All language subtitles for Two.One.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-.YTS.MX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:18,425 --> 00:04:21,660 Matt Hopkins looking at how the weather's shaping up right now. 2 00:04:21,662 --> 00:04:24,930 Yeah, that's right. So cold air traveling from Asia across the Pacific 3 00:04:24,932 --> 00:04:26,798 will hit the west coast of Canada. 4 00:04:26,800 --> 00:04:29,501 But there are warnings in every single province. 5 00:04:29,503 --> 00:04:32,871 Those winds are going to be up over 100 kilometers per hour 6 00:07:58,416 --> 00:08:00,041 Clients are here. 7 00:08:02,041 --> 00:08:03,000 On my way. 8 00:08:03,083 --> 00:08:05,375 New strategist. Say hi! 9 00:08:25,958 --> 00:08:28,416 There's maybe an opportunity. 10 00:08:28,833 --> 00:08:30,500 But just one... 11 00:08:30,583 --> 00:08:32,500 Just for the brave. 12 00:08:35,583 --> 00:08:37,833 Because your audience doesn't give a fuck. 13 00:08:39,958 --> 00:08:42,208 I'm sorry, but that's the truth. 14 00:08:42,916 --> 00:08:49,833 I suggest a whisper... a murmur heard everywhere. 15 00:09:45,458 --> 00:09:48,833 Please welcome Jia Ma in the Strategy Department. 16 00:10:06,006 --> 00:10:08,373 You have one unheard message. 17 00:10:08,375 --> 00:10:11,810 Hey, Kaden, it's Martha. 18 00:10:12,679 --> 00:10:13,712 Surprise. 19 00:10:13,714 --> 00:10:17,115 Umm, I, I got your number from your mom. 20 00:10:20,053 --> 00:10:22,187 I saw your picture in the paper... 21 00:10:22,189 --> 00:10:25,824 And, yeah, you and that umbrella kind of made my day. 22 00:10:27,260 --> 00:10:30,695 Uhm, I'm actually back in Vancouver now. 23 00:10:31,331 --> 00:10:32,998 I just wanted to say hey. 24 00:10:34,101 --> 00:10:36,635 Hey. 25 00:10:46,279 --> 00:10:48,046 - In the front. - Huh? 26 00:10:48,815 --> 00:10:49,748 The front. 27 00:11:03,930 --> 00:11:04,863 It's good, eh? 28 00:11:09,169 --> 00:11:11,803 Did you know they were taking your picture? 29 00:11:11,805 --> 00:11:13,004 No idea. 30 00:11:13,006 --> 00:11:14,305 What do I owe you? 31 00:11:14,307 --> 00:11:16,007 I've never been in the paper. 32 00:11:17,044 --> 00:11:18,143 It's on me. 33 00:11:18,145 --> 00:11:19,310 - Thanks. - See you. 34 00:11:19,312 --> 00:11:20,445 Bye. 35 00:11:22,749 --> 00:11:26,284 33, 34, 35... 36 00:11:26,286 --> 00:11:28,119 Don't sag, 36. 37 00:11:28,121 --> 00:11:30,689 Come up, 37, 38, 38 00:11:30,691 --> 00:11:32,023 39-- 39 00:11:33,093 --> 00:11:35,427 Kaden, I don't need you burning out like this. 40 00:11:36,029 --> 00:11:38,997 - I'm all right. - I know you jumped the other day without me here. 41 00:11:38,999 --> 00:11:42,467 - Now, look. You could've hurt yourself. - Come on, man, give me a break. 42 00:11:42,469 --> 00:11:43,935 - A break? - Yeah. 43 00:11:43,937 --> 00:11:46,037 A break is exactly what you need. 44 00:11:46,039 --> 00:11:47,839 - I need you light. - You want me to trust you? 45 00:11:47,841 --> 00:11:49,908 You train half the other guys in this gym. 46 00:11:49,910 --> 00:11:53,111 So, so what? These kids are gonna take your place one day, anyway. 47 00:11:53,113 --> 00:11:54,045 Yeah, maybe. 48 00:11:54,848 --> 00:11:56,181 But not yet. 49 00:11:56,183 --> 00:11:57,882 - Let's go, other leg. - No. 50 00:11:59,052 --> 00:12:00,418 Take the day off. 51 00:12:00,420 --> 00:12:01,419 And, really, 52 00:12:01,421 --> 00:12:04,222 think about how many jumps you got left. 53 00:12:05,192 --> 00:12:07,892 How many 35-year-old active jumpers do you know? 54 00:12:12,165 --> 00:12:13,431 You can't jump forever. 55 00:12:28,148 --> 00:12:29,881 - Hello? - Martha? 56 00:12:30,884 --> 00:12:32,317 Wow, hey. 57 00:12:32,319 --> 00:12:34,185 - Hi, it's Kaden. - I know. 58 00:12:34,888 --> 00:12:37,222 I'm just surprised you called back. 59 00:12:37,224 --> 00:12:39,057 - It's been forever. - Yeah. 60 00:12:39,059 --> 00:12:41,760 - It's been ages, huh? - Yeah, it really has. 61 00:12:41,762 --> 00:12:44,195 - Uhm, how you doing? - I'm good, I'm good. 62 00:12:45,332 --> 00:12:46,531 How are you? 63 00:12:46,533 --> 00:12:49,167 Uh, yeah, yeah, all right. Uhm... 64 00:12:50,904 --> 00:12:52,370 Yeah, not too bad, I'm... 65 00:12:54,274 --> 00:12:56,141 doing pretty good. 66 00:12:56,510 --> 00:12:59,844 - This is... This is weird, right? - Yeah, still, 67 00:12:59,846 --> 00:13:01,379 still not so good on the phone, huh? 68 00:13:01,381 --> 00:13:03,148 No, no, I... 69 00:13:03,550 --> 00:13:05,350 We should, we should meet 70 00:13:05,352 --> 00:13:07,118 - in, in person. - Yeah, I'd love to. 71 00:13:07,120 --> 00:13:08,386 How about tomorrow? 72 00:13:08,388 --> 00:13:10,989 Or next week or, you know. 73 00:13:10,991 --> 00:13:15,794 Yeah, yeah. Tomorrow works. How about 3:00 at the Brickhouse? 74 00:13:15,796 --> 00:13:17,862 Yeah, yeah, sounds good. Uhm... 75 00:13:19,199 --> 00:13:21,499 I'll be wearing the helmet and the goggles, 76 00:13:21,501 --> 00:13:23,168 in case you forgot what I looked like. 77 00:13:23,170 --> 00:13:26,204 Okay, great. 78 00:13:26,206 --> 00:13:28,439 - All right, see you then. - Bye, Kaden. 79 00:15:10,666 --> 00:15:12,041 Bruxism. 80 00:15:12,125 --> 00:15:16,125 You'll need a brace to control the problem. 81 00:15:16,208 --> 00:15:18,750 But that's not the problem. 82 00:15:18,833 --> 00:15:23,083 I know... my palpitations. 83 00:15:23,166 --> 00:15:25,791 Your brain doesn't switch off. 84 00:15:25,875 --> 00:15:29,041 Not even at night. Keeps going. 85 00:15:29,583 --> 00:15:32,875 Let's try forty milligrams this month. 86 00:15:33,625 --> 00:15:36,666 Have you been exercising lately? 87 00:15:36,750 --> 00:15:37,750 Yoga? 88 00:15:38,375 --> 00:15:42,416 Not really my thing. Just drumming. 89 00:15:43,000 --> 00:15:44,916 Masturbation can help you relax. 90 00:15:45,416 --> 00:15:47,791 Don't need a prescription for that. 91 00:15:51,833 --> 00:15:52,666 Correct? 92 00:15:53,250 --> 00:15:54,208 Yes... 93 00:15:55,125 --> 00:15:56,416 OK, I'm listening... 94 00:16:05,166 --> 00:16:07,833 You tell me... 95 00:16:23,125 --> 00:16:24,916 I loved that game. 96 00:16:27,500 --> 00:16:29,125 Careful... 97 00:16:29,208 --> 00:16:31,500 Never mind... 98 00:16:37,333 --> 00:16:38,625 It's Jia, right? 99 00:16:40,208 --> 00:16:41,541 How did you know? 100 00:16:44,166 --> 00:16:47,083 You are the new strategist. Think I saw you at the office. 101 00:16:49,833 --> 00:16:51,083 That's a hell of a memory. 102 00:16:52,875 --> 00:16:55,000 Well, I saw the email... 103 00:17:00,875 --> 00:17:03,791 Sorry. I'm not that good with people, I'm afraid. 104 00:17:03,875 --> 00:17:08,041 How come? I saw you giving a presentation... 