Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,988 --> 00:00:33,408
Listo, ya está. ¡María!
2
00:00:34,826 --> 00:00:37,246
¡María! Ayúdame, Dani.
3
00:00:38,914 --> 00:00:39,998
¿Me hablaba a mí, señor?
4
00:00:40,096 --> 00:00:41,646
Por favor,
llévate esto allá abajo.
5
00:00:41,758 --> 00:00:44,646
¿Cuántas Marías hay en esta casa?
Solo tú. Comparte con todos.
6
00:00:44,711 --> 00:00:46,730
Y que le den de comer
al caballerango, porfa.
7
00:00:46,805 --> 00:00:50,392
- Muchas gracias.
- Bueno, pues ya está.
8
00:00:50,676 --> 00:00:52,553
La especialidad de la casa...
9
00:00:53,470 --> 00:00:57,349
Las costillitas en salsa Mueller
10
00:00:57,516 --> 00:00:59,101
o, como les decía
11
00:00:59,351 --> 00:01:02,479
el jefe de mi jefe
y así sucesivamente,
12
00:01:02,729 --> 00:01:04,648
las Mueller...
13
00:01:04,982 --> 00:01:06,775
- [niños] Ribs!- Yes!
14
00:01:06,984 --> 00:01:08,652
Las "Mueller Ribs".
15
00:01:09,152 --> 00:01:13,532
Patentadas y creadas desde 1935,
16
00:01:14,199 --> 00:01:16,326
las costillas consisten
17
00:01:16,535 --> 00:01:19,413
en una mezcla de...
18
00:01:19,827 --> 00:01:21,999
- [todos] Salsa inglesa...
- ...salsa inglesa...
19
00:01:22,124 --> 00:01:23,625
- ...soya...
- ...y soya.
20
00:01:23,875 --> 00:01:26,086
- ¿Y?
- ¿Y? ¿Y qué más?
21
00:01:26,712 --> 00:01:28,297
Y no podemos decir nada.
22
00:01:28,589 --> 00:01:30,674
- Sí, porque es secreto.
- Secreto.
23
00:01:30,799 --> 00:01:32,426
- El secreto comido.
- Exacto.
24
00:01:32,634 --> 00:01:34,386
Guardado por tres generaciones.
25
00:01:34,803 --> 00:01:36,722
- Provecho.
- Provecho.
26
00:01:37,806 --> 00:01:40,434
- Mi papá es un chef frustrado.
- Nada de eso.
27
00:01:40,559 --> 00:01:42,603
Lo único que hago
es seguir con la tradición
28
00:01:42,686 --> 00:01:44,396
de tu abuelo y de tu bisabuelo.
29
00:01:44,813 --> 00:01:47,357
¿En tu familia tienen
alguna tradición así?
30
00:01:48,525 --> 00:01:49,651
No, creo que no.
31
00:01:51,445 --> 00:01:52,571
¿Nada?
32
00:01:53,238 --> 00:01:55,282
¿Algún secreto que haya pasado
33
00:01:55,365 --> 00:01:58,243
de generaciones en generaciones
que tu papá te haya contado?
34
00:01:59,411 --> 00:02:00,579
No que yo recuerde.
35
00:02:02,456 --> 00:02:04,958
Bueno, pero ¿qué tal?
Sí te pasó su vocación, ¿no?
36
00:02:05,959 --> 00:02:07,836
¿A poco no?
¿Sí o no se le ve
37
00:02:08,003 --> 00:02:10,213
completamente el tipo
de periodista?
38
00:02:10,311 --> 00:02:11,673
Claro, tienes toda la fachada.
39
00:02:11,840 --> 00:02:12,924
[Gregorio Mueller ríe]
40
00:02:13,008 --> 00:02:15,474
No, de hecho, mi papá y yo
somos bastante diferentes.
41
00:02:16,136 --> 00:02:17,054
[Mueller] Qué bien.
42
00:02:17,804 --> 00:02:20,807
- Andy quiere hacer películas.
- [Mueller] Ah, ¿sí?
43
00:02:21,516 --> 00:02:23,226
Conociendo al viejo Borja,
44
00:02:23,727 --> 00:02:25,812
no le debió haber hecho
ninguna gracia.
45
00:02:27,230 --> 00:02:28,190
No.
46
00:02:29,483 --> 00:02:31,610
¿Y qué tipo de películas
quieres hacer, Andy?
47
00:02:34,738 --> 00:02:36,657
Andas haciendo
un documental, ¿no?
48
00:02:37,157 --> 00:02:38,659
- Sí.
- [Mueller] Ah, ¿sí?
49
00:02:39,242 --> 00:02:42,371
Están como de moda
los documentales. ¿Sobre qué?
50
00:02:46,249 --> 00:02:48,710
Sobre Iván. Iván Rosa.
51
00:02:54,508 --> 00:02:55,550
Iván.
52
00:03:01,014 --> 00:03:02,516
A él le encantaban, ¿sabes?
53
00:03:02,849 --> 00:03:03,892
¿Cómo?
54
00:03:05,477 --> 00:03:08,271
Las probó aquí mismo,
en este mismo comedor.
55
00:03:09,064 --> 00:03:12,401
Es más, se sentaba
en esa misma silla.
56
00:03:13,360 --> 00:03:14,277
Pero...
57
00:03:15,117 --> 00:03:17,094
...estas estaban crudas para él,
58
00:03:17,197 --> 00:03:20,158
a él le encantaban carbonizadas.
59
00:03:20,742 --> 00:03:22,786
Le ponía en la madera la receta,
60
00:03:22,911 --> 00:03:24,621
pero así de cabrón era
el Pantera.
61
00:03:32,713 --> 00:03:34,798
Eso no te lo habían contado,
¿verdad?
62
00:03:37,509 --> 00:03:39,761
¿Te está ayudando
tu papá con el documental?
63
00:03:41,430 --> 00:03:42,431
Más o menos.
64
00:03:43,515 --> 00:03:45,684
Pues si quieres
que te cuente cosas
65
00:03:45,767 --> 00:03:47,602
que nadie más te va a contar...
66
00:03:49,646 --> 00:03:52,274
...vente un día y platicamos.
67
00:03:58,196 --> 00:04:01,533
[tema musical sonando]
68
00:05:18,902 --> 00:05:22,155
Ureña vive solo como perro.
69
00:05:22,614 --> 00:05:24,741
El resto de su familia
se quedó en Michoacán.
70
00:05:25,573 --> 00:05:27,202
Pertenece al sindicato
de la maquila
71
00:05:27,302 --> 00:05:28,470
desde hace cinco años.
72
00:05:28,745 --> 00:05:30,622
¿Y qué relación tenía
con Robles?
73
00:05:31,414 --> 00:05:32,457
¿Se conocían?
74
00:05:33,208 --> 00:05:34,793
¿Trabajaron juntos alguna vez?
75
00:05:35,043 --> 00:05:36,974
Pues hasta ahora,
no hemos encontrado nada.
76
00:05:37,099 --> 00:05:40,474
Tal vez sí se conocían, pero en
los registros no hemos podido vincularlos.
77
00:05:40,882 --> 00:05:42,801
Todo eso
es muy ilustrativo, Lalo.
78
00:05:44,177 --> 00:05:45,595
Agradecemos tu esfuerzo.
79
00:05:46,221 --> 00:05:47,472
Pero eso no sirve de nada.
80
00:05:49,104 --> 00:05:51,704
Es solo un perfil, Borja,
como todos los que hemos hecho.
81
00:05:51,768 --> 00:05:53,353
Sí, pero este caso
no es como todos
82
00:05:53,436 --> 00:05:54,479
los que hemos hecho.
83
00:05:55,021 --> 00:05:56,523
Para cuando nosotros
publiquemos,
84
00:05:56,606 --> 00:05:59,109
toda esa información
la sabrán hasta las piedras.
