All language subtitles for Under The Bed (
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:11,000
IMPROVED BY: Fidel33
2
00:00:11,441 --> 00:00:16,441
(INDISTINCT WHISPERS)
3
00:00:26,039 --> 00:00:31,039
(OMINUS MUSIC)
4
00:00:38,218 --> 00:00:43,218
(INDISTINCT WHISPERS)
5
00:00:47,144 --> 00:00:49,729
TERRY: Neal?
6
00:00:49,730 --> 00:00:52,898
Neal, come on, wake up.
7
00:00:52,899 --> 00:00:54,442
Hey, come on, kid, get up.
8
00:00:54,443 --> 00:00:55,651
We're almost home.
9
00:00:55,652 --> 00:01:00,652
(GASPS)
10
00:01:11,960 --> 00:01:15,004
How long was I out?
11
00:01:15,005 --> 00:01:16,422
All the way from the airport,
12
00:01:16,423 --> 00:01:20,676
about three hours.
13
00:01:20,677 --> 00:01:25,677
What, didn't you sleep
last night?
14
00:01:25,974 --> 00:01:28,684
Looks about the same around here.
15
00:01:28,685 --> 00:01:30,394
Yeah,yeah.
16
00:01:30,395 --> 00:01:32,605
The, um...
17
00:01:32,606 --> 00:01:36,025
snow just all came off last week.
18
00:01:36,026 --> 00:01:38,486
It was real nice.
You would've...
19
00:01:38,487 --> 00:01:40,529
You would've liked it.
20
00:01:40,530 --> 00:01:43,491
Yeah.
21
00:01:43,492 --> 00:01:48,492
Too bad I had to miss it then.
22
00:01:53,210 --> 00:01:55,294
So I guess it's a lot,
uh...
23
00:01:55,295 --> 00:01:58,798
a lot warmer in Florida, huh?
24
00:01:58,799 --> 00:02:03,799
Depends on
what you mean by warm.
25
00:02:03,970 --> 00:02:07,640
See you still got
that "mumbling" thing.
26
00:02:07,641 --> 00:02:09,975
I don't know.
27
00:02:09,976 --> 00:02:15,976
You see, Aunt Sara
didn't seem to care if I talked or not.
28
00:02:18,527 --> 00:02:21,570
Actually, Sara cared a lot.
29
00:02:21,571 --> 00:02:23,322
Could've fooled me.
30
00:02:23,323 --> 00:02:25,908
Really?
(LAUGHS) Really
31
00:02:25,909 --> 00:02:28,494
You know, kid,
when someone takes your ass in
32
00:02:28,495 --> 00:02:31,122
and doesn't kick it out
after two years,
33
00:02:31,123 --> 00:02:34,416
that's 'cause
they actually give a shit.
34
00:02:34,417 --> 00:02:37,503
And she didn't want you gone,
35
00:02:37,504 --> 00:02:40,339
if that's what you think,
either, okay?
36
00:02:40,340 --> 00:02:45,340
It's 'cause the new lady
wants to meet me, right?
37
00:02:48,515 --> 00:02:51,142
So you did read
the letters I sent you then.
38
00:02:51,143 --> 00:02:56,143
Yeah.
39
00:02:56,773 --> 00:03:00,776
Well, I didn't know one way
or the other, you know.
40
00:03:00,777 --> 00:03:03,821
Response would have been nice.
41
00:03:03,822 --> 00:03:08,822
I had some,
but they weren't very nice.
42
00:03:14,124 --> 00:03:17,877
What does Paulie think of her?
43
00:03:17,878 --> 00:03:21,005
Paulie thinks the world of her.
44
00:03:21,006 --> 00:03:24,842
Which is one of the reasons
why I decided
45
00:03:24,843 --> 00:03:27,595
to move forward with her.
46
00:03:27,596 --> 00:03:32,596
And one of the big reasons
why she wants to get to know you.
47
00:03:34,144 --> 00:03:39,144
How is Paulie?
48
00:03:43,445 --> 00:03:45,529
He's fine.
49
00:03:45,530 --> 00:03:50,530
He's good.
50
00:04:07,677 --> 00:04:10,262
(INDISTINCT CONVERSATION)
51
00:04:10,263 --> 00:04:12,848
-
TERRY:
(WHISPERS) Aw, shit.
-
NEAL: Dad?
52
00:04:12,849 --> 00:04:16,352
I'm sorry. Come on.
53
00:04:16,353 --> 00:04:21,353
It's gonna be all right.
Come on.
54
00:04:23,360 --> 00:04:26,862
-
(GUESTS CLAPPING)
-
TERRY: Hey.
55
00:04:26,863 --> 00:04:29,782
It was Angela's idea.
56
00:04:29,783 --> 00:04:31,075
I'm gonna love her.
57
00:04:31,076 --> 00:04:32,868
Hey, come on, this is important
to her, all right?
58
00:04:32,869 --> 00:04:34,245
So just try and remember
what a smile is
59
00:04:34,246 --> 00:04:36,580
and slap it on your face
for a few minutes, please?
60
00:04:36,581 --> 00:04:38,415
ANGELA:
(GASPS) Ohh!
61
00:04:38,416 --> 00:04:40,292
(LAUGHS)
62
00:04:40,293 --> 00:04:42,711
Oh, my! Oh, my!
63
00:04:42,712 --> 00:04:46,465
Oh, so nice
to finally meet you, honey!
64
00:04:46,466 --> 00:04:47,841
TERRY: This is Angela, obviously.
65
00:04:47,842 --> 00:04:49,593
ANGELA: Oh, welcome home.
66
00:04:49,594 --> 00:04:50,844
I'm Angela.
67
00:04:50,845 --> 00:04:52,930
Oh, so nice to see you.
68
00:04:52,931 --> 00:04:54,390
You know,
you must be very hungry.
69
00:04:54,391 --> 00:04:56,433
You want something to eat,
something to drink?
70
00:04:56,434 --> 00:04:58,477
I mean, I've made plenty
of...
71
00:04:58,478 --> 00:05:03,478
(DISTORTED VOICE)
72
00:05:15,453 --> 00:05:17,955
...in person.
You really are a cutie!
73
00:05:17,956 --> 00:05:19,873
- Oh!
- Where's Paulie?
74
00:05:19,874 --> 00:05:21,667
Yeah, where is
your youngest, Hausman?
75
00:05:21,668 --> 00:05:23,585
I figured he'd be out here
dancing for joy to have Neal back.
76
00:05:23,586 --> 00:05:25,629
TERRY: Oh. Uh, well,
you know, Paul's,
uh...
77
00:05:25,630 --> 00:05:27,047
Taking a nap, actually.
78
00:05:27,048 --> 00:05:28,632
Yeah, he's had a little fever recently,
79
00:05:28,633 --> 00:05:30,342
and he's just getting over it.
80
00:05:30,343 --> 00:05:33,053
TERRY: You know, we just want
to keep him rested for school tomorrow.
81
00:05:33,054 --> 00:05:36,140
Hey, Neal, you remember me, right?
82
00:05:36,141 --> 00:05:37,808
Mr. Evans.
83
00:05:37,809 --> 00:05:39,601
Hey, kept an eye on your dad
84
00:05:39,602 --> 00:05:41,061
while you were staying
at your aunt's.
85
00:05:41,062 --> 00:05:42,604
Made sure he didn't
get into any trouble.
86
00:05:42,605 --> 00:05:44,273
Are you sure about that?
87
00:05:44,274 --> 00:05:46,692
I think he snuck in a new wife
when you weren't looking.
88
00:05:46,693 --> 00:05:47,901
(LAUGHS)
89
00:05:47,902 --> 00:05:52,902
Yeah, anyway, you remember my boys,
Richard and Roger?
90
00:05:54,451 --> 00:05:56,368
Hey, guys.
91
00:05:56,369 --> 00:05:57,745
They've been talking
nonstop about you
92
00:05:57,746 --> 00:05:59,705
ever since they heard
you were coming back.
93
00:05:59,706 --> 00:06:02,541
Hey, we would love to have you over
for our own little welcome back.
94
00:06:02,542 --> 00:06:04,251
You know, you and your brother
can come over for dinner,
95
00:06:04,252 --> 00:06:05,502
you can stay the night,
we'll hang out.
96
00:06:05,503 --> 00:06:08,505
- It'll be great.
- Thanks.
97
00:06:08,506 --> 00:06:09,798
I'm gonna go tell Paulie.
98
00:06:09,799 --> 00:06:11,091
MR. EVANS: All right, great.
99
00:06:11,092 --> 00:06:12,384
Great to see you...
100
00:06:12,385 --> 00:06:17,385
Neal.
101
00:06:23,396 --> 00:06:28,396
CARA: Neal?
102
00:06:29,652 --> 00:06:33,614
Hey, Cara.
103
00:06:33,615 --> 00:06:36,700
I'm sorry I left
without saying good-bye.
104
00:06:36,701 --> 00:06:37,993
We just left, like, overnight.
105
00:06:37,994 --> 00:06:40,120
It's okay.
106
00:06:40,121 --> 00:06:42,831
I'm sorry I never got
the chance to say sorry
107
00:06:42,832 --> 00:06:47,169
about, you know, what happened.
108
00:06:47,170 --> 00:06:48,921
Thanks.
109
00:06:48,922 --> 00:06:51,131
Hey, Cara?
110
00:06:51,132 --> 00:06:52,633
Gonna marry that nut job?
111
00:06:52,634 --> 00:06:55,344
You better keep him
away from matches.
112
00:06:55,345 --> 00:06:59,390
Shut up!
113
00:06:59,391 --> 00:07:04,391
I'm sorry.
My brothers are idiots.
114
00:07:04,687 --> 00:07:05,938
It's okay.
115
00:07:05,939 --> 00:07:08,816
My brother's inside,
so I should go.
116
00:07:08,817 --> 00:07:11,443
Cool.
117
00:07:11,444 --> 00:07:16,444
It's good seeing you, Neal.
118
00:07:30,213 --> 00:07:35,213
It's gorgeous.
119
00:08:09,502 --> 00:08:14,502
(THUDS)
120
00:08:17,510 --> 00:08:22,510
(RAPID BREATHING)
121
00:09:21,115 --> 00:09:26,115
Paulie?
122
00:09:27,789 --> 00:09:32,789
Paulie?
123
00:09:34,837 --> 00:09:39,837
Paulie!
124
00:09:42,512 --> 00:09:47,512
Paulie!
125
00:09:52,272 --> 00:09:57,272
Paulie?
126
00:10:05,201 --> 00:10:10,201
(THUD ECHOING)
127
00:10:40,278 --> 00:10:41,278
(THUDS)
128
00:10:41,279 --> 00:10:46,279
(PANTING)
129
00:11:08,389 --> 00:11:13,389
(CREAKING)
130
00:11:40,463 --> 00:11:42,297
Paulie, Jesus Christ!
131
00:11:42,298 --> 00:11:45,175
You really scared me, buddy.
132
00:11:45,176 --> 00:11:46,426
You're not Neal.
133
00:11:46,427 --> 00:11:48,220
No, of course, I am.
134
00:11:48,221 --> 00:11:50,347
It's really me, Paulie.
135
00:11:50,348 --> 00:11:51,556
Prove it.
136
00:11:51,557 --> 00:11:54,351
Okay.
137
00:11:54,352 --> 00:11:55,727
Well, Dad, probably flipped out
138
00:11:55,728 --> 00:12:00,728
when he found out
about these, right?
139
00:12:10,910 --> 00:12:13,286
It pretended to be you
so many times.
140
00:12:13,287 --> 00:12:16,415
Paulie, don't talk like that.
141
00:12:16,416 --> 00:12:21,416
TERRY: Hey, what the hell's
going on in here?
142
00:12:22,505 --> 00:12:26,925
God damn it!
143
00:12:26,926 --> 00:12:29,261
Paulie, what the hell
you doing up here?
144
00:12:29,262 --> 00:12:30,262
How many times
do I have to tell you
145
00:12:30,263 --> 00:12:31,388
not to go through these boxes?
