741
"Karibe Mind-blowing Method"?
1006
01:10:00,866 --> 01:10:05,324
Listen up. Put this paper in this and
1007
01:10:05,866 --> 01:10:07,491
sell as many as you can!
1008
01:10:07,699 --> 01:10:08,741
What's that paper?
1009
01:10:08,907 --> 01:10:10,991
Information. The key to success.
1010
01:10:20,741 --> 01:10:23,699
We need more capsules. Go get more.
1011
01:10:23,824 --> 01:10:25,907
Get more capsules!
1012
01:10:45,241 --> 01:10:50,241
How much will I use if I go again?
We had sex so maybe I should stop.
1013
01:10:50,407 --> 01:10:55,657
But what a sweet deal. I want to do
Karen again. That's for sure!
1014
01:11:03,032 --> 01:11:06,741
Could I interest you
in a new insurance plan?
1015
01:11:07,866 --> 01:11:09,241
A new plan?
1016
01:11:09,824 --> 01:11:13,199
A secure plan for 40-somethings
at a good value.
1017
01:11:20,407 --> 01:11:22,574
Oh, an insurance plan!
1018
01:11:22,741 --> 01:11:23,407
Yes.
1019
01:11:23,532 --> 01:11:27,741
Sorry. I thought you were offering me
a new life plan.
1020
01:11:32,907 --> 01:11:34,407
Ruri!
1021
01:11:37,882 --> 01:11:41,341
What were you laughing with
Sogabe about?
1022
01:11:41,716 --> 01:11:43,674
Insurance plans.
1023
01:11:43,841 --> 01:11:47,174
Why don't you answer my calls?
Are you seeing Sogabe?
1024
01:11:47,341 --> 01:11:48,507
No, I'm not.
1025
01:11:49,299 --> 01:11:52,299
I need you. I'm no good without you.
1026
01:11:52,882 --> 01:11:54,132
Mr. Kamo...
1027
01:11:55,341 --> 01:11:56,174
Ruri.
1028
01:11:58,049 --> 01:11:59,007
Yes?
1029
01:12:02,674 --> 01:12:04,507
Please lend me money.
1030
01:12:08,674 --> 01:12:10,007
Stop, please!
1031
01:12:10,174 --> 01:12:12,507
I already paid you!
1032
01:12:17,007 --> 01:12:18,507
What's the code number?
1033
01:12:19,924 --> 01:12:21,507
My mom's birthday.
1034
01:12:21,966 --> 01:12:25,341
Those of you who paid in cash
get one now.
1035
01:12:27,466 --> 01:12:31,341
The Karibe Mind-blowing Method
will make you rich!
1036
01:12:33,174 --> 01:12:35,341
We'll send yours later.
1037
01:12:50,132 --> 01:12:54,132
"Do what I did if you want
to become rich."
1038
01:12:54,257 --> 01:12:56,341
Pay us back!
1039
01:12:56,507 --> 01:12:57,507
Here, Mr. Kamo.
1040
01:12:57,799 --> 01:12:59,341
Loan extension plus 50k more.
1041
01:13:00,799 --> 01:13:01,841
Thanks.
1042
01:13:03,132 --> 01:13:04,841
Hello!
1043
01:13:05,966 --> 01:13:08,466
He's borrowing faster now, isn't he?
1044
01:13:08,674 --> 01:13:11,174
Can you hear me?
1045
01:13:22,007 --> 01:13:25,424
50k from a loan shark
and 100k from Ruri.
1046
01:13:25,549 --> 01:13:28,341
I can go to a motel again today!
1047
01:13:42,466 --> 01:13:45,257
Offer people other options.
1048
01:13:45,382 --> 01:13:47,341
Don't be intimidated.
1049
01:13:50,841 --> 01:13:54,841
"Karen! I've got money
so let's go out for sushi!"
1050
01:13:56,049 --> 01:13:58,507
"I miss you already!"
1051
01:14:11,257 --> 01:14:13,341
I've finally come this far.
1052
01:14:23,091 --> 01:14:27,007
Oh, you're up.
Let's eat breakfast together.
1053
01:14:42,028 --> 01:14:44,153
You made it already.
1054
01:14:53,153 --> 01:14:54,153
Oh, one moment.
1055
01:14:55,028 --> 01:14:55,987
What for?
1056
01:14:56,153 --> 01:14:57,653
To update my SNS.
1057
01:14:57,820 --> 01:15:02,153
Condo, car, watches...
Got to upload everything I can.
1058
01:15:02,653 --> 01:15:05,653
Oh, can I use your photo too?
1059
01:15:05,820 --> 01:15:10,487
No. Mine's not a major agency
but I still need permission.
1060
01:15:10,820 --> 01:15:12,153
I see.
1061
01:15:13,153 --> 01:15:14,653
Can I eat now?
1062
01:15:16,403 --> 01:15:18,987
You don't hesitate showing off online.
1063
01:15:19,695 --> 01:15:21,987
What's wrong with showing what I earned?
1064
01:15:22,112 --> 01:15:26,320
Most people don't because
it comes across as tacky.
1065
01:15:26,778 --> 01:15:30,820
Hard-working people with aspirations
are looked down upon.
1066
01:15:32,903 --> 01:15:34,153
Really?
1067
01:15:35,528 --> 01:15:39,612
People who show off are cringed at
and criticized
1068
01:15:39,737 --> 01:15:43,612
so nobody shows their true selves.
You're unique.
1069
01:15:44,028 --> 01:15:45,653
A rare case.
1070
01:15:46,717 --> 01:15:49,717
I'll take that as a compliment.
1071
01:15:55,134 --> 01:16:00,884
Anyway, a guy who doesn't care
what people think is hot.
1072
01:16:01,217 --> 01:16:02,176
Good for you!
1073
01:16:05,551 --> 01:16:07,384
I guess you do care, though.
1074
01:16:09,009 --> 01:16:10,384
You're right.
1075
01:16:10,884 --> 01:16:14,051
Where is Japan on the map? You?
1076
01:16:14,217 --> 01:16:15,384
In the middle.
1077
01:16:15,551 --> 01:16:16,884
Wrong.
1078
01:16:18,592 --> 01:16:19,967
The upper right edge.
1079
01:16:20,092 --> 01:16:21,134
Wrong.
1080
01:16:27,259 --> 01:16:33,051
Making a million a month is easy
if you change how you see things.
1081
01:16:33,842 --> 01:16:37,384
There it is! That's the shape of Japan!
1082
01:16:37,551 --> 01:16:39,717
Wow! Wow!
1083
01:16:43,051 --> 01:16:47,884
I, Kakeru Tenjo, will work closely with
you until you start making money.
1084
01:16:55,926 --> 01:16:57,551
Let's have French food for lunch.
1085
01:17:00,759 --> 01:17:01,717
Thanks.
1086
01:17:01,884 --> 01:17:05,176
I like French food but it's too heavy
for dinner.
1087
01:17:05,301 --> 01:17:06,051
What do you like?
1088
01:17:06,176 --> 01:17:08,717
French bread, butter and coffee.
1089
01:17:09,134 --> 01:17:10,717
A bakery is enough, then.
1090
01:17:10,842 --> 01:17:13,051
Excuse me! Mr. Sawamura!
1091
01:17:13,217 --> 01:17:14,009
Mr. Takeyama.
1092
01:17:14,134 --> 01:17:18,801
I can't sell any more. Give me back
my million yen!
1093
01:17:19,051 --> 01:17:21,342
Please calm down.