85
00:05:59,568 --> 00:06:01,231
Lo que nosotros tenemos
que ofrecer
86
00:06:01,361 --> 00:06:03,154
es eso
que nadie más puede hacer.
87
00:06:03,697 --> 00:06:06,116
Una investigación a fondo,
con argumentos
88
00:06:06,283 --> 00:06:07,242
y puntos de vista.
89
00:06:08,326 --> 00:06:10,078
¿A quién beneficia
la muerte de Robles?
90
00:06:10,161 --> 00:06:11,288
¿A quién perjudica?
91
00:06:12,247 --> 00:06:13,498
¿Les podemos poner nombre?
92
00:06:13,957 --> 00:06:15,250
¿Los podemos entrevistar?
93
00:06:15,625 --> 00:06:17,544
¿Qué teorías podemos sustentar?
94
00:06:18,920 --> 00:06:20,338
Estamos ante el asesinato
95
00:06:20,505 --> 00:06:23,300
de la figura política
con más... proyección
96
00:06:23,425 --> 00:06:25,427
en los últimos 50 años
en este estado.
97
00:06:26,970 --> 00:06:28,138
- Gabriela.
- ¿Sí?
98
00:06:29,764 --> 00:06:30,724
¿Sabines?
99
00:06:30,849 --> 00:06:32,684
Mañana, don Antonio.
Ya tengo la cita.
100
00:06:33,810 --> 00:06:34,895
Bueno.
101
00:06:36,021 --> 00:06:37,147
A trabajar.
102
00:06:59,628 --> 00:07:00,670
¿Qué te pasó?
103
00:07:01,880 --> 00:07:05,342
- Los disturbios de ayer.
- ¿Fuiste con los familiares?
104
00:07:09,971 --> 00:07:11,890
¿Ese es el pollero
que asaltaron anoche?
105
00:07:12,265 --> 00:07:13,224
Sí.
106
00:07:14,351 --> 00:07:16,102
Lo dejaron como trepadero
de mapache.
107
00:07:17,687 --> 00:07:19,926
El que lo fileteó
lo hizo con mucho odio, pero...
108
00:07:20,899 --> 00:07:23,276
...sin mucha idea
de cómo matar a una persona.
109
00:07:23,652 --> 00:07:24,945
¿Por?
110
00:07:26,738 --> 00:07:28,073
La forma guarda el motivo.
111
00:07:29,282 --> 00:07:31,409
Todo está hecho
de manera muy torpe.
112
00:07:32,410 --> 00:07:34,426
Las puñaladas
se las dieron muy al azar.
113
00:07:35,580 --> 00:07:36,831
¿Algún sospechoso?
114
00:07:37,832 --> 00:07:38,792
Todos.
115
00:07:39,584 --> 00:07:41,148
¿Cuántos había ayer
en la marcha?
116
00:07:41,836 --> 00:07:43,129
¿Cuarenta? ¿Cincuenta?
117
00:07:43,254 --> 00:07:46,305
Pudo haber sido cualquiera,
todos querían vengarse de este cabrón.
118
00:07:48,799 --> 00:07:51,749
[Federica] La historia de los migrantesse va a perder en el fondo
119
00:07:51,838 --> 00:07:53,715
y convertirseen una estadística más.
120
00:07:54,641 --> 00:07:56,101
¿Por qué no aprovechamos
121
00:07:56,935 --> 00:07:59,771
y contamos la historia
de cada uno de los muertos?
122
00:08:00,188 --> 00:08:02,941
Federica, ¿cómo se interpretaría
123
00:08:03,400 --> 00:08:05,276
que Robles ya no sea portada?
124
00:08:05,986 --> 00:08:08,321
Que estamos corroborando
la hipótesis
125
00:08:08,405 --> 00:08:09,364
del asesino solitario
126
00:08:09,531 --> 00:08:11,783
que los huevones
de la Procuraduría nos mandaron.
127
00:08:12,534 --> 00:08:14,828
No todos los días matan
a un candidato
128
00:08:14,911 --> 00:08:16,579
a la gubernatura del estado.
129
00:08:16,913 --> 00:08:19,207
Esto es la noticia del año.
Mira.
130
00:08:25,088 --> 00:08:27,048
"¿Es Ureña
el asesino solitario?".
131
00:08:27,173 --> 00:08:28,049
Y acá...
132
00:08:28,466 --> 00:08:31,928
...ponemos una nota destacada
sobre el tema de los migrantes.
133
00:08:32,137 --> 00:08:33,304
[suspira]
134
00:08:40,020 --> 00:08:41,688
[motor zumbando]
135
00:09:07,505 --> 00:09:08,381
Buenas.
136
00:09:09,549 --> 00:09:10,592
¿Doña Ramona?
137
00:09:11,982 --> 00:09:13,795
[Ramona] ¿Cómo está, mijita?
138
00:09:13,895 --> 00:09:16,606
- Pásele.
- Gracias. Con permiso.
139
00:09:17,891 --> 00:09:20,393
- Saluda, Osvaldo. Siéntese.
- Hola.
140
00:09:21,800 --> 00:09:23,900
- Gracias.
- Tengo cafecito de olla.
141
00:09:24,022 --> 00:09:25,815
Qué rico. Gracias.
142
00:09:39,245 --> 00:09:40,580
Gracias.
143
00:09:47,462 --> 00:09:50,215
¿Qué nos quería contar
que no podía decir por teléfono?
144
00:09:51,466 --> 00:09:52,675
Pues que...
145
00:09:53,676 --> 00:09:56,137
...hoy por la mañana
encontraron muerto al pollero.
146
00:09:58,890 --> 00:09:59,891
A puñaladas.
147
00:10:06,022 --> 00:10:09,109
Deja eso, mijito. Respeta.
148
00:10:09,859 --> 00:10:13,196
- Aquí está la señorita.
- No se preocupe, no pasa nada.
149
00:10:17,826 --> 00:10:20,203
¿Y ahora qué va a pasar
con el caso?
150
00:10:22,455 --> 00:10:23,581
No lo sé, doña.
151
00:10:25,458 --> 00:10:29,045
Tal vez si encuentran
al que lo mató, haya más pistas.
152
00:10:37,679 --> 00:10:39,305
Déjelo, no se preocupe.
153
00:10:40,014 --> 00:10:41,728
- [cierra puerta]
- Yo estaría igual.
154
00:10:57,866 --> 00:11:00,660
- Hola, mi amor. Ya vine.
- [Sonia] Hola.
155
00:11:08,585 --> 00:11:11,296
- ¿Mi pijama?
- [Sonia] En el clóset, lavada.
156
00:11:12,088 --> 00:11:13,047
[suspira]
157
00:11:21,472 --> 00:11:22,640
¿Cómo estás?
158
00:11:23,558 --> 00:11:26,269
- Hola. ¿Cómo te fue?
- Bien.
159
00:11:28,521 --> 00:11:30,398
¿Viste a Andy?
¿Pudiste hablar con él?
160
00:11:31,149 --> 00:11:32,025
No.
161
00:11:35,403 --> 00:11:37,488
Sí sabes que está
haciendo un documental, ¿no?
162
00:11:38,406 --> 00:11:40,241
- Sobre Iván.
- [Antonio] Ajá.
163
00:11:42,035 --> 00:11:43,745
¿Dónde está mi pinche pijama?
164
00:11:45,205 --> 00:11:47,749
[Sonia]
Necesita tu ayuda, Antonio.
165
00:11:48,333 --> 00:11:51,628
Es la primera vez que lo pide
de manera tan específica.
166
00:11:53,713 --> 00:11:54,839
Bueno.
167
00:11:55,715 --> 00:11:57,550
Pues ahora que lo vea, lo ayudo.
168
00:11:58,176 --> 00:12:00,178
¿Estás hablando en serio,
Antonio?
169
00:12:00,303 --> 00:12:01,554
¿"Ahora que lo vea"?
170
00:12:01,930 --> 00:12:04,641
Es tu hijo, no tu vecino.
