All language subtitles for The.barbarian.invasions.2003.bluray.720p.x264-mysilu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,761 --> 00:00:37,670 For my daughter MingXia 2 00:00:41,391 --> 00:00:44,013 London, 2:30 PM 3 00:00:54,612 --> 00:00:55,987 Hi, Mom. 4 00:00:56,239 --> 00:01:00,485 Hi, dear. I have bad news. Your dad's prognosis isn't good. 5 00:01:00,868 --> 00:01:04,366 You have to come. -Did he ask you to call? 6 00:01:05,496 --> 00:01:07,039 Not in so many words. 7 00:01:07,249 --> 00:01:11,625 We saw each other for 15 minutes last summer. 8 00:01:11,920 --> 00:01:16,213 With his flat, bank account, insurance, the university... 9 00:01:16,424 --> 00:01:19,508 Your sister's in Australia. It's too much for me. 10 00:01:21,345 --> 00:01:23,337 I'll see if Gaelle can come. 11 00:01:41,405 --> 00:01:43,064 Hi, love. 12 00:01:44,618 --> 00:01:46,824 He's worse? -I have to be there. 13 00:01:47,162 --> 00:01:50,411 I'll come. 14 00:02:11,309 --> 00:02:14,724 THE BARBARIAN INVASIONS 15 00:03:26,672 --> 00:03:29,376 The body of Christ. 16 00:03:56,575 --> 00:03:59,065 The body of Christ. 17 00:03:59,287 --> 00:04:01,445 The communion's over here. 18 00:04:01,622 --> 00:04:04,326 The body of Christ. 19 00:04:09,295 --> 00:04:14,087 How's Mr. Desmarais? -I don't know. I'm not Mr. Desmarais. 20 00:04:14,301 --> 00:04:17,835 Sorry, the computer system is a mess. 21 00:04:18,054 --> 00:04:20,544 Constance Lazure. - My wife Louise. 22 00:04:20,765 --> 00:04:22,591 Must be hard having him here. 23 00:04:22,808 --> 00:04:25,560 I threw him out 15 years ago. 24 00:04:25,729 --> 00:04:29,096 So whether he's here or humping co-eds in his condo... 25 00:04:29,314 --> 00:04:33,477 Gimme a break. You know it's been years since I humped a co-ed 26 00:04:33,693 --> 00:04:38,854 And Raphaelle Metellus? -She was Dominique's student. 27 00:04:39,158 --> 00:04:43,699 You were her personal tutor? "Kneel down, open wide." 28 00:04:45,746 --> 00:04:50,455 I'd best continue my rounds. Have a good day! -You too, Sister. 29 00:04:51,544 --> 00:04:54,461 I called Sebastien to let him know. 30 00:04:54,630 --> 00:04:58,129 You did? -Aren't you glad? 31 00:04:58,300 --> 00:05:01,834 Lovely, we can play his video games. -He's still young. 32 00:05:02,054 --> 00:05:07,344 Ok, but couldn't he have read one book in his life? 33 00:05:07,768 --> 00:05:09,475 Any book? Is that asking too much? 34 00:05:09,686 --> 00:05:14,348 He may not read, but he earns more in a month than you in a year. 35 00:05:22,615 --> 00:05:25,284 Thanks a lot. -That's ok, we had room. 36 00:05:25,492 --> 00:05:28,908 It's flying to Belfast Monday... -I'll probably have to stay longer. 37 00:05:30,623 --> 00:05:32,994 My darling! 38 00:05:34,792 --> 00:05:39,501 You must be exhausted. What time is it for you? 2 a.m.? 39 00:05:39,965 --> 00:05:43,333 Gaelle, how are you, dear? -Fine, thank you. 40 00:05:49,724 --> 00:05:52,428 Hello, sir. -Young man. 41 00:05:52,685 --> 00:05:57,560 Do you remember Gaelle? -Gaelle is unforgettable. 42 00:06:01,735 --> 00:06:03,562 How are you? 43 00:06:12,286 --> 00:06:15,738 No private rooms? -I'm lucky I'm not in the hall. 44 00:06:16,041 --> 00:06:18,531 I tried, all I got was voice mail. 45 00:06:18,960 --> 00:06:22,909 Dad's very sick. Please get in touch. 46 00:06:33,807 --> 00:06:36,511 What I see isn't encouraging. 47 00:06:38,562 --> 00:06:41,267 But to be sure I need a PET scan. 48 00:06:45,818 --> 00:06:48,439 See if they can do it. They can send it by satellite. 49 00:06:49,780 --> 00:06:52,947 It stands for Positron Emission Tomography. 50 00:06:53,243 --> 00:06:58,118 Sherbrooke has one, but there's a 6-12 month waiting list. 51 00:06:58,623 --> 00:07:01,907 Isn't he going to Burlington today? They have one, - 52 00:07:02,125 --> 00:07:06,040 but it's expensive. $2000 U.S. 53 00:07:06,213 --> 00:07:09,047 Money's no problem. -You're lucky. 