Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,189 --> 00:00:03,291
My office will be in touch
about a biopsy appointment.
2
00:00:03,292 --> 00:00:06,261
If you love me, you will drive straight
3
00:00:06,262 --> 00:00:09,965
to choir practice. You
won't say a word to Dad.
4
00:00:12,435 --> 00:00:15,303
About, you know, where
we are as a couple...
5
00:00:15,304 --> 00:00:17,472
Simon and I decided to fight routine
6
00:00:17,473 --> 00:00:19,508
by being honest with each other.
7
00:00:19,509 --> 00:00:22,377
So much for honesty, Sarah...
8
00:00:24,280 --> 00:00:27,182
Only you. Without Sarah.
9
00:00:27,183 --> 00:00:31,820
Most of our friends are more Tom's friends.
10
00:00:31,821 --> 00:00:35,757
So I guess I'm... I'm kind of lost.
11
00:00:35,758 --> 00:00:39,361
If I ask you out to dinner,
promise you won't beat me up?
12
00:00:40,864 --> 00:00:43,116
My principal hunted me down.
13
00:00:43,332 --> 00:00:47,302
- He's here for Mom.
- Gross.
14
00:00:47,303 --> 00:00:51,339
Oh, shit... Andrew. We had a date.
15
00:00:51,340 --> 00:00:53,642
I completely forgot.
16
00:00:53,643 --> 00:00:55,944
I don't want to put any
pressure on you, but I have
17
00:00:55,945 --> 00:00:58,947
to ask: want to try again?
18
00:01:52,502 --> 00:01:54,603
Hey, man?
19
00:01:56,399 --> 00:01:57,399
_
20
00:02:04,180 --> 00:02:06,815
That's 24, 25.
21
00:02:06,816 --> 00:02:09,751
Yes.
22
00:02:09,752 --> 00:02:12,153
Merci.
23
00:02:25,101 --> 00:02:27,335
Gerald.
24
00:02:31,040 --> 00:02:32,918
I have something important to tell you.
25
00:02:33,943 --> 00:02:35,920
They're probably just talking about me.
26
00:02:38,290 --> 00:02:40,424
Since when can Emma read vibes?
27
00:02:43,295 --> 00:02:46,363
Well, don't even worry about
how they look at you, OK?
28
00:02:46,364 --> 00:02:48,766
You just put yourself out
there and you will be fine.
29
00:02:48,767 --> 00:02:50,868
Think she'll stay over?
30
00:02:50,869 --> 00:02:53,437
Mom's an adult. She'll
sleep with whoever she wants.
31
00:02:53,438 --> 00:02:56,407
Yes, but knowing Natalie, I'm sure
she's going to come right home.
32
00:02:56,408 --> 00:02:59,376
How am I supposed to trust
my educational custodian if
33
00:02:59,377 --> 00:03:03,547
- he's getting it on with my Mom?
- Not everything is a giant conspiracy.
34
00:03:03,548 --> 00:03:06,684
He's a man, she's a woman. It happens.
35
00:03:27,305 --> 00:03:30,774
No way!
36
00:03:30,775 --> 00:03:34,111
Romulus!
37
00:03:36,114 --> 00:03:38,215
Hi.
38
00:03:40,118 --> 00:03:42,119
They don't know yet.
39
00:03:42,120 --> 00:03:45,356
Her biopsy's tomorrow.
Where's your luggage?
40
00:03:45,357 --> 00:03:47,925
Oh, it's in the cab. And
speaking of which, do you have
41
00:03:47,926 --> 00:03:51,128
- any cash? I owe the guy, like, 40 bucks.
- Yeah.
42
00:03:51,129 --> 00:03:53,364
Let me see...
43
00:03:55,600 --> 00:03:58,903
my luggage on the curb.
44
00:03:58,904 --> 00:04:02,706
- Long time no presents.
- Yeah... hey.
45
00:04:02,707 --> 00:04:04,642
- Wow, Jesus! You've grown up.
- Settle down.
46
00:04:04,643 --> 00:04:08,178
- We video chat, like, once a month.
- Yeah, but in person.
47
00:04:08,179 --> 00:04:11,448
- You look exactly like her.
- Mom's hair is a little different.
48
00:04:13,785 --> 00:04:16,453
Shut up. Why are you here?
49
00:04:16,454 --> 00:04:18,622
Well, it's...
50
00:04:18,623 --> 00:04:20,624
it's been too long.
51
00:04:20,625 --> 00:04:23,260
- Where's Natalie?
- On a date.
52
00:04:23,261 --> 00:04:25,362
Living life to the fullest.
53
00:04:52,261 --> 00:04:56,693
Subtitle sync and corrections
by awaqeded for www.addic7ed.com.
54
00:04:56,728 --> 00:04:58,729
But don't ever ask me
55
00:05:01,633 --> 00:05:04,068
I did not look good. Don't
even lie to me. You can't.
56
00:05:04,069 --> 00:05:06,170
We must be about 20 years older
57
00:05:06,171 --> 00:05:08,839
- than anybody else here, huh?
- Yeah.
58
00:05:08,840 --> 00:05:12,176
One day you're them and
the next day you're us.
59
00:05:12,177 --> 00:05:14,278
And tomorrow we'll be 70.
60
00:05:16,214 --> 00:05:18,215
So my daughter?
61
00:05:18,216 --> 00:05:20,918
Yes, business at hand.
62
00:05:20,919 --> 00:05:24,221
The psychologist can
see Romy next Thursday.