¿Qué te pasa?
171
00:12:06,017 --> 00:12:07,185
Lo que me pasa...
172
00:12:07,407 --> 00:12:09,604
Me pasa con tu hijo
que no le duran los objetivos
173
00:12:09,687 --> 00:12:11,314
más de 48 horas.
174
00:12:11,940 --> 00:12:13,733
Ahora quiere hacer
un documental,
175
00:12:13,816 --> 00:12:15,939
mañana se va a querer ir
de cacería a Canadá.
176
00:12:16,152 --> 00:12:18,404
Nunca se toma nada en serio,
nunca termina nada.
177
00:12:18,655 --> 00:12:20,114
Eso me pasa con tu hijo.
178
00:12:20,323 --> 00:12:22,116
Eso no es cierto, Antonio.
179
00:12:22,242 --> 00:12:25,286
Este documental
se lo está tomando muy en serio.
180
00:12:25,528 --> 00:12:27,238
¿Que no te das cuenta
que tu hijo
181
00:12:27,413 --> 00:12:29,791
está pidiendo a gritos
llamar tu atención?
182
00:12:30,333 --> 00:12:31,584
¿Que voltees a verlo?
183
00:12:32,460 --> 00:12:34,379
Y más te vale
que lo haga por las buenas
184
00:12:34,504 --> 00:12:36,493
porque, si no,
lo va a hacer por las malas.
185
00:12:36,756 --> 00:12:38,258
Voltea a ver a tu hijo,
186
00:12:38,424 --> 00:12:41,177
porque es capaz
de hacer cualquier tontería.
187
00:12:43,888 --> 00:12:45,932
¿Qué quieres decir
con "cualquier tontería"?
188
00:12:46,641 --> 00:12:49,185
Piensa lo peor que te pueda pasar
por la cabeza.
189
00:12:53,273 --> 00:12:54,190
¿Mueller?
190
00:13:00,446 --> 00:13:01,364
[suspira]
191
00:13:02,490 --> 00:13:04,826
[caballo relinchando]
192
00:13:21,926 --> 00:13:23,136
[suspira]
193
00:13:23,845 --> 00:13:26,097
- Déjalo en el colgadero. ¡Andy!
- Sí, señor.
194
00:13:26,853 --> 00:13:29,028
- Qué gusto verte.
- Señor Mueller, ¿cómo está?
195
00:13:29,103 --> 00:13:32,061
¿"Señor Mueller"? Tutéame,
no soy tan viejo, hombre.
196
00:13:32,186 --> 00:13:34,439
- Perdón, señor.
- "Señor" otra vez.
197
00:13:35,023 --> 00:13:36,190
Él es Suspiro.
198
00:13:37,483 --> 00:13:38,443
¿Le molesta si grabo?
199
00:13:38,568 --> 00:13:41,154
No, no, espérate,
vamos poco a poco.
200
00:13:41,234 --> 00:13:42,363
Hay que romper el turrón.
201
00:13:42,447 --> 00:13:43,984
Sí sabes lo que es el turrón, ¿no?
202
00:13:44,056 --> 00:13:45,099
Sí.
203
00:13:45,491 --> 00:13:48,786
Bueno, ¿te gustan los caballos?
¿Sí te gustan los caballos?
204
00:13:50,288 --> 00:13:52,749
Suspiro es, hoy por hoy,
205
00:13:53,875 --> 00:13:55,460
el mejor purasangre de México,
206
00:13:56,085 --> 00:13:57,628
aunque nació en California.
207
00:13:58,504 --> 00:14:01,007
Se va a consagrar en Kentucky.
208
00:14:02,258 --> 00:14:03,824
¿Alguna vez has ido al Derby?
209
00:14:04,427 --> 00:14:05,636
- ¿No?
- No, nunca.
210
00:14:06,012 --> 00:14:09,432
El año que entra, vamos a estar ahí,
¿verdad bonito? Y vamos a ganar.
211
00:14:10,213 --> 00:14:12,477
Me enamoré de los caballos
cuando tenía siete años.
212
00:14:12,560 --> 00:14:14,437
Mi papá me enseñó a cabalgarlos,
213
00:14:15,355 --> 00:14:16,439
me enseñó a amarlos,
214
00:14:16,939 --> 00:14:18,900
a cuidarlos, a respetarlos.
215
00:14:20,073 --> 00:14:22,523
Bueno, y también he tenido
cualquier cantidad de cosas.
216
00:14:22,628 --> 00:14:24,464
Tuve una coralillo una vez,
Tiffany.
217
00:14:24,530 --> 00:14:25,656
Nunca me mordió.
218
00:14:26,074 --> 00:14:27,909
Nunca me mordió.
Mi papá decía
219
00:14:28,034 --> 00:14:29,566
que yo había nacido para...
220
00:14:30,161 --> 00:14:31,704
...dominar a los animales.
221
00:14:34,332 --> 00:14:37,710
¿Y puedes amar y dominar
a un animal al mismo tiempo?
222
00:14:39,045 --> 00:14:40,088
Ven, Andy.
223
00:14:40,797 --> 00:14:42,882
Ven. [risas]
224
00:14:44,425 --> 00:14:45,927
- Hola.
- Hola, ¿cómo estás?
225
00:14:46,094 --> 00:14:47,220
Bien.
226
00:14:47,470 --> 00:14:49,430
- ¿Sabines?
- Ahí adentro. Pasa.
227
00:14:49,680 --> 00:14:50,681
Gracias.
228
00:14:58,940 --> 00:15:00,441
Gabriela, qué gusto verte.
229
00:15:00,817 --> 00:15:03,111
Julián, felicitaciones
por la candidatura.
230
00:15:03,611 --> 00:15:05,571
Gracias. Siéntate.
231
00:15:12,703 --> 00:15:14,747
Dime, ¿en qué puedo servirte?
232
00:15:15,706 --> 00:15:17,667
Voy a ir directo
al grano, si no te molesta.
233
00:15:18,292 --> 00:15:19,585
Por favor.
234
00:15:20,628 --> 00:15:23,172
Julián, tarde o temprano,
la opinión pública se enterará
235
00:15:23,256 --> 00:15:25,049
de que existió
una junta clandestina
236
00:15:25,133 --> 00:15:26,926
en la mañana
en que asesinaron a Robles.
237
00:15:27,009 --> 00:15:28,010
¿Y qué con eso?
238
00:15:28,219 --> 00:15:30,721
Que las especulaciones
sobre lo que pasó ahí...
239
00:15:31,055 --> 00:15:33,182
...podrían afectar
decisivamente a tu campaña.
240
00:15:33,307 --> 00:15:35,143
Las especulaciones
siempre existirán.
241
00:15:36,018 --> 00:15:37,145
Son inevitables.
242
00:15:38,468 --> 00:15:41,243
Pero yo no creo que se atrevan
a manchar el honor de Eugenio
243
00:15:41,315 --> 00:15:43,901
sabiendo que él ya no está
con nosotros para defenderse.
244
00:15:44,485 --> 00:15:46,904
Sería una estrategia cruel
y cobarde.
245
00:15:47,822 --> 00:15:49,323
En todo caso, si ocurriera,
246
00:15:49,824 --> 00:15:51,325
estamos nosotros para...
247
00:15:51,492 --> 00:15:54,156
...proteger el legado
de nuestro compañero, ¿no es cierto?
248
00:15:54,245 --> 00:15:56,456
Yo no estoy aquí para blindar
a Robles, Julián,
249
00:15:56,581 --> 00:15:57,748
ni creo que tú tampoco.
250
00:15:58,374 --> 00:16:01,419
Si cometió errores, eso lo hace
más humano, aceptémoslo.
251
00:16:01,586 --> 00:16:04,130
Eugenio solo buscó lo mejor
para los más desfavorecidos.
252
00:16:04,755 --> 00:16:07,341
Ese fue su único objetivo
y nunca se desvió de él.
