Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Play one of the best new FPS shooters,
search Steam for PROJECT WARLOCK
2
00:01:27,533 --> 00:01:32,533
Subtitles by explosiveskull
3
00:01:39,422 --> 00:01:40,721
Take me to the cemetery.
4
00:01:40,723 --> 00:01:41,789
She's still alive.
5
00:01:41,791 --> 00:01:42,890
This better be good.
6
00:01:42,892 --> 00:01:45,229
I wish I could say it was.
7
00:01:58,576 --> 00:02:01,108
It started the other night, Lew.
8
00:02:01,110 --> 00:02:02,944
I was alone in my office.
9
00:02:02,946 --> 00:02:06,148
Nothing in there seemed like
it belonged to me anymore
10
00:02:06,150 --> 00:02:07,252
including me.
11
00:02:08,319 --> 00:02:10,384
Goodnight, Drake
12
00:02:10,386 --> 00:02:12,589
It's a shame what happened.
13
00:02:26,302 --> 00:02:28,303
We're closed.
14
00:02:28,305 --> 00:02:30,207
Roland Drake?
15
00:02:32,109 --> 00:02:33,375
Possibly.
16
00:02:33,377 --> 00:02:34,942
I want to see you.
17
00:02:34,944 --> 00:02:36,611
Well pick up a
local gossip rag.
18
00:02:36,613 --> 00:02:37,545
You'll see plenty.
19
00:02:37,547 --> 00:02:38,879
I do read the papers.
20
00:02:38,881 --> 00:02:40,148
I gathered you weren't
planning on being
21
00:02:40,150 --> 00:02:42,116
a very busy man anymore.
22
00:02:42,118 --> 00:02:43,551
Nice.
23
00:02:43,553 --> 00:02:44,652
That doesn't
change the fact that I need
24
00:02:44,654 --> 00:02:46,591
to see you... now.
25
00:02:46,924 --> 00:02:48,090
Come back tomorrow.
26
00:02:48,092 --> 00:02:49,724
I won't be busy then either.
27
00:02:49,726 --> 00:02:51,829
I'm downstairs.
28
00:02:52,830 --> 00:02:54,029
I said now.
29
00:02:54,031 --> 00:02:56,365
Well I can't say
no to a lady...
30
00:02:59,369 --> 00:03:00,137
or you.
31
00:03:02,406 --> 00:03:04,372
I made a
feeble attempted to straighten
32
00:03:04,374 --> 00:03:09,411
things up for her, to hide
the inward chaos of my life
33
00:03:09,413 --> 00:03:12,583
before her shadow
eclipsed everything.
34
00:03:14,450 --> 00:03:15,285
It's open.
35
00:03:20,557 --> 00:03:23,057
Never thought you'd save me?
36
00:03:23,059 --> 00:03:25,092
Give me time.
37
00:03:25,094 --> 00:03:28,263
Looks like you
only have 30 days.
38
00:03:28,265 --> 00:03:31,836
All right so how can
I help you missus...
39
00:03:33,069 --> 00:03:34,404
Miss Montemar.
40
00:03:39,976 --> 00:03:41,310
Of course.
41
00:03:41,312 --> 00:03:42,510
She had a face
42
00:03:42,512 --> 00:03:45,212
that would launch
1,000 ships and a body
43
00:03:45,214 --> 00:03:47,049
that would bring them back.
44
00:03:47,051 --> 00:03:49,283
You mentioned needing saving.
45
00:03:49,285 --> 00:03:51,085
Sadly it's not coincidence
that I've come to you,
46
00:03:51,087 --> 00:03:52,554
Mr. Drake.
47
00:03:52,556 --> 00:03:54,855
I didn't think that
this was a happy accident.
48
00:03:54,857 --> 00:03:56,091
Wise ass.
49
00:03:56,093 --> 00:03:57,325
Wait till you get to
know the rest of me.
50
00:03:57,327 --> 00:03:58,592
I'm not here to get
to know the rest of you.
51
00:03:58,594 --> 00:04:00,127
Pity.
52
00:04:00,129 --> 00:04:00,795
I'm here
to find out what happened
53
00:04:00,797 --> 00:04:01,462
to my father.
54
00:04:01,464 --> 00:04:02,730
Montemar?
55
00:04:02,732 --> 00:04:03,764
Didn't I read something
about him going missing
56
00:04:03,766 --> 00:04:05,266
in the papers last week?
57
00:04:05,268 --> 00:04:07,369
I think my entire family's
in danger, Mr. Drake.
58
00:04:07,371 --> 00:04:08,203
Who do you think did it?
59
00:04:08,205 --> 00:04:09,738
I don't know.
60
00:04:09,740 --> 00:04:12,039
Oh come on, Miss Montemar,
we both read the papers.
61
00:04:12,041 --> 00:04:13,908
I don't believe the
story you're selling,
62
00:04:13,910 --> 00:04:15,310
so why don't you just
take it to the cops.
63
00:04:15,312 --> 00:04:16,544
He's missing.
64
00:04:16,546 --> 00:04:17,813
I don't know that
he's been murdered.
65
00:04:17,815 --> 00:04:19,414
And, the cops, yes,
they were very nice.
66
00:04:19,416 --> 00:04:20,782
First time for anything.
67
00:04:20,784 --> 00:04:22,383
They took his name
down, told me to call
68
00:04:22,385 --> 00:04:23,585
if I heard from him.
69
00:04:23,587 --> 00:04:25,020
Real helpful.
70
00:04:25,022 --> 00:04:26,520
Well you want some
more real helpful advice?
71
00:04:26,522 --> 00:04:28,556
You know from the papers
that missing persons cases
72
00:04:28,558 --> 00:04:30,827
and me don't mix real well.
73
00:04:32,363 --> 00:04:34,429
I don't play the
fool for anybody.
74
00:04:34,431 --> 00:04:36,267
I'd like my desk back.
75
00:04:40,303 --> 00:04:42,003
Wait.
76
00:04:43,840 --> 00:04:45,575
Wait a week and call.
77
00:04:47,977 --> 00:04:50,611
I can't wait a week.
78
00:04:50,613 --> 00:04:53,614
My uncle's gone missing now too.
79
00:04:53,616 --> 00:04:55,015
I'm not that guy.
80
00:04:55,017 --> 00:04:56,184
I'm not the guy in the papers.
81
00:04:56,186 --> 00:04:57,551
I wouldn't let anything
happen to anyone.
82
00:04:57,553 --> 00:04:59,821
I knew you weren't.
83
00:04:59,823 --> 00:05:00,789
Please.
84
00:05:05,962 --> 00:05:07,130
Miss Montemar.
85
00:05:08,498 --> 00:05:09,499
Katherine.
86
00:05:11,200 --> 00:05:13,535
I'm sorry this
happened to you.
87
00:05:13,537 --> 00:05:15,236
I don't want sorry.
88
00:05:15,238 --> 00:05:16,772
I want solved.
89
00:05:16,774 --> 00:05:18,140
And, unless they find a body,
my father's never going to be
90
00:05:18,142 --> 00:05:20,642
considered dead
which is why I want
91
00:05:20,644 --> 00:05:24,816
more than his name in a list
and a phone call in a week.
92
00:05:26,849 --> 00:05:29,583
Mr. Drake, in the papers,
you said that you were
93
00:05:29,585 --> 00:05:33,023
the best missing
persons man in the city.
94
00:05:33,890 --> 00:05:35,292
Are you the best?
95
00:05:36,527 --> 00:05:37,428
Find out.
96
00:05:40,063 --> 00:05:42,397
So how does this work?
97
00:05:42,399 --> 00:05:45,232
It's working right now.
98
00:05:45,234 --> 00:05:46,136
Shall we?
99
00:05:49,705 --> 00:05:51,172
Yeah I think we
should probably start
100
00:05:51,174 --> 00:05:53,508
with how he went missing.
101
00:05:53,510 --> 00:05:54,342
Dinner.
102
00:05:54,344 --> 00:05:55,844
Okay.
103
00:05:55,846 --> 00:05:58,112
No, my father and I were
supposed to have dinner
104
00:05:58,114 --> 00:05:59,246
at home.
105
00:05:59,248 --> 00:06:01,782
Oh, you still live at home?
106
00:06:01,784 --> 00:06:03,785
Yes Mr. Drake,
I'm not married.
107
00:06:03,787 --> 00:06:04,621
Oh good.
108
00:06:05,988 --> 00:06:07,121
Why what does that
have to do with anything?
109
00:06:07,123 --> 00:06:08,924
Nothing, that's for me.
110
00:06:08,926 --> 00:06:11,325
So I take it dad never showed?
111
00:06:11,327 --> 00:06:14,962
No, we haven't seen
him since Tuesday.
112
00:06:14,964 --> 00:06:18,301
Does dad have a
habit of disappearing?
113
00:06:23,707 --> 00:06:25,172
I don't know what kind
of people you're accustomed
114
00:06:25,174 --> 00:06:26,575
to dealing with,
Mr. Drake, but we're
115
00:06:26,577 --> 00:06:27,912
a normal family.
116
00:06:28,979 --> 00:06:30,778
We're the victims here.
117
00:06:30,780 --> 00:06:32,580
Usually the victim
knows the assailant.
118
00:06:32,582 --> 00:06:33,881
The assailant feels justified.
119
00:06:33,883 --> 00:06:35,650
So I have to ask this question
120
00:06:35,652 --> 00:06:38,787
how did your family become
rich, Miss Montemar?
121
00:06:38,789 --> 00:06:42,657
I am suddenly very sure
of one thing, Mr. Drake,
122
00:06:42,659 --> 00:06:46,427
I don't have the
best man for the job.
123
00:06:46,429 --> 00:06:48,996
Yeah, there's one
thing you've forgotten.
124
00:06:48,998 --> 00:06:50,799
Oh really?
125
00:06:50,801 --> 00:06:51,635
Do tell.
126
00:06:54,003 --> 00:06:55,804
How would it look with
pieces of your clothing
127
00:06:55,806 --> 00:06:57,375
all over my office?
128
00:07:00,277 --> 00:07:02,710
Well you're the dective.
129
00:07:02,712 --> 00:07:04,145
You tell me.
130
00:08:22,291 --> 00:08:24,159
So you gonna invite me in?
131
00:08:24,161 --> 00:08:25,594
Actually I'm right
in the middle of...
132
00:08:25,596 --> 00:08:28,095
Hey, hate the DA not me.
133
00:08:28,097 --> 00:08:29,965
You didn't listen to me.
134
00:08:29,967 --> 00:08:32,700
Yeah MacDonald, I
appreciate what you...
135
00:08:32,702 --> 00:08:34,469
Up kind of late again?
136
00:08:34,471 --> 00:08:36,870
Yeah actually I
was just waking up.
137
00:08:36,872 --> 00:08:41,609
Well I know you're going
through a hard patch, buddy.
138
00:08:41,611 --> 00:08:43,110
It's okay.
139
00:08:43,112 --> 00:08:45,980
Actually things have started
to pick up since you left.
140
00:08:45,982 --> 00:08:50,951
Well you made me too good
a detective to believe that.
141
00:08:50,953 --> 00:08:52,821
I can't believe the
newspapers are making
142
00:08:52,823 --> 00:08:55,623
such a stew about
that missing girl.
143
00:08:55,625 --> 00:08:59,226
You'd think that
you'd kidnapped her.
144
00:08:59,228 --> 00:09:02,663
Yeah, well I appreciate
you backing me up.
145
00:09:02,665 --> 00:09:03,600
Oh I see.
146
00:09:06,770 --> 00:09:09,874
Well I didn't know
you weren't alone.
147
00:09:13,776 --> 00:09:14,908
Anyone you know?
148
00:09:14,910 --> 00:09:15,877
I'm alone.
149
00:09:15,879 --> 00:09:17,646
I wanna be alone.
150
00:09:17,648 --> 00:09:18,749
Okay, sure.
151
00:09:19,915 --> 00:09:20,882
Can I use your bathroom?
152
00:09:20,884 --> 00:09:21,719
No.
153
00:09:22,653 --> 00:09:23,654
All right.
154
00:09:31,595 --> 00:09:34,295
This came for you at my office.
155
00:09:34,297 --> 00:09:36,364
If you could take
care of your half,
156
00:09:36,366 --> 00:09:37,831
well I'd appreciate it.
157
00:09:37,833 --> 00:09:39,968
Here let me take it.
158
00:09:39,970 --> 00:09:42,604
Hope you get things
straightened out, my friend.
159
00:09:42,606 --> 00:09:47,075
Like I said, I just need
some time to get on my feet.
160
00:09:47,077 --> 00:09:48,643
You take care of yourself.
161
00:09:51,581 --> 00:09:53,715
You look like
you've seen a ghost.
162
00:10:00,256 --> 00:10:01,623
Roland Drake?
163
00:10:01,625 --> 00:10:02,623
Possibly.
164
00:10:02,625 --> 00:10:05,125
I need to see you.
165
00:10:05,127 --> 00:10:07,327
Katherine, what's going on?
166
00:10:07,329 --> 00:10:08,595
I need to see you.
167
00:10:08,597 --> 00:10:10,098
Can we meet at your office?
168
00:10:10,100 --> 00:10:12,066
Yeah no, I'm not gonna be
in the office today actually.
169
00:10:12,068 --> 00:10:13,236
Now.
170
00:10:14,170 --> 00:10:15,505
Yeah, oh yeah.
171
00:10:17,573 --> 00:10:18,409
Right.
172
00:10:22,879 --> 00:10:26,550
You see Lew, business
is picking up already.
173
00:10:27,918 --> 00:10:29,651
Of course it is.
174
00:10:29,653 --> 00:10:33,654
You might want to
get your door fixed.
175
00:10:33,656 --> 00:10:35,592
Someone might break in.
176
00:10:38,694 --> 00:10:40,461
Lew,
after I watched you walk away,
177
00:10:40,463 --> 00:10:42,763
I went over my place
again and again.
178
00:10:42,765 --> 00:10:46,133
How did this happen,
and I never woke up?
179
00:10:46,135 --> 00:10:48,268
With every passing
minute, I was feeling
180
00:10:48,270 --> 00:10:50,537
like it happened in a
dream, like I'd fallen
181
00:10:50,539 --> 00:10:51,541
for a ghost.
182
00:10:53,009 --> 00:10:55,744
I needed to get back to the
only place I could think.
183
00:11:31,781 --> 00:11:34,748
I caught a whiff of perfume
like sweet temptation.
184
00:11:34,750 --> 00:11:37,218
Last thing I needed.
185
00:11:37,220 --> 00:11:39,620
Sorry I'm closed.
186
00:11:39,622 --> 00:11:41,122
Actually I'm expecting someone.
187
00:11:41,124 --> 00:11:44,558
More correctly,
you were expecting me.
188
00:11:44,560 --> 00:11:46,062
No, no I wasn't.
189
00:11:47,597 --> 00:11:49,330
Who are you?
190
00:11:49,332 --> 00:11:50,864
I'm scared, Mr. Drake.
191
00:11:50,866 --> 00:11:52,032
Why?
192
00:11:52,034 --> 00:11:53,534
I'm Jennifer.
193
00:11:53,536 --> 00:11:55,202
Why the gun?
194
00:11:55,204 --> 00:11:57,705
Katherine's sister.
195
00:12:01,944 --> 00:12:03,344
Katherine?
196
00:12:03,346 --> 00:12:04,979
Don't you make a habit
of remembering the names
197
00:12:04,981 --> 00:12:06,848
of the ladies that come to you?
198
00:12:06,850 --> 00:12:09,316
I remember if it's business.
199
00:12:09,318 --> 00:12:11,686
Well then I'm surprised
you don't remember Katherine.
200
00:12:11,688 --> 00:12:15,123
I expect you gave her quit
the business last night.
201
00:12:15,125 --> 00:12:17,425
Look why are you here?
202
00:12:17,427 --> 00:12:19,761
I'm here to find out
what you did to my sister.
203
00:12:19,763 --> 00:12:21,396
Now are you gonna help me
or are you just sticking
204
00:12:21,398 --> 00:12:22,763
your nose where
it doesn't belong?
205
00:12:22,765 --> 00:12:23,697
Look lady...
206
00:12:23,699 --> 00:12:25,899
Or is nose off the mark?
207
00:12:25,901 --> 00:12:28,469
How can I help you, sister?
208
00:12:28,471 --> 00:12:31,940
You are still a detective
after all, aren't you Mr. Drake?
209
00:12:31,942 --> 00:12:33,106
I mean perhaps not
a very good one.
210
00:12:33,108 --> 00:12:35,542
Let's see remembering
things would be
211
00:12:35,544 --> 00:12:37,380
a minimum requirement.