1094
01:17:21,467 --> 01:17:25,217
You've ruined me!
Give me back my money!
1095
01:17:25,384 --> 01:17:30,051
I explained to you at the outset
that the risk would be your own.
1096
01:17:30,176 --> 01:17:32,884
You can't get away with this!
1097
01:17:35,884 --> 01:17:37,717
I'll sic gangsters on you!
1098
01:17:38,051 --> 01:17:39,051
Let's go.
1099
01:17:39,842 --> 01:17:42,676
Make her sell her body!
1100
01:17:44,936 --> 01:17:48,019
You're on a roll, Shinji Sawamura.
1101
01:17:48,519 --> 01:17:50,186
I still have a long way to go.
1102
01:17:50,352 --> 01:17:55,686
The times are always seeking new power.
So I've decided to make you compete.
1103
01:17:56,311 --> 01:17:57,852
What? Compete?
1104
01:17:58,019 --> 01:18:00,852
My birthday celebration is coming up.
1105
01:18:01,019 --> 01:18:05,769
The one who sells more tickets will
officially be my business partner.
1106
01:18:06,061 --> 01:18:09,519
One of you will start earning
in the billions.
1107
01:18:09,686 --> 01:18:13,186
I expect you to do your best.
That's all for now.
1108
01:18:14,227 --> 01:18:15,352
Yes.
1109
01:18:19,936 --> 01:18:23,519
Sawamura, I'm not done with you yet.
1110
01:18:25,186 --> 01:18:26,186
Yes.
1111
01:18:28,519 --> 01:18:32,852
Your recent success tells me you have
more potential than Kiyosaka.
1112
01:18:33,019 --> 01:18:36,019
You'll likely succeed
my position someday.
1113
01:18:37,519 --> 01:18:39,519
So I have a favor to ask.
1114
01:18:47,227 --> 01:18:48,269
Yes?
1115
01:18:48,519 --> 01:18:51,352
Help me satisfy my fetish.
1116
01:18:53,519 --> 01:18:55,352
Your fetish?
1117
01:18:56,686 --> 01:18:59,019
Let me have sex with your girlfriend.
1118
01:18:59,769 --> 01:19:02,186
You want to be like me, don't you?
1119
01:19:02,352 --> 01:19:04,352
This is your gateway to success.
1120
01:19:05,102 --> 01:19:08,186
He's trying to rob everything I have!
1121
01:19:24,811 --> 01:19:28,852
You line up women to attend
Mr. Tenjo's parties, right?
1122
01:19:31,519 --> 01:19:35,519
Yeah. He's really picky about
their quality
1123
01:19:36,061 --> 01:19:38,144
so it's a stressful job.
1124
01:19:38,269 --> 01:19:40,186
How's it going these days?
1125
01:19:40,352 --> 01:19:45,436
He told me to gather cabin attendants
of Singapore Airlines just now.
1126
01:19:46,019 --> 01:19:49,186
So he's into cabin attendants, huh?
1127
01:19:52,352 --> 01:19:54,186
Singapore Airlines?
1128
01:19:54,352 --> 01:19:57,852
That's probably because
he's always going there.
1129
01:19:57,977 --> 01:19:59,144
To do what?
1130
01:19:59,269 --> 01:20:04,686
Casinos. Before it was Macau and
Las Vegas but now he loves Singapore.
1131
01:20:06,001 --> 01:20:08,626
Why don't you accompany him, Mano?
1132
01:20:08,876 --> 01:20:12,126
You've been gambling again and
got a loan from Ushijima.
1133
01:20:12,293 --> 01:20:18,584
Yeah, I'd go if I didn't have to worry
about having to sleep with him there.
1134
01:20:18,709 --> 01:20:22,626
Besides, his favorite girl is Mio now.
1135
01:20:22,793 --> 01:20:28,793
So would that woman know more about what
Tenjo is up to in Singapore casinos?
1136
01:20:28,959 --> 01:20:32,793
No way. She's an airhead.
1137
01:20:32,959 --> 01:20:36,459
I wonder why rich men prefer dumb girls
like her?
1138
01:20:37,751 --> 01:20:38,959
Got it. Thanks.
1139
01:20:39,084 --> 01:20:42,084
Hey, have drinks with me for a change.
1140
01:20:42,209 --> 01:20:45,126
You fool, I'm not interested in women.
1141
01:20:45,334 --> 01:20:47,126
See you.
1142
01:20:54,501 --> 01:20:56,459
Want to ask Mr. Chan?
1143
01:21:08,500 --> 01:21:09,100
He is here.
1144
01:21:22,997 --> 01:21:26,247
True VIPs don't go to regular casinos.
1145
01:21:26,663 --> 01:21:31,997
They put tables in hotel rooms like this one
and play in those VIP rooms instead.
1146
01:21:32,163 --> 01:21:36,622
I saw a CEO of a major Japanese
company lose 10 billion overnight.
1147
01:21:36,913 --> 01:21:40,163
Is Japan lifting the ban
on casinos at last?
1148
01:21:40,497 --> 01:21:42,080
I look forward to it.
1149
01:21:49,663 --> 01:21:52,830
I couldn't flatter a fart, right?
1150
01:21:54,163 --> 01:21:55,580
Excuse me.
1151
01:22:03,580 --> 01:22:06,163
Karen, how about a date afterwards?
1152
01:22:06,288 --> 01:22:09,830
I had to drink a lot today
so I can hardly stay awake.
1153
01:22:10,580 --> 01:22:11,830
I see.
1154
01:22:13,122 --> 01:22:18,080
The key to getting some again
is to refrain from being pushy.
1155
01:22:18,205 --> 01:22:21,455
Maybe I'll go to a sex parlor
with the leftover cash.
1156
01:22:21,580 --> 01:22:22,663
Mr. Kamo!
1157
01:22:22,997 --> 01:22:24,830
- Who are you?
- Do you have a minute?
1158
01:22:26,497 --> 01:22:27,663
See this?
1159
01:22:30,913 --> 01:22:34,163
You have no chance in a divorce trial.
1160
01:22:34,330 --> 01:22:38,497
Pay me 300k and I'll hand in
a false report to your wife.
1161
01:22:48,080 --> 01:22:49,830
This is "mutual guarantee."
1162
01:22:50,913 --> 01:22:52,663
You must really be an idiot.
1163
01:22:52,830 --> 01:22:55,997
I've never seen anyone
being blackmailed so often.
1164
01:22:56,163 --> 01:22:57,080
I'm sorry.
1165
01:22:57,205 --> 01:23:00,497
You're saying you can't pay
after so many extensions?
1166
01:23:00,705 --> 01:23:06,163
Uh, yes... due to those circumstances,
I don't have any cash in hand.
1167
01:23:06,288 --> 01:23:10,497
And I came to ask for an additional
300k if you don't mind...
1168
01:23:13,663 --> 01:23:17,163
Hey buddy, let's step outside
for some fresh air.
1169
01:23:28,663 --> 01:23:29,747
Stop!
1170
01:23:29,872 --> 01:23:34,122
I'll pay you back!
I promise to figure out a way!
1171
01:23:34,247 --> 01:23:36,497
You can't be trusted at all.
1172
01:23:36,622 --> 01:23:39,497
We loan money that's
next to life in importance.
1173
01:23:40,330 --> 01:23:41,997
I'll pay you back!
1174
01:23:46,330 --> 01:23:48,497
That loan shark is crazy!
1175
01:23:48,663 --> 01:23:51,163
And I'm screwed if I don't pay
that detective!