146
00:12:31,389 --> 00:12:32,973
What, 2,000 times?
147
00:12:32,974 --> 00:12:36,810
-
(TERRY SHOUTING)
- Terry, Honey?
148
00:12:36,811 --> 00:12:38,311
Is everything okay?
149
00:12:38,312 --> 00:12:40,731
(SHOUTING CONTINUES)
150
00:12:40,732 --> 00:12:45,732
Sorry, excuse me.
151
00:12:47,780 --> 00:12:48,822
What'd you think, Neal's back,
152
00:12:48,823 --> 00:12:50,741
you get to do whatever
the hell you want? Is that it?
153
00:12:50,742 --> 00:12:52,284
I'm sorry, Dad.
154
00:12:52,285 --> 00:12:53,285
- Dad?
- What?
155
00:12:53,286 --> 00:12:54,494
Just hold on a second.
156
00:12:54,495 --> 00:12:55,871
What do you want?
You want Neal gone?
157
00:12:55,872 --> 00:12:56,913
You want him
going back to Florida?
158
00:12:56,914 --> 00:12:58,123
- Is that it?
- Dad, come on!
159
00:12:58,124 --> 00:13:00,459
What the hell
are you thinking, Paul?
160
00:13:00,460 --> 00:13:02,961
What's going on?
161
00:13:02,962 --> 00:13:05,464
This goddamn party's over, Angela.
162
00:13:05,465 --> 00:13:07,507
I want everybody
out of my house right now.
163
00:13:07,508 --> 00:13:08,884
Everybody gone! Now!
164
00:13:08,885 --> 00:13:13,555
Okay! Okay, honey,
just listen to me, okay?
165
00:13:13,556 --> 00:13:15,724
Move your car.
You're blocking some people in.
166
00:13:15,725 --> 00:13:17,893
You have to move your car.
167
00:13:17,894 --> 00:13:22,894
Just take it easy, honey.
168
00:13:25,359 --> 00:13:29,696
Fine.
169
00:13:29,697 --> 00:13:32,240
I'm so sorry.
Are you okay?
170
00:13:32,241 --> 00:13:33,325
Yeah, I'm fine.
171
00:13:33,326 --> 00:13:35,577
How about you, Neal?
172
00:13:35,578 --> 00:13:38,163
I'm great, Angela.
173
00:13:38,164 --> 00:13:40,540
- Listen, um...
-
(MONEY CRINKLING)
174
00:13:40,541 --> 00:13:44,044
Why don't you, uh,
just take this?
175
00:13:44,045 --> 00:13:45,086
Get out of the house
176
00:13:45,087 --> 00:13:47,172
and go and be brothers
for a little bit, okay?
177
00:13:47,173 --> 00:13:52,173
Be back by 6:00
for dinner, all right?
178
00:13:58,726 --> 00:13:59,935
Thank you.
179
00:13:59,936 --> 00:14:02,646
You're welcome, honey.
180
00:14:02,647 --> 00:14:04,397
Be careful.
181
00:14:04,398 --> 00:14:07,818
Six o'clock!
182
00:14:07,819 --> 00:14:12,819
God.
183
00:14:28,798 --> 00:14:30,549
NEAL: Aah!
184
00:14:30,550 --> 00:14:32,551
(PAULIE LAUGHING)
185
00:14:32,552 --> 00:14:34,719
Wow, Neal, you're here!
186
00:14:34,720 --> 00:14:36,972
That's right, dude.
187
00:14:36,973 --> 00:14:38,557
I'm here for good.
188
00:14:38,558 --> 00:14:40,225
Feels like it's been forever.
189
00:14:40,226 --> 00:14:42,227
I know, man. I can't believe
how big you got.
190
00:14:42,228 --> 00:14:46,648
I thought you were gonna be
a midget the rest of your life.
191
00:14:46,649 --> 00:14:50,861
So how was Florida
with Aunt Sara?
192
00:14:50,862 --> 00:14:53,613
Aunt Sara home-schooled me
and put me in therapy,
193
00:14:53,614 --> 00:14:57,617
so I sat around and listened
to how crazy I was for a while.
194
00:14:57,618 --> 00:15:00,579
(LAUGHS)
195
00:15:00,580 --> 00:15:02,038
What? I miss something?
196
00:15:02,039 --> 00:15:05,834
No, it's just funny
how sometimes a crazy person
197
00:15:05,835 --> 00:15:08,587
is the only one who gets it right.
198
00:15:08,588 --> 00:15:10,964
Gets it right?
199
00:15:10,965 --> 00:15:12,632
You're not crazy, Neal.
200
00:15:12,633 --> 00:15:17,633
You never were.
201
00:15:26,731 --> 00:15:31,731
(TAPPING IN TABLE)
202
00:15:33,654 --> 00:15:36,156
You can smoke if you need to.
203
00:15:36,157 --> 00:15:37,574
I can't smoke in here.
204
00:15:37,575 --> 00:15:41,411
No, I just mean around me.
I don't mind.
205
00:15:41,412 --> 00:15:44,831
Thanks.
206
00:15:44,832 --> 00:15:46,458
I think I'm gonna quit.
207
00:15:46,459 --> 00:15:51,459
I have enough problems already.
208
00:15:53,424 --> 00:15:55,133
I really missed this.
209
00:15:55,134 --> 00:15:57,844
You know,
this is the coolest place in town.
210
00:15:57,845 --> 00:16:02,845
Well, what did you miss more,
this place or me?
211
00:16:03,726 --> 00:16:04,935
You jerk.
212
00:16:04,936 --> 00:16:08,480
I was just about to say you.
213
00:16:08,481 --> 00:16:11,566
Hey, guys, how's it going?
214
00:16:11,567 --> 00:16:13,652
Hi.
215
00:16:13,653 --> 00:16:18,653
Hi. Haven't seen you in forever.
216
00:16:21,619 --> 00:16:25,288
Thought my best customer
left for another diner.
217
00:16:25,289 --> 00:16:27,707
Well, um, there isn't one.
218
00:16:27,708 --> 00:16:28,750
This is the best in town.
219
00:16:28,751 --> 00:16:31,127
(LAUGHS)
Listen to that.
220
00:16:31,128 --> 00:16:33,296
So, you used to get the Reuben?
221
00:16:33,297 --> 00:16:36,091
- Uh-huh.
- Two, please.
222
00:16:36,092 --> 00:16:40,053
Right on it.
223
00:16:40,054 --> 00:16:42,263
So you have a girlfriend?
224
00:16:42,264 --> 00:16:44,140
No, no.
225
00:16:44,141 --> 00:16:45,350
You sure?
226
00:16:45,351 --> 00:16:48,353
I mean, there's gotta be
like ten girls after you right now.
227
00:16:48,354 --> 00:16:53,354
Well, um,
I kind of like this one girl.
228
00:16:54,318 --> 00:16:59,318
(FADING AND DISTORTING)
She sits right next to me
in...
229
00:17:00,950 --> 00:17:05,950
(INAUDIBLE)
230
00:17:06,330 --> 00:17:09,958
(MUFFLED VOICE)
Neal?
231
00:17:09,959 --> 00:17:13,712
Whoa!
232
00:17:13,713 --> 00:17:14,796
Neal?
233
00:17:14,797 --> 00:17:16,131
Neal!
234
00:17:16,132 --> 00:17:20,468
(NORMAL SOUNDS)
235
00:17:20,469 --> 00:17:25,469
Hey, let me ask you something.
236
00:17:33,774 --> 00:17:37,360
Have you seen this before?
237
00:17:37,361 --> 00:17:39,070
I don't want to talk about that.
238
00:17:39,071 --> 00:17:41,614
NEAL: It's okay.
239
00:17:41,615 --> 00:17:42,824
It's just me talking
to you, okay?
240
00:17:42,825 --> 00:17:47,825
There's nobody else but us.
241
00:17:51,042 --> 00:17:54,711
I found that sketchbook
a while back, yeah.
242
00:17:54,712 --> 00:17:57,797
I went through your boxes
a few times
243
00:17:57,798 --> 00:18:01,259
just, you know, 'cause
it made me think of you,
244
00:18:01,260 --> 00:18:04,846
- and...
- And you looked inside?
245
00:18:04,847 --> 00:18:08,933
Yeah.
246
00:18:08,934 --> 00:18:12,270
Is that what you mean
by saying that I'm not crazy?
247
00:18:12,271 --> 00:18:15,440
You think that you've been
seeing something like this?
248
00:18:15,441 --> 00:18:20,028
At night, every night.
249
00:18:20,029 --> 00:18:21,446
Who knows about this?
250
00:18:21,447 --> 00:18:22,989
You do.
251
00:18:22,990 --> 00:18:25,700
Only you would ever believe
it's happening again.
252
00:18:25,701 --> 00:18:28,745
But you didn't tell Dad? Angela?
253
00:18:28,746 --> 00:18:31,831
No. Well, they know
I haven't been sleeping,
254
00:18:31,832 --> 00:18:34,584
but I don't talk about it.
255
00:18:34,585 --> 00:18:38,505
They just think it's me
missing you or school,
256
00:18:38,506 --> 00:18:43,506
and I just agree with them.
257
00:18:44,428 --> 00:18:47,430
And you think
you saw me sometimes?
258
00:18:47,431 --> 00:18:50,016
It's one of the ways
it tries to get me.
259
00:18:50,017 --> 00:18:52,852
I remembered you talking
about visions you'd have at night
260
00:18:52,853 --> 00:18:56,523
and Dad saying you've
got an overactive imagination.
261
00:18:56,524 --> 00:18:59,484
Why was all my stuff
boxed up in your room, Paulie?
262
00:18:59,485 --> 00:19:02,737
Well, when you got sent away,
263
00:19:02,738 --> 00:19:05,073
I got kind of sad,
264
00:19:05,074 --> 00:19:09,119
so Dad packed up all your stuff
and moved me in.
265
00:19:09,120 --> 00:19:10,787
He thought it would help.
266
00:19:10,788 --> 00:19:12,664
Oh, shit.
267
00:19:12,665 --> 00:19:16,501
Yeah, it didn't.
268
00:19:16,502 --> 00:19:19,254
So you've been sleeping
in my room this whole time?
269
00:19:19,255 --> 00:19:24,255
Well, I go in there every night,
but I don't sleep.
270
00:19:25,553 --> 00:19:28,680
Neal...
271
00:19:28,681 --> 00:19:33,681
you believe me, right?
272
00:19:41,777 --> 00:19:46,777
Okay.
273
00:19:48,659 --> 00:19:50,827
Ooh.
274
00:19:50,828 --> 00:19:51,911
Phew!
275
00:19:51,912 --> 00:19:55,665
Paulie, what a mess.
276
00:19:55,666 --> 00:19:58,334
See, is there anything else?
277
00:19:58,335 --> 00:20:03,335
Nope.
278
00:20:29,200 --> 00:20:31,367
(RUMBLING)
279
00:20:31,368 --> 00:20:35,246
(GASPS)
280
00:20:35,247 --> 00:20:40,247
Damn it.
281
00:20:43,464 --> 00:20:48,464
(SLAMS)
282
00:20:54,099 --> 00:20:58,645
(LOUD BANGING)
283
00:20:58,646 --> 00:21:00,271
Oh!
284
00:21:00,272 --> 00:21:05,272
(GASPING)
285
00:21:05,861 --> 00:21:06,903
Okay.
286
00:21:06,904 --> 00:21:11,904
(GASPING)
287
00:21:15,037 --> 00:21:16,204
Oh!
288
00:21:16,205 --> 00:21:17,455
Oh!
289
00:21:17,456 --> 00:21:22,335
(NEAL SPEAKING INDISTINCTLY)
290
00:21:22,336 --> 00:21:26,047
This was really close, too.
291
00:21:26,048 --> 00:21:27,090
(QUIETLY)
Cara.
292
00:21:27,091 --> 00:21:32,091
(DOOR BELL JINGLES)
293
00:21:35,683 --> 00:21:38,309
What is it, Neal?
294
00:21:38,310 --> 00:21:39,519
Two Reubens!