63
00:05:24,222 --> 00:05:26,357
Hmm... I hope our date
64
00:05:26,358 --> 00:05:28,359
isn't just another thing
they have to work through.
65
00:05:28,360 --> 00:05:31,762
How have they handled it in the past?
66
00:05:33,665 --> 00:05:37,234
They've barely had to. I
haven't exactly had the time.
67
00:05:39,437 --> 00:05:43,774
- What's your daughter's name?
- My lovely Camille.
68
00:05:43,775 --> 00:05:46,577
Beautiful.
69
00:05:49,214 --> 00:05:51,215
So you just jumped on a plane?
70
00:05:51,216 --> 00:05:53,784
When you don't have a day job,
you can do that kind of thing.
71
00:05:53,785 --> 00:05:56,120
Get day jobs... every one of you.
72
00:05:56,121 --> 00:05:59,490
Well, I'm hoping to transfer
to architecture school.
73
00:05:59,491 --> 00:06:02,793
I don't have a clue what
I want to do with my life.
74
00:06:02,794 --> 00:06:05,696
I'd like to be a dictator.
Maybe of a developing country.
75
00:06:05,697 --> 00:06:07,698
Follow your dreams.
76
00:06:07,699 --> 00:06:10,501
- Hello! We're here!
- Hey!
77
00:06:10,502 --> 00:06:13,437
How come the front door is unlocked?
78
00:06:13,438 --> 00:06:16,273
- Hi, everyone. Hi!
- Hi, Grandma.
79
00:06:16,274 --> 00:06:19,176
- Hi, Dad.
- Oliver.
80
00:06:19,177 --> 00:06:22,045
I just got off the plane, I swear.
81
00:06:28,386 --> 00:06:30,154
- Gosh.
- Who wants a drink?
82
00:06:30,155 --> 00:06:33,657
- Yes, please.
- I do. - Great.
83
00:06:33,658 --> 00:06:36,126
I want to see how things
are going with you...
84
00:06:36,127 --> 00:06:39,430
So thank you.
85
00:06:39,431 --> 00:06:41,532
Well, thank you.
86
00:06:43,435 --> 00:06:45,602
I had a really good time.
87
00:06:51,609 --> 00:06:54,845
You just have to practice.
And what about you in school?
88
00:06:54,846 --> 00:06:57,080
♪ The grace is dancin' circles ♪
89
00:07:00,752 --> 00:07:04,221
♪ We watch them from the stairs ♪
90
00:07:04,222 --> 00:07:07,224
♪ They are so into each other ♪
91
00:07:10,195 --> 00:07:14,498
♪ Weave patterns in the air ♪
92
00:07:17,969 --> 00:07:21,672
♪ But you couldn't
get your legs going ♪
93
00:07:21,673 --> 00:07:25,943
♪ Well you never were a dancer ♪
94
00:07:31,916 --> 00:07:35,319
- happening.
- There's nothing in school.
95
00:07:38,356 --> 00:07:42,192
Depends on the day, but
it's fine. It's good.
96
00:07:42,193 --> 00:07:47,030
- Can we see anything online?
- When I get a gallery show. Soon, I hope.
97
00:07:49,868 --> 00:07:53,270
Probably, yeah. Everything is harder in LA.
98
00:07:53,271 --> 00:07:56,140
How do you make money?
99
00:07:56,141 --> 00:07:59,943
Uh, recently, I managed to
get some private commissions.
100
00:07:59,944 --> 00:08:02,946
That seems like something
you might have mentioned.
101
00:08:02,947 --> 00:08:05,349
Well, you raised a humble boy, Mother.
102
00:08:09,187 --> 00:08:11,555
And Tom?
103
00:08:11,556 --> 00:08:13,757
Yes, Mother, Tom makes a
living. I'm lucky that way.
104
00:08:13,758 --> 00:08:16,927
She was just asking how he was.
105
00:08:16,928 --> 00:08:19,196
Right.
106
00:08:21,399 --> 00:08:24,167
What are you guys looking at?
107
00:08:26,171 --> 00:08:28,272
Yeah, what are you guys looking at?
108
00:08:36,948 --> 00:08:39,049
Oh... looks like we're not alone.
109
00:08:41,054 --> 00:08:42,653
Oh, Jesus.
110
00:08:45,523 --> 00:08:48,091
Um, you better go.
111
00:08:48,092 --> 00:08:50,060
Well, I was taught to walk
112
00:08:50,061 --> 00:08:52,062
the girl to the door and look
the father right in the eyes...
113
00:08:52,063 --> 00:08:54,965
or in this case, the
whole family, apparently.
114
00:08:54,966 --> 00:08:56,934
You don't understand.
They will destroy you.
115
00:08:56,935 --> 00:08:59,770
Really? Now this is showing up
116
00:08:59,771 --> 00:09:02,011
in Romy's first therapy
session. You realize that, right?
117
00:09:05,343 --> 00:09:07,477
- Well, thank you.
- Thank you.
118
00:09:07,478 --> 00:09:10,781
Bye.
119
00:09:10,782 --> 00:09:13,584
Oh...
120
00:09:13,585 --> 00:09:15,686
You should come away from the
window, kids. Just let her be.
121
00:09:15,687 --> 00:09:18,188
- Mom...
- No, really!
122
00:09:33,438 --> 00:09:36,073
- Thank you for coming.
- You know it.
123
00:09:39,110 --> 00:09:41,111
Oh, God.