105 00:17:08,541 --> 00:17:09,875 You seemed competent enough. 106 00:17:11,875 --> 00:17:16,833 That's just work. I know how I'm supposed to behave. 107 00:17:16,916 --> 00:17:21,750 It's harder when I have to be myself... 108 00:17:21,833 --> 00:17:24,083 Well, that's the principle of getting to know people. 109 00:17:24,166 --> 00:17:27,916 You have to start with something vague... 110 00:17:29,875 --> 00:17:31,875 That's a bit boring, isn't it? 111 00:18:12,625 --> 00:18:14,125 Still jumping? 112 00:18:14,127 --> 00:18:15,259 That's right. 113 00:18:15,261 --> 00:18:18,629 You know, I'm competing tomorrow, actually. 114 00:18:18,631 --> 00:18:19,764 Regional? 115 00:18:19,766 --> 00:18:21,532 Qualifiers. 116 00:18:21,534 --> 00:18:23,568 World Championships in Sapporo are happening. 117 00:18:23,570 --> 00:18:24,569 Wow! 118 00:18:24,571 --> 00:18:26,237 Sounds like a big deal. 119 00:18:26,239 --> 00:18:27,271 Huge. 120 00:18:27,273 --> 00:18:29,640 You can find it on cable if you look hard enough. 121 00:18:29,642 --> 00:18:31,776 It's still good. Don't be humble. 122 00:18:31,778 --> 00:18:32,877 True. 123 00:18:34,280 --> 00:18:35,713 Are you ready for this exhibition? 124 00:18:35,715 --> 00:18:36,848 Oh, I am ready. 125 00:18:40,887 --> 00:18:41,819 Thank you. 126 00:18:47,594 --> 00:18:50,828 Creepy. It's quiet. 127 00:18:51,564 --> 00:18:53,131 I don't think the last guy made it. 128 00:19:01,441 --> 00:19:03,608 It's pointing right at us. 129 00:19:03,610 --> 00:19:05,776 - Okay. - I don't like this. 130 00:19:05,778 --> 00:19:08,412 It's following us. 131 00:19:08,414 --> 00:19:09,914 I'm staying behind you. 132 00:19:14,821 --> 00:19:16,287 - Oh, my gosh. - You go... 133 00:19:16,289 --> 00:19:17,822 Okay, we'll split. 134 00:19:22,762 --> 00:19:24,595 Yeah, I'm scared of this thing. 135 00:19:27,167 --> 00:19:29,400 This is private property. 136 00:19:29,402 --> 00:19:32,336 You have ten seconds to leave the premises. 137 00:19:33,840 --> 00:19:36,507 Oh, god. 138 00:19:36,509 --> 00:19:38,609 - Coffee? - Oh yeah. 139 00:19:38,611 --> 00:19:39,677 Let's do it. 140 00:19:42,582 --> 00:19:44,682 I'm gonna write a review. 141 00:19:44,684 --> 00:19:46,584 - Did you like it? - I did. 142 00:19:46,586 --> 00:19:48,219 Kind of weird. 143 00:19:52,192 --> 00:19:53,457 Kaden, just so you know, 144 00:19:53,459 --> 00:19:55,927 right now, I'm not in an art gallery. 145 00:19:58,765 --> 00:20:00,431 I'm visiting my cousin. 146 00:20:02,368 --> 00:20:03,935 I should've mentioned before... 147 00:20:04,771 --> 00:20:05,703 I'm married. 148 00:20:07,807 --> 00:20:09,207 I got a daughter. 149 00:20:09,209 --> 00:20:10,441 Anna. 150 00:20:11,544 --> 00:20:12,476 That's great. 151 00:20:15,381 --> 00:20:19,417 No, I heard you were back and I think I may have heard you had a baby. 152 00:20:21,854 --> 00:20:23,221 Are you seeing someone? 153 00:20:23,756 --> 00:20:25,923 Ah, just these twins at the moment. 154 00:20:26,459 --> 00:20:28,526 Brazilian. 155 00:20:28,528 --> 00:20:30,695 No, nothing serious, really. 156 00:20:31,564 --> 00:20:34,365 I've seen a girl or two. 157 00:20:34,834 --> 00:20:37,435 I've tried, but nothing's really worked out. 158 00:20:39,439 --> 00:20:40,938 I guess I'm... 159 00:20:40,940 --> 00:20:42,006 I'm more of a loner. 160 00:20:43,876 --> 00:20:44,942 Tell me about it. 161 00:20:44,944 --> 00:20:46,510 Drove me nuts. 162 00:20:47,280 --> 00:20:48,946 Is that why you never came back? 163 00:20:50,783 --> 00:20:52,283 Don't go there, Kaden. 164 00:20:52,285 --> 00:20:53,818 I mean, you vanished. 165 00:20:56,756 --> 00:20:57,888 You never chased. 166 00:21:06,833 --> 00:21:08,032 I'm sorry... 167 00:21:08,968 --> 00:21:10,735 about everything. 168 00:21:12,505 --> 00:21:15,339 Wait, what did you just say? Sorry? 169 00:21:15,341 --> 00:21:17,742 Oh, it just took a photo of a stupid umbrella 170 00:21:17,744 --> 00:21:19,277 and ten years for you to say that. 171 00:21:26,786 --> 00:21:27,718 All right. 172 00:22:33,208 --> 00:22:34,208 Hello? 173 00:22:34,291 --> 00:22:36,875 Mr. Kwei just landed. He wants to see you at 6 p.m. 174 00:22:36,958 --> 00:22:37,916 No problem. 175 00:22:38,875 --> 00:22:40,875 Don't be late. He's not in a good mood. 176 00:22:48,916 --> 00:22:50,708 The confirmation came in today. 177 00:22:50,791 --> 00:22:51,875 We got the account. 178 00:22:52,875 --> 00:22:54,125 Great to hear, sir. 179 00:22:54,208 --> 00:22:55,625 You'll be responsible 180 00:22:55,708 --> 00:22:57,833 for the Pan Asian launch. 181 00:22:57,916 --> 00:23:00,375 You'll be heading out there, of course. 182 00:23:01,208 --> 00:23:04,541 And you will make this perfect. 183 00:23:07,875 --> 00:23:11,375 You start losing a client the moment you win it. 184 00:23:11,458 --> 00:23:13,875 Let's see what you are made of. 185 00:23:13,958 --> 00:23:16,500 I'll call their marketing director straight away. 186 00:23:43,250 --> 00:23:44,125 Hi... 187 00:23:50,375 --> 00:23:51,875 Why are we laughing? 188 00:23:53,375 --> 00:23:55,041 The stalking, perhaps? 189 00:23:58,416 --> 00:24:02,083 I hear congratulations? 190 00:24:02,875 --> 00:24:04,333 Some huge new client? 191 00:24:05,291 --> 00:24:10,666 Forgot we're still in the boring conversation stages? 192 00:24:11,458 --> 00:24:12,666 Just when I thought... 193 00:24:12,750 --> 00:24:15,333 No, I'm genuinely interested. 194 00:24:15,416 --> 00:24:18,875 Sounds like a big deal. 195 00:24:33,875 --> 00:24:34,833 Sorry. 196 00:24:34,916 --> 00:24:35,875 It's okay. 197 00:24:51,708 --> 00:24:53,750 So this is a bit weird... 198 00:24:54,875 --> 00:24:57,875 Is weird a bad thing? 199 00:25:25,875 --> 00:25:28,833 This is me... I need to go. 200 00:25:29,875 --> 00:25:31,541 Really? 201 00:25:32,875 --> 00:25:34,875 It's Friday. I've got plans. 202 00:25:34,958 --> 00:25:37,166 Of course... See you around then? 203 00:25:38,500 --> 00:25:39,875 Monday at the office. 204 00:27:21,707 --> 00:27:23,407 Go, Kaden! 205 00:27:25,378 --> 00:27:27,344 All right, Kaden! 206 00:27:27,346 --> 00:27:29,146 - Do it! - Go, Kaden! 207 00:27:52,171 --> 00:27:55,005 Good job, Kay, attaboy. Nice first one. 208 00:27:55,007 --> 00:27:58,108 - That's it, that's the one. - You know, that felt real good. 209 00:27:58,110 --> 00:27:59,309 Yeah, you looked good out there, Kay. 210 00:27:59,311 --> 00:28:00,711 - All right. - All right. 