295
00:21:39,520 --> 00:21:40,770
Best in town, right, big guy?
296
00:21:40,771 --> 00:21:44,774
NEAL:
(MUTTERING) Oh, my God.
297
00:21:44,775 --> 00:21:49,195
Hey, Neal.
298
00:21:49,196 --> 00:21:50,405
Wow, you've been back
for two hours
299
00:21:50,406 --> 00:21:52,156
and you're already at Melanie's.
300
00:21:52,157 --> 00:21:56,327
Heh.
301
00:21:56,328 --> 00:21:57,662
So how was your party?
302
00:21:57,663 --> 00:21:59,414
Hey, it was,
uh...
303
00:21:59,415 --> 00:22:02,041
It was not much.
304
00:22:02,042 --> 00:22:03,960
I mean, it was fine. It was...
305
00:22:03,961 --> 00:22:08,381
Well, well, well,
if it isn't the firebug?
306
00:22:08,382 --> 00:22:10,008
You know, I heard that your dad
307
00:22:10,009 --> 00:22:11,801
had to send you away
to keep you out of jail.
308
00:22:11,802 --> 00:22:13,761
SECOND BOY: Yeah, didn't something
happen to your mom?
309
00:22:13,762 --> 00:22:18,182
Did you do that, too?
310
00:22:18,183 --> 00:22:20,935
You can't believe
everything you hear.
311
00:22:20,936 --> 00:22:23,938
He got sent away
to protect him from me.
312
00:22:23,939 --> 00:22:28,939
That's right,
I'm his brother, Paulie.
313
00:22:28,944 --> 00:22:31,195
I don't remember
what happened that night.
314
00:22:31,196 --> 00:22:33,406
When I came to
the next morning,
315
00:22:33,407 --> 00:22:35,325
he was halfway
across the country,
316
00:22:35,326 --> 00:22:38,911
and I was in a straitjacket.
317
00:22:38,912 --> 00:22:42,081
What the hell are you talking about?
You're like three.
318
00:22:42,082 --> 00:22:47,082
Mm-hmm.
That's how I get away with it.
319
00:22:48,297 --> 00:22:50,131
Let's get outta here.
320
00:22:50,132 --> 00:22:51,507
(LAUGHS)
321
00:22:51,508 --> 00:22:53,426
You seem like you came
out of everything okay.
322
00:22:53,427 --> 00:22:58,427
Better than ever, baby.
323
00:22:58,515 --> 00:23:01,934
Wow.
So, Neal, sorry about that.
324
00:23:01,935 --> 00:23:04,187
I'll see you around, I guess.
325
00:23:04,188 --> 00:23:09,188
Yeah.
326
00:24:25,060 --> 00:24:28,312
NEAL: So...
327
00:24:28,313 --> 00:24:32,984
from the foot of the bed
or the side, most often?
328
00:24:32,985 --> 00:24:36,070
Definitely the side.
329
00:24:36,071 --> 00:24:38,573
Any idea what time?
330
00:24:38,574 --> 00:24:40,324
Not really.
331
00:24:40,325 --> 00:24:45,325
It's when it's dark and
late...
332
00:24:45,414 --> 00:24:50,084
really late.
333
00:24:50,085 --> 00:24:52,587
Any contact?
334
00:24:52,588 --> 00:24:53,629
What do you mean?
335
00:24:53,630 --> 00:24:58,630
Like talking, messages, or...?
336
00:24:59,636 --> 00:25:03,473
I don't think so.
337
00:25:03,474 --> 00:25:06,726
What does it do?
338
00:25:06,727 --> 00:25:10,313
It reaches.
339
00:25:10,314 --> 00:25:15,314
(INDISTINCT WHISPER)
340
00:25:28,081 --> 00:25:30,750
Dinner, boys.
341
00:25:30,751 --> 00:25:35,751
Come on.
342
00:25:38,509 --> 00:25:39,717
TERRY: It's very good, dear.
343
00:25:39,718 --> 00:25:41,719
ANGELA: I see the salad is very popular.
344
00:25:41,720 --> 00:25:43,387
- It is.
- Mm-hmm.
345
00:25:43,388 --> 00:25:45,640
TERRY: I cut mean vegetables.
346
00:25:45,641 --> 00:25:47,892
(ANGELA LAUGHS)
347
00:25:47,893 --> 00:25:51,479
Oh. Isn't this wonderful?
348
00:25:51,480 --> 00:25:54,440
We're finally all here.
349
00:25:54,441 --> 00:25:57,527
So where did you
wind up going?
350
00:25:57,528 --> 00:25:58,528
(SILVERWARE CLANKS)
351
00:25:58,529 --> 00:26:00,071
Oh!
352
00:26:00,072 --> 00:26:01,405
ANGELA: Stop that.
353
00:26:01,406 --> 00:26:02,865
Melanie's.
354
00:26:02,866 --> 00:26:04,200
I love that place.
355
00:26:04,201 --> 00:26:06,577
It's such a great idea.
356
00:26:06,578 --> 00:26:08,204
Is that where
your appetite went, Neal?
357
00:26:08,205 --> 00:26:10,373
- Paulie? Stop that.
- Enough.
358
00:26:10,374 --> 00:26:11,707
ANGELA: You're not tossing food.
359
00:26:11,708 --> 00:26:16,708
No, I didn't eat
my sandwich, either.
360
00:26:17,172 --> 00:26:21,842
You want me to cook
you something?
361
00:26:21,843 --> 00:26:23,427
- You sure?
- No, no.
362
00:26:23,428 --> 00:26:24,887
No, like a soufflé, you know.
363
00:26:24,888 --> 00:26:25,930
(LAUGHS)
364
00:26:25,931 --> 00:26:27,974
I'd like to see that.
365
00:26:27,975 --> 00:26:32,975
So where's Neal gonna sleep?
366
00:26:33,730 --> 00:26:36,023
Well, Angela and I
talked about that a little bit,
367
00:26:36,024 --> 00:26:40,903
and, um, you know,
Paulie's in your old room,
368
00:26:40,904 --> 00:26:43,531
so we thought maybe
you'd be okay
369
00:26:43,532 --> 00:26:45,950
trying something a little different.
370
00:26:45,951 --> 00:26:47,493
I made a bed for you
in Paulie's old room.
371
00:26:47,494 --> 00:26:49,620
I hope that's okay.
372
00:26:49,621 --> 00:26:51,330
Paulie's room.
373
00:26:51,331 --> 00:26:54,000
That's great, considering that all--
374
00:26:54,001 --> 00:26:59,001
all my shit is in there.
375
00:27:48,805 --> 00:27:53,805
(SCHOOL BELL RINGS)
376
00:28:40,649 --> 00:28:44,318
So nice to see
many of your happy faces here
377
00:28:44,319 --> 00:28:46,654
supporting theater in the schools.
378
00:28:46,655 --> 00:28:50,116
Maybe that'll send
the school board a message, huh?
379
00:28:50,117 --> 00:28:52,868
Well, you might have noticed
that our turnout
380
00:28:52,869 --> 00:28:57,039
for this year's school play
is a little light.
381
00:28:57,040 --> 00:28:58,916
You can thank your parents
for responding so well
382
00:28:58,917 --> 00:29:01,293
to my original piece I wrote,
383
00:29:01,294 --> 00:29:06,294
"Barry Bonds: Hero or Cheater?"
384
00:29:16,685 --> 00:29:19,437
Undaunted, I'm gonna move on
to my next project,
385
00:29:19,438 --> 00:29:21,147
which will be a lot of fun.
386
00:29:21,148 --> 00:29:24,191
We're gonna do "The Crucible,
the Musical," and...
387
00:29:24,192 --> 00:29:28,863
(MUSIC PLAYING)
388
00:29:28,864 --> 00:29:33,864
(INAUDIBLE DIALOGUE)
389
00:30:03,732 --> 00:30:08,732
(SPOTLIGHT CLICKS)
390
00:30:24,044 --> 00:30:25,336
Wake up!
391
00:30:25,337 --> 00:30:27,671
Ahh!
(ECHOING)
392
00:30:27,672 --> 00:30:29,965
Aah!
393
00:30:29,966 --> 00:30:34,966
Aah!
394
00:31:05,085 --> 00:31:09,922
Look, I get that you need
some time to readjust, Neal.
395
00:31:09,923 --> 00:31:11,966
Okay, I do,
396
00:31:11,967 --> 00:31:14,635
but I got you two
staring off into nothing.
397
00:31:14,636 --> 00:31:15,803
You're not eating.
398
00:31:15,804 --> 00:31:18,681
You sure as shit don't care
about Angela's feelings.
399
00:31:18,682 --> 00:31:21,350
And you know what
I don't want, boys?
400
00:31:21,351 --> 00:31:26,351
I don't want today
to become every other day.
401
00:31:26,606 --> 00:31:29,275
We used to be normal.
402
00:31:29,276 --> 00:31:32,111
Do you remember that?
403
00:31:32,112 --> 00:31:34,613
We're gonna be again.
404
00:31:34,614 --> 00:31:39,614
We're gonna be,
but it's up to you boys.
405
00:31:41,121 --> 00:31:44,498
Paulie?
406
00:31:44,499 --> 00:31:45,583
Angela and I have decided
407
00:31:45,584 --> 00:31:47,293
we're gonna keep you
out of school for a little while.
408
00:31:47,294 --> 00:31:49,670
No. No, no, no,
you can't do that!
409
00:31:49,671 --> 00:31:51,005
Why?
410
00:31:51,006 --> 00:31:54,717
Why?
Are you actually asking why?
411
00:31:54,718 --> 00:31:56,468
Should we ask
all your--your classmates
412
00:31:56,469 --> 00:32:00,598
who watched you
melt down today why, Paulie?
413
00:32:00,599 --> 00:32:03,851
Now, look, the--the priority
here is to get you guys
414
00:32:03,852 --> 00:32:06,812
both back to earth
and back in school in a week,
415
00:32:06,813 --> 00:32:10,608
and we are gonna do it!
416
00:32:10,609 --> 00:32:13,402
But before I can enroll you, Neal,
417
00:32:13,403 --> 00:32:15,195
I need you to do
some things for me, son.
418
00:32:15,196 --> 00:32:17,239
Oh, yeah? What's that?
419
00:32:17,240 --> 00:32:22,240
Like grow the fuck up, for one.
420
00:32:22,495 --> 00:32:26,415
Like become a man!
421
00:32:26,416 --> 00:32:27,833
You're were only supposed
to go down to Sara's
422
00:32:27,834 --> 00:32:29,919
for a couple of months,
423
00:32:29,920 --> 00:32:32,171
but she wanted you there
because she thought it was helping.
424
00:32:32,172 --> 00:32:34,214
But if two years down there
is not getting you to grow up,
425
00:32:34,215 --> 00:32:35,466
then I'm gonna do it!
426
00:32:35,467 --> 00:32:37,718
Your ass is getting a job!
427
00:32:37,719 --> 00:32:39,845
Is getting a job
gonna make me a man?
428
00:32:39,846 --> 00:32:42,014
Well, it's sure as shit gonna help!
429
00:32:42,015 --> 00:32:46,060
Uh, Neal, honey?
I think what your dad
430
00:32:46,061 --> 00:32:47,603
is trying to say is that
431
00:32:47,604 --> 00:32:51,398
(FADING AND DISTORTING)
Paulie needs a role model.
432
00:32:51,399 --> 00:32:53,150
(INDISTINCT VOICE)
433
00:32:53,151 --> 00:32:54,652
(INDISTINCT WHISPER)
434
00:32:54,653 --> 00:32:57,071
ANGELA:
(MUFFLED) Are you okay?
435
00:32:57,072 --> 00:32:59,198
(DOOR BANGS)
436
00:32:59,199 --> 00:33:00,866
- Neal! Are you listening?
- Yes!
437
00:33:00,867 --> 00:33:02,493
Yes? Okay, then
what did we just say?
438
00:33:02,494 --> 00:33:03,786
That I'm still crazy!
439
00:33:03,787 --> 00:33:05,204
No, that is not
what we just said!