124
00:09:44,582 --> 00:09:46,917
Alright.
125
00:09:46,918 --> 00:09:49,686
So Natalie kissed a boy.
It happened, you saw it,
126
00:09:49,687 --> 00:09:52,289
it's over. Questions? Snide comments?
127
00:09:52,290 --> 00:09:54,725
Out now or never.
128
00:09:54,726 --> 00:09:57,961
Anyone? Anyone but her?
129
00:10:05,670 --> 00:10:07,671
Oliver seemed nervous.
130
00:10:10,541 --> 00:10:12,743
- Gerald!
- It was fine when he was 14,
131
00:10:12,744 --> 00:10:16,179
but as an adult, you
get out what you put in.
132
00:10:16,180 --> 00:10:18,181
- Even with family.
- You know he came here
133
00:10:18,182 --> 00:10:20,717
for Natalie. You have to give him that.
134
00:10:22,720 --> 00:10:25,188
You're not going to get into it with him.
135
00:10:27,859 --> 00:10:31,094
- Fine, fine.
- Thank you.
136
00:10:46,044 --> 00:10:48,879
Seriously?
137
00:10:56,754 --> 00:11:00,324
What?
138
00:11:03,194 --> 00:11:06,196
And secondly, aren't you going
to be getting a prescription
139
00:11:06,197 --> 00:11:08,665
for the stuff soon?
140
00:11:10,568 --> 00:11:12,702
- Hmm?
- Mm-hmm.
141
00:11:25,717 --> 00:11:27,684
Are you in pain?
142
00:11:27,685 --> 00:11:30,253
Not at all.
143
00:11:34,592 --> 00:11:38,428
I just want to take her in my arms and cry.
144
00:11:38,429 --> 00:11:41,932
Well, she doesn't need that.
145
00:11:41,933 --> 00:11:44,368
She needs our love, sweetie.
146
00:11:44,369 --> 00:11:46,370
She needs us to be there for her.
147
00:11:46,371 --> 00:11:49,506
She doesn't need us to
fall apart all around her.
148
00:11:54,812 --> 00:11:58,749
Sounds like a kids' puppet. "Boys and
girls, it's Ms. Natalie and her pet wolf,
149
00:11:58,750 --> 00:12:03,186
- Huffy-Puffy!"
- I'll laughy and I'll puffy
150
00:12:03,187 --> 00:12:06,456
and I'll blow... the principal in his car.
151
00:12:06,457 --> 00:12:09,259
Jerk.
152
00:12:12,764 --> 00:12:14,765
Did you tell him?
153
00:12:20,838 --> 00:12:23,773
Will you do that?
154
00:12:25,676 --> 00:12:28,778
If that biopsy confirms the
scan, I maybe have a year.
155
00:12:30,681 --> 00:12:33,083
How am I supposed to use that time?
156
00:12:37,155 --> 00:12:39,823
Is that pot?!
157
00:12:43,227 --> 00:12:45,462
- Uh, where's your sister?
- In bed.
158
00:12:45,463 --> 00:12:48,365
- Caleb's at Ariel's.
- I thought they broke up.
159
00:12:48,366 --> 00:12:51,301
- No, not yet.
- Guys.
160
00:12:53,204 --> 00:12:55,138
Emma, the pot's mine.
161
00:12:55,139 --> 00:12:59,876
We totally peer-pressured
your Mom into doing it.
162
00:12:59,877 --> 00:13:02,646
Let's go.
163
00:13:12,890 --> 00:13:14,891
When you were a little girl,
164
00:13:14,892 --> 00:13:19,029
you would never let me
leave your room at night.
165
00:13:19,030 --> 00:13:22,566
You'd draw letters on my
back until I got tired.
166
00:13:22,567 --> 00:13:25,035
And Romy?
167
00:13:25,036 --> 00:13:28,138
She'd fall asleep, she'd cling onto me.
168
00:13:28,139 --> 00:13:30,240
I'd have to pry her off.
169
00:13:37,582 --> 00:13:41,151
Then one night I went to lie down with you
170
00:13:41,152 --> 00:13:43,753
and you kicked me out.
171
00:13:43,754 --> 00:13:46,490
Not like that.
172
00:13:46,491 --> 00:13:49,893
No, but you said you were fine
173
00:13:49,894 --> 00:13:52,596
and I didn't need to stay anymore.
174
00:14:07,378 --> 00:14:09,246
Jayden...
175
00:14:09,247 --> 00:14:11,248
Is that a boy or a girl?
176
00:14:11,249 --> 00:14:13,350
Mom, he's just a friend from Tri.
177
00:14:42,079 --> 00:14:44,080
- Morning.
- Hey!
178
00:14:44,081 --> 00:14:46,816
Did you stay over at Ariel's last night?
179
00:14:46,817 --> 00:14:49,252
We fell asleep watching a
movie; we woke up, it was 2.
180
00:14:49,253 --> 00:14:51,955
Text me next time?
181
00:14:51,956 --> 00:14:54,791
You look tired. Hope you
didn't stay up worrying.
182
00:14:54,792 --> 00:14:56,960
No, just a restless night.
183
00:14:56,961 --> 00:15:00,096
Here, have some toast.
184
00:15:00,097 --> 00:15:02,098
You're not eating?
185
00:15:02,099 --> 00:15:04,200
I already ate.
186
00:15:08,005 --> 00:15:11,908
Are you two OK? You seem
kind of hot and cold lately.