211 00:28:00,713 --> 00:28:01,679 See you. 212 00:28:27,206 --> 00:28:28,706 Fuck. 213 00:28:39,919 --> 00:28:42,186 He made good time. 214 00:28:48,027 --> 00:28:48,959 Hey, yo! 215 00:28:49,995 --> 00:28:51,361 There's no smoking in here. 216 00:28:51,497 --> 00:28:53,864 At least, don't let the cameras catch you, yeah? 217 00:28:57,436 --> 00:29:00,003 So, what was that, big man? 218 00:29:00,005 --> 00:29:01,805 I don't know. 219 00:29:01,807 --> 00:29:03,373 Well, the north wind's picked up. 220 00:29:03,375 --> 00:29:04,441 Should help. 221 00:29:06,412 --> 00:29:07,344 Got it. 222 00:29:15,454 --> 00:29:16,370 Well... 223 00:29:16,371 --> 00:29:17,287 I don't know how to say this... 224 00:29:18,858 --> 00:29:20,090 but, Kay, when it's over... 225 00:29:21,293 --> 00:29:22,226 it's over. 226 00:29:24,063 --> 00:29:25,763 Breaks my heart to see you like this. 227 00:29:28,367 --> 00:29:29,967 Christ, man... 228 00:29:29,969 --> 00:29:30,868 leave on a high. 229 00:29:31,837 --> 00:29:34,071 Fly the fuck out of here. 230 00:29:34,073 --> 00:29:35,139 Okay? 231 00:29:44,250 --> 00:29:45,516 Kaden? 232 00:29:45,518 --> 00:29:47,785 - Hey. - I thought you were jumping. 233 00:29:47,787 --> 00:29:49,253 Yeah, no, I am jumping. 234 00:29:49,255 --> 00:29:51,989 Yeah, well, I'm watching you on the TV, how come, 235 00:29:51,991 --> 00:29:55,492 - how come you're on the phone? - You know, I'm sponsored by this phone company. 236 00:29:55,494 --> 00:29:57,461 And I got to use the thing while I'm jumping. 237 00:29:57,463 --> 00:29:59,496 - It's a little crazy. - Yeah, I've seen your phone. 238 00:29:59,498 --> 00:30:01,031 It's a piece of shit. 239 00:30:01,033 --> 00:30:03,066 This one! 240 00:30:03,068 --> 00:30:04,902 Listen, I wanted to apologize-- 241 00:30:04,904 --> 00:30:07,204 What, no! It was good to see you, come on. 242 00:30:08,274 --> 00:30:09,339 Yeah, true. 243 00:30:10,543 --> 00:30:13,043 Uh, I should probably let you go-- 244 00:30:13,045 --> 00:30:15,312 Sorry. It's uhm... 245 00:30:15,314 --> 00:30:16,980 It's my dad's birthday tomorrow, 246 00:30:16,982 --> 00:30:20,284 and it would be nice if I brought somebody along. 247 00:30:23,422 --> 00:30:24,421 Are you crazy? 248 00:30:25,424 --> 00:30:27,157 It's just lunch, Martha. 249 00:30:28,127 --> 00:30:29,493 No, it's not just lunch. 250 00:30:29,495 --> 00:30:31,862 And it wasn't just coffee yesterday either. 251 00:30:31,864 --> 00:30:33,397 I'm about to jump, and this might be 252 00:30:33,399 --> 00:30:36,400 the biggest, most important jump of my life. 253 00:30:36,402 --> 00:30:37,868 That's blackmail. 254 00:30:37,870 --> 00:30:39,403 No... 255 00:30:39,405 --> 00:30:41,104 It's my ticket to Sapporo. 256 00:30:41,106 --> 00:30:42,172 Just say yes. 257 00:30:44,276 --> 00:30:46,577 Daddy, no! In the outfit. 258 00:30:46,579 --> 00:30:50,447 Listen, I'll go, okay? But I'll go as myself. 259 00:30:50,449 --> 00:30:54,151 - Meaning what? - As a married woman. That's what I mean. 260 00:30:54,153 --> 00:30:56,320 Yeah, sure, fine. But you don't have to rub it in. 261 00:30:56,322 --> 00:30:57,621 I'm not some charity case. 262 00:30:58,457 --> 00:31:01,191 One o'clock. My parents' house. Remember? 263 00:31:01,193 --> 00:31:02,359 Yeah, I'll meet you there. 264 00:31:02,361 --> 00:31:04,394 Now, go focus on your jump. 265 00:31:04,396 --> 00:31:06,363 I don't want a depressing lunch. 266 00:31:06,365 --> 00:31:08,465 Yeah, yeah, I'll see what I can do. 267 00:31:08,467 --> 00:31:10,100 Bye. 268 00:31:56,081 --> 00:31:57,080 Yeah! 269 00:31:59,018 --> 00:32:00,284 Woo! 270 00:33:38,041 --> 00:33:40,333 It should be a yellow crown... 271 00:33:40,416 --> 00:33:44,125 and then a blue flower will bloom. 272 00:33:44,666 --> 00:33:46,791 - It should be a very nice color spectrum. - Dad... 273 00:33:47,875 --> 00:33:48,875 Let me light it. 274 00:34:07,708 --> 00:34:09,083 Needs more spikes. 275 00:34:10,666 --> 00:34:11,875 Come on in. 276 00:34:30,625 --> 00:34:31,875 Got promoted last week. 277 00:34:32,875 --> 00:34:35,875 Uh-huh... more money? 278 00:34:37,875 --> 00:34:40,875 A bonus at the end of the year. 279 00:34:42,875 --> 00:34:45,833 I know that's important to you. 280 00:34:45,916 --> 00:34:47,416 Any girls? 281 00:34:51,958 --> 00:34:53,833 Maybe. 282 00:34:53,916 --> 00:34:55,875 What kind of answer is that? 283 00:34:57,083 --> 00:34:58,750 It's hard to explain... 284 00:34:59,875 --> 00:35:05,666 Took so many coincidences for me to meet her. 285 00:35:06,875 --> 00:35:07,875 Feels unreal. 286 00:35:09,875 --> 00:35:13,875 Don't confuse simple coincidence with destiny. 287 00:35:15,208 --> 00:35:18,500 Humans tend to do that. 288 00:35:20,500 --> 00:35:21,875 This time might be different. 289 00:35:28,583 --> 00:35:31,791 Having someone helps make life bearable. 290 00:35:31,875 --> 00:35:38,000 But when it comes down to it, a man should conquer loneliness by himself. 291 00:35:39,125 --> 00:35:43,083 On my own, I feel less lonely. 292 00:35:48,875 --> 00:35:50,791 What about mom? 293 00:35:50,875 --> 00:35:54,208 Was she just a companion? 294 00:35:57,375 --> 00:35:58,708 Let me put it this way... 295 00:35:59,875 --> 00:36:01,166 The day we got married... 296 00:36:02,875 --> 00:36:06,291 I felt like the loneliest man on earth. 297 00:36:07,291 --> 00:36:08,875 How does that make any sense? 298 00:36:14,875 --> 00:36:16,875 Maybe it means you are just very lonely. 299 00:36:33,708 --> 00:36:36,041 Thanks for everything, Dad. 300 00:38:11,023 --> 00:38:13,590 - Mary fucking Poppins! - Jesus. 301 00:38:13,592 --> 00:38:14,858 Happy birthday, Dad. 302 00:38:14,860 --> 00:38:15,959 Where's the umbrella? 303 00:38:18,530 --> 00:38:19,829 - Hey, the jumper! - Hey, hey, hey. 304 00:38:19,831 --> 00:38:21,898 - So, where is she, then? - Oh, come on. 305 00:38:21,900 --> 00:38:23,900 Well done yesterday, brother. 306 00:38:23,902 --> 00:38:25,001 Thank you. 307 00:38:25,937 --> 00:38:27,737 You're looking good, Kaden. 308 00:38:27,739 --> 00:38:30,006 - Where's your date? - Seriously. 309 00:38:30,008 --> 00:38:31,908 - She's gone again? - Alfred, enough! 310 00:38:31,910 --> 00:38:34,511 - What's up with these guys? Have they been drinking? - Mm-hmm. 311 00:38:34,513 --> 00:38:35,845 You'll not like this either, 312 00:38:35,847 --> 00:38:37,781 because there's tomato sauce on it. 313 00:38:37,783 --> 00:38:39,916 Oh, I-- Tomato sauce, Ma, is fine. 314 00:38:39,918 --> 00:38:43,019 Why do you always put the brussels sprouts in with the potatoes? 315 00:38:43,021 --> 00:38:44,721 - I told you not to do that. - It's pretty. 316 00:38:44,723 --> 00:38:46,790 - Dad, don't. - Just eat them, Dad. 317 00:38:46,792 --> 00:38:48,658 They're going to the same place. 318 00:38:48,660 --> 00:38:50,894 We want to hear about the jump. Tell us about the jump. 319 00:38:50,896 --> 00:38:52,462 - Yeah. - Bring it on. 320 00:38:52,464 --> 00:38:53,997 Yeah, well, the wind picked up 321 00:38:53,999 --> 00:38:56,099 right after I launched... 