54 00:07:11,218 --> 00:07:13,839 You never listened to my body. 55 00:07:14,179 --> 00:07:17,962 But I'm not laying a guilt. -Look, I have to get dressed. 56 00:07:18,183 --> 00:07:23,687 An ambulance is taking me to Burlington in 10 minutes. -No more excuses! 57 00:07:23,896 --> 00:07:26,351 For my radiation therapy. -No! 58 00:07:26,607 --> 00:07:31,768 The machines here are too old. -Stop avoiding me. 59 00:07:32,322 --> 00:07:35,820 This is my son, Sebastien, he's going with me. 60 00:07:46,168 --> 00:07:50,247 She's a woman I used to know, long ago. 61 00:07:56,552 --> 00:07:58,758 I couldn't face coming alone. 62 00:07:58,971 --> 00:08:01,426 You've never been here? -Never. 63 00:08:02,266 --> 00:08:05,017 But you see each other regularly. 64 00:08:05,269 --> 00:08:09,764 Always on neutral ground. Usually in restaurants. 65 00:08:09,981 --> 00:08:14,192 Did he come to your place? -Occasionally. 66 00:08:15,486 --> 00:08:17,811 But you never came here. 67 00:08:18,197 --> 00:08:22,527 No. This was where he brought his mistresses. 68 00:08:23,161 --> 00:08:26,279 With luck, we'll find some panties. 69 00:08:30,375 --> 00:08:33,542 I'm glad Sebastien's going with him today. 70 00:08:33,754 --> 00:08:35,829 It's important they talk. 71 00:09:31,183 --> 00:09:35,262 "Christmas in the scanner, Easter 6 feet under." 72 00:09:46,615 --> 00:09:48,607 I have the scan. 73 00:09:49,993 --> 00:09:52,826 It doesn�t look good. Not good at all. 74 00:09:58,042 --> 00:10:03,747 We can't be certain, but the margin of error is almost nil. 75 00:10:06,634 --> 00:10:08,708 Is he in a lot of pain? 76 00:10:11,805 --> 00:10:17,925 Why don't you bring him here? At least he wouldn't suffer. 77 00:10:18,186 --> 00:10:21,769 We'll make sure of it. 78 00:10:21,982 --> 00:10:25,681 I'm sorry, buddy. 79 00:10:38,748 --> 00:10:41,867 Baltimore's not far. 7 hours by car, an hour by plane. 80 00:10:42,250 --> 00:10:46,580 I won't go into EXiLE. -Wouldn't you like your own room- 81 00:10:46,880 --> 00:10:51,292 with a bathroom, CDs? -What CDs? 82 00:10:51,551 --> 00:10:56,011 So you can listen to music. They have that in civilized countries. 83 00:10:56,222 --> 00:10:59,093 Know what that costs? -Nothing. I'll look after it. 84 00:10:59,392 --> 00:11:02,262 I won't know a soul. -We'll all go tomorrow. 85 00:11:02,436 --> 00:11:08,438 No we won't. I'm not going to the States, 86 00:11:09,067 --> 00:11:14,524 I voted for Medicare, I'll accept the consequences. -Only idiots refuse to change. 87 00:11:14,740 --> 00:11:18,321 I want to be with my friends. -Your friends? Where are they? 88 00:11:18,534 --> 00:11:20,158 Dominique's away, but Pierre... 89 00:11:20,411 --> 00:11:24,112 You've no one. Apart from that lunatic this morning. 90 00:11:24,374 --> 00:11:26,331 Which lunatic? -It's irrelevant. 91 00:11:26,543 --> 00:11:29,164 The tears, rolling eyes: My Remy! 92 00:11:29,379 --> 00:11:32,165 Who's he talking about? -Marlene Dupire. 93 00:11:32,507 --> 00:11:37,251 You didn't sleep with Marlene Dupire? She's a certified nut, everyone knows! 94 00:11:37,469 --> 00:11:41,680 You wrecked your family for her kind? -I wrecked nothing! 95 00:11:41,890 --> 00:11:45,175 You ruined Mom's life, my adolescence, Sylvaine's... 96 00:11:45,393 --> 00:11:47,350 Blaming me for her failure? 97 00:11:47,562 --> 00:11:54,726 She loves the sea, she sails the world, delivering yachts. Beats a 3rd-rate university. 98 00:11:54,902 --> 00:11:58,235 You may be a millionaire, but you know nothing! 99 00:11:58,489 --> 00:12:02,653 I know I won't end up like you! She's the reason I'm here. 100 00:12:02,911 --> 00:12:06,077 She raised me, not you! 101 00:12:06,372 --> 00:12:09,822 Don't you have a plane to catch to Hong Kong? 102 00:12:10,083 --> 00:12:13,701 I don't need you, not for one second! Go to hell! 103 00:12:13,963 --> 00:12:16,916 Fuck you! -Go to hell! 104 00:13:29,951 --> 00:13:33,199 We're returning to London. -You can't. 105 00:13:33,370 --> 00:13:36,156 We offer him the finest hospital, he refuses. 