187
00:15:11,909 --> 00:15:14,477
Can't all be on the making-
out-on-the-first-date stage.
188
00:15:25,623 --> 00:15:28,558
Did you and Mr. Wallace
talk about me on your date?
189
00:15:30,962 --> 00:15:32,963
We did.
190
00:15:32,964 --> 00:15:35,865
What's he going to do about
the math test I failed?
191
00:15:35,866 --> 00:15:38,602
The math test you intentionally failed?
192
00:15:38,603 --> 00:15:40,604
- Whatever.
- Don't whatever me, Romy.
193
00:15:40,605 --> 00:15:42,606
"Whatever" is the reason
we're in this mess.
194
00:15:42,607 --> 00:15:44,708
Huh?
195
00:15:48,279 --> 00:15:51,281
There is an adolescent psychologist
196
00:15:51,282 --> 00:15:54,884
- he would like you to see.
- Mom, not again!
197
00:15:54,885 --> 00:15:58,822
That was different, OK? That was
your psycho-educational assessment.
198
00:15:58,823 --> 00:16:00,824
I don't care. I'm still not going.
199
00:16:00,825 --> 00:16:04,628
Rome... Mr. Wallace is just trying to help.
200
00:16:04,629 --> 00:16:07,263
Yeah... himself. Into your pants.
201
00:16:27,918 --> 00:16:30,086
What were you dreaming about?
202
00:16:32,790 --> 00:16:36,526
Um... I don't know. I
never remember my dreams.
203
00:16:36,527 --> 00:16:39,396
You called out Tom's name.
204
00:16:39,397 --> 00:16:41,598
I guess I miss him.
205
00:16:41,599 --> 00:16:44,634
After a day? Cute.
206
00:16:47,071 --> 00:16:50,540
Hey, it's really great that you can
be there for Natalie this afternoon.
207
00:16:50,541 --> 00:16:54,144
- Yeah, your boss won't let you go, huh?
- I'm at her beck and call.
208
00:17:04,355 --> 00:17:08,058
_
209
00:17:08,059 --> 00:17:11,094
Who is he?
210
00:17:11,095 --> 00:17:13,930
Basically, one half of this couple
211
00:17:13,931 --> 00:17:16,366
that I almost had a one-night thing with.
212
00:17:16,367 --> 00:17:20,170
Basically, each of them is in love. _
213
00:17:20,171 --> 00:17:23,073
With each other?
214
00:17:23,074 --> 00:17:25,041
And me, apparently.
215
00:17:25,042 --> 00:17:28,378
- The coffee's on. Help yourself.
- Alright.
216
00:17:39,290 --> 00:17:42,726
It made me feel much better to do that.
217
00:17:42,727 --> 00:17:44,728
Destruction is creation.
218
00:17:44,729 --> 00:17:48,498
- Will you tell Kevin?
- I think he's in Syria.
219
00:17:48,499 --> 00:17:50,500
I don't want Kevin worrying about anything
220
00:18:02,980 --> 00:18:06,545
But you don't see me running off
with some young whore, do you?
221
00:18:11,422 --> 00:18:15,254
What about you? Tell me about your date.
222
00:18:19,137 --> 00:18:20,475
For what I have to do today.
223
00:18:21,705 --> 00:18:23,191
Will you see him again?
224
00:18:27,938 --> 00:18:31,207
- The paper.
- You owe a column?
225
00:18:31,208 --> 00:18:34,710
Yeah. End of day tomorrow.
226
00:18:34,711 --> 00:18:36,879
I've usually checked in by now.
227
00:18:39,649 --> 00:18:41,650
Except, right now, I feel fine
228
00:18:41,651 --> 00:18:43,785
and the kids need to see me strong
229
00:18:43,786 --> 00:18:46,488
and I can't exactly lie
in bed the whole time.
230
00:18:48,424 --> 00:18:50,425
Unless you're lying in bed with Andrew.
231
00:19:05,775 --> 00:19:07,943
Big job?
232
00:19:07,944 --> 00:19:11,747
No, it's an oil change.
233
00:19:14,250 --> 00:19:18,120
I came to see Mom, is she not in the house?
234
00:19:28,665 --> 00:19:30,666
How's business?
235
00:19:30,667 --> 00:19:32,935
It's fine. Nothing has changed.
236
00:19:37,640 --> 00:19:39,641
I'll come back later, then.
237
00:19:39,642 --> 00:19:44,079
Oliver? Call your mother.
238
00:19:44,080 --> 00:19:48,584
- Dad, I just said I'll come back later.
- I mean call her more often.
239
00:19:51,621 --> 00:19:54,990
She knows when you screen her. It's rude.
240
00:19:54,991 --> 00:19:57,793
To say what? The same
things that I always say?
241
00:19:57,794 --> 00:20:01,296
If that's what she wants to hear.
242
00:20:01,297 --> 00:20:03,899
Alright, Dad.
243
00:20:03,900 --> 00:20:06,568
I'll tell your mother you came by.
244
00:20:15,945 --> 00:20:18,780
This idiot opens fire on the
whole team. Everyone on Vent
245
00:20:21,484 --> 00:20:23,485
Boom. Game over.
246
00:20:23,486 --> 00:20:25,487
You do know that as the host
247
00:20:25,488 --> 00:20:29,191
you can kick him from your group
so that you don't waste ammo, right?
248
00:20:29,192 --> 00:20:32,394
- You play Call?
- No, but I have an older brother.
249
00:20:32,395 --> 00:20:34,863
You should start.