322 00:38:56,101 --> 00:38:57,934 carried me to the glide. 323 00:38:57,936 --> 00:39:00,036 - Lucky jump, I guess. - Yeah. 324 00:39:00,038 --> 00:39:01,571 Lucky. 325 00:39:01,573 --> 00:39:04,741 Oh! 326 00:39:04,743 --> 00:39:05,809 The ghost. 327 00:39:05,811 --> 00:39:09,846 - She's here. Just a friend, okay? - Yep, friend. 328 00:39:09,848 --> 00:39:12,449 - Behave. Especially you, Dad. - Sure. 329 00:39:13,085 --> 00:39:14,517 What's that they say? 330 00:39:14,519 --> 00:39:15,618 Friends with... 331 00:39:16,555 --> 00:39:17,854 - Hey. - Hey. 332 00:39:17,856 --> 00:39:20,123 - Well done yesterday. - Glad you made it. 333 00:39:20,125 --> 00:39:23,093 Sorry I'm late. I had this chaotic morning with Anna and... 334 00:39:23,095 --> 00:39:25,729 Anyway, long story. 335 00:39:25,731 --> 00:39:27,130 Well, thanks for showing up. 336 00:39:27,132 --> 00:39:28,698 Oh, stop. 337 00:39:28,700 --> 00:39:29,833 I didn't mean it like that. 338 00:39:29,835 --> 00:39:31,701 - Couple of years? - A while. 339 00:39:31,703 --> 00:39:34,137 - No, ten. - Ten years? 340 00:39:34,139 --> 00:39:35,872 No, more than that. 341 00:39:36,908 --> 00:39:39,442 I already told them that you're here as a friend 342 00:39:39,444 --> 00:39:41,578 and they're taking the piss out of me, so... 343 00:39:41,580 --> 00:39:42,912 Kaden, we are friends. 344 00:39:42,914 --> 00:39:44,748 And I don't get out much, so... 345 00:39:44,750 --> 00:39:46,850 - Let's have fun! - Okay. 346 00:39:48,620 --> 00:39:50,587 Alfred's on a roll. Count on that. 347 00:39:51,590 --> 00:39:55,091 So... So the clerk is trying to tell this old lady, 348 00:39:55,093 --> 00:39:57,160 who was standing in front of me 349 00:39:57,162 --> 00:39:59,696 that it's her turn to step up. But she can't hear him. 350 00:39:59,698 --> 00:40:02,832 She's got plugs in her ears. She's probably, you know, listening to music. 351 00:40:02,834 --> 00:40:05,635 She starts digging in her purse and looking for something. 352 00:40:05,637 --> 00:40:08,805 So I started shouting at this old lady. 353 00:40:08,807 --> 00:40:10,140 And I finally get her attention. 354 00:40:10,142 --> 00:40:12,642 She turns to look at me, I'm this close, 355 00:40:12,644 --> 00:40:15,745 and suddenly her face goes all white. 356 00:40:15,747 --> 00:40:17,747 And I'm thinking, "Shit. 357 00:40:17,749 --> 00:40:19,549 She's having a heart attack." 358 00:40:19,551 --> 00:40:20,650 - Dad! - Wow. 359 00:40:20,652 --> 00:40:22,051 Yeah, well, she deserved it. 360 00:40:22,587 --> 00:40:24,854 But what if she dies, right there in front of me? 361 00:40:24,856 --> 00:40:28,057 I mean, does that make me a murderer? Just 'cause I was shouting at her? 362 00:40:28,059 --> 00:40:30,827 Maybe she was hard of hearing, maybe she was wearing a hearing aid. 363 00:40:30,829 --> 00:40:33,630 And then, Thomas here comes to mind, 364 00:40:33,632 --> 00:40:38,501 and I'm thinking, "Well, maybe I should ask a court of law what they make of it all." 365 00:40:38,503 --> 00:40:40,537 But then, I thought, "Do I really 366 00:40:40,539 --> 00:40:43,139 - want Thomas here to be the one to defend me?" - There it is. 367 00:40:43,141 --> 00:40:45,175 So, I dialed it down just a notch. 368 00:40:45,944 --> 00:40:47,944 Well, you couldn't afford me, Alfred. 369 00:40:47,946 --> 00:40:49,646 I should've shouted her to death. 370 00:40:51,550 --> 00:40:54,150 Olina, this is perfect. Thank you. 371 00:40:54,152 --> 00:40:57,620 It was so nice when she called the other day, I must say. 372 00:40:57,622 --> 00:40:59,856 I know, I was looking on the paper, I was like, 373 00:41:00,826 --> 00:41:03,126 "Oh, my god, is that Kaden? I know this guy." 374 00:41:03,128 --> 00:41:05,195 Oh, my god. So photogenic, right? 375 00:41:05,197 --> 00:41:09,065 - A toast to my son, who made it into the newspaper. - Toast to Kaden. 376 00:41:09,067 --> 00:41:11,468 - Here, here. - Kaden has made it into the newspaper many times, Dad. 377 00:41:11,470 --> 00:41:12,869 Shouldn't we be toasting to Sapporo? 378 00:41:12,871 --> 00:41:14,204 - Yeah. - Let's toast to Martha. 379 00:41:14,206 --> 00:41:16,573 - She's back in the trenches. - Alfred. 380 00:41:16,575 --> 00:41:18,141 Alfred, you're annoying everyone. 381 00:41:18,143 --> 00:41:20,844 Don't worry, Mom, he's just mad he's turning 110. 382 00:41:20,846 --> 00:41:22,679 To the old man! 383 00:41:22,681 --> 00:41:24,113 That's right. A little respect. 384 00:41:24,115 --> 00:41:26,883 - - To the old man! - Happy birthday. 385 00:41:28,119 --> 00:41:31,054 So, what's going on there? She still looks damn good. 386 00:41:33,058 --> 00:41:35,925 - Martha's married, Dad. She's got a kid. - Ouch. 387 00:41:38,063 --> 00:41:38,995 Come on. 388 00:41:47,239 --> 00:41:49,639 You might need a bit more than that. 389 00:41:49,641 --> 00:41:51,975 I got something to tell you. 390 00:42:00,018 --> 00:42:02,852 - I'm gonna divorce your mom. - What? 391 00:42:02,854 --> 00:42:04,521 - Are you insane? - Shh. 392 00:42:04,523 --> 00:42:05,822 She doesn't know yet. 393 00:42:05,824 --> 00:42:08,091 - You're 70 years old, Dad. - So what? 394 00:42:08,093 --> 00:42:10,727 I should drag it out, because I haven't got a lot of years left? 395 00:42:10,729 --> 00:42:12,128 Just try to get along. 396 00:42:12,130 --> 00:42:13,696 She keeps nagging at me. 397 00:42:13,698 --> 00:42:15,565 She doesn't listen, she just shouts. 398 00:42:15,567 --> 00:42:17,901 Which is exactly the reason I can't tell her. 399 00:42:17,903 --> 00:42:19,836 I've been pretending for too long. 400 00:42:19,838 --> 00:42:22,171 Dad, this would devastate her. You're not joking, are you? 401 00:42:22,173 --> 00:42:24,974 I'm afraid not. I'm 70, for fuck's sake. 402 00:42:25,577 --> 00:42:27,277 You can be such an asshole sometimes. 403 00:42:27,279 --> 00:42:29,178 Listen. Do not say anything to Mom yet. 404 00:42:29,180 --> 00:42:30,647 Promise me that. You're drunk. 405 00:42:30,649 --> 00:42:32,682 - Hey... - Promise me that. 406 00:42:32,684 --> 00:42:35,585 We all have to face ourselves sooner or later. 407 00:42:36,154 --> 00:42:37,854 What does that even mean? 408 00:42:37,856 --> 00:42:39,789 I'm gonna go water my snake. 409 00:42:40,659 --> 00:42:41,591 And Martha... 410 00:42:43,929 --> 00:42:45,628 She's still smoking. 411 00:42:50,835 --> 00:42:52,869 - Let me get that. - Hey. 412 00:42:52,871 --> 00:42:55,572 - Oh, Dad, you're gonna love this. - Just leave it there, honey. 