1176
01:23:56,538 --> 01:24:00,497
Mr. Kamo, a software company
kept calling you.
1177
01:24:05,413 --> 01:24:09,622
Thank you for agreeing to see me
on such short notice.
1178
01:24:12,330 --> 01:24:16,830
We develop and distribute software
for personnel management...
1179
01:24:16,997 --> 01:24:21,163
This salesman is probably trying hard
to meet his quota.
1180
01:24:21,872 --> 01:24:23,288
So how much is it?
1181
01:24:23,830 --> 01:24:25,997
Our price is 2 million yen.
1182
01:24:26,205 --> 01:24:28,413
Send me an estimate for 4 million.
1183
01:24:30,580 --> 01:24:31,997
Don't act stupid.
1184
01:24:33,788 --> 01:24:35,663
I want a kickback.
1185
01:24:35,830 --> 01:24:38,580
It's common sense to offer first.
1186
01:24:38,705 --> 01:24:40,163
You're so dense.
1187
01:24:40,330 --> 01:24:45,913
It's the least a tiny company like yours
could do to deal with us.
1188
01:24:50,663 --> 01:24:52,830
The cops called.
1189
01:24:53,205 --> 01:24:56,455
Threatening minors by hitting them
with eggs
1190
01:24:56,580 --> 01:25:01,663
and making them buy stuff with their
parents' credit cards is extortion.
1191
01:25:01,788 --> 01:25:04,997
We have to pay
hundreds of thousands to settle.
1192
01:25:05,247 --> 01:25:07,497
We'll be sent to jail if we can't.
1193
01:25:07,663 --> 01:25:11,163
We used the money to repay loans
and go to bars.
1194
01:25:11,497 --> 01:25:13,497
What are we going to do?
1195
01:25:19,663 --> 01:25:21,580
"Unknown"
1196
01:25:29,656 --> 01:25:32,239
Hey, Sogabe!
I'm not paying you anymore!
1197
01:25:36,364 --> 01:25:41,073
Give me a break! Burning my car
even. You're insane!
1198
01:25:41,198 --> 01:25:41,906
What?
1199
01:25:42,073 --> 01:25:44,739
Don't act dumb.
I've had it with your threats.
1200
01:25:44,906 --> 01:25:48,573
You think you were sidelined because
I changed your review!
1201
01:25:52,906 --> 01:25:53,906
You did what?
1202
01:25:57,364 --> 01:25:58,739
Kamo.
1203
01:25:59,989 --> 01:26:01,531
I think you misunderstand.
1204
01:26:17,156 --> 01:26:18,739
What's all this money?
1205
01:26:19,114 --> 01:26:20,906
It's the money you lent me.
1206
01:26:21,073 --> 01:26:23,573
You were a lifesaver. Thanks.
1207
01:26:24,323 --> 01:26:26,573
Chocolate mousse with iced coffee.
1208
01:26:29,781 --> 01:26:33,073
Kamo, I've decided to quit the company.
1209
01:26:33,489 --> 01:26:35,073
What will you do?
1210
01:26:35,406 --> 01:26:39,073
A classmate from university runs
a startup and offered me a job.
1211
01:26:39,239 --> 01:26:41,073
I'll start over again.
1212
01:26:41,906 --> 01:26:42,573
I see.
1213
01:26:42,739 --> 01:26:47,906
Until today I clung to the company and
never faced society as myself
1214
01:26:48,406 --> 01:26:50,739
but I'll make my own decisions now.
1215
01:26:53,406 --> 01:26:55,573
Did you say you "changed my review"?
1216
01:27:04,656 --> 01:27:05,989
It was a figure of speech.
1217
01:27:06,114 --> 01:27:10,239
You're unsociable but a capable guy.
I envied you.
1218
01:27:10,364 --> 01:27:15,239
To be honest, I might have gossiped
about you at gatherings.
1219
01:27:15,406 --> 01:27:18,156
Maybe it did affect
your review in a way.
1220
01:27:22,323 --> 01:27:26,573
Here's your chocolate mousse
and iced coffee.
1221
01:27:26,864 --> 01:27:29,239
You're off the hook, then.
1222
01:27:34,425 --> 01:27:35,508
Drop dead!
1223
01:27:40,931 --> 01:27:42,306
Cow Cow Finance.
1224
01:27:43,056 --> 01:27:44,390
This is Kamo.
1225
01:27:45,015 --> 01:27:45,973
Mr. Kamo.
1226
01:27:49,556 --> 01:27:50,723
What is it?
1227
01:27:50,973 --> 01:27:53,890
I have enough to pay off my debt.
1228
01:27:55,098 --> 01:27:55,848
I see.
1229
01:27:55,973 --> 01:27:57,056
Bye.
1230
01:27:59,890 --> 01:28:01,056
Drop dead!
1231
01:28:12,140 --> 01:28:13,640
Hooray!
1232
01:28:15,973 --> 01:28:20,390
I'll also get 2 million
from the software company.
1233
01:28:21,390 --> 01:28:24,056
I'll be able to see Karen again!
1234
01:28:27,181 --> 01:28:32,056
But if Sogabe wasn't the one
who was harassing me all this time...
1235
01:28:36,765 --> 01:28:39,306
"Unknown"
1236
01:28:39,848 --> 01:28:41,556
Who was it?
1237
01:28:44,515 --> 01:28:47,640
Ezaki the Griller will handle
this barbecue.
1238
01:28:47,890 --> 01:28:52,890
Listen, Takada. Overcooked meat
isn't considered barbecue,
1239
01:28:53,390 --> 01:28:55,056
it's just burnt meat.
1240
01:28:55,556 --> 01:28:57,723
The difference between the two...
1241
01:28:57,890 --> 01:29:00,390
Ezaki, just grill the meat.
1242
01:29:11,223 --> 01:29:12,723
Here, take these.
1243
01:29:12,890 --> 01:29:13,556
Thank you.
1244
01:29:13,723 --> 01:29:14,723
Thank you.
1245
01:29:15,640 --> 01:29:16,723
I want them too.
1246
01:29:16,890 --> 01:29:19,223
Huh? You're new here
so don't be cheeky.
1247
01:29:19,390 --> 01:29:20,556
But I want them.
1248
01:29:20,723 --> 01:29:25,890
Only those who've worked hard
for many years here get these.
1249
01:29:26,265 --> 01:29:29,390
By the way, Boss, what are they for?
1250
01:29:29,890 --> 01:29:33,056
I'll show you how to use them.
Come with me.
1251
01:29:43,098 --> 01:29:45,556
Was that Mr. Ezaki...
1252
01:29:51,140 --> 01:29:52,390
...screaming?
1253
01:29:55,098 --> 01:29:59,223
Someone from a talent agency
asked if I'd be interested...
1254
01:29:59,390 --> 01:30:04,015
My job is so boring but I persevered
and got money.
1255
01:30:04,140 --> 01:30:07,556
I deserve this as my reward.
1256
01:30:07,723 --> 01:30:13,056
Karen, that karaoke with a Jacuzzi
rents swimwear. Let's go today.
1257
01:30:13,598 --> 01:30:18,223
I'm sorry. I've been working so hard
lately. I'm exhausted.
1258
01:30:18,848 --> 01:30:21,890
I understand. Don't work so hard.
1259
01:30:22,931 --> 01:30:25,223
Being with you is so relaxing.
1260
01:30:26,181 --> 01:30:31,223
But I have to save up 2 million yen
to open a nail salon.
1261
01:30:34,181 --> 01:30:35,348
2 million, huh?