250
00:20:34,864 --> 00:20:38,166
Seems like you got some rage to unleash.
251
00:20:51,014 --> 00:20:53,649
What the hell?
252
00:20:53,650 --> 00:20:55,817
What are you doing?
253
00:20:55,818 --> 00:20:58,020
- What's it look like?
- Come on,
254
00:21:54,410 --> 00:21:56,878
Oh, he's my little
brother, in from California.
255
00:21:56,879 --> 00:22:00,255
My oncologist said you
might make an exception.
256
00:22:00,280 --> 00:22:02,084
Promise not to faint.
257
00:22:04,716 --> 00:22:06,254
No. And I have no allergies.
258
00:22:06,255 --> 00:22:09,157
You may feel a slight burning.
259
00:22:12,829 --> 00:22:15,897
12 times 12.
260
00:22:15,898 --> 00:22:19,701
Uh... 144.
261
00:22:19,702 --> 00:22:23,305
Alright. Warm up's over, kid.
262
00:22:23,306 --> 00:22:25,974
144 times 28.
263
00:22:25,975 --> 00:22:30,779
- 4032.
- Alright.
264
00:22:30,780 --> 00:22:34,583
4032 times... 5.
265
00:22:41,190 --> 00:22:43,792
- Times 12?
- Oh,
266
00:22:43,793 --> 00:22:46,628
that's nasty.
267
00:23:01,611 --> 00:23:04,546
- 22.
- Hmm...
268
00:23:04,547 --> 00:23:07,416
10 000...
269
00:23:07,417 --> 00:23:10,218
900...
270
00:23:10,219 --> 00:23:12,454
and 96.
271
00:23:12,455 --> 00:23:15,223
- You are going to hear a noise.
- Ah!
272
00:23:19,529 --> 00:23:22,230
I'm not sure if the pain meds have worked.
273
00:23:22,231 --> 00:23:25,667
Do you know if the pain meds have
worked? I hope the pain meds have worked.
274
00:23:25,668 --> 00:23:28,437
It's done. Don't move just yet.
275
00:23:28,438 --> 00:23:30,672
Holy Rain Man, by the way.
276
00:23:30,673 --> 00:23:32,674
Yeah.
277
00:23:32,675 --> 00:23:34,576
My mother cried when I told her I was
278
00:23:34,577 --> 00:23:37,512
going into journalism.
279
00:23:37,513 --> 00:23:40,816
I'll send this to the lab and Dr.
Basra will see you in about a week.
280
00:23:40,817 --> 00:23:41,568
OK.
281
00:23:41,593 --> 00:23:43,819
Sit still for a while.
I'll come to you very soon.
282
00:23:43,820 --> 00:23:45,687
Thank you, Doctor.
283
00:23:51,561 --> 00:23:55,230
Two times two.
284
00:23:55,231 --> 00:23:57,332
Um...
285
00:23:59,735 --> 00:24:01,737
Thank you.
286
00:24:10,024 --> 00:24:12,495
Thanks, by the way. That was amazing.
287
00:24:12,918 --> 00:24:15,086
What is wrong with you?
288
00:24:15,087 --> 00:24:17,655
Romy, seriously. Why'd you do that?
289
00:24:17,656 --> 00:24:19,891
Mom's boyfriend wants to
send me to a psychologist, OK?
290
00:24:19,892 --> 00:24:22,026
Because you fail tests on purpose.
291
00:24:22,027 --> 00:24:24,862
- One test.
- And you think that justifies
292
00:24:24,863 --> 00:24:27,999
- vandalizing his car?
- Yes, I do.
293
00:24:28,000 --> 00:24:32,870
I think you should listen to him.
Maybe you should go see this guy.
294
00:24:32,871 --> 00:24:36,107
Yeah, well, you'd think
that. You're normal.
295
00:24:42,548 --> 00:24:45,049
Hanging in there, Ms. Lawson?
296
00:24:45,050 --> 00:24:47,085
Yeah... I don't think you
gave me enough pain meds.
297
00:24:47,086 --> 00:24:49,787
Roll over on your side, please.
298
00:24:49,788 --> 00:24:52,690
Do you two know each other?
299
00:24:55,694 --> 00:24:58,263
Oh.
300
00:24:58,264 --> 00:25:00,298
My little brother used to be an asshole.
301
00:25:06,238 --> 00:25:09,107
Ran away when he was 17
302
00:25:09,108 --> 00:25:12,744
and made our parents very worried.
303
00:25:12,745 --> 00:25:15,146
But now he's nice and he paints.
304
00:25:15,147 --> 00:25:17,615
You two would make a cute couple.
305
00:25:19,518 --> 00:25:21,719
Um, well, I doubt my wife would like that.
306
00:25:21,720 --> 00:25:23,721
Oh, excuse me for a second.
307
00:25:27,793 --> 00:25:31,796
I think that's a text. Is it from Andrew?
308
00:25:31,797 --> 00:25:34,165
- Taylor to Dr. Farber.
- No, that's just a page
309
00:25:34,166 --> 00:25:37,101
- on the PA.
- Too bad.
310
00:25:37,102 --> 00:25:39,537
I like him.
311
00:25:42,508 --> 00:25:44,876
Did I ever tell you your
eyes are super brown?
312
00:25:44,877 --> 00:25:47,478
They're kind of more green.
313
00:25:47,479 --> 00:25:49,414
Oh.
314
00:25:55,888 --> 00:25:58,756
No.