253
00:16:07,842 --> 00:16:09,719
Están buscando crear un mártir.
254
00:16:10,428 --> 00:16:11,679
No, Gaby.
255
00:16:12,096 --> 00:16:14,807
Buscamos exactamente
lo que los otros partidos:
256
00:16:15,516 --> 00:16:16,767
ganar la elección.
257
00:16:18,227 --> 00:16:20,438
Entonces,
¿no sería más conveniente
258
00:16:20,813 --> 00:16:22,648
decir lo que sucedió
en esa junta?
259
00:16:25,276 --> 00:16:27,465
Muchas gracias por tu visita,
Gabriela.
260
00:16:27,695 --> 00:16:28,863
Si me disculpas,
261
00:16:30,156 --> 00:16:32,533
comprenderás
mis múltiples actividades.
262
00:16:38,289 --> 00:16:40,750
El PTI hará lo que sea
por no perder la gubernatura.
263
00:16:41,876 --> 00:16:44,315
Creo que lo mejor es
que vayas escombrando tu armario
264
00:16:44,390 --> 00:16:47,184
porque, si traes con la que te pisan,
la van a encontrar.
265
00:16:49,091 --> 00:16:50,092
Gabriela,
266
00:16:50,843 --> 00:16:52,011
¿quieres sinceridad?
267
00:16:52,970 --> 00:16:54,263
Nunca me has caído bien.
268
00:16:55,097 --> 00:16:57,391
Y aquí ya no eres bienvenida.
269
00:17:01,562 --> 00:17:03,147
Que tengas bonito día.
270
00:17:11,989 --> 00:17:12,990
[Mueller] ¿Sabes cómo?
271
00:17:14,158 --> 00:17:15,159
Vente para acá.
272
00:17:18,412 --> 00:17:20,289
- Pásale, pásale.
- Gracias.
273
00:17:24,293 --> 00:17:25,419
¿Te gusta?
274
00:17:26,295 --> 00:17:28,589
Pasa, siéntate.
Estás en tu casa, ya sabes.
275
00:17:30,633 --> 00:17:32,426
Tengo tanto que mostrarte
276
00:17:32,593 --> 00:17:34,428
y tanto que contarte
277
00:17:35,012 --> 00:17:36,472
que ya lo verás.
278
00:17:37,890 --> 00:17:39,392
Te voy a enseñar...
279
00:17:40,643 --> 00:17:43,437
...algo que nadie
te ha enseñado.
280
00:17:57,868 --> 00:17:59,161
Todos éramos amigos.
281
00:18:00,371 --> 00:18:01,330
Iván...
282
00:18:03,165 --> 00:18:05,329
...fue mi primer amigo
cuando llegué a Tijuana.
283
00:18:06,377 --> 00:18:07,461
Mi mejor amigo.
284
00:18:09,046 --> 00:18:10,840
De hecho,
él me presentó a tu papá.
285
00:18:15,761 --> 00:18:18,472
Pero entonces,
¿ustedes por qué...?
286
00:18:18,806 --> 00:18:20,182
- ¿Tu papá y yo?
- Ajá.
287
00:18:22,184 --> 00:18:25,229
Así, de repente, de un día al otro,
¡rah! [imita sonido de azote]
288
00:18:26,105 --> 00:18:27,273
Me dejó de hablar.
289
00:18:28,190 --> 00:18:29,859
Luego pasó lo del Pantera
y pues...
290
00:18:30,359 --> 00:18:32,778
Tu papá me culpó
de todos los males del mundo.
291
00:18:35,072 --> 00:18:37,908
Antonio...
no es un tipo fácil.
292
00:18:38,409 --> 00:18:39,702
Pero eso...
293
00:18:40,119 --> 00:18:42,079
...tú ya lo sabes.
Con respeto te lo digo.
294
00:18:43,289 --> 00:18:46,709
Es blanco y negro,
de odios y de amores.
295
00:18:47,251 --> 00:18:49,920
Así, todo o nada.
296
00:18:51,672 --> 00:18:52,673
Sin matices.
297
00:18:55,009 --> 00:18:56,385
Gracias.
298
00:18:57,553 --> 00:18:59,388
- Salud.
- Salud.
299
00:19:04,852 --> 00:19:05,978
Me recuerda a mi viejo.
300
00:19:07,104 --> 00:19:09,940
No le recomiendo a nadie
tener de enemigo a su padre
301
00:19:10,316 --> 00:19:12,818
ni estar del lado de sus odios.
Vente.
302
00:19:20,117 --> 00:19:22,453
¿En qué colonia dices
que está ese taller mecánico?
303
00:19:22,536 --> 00:19:24,875
[Moneda] En la Sánchez Taboada.Es nomás una fachada
304
00:19:24,972 --> 00:19:27,224
que el pollero usabapara recibir una lana.
305
00:19:27,792 --> 00:19:30,628
- ¿Y qué te dijeron?
- No mucho, pero al parecer,
306
00:19:30,711 --> 00:19:32,229
un par de díasantes del arresto,
307
00:19:32,279 --> 00:19:34,657
un morrito se aparecióa armarle bronca al pollero.
308
00:19:34,882 --> 00:19:36,801
Creo que fue a reclamarle lana
309
00:19:36,884 --> 00:19:38,748
o exigirle el paraderode algún familiar.
310
00:19:39,261 --> 00:19:41,347
La cosa esque se armó tremendo lío.
311
00:19:41,472 --> 00:19:43,849
Dicen los vecinos,pues que era un chavito.
312
00:19:44,600 --> 00:19:46,672
Chido, carnal, gracias.
Luego te llamo, ¿okey?
313
00:19:54,026 --> 00:19:55,152
¿Qué pasó?
314
00:19:57,780 --> 00:20:01,158
Ayer que fui a contarle
a doña Ramona lo del pollero,
315
00:20:02,076 --> 00:20:03,744
estaba su otro nieto, Osvaldo.
316
00:20:05,496 --> 00:20:08,666
Y siempre se había mostrado...
normal, ¿no?
317
00:20:10,167 --> 00:20:12,336
Pero ayer estaba diferente,
como...
318
00:20:13,295 --> 00:20:15,464
...nervioso, evasivo.
319
00:20:16,465 --> 00:20:18,154
¿Dónde puedo encontrar
a este chavito?
320
00:20:21,303 --> 00:20:22,638
Mi papá me quería lejos.
321
00:20:23,347 --> 00:20:26,016
Necesitaba que estuviera lejos.
Yo era un desmadre.
322
00:20:26,892 --> 00:20:29,311
Me la pasaba de borracho,
de vago,
323
00:20:29,437 --> 00:20:31,397
bueno para nada,
me metía en problemas.
324
00:20:31,897 --> 00:20:33,190
Y pues, tenía razón.
325
00:20:35,067 --> 00:20:37,319
Venirme para acá me sirvió.
326
00:20:39,029 --> 00:20:40,698
Aquí... maduré.
327
00:20:41,615 --> 00:20:42,700
Senté cabeza.
328
00:20:45,035 --> 00:20:47,204
Mira, Andrés,
a veces en la vida,
329
00:20:47,705 --> 00:20:49,290
es importante tocar fondo...
330
00:20:50,958 --> 00:20:53,419
...sentir que todo se te fue
al carajo...
331
00:20:55,254 --> 00:20:57,006
...para luego recuperar
el entusiasmo
332
00:20:57,089 --> 00:20:58,966
que te da empezar de cero.
333
00:21:00,217 --> 00:21:01,677
Tu nuevo camino...
334
00:21:03,512 --> 00:21:05,055
...lejos de la sombra de tu padre.
335
00:21:07,641 --> 00:21:08,684
¿Sabes cómo?
336
00:21:10,978 --> 00:21:12,688
- Entiendo.
- Salud.
337
00:21:13,314 --> 00:21:14,732
Salud.
338
00:21:20,571 --> 00:21:22,323
Te voy a enseñar algo.