1262
01:30:35,473 --> 01:30:40,973
Then maybe I can get a boyfriend
and live happily ever after.
1263
01:30:56,681 --> 01:30:59,890
Where am I? Help!
1264
01:31:02,765 --> 01:31:04,640
What? What's going on?
1265
01:31:04,765 --> 01:31:05,973
You've been kidnapped.
1266
01:31:06,098 --> 01:31:09,223
Kidnapped? What did you kidnap me for?
1267
01:31:09,390 --> 01:31:11,181
Campfire.
1268
01:31:11,598 --> 01:31:14,723
No, help me!
1269
01:31:15,223 --> 01:31:16,723
Kamo.
1270
01:31:17,140 --> 01:31:23,556
Remember borrowing 50k from a loan shark
and not paying him back?
1271
01:31:24,640 --> 01:31:28,056
I'm sorry! Please forgive me!
1272
01:31:28,181 --> 01:31:32,056
Well, that lender is furious now.
1273
01:31:33,056 --> 01:31:38,556
We harassed you in all kinds of ways
but you never answered our calls
1274
01:31:39,015 --> 01:31:41,723
and never responded.
1275
01:31:42,056 --> 01:31:43,473
I'm sorry! Please forgive me!
1276
01:31:43,598 --> 01:31:46,390
So he's lost all patience with you!
1277
01:31:50,223 --> 01:31:53,723
He told me to do all this, by the way.
1278
01:31:54,390 --> 01:31:58,723
Plus, a bit of my own taste included.
1279
01:32:01,765 --> 01:32:05,181
It's cold! It stinks! Stop!
1280
01:32:05,306 --> 01:32:08,515
Please don't. I'm begging you!
1281
01:32:11,181 --> 01:32:12,556
Hold on.
1282
01:32:13,890 --> 01:32:15,390
Looks like fun.
1283
01:32:15,556 --> 01:32:16,556
Help!
1284
01:32:16,723 --> 01:32:18,140
Who are you?
1285
01:32:18,265 --> 01:32:20,556
We'll take over from here.
1286
01:32:21,848 --> 01:32:24,390
Onuma Finance hired you, right?
1287
01:32:24,681 --> 01:32:27,390
We bought up all their loans.
1288
01:32:31,015 --> 01:32:33,140
Here's the deed of transfer.
1289
01:32:39,014 --> 01:32:41,305
You're Akane Saihara.
1290
01:32:41,597 --> 01:32:43,222
Get it now? Give me that.
1291
01:32:47,639 --> 01:32:49,305
Three, two, one, go.
1292
01:32:49,639 --> 01:32:51,639
Ow!
1293
01:32:52,597 --> 01:32:53,805
I'm burning!
1294
01:32:54,264 --> 01:32:55,639
He's on fire.
1295
01:32:55,805 --> 01:32:57,430
Get it on video, Murai.
1296
01:32:58,472 --> 01:33:00,055
Oh, you already are.
1297
01:33:08,139 --> 01:33:09,639
Help!
1298
01:33:25,805 --> 01:33:29,389
Hey Kamo. Have 4 million
ready by tomorrow.
1299
01:33:33,972 --> 01:33:37,639
If you don't, I'll burn you
to ashes next time.
1300
01:33:38,430 --> 01:33:42,055
We'll call you about
how to deliver the money.
1301
01:33:42,805 --> 01:33:45,639
Tell the cops and we'll kidnap you again
1302
01:33:45,764 --> 01:33:48,389
and beat you up before lighting you up.
1303
01:33:48,889 --> 01:33:51,805
I understand! I won't tell the cops!
1304
01:33:52,347 --> 01:33:54,972
I won't tell a soul.
1305
01:33:55,180 --> 01:33:58,430
I'll do whatever you say.
1306
01:33:59,305 --> 01:34:01,805
You do the rest.
1307
01:34:14,972 --> 01:34:17,805
Got drunk and fell from stairs
last night.
1308
01:34:19,222 --> 01:34:22,305
I got treated in the ER and snuck out.
1309
01:34:24,305 --> 01:34:26,639
I'm taking the day off work.
1310
01:34:33,055 --> 01:34:35,305
Hey, it's Karibe.
1311
01:34:35,472 --> 01:34:38,972
Shinji, I have to talk to you now.
Got some time?
1312
01:34:39,264 --> 01:34:40,805
How annoying.
1313
01:34:51,805 --> 01:34:53,472
What's the rent?
1314
01:34:56,639 --> 01:34:58,805
This looks expensive!
1315
01:34:59,305 --> 01:35:01,472
Why are you here? What do you want?
1316
01:35:01,639 --> 01:35:03,139
Give us money.
1317
01:35:03,555 --> 01:35:05,805
As compensation for using us.
1318
01:35:05,972 --> 01:35:07,305
Give us all you have.
1319
01:35:07,430 --> 01:35:09,222
30 million yen is fine.
1320
01:35:09,347 --> 01:35:11,472
Huh? What are you saying?
1321
01:35:12,305 --> 01:35:17,055
We need money to escape because
we don't want to be raped in jail.
1322
01:35:17,180 --> 01:35:19,139
We're off the hook after 7 years.
1323
01:35:19,305 --> 01:35:23,805
And there's a bar hostess I'm after
so I want money for that too.
1324
01:35:23,972 --> 01:35:26,805
Why should I? I don't have 30 million.
1325
01:35:28,139 --> 01:35:30,389
We're serious!
1326
01:35:30,514 --> 01:35:34,097
Shinji, I hear you have
a really pretty girlfriend.
1327
01:35:34,305 --> 01:35:38,305
If you don't pay up,
we'll kidnap her instead.
1328
01:35:44,847 --> 01:35:46,972
637,500 yen.
1329
01:35:47,430 --> 01:35:48,805
See you, then.
1330
01:35:49,014 --> 01:35:54,472
Um, I'd like to ask for another loan.
1331
01:35:54,722 --> 01:35:55,430
How much?
1332
01:35:55,555 --> 01:35:57,639
2.5 million or thereabouts...
1333
01:35:57,805 --> 01:36:01,722
Are you stupid? Being blackmailed again?
1334
01:36:01,847 --> 01:36:04,097
Something to do with your broken leg?
1335
01:36:04,597 --> 01:36:06,972
It's kind of a long story...
1336
01:36:07,847 --> 01:36:08,972
Spill it.
1337
01:36:15,264 --> 01:36:17,472
You're Sawamura's girlfriend?
1338
01:36:19,472 --> 01:36:20,805
You're young.
1339
01:36:21,805 --> 01:36:23,472
Have you heard?
1340
01:36:24,555 --> 01:36:25,805
Sort of.
1341
01:36:27,139 --> 01:36:31,639
Your boyfriend works fast.
He'll get ahead in the world.
1342
01:36:35,514 --> 01:36:38,639
Time is money. Let's get started.
1343
01:36:50,140 --> 01:36:51,432
Hold this.
1344
01:36:51,557 --> 01:36:52,640
OK.
1345
01:37:16,807 --> 01:37:18,140
Who are you?
1346
01:37:18,307 --> 01:37:22,307
Hey, you pig. Get away from Moeko.
1347
01:37:26,390 --> 01:37:28,307
Moeko, why are you naked?
1348
01:37:28,432 --> 01:37:29,807
Because...
1349
01:37:30,348 --> 01:37:32,223
Did you do this pig?
1350
01:37:32,348 --> 01:37:34,390
You made me do him.
