All language subtitles for Ushijima.The.Loan.Shark.3.2016

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,458 --> 00:00:36,333 Cow Cow Finance, led by Ushijima, 2 00:00:36,458 --> 00:00:39,375 are loan sharks who lend money to debtors 3 00:00:39,708 --> 00:00:43,208 not able to borrow any more from elsewhere. 4 00:00:43,625 --> 00:00:45,958 They charge 50% interest every 10 days. 5 00:00:46,125 --> 00:00:50,167 At times they even charge 30% daily. Nearly impossible to repay. 6 00:00:50,292 --> 00:00:52,042 But they collect. 7 00:00:52,250 --> 00:00:53,125 I'm the baddest! 8 00:00:54,958 --> 00:00:58,542 Ushijima works with his old friend and right-hand man Ezaki. 9 00:00:58,667 --> 00:00:59,875 Ex-nightclub host Takada. 10 00:01:00,083 --> 00:01:03,875 Inui is another childhood friend and informant. 11 00:01:04,425 --> 00:01:05,875 They're a close-knit team. 12 00:01:09,875 --> 00:01:12,542 An income-gap society is here to stay. 13 00:01:12,708 --> 00:01:17,375 As the gap between the rich and poor widens, where will you stand? 14 00:01:17,625 --> 00:01:20,375 Do you want to make lots of money? 15 00:01:20,625 --> 00:01:23,708 I once made a hundred million yen in a month. 16 00:01:23,958 --> 00:01:26,542 Are you disappointed in your life? 17 00:01:26,832 --> 00:01:31,457 Will you die lonely, unfulfilled and dreaming of what could have been? 18 00:01:31,582 --> 00:01:34,499 Have you given up on your life as fixed? 19 00:01:34,749 --> 00:01:37,249 Your life is over once you've given up. 20 00:01:37,374 --> 00:01:41,499 I will teach you the philosophy of my success. 21 00:01:41,707 --> 00:01:45,416 Turn your life around with me at Tenjo Seminar! 22 00:01:47,949 --> 00:01:51,574 "Get rich instantly!" "Free seminars!" 23 00:01:51,699 --> 00:01:53,908 "I'm the principal, Kakeru Tenjo." 24 00:02:03,874 --> 00:02:06,249 How fishy. 25 00:02:08,082 --> 00:02:11,957 I'm Sawamura. Are there any jobs available tomorrow? 26 00:02:12,624 --> 00:02:15,499 Oh, that's great. 27 00:02:16,207 --> 00:02:18,416 Yes, thank you. 28 00:02:20,457 --> 00:02:24,249 What a relief... No wait, should I be satisfied? 29 00:02:25,041 --> 00:02:29,166 I went to check it out but the rent was 500,000 yen. 30 00:02:29,707 --> 00:02:34,416 Pretty girls. Good food. Nice cars. Things I want are everywhere. 31 00:02:35,166 --> 00:02:37,457 Things that I can't have. 32 00:02:43,666 --> 00:02:46,332 I'll probably never meet girls like her. 33 00:02:55,832 --> 00:02:57,999 There's no way that's legit. 34 00:02:58,832 --> 00:03:00,499 But it's free. 35 00:03:00,749 --> 00:03:02,166 - Wanna go to a girls' bar? - Sure. 36 00:03:02,332 --> 00:03:05,999 There's a dumb, trashy new girl who seems easy. 37 00:03:06,166 --> 00:03:07,999 Awesome. Let's go. 38 00:03:08,374 --> 00:03:12,666 The full-timers are lucky they have money to spare. 39 00:03:15,416 --> 00:03:17,499 No more singing! 40 00:03:18,207 --> 00:03:19,332 Sorry. 41 00:03:19,499 --> 00:03:21,999 Full-timers can go to hell. 42 00:03:22,499 --> 00:03:23,999 What's your name again? 43 00:03:24,166 --> 00:03:25,832 Shinji Sawamura. 44 00:03:27,582 --> 00:03:30,999 So, Sawamura. How much do you make a month? 45 00:03:32,166 --> 00:03:34,666 120 to 130k at best. 46 00:03:35,041 --> 00:03:36,166 I see. 47 00:03:37,166 --> 00:03:39,332 I don't make as much now, but 48 00:03:39,499 --> 00:03:42,499 I made 400k during the bubble economy. 49 00:03:43,612 --> 00:03:46,779 The full-timers only make 300k, tops. 50 00:03:47,612 --> 00:03:52,195 They have no right to boss a guy like me around. 51 00:03:52,320 --> 00:03:54,279 400,000 yen a month! 52 00:03:54,654 --> 00:03:55,445 Right? 53 00:03:56,112 --> 00:03:57,945 Hey, you! 54 00:03:58,070 --> 00:03:59,070 Do me tonight. 55 00:03:59,904 --> 00:04:01,445 What are you looking at? 56 00:04:02,070 --> 00:04:04,945 I'm a great guy! See? 57 00:04:05,279 --> 00:04:06,862 - Oh, sorry! - It's OK. 58 00:04:06,987 --> 00:04:09,612 Hey, give it a rest, will you? 59 00:04:10,445 --> 00:04:12,612 I have a dream, too! 60 00:04:13,779 --> 00:04:17,445 But I'm content now. 61 00:04:17,904 --> 00:04:19,445 Do you understand? 62 00:04:20,779 --> 00:04:22,445 Sorry. Hey, Mr. Sakagishi! 63 00:04:23,362 --> 00:04:26,279 We haven't met since high school. 64 00:04:26,445 --> 00:04:28,445 Yeah, it's been so long. 65 00:04:29,112 --> 00:04:32,445 I see you in magazines sometimes. Cool! 66 00:04:32,570 --> 00:04:35,612 Only cover girls can hope to make a living. 67 00:04:35,820 --> 00:04:38,612 I still can't quit my part-time job. 68 00:04:38,779 --> 00:04:40,445 It must be hard. 69 00:04:41,279 --> 00:04:48,112 Rina lives in a glamorous world now, totally different from us. Right, Kaori? 70 00:04:48,237 --> 00:04:51,737 Were you listening? I said that's not the case. 71 00:04:51,862 --> 00:04:55,445 I want to find a great guy and get married. 72 00:04:56,612 --> 00:04:57,945 Hey, that's mine! 73 00:04:58,112 --> 00:04:59,112 Mind if we join you? 74 00:05:00,945 --> 00:05:03,570 I make 7 million yen a year. 75 00:05:04,112 --> 00:05:06,612 Men who brag about themselves are tacky. 76 00:05:06,737 --> 00:05:07,779 Get lost. 77 00:05:08,612 --> 00:05:11,112 You said you would pay. 78 00:05:11,529 --> 00:05:14,237 Don't worry about it. 79 00:05:15,487 --> 00:05:16,612 What's this? 80 00:05:16,779 --> 00:05:19,737 You don't have to pay back loan sharks. 81 00:05:19,862 --> 00:05:21,779 Borrow money from them. 82 00:05:22,612 --> 00:05:24,279 Yo, Sakagishi. What's up? 83 00:05:26,195 --> 00:05:27,779 You owe us interest. 84 00:05:28,695 --> 00:05:30,237 I don't have money! 85 00:05:30,362 --> 00:05:31,612 Don't mess with us! 86 00:05:31,779 --> 00:05:33,945 Ow! You're hurting me! 87 00:05:38,279 --> 00:05:39,945 He's 5,000 yen short. 88 00:05:41,820 --> 00:05:43,779 - Who are you? - His friend? 89 00:05:44,362 --> 00:05:46,237 No, we just met at work today. 90 00:05:46,362 --> 00:05:49,279 But you know him. Pay his 5,000 yen. 91 00:05:49,654 --> 00:05:52,779 Pay them, Sawamura. I'll pay you back. 92 00:05:52,904 --> 00:05:54,112 I'm a great guy! 93 00:05:54,279 --> 00:05:56,445 I paid for our drinks so I'm broke. 94 00:05:57,279 --> 00:06:00,112 He'll pay. He's my buddy. 95 00:06:03,404 --> 00:06:05,779 No I'm not! We're strangers! 96 00:06:07,695 --> 00:06:08,529 Take him away. 97 00:06:10,445 --> 00:06:11,612 Let's go! Come on! 98 00:06:11,987 --> 00:06:15,279 No! No! 99 00:06:16,779 --> 00:06:18,779 If you need money, just ask. 100 00:06:25,089 --> 00:06:28,923 Gosh, there really are no decent guys around. 101 00:06:29,464 --> 00:06:31,256 Hey, ladies. 102 00:06:31,423 --> 00:06:36,089 You're a model, aren't you? And you? Do you have an agent? 103 00:06:36,256 --> 00:06:37,256 No, I don't. 104 00:06:37,381 --> 00:06:38,589 I don't know small agencies... 105 00:06:38,756 --> 00:06:41,339 Hey, stop wasting our time. 106 00:06:41,464 --> 00:06:44,256 Are you interested in celebrity parties? 107 00:06:44,381 --> 00:06:46,756 - What? - How fishy. 108 00:06:46,923 --> 00:06:47,881 Get lost. 109 00:06:48,006 --> 00:06:49,923 Come on. Let's go. 110 00:06:50,798 --> 00:06:53,173 Hey, ladies! 111 00:06:53,548 --> 00:06:54,923 Do you know Kakeru Tenjo? 112 00:06:55,256 --> 00:06:56,923 That shady rich-looking guy? 113 00:06:57,089 --> 00:06:59,714 Yeah! Mr. Tenjo is hosting the party. 114 00:06:59,839 --> 00:07:03,089 He's inviting young, charming ladies like you. 115 00:07:03,506 --> 00:07:04,923 He'll pay for your taxi. 116 00:07:08,673 --> 00:07:10,923 Time for the kawaii word game! 117 00:07:11,631 --> 00:07:12,756 Bunnies. 118 00:07:13,631 --> 00:07:14,756 Kawaii. 119 00:07:15,464 --> 00:07:16,548 Skim milk. 120 00:07:17,673 --> 00:07:18,589 Kawaii. 121 00:07:19,423 --> 00:07:20,423 Kangaroo. 122 00:07:21,256 --> 00:07:22,423 Kawaii. 123 00:07:23,256 --> 00:07:24,089 Ooh-la-la. 124 00:07:25,173 --> 00:07:26,423 Kawaii. 125 00:07:27,173 --> 00:07:28,089 Lamb. 126 00:07:30,923 --> 00:07:32,173 Not kawaii at all. 127 00:07:32,548 --> 00:07:34,089 Lambs are cute! 128 00:07:34,506 --> 00:07:36,089 Skim milk isn't! 129 00:07:36,298 --> 00:07:37,839 And what's "ooh-la-la"? 130 00:07:38,464 --> 00:07:43,381 The name of a bar hostess on a name card in your wallet! 131 00:07:46,256 --> 00:07:47,923 "Thanks for coming today." 132 00:07:48,089 --> 00:07:51,923 "I'd love to get to know you better. Love, Ooh-la-la." 133 00:07:53,964 --> 00:07:55,256 Next we'll do this. 134 00:07:55,506 --> 00:07:57,839 Ready? Hit, guard, rock, paper, 135 00:07:57,964 --> 00:07:58,881 wall. 136 00:08:00,631 --> 00:08:02,923 Ow! Ow! Hey! 137 00:08:03,923 --> 00:08:06,589 Wait! Ow! Hold on a sec! 138 00:08:07,089 --> 00:08:08,589 I won that round! 139 00:08:09,089 --> 00:08:10,589 No, you moron, I won. 140 00:08:10,756 --> 00:08:14,881 This is a force field that can block all attacks. 141 00:08:15,006 --> 00:08:17,048 What? I don't get it. 142 00:08:17,173 --> 00:08:20,381 - You complain too much. - Ow! I'm sorry! 143 00:08:20,506 --> 00:08:23,256 It's your fault for not paying back. 144 00:08:23,423 --> 00:08:24,923 Stop running away! 145 00:08:25,048 --> 00:08:26,923 Please stop hitting him. 146 00:08:28,130 --> 00:08:33,671 Don't feel sorry for a loser who drinks at nightclubs without repaying his debt! 147 00:08:34,171 --> 00:08:36,088 No! Ow! Wait! 148 00:08:36,213 --> 00:08:37,338 Ezaki. 149 00:08:37,463 --> 00:08:39,005 That's enough. 150 00:08:42,213 --> 00:08:45,338 Penalty time! Chug some extra-hot sauce! 151 00:08:45,505 --> 00:08:47,630 You weren't done yet? 152 00:08:55,171 --> 00:08:59,130 USHIJIMA THE LOAN SHARK PART 3 153 00:09:00,630 --> 00:09:02,505 What is this place? Wow! 154 00:09:02,630 --> 00:09:03,630 There's a pool! 155 00:09:03,755 --> 00:09:05,171 And a bridge over it! 156 00:09:07,671 --> 00:09:10,171 Oh! You came! He's over there. 157 00:09:17,881 --> 00:09:20,090 Hey, there's Mr. Tenjo! 158 00:09:21,173 --> 00:09:22,423 4 billion yen? 159 00:09:22,590 --> 00:09:26,756 That's right. Private jets aren't too expensive. 160 00:09:27,090 --> 00:09:28,423 4 billion isn't expensive? 161 00:09:28,590 --> 00:09:30,548 It's really Kakeru Tenjo. 162 00:09:30,673 --> 00:09:32,590 I'm such a big fan of yours! 163 00:09:33,923 --> 00:09:35,090 He really exists! 164 00:09:37,590 --> 00:09:41,423 Since we're here, let's network with celebrities. 165 00:09:41,590 --> 00:09:43,090 I'll go talk to him. 163A 166 00:09:52,423 --> 00:09:56,173 100 million yen per second is how much per hour? 167 00:09:56,423 --> 00:09:58,923 Mr. Tenjo, may I join you? 168 00:09:59,340 --> 00:10:02,923 Who is this woman? Don't interrupt us. 169 00:10:03,090 --> 00:10:04,923 We're so sorry, Mr. Tenjo. 170 00:10:09,298 --> 00:10:14,506 Any girl who dives into the pool in her underwear gets a million in cash. 171 00:10:14,631 --> 00:10:15,340 Seriously? 172 00:10:15,465 --> 00:10:16,256 I will! 173 00:10:17,673 --> 00:10:18,506 Can you? 174 00:10:18,631 --> 00:10:19,256 Yes. 175 00:10:19,423 --> 00:10:20,423 You sure? 176 00:10:20,756 --> 00:10:21,590 Yes, I can. 177 00:10:21,756 --> 00:10:23,048 I could never do it. 178 00:10:23,423 --> 00:10:24,423 I will! 179 00:10:31,965 --> 00:10:34,006 - Is that a bikini? - She's wearing pantyhose. 180 00:10:34,131 --> 00:10:36,756 Would she do anything for money? 181 00:10:37,631 --> 00:10:39,090 It's giving off steam. 182 00:10:39,506 --> 00:10:40,756 I did it! 183 00:10:44,756 --> 00:10:47,006 - You go too. - No way! 184 00:10:47,506 --> 00:10:50,506 Mr. Tenjo, maybe I'll do it too. 185 00:10:50,631 --> 00:10:52,256 Don't bother. 186 00:10:54,090 --> 00:10:56,923 Hogari! Hogari! 187 00:10:57,501 --> 00:10:59,168 - Hogari! - Yes! 188 00:10:59,293 --> 00:11:02,001 Sorry! Yes. Sorry. 189 00:11:02,293 --> 00:11:04,418 Sorry. Yes? 190 00:11:04,543 --> 00:11:07,334 How did that plain one get through? 191 00:11:07,501 --> 00:11:08,834 Sorry, she came along. 192 00:11:09,001 --> 00:11:12,501 A tactless ugly woman ruins the party's atmosphere. 193 00:11:12,668 --> 00:11:13,959 - Get rid of her. - Yes. 194 00:11:14,084 --> 00:11:16,001 She doesn't belong here. 195 00:11:16,168 --> 00:11:16,834 Next. 196 00:11:17,001 --> 00:11:18,751 Tenjo's my drinking buddy. 197 00:11:18,876 --> 00:11:20,501 - Come this way. - Why? 198 00:11:20,668 --> 00:11:23,168 This way. Why did you come? 199 00:11:23,418 --> 00:11:24,501 Why did you come? 200 00:11:24,626 --> 00:11:26,834 You invited me to come in Ginza. 201 00:11:27,001 --> 00:11:28,751 Let's step outside. 202 00:11:32,543 --> 00:11:34,501 Her black bra is sexy. 203 00:11:36,168 --> 00:11:38,001 Why are they going together? 204 00:11:41,459 --> 00:11:44,418 Doesn't the first girl get dibs? 205 00:11:44,751 --> 00:11:46,668 It's a Jacuzzi anyway. 206 00:11:47,459 --> 00:11:50,334 So those two should only get half. 207 00:11:52,276 --> 00:11:54,442 I wonder where Yuko went? 208 00:11:56,442 --> 00:11:59,776 Who knows? Maybe she went home. 209 00:12:00,609 --> 00:12:02,776 Here. This is for your taxi home. 210 00:12:05,817 --> 00:12:07,109 Come again, OK? 211 00:12:09,234 --> 00:12:11,442 We get this much? 212 00:12:11,817 --> 00:12:14,567 It's so hard for us to earn this amount. 213 00:12:16,067 --> 00:12:17,401 Money is incredible. 214 00:12:17,526 --> 00:12:19,442 It has such power. 215 00:12:20,692 --> 00:12:23,609 But I don't want to be beaten by money. 216 00:12:24,942 --> 00:12:30,109 This, though, is my fee for attending today, so I'm keeping it. 217 00:12:32,484 --> 00:12:33,942 And I might come again. 218 00:12:37,026 --> 00:12:38,109 What's this? 219 00:12:38,359 --> 00:12:39,776 You know what. 220 00:12:40,776 --> 00:12:42,442 Are you sure, Kamo? 221 00:12:43,442 --> 00:12:47,776 My bonus has been cut so paying my mortgage is hard. Thanks. 222 00:12:53,901 --> 00:12:55,276 You enjoy life, don't you? 223 00:12:57,109 --> 00:12:59,359 I have nothing to look forward to. 224 00:13:00,234 --> 00:13:01,276 What are you implying? 225 00:13:02,359 --> 00:13:04,109 I just meant what I said. 226 00:13:07,359 --> 00:13:09,776 Sorry, I have to get back to work. 227 00:13:27,609 --> 00:13:28,942 Pardon me. 228 00:13:37,817 --> 00:13:39,692 Thank you all for waiting. 229 00:13:39,817 --> 00:13:42,692 And now, here's Mr. Kakeru Tenjo! 