339
00:21:39,131 --> 00:21:42,218
Ese fue el artículo
que puso en el radar a Borja.
340
00:21:43,511 --> 00:21:45,179
Antes de eso,
tu papá no era nadie.
341
00:21:47,815 --> 00:21:50,279
Pero después de eso,
todo mundo andaba preguntándose:
342
00:21:50,434 --> 00:21:51,769
"¿Quién es ese periodista?
343
00:21:52,186 --> 00:21:55,731
¿Quién es ese periodista
con esos...
344
00:21:56,899 --> 00:21:59,401
...amaños de ir
tras los peces gordos?".
345
00:22:01,570 --> 00:22:03,030
Antonio Borja...
346
00:22:03,906 --> 00:22:06,492
...se atrevió a publicar
lo que nadie publicaba.
347
00:22:09,411 --> 00:22:10,496
Imagínate esto.
348
00:22:11,413 --> 00:22:12,414
Bojórquez.
349
00:22:13,916 --> 00:22:16,210
Bojórquez era el empresario
350
00:22:16,335 --> 00:22:19,588
más importante
de Baja California
351
00:22:20,005 --> 00:22:22,466
y amiguísimo del gobernador
de entonces.
352
00:22:23,884 --> 00:22:24,802
Resulta ser...
353
00:22:25,886 --> 00:22:28,138
...que se puso a repartir
354
00:22:28,764 --> 00:22:32,184
sobornos millonarios
a diestra y siniestra
355
00:22:32,518 --> 00:22:34,728
para que le adjudicaran
la licitación
356
00:22:35,145 --> 00:22:37,273
de la primera cadena de casinos.
357
00:22:39,775 --> 00:22:41,485
Sale ese artículo,
358
00:22:42,236 --> 00:22:45,155
con pruebas y todo,
y Bojórquez...
359
00:22:46,448 --> 00:22:47,491
...la pierde.
360
00:22:49,910 --> 00:22:52,663
Hijo de la chingada,
qué desmadre se armó.
361
00:22:53,247 --> 00:22:56,959
Paradójicamente,
después, yo licité y gané.
362
00:22:57,960 --> 00:22:59,795
Y pues, monté los Bengala
363
00:23:00,462 --> 00:23:01,839
y todo lo demás.
364
00:23:04,967 --> 00:23:07,386
Así que podría decirse que...
365
00:23:09,054 --> 00:23:10,347
...el viejo Borja y yo...
366
00:23:12,766 --> 00:23:14,101
...tenemos el mismo inicio.
367
00:23:15,561 --> 00:23:16,770
Este artículo...
368
00:23:17,938 --> 00:23:18,939
...y ese negocio...
369
00:23:20,524 --> 00:23:22,151
...nos puso a los dos en el mapa.
370
00:23:25,070 --> 00:23:27,489
[Andy] Salud. ¿Me podrías contar
todo esto a cámara?
371
00:23:28,699 --> 00:23:31,118
Andy, no seas maleducado,
de verdad.
372
00:23:31,785 --> 00:23:33,329
Lo estamos tomando tranquilos.
373
00:23:33,454 --> 00:23:34,830
- Hoy no.
- Bueno.
374
00:23:35,831 --> 00:23:38,245
¿Aunque sea me regalas
una copia de esto?
375
00:23:43,756 --> 00:23:45,883
- ¿Hablaste con Sabines?
- Intenté.
376
00:23:46,342 --> 00:23:47,972
Le juro
que hice mi mejor esfuerzo.
377
00:23:48,594 --> 00:23:50,772
Fui linda, puse cara
de buena gente, pero...
378
00:23:51,221 --> 00:23:54,141
...a mí, aunque lo torture,
no va a decirme nada.
379
00:23:55,643 --> 00:23:57,061
[suspira]
380
00:23:57,895 --> 00:23:59,855
Volver a buscarlo en su local
381
00:23:59,980 --> 00:24:01,565
no creo que tenga
ningún sentido.
382
00:24:02,483 --> 00:24:04,572
Hay que sorprenderlo
en cualquier otro lugar,
383
00:24:04,652 --> 00:24:06,278
fuera de su cueva,
384
00:24:06,362 --> 00:24:08,047
donde no esté jugando
al candidato.
385
00:24:08,530 --> 00:24:09,698
¿Qué quiere decir?
386
00:24:11,158 --> 00:24:13,647
¿Qué le gusta hacer?
¿Tiene algún hobby?
387
00:24:14,036 --> 00:24:16,292
¿Sabes adónde se va
cuando no está trabajando?
388
00:24:17,206 --> 00:24:18,499
Lo del hobby no sé,
389
00:24:18,666 --> 00:24:20,793
pero es profesor
en la universidad.
390
00:24:31,553 --> 00:24:33,013
[suena teléfono]
391
00:24:42,189 --> 00:24:43,774
Ahora te marco, por favor.
392
00:24:46,485 --> 00:24:49,071
¿Qué es esto?
¿De dónde lo sacaste?
393
00:24:49,405 --> 00:24:51,365
Investigando con la competencia.
394
00:24:51,699 --> 00:24:53,867
¿Por qué no tenemos esto
entre nuestros archivos?
395
00:24:54,243 --> 00:24:56,829
- Digo, no me parece algo que...
- Shh.
396
00:24:57,079 --> 00:24:58,414
¿Qué?
397
00:25:12,094 --> 00:25:13,637
¿Por qué tanto pinche misterio?
398
00:25:14,513 --> 00:25:16,473
Mi papá se hizo un nombre
como periodista
399
00:25:16,640 --> 00:25:19,529
al mismo tiempo que Mueller
se hizo un nombre como empresario.
400
00:25:20,144 --> 00:25:21,687
- ¿Eso le jode?
- No.
401
00:25:22,521 --> 00:25:24,527
Lo que le jode a tu papá
no es eso,
402
00:25:24,940 --> 00:25:28,027
sino que todo fue
una burda estrategia de Mueller.
403
00:25:29,111 --> 00:25:30,112
¿Cómo?
404
00:25:30,779 --> 00:25:32,785
Toda la investigación de tu papá
405
00:25:33,157 --> 00:25:35,337
se basó en información
que Mueller le pasó.
406
00:25:36,118 --> 00:25:38,871
Confió en él
y se entusiasmó con la denuncia,
407
00:25:39,546 --> 00:25:41,185
pero lo que Mueller
nunca le dijo
408
00:25:41,498 --> 00:25:44,376
es que él encabezaba
al otro grupo licitador.
409
00:25:44,793 --> 00:25:46,003
Entonces, con su artículo,
410
00:25:46,628 --> 00:25:49,006
tu papá le acabó abriendo camino
411
00:25:49,131 --> 00:25:51,592
para que se convirtiera
en el Mueller que es hoy.
412
00:25:52,509 --> 00:25:54,136
Eso es lo que no le perdona.
413
00:25:55,012 --> 00:25:56,388
Y lo que no se perdona.
414
00:25:57,931 --> 00:26:00,476
Que Mueller le vio
la cara de pendejo.
415
00:26:03,937 --> 00:26:05,189
Guárdalo.
416
00:26:39,014 --> 00:26:41,183
Licenciado Sabines, mucho gusto.
417
00:26:42,351 --> 00:26:43,310
Soy Antonio Borja.
418
00:26:44,228 --> 00:26:46,355
Mucho gusto.
Por supuesto, sé quién es usted.
419
00:26:47,856 --> 00:26:50,567
Tengo entendido que prefiere
no hacer comentarios
420
00:26:51,318 --> 00:26:54,321
sobre la junta que tuvo Robles
el día de su asesinato.
421
00:26:54,863 --> 00:26:56,865
¿Así, de plano, tan directos?
422
00:26:57,991 --> 00:26:59,451
Sabemos que la junta se efectuó.
423
00:27:00,619 --> 00:27:02,871
Sabemos los acuerdos
a los que llegaron.