1351
01:37:34,515 --> 01:37:36,473
The ties are hurting me.
1352
01:37:36,640 --> 01:37:40,307
Hey pig, hurry up and pay us.
100 million is fine.
1353
01:37:40,432 --> 01:37:43,432
Are you here, Sawamura? What's going on?
1354
01:37:43,640 --> 01:37:47,432
It's pretty obvious. You'll be arrested
if you don't pay.
1355
01:37:47,557 --> 01:37:49,390
You did me in!
1356
01:37:49,515 --> 01:37:51,640
No, you did a 16-year-old minor.
1357
01:37:51,807 --> 01:37:53,098
17 next week.
1358
01:37:53,223 --> 01:37:56,140
Hurry and fork over 100 million, pig.
1359
01:37:56,265 --> 01:37:59,932
I don't have that kind of money.
And I'm not a pig.
1360
01:38:00,057 --> 01:38:02,640
Yeah! Mr. Tenjo is a human being.
1361
01:38:02,807 --> 01:38:04,723
Moeko stood up for the pig!
1362
01:38:05,390 --> 01:38:09,807
You must be rich. You've been
bragging about it all this time.
1363
01:38:09,973 --> 01:38:11,973
I was pretending to be rich.
1364
01:38:12,140 --> 01:38:15,640
By doing so, people take interest in me
and want to be like me.
1365
01:38:15,848 --> 01:38:18,223
And they buy my products.
1366
01:38:18,390 --> 01:38:21,807
But I have no more cash.
It takes money to act rich.
1367
01:38:21,973 --> 01:38:25,223
I used it up on booze, women
and luxury items.
1368
01:38:25,348 --> 01:38:28,807
Liar! You should have at least
400 million from sales alone!
1369
01:38:29,682 --> 01:38:35,057
All gone. I made some bad investments
and lost most of my earnings.
1370
01:38:35,182 --> 01:38:39,640
I've failed to pay corporate taxes and
my property has been seized. It's true!
1371
01:38:40,140 --> 01:38:41,640
What do we do, Karibe?
1372
01:38:41,807 --> 01:38:43,973
We'll kill him first.
1373
01:38:44,098 --> 01:38:44,973
Do it.
1374
01:38:46,307 --> 01:38:48,307
Don't you dare!
1375
01:38:48,515 --> 01:38:50,640
Die, you pig.
1376
01:39:00,140 --> 01:39:02,640
This is overkill! What if he suffocates?
1377
01:39:03,182 --> 01:39:04,973
What are you doing?
1378
01:39:05,140 --> 01:39:07,140
Are you a bunch of idiots?
1379
01:39:07,973 --> 01:39:10,473
Don't kill to cover up a lesser crime!
1380
01:39:10,598 --> 01:39:12,807
Think about the consequences!
1381
01:39:12,973 --> 01:39:17,640
You can't tell me what to do.
I'll execute you too.
1382
01:39:17,807 --> 01:39:21,807
Calm down! You want money, don't you?
1383
01:39:22,557 --> 01:39:24,557
I promise to get 30 million yen.
1384
01:39:24,682 --> 01:39:27,140
You're a lying con artist.
1385
01:39:27,307 --> 01:39:28,807
Trust me!
1386
01:39:29,636 --> 01:39:32,803
Money from his party ticket sales
will come in today.
1387
01:39:33,303 --> 01:39:34,970
You can't fool us!
1388
01:39:35,970 --> 01:39:39,803
Let me make one last phone call
to Mr. Kiyosaka.
1389
01:39:40,303 --> 01:39:41,470
Please.
1390
01:39:44,636 --> 01:39:48,761
Sawamura, what are you doing?
Where's Mr. Tenjo?
1391
01:39:48,886 --> 01:39:50,803
Mr. Tenjo is here.
1392
01:39:51,511 --> 01:39:52,470
What?
1393
01:39:53,803 --> 01:40:00,220
Kiyosaka, my birthday celebration
is off. It'll be my retirement ceremony.
1394
01:40:00,803 --> 01:40:01,636
What?
1395
01:40:01,803 --> 01:40:05,970
I'm retiring from the information pack
business today.
1396
01:40:06,595 --> 01:40:11,470
So I'd like to sell my list of
good clients to you for 30 million.
1397
01:40:11,970 --> 01:40:15,970
It's a potent list of people
willing to buy anything.
1398
01:40:20,575 --> 01:40:22,575
"Kakeru Tenjo Birthday Celebration"
1399
01:40:33,045 --> 01:40:34,211
He's here!
1400
01:40:34,378 --> 01:40:35,545
Thank goodness.
1401
01:40:38,211 --> 01:40:42,711
Thank you for waiting. Here's the
birthday boy, Mr. Kakeru Tenjo!
1402
01:40:47,295 --> 01:40:50,170
Time is money. Not to be wasted.
1403
01:40:54,878 --> 01:40:56,461
I'm Kakeru Tenjo.
1404
01:40:58,045 --> 01:41:01,878
I have an important announcement
to make today.
1405
01:41:03,503 --> 01:41:05,045
As of today,
1406
01:41:06,378 --> 01:41:12,045
I will retire from Tenjo Seminar and
the free agent business.
1407
01:41:15,753 --> 01:41:20,378
I'll be straight with you.
I've lost all my money.
1408
01:41:21,045 --> 01:41:24,045
No, I never really had any money.
1409
01:41:24,211 --> 01:41:26,378
You tricked us!
1410
01:41:26,503 --> 01:41:28,211
What about our money?
1411
01:41:28,378 --> 01:41:32,878
I apologize to you all
in my birthday suit.
1412
01:41:35,711 --> 01:41:37,045
I'm sorry.
1413
01:41:41,019 --> 01:41:42,144
However...
1414
01:41:43,477 --> 01:41:49,477
I, Kakeru Tenjo, will rise again even
after being robbed of everything I have!
1415
01:41:49,644 --> 01:41:53,310
Unless you admit defeat,
you're still on the way to victory!
1416
01:41:53,644 --> 01:41:58,769
History is written by the winners!
Wait for me, everyone!
1417
01:41:58,894 --> 01:42:00,977
We'll wait, Mr. Tenjo!
1418
01:42:18,477 --> 01:42:20,310
This is his computer.
1419
01:42:20,810 --> 01:42:24,310
This isn't worth 30 million.
I'll only pay 10 million.
1420
01:42:25,310 --> 01:42:27,935
Mr. Tenjo and I need 30 million.
1421
01:42:28,060 --> 01:42:32,727
That's your problem. Not mine.
1422
01:42:33,852 --> 01:42:35,310
Wait, you!
1423
01:42:40,894 --> 01:42:45,144
Great speech! Don't free yourself
without permission.
1424
01:42:47,810 --> 01:42:52,144
You can't get away with
just 10 million, damn it.
1425
01:42:52,269 --> 01:42:53,810
Stand up, you pig.
1426
01:42:53,935 --> 01:42:55,435
We'll bury you in the mountain.
1427
01:42:55,560 --> 01:42:56,644
Wait!
1428
01:42:58,102 --> 01:42:58,977
I'll pay.
1429
01:43:02,477 --> 01:43:08,644
Mr. Tenjo. I wanted to be like you and
worked hard in the same business.
1430
01:43:08,977 --> 01:43:15,144
I became mired in debt but got myself a
nice car, condo, and expensive watches.
1431
01:43:18,060 --> 01:43:21,310
But I'm sick of this business
that's so full of lies.
1432
01:43:22,477 --> 01:43:26,310
I'll get you and myself out of this mess
and call it quits.