106 00:13:36,373 --> 00:13:38,828 You heard him. He'll never change. 107 00:13:39,502 --> 00:13:43,451 You plan to have kids? -Definitely. 108 00:13:43,923 --> 00:13:47,256 Until you're a parent you'll never understand. 109 00:13:47,843 --> 00:13:50,712 He changed your diapers. 110 00:13:50,886 --> 00:13:54,053 He called your teachers every month all through school. 111 00:13:54,265 --> 00:13:57,384 He so wanted you to do well. 112 00:13:58,603 --> 00:14:01,389 When you had meningitis at age 3, 113 00:14:01,564 --> 00:14:06,392 he rocked you in his arms for 48 hours non-stop, 114 00:14:06,611 --> 00:14:08,898 without sleep, to keep death at bay. 115 00:14:10,364 --> 00:14:12,439 You can't remember that. 116 00:14:18,122 --> 00:14:20,363 What should I do? 117 00:14:20,874 --> 00:14:25,000 Find his friends. Find him a comfortable room. 118 00:14:25,461 --> 00:14:27,536 That shouldn't be hard. 119 00:14:30,967 --> 00:14:36,755 The Ministry forbids changing hospitals. Anyway, they'd park him in the hall in Emergency. 120 00:14:37,348 --> 00:14:40,218 The floor below is empty? -2 years, now. 121 00:14:40,434 --> 00:14:43,553 Could he move there? -Ice cream with your pie? 122 00:14:43,770 --> 00:14:47,221 You can always ask at Administration. Good luck! 123 00:14:52,528 --> 00:14:54,106 I'll leave you now. 124 00:14:54,323 --> 00:14:57,987 You're lucky to have such a caring son. -You think so? 125 00:14:58,492 --> 00:15:01,991 How many children come here? 126 00:15:02,538 --> 00:15:06,322 Look around! See many children at their parent's bedside? 127 00:15:06,626 --> 00:15:08,997 I'm here every day, so I know. 128 00:15:09,545 --> 00:15:13,412 Was your dad hospitalized? Did he die there? 129 00:15:13,591 --> 00:15:16,424 In the end. -Did you visit him? 130 00:15:16,676 --> 00:15:19,630 He lived in Chicoutimi, I was in Montreal. 131 00:15:19,888 --> 00:15:22,176 You came from England? 132 00:15:22,390 --> 00:15:26,553 London, Chicoutimi, for you... same thing? Are you becoming confused? 133 00:15:31,650 --> 00:15:34,519 When it's over, press End. That stops it. 134 00:15:34,735 --> 00:15:37,901 It's hard, but if you concentrate, you'll manage. 135 00:15:39,990 --> 00:15:43,774 Hi, Dad! See, the Pacific Ocean. 136 00:15:44,412 --> 00:15:47,780 We sail from Sydney to New Caledonia, 137 00:15:48,040 --> 00:15:51,703 on to Easter Island and finally Valparaiso. 138 00:15:53,336 --> 00:15:58,461 I'm sending you lots of sea air. They say it's good for your health. 139 00:15:59,926 --> 00:16:04,468 I have to go. Satellite connections cost a fortune. 140 00:16:06,057 --> 00:16:10,136 I'm sending you lots and lots of kisses. Bye for now! 141 00:16:59,982 --> 00:17:03,066 Security badge? -Ms Pelletier? Lloyd's of London. 142 00:17:03,319 --> 00:17:06,153 Didn't they give you one? -No. 143 00:17:12,662 --> 00:17:17,488 Last door on the right. But next time you need a badge. 144 00:17:23,046 --> 00:17:26,295 Hello. Pauline Joncas-Pelletier. 145 00:17:26,466 --> 00:17:28,458 Please have a seat. 146 00:17:31,095 --> 00:17:35,174 So you're with Lloyd's of London? 147 00:17:35,683 --> 00:17:38,256 Not at all, I said that to get in. 148 00:17:38,477 --> 00:17:42,723 My father's here. I'd like to move him to the empty floor. 149 00:17:43,273 --> 00:17:46,060 Set up something more comfortable. 150 00:17:48,029 --> 00:17:50,067 That's wonderful! 151 00:17:50,322 --> 00:17:55,991 It complies with our awareness programs involving family members. 152 00:17:56,202 --> 00:18:01,113 But unfortunately our allocation of infrastructure is determined 153 00:18:01,291 --> 00:18:03,698 by the Ministry's ambulatory thrust. 154 00:18:03,960 --> 00:18:08,953 It's absolutely impossible to target our responses in terms of individual beneficiaries. 