212
00:12:40,015 --> 00:12:43,250
Do you remember my name,
or have I given you
213
00:12:43,252 --> 00:12:45,021
enough to go on, huh?
214
00:12:48,858 --> 00:12:51,658
I remember if it's
important, Jennifer.
215
00:12:51,660 --> 00:12:53,229
That's my business.
216
00:12:54,364 --> 00:12:55,997
And, I remain too much
of a lady to inquire
217
00:12:55,999 --> 00:12:59,133
what you do remember
about Katherine.
218
00:12:59,135 --> 00:13:02,237
She came her last
night, didn't she?
219
00:13:02,239 --> 00:13:03,073
She did.
220
00:13:03,939 --> 00:13:06,007
It was before closing.
221
00:13:06,009 --> 00:13:08,178
Yeah, now she's missing.
222
00:13:09,545 --> 00:13:12,046
People in my family
are missing, Mr. Drake.
223
00:13:12,048 --> 00:13:13,116
Where is she?
224
00:13:14,217 --> 00:13:15,215
Where is she?
225
00:13:15,217 --> 00:13:18,418
What did you do to my sister?
226
00:13:18,420 --> 00:13:20,924
Beyond the obvious, nothing.
227
00:13:22,058 --> 00:13:23,561
Don't lie to me!
228
00:13:24,928 --> 00:13:28,599
Please Mr. Drake, my entire
life is disappearing.
229
00:13:30,600 --> 00:13:32,399
If my father is dead,
then Katherine stands
230
00:13:32,401 --> 00:13:35,869
to inherit my entire
family fortune.
231
00:13:35,871 --> 00:13:38,005
Now I can't find Katherine.
232
00:13:38,007 --> 00:13:39,576
That makes me next.
233
00:13:41,544 --> 00:13:44,711
All right, that
I will remember.
234
00:13:44,713 --> 00:13:46,214
And, then I wake
up this morning,
235
00:13:46,216 --> 00:13:49,783
and I see this envelope full
of pictures of the two of you.
236
00:13:49,785 --> 00:13:51,819
Yeah, real nice.
237
00:13:51,821 --> 00:13:53,553
I want to know what's
going on right now!
238
00:13:53,555 --> 00:13:54,622
All right, calm down!
239
00:13:54,624 --> 00:13:56,090
Those guns go off.
240
00:13:56,092 --> 00:13:57,191
You want to sit down?
241
00:13:57,193 --> 00:13:58,125
No.
242
00:13:58,127 --> 00:13:59,860
I'd like to call the police now.
243
00:13:59,862 --> 00:14:00,795
Fine.
244
00:14:00,797 --> 00:14:02,430
You know what after last night,
245
00:14:02,432 --> 00:14:05,667
I feel like I was
practically in your family.
246
00:14:05,669 --> 00:14:07,270
I like your family.
247
00:14:08,404 --> 00:14:10,470
Your sister came to me.
248
00:14:10,472 --> 00:14:12,572
I'm not so sure about that.
249
00:14:12,574 --> 00:14:15,008
Why don't we call the police
now, and we'll just all
250
00:14:15,010 --> 00:14:17,644
look at these pictures
together, okay?
251
00:14:17,646 --> 00:14:18,680
Fine, why don't we do that?
252
00:14:18,682 --> 00:14:19,513
Good.
253
00:14:32,728 --> 00:14:36,400
What are you gonna do
to me know, Mr. Drake?
254
00:14:37,600 --> 00:14:40,504
Unfortunately I'm
gonna go to plan B.
255
00:14:41,938 --> 00:14:44,806
I'm gonna offer you a seat
and a chance to listen.
256
00:15:05,562 --> 00:15:07,095
Well it seems you have
more than just a professional
257
00:15:07,097 --> 00:15:11,965
interest in missing persons
cases, don't you detective?
258
00:15:16,106 --> 00:15:18,138
I don't get it.
259
00:15:18,140 --> 00:15:20,273
Someone wants you
to think something.
260
00:15:20,275 --> 00:15:24,345
But, that somebody thought
they had an airtight frame,
261
00:15:24,347 --> 00:15:26,714
they would've sent these
things to the cops,
262
00:15:26,716 --> 00:15:29,017
not to you in the morning.
263
00:15:29,019 --> 00:15:30,254
I'm disarmed.
264
00:15:31,453 --> 00:15:34,022
I guess now I have to
take your word for it.
265
00:15:34,024 --> 00:15:37,492
Look you've got the
wrong idea about me.
266
00:15:37,494 --> 00:15:38,329
Oh do I?
267
00:15:39,228 --> 00:15:40,427
Good.
268
00:15:40,429 --> 00:15:41,896
Because I would
really like to know
269
00:15:41,898 --> 00:15:45,633
what do you think
is going on here?
270
00:15:45,635 --> 00:15:49,003
I want to find out what
happened to Katherine.
271
00:15:49,005 --> 00:15:52,507
I just don't want to get
involved in it with you.
272
00:15:52,509 --> 00:15:55,575
You don't get involved
in this with me now,
273
00:15:55,577 --> 00:15:58,012
and I make sure all of these
photos go to the police.
274
00:15:58,014 --> 00:16:00,547
And, given your current
reputation, oh yeah.
275
00:16:00,549 --> 00:16:02,617
All right fine.
276
00:16:02,619 --> 00:16:04,855
We're in business together.
277
00:16:06,990 --> 00:16:09,891
I normally make $35 a day.
278
00:16:09,893 --> 00:16:11,691
We'll have to talk about that.
279
00:16:11,693 --> 00:16:14,228
Yeah, well we're need
to talk about the jewelry.
280
00:16:14,230 --> 00:16:15,466
What jewelry?
281
00:16:19,903 --> 00:16:23,671
Come on, dumb's the one
thing that does't look good
282
00:16:23,673 --> 00:16:25,105
on you.
283
00:16:25,107 --> 00:16:27,075
We both know that the
jewelry had something to do
284
00:16:27,077 --> 00:16:28,475
with this case.
285
00:16:28,477 --> 00:16:30,912
What do you know
about the diamond?
286
00:16:30,914 --> 00:16:33,648
The gem was one of the
things that came up last night.
287
00:16:33,650 --> 00:16:35,649
It's so valuable how come
everyone in the world
288
00:16:35,651 --> 00:16:37,118
isn't looking for it?
289
00:16:37,120 --> 00:16:39,220
My father brought
it back secretly,
290
00:16:39,222 --> 00:16:41,189
so only those of us in
the family even know
291
00:16:41,191 --> 00:16:43,157
we need to be looking for it.
292
00:16:43,159 --> 00:16:45,593
It could be very dangerous
for those that do know.
293
00:16:45,595 --> 00:16:48,495
Well I'm being very
selective, Mr. Drake.
294
00:16:48,497 --> 00:16:50,364
I always get picked
for the good stuff.
295
00:17:00,043 --> 00:17:01,008
Selective?
296
00:17:01,010 --> 00:17:02,210
Who's this?
297
00:17:02,212 --> 00:17:04,645
I've never seen him
before in my life!
298
00:17:13,022 --> 00:17:14,187
Who are you?
299
00:17:15,992 --> 00:17:17,591
What do you want?
300
00:17:17,593 --> 00:17:18,626
Who are you?
301
00:17:22,332 --> 00:17:25,832
He was gonna, I
thought he might stab.
302
00:17:25,834 --> 00:17:28,034
Oh my God, is he dead?
303
00:17:28,036 --> 00:17:30,437
Yes, thanks to you.
304
00:17:30,439 --> 00:17:34,774
Now that gun shot's not
gonna go unnoticed for long.
305
00:17:34,776 --> 00:17:38,446
Are you sure you
don't recognize him?
306
00:17:38,448 --> 00:17:40,080
I don't know him.
307
00:17:40,082 --> 00:17:42,349
Well he seems to know you,
and somebody slit his throat
308
00:17:42,351 --> 00:17:44,385
and didn't finish the job.
309
00:17:44,387 --> 00:17:46,253
A dying assassin?
310
00:17:46,255 --> 00:17:49,823
Maybe he found me
because of Katherine.
311
00:17:51,393 --> 00:17:53,360
Hey Drake, you
all right in there?
312
00:17:53,362 --> 00:17:55,061
We heard something.
313
00:17:55,063 --> 00:17:56,531
- We're fine.
- We're fine.
314
00:18:00,769 --> 00:18:03,003
There's nothing in his
pocket except a matchbook
315
00:18:03,005 --> 00:18:04,772
from the Wiltmore Hotel.
316
00:18:04,774 --> 00:18:05,740
This mean anything to you?
317
00:18:05,742 --> 00:18:07,675
No, I wish it did.
318
00:18:07,677 --> 00:18:10,043
Jennifer, this is murder.
319
00:18:10,045 --> 00:18:11,779
Oh if we're gonna have
to talk about murder,
320
00:18:11,781 --> 00:18:13,246
then maybe we're gonna
have to tell the police
321
00:18:13,248 --> 00:18:15,849
how you were with my missing
sister all last night,
322
00:18:15,851 --> 00:18:17,251
and that I have pictures.
323
00:18:17,253 --> 00:18:18,819
The police are gonna love you.
324
00:18:18,821 --> 00:18:19,853
I don't need love.
325
00:18:19,855 --> 00:18:21,589
I need help.
326
00:18:21,591 --> 00:18:23,456
Claude, are you still there?
327
00:18:23,458 --> 00:18:25,626
Yeah,
but you got company.
328
00:18:25,628 --> 00:18:27,427
I'm just trying to
help a lady out here.
329
00:18:27,429 --> 00:18:29,397
Something fell.
330
00:18:29,399 --> 00:18:31,032
All right
it's nothing folks.
331
00:18:31,034 --> 00:18:32,699
Something fell.
332
00:18:32,701 --> 00:18:33,935
Lots of blood.
333
00:18:33,937 --> 00:18:35,302
Don't worry about
it, I'm being evicted.
334
00:18:35,304 --> 00:18:36,236
No.
335
00:18:36,238 --> 00:18:38,472
Okay get that rug.
336
00:18:38,474 --> 00:18:39,907
He's bleeding everywhere.
337
00:18:39,909 --> 00:18:41,078
I'll get it.
338
00:18:46,783 --> 00:18:48,049
Just keep talking.
339
00:18:48,051 --> 00:18:49,884
Let him wonder what
happened in there.
340
00:18:49,886 --> 00:18:51,752
I see you like a
little innuendo.
341
00:18:51,754 --> 00:18:53,420
Well not a little one.
342
00:18:53,422 --> 00:18:54,589
I'm gonna need
some more information
343
00:18:54,591 --> 00:18:56,090
about the diamond.
344
00:18:56,092 --> 00:18:58,091
I know a place we can talk,
and the food's survivable.
345
00:18:58,093 --> 00:19:00,594
Are you asking me to
lunch at a time like this?
346
00:19:00,596 --> 00:19:02,964
Yes, and since you're
paying me 35 a day,
347
00:19:02,966 --> 00:19:04,031
it's on you.
348
00:19:04,033 --> 00:19:05,299
Your pick.
349
00:19:05,301 --> 00:19:07,435
Well I do know a place
within walking distance.
350
00:19:07,437 --> 00:19:10,071
But, are you
familiar with Orlov?
351
00:19:10,073 --> 00:19:11,408
No, good food?
352
00:19:12,574 --> 00:19:15,609
And, then in the
1700s it was stolen.
353
00:19:15,611 --> 00:19:18,378
It was later passed
down to a Russian count,
354
00:19:18,380 --> 00:19:21,581
Gregory Orlov, and
he was a paramour
355
00:19:21,583 --> 00:19:24,452
of the legendary empress
Catherine the Great.
356
00:19:24,454 --> 00:19:27,420
He was using the diamond
to try to win her love.
357
00:19:27,422 --> 00:19:29,924
But no, not even with
the purest of diamonds.
358
00:19:29,926 --> 00:19:32,627
Who else found out
what it was worth?
359
00:19:32,629 --> 00:19:34,628
Well a lot of people
know what it's worth.
360
00:19:34,630 --> 00:19:37,031
Napoleon himself
tried to find it.
361
00:19:37,033 --> 00:19:39,567
But, his armies were
warned by a ghost
362
00:19:39,569 --> 00:19:40,834
that there would
be consequences.
363
00:19:40,836 --> 00:19:42,770
No, I meant who found
out what it's worth
364
00:19:42,772 --> 00:19:43,941
more recently?
365
00:19:45,440 --> 00:19:48,475
More recently there was
this pair of Russian twins
366
00:19:48,477 --> 00:19:52,413
who lept to their deaths
after possessing it.
367
00:19:52,415 --> 00:19:53,914
And, my father, he's
not the kind of man
368
00:19:53,916 --> 00:19:56,617
that believes in cures, but
even he was gonna have it
369
00:19:56,619 --> 00:19:58,852
recut, and then he disappeared.
370
00:19:58,854 --> 00:20:00,721
How did your
father get the diamond?
371
00:20:00,723 --> 00:20:01,988
I don't know.
372
00:20:01,990 --> 00:20:03,291
Worth a look.
373
00:20:03,293 --> 00:20:05,559
We can find out
how he got it here.
374
00:20:05,561 --> 00:20:07,528
Maybe we find out who
else knows about it.
375
00:20:07,530 --> 00:20:09,933
And, how soon can you pay me?
376
00:20:10,967 --> 00:20:11,968
Mr. Drake?
377
00:20:12,968 --> 00:20:14,267
Yeah.
378
00:20:14,269 --> 00:20:15,669
For you.
379
00:20:20,376 --> 00:20:22,142
Where's my tip?
380
00:20:22,144 --> 00:20:23,980
Eat your vegetables.
381
00:20:26,381 --> 00:20:28,416
What was that?
382
00:20:28,418 --> 00:20:30,150
Another ghost.
383
00:20:30,152 --> 00:20:30,984
What?
384
00:20:30,986 --> 00:20:32,186
Never mind.
385
00:20:32,188 --> 00:20:33,853
Now with a diamond
like that, it requires
386
00:20:33,855 --> 00:20:35,055
a big operator.
387
00:20:35,057 --> 00:20:36,122
It's not the kind of
thing that you can sell
388
00:20:36,124 --> 00:20:37,657
on the open market.
389
00:20:37,659 --> 00:20:39,159
I know.
390
00:20:39,161 --> 00:20:40,194
And, that's why I'm worried
about what's gonna happen
391
00:20:40,196 --> 00:20:41,561
to the rest of my family.
392
00:20:41,563 --> 00:20:43,230
Your father was
an archeologist,
393
00:20:43,232 --> 00:20:46,233
so why didn't he just
give it to a museum?
394
00:20:46,235 --> 00:20:48,903
Well for all I know,
he was planning on it.
395
00:20:48,905 --> 00:20:49,973
I don't know.
396
00:20:51,207 --> 00:20:53,374
He was on the board
of several museums.
397
00:20:53,376 --> 00:20:54,908
A diamond like
this is gonna attract
398
00:20:54,910 --> 00:20:56,409
the wrong kind of attention
no matter what your family
399
00:20:56,411 --> 00:20:58,314
tries to keep a secret.
400
00:20:59,614 --> 00:21:01,148
Now you mentioned
that Katherine was set
401
00:21:01,150 --> 00:21:03,717
to inherit all of
your family fortune.
402
00:21:03,719 --> 00:21:05,119
Why don't you get half?
403
00:21:07,357 --> 00:21:10,427
Come to dinner
tonight, you'll see.
404
00:21:12,294 --> 00:21:14,928
You know I didn't hurt her.
405
00:21:14,930 --> 00:21:16,696
You remind me of her.
406
00:21:16,698 --> 00:21:18,435
Well we're sisters.
407
00:21:19,835 --> 00:21:23,771
Look Mr. Drake, I'm not ready
to turn you in just yet,
408
00:21:23,773 --> 00:21:25,638
just arrive at seven.
409
00:21:25,640 --> 00:21:28,708
If you hear from Katherine,
will you let me know?
410
00:21:28,710 --> 00:21:29,976
Of course.
411
00:21:39,889 --> 00:21:41,355
I got it.
412
00:21:41,357 --> 00:21:42,923
You're broke.
413
00:21:42,925 --> 00:21:45,859
$1.47, still got an
eye for detail, Lew.
414
00:21:45,861 --> 00:21:47,093
You trained me well.
415
00:21:47,095 --> 00:21:48,928
We spent a lot of
years together.
416
00:21:48,930 --> 00:21:50,430
Who's the girl?
417
00:21:50,432 --> 00:21:51,965
Potential client, like
I said things are starting
418
00:21:51,967 --> 00:21:53,466
to pick up.
419
00:21:53,468 --> 00:21:55,069
Is that the girl that was
in your apartment last night?
420
00:21:55,071 --> 00:21:55,903
No.