440
00:33:05,205 --> 00:33:06,705
That's all that anybody thinks!
441
00:33:06,706 --> 00:33:08,457
I'm not even getting a chance!
442
00:33:08,458 --> 00:33:09,750
You don't get chances, kid!
443
00:33:09,751 --> 00:33:11,460
You earn them,
and you're not doing it!
444
00:33:11,461 --> 00:33:16,461
Well, maybe I should have
just died with Mom!
445
00:33:21,554 --> 00:33:26,554
You two go to bed.
446
00:33:33,191 --> 00:33:34,274
Angela's making
you act completely...
447
00:33:34,275 --> 00:33:36,568
TERRY: Stop it, Neal.
448
00:33:36,569 --> 00:33:39,655
Please just stop talking,
all right?
449
00:33:39,656 --> 00:33:42,074
Now, you two brought
this on yourselves.
450
00:33:42,075 --> 00:33:44,243
This door's gonna stay locked.
451
00:33:44,244 --> 00:33:46,036
You gotta go to the bathroom,
you knock.
452
00:33:46,037 --> 00:33:51,037
Otherwise,
all I want to hear is silence.
453
00:33:52,627 --> 00:33:57,627
Sleep tight!
454
00:34:02,012 --> 00:34:03,387
Don't start with me.
455
00:34:03,388 --> 00:34:05,014
Maybe we should consider
outside help.
456
00:34:05,015 --> 00:34:07,349
No. We've done that,
and it hasn't done jack shit.
457
00:34:07,350 --> 00:34:08,851
We are doing this ourselves.
458
00:34:08,852 --> 00:34:10,978
But something
is going on here, Terry.
459
00:34:10,979 --> 00:34:12,730
Yes, Angela, there is,
460
00:34:12,731 --> 00:34:17,731
and we're gonna put a stop to it.
461
00:34:19,821 --> 00:34:22,281
NEAL: You sleep with the light on?
462
00:34:22,282 --> 00:34:25,325
PAULIE: At night, yeah.
463
00:34:25,326 --> 00:34:27,411
NEAL: For how long?
464
00:34:27,412 --> 00:34:32,374
PAULIE: About a year now.
465
00:34:32,375 --> 00:34:35,210
NEAL: But it helps?
466
00:34:35,211 --> 00:34:40,211
PAULIE: Mm-mmm.
467
00:34:51,895 --> 00:34:56,895
(FLOOR CREAKING)
468
00:34:57,317 --> 00:35:00,694
Hey, let's try something,
469
00:35:00,695 --> 00:35:05,491
you and me.
470
00:35:05,492 --> 00:35:10,492
Turn the light off.
471
00:35:16,169 --> 00:35:21,169
Neal, what are you gonna do?
472
00:35:22,801 --> 00:35:27,801
(WHISPERS)
Hey.
473
00:35:32,102 --> 00:35:33,811
(SOFT SNARL)
474
00:35:33,812 --> 00:35:34,853
Hey!
475
00:35:34,854 --> 00:35:39,854
(LOUD ROAR)
476
00:35:42,153 --> 00:35:44,822
If we don't make any noise,
477
00:35:44,823 --> 00:35:49,618
it doesn't know we're here.
478
00:35:49,619 --> 00:35:54,414
What about when we move?
479
00:35:54,415 --> 00:35:59,415
Here, let me try something.
480
00:36:01,089 --> 00:36:02,714
(FLOOR CREAKING)
481
00:36:02,715 --> 00:36:07,715
(MONSTER SNARLING)
482
00:36:14,477 --> 00:36:17,604
So we don't move,
we don't make any sound,
483
00:36:17,605 --> 00:36:19,565
it's not gonna try anything, right?
484
00:36:19,566 --> 00:36:24,566
-
(ROARING)
- Paulie, he's right behind you, man!
485
00:36:27,365 --> 00:36:31,827
(ROAR ECHOING THEN FADES)
486
00:36:31,828 --> 00:36:36,828
(SIGHS)
487
00:36:39,335 --> 00:36:41,128
How close did it come to me?
488
00:36:41,129 --> 00:36:43,755
Um, not that close.
489
00:36:43,756 --> 00:36:46,175
Still had half the room to go.
490
00:36:46,176 --> 00:36:49,303
A couple of feet.
491
00:36:49,304 --> 00:36:52,306
We're all right
with the lights on, I think.
492
00:36:52,307 --> 00:36:55,559
Yeah.
493
00:36:55,560 --> 00:37:00,105
Wonder what Angela tells Dad.
494
00:37:00,106 --> 00:37:02,107
What do you think of her?
495
00:37:02,108 --> 00:37:04,693
She's kind of cool.
496
00:37:04,694 --> 00:37:07,154
Seriously?
497
00:37:07,155 --> 00:37:09,656
Does she even have a job?
498
00:37:09,657 --> 00:37:12,201
She's a substitute teacher.
499
00:37:12,202 --> 00:37:14,369
Good for her.
500
00:37:14,370 --> 00:37:17,164
Substitute teacher,
substitute wife,
501
00:37:17,165 --> 00:37:20,626
substitute mom.
502
00:37:20,627 --> 00:37:24,129
She's got it all figured out.
503
00:37:24,130 --> 00:37:29,130
Neal, you should give her a chance.
504
00:37:29,177 --> 00:37:34,177
Does Dad ever talk about Mom?
505
00:37:34,307 --> 00:37:39,307
Never, except
when he'd talk about you.
506
00:37:40,730 --> 00:37:43,941
Does he blame me?
507
00:37:43,942 --> 00:37:46,985
He blames everybody.
508
00:37:46,986 --> 00:37:49,446
-
' Hey, Neal?
- 'Hmm?
509
00:37:49,447 --> 00:37:51,782
Want to see how I get to bed?
510
00:37:51,783 --> 00:37:56,783
Yeah.
511
00:38:20,520 --> 00:38:25,482
(LOUD ROAR)
512
00:38:25,483 --> 00:38:29,319
(ROAR FADING)
513
00:38:29,320 --> 00:38:30,821
So I was thinking
about how we'd keep you
514
00:38:30,822 --> 00:38:32,614
off the floor tonight, Neal.
515
00:38:32,615 --> 00:38:36,326
I was just gonna
stay up all night.
516
00:38:36,327 --> 00:38:39,037
Not like I haven't done it before.
517
00:38:39,038 --> 00:38:41,707
Well, maybe you can
sleep on the dresser.
518
00:38:41,708 --> 00:38:46,708
I mean, better than no sleep.
519
00:38:47,255 --> 00:38:52,255
Worth a shot.
520
00:38:52,260 --> 00:38:57,260
Just run, Neal.
You're gonna make it mad.
521
00:39:00,059 --> 00:39:05,059
(LOUD ROAR)
522
00:39:08,484 --> 00:39:12,654
(ROARING)
523
00:39:12,655 --> 00:39:14,740
I think I made it mad anyway.
524
00:39:14,741 --> 00:39:19,741
Well, it's a lot noisier
than it's ever been before.
525
00:39:21,539 --> 00:39:25,208
It remembers me.
526
00:39:25,209 --> 00:39:28,128
It's been a long two years, Neal.
527
00:39:28,129 --> 00:39:32,049
I'm glad you haven't changed.
528
00:39:32,050 --> 00:39:35,344
What happened to you today?
529
00:39:35,345 --> 00:39:40,345
I fell asleep in class,
and I woke up screaming.
530
00:39:40,933 --> 00:39:44,394
Why didn't you
say anything, man?
531
00:39:44,395 --> 00:39:48,899
Well, 'cause I kind of
like just hanging out
532
00:39:48,900 --> 00:39:53,900
without talking about screaming.
533
00:39:56,991 --> 00:40:01,912
You ready to stop screaming?
534
00:40:01,913 --> 00:40:06,541
Yeah.
535
00:40:06,542 --> 00:40:11,542
(SIGHS)
536
00:40:35,822 --> 00:40:40,822
(INDISTINCT WHISPERS)
537
00:40:57,385 --> 00:41:02,385
(OBJECTS BANGING AND RATTLING)
538
00:41:02,765 --> 00:41:04,015
Paulie?
539
00:41:04,016 --> 00:41:06,351
Paulie! Paulie,
if you're sleeping, wake up!
540
00:41:06,352 --> 00:41:08,228
Wake up, man,
there's something happening!
541
00:41:08,229 --> 00:41:10,814
PAULIE: Yeah, this stuff.
542
00:41:10,815 --> 00:41:12,023
I don't remember this!
543
00:41:12,024 --> 00:41:13,692
What the fuck is this, man?
544
00:41:13,693 --> 00:41:15,861
Usually happens
after I've already fallen asleep.
545
00:41:15,862 --> 00:41:20,862
(BANGS AND CRASHES)
546
00:41:26,414 --> 00:41:27,706
What's happening?!
547
00:41:27,707 --> 00:41:29,875
I don't know, Paulie!
Hang on!
548
00:41:29,876 --> 00:41:34,876
(CLATTERING)
549
00:41:35,548 --> 00:41:40,548
(NOISE STOPS)
550
00:41:40,970 --> 00:41:45,970
(INDISTINCT WHISPER)
551
00:42:07,830 --> 00:42:09,206
(CRASH)
552
00:42:09,207 --> 00:42:12,459
(OBJECT CLATTERS)
553
00:42:12,460 --> 00:42:14,794
Dad!
554
00:42:14,795 --> 00:42:15,754
NEAL: Dad, what are you doing?
555
00:42:15,755 --> 00:42:17,297
Dad, leave him alone!
556
00:42:17,298 --> 00:42:19,090
Dad! Dad!
What are you doing?
557
00:42:19,091 --> 00:42:20,675
(PAULIE GROANS)
558
00:42:20,676 --> 00:42:22,260
-
NEAL: Get off him, Dad!
-
PAULIE: Dad, what--
559
00:42:22,261 --> 00:42:23,261
-
NEAL: Stop!
- Dad!
560
00:42:23,262 --> 00:42:25,805
- (MONSTER TERRY GROWLING)
- PAULIE: Neal!
561
00:42:25,806 --> 00:42:27,265
No! Dad!
562
00:42:27,266 --> 00:42:28,934
Dad, stop!
563
00:42:28,935 --> 00:42:31,102
NEAL: Dad! Dad!
564
00:42:31,103 --> 00:42:33,438
- (HISSING AND SNARLING)
- PAULIE: No, no!
565
00:42:33,439 --> 00:42:35,398
(GROWLING)
566
00:42:35,399 --> 00:42:40,399
Aah!
567
00:42:46,077 --> 00:42:48,537
(WINCING)
568
00:42:48,538 --> 00:42:49,788
ANGELA: Does it hurt?
569
00:42:49,789 --> 00:42:53,250
PAULIE: Mm-hmm.
570
00:42:53,251 --> 00:42:56,795
Do you want to tell me
exactly what happened, honey?
571
00:42:56,796 --> 00:43:00,298
No.
572
00:43:00,299 --> 00:43:02,551
Paulie, you know,
I can put medicine on your bruises
573
00:43:02,552 --> 00:43:04,678
in the middle of the night,
574
00:43:04,679 --> 00:43:06,304
but the only way
I can truly help you
575
00:43:06,305 --> 00:43:11,305
is if I can stop this
from happening in the first place.
576
00:43:15,731 --> 00:43:20,026
Paulie, honey, I love you,
577
00:43:20,027 --> 00:43:24,614
and I really want to help you,
but you have to trust me.
578
00:43:24,615 --> 00:43:27,200
Please trust me.
579
00:43:27,201 --> 00:43:29,869
Okay, you have two ways
of answering this for me.
580
00:43:29,870 --> 00:43:32,122
Either you did this,
or he did this to himself.
581
00:43:32,123 --> 00:43:34,708
- Which one is it?
- No.
582
00:43:34,709 --> 00:43:36,668
Which answer, Neal?
583
00:43:36,669 --> 00:43:38,545
Which answer is gonna
make us less miserable?
584
00:43:38,546 --> 00:43:39,588
You don't really think
585
00:43:39,589 --> 00:43:43,466
that I would ever
do that to him, do you?