315
00:25:58,757 --> 00:26:01,826
So you can rest here a little bit
longer and then we'll send you home.
316
00:26:01,827 --> 00:26:04,462
So what do you think, Mr. Married Doctor?
317
00:26:04,463 --> 00:26:06,464
Any chance I'll get good news?
318
00:26:06,465 --> 00:26:09,867
I hope you do.
319
00:26:28,687 --> 00:26:32,256
Property size...
320
00:26:32,257 --> 00:26:34,325
Theresa?
321
00:26:34,326 --> 00:26:39,030
I was filing disclosure
and I found this email.
322
00:26:41,367 --> 00:26:43,935
Of the affidavits
323
00:26:48,607 --> 00:26:52,143
It's a privileged communication,
which means I can't use it.
324
00:26:54,513 --> 00:26:56,514
- But I mean doesn't this...
- I don't have time
325
00:26:56,515 --> 00:26:58,516
to explain the rules of evidence to you.
326
00:26:58,517 --> 00:27:01,519
Now, stop whatever else
you're doing and turn
327
00:27:01,520 --> 00:27:05,089
these changes around.
328
00:27:05,090 --> 00:27:08,359
Maggie! I need this 10 minutes ago.
329
00:27:16,301 --> 00:27:18,302
Where... Maggie!
330
00:27:18,303 --> 00:27:20,972
Maggie!
331
00:27:23,075 --> 00:27:25,076
I can't believe you're serious!
332
00:27:25,077 --> 00:27:28,212
- Are you sure your parents won't care?
- They own the unit.
333
00:27:28,213 --> 00:27:32,049
- It's not like I'm paying rent.
- We'd split all the bills.
334
00:27:32,050 --> 00:27:35,119
What about your Mom, though?
335
00:27:35,120 --> 00:27:38,923
- Think she'll be upset?
- Maybe it'll be easier for her,
336
00:27:43,328 --> 00:27:45,630
Are you going to eat that?
337
00:27:52,204 --> 00:27:55,373
I had a late breakfast.
338
00:27:59,878 --> 00:28:02,079
We should get a dog.
339
00:28:08,654 --> 00:28:11,355
Marnie said she saw Oliver
on Sherbrooke this morning.
340
00:28:14,460 --> 00:28:17,128
No, he just came to say hello.
341
00:28:17,129 --> 00:28:19,764
- How is he, Janine?
- Well, he seems fine,
342
00:28:22,267 --> 00:28:24,969
Did he bring his friend?
343
00:28:27,573 --> 00:28:30,908
His boyfriend's name is Tom.
344
00:28:30,909 --> 00:28:33,444
Let's go! Come on, we're late.
345
00:28:36,281 --> 00:28:38,583
You missed the main event.
346
00:28:38,584 --> 00:28:41,185
Drugs from the after party
are still wearing off, though.
347
00:28:44,256 --> 00:28:46,357
Too much?
348
00:28:49,661 --> 00:28:52,296
I'm going to get some
tea. You want something?
349
00:28:52,297 --> 00:28:54,799
No, I'm good. I'm good, thanks.
350
00:28:58,670 --> 00:29:01,272
Theresa needed me.
351
00:29:03,675 --> 00:29:06,644
Anyways, so, I quit.
352
00:29:06,645 --> 00:29:08,880
I went and got some balloons
353
00:29:08,881 --> 00:29:12,216
and a new dress and then I came here.
354
00:29:12,217 --> 00:29:14,552
You quit your job?
355
00:29:23,228 --> 00:29:26,330
That you're going through
right now, it just...
356
00:29:26,331 --> 00:29:29,834
made me realize that life is too short.
357
00:29:31,737 --> 00:29:34,372
Maggie...
358
00:29:34,373 --> 00:29:36,874
I know what's happening to me scares you.
359
00:29:36,875 --> 00:29:41,078
But you can't let every
step of this spiral you
360
00:29:41,079 --> 00:29:43,714
into some kind of
361
00:29:43,715 --> 00:29:46,784
personal crisis.
362
00:29:46,785 --> 00:29:50,221
It's too much pressure on me.
363
00:29:50,222 --> 00:29:55,027
- It's going to be OK.
- Maybe she'll take you back.
364
00:30:37,952 --> 00:30:39,736
Hey!
365
00:30:39,737 --> 00:30:42,805
- Thanks again for last night.
- I'm passing by
366
00:30:42,806 --> 00:30:45,742
on my way home, wanted to know
if you wanted to say hello.
367
00:30:45,743 --> 00:30:47,744
You're out front now?
368
00:30:47,745 --> 00:30:50,079
Well, I will be in two minutes.
369
00:30:53,484 --> 00:30:56,619
Natalie?
370
00:30:56,620 --> 00:30:58,921
You still there?
371
00:31:09,333 --> 00:31:11,768
Hello?
372
00:31:11,769 --> 00:31:13,870
I'll be right down.
373
00:31:25,849 --> 00:31:27,850
What are you doing?
374
00:31:27,851 --> 00:31:30,019
Saving your flowers from dying.
375
00:31:30,020 --> 00:31:32,121
- Let me pay you...
- Danielle, no.
376
00:31:32,122 --> 00:31:34,424
You don't have to.
377
00:31:34,425 --> 00:31:38,695
- Did your Mom send you over here?
- Not Mom. Jim.
378
00:31:38,696 --> 00:31:40,930
He asked me to make sure
you had help with this.
379
00:31:40,931 --> 00:31:42,932
Trust me, don't take his money.