421
00:21:55,905 --> 00:21:57,237
Busy man.
422
00:21:57,239 --> 00:21:58,773
Where's that one?
423
00:21:58,775 --> 00:22:01,111
I saw the state you were in.
424
00:22:02,611 --> 00:22:05,612
A needle mark in your arm,
I got a tip for you buddy.
425
00:22:05,614 --> 00:22:07,080
I can't cover for
you the way I did
426
00:22:07,082 --> 00:22:08,919
with the missing girl.
427
00:22:10,986 --> 00:22:12,852
And, I think someone's onto you.
428
00:22:12,854 --> 00:22:15,523
You didn't need
to cover for me.
429
00:22:15,525 --> 00:22:17,757
That was the whole problem.
430
00:22:17,759 --> 00:22:19,894
Just trying to help.
431
00:22:19,896 --> 00:22:21,028
Need any help now?
432
00:22:21,030 --> 00:22:22,396
Just a $1.47.
433
00:22:22,398 --> 00:22:24,165
Plus the tip?
434
00:22:24,167 --> 00:22:25,565
All in the details.
435
00:22:25,567 --> 00:22:29,403
Perhaps that's why
Jennifer Montemar hired you.
436
00:22:29,405 --> 00:22:30,905
You're a detail man.
437
00:22:36,446 --> 00:22:37,945
Any change, mister?
438
00:22:37,947 --> 00:22:39,513
I wish.
439
00:22:42,284 --> 00:22:43,484
That was the first time
440
00:22:43,486 --> 00:22:46,153
I knew you were
really onto me, Lew.
441
00:22:46,155 --> 00:22:47,687
So I figured the Orlov diamond
442
00:22:47,689 --> 00:22:50,190
was my best chance
at finding Katherine.
443
00:22:50,192 --> 00:22:52,725
Knowing her missing uncle
was a jeweler of course,
444
00:22:52,727 --> 00:22:54,230
you did the usual.
445
00:22:58,266 --> 00:23:00,568
I checked every
jewelry dealer in town
446
00:23:00,570 --> 00:23:02,570
even the ones that
didn't have a store,
447
00:23:02,572 --> 00:23:04,338
nothing, not even
a missing jeweler.
448
00:23:05,608 --> 00:23:07,107
That bothered me,
and I bothered them.
449
00:23:07,109 --> 00:23:09,342
And, they made not
secret about it.
450
00:23:09,344 --> 00:23:12,245
And, you right at my
heels, well you always knew
451
00:23:12,247 --> 00:23:14,016
how I felt about that.
452
00:23:15,217 --> 00:23:17,484
My life might have
been a slow drip,
453
00:23:17,486 --> 00:23:19,686
but I was definitely bleeding.
454
00:23:19,688 --> 00:23:23,023
And, two Montemars
walk into my office.
455
00:23:23,025 --> 00:23:25,559
Katherine made me
feel alive again,
456
00:23:25,561 --> 00:23:28,795
but Jennifer made me
want to stay that way.
457
00:23:32,267 --> 00:23:34,134
I arrived for dinner
at the Montemar house
458
00:23:34,136 --> 00:23:35,869
thinking maybe I could find out
459
00:23:35,871 --> 00:23:38,772
what a respectable,
normal family looked like.
460
00:23:38,774 --> 00:23:42,510
'Cause in my line,
I'd never met one.
461
00:23:48,918 --> 00:23:50,149
I'm...
462
00:23:50,151 --> 00:23:51,551
Roland Drake, a
private investigator
463
00:23:51,553 --> 00:23:54,088
of Miss Jennifer's acquaintance
who is indeed expected.
464
00:23:54,090 --> 00:23:55,622
Anything else?
465
00:23:55,624 --> 00:23:57,858
Yes, I can't say I care
very much for your shoes.
466
00:23:57,860 --> 00:23:59,094
Please come in.
467
00:24:16,545 --> 00:24:19,746
Rivers,
there's no longer steam
468
00:24:19,748 --> 00:24:22,249
coming off of my tea!
469
00:24:35,063 --> 00:24:38,098
Mr. Drake, thank you
so much for coming.
470
00:24:38,100 --> 00:24:39,436
Miss Montemar.
471
00:24:42,537 --> 00:24:44,807
Hey baby, who's the rube?
472
00:24:46,842 --> 00:24:49,342
Mr. Roland Drake,
please meet John Shannon.
473
00:24:49,344 --> 00:24:52,713
Mr. Drake has agreed to help me.
474
00:24:52,715 --> 00:24:55,215
Roland, I want to
thank you so much
475
00:24:55,217 --> 00:24:56,716
for helping my girl out.
476
00:24:56,718 --> 00:24:59,186
You know I just gotta
say thanks for just going
477
00:24:59,188 --> 00:25:00,721
out of your way for her.
478
00:25:00,723 --> 00:25:02,055
Yeah well not that
helping her doesn't have
479
00:25:02,057 --> 00:25:05,091
its own benefits,
but it is my job.
480
00:25:05,093 --> 00:25:06,526
What's your job?
481
00:25:06,528 --> 00:25:08,130
Oh I'm her fella.
482
00:25:10,632 --> 00:25:12,401
You're a working guy.
483
00:25:13,902 --> 00:25:16,235
I like helping out.
484
00:25:16,237 --> 00:25:19,406
I help her in, I help her
out of things for free.
485
00:25:19,408 --> 00:25:20,907
But, I got other hobbies.
486
00:25:22,445 --> 00:25:23,711
You want a bell pally?
487
00:25:23,713 --> 00:25:27,313
You mean a drink
or an opportunity?
488
00:25:27,315 --> 00:25:29,716
Both are my bag, right baby?
489
00:25:29,718 --> 00:25:31,351
Dinner's being served.
490
00:25:31,353 --> 00:25:34,754
Johnny, please do try not
to upset mother tonight.
491
00:25:34,756 --> 00:25:36,590
I'm pretty sure the
tin start might upset her
492
00:25:36,592 --> 00:25:38,391
just a little more, huh.
493
00:25:38,393 --> 00:25:41,462
And, I'm sorry if Johnny
appears rude, Mr. Drake.
494
00:25:41,464 --> 00:25:43,129
He really can be very sweet.
495
00:25:43,131 --> 00:25:44,231
Can't you, lover?
496
00:25:44,233 --> 00:25:45,068
For you.
497
00:25:47,870 --> 00:25:50,870
Yeah, all right, see youse.
498
00:25:50,872 --> 00:25:52,705
I had an ex secretary
who was real sweet.
499
00:25:52,707 --> 00:25:53,940
Was she?
500
00:25:53,942 --> 00:25:55,341
Yeah, she made
me feel real good,
501
00:25:55,343 --> 00:25:56,510
and when I gave her
dictation, she made me feel
502
00:25:56,512 --> 00:25:57,744
real smart.
503
00:25:57,746 --> 00:25:59,446
Oh you can be a
heel, huh Mr. Drake?
504
00:25:59,448 --> 00:26:00,350
I can be.
505
00:26:01,984 --> 00:26:03,684
Well you don't have
to make a pose of it.
506
00:26:03,686 --> 00:26:05,218
It's the only
pose I have left.
507
00:26:05,220 --> 00:26:07,487
I am gonna have to ask
your fella some questions.
508
00:26:07,489 --> 00:26:09,089
Of course, Johnny would
be more than happy to help
509
00:26:09,091 --> 00:26:10,057
any way he can.
510
00:26:10,059 --> 00:26:11,992
Oh I got that the first time.
511
00:26:11,994 --> 00:26:15,329
And, I will have to ask
your mother some questions.
512
00:26:15,331 --> 00:26:18,032
Well maybe not
too many questions.
513
00:26:18,034 --> 00:26:19,166
Really why?
514
00:26:20,636 --> 00:26:22,305
You'll understand.
515
00:26:23,973 --> 00:26:26,439
Miss Evelyn Montemar, I
present a Mr. Roland Drake,
516
00:26:26,441 --> 00:26:29,076
a private investigator of
Miss Jennifer's acquaintance.
517
00:26:29,078 --> 00:26:30,310
Please don't stand.
518
00:26:30,312 --> 00:26:31,246
I never do.
519
00:26:32,614 --> 00:26:34,848
Where's my first born
isn't Katherine joining us?
520
00:26:34,850 --> 00:26:37,350
There hasn't been word, madam.
521
00:26:37,352 --> 00:26:39,288
Well just us tonight.
522
00:26:40,555 --> 00:26:42,689
Katherine was quite
a dish, Mr. Drake.
523
00:26:42,691 --> 00:26:44,858
You know you might even
have a shot with her.
524
00:26:44,860 --> 00:26:46,092
Did you?
525
00:26:46,094 --> 00:26:47,794
No, but I got a
thing for brunettes.
526
00:26:48,831 --> 00:26:50,263
Charming.
527
00:26:50,265 --> 00:26:52,765
Evelyn quite the
spread tonight I must say
528
00:26:52,767 --> 00:26:53,801
like mother like daughter.
529
00:26:53,803 --> 00:26:54,901
You're not funny.
530
00:26:54,903 --> 00:26:57,236
No one thinks you're funny.
531
00:26:59,941 --> 00:27:01,574
Is there anything
else I can do?
532
00:27:01,576 --> 00:27:02,911
You do enough.
533
00:27:04,380 --> 00:27:06,879
He's been my strength since
your father disappeared
534
00:27:06,881 --> 00:27:07,717
last week.
535
00:27:09,118 --> 00:27:09,953
Sweet man.
536
00:27:12,254 --> 00:27:14,357
Private investigator, hey?
537
00:27:15,757 --> 00:27:17,858
Aren't you good enough
to be a police detective?
538
00:27:18,694 --> 00:27:19,926
Mother.
539
00:27:19,928 --> 00:27:22,529
No, my shoes squeak
too much ask Rivers.
540
00:27:22,531 --> 00:27:24,430
I don't like a man
with a sense of humor.
541
00:27:24,432 --> 00:27:25,866
I find it almost as unattractive
542
00:27:25,868 --> 00:27:28,301
as a woman with one.
543
00:27:28,303 --> 00:27:30,137
Depends on what
she's laughing at.
544
00:27:30,139 --> 00:27:34,273
I rarely laughed before my
accident, and less so now.
545
00:27:34,275 --> 00:27:36,176
Although I do find it
amusing that Jennifer
546
00:27:36,178 --> 00:27:40,015
has brought you into our
family business, why?
547
00:27:41,583 --> 00:27:43,015
I would like to
help your daughter.
548
00:27:43,017 --> 00:27:44,350
For a fee, I'm sure.
549
00:27:44,352 --> 00:27:46,820
Well even a shamus gotta eat.
550
00:27:46,822 --> 00:27:47,657
Thank you.
551
00:27:50,126 --> 00:27:52,426
Jennifer doesn't have
her own money, Mr. Drake.
552
00:27:52,428 --> 00:27:54,727
So you must be working for me.
553
00:27:54,729 --> 00:27:58,131
Yeah we like hard workers
around here, Mr. Drake.
554
00:27:58,133 --> 00:28:00,701
Yet, you're here
too Johnathan.
555
00:28:00,703 --> 00:28:01,935
Touche.
556
00:28:01,937 --> 00:28:03,236
I told Jennifer about
the newspaper stories
557
00:28:03,238 --> 00:28:06,005
of your disgraceful
behavior, Mr. Drake.
558
00:28:06,007 --> 00:28:07,241
Wait till
you see how I eat.
559
00:28:07,243 --> 00:28:09,009
Mother, please
you're being rude.
560
00:28:09,011 --> 00:28:12,111
I have a certain morbid
fascination with failing.
561
00:28:12,113 --> 00:28:14,782
So it was difficult to mask
my delight at meeting you.
562
00:28:14,784 --> 00:28:16,215
You probably noticed.
563
00:28:16,217 --> 00:28:18,151
No, as you and your
daughter keep pointing out,
564
00:28:18,153 --> 00:28:19,887
I'm not that good a detective.
565
00:28:19,889 --> 00:28:22,622
I'm not surprised that Jennifer
sought you out, Mr. Drake.
566
00:28:22,624 --> 00:28:24,824
I'm sure you're the only
detective she could recollect
567
00:28:24,826 --> 00:28:26,760
from my opinions of
your failings regarding
568
00:28:26,762 --> 00:28:28,227
that poor girl.
569
00:28:28,229 --> 00:28:31,430
Katherine is the
reader in this family.
570
00:28:31,432 --> 00:28:33,766
Just because you read
accusations in the newspaper,
571
00:28:33,768 --> 00:28:35,502
doesn't make 'em true.
572
00:28:35,504 --> 00:28:39,705
Yeah, didn't they say that
you were the best, Mr. Drake?
573
00:28:39,707 --> 00:28:43,676
My partner Lew would
agree with you, Johnny.
574
00:28:43,678 --> 00:28:45,178
Smart man.
575
00:28:45,180 --> 00:28:48,282
Lew MacDonald's integrity
seems quite unassailable.
576
00:28:48,284 --> 00:28:51,118
Frankly I'm not surprised
he left your partnership.
577
00:28:51,120 --> 00:28:54,288
He cuts quite a fine
figure of a man in print.
578
00:28:54,290 --> 00:28:57,190
Lew's always been
uncompromising when it comes
579
00:28:57,192 --> 00:28:58,625
to appearances.
580
00:28:59,829 --> 00:29:02,262
Well you seem a
little more flexible.
581
00:29:02,264 --> 00:29:04,731
I was down on my luck, Johnny.
582
00:29:04,733 --> 00:29:07,900
Why don't you take up reading,
find out what's going on?
583
00:29:07,902 --> 00:29:10,204
Sadly, the only thing
these two ever seem to read
584
00:29:10,206 --> 00:29:13,639
are the funny papers
and the obituaries.
585
00:29:13,641 --> 00:29:15,708
Mother, I invited
Mr. Drake here tonight
586
00:29:15,710 --> 00:29:17,677
because I believe that
he can do more for us
587
00:29:17,679 --> 00:29:19,079
than the police are doing.
588
00:29:19,081 --> 00:29:21,180
Wouldn't it make more
sense for you to take
589
00:29:21,182 --> 00:29:24,818
whatever you find to the
police instead of here to us?
590
00:29:24,820 --> 00:29:26,887
No more sense than
slitting my own throat
591
00:29:26,889 --> 00:29:28,254
to get some fresh air.
592
00:29:28,256 --> 00:29:30,290
I do wish Katherine were here.
593
00:29:30,292 --> 00:29:32,492
She would know what to do.
594
00:29:32,494 --> 00:29:34,328
I've often thought
that Katherine took
595
00:29:34,330 --> 00:29:37,397
all the refinement
from my womb and left
596
00:29:37,399 --> 00:29:41,467
precious little for out
fascinating Jennifer.
597
00:29:41,469 --> 00:29:43,035
Evelyn, Jennifer
brought me here,
598
00:29:43,037 --> 00:29:45,671
and I'm willing to do
what's necessary to help.
599
00:29:45,673 --> 00:29:47,107
Seems you've done
more than necessary
600
00:29:47,109 --> 00:29:48,841
as far as the police
were concerned.
601
00:29:48,843 --> 00:29:50,444
Perhaps, without
you that poor girl
602
00:29:50,446 --> 00:29:51,978
would still be alive.
603
00:29:51,980 --> 00:29:54,447
The girl's family
contacted me when the police
604
00:29:54,449 --> 00:29:56,416
appeared to be doing nothing.
605
00:29:56,418 --> 00:29:58,452
I found the girl, and I said so.
606
00:29:58,454 --> 00:29:59,686
She died.
607
00:29:59,688 --> 00:30:02,054
The DA and the police
made it easy to hate me
608
00:30:02,056 --> 00:30:04,224
and hard for me to stay
out of a permanent address
609
00:30:04,226 --> 00:30:05,993
with three squares and a cot.
610
00:30:05,995 --> 00:30:08,528
The police are doing
everything they can for us.
611
00:30:17,473 --> 00:30:20,577
I am beside myself
without my Wilson.
612
00:30:24,246 --> 00:30:28,447
All right, I have a
certain morbid curiosity.
613
00:30:28,449 --> 00:30:32,051
When is the last time
you saw your husband?
614
00:30:32,053 --> 00:30:35,187
The last time I saw Wilson
was here at home last week.
615
00:30:35,189 --> 00:30:36,622
When was that exactly?
616
00:30:36,624 --> 00:30:39,592
Tuesday 2:15, he received
a guest in his study.
617
00:30:39,594 --> 00:30:41,093
What was the guest's name?
618
00:30:41,095 --> 00:30:42,696
When Mr. Montemar
has company come
619
00:30:42,698 --> 00:30:44,630
to the backdoor, I've been
given specific instructions
620
00:30:44,632 --> 00:30:46,032
not to notice.