1433
01:43:29,519 --> 01:43:30,644
I see.
1434
01:43:32,769 --> 01:43:34,310
Very well.
1435
01:43:41,435 --> 01:43:43,144
Can I go home now?
1436
01:43:46,810 --> 01:43:50,144
Got 10 million and a Ferrari
with a plastic bag!
1437
01:43:50,310 --> 01:43:53,310
It's the "Karibe Extortion Method"!
1438
01:44:05,477 --> 01:44:07,977
Let's go to a hostess bar first!
1439
01:44:08,935 --> 01:44:10,394
Hey, no steering wheel.
1437A
1440
01:44:18,228 --> 01:44:19,520
Wait!
1441
01:44:19,645 --> 01:44:22,436
We came to collect the debt you owe us!
1442
01:44:44,603 --> 01:44:45,603
Hello?
1443
01:44:45,770 --> 01:44:47,770
Walk towards Shinjuku.
1444
01:44:57,853 --> 01:44:59,103
Stop!
1445
01:45:00,603 --> 01:45:01,603
Yes.
1446
01:45:02,270 --> 01:45:03,603
Show me the money.
1447
01:45:13,978 --> 01:45:19,103
Good. Put the money under
the vending machine to your right.
1448
01:45:19,228 --> 01:45:21,270
Then leave without turning around.
1449
01:45:21,936 --> 01:45:23,103
Yes.
1450
01:45:41,103 --> 01:45:42,353
Go!
1451
01:46:06,395 --> 01:46:07,436
What do you want?
1452
01:46:08,061 --> 01:46:09,436
I came to get the money.
1453
01:46:11,074 --> 01:46:14,907
I know you. You're Ushijima,
the has-been loan shark.
1454
01:46:15,032 --> 01:46:16,490
Stay out of this.
1455
01:46:42,657 --> 01:46:43,990
What's wrong?
1456
01:46:44,157 --> 01:46:46,657
Are you OK?
1457
01:46:53,095 --> 01:46:54,095
Drop your weapon!
1458
01:46:54,595 --> 01:47:00,762
Excuse me. There was an assault nearby
and I need to check your belongings.
1459
01:47:10,637 --> 01:47:11,762
What are these?
1460
01:47:13,262 --> 01:47:15,262
A penlight and a pen?
1461
01:47:16,345 --> 01:47:18,762
Thank you for your cooperation.
1462
01:47:35,470 --> 01:47:37,595
We took care of Karibe.
1463
01:47:38,429 --> 01:47:43,929
Did you use those again?
Where you poked me still hurts.
1464
01:47:44,095 --> 01:47:45,762
You didn't hold back.
1465
01:47:45,929 --> 01:47:48,012
I had to show you or you wouldn't learn.
1466
01:47:48,137 --> 01:47:49,762
I guess so.
1467
01:47:50,554 --> 01:47:55,929
I can't believe they ripped kids off
with slips of paper in capsules.
1468
01:47:56,054 --> 01:47:59,762
Yeah, I don't get why it had to be
in these capsules.
1469
01:48:00,179 --> 01:48:02,762
The packaging is the key.
1470
01:48:04,095 --> 01:48:08,762
Many pay for an image with no substance,
like brand-name goods.
1471
01:48:09,429 --> 01:48:14,762
The packaging and high price make people
imagine there's a thing of value inside.
1472
01:48:15,220 --> 01:48:17,762
What Tenjo and Karibe did are the same.
1473
01:48:18,470 --> 01:48:19,595
I see.
1474
01:48:21,595 --> 01:48:22,929
Let's go.
1475
01:49:06,860 --> 01:49:10,527
I have to move out of this place.
1476
01:49:13,568 --> 01:49:19,027
I can't keep using people as
steppingstones to my own success.
1477
01:49:20,985 --> 01:49:22,693
I'm broke again.
1478
01:49:25,860 --> 01:49:28,943
What do you plan to do from now?
1479
01:49:29,527 --> 01:49:32,693
I have no idea yet.
1480
01:49:35,693 --> 01:49:39,443
But I'll start over again by myself.
1481
01:49:41,818 --> 01:49:43,318
By yourself?
1482
01:49:49,402 --> 01:49:51,027
I'll make a comeback.
1483
01:49:56,027 --> 01:49:59,027
Is this good-bye, then?
1484
01:50:30,527 --> 01:50:33,693
"Shinji Sawamura's
Notebook of Dreams"
1485
01:50:51,110 --> 01:50:54,485
"Make Rina happy"
1486
01:51:33,974 --> 01:51:35,307
Are you all right, Mr. Tenjo?
1487
01:51:35,432 --> 01:51:39,682
I feel terrible. But I held on
to my precious money.
1488
01:51:39,807 --> 01:51:41,557
What are you talking about?
1489
01:51:43,390 --> 01:51:45,224
Nothing.
1490
01:51:47,265 --> 01:51:49,557
You're not dressed yet?
1491
01:51:49,932 --> 01:51:53,890
It's time to get to the airport. My bag.
1492
01:51:54,224 --> 01:51:55,557
Bring my bag.
1493
01:51:58,390 --> 01:52:00,724
The one I left with you, Mio.
1494
01:52:00,849 --> 01:52:02,057
I don't have it.
1495
01:52:03,182 --> 01:52:05,349
A delivery guy came earlier...
1496
01:52:06,765 --> 01:52:10,224
Hello, I'm from Penguin Airport Express.
1497
01:52:10,390 --> 01:52:15,057
Mr. Tenjo reserved our Smooth Check-in
service so I'm here for his luggage.
1498
01:52:15,224 --> 01:52:16,390
Smooth check-in?
1499
01:52:16,515 --> 01:52:23,224
Yes. We deliver your bags to the airport
so you can check in without them.
1500
01:52:25,828 --> 01:52:29,287
So you handed him my bag as well?
1501
01:52:30,912 --> 01:52:33,120
He was kind of cute.
1502
01:52:33,245 --> 01:52:36,120
Let's go to the airport.
1503
01:52:36,620 --> 01:52:38,953
You idiot! We can't now!
1504
01:52:39,120 --> 01:52:41,787
There was 200 million yen in it!
1505
01:52:42,745 --> 01:52:44,620
I didn't know that.
1506
01:52:51,328 --> 01:52:52,120
Who's this?
1507
01:52:52,287 --> 01:52:56,120
I bought your number from
a bar hostess. Remember me?
1508
01:52:56,287 --> 01:52:58,787
- Who are you?
- I lent you 100 yen in the parking lot.
1509
01:52:58,953 --> 01:53:03,953
So with interest and late fee, we'll
take 500 yen. The rest is for damages.
1510
01:53:04,120 --> 01:53:06,287
I'm hanging up. Time is money.
1511
01:53:14,203 --> 01:53:15,787
You stupid bitch!
1512
01:53:16,370 --> 01:53:18,787
That hurt! You'll hit a woman?
1513
01:53:19,453 --> 01:53:20,787
Scumbag!
1514
01:53:20,953 --> 01:53:22,787
Shut up you sow!
1515
01:53:22,912 --> 01:53:25,120
You're the pig!
1516
01:53:27,870 --> 01:53:32,453
So we were able to collect all of our
damages from the boss himself.
1517
01:53:32,620 --> 01:53:35,120
Good thing Tenjo's woman was so dumb.
1518
01:53:35,412 --> 01:53:39,120
How did you find out he was planning
to skip town?