230 00:13:42,817 --> 00:13:45,276 Time is money. Not to be wasted. 231 00:13:45,401 --> 00:13:48,109 So I'll get straight to the point. 232 00:13:49,984 --> 00:13:53,276 Online businesses are profitable. 233 00:13:53,442 --> 00:13:58,609 There's no overhead. No stock, no risk. You gain 100% of what you earn. 234 00:13:59,234 --> 00:14:02,025 Listen closely. Today's seminar is free. 235 00:14:02,359 --> 00:14:03,525 That's why I came. 236 00:14:03,692 --> 00:14:07,525 But the know-how to truly make a profit comes at a price. 237 00:14:07,775 --> 00:14:09,817 A million yen for a one-month seminar. 238 00:14:09,942 --> 00:14:10,859 A million yen? 239 00:14:11,025 --> 00:14:13,942 You'll learn how to make that much per month. 240 00:14:14,067 --> 00:14:15,775 Your earnings will multiply. 241 00:14:15,900 --> 00:14:19,192 So is the price a bargain or a rip-off? You decide. 242 00:14:20,942 --> 00:14:22,692 Stop lying! 243 00:14:23,525 --> 00:14:25,692 They're a bunch of con artists! 244 00:14:26,567 --> 00:14:30,150 - That hurt, mister. - Sorry. 245 00:14:30,692 --> 00:14:33,942 I'm mired in debt because of their scam! 246 00:14:34,192 --> 00:14:35,275 I want my money back! 247 00:14:35,400 --> 00:14:37,692 Please leave. We'll call the police. 248 00:14:37,859 --> 00:14:40,609 Go ahead. Call them! 249 00:14:40,734 --> 00:14:43,442 You'll all be arrested for fraud! 250 00:14:43,567 --> 00:14:48,192 Did you properly put the curriculum we provided into practice? 251 00:14:48,317 --> 00:14:50,859 Of course I did! 252 00:14:51,025 --> 00:14:52,359 Very well. 253 00:14:57,275 --> 00:15:01,442 Take a million now or 100 million a few months later. Your choice. 254 00:15:03,025 --> 00:15:04,150 The world map. 255 00:15:04,275 --> 00:15:05,192 Yes. 256 00:15:06,359 --> 00:15:08,859 Where is Japan on the world map? 257 00:15:09,067 --> 00:15:12,025 You think I'm dumb? It's in the center. 258 00:15:12,150 --> 00:15:12,984 Wrong. 259 00:15:13,900 --> 00:15:16,525 This is a world map made in Europe. 260 00:15:16,692 --> 00:15:19,442 Japan is not at the center of the world. 261 00:15:19,775 --> 00:15:20,859 It's at the far right. 262 00:15:20,984 --> 00:15:22,692 Let go of preconceptions. 263 00:15:22,817 --> 00:15:27,525 Making a million a month is easy if you change how you see things. 264 00:15:28,734 --> 00:15:34,150 I, Kakeru Tenjo, will work closely with you until you start making money. 265 00:15:35,275 --> 00:15:36,442 I'll try again. 266 00:15:44,692 --> 00:15:48,692 A million a month! Dreams come true at Tenjo Seminar! 267 00:15:48,859 --> 00:15:50,192 Repeat after me. 268 00:15:50,359 --> 00:15:54,859 A million a month! Dreams come true at Tenjo Seminar! 269 00:15:54,984 --> 00:15:56,984 Louder! Once again! 270 00:15:57,109 --> 00:16:01,359 A million a month! Dreams come true at Tenjo Seminar! 271 00:16:01,734 --> 00:16:03,817 You can do better! Again! 272 00:16:04,400 --> 00:16:08,525 A million a month! Dreams come true at Tenjo Seminar! 273 00:16:16,440 --> 00:16:18,482 Are you joining the seminar? 274 00:16:18,732 --> 00:16:19,940 Hey... 275 00:16:21,273 --> 00:16:23,815 Are you joining Tenjo Seminar? 276 00:16:23,982 --> 00:16:26,982 Me? A million yen is a rip-off. 277 00:16:27,148 --> 00:16:30,982 But if you sell their information packs, you get half the sales. 278 00:16:31,148 --> 00:16:32,482 Information packs? 279 00:16:32,648 --> 00:16:34,482 Were you listening? 280 00:16:34,607 --> 00:16:40,648 In short, it's a packaged version of how to make money based on his experience. 281 00:16:41,190 --> 00:16:43,982 And we get a discount on the list. 282 00:16:44,107 --> 00:16:46,148 A million a month isn't a dream! 283 00:16:46,315 --> 00:16:47,398 What list? 284 00:16:48,315 --> 00:16:53,482 The e-mail addresses of the people interested in buying the information. 285 00:16:54,398 --> 00:16:59,148 You don't seem to know anything but let's stay in touch. 286 00:17:00,482 --> 00:17:03,107 I forgot to say. I'm Shinko-chan. 287 00:17:03,232 --> 00:17:05,982 I'm famous on online BBS. 288 00:17:06,148 --> 00:17:07,398 What's your name? 289 00:17:07,607 --> 00:17:08,648 Who, me? 290 00:17:08,815 --> 00:17:11,482 It's God! God the Second! 291 00:17:12,482 --> 00:17:13,315 Yes, you. 292 00:17:13,565 --> 00:17:14,815 Shinji Sawamura. 293 00:17:14,940 --> 00:17:17,440 I'm Makoto Kiyosaka. Do you have time? 294 00:17:17,565 --> 00:17:18,273 Yes. 295 00:17:18,398 --> 00:17:19,398 Let's go. 296 00:17:25,693 --> 00:17:26,860 What about me? 297 00:17:28,693 --> 00:17:32,360 You interest me. Are you taking risks in your life? 298 00:17:32,485 --> 00:17:33,193 Risks? 299 00:17:33,360 --> 00:17:37,110 Yes. You have to take risks first if you want to succeed. 300 00:17:37,235 --> 00:17:40,693 Then it'll follow you like the roar of this Ferrari. 301 00:17:40,902 --> 00:17:43,027 Money will come after you. 302 00:17:45,110 --> 00:17:46,193 Over there. 303 00:17:59,985 --> 00:18:01,360 Mr. Kamo, a new client. 304 00:18:06,860 --> 00:18:08,652 Open and close the door yourself. 305 00:18:08,777 --> 00:18:09,652 Yes. 306 00:18:22,360 --> 00:18:23,860 Do you know why? 307 00:18:24,193 --> 00:18:25,485 I don't! 308 00:18:26,068 --> 00:18:28,527 To learn how to be self-sufficient? 309 00:18:28,693 --> 00:18:31,860 No, you're not a kid learning morals. 310 00:18:32,110 --> 00:18:35,110 We'd be guilty of confinement if we closed it. 311 00:18:35,985 --> 00:18:38,193 Driver's license, company ID, and phone. 312 00:18:38,485 --> 00:18:39,610 OK. 313 00:18:48,151 --> 00:18:51,776 Wow, Mr. Kamo, you work for a top manufacturer. 314 00:18:51,901 --> 00:18:53,735 The phone is in his name. 315 00:18:54,151 --> 00:18:56,943 So, why do you need a loan? 316 00:18:57,443 --> 00:18:59,526 I'm being blackmailed. 317 00:18:59,651 --> 00:19:00,610 Blackmailed? 318 00:19:00,776 --> 00:19:04,901 Yes. A coworker witnessed me having an affair 319 00:19:05,026 --> 00:19:07,443 and told me to bring money. 320 00:19:07,610 --> 00:19:10,443 I ignored him and was flooded with anonymous calls 321 00:19:10,610 --> 00:19:14,860 and began getting garbage and used condoms in my mailbox. 322 00:19:14,985 --> 00:19:16,401 You know who it is, right? 323 00:19:16,526 --> 00:19:17,610 Call the cops. 324 00:19:17,943 --> 00:19:22,443 I have no concrete evidence. And I can't let my affair be known. 325 00:19:23,526 --> 00:19:24,776 How much do you want? 326 00:19:26,026 --> 00:19:28,360 I need 50k more to pay him. 327 00:19:28,485 --> 00:19:30,943 We charge "ten-fifty" so you get 25k. 328 00:19:32,110 --> 00:19:34,735 That means 50% interest every 10 days. 329 00:19:36,568 --> 00:19:39,110 Here, 25k. 330 00:19:39,276 --> 00:19:41,110 Pay back 50k in 10 days. 331 00:19:41,943 --> 00:19:43,276 All right. 332 00:19:50,276 --> 00:19:51,610 See you in 10 days. 333 00:19:52,110 --> 00:19:53,110 Yes. 334 00:20:01,443 --> 00:20:03,776 You found an easy mark, Mone. 335 00:20:04,110 --> 00:20:06,776 He sneezed so I handed him the ad tissue. 336 00:20:07,526 --> 00:20:09,443 Squeeze him dry. 337 00:20:10,901 --> 00:20:13,276 What will happen to him? 338 00:20:13,443 --> 00:20:17,943 You fool. Someone else will bleed him even if we don't, so it's the same. 339 00:20:22,985 --> 00:20:25,443 I couldn't flatter his fart, could I? 340 00:20:25,610 --> 00:20:27,443 It's not easy! 341 00:20:30,613 --> 00:20:32,447 I should be getting home. 342 00:20:32,572 --> 00:20:35,197 What? But I'm so happy to see you. 343 00:20:35,363 --> 00:20:37,697 Stay and chat with me. 344 00:20:37,863 --> 00:20:39,697 Take me out after work sometime. 345 00:20:39,822 --> 00:20:41,613 Take you out? Sure. 346 00:20:41,738 --> 00:20:45,363 How about some wine? Do you prefer red or white? 347 00:20:46,197 --> 00:20:47,322 Wine? 348 00:20:47,822 --> 00:20:48,697 Thank you! 349 00:20:48,863 --> 00:20:51,863 Damn, that wine cost a lot! 350 00:20:52,447 --> 00:20:55,655 But Karen is so cute. 351 00:21:02,225 --> 00:21:04,934 "Unknown" 352 00:21:10,530 --> 00:21:11,697 Excuse me. 353 00:21:13,549 --> 00:21:14,299 Excuse me! 354 00:21:17,007 --> 00:21:20,466 I'm from Hibari Life Insurance, here for our appointment. 355 00:21:20,591 --> 00:21:22,341 Sorry, I'm busy after all. 356 00:21:24,757 --> 00:21:27,007 I'll call you again sometime. 357 00:21:42,507 --> 00:21:46,007 Ruri, will you lend me some money? 358 00:21:46,507 --> 00:21:50,507 I know you lent me some recently. So I took out a shady loan. 359 00:21:50,632 --> 00:21:52,257 But I'm still 25k short. 360 00:21:53,132 --> 00:21:55,841 Why do you need so much money? 361 00:21:56,049 --> 00:21:59,299 You know Sogabe in Career Development? 362 00:21:59,466 --> 00:22:01,007 He's blackmailing me. 363 00:22:01,174 --> 00:22:04,674 He's threatening to tell my wife about us if I don't pay 300k. 364 00:22:04,799 --> 00:22:09,341 She'll divorce me. Then I'll be broke and won't be able to see you anymore. 365 00:22:10,382 --> 00:22:12,257 First, our corporate philosophy. 366 00:22:12,382 --> 00:22:15,174 Number 1. Bold thinking. 367 00:22:15,341 --> 00:22:17,424 Sound goals. 368 00:22:17,549 --> 00:22:18,841 Careful planning. 369 00:22:18,966 --> 00:22:20,132 Louder, Sogabe. 370 00:22:20,257 --> 00:22:22,841 Number 2. Contribute to society. 371 00:22:23,007 --> 00:22:24,591 Give back to the community. 372 00:22:24,799 --> 00:22:26,507 Achieve personal growth. 373 00:22:26,882 --> 00:22:29,841 Number 3. Be self-disciplined. 374 00:22:29,966 --> 00:22:31,674 Be earth-friendly. 375 00:22:31,841 --> 00:22:32,841 Dream of tomorrow. 376 00:22:33,007 --> 00:22:37,841 "Career Development Section" is just a fancy name for the banishment room. 377 00:22:38,007 --> 00:22:41,841 They have nothing to do after the morning gathering. 378 00:22:42,007 --> 00:22:46,174 The company can't fire employees easily so they herd them 379 00:22:46,674 --> 00:22:49,841 and try to make them quit voluntarily. 380 00:22:50,049 --> 00:22:52,507 It's the company's dumpster. 381 00:22:54,841 --> 00:22:59,507 A salaried worker who has clung to the company loses hope for the future 382 00:23:00,466 --> 00:23:04,174 and threatens a coworker out of resentment. It happens. 383 00:23:05,007 --> 00:23:07,674 Do you want me to investigate further? 384 00:23:07,799 --> 00:23:09,507 No, Inui. That's enough. 385 00:23:12,174 --> 00:23:15,341 These udon noodles bring back memories. 386 00:23:18,716 --> 00:23:22,674 And the senior managing director next to me suddenly farts. 387 00:23:22,841 --> 00:23:27,007 How I react to it will determine my future in the company. 388 00:23:27,174 --> 00:23:29,674 That means more than your daily work. 389 00:23:29,841 --> 00:23:30,841 That's right. 390 00:23:30,966 --> 00:23:33,174 I had to work overtime until so late. 391 00:23:35,674 --> 00:23:37,841 I can't come see you today. 392 00:23:38,213 --> 00:23:40,380 It's not your fault if you had to work. 393 00:23:41,546 --> 00:23:43,380 Be careful on your way home. 394 00:23:43,546 --> 00:23:44,713 See you. 395 00:23:46,046 --> 00:23:52,046 I'm horny but if I go have sex with ugly but cute Ruri I need 10k for a taxi. 396 00:23:52,255 --> 00:23:54,213 I'll take the last train home. 397 00:23:57,630 --> 00:24:00,464 It's not like you to come home to eat. 398 00:24:07,255 --> 00:24:09,297 Could I borrow a million yen? 399 00:24:09,797 --> 00:24:12,589 A million yen? What for? 400 00:24:13,297 --> 00:24:14,464 A seminar. 401 00:24:15,755 --> 00:24:18,255 I plan to start my own online business. 402 00:24:18,380 --> 00:24:20,422 I have to take a risk to do so. 403 00:24:20,672 --> 00:24:21,964 A seminar? 404 00:24:23,755 --> 00:24:25,797 The Internet can't be trusted. 405 00:24:26,797 --> 00:24:30,964 Shinji, do you realize how much a million yen is worth? 406 00:24:34,839 --> 00:24:39,797 You're a tailor who gets no orders. What do you know? 407 00:24:41,880 --> 00:24:43,797 Life isn't that easy. 408 00:24:45,464 --> 00:24:47,630 Make an honest living. 409 00:24:53,339 --> 00:24:55,214 You always deny everything. 410 00:24:56,130 --> 00:24:57,964 Don't deny how I live. 411 00:25:24,089 --> 00:25:26,422 I want out of my miserable life. 412 00:25:39,880 --> 00:25:44,630 I've been saving this up by working part-time since you were born. 413 00:25:59,703 --> 00:26:01,537 Do what you want with it. 414 00:26:04,662 --> 00:26:06,037 Mom. 415 00:26:08,203 --> 00:26:09,495 Thanks. 416 00:26:18,578 --> 00:26:20,370 I still need 50,000 yen. 417 00:26:21,495 --> 00:26:23,120 What do you need 50k for? 418 00:26:23,370 --> 00:26:24,870 I want to join Tenjo Seminar. 419 00:26:25,037 --> 00:26:26,037 What's that? 420 00:26:26,203 --> 00:26:28,537 It's a seminar on online business. 421 00:26:28,787 --> 00:26:32,203 I've seen that on the huge screen in front of the station. 422 00:26:32,328 --> 00:26:33,495 I... 423 00:26:34,328 --> 00:26:37,203 I just eat, sleep and work every day. 424 00:26:37,328 --> 00:26:42,037 Unless I do something, I'll live unsatisfied and unfulfilled until I die. 425 00:26:42,162 --> 00:26:45,703 So I want to change who I am. 426 00:26:54,116 --> 00:26:56,616 We charge 50% interest every 10 days. 427 00:26:56,782 --> 00:26:58,616 Subtract that and you get 25k. 428 00:26:58,782 --> 00:27:00,616 Sign the IOU, then. 429 00:27:01,074 --> 00:27:03,282 This happens if you can't repay. 430 00:27:05,366 --> 00:27:12,116 Listen closely. I'll teach you how to do business online and make loads of money. 431 00:27:13,116 --> 00:27:17,949 First is a very basic aspect of online business, the use of social media. 432 00:27:18,157 --> 00:27:21,282 Be sure to start using Facebook, Twitter, and free blogs. 433 00:27:21,449 --> 00:27:26,241 Keep promoting your fulfilling lifestyle and successful experience. 434 00:27:26,491 --> 00:27:31,282 Go to places where money and successful people gather. 435 00:27:31,782 --> 00:27:35,782 Drink coffee that costs 2,000 yen in a fancy hotel lounge 436 00:27:35,949 --> 00:27:39,616 and get a feel of how rich people live. 437 00:27:40,907 --> 00:27:44,241 Take no heed of any insults you may receive. 