621
00:30:46,034 --> 00:30:47,704
And, his name was?
622
00:30:49,138 --> 00:30:53,106
The monogram on his
briefcase bore the letters GG.
623
00:30:53,108 --> 00:30:54,140
You did notice.
624
00:30:54,142 --> 00:30:55,542
Only the third visit.
625
00:30:55,544 --> 00:30:57,577
What happened?
626
00:30:57,579 --> 00:30:58,911
He visited
for 31 minutes
627
00:30:58,913 --> 00:31:01,682
and as per my instructions,
I have no idea
628
00:31:01,684 --> 00:31:04,083
about the nature
of his business.
629
00:31:04,085 --> 00:31:06,552
As long as
Nadia's book is missing,
630
00:31:06,554 --> 00:31:09,055
the operation is not safe.
631
00:31:09,057 --> 00:31:13,592
The diamond will never be
safer than it is with me.
632
00:31:13,594 --> 00:31:17,097
Well afraid we must
disagree, my friend.
633
00:31:17,099 --> 00:31:19,465
Nadia's death could...
634
00:31:19,467 --> 00:31:21,334
I'm sorry to
say I didn't see or hear
635
00:31:21,336 --> 00:31:23,704
any of their conversation
unfortunately.
636
00:31:23,706 --> 00:31:25,405
You're being coy with
me, aren't you Rivers?
637
00:31:25,407 --> 00:31:27,240
It hadn't occurred to me, no.
638
00:31:27,242 --> 00:31:30,609
The house isn't that big,
someone had to see him leave.
639
00:31:30,611 --> 00:31:31,447
No.
640
00:31:32,348 --> 00:31:33,446
Rivers?
641
00:31:33,448 --> 00:31:35,581
No, honestly no.
642
00:31:35,583 --> 00:31:39,755
All right so nobody say Wilson
or this GG leave the house?
643
00:31:40,922 --> 00:31:42,488
I assumed he was
delayed with business,
644
00:31:42,490 --> 00:31:44,724
so we ate dinner without
him which is normally beyond
645
00:31:44,726 --> 00:31:46,259
contemplation.
646
00:31:46,261 --> 00:31:49,128
I waited some time for
him, and then I had
647
00:31:49,130 --> 00:31:50,731
Rivers put me to bed.
648
00:31:50,733 --> 00:31:52,331
And, you never followed
up, and you never called
649
00:31:52,333 --> 00:31:53,532
the police?
650
00:31:53,534 --> 00:31:55,234
Later I thought I
heard them in the study.
651
00:31:55,236 --> 00:31:57,236
I heard voices.
652
00:31:57,238 --> 00:31:59,473
Wouldn't be the first time.
653
00:31:59,475 --> 00:32:02,975
Jennifer, we agreed how
unattractive that sense
654
00:32:02,977 --> 00:32:05,579
of humor is, didn't we?
655
00:32:09,752 --> 00:32:12,886
Jennifer, I never asked you
where you were that night.
656
00:32:14,857 --> 00:32:16,389
Oh you don't have to
wait for the door.
657
00:32:16,391 --> 00:32:19,493
You can just go ahead and
answer the question right now.
658
00:32:19,495 --> 00:32:21,962
I spent the entire
day with John.
659
00:32:21,964 --> 00:32:23,397
Yeah.
660
00:32:23,399 --> 00:32:24,563
Great.
661
00:32:24,565 --> 00:32:25,499
Yeah it was great.
662
00:32:25,501 --> 00:32:26,832
It was a very good day.
663
00:32:26,834 --> 00:32:28,100
Very great.
664
00:32:28,102 --> 00:32:30,003
And, then I came
home late, alone,
665
00:32:30,005 --> 00:32:32,472
and found out that my
father was missing.
666
00:32:32,474 --> 00:32:33,907
Not much of a alibi.
667
00:32:33,909 --> 00:32:36,309
Hey, how 'bout I pop you
right in the kisser, all right!
668
00:32:36,311 --> 00:32:37,476
Gentlemen!
669
00:32:37,478 --> 00:32:38,445
Hey I'm just trying
to keep it civil
670
00:32:38,447 --> 00:32:39,478
with this flat tire.
671
00:32:39,480 --> 00:32:40,981
What's your alibi?
672
00:32:40,983 --> 00:32:41,814
What?
673
00:32:41,816 --> 00:32:43,082
She just said it.
674
00:32:44,585 --> 00:32:45,819
What?
675
00:32:45,821 --> 00:32:47,620
You got something
in your ears, pally?
676
00:32:47,622 --> 00:32:49,955
Can't hear anything?
677
00:32:49,957 --> 00:32:51,792
What do you want me to say?
678
00:32:51,794 --> 00:32:53,894
We had a lovely afternoon.
679
00:32:53,896 --> 00:32:55,361
Yeah.
680
00:32:55,363 --> 00:32:57,030
We did things that a
fella does with his dame.
681
00:32:57,032 --> 00:32:58,865
It was a lovely afternoon.
682
00:32:58,867 --> 00:33:00,667
It's not your
business, all right?
683
00:33:00,669 --> 00:33:01,568
What'd you see?
684
00:33:01,570 --> 00:33:02,968
What'd you do?
685
00:33:02,970 --> 00:33:05,504
I saw a lot of this
lovely young lady,
686
00:33:05,506 --> 00:33:07,374
and you better keep
your eyes off, pal.
687
00:33:07,376 --> 00:33:09,509
I see what you're
doing with those eyes.
688
00:33:09,511 --> 00:33:11,043
This belongs to me.
689
00:33:11,045 --> 00:33:12,646
It's off limits.
690
00:33:12,648 --> 00:33:13,483
Huh?
691
00:33:14,983 --> 00:33:17,986
You want to ask
some more questions?
692
00:33:20,488 --> 00:33:22,789
Detective Barry Tate
of the Los Angeles
693
00:33:22,791 --> 00:33:24,357
Police Department.
694
00:33:28,663 --> 00:33:31,564
Please excuse
the interruption.
695
00:33:31,566 --> 00:33:34,667
I'm just here to ask, Drake?
696
00:33:34,669 --> 00:33:37,971
I hope you're here in
a non working capacity.
697
00:33:37,973 --> 00:33:41,241
We're birds of a
feather that way, Barry.
698
00:33:41,243 --> 00:33:44,744
I'm here about
Wilson Montemar.
699
00:33:44,746 --> 00:33:46,946
I'm Jennifer Montemar.
700
00:33:46,948 --> 00:33:48,814
What have you discovered?
701
00:33:48,816 --> 00:33:51,685
Well Miss Montemar, we
found your father's car
702
00:33:51,687 --> 00:33:55,288
abandoned on Hope
Street near Sixth.
703
00:33:55,290 --> 00:33:56,990
What about my father?
704
00:33:56,992 --> 00:34:00,292
Well Miss, we haven't found
him or his belongings yet.
705
00:34:00,294 --> 00:34:02,829
But, we did find fresh
blood in the car,
706
00:34:02,831 --> 00:34:06,500
and I figure with that
blood that this is becoming
707
00:34:06,502 --> 00:34:10,035
less and less a
missing persons case.
708
00:34:10,037 --> 00:34:11,637
Interesting.
709
00:34:11,639 --> 00:34:13,405
What is interesting?
710
00:34:13,407 --> 00:34:15,575
'Cause you
figured something out, Bar.
711
00:34:15,577 --> 00:34:18,345
I will allow you to
stay in my presence
712
00:34:18,347 --> 00:34:22,149
for a moment, but there's
something more important here,
713
00:34:22,151 --> 00:34:24,850
finding Wilson Montemar.
714
00:34:24,852 --> 00:34:27,887
Now there you might
have figured wrong.
715
00:34:27,889 --> 00:34:30,058
And, why is that, Drake?
716
00:34:31,459 --> 00:34:34,693
Do you care to tell the
law something for a change?
717
00:34:34,695 --> 00:34:36,428
I don't have my
fingers in all the pies
718
00:34:36,430 --> 00:34:37,898
the way you do.
719
00:34:37,900 --> 00:34:40,633
Well I am not
leaving this place
720
00:34:40,635 --> 00:34:44,771
until I have found out
everything that I need to know
721
00:34:44,773 --> 00:34:46,441
to help you, Evelyn.
722
00:34:50,077 --> 00:34:53,979
Now Evelyn, is there
something else we should be
723
00:34:53,981 --> 00:34:55,418
looking for here?
724
00:34:56,751 --> 00:35:00,553
I don't know what
you're asking of me.
725
00:35:00,555 --> 00:35:01,890
I believe you.
726
00:35:03,992 --> 00:35:08,394
Jennifer, I believe that
you are so concerned
727
00:35:08,396 --> 00:35:11,566
with getting back
what is yours, well,
728
00:35:13,068 --> 00:35:16,570
have you any idea what
your father is up to?
729
00:35:16,572 --> 00:35:19,939
I only know that he's
missing, and that you found
730
00:35:19,941 --> 00:35:21,474
his car.
731
00:35:21,476 --> 00:35:24,146
Well it's lucky that I'm here.
732
00:35:26,447 --> 00:35:31,117
Give me one reason why I
should leave you in this room,
733
00:35:31,119 --> 00:35:31,952
Drake?
734
00:35:31,954 --> 00:35:34,588
I like cooked goose,
735
00:35:34,590 --> 00:35:36,823
and the company's good.
736
00:35:36,825 --> 00:35:38,791
Maybe Katherine knows.
737
00:35:38,793 --> 00:35:42,030
When do I get to talk
to her in person?
738
00:35:43,965 --> 00:35:45,064
Oh.
739
00:35:51,006 --> 00:35:53,342
Katherine's not here is she?
740
00:35:55,776 --> 00:35:59,945
You didn't try to help
her like you helped
741
00:35:59,947 --> 00:36:03,983
that missing girl,
Nadia, did you Drake?
742
00:36:03,985 --> 00:36:06,388
You know the one that's dead.
743
00:36:07,555 --> 00:36:09,088
No if anyone's
gonna help a girl,
744
00:36:09,090 --> 00:36:12,024
you're the one to
pull the trigger.
745
00:36:12,026 --> 00:36:14,130
Don't mess this one up.
746
00:36:15,497 --> 00:36:17,097
You don't talk
with your hands.
747
00:36:17,099 --> 00:36:18,965
Oh I'm going to be
doing more than talking
748
00:36:18,967 --> 00:36:20,432
with my hands.
749
00:36:20,434 --> 00:36:21,635
There's ladies present.
750
00:36:21,637 --> 00:36:23,436
Funny last words, Drake.
751
00:36:23,438 --> 00:36:28,408
Detective Tate, I don't
appreciate violence in my house.
752
00:36:28,410 --> 00:36:30,343
Yes, thank you very much
for all of the information
753
00:36:30,345 --> 00:36:32,945
and please let us know if
you discover anything else.
754
00:36:32,947 --> 00:36:34,713
Thank you for coming.
755
00:36:34,715 --> 00:36:37,149
I would dissuade your
daughter from having
756
00:36:37,151 --> 00:36:40,755
any further contact
with Roland Drake, mam.
757
00:36:43,325 --> 00:36:44,427
So would I.
758
00:36:45,626 --> 00:36:48,463
I will be talking
to all of you.
759
00:36:51,666 --> 00:36:52,500
Mam.
760
00:37:00,474 --> 00:37:02,711
Well, that was delicious.
761
00:37:15,823 --> 00:37:17,392
I still need you.
762
00:38:10,412 --> 00:38:15,215
Although I've no sensation,
the pain is constant.
763
00:38:40,541 --> 00:38:43,575
Blame where there
should be love.
764
00:38:49,050 --> 00:38:52,352
I'm sure you mean guilt
where there should be love.
765
00:38:52,354 --> 00:38:56,455
Why Jennifer, I never
get such a rise out of you.
766
00:39:04,231 --> 00:39:06,832
Mother, I let you
berate me and berate me
767
00:39:06,834 --> 00:39:08,867
day after day and
night after night,
768
00:39:08,869 --> 00:39:10,135
but not tonight.
769
00:39:10,137 --> 00:39:12,604
No, you're gonna shut your trap!
770
00:39:12,606 --> 00:39:14,807
You don't dare
speak to me that...
771
00:39:14,809 --> 00:39:16,508
Yes, I do.
772
00:39:16,510 --> 00:39:21,414
I know a mother should never
feel what I feel for you.
773
00:39:21,416 --> 00:39:24,751
Rivers, I want you to
call Lew MacDonald.
774
00:39:24,753 --> 00:39:26,251
Get him on the telephone.
775
00:39:26,253 --> 00:39:27,887
Tell him I will pay him
whatever he requires of me
776
00:39:27,889 --> 00:39:29,588
to get to the bottom of this.
777
00:39:29,590 --> 00:39:30,789
Tell him!
778
00:39:30,791 --> 00:39:33,225
Mother, I already
have Mr. Drake.
779
00:39:33,227 --> 00:39:36,062
It should be
you, not me in that chair.
780
00:39:42,637 --> 00:39:46,238
So, like your
goose cooked, hey?
781
00:39:46,240 --> 00:39:48,341
It pains me as a
mother that you are
782
00:39:48,343 --> 00:39:50,410
such a disappointment.
783
00:39:50,412 --> 00:39:53,646
Well then allow me
to take away your pain.
784
00:39:53,648 --> 00:39:55,113
No!
785
00:39:55,115 --> 00:39:59,151
Beverly Hills 4044,
the Lew MacDonald Agency.
786
00:39:59,153 --> 00:40:00,285
What you...
787
00:40:00,287 --> 00:40:02,055
Hello Mr. MacDonald.
788
00:40:02,057 --> 00:40:03,222
Paid
more attention to me
789
00:40:03,224 --> 00:40:04,724
This is the
Montemar residence.
790
00:40:04,726 --> 00:40:05,959
instead of
blaming me for everything.
791
00:40:05,961 --> 00:40:07,459
Yes.
792
00:40:07,461 --> 00:40:08,928
We'd like to engage your
services tomorrow morning.
793
00:40:08,930 --> 00:40:10,329
There would
be nothing to blame.
794
00:40:10,331 --> 00:40:10,930
Oh that?
795
00:40:12,400 --> 00:40:14,700
That's an unseemly radio play
I have in the background.
796
00:40:14,702 --> 00:40:17,970
I should've turned that
down, I'm terribly sorry.
797
00:40:17,972 --> 00:40:21,075
So tomorrow morning
bright and early?
798
00:40:22,209 --> 00:40:25,780
Yes, it is a delightful
surprise, isn't it?
799
00:40:29,416 --> 00:40:30,249
Stop!
800
00:40:30,251 --> 00:40:31,117
Rivers!
801
00:40:31,119 --> 00:40:31,954
Stop!
802
00:40:34,990 --> 00:40:36,758
Here, use the pillow.
803
00:40:37,626 --> 00:40:40,260
It helps with her pain.
804
00:40:43,097 --> 00:40:43,932
Rivers.
805
00:40:48,637 --> 00:40:51,271
You don't have the guts.
806
00:40:54,242 --> 00:40:56,910
You can't leave
well enough alone, can you?
807
00:41:00,081 --> 00:41:02,448
You won't make
it stop doing this.
808
00:41:02,450 --> 00:41:05,751
I had it all wrapped
up in a neat little box.
809
00:41:07,722 --> 00:41:09,521
She doesn't have to be found.
810
00:41:13,294 --> 00:41:16,396
Yeah so, that little black
book was worth killing her,
811
00:41:16,398 --> 00:41:17,664
huh?
812
00:41:17,666 --> 00:41:19,999
No, you killing
her was worth it.
813
00:41:22,871 --> 00:41:27,807
I protect and serve my
city, and the profitability
814
00:41:27,809 --> 00:41:29,374
of our ventures.
815
00:41:32,046 --> 00:41:35,814
I was mad that you
didn't get the chair
816
00:41:35,816 --> 00:41:38,450
for murdering that
backstabbing little...
817
00:41:39,787 --> 00:41:41,254
whore.
818
00:41:41,256 --> 00:41:44,090
Well I guess you don't
control everything, do you?
819
00:41:47,963 --> 00:41:52,133
Oh yes, but there is one
thing I control tonight.
820
00:41:53,001 --> 00:41:54,503
You may disappear.
821
00:41:56,236 --> 00:41:58,838
That's a shame 'cause
I have the black book.
822
00:42:02,177 --> 00:42:03,709
Liar.
823
00:42:03,711 --> 00:42:05,477
You wouldn't risk it.
824
00:42:05,479 --> 00:42:07,983
The only one at risk is you.
825
00:42:09,249 --> 00:42:12,184
No one knows you're
up here with me.