1519
01:53:39,495 --> 01:53:43,787
Tenjo Seminar was running on a shoestring
and in dire straits.
1520
01:53:45,203 --> 01:53:48,953
So before his company went under
and was seized,
1521
01:53:49,287 --> 01:53:52,787
Tenjo planned to transfer company funds
to Singapore and flee.
1522
01:53:53,287 --> 01:53:57,453
A casino junket told me
about Tenjo's plan.
1523
01:53:57,578 --> 01:53:59,287
What's a junket?
1524
01:53:59,787 --> 01:54:04,120
They're middlemen or brokers that cater
to VIPs in casinos.
1525
01:54:04,225 --> 01:54:05,162
Major Casinos Overseas
1526
01:54:05,162 --> 01:54:07,017
Casinos overseas are still hotbeds
of money laundering.
1527
01:54:07,017 --> 01:54:08,287
Casinos overseas are still hotbeds
of money laundering.
1528
01:54:10,250 --> 01:54:10,325
Casino in Singapore
1529
01:54:10,325 --> 01:54:13,034
The wealthy buy chips with all the cash
Casino in Singapore
they take overseas, pretend to bet them,
1530
01:54:13,034 --> 01:54:15,537
The wealthy buy chips with all the cash
they take overseas, pretend to bet them,
1531
01:54:15,750 --> 01:54:18,225
making it look like they lose sometime and
deposit the chips at the casinos.
1532
01:54:18,225 --> 01:54:20,892
making it look like they lose sometime and
Casino in Singapore
deposit the chips at the casinos.
1533
01:54:21,662 --> 01:54:24,453
The chips can be withdrawn
1534
01:54:24,703 --> 01:54:29,537
from group casinos anywhere in the world
Casino in Las Vegas
to be exchanged into cash again.
1535
01:54:29,537 --> 01:54:31,953
It sure does take all sorts.
1536
01:54:32,162 --> 01:54:35,287
I wonder what
Tenjo's personality was like?
1537
01:54:35,412 --> 01:54:39,370
Oh, Boss, do you know
this personality test?
1538
01:54:39,495 --> 01:54:45,203
An old man, a sexy woman, and a friend
are waiting for a bus on a rainy day.
1539
01:54:45,328 --> 01:54:48,870
You're driving a car and can only carry
another passenger.
1540
01:54:48,995 --> 01:54:50,287
Who will you pick up?
1541
01:54:50,828 --> 01:54:51,953
They're waiting for the bus?
1542
01:54:52,120 --> 01:54:52,787
Yes.
1543
01:54:52,953 --> 01:54:53,953
I'll pass them by.
1544
01:54:54,495 --> 01:54:55,787
You have to choose.
1545
01:54:55,953 --> 01:54:57,370
I'm hungry. Fried rice with omelet.
1546
01:54:57,495 --> 01:54:58,287
Ketchup chicken rice.
1547
01:54:58,412 --> 01:54:59,287
Ketchup spaghetti.
1548
01:54:59,412 --> 01:55:03,953
I'd choose my friend.
No, maybe the sexy woman...
1549
01:55:04,078 --> 01:55:05,870
Ezaki doesn't want anything.
1550
01:55:05,995 --> 01:55:06,953
I do! I do!
1551
01:55:07,120 --> 01:55:10,787
It's Cow Cow Finance. 2 orders of omelet
rice, a chicken rice and spaghetti.
1552
01:55:11,287 --> 01:55:13,787
No, 3 omelet rice, 1 with extra rice
and a spaghetti.
1553
01:55:14,203 --> 01:55:16,287
You forgot my chicken rice!
1554
01:55:26,464 --> 01:55:27,714
Mr. Sawamura!
1555
01:55:27,964 --> 01:55:28,630
Tomoko?
1556
01:55:28,797 --> 01:55:32,964
I joined your seminar. Please give back
my million yen!
1557
01:55:33,755 --> 01:55:35,630
I need money!
1558
01:55:35,797 --> 01:55:39,797
If you won't give it back,
I'll kill my child and myself.
1559
01:55:40,089 --> 01:55:42,630
Please! Please!
1560
01:55:42,797 --> 01:55:46,630
Murder-suicide is the only way out.
Please!
1561
01:55:46,755 --> 01:55:50,297
Give it back! Give it back! Please!
1562
01:55:53,922 --> 01:55:55,464
Have you worked it out?
1563
01:55:55,630 --> 01:55:57,797
Give it back!
1564
01:56:01,005 --> 01:56:02,130
Hi.
1565
01:56:03,297 --> 01:56:05,964
I paid off my loan, didn't I?
1566
01:56:06,130 --> 01:56:07,297
Yes, you did.
1567
01:56:10,922 --> 01:56:12,464
Where are you going?
1568
01:56:13,047 --> 01:56:14,464
To the hospital.
1569
01:56:16,005 --> 01:56:17,797
Is that cash you have there?
1570
01:56:20,839 --> 01:56:22,297
The patient card...
1571
01:56:22,464 --> 01:56:25,464
Please give it back.
1572
01:56:35,755 --> 01:56:42,130
I had a feeling you were causing
trouble for other people.
1573
01:56:43,505 --> 01:56:47,964
Give her back her money and apologize.
1574
01:56:48,714 --> 01:56:51,464
The 200,000 yen for hospital fees.
1575
01:57:00,089 --> 01:57:04,922
I apologize for the trouble
my son must have caused you.
1576
01:57:07,922 --> 01:57:10,630
You apologize too.
1577
01:57:14,130 --> 01:57:15,964
I'm sorry.
1578
01:57:26,839 --> 01:57:31,964
Did you do such a bad thing?
You risked your life to win, didn't you?
1579
01:57:36,172 --> 01:57:38,297
It's better than doing nothing.
1580
01:57:53,172 --> 01:57:55,797
Did you hear about
Assistant Manager Kamo?
1581
01:57:55,964 --> 01:57:58,047
Yeah, he's off to the banishment room.
1582
01:57:58,172 --> 01:58:01,880
He tampered with Mr. Sogabe's
performance review.
1583
01:58:02,005 --> 01:58:03,589
How did that become known?
1584
01:58:04,172 --> 01:58:08,964
He accessed the personnel section's
network from his own computer
1585
01:58:09,130 --> 01:58:11,964
and was identified by the server log.
1586
01:58:12,630 --> 01:58:18,130
He's apparently also suspected of
bill-padding and embezzlement.
1587
01:58:18,297 --> 01:58:19,297
You mean a kickback?
1588
01:58:19,464 --> 01:58:23,589
The company's investigating and
he'll be fired if he's guilty.
1589
01:58:23,714 --> 01:58:25,630
What an idiot.
1590
01:58:26,552 --> 01:58:28,385
Where are you, Karen?
1591
01:58:35,885 --> 01:58:37,552
She's hot.
1592
01:59:16,401 --> 01:59:17,484
Hey.
1593
01:59:21,317 --> 01:59:22,401
How...?
1594
01:59:23,317 --> 01:59:27,442
I read about your new business
on an online news site.
1595
01:59:34,942 --> 01:59:38,984
So this is the way you're making
a comeback?
1596
01:59:39,817 --> 01:59:40,817
Yeah.
1597
01:59:41,651 --> 01:59:43,317
Farming experience business.
1598
01:59:43,484 --> 01:59:46,651
But I'm just getting off the ground.
1599
01:59:48,442 --> 01:59:54,484
Excuse me. My child is scared of bugs
and worms. Could you do something?
1600
01:59:55,526 --> 01:59:57,401
Don't you have insecticide?