438 00:27:44,366 --> 00:27:48,116 I've been accused of preying upon digitally illiterate people 439 00:27:48,282 --> 00:27:52,282 left behind by the information-driven society, but I welcome it. 440 00:27:52,449 --> 00:27:54,407 Bad rumors spread fast. 441 00:27:54,532 --> 00:27:58,074 Good rumors or bad, if people take interest in you, 442 00:27:58,199 --> 00:28:03,574 you can turn your own existence into a huge amount of money. 443 00:28:03,699 --> 00:28:08,699 Buy the "Tenjo Super Method" pack with the complete know-how 444 00:28:08,824 --> 00:28:11,449 and anyone can learn the process. 445 00:28:11,949 --> 00:28:13,741 The price is 2 million yen. 446 00:28:13,866 --> 00:28:19,449 Consider it a self-investment to make 100 million and it's a great bargain. 447 00:28:23,199 --> 00:28:25,782 There's no way I could pay that much. 448 00:28:25,949 --> 00:28:27,616 I'm buying it. 449 00:28:28,324 --> 00:28:31,116 You'll never beat me. 450 00:28:36,577 --> 00:28:41,077 I trusted our company like a parent ever since I joined. 451 00:28:41,494 --> 00:28:44,202 I never dreamed it would dump me. 452 00:28:44,327 --> 00:28:49,410 Unfortunately our company currently can't help all its employees. 453 00:28:49,744 --> 00:28:51,994 It's every man for himself. 454 00:28:54,535 --> 00:28:57,077 That's certainly true for you. 455 00:28:58,244 --> 00:28:59,994 I've heard rumors. 456 00:29:00,119 --> 00:29:05,410 You told lies about me to our boss to bring down my reputation. 457 00:29:05,702 --> 00:29:07,077 You were rated lower than me... 458 00:29:07,244 --> 00:29:08,244 Hey! 459 00:29:08,535 --> 00:29:11,244 Don't blame me for a company decision! 460 00:29:13,410 --> 00:29:17,410 Come on, rumors don't affect personnel changes! 461 00:29:17,535 --> 00:29:18,869 Why are we here? 462 00:29:18,994 --> 00:29:21,827 I want to study English before switching companies. 463 00:29:21,952 --> 00:29:26,244 Sorry to keep bothering you, but could you lend me 150k more? 464 00:29:30,433 --> 00:29:32,683 Does he know by any chance? 465 00:29:34,642 --> 00:29:38,392 That I rewrote his performance review negatively. 466 00:29:51,933 --> 00:29:54,100 I've had it! I'm calling the police! 467 00:29:54,267 --> 00:29:56,100 No, let's install security cameras. 468 00:29:56,267 --> 00:29:59,267 Why? What do you have to hide from the cops? 469 00:29:59,433 --> 00:30:01,100 Is a lover of yours doing this? 470 00:30:01,225 --> 00:30:04,517 Calm down! It's OK! It'll be OK! 471 00:30:04,642 --> 00:30:05,767 What's OK? 472 00:30:05,892 --> 00:30:07,100 Be quiet. 473 00:30:07,225 --> 00:30:08,100 "Loan Agreement" 474 00:30:08,100 --> 00:30:10,600 An additional loan of 200k, Mr. Kamo. 475 00:30:11,767 --> 00:30:12,767 Thanks. 476 00:30:13,267 --> 00:30:14,433 Blackmail again? 477 00:30:14,558 --> 00:30:17,850 Yes. I also need a security camera to get evidence. 478 00:30:18,017 --> 00:30:20,100 Oh. See you in 10 days. 479 00:30:22,100 --> 00:30:24,600 Being a salaried worker must be hard. 480 00:30:25,017 --> 00:30:29,392 How hard could it be? They get paid for sitting at their desks. 481 00:30:29,517 --> 00:30:31,433 Sounds like a breeze to me. 482 00:30:31,558 --> 00:30:33,100 I guess so. 483 00:30:33,225 --> 00:30:34,392 Will he be OK? 484 00:30:34,517 --> 00:30:35,600 Doesn't matter. 485 00:30:36,267 --> 00:30:39,600 We can recoup with his severance pay if we have to. 486 00:30:45,142 --> 00:30:46,433 Eat. 487 00:30:54,517 --> 00:30:56,392 "Make 100 million a month!" 488 00:31:02,500 --> 00:31:03,767 "Affiliate Report" 489 00:31:03,767 --> 00:31:05,708 Nobody accessed again today. 490 00:31:05,708 --> 00:31:05,725 Nobody accessed again today. 491 00:31:05,933 --> 00:31:08,600 A crappy blog with zero page views. 492 00:31:10,933 --> 00:31:14,933 I paid Tenjo Seminar a million yen. What else should I do? 493 00:31:20,600 --> 00:31:22,600 I wonder how he's doing? 494 00:31:24,517 --> 00:31:26,725 It's so elaborate. 495 00:31:35,320 --> 00:31:37,278 I'm Shinko-chan. 496 00:31:37,945 --> 00:31:40,611 I used to be withdrawn from society, 497 00:31:40,778 --> 00:31:42,945 but changed my life at Tenjo Seminar. 498 00:31:43,111 --> 00:31:44,736 I started out with no income, 499 00:31:44,861 --> 00:31:50,236 but within a week I was making 200,000 yen per second. 500 00:31:51,736 --> 00:31:53,611 What I learned at Tenjo Seminar is... 501 00:31:53,778 --> 00:31:55,778 He's way ahead. 502 00:31:56,653 --> 00:31:59,778 Is he using the Tenjo Super Method? 503 00:32:01,028 --> 00:32:04,570 But I can't pay 2 million yen. 504 00:32:10,570 --> 00:32:12,028 I'm Shinko-chan. 505 00:32:12,153 --> 00:32:15,778 Listen closely. Online businesses are do-or-die. 506 00:32:16,361 --> 00:32:19,111 Today my best pupil Kiyosaka will speak to you 507 00:32:19,278 --> 00:32:21,861 about what could be the key to your survival. 508 00:32:21,986 --> 00:32:25,445 I'm starting up a company with Mr. Tenjo's support. 509 00:32:25,611 --> 00:32:28,778 I'll take in a pupil from among you as my partner. 510 00:32:28,945 --> 00:32:33,778 Sell the most "Kiyosaka Hyper Method" packs for 300k to qualify. 511 00:32:34,153 --> 00:32:35,778 His theory is incredible. 512 00:32:35,945 --> 00:32:38,278 Listen closely. He's a genius. 513 00:32:38,403 --> 00:32:41,861 If you win and become his pupil, that means 514 00:32:41,986 --> 00:32:44,903 you also become a direct pupil of mine. 515 00:32:48,445 --> 00:32:49,611 Sir! 516 00:32:50,403 --> 00:32:56,195 My name is Shinko-chan. I profited quickly with the Tenjo Super Method. 517 00:32:56,320 --> 00:33:02,278 I'll sell 30 Kiyosaka Hyper Method packs in a month without fail! 518 00:33:02,445 --> 00:33:05,611 Show results if you want to work with me. 519 00:33:06,111 --> 00:33:08,778 I only trust achievements. 520 00:33:13,236 --> 00:33:16,611 Pass, pass, pass. 521 00:33:17,570 --> 00:33:18,778 I give up. 522 00:33:21,611 --> 00:33:24,111 I've heard about you, Shinji Sawamura. 523 00:33:24,278 --> 00:33:25,570 Who are you? 524 00:33:25,695 --> 00:33:27,195 Who am I? 525 00:33:28,486 --> 00:33:30,445 Mr. Kiyosaka brought me. 526 00:33:30,570 --> 00:33:32,111 I know that. 527 00:33:32,236 --> 00:33:34,945 What's your background? Promote yourself. 528 00:33:35,111 --> 00:33:39,278 The products we sell aren't really the information, but ourselves. 529 00:33:39,778 --> 00:33:42,611 Do women like you? They adore me. 530 00:33:42,736 --> 00:33:48,111 It's because I keep them entertained and present clear-cut benefits. 531 00:33:50,028 --> 00:33:55,778 Likewise, personal branding is the only way to succeed in this society. 532 00:34:00,250 --> 00:34:02,917 Right now I'm a nobody. 533 00:34:03,542 --> 00:34:06,417 A part-time day worker from a poor family. 534 00:34:07,875 --> 00:34:09,084 But... 535 00:34:09,667 --> 00:34:16,334 I used the savings that my mother worked hard for to join Tenjo Seminar. 536 00:34:16,584 --> 00:34:17,834 So... 537 00:34:18,750 --> 00:34:22,709 So I'll succeed at all cost. I want to become rich. 538 00:34:27,084 --> 00:34:31,250 That wasn't much of a promotion but it was moving. 539 00:34:31,750 --> 00:34:34,709 Excuse me. Mr. Tenjo. Oh, excuse me. 540 00:34:34,834 --> 00:34:39,584 Oh, Mr. Tenjo, only amateurs are here today. 541 00:34:47,500 --> 00:34:50,875 OK, everyone! Mr. Kakeru Tenjo will be here shortly! 542 00:34:51,000 --> 00:34:54,584 Let's give him a big hand and cheers when he arrives! 543 00:34:54,750 --> 00:34:56,000 Come over here! 544 00:34:56,125 --> 00:34:58,584 Why are you seated? Stand and come here. 545 00:34:58,792 --> 00:35:00,250 He's coming now... 546 00:35:02,375 --> 00:35:03,417 Clap! 547 00:35:19,417 --> 00:35:21,667 What's your favorite color? 548 00:35:21,792 --> 00:35:23,084 Clear. 549 00:35:35,736 --> 00:35:37,028 Hey, wait! 550 00:35:38,445 --> 00:35:42,361 My name is Shinji Sawamura. Let's exchange LINE IDs. 551 00:35:44,153 --> 00:35:47,361 Hey, what are you doing? Oh, you came again. 552 00:35:47,528 --> 00:35:53,528 Easy work, isn't it? But you have to stay by his side. 553 00:36:06,320 --> 00:36:08,028 I guess not. 554 00:36:15,028 --> 00:36:16,028 Hey. 555 00:36:17,820 --> 00:36:20,528 Want to get some fresh air? 556 00:36:25,320 --> 00:36:27,195 What's your name? 557 00:36:30,861 --> 00:36:32,861 You're an actress, aren't you? 558 00:36:33,028 --> 00:36:34,361 What makes you think so? 559 00:36:34,528 --> 00:36:38,195 I saw you in town being photographed once. 560 00:36:39,236 --> 00:36:41,528 You're out of my league. 561 00:36:42,320 --> 00:36:44,028 I'm just getting started. 562 00:36:44,861 --> 00:36:48,195 Are you one of Mr. Tenjo's pupils? 563 00:36:48,486 --> 00:36:52,695 Sort of. But I'm just getting started. 564 00:36:53,611 --> 00:36:55,195 Are you rich? 565 00:36:55,820 --> 00:37:01,361 Not at all yet. But I intend to work hard and risk my life to succeed. 566 00:37:07,153 --> 00:37:09,528 Will you tell me your LINE ID? 567 00:37:09,778 --> 00:37:13,861 OK, but only if you can walk along the edge to the end. 568 00:37:17,028 --> 00:37:20,528 I'll tell you my ID if you can do it. 569 00:37:25,153 --> 00:37:27,653 You must be kidding. I'll die if I fall. 570 00:37:27,778 --> 00:37:29,611 Why not try risking your life? 571 00:37:29,736 --> 00:37:32,028 You're just being unreasonable. 572 00:37:34,695 --> 00:37:37,861 Hey! What was that all about? 573 00:37:40,528 --> 00:37:42,861 I don't trust guys who are all talk. 574 00:37:43,028 --> 00:37:47,195 I like guys who risk everything they have when they do anything. 575 00:37:47,695 --> 00:37:51,361 If they make one mistake, it's game over. Get it? 576 00:38:00,861 --> 00:38:02,778 You want 2 million more? 577 00:38:03,028 --> 00:38:06,028 I want to win the do-or-die battle. 578 00:38:06,278 --> 00:38:10,653 I need the Tenjo Super Method and a few Kiyosaka Hyper Method packs. 579 00:38:10,778 --> 00:38:12,528 You don't make any sense. 580 00:38:12,695 --> 00:38:13,945 Risks! 581 00:38:14,861 --> 00:38:19,195 A loser like me has to take risks to turn his life around. 582 00:38:20,771 --> 00:38:23,479 The most we can loan you is 200k. 583 00:38:23,646 --> 00:38:25,479 Then loan me 200k! 584 00:38:32,854 --> 00:38:36,438 Why do people buy information packs that cost 2 million yen? 585 00:38:37,188 --> 00:38:38,813 Because they're expensive. 586 00:38:40,563 --> 00:38:45,146 I know a karaoke place with a fancy Jacuzzi in the VIP room. 587 00:38:45,354 --> 00:38:46,479 Want to go today? 588 00:38:46,813 --> 00:38:50,771 Sorry, but my mom is visiting. Maybe some other time. 589 00:38:50,896 --> 00:38:52,646 Oh, your mom... 590 00:38:52,813 --> 00:38:55,104 Excuse me. Karen, you're wanted. 591 00:38:55,229 --> 00:38:56,313 OK. 592 00:38:56,854 --> 00:38:59,646 I'll be right back so don't leave. 593 00:38:59,938 --> 00:39:01,146 Yeah. 594 00:39:06,271 --> 00:39:08,979 Excuse me, sir. This is Ooh-la-la. 595 00:39:17,897 --> 00:39:19,063 This way. 596 00:39:23,355 --> 00:39:25,730 Mr. Shinji Sawamura is here. 597 00:39:25,897 --> 00:39:28,855 Great skin. What's your secret? 598 00:39:28,980 --> 00:39:30,230 Uh... nothing. 599 00:39:41,397 --> 00:39:46,897 The 2 million yen Tenjo Super Method pack included a photo session 600 00:39:49,147 --> 00:39:51,897 and web design done by professionals. 601 00:39:52,897 --> 00:39:54,563 Raise the photo a bit. 602 00:39:55,855 --> 00:39:59,730 It also included consulting for my blog and page views skyrocketed. 603 00:40:00,730 --> 00:40:01,688 But... 604 00:40:01,897 --> 00:40:05,230 The Kiyosaka Hyper Method isn't selling. 605 00:40:05,355 --> 00:40:09,897 Who the hell wants to buy a 300k information pack? 606 00:40:18,063 --> 00:40:20,563 I wonder how he's doing? 607 00:40:21,897 --> 00:40:23,397 I'm Shinko-chan. 608 00:40:23,980 --> 00:40:25,897 "One Kiyosaka Hyper Method pack sold!" 609 00:40:29,063 --> 00:40:32,397 How does he do it? 610 00:40:35,605 --> 00:40:37,397 Damn it! 611 00:40:38,813 --> 00:40:44,397 I'm the best. I can accomplish anything. I'll sell 50 packs in a month! 612 00:40:45,188 --> 00:40:50,563 I'll start making 100 million annually within a year. I'll succeed at all cost! 613 00:40:50,730 --> 00:40:52,688 I'll do it! I'll do it! 614 00:40:52,813 --> 00:40:55,730 I can do it! I can do it! 615 00:41:06,605 --> 00:41:09,397 "Kyo Soccer Hyper Method"? 616 00:41:10,063 --> 00:41:11,647 Is that a new type of scooter? 617 00:41:11,772 --> 00:41:16,230 Network with the rich and you'll get 300k back easily, Karibe. 618 00:41:16,397 --> 00:41:17,897 Change the status quo. 619 00:41:18,063 --> 00:41:19,730 "Status quo"? 620 00:41:20,730 --> 00:41:23,980 I don't know what "status quo" means. 621 00:41:24,522 --> 00:41:26,397 He's too dumb. 622 00:41:26,522 --> 00:41:28,063 Shut up! 623 00:41:28,230 --> 00:41:29,980 I'm trying to get some sleep! 624 00:41:30,105 --> 00:41:33,480 I could never pay that kind of money anyway. 625 00:41:36,063 --> 00:41:37,230 Hard-boiled. 626 00:41:38,230 --> 00:41:41,230 - Shinji came to see you too? - Yeah. 627 00:41:41,897 --> 00:41:46,397 I hear he's trying to sell an iffy product to everyone he knows. 628 00:41:46,563 --> 00:41:47,730 Hard-boiled. 629 00:41:49,355 --> 00:41:52,813 - You think his story is legit? - Who knows? 630 00:41:52,938 --> 00:41:55,397 But I saw Shinji's Facebook page 631 00:41:55,563 --> 00:41:59,313 and he's hanging out with that rich dude Tenjo so I'm curious. 632 00:41:59,438 --> 00:42:00,730 Soft-boiled. 633 00:42:01,730 --> 00:42:05,230 But there's no way we could pay 300k. 634 00:42:07,749 --> 00:42:09,624 Sally, this isn't enough. 635 00:42:09,790 --> 00:42:11,790 What do you want? 636 00:42:11,915 --> 00:42:17,790 I hear you're trying to sell overpriced info packs to your local friends. 637 00:42:17,915 --> 00:42:18,957 A pyramid scheme? 638 00:42:19,124 --> 00:42:20,415 Not at all. 639 00:42:20,957 --> 00:42:23,082 It's the Kiyosaka Hyper Method. 640 00:42:23,207 --> 00:42:25,082 I saw that on a billboard! 641 00:42:25,207 --> 00:42:29,957 Anyone can be an entrepreneur for only 300k. It's a great method. 642 00:42:30,082 --> 00:42:33,124 But none of my friends can afford it, 643 00:42:33,249 --> 00:42:36,749 so I want you to finance them. Loan them 300k each. 644 00:42:37,332 --> 00:42:41,624 How could they pay the "ten-fifty" interest if they're broke? 645 00:42:41,749 --> 00:42:44,124 Anyone can get rich with this method. 646 00:42:44,790 --> 00:42:49,040 But it'll take a bit of time for them to make a profit. 