413 00:42:57,075 --> 00:43:00,777 ¶ Emma eats bread and butter ¶ 414 00:43:00,779 --> 00:43:06,215 ¶ Like a queen would have Ostrich and cobra wine ¶ 415 00:43:06,217 --> 00:43:08,818 I do love it! 416 00:43:08,820 --> 00:43:11,120 - Got your old Mustang back. - I'm glad you like it. 417 00:43:11,122 --> 00:43:14,157 Kaden, what's wrong? 418 00:43:14,159 --> 00:43:15,258 Nothing. 419 00:43:15,260 --> 00:43:18,094 ¶ I've never done this ¶ 420 00:43:18,096 --> 00:43:23,166 ¶ Baby be gentle It's my first time ¶ 421 00:43:23,168 --> 00:43:25,969 ¶ I've got you inside ¶ 422 00:43:25,971 --> 00:43:27,370 ¶ People are boring ¶ 423 00:43:27,372 --> 00:43:29,038 - Whoa! - Whoa! 424 00:43:34,079 --> 00:43:35,244 I wanna get some fresh air. 425 00:43:35,246 --> 00:43:37,347 - Do you mind if we go? - Yeah. 426 00:43:37,349 --> 00:43:40,316 Let me go help your mom with the dishes and say thank you. 427 00:43:45,023 --> 00:43:46,923 70-year-old people don't get divorced. 428 00:43:46,925 --> 00:43:49,759 He was probably tipsy, Kaden. 429 00:43:49,761 --> 00:43:51,160 I know my dad. He means it. 430 00:43:53,331 --> 00:43:54,697 All this time for what? 431 00:43:54,699 --> 00:43:56,099 What's the fucking point? 432 00:43:58,003 --> 00:43:58,935 So wrong. 433 00:44:01,072 --> 00:44:02,005 Stop the car. 434 00:44:03,742 --> 00:44:05,408 - Please stop the car. - Yeah, yeah. 435 00:44:10,949 --> 00:44:12,782 What's the matter? 436 00:45:08,039 --> 00:45:09,806 What's that? 437 00:45:10,775 --> 00:45:12,475 It feels like the first time. 438 00:45:14,079 --> 00:45:16,212 I thought we did that a long time ago. 439 00:45:17,182 --> 00:45:18,881 I didn't come this time either. 440 00:45:23,822 --> 00:45:24,887 What a mess. 441 00:45:27,425 --> 00:45:29,726 You don't have to explain. 442 00:45:33,131 --> 00:45:35,131 I wish you would have had my children. 443 00:45:51,783 --> 00:45:53,750 Let's get you home. 444 00:46:51,875 --> 00:46:53,041 "SOON" 445 00:46:56,916 --> 00:46:59,000 "SOON" 446 00:48:20,875 --> 00:48:21,791 Hello. 447 00:48:21,875 --> 00:48:24,833 Khai? It's Jia. 448 00:48:24,916 --> 00:48:27,875 - Jia? Hey, hi. - Where are you? 449 00:48:27,958 --> 00:48:30,875 I'm in the office. Preparing the report. 450 00:48:30,958 --> 00:48:32,250 Where? 451 00:48:32,333 --> 00:48:34,875 You're in the office too? Where? 452 00:48:35,208 --> 00:48:36,375 Wait... 453 00:48:40,875 --> 00:48:41,750 Is that you? 454 00:48:45,916 --> 00:48:48,875 Went by your desk. 455 00:48:50,791 --> 00:48:51,958 Crazy. 456 00:48:53,875 --> 00:48:55,583 Listen, about the other day... 457 00:48:55,666 --> 00:48:57,875 Feels wrong to start a new job and... 458 00:48:57,958 --> 00:48:59,708 I don't want you to think... 459 00:48:59,791 --> 00:49:02,000 I don't. I'm not usually like that. 460 00:49:02,083 --> 00:49:06,875 To be brutally honest, I've never done anything like that before. 461 00:49:08,291 --> 00:49:11,958 It's too complicated. We shouldn't do it again. 462 00:49:13,583 --> 00:49:15,083 You don't know me. 463 00:49:17,208 --> 00:49:18,708 Did you notice? 464 00:49:23,875 --> 00:49:26,875 As long as you don't mind taking the train... 465 00:49:27,541 --> 00:49:29,791 with a guy with 11 fingers. 466 00:49:30,875 --> 00:49:31,958 Did you notice? 467 00:49:32,875 --> 00:49:35,291 10, 9, 8, 7, 6... 468 00:49:35,375 --> 00:49:36,833 Plus five more. 469 00:49:36,916 --> 00:49:37,916 That's 11. 470 00:49:41,625 --> 00:49:42,833 Okay, that's it. 471 00:49:43,666 --> 00:49:46,333 - You're an idiot. - Look. 472 00:49:46,416 --> 00:49:50,875 I'm just saying we could take the train together. 473 00:49:50,958 --> 00:49:52,541 That's all. 474 00:49:53,375 --> 00:49:55,333 Let me grab my stuff. Wait for me. 475 00:50:00,875 --> 00:50:03,583 How about your Friday night? 476 00:50:03,666 --> 00:50:06,291 How's that for correct conversation? 477 00:50:06,333 --> 00:50:12,291 Cinema with my cousin. Nothing special... You? 478 00:50:13,250 --> 00:50:17,291 Late-night TV. Terrible. 479 00:50:18,250 --> 00:50:20,625 I don't get it. 480 00:50:20,708 --> 00:50:22,791 What's with programs for deaf people at midnight? 481 00:50:22,875 --> 00:50:25,875 Why punish them even more? 482 00:50:27,875 --> 00:50:30,541 To keep them asleep during the day. 483 00:50:31,875 --> 00:50:36,083 The thing about special people 484 00:50:36,166 --> 00:50:40,666 is that we're a bit of a buzz-kill. 485 00:50:42,625 --> 00:50:45,875 What happened? 486 00:50:49,583 --> 00:50:50,583 I wonder the same. 487 00:50:52,375 --> 00:50:56,291 I dunno... life. 488 00:51:00,875 --> 00:51:03,375 This is me again... 489 00:51:05,166 --> 00:51:06,875 I really don't want to let you go. 490 00:51:08,708 --> 00:51:09,750 Please, Khai... 491 00:51:12,875 --> 00:51:14,875 Just stay. 492 00:52:24,458 --> 00:52:26,500 - Oh shit! - What? 493 00:52:26,583 --> 00:52:29,208 - No, no, no, no! - What is it? What's wrong? 494 00:52:29,833 --> 00:52:31,166 I have to leave. 495 00:52:31,875 --> 00:52:33,375 Jia, please, talk to me. 496 00:52:41,875 --> 00:52:44,625 I forgot... I'm at the end of my period. 497 00:52:44,708 --> 00:52:46,875 I... I had a tampon. 498 00:52:47,875 --> 00:52:50,000 What do you mean? It's still there? 499 00:52:50,875 --> 00:52:53,875 Can't you just... take it out? 500 00:52:55,875 --> 00:52:59,500 Well... not sure. I guess? 501 00:53:01,708 --> 00:53:03,875 It's okay... Do you mind? 502 00:53:28,625 --> 00:53:31,333 This is the most embarrassing thing that's ever happened to me. 503 00:53:31,416 --> 00:53:35,000 I do this type of thing all the time, don't worry. 504 00:53:40,875 --> 00:53:43,375 I don't know how I forgot. 505 00:53:44,875 --> 00:53:46,125 Got carried away I guess. 506 00:53:51,875 --> 00:53:54,708 This is the first time I've slept with someone since... 507 00:53:56,875 --> 00:53:58,875 The accident. 508 00:54:10,875 --> 00:54:14,875 You are fucking beautiful. 509 00:54:19,291 --> 00:54:21,208 Got really scared for a moment there... 510 00:54:21,291 --> 00:54:23,333 I seriously panicked. 511 00:54:23,916 --> 00:54:30,125 Well, I get panic attacks too if you need to know. 512 00:54:32,500 --> 00:54:34,541 Come on then... 513 00:54:36,500 --> 00:54:37,791 It's hard to explain... 514 00:54:38,333 --> 00:54:41,541 Sometimes I'm kind of... suspicious. 515 00:54:42,708 --> 00:54:44,708 Suspicious of what? 516 00:54:45,708 --> 00:54:47,791 Of reality. 517 00:54:47,875 --> 00:54:49,750 Suspicious of little things. 518 00:54:56,875 --> 00:54:59,125 When you know for sure that something was somewhere, 519 00:54:59,208 --> 00:55:01,875 but a second later it's somewhere else. 520 00:55:06,875 --> 00:55:09,083 You just forget you moved it. 521 00:55:14,541 --> 00:55:15,958 Maybe you're right. 