380
00:31:42,933 --> 00:31:45,668
Next thing you know, he'll ask
you to put your career on hold
381
00:31:45,669 --> 00:31:48,037
- and 20 years will go by.
- If you don't mind,
382
00:31:48,038 --> 00:31:50,473
I need the coin.
383
00:31:50,474 --> 00:31:54,210
I'm moving in with Ariel and
every little bit will help.
384
00:31:59,616 --> 00:32:01,617
Does your mother know about this?
385
00:32:01,618 --> 00:32:04,787
Not yet.
386
00:32:08,158 --> 00:32:10,159
Think she'll care?
387
00:32:10,160 --> 00:32:13,229
It's not like your home life is oppressive.
388
00:32:13,230 --> 00:32:16,165
No...
389
00:32:16,166 --> 00:32:20,403
but Ariel really wants to.
390
00:32:20,404 --> 00:32:22,572
I think it's time.
391
00:32:26,977 --> 00:32:30,613
Well, call it a house-warming.
392
00:32:30,614 --> 00:32:33,449
In the eyes of the foolish,
they seem to have died
393
00:32:33,450 --> 00:32:36,486
and their departure is
thought to be a disaster.
394
00:32:36,487 --> 00:32:39,088
But they are at peace.
395
00:32:39,089 --> 00:32:41,858
The faithful will abide with him in love,
396
00:32:41,859 --> 00:32:44,293
because grace and mercy
397
00:32:44,294 --> 00:32:46,996
are upon his holy ones
398
00:32:46,997 --> 00:32:50,333
and he watches over his elect.
399
00:32:50,334 --> 00:32:52,602
Amen.
400
00:32:52,603 --> 00:32:54,804
Amen.
401
00:32:54,805 --> 00:32:59,675
♪ Lacrimosa ♪
402
00:32:59,676 --> 00:33:04,514
♪ Dies illa ♪
403
00:33:04,515 --> 00:33:07,116
♪ Qua ♪
404
00:33:07,117 --> 00:33:11,087
♪ Resurget ♪
405
00:33:11,088 --> 00:33:15,992
♪ Ex favilla ♪
406
00:33:15,993 --> 00:33:21,097
♪ Judicandus ♪
407
00:33:23,200 --> 00:33:25,535
♪ Homo ♪
408
00:33:25,536 --> 00:33:29,238
♪ Reus ♪
409
00:33:29,239 --> 00:33:31,240
- Thank you.
- OK, well, I want to see this.
410
00:33:31,241 --> 00:33:33,576
- Thank you! The whole thing.
- You don't think I can do it?
411
00:33:33,577 --> 00:33:35,912
- Nope.
- I'm going to do it.
412
00:33:35,913 --> 00:33:39,148
Help me understand? This morning, it
didn't matter whether you liked it or not.
413
00:33:39,149 --> 00:33:41,150
She didn't respect me.
414
00:33:41,151 --> 00:33:43,853
So you blow things up? Again.
415
00:33:43,854 --> 00:33:46,155
After putting yourself
out there to her once.
416
00:33:46,156 --> 00:33:48,357
This is good! I can start over.
417
00:33:48,358 --> 00:33:50,526
OK.
418
00:33:50,527 --> 00:33:52,662
- I like beginnings.
- Yeah?
419
00:33:52,663 --> 00:33:55,064
'Cause endings take work.
420
00:33:55,065 --> 00:33:58,868
OK, I think we should go somewhere
421
00:33:58,869 --> 00:34:01,804
and get drunk and forget stuff. OK?
422
00:34:01,805 --> 00:34:05,541
There's this bar on
Duluth and I think that...
423
00:34:05,542 --> 00:34:09,045
- Hey.
- Didn't we have plans?
424
00:34:09,046 --> 00:34:12,548
Huh. I totally forgot.
425
00:34:12,549 --> 00:34:15,251
So I can see.
426
00:34:17,354 --> 00:34:21,257
Relax. He's my brother.
427
00:34:21,258 --> 00:34:24,494
Gotcha.
428
00:34:24,495 --> 00:34:27,230
Turns out I have a date tonight.
429
00:34:27,231 --> 00:34:31,501
- Mm... and I'm drinking alone.
- On me, though. Here.
430
00:34:31,502 --> 00:34:33,936
And... take that.
431
00:34:33,937 --> 00:34:35,938
Give us...
432
00:34:35,939 --> 00:34:38,741
what? Like, an hour?
433
00:34:40,844 --> 00:34:43,679
Maybe two.
434
00:34:50,320 --> 00:34:52,622
Hey!
435
00:34:52,623 --> 00:34:55,625
Never seen you take this route before.
436
00:34:55,626 --> 00:34:57,894
Less steep.
437
00:34:57,895 --> 00:35:00,463
I guess you're taking the easy way too?
438
00:35:03,333 --> 00:35:06,602
- You live this way?
- Yeah, NDG. You?
439
00:35:06,603 --> 00:35:10,172
My Mom lives in Côte-des-Neiges.
440
00:35:28,458 --> 00:35:30,693
Whoa!
441
00:35:47,311 --> 00:35:49,812
We're not caught again, are we?
442
00:35:56,987 --> 00:36:00,056
You OK?
443
00:36:02,025 --> 00:36:04,160
Is it Romy?
444
00:36:08,398 --> 00:36:11,834
Didn't help, seeing us together.
445
00:36:11,835 --> 00:36:15,071
She's refusing to go to the psychologist.