647 00:42:49,165 --> 00:42:53,540 So I want you to forgive interest on their debt for the first month. 648 00:42:53,665 --> 00:42:55,290 Hey buddy, 649 00:42:56,790 --> 00:42:58,957 you're asking for a lot. 650 00:43:12,624 --> 00:43:13,957 What's this? 651 00:43:14,957 --> 00:43:16,790 A life insurance application form. 652 00:43:17,290 --> 00:43:19,457 If my clients can't pay you back, 653 00:43:20,790 --> 00:43:22,790 I'll pay you with my life. 654 00:43:26,540 --> 00:43:29,082 I really get a loan without interest? 655 00:43:29,207 --> 00:43:33,957 Yeah, but only for the first month. So use your connections. 656 00:43:35,290 --> 00:43:37,874 Moeko, you have terrible teeth. 657 00:43:37,999 --> 00:43:41,790 You could get sued for giving blowjobs and spreading disease. 658 00:43:42,165 --> 00:43:43,749 Go to a dentist. 659 00:43:43,874 --> 00:43:45,374 I can't afford it. 660 00:43:45,499 --> 00:43:48,749 And I still owe 80k for my "happiness flute." 661 00:43:48,999 --> 00:43:50,957 Huh? A flute? 662 00:43:51,082 --> 00:43:54,290 A friend from junior high solicited me to join a cult. 663 00:43:54,457 --> 00:43:58,874 I said no but she said I'd suffer misfortune if I didn't join 664 00:43:58,999 --> 00:44:03,457 I was so scared but she sold me the happiness flute how nice 665 00:44:03,624 --> 00:44:07,957 blowing it westward in the morning brings good luck cool huh? 666 00:44:08,290 --> 00:44:11,290 You talk without punctuation so it's confusing. 667 00:44:12,415 --> 00:44:14,624 I'll tell you how to make money. 668 00:44:15,290 --> 00:44:17,290 You know "Kiyosaka High Tension"? 669 00:44:17,624 --> 00:44:20,957 High tension? Someone with a lot of energy? 670 00:44:21,082 --> 00:44:24,207 Well, he is pretty active. I'll introduce you. 671 00:44:24,582 --> 00:44:28,040 He's a super busy guy so you better appreciate it. 672 00:44:30,207 --> 00:44:31,290 Moeko. 673 00:44:33,665 --> 00:44:38,290 You'll earn enough for dental work with the Kiyosaka Hyper Method. 674 00:44:38,457 --> 00:44:41,040 You can get a loan if you can't afford it. 675 00:44:41,165 --> 00:44:47,290 Introduce your friends. You'll get 10% of the sales if they buy one. 676 00:44:47,665 --> 00:44:50,624 I get 30,000 yen if you buy one. 677 00:44:50,832 --> 00:44:52,290 Buy one, Moeko. 678 00:44:55,999 --> 00:44:57,124 OK. 679 00:44:57,665 --> 00:44:59,124 This is my pal Peter. 680 00:44:59,249 --> 00:45:01,790 Nice to meet you, I'm Shinji Sawamura. 681 00:45:02,124 --> 00:45:04,290 Why not reinvent your life? 682 00:45:09,074 --> 00:45:11,116 "Kiyosaka Hyper Method Sales Ranking" 683 00:45:11,964 --> 00:45:15,298 There's no point if I'm not number one. 684 00:45:15,964 --> 00:45:16,964 My pal Paulie. 685 00:45:17,089 --> 00:45:19,464 Nice to meet you, I'm Shinji Sawamura. 686 00:45:20,798 --> 00:45:22,964 Why not turn your life around? 687 00:45:24,349 --> 00:45:27,015 "No. 1: Shinko-chan No. 2: Shinji Sawamura" 688 00:45:30,881 --> 00:45:37,089 That restaurant's dumplings have cheese in them for the same price and are good. 689 00:45:37,214 --> 00:45:39,964 Oh! Betty and Taeko. 690 00:45:42,464 --> 00:45:46,464 Watch this and you'll soon be able to buy whatever you want. 691 00:45:46,714 --> 00:45:53,298 It's not cheap, but introduce your friends and you'll recoup quickly. 692 00:45:59,881 --> 00:46:02,464 "No. 1: Shinji Sawamura No. 2: Shinko-chan" 693 00:46:04,131 --> 00:46:05,798 I did it. 694 00:46:08,464 --> 00:46:11,589 Give us a break. You have nothing valuable. 695 00:46:11,798 --> 00:46:15,881 Don't use air conditioning as penalty. Pay us and we'll give it back. 696 00:46:16,006 --> 00:46:17,298 Upstairs. 697 00:46:24,214 --> 00:46:27,798 Porn DVDs? Any actresses I know? 698 00:46:27,964 --> 00:46:30,089 "Seiei Hyper Method"? 699 00:46:30,214 --> 00:46:32,798 - It's "Kiyosaka"! - That's why my son lost it! 700 00:46:32,923 --> 00:46:35,298 He kept buying that garbage 701 00:46:35,464 --> 00:46:40,298 and now I've used up the insurance money my husband left for us! 702 00:46:40,423 --> 00:46:44,048 It's not garbage! Don't ridicule my world! 703 00:46:44,298 --> 00:46:49,131 You bought them yourself to become the top salesman and got into debt. 704 00:46:49,256 --> 00:46:51,381 Why didn't you stop him? 705 00:46:51,506 --> 00:46:53,964 I was terrified of his violence! 706 00:46:56,673 --> 00:46:58,798 So, how will you pay us back? 707 00:46:58,964 --> 00:47:04,298 Half of the 9 million yen I used to buy the packs will be reimbursed. 708 00:47:04,464 --> 00:47:05,631 It's no big deal! 709 00:47:05,798 --> 00:47:08,298 When will you get that 4.5 million? 710 00:47:10,131 --> 00:47:11,631 In 2 months, maybe? 711 00:47:12,131 --> 00:47:17,464 We'll wait then. Sign an IOU dated 2 months later for 4.5 million. 712 00:47:17,631 --> 00:47:20,631 What? But he only borrowed 50,000 yen! 713 00:47:20,756 --> 00:47:23,298 He doesn't owe any more than 300,000! 714 00:47:23,464 --> 00:47:25,923 Pay 300k now or 4.5 million in 2 months. 715 00:47:26,048 --> 00:47:29,798 Wait 2 months! I'll be making 100 million per second by then! 716 00:47:29,923 --> 00:47:33,881 How stupid can you be? How will we live from tomorrow? 717 00:47:34,006 --> 00:47:35,464 Shut up, old hag! 718 00:47:41,631 --> 00:47:42,964 So, what will you do? 719 00:47:44,298 --> 00:47:48,464 I'll borrow 300,000 yen from relatives and pay you today. 720 00:47:49,423 --> 00:47:51,131 What's the purpose of being born? 721 00:47:51,298 --> 00:47:55,631 Since you were born, combust your cells and soar through the sky. 722 00:47:56,589 --> 00:47:59,798 Shinji Sawamura here won the race 723 00:47:59,964 --> 00:48:03,048 and will officially be Kiyosaka's pupil from today. 724 00:48:03,173 --> 00:48:04,548 He's one of us now. 725 00:48:11,464 --> 00:48:12,964 Thank you. 726 00:48:14,798 --> 00:48:16,798 Well then, let's drink. 727 00:48:35,550 --> 00:48:37,884 You girls are hopeless. 728 00:48:41,975 --> 00:48:43,683 You're the Jacuzzi girl. 729 00:48:46,700 --> 00:48:47,658 Hey. 730 00:48:48,800 --> 00:48:51,175 Want to get some fresh air? 731 00:48:54,879 --> 00:48:58,296 Thanks. I owe it to you. 732 00:48:59,129 --> 00:49:03,296 You said I had to risk everything I had instead of being all talk. 733 00:49:03,629 --> 00:49:05,629 So I put my life on the line. 734 00:49:06,629 --> 00:49:09,463 I'm still walking a thin line, but 735 00:49:09,796 --> 00:49:11,879 I feel alive and in the game. 736 00:49:27,171 --> 00:49:29,046 My name is Rina Aso. 737 00:49:30,088 --> 00:49:31,463 Since we've kissed, 738 00:49:33,004 --> 00:49:34,629 want to exchange LINE IDs? 739 00:49:49,588 --> 00:49:51,213 He's here. 740 00:49:52,921 --> 00:49:55,463 Welcome to Kiyosaka Hyper Company. 741 00:49:55,754 --> 00:49:57,296 Thank you. 742 00:49:57,546 --> 00:49:59,921 This is your desk, Mr. Sawamura. 743 00:50:00,046 --> 00:50:00,963 OK. 744 00:50:10,046 --> 00:50:12,296 The rent is only 500k a month. 745 00:50:14,088 --> 00:50:15,796 What did you say? 746 00:50:16,296 --> 00:50:19,463 Mr. Kiyosaka, you mean I don't get a salary 747 00:50:19,588 --> 00:50:21,546 but have to pay 500k a month? 748 00:50:21,671 --> 00:50:24,129 A salary? You're an entrepreneur. 749 00:50:24,254 --> 00:50:26,379 Stop thinking like that. 750 00:50:26,504 --> 00:50:29,754 Keep selling the packs and 500k should be easy. 751 00:50:29,879 --> 00:50:34,129 I make 200 million yen a year. You'll soon be a millionaire. 752 00:50:37,838 --> 00:50:42,963 I did some sleuthing and it was just as you thought, Ushijima. 753 00:50:43,629 --> 00:50:47,796 People who become taken with the success stories they see 754 00:50:47,963 --> 00:50:50,129 buy the information packs. 755 00:50:52,629 --> 00:50:55,629 They don't make members take out in-house loans? 756 00:50:55,921 --> 00:50:57,963 They don't go that far. 757 00:50:58,879 --> 00:51:01,713 But only a handful can succeed there. 758 00:51:01,838 --> 00:51:05,629 The rest are ripped off and some driven into bankruptcy. 759 00:51:08,129 --> 00:51:12,129 That guy Shinji might be in deep shit. 760 00:51:32,555 --> 00:51:35,222 I'm so glad you could come, Mr. Kamo. 761 00:51:35,347 --> 00:51:37,430 Do you really mean that? 762 00:51:37,555 --> 00:51:39,430 You're popular, aren't you? 763 00:51:39,555 --> 00:51:43,430 Men are attracted to young women and you're pretty special. 764 00:51:43,930 --> 00:51:48,097 Well, I do get attention but my relationships never last. 765 00:51:48,305 --> 00:51:51,680 Guys always seem to get tired of me. 766 00:51:51,805 --> 00:51:54,763 What? Not the other way around? 767 00:51:55,388 --> 00:51:57,097 You must be kidding. 768 00:51:57,222 --> 00:51:59,930 You'll probably get tired of me too. 769 00:52:00,097 --> 00:52:01,930 I'm not like that! 770 00:52:04,597 --> 00:52:09,097 I guess not. You've been married for a long time. 771 00:52:09,638 --> 00:52:11,388 I envy your wife. 772 00:52:11,513 --> 00:52:14,222 What's so enviable about her? 773 00:52:14,930 --> 00:52:17,263 Flings and marriage are different. 774 00:52:17,930 --> 00:52:22,263 I want someone who will truly care about me. 775 00:52:24,138 --> 00:52:29,597 Sometimes I feel so blue in the afternoons on my days off. 776 00:52:30,972 --> 00:52:31,680 Why? 777 00:52:32,347 --> 00:52:36,263 Even when I see beautiful scenery like a sunset 778 00:52:36,597 --> 00:52:38,430 I have nobody to share it with. 779 00:52:41,763 --> 00:52:44,347 I want someone to be with me. 780 00:52:47,597 --> 00:52:49,388 Would you consider me? 781 00:53:05,763 --> 00:53:08,930 You scared me! Why were the lights off? 782 00:53:09,097 --> 00:53:12,430 You must be so busy, working on Sundays. 783 00:53:18,552 --> 00:53:20,261 This is hardly enough. 784 00:53:20,469 --> 00:53:22,427 I don't have any more! 785 00:53:22,719 --> 00:53:23,927 You'll ruin my business! 786 00:53:24,052 --> 00:53:27,261 If you sell out, that's our loss too, idiot! 787 00:53:27,427 --> 00:53:30,511 We're moneylenders. We won't ruin you. 788 00:53:30,636 --> 00:53:34,427 Hey! What kind of a softy are you? 789 00:53:36,677 --> 00:53:39,761 Which cruddy loan shark are you? 790 00:53:39,886 --> 00:53:41,094 Hey! 791 00:53:42,427 --> 00:53:45,594 Pay us today or we'll ruin you and your business. 792 00:53:46,927 --> 00:53:48,511 Who are you? 793 00:53:48,636 --> 00:53:51,761 I'm Onuma of Onuma Finance! 794 00:53:54,261 --> 00:53:55,594 Don't forget. 795 00:53:55,761 --> 00:53:57,594 OK. Murai. 796 00:54:01,427 --> 00:54:02,177 Ow... 797 00:54:03,261 --> 00:54:04,261 Know this? 798 00:54:05,094 --> 00:54:09,177 I won it at a bingo game. It's used for a magic trick. 799 00:54:09,302 --> 00:54:10,427 Murai. 800 00:54:18,094 --> 00:54:20,927 Watch. When you do this... 801 00:54:25,177 --> 00:54:27,261 OK, now it's your turn. 802 00:54:28,552 --> 00:54:30,719 - Put your arm in. - Be quick about it. 803 00:54:31,052 --> 00:54:33,761 - Stop struggling. - Please don't! 804 00:54:34,719 --> 00:54:38,761 Silly, why are you scared? It's a magic trick. 805 00:54:39,552 --> 00:54:44,761 Here goes. Three, two, one, go. 806 00:54:47,386 --> 00:54:49,594 Boss, you forgot this switch. 807 00:54:49,802 --> 00:54:51,261 Oh, I see. 808 00:54:57,802 --> 00:55:01,094 Kamo installed a security camera at the door. 809 00:55:01,677 --> 00:55:02,761 What about the garage? 810 00:55:02,927 --> 00:55:05,094 - No. - Then do the car. 811 00:55:51,935 --> 00:55:54,851 What is it? I'm busy so don't call me. 812 00:55:54,976 --> 00:55:56,935 Your father collapsed. 813 00:55:57,976 --> 00:56:02,768 He'll live but we were told he has a heart condition. 814 00:56:04,643 --> 00:56:05,935 I see. 815 00:56:08,643 --> 00:56:10,893 Hey, don't touch that money! 816 00:56:11,018 --> 00:56:12,101 I'll pay you back soon. 817 00:56:12,268 --> 00:56:14,768 Give it back! That's for the hospital! 818 00:56:18,101 --> 00:56:19,435 Shinji! 819 00:56:20,435 --> 00:56:24,101 Someone withdrew money from your father's account. 820 00:56:24,268 --> 00:56:26,435 I'm calling the police! 821 00:56:26,560 --> 00:56:28,101 Go ahead. 822 00:56:28,935 --> 00:56:31,935 If I'm arrested then it's game over for us all. 823 00:56:33,351 --> 00:56:34,768 Shinji! 824 00:56:35,143 --> 00:56:38,268 You used to be a caring son but you've changed! 825 00:56:38,435 --> 00:56:40,101 Let go! 826 00:56:47,726 --> 00:56:49,101 Excuse me. 827 00:56:50,018 --> 00:56:51,435 Who, me? 828 00:56:51,726 --> 00:56:54,101 Hey, you're Mr. Tenjo. 829 00:56:54,268 --> 00:56:56,268 I'm afraid I'm in a hurry. 830 00:56:56,393 --> 00:57:01,101 Oh, hey. We paid for your parking space by mistake. 831 00:57:01,268 --> 00:57:02,685 Here's the receipt. 832 00:57:02,935 --> 00:57:04,726 Could you pay 2,100 yen? 833 00:57:04,851 --> 00:57:08,226 I don't trust you. You could be a petty swindler. 834 00:57:08,476 --> 00:57:10,768 You look like a gangster. 835 00:57:10,935 --> 00:57:13,101 What's wrong, Mr. Ezaki? 836 00:57:14,101 --> 00:57:17,351 We paid for his space but he's being a jerk. 837 00:57:17,643 --> 00:57:21,768 It was your mistake and now you're calling me a jerk? 838 00:57:22,810 --> 00:57:24,768 I'm busy. 839 00:57:27,893 --> 00:57:28,935 Here, take it. 840 00:57:29,101 --> 00:57:32,268 Sorry but I don't have change. Any smaller bills? 841 00:57:35,226 --> 00:57:36,435 This is all I have. 842 00:57:39,060 --> 00:57:40,435 100 yen more. 843 00:57:41,601 --> 00:57:44,060 Mr. Tenjo, your water and turmeric drink. 844 00:57:44,435 --> 00:57:45,601 Here's your change. 845 00:57:48,435 --> 00:57:50,935 Hey, you dropped it. 846 00:57:51,810 --> 00:57:54,268 I didn't drop it. I threw it away. 847 00:57:54,976 --> 00:57:56,935 Coins in my pocket is stressful. 848 00:57:57,101 --> 00:58:01,268 I'm a man who'll change history. I don't need coins. 849 00:58:01,393 --> 00:58:06,101 Oh, how convenient. Take it. There should be more than 100 yen. 850 00:58:06,268 --> 00:58:07,435 What? 851 00:58:07,560 --> 00:58:11,601 If you'll excuse me now, time is money. 852 00:58:12,435 --> 00:58:13,351 Hold on. 853 00:58:14,726 --> 00:58:16,351 You threw that money away. 854 00:58:16,476 --> 00:58:20,101 So it's no longer yours. Pay 100 yen with your money. 