522 00:55:16,666 --> 00:55:18,875 But when it happens I feel like... 523 00:55:20,291 --> 00:55:23,291 Everything's a dream. 524 00:55:24,125 --> 00:55:29,125 As if I was about to wake up and then... 525 00:55:29,208 --> 00:55:30,875 You're so weird. 526 00:55:33,541 --> 00:55:34,875 Do you like fireworks? 527 00:55:39,708 --> 00:55:41,791 My dad makes them. 528 00:55:41,875 --> 00:55:43,791 What a family. 529 00:55:43,875 --> 00:55:49,041 He may not be the best father. But he's pretty good at this. 530 00:56:28,652 --> 00:56:30,619 Hey. 531 00:56:32,423 --> 00:56:33,856 - Okay! - Kaden. 532 00:56:33,858 --> 00:56:34,757 Coming! 533 00:56:37,628 --> 00:56:38,560 Hey. 534 00:56:38,562 --> 00:56:39,528 You deaf? 535 00:56:39,997 --> 00:56:41,630 Oh, my god. 536 00:56:43,000 --> 00:56:45,134 Dad, why don't we do this? I'll take you home, 537 00:56:45,136 --> 00:56:46,468 you say you're sorry to Ma. 538 00:56:46,470 --> 00:56:48,170 I'll talk to her. She'll be fine. 539 00:56:48,172 --> 00:56:50,706 Get her some flowers. Take her on a vacation. 540 00:56:56,781 --> 00:56:57,946 What? 541 00:56:58,716 --> 00:57:00,449 You got a problem. You know that? 542 00:57:00,451 --> 00:57:01,950 That's what I've been trying to tell you. 543 00:57:01,952 --> 00:57:03,619 You're an idiot, too. 544 00:57:03,621 --> 00:57:05,721 - Fact. - Yeah, you and me both. 545 00:57:13,998 --> 00:57:14,997 Up. 546 00:57:14,999 --> 00:57:16,632 Nice, nice. 547 00:57:16,634 --> 00:57:17,933 Keep your back nice and straight. 548 00:57:17,935 --> 00:57:19,067 Hey, hey. 549 00:57:19,069 --> 00:57:21,804 - Big man from the hill. - Hey. 550 00:57:21,806 --> 00:57:23,906 I've got your doctor's prescription. 551 00:57:23,908 --> 00:57:25,073 Thank you. 552 00:57:25,075 --> 00:57:26,842 Hey, is that your dad? 553 00:57:26,844 --> 00:57:28,744 I'm afraid so. 554 00:57:28,746 --> 00:57:30,479 He says he's divorcing my mom. 555 00:57:30,481 --> 00:57:35,451 Do you mind if he crashed in one of the rooms for a night or two? 556 00:57:35,453 --> 00:57:36,985 No, no, that's fine. 557 00:57:36,987 --> 00:57:38,687 I'll sort him out. You go get ready, yeah? 558 00:57:38,689 --> 00:57:40,756 You mind if I get to the hill and take a few jumps? 559 00:57:40,758 --> 00:57:42,224 - You got a spotter? - Roger's up there. 560 00:57:42,226 --> 00:57:43,892 - Okay, good. - All right. 561 00:58:00,778 --> 00:58:03,545 You know, at 30 you make a mistake, you can start over. 562 00:58:03,948 --> 00:58:06,148 - At 70, Dad-- - Suddenly not okay? 563 00:58:06,917 --> 00:58:08,951 There's always a reason not to do it. 564 00:58:09,787 --> 00:58:11,119 At 40, you have kids. 565 00:58:11,121 --> 00:58:13,055 You don't wanna mess it up for them. 566 00:58:13,057 --> 00:58:15,257 At 50, you've got the lawyers to think about. 567 00:58:15,860 --> 00:58:17,659 What about leaving Mom on her own? 568 00:58:18,095 --> 00:58:21,763 That was my excuse at 60. Not anymore. 569 00:58:21,765 --> 00:58:23,198 Do you even give a shit about her? 570 00:58:23,200 --> 00:58:24,867 How long have you been planning this? 571 00:58:24,869 --> 00:58:27,135 Everything comes with an expiration date. 572 00:58:27,137 --> 00:58:28,103 You know that. 573 00:58:29,139 --> 00:58:30,272 Jesus Christ, Dad. 574 00:58:30,274 --> 00:58:31,607 Why bother, then? 575 00:58:32,943 --> 00:58:34,109 I got this theory. 576 00:58:35,613 --> 00:58:36,979 Humans... 577 00:58:36,981 --> 00:58:39,982 Average lifespan of what, 80? 85 maybe? 578 00:58:39,984 --> 00:58:41,149 A thousand years ago, 579 00:58:41,151 --> 00:58:43,285 life expectancy was 580 00:58:43,287 --> 00:58:45,187 about 30 years. 581 00:58:45,189 --> 00:58:46,955 Marriage made sense. 582 00:58:46,957 --> 00:58:49,791 Imagine if people lived, say, 583 00:58:49,793 --> 00:58:52,861 - about 200 years? - Where is this going? 584 00:58:52,863 --> 00:58:55,063 Every couple in the world would get divorced. 585 00:58:55,065 --> 00:58:57,900 The biggest love story of all time? 586 00:58:57,902 --> 00:58:59,968 Romeo and Juliet. 587 00:58:59,970 --> 00:59:02,304 Didn't live together for a single day. 588 00:59:02,306 --> 00:59:04,206 Would you stop doing that? 589 00:59:06,210 --> 00:59:07,643 - Huh? - Huh? 590 00:59:09,113 --> 00:59:11,146 Would you stop doing that? 591 00:59:11,148 --> 00:59:13,582 - Yeah, yeah. - You know, people are eating. 592 00:59:13,584 --> 00:59:15,117 Kaden, he's just a kid. 593 00:59:17,087 --> 00:59:19,288 What, you didn't like my theory? 594 00:59:19,290 --> 00:59:21,590 No, I'm glad you're leaving Mom. You're a prick. 595 00:59:21,592 --> 00:59:22,558 Oh. 596 00:59:22,960 --> 00:59:24,993 Hey, guys. Sorry to interrupt. 597 00:59:25,896 --> 00:59:28,297 Plane tickets, itinerary and contact numbers 598 00:59:28,299 --> 00:59:29,765 if you need anything in Japan. 599 00:59:29,767 --> 00:59:31,700 My man. 600 00:59:31,702 --> 00:59:33,869 You are finally getting rid of me. 601 00:59:33,871 --> 00:59:35,837 There has never been a 35-year-old jumper 602 00:59:35,839 --> 00:59:38,040 who has won in Sapporo. I googled that. 603 00:59:38,042 --> 00:59:38,974 So... 604 00:59:38,976 --> 00:59:42,978 you can either become a fool or a legend. 605 00:59:42,980 --> 00:59:45,781 - What happens, happens. - Well, make it count, champ. 606 00:59:48,352 --> 00:59:50,252 - You got it. - Okay. 607 00:59:56,260 --> 00:59:57,859 What is wrong with being a fool? 608 00:59:57,861 --> 01:00:00,028 Some of my best friends are fools. 609 01:00:29,193 --> 01:00:31,994 This is breaking and entering. 610 01:00:32,896 --> 01:00:34,630 How're you doing? 611 01:00:34,632 --> 01:00:35,364 Better. 612 01:00:41,872 --> 01:00:43,805 - You good? - I'm good. 613 01:01:01,392 --> 01:01:04,660 Kaden, I've got to go. 614 01:01:09,933 --> 01:01:11,667 I was waiting for you to say that. 615 01:01:11,669 --> 01:01:13,402 Yeah, I gotta go be a mom. 616 01:01:13,404 --> 01:01:15,203 Okay, leave the money and go. 617 01:01:17,408 --> 01:01:19,141 You are such a jerk. 618 01:01:26,150 --> 01:01:27,082 Hi. 619 01:01:29,820 --> 01:01:31,753 - These for you? - Yes. 620 01:01:31,755 --> 01:01:33,055 These babies are strong. 621 01:01:33,057 --> 01:01:34,322 No alcohol. 622 01:01:35,225 --> 01:01:37,693 And no more than one a day. 623 01:01:38,128 --> 01:01:39,261 Unless you're a rhino. 624 01:01:42,299 --> 01:01:43,799 You're not a rhino, are you? 625 01:01:45,069 --> 01:01:46,368 I'm not a rhino. 626 01:01:46,370 --> 01:01:48,203 Then we have an understanding. 627 01:01:48,205 --> 01:01:49,738 Okay. 628 01:02:29,708 --> 01:02:32,791 Whilst you're there, could you... 629 01:02:32,875 --> 01:02:34,041 Just a second. 630 01:03:05,958 --> 01:03:08,291 What did you dream last night? 