155 00:18:09,923 --> 00:18:13,624 I'm sure our staff... -I prepared this file. 156 00:18:15,012 --> 00:18:20,800 You must understand, our resource allocation aims at prioritizing responses 157 00:18:21,101 --> 00:18:26,095 according to diagnostic parameters defined by the Region 02 consultations. 158 00:18:36,032 --> 00:18:39,696 This is silly. We're not in the Third World. 159 00:18:39,911 --> 00:18:41,653 Think it over. 160 00:18:41,912 --> 00:18:46,953 Even if we close our eyes, we'd require union integration. 161 00:18:47,167 --> 00:18:50,121 And that is problematic! -I'll handle them. 162 00:18:50,337 --> 00:18:55,081 This file will be updated weekly. I'll come back tomorrow. Thank you! 163 00:18:55,842 --> 00:19:02,342 There's a room on the empty floor. It'll take 5 minutes. I just want to show you. 164 00:19:03,099 --> 00:19:05,221 I'll be back in 5. 165 00:19:10,815 --> 00:19:12,938 Sorry, take the next one. 166 00:19:17,237 --> 00:19:22,064 I want to set up a room on this floor. We could... 167 00:19:22,242 --> 00:19:25,991 Look, nothing happens without the union. 168 00:19:26,163 --> 00:19:32,910 It starts and ends with the union. Understand? -I came to you, right? 169 00:19:36,756 --> 00:19:40,504 You'd have to paint it, scrub the floor... 170 00:19:41,511 --> 00:19:47,679 Just a sec, man. 171 00:19:48,350 --> 00:19:51,101 You're talking overtime, you realize. And my guys don't. -Paid in cash. 172 00:19:51,311 --> 00:19:54,762 Cash? -Cash. One painter. 173 00:19:55,065 --> 00:19:56,772 Two. 174 00:19:57,275 --> 00:19:59,148 Six hours. 175 00:19:59,360 --> 00:20:01,103 Eight. 176 00:20:01,321 --> 00:20:03,396 What's the rate? 177 00:20:03,657 --> 00:20:06,526 $40. -$35. 178 00:20:06,742 --> 00:20:11,866 I want a bed, curtains, chairs... -Look, man, we don't do that. 179 00:20:12,080 --> 00:20:17,750 You hire a crew, supervise the work. And charge me a reasonable fee. 180 00:20:17,962 --> 00:20:21,164 Reasonable? -Let's say 25%. 181 00:20:21,340 --> 00:20:25,383 Here's $2500 for starters. We'll settle up every 2 days. 182 00:20:35,812 --> 00:20:37,603 Where's my laptop? 183 00:20:37,813 --> 00:20:39,521 What? -My computer. 184 00:20:39,775 --> 00:20:42,015 On the floor. -It's not there. 185 00:20:42,276 --> 00:20:45,193 It must be. -Nothing there. 186 00:20:45,988 --> 00:20:49,985 The floor, not the locker. I'm not crazy. -It's not there. 187 00:20:50,200 --> 00:20:52,193 Someone must have taken it. 188 00:20:52,411 --> 00:20:54,035 Who? -I don't know. 189 00:20:54,246 --> 00:20:57,660 I've had 50 emails. How'll I recover them? 190 00:20:57,874 --> 00:21:01,788 My entire deal with Norway. There's no backup. 191 00:21:02,044 --> 00:21:05,378 Do you know what I do? -No. You never told me. 192 00:21:05,590 --> 00:21:08,211 Why bother? You never listen! 193 00:21:15,433 --> 00:21:20,141 There were, what, 3000 dead. Historically, that's insignificant. 194 00:21:20,354 --> 00:21:22,346 As a U.S. example, 195 00:21:22,564 --> 00:21:25,019 50,000 died at the Battle of Gettysburg. 196 00:21:25,233 --> 00:21:33,939 What is significant, as my old prof said, 197 00:21:35,409 --> 00:21:37,697 is they struck at the heart of the Empire. 198 00:21:37,912 --> 00:21:40,699 In previous conflicts- Korea, Vietnam, the Gulf War 199 00:21:40,915 --> 00:21:46,833 the Empire managed to keep the barbarians outside its gates, its borders 200 00:21:47,296 --> 00:21:54,626 In that sense, people may look back on 9/11, and I stress may, 201 00:21:55,012 --> 00:21:59,175 as the beginning of the great barbarian invasions. 202 00:21:59,891 --> 00:22:02,013 Alain Lussier, thank you. -My pleasure. 203 00:22:05,897 --> 00:22:12,266 Excuse me, my computer was just stolen. -Oh yeah? Fill out this form. 204 00:22:14,029 --> 00:22:17,363 What for? -It's for the police. 205 00:22:17,617 --> 00:22:20,368 Look, I've had all these since Monday. 