855 00:58:20,560 --> 00:58:22,935 Stop trying to pick a fight with me. 856 00:58:24,893 --> 00:58:29,768 All kinds of lowlife see us rich people as an opportunity to make money. 857 00:58:30,768 --> 00:58:35,935 I've heard bar hostesses are trading my contact information at a high price. 858 00:58:36,101 --> 00:58:37,393 Then you owe us 100 yen. 859 00:58:37,810 --> 00:58:39,101 So be it. 860 00:58:41,560 --> 00:58:42,601 Here you are. 861 00:58:43,768 --> 00:58:45,268 Have a nice day. 862 00:59:08,089 --> 00:59:09,548 Hey, Shinji. 863 00:59:09,714 --> 00:59:11,381 What, Karibe? 864 00:59:11,673 --> 00:59:15,048 When will I be able to splurge on hostess bars? 865 00:59:15,548 --> 00:59:19,881 Only you wear nice suits and seem well off. 866 00:59:20,048 --> 00:59:22,006 Talk about an income gap! 867 00:59:22,298 --> 00:59:26,714 Did you watch the Kiyosaka Hyper Method DVD and do what it said? 868 00:59:27,006 --> 00:59:30,214 No, I fell asleep after the first 3 minutes. 869 00:59:30,464 --> 00:59:32,381 I didn't get it at all. 870 00:59:34,131 --> 00:59:36,381 Have you seen the whole thing? 871 00:59:40,131 --> 00:59:40,839 No. 872 00:59:40,964 --> 00:59:44,464 Oh come on, teach me how to make money! 873 00:59:45,756 --> 00:59:49,881 Personal branding is the only way to succeed. 874 00:59:51,298 --> 00:59:53,714 I get it now. Karibe is like me. 875 00:59:53,881 --> 00:59:57,548 If I do what Mr. Tenjo did to me, I'll start to make big money. 876 00:59:57,714 --> 01:00:00,881 Wait, Shinji! I want to go to hostess bars! 877 01:00:01,275 --> 01:00:04,350 The tip of my dick is all dried up! 878 01:00:05,173 --> 01:00:07,839 So, you'll make a new start from today. 879 01:00:07,964 --> 01:00:09,881 You call this a seminar? 880 01:00:10,423 --> 01:00:11,798 We're sitting on stairs. 881 01:00:11,923 --> 01:00:17,214 Listen, you'll never get rich with your mentality. Change how you think. 882 01:00:17,548 --> 01:00:20,131 Don't give up and aim high! 883 01:00:25,113 --> 01:00:27,613 I mean the high life. The good life. 884 01:00:28,946 --> 01:00:33,946 The guide to your success will be the "Sawamura Ultra Method." 885 01:00:34,113 --> 01:00:36,279 Sell as many as you can. 886 01:00:36,988 --> 01:00:38,779 Who are you? 887 01:00:39,529 --> 01:00:40,863 What do you mean? 888 01:00:40,988 --> 01:00:45,779 Listen, Mr. Takeyama. I succeeded because I first took risks. 889 01:00:45,988 --> 01:00:47,946 Do you want to be rich like me? 890 01:00:48,113 --> 01:00:49,113 Yes. 891 01:00:49,946 --> 01:00:51,779 The Sawamura Ultra Method. 892 01:00:53,113 --> 01:00:54,113 It's a million yen. 893 01:00:54,279 --> 01:00:57,613 What? You're not trying to scam me, are you? 894 01:00:57,738 --> 01:01:02,113 No. The price includes consulting for setting up your website. 895 01:01:02,279 --> 01:01:02,613 "How to make 100k yen per hour!" 896 01:01:02,613 --> 01:01:04,904 For every Sawamura Ultra Method you sell from your site 897 01:01:04,904 --> 01:01:06,279 For every Sawamura Ultra Method you sell from your site 898 01:01:06,446 --> 01:01:09,613 you'll receive half the sales, Mr. Takeyama. 899 01:01:10,613 --> 01:01:13,696 I have absolutely no money to spare. 900 01:01:13,821 --> 01:01:16,779 Tomoko, you used to do home-care work. 901 01:01:16,946 --> 01:01:19,279 You can profit by introducing people. 902 01:01:19,446 --> 01:01:23,613 If those people sign the contract you'll get 10% of the sales. 903 01:01:24,113 --> 01:01:26,113 He's an amazing guy. 904 01:01:26,946 --> 01:01:31,279 How's Tomoko doing? It was too bad she quit home-care work. 905 01:01:31,446 --> 01:01:35,946 She quit because a certain old man sexually harassed her. 906 01:01:36,738 --> 01:01:40,946 I see. He must have been a real jerk. 907 01:01:41,725 --> 01:01:45,516 Though I wish I could afford to flirt with young women too. 908 01:01:45,891 --> 01:01:48,391 Would you like to make money on the side? 909 01:01:49,266 --> 01:01:49,725 "I started my own business at age 68!" 910 01:01:49,725 --> 01:01:52,225 Mr. Noguchi signed the contract. 911 01:01:52,391 --> 01:01:54,016 Here's your share. 912 01:01:59,475 --> 01:02:02,141 "A single mom can make 100k per hour!" 913 01:02:02,141 --> 01:02:03,684 "A single mom can make 100k per hour!" 914 01:02:05,650 --> 01:02:06,391 People have only one mouth but two ears 915 01:02:06,391 --> 01:02:09,284 because they should listen more than People have only one mouth but two ears they should talk. 916 01:02:09,284 --> 01:02:10,058 because they should listen more than they should talk. 917 01:02:10,391 --> 01:02:14,391 If you want to succeed, listen to what I say and get busy. 918 01:02:16,058 --> 01:02:19,225 My dream is for you to start businesses 919 01:02:19,391 --> 01:02:23,558 and for you to become free agents whose money, time, and lives 920 01:02:24,058 --> 01:02:26,058 are never exploited! 921 01:02:28,058 --> 01:02:30,391 I'm selling a mood that feels lucrative. 922 01:02:37,225 --> 01:02:40,183 Young, beautiful women are precious. 923 01:02:40,308 --> 01:02:43,183 Hostess bars are farms that keep 924 01:02:43,308 --> 01:02:46,558 the precious time of such women with money. 925 01:02:46,725 --> 01:02:49,891 So of course hostess bars are expensive. 926 01:02:50,016 --> 01:02:51,725 Sorry to keep you waiting. 927 01:02:56,850 --> 01:02:58,725 Thanks for dinner, Mr. Kamo. 928 01:03:01,475 --> 01:03:02,891 That place was good. 929 01:03:03,058 --> 01:03:05,058 What do you like on pizzas? 930 01:03:05,183 --> 01:03:07,058 Anchovies and cheese. 931 01:03:07,683 --> 01:03:10,891 Cheese is on any pizza. It doesn't count. 932 01:03:15,016 --> 01:03:17,725 This place only has ugly women. 933 01:03:21,475 --> 01:03:23,891 Gross! Can't eat that anymore! 934 01:03:27,391 --> 01:03:30,725 How can an ugly one like you work as a hostess? 935 01:03:30,891 --> 01:03:36,058 Actually, what's the point in you being alive in the first place? 936 01:03:36,225 --> 01:03:39,058 Hurry up and get out of my sight, 937 01:03:39,225 --> 01:03:40,891 super ugly bitch! 938 01:03:45,471 --> 01:03:47,471 Hey, where are you going? 939 01:03:47,596 --> 01:03:48,638 We're not done yet. 940 01:03:48,763 --> 01:03:50,138 Our apologies, sir. 941 01:03:59,430 --> 01:04:01,138 I think he'll call for me. 942 01:04:02,346 --> 01:04:04,638 I don't want to go over there. 943 01:04:05,555 --> 01:04:09,138 Will you protect me, Mr. Kamo? 944 01:04:09,596 --> 01:04:11,638 Sure, you can count on it. 945 01:04:11,805 --> 01:04:14,138 I may not look it, but I'm shy. 946 01:04:14,555 --> 01:04:20,638 It's my job so I make an effort but I'm tired of smiling to people I don't like. 947 01:04:22,555 --> 01:04:25,971 Why not quit this line of work if it's such a chore? 948 01:04:26,138 --> 01:04:31,305 Yeah, but I can't quit that easily. I have to make a living. 949 01:04:31,638 --> 01:04:34,138 How long do you plan on doing this? 950 01:04:34,513 --> 01:04:37,638 I'm saving up to go to a nail school 951 01:04:37,763 --> 01:04:40,971 and hope to open my own salon someday. 952 01:04:43,680 --> 01:04:44,971 Excuse me. 953 01:04:49,138 --> 01:04:50,471 Excuse me. 954 01:04:52,263 --> 01:04:56,471 Sorry, that group called for me. I'll be right back. 955 01:05:01,096 --> 01:05:03,305 Good evening. Excuse me. 956 01:05:12,805 --> 01:05:16,721 That businessman wearing glasses who likes you? 957 01:05:17,638 --> 01:05:20,138 Now's the time to squeeze him dry. 958 01:05:22,221 --> 01:05:25,471 Karen, let me touch your boobs! 959 01:05:26,846 --> 01:05:29,971 Oh, stop that. 960 01:05:35,971 --> 01:05:37,138 Thank you for waiting... 961 01:05:37,305 --> 01:05:38,471 Hey! 962 01:05:38,638 --> 01:05:40,638 Come here. 963 01:05:41,138 --> 01:05:44,430 I'll order champagne so call Karen to my table. 964 01:05:44,555 --> 01:05:46,055 I paid extra to come with her. 965 01:05:46,180 --> 01:05:47,305 Certainly. 966 01:05:50,197 --> 01:05:51,489 Cheers. 967 01:06:17,864 --> 01:06:20,655 I really like the food here. 968 01:06:21,197 --> 01:06:23,322 Thank you for coming today. 969 01:06:28,447 --> 01:06:30,822 Can you still catch a train home? 970 01:06:30,989 --> 01:06:32,489 No, I need a taxi! 971 01:06:32,614 --> 01:06:35,489 What a rip-off! I'm never coming again! 972 01:06:38,030 --> 01:06:42,155 If it's OK with you, want to go out for some drinks? 973 01:06:42,322 --> 01:06:43,989 I'll pay. 974 01:06:46,655 --> 01:06:48,155 Mr. Kamo. 975 01:06:48,905 --> 01:06:50,989 I'm tired. 976 01:06:51,864 --> 01:06:54,322 Let's go somewhere quiet. 977 01:07:52,574 --> 01:07:54,824 Are your clients making money? 978 01:07:56,532 --> 01:07:57,407 Not yet. 979 01:07:57,532 --> 01:08:01,491 It's almost a month. We'll start collecting from your clients. 980 01:08:01,616 --> 01:08:03,907 We'll collect from you if they can't pay. 981 01:08:06,574 --> 01:08:07,741 Another warning. 982 01:08:08,574 --> 01:08:11,991 Your personal debt is now over a million yen. 983 01:08:12,699 --> 01:08:15,741 Clear your debt with us first no matter what. 984 01:08:16,449 --> 01:08:21,199 You might think you can pay us back anytime at your leisure, 985 01:08:22,449 --> 01:08:25,574 but underestimate Mr. Ushijima and you'll be sorry. 986 01:08:37,074 --> 01:08:42,407 Karibe, get this light blue one for me. 987 01:08:42,907 --> 01:08:45,241 If you insist. 988 01:08:47,574 --> 01:08:49,907 I'll show you how it's done. 989 01:08:50,741 --> 01:08:52,741 Give me 100 yen, Moeko. 990 01:08:57,074 --> 01:08:59,074 Why are you fooling around? 991 01:09:00,699 --> 01:09:02,574 Your month is almost up. 992 01:09:02,741 --> 01:09:04,157 Do you have 300k ready? 993 01:09:05,741 --> 01:09:07,074 Karibe. 994 01:09:07,449 --> 01:09:09,574 Pay or face the consequences. 995 01:09:21,866 --> 01:09:22,907 Here. 996 01:09:25,241 --> 01:09:26,574 Let's tell the cops. 997 01:09:27,157 --> 01:09:30,407 We'll be in the clear if we file a complaint. 998 01:09:30,574 --> 01:09:33,407 We can't mess with Mr. Ushijima. 999 01:09:33,741 --> 01:09:36,907 I've heard he beat up a Yabuhebi-gumi gangster. 1000 01:09:37,157 --> 01:09:41,074 He takes on gangsters. We'll be killed if we bilk him. 1001 01:09:41,366 --> 01:09:42,741 What do we do, then? 1002 01:09:43,074 --> 01:09:47,657 Shinji made us sell those High Tension DVDs but we're broke. 1003 01:09:47,782 --> 01:09:50,907 Let's do what he did to make more money. 1004 01:09:53,741 --> 01:09:55,574 I came up with this. 1005 01:09:56,199 --> 01:09:58,741 "Karibe Mind-blowing Method"? 1006 01:10:00,866 --> 01:10:05,324 Listen up. Put this paper in this and 1007 01:10:05,866 --> 01:10:07,491 sell as many as you can! 1008 01:10:07,699 --> 01:10:08,741 What's that paper? 1009 01:10:08,907 --> 01:10:10,991 Information. The key to success. 1010 01:10:20,741 --> 01:10:23,699 We need more capsules. Go get more. 1011 01:10:23,824 --> 01:10:25,907 Get more capsules! 1012 01:10:45,241 --> 01:10:50,241 How much will I use if I go again? We had sex so maybe I should stop. 1013 01:10:50,407 --> 01:10:55,657 But what a sweet deal. I want to do Karen again. That's for sure! 1014 01:11:03,032 --> 01:11:06,741 Could I interest you in a new insurance plan? 1015 01:11:07,866 --> 01:11:09,241 A new plan? 1016 01:11:09,824 --> 01:11:13,199 A secure plan for 40-somethings at a good value. 1017 01:11:20,407 --> 01:11:22,574 Oh, an insurance plan! 1018 01:11:22,741 --> 01:11:23,407 Yes. 1019 01:11:23,532 --> 01:11:27,741 Sorry. I thought you were offering me a new life plan. 1020 01:11:32,907 --> 01:11:34,407 Ruri! 1021 01:11:37,882 --> 01:11:41,341 What were you laughing with Sogabe about? 1022 01:11:41,716 --> 01:11:43,674 Insurance plans. 1023 01:11:43,841 --> 01:11:47,174 Why don't you answer my calls? Are you seeing Sogabe? 1024 01:11:47,341 --> 01:11:48,507 No, I'm not. 1025 01:11:49,299 --> 01:11:52,299 I need you. I'm no good without you. 1026 01:11:52,882 --> 01:11:54,132 Mr. Kamo... 1027 01:11:55,341 --> 01:11:56,174 Ruri. 1028 01:11:58,049 --> 01:11:59,007 Yes? 1029 01:12:02,674 --> 01:12:04,507 Please lend me money. 1030 01:12:08,674 --> 01:12:10,007 Stop, please! 1031 01:12:10,174 --> 01:12:12,507 I already paid you! 1032 01:12:17,007 --> 01:12:18,507 What's the code number? 1033 01:12:19,924 --> 01:12:21,507 My mom's birthday. 1034 01:12:21,966 --> 01:12:25,341 Those of you who paid in cash get one now. 1035 01:12:27,466 --> 01:12:31,341 The Karibe Mind-blowing Method will make you rich! 1036 01:12:33,174 --> 01:12:35,341 We'll send yours later. 1037 01:12:50,132 --> 01:12:54,132 "Do what I did if you want to become rich." 1038 01:12:54,257 --> 01:12:56,341 Pay us back! 1039 01:12:56,507 --> 01:12:57,507 Here, Mr. Kamo. 1040 01:12:57,799 --> 01:12:59,341 Loan extension plus 50k more. 1041 01:13:00,799 --> 01:13:01,841 Thanks. 1042 01:13:03,132 --> 01:13:04,841 Hello! 1043 01:13:05,966 --> 01:13:08,466 He's borrowing faster now, isn't he? 1044 01:13:08,674 --> 01:13:11,174 Can you hear me? 1045 01:13:22,007 --> 01:13:25,424 50k from a loan shark and 100k from Ruri. 1046 01:13:25,549 --> 01:13:28,341 I can go to a motel again today! 1047 01:13:42,466 --> 01:13:45,257 Offer people other options. 1048 01:13:45,382 --> 01:13:47,341 Don't be intimidated. 1049 01:13:50,841 --> 01:13:54,841 "Karen! I've got money so let's go out for sushi!" 1050 01:13:56,049 --> 01:13:58,507 "I miss you already!" 1051 01:14:11,257 --> 01:14:13,341 I've finally come this far. 1052 01:14:23,091 --> 01:14:27,007 Oh, you're up. Let's eat breakfast together. 1053 01:14:42,028 --> 01:14:44,153 You made it already. 1054 01:14:53,153 --> 01:14:54,153 Oh, one moment. 1055 01:14:55,028 --> 01:14:55,987 What for? 1056 01:14:56,153 --> 01:14:57,653 To update my SNS. 1057 01:14:57,820 --> 01:15:02,153 Condo, car, watches... Got to upload everything I can. 1058 01:15:02,653 --> 01:15:05,653 Oh, can I use your photo too? 1059 01:15:05,820 --> 01:15:10,487 No. Mine's not a major agency but I still need permission. 1060 01:15:10,820 --> 01:15:12,153 I see. 1061 01:15:13,153 --> 01:15:14,653 Can I eat now? 1062 01:15:16,403 --> 01:15:18,987 You don't hesitate showing off online. 1063 01:15:19,695 --> 01:15:21,987 What's wrong with showing what I earned? 1064 01:15:22,112 --> 01:15:26,320 Most people don't because it comes across as tacky. 