586
00:43:43,467 --> 00:43:44,509
So he did it to himself?
587
00:43:44,510 --> 00:43:46,052
I didn't say that.
588
00:43:46,053 --> 00:43:47,095
God damn it, Neal!
589
00:43:47,096 --> 00:43:49,556
Knock this shit off, please!
590
00:43:49,557 --> 00:43:51,641
'Cause I don't think
you two can survive another day!
591
00:43:51,642 --> 00:43:55,770
I don't think I can survive
another day of this!
592
00:43:55,771 --> 00:43:59,316
I know.
593
00:43:59,317 --> 00:44:03,028
This is not the way to protect
your little brother.
594
00:44:03,029 --> 00:44:05,905
You know, he doesn't need you
making excuses for him.
595
00:44:05,906 --> 00:44:09,993
He needs you being a man,
standing up for him.
596
00:44:09,994 --> 00:44:14,994
I'm trying.
597
00:44:17,418 --> 00:44:19,544
Dad thinks you did it.
598
00:44:19,545 --> 00:44:21,463
Really?
599
00:44:21,464 --> 00:44:23,298
Angela thinks you did it.
600
00:44:23,299 --> 00:44:28,299
She does?
601
00:44:28,804 --> 00:44:32,932
If she says that to my face,
I'm gonna call her a bitch to hers.
602
00:44:32,933 --> 00:44:37,933
Well, then that'd be
the first time you talked to her.
603
00:44:40,983 --> 00:44:44,235
Did it hurt when it grabbed you?
604
00:44:44,236 --> 00:44:45,945
No, it...
605
00:44:45,946 --> 00:44:47,947
It felt worse.
606
00:44:47,948 --> 00:44:50,241
Like what'd it feel like?
607
00:44:50,242 --> 00:44:52,661
It was cold and...
and numb,
608
00:44:52,662 --> 00:44:54,537
and it felt like I was...
609
00:44:54,538 --> 00:44:57,916
Falling asleep?
610
00:44:57,917 --> 00:44:59,668
Yeah.
611
00:44:59,669 --> 00:45:04,005
Jesus Christ.
612
00:45:04,006 --> 00:45:06,341
Okay, boys, it's late.
613
00:45:06,342 --> 00:45:11,342
Let's try this again, shall we?
614
00:45:14,225 --> 00:45:18,436
ANGELA: Come on, honey,
let's get you back to bed.
615
00:45:18,437 --> 00:45:20,647
Honey, come here.
616
00:45:20,648 --> 00:45:22,649
I'm really worried about you.
617
00:45:22,650 --> 00:45:24,693
How can I make this better?
618
00:45:24,694 --> 00:45:26,194
PAULIE: Can I have my sleeping bag?
619
00:45:26,195 --> 00:45:27,153
ANGELA: Sure, I'll go get your sleeping...
620
00:45:27,154 --> 00:45:29,531
TERRY: No. Paulie's sleeping in a bed
621
00:45:29,532 --> 00:45:31,199
like a normal person,
622
00:45:31,200 --> 00:45:35,578
and this door is staying locked.
623
00:45:35,579 --> 00:45:37,372
The sooner you two
get past this phase...
624
00:45:37,373 --> 00:45:38,707
(UNSCREWING LIGHT BULB)
625
00:45:38,708 --> 00:45:40,250
The sooner we can
go on living our lives.
626
00:45:40,251 --> 00:45:41,251
ANGELA: What are you doing?
627
00:45:41,252 --> 00:45:42,502
TERRY: What am I doing?
628
00:45:42,503 --> 00:45:44,587
Normal people sleep in the dark!
629
00:45:44,588 --> 00:45:45,714
So is he!
630
00:45:45,715 --> 00:45:47,006
ANGELA: It's a little extreme, Terry.
631
00:45:47,007 --> 00:45:52,007
TERRY: Come on, please?
Come on.
632
00:46:27,673 --> 00:46:32,673
(LOCK CLICKING)
633
00:46:37,475 --> 00:46:42,475
PAULIE: Neal.
634
00:46:45,357 --> 00:46:50,357
NEAL: Come on.
635
00:47:44,375 --> 00:47:47,502
TERRY: Boys?
636
00:47:47,503 --> 00:47:51,506
Paulie? Neal?
637
00:47:51,507 --> 00:47:54,843
Wake up.
638
00:47:54,844 --> 00:47:58,221
Good morning.
639
00:47:58,222 --> 00:48:00,223
You okay?
640
00:48:00,224 --> 00:48:05,224
NEAL: Yeah, Dad, we're both fine.
641
00:48:05,563 --> 00:48:06,771
TERRY: Okay, Well, it's...
642
00:48:06,772 --> 00:48:09,732
It's breakfast time.
643
00:48:09,733 --> 00:48:14,733
Come on.
644
00:48:15,489 --> 00:48:16,656
I know. Thank you, Sam.
645
00:48:16,657 --> 00:48:18,783
I really appreciate it.
646
00:48:18,784 --> 00:48:20,326
Yes, I will.
647
00:48:20,327 --> 00:48:25,327
Thanks. Bye-bye.
648
00:48:26,834 --> 00:48:28,293
They understand.
649
00:48:28,294 --> 00:48:31,796
They're not happy,
but they...they get it.
650
00:48:31,797 --> 00:48:33,590
I'm sorry, Ang.
651
00:48:33,591 --> 00:48:38,344
It's okay, honey.
It's not your fault.
652
00:48:38,345 --> 00:48:40,638
(SIGHS)
653
00:48:40,639 --> 00:48:44,183
I found Neal in Paulie's room
this morning.
654
00:48:44,184 --> 00:48:46,394
- What?
- Snuck in.
655
00:48:46,395 --> 00:48:48,271
Oh, my gosh.
656
00:48:48,272 --> 00:48:50,982
At least they didn't
kill each other.
657
00:48:50,983 --> 00:48:54,903
Oh, honey, I'm so sorry.
658
00:48:54,904 --> 00:48:59,904
I swear to God, Ang,
I have no idea what to do.
659
00:49:03,412 --> 00:49:06,831
Did Dad tell you
about Mom's grave?
660
00:49:06,832 --> 00:49:10,919
One of his letters
had pictures of it.
661
00:49:10,920 --> 00:49:15,920
Yeah, well, she's not there.
662
00:49:21,013 --> 00:49:26,013
No fuckin' way.
663
00:49:26,185 --> 00:49:28,269
I wanted her to stay here,
664
00:49:28,270 --> 00:49:33,149
and Dad said it was okay
as long as he didn't see it.
665
00:49:33,150 --> 00:49:38,150
So I keep it in here.
666
00:49:48,832 --> 00:49:53,832
(SNIFFLES)
667
00:50:05,474 --> 00:50:09,477
You remember Mom
staying in the house
668
00:50:09,478 --> 00:50:14,232
after the fire reached
the living room?
669
00:50:14,233 --> 00:50:17,902
That night...
670
00:50:17,903 --> 00:50:19,278
I begged her to stay with me
671
00:50:19,279 --> 00:50:21,781
so she could see
what was under the bed.
672
00:50:21,782 --> 00:50:26,703
She did, and...
673
00:50:26,704 --> 00:50:31,704
she died because she believed me.
674
00:50:32,167 --> 00:50:37,167
She was protecting us.
675
00:50:39,466 --> 00:50:41,884
I miss her.
676
00:50:41,885 --> 00:50:46,885
(CAR DOOR CLOSES, ENGINE STARTS)
677
00:51:09,705 --> 00:51:14,208
Look, you gotta hold it
from the side, too.
678
00:51:14,209 --> 00:51:15,752
Keep your finger
on the trigger.
679
00:51:15,753 --> 00:51:17,670
Keep it steady and push forward
with your back hand.
680
00:51:17,671 --> 00:51:20,715
In.
681
00:51:20,716 --> 00:51:23,134
You'd have to be pretty close
to hurt it with this, right?
682
00:51:23,135 --> 00:51:26,054
Well, yeah.
683
00:51:26,055 --> 00:51:27,180
We'd have to get closer
684
00:51:27,181 --> 00:51:32,181
than we've ever been
before sooner or later.
685
00:51:39,443 --> 00:51:44,113
(CLATTERING)
686
00:51:44,114 --> 00:51:49,114
What makes you think
we can kill it?
687
00:51:49,286 --> 00:51:52,246
I think it's afraid of us,
688
00:51:52,247 --> 00:51:55,583
and it wouldn't be afraid of anything
if it couldn't die, Paul.
689
00:51:55,584 --> 00:52:00,584
Would you be?
690
00:52:02,758 --> 00:52:07,428
We're something this thing
has never dealt with before.
691
00:52:07,429 --> 00:52:12,429
What?
692
00:52:16,772 --> 00:52:21,442
We're brothers.
693
00:52:21,443 --> 00:52:24,529
Oh, shit.
694
00:52:24,530 --> 00:52:25,905
Whoa! Whoa! Whoa!
695
00:52:25,906 --> 00:52:28,699
Uh, Neal, dear?
696
00:52:28,700 --> 00:52:31,327
Let's leave that alone
for the time being.
697
00:52:31,328 --> 00:52:33,579
Dad taught me to use it before.
698
00:52:33,580 --> 00:52:36,874
Well, he's not here
right now, so, uh,
699
00:52:36,875 --> 00:52:37,959
put it down.
700
00:52:37,960 --> 00:52:39,252
I'll be fine.
701
00:52:39,253 --> 00:52:42,046
Put it down,
702
00:52:42,047 --> 00:52:46,300
please.
703
00:52:46,301 --> 00:52:50,138
(CHAINSAW THUDS)
704
00:52:50,139 --> 00:52:55,139
Come on, pal.
705
00:52:57,980 --> 00:52:59,063
Paulie?
706
00:52:59,064 --> 00:53:01,232
Sweetheart,
707
00:53:01,233 --> 00:53:02,942
please tell me what's going on.
708
00:53:02,943 --> 00:53:04,402
It's not a big deal.
709
00:53:04,403 --> 00:53:06,154
Well, if you can just tell me
a little bit, honey,
710
00:53:06,155 --> 00:53:10,908
maybe I can, I don't know,
somehow help you?
711
00:53:10,909 --> 00:53:15,909
If you want to help him,
stay out of his way.
712
00:54:02,794 --> 00:54:04,629
NEAL: It looks pretty good in there.
713
00:54:04,630 --> 00:54:09,630
PAULIE: Yeah, not bad for two hours
of sleep between us.
714
00:54:27,277 --> 00:54:30,363
We're okay.
715
00:54:30,364 --> 00:54:34,367
Before I got sent away,
I used to sleep anywhere I could,
716
00:54:34,368 --> 00:54:36,744
like the kitchen,
Mom and Dad's room, outside.
717
00:54:36,745 --> 00:54:38,120
I slept in the garage
a few times,
718
00:54:38,121 --> 00:54:40,748
but it only ever got to me
719
00:54:40,749 --> 00:54:43,251
when I would
try to sleep in beds.
720
00:54:43,252 --> 00:54:47,004
It's bound to beds.
721
00:54:47,005 --> 00:54:48,464
Why?
722
00:54:48,465 --> 00:54:51,550
I don't know.
723
00:54:51,551 --> 00:54:53,594
I have theories, I guess.
724
00:54:53,595 --> 00:54:56,514
Beds are where people
sleep the most,
725
00:54:56,515 --> 00:54:58,307
so if it usually strikes
when you sleep,
726
00:54:58,308 --> 00:55:00,226
it makes sense.
727
00:55:00,227 --> 00:55:02,228
That's where you have
the most dreams
728
00:55:02,229 --> 00:55:04,355
and nightmares.
729
00:55:04,356 --> 00:55:06,649
Maybe that's what it looks for.
730
00:55:06,650 --> 00:55:10,236
Maybe.
731
00:55:10,237 --> 00:55:12,863
I have another theory, too,
732
00:55:12,864 --> 00:55:15,950
but you can't freak out.
733
00:55:15,951 --> 00:55:20,121
Go ahead.