826
00:42:12,186 --> 00:42:14,653
Now we've spent
enough time together
827
00:42:14,655 --> 00:42:17,992
for you to tell me
where the book is now.
828
00:42:21,496 --> 00:42:24,332
If not, you
eventually will beg me
829
00:42:28,570 --> 00:42:30,838
to throw you off this roof.
830
00:42:32,039 --> 00:42:33,305
You're a missing person.
831
00:42:33,307 --> 00:42:35,408
You always were.
832
00:42:35,410 --> 00:42:37,477
Nobody's gonna come and find you
833
00:42:37,479 --> 00:42:39,512
because nobody cares.
834
00:42:44,184 --> 00:42:46,318
Why don't you pull up a chair?
835
00:42:46,320 --> 00:42:48,053
I got a nice view.
836
00:42:48,055 --> 00:42:49,324
We got options.
837
00:42:51,892 --> 00:42:54,295
You don't have any options.
838
00:42:55,296 --> 00:42:57,696
You are going to disappear.
839
00:42:57,698 --> 00:42:59,564
Just like you did
to Katherine Montemar?
840
00:43:04,706 --> 00:43:06,207
I heard tonight.
841
00:43:07,675 --> 00:43:09,809
Let me clue you in.
842
00:43:09,811 --> 00:43:11,343
She's dead.
843
00:43:11,345 --> 00:43:12,180
Dead?
844
00:43:13,847 --> 00:43:15,481
You're lying.
845
00:43:15,483 --> 00:43:16,318
How?
846
00:43:17,519 --> 00:43:20,923
I ask the questions,
you give the answers.
847
00:43:22,090 --> 00:43:24,157
If you don't, you are going...
848
00:43:24,159 --> 00:43:24,994
Sir.
849
00:43:27,028 --> 00:43:28,928
Turn around, officer.
850
00:43:28,930 --> 00:43:31,164
Get back to what you were doing.
851
00:43:31,166 --> 00:43:32,832
It's not that, sir.
852
00:43:32,834 --> 00:43:34,200
You said that you didn't
want to be interrupted
853
00:43:34,202 --> 00:43:36,436
unless he showed up.
854
00:43:36,438 --> 00:43:37,271
He's here.
855
00:43:41,108 --> 00:43:42,110
All right.
856
00:43:45,814 --> 00:43:49,251
Such a nice evening,
really nice evening.
857
00:43:50,351 --> 00:43:52,350
You know I think
I'll give you a break
858
00:43:52,352 --> 00:43:54,220
until I get back.
859
00:43:54,222 --> 00:43:55,387
How 'bout a jaw?
860
00:44:04,566 --> 00:44:05,597
Stay safe.
861
00:44:21,349 --> 00:44:23,082
I found her.
862
00:44:23,084 --> 00:44:24,450
What?
863
00:44:24,452 --> 00:44:25,785
I found Nadia.
864
00:44:28,088 --> 00:44:29,722
Get out of there.
865
00:44:29,724 --> 00:44:31,323
What are you talking about?
866
00:44:31,325 --> 00:44:32,390
I found the girl.
867
00:44:32,392 --> 00:44:33,728
Call the police.
868
00:45:40,829 --> 00:45:41,662
No!
869
00:47:06,613 --> 00:47:09,448
This is how
we do things in my city.
870
00:47:09,450 --> 00:47:12,285
When things move through,
I serve and protect.
871
00:47:12,287 --> 00:47:15,720
I always get my cut,
my piece of everything.
872
00:47:15,722 --> 00:47:17,189
You can't change this.
873
00:47:17,191 --> 00:47:19,258
You changed it
when you killed his niece.
874
00:47:19,260 --> 00:47:21,093
You don't know
that I killed his niece.
875
00:47:22,162 --> 00:47:23,629
We know everything.
876
00:47:23,631 --> 00:47:25,564
That's why you work for us.
877
00:47:25,566 --> 00:47:28,800
I may work for
you, but this is my city.
878
00:47:28,802 --> 00:47:31,504
This isn't some painting
or broken piece of pottery
879
00:47:31,506 --> 00:47:32,905
this time.
880
00:47:32,907 --> 00:47:36,341
This rock is the most valuable
item we've ever moved,
881
00:47:36,343 --> 00:47:37,676
and I get my cut.
882
00:47:37,678 --> 00:47:41,479
You are, to
use the term of your
883
00:47:41,481 --> 00:47:44,052
own organization, on probation.
884
00:47:45,485 --> 00:47:48,153
They will decide when you
are part of this again.
885
00:47:48,155 --> 00:47:49,854
I won't
standby on this one.
886
00:47:49,856 --> 00:47:52,557
My forces are powerful,
and you need me.
887
00:47:52,559 --> 00:47:53,725
When I find this...
888
00:47:53,727 --> 00:47:55,528
Stay out of it.
889
00:47:55,530 --> 00:47:57,562
It is beyond you now.
890
00:47:57,564 --> 00:47:59,765
Nothing
is beyond my reach.
891
00:47:59,767 --> 00:48:02,233
Don't you dare
walk away from me.
892
00:48:11,579 --> 00:48:14,546
Find where Montemar
is, bring him to us.
893
00:48:16,050 --> 00:48:20,186
Make problems, and it is
you who will be exported.
894
00:48:20,188 --> 00:48:23,823
You think you
can come into my precinct,
895
00:48:23,825 --> 00:48:26,662
my office, and
tell me what to do?
896
00:48:27,996 --> 00:48:29,327
I am this city.
897
00:48:29,329 --> 00:48:31,497
This is my rule of law.
898
00:48:31,499 --> 00:48:34,300
If you want to live,
don't ever tell me
899
00:48:34,302 --> 00:48:35,667
what to do again.
900
00:48:36,903 --> 00:48:37,736
You...
901
00:49:37,564 --> 00:49:41,168
Mathews, another
suspect tried to escape.
902
00:49:42,003 --> 00:49:43,604
Clean this mess up.
903
00:49:54,048 --> 00:49:56,481
I want everyone of our
men looking for Drake.
904
00:49:56,483 --> 00:49:58,586
He's still got that book.
905
00:50:07,628 --> 00:50:09,095
Nadia had a book.
906
00:50:09,097 --> 00:50:11,363
Black with the dark
afterglow confessions
907
00:50:11,365 --> 00:50:13,532
written in her own code.
908
00:50:13,534 --> 00:50:16,001
Her words up till then
were the only safe
909
00:50:16,003 --> 00:50:18,204
I could never crack.
910
00:50:18,206 --> 00:50:20,673
Police corruption,
Wilson's own name,
911
00:50:20,675 --> 00:50:22,441
and the priceless
things moving through
912
00:50:22,443 --> 00:50:24,910
the deepest arteries
of the city unseen
913
00:50:24,912 --> 00:50:27,245
all found new meaning
in the diamond
914
00:50:27,247 --> 00:50:31,186
as it flawlessly destroyed
the Montemar family.
915
00:50:32,686 --> 00:50:35,053
The black book wasn't
just an insurance policy
916
00:50:35,055 --> 00:50:38,557
anymore, it was a chance
to set it all right.
917
00:50:38,559 --> 00:50:39,925
You had it?
918
00:50:39,927 --> 00:50:41,861
Of course, well played.
919
00:50:41,863 --> 00:50:42,964
Where was it?
920
00:50:44,231 --> 00:50:45,300
Just curious.
921
00:50:46,700 --> 00:50:50,572
Fine, so that's why no one would
really testify against you.
922
00:50:54,207 --> 00:50:56,008
Very well played.
923
00:50:56,010 --> 00:50:57,575
A lot of names in that book.
924
00:50:57,577 --> 00:51:01,379
If anything happened to
me, I made provisions.
925
00:51:18,331 --> 00:51:19,965
Geez
Drake, this place
926
00:51:19,967 --> 00:51:22,137
is a Petrie dish of germs.
927
00:51:31,878 --> 00:51:33,111
Dispatch.
928
00:51:33,113 --> 00:51:36,048
Tate, I want an all
points bulletin put out
929
00:51:36,050 --> 00:51:37,383
on Roland Drake.
930
00:51:37,385 --> 00:51:38,517
What's
the charge, sir?
931
00:51:38,519 --> 00:51:39,621
The charge?
932
00:51:41,189 --> 00:51:42,357
I found blood.
933
00:51:43,990 --> 00:51:46,258
I'll come up with something.
934
00:51:46,260 --> 00:51:47,459
Yes sir.
935
00:52:35,075 --> 00:52:37,575
Move over
Jennifer, I'll drive.
936
00:52:48,622 --> 00:52:51,126
So Wilson seems to be missing.
937
00:52:54,729 --> 00:52:59,430
I know, and I'm really
worried about my father.
938
00:52:59,432 --> 00:53:03,103
Montemars always know
more than they tell.
939
00:53:05,305 --> 00:53:07,708
He and I were working a deal.
940
00:53:10,410 --> 00:53:14,582
I know you have a precious
little item.
941
00:53:20,488 --> 00:53:22,724
Are we driving someplace?
942
00:53:24,224 --> 00:53:26,758
Even with him gone, it
doesn't mean you and I
943
00:53:26,760 --> 00:53:28,459
can't be in bed together.
944
00:53:28,461 --> 00:53:31,298
We've always been
close, Jennifer.
945
00:53:33,968 --> 00:53:36,635
Never with my consent.
946
00:53:36,637 --> 00:53:38,537
Now let's do
this deal together,
947
00:53:38,539 --> 00:53:41,205
and then you and I
can go somewhere new,
948
00:53:41,207 --> 00:53:44,410
a cottage in the woods,
neighbors miles away
949
00:53:44,412 --> 00:53:46,512
visit only occasionally.
950
00:53:46,514 --> 00:53:50,684
They smile at us and pat
our children on the head,
951
00:53:52,153 --> 00:53:53,321
never knowing.
952
00:53:55,622 --> 00:53:57,791
You have to give it to me.
953
00:53:58,726 --> 00:54:00,227
Give it to me now!
954
00:54:19,146 --> 00:54:20,745
What happened to you?
955
00:54:20,747 --> 00:54:24,615
So after dinner, I was
peeking in your mom's bedroom.
956
00:54:24,617 --> 00:54:26,151
And?
957
00:54:26,153 --> 00:54:27,419
I fell.
958
00:54:27,421 --> 00:54:29,354
Tate caught me.
959
00:54:29,356 --> 00:54:31,155
I wish I hit the ground.
960
00:54:59,119 --> 00:55:02,222
So what are we
gonna do about John?
961
00:55:21,541 --> 00:55:22,376
Mother?
962
00:55:24,244 --> 00:55:27,178
Rivers you've been my
strength since my Wilson
963
00:55:27,180 --> 00:55:28,646
disappeared?
964
00:55:28,648 --> 00:55:30,417
You're so good to me.
965
00:55:31,251 --> 00:55:32,353
I don't tell.
966
00:55:35,389 --> 00:55:36,854
This is getting weird.
967
00:55:36,856 --> 00:55:39,658
Things are making so
much sense right now.
968
00:55:39,660 --> 00:55:42,361
I'm glad they are for you.
969
00:55:42,363 --> 00:55:45,497
Oh my God, why
are you doing this?
970
00:55:45,499 --> 00:55:46,365
Why?
971
00:55:50,037 --> 00:55:53,539
Rivers, you
handsome, handsome man.
972
00:55:53,541 --> 00:55:56,311
Wait till they
find out I'm dead.
973
00:56:00,613 --> 00:56:01,448
Mom.
974
00:56:07,121 --> 00:56:08,722
Is she really dead?
975
00:56:25,305 --> 00:56:29,374
Please comb my hair
before the police arrive.
976
00:56:29,376 --> 00:56:31,379
The police can't come.
977
00:56:36,916 --> 00:56:39,117
That would be a
Mr. John Shannon
978
00:56:39,119 --> 00:56:42,122
arriving
uncharacteristically early.
979
00:56:45,124 --> 00:56:48,195
Johnny hi, I'm so
glad you're here.
980
00:56:51,698 --> 00:56:53,164
Drake, what are
you doing here?
981
00:56:53,166 --> 00:56:55,901
I'm just here to check
out her father's study.
982
00:56:55,903 --> 00:56:58,870
Oh no, that room's been
gone over many times.
983
00:56:58,872 --> 00:57:00,104
Don't bother.
984
00:57:00,106 --> 00:57:02,106
Well do you mind if
I earn my 45 a day?
985
00:57:02,108 --> 00:57:03,709
35 a day.
986
00:57:03,711 --> 00:57:05,443
You look like you
could use a beer.
987
00:57:05,445 --> 00:57:06,644
You know I could use one.
988
00:57:06,646 --> 00:57:07,579
A little early.
989
00:57:07,581 --> 00:57:09,150
It's late for me.
990
00:57:10,584 --> 00:57:12,917
You got all the
sides covered don't you?
991
00:57:12,919 --> 00:57:14,051
Excuse me?
992
00:57:14,053 --> 00:57:16,254
You and me in the bedroom.
993
00:57:16,256 --> 00:57:18,289
That was real.
994
00:57:18,291 --> 00:57:19,658
And, what's this?
995
00:57:19,660 --> 00:57:21,827
This was covering our bases.
996
00:57:21,829 --> 00:57:23,662
Don't do me any favors.
997
00:57:23,664 --> 00:57:25,329
Are you crazy?
998
00:57:25,331 --> 00:57:27,666
All of that had to
happen in front of you.
999
00:57:27,668 --> 00:57:29,401
Don't question my feelings.
1000
00:57:29,403 --> 00:57:30,869
It's a simple mistake.
1001
00:57:30,871 --> 00:57:34,106
You show me some affection,
and I go and believe it.
1002
00:57:34,108 --> 00:57:38,278
You know you might actually
like how this turns out.
1003
00:57:41,314 --> 00:57:43,414
My father's study's
down the hallway.
1004
00:57:43,416 --> 00:57:45,085
I'll meet you there.
1005
00:57:46,019 --> 00:57:47,354
Do you trust me?
1006
00:57:49,456 --> 00:57:50,791
Do you trust me?
1007
00:58:03,637 --> 00:58:04,570
John.
1008
00:58:04,572 --> 00:58:05,937
What is he doing here?
1009
00:58:05,939 --> 00:58:07,606
Was he here all night?
1010
00:58:07,608 --> 00:58:09,173
Why are you in your nightgown?
1011
00:58:09,175 --> 00:58:10,207
Was he in your bedroom?
1012
00:58:10,209 --> 00:58:11,577
What does he know?
1013
00:58:11,579 --> 00:58:13,378
Calm down.
1014
00:58:13,380 --> 00:58:14,782
We will find out.
1015
00:58:16,015 --> 00:58:17,950
Now about Drake.
1016
00:58:17,952 --> 00:58:20,084
Oh yeah, shush.
1017
00:58:20,086 --> 00:58:22,019
We'll find out what
he knows together.
1018
00:58:22,021 --> 00:58:23,220
Yes.
1019
00:58:23,222 --> 00:58:24,722
Do you honestly think
he knows something
1020
00:58:24,724 --> 00:58:26,393
he's not telling us?
1021
00:58:28,329 --> 00:58:29,695
I got an idea.
1022
00:58:37,671 --> 00:58:39,805
Johnny, you're
kidding right tough guy?
1023
00:58:39,807 --> 00:58:41,205
I don't like Johnny.
1024
00:58:41,207 --> 00:58:42,673
Neither do I.
1025
00:58:42,675 --> 00:58:44,142
Much as I don't want
to, I'll have to hurt her
1026
00:58:44,144 --> 00:58:45,276
if you don't talk.
1027
00:58:45,278 --> 00:58:46,445
You're all heart.
1028
00:58:46,447 --> 00:58:47,678
We're gonna talk about you,
1029
00:58:47,680 --> 00:58:49,080
we're gonna talk about
that Orlov diamond.
1030
00:58:49,082 --> 00:58:51,182
I think you know more
than you're letting on.
1031
00:58:51,184 --> 00:58:52,651
You need to stop that.
1032
00:58:52,653 --> 00:58:53,484
What?
1033
00:58:53,486 --> 00:58:54,986
Thinking.
1034
00:58:54,988 --> 00:58:57,856
I love Jennifer, and
I won't let you ruin it!
1035
00:58:57,858 --> 00:59:00,725
You're good for her,
oh I can see that.
1036
00:59:00,727 --> 00:59:02,928
If you care anything
about her whatsoever,
1037
00:59:02,930 --> 00:59:05,097
you're gonna tell me what
you know about that diamond.
1038
00:59:05,099 --> 00:59:08,600
I can't tell you
where the diamond is.
1039
00:59:08,602 --> 00:59:09,434
Wrong.