1065 01:15:26,778 --> 01:15:30,820 Hard-working people with aspirations are looked down upon. 1066 01:15:32,903 --> 01:15:34,153 Really? 1067 01:15:35,528 --> 01:15:39,612 People who show off are cringed at and criticized 1068 01:15:39,737 --> 01:15:43,612 so nobody shows their true selves. You're unique. 1069 01:15:44,028 --> 01:15:45,653 A rare case. 1070 01:15:46,717 --> 01:15:49,717 I'll take that as a compliment. 1071 01:15:55,134 --> 01:16:00,884 Anyway, a guy who doesn't care what people think is hot. 1072 01:16:01,217 --> 01:16:02,176 Good for you! 1073 01:16:05,551 --> 01:16:07,384 I guess you do care, though. 1074 01:16:09,009 --> 01:16:10,384 You're right. 1075 01:16:10,884 --> 01:16:14,051 Where is Japan on the map? You? 1076 01:16:14,217 --> 01:16:15,384 In the middle. 1077 01:16:15,551 --> 01:16:16,884 Wrong. 1078 01:16:18,592 --> 01:16:19,967 The upper right edge. 1079 01:16:20,092 --> 01:16:21,134 Wrong. 1080 01:16:27,259 --> 01:16:33,051 Making a million a month is easy if you change how you see things. 1081 01:16:33,842 --> 01:16:37,384 There it is! That's the shape of Japan! 1082 01:16:37,551 --> 01:16:39,717 Wow! Wow! 1083 01:16:43,051 --> 01:16:47,884 I, Kakeru Tenjo, will work closely with you until you start making money. 1084 01:16:55,926 --> 01:16:57,551 Let's have French food for lunch. 1085 01:17:00,759 --> 01:17:01,717 Thanks. 1086 01:17:01,884 --> 01:17:05,176 I like French food but it's too heavy for dinner. 1087 01:17:05,301 --> 01:17:06,051 What do you like? 1088 01:17:06,176 --> 01:17:08,717 French bread, butter and coffee. 1089 01:17:09,134 --> 01:17:10,717 A bakery is enough, then. 1090 01:17:10,842 --> 01:17:13,051 Excuse me! Mr. Sawamura! 1091 01:17:13,217 --> 01:17:14,009 Mr. Takeyama. 1092 01:17:14,134 --> 01:17:18,801 I can't sell any more. Give me back my million yen! 1093 01:17:19,051 --> 01:17:21,342 Please calm down. 1094 01:17:21,467 --> 01:17:25,217 You've ruined me! Give me back my money! 1095 01:17:25,384 --> 01:17:30,051 I explained to you at the outset that the risk would be your own. 1096 01:17:30,176 --> 01:17:32,884 You can't get away with this! 1097 01:17:35,884 --> 01:17:37,717 I'll sic gangsters on you! 1098 01:17:38,051 --> 01:17:39,051 Let's go. 1099 01:17:39,842 --> 01:17:42,676 Make her sell her body! 1100 01:17:44,936 --> 01:17:48,019 You're on a roll, Shinji Sawamura. 1101 01:17:48,519 --> 01:17:50,186 I still have a long way to go. 1102 01:17:50,352 --> 01:17:55,686 The times are always seeking new power. So I've decided to make you compete. 1103 01:17:56,311 --> 01:17:57,852 What? Compete? 1104 01:17:58,019 --> 01:18:00,852 My birthday celebration is coming up. 1105 01:18:01,019 --> 01:18:05,769 The one who sells more tickets will officially be my business partner. 1106 01:18:06,061 --> 01:18:09,519 One of you will start earning in the billions. 1107 01:18:09,686 --> 01:18:13,186 I expect you to do your best. That's all for now. 1108 01:18:14,227 --> 01:18:15,352 Yes. 1109 01:18:19,936 --> 01:18:23,519 Sawamura, I'm not done with you yet. 1110 01:18:25,186 --> 01:18:26,186 Yes. 1111 01:18:28,519 --> 01:18:32,852 Your recent success tells me you have more potential than Kiyosaka. 1112 01:18:33,019 --> 01:18:36,019 You'll likely succeed my position someday. 1113 01:18:37,519 --> 01:18:39,519 So I have a favor to ask. 1114 01:18:47,227 --> 01:18:48,269 Yes? 1115 01:18:48,519 --> 01:18:51,352 Help me satisfy my fetish. 1116 01:18:53,519 --> 01:18:55,352 Your fetish? 1117 01:18:56,686 --> 01:18:59,019 Let me have sex with your girlfriend. 1118 01:18:59,769 --> 01:19:02,186 You want to be like me, don't you? 1119 01:19:02,352 --> 01:19:04,352 This is your gateway to success. 1120 01:19:05,102 --> 01:19:08,186 He's trying to rob everything I have! 1121 01:19:24,811 --> 01:19:28,852 You line up women to attend Mr. Tenjo's parties, right? 1122 01:19:31,519 --> 01:19:35,519 Yeah. He's really picky about their quality 1123 01:19:36,061 --> 01:19:38,144 so it's a stressful job. 1124 01:19:38,269 --> 01:19:40,186 How's it going these days? 1125 01:19:40,352 --> 01:19:45,436 He told me to gather cabin attendants of Singapore Airlines just now. 1126 01:19:46,019 --> 01:19:49,186 So he's into cabin attendants, huh? 1127 01:19:52,352 --> 01:19:54,186 Singapore Airlines? 1128 01:19:54,352 --> 01:19:57,852 That's probably because he's always going there. 1129 01:19:57,977 --> 01:19:59,144 To do what? 1130 01:19:59,269 --> 01:20:04,686 Casinos. Before it was Macau and Las Vegas but now he loves Singapore. 1131 01:20:06,001 --> 01:20:08,626 Why don't you accompany him, Mano? 1132 01:20:08,876 --> 01:20:12,126 You've been gambling again and got a loan from Ushijima. 1133 01:20:12,293 --> 01:20:18,584 Yeah, I'd go if I didn't have to worry about having to sleep with him there. 1134 01:20:18,709 --> 01:20:22,626 Besides, his favorite girl is Mio now. 1135 01:20:22,793 --> 01:20:28,793 So would that woman know more about what Tenjo is up to in Singapore casinos? 1136 01:20:28,959 --> 01:20:32,793 No way. She's an airhead. 1137 01:20:32,959 --> 01:20:36,459 I wonder why rich men prefer dumb girls like her? 1138 01:20:37,751 --> 01:20:38,959 Got it. Thanks. 1139 01:20:39,084 --> 01:20:42,084 Hey, have drinks with me for a change. 1140 01:20:42,209 --> 01:20:45,126 You fool, I'm not interested in women. 1141 01:20:45,334 --> 01:20:47,126 See you. 1142 01:20:54,501 --> 01:20:56,459 Want to ask Mr. Chan? 1143 01:21:08,500 --> 01:21:09,100 He is here. 1144 01:21:22,997 --> 01:21:26,247 True VIPs don't go to regular casinos. 1145 01:21:26,663 --> 01:21:31,997 They put tables in hotel rooms like this one and play in those VIP rooms instead. 1146 01:21:32,163 --> 01:21:36,622 I saw a CEO of a major Japanese company lose 10 billion overnight. 1147 01:21:36,913 --> 01:21:40,163 Is Japan lifting the ban on casinos at last? 1148 01:21:40,497 --> 01:21:42,080 I look forward to it. 1149 01:21:49,663 --> 01:21:52,830 I couldn't flatter a fart, right? 1150 01:21:54,163 --> 01:21:55,580 Excuse me. 1151 01:22:03,580 --> 01:22:06,163 Karen, how about a date afterwards? 1152 01:22:06,288 --> 01:22:09,830 I had to drink a lot today so I can hardly stay awake. 1153 01:22:10,580 --> 01:22:11,830 I see. 1154 01:22:13,122 --> 01:22:18,080 The key to getting some again is to refrain from being pushy. 1155 01:22:18,205 --> 01:22:21,455 Maybe I'll go to a sex parlor with the leftover cash. 1156 01:22:21,580 --> 01:22:22,663 Mr. Kamo! 1157 01:22:22,997 --> 01:22:24,830 - Who are you? - Do you have a minute? 1158 01:22:26,497 --> 01:22:27,663 See this? 1159 01:22:30,913 --> 01:22:34,163 You have no chance in a divorce trial. 1160 01:22:34,330 --> 01:22:38,497 Pay me 300k and I'll hand in a false report to your wife. 1161 01:22:48,080 --> 01:22:49,830 This is "mutual guarantee." 1162 01:22:50,913 --> 01:22:52,663 You must really be an idiot. 1163 01:22:52,830 --> 01:22:55,997 I've never seen anyone being blackmailed so often. 1164 01:22:56,163 --> 01:22:57,080 I'm sorry. 1165 01:22:57,205 --> 01:23:00,497 You're saying you can't pay after so many extensions? 1166 01:23:00,705 --> 01:23:06,163 Uh, yes... due to those circumstances, I don't have any cash in hand. 1167 01:23:06,288 --> 01:23:10,497 And I came to ask for an additional 300k if you don't mind... 1168 01:23:13,663 --> 01:23:17,163 Hey buddy, let's step outside for some fresh air. 1169 01:23:28,663 --> 01:23:29,747 Stop! 1170 01:23:29,872 --> 01:23:34,122 I'll pay you back! I promise to figure out a way! 1171 01:23:34,247 --> 01:23:36,497 You can't be trusted at all. 1172 01:23:36,622 --> 01:23:39,497 We loan money that's next to life in importance. 1173 01:23:40,330 --> 01:23:41,997 I'll pay you back! 1174 01:23:46,330 --> 01:23:48,497 That loan shark is crazy! 1175 01:23:48,663 --> 01:23:51,163 And I'm screwed if I don't pay that detective! 1176 01:23:56,538 --> 01:24:00,497 Mr. Kamo, a software company kept calling you. 1177 01:24:05,413 --> 01:24:09,622 Thank you for agreeing to see me on such short notice. 1178 01:24:12,330 --> 01:24:16,830 We develop and distribute software for personnel management... 1179 01:24:16,997 --> 01:24:21,163 This salesman is probably trying hard to meet his quota. 1180 01:24:21,872 --> 01:24:23,288 So how much is it? 1181 01:24:23,830 --> 01:24:25,997 Our price is 2 million yen. 1182 01:24:26,205 --> 01:24:28,413 Send me an estimate for 4 million. 1183 01:24:30,580 --> 01:24:31,997 Don't act stupid. 1184 01:24:33,788 --> 01:24:35,663 I want a kickback. 1185 01:24:35,830 --> 01:24:38,580 It's common sense to offer first. 1186 01:24:38,705 --> 01:24:40,163 You're so dense. 1187 01:24:40,330 --> 01:24:45,913 It's the least a tiny company like yours could do to deal with us. 1188 01:24:50,663 --> 01:24:52,830 The cops called. 1189 01:24:53,205 --> 01:24:56,455 Threatening minors by hitting them with eggs 1190 01:24:56,580 --> 01:25:01,663 and making them buy stuff with their parents' credit cards is extortion. 1191 01:25:01,788 --> 01:25:04,997 We have to pay hundreds of thousands to settle. 1192 01:25:05,247 --> 01:25:07,497 We'll be sent to jail if we can't. 1193 01:25:07,663 --> 01:25:11,163 We used the money to repay loans and go to bars. 1194 01:25:11,497 --> 01:25:13,497 What are we going to do? 1195 01:25:19,663 --> 01:25:21,580 "Unknown" 1196 01:25:29,656 --> 01:25:32,239 Hey, Sogabe! I'm not paying you anymore! 1197 01:25:36,364 --> 01:25:41,073 Give me a break! Burning my car even. You're insane! 1198 01:25:41,198 --> 01:25:41,906 What? 1199 01:25:42,073 --> 01:25:44,739 Don't act dumb. I've had it with your threats. 1200 01:25:44,906 --> 01:25:48,573 You think you were sidelined because I changed your review! 1201 01:25:52,906 --> 01:25:53,906 You did what? 1202 01:25:57,364 --> 01:25:58,739 Kamo. 1203 01:25:59,989 --> 01:26:01,531 I think you misunderstand. 1204 01:26:17,156 --> 01:26:18,739 What's all this money? 1205 01:26:19,114 --> 01:26:20,906 It's the money you lent me. 1206 01:26:21,073 --> 01:26:23,573 You were a lifesaver. Thanks. 1207 01:26:24,323 --> 01:26:26,573 Chocolate mousse with iced coffee. 1208 01:26:29,781 --> 01:26:33,073 Kamo, I've decided to quit the company. 1209 01:26:33,489 --> 01:26:35,073 What will you do? 1210 01:26:35,406 --> 01:26:39,073 A classmate from university runs a startup and offered me a job. 1211 01:26:39,239 --> 01:26:41,073 I'll start over again. 1212 01:26:41,906 --> 01:26:42,573 I see. 1213 01:26:42,739 --> 01:26:47,906 Until today I clung to the company and never faced society as myself 1214 01:26:48,406 --> 01:26:50,739 but I'll make my own decisions now. 1215 01:26:53,406 --> 01:26:55,573 Did you say you "changed my review"? 1216 01:27:04,656 --> 01:27:05,989 It was a figure of speech. 1217 01:27:06,114 --> 01:27:10,239 You're unsociable but a capable guy. I envied you. 1218 01:27:10,364 --> 01:27:15,239 To be honest, I might have gossiped about you at gatherings. 1219 01:27:15,406 --> 01:27:18,156 Maybe it did affect your review in a way. 1220 01:27:22,323 --> 01:27:26,573 Here's your chocolate mousse and iced coffee. 1221 01:27:26,864 --> 01:27:29,239 You're off the hook, then. 1222 01:27:34,425 --> 01:27:35,508 Drop dead! 1223 01:27:40,931 --> 01:27:42,306 Cow Cow Finance. 1224 01:27:43,056 --> 01:27:44,390 This is Kamo. 1225 01:27:45,015 --> 01:27:45,973 Mr. Kamo. 1226 01:27:49,556 --> 01:27:50,723 What is it? 1227 01:27:50,973 --> 01:27:53,890 I have enough to pay off my debt. 1228 01:27:55,098 --> 01:27:55,848 I see. 1229 01:27:55,973 --> 01:27:57,056 Bye. 1230 01:27:59,890 --> 01:28:01,056 Drop dead! 1231 01:28:12,140 --> 01:28:13,640 Hooray! 1232 01:28:15,973 --> 01:28:20,390 I'll also get 2 million from the software company. 1233 01:28:21,390 --> 01:28:24,056 I'll be able to see Karen again! 1234 01:28:27,181 --> 01:28:32,056 But if Sogabe wasn't the one who was harassing me all this time... 1235 01:28:36,765 --> 01:28:39,306 "Unknown" 1236 01:28:39,848 --> 01:28:41,556 Who was it? 1237 01:28:44,515 --> 01:28:47,640 Ezaki the Griller will handle this barbecue. 1238 01:28:47,890 --> 01:28:52,890 Listen, Takada. Overcooked meat isn't considered barbecue, 1239 01:28:53,390 --> 01:28:55,056 it's just burnt meat. 1240 01:28:55,556 --> 01:28:57,723 The difference between the two... 1241 01:28:57,890 --> 01:29:00,390 Ezaki, just grill the meat. 1242 01:29:11,223 --> 01:29:12,723 Here, take these. 1243 01:29:12,890 --> 01:29:13,556 Thank you. 1244 01:29:13,723 --> 01:29:14,723 Thank you. 1245 01:29:15,640 --> 01:29:16,723 I want them too. 1246 01:29:16,890 --> 01:29:19,223 Huh? You're new here so don't be cheeky. 1247 01:29:19,390 --> 01:29:20,556 But I want them. 1248 01:29:20,723 --> 01:29:25,890 Only those who've worked hard for many years here get these. 1249 01:29:26,265 --> 01:29:29,390 By the way, Boss, what are they for? 1250 01:29:29,890 --> 01:29:33,056 I'll show you how to use them. Come with me. 1251 01:29:43,098 --> 01:29:45,556 Was that Mr. Ezaki... 1252 01:29:51,140 --> 01:29:52,390 ...screaming? 1253 01:29:55,098 --> 01:29:59,223 Someone from a talent agency asked if I'd be interested... 1254 01:29:59,390 --> 01:30:04,015 My job is so boring but I persevered and got money. 1255 01:30:04,140 --> 01:30:07,556 I deserve this as my reward. 1256 01:30:07,723 --> 01:30:13,056 Karen, that karaoke with a Jacuzzi rents swimwear. Let's go today. 1257 01:30:13,598 --> 01:30:18,223 I'm sorry. I've been working so hard lately. I'm exhausted. 1258 01:30:18,848 --> 01:30:21,890 I understand. Don't work so hard. 1259 01:30:22,931 --> 01:30:25,223 Being with you is so relaxing. 1260 01:30:26,181 --> 01:30:31,223 But I have to save up 2 million yen to open a nail salon. 1261 01:30:34,181 --> 01:30:35,348 2 million, huh? 1262 01:30:35,473 --> 01:30:40,973 Then maybe I can get a boyfriend and live happily ever after. 1263 01:30:56,681 --> 01:30:59,890 Where am I? Help! 1264 01:31:02,765 --> 01:31:04,640 What? What's going on? 1265 01:31:04,765 --> 01:31:05,973 You've been kidnapped. 1266 01:31:06,098 --> 01:31:09,223 Kidnapped? What did you kidnap me for? 1267 01:31:09,390 --> 01:31:11,181 Campfire. 