631 01:03:21,416 --> 01:03:23,000 What time is the pick up for the Tokyo flight? 632 01:03:23,083 --> 01:03:24,875 A car will pick you up at ten. 633 01:03:37,625 --> 01:03:39,541 It's not porn. 634 01:03:39,625 --> 01:03:41,791 It's one of those revenge websites. 635 01:03:42,375 --> 01:03:45,625 Probably an angry ex-boyfriend. 636 01:03:48,541 --> 01:03:51,208 Looks like the new girl, the one with the-- 637 01:03:51,291 --> 01:03:52,291 Enough. 638 01:04:03,375 --> 01:04:05,166 Have you shown this to anyone else? 639 01:04:05,916 --> 01:04:08,250 No, I only showed it to her. It's not her fault. 640 01:04:11,875 --> 01:04:15,583 I don't care whose fault it is. 641 01:04:17,375 --> 01:04:18,416 Sorry sir. 642 01:04:18,500 --> 01:04:20,291 I won't show anyone else. 643 01:04:21,875 --> 01:04:22,875 Go back to your desk. 644 01:04:31,375 --> 01:04:32,250 And you... 645 01:04:32,875 --> 01:04:36,875 Find a way to take this off the internet. 646 01:04:37,875 --> 01:04:39,875 I don't want this going around. 647 01:04:58,875 --> 01:05:00,875 Should I be nervous about tomorrow? 648 01:05:02,166 --> 01:05:04,958 Not at all. I'll send you the presentation this afternoon. 649 01:05:05,875 --> 01:05:09,208 My job is to make sure I don't have to do anything. 650 01:05:10,583 --> 01:05:12,875 Now... take me through the deck. 651 01:05:15,541 --> 01:05:16,791 I hate flying. 652 01:05:16,875 --> 01:05:18,458 Hate Japan. 653 01:05:20,333 --> 01:05:21,291 Please. 654 01:05:46,875 --> 01:05:48,958 Everything okay? 655 01:05:51,750 --> 01:05:52,625 Everything okay? 656 01:05:56,458 --> 01:06:00,000 Yeah, this Tokyo presentation... Mr. Kwei is not even coming now. 657 01:06:00,083 --> 01:06:02,875 Isn't that what you wanted? You'll do great. 658 01:06:04,125 --> 01:06:07,125 I brought some duck. 659 01:06:18,291 --> 01:06:19,708 You sure you're okay? 660 01:06:23,875 --> 01:06:25,208 Nothing. Forget it. 661 01:06:25,291 --> 01:06:26,708 No, come on. 662 01:06:27,875 --> 01:06:29,875 That's the thing... 663 01:06:30,541 --> 01:06:32,625 I don't know. 664 01:06:32,708 --> 01:06:33,791 What do you mean? 665 01:06:33,875 --> 01:06:35,208 Why won't you talk about you? 666 01:06:35,291 --> 01:06:37,791 Your past? Your ex? 667 01:06:37,875 --> 01:06:39,375 Your accident? 668 01:06:44,250 --> 01:06:47,041 Khai, if I don't talk about it, it's because it hurts. 669 01:06:47,458 --> 01:06:49,791 Not because I'm hiding anything. 670 01:06:50,625 --> 01:06:52,208 What do you want to know? 671 01:07:14,541 --> 01:07:15,791 Why is this here? 672 01:07:15,875 --> 01:07:17,375 I don't understand. 673 01:07:19,875 --> 01:07:21,875 Why are you showing me this? 674 01:07:27,583 --> 01:07:30,791 - What is this? - They showed them to me at the office. 675 01:07:30,875 --> 01:07:33,791 It was humiliating. 676 01:07:33,875 --> 01:07:35,625 Anything you want to say now? 677 01:07:36,875 --> 01:07:37,916 What is wrong with you? 678 01:07:38,000 --> 01:07:38,958 Me? 679 01:07:39,041 --> 01:07:40,875 You think I knew about this? 680 01:07:41,583 --> 01:07:43,916 Can't you see that someone else did this without me knowing? 681 01:07:44,000 --> 01:07:45,708 Someone? Your ex-boyfriend, you mean? 682 01:07:48,458 --> 01:07:50,291 You're making this all about you? 683 01:07:58,541 --> 01:08:01,583 Am I tainted now? 684 01:08:02,875 --> 01:08:06,041 Can't you see I'm the victim here? 685 01:08:06,125 --> 01:08:08,000 It's the other way around! 686 01:08:08,083 --> 01:08:10,125 What's next? You're so full of secrets. 687 01:08:10,208 --> 01:08:13,416 Why did you move in so quickly? 688 01:08:13,500 --> 01:08:14,875 Who does that? 689 01:08:15,375 --> 01:08:16,791 What are you running away from? 690 01:08:17,875 --> 01:08:19,875 Do you even listen to yourself? 691 01:08:21,875 --> 01:08:26,041 I thought we were both moving forward... together. 692 01:08:26,625 --> 01:08:28,333 Everything's broken. 693 01:08:30,041 --> 01:08:35,875 It always has been. 694 01:08:44,000 --> 01:08:46,166 Why do I get stuck with the crazy guys? 695 01:09:38,341 --> 01:09:41,476 Hey, it's Martha. Leave a message. 696 01:09:41,478 --> 01:09:43,545 Hey, yeah, just wanted to give you a call 697 01:09:43,547 --> 01:09:45,547 and tell you I'm off to the airport. 698 01:09:45,549 --> 01:09:48,283 Wish me luck, maybe. Bye. 699 01:10:08,572 --> 01:10:12,607 ¶ Wild, white horses ¶ 700 01:10:12,609 --> 01:10:17,445 ¶ They will take me away ¶ 701 01:10:17,447 --> 01:10:22,417 ¶ And the tenderness I feel ¶ 702 01:10:23,486 --> 01:10:28,556 ¶ Will send The dark underneath ¶ 703 01:10:29,492 --> 01:10:33,962 ¶ Will I follow? ¶ 704 01:11:25,515 --> 01:11:27,382 Anna. Anna. 705 01:11:37,994 --> 01:11:40,862 Hey, it's Martha, leave a message. 706 01:12:24,441 --> 01:12:29,010 Outside the aircraft, your flotation device can be... 707 01:12:48,375 --> 01:12:52,541 This is Jia. Leave a message and break a leg! 708 01:13:15,583 --> 01:13:16,875 SOON 709 01:13:20,541 --> 01:13:25,458 Can you take the next exit? I need to make a quick stop in Jin'an. 710 01:13:38,250 --> 01:13:39,125 Dad? 711 01:13:44,875 --> 01:13:45,875 Dad? 712 01:14:08,333 --> 01:14:11,166 We feel lonely because we can't find each other. Your son. 713 01:14:12,215 --> 01:14:14,048 Strong winds over Japan. 714 01:14:14,050 --> 01:14:16,717 We have been forced to land at Seoul. 715 01:14:16,719 --> 01:14:18,586 Sorry for the inconvenience. 716 01:14:18,916 --> 01:14:22,416 Ladies and gentlemen, due to strong winds over Japan 717 01:14:22,500 --> 01:14:24,583 we have been forced to land at Seoul Airport. 718 01:14:24,194 --> 01:14:25,126 Fuck. 719 01:15:08,638 --> 01:15:10,505 We're terribly sorry to announce 720 01:15:10,507 --> 01:15:13,741 that Sapporo Flight 237 has been delayed, once again 721 01:15:13,743 --> 01:15:15,776 due to the weather conditions. 722 01:15:15,778 --> 01:15:17,678 We apologize for the inconvenience. 723 01:15:17,680 --> 01:15:21,015 We'll be departing as soon as we are able. 724 01:15:42,083 --> 01:15:46,875 Good afternoon. I've just been informed that Tokyo Narita Airport... 725 01:15:46,958 --> 01:15:49,958 can't accommodate us at the moment due to high winds. 726 01:15:50,041 --> 01:15:53,083 We have been temporarily re-routed to Seoul. 727 01:18:02,178 --> 01:18:05,112 Hey, buddy. Wake up. 728 01:18:06,049 --> 01:18:08,149 Hey. You okay? 729 01:18:09,318 --> 01:18:13,254 Wake up. Hey, buddy. Hey! Hello? 730 01:18:16,325 --> 01:18:19,126 Hey, buddy. I know you. 731 01:18:19,896 --> 01:18:23,798 Hey... I fucking know you. Hey, wake up! 732 01:18:35,878 --> 01:18:38,979 Hey. You okay, man? 733 01:18:42,875 --> 01:18:44,875 What the fuck. 734 01:19:19,489 --> 01:19:24,091 Flight 347 to Tokyo, please board at gate 21. 