1040
00:59:14,307 --> 00:59:16,707
Look you're jealous,
I get it Drake,
1041
00:59:16,709 --> 00:59:19,611
but let's make things real
spiffy and tell the whole story.
1042
00:59:19,613 --> 00:59:20,711
You first.
1043
00:59:20,713 --> 00:59:21,946
What whole story, Johnny?
1044
00:59:21,948 --> 00:59:23,280
What whole story?
1045
00:59:23,282 --> 00:59:25,684
Oh, I got him interested now.
1046
00:59:25,686 --> 00:59:27,885
Wilson, he's not missing.
1047
00:59:27,887 --> 00:59:29,854
I know he's dead.
1048
00:59:29,856 --> 00:59:30,856
That's right eagle eye.
1049
00:59:30,858 --> 00:59:31,689
He's dead.
1050
00:59:32,526 --> 00:59:34,693
Wait a minute, how did?
1051
00:59:34,695 --> 00:59:36,794
No one's seen
him for seven days.
1052
00:59:36,796 --> 00:59:39,430
There is no body, so no
one's gonna squat hot for it.
1053
00:59:39,432 --> 00:59:41,265
In fact the file in
Tate's office said
1054
00:59:41,267 --> 00:59:43,869
no one contacted the
police or the family
1055
00:59:43,871 --> 00:59:46,238
for ransom which can
only mean one thing.
1056
00:59:46,240 --> 00:59:48,840
Despite all appearances,
the Montemar family
1057
00:59:48,842 --> 00:59:50,608
has no money.
1058
00:59:50,610 --> 00:59:51,843
They don't?
1059
00:59:51,845 --> 00:59:53,245
No, of course.
1060
00:59:53,247 --> 00:59:55,180
That's why the diamond
is so important.
1061
00:59:55,182 --> 00:59:57,182
Anyone who sells that
diamond on the black market
1062
00:59:57,184 --> 00:59:59,316
would be set for life.
1063
00:59:59,318 --> 01:00:00,751
How do you know this?
1064
01:00:00,753 --> 01:00:02,454
My father never told me.
1065
01:00:02,456 --> 01:00:04,321
Obviously he wouldn't
tell you because that
1066
01:00:04,323 --> 01:00:08,526
would tie him to the Russian
mod and to illegal trafficking.
1067
01:00:08,528 --> 01:00:10,028
How do I know it?
1068
01:00:10,030 --> 01:00:14,466
Well he told it to someone
else in bed months ago.
1069
01:00:14,468 --> 01:00:17,669
And, a girl named
Nadia wrote it down.
1070
01:00:17,671 --> 01:00:19,470
It didn't make
sense until today.
1071
01:00:37,624 --> 01:00:39,557
All this time they've
been looking for Wilson,
1072
01:00:39,559 --> 01:00:41,459
we've been looking
for the diamond.
1073
01:00:41,461 --> 01:00:42,394
We?
1074
01:00:42,396 --> 01:00:44,396
Oh yeah, that's the best part.
1075
01:00:44,398 --> 01:00:47,466
You're gonna die, and
there won't be no murder
1076
01:00:47,468 --> 01:00:48,666
'cause they won't find no body
1077
01:00:48,668 --> 01:00:49,767
because we always...
1078
01:00:49,769 --> 01:00:52,037
Who's we, Johnny?
1079
01:00:52,039 --> 01:00:52,870
You know.
1080
01:00:52,872 --> 01:00:53,704
Who's we?
1081
01:00:53,706 --> 01:00:54,539
Wait just wait.
1082
01:00:54,541 --> 01:00:55,372
Who is we?
1083
01:00:55,374 --> 01:00:56,207
You better tell me.
1084
01:00:56,209 --> 01:00:57,041
That's it Jennifer.
1085
01:00:57,043 --> 01:00:58,343
You're crazy.
1086
01:00:58,345 --> 01:00:59,811
You wanna know who
killed him, Drake?
1087
01:00:59,813 --> 01:01:02,079
Gun's not loaded, Roland.
1088
01:01:02,081 --> 01:01:04,048
What, you little bitch,
what are you doing?
1089
01:01:21,367 --> 01:01:22,636
Son of a bitch.
1090
01:01:29,075 --> 01:01:31,041
It
was the first and last time
1091
01:01:31,043 --> 01:01:33,477
Johnny ever touched a book.
1092
01:01:55,035 --> 01:01:55,870
Drake!
1093
01:02:00,106 --> 01:02:02,776
Oh I'll have to clean that up.
1094
01:02:06,046 --> 01:02:07,215
Go.
1095
01:02:12,952 --> 01:02:14,820
That was exciting.
1096
01:02:14,822 --> 01:02:16,320
With you it usually is.
1097
01:02:16,322 --> 01:02:17,588
I would never in my life.
1098
01:02:17,590 --> 01:02:20,225
I mean I have seen some,
heard some crazy things
1099
01:02:20,227 --> 01:02:21,158
in my life.
1100
01:02:21,160 --> 01:02:23,563
But, that was almost arousing.
1101
01:02:25,698 --> 01:02:26,800
Is that okay?
1102
01:02:30,236 --> 01:02:31,572
Oh my gosh, wow.
1103
01:02:34,675 --> 01:02:35,776
That was wow.
1104
01:02:40,814 --> 01:02:43,113
He wants
to kill us I think.
1105
01:02:51,457 --> 01:02:53,024
Drake.
1106
01:03:27,059 --> 01:03:30,794
I swear I'm not trying
to be presumptuous,
1107
01:03:30,796 --> 01:03:34,064
but I honestly feel that
a motel is our best bet.
1108
01:03:34,066 --> 01:03:37,936
Oh you're not being
presumptuous, not at all.
1109
01:03:46,445 --> 01:03:49,213
It felt
right to be there nest to her.
1110
01:03:49,215 --> 01:03:52,651
With her sister, it had
been lust, a challenge.
1111
01:03:52,653 --> 01:03:55,854
But, with Jennifer,
even how her body moved
1112
01:03:55,856 --> 01:03:58,856
in such an unconsciously
alluring manner, melted me
1113
01:03:58,858 --> 01:04:01,695
in a way I didn't
have a name for.
1114
01:04:05,231 --> 01:04:07,567
Planning another invasion?
1115
01:04:08,834 --> 01:04:12,673
Well actually I was
kind of hoping you were.
1116
01:04:25,184 --> 01:04:26,519
How about India?
1117
01:04:32,224 --> 01:04:35,727
Katherine always
wanted to go to India
1118
01:04:35,729 --> 01:04:38,232
if she even knows where it is.
1119
01:04:39,967 --> 01:04:43,934
Just say anything to
get out of that house.
1120
01:04:43,936 --> 01:04:48,108
Jennifer if there's ever
gonna be an us anywhere,
1121
01:04:49,041 --> 01:04:51,242
you need to know everything.
1122
01:04:51,244 --> 01:04:52,209
Is there an us?
1123
01:04:52,211 --> 01:04:53,380
Isn't there?
1124
01:04:55,282 --> 01:04:58,619
I woke up that day,
and there was blood.
1125
01:05:02,488 --> 01:05:06,423
And, I don't know what happened,
or why I didn't wake up.
1126
01:05:06,425 --> 01:05:08,094
Maybe I was drugged.
1127
01:05:09,528 --> 01:05:13,367
But, I opened my eyes
and there was the blood,
1128
01:05:14,901 --> 01:05:16,637
her blood everywhere.
1129
01:05:19,939 --> 01:05:22,374
You have to believe me.
1130
01:05:22,376 --> 01:05:23,444
Not hurt her.
1131
01:05:24,910 --> 01:05:28,581
It kills me that I
haven't solved the crime.
1132
01:05:30,249 --> 01:05:32,986
And, then you
walked into my life
1133
01:05:37,423 --> 01:05:38,992
and things got all.
1134
01:06:01,548 --> 01:06:03,217
Nadia's death has,
1135
01:06:06,586 --> 01:06:09,756
forgive me Wilson
how do you say this,
1136
01:06:10,823 --> 01:06:12,226
changed the game.
1137
01:06:16,028 --> 01:06:19,733
And, your exorbitant
bet and continued excess
1138
01:06:22,001 --> 01:06:23,837
will bury your family.
1139
01:06:42,756 --> 01:06:45,192
So now you know we're poor.
1140
01:06:46,927 --> 01:06:49,093
Did he give you the diamond?
1141
01:06:49,095 --> 01:06:52,097
No, you'll never
get it from me.
1142
01:06:54,200 --> 01:06:57,202
Okay as discussed,
we'll beat it out of him.
1143
01:07:02,142 --> 01:07:04,508
Where is the diamond?
1144
01:07:04,510 --> 01:07:05,742
Where is it?
1145
01:07:09,682 --> 01:07:13,387
All the love I have
for you is in that safe.
1146
01:07:21,227 --> 01:07:22,329
It's empty.
1147
01:07:29,568 --> 01:07:31,568
Take care of the body.
1148
01:08:25,125 --> 01:08:26,958
My
dear, I cannot sleep.
1149
01:08:26,960 --> 01:08:28,392
I have to go back to the house.
1150
01:08:28,394 --> 01:08:31,562
We need money, and I know where
my father has some hidden.
1151
01:08:31,564 --> 01:08:33,463
As much as you might
disagree, I cannot spend
1152
01:08:33,465 --> 01:08:36,133
the rest of my time
in this negligee.
1153
01:08:36,135 --> 01:08:40,206
I hope I'll be back before
you even read this, J.
1154
01:08:48,180 --> 01:08:49,415
I need a cab.
1155
01:08:50,784 --> 01:08:51,916
So I followed her.
1156
01:08:51,918 --> 01:08:53,351
I was thinking
clearly enough to know
1157
01:08:53,353 --> 01:08:56,721
that after having her, I
wouldn't be thinking clearly.
1158
01:08:56,723 --> 01:08:59,958
You never let yourself fall
for a dame in our business
1159
01:08:59,960 --> 01:09:01,892
let alone two in one week.
1160
01:09:01,894 --> 01:09:05,863
Sisters,
naughty, naughty, naughty.
1161
01:09:05,865 --> 01:09:07,832
Bad for business.
1162
01:09:07,834 --> 01:09:10,568
I didn't follow her
because I didn't trust her.
1163
01:09:10,570 --> 01:09:12,869
I followed her because I had to.
1164
01:09:12,871 --> 01:09:15,373
She left a trail
of all my hopes.
1165
01:09:15,375 --> 01:09:17,645
Like crumbs in the forest.
1166
01:09:18,577 --> 01:09:20,144
Why is it so important?
1167
01:09:20,146 --> 01:09:22,779
Who cares about what's in
her little black book anyway?
1168
01:09:23,650 --> 01:09:25,115
You should care.
1169
01:09:25,117 --> 01:09:26,883
I'm in her little black book.
1170
01:09:26,885 --> 01:09:29,419
He is in her little
black book, and you
1171
01:09:29,421 --> 01:09:31,756
are in her little
black book too.
1172
01:09:31,758 --> 01:09:34,926
Tonight we are going
to go and relieve Drake
1173
01:09:34,928 --> 01:09:39,062
of his little get out
of jail free card.
1174
01:09:39,064 --> 01:09:43,568
Now fortunately, we
found blood in his house.
1175
01:09:43,570 --> 01:09:46,907
We have a proper
warrant for his office.
1176
01:09:51,678 --> 01:09:54,712
Operator, get me
the reporter's desk
1177
01:09:54,714 --> 01:09:56,550
at the Harold Express.
1178
01:10:08,394 --> 01:10:09,660
Let's wait.
1179
01:10:27,046 --> 01:10:28,680
Eyes on the road.
1180
01:10:36,156 --> 01:10:37,925
Katherine, son of a...
1181
01:10:38,857 --> 01:10:41,191
Does she take it all off, huh?
1182
01:10:51,870 --> 01:10:52,705
Drive.
1183
01:11:22,201 --> 01:11:24,534
Boy, that was close.
1184
01:11:24,536 --> 01:11:25,970
You think.
1185
01:11:33,979 --> 01:11:35,747
You want me to wait?
1186
01:11:35,749 --> 01:11:38,483
Does this look like
my final destination?
1187
01:11:38,485 --> 01:11:40,251
That's sarcasm, right?
1188
01:11:40,253 --> 01:11:41,118
No.
1189
01:11:41,120 --> 01:11:41,953
Really?
1190
01:11:41,955 --> 01:11:43,624
Yes, it's sarcasm.
1191
01:11:45,892 --> 01:11:48,458
Flash me if we find we're
not alone, all right?
1192
01:11:48,460 --> 01:11:50,660
Do you want me to
blow the horn too?
1193
01:11:50,662 --> 01:11:52,499
There goes your tip.
1194
01:11:54,534 --> 01:11:56,937
I'll keep the fare running.
1195
01:12:57,464 --> 01:12:58,298
Dig.
1196
01:13:57,523 --> 01:14:00,190
Everything okay, Bert?
1197
01:14:00,192 --> 01:14:02,894
Yeah, waiting on a fare.
1198
01:14:10,803 --> 01:14:14,271
Well good luck
with that, Bert.
1199
01:14:14,273 --> 01:14:18,476
Listen we got an APB on
this guy, Roland Drake.
1200
01:14:18,478 --> 01:14:19,310
You seen him?
1201
01:14:20,146 --> 01:14:21,044
Nope.
1202
01:14:21,046 --> 01:14:21,881
No.
1203
01:14:52,545 --> 01:14:54,811
We need to get back to
the house I was casing.
1204
01:14:54,813 --> 01:14:57,248
Listen Drake, I don't
want to get you turned in,
1205
01:14:57,250 --> 01:14:59,984
but I also don't want to be an
accomplice to your peepshow.
1206
01:14:59,986 --> 01:15:01,552
Why don't I take you
back to that motel,
1207
01:15:01,554 --> 01:15:03,421
and we'll call it even?
1208
01:15:03,423 --> 01:15:04,258
No.
1209
01:15:49,902 --> 01:15:53,173
Mr. Claude Allen,
I asked a question.
1210
01:15:55,441 --> 01:15:56,777
You will answer.
1211
01:16:02,682 --> 01:16:04,148
Drake's a good man, detective.
1212
01:16:04,150 --> 01:16:05,783
I think you railroaded him.
1213
01:16:08,220 --> 01:16:10,323
You will do what I say.
1214
01:16:20,032 --> 01:16:21,699
Arrest them!
1215
01:16:21,701 --> 01:16:23,804
We didn't see anything.
1216
01:16:24,903 --> 01:16:27,203
You want us to
arrest the reporters?
1217
01:16:27,205 --> 01:16:28,038
My family.
1218
01:16:40,452 --> 01:16:42,686
Extra, extra,
read all about it.
1219
01:16:42,688 --> 01:16:44,821
Hey Mr. Drake, up early?
1220
01:16:44,823 --> 01:16:46,390
Late.
1221
01:16:46,392 --> 01:16:48,426
How 'bout a newspaper Scotty.
1222
01:16:48,428 --> 01:16:50,560
Sure thing, lots of bad news.
1223
01:16:50,562 --> 01:16:53,129
It should be a good morning.
1224
01:16:53,131 --> 01:16:56,637
The DA guy who was
after you got his, huh?
1225
01:16:59,138 --> 01:17:01,238
I guess there is justice.
1226
01:17:01,240 --> 01:17:02,739
Well I wouldn't
want to be caught dead
1227
01:17:02,741 --> 01:17:04,240
at his funeral.
1228
01:17:19,058 --> 01:17:21,124
I got
back just ahead of her, Lew.
1229
01:17:21,126 --> 01:17:23,327
My whole world had changed
knowing Katherine was
1230
01:17:23,329 --> 01:17:24,794
still in it.
1231
01:17:24,796 --> 01:17:26,730
I knew that my feelings
for Jennifer were deepening
1232
01:17:26,732 --> 01:17:28,899
clouding everything
including the job
1233
01:17:28,901 --> 01:17:30,671
she'd hired me to do.
1234
01:17:31,970 --> 01:17:33,002
Okay.
1235
01:17:33,004 --> 01:17:34,637
Oh good, you got my note.
1236
01:17:34,639 --> 01:17:35,976
We need to talk.
1237
01:17:37,677 --> 01:17:39,342
Oh yeah, we do.
1238
01:17:39,344 --> 01:17:40,810
Okay let me talk first.
1239
01:17:40,812 --> 01:17:44,047
So I went back to the
house, packed our bags.
1240
01:17:44,049 --> 01:17:46,652
Then I went to check on Johnny.
1241
01:17:48,054 --> 01:17:49,386
Roland, he wasn't there.
1242
01:17:49,388 --> 01:17:50,654
His body wasn't there.
1243
01:17:50,656 --> 01:17:54,057
There was no body, and
I searched that house.