1268 01:31:11,598 --> 01:31:14,723 No, help me! 1269 01:31:15,223 --> 01:31:16,723 Kamo. 1270 01:31:17,140 --> 01:31:23,556 Remember borrowing 50k from a loan shark and not paying him back? 1271 01:31:24,640 --> 01:31:28,056 I'm sorry! Please forgive me! 1272 01:31:28,181 --> 01:31:32,056 Well, that lender is furious now. 1273 01:31:33,056 --> 01:31:38,556 We harassed you in all kinds of ways but you never answered our calls 1274 01:31:39,015 --> 01:31:41,723 and never responded. 1275 01:31:42,056 --> 01:31:43,473 I'm sorry! Please forgive me! 1276 01:31:43,598 --> 01:31:46,390 So he's lost all patience with you! 1277 01:31:50,223 --> 01:31:53,723 He told me to do all this, by the way. 1278 01:31:54,390 --> 01:31:58,723 Plus, a bit of my own taste included. 1279 01:32:01,765 --> 01:32:05,181 It's cold! It stinks! Stop! 1280 01:32:05,306 --> 01:32:08,515 Please don't. I'm begging you! 1281 01:32:11,181 --> 01:32:12,556 Hold on. 1282 01:32:13,890 --> 01:32:15,390 Looks like fun. 1283 01:32:15,556 --> 01:32:16,556 Help! 1284 01:32:16,723 --> 01:32:18,140 Who are you? 1285 01:32:18,265 --> 01:32:20,556 We'll take over from here. 1286 01:32:21,848 --> 01:32:24,390 Onuma Finance hired you, right? 1287 01:32:24,681 --> 01:32:27,390 We bought up all their loans. 1288 01:32:31,015 --> 01:32:33,140 Here's the deed of transfer. 1289 01:32:39,014 --> 01:32:41,305 You're Akane Saihara. 1290 01:32:41,597 --> 01:32:43,222 Get it now? Give me that. 1291 01:32:47,639 --> 01:32:49,305 Three, two, one, go. 1292 01:32:49,639 --> 01:32:51,639 Ow! 1293 01:32:52,597 --> 01:32:53,805 I'm burning! 1294 01:32:54,264 --> 01:32:55,639 He's on fire. 1295 01:32:55,805 --> 01:32:57,430 Get it on video, Murai. 1296 01:32:58,472 --> 01:33:00,055 Oh, you already are. 1297 01:33:08,139 --> 01:33:09,639 Help! 1298 01:33:25,805 --> 01:33:29,389 Hey Kamo. Have 4 million ready by tomorrow. 1299 01:33:33,972 --> 01:33:37,639 If you don't, I'll burn you to ashes next time. 1300 01:33:38,430 --> 01:33:42,055 We'll call you about how to deliver the money. 1301 01:33:42,805 --> 01:33:45,639 Tell the cops and we'll kidnap you again 1302 01:33:45,764 --> 01:33:48,389 and beat you up before lighting you up. 1303 01:33:48,889 --> 01:33:51,805 I understand! I won't tell the cops! 1304 01:33:52,347 --> 01:33:54,972 I won't tell a soul. 1305 01:33:55,180 --> 01:33:58,430 I'll do whatever you say. 1306 01:33:59,305 --> 01:34:01,805 You do the rest. 1307 01:34:14,972 --> 01:34:17,805 Got drunk and fell from stairs last night. 1308 01:34:19,222 --> 01:34:22,305 I got treated in the ER and snuck out. 1309 01:34:24,305 --> 01:34:26,639 I'm taking the day off work. 1310 01:34:33,055 --> 01:34:35,305 Hey, it's Karibe. 1311 01:34:35,472 --> 01:34:38,972 Shinji, I have to talk to you now. Got some time? 1312 01:34:39,264 --> 01:34:40,805 How annoying. 1313 01:34:51,805 --> 01:34:53,472 What's the rent? 1314 01:34:56,639 --> 01:34:58,805 This looks expensive! 1315 01:34:59,305 --> 01:35:01,472 Why are you here? What do you want? 1316 01:35:01,639 --> 01:35:03,139 Give us money. 1317 01:35:03,555 --> 01:35:05,805 As compensation for using us. 1318 01:35:05,972 --> 01:35:07,305 Give us all you have. 1319 01:35:07,430 --> 01:35:09,222 30 million yen is fine. 1320 01:35:09,347 --> 01:35:11,472 Huh? What are you saying? 1321 01:35:12,305 --> 01:35:17,055 We need money to escape because we don't want to be raped in jail. 1322 01:35:17,180 --> 01:35:19,139 We're off the hook after 7 years. 1323 01:35:19,305 --> 01:35:23,805 And there's a bar hostess I'm after so I want money for that too. 1324 01:35:23,972 --> 01:35:26,805 Why should I? I don't have 30 million. 1325 01:35:28,139 --> 01:35:30,389 We're serious! 1326 01:35:30,514 --> 01:35:34,097 Shinji, I hear you have a really pretty girlfriend. 1327 01:35:34,305 --> 01:35:38,305 If you don't pay up, we'll kidnap her instead. 1328 01:35:44,847 --> 01:35:46,972 637,500 yen. 1329 01:35:47,430 --> 01:35:48,805 See you, then. 1330 01:35:49,014 --> 01:35:54,472 Um, I'd like to ask for another loan. 1331 01:35:54,722 --> 01:35:55,430 How much? 1332 01:35:55,555 --> 01:35:57,639 2.5 million or thereabouts... 1333 01:35:57,805 --> 01:36:01,722 Are you stupid? Being blackmailed again? 1334 01:36:01,847 --> 01:36:04,097 Something to do with your broken leg? 1335 01:36:04,597 --> 01:36:06,972 It's kind of a long story... 1336 01:36:07,847 --> 01:36:08,972 Spill it. 1337 01:36:15,264 --> 01:36:17,472 You're Sawamura's girlfriend? 1338 01:36:19,472 --> 01:36:20,805 You're young. 1339 01:36:21,805 --> 01:36:23,472 Have you heard? 1340 01:36:24,555 --> 01:36:25,805 Sort of. 1341 01:36:27,139 --> 01:36:31,639 Your boyfriend works fast. He'll get ahead in the world. 1342 01:36:35,514 --> 01:36:38,639 Time is money. Let's get started. 1343 01:36:50,140 --> 01:36:51,432 Hold this. 1344 01:36:51,557 --> 01:36:52,640 OK. 1345 01:37:16,807 --> 01:37:18,140 Who are you? 1346 01:37:18,307 --> 01:37:22,307 Hey, you pig. Get away from Moeko. 1347 01:37:26,390 --> 01:37:28,307 Moeko, why are you naked? 1348 01:37:28,432 --> 01:37:29,807 Because... 1349 01:37:30,348 --> 01:37:32,223 Did you do this pig? 1350 01:37:32,348 --> 01:37:34,390 You made me do him. 1351 01:37:34,515 --> 01:37:36,473 The ties are hurting me. 1352 01:37:36,640 --> 01:37:40,307 Hey pig, hurry up and pay us. 100 million is fine. 1353 01:37:40,432 --> 01:37:43,432 Are you here, Sawamura? What's going on? 1354 01:37:43,640 --> 01:37:47,432 It's pretty obvious. You'll be arrested if you don't pay. 1355 01:37:47,557 --> 01:37:49,390 You did me in! 1356 01:37:49,515 --> 01:37:51,640 No, you did a 16-year-old minor. 1357 01:37:51,807 --> 01:37:53,098 17 next week. 1358 01:37:53,223 --> 01:37:56,140 Hurry and fork over 100 million, pig. 1359 01:37:56,265 --> 01:37:59,932 I don't have that kind of money. And I'm not a pig. 1360 01:38:00,057 --> 01:38:02,640 Yeah! Mr. Tenjo is a human being. 1361 01:38:02,807 --> 01:38:04,723 Moeko stood up for the pig! 1362 01:38:05,390 --> 01:38:09,807 You must be rich. You've been bragging about it all this time. 1363 01:38:09,973 --> 01:38:11,973 I was pretending to be rich. 1364 01:38:12,140 --> 01:38:15,640 By doing so, people take interest in me and want to be like me. 1365 01:38:15,848 --> 01:38:18,223 And they buy my products. 1366 01:38:18,390 --> 01:38:21,807 But I have no more cash. It takes money to act rich. 1367 01:38:21,973 --> 01:38:25,223 I used it up on booze, women and luxury items. 1368 01:38:25,348 --> 01:38:28,807 Liar! You should have at least 400 million from sales alone! 1369 01:38:29,682 --> 01:38:35,057 All gone. I made some bad investments and lost most of my earnings. 1370 01:38:35,182 --> 01:38:39,640 I've failed to pay corporate taxes and my property has been seized. It's true! 1371 01:38:40,140 --> 01:38:41,640 What do we do, Karibe? 1372 01:38:41,807 --> 01:38:43,973 We'll kill him first. 1373 01:38:44,098 --> 01:38:44,973 Do it. 1374 01:38:46,307 --> 01:38:48,307 Don't you dare! 1375 01:38:48,515 --> 01:38:50,640 Die, you pig. 1376 01:39:00,140 --> 01:39:02,640 This is overkill! What if he suffocates? 1377 01:39:03,182 --> 01:39:04,973 What are you doing? 1378 01:39:05,140 --> 01:39:07,140 Are you a bunch of idiots? 1379 01:39:07,973 --> 01:39:10,473 Don't kill to cover up a lesser crime! 1380 01:39:10,598 --> 01:39:12,807 Think about the consequences! 1381 01:39:12,973 --> 01:39:17,640 You can't tell me what to do. I'll execute you too. 1382 01:39:17,807 --> 01:39:21,807 Calm down! You want money, don't you? 1383 01:39:22,557 --> 01:39:24,557 I promise to get 30 million yen. 1384 01:39:24,682 --> 01:39:27,140 You're a lying con artist. 1385 01:39:27,307 --> 01:39:28,807 Trust me! 1386 01:39:29,636 --> 01:39:32,803 Money from his party ticket sales will come in today. 1387 01:39:33,303 --> 01:39:34,970 You can't fool us! 1388 01:39:35,970 --> 01:39:39,803 Let me make one last phone call to Mr. Kiyosaka. 1389 01:39:40,303 --> 01:39:41,470 Please. 1390 01:39:44,636 --> 01:39:48,761 Sawamura, what are you doing? Where's Mr. Tenjo? 1391 01:39:48,886 --> 01:39:50,803 Mr. Tenjo is here. 1392 01:39:51,511 --> 01:39:52,470 What? 1393 01:39:53,803 --> 01:40:00,220 Kiyosaka, my birthday celebration is off. It'll be my retirement ceremony. 1394 01:40:00,803 --> 01:40:01,636 What? 1395 01:40:01,803 --> 01:40:05,970 I'm retiring from the information pack business today. 1396 01:40:06,595 --> 01:40:11,470 So I'd like to sell my list of good clients to you for 30 million. 1397 01:40:11,970 --> 01:40:15,970 It's a potent list of people willing to buy anything. 1398 01:40:20,575 --> 01:40:22,575 "Kakeru Tenjo Birthday Celebration" 1399 01:40:33,045 --> 01:40:34,211 He's here! 1400 01:40:34,378 --> 01:40:35,545 Thank goodness. 1401 01:40:38,211 --> 01:40:42,711 Thank you for waiting. Here's the birthday boy, Mr. Kakeru Tenjo! 1402 01:40:47,295 --> 01:40:50,170 Time is money. Not to be wasted. 1403 01:40:54,878 --> 01:40:56,461 I'm Kakeru Tenjo. 1404 01:40:58,045 --> 01:41:01,878 I have an important announcement to make today. 1405 01:41:03,503 --> 01:41:05,045 As of today, 1406 01:41:06,378 --> 01:41:12,045 I will retire from Tenjo Seminar and the free agent business. 1407 01:41:15,753 --> 01:41:20,378 I'll be straight with you. I've lost all my money. 1408 01:41:21,045 --> 01:41:24,045 No, I never really had any money. 1409 01:41:24,211 --> 01:41:26,378 You tricked us! 1410 01:41:26,503 --> 01:41:28,211 What about our money? 1411 01:41:28,378 --> 01:41:32,878 I apologize to you all in my birthday suit. 1412 01:41:35,711 --> 01:41:37,045 I'm sorry. 1413 01:41:41,019 --> 01:41:42,144 However... 1414 01:41:43,477 --> 01:41:49,477 I, Kakeru Tenjo, will rise again even after being robbed of everything I have! 1415 01:41:49,644 --> 01:41:53,310 Unless you admit defeat, you're still on the way to victory! 1416 01:41:53,644 --> 01:41:58,769 History is written by the winners! Wait for me, everyone! 1417 01:41:58,894 --> 01:42:00,977 We'll wait, Mr. Tenjo! 1418 01:42:18,477 --> 01:42:20,310 This is his computer. 1419 01:42:20,810 --> 01:42:24,310 This isn't worth 30 million. I'll only pay 10 million. 1420 01:42:25,310 --> 01:42:27,935 Mr. Tenjo and I need 30 million. 1421 01:42:28,060 --> 01:42:32,727 That's your problem. Not mine. 1422 01:42:33,852 --> 01:42:35,310 Wait, you! 1423 01:42:40,894 --> 01:42:45,144 Great speech! Don't free yourself without permission. 1424 01:42:47,810 --> 01:42:52,144 You can't get away with just 10 million, damn it. 1425 01:42:52,269 --> 01:42:53,810 Stand up, you pig. 1426 01:42:53,935 --> 01:42:55,435 We'll bury you in the mountain. 1427 01:42:55,560 --> 01:42:56,644 Wait! 1428 01:42:58,102 --> 01:42:58,977 I'll pay. 1429 01:43:02,477 --> 01:43:08,644 Mr. Tenjo. I wanted to be like you and worked hard in the same business. 1430 01:43:08,977 --> 01:43:15,144 I became mired in debt but got myself a nice car, condo, and expensive watches. 1431 01:43:18,060 --> 01:43:21,310 But I'm sick of this business that's so full of lies. 1432 01:43:22,477 --> 01:43:26,310 I'll get you and myself out of this mess and call it quits. 1433 01:43:29,519 --> 01:43:30,644 I see. 1434 01:43:32,769 --> 01:43:34,310 Very well. 1435 01:43:41,435 --> 01:43:43,144 Can I go home now? 1436 01:43:46,810 --> 01:43:50,144 Got 10 million and a Ferrari with a plastic bag! 1437 01:43:50,310 --> 01:43:53,310 It's the "Karibe Extortion Method"! 1438 01:44:05,477 --> 01:44:07,977 Let's go to a hostess bar first! 1439 01:44:08,935 --> 01:44:10,394 Hey, no steering wheel. 1437A 1440 01:44:18,228 --> 01:44:19,520 Wait! 1441 01:44:19,645 --> 01:44:22,436 We came to collect the debt you owe us! 1442 01:44:44,603 --> 01:44:45,603 Hello? 1443 01:44:45,770 --> 01:44:47,770 Walk towards Shinjuku. 1444 01:44:57,853 --> 01:44:59,103 Stop! 1445 01:45:00,603 --> 01:45:01,603 Yes. 1446 01:45:02,270 --> 01:45:03,603 Show me the money. 1447 01:45:13,978 --> 01:45:19,103 Good. Put the money under the vending machine to your right. 1448 01:45:19,228 --> 01:45:21,270 Then leave without turning around. 1449 01:45:21,936 --> 01:45:23,103 Yes. 1450 01:45:41,103 --> 01:45:42,353 Go! 1451 01:46:06,395 --> 01:46:07,436 What do you want? 1452 01:46:08,061 --> 01:46:09,436 I came to get the money. 1453 01:46:11,074 --> 01:46:14,907 I know you. You're Ushijima, the has-been loan shark. 1454 01:46:15,032 --> 01:46:16,490 Stay out of this. 1455 01:46:42,657 --> 01:46:43,990 What's wrong? 1456 01:46:44,157 --> 01:46:46,657 Are you OK? 1457 01:46:53,095 --> 01:46:54,095 Drop your weapon! 1458 01:46:54,595 --> 01:47:00,762 Excuse me. There was an assault nearby and I need to check your belongings. 1459 01:47:10,637 --> 01:47:11,762 What are these? 1460 01:47:13,262 --> 01:47:15,262 A penlight and a pen? 1461 01:47:16,345 --> 01:47:18,762 Thank you for your cooperation. 1462 01:47:35,470 --> 01:47:37,595 We took care of Karibe. 1463 01:47:38,429 --> 01:47:43,929 Did you use those again? Where you poked me still hurts. 1464 01:47:44,095 --> 01:47:45,762 You didn't hold back. 1465 01:47:45,929 --> 01:47:48,012 I had to show you or you wouldn't learn. 1466 01:47:48,137 --> 01:47:49,762 I guess so. 1467 01:47:50,554 --> 01:47:55,929 I can't believe they ripped kids off with slips of paper in capsules. 1468 01:47:56,054 --> 01:47:59,762 Yeah, I don't get why it had to be in these capsules. 1469 01:48:00,179 --> 01:48:02,762 The packaging is the key. 1470 01:48:04,095 --> 01:48:08,762 Many pay for an image with no substance, like brand-name goods. 1471 01:48:09,429 --> 01:48:14,762 The packaging and high price make people imagine there's a thing of value inside. 1472 01:48:15,220 --> 01:48:17,762 What Tenjo and Karibe did are the same. 1473 01:48:18,470 --> 01:48:19,595 I see. 1474 01:48:21,595 --> 01:48:22,929 Let's go. 1475 01:49:06,860 --> 01:49:10,527 I have to move out of this place. 1476 01:49:13,568 --> 01:49:19,027 I can't keep using people as steppingstones to my own success. 1477 01:49:20,985 --> 01:49:22,693 I'm broke again. 1478 01:49:25,860 --> 01:49:28,943 What do you plan to do from now? 1479 01:49:29,527 --> 01:49:32,693 I have no idea yet. 1480 01:49:35,693 --> 01:49:39,443 But I'll start over again by myself. 1481 01:49:41,818 --> 01:49:43,318 By yourself? 1482 01:49:49,402 --> 01:49:51,027 I'll make a comeback. 