735 01:19:46,382 --> 01:19:49,250 Flight 5343 to Thailand, 736 01:19:49,252 --> 01:19:51,318 please board at gate 16. 737 01:20:25,333 --> 01:20:29,500 This is Jia. Leave a message and break a leg! 738 01:20:31,027 --> 01:20:34,328 Seven, one, one, three, two 739 01:20:34,330 --> 01:20:36,363 is now ready for boarding. 740 01:20:36,365 --> 01:20:38,265 For an on-time departure 741 01:20:38,267 --> 01:20:41,936 we would like to ask first and business class passengers, 742 01:20:41,938 --> 01:20:44,605 Star Alliance Gold members to board first. 743 01:20:44,607 --> 01:20:47,241 No. No. No! 744 01:20:53,115 --> 01:20:55,316 Hey, I'm sorry, excuse me. I'm so sorry, excuse me. 745 01:20:55,318 --> 01:20:56,417 Did Flight 237 leave? 746 01:20:56,419 --> 01:20:58,118 - Yes. - Fuck. 747 01:20:58,120 --> 01:21:04,024 Just give me one second, please. I'm a ski jumper. I have a tournament in Sapporo tomorrow. 748 01:21:04,026 --> 01:21:05,459 We fly tomorrow morning. 749 01:21:05,461 --> 01:21:07,928 No, no, no, I need to fly tonight. 750 01:21:09,098 --> 01:21:12,099 You missed the plane by five hours. 751 01:21:12,101 --> 01:21:14,635 It's not my fault! You made me land here! 752 01:21:14,637 --> 01:21:17,071 I need to travel tonight. Can you get me on another flight? 753 01:21:17,073 --> 01:21:20,875 - Can you get me on that flight, please? - Not us. 754 01:21:21,978 --> 01:21:23,177 Okay, where can I do that? 755 01:21:24,213 --> 01:21:25,479 Outside. Buy ticket. 756 01:21:25,481 --> 01:21:26,914 Oh, god. 757 01:21:53,042 --> 01:21:54,308 Yeah, thanks. 758 01:22:13,629 --> 01:22:15,663 I hate fucking flying. 759 01:22:15,665 --> 01:22:17,197 I hate fucking Japan. 760 01:22:17,199 --> 01:22:19,333 Jesus Christ. 761 01:22:21,170 --> 01:22:22,236 Okay. 762 01:22:22,972 --> 01:22:24,071 Okay, okay. 763 01:22:24,073 --> 01:22:25,306 Yeah, fuck you. 764 01:22:25,308 --> 01:22:26,540 See you. 765 01:23:23,366 --> 01:23:25,466 Oh, fuck! 766 01:23:25,468 --> 01:23:27,067 God damn it! 767 01:23:27,069 --> 01:23:28,002 Fuck. 768 01:24:02,500 --> 01:24:06,625 This is Jia. Leave a message and break a leg! 769 01:24:20,222 --> 01:24:21,321 Hi. 770 01:24:25,875 --> 01:24:27,791 Jia, I'm just about to... 771 01:24:27,875 --> 01:24:29,875 Please, don't call again. 772 01:24:30,375 --> 01:24:31,291 Who are you? 773 01:24:31,375 --> 01:24:33,708 Just stop calling Jia. 774 01:24:33,791 --> 01:24:35,791 Who the fuck are you? 775 01:24:35,875 --> 01:24:37,875 You heard. Don't call again. 776 01:24:45,958 --> 01:24:47,958 Sorry, can I have a minute, please? 777 01:24:58,875 --> 01:25:02,875 This is Jia. Leave a message and break a leg! 778 01:25:04,500 --> 01:25:05,875 Sorry. 779 01:25:07,541 --> 01:25:09,375 It doesn't matter who you are. 780 01:25:10,333 --> 01:25:12,875 And I hope it doesn't matter who I am. 781 01:25:14,875 --> 01:25:17,875 Let's work this out, together. Call me back please. 782 01:25:39,541 --> 01:25:40,875 Everything okay? 783 01:25:44,541 --> 01:25:47,458 Hope that didn't have anything to do with us... 784 01:25:48,458 --> 01:25:49,791 No. It's just... 785 01:25:49,875 --> 01:25:51,875 Something else. 786 01:26:13,875 --> 01:26:15,083 Would you like some water? 787 01:26:22,875 --> 01:26:24,833 Excuse me? 788 01:26:24,916 --> 01:26:27,791 Water. Would you like some? 789 01:26:29,875 --> 01:26:31,875 No, I'm fine. 790 01:26:40,708 --> 01:26:44,000 I'm terribly sorry but I must get this. I really have... 791 01:26:45,875 --> 01:26:46,875 I need... 792 01:27:31,413 --> 01:27:33,680 Registration? 793 01:27:34,683 --> 01:27:35,749 Hi. 794 01:27:35,751 --> 01:27:36,683 Kaden Russell. 795 01:27:36,685 --> 01:27:38,852 You missed the reception last night. 796 01:27:38,854 --> 01:27:40,454 Is that correct? 797 01:27:40,456 --> 01:27:41,855 Yeah, not keen on receptions. 798 01:27:41,857 --> 01:27:43,690 But I love delayed flights. 799 01:27:46,495 --> 01:27:48,762 You're the last one to register. Maybe a good sign. 800 01:27:48,764 --> 01:27:50,597 Here you go. You still have 45 minutes left 801 01:27:50,599 --> 01:27:52,299 to do some test jumps if you hurry. 802 01:27:52,301 --> 01:27:53,734 All right. 803 01:28:24,333 --> 01:28:27,301 - You all right, man? - Yes. Just my shoulder. 804 01:28:28,937 --> 01:28:31,338 Tomas Garner, from Vermont. 805 01:28:31,340 --> 01:28:32,472 Big fan. 806 01:28:32,474 --> 01:28:35,442 - Thanks. - Grew up watching you on TV with my folks. 807 01:28:35,444 --> 01:28:36,843 2009... 808 01:28:36,845 --> 01:28:38,612 that jump was amazing, man. 809 01:28:39,048 --> 01:28:40,614 I wish I could pass on some advice, 810 01:28:40,616 --> 01:28:42,082 but sorry, I have nothing. 811 01:28:43,319 --> 01:28:44,084 Don't sweat it. 812 01:28:48,590 --> 01:28:50,357 You got some for me instead? 813 01:28:52,628 --> 01:28:53,760 Some advice. 814 01:28:55,464 --> 01:28:56,697 Haven't got many jumps left, 815 01:28:56,699 --> 01:28:58,465 so everybody keeps reminding me. 816 01:28:59,635 --> 01:29:01,935 Just go for it, man. 817 01:29:01,937 --> 01:29:03,403 All right. 818 01:29:03,405 --> 01:29:05,339 I'll take all of that. 819 01:31:06,528 --> 01:31:08,128 It's the next one on the right. 820 01:31:10,766 --> 01:31:11,832 Sugar? 821 01:31:13,569 --> 01:31:14,568 No, thanks. 822 01:31:15,804 --> 01:31:17,070 You heard about Alfred? 823 01:31:20,843 --> 01:31:22,542 Fifty years. 824 01:31:22,544 --> 01:31:23,910 Bastard. 825 01:31:23,912 --> 01:31:25,545 I'm so sorry, Olina. 826 01:31:25,547 --> 01:31:27,047 You know, everyone... 827 01:31:28,016 --> 01:31:30,717 People should be happy that I'm no longer with him. 828 01:31:31,653 --> 01:31:33,920 I mean, I still do all his laundry, though. 829 01:31:34,690 --> 01:31:36,957 - Where is he? - Kaden's. 830 01:31:47,069 --> 01:31:48,235 Did you want to see him? 831 01:31:50,038 --> 01:31:51,071 Yeah. 832 01:34:02,666 --> 01:34:04,875 Good morning. 833 01:34:06,875 --> 01:34:09,875 Have a seat. I'll go get him. 834 01:34:44,625 --> 01:34:49,875 I'm off to work. The care assistant is coming in an hour for the massage. 835 01:35:04,700 --> 01:35:09,169 ¶ You are the sound it flies ¶ 836 01:35:42,471 --> 01:35:47,741 ¶ You are the sound it flies ¶ 837 01:36:17,906 --> 01:36:21,441 ¶ You don't have ¶ 838 01:36:21,443 --> 01:36:25,779 ¶ To be alone ¶ 839 01:36:31,920 --> 01:36:35,488 ¶ You don't have ¶ 840 01:36:35,490 --> 01:36:39,826 ¶ To be alone ¶ 841 01:36:46,902 --> 01:36:51,971 ¶ You are the sound it flies ¶ 842 01:36:55,177 --> 01:37:00,113 ¶ The sound flies home ¶ 58573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.