734
00:55:20,122 --> 00:55:21,956
I read once that you shed
735
00:55:21,957 --> 00:55:24,542
a lot of dead skin cells
in your bed.
736
00:55:24,543 --> 00:55:26,836
Like while you sleep,
you know, like,
737
00:55:26,837 --> 00:55:29,880
your bed is full of dead skin
738
00:55:29,881 --> 00:55:34,260
and pieces of your body.
739
00:55:34,261 --> 00:55:37,430
Maybe it starts
by, like, feeding on--
740
00:55:37,431 --> 00:55:39,765
on your dead flesh
before it, you know...
741
00:55:39,766 --> 00:55:43,060
PAULIE: Before that's
not good enough anymore.
742
00:55:43,061 --> 00:55:48,061
NEAL: Yeah.
743
00:55:55,574 --> 00:56:00,574
PAULIE: You looking at that old Polaroid?
744
00:56:00,829 --> 00:56:04,332
Yeah. You know about this?
745
00:56:04,333 --> 00:56:08,336
Yeah, I found it after you left.
746
00:56:08,337 --> 00:56:11,088
PAULIE: So that's what it looks like, right?
747
00:56:11,089 --> 00:56:13,966
That crazy face?
748
00:56:13,967 --> 00:56:17,094
I guess.
749
00:56:17,095 --> 00:56:22,058
I never tried to take
another picture after this one, so...
750
00:56:22,059 --> 00:56:26,270
I did.
751
00:56:26,271 --> 00:56:28,272
You did?
752
00:56:28,273 --> 00:56:30,358
Yeah.
753
00:56:30,359 --> 00:56:32,693
I thought that
if I could prove it was real
754
00:56:32,694 --> 00:56:37,156
then you'd come back
sooner, you know.
755
00:56:37,157 --> 00:56:39,742
So I started taking
pictures under the bed,
756
00:56:39,743 --> 00:56:41,827
staying up late, making noise,
757
00:56:41,828 --> 00:56:43,788
you know, stuff like that.
758
00:56:43,789 --> 00:56:48,789
Until one night,
that mist came out of nowhere,
759
00:56:48,835 --> 00:56:53,835
and it's never gone
away since then.
760
00:56:56,927 --> 00:57:01,927
NEAL: Can you sleep?
761
00:57:08,397 --> 00:57:13,397
(SIGHS)
762
00:57:42,722 --> 00:57:47,722
(INDISTINCT WHISPER)
763
00:57:53,400 --> 00:57:56,610
Neal? Neal!
764
00:57:56,611 --> 00:58:01,611
NEAL: What?
765
00:58:04,911 --> 00:58:08,205
(SCRAPING)
766
00:58:08,206 --> 00:58:10,666
(THUDS)
767
00:58:10,667 --> 00:58:12,877
Run.
768
00:58:12,878 --> 00:58:14,462
Come on, Paulie, this way!
769
00:58:14,463 --> 00:58:16,922
(CRASH)
770
00:58:16,923 --> 00:58:18,215
(BOTH PANTING)
771
00:58:18,216 --> 00:58:20,342
- (CRASH)
' Oh, my God!
772
00:58:20,343 --> 00:58:24,013
(RATTLING)
773
00:58:24,014 --> 00:58:29,014
(MONSTER GROWLING)
774
00:58:30,645 --> 00:58:32,104
(ROARS)
775
00:58:32,105 --> 00:58:34,398
Paulie, that's my old bed!
776
00:58:34,399 --> 00:58:35,691
(HISSING AND ROARING)
777
00:58:35,692 --> 00:58:40,692
(LOUD THUDS)
778
00:58:41,865 --> 00:58:43,449
NEAL: Aah!
779
00:58:43,450 --> 00:58:48,162
(BOTH SCREAMING)
780
00:58:48,163 --> 00:58:53,163
(NOISE STOPS)
781
00:59:01,843 --> 00:59:04,136
NEAL: You okay?
782
00:59:04,137 --> 00:59:09,137
PAULIE: No.
783
00:59:22,447 --> 00:59:24,448
TERRY: Come on, boys, wake up.
784
00:59:24,449 --> 00:59:29,449
You been asleep all afternoon.
785
00:59:33,166 --> 00:59:35,543
What is all that?
786
00:59:35,544 --> 00:59:37,628
We're gonna try
something new tonight,
787
00:59:37,629 --> 00:59:39,880
something fun.
788
00:59:39,881 --> 00:59:41,966
Mr. Evans next door
has offered
789
00:59:41,967 --> 00:59:43,801
to have you guys
spend the night.
790
00:59:43,802 --> 00:59:47,429
His boys would love to have
you both for a sleepover.
791
00:59:47,430 --> 00:59:50,432
(SCOFFS) You gotta be
fucking joking.
792
00:59:50,433 --> 00:59:52,476
TERRY: Neal, come on.
793
00:59:52,477 --> 00:59:54,436
Dad, didn't you just finish telling us
we need to grow up?
794
00:59:54,437 --> 00:59:55,604
I mean, what the hell?
795
00:59:55,605 --> 00:59:57,606
- Neal, stop it.
- They're expecting you anytime,
796
00:59:57,607 --> 00:59:59,191
so whenever you're ready,
up you come, boys.
797
00:59:59,192 --> 01:00:01,819
Come on, it's gonna be fun.
798
01:00:01,820 --> 01:00:03,153
Paulie, you're
not gonna need that.
799
01:00:03,154 --> 01:00:04,196
Give that to me.
Thank you, honey.
800
01:00:04,197 --> 01:00:05,531
PAULIE: But, Dad...
801
01:00:05,532 --> 01:00:06,991
No, she's right, honey.
Come on.
802
01:00:06,992 --> 01:00:09,118
- Thank you, sweetie. Here.
- It's all right.
803
01:00:09,119 --> 01:00:10,578
Take this.
804
01:00:10,579 --> 01:00:12,329
Neal, get up.
805
01:00:12,330 --> 01:00:17,330
Here you go.
Have fun, honey.
806
01:00:17,752 --> 01:00:18,794
(ANGELA SIGHS)
807
01:00:18,795 --> 01:00:23,795
TERRY: Be good, please?
808
01:00:48,533 --> 01:00:53,037
(KNOCKING)
809
01:00:53,038 --> 01:00:54,913
NEAL: Oh.
810
01:00:54,914 --> 01:00:55,914
CARA: Hey, guys-
811
01:00:55,915 --> 01:00:57,416
Hey, Cara.
812
01:00:57,417 --> 01:00:59,668
Is everything okay?
813
01:00:59,669 --> 01:01:03,631
Hey, boys, glad you took me up
on my offer to come over.
814
01:01:03,632 --> 01:01:06,091
NEAL: Well, it just sounded
too good to pass up.
815
01:01:06,092 --> 01:01:07,885
Hey, there's little Paul.
816
01:01:07,886 --> 01:01:09,345
Boy, you're really
growing up fast, little man.
817
01:01:09,346 --> 01:01:11,221
PAULIE: Only not fast enough.
818
01:01:11,222 --> 01:01:14,308
(MR. EVANS LAUGHING)
819
01:01:14,309 --> 01:01:16,852
So you're staying here
with my brothers?
820
01:01:16,853 --> 01:01:18,354
Yeah.
821
01:01:18,355 --> 01:01:21,732
I gotta stay close
to Paulie, you know.
822
01:01:21,733 --> 01:01:26,733
Yeah, I guess.
823
01:01:32,827 --> 01:01:36,747
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING ON TV)
824
01:01:36,748 --> 01:01:38,540
(DOOR OPENS)
825
01:01:38,541 --> 01:01:42,586
Okay, Robert, Richard,
our guests have arrived.
826
01:01:42,587 --> 01:01:43,962
Okay, yeah.
827
01:01:43,963 --> 01:01:45,756
Got it.
828
01:01:45,757 --> 01:01:47,508
Now, uh, they're gonna
be staying all night,
829
01:01:47,509 --> 01:01:49,593
so you make sure
that they, uh, feel
830
01:01:49,594 --> 01:01:53,472
like this place
is their home, okay?
831
01:01:53,473 --> 01:01:58,473
Excuse me.
832
01:02:01,439 --> 01:02:03,691
PAULIE: Hey, guys.
833
01:02:03,692 --> 01:02:06,360
RICHARD: Hey. Sorry, we don't
have any extra chairs.
834
01:02:06,361 --> 01:02:09,988
(SOUND OF LASER BATTLE ON TV)
835
01:02:09,989 --> 01:02:14,827
Is it cool if we just
throw our pillows on your bed?
836
01:02:14,828 --> 01:02:19,828
(LASERS BLASTING)
837
01:02:22,877 --> 01:02:27,131
(WHISPERING)
Hey, Neal.
838
01:02:27,132 --> 01:02:28,465
You know how you were talking
839
01:02:28,466 --> 01:02:33,466
about dead skin cells
on our bed and stuff?
840
01:02:34,764 --> 01:02:39,764
Well, do you think they could be
on our pillows, too?
841
01:02:40,395 --> 01:02:43,188
I mean,
I've had this since I was six.
842
01:02:43,189 --> 01:02:47,943
You think that'd be enough
to get it over here?
843
01:02:47,944 --> 01:02:52,197
No.
844
01:02:52,198 --> 01:02:57,198
No way.
845
01:03:00,999 --> 01:03:05,999
(INDISTINCT WHISPER)
846
01:03:18,183 --> 01:03:23,183
(SUSPENSEFUL MUSIC ON TV)
847
01:03:29,527 --> 01:03:32,571
What's going on?
848
01:03:32,572 --> 01:03:34,531
I was gonna ask you.
849
01:03:34,532 --> 01:03:36,033
Having fun?
850
01:03:36,034 --> 01:03:39,620
Time of my life.
851
01:03:39,621 --> 01:03:42,080
Sorry it was weird,
me being here.
852
01:03:42,081 --> 01:03:44,374
No, it's okay.
853
01:03:44,375 --> 01:03:48,003
I just came over here to say
if you get bored with these spazzes,
854
01:03:48,004 --> 01:03:49,505
you can come down the hall
and find me
855
01:03:49,506 --> 01:03:51,381
and I can make us some tea.
856
01:03:51,382 --> 01:03:54,218
We can catch up.
857
01:03:54,219 --> 01:03:57,554
Yeah, that's cool. Thanks.
858
01:03:57,555 --> 01:04:01,391
I just have to wait
till Paulie falls asleep, and...
859
01:04:01,392 --> 01:04:06,392
Cool.
860
01:04:26,835 --> 01:04:30,796
(PAULIE LAUGHING)
861
01:04:30,797 --> 01:04:33,507
(WATER SPLASHING)
862
01:04:33,508 --> 01:04:36,468
Ohh.
863
01:04:36,469 --> 01:04:41,469
(HUMMING)
864
01:05:33,985 --> 01:05:38,985
Hmm.
865
01:05:39,908 --> 01:05:42,159
(EXPLOSIONS ON TV)
866
01:05:42,160 --> 01:05:44,036
NEAL: It's a nice TV.
867
01:05:44,037 --> 01:05:45,412
RICHARD: Yeah.
868
01:05:45,413 --> 01:05:46,997
ROBERT: Thanks.
869
01:05:46,998 --> 01:05:49,833
Is it bigger
than the one you guys have?
870
01:05:49,834 --> 01:05:51,585
We don't have a TV.
871
01:05:51,586 --> 01:05:54,212
RICHARD: What the hell
do you mean, you don't have a TV?
872
01:05:54,213 --> 01:05:56,924
NEAL: We just don't, that's all.
873
01:05:56,925 --> 01:06:00,636
Our dad took it away
a few years ago.
874
01:06:00,637 --> 01:06:04,056
ROBERT: Was it TV that made you
go all, you know?
875
01:06:04,057 --> 01:06:07,392
No, it wasn't, because...
876
01:06:07,393 --> 01:06:10,145
It's cool, Paul.
877
01:06:10,146 --> 01:06:13,190
No, actually,
nobody knew at the time,
878
01:06:13,191 --> 01:06:15,442
so they just got rid of it.
879
01:06:15,443 --> 01:06:18,111
Better safe than sorry.