1483 01:49:56,027 --> 01:49:59,027 Is this good-bye, then? 1484 01:50:30,527 --> 01:50:33,693 "Shinji Sawamura's Notebook of Dreams" 1485 01:50:51,110 --> 01:50:54,485 "Make Rina happy" 1486 01:51:33,974 --> 01:51:35,307 Are you all right, Mr. Tenjo? 1487 01:51:35,432 --> 01:51:39,682 I feel terrible. But I held on to my precious money. 1488 01:51:39,807 --> 01:51:41,557 What are you talking about? 1489 01:51:43,390 --> 01:51:45,224 Nothing. 1490 01:51:47,265 --> 01:51:49,557 You're not dressed yet? 1491 01:51:49,932 --> 01:51:53,890 It's time to get to the airport. My bag. 1492 01:51:54,224 --> 01:51:55,557 Bring my bag. 1493 01:51:58,390 --> 01:52:00,724 The one I left with you, Mio. 1494 01:52:00,849 --> 01:52:02,057 I don't have it. 1495 01:52:03,182 --> 01:52:05,349 A delivery guy came earlier... 1496 01:52:06,765 --> 01:52:10,224 Hello, I'm from Penguin Airport Express. 1497 01:52:10,390 --> 01:52:15,057 Mr. Tenjo reserved our Smooth Check-in service so I'm here for his luggage. 1498 01:52:15,224 --> 01:52:16,390 Smooth check-in? 1499 01:52:16,515 --> 01:52:23,224 Yes. We deliver your bags to the airport so you can check in without them. 1500 01:52:25,828 --> 01:52:29,287 So you handed him my bag as well? 1501 01:52:30,912 --> 01:52:33,120 He was kind of cute. 1502 01:52:33,245 --> 01:52:36,120 Let's go to the airport. 1503 01:52:36,620 --> 01:52:38,953 You idiot! We can't now! 1504 01:52:39,120 --> 01:52:41,787 There was 200 million yen in it! 1505 01:52:42,745 --> 01:52:44,620 I didn't know that. 1506 01:52:51,328 --> 01:52:52,120 Who's this? 1507 01:52:52,287 --> 01:52:56,120 I bought your number from a bar hostess. Remember me? 1508 01:52:56,287 --> 01:52:58,787 - Who are you? - I lent you 100 yen in the parking lot. 1509 01:52:58,953 --> 01:53:03,953 So with interest and late fee, we'll take 500 yen. The rest is for damages. 1510 01:53:04,120 --> 01:53:06,287 I'm hanging up. Time is money. 1511 01:53:14,203 --> 01:53:15,787 You stupid bitch! 1512 01:53:16,370 --> 01:53:18,787 That hurt! You'll hit a woman? 1513 01:53:19,453 --> 01:53:20,787 Scumbag! 1514 01:53:20,953 --> 01:53:22,787 Shut up you sow! 1515 01:53:22,912 --> 01:53:25,120 You're the pig! 1516 01:53:27,870 --> 01:53:32,453 So we were able to collect all of our damages from the boss himself. 1517 01:53:32,620 --> 01:53:35,120 Good thing Tenjo's woman was so dumb. 1518 01:53:35,412 --> 01:53:39,120 How did you find out he was planning to skip town? 1519 01:53:39,495 --> 01:53:43,787 Tenjo Seminar was running on a shoestring and in dire straits. 1520 01:53:45,203 --> 01:53:48,953 So before his company went under and was seized, 1521 01:53:49,287 --> 01:53:52,787 Tenjo planned to transfer company funds to Singapore and flee. 1522 01:53:53,287 --> 01:53:57,453 A casino junket told me about Tenjo's plan. 1523 01:53:57,578 --> 01:53:59,287 What's a junket? 1524 01:53:59,787 --> 01:54:04,120 They're middlemen or brokers that cater to VIPs in casinos. 1525 01:54:04,225 --> 01:54:05,162 Major Casinos Overseas 1526 01:54:05,162 --> 01:54:07,017 Casinos overseas are still hotbeds of money laundering. 1527 01:54:07,017 --> 01:54:08,287 Casinos overseas are still hotbeds of money laundering. 1528 01:54:10,250 --> 01:54:10,325 Casino in Singapore 1529 01:54:10,325 --> 01:54:13,034 The wealthy buy chips with all the cash Casino in Singapore they take overseas, pretend to bet them, 1530 01:54:13,034 --> 01:54:15,537 The wealthy buy chips with all the cash they take overseas, pretend to bet them, 1531 01:54:15,750 --> 01:54:18,225 making it look like they lose sometime and deposit the chips at the casinos. 1532 01:54:18,225 --> 01:54:20,892 making it look like they lose sometime and Casino in Singapore deposit the chips at the casinos. 1533 01:54:21,662 --> 01:54:24,453 The chips can be withdrawn 1534 01:54:24,703 --> 01:54:29,537 from group casinos anywhere in the world Casino in Las Vegas to be exchanged into cash again. 1535 01:54:29,537 --> 01:54:31,953 It sure does take all sorts. 1536 01:54:32,162 --> 01:54:35,287 I wonder what Tenjo's personality was like? 1537 01:54:35,412 --> 01:54:39,370 Oh, Boss, do you know this personality test? 1538 01:54:39,495 --> 01:54:45,203 An old man, a sexy woman, and a friend are waiting for a bus on a rainy day. 1539 01:54:45,328 --> 01:54:48,870 You're driving a car and can only carry another passenger. 1540 01:54:48,995 --> 01:54:50,287 Who will you pick up? 1541 01:54:50,828 --> 01:54:51,953 They're waiting for the bus? 1542 01:54:52,120 --> 01:54:52,787 Yes. 1543 01:54:52,953 --> 01:54:53,953 I'll pass them by. 1544 01:54:54,495 --> 01:54:55,787 You have to choose. 1545 01:54:55,953 --> 01:54:57,370 I'm hungry. Fried rice with omelet. 1546 01:54:57,495 --> 01:54:58,287 Ketchup chicken rice. 1547 01:54:58,412 --> 01:54:59,287 Ketchup spaghetti. 1548 01:54:59,412 --> 01:55:03,953 I'd choose my friend. No, maybe the sexy woman... 1549 01:55:04,078 --> 01:55:05,870 Ezaki doesn't want anything. 1550 01:55:05,995 --> 01:55:06,953 I do! I do! 1551 01:55:07,120 --> 01:55:10,787 It's Cow Cow Finance. 2 orders of omelet rice, a chicken rice and spaghetti. 1552 01:55:11,287 --> 01:55:13,787 No, 3 omelet rice, 1 with extra rice and a spaghetti. 1553 01:55:14,203 --> 01:55:16,287 You forgot my chicken rice! 1554 01:55:26,464 --> 01:55:27,714 Mr. Sawamura! 1555 01:55:27,964 --> 01:55:28,630 Tomoko? 1556 01:55:28,797 --> 01:55:32,964 I joined your seminar. Please give back my million yen! 1557 01:55:33,755 --> 01:55:35,630 I need money! 1558 01:55:35,797 --> 01:55:39,797 If you won't give it back, I'll kill my child and myself. 1559 01:55:40,089 --> 01:55:42,630 Please! Please! 1560 01:55:42,797 --> 01:55:46,630 Murder-suicide is the only way out. Please! 1561 01:55:46,755 --> 01:55:50,297 Give it back! Give it back! Please! 1562 01:55:53,922 --> 01:55:55,464 Have you worked it out? 1563 01:55:55,630 --> 01:55:57,797 Give it back! 1564 01:56:01,005 --> 01:56:02,130 Hi. 1565 01:56:03,297 --> 01:56:05,964 I paid off my loan, didn't I? 1566 01:56:06,130 --> 01:56:07,297 Yes, you did. 1567 01:56:10,922 --> 01:56:12,464 Where are you going? 1568 01:56:13,047 --> 01:56:14,464 To the hospital. 1569 01:56:16,005 --> 01:56:17,797 Is that cash you have there? 1570 01:56:20,839 --> 01:56:22,297 The patient card... 1571 01:56:22,464 --> 01:56:25,464 Please give it back. 1572 01:56:35,755 --> 01:56:42,130 I had a feeling you were causing trouble for other people. 1573 01:56:43,505 --> 01:56:47,964 Give her back her money and apologize. 1574 01:56:48,714 --> 01:56:51,464 The 200,000 yen for hospital fees. 1575 01:57:00,089 --> 01:57:04,922 I apologize for the trouble my son must have caused you. 1576 01:57:07,922 --> 01:57:10,630 You apologize too. 1577 01:57:14,130 --> 01:57:15,964 I'm sorry. 1578 01:57:26,839 --> 01:57:31,964 Did you do such a bad thing? You risked your life to win, didn't you? 1579 01:57:36,172 --> 01:57:38,297 It's better than doing nothing. 1580 01:57:53,172 --> 01:57:55,797 Did you hear about Assistant Manager Kamo? 1581 01:57:55,964 --> 01:57:58,047 Yeah, he's off to the banishment room. 1582 01:57:58,172 --> 01:58:01,880 He tampered with Mr. Sogabe's performance review. 1583 01:58:02,005 --> 01:58:03,589 How did that become known? 1584 01:58:04,172 --> 01:58:08,964 He accessed the personnel section's network from his own computer 1585 01:58:09,130 --> 01:58:11,964 and was identified by the server log. 1586 01:58:12,630 --> 01:58:18,130 He's apparently also suspected of bill-padding and embezzlement. 1587 01:58:18,297 --> 01:58:19,297 You mean a kickback? 1588 01:58:19,464 --> 01:58:23,589 The company's investigating and he'll be fired if he's guilty. 1589 01:58:23,714 --> 01:58:25,630 What an idiot. 1590 01:58:26,552 --> 01:58:28,385 Where are you, Karen? 1591 01:58:35,885 --> 01:58:37,552 She's hot. 1592 01:59:16,401 --> 01:59:17,484 Hey. 1593 01:59:21,317 --> 01:59:22,401 How...? 1594 01:59:23,317 --> 01:59:27,442 I read about your new business on an online news site. 1595 01:59:34,942 --> 01:59:38,984 So this is the way you're making a comeback? 1596 01:59:39,817 --> 01:59:40,817 Yeah. 1597 01:59:41,651 --> 01:59:43,317 Farming experience business. 1598 01:59:43,484 --> 01:59:46,651 But I'm just getting off the ground. 1599 01:59:48,442 --> 01:59:54,484 Excuse me. My child is scared of bugs and worms. Could you do something? 1600 01:59:55,526 --> 01:59:57,401 Don't you have insecticide? 1601 01:59:57,526 --> 02:00:00,984 Uh, no, insecticide in a vegetable field isn't a good idea... 1602 02:00:01,151 --> 02:00:02,317 Sorry. 1603 02:00:03,442 --> 02:00:04,817 Sawamura. 1604 02:00:06,100 --> 02:00:08,817 About 20 people will come next week. 1605 02:00:08,817 --> 02:00:11,651 Forget it. About today's cancellations. 1606 02:00:11,900 --> 02:00:13,067 Sorry. 1607 02:00:13,192 --> 02:00:16,484 You say people will discover the joy of harvesting, 1608 02:00:16,692 --> 02:00:19,901 but if they don't know the difficulties of the process, 1609 02:00:20,526 --> 02:00:22,984 is that really experiencing farming? 1610 02:00:25,007 --> 02:00:28,716 This isn't commercially feasible. I can't see it working. 1611 02:00:30,549 --> 02:00:33,382 Let's discuss this again next time. 1612 02:00:33,549 --> 02:00:35,549 Yes, I appreciate it. 1613 02:00:38,007 --> 02:00:40,716 Is there a convenience store nearby? 1614 02:00:40,841 --> 02:00:42,382 I need some wet wipes. 1615 02:00:42,507 --> 02:00:44,382 Wet wipes? 1616 02:00:45,507 --> 02:00:47,049 Sorry, excuse me. 1617 02:00:51,650 --> 02:00:52,775 Hello? 1618 02:00:52,900 --> 02:00:53,900 Shinji? 1619 02:00:54,733 --> 02:00:58,691 I got an order for a suit from a city I've never been. 1620 02:00:59,733 --> 02:01:01,441 Hey, that's great. 1621 02:01:01,566 --> 02:01:04,608 It's because you promoted me online. 1622 02:01:05,775 --> 02:01:08,941 I can use my skill after so long thanks to you. 1623 02:01:09,358 --> 02:01:12,608 But I can't trust the Internet, 1624 02:01:12,816 --> 02:01:18,108 so I'm going to see my client face-to-face to take measurements. 1625 02:01:19,525 --> 02:01:23,108 Dad. I promise I'll pay you back. 1626 02:01:25,025 --> 02:01:26,233 Yeah. 1627 02:01:28,275 --> 02:01:29,608 Take care. 1628 02:01:29,941 --> 02:01:31,108 You too. 1629 02:01:31,900 --> 02:01:32,941 See you. 1630 02:01:33,650 --> 02:01:34,775 Yeah. 1631 02:01:54,504 --> 02:01:56,004 Remember what I said? 1632 02:01:56,546 --> 02:02:01,171 I like guys who risk everything they have when they do anything. 1633 02:02:01,671 --> 02:02:04,004 One mistake and it's game over. 1634 02:02:10,950 --> 02:02:13,825 Good luck, Shinji. 1635 02:02:22,879 --> 02:02:25,088 - Here you go, Tomoko. - Thank you. 1636 02:02:27,296 --> 02:02:28,796 Is it good? 1637 02:02:28,921 --> 02:02:30,171 Yeah. 1638 02:02:33,004 --> 02:02:34,171 I'm going now. 1639 02:02:35,796 --> 02:02:38,004 I just wanted to see you. 1640 02:02:39,171 --> 02:02:42,421 I'll try to find my own way, too. 1641 02:02:45,171 --> 02:02:45,963 Yeah. 1642 02:02:52,171 --> 02:02:53,504 See you, then. 1643 02:02:55,754 --> 02:02:57,171 See you someday. 1644 02:03:12,050 --> 02:03:17,025 Karen asked me to lend her 2 million for nail salon, 1645 02:03:17,171 --> 02:03:19,504 and took off the instant I paid her. 1646 02:03:19,838 --> 02:03:22,004 My wife divorced me. 1647 02:03:23,254 --> 02:03:26,838 I thought mine was the ideal corporate life, 1648 02:03:27,171 --> 02:03:33,171 but my company sidelined me and I realized that I'd been dreaming. 1649 02:03:34,504 --> 02:03:41,171 No matter which section you belong to or what your post is, you can be replaced. 1650 02:03:42,379 --> 02:03:47,671 My former coworker quit the company to do something more worthwhile. 1651 02:03:48,463 --> 02:03:52,004 But I don't have anything else I'd rather do. 1652 02:03:53,338 --> 02:03:56,463 So I'll cling to my company for the rest of my life. 1653 02:03:56,588 --> 02:03:59,004 No matter what. For sure! 1654 02:03:59,921 --> 02:04:01,671 You talk too much. 1655 02:04:03,204 --> 02:04:05,829 See you. Take care. 1656 02:04:18,912 --> 02:04:24,329 Ushijima, today's my mom's birthday. Go eat at her okonomiyaki place. 1657 02:04:24,454 --> 02:04:25,912 You'd make her happy. 1658 02:04:26,037 --> 02:04:27,829 OK, sure. 1659 02:04:28,371 --> 02:04:30,496 It's been a while since we last saw her. 1660 02:04:30,662 --> 02:04:32,579 We'll get her a present. 1661 02:04:32,704 --> 02:04:35,162 Mom loves chocolate bars. 1662 02:04:35,412 --> 02:04:37,996 Chocolate chilled in the fridge is good. 1663 02:04:38,162 --> 02:04:39,329 What, Mr. Kamo? 1664 02:04:40,621 --> 02:04:42,454 You all are close. 1665 02:04:42,954 --> 02:04:46,287 Yeah, we keep personnel to the minimum necessary. 1666 02:04:46,412 --> 02:04:49,996 We could be arrested any time and are surrounded by enemies. 1667 02:04:50,204 --> 02:04:52,662 None of us can be replaced. 1668 02:04:55,579 --> 02:04:57,996 You never know when someone will betray you. 1669 02:04:58,246 --> 02:05:00,996 Still, comrades are important in this business. 1670 02:05:07,079 --> 02:05:10,329 Why do you stay in such a brutal business? 1671 02:05:11,787 --> 02:05:13,162 To survive. 1672 02:10:06,737 --> 02:10:07,654 Ready? 1673 02:10:07,779 --> 02:10:09,654 - Hit, guard, rock, paper, scissors! - Wall! 1674 02:10:12,112 --> 02:10:13,320 What's that? 1675 02:10:13,612 --> 02:10:17,320 This is a force field that can block all attacks. 1676 02:10:18,279 --> 02:10:20,320 Never heard of such a rule. 1677 02:10:20,779 --> 02:10:23,237 Ow! Ow! You did it to me before! 1678 02:10:23,362 --> 02:10:25,154 You tried to win dirty. 1679 02:10:25,279 --> 02:10:26,404 Penalty time! 1680 02:10:26,570 --> 02:10:28,820 Chug some super-hot sauce! 1681 02:10:33,112 --> 02:10:34,154 Drink up! 1682 02:10:47,945 --> 02:10:49,820 I still feel sorry for him. 1683 02:10:50,445 --> 02:10:53,320 This movie is a work of fiction. 1684 02:10:53,445 --> 02:10:56,154 Black-market lending is a crime. So are pyramid schemes. 1685 02:10:56,279 --> 02:10:58,820 Don't burn people or cars no matter what the reason. 1686 02:10:58,945 --> 02:11:01,320 Don't try magic tricks before practicing first. 1687 02:11:01,445 --> 02:11:03,820 No debt is worth dying for. Seek help. 115979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.