1601
01:59:57,526 --> 02:00:00,984
Uh, no, insecticide in a vegetable field
isn't a good idea...
1602
02:00:01,151 --> 02:00:02,317
Sorry.
1603
02:00:03,442 --> 02:00:04,817
Sawamura.
1604
02:00:06,100 --> 02:00:08,817
About 20 people will come next week.
1605
02:00:08,817 --> 02:00:11,651
Forget it. About today's cancellations.
1606
02:00:11,900 --> 02:00:13,067
Sorry.
1607
02:00:13,192 --> 02:00:16,484
You say people will discover
the joy of harvesting,
1608
02:00:16,692 --> 02:00:19,901
but if they don't know
the difficulties of the process,
1609
02:00:20,526 --> 02:00:22,984
is that really experiencing farming?
1610
02:00:25,007 --> 02:00:28,716
This isn't commercially feasible.
I can't see it working.
1611
02:00:30,549 --> 02:00:33,382
Let's discuss this again next time.
1612
02:00:33,549 --> 02:00:35,549
Yes, I appreciate it.
1613
02:00:38,007 --> 02:00:40,716
Is there a convenience store nearby?
1614
02:00:40,841 --> 02:00:42,382
I need some wet wipes.
1615
02:00:42,507 --> 02:00:44,382
Wet wipes?
1616
02:00:45,507 --> 02:00:47,049
Sorry, excuse me.
1617
02:00:51,650 --> 02:00:52,775
Hello?
1618
02:00:52,900 --> 02:00:53,900
Shinji?
1619
02:00:54,733 --> 02:00:58,691
I got an order for a suit from a city
I've never been.
1620
02:00:59,733 --> 02:01:01,441
Hey, that's great.
1621
02:01:01,566 --> 02:01:04,608
It's because you promoted me online.
1622
02:01:05,775 --> 02:01:08,941
I can use my skill after so long
thanks to you.
1623
02:01:09,358 --> 02:01:12,608
But I can't trust the Internet,
1624
02:01:12,816 --> 02:01:18,108
so I'm going to see my client
face-to-face to take measurements.
1625
02:01:19,525 --> 02:01:23,108
Dad. I promise I'll pay you back.
1626
02:01:25,025 --> 02:01:26,233
Yeah.
1627
02:01:28,275 --> 02:01:29,608
Take care.
1628
02:01:29,941 --> 02:01:31,108
You too.
1629
02:01:31,900 --> 02:01:32,941
See you.
1630
02:01:33,650 --> 02:01:34,775
Yeah.
1631
02:01:54,504 --> 02:01:56,004
Remember what I said?
1632
02:01:56,546 --> 02:02:01,171
I like guys who risk everything
they have when they do anything.
1633
02:02:01,671 --> 02:02:04,004
One mistake and it's game over.
1634
02:02:10,950 --> 02:02:13,825
Good luck, Shinji.
1635
02:02:22,879 --> 02:02:25,088
- Here you go, Tomoko.
- Thank you.
1636
02:02:27,296 --> 02:02:28,796
Is it good?
1637
02:02:28,921 --> 02:02:30,171
Yeah.
1638
02:02:33,004 --> 02:02:34,171
I'm going now.
1639
02:02:35,796 --> 02:02:38,004
I just wanted to see you.
1640
02:02:39,171 --> 02:02:42,421
I'll try to find my own way, too.
1641
02:02:45,171 --> 02:02:45,963
Yeah.
1642
02:02:52,171 --> 02:02:53,504
See you, then.
1643
02:02:55,754 --> 02:02:57,171
See you someday.
1644
02:03:12,050 --> 02:03:17,025
Karen asked me to lend her 2 million for nail salon,
1645
02:03:17,171 --> 02:03:19,504
and took off the instant I paid her.
1646
02:03:19,838 --> 02:03:22,004
My wife divorced me.
1647
02:03:23,254 --> 02:03:26,838
I thought mine was
the ideal corporate life,
1648
02:03:27,171 --> 02:03:33,171
but my company sidelined me and
I realized that I'd been dreaming.
1649
02:03:34,504 --> 02:03:41,171
No matter which section you belong to or
what your post is, you can be replaced.
1650
02:03:42,379 --> 02:03:47,671
My former coworker quit the company
to do something more worthwhile.
1651
02:03:48,463 --> 02:03:52,004
But I don't have anything else
I'd rather do.
1652
02:03:53,338 --> 02:03:56,463
So I'll cling to my company
for the rest of my life.
1653
02:03:56,588 --> 02:03:59,004
No matter what. For sure!
1654
02:03:59,921 --> 02:04:01,671
You talk too much.
1655
02:04:03,204 --> 02:04:05,829
See you. Take care.
1656
02:04:18,912 --> 02:04:24,329
Ushijima, today's my mom's birthday.
Go eat at her okonomiyaki place.
1657
02:04:24,454 --> 02:04:25,912
You'd make her happy.
1658
02:04:26,037 --> 02:04:27,829
OK, sure.
1659
02:04:28,371 --> 02:04:30,496
It's been a while since we last saw her.
1660
02:04:30,662 --> 02:04:32,579
We'll get her a present.
1661
02:04:32,704 --> 02:04:35,162
Mom loves chocolate bars.
1662
02:04:35,412 --> 02:04:37,996
Chocolate chilled in the fridge is good.
1663
02:04:38,162 --> 02:04:39,329
What, Mr. Kamo?
1664
02:04:40,621 --> 02:04:42,454
You all are close.
1665
02:04:42,954 --> 02:04:46,287
Yeah, we keep personnel
to the minimum necessary.
1666
02:04:46,412 --> 02:04:49,996
We could be arrested any time and
are surrounded by enemies.
1667
02:04:50,204 --> 02:04:52,662
None of us can be replaced.
1668
02:04:55,579 --> 02:04:57,996
You never know when someone
will betray you.
1669
02:04:58,246 --> 02:05:00,996
Still, comrades are important
in this business.
1670
02:05:07,079 --> 02:05:10,329
Why do you stay
in such a brutal business?
1671
02:05:11,787 --> 02:05:13,162
To survive.
1672
02:10:06,737 --> 02:10:07,654
Ready?
1673
02:10:07,779 --> 02:10:09,654
- Hit, guard, rock, paper, scissors!
- Wall!
1674
02:10:12,112 --> 02:10:13,320
What's that?
1675
02:10:13,612 --> 02:10:17,320
This is a force field
that can block all attacks.
1676
02:10:18,279 --> 02:10:20,320
Never heard of such a rule.
1677
02:10:20,779 --> 02:10:23,237
Ow! Ow! You did it to me before!
1678
02:10:23,362 --> 02:10:25,154
You tried to win dirty.
1679
02:10:25,279 --> 02:10:26,404
Penalty time!
1680
02:10:26,570 --> 02:10:28,820
Chug some super-hot sauce!
1681
02:10:33,112 --> 02:10:34,154
Drink up!
1682
02:10:47,945 --> 02:10:49,820
I still feel sorry for him.
1683
02:10:50,445 --> 02:10:53,320
This movie is a work of fiction.
1684
02:10:53,445 --> 02:10:56,154
Black-market lending is a crime.
So are pyramid schemes.
1685
02:10:56,279 --> 02:10:58,820
Don't burn people or cars
no matter what the reason.
1686
02:10:58,945 --> 02:11:01,320
Don't try magic tricks
before practicing first.
1687
02:11:01,445 --> 02:11:03,820
No debt is worth dying for.
Seek help.
115979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.