206 00:22:20,578 --> 00:22:26,246 The police ever investigate? -No, only when there's physical violence. 207 00:22:26,457 --> 00:22:31,499 Last week a woman was raped in the old laundry room, so they came. 208 00:22:31,672 --> 00:22:34,506 Otherwise they'd be here 24/7. 209 00:22:34,633 --> 00:22:37,882 It's easy to rob patients. They're asleep half the time. 210 00:22:39,387 --> 00:22:42,423 And the union protects the employees. 211 00:22:42,849 --> 00:22:44,758 There's not much we can do. 212 00:22:50,314 --> 00:22:52,057 Ronald? 213 00:22:56,153 --> 00:22:59,437 What can I do for you, pal? -I lost or misplaced my computer. 214 00:22:59,656 --> 00:23:05,907 Maybe in my dad's room. So, on the off-chance someone should find a laptop somewhere... 215 00:23:07,039 --> 00:23:11,534 We'll ask around, but I can't guarantee anything. 216 00:23:11,793 --> 00:23:15,125 In case. -Right, in case. We'll check. 217 00:23:16,087 --> 00:23:17,996 Thanks, I appreciate it. 218 00:23:24,972 --> 00:23:28,423 Hello? Speaking. 219 00:23:31,227 --> 00:23:33,800 Of course I remember you, Sebastien. 220 00:23:34,022 --> 00:23:36,310 How are you? 221 00:23:37,442 --> 00:23:39,233 Yes, it's been a long time. 222 00:23:45,700 --> 00:23:47,739 He's very sick. 223 00:23:48,201 --> 00:23:51,118 And he's all alone, except for my mother. 224 00:23:51,746 --> 00:23:55,446 I knew he was in hospital, but I didn't realize... 225 00:23:57,628 --> 00:24:00,498 I almost never come to Montreal, so... 226 00:24:04,759 --> 00:24:06,964 Is he still in hospital? 227 00:24:07,553 --> 00:24:09,926 Pierre, I need you, now. 228 00:24:10,223 --> 00:24:14,931 School's starting, we haven't found a daycare, the kids are sick... 229 00:24:15,227 --> 00:24:17,266 That's life. Always the same. 230 00:24:17,730 --> 00:24:21,775 I'll try to get a flight. 231 00:24:25,904 --> 00:24:28,904 You say that because times are so terrible. 232 00:24:29,324 --> 00:24:32,158 Not especially terrible. Not at all. 233 00:24:32,410 --> 00:24:36,455 Contrary to belief, the 20th century wasn't that bloody. 234 00:24:37,124 --> 00:24:40,207 It's agreed that wars caused 100 million deaths. 235 00:24:40,417 --> 00:24:43,536 Add 10 million for the Russian gulags. 236 00:24:43,712 --> 00:24:47,757 The Chinese camps, we'll never know, but say 20 million. 237 00:24:47,967 --> 00:24:50,884 So 130, 135 million dead. Not all that impressive. 238 00:24:51,137 --> 00:24:55,216 In the 16th century, the Spanish and the Portuguese managed, 239 00:24:55,516 --> 00:25:01,470 without gas chambers or bombs, to slaughter 150 million Indians in Latin America. 240 00:25:01,938 --> 00:25:05,769 With axes! That's a lot of work, Sister. 241 00:25:06,192 --> 00:25:10,024 Even if they had Church support, it was an achievement 242 00:25:10,322 --> 00:25:14,069 So much so that the Dutch, English, French and later Americans 243 00:25:14,283 --> 00:25:18,743 followed their lead and butchered another 50 million. 244 00:25:18,996 --> 00:25:21,403 200 million dead in all! 245 00:25:21,623 --> 00:25:24,790 The greatest massacre in history took place right here. 246 00:25:25,002 --> 00:25:28,335 And not the tiniest Holocaust museum. 247 00:25:29,548 --> 00:25:32,832 The history of mankind is a history of horrors! 248 00:26:02,830 --> 00:26:07,205 They had a trial program with heroin. 249 00:26:07,458 --> 00:26:09,913 See if it still exists. 250 00:26:10,336 --> 00:26:13,373 Heroin's 800% more effective than morphine. 251 00:26:13,590 --> 00:26:16,376 It makes a huge difference. -Ok, thanks. 252 00:26:17,009 --> 00:26:20,045 Get some rest. -I will, good night. 253 00:27:03,387 --> 00:27:09,424 Are you pals with the Premier, or a hockey star? 254 00:27:10,185 --> 00:27:14,763 His son takes care of him. -I know. And dumbo won't thank him. 255 00:27:15,064 --> 00:27:18,812 My son is an ambitious and puritanical capitalist. 