424
00:27:03,539 --> 00:27:07,209
Claro, desde la perspectiva
de los empresarios.
425
00:27:08,293 --> 00:27:09,753
Tenemos testimonios y...
426
00:27:11,130 --> 00:27:13,193
- ...los vamos a publicar.
- [Sabines suspira]
427
00:27:13,757 --> 00:27:15,884
Pues esa es su decisión
y la respeto.
428
00:27:17,261 --> 00:27:19,847
No busco su respeto.
Busco su versión.
429
00:27:21,098 --> 00:27:23,976
Ya sabe lo que dicen,
que el que calla otorga, y bueno...
430
00:27:25,424 --> 00:27:27,124
En el testimonio
de los empresarios,
431
00:27:27,212 --> 00:27:28,797
Robles
no sale muy bien parado.
432
00:27:31,441 --> 00:27:32,818
¿Quiere defenderlo...
433
00:27:34,027 --> 00:27:35,612
...o prefiere quedarse callado?
434
00:27:42,536 --> 00:27:45,581
A Robles le interesaba
dar a conocer sus propuestas
435
00:27:46,290 --> 00:27:47,249
y dejar en claro
436
00:27:47,332 --> 00:27:48,996
que queríamos trabajar
en conjunto.
437
00:27:49,835 --> 00:27:51,670
Algunos se mostraron
de acuerdo. Otros...
438
00:27:52,337 --> 00:27:54,435
...fueron más difíciles
de convencer, pero...
439
00:27:54,798 --> 00:27:57,801
...en general, diría que fue
una reunión muy positiva.
440
00:28:01,847 --> 00:28:03,432
Conociendo el perfil de Robles,
441
00:28:03,557 --> 00:28:06,768
me imagino que algunos
de los temas que surgieron
442
00:28:07,644 --> 00:28:09,229
resultaban incómodos, ¿no?
443
00:28:10,355 --> 00:28:12,232
¿Cuál generó el mayor conflicto?
444
00:28:13,984 --> 00:28:16,028
El tema laboral,
definitivamente.
445
00:28:16,653 --> 00:28:20,240
A los empresarios les preocupaba
el pasado sindical y obrero de Robles.
446
00:28:22,784 --> 00:28:24,536
¿Y quiénes se mostraron
más hostiles?
447
00:28:31,126 --> 00:28:32,711
Eso no creo que venga al caso.
448
00:28:38,050 --> 00:28:39,176
[celular vibra]
449
00:28:44,514 --> 00:28:45,682
¡Mejía!
450
00:28:45,891 --> 00:28:47,643
- ¿Qué pasó?
- Ven, güey, córrele.
451
00:28:49,436 --> 00:28:50,562
Vete chinga al PTI.
452
00:28:50,687 --> 00:28:53,357
Benítez Prado acaba
de bajarse de la candidatura.
453
00:28:53,440 --> 00:28:56,193
Sácale alguna declaración
a él o a cualquiera del partido,
454
00:28:56,276 --> 00:28:57,790
pero ya te estás tardando,
cabrón.
455
00:28:57,894 --> 00:28:59,229
- Córrele.
- Va, va.
456
00:29:00,530 --> 00:29:02,824
¿Estaba Gregorio Mueller
en la reunión?
457
00:29:04,868 --> 00:29:07,204
Sí, pero... él no dijo nada.
458
00:29:07,287 --> 00:29:10,415
Mueller no es maquilador.
El tema laboral no es lo suyo.
459
00:29:14,378 --> 00:29:15,337
¿Y Vargas?
460
00:29:24,763 --> 00:29:26,348
Sí, Vargas...
461
00:29:27,724 --> 00:29:31,019
...fue uno de los que, digamos,
se puso inquieto.
462
00:29:32,229 --> 00:29:34,648
Hasta nos ofreció
apoyo económico para la campaña
463
00:29:34,804 --> 00:29:36,554
a cambio
de que suavizáramos la agenda,
464
00:29:36,650 --> 00:29:38,110
pero Robles lo rechazó.
465
00:29:40,529 --> 00:29:41,822
[celular vibrando]
466
00:29:49,454 --> 00:29:50,497
¿Todo bien?
467
00:29:52,332 --> 00:29:54,042
Novedades en la competencia.
468
00:29:54,584 --> 00:29:55,711
[celular suena]
469
00:30:10,892 --> 00:30:12,060
Suerte en la campaña.
470
00:30:12,894 --> 00:30:14,708
- Dicen que podemos...
- [Lucy] Chicos.
471
00:30:14,763 --> 00:30:16,890
Ya está en todos lados
lo del asesino de Robles.
472
00:30:17,524 --> 00:30:18,483
A ver.
473
00:30:25,741 --> 00:30:28,535
- ¿"Motivo personal"?
- "Autor solitario".
474
00:30:28,660 --> 00:30:30,203
Híjole. Se pasan de verga.
475
00:30:40,839 --> 00:30:43,300
Cuidado, ¿eh? Aquí.
476
00:30:49,431 --> 00:30:51,224
- ¿Lista, amor?
- Sí, gorda.
477
00:30:58,815 --> 00:31:00,400
- Hija.
- Hola.
478
00:31:01,068 --> 00:31:03,195
Les presento a Alexandra,
mi novia.
479
00:31:03,612 --> 00:31:05,822
- ¿Alexandra o Alejandra?
- Alexandra.
480
00:31:06,114 --> 00:31:07,324
Ale, mucho gusto.
481
00:31:07,449 --> 00:31:09,368
- Mucho gusto.
- Raúl Vega, para servirte.
482
00:31:09,785 --> 00:31:10,911
- Adelante.
- Permiso.
483
00:31:11,078 --> 00:31:12,954
Alexandra, mucho gusto.
484
00:31:13,038 --> 00:31:14,873
- Mucho gusto.
- Pásate, mija, pásate.
485
00:31:14,956 --> 00:31:15,870
Permiso.
486
00:31:15,949 --> 00:31:17,033
- Ma.
- Hola, mija.
487
00:31:20,212 --> 00:31:22,756
- Y me sé otro.
- No, ya no, ya no.
488
00:31:23,423 --> 00:31:24,383
No, papá.
489
00:31:26,009 --> 00:31:27,398
[suspiro]
Me acuerdo de Nancy.
490
00:31:28,303 --> 00:31:29,930
Una salvadoreña
con la que cruzamos
491
00:31:30,013 --> 00:31:31,681
el Suchiate.
¿Te acuerdas, apá?
492
00:31:32,891 --> 00:31:35,811
Sí, ocho meses de embarazo.
493
00:31:35,977 --> 00:31:38,105
Y así y todo,
se tragó a la bestia,
494
00:31:38,230 --> 00:31:40,649
como los demás.
La Migra la detuvo.
495
00:31:41,983 --> 00:31:43,402
Y ahí en medio de todos,
496
00:31:43,652 --> 00:31:46,905
¡se le ocurre nacer al bebé!
[risas]
497
00:31:47,864 --> 00:31:49,616
Y ahora, ¿qué crees?
498
00:31:50,784 --> 00:31:53,370
- ¿Qué?
- Vive en Nueva York.
499
00:31:55,102 --> 00:31:57,677
[Alex] Yo pienso, la verdad,
que debimos haberlos invitado
500
00:31:57,791 --> 00:31:59,227
a cenar a algún otro lugar.
501
00:32:00,710 --> 00:32:02,254
¿Y cuál hubiera sido
la diferencia?
502
00:32:03,964 --> 00:32:06,049
- [Alex ríe]
- ¿No te gustó la comida?
503
00:32:07,467 --> 00:32:08,844
No, no es eso.
504
00:32:08,908 --> 00:32:10,762
La próxima vez
los podemos invitar a cenar
505
00:32:10,887 --> 00:32:12,139
a un lugar lindo, ¿sí?
506
00:32:16,059 --> 00:32:17,727
No, no digo... no digo que el...