1244
01:17:54,059 --> 01:17:56,593
And, there was no body.
1245
01:17:56,595 --> 01:17:58,162
And, it scared the
heck out of me,
1246
01:17:58,164 --> 01:18:00,463
so I got our stuff
and I came here.
1247
01:18:00,465 --> 01:18:03,637
I got out of there
as fast as I could.
1248
01:18:05,237 --> 01:18:08,040
Who do you think
moved the body?
1249
01:18:10,209 --> 01:18:11,675
Why are you looking
at me like that?
1250
01:18:11,677 --> 01:18:13,944
Who do you think moved the body?
1251
01:18:13,946 --> 01:18:15,948
Time for a confession.
1252
01:18:18,351 --> 01:18:20,684
Roland, I don't
even know what...
1253
01:18:20,686 --> 01:18:22,755
I followed you tonight.
1254
01:18:23,990 --> 01:18:24,825
Why?
1255
01:18:26,893 --> 01:18:29,563
Katherine moved Johnny's body.
1256
01:18:30,463 --> 01:18:31,294
What?
1257
01:18:31,296 --> 01:18:32,829
Katherine.
1258
01:18:32,831 --> 01:18:34,030
You're sitting here
trying to tell me
1259
01:18:34,032 --> 01:18:35,231
she's still alive?
1260
01:18:35,233 --> 01:18:37,700
Look I know that
you love your sister.
1261
01:18:37,702 --> 01:18:38,968
So she's still alive?
1262
01:18:38,970 --> 01:18:40,604
Yeah, but you need
to consider the fact
1263
01:18:40,606 --> 01:18:42,506
that she might be
behind all of this.
1264
01:18:42,508 --> 01:18:44,608
She faked her own disappearance.
1265
01:18:44,610 --> 01:18:46,577
This is the genius
of this whole thing.
1266
01:18:46,579 --> 01:18:50,748
She's taking bodies and
burying them in open graves.
1267
01:18:50,750 --> 01:18:52,252
No body, no crime.
1268
01:18:53,419 --> 01:18:55,118
Either that or she's
trying to protect me
1269
01:18:55,120 --> 01:18:57,087
because that's what she's
done her entire life, Roland.
1270
01:18:57,089 --> 01:18:58,692
You don't know her.
1271
01:19:00,259 --> 01:19:04,427
Rivers, he told you about
some guy with the initials GG
1272
01:19:04,429 --> 01:19:05,729
when we were at dinner.
1273
01:19:05,731 --> 01:19:09,432
So if GG is so important
to keep secret,
1274
01:19:09,434 --> 01:19:11,435
maybe we should
be looking for GG.
1275
01:19:11,437 --> 01:19:14,841
That would be my
next course of action.
1276
01:19:16,008 --> 01:19:18,475
It's unmarked except for GG.
1277
01:19:18,477 --> 01:19:20,077
Unmarked mail's the best.
1278
01:19:20,079 --> 01:19:22,346
Those are the ones who
don't want to be found.
1279
01:19:22,348 --> 01:19:24,547
The man that attacked
us in my office,
1280
01:19:24,549 --> 01:19:27,418
he had a matchbook from here.
1281
01:19:39,898 --> 01:19:41,097
There you go.
1282
01:19:41,099 --> 01:19:42,399
Take good care
of it for you, sir.
1283
01:19:42,401 --> 01:19:44,668
Don't worry, it's not ours.
1284
01:19:53,946 --> 01:19:55,879
Is Clark Gable staying here?
1285
01:19:55,881 --> 01:19:59,816
Sir, Clark Gable has not
checked into our establishment.
1286
01:19:59,818 --> 01:20:01,651
How 'bout William Powell?
1287
01:20:01,653 --> 01:20:04,888
Not the William Powell,
but a William Powell.
1288
01:20:04,890 --> 01:20:09,659
We may have a celebrity
or celebrities staying here.
1289
01:20:09,661 --> 01:20:12,061
Alas, if only you
knew their name,
1290
01:20:12,063 --> 01:20:14,398
then I could find him for you.
1291
01:20:14,400 --> 01:20:17,501
Shall I call security and
show you the front door.
1292
01:20:17,503 --> 01:20:19,302
Nah, we saw it on the way in.
1293
01:20:29,381 --> 01:20:32,552
You know that five
spot you gave me?
1294
01:20:33,952 --> 01:20:37,754
Well someone just
arrived in your car.
1295
01:20:37,756 --> 01:20:39,690
Three, two, one, the
receptionist's finger
1296
01:20:39,692 --> 01:20:41,057
hesitated on one name.
1297
01:20:41,059 --> 01:20:43,360
Receptionist's fingers
always hesitate
1298
01:20:43,362 --> 01:20:46,430
on the one name they
don't want to reveal.
1299
01:20:50,635 --> 01:20:53,874
Two of them, they're
on their way up.
1300
01:20:56,008 --> 01:21:00,144
No idea, but they thought
they were very clever.
1301
01:21:00,146 --> 01:21:02,715
320, 321, wow you were right.
1302
01:21:04,549 --> 01:21:06,083
This is not your room.
1303
01:21:06,085 --> 01:21:09,052
Well that's a relief
because you look like you hog
1304
01:21:09,054 --> 01:21:10,020
the sheets.
1305
01:21:10,022 --> 01:21:12,422
We are here to see Mr. GG.
1306
01:21:12,424 --> 01:21:13,257
Mr. GG?
1307
01:21:13,259 --> 01:21:14,525
Yes.
1308
01:21:14,527 --> 01:21:16,993
I'm sorry Mr. GG
does not see anyone
1309
01:21:16,995 --> 01:21:19,430
without an invitation.
1310
01:21:19,432 --> 01:21:22,202
I got an invitation
right here.
1311
01:21:25,603 --> 01:21:27,236
Good luck.
1312
01:21:33,179 --> 01:21:34,011
Hi.
1313
01:21:34,013 --> 01:21:34,848
Whoa.
1314
01:21:39,451 --> 01:21:40,883
Jennifer.
1315
01:21:40,885 --> 01:21:44,288
I must say I am very,
very sorry of the events
1316
01:21:44,290 --> 01:21:46,890
of the Montemar
household have been
1317
01:21:46,892 --> 01:21:49,760
so deeply distressing for you.
1318
01:21:49,762 --> 01:21:53,933
And, the infamous Mr. Drake
scourge of the police.
1319
01:21:59,205 --> 01:22:03,376
I am Gavron Grozney a friend
of the family you could say.
1320
01:22:05,411 --> 01:22:08,481
Let's talk about
the Orlov diamond.
1321
01:22:10,415 --> 01:22:13,950
So now you and Miss
Montemar find yourselves
1322
01:22:13,952 --> 01:22:17,189
in quite an uncomfortable
position, no?
1323
01:22:18,223 --> 01:22:20,190
Really what would that be?
1324
01:22:20,192 --> 01:22:24,363
Everyone who comes in
contact with the diamond dies.
1325
01:22:25,363 --> 01:22:27,701
You're in contact with it.
1326
01:22:29,501 --> 01:22:33,069
You are not a
villain, Mr. Drake.
1327
01:22:33,071 --> 01:22:35,739
The whole city has
tried to make you to be
1328
01:22:35,741 --> 01:22:39,912
such a person, but try as you
might, I know you are not.
1329
01:22:47,420 --> 01:22:52,388
The missing Russian girl,
Nadia, she was my niece.
1330
01:22:52,390 --> 01:22:56,627
Wait, you're the GG that's
all over her black book?
1331
01:22:56,629 --> 01:22:58,694
Not in the customer section,
but you're the busy man
1332
01:22:58,696 --> 01:23:00,366
she admired so much?
1333
01:23:04,070 --> 01:23:06,569
Information is the
currency of our business,
1334
01:23:06,571 --> 01:23:07,406
it's true.
1335
01:23:09,008 --> 01:23:10,908
You do not rise to become
the head of the Russian
1336
01:23:10,910 --> 01:23:12,876
black market without
knowing the value
1337
01:23:12,878 --> 01:23:16,446
of having crippling
information about the corrupt
1338
01:23:16,448 --> 01:23:18,617
and inelegant police force.
1339
01:23:20,585 --> 01:23:23,352
The pitifulness of
their own corruption
1340
01:23:23,354 --> 01:23:26,692
makes them vulnerable
to my temptations.
1341
01:23:30,763 --> 01:23:34,330
Was my father's diamond
one of your temptations?
1342
01:23:34,332 --> 01:23:35,168
Perhaps.
1343
01:23:36,602 --> 01:23:38,101
But, if you have come for
your father's diamond,
1344
01:23:38,103 --> 01:23:41,437
you have come
woefully unprepared.
1345
01:23:41,439 --> 01:23:45,409
In fact, I am insulted
that you have come to me
1346
01:23:45,411 --> 01:23:47,981
bringing nothing but this girl.
1347
01:23:59,825 --> 01:24:01,824
Ow, you stop!
1348
01:24:01,826 --> 01:24:02,860
You stop that.
1349
01:24:02,862 --> 01:24:03,793
You are woman.
1350
01:24:03,795 --> 01:24:05,128
And, you stop hitting me.
1351
01:24:11,804 --> 01:24:13,436
Yeah,
but that's my girl.
1352
01:24:13,438 --> 01:24:14,904
And now you
seem to find yourself
1353
01:24:14,906 --> 01:24:16,907
in a most
uncomfortable position.
1354
01:24:20,745 --> 01:24:23,547
Miss Montemar, I
am very impressed.
1355
01:24:23,549 --> 01:24:25,047
I'm very impressed.
1356
01:24:25,049 --> 01:24:28,552
I can see why Mr. Drake
is so anxious to claim you
1357
01:24:28,554 --> 01:24:30,453
for his very own.
1358
01:24:30,455 --> 01:24:31,687
Do you have it?
1359
01:24:31,689 --> 01:24:34,591
Indeed comrade,
it is close by.
1360
01:24:34,593 --> 01:24:35,792
Then give it to me.
1361
01:24:35,794 --> 01:24:36,827
No.
1362
01:24:36,829 --> 01:24:40,062
Be careful, they might shoot.
1363
01:24:40,064 --> 01:24:42,134
This is very frightening.
1364
01:24:43,302 --> 01:24:46,602
It is close by, but
not within reach.
1365
01:24:46,604 --> 01:24:48,374
Then reach further.
1366
01:24:51,110 --> 01:24:56,046
It is where every item
of great value in antiquity
1367
01:24:56,048 --> 01:24:59,719
should be, but it is
however not on display.
1368
01:25:01,920 --> 01:25:03,819
I'm not prepared to say more.
1369
01:25:03,821 --> 01:25:04,922
You don't need to.
1370
01:25:04,924 --> 01:25:06,722
A place with
antiquities, a museum.
1371
01:25:06,724 --> 01:25:08,992
Not on display, it's
just waiting to be sold
1372
01:25:08,994 --> 01:25:10,427
on the black market.
1373
01:25:10,429 --> 01:25:12,095
You are on a fool's errand.
1374
01:25:12,097 --> 01:25:15,101
My temptations
reach far and wide.
1375
01:25:16,235 --> 01:25:19,101
You are an honorable
man, Mr. Drake.
1376
01:25:19,103 --> 01:25:23,140
And, I meet so few of
them in this business,
1377
01:25:23,142 --> 01:25:26,579
but with her, I suspect
it will always be
1378
01:25:27,713 --> 01:25:29,381
unfinished business.
1379
01:25:30,348 --> 01:25:33,350
Yeah, that's our problem.
1380
01:25:33,352 --> 01:25:36,022
Sadly, one of many I'm afraid.
1381
01:25:36,955 --> 01:25:38,120
Listen to me.
1382
01:25:38,122 --> 01:25:39,623
Leave this place.
1383
01:25:39,625 --> 01:25:41,291
Leave this place,
leave the diamond,
1384
01:25:41,293 --> 01:25:43,694
leave the underbelly
of your pasts behind
1385
01:25:43,696 --> 01:25:46,797
and start again together
while you still can.
1386
01:25:46,799 --> 01:25:49,533
You two are very good together.
1387
01:25:49,535 --> 01:25:50,833
I came here for the diamond.
1388
01:25:50,835 --> 01:25:52,405
I want what's mine.
1389
01:25:55,073 --> 01:25:57,410
No matter who it destroys?
1390
01:26:01,780 --> 01:26:03,579
Our
papers are being forced
1391
01:26:03,581 --> 01:26:05,949
to publish pictures of you
1392
01:26:05,951 --> 01:26:09,052
as you've seen fit to
draw us into the light
1393
01:26:09,054 --> 01:26:13,390
and have jeopardized our
largest transaction to date,
1394
01:26:13,392 --> 01:26:17,427
we have decided you are
permanently out any further
1395
01:26:17,429 --> 01:26:19,229
business arrangements.
1396
01:26:19,231 --> 01:26:23,402
To use the parlance of
chess, you are a pawn Tate.
1397
01:26:24,370 --> 01:26:26,302
You were always a pawn.
1398
01:26:26,304 --> 01:26:29,709
And, you're being
removed from the board.
1399
01:26:33,946 --> 01:26:34,781
A pawn?
1400
01:26:37,215 --> 01:26:38,050
Me?
1401
01:26:40,419 --> 01:26:44,590
I knew all the pieces would
be here half an hour ago.
1402
01:26:46,659 --> 01:26:50,459
Uniformed officers went
to each and everyone
1403
01:26:50,461 --> 01:26:53,532
of your oh so
carefully hidden homes.
1404
01:26:54,866 --> 01:26:58,103
Hat in hand, they
knocked on your doors
1405
01:26:59,705 --> 01:27:02,004
and then asked your
wives with your children
1406
01:27:02,006 --> 01:27:05,745
woken from their beds
could they come inside?
1407
01:27:06,879 --> 01:27:08,615
Oh they had bad news.
1408
01:27:11,817 --> 01:27:15,988
Now if any one of you wish to
see any of your family again,
1409
01:27:21,059 --> 01:27:25,231
you will tell me where the
Orlov diamond is being taken
1410
01:27:27,732 --> 01:27:28,567
tonight.
1411
01:27:32,170 --> 01:27:35,340
Oh and as they say
in chess gentlemen,
1412
01:27:39,911 --> 01:27:40,746
checkmate.
1413
01:27:42,447 --> 01:27:43,779
Let's just find
the diamond and leave
1414
01:27:43,781 --> 01:27:45,282
the country together.
1415
01:27:45,284 --> 01:27:48,552
Listen if we return it to
India to the eye of Vishnu,
1416
01:27:48,554 --> 01:27:50,319
we will want for nothing.
1417
01:27:50,321 --> 01:27:54,858
Wait, we need to get
somethings clear here, sister.
1418
01:27:54,860 --> 01:27:57,828
I haven't solved one thing
you came to me to investigate.
1419
01:27:57,830 --> 01:27:59,162
What about your father?
1420
01:27:59,164 --> 01:28:01,832
What about the man
dead in my office?
1421
01:28:01,834 --> 01:28:04,568
And Katherine, I am not
stopping until I find out
1422
01:28:04,570 --> 01:28:06,203
how she's tied into all this.
1423
01:28:06,205 --> 01:28:08,105
Isn't that what you
were all fired up about?
1424
01:28:08,107 --> 01:28:08,939
So?
1425
01:28:08,941 --> 01:28:10,106
So?
1426
01:28:10,108 --> 01:28:11,641
After hearing Gavron,
a lot of things
1427
01:28:11,643 --> 01:28:15,148
are starting to make
sense, little things.
1428
01:28:16,348 --> 01:28:19,919
I came into possession
of a book awhile ago.
1429
01:28:22,787 --> 01:28:25,154
For months, it didn't make
sense, and then I met you.
1430
01:28:25,156 --> 01:28:26,989
All of a sudden,
random names, numbers,
1431
01:28:26,991 --> 01:28:28,891
information start popping up.
1432
01:28:28,893 --> 01:28:33,663
I think between that and you,
I could find this diamond.
1433
01:28:33,665 --> 01:28:35,731
I could bring down
Tate's operation.
1434
01:28:35,733 --> 01:28:37,333
And, I could finally
clean up this city
1435
01:28:37,335 --> 01:28:39,168
that you're suddenly in
such a hurray to leave.
1436
01:28:39,170 --> 01:28:41,637
And, get us both
killed in the process.
1437
01:28:41,639 --> 01:28:44,541
Gavron thought he was
being cryptic, all right.
1438
01:28:44,543 --> 01:28:47,010
But, that book is the
last missing puzzle piece
1439
01:28:47,012 --> 01:28:49,145
that makes all this make sense.
1440
01:28:49,147 --> 01:28:52,114
I could find your diamond.
1441
01:28:52,116 --> 01:28:53,350
Trust me?