256 00:27:19,026 --> 00:27:24,530 Whereas I was always a sensual socialist. -Sensual isn't half of it, Sister. 257 00:27:24,740 --> 00:27:28,192 Lewd! Debauched! -Bestial! -Lascivious! -Perverse! 258 00:27:28,452 --> 00:27:31,700 How are you, you lusty sinner? -Better! 259 00:27:31,996 --> 00:27:34,830 Give me a kiss, you randy snake! 260 00:27:35,166 --> 00:27:36,790 You're back? -Yesterday? 261 00:27:37,001 --> 00:27:40,168 And Alaska? -Lovely and cold, like me! 262 00:27:40,380 --> 00:27:46,832 You see, Sister? My exquisite daughter-in-law, my heroic wife, and two most charming mistresses. 263 00:27:47,302 --> 00:27:51,679 I can die in peace. -You'll burn in the flames of hell. 264 00:27:51,849 --> 00:27:59,013 And I won't be alone. They're safe, but given the depravity of these two, they'll roast alongside me. 265 00:27:59,773 --> 00:28:06,569 Whereas you'll play the harp on a cloud 266 00:28:06,779 --> 00:28:10,479 for eternity, seated between John Paul II, a surly Pole, and Mother Theresa, a slimy Albanian 267 00:28:10,700 --> 00:28:13,570 His illness has affected his brain. 268 00:28:13,828 --> 00:28:16,070 No, it's an ethnological truth, Louise. 269 00:28:16,289 --> 00:28:20,286 Albanians are often slimy and Poles are always surly. 270 00:28:20,501 --> 00:28:25,410 "for the misfortunes of Poland are proof of God's existence!" 271 00:28:30,886 --> 00:28:37,469 Hello. I'd like to meet someone, a police officer or detective in the narcotics squad. 272 00:28:37,976 --> 00:28:39,885 Have a seat. 273 00:28:49,904 --> 00:28:54,650 Come stai, you big pig? -What are you doing here, old queer? 274 00:29:00,205 --> 00:29:02,197 This is Alessandro. 275 00:29:02,457 --> 00:29:04,830 We've heard all about you. 276 00:29:18,848 --> 00:29:22,181 Gilles Levac. My partner, Kim Delgado. 277 00:29:29,234 --> 00:29:31,439 Have a seat. -Thanks. 278 00:29:32,527 --> 00:29:35,361 My father's hospitalized here in Montreal. 279 00:29:35,947 --> 00:29:39,481 He gets rotten care, of course, and he's in pain. 280 00:29:39,701 --> 00:29:43,319 A doctor friend suggested I get him some heroin. 281 00:29:44,915 --> 00:29:49,374 I know little about drugs. As a student I smoked pot. 282 00:29:49,543 --> 00:29:53,160 Drugs are sold in every city, and the police know where. 283 00:29:53,381 --> 00:29:59,668 I hoped, perhaps naively, you could recommend some spots where I can find high-quality heroin. 284 00:30:03,265 --> 00:30:06,051 That's fascinating, except that... 285 00:30:07,185 --> 00:30:13,933 our job is to arrest dealers, not help prospective buyers. 286 00:30:14,108 --> 00:30:17,192 think of me as a smart guy trying to save time. 287 00:30:17,403 --> 00:30:22,147 Think of me as someone not too dumb who doesn�t want to read a headline: 288 00:30:22,408 --> 00:30:27,567 "Police Help Our Journalist to Buy Narcotics." 289 00:30:28,455 --> 00:30:35,204 I'm no... -She and I don't want to end our days directing traffic in Chibougamau. 290 00:30:35,671 --> 00:30:39,204 I swear I'm not a reporter. -Why should I believe you? 291 00:30:39,840 --> 00:30:44,253 I'm a market operator with MacDougall Deutsch. It's easy to check. 292 00:30:45,805 --> 00:30:48,509 It's easy to print phony cards. 293 00:30:48,766 --> 00:30:51,091 Sorry to disturb you. 294 00:30:51,769 --> 00:30:54,140 I'll have to try the discos. 295 00:31:01,153 --> 00:31:03,478 Look, the Citrouillard family! 296 00:31:03,989 --> 00:31:08,034 Claude, I don't believe it! How are you? 297 00:31:25,885 --> 00:31:31,304 Heroin used to be for the rich. Now prices have dropped and that's changed. 298 00:31:31,556 --> 00:31:37,061 But traditionally it's the drug of musicians and poets... 299 00:31:37,479 --> 00:31:41,606 You mean, ask my friends? -I don't mean anything. 