507
00:32:18,395 --> 00:32:20,730
...que la casa de tus papás
no sea un lugar lindo.
508
00:32:21,690 --> 00:32:22,607
No, está bien.
509
00:32:23,442 --> 00:32:24,317
No importa, Alex.
510
00:32:24,401 --> 00:32:26,065
No hablemos de eso,
por favor, ¿sí?
511
00:32:28,113 --> 00:32:30,240
Sí me entendiste
lo que te quise decir, ¿no?
512
00:32:39,207 --> 00:32:41,334
[hombre hablando por radio]
513
00:32:41,418 --> 00:32:45,294
Manuel Ureña es, por ahora, una delas personas más buscadas de México.
514
00:32:45,380 --> 00:32:47,119
Al parecer actuó solo
515
00:32:47,219 --> 00:32:49,509
y podría tratarsede un ajuste de cuentas.
516
00:32:49,593 --> 00:32:51,511
Ureña trabajaba en la misma maquila
517
00:32:51,595 --> 00:32:53,221
a la que pertenecióEugenio Robles
518
00:32:53,305 --> 00:32:55,640
y eso dice mucho del sospechoso.
519
00:33:03,216 --> 00:33:05,105
- Buenas tardes.
- [hombre] Buenas tardes.
520
00:33:05,207 --> 00:33:06,902
Gabriela Cisneros,
del Frente Tijuana.
521
00:33:06,967 --> 00:33:09,404
Estamos haciendo un perfil
acerca de Manuel Ureña.
522
00:33:09,492 --> 00:33:11,981
¿Ureña?
Ureña casi no hablaba con nadie.
523
00:33:12,115 --> 00:33:13,825
¿Le molestaría contarme algo
sobre él?
524
00:33:14,034 --> 00:33:15,327
¿Ureña?
525
00:33:15,452 --> 00:33:17,954
No,
pues no lo conocía, señorita.
526
00:33:18,121 --> 00:33:20,040
[hombre 1] Pues luego hablaba
de fucho.
527
00:33:20,123 --> 00:33:21,124
¿"Fucho"?
528
00:33:21,291 --> 00:33:23,418
Fútbol, ¿sí entiende?
529
00:33:23,901 --> 00:33:26,201
La neta, le están haciendo
una chingadera al Ureña.
530
00:33:26,313 --> 00:33:28,315
Yo nunca lo había visto
saludar a Robles.
531
00:33:29,424 --> 00:33:30,383
[hombre 2] Mire,
532
00:33:30,876 --> 00:33:32,929
la culpa siempre
la vamos a tener los jodidos.
533
00:33:33,028 --> 00:33:34,613
Los gobiernos
hacen sus chingaderas
534
00:33:34,729 --> 00:33:37,054
y, como tienen dinero,
pues se protegen entre ellos.
535
00:33:37,140 --> 00:33:40,018
¿Y nunca le comentó que tuviera
problemas con alguien,
536
00:33:40,101 --> 00:33:42,354
- nada sospechoso?
- No, nada.
537
00:33:42,418 --> 00:33:45,468
Él venía a trabajar como esclavo
todos los días, igual que nosotros.
538
00:33:45,590 --> 00:33:48,718
Los partidos políticos
que chinguen a su madre.
539
00:33:52,656 --> 00:33:53,823
[suspira]
540
00:34:13,718 --> 00:34:14,982
[cierra la puerta del auto]
541
00:34:21,268 --> 00:34:22,227
Buenas.
542
00:34:24,563 --> 00:34:27,107
- Buenas.
- Soy Eduardo Arriola,
543
00:34:27,315 --> 00:34:29,488
jefe de redacción
del Frente Tijuana.
544
00:34:29,985 --> 00:34:31,361
Trabajo con Malú.
545
00:34:31,778 --> 00:34:33,863
Dios mío, pobrecita.
¿Todo está bien?
546
00:34:33,947 --> 00:34:35,949
Sí, señora, está todo bien.
Muchas gracias.
547
00:34:36,116 --> 00:34:38,493
Solo que pasaba por aquí
y quería venir a saludar.
548
00:34:39,119 --> 00:34:41,538
- [Ramona] Pásele, pásele.
- Muchas gracias.
549
00:34:42,831 --> 00:34:45,125
Disculpe, es que estoy
haciendo el quehacer.
550
00:34:45,250 --> 00:34:47,586
No se preocupe, señora.
Muchas gracias.
551
00:34:49,045 --> 00:34:51,047
Tú debes de ser Osvaldo,
¿verdad?
552
00:34:51,464 --> 00:34:53,091
Malú me pidió
que hablara contigo.
553
00:34:54,009 --> 00:34:55,135
¿De qué o qué?
554
00:34:57,137 --> 00:34:58,179
¿Ya comiste?
555
00:34:59,472 --> 00:35:00,348
No.
556
00:35:00,807 --> 00:35:02,350
Te invito unos tacos de asada.
557
00:35:03,184 --> 00:35:04,853
Si la señora me permite.
558
00:35:30,610 --> 00:35:31,560
¿Bueno?
559
00:35:31,635 --> 00:35:34,235
[hombre al teléfono]
Yo le puedo dar información de Ureña.
560
00:35:34,335 --> 00:35:35,783
¿Tiene dónde apuntar?
561
00:35:50,857 --> 00:35:53,234
Llevo días buscándolo
y no lo he podido encontrar
562
00:35:53,818 --> 00:35:55,904
- por ningún lado.
- ¿Le llamó a la policía?
563
00:35:56,988 --> 00:35:58,823
¿A la policía? ¿Para qué?
564
00:36:00,033 --> 00:36:03,495
¿Para que me pidan dinero
por, supuestamente, buscarlo?
565
00:36:06,498 --> 00:36:09,000
Yo pienso que ustedes,
los de la prensa, pueden ayudar.
566
00:36:09,876 --> 00:36:11,628
Mire, si publican una nota
567
00:36:11,753 --> 00:36:14,297
diciendo que Manuel
necesita ayuda,
568
00:36:14,673 --> 00:36:16,341
que su vida corre peligro...
569
00:36:17,342 --> 00:36:19,456
...pues chance
y esa gente lo deje tranquilo.
570
00:36:20,553 --> 00:36:22,681
A todos nos conviene
que el Ureña aparezca vivo.
571
00:36:23,139 --> 00:36:24,265
¿De qué gente habla?
572
00:36:24,891 --> 00:36:27,435
La de las deudas,
la que las cobra.
573
00:36:28,770 --> 00:36:31,606
Al Ureña se le venían acumulando
las deudas desde hace tiempo.
574
00:36:33,108 --> 00:36:34,943
Ya sabe
cómo es de cabrona esa gente.
575
00:36:38,321 --> 00:36:40,448
- ¿Debía dinero por apostar?
- Mucho.
576
00:36:47,622 --> 00:36:50,250
- ¿Qué hay?
- Ureña. Fui a la maquila
577
00:36:50,375 --> 00:36:53,183
y un compañero del trabajo
me dijo que podía estar en peligro.
578
00:36:54,879 --> 00:36:56,256
¿Te dijo por qué?
579
00:36:56,339 --> 00:36:58,633
Ureña tiene una debilidad:
las apuestas.
580
00:36:59,300 --> 00:37:01,511
Ha adquirido deudas
muy fuertes con un corredor.
581
00:37:04,013 --> 00:37:05,932
Esto huele a mierda de Mueller.
582
00:37:06,850 --> 00:37:07,851
¿Cómo?
583
00:37:10,353 --> 00:37:12,355
Mueller controla todo
lo que tenga que ver
584
00:37:12,439 --> 00:37:14,023
con el juego
de Baja California,
585
00:37:14,566 --> 00:37:16,401
sea legal o ilegal.
586
00:37:16,860 --> 00:37:18,987
Si Ureña le debía
un dineral a un corredor,
587
00:37:19,112 --> 00:37:20,947
al que realmente le debía era
a Mueller.