880
01:06:18,112 --> 01:06:19,279
RICHARD: So it's true that
they took you away
881
01:06:19,280 --> 01:06:20,989
to the prison
for the criminally insane?
882
01:06:20,990 --> 01:06:22,783
Why do you have to be
such a jerk like that?
883
01:06:22,784 --> 01:06:24,618
ROBERT: We have the right
to know who's in our house.
884
01:06:24,619 --> 01:06:26,370
Everybody's talking about it.
885
01:06:26,371 --> 01:06:28,372
They say you disappeared
after your mom died.
886
01:06:28,373 --> 01:06:30,207
And you tried to burn
the house down.
887
01:06:30,208 --> 01:06:32,751
So maybe I did.
888
01:06:32,752 --> 01:06:34,127
What the hell's with that?
889
01:06:34,128 --> 01:06:37,422
I mean, what happened
to your brain?
890
01:06:37,423 --> 01:06:38,632
Do you really want to know?
891
01:06:38,633 --> 01:06:40,300
Neal, let's not talk about that.
892
01:06:40,301 --> 01:06:45,301
Do you two really want to know?
893
01:06:46,057 --> 01:06:47,391
Then pause your movie.
894
01:06:47,392 --> 01:06:49,726
These lights are going off.
895
01:06:49,727 --> 01:06:54,727
(WATER RUNNING)
896
01:06:56,067 --> 01:07:01,067
(LIGHT CLICKS)
897
01:07:02,615 --> 01:07:03,865
Terry?
898
01:07:03,866 --> 01:07:06,493
Yeah, yeah! I got it!
899
01:07:06,494 --> 01:07:11,494
God damn it.
900
01:07:17,005 --> 01:07:22,005
(LIGHTS MATCH)
901
01:07:30,226 --> 01:07:35,226
(SIGHS)
902
01:07:41,404 --> 01:07:42,446
- (ZAPS)
- (CRIES OUT)
903
01:07:42,447 --> 01:07:46,366
God!
904
01:07:46,367 --> 01:07:51,367
(SIGHS)
905
01:07:51,914 --> 01:07:56,914
(SLAMS)
906
01:08:08,598 --> 01:08:13,598
(GASPS)
907
01:08:13,936 --> 01:08:16,938
Oh, Terry!
908
01:08:16,939 --> 01:08:21,939
What are you doing?
909
01:08:25,073 --> 01:08:28,283
Terry?
910
01:08:28,284 --> 01:08:31,078
Ouch, jeez.
911
01:08:31,079 --> 01:08:32,245
Oh!
912
01:08:32,246 --> 01:08:35,540
(WATER RUNNING)
913
01:08:35,541 --> 01:08:38,543
Oh, my God.
914
01:08:38,544 --> 01:08:40,462
(SIGHS)
915
01:08:40,463 --> 01:08:45,463
(TURNS OFF WATER)
916
01:08:57,063 --> 01:08:58,897
I tried to kill it with fire.
917
01:08:58,898 --> 01:09:02,234
Give me a break.
918
01:09:02,235 --> 01:09:04,111
The fire took down
most of our house,
919
01:09:04,112 --> 01:09:07,531
and it even got my mom.
920
01:09:07,532 --> 01:09:11,243
But that's not
what's really scary.
921
01:09:11,244 --> 01:09:13,954
What's really scary
is that it survived.
922
01:09:13,955 --> 01:09:15,747
What did?
923
01:09:15,748 --> 01:09:17,541
Some crazy guy?
924
01:09:17,542 --> 01:09:22,129
Not a man, not a human.
925
01:09:22,130 --> 01:09:23,672
Something that you can't see
926
01:09:23,673 --> 01:09:25,882
and you can't read about.
927
01:09:25,883 --> 01:09:27,300
You can only hear about it
928
01:09:27,301 --> 01:09:30,887
or learn about it
as it attacks you.
929
01:09:30,888 --> 01:09:34,307
And now Paulie's
getting attacked.
930
01:09:34,308 --> 01:09:35,934
Paul, show them.
931
01:09:35,935 --> 01:09:37,060
No, Neal.
932
01:09:37,061 --> 01:09:42,061
Paul, show them.
933
01:09:54,912 --> 01:09:56,079
Whatever!
934
01:09:56,080 --> 01:09:58,206
You could have
done that to him!
935
01:09:58,207 --> 01:10:00,709
I would never do that
to my brother.
936
01:10:00,710 --> 01:10:03,128
Neal, this is stupid.
Let's just leave.
937
01:10:03,129 --> 01:10:06,298
Yeah, you two go find
something fake to hide from.
938
01:10:06,299 --> 01:10:09,050
Yeah, take your crazy
somewhere else.
939
01:10:09,051 --> 01:10:11,720
What's the matter, boys?
940
01:10:11,721 --> 01:10:15,015
You afraid of what might be living
right next door to you?
941
01:10:15,016 --> 01:10:17,184
Yeah, you and your cuckoo bird
fuckin' brother
942
01:10:17,185 --> 01:10:19,936
ready to burn our house down.
943
01:10:19,937 --> 01:10:21,229
Paul, what did you say
944
01:10:21,230 --> 01:10:26,230
that thing felt like
when it grabbed you?
945
01:10:26,861 --> 01:10:29,321
He said it felt
icy cold and numb
946
01:10:29,322 --> 01:10:31,364
like a dead arm
grasping at you.
947
01:10:31,365 --> 01:10:34,284
I never said that.
948
01:10:34,285 --> 01:10:38,872
You feel your body
start to fall asleep.
949
01:10:38,873 --> 01:10:40,123
That's how it likes its food,
950
01:10:40,124 --> 01:10:44,544
immobile, but still alive.
951
01:10:44,545 --> 01:10:47,047
It attacks you while you sleep.
952
01:10:47,048 --> 01:10:52,048
If you move,
if you make a sound,
953
01:10:52,720 --> 01:10:53,803
if you get too close...
954
01:10:53,804 --> 01:10:55,305
(INDISTINCT WHISPER)
955
01:10:55,306 --> 01:10:57,224
It's too late for you.
956
01:10:57,225 --> 01:11:00,101
Yeah, right. If you believe that,
957
01:11:00,102 --> 01:11:02,437
you're even crazier
than anyone could guess.
958
01:11:02,438 --> 01:11:04,189
I wouldn't wish believing in this
959
01:11:04,190 --> 01:11:08,985
on my worst fucking enemy,
including you two.
960
01:11:08,986 --> 01:11:10,445
Neal?
961
01:11:10,446 --> 01:11:11,696
Paul, come on, what is it?
962
01:11:11,697 --> 01:11:13,531
Look at their floor.
963
01:11:13,532 --> 01:11:18,532
(INDISTINCT WHISPER)
964
01:11:20,122 --> 01:11:23,208
Wh-what's this stuff? Fog?
965
01:11:23,209 --> 01:11:24,793
Hey, is this some kind of a joke?
966
01:11:24,794 --> 01:11:29,794
Guys, guys, Shh!
967
01:11:30,007 --> 01:11:31,841
Uh, it's just mist from outside.
968
01:11:31,842 --> 01:11:33,593
Knock it off!
969
01:11:33,594 --> 01:11:38,056
Don't talk!
970
01:11:38,057 --> 01:11:40,850
Guys, stop!
971
01:11:40,851 --> 01:11:42,394
Don't move.
972
01:11:42,395 --> 01:11:44,104
Don't make a sound.
973
01:11:44,105 --> 01:11:49,105
(ALL PANTING)
974
01:11:54,156 --> 01:11:56,116
(ROARING)
975
01:11:56,117 --> 01:11:57,158
Paulie, run!
976
01:11:57,159 --> 01:11:58,243
Aah! Aah!
977
01:11:58,244 --> 01:11:59,244
(ROARING)
978
01:11:59,245 --> 01:12:00,370
PAULIE: Aah! Neal!
979
01:12:00,371 --> 01:12:04,749
(ROARING)
980
01:12:04,750 --> 01:12:09,379
(PANTING)
981
01:12:09,380 --> 01:12:10,380
Aah!
982
01:12:10,381 --> 01:12:11,756
- (ROARS)
- (SNAPS)
983
01:12:11,757 --> 01:12:16,386
Mom! Dad! Help!
984
01:12:16,387 --> 01:12:17,929
(GROWLING)
985
01:12:17,930 --> 01:12:19,889
- (HEAVY FOOTSTEPS)
- Aah!
986
01:12:19,890 --> 01:12:23,018
(ROARS)
987
01:12:23,019 --> 01:12:24,477
Cara, stop! Don't move!
988
01:12:24,478 --> 01:12:25,854
You're in the light!
989
01:12:25,855 --> 01:12:26,938
As fast as you can,
run to your room,
990
01:12:26,939 --> 01:12:28,315
turn the light on,
991
01:12:28,316 --> 01:12:29,649
and don't come out
no matter what you hear!
992
01:12:29,650 --> 01:12:30,942
(CRYING)
What about you?
993
01:12:30,943 --> 01:12:32,277
I'm going after my brother!
994
01:12:32,278 --> 01:12:37,278
Cara, run!
995
01:12:40,328 --> 01:12:41,536
Okay, it's just me.
996
01:12:41,537 --> 01:12:42,579
(KNOCKING)
997
01:12:42,580 --> 01:12:43,621
- Dad'
- Dad! '
998
01:12:43,622 --> 01:12:45,332
- Dad!
- Dad! It's us!
999
01:12:45,333 --> 01:12:46,499
What the hell's going--
1000
01:12:46,500 --> 01:12:47,876
NEAL: Close the door!
1001
01:12:47,877 --> 01:12:49,586
What the hell's going on,
you two?
1002
01:12:49,587 --> 01:12:51,296
Were you guys just
in here five minutes ago?
1003
01:12:51,297 --> 01:12:52,630
No, Dad! We have to get
out of this house!
1004
01:12:52,631 --> 01:12:53,673
We have to leave right now!
1005
01:12:53,674 --> 01:12:54,799
Was one of you walking around
1006
01:12:54,800 --> 01:12:56,593
all wrapped up
in a sheet or not, damn it?
1007
01:12:56,594 --> 01:12:58,428
No, no, no!
That's the thing that's after us!
1008
01:12:58,429 --> 01:13:00,096
You guys are
just little monsters!
1009
01:13:00,097 --> 01:13:02,057
I've done nothing
but try to be nice to you!
1010
01:13:02,058 --> 01:13:05,477
Angela! We're sorry,
but you have to listen to us now!
1011
01:13:05,478 --> 01:13:07,020
- Listen to you? How can I...
- We have to get out of this house!
1012
01:13:07,021 --> 01:13:10,357
- We have to leave right now!
- Listen to you?!
1013
01:13:10,358 --> 01:13:12,025
(SNORTS)
1014
01:13:12,026 --> 01:13:13,818
Run!
1015
01:13:13,819 --> 01:13:15,070
NEAL: Get down! Get down!
1016
01:13:15,071 --> 01:13:19,199
ANGELA: Aah! No! No! Honey, no!
1017
01:13:19,200 --> 01:13:21,451
Aah!
1018
01:13:21,452 --> 01:13:23,411
Aah!
1019
01:13:23,412 --> 01:13:25,121
Dad!
1020
01:13:25,122 --> 01:13:26,956
Aah!
1021
01:13:26,957 --> 01:13:27,957
PAULIE: Dad!
1022
01:13:27,958 --> 01:13:30,085
Aah!
1023
01:13:30,086 --> 01:13:32,295
(CRUNCHING)
1024
01:13:32,296 --> 01:13:34,214
- Oh' my God
- Dad!
1025
01:13:34,215 --> 01:13:36,800
(PANTING)
1026
01:13:36,801 --> 01:13:37,884
Aah!
1027
01:13:37,885 --> 01:13:42,885
(CRYING)
Terry! Terry!
1028
01:13:43,724 --> 01:13:45,225
ANGELA: Paul! Paul, get out of here!
1029
01:13:45,226 --> 01:13:50,226
Get out!