1442
01:28:54,353 --> 01:28:55,886
I trust you.
1443
01:29:12,304 --> 01:29:13,636
Where to, mac?
1444
01:29:13,638 --> 01:29:16,605
1130 Linden Avenue,
Warehouse District.
1445
01:29:35,928 --> 01:29:37,593
We're almost there.
1446
01:29:37,595 --> 01:29:39,695
How's the black book fit in?
1447
01:29:39,697 --> 01:29:42,097
So I broke into your house.
1448
01:29:42,099 --> 01:29:43,432
Broke into my house?
1449
01:29:43,434 --> 01:29:44,834
Best place to hide it.
1450
01:29:44,836 --> 01:29:46,002
Was at my house?
1451
01:29:46,004 --> 01:29:46,802
Yeah don't worry,
I didn't touch
1452
01:29:46,804 --> 01:29:47,937
your crappy brandy.
1453
01:29:47,939 --> 01:29:49,472
What about the Cognac?
1454
01:29:49,474 --> 01:29:51,007
It was good.
1455
01:29:51,009 --> 01:29:53,342
That's when I found out what
was so ingenious about Nadia.
1456
01:29:53,344 --> 01:29:55,511
All those random Russian
names all corresponded
1457
01:29:55,513 --> 01:29:56,980
to numbers.
1458
01:29:56,982 --> 01:29:59,983
Those numbers fit a grid that
matched the museum annex.
1459
01:29:59,985 --> 01:30:02,452
Gavron filled in the rest.
1460
01:30:02,454 --> 01:30:04,488
Jennifer and I didn't
know what we'd find
1461
01:30:04,490 --> 01:30:07,757
at the secret museum
annex, Katherine, Tate,
1462
01:30:07,759 --> 01:30:10,025
or hopefully just the diamond.
1463
01:30:10,027 --> 01:30:12,061
We only knew that we
had to get it tonight.
1464
01:30:12,063 --> 01:30:14,631
Or, the promise of the
jewel and a new life
1465
01:30:14,633 --> 01:30:16,900
would fade into the
darkness of the black market
1466
01:30:16,902 --> 01:30:18,571
and be lost forever.
1467
01:30:26,210 --> 01:30:29,111
I want these wires
cut, the alarms off,
1468
01:30:29,113 --> 01:30:31,384
this building shutdown now.
1469
01:30:33,619 --> 01:30:35,584
Am I understood?
1470
01:30:35,586 --> 01:30:37,087
Yes, sir.
1471
01:30:40,459 --> 01:30:41,992
Excuse me sir,
what are you doing?
1472
01:30:41,994 --> 01:30:43,092
No alarm has been set off.
1473
01:30:44,662 --> 01:30:45,831
Alarmed yet.
1474
01:31:57,068 --> 01:31:57,934
Drake!
1475
01:32:00,037 --> 01:32:01,370
If only we had guns.
1476
01:32:04,476 --> 01:32:05,408
I love you.
1477
01:32:05,410 --> 01:32:06,245
Ditto.
1478
01:32:14,085 --> 01:32:16,453
Go, go, go, go, go, go.
1479
01:33:07,638 --> 01:33:10,606
Tate, you can't
get away with this!
1480
01:33:10,608 --> 01:33:14,780
Once again, your persistence
will be your undoing.
1481
01:33:16,548 --> 01:33:17,883
It's over Drake!
1482
01:33:19,651 --> 01:33:21,153
You're late again.
1483
01:33:34,232 --> 01:33:37,266
How does if feel to be just like
1484
01:33:37,268 --> 01:33:39,735
a frightened little
Russian girl pleading
1485
01:33:39,737 --> 01:33:44,740
for your worthless life and
no one's here to save you?
1486
01:33:44,742 --> 01:33:45,708
I'm not pleading.
1487
01:33:50,014 --> 01:33:53,048
Speaking of little
girls, you hit like one.
1488
01:33:54,452 --> 01:33:56,618
You know if you
were as half as smart
1489
01:33:56,620 --> 01:33:59,455
as your mouth, you would
have played ball with us
1490
01:33:59,457 --> 01:34:01,458
like your partner did.
1491
01:34:05,930 --> 01:34:09,434
You never did get
anything right, did you?
1492
01:34:10,602 --> 01:34:12,671
Well now this is the end.
1493
01:34:28,219 --> 01:34:29,718
Good luck with that.
1494
01:34:29,720 --> 01:34:30,686
Come on.
1495
01:34:30,688 --> 01:34:31,523
Okay.
1496
01:34:52,244 --> 01:34:54,944
Looks like you're
at a dead end.
1497
01:34:54,946 --> 01:34:57,216
Wow, eye for detail, Lew.
1498
01:34:58,650 --> 01:35:02,552
Miss Montemar, I've been
admiring you from afar.
1499
01:35:02,554 --> 01:35:05,622
Of course, that's how
I get to know people.
1500
01:35:05,624 --> 01:35:09,057
But, most of all I've been
admiring that diamond.
1501
01:35:09,059 --> 01:35:11,293
I understand it's priceless.
1502
01:35:11,295 --> 01:35:13,631
So what's half of priceless?
1503
01:35:16,334 --> 01:35:17,667
Even you wouldn't.
1504
01:35:17,669 --> 01:35:19,636
Don't underestimate me, buddy.
1505
01:35:19,638 --> 01:35:21,904
I've always been willing
to do what you couldn't.
1506
01:35:21,906 --> 01:35:23,972
That's why I'm the one
with the nice suit,
1507
01:35:23,974 --> 01:35:27,443
the car, the
office, and the gun.
1508
01:35:27,445 --> 01:35:29,712
We were friends.
1509
01:35:29,714 --> 01:35:32,148
You can't ask me to choose.
1510
01:35:32,150 --> 01:35:34,284
Well profiting from an
unfortunate situation's
1511
01:35:34,286 --> 01:35:37,287
the only way to stay
sane in a city like this.
1512
01:35:37,289 --> 01:35:38,788
It doesn't take a
lot of detective work
1513
01:35:38,790 --> 01:35:41,791
to know you're sweet on
her, but I'm warning you.
1514
01:35:41,793 --> 01:35:43,461
You can't trust her.
1515
01:35:44,696 --> 01:35:47,297
You'll thank me for
shooting her, Roland.
1516
01:35:47,299 --> 01:35:50,970
As I say, we'll each
have half of priceless.
1517
01:35:55,706 --> 01:35:56,506
Give it to me.
1518
01:36:10,455 --> 01:36:11,457
Hey buddy.
1519
01:36:14,759 --> 01:36:16,124
Sorry Lew.
1520
01:36:17,728 --> 01:36:19,628
She's priceless.
1521
01:36:24,870 --> 01:36:26,138
Tate is dead.
1522
01:36:29,107 --> 01:36:31,940
I know I must've been a thorn
in your side as a partner.
1523
01:36:31,942 --> 01:36:34,711
You made me too good a
detective to believe that.
1524
01:36:36,214 --> 01:36:40,085
A bull in a china shop can
be useful if not aggravating.
1525
01:36:41,486 --> 01:36:42,918
We have the diamond.
1526
01:36:42,920 --> 01:36:44,020
This is our chance.
1527
01:36:44,022 --> 01:36:44,857
Let's go.
1528
01:36:46,323 --> 01:36:48,958
Wait, there's a trail
of bodies leading to you.
1529
01:36:48,960 --> 01:36:51,727
I've seen Katherine
Montemar alive.
1530
01:36:51,729 --> 01:36:53,529
Come on, who sent
you the photos?
1531
01:36:53,531 --> 01:36:55,931
Who murdered your
mother, your father?
1532
01:36:55,933 --> 01:36:57,233
It doesn't matter.
1533
01:36:57,235 --> 01:37:00,238
We have the diamond,
and I love you.
1534
01:37:01,238 --> 01:37:02,241
So let's go.
1535
01:37:03,308 --> 01:37:04,274
No.
1536
01:37:04,276 --> 01:37:05,507
I can meet you.
1537
01:37:05,509 --> 01:37:08,914
Remember the time I
told you to trust me?
1538
01:37:11,148 --> 01:37:13,650
And bring the world map too.
1539
01:37:20,058 --> 01:37:22,824
And you, I know what you want.
1540
01:37:22,826 --> 01:37:26,229
Pull yourself together
and meet me at my office.
1541
01:37:47,285 --> 01:37:49,354
Okay, so here's the plan.
1542
01:37:50,388 --> 01:37:53,623
I got a numbered key, number 77.
1543
01:37:53,625 --> 01:37:55,394
I got two boxes here.
1544
01:37:57,262 --> 01:37:59,695
One of them's the black book.
1545
01:37:59,697 --> 01:38:02,664
The other one is a letter.
1546
01:38:02,666 --> 01:38:04,734
I want both of
these to get to Lew.
1547
01:38:04,736 --> 01:38:07,537
If anything happens to
me, he'll know what to do.
1548
01:38:13,812 --> 01:38:15,278
Take me to the cemetery.
1549
01:38:15,280 --> 01:38:16,412
She's still alive.
1550
01:38:16,414 --> 01:38:17,713
This better be good.
1551
01:38:17,715 --> 01:38:19,382
I wish I could say it was.
1552
01:38:23,554 --> 01:38:24,619
Lots of bad news.
1553
01:38:24,621 --> 01:38:25,855
It should be a good morning.
1554
01:38:25,857 --> 01:38:28,458
The DA guy who was
after you got his, huh?
1555
01:38:28,460 --> 01:38:30,562
I guess there is justice.
1556
01:38:32,397 --> 01:38:33,663
Katherine.
1557
01:38:33,665 --> 01:38:34,931
That was the beauty
of Katherine's plan.
1558
01:38:34,933 --> 01:38:37,100
She was using the open
graves to bury bodies
1559
01:38:37,102 --> 01:38:39,435
so no one would look there.
1560
01:38:39,437 --> 01:38:41,173
The plan was perfect.
1561
01:38:46,210 --> 01:38:49,511
How much do I believe
Jennifer anymore?
1562
01:38:49,513 --> 01:38:51,547
She told me she didn't know him,
1563
01:38:51,549 --> 01:38:53,052
then she shot him.
1564
01:38:54,652 --> 01:38:57,056
This is Evergreen Cemetery.
1565
01:38:58,756 --> 01:39:01,927
If Katherine is the
key, and trust me,
1566
01:39:03,894 --> 01:39:05,727
I've learned enough
about this family to know
1567
01:39:05,729 --> 01:39:10,666
that someone's gonna be
at the DA's grave tonight.
1568
01:39:10,668 --> 01:39:13,069
I have more than
one gun, you know.
1569
01:39:13,071 --> 01:39:15,137
I was counting on it Lew.
1570
01:39:15,139 --> 01:39:18,740
I'll take priceless over
half of priceless any day.
1571
01:39:18,742 --> 01:39:20,575
Give me the black book Roland.
1572
01:39:20,577 --> 01:39:22,145
You don't want the diamond?
1573
01:39:22,147 --> 01:39:23,279
No.
1574
01:39:23,281 --> 01:39:24,713
What would I do with it?
1575
01:39:24,715 --> 01:39:27,350
I couldn't even buy a
sandwich with that diamond.
1576
01:39:27,352 --> 01:39:30,953
But, the black book,
now that's everything
1577
01:39:30,955 --> 01:39:32,024
in this city.
1578
01:39:33,191 --> 01:39:34,724
I guess you can
trade in ruining lives
1579
01:39:34,726 --> 01:39:36,562
for cash forever, huh?
1580
01:39:37,762 --> 01:39:39,494
Where I'm going I don't need it.
1581
01:39:39,496 --> 01:39:41,064
I'm not coming back.
1582
01:39:41,066 --> 01:39:42,233
Where is it?
1583
01:39:45,903 --> 01:39:48,437
Don't think I won't use this.
1584
01:39:48,439 --> 01:39:51,210
And, here I
thought we made up.
1585
01:39:54,379 --> 01:39:56,145
Go to the drop box,
the one we used
1586
01:39:56,147 --> 01:39:59,015
when we were in
business together.
1587
01:39:59,017 --> 01:40:02,084
I'm not fond of you Roland.
1588
01:40:02,086 --> 01:40:04,356
I think you should go away.
1589
01:40:06,624 --> 01:40:10,795
But, with her, someplace
bright where you can see things
1590
01:40:12,162 --> 01:40:12,997
coming.
1591
01:40:14,299 --> 01:40:18,303
You always were a little
too shiny for the city.
1592
01:40:19,804 --> 01:40:23,976
In this world, the one
that cares more always loses.
1593
01:40:25,143 --> 01:40:27,846
The one with the
gun always wins.
1594
01:40:29,179 --> 01:40:30,014
Get out.
1595
01:40:32,349 --> 01:40:35,687
Katherine, you're
going away for good.
1596
01:40:40,090 --> 01:40:42,925
Roland, do you love me?
1597
01:40:42,927 --> 01:40:44,659
Nobody needs to know.
1598
01:40:44,661 --> 01:40:46,428
My family never told
anybody that Katherine
1599
01:40:46,430 --> 01:40:48,064
committed suicide.
1600
01:40:48,066 --> 01:40:49,966
I can be Katherine.
1601
01:40:49,968 --> 01:40:52,168
I can go into the
attorney's office.
1602
01:40:52,170 --> 01:40:53,401
I can get the house.
1603
01:40:53,403 --> 01:40:56,105
I can get everything,
and we can just go away.
1604
01:40:56,107 --> 01:40:57,873
We can leave here together.
1605
01:40:57,875 --> 01:40:59,641
I loved you.
1606
01:40:59,643 --> 01:41:00,478
Not now.
1607
01:41:01,812 --> 01:41:05,383
They need to know, and
you need to go away.
1608
01:41:10,522 --> 01:41:12,989
I can be Katherine for you.
1609
01:41:12,991 --> 01:41:14,856
You can have both of us.
1610
01:41:20,631 --> 01:41:21,465
No.
1611
01:41:24,536 --> 01:41:26,138
I'm sorry, Drake.
1612
01:41:27,705 --> 01:41:29,004
You made me do this.
1613
01:41:31,742 --> 01:41:32,708
You made me.
1614
01:41:35,379 --> 01:41:36,811
I'm so sorry.
1615
01:41:42,387 --> 01:41:43,388
I loved you.
1616
01:41:55,433 --> 01:41:57,033
Lew, wait at your house.
1617
01:41:57,035 --> 01:41:59,537
It will arrive at dawn, Drake.
1618
01:42:03,273 --> 01:42:04,209
Son of a...
1619
01:42:42,914 --> 01:42:44,579
I hope with all
that's left of my heart
1620
01:42:44,581 --> 01:42:48,251
that we're on our way to India,
and that you never see this.
1621
01:42:48,253 --> 01:42:50,352
If you are reading this,
I didn't get to cancel
1622
01:42:50,354 --> 01:42:52,855
the package with
this letter to Lew
1623
01:42:52,857 --> 01:42:56,659
because I was wrong
about you and about love.
1624
01:42:56,661 --> 01:42:59,361
But, I guess I was wrong
about a lot of things.
1625
01:43:25,156 --> 01:43:27,890
It was always about the diamond.
1626
01:43:27,892 --> 01:43:30,359
I was just part of a plan
that was hard and faceted
1627
01:43:30,361 --> 01:43:33,599
and icy as your
feelings and that rock.
1628
01:43:35,165 --> 01:43:37,932
You toyed with my heart
with fickle carelessness
1629
01:43:37,934 --> 01:43:39,401
and I fell for it.
1630
01:44:36,126 --> 01:44:38,026
They say a kiss is the
way we love someone
1631
01:44:38,028 --> 01:44:40,829
when words are not enough.
1632
01:44:40,831 --> 01:44:44,033
Well this letter is my
kiss, my confession of love,
1633
01:44:44,035 --> 01:44:46,534
and your confession of guilt.
1634
01:44:46,536 --> 01:44:47,638
I was a fool.
1635
01:44:48,805 --> 01:44:51,707
I wanted you, but I
wanted the truth more.
1636
01:44:55,912 --> 01:44:58,047
Miss Montemar, mam?
1637
01:45:00,050 --> 01:45:02,851
I finally know
exactly why you hired me,
1638
01:45:02,853 --> 01:45:06,187
to be your fall guy,
and I fell all right.
1639
01:45:06,189 --> 01:45:08,257
I guess you were right about me.
1640
01:45:08,259 --> 01:45:10,392
I am good at my job.
1641
01:45:10,394 --> 01:45:13,529
I knew you were trouble,
but then trouble
1642
01:45:13,531 --> 01:45:14,864
was my business.
1643
01:45:21,460 --> 01:45:26,460
Subtitles by explosiveskull
1643
01:45:27,305 --> 01:45:33,928
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
116017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.