588
00:37:21,281 --> 00:37:23,283
Y si Mueller estaba buscando
a alguien
589
00:37:23,658 --> 00:37:25,368
para hacerle un trabajo sucio...
590
00:37:27,620 --> 00:37:28,580
...¡bingo!
591
00:37:29,581 --> 00:37:32,333
¿Perdonarle la deuda a Ureña
a cambio de matar a Robles?
592
00:37:32,834 --> 00:37:35,323
[Antonio] Todo está muy claro,¿no te das cuenta?
593
00:37:35,420 --> 00:37:37,672
Robles era el grano
en las nalgas de Mueller.
594
00:37:37,741 --> 00:37:39,758
Se lo quitan de encima
para apoyar a Sabines,
595
00:37:39,833 --> 00:37:41,334
que no tiene la misma fuerza.
596
00:37:41,551 --> 00:37:45,221
Es una jugada maestra.
El PTI sabe que Benítez Prado
597
00:37:45,346 --> 00:37:47,640
no tiene los tamaños
ni el carisma para llegar.
598
00:37:48,224 --> 00:37:50,143
Lo sacan de la jugada
para poner a Mueller
599
00:37:50,226 --> 00:37:51,519
como su candidato.
600
00:37:51,853 --> 00:37:54,022
Con su dinero
y el dinero de los empresarios,
601
00:37:54,189 --> 00:37:56,316
va a impulsar su campaña
abriéndole el camino
602
00:37:56,399 --> 00:37:58,938
a la gubernatura, ¡eso es
lo que quería este cabrón!
603
00:37:59,027 --> 00:38:01,321
Estás estirando mucho
la lógica, Borja.
604
00:38:01,446 --> 00:38:03,406
Nadie pudo haber planeado
algo así.
605
00:38:03,656 --> 00:38:05,658
Son capaces de eso y más.
606
00:38:06,409 --> 00:38:07,410
¿Es en serio?
607
00:38:08,119 --> 00:38:10,683
¿Quieres que nos vuelva
a demandar por difamación?
608
00:38:10,955 --> 00:38:13,958
Una más y no la contamos, Borja.
Nos vamos directo al tambo.
609
00:38:18,087 --> 00:38:19,589
Seguimos hablando.
610
00:38:26,888 --> 00:38:27,889
Pasa, mijo.
611
00:38:30,016 --> 00:38:30,975
¿Qué pasó, pa?
612
00:38:31,309 --> 00:38:33,436
Estuve pensando
lo que me pediste el otro día.
613
00:38:33,978 --> 00:38:35,936
¿En lo de los archivos
de mi tío?
614
00:38:36,815 --> 00:38:37,732
Puedes usarlos.
615
00:38:39,234 --> 00:38:40,193
Muchas gracias.
616
00:38:41,110 --> 00:38:44,280
Andy, ese documental
que estás haciendo
617
00:38:45,698 --> 00:38:47,784
- ¿va en serio?
- Por supuesto.
618
00:38:49,702 --> 00:38:50,829
¿Qué más necesitas?
619
00:38:51,788 --> 00:38:52,705
A ti.
620
00:38:53,581 --> 00:38:55,542
A ti en cámara contándomelo.
621
00:38:57,585 --> 00:38:58,628
Todo.
622
00:39:00,213 --> 00:39:02,090
Está bien. Con una condición.
623
00:39:02,757 --> 00:39:03,967
No cometas pendejadas.
624
00:39:04,384 --> 00:39:05,718
No te metas en problemas.
625
00:39:06,469 --> 00:39:09,556
Todo queda entre nosotros,
familia y amigos, ¿vale?
626
00:39:23,111 --> 00:39:25,978
Mi carnal y yo nos íbamos
a cruzar juntos pa'l otro lado.
627
00:39:28,950 --> 00:39:30,702
Nos íbamos a encontrar
con mis viejos.
628
00:39:34,664 --> 00:39:36,249
Ellos están allá
desde hace mucho...
629
00:39:39,085 --> 00:39:40,545
...y siguen ilegales.
630
00:39:44,196 --> 00:39:45,425
Pero no nos alcanzó la lana
631
00:39:45,508 --> 00:39:47,302
para pagarle al pollero
por los dos.
632
00:39:58,521 --> 00:39:59,731
Al final...
633
00:40:01,941 --> 00:40:04,694
...yo me terminé salvando por ser
un pinche muerto de hambre
634
00:40:05,653 --> 00:40:08,323
y él, mi carnal...
635
00:40:09,949 --> 00:40:11,898
...se murió junto a todos los demás...
636
00:40:12,911 --> 00:40:15,622
...por un pinche pollero
hijo de la chingada.
637
00:40:21,127 --> 00:40:22,545
Y tú quisiste vengarte.
638
00:40:24,672 --> 00:40:26,466
Al chile no sé ni cómo lo hice.
639
00:40:28,092 --> 00:40:29,594
Yo nomás cerré los ojos
640
00:40:30,929 --> 00:40:32,013
y me le fui sobres.
641
00:40:33,348 --> 00:40:36,267
Y le di, le di y le di...
642
00:40:47,153 --> 00:40:48,821
Te tienes que ir de Tijuana.
643
00:40:51,366 --> 00:40:53,660
La policía está sospechando
de todos.
644
00:40:56,204 --> 00:40:59,123
Y si yo te encontré,
alguien más te puede encontrar.
645
00:41:01,459 --> 00:41:03,503
No puedo dejar a mi abuela sola.
646
00:41:08,341 --> 00:41:10,551
¿Y la quieres dejar
con dos nietos muertos?
647
00:41:19,602 --> 00:41:21,145
[conversación indistinta]
648
00:41:21,354 --> 00:41:22,939
Cisneros, vamos.
649
00:41:23,523 --> 00:41:25,358
Tráete tus llaves,
nos vamos en tu coche.
650
00:41:28,653 --> 00:41:30,446
- ¿Adónde vamos?
- Al circo.
651
00:41:30,613 --> 00:41:32,782
Tenemos función especial. Lalo.
652
00:41:34,826 --> 00:41:37,036
Sí, organícense para hablar conmigo.
653
00:41:38,329 --> 00:41:40,498
Lalo, ¿cómo te fue?
¿Hablaste con el morrillo?
654
00:41:42,125 --> 00:41:44,794
Ya no vive con la abuela.
Se peló.
655
00:42:00,560 --> 00:42:01,644
Perdón.
656
00:42:06,399 --> 00:42:07,442
Mira.
657
00:42:08,609 --> 00:42:10,820
- Ahí está.
- [Gabriela] ¿Quién?
658
00:42:11,154 --> 00:42:12,488
Mueller.
659
00:42:13,990 --> 00:42:16,367
El hijo de la chingada
lo tenía todo planeado.
660
00:42:19,829 --> 00:42:22,123
- Buenas noches.
- [audiencia] Buenas noches.
661
00:42:22,373 --> 00:42:23,583
Disculpa.
662
00:42:26,057 --> 00:42:29,094
[hombre] A todos los que
se han sumado a esta fuerza electoral...
663
00:42:30,048 --> 00:42:31,549
...gracias por estar aquí.
664
00:42:32,383 --> 00:42:33,384
Gracias también
665
00:42:33,676 --> 00:42:36,471
a nuestros amigos de la prensa
por acompañarnos.
666
00:42:37,277 --> 00:42:38,306
Y ahora, con ustedes,
667
00:42:38,431 --> 00:42:40,433
la persona
que nos llevará a la victoria.
668
00:42:41,392 --> 00:42:42,894
¡Rosaura Cifuentes!
669
00:42:42,977 --> 00:42:44,979
[público alentando]
670
00:42:49,776 --> 00:42:51,319
[hombre 2] ¡Bravo!
671
00:42:59,660 --> 00:43:01,454
[audiencia cantando]
¡Cifuentes!
672
00:43:01,621 --> 00:43:03,664
¡Cifuentes!
49513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.