300 00:31:41,816 --> 00:31:46,773 I'm repeating rumors circulated in the media. -Ok. 301 00:31:51,283 --> 00:31:52,938 What exactly do you do? 302 00:31:53,202 --> 00:32:01,242 My dear, I'm the director of the Canadian University Institute of Rome. 303 00:32:02,086 --> 00:32:08,755 What exactly does it do, the Canadian University Institute of Rome? 304 00:32:08,967 --> 00:32:17,639 In fact we're a leading cultural agency that assists Canadian university students in Rome. 305 00:32:17,850 --> 00:32:22,262 And how many Canadian university students are there in Rome? 306 00:32:22,772 --> 00:32:25,642 In fact, a few. 307 00:32:28,444 --> 00:32:30,401 Why do you ask? 308 00:32:30,654 --> 00:32:33,988 We like to know how our taxes are being squandered. 309 00:32:34,200 --> 00:32:40,117 We're a very modest operation. Naturally the director requires paid housing... 310 00:32:40,288 --> 00:32:44,581 ...where you're always welcome, of course. 311 00:32:44,792 --> 00:32:48,837 You haven't been hit by cutbacks? -Quite impossible. 312 00:32:49,089 --> 00:32:54,508 The Institute is buried in the budgetary quagmire of Foreign Affairs. 313 00:32:54,718 --> 00:32:57,387 The Minister himself has no inkling we exist. 314 00:32:57,595 --> 00:33:00,715 Who should I have slept with to get that job? 315 00:33:00,933 --> 00:33:05,927 I'm afraid that people I slept with would've been blind to your charms, 316 00:33:06,188 --> 00:33:08,559 however abundant they are. 317 00:33:08,773 --> 00:33:13,979 Abundance has it fans, dearie. -Not in Foreign Affairs. 318 00:33:35,215 --> 00:33:37,089 This it? 319 00:33:37,259 --> 00:33:41,635 Someone found it somewhere? -That's it. 320 00:33:48,186 --> 00:33:52,397 I have to get heroin for him. I need someone with contacts. 321 00:33:52,607 --> 00:33:54,682 I've been away too long. 322 00:33:54,984 --> 00:33:58,399 The only powder I sniff now is Baby's Own. 323 00:33:58,904 --> 00:34:02,356 I could try to ask my daughter. Remember Nathalie? -Yes, a little. 324 00:34:03,492 --> 00:34:06,326 I can't promise anything. I rarely hear from her. 325 00:34:19,341 --> 00:34:22,210 Hi, sweetheart. It's mom. It's Diane. 326 00:34:22,926 --> 00:34:25,252 I miss you, sweetheart. 327 00:34:25,471 --> 00:34:31,508 Look, remember Sebastien, Remy's son? 328 00:34:31,727 --> 00:34:34,348 You often played together as kids. 329 00:34:35,314 --> 00:34:38,398 He wants to meet. He needs some information. 330 00:34:39,526 --> 00:34:43,523 So call whenever you like, at any time. 331 00:34:44,614 --> 00:34:48,029 If you prefer not to talk to me, I'll leave you his number. 332 00:34:49,076 --> 00:34:53,406 We have to hit Costco before 6. We need a shitload of diapers. 333 00:34:53,623 --> 00:34:55,531 Children cost so much. 334 00:34:55,749 --> 00:34:58,322 Why do people in the Third World have so many? 335 00:34:58,543 --> 00:35:03,335 What a dumb thing to say. -Your poor students, if you teach such crap! 336 00:35:03,883 --> 00:35:07,251 Did you get that book I mentioned? -Which one? 337 00:35:07,469 --> 00:35:10,006 Inner Healing by Swami Rapudanthra. 338 00:35:10,222 --> 00:35:15,263 No, unfortunately not. -I'll bring it. Your body's in your head. 339 00:35:15,477 --> 00:35:20,019 Illness starts and ends in the head. I keep telling Pierre that. 340 00:35:20,231 --> 00:35:24,014 Well, we'll be going. -See you soon. 341 00:35:31,158 --> 00:35:36,364 How old is she? It's not about age. Her breasts outweigh her brain. 342 00:35:36,621 --> 00:35:41,413 Cut it out. -It's true! The quantity of blood they require 343 00:35:41,627 --> 00:35:46,868 drains the brain. It's physiological. -No wisecracks. 344 00:35:47,214 --> 00:35:49,835 She's given me two girls who've transformed my life. 345 00:35:50,050 --> 00:35:52,837 And a mere brush of her hand makes me as hard as a bull. 346 00:35:53,138 --> 00:35:57,764 Which you'll agree is a godsend at our age. 347 00:36:42,768 --> 00:36:45,093 Nathalie? 