446
00:36:17,074 --> 00:36:20,643
She's so cynical.
447
00:36:20,644 --> 00:36:24,180
I get scared when I think about her future.
448
00:36:24,181 --> 00:36:27,750
I'm sorry that she saw us.
449
00:36:27,751 --> 00:36:31,187
That was... that was poor planning.
450
00:36:31,188 --> 00:36:33,723
But as clever as Romy is,
451
00:36:33,724 --> 00:36:37,393
I bet she knows exactly how
to push your buttons, Natalie.
452
00:36:48,205 --> 00:36:51,474
- Good to see you.
- You too.
453
00:37:00,584 --> 00:37:02,652
What happened here?
454
00:37:02,653 --> 00:37:05,221
Well...
455
00:37:05,222 --> 00:37:08,658
I'm a high school principal.
Goes with the territory.
456
00:37:08,659 --> 00:37:12,428
Oh. My father owns a garage.
457
00:37:12,429 --> 00:37:14,864
He probably knows somebody
who could repaint this, cheap.
458
00:37:14,865 --> 00:37:17,099
That'd be great!
459
00:37:17,100 --> 00:37:19,368
I'll call him.
460
00:37:34,251 --> 00:37:36,619
Are you still at it?
461
00:37:36,620 --> 00:37:38,621
Came in for an oil change.
462
00:37:38,622 --> 00:37:40,623
I've maintained this car for years.
463
00:37:40,624 --> 00:37:43,225
Always rattled.
464
00:37:43,226 --> 00:37:45,628
Gerald, was Oliver here?
465
00:37:45,629 --> 00:37:48,597
He texted me this morning
and said he was coming.
466
00:37:48,598 --> 00:37:52,368
Yeah, he was here. He said he'd be back.
467
00:37:54,271 --> 00:37:57,973
- What did you say to him?
- Nothing.
468
00:37:57,974 --> 00:38:00,075
I didn't say anything.
469
00:38:02,379 --> 00:38:05,214
I asked you to leave him alone.
470
00:39:30,990 --> 00:39:32,053
Good day?
471
00:39:33,125 --> 00:39:36,527
- It was decent.
- Anything to report?
472
00:39:36,528 --> 00:39:38,529
No.
473
00:39:38,530 --> 00:39:40,531
Romy,
474
00:39:40,532 --> 00:39:44,135
I need to talk with you.
475
00:39:44,136 --> 00:39:47,127
OK. I'll go to the shrink.
476
00:39:47,128 --> 00:39:49,129
But only if you promise to come with me.
477
00:39:49,130 --> 00:39:51,531
Of course.
478
00:40:07,015 --> 00:40:09,583
This extension for Tom Chisolm
479
00:40:09,584 --> 00:40:12,452
is no longer active. Press
zero to leave a message
480
00:40:12,453 --> 00:40:14,988
in our general mailbox.
481
00:40:29,871 --> 00:40:31,972
What?
482
00:40:34,709 --> 00:40:37,711
What happened to honesty?
483
00:40:37,712 --> 00:40:41,348
What happened to you and your
girlfriend "fighting routine"
484
00:40:41,349 --> 00:40:45,152
- above board?
- Well, I guess I just want you for myself.
485
00:40:45,153 --> 00:40:47,254
You gotta go.
486
00:40:58,600 --> 00:41:01,301
Alright.
487
00:41:11,112 --> 00:41:14,281
Look, don't tell Sarah about this, OK?
488
00:41:21,889 --> 00:41:24,124
- Well, congratulations.
- Thank you.
489
00:41:24,125 --> 00:41:26,860
That's a big step.
490
00:41:26,861 --> 00:41:29,529
Are you OK with it?
491
00:41:29,530 --> 00:41:31,632
Well, you can't live here forever.
492
00:41:31,633 --> 00:41:33,800
Would you even want me to?
493
00:41:33,801 --> 00:41:36,103
Oh, you know I would.
494
00:41:38,873 --> 00:41:40,874
Are you in love with her?
495
00:41:40,875 --> 00:41:44,644
Yeah.
496
00:41:48,249 --> 00:41:50,350
Good.
497
00:41:50,351 --> 00:41:53,854
Oh, my baby.
498
00:41:56,124 --> 00:41:58,492
When?
499
00:41:58,493 --> 00:42:01,628
If I don't see you tomorrow...
500
00:42:01,629 --> 00:42:04,832
Yeah. Soon.
501
00:43:15,974 --> 00:43:23,474
Subtitle sync and corrections
by awaqeded for www.addic7ed.com.
502
00:43:25,315 --> 00:43:26,536
_
503
00:43:26,636 --> 00:43:28,189
On the next This Life.
504
00:43:28,190 --> 00:43:29,023
Back to reality?
505
00:43:29,024 --> 00:43:29,858
Yeah.
506
00:43:29,859 --> 00:43:31,526
Love is in the air.
507
00:43:31,527 --> 00:43:32,884
I can't stop thinking about you.
508
00:43:32,995 --> 00:43:34,028
But will it find a way?
509
00:43:34,029 --> 00:43:35,830
Doctor Basra would like
you to come in to discuss
510
00:43:35,831 --> 00:43:36,911
the results of your biopsy.
511
00:43:37,666 --> 00:43:39,200
An all-new This Life,
512
00:43:39,201 --> 00:43:41,202
next Monday at 9:00 on CBC.
513
00:43:41,203 --> 00:43:43,138
I could do my dance for her.
36369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.