1030
01:13:51,774 --> 01:13:56,774
(ANGELA WHISPERING)
1031
01:14:01,450 --> 01:14:03,618
NEAL: Angela! Turn the lights on!
1032
01:14:03,619 --> 01:14:07,872
I can't, Neal! The power's off!
1033
01:14:07,873 --> 01:14:09,541
ANGELA: Oh, my God!
1034
01:14:09,542 --> 01:14:11,376
- It's okay.
- (ANGELA CRYING)
1035
01:14:11,377 --> 01:14:13,044
It's okay, I'm here.
1036
01:14:13,045 --> 01:14:14,379
It got Dad!
1037
01:14:14,380 --> 01:14:16,214
- ANGELA: Oh, my God.
- I know.
1038
01:14:16,215 --> 01:14:17,298
It's not afraid of us, Neal.
1039
01:14:17,299 --> 01:14:19,801
It's not afraid.
1040
01:14:19,802 --> 01:14:21,511
It's not gonna get us!
1041
01:14:21,512 --> 01:14:23,721
Angela, are you okay?
1042
01:14:23,722 --> 01:14:26,266
What is that thing?
1043
01:14:26,267 --> 01:14:28,226
We need to get
out of this house right now!
1044
01:14:28,227 --> 01:14:30,603
We need to move quickly and quietly
and get out the front door.
1045
01:14:30,604 --> 01:14:34,607
There's more lights by the street.
1046
01:14:34,608 --> 01:14:39,529
I'm gonna open the door,
and then we're gonna move.
1047
01:14:39,530 --> 01:14:44,530
Angela, you first,
then you, Paulie, then me.
1048
01:14:45,327 --> 01:14:46,870
Get ready.
1049
01:14:46,871 --> 01:14:51,871
(DOOR OPENS)
1050
01:15:00,426 --> 01:15:02,010
NEAL: Paulie, look out!
1051
01:15:02,011 --> 01:15:03,970
Aah!
1052
01:15:03,971 --> 01:15:05,054
Aah!
1053
01:15:05,055 --> 01:15:06,598
Neal! Neal, help!
1054
01:15:06,599 --> 01:15:08,057
Aah!
1055
01:15:08,058 --> 01:15:11,811
Neal! Neal, no!
1056
01:15:11,812 --> 01:15:12,812
Paulie!
1057
01:15:12,813 --> 01:15:13,980
ANGELA: Paulie! Paulie!
1058
01:15:13,981 --> 01:15:15,982
NEAL: Take me! Take me!
1059
01:15:15,983 --> 01:15:17,567
ANGELA: (SOBBING) Paulie!
1060
01:15:17,568 --> 01:15:21,237
Paulie!
1061
01:15:21,238 --> 01:15:22,280
Oh, my God!
1062
01:15:22,281 --> 01:15:24,449
Angela, listen to me!
Listen to me, please!
1063
01:15:24,450 --> 01:15:27,535
This thing has been
after me for two years.
1064
01:15:27,536 --> 01:15:29,370
If it wanted Paulie,
it would have taken him a long time ago.
1065
01:15:29,371 --> 01:15:30,872
It just wants me.
1066
01:15:30,873 --> 01:15:32,957
It's using Paulie
as bait to get to me.
1067
01:15:32,958 --> 01:15:35,335
But if I don't go after him now,
it's gonna be too late.
1068
01:15:35,336 --> 01:15:37,086
No, no, Neal, no!
1069
01:15:37,087 --> 01:15:38,755
No, I think I can find
a way to get to it,
1070
01:15:38,756 --> 01:15:40,715
but I--I need
your help, please.
1071
01:15:40,716 --> 01:15:42,926
Angela, I can't do this without you.
1072
01:15:42,927 --> 01:15:45,386
I need you. I need your help.
1073
01:15:45,387 --> 01:15:46,888
ANGELA: Okay, okay, okay.
1074
01:15:46,889 --> 01:15:49,557
What do you want me to do?
1075
01:15:49,558 --> 01:15:54,558
Get some rope.
1076
01:16:05,366 --> 01:16:08,326
Okay, Angela,
I'm gonna do this.
1077
01:16:08,327 --> 01:16:10,703
Come here.
1078
01:16:10,704 --> 01:16:11,746
(CRYING)
1079
01:16:11,747 --> 01:16:14,999
Good luck, sweetheart.
1080
01:16:15,000 --> 01:16:16,626
Come back to me, okay?
1081
01:16:16,627 --> 01:16:19,546
Oh, and, Neal...
1082
01:16:19,547 --> 01:16:20,964
no matter what happens,
1083
01:16:20,965 --> 01:16:23,049
I will not let go
of this fucking rope!
1084
01:16:23,050 --> 01:16:27,178
You hear me?
1085
01:16:27,179 --> 01:16:32,179
Go, go, hurry!
1086
01:16:53,289 --> 01:16:54,956
(DEBRIS FALLING)
1087
01:16:54,957 --> 01:16:59,957
(DISTANT ROAR OF FLAMES)
1088
01:17:02,506 --> 01:17:04,007
(PANTING)
1089
01:17:04,008 --> 01:17:09,008
(LIQUID SLOSHING)
1090
01:17:22,318 --> 01:17:27,318
(KNIFE UNSHEATHES)
1091
01:17:31,452 --> 01:17:32,785
Paulie!?
(ECHOING)
1092
01:17:32,786 --> 01:17:34,329
(FLARE HISSES, NEAL GROANS)
1093
01:17:34,330 --> 01:17:39,330
(SOFT SNARLING)
1094
01:17:39,710 --> 01:17:44,088
Oh, no. Shit!
1095
01:17:44,089 --> 01:17:47,300
(INDISTINCT WHISPER)
1096
01:17:47,301 --> 01:17:52,301
(FOOTSTEPS CRUNCHING)
1097
01:17:52,973 --> 01:17:55,058
Paulie?
(ECHOING)
1098
01:17:55,059 --> 01:18:00,059
(INDISTINCT WHISPER)
1099
01:18:07,988 --> 01:18:09,197
Paulie?
(ECHOING)
1100
01:18:09,198 --> 01:18:14,198
(INDISTINCT WHISPER)
1101
01:18:18,957 --> 01:18:20,333
(PAULIE WHIMPERING)
1102
01:18:20,334 --> 01:18:24,462
Neal!
1103
01:18:24,463 --> 01:18:25,880
Neal!
1104
01:18:25,881 --> 01:18:30,881
(CRYING)
1105
01:18:33,555 --> 01:18:36,933
PAULIE: I can't believe it!
1106
01:18:36,934 --> 01:18:39,977
I told you we were
in this shit together, didn't I?
1107
01:18:39,978 --> 01:18:41,062
Where are we, Neal?
1108
01:18:41,063 --> 01:18:43,606
I don't know.
1109
01:18:43,607 --> 01:18:45,274
Why are we in hell?
1110
01:18:45,275 --> 01:18:46,901
What did we do wrong?
1111
01:18:46,902 --> 01:18:48,611
We're not, Paulie.
We're still alive,
1112
01:18:48,612 --> 01:18:51,948
and I need you to keep it
together with me, okay?
1113
01:18:51,949 --> 01:18:53,908
Angela's still got the other end
of this back in the bedroom.
1114
01:18:53,909 --> 01:18:55,493
She's not gonna let go.
1115
01:18:55,494 --> 01:18:59,038
(CRYING)
Dad's dead. He's gone.
1116
01:18:59,039 --> 01:19:02,458
Yeah, Paulie, he's gone.
1117
01:19:02,459 --> 01:19:05,002
But we're gonna live
to remember him
1118
01:19:05,003 --> 01:19:09,799
just like Mom.
1119
01:19:09,800 --> 01:19:12,135
- (MONSTER ROARS)
- (BOTH SCREAMING)
1120
01:19:12,136 --> 01:19:13,428
(GROWLING)
1121
01:19:13,429 --> 01:19:16,264
(NEAL SCREAMS AND GRUNTS)
1122
01:19:16,265 --> 01:19:17,473
(ROARING)
1123
01:19:17,474 --> 01:19:21,686
(KNIFE ZINGS)
1124
01:19:21,687 --> 01:19:25,606
Come on, Paulie!
Hurry, hurry!
1125
01:19:25,607 --> 01:19:26,774
Look, Paulie, there's the rope.
1126
01:19:26,775 --> 01:19:27,775
You can reach it, all right?
1127
01:19:27,776 --> 01:19:29,986
- I'm gonna hold you up!
- No, no! I can't reach that!
1128
01:19:29,987 --> 01:19:31,612
Paulie, you can do this, okay?
1129
01:19:31,613 --> 01:19:36,613
I need you to do this!
1130
01:19:37,286 --> 01:19:42,286
NEAL: Unh! Come on, Paulie!
1131
01:19:43,917 --> 01:19:48,917
- NEAL: Shit!
- (STRAINING)
1132
01:19:49,173 --> 01:19:51,883
Oh, my God! Oh, honey!
1133
01:19:51,884 --> 01:19:54,177
Oh, my God!
It's good to see you!
1134
01:19:54,178 --> 01:19:55,720
Oh, Neal!
1135
01:19:55,721 --> 01:19:57,346
Oh, God!
1136
01:19:57,347 --> 01:20:02,347
Oh, thank...thank you!
1137
01:20:08,358 --> 01:20:13,358
(ALL BREATHING HEAVILY)
1138
01:20:27,586 --> 01:20:30,713
CARA: Neal! Oh, my God!
1139
01:20:30,714 --> 01:20:32,465
(CRYING)
They're all dead!
1140
01:20:32,466 --> 01:20:35,927
Oh, my God!
1141
01:20:35,928 --> 01:20:37,053
(LOUD CRASH)
1142
01:20:37,054 --> 01:20:41,098
(MONSTER ROARS)
1143
01:20:41,099 --> 01:20:45,019
(ROARING)
1144
01:20:45,020 --> 01:20:46,020
Die!
1145
01:20:46,021 --> 01:20:51,021
(SNARLING)
Come!
1146
01:20:55,989 --> 01:21:00,159
(ROARING)
1147
01:21:00,160 --> 01:21:02,787
(CHAINSAW BUZZING)
1148
01:21:02,788 --> 01:21:05,081
(GROWLING)
1149
01:21:05,082 --> 01:21:07,458
ANGELA: Oh! Oh!
1150
01:21:07,459 --> 01:21:09,252
- Come on!
- (CHAINSAW REVS)
1151
01:21:09,253 --> 01:21:13,297
(GROWLING)
1152
01:21:13,298 --> 01:21:16,259
(ROARING)
1153
01:21:16,260 --> 01:21:17,385
Die!
1154
01:21:17,386 --> 01:21:19,762
Aah!
1155
01:21:19,763 --> 01:21:22,765
(GRUNTS)
1156
01:21:22,766 --> 01:21:25,685
No, Paulie!
1157
01:21:25,686 --> 01:21:27,895
(COUGHS)
1158
01:21:27,896 --> 01:21:30,022
(GROWLING)
1159
01:21:30,023 --> 01:21:35,023
(ANGELA SOBBING)
1160
01:21:35,529 --> 01:21:37,280
(SIZZLING)
1161
01:21:37,281 --> 01:21:39,949
(SHRIEKING)
1162
01:21:39,950 --> 01:21:42,243
PAULIE: Neal, the ashes!
1163
01:21:42,244 --> 01:21:47,244
Mom!
1164
01:21:47,457 --> 01:21:49,000
(ROARING)
1165
01:21:49,001 --> 01:21:54,001
Aaaah!
(ECHOING)
1166
01:21:54,756 --> 01:21:59,756
(SHRIEKING)
1167
01:22:00,971 --> 01:22:05,971
(GROWLING AND SHRIEKING)
1168
01:22:08,520 --> 01:22:09,520
Unh!
1169
01:22:09,521 --> 01:22:14,521
(SHRIEK ECHO AND FADES)
1170
01:23:09,581 --> 01:23:14,581
(SIRENS)
1171
01:23:34,648 --> 01:23:39,648
(MUSIC PLAYING)
1172
01:23:40,720 --> 01:23:50,720
IMPROVED BY: Fidel3385909