348 00:36:46,313 --> 00:36:50,689 I didn't recognize you. Come. 349 00:37:05,665 --> 00:37:08,120 Do you work full-time? 350 00:37:09,960 --> 00:37:13,659 What do you do? -Proofreader. 351 00:37:14,464 --> 00:37:16,705 For a publishing company? 352 00:37:17,259 --> 00:37:21,386 Boreal Press. -So your hours are flexible. 353 00:37:21,721 --> 00:37:26,927 My proposal is that I pay for your supplies, 354 00:37:27,185 --> 00:37:30,304 as well as my father's. 355 00:37:32,398 --> 00:37:36,265 Want brown or white? -I've no idea. 356 00:37:38,111 --> 00:37:41,693 To smoke or shoot up? -I trust you. 357 00:37:43,367 --> 00:37:46,568 You shouldn't. -Why not? 358 00:37:47,912 --> 00:37:50,200 You should never trust a junkie. 359 00:37:53,417 --> 00:37:55,624 They make a habit of lying. 360 00:38:01,509 --> 00:38:03,299 It's right there. 361 00:38:08,390 --> 00:38:10,548 How much? -$500. 362 00:39:00,856 --> 00:39:02,647 It's pretty chilly, huh? 363 00:39:04,735 --> 00:39:09,397 That girl's innocent. She's doing me a favor. 364 00:39:10,323 --> 00:39:13,940 Arrest me, but forget her. -Arrest you? 365 00:39:14,160 --> 00:39:16,615 Think I'm a fool? -Not at all. 366 00:39:16,829 --> 00:39:19,746 You located Olivier in two days. Nice going. 367 00:39:19,916 --> 00:39:22,407 Olivier? -The dealer. 368 00:39:22,878 --> 00:39:26,578 Why not arrest him? -Want me to arrest everyone? 369 00:39:31,009 --> 00:39:35,054 Recognize him? -He's Michel Richer, the biologist. 370 00:39:35,431 --> 00:39:37,304 You never bust suppliers? 371 00:39:37,516 --> 00:39:42,640 All the time. We work 2,3 years, bust an Iranian gang. 372 00:39:43,563 --> 00:39:46,647 And then Iraqis took their place. 373 00:39:47,234 --> 00:39:50,353 Or the Lebanese, Turks, Italians. 374 00:39:50,570 --> 00:39:56,109 There's too much demand. It's an invasion. 375 00:39:56,993 --> 00:39:59,698 What are you doing here? I mean, now? 376 00:40:01,497 --> 00:40:04,699 My job. -I see. 377 00:40:05,083 --> 00:40:06,992 Keeping the peace. 378 00:40:10,631 --> 00:40:13,880 The fish are biting in Zampino's pond. 379 00:40:18,554 --> 00:40:20,261 Time to go fishing. 380 00:40:20,848 --> 00:40:23,422 What did you study? 381 00:40:23,935 --> 00:40:26,639 Why do you ask? -Curious. 382 00:40:28,648 --> 00:40:31,732 criminology, minor in psych. You? 383 00:40:31,901 --> 00:40:35,021 Mathematics, minor in economics. 384 00:40:37,781 --> 00:40:40,567 Take care. -You too. 385 00:40:43,370 --> 00:40:45,860 You don't remember me? -No. 386 00:40:46,080 --> 00:40:48,488 I was close to your mom. 387 00:40:48,667 --> 00:40:52,450 You mean you slept with her? -Not just that. 388 00:40:53,170 --> 00:40:56,123 Were you married? -Yes. 389 00:40:56,799 --> 00:41:00,002 The married ones never stayed till morning. 390 00:41:00,220 --> 00:41:03,173 I'd see them if I woke up at night. 391 00:41:04,807 --> 00:41:08,555 From a child's perspective, it must seem sordid. 392 00:41:09,686 --> 00:41:13,850 We called it sexual liberation. 393 00:41:15,859 --> 00:41:18,017 What's that? -Heroin. 394 00:41:18,236 --> 00:41:20,524 It comes from opium, right? 395 00:41:20,905 --> 00:41:23,739 It's morphine mixed with chemicals. 396 00:41:26,411 --> 00:41:30,738 Will you inject it? -We'll start inhaling and then see. 397 00:41:33,459 --> 00:41:35,581 It's incredible to... 398 00:41:36,003 --> 00:41:40,131 Be quiet now. Try to concentrate. 399 00:41:40,424 --> 00:41:45,380 The first time is the best. It's the one you long for. 400 00:41:59,025 --> 00:42:03,104 It's called riding the dragon. 401 00:42:24,465 --> 00:42:26,505 Morning. -Good morning. 402 00:42:26,927 --> 00:42:33,463 It smells. Have you been smoking? -Not on your life. I light a candle and meditate. 403 00:42:33,641 --> 00:42:38,432 Where's your IV? -Dr Levesque had it removed. 404 00:42:38,854 --> 00:42:41,890 Good morning, my doctresses. 405 00:42:46,445 --> 00:42:48,437 Take a deep breath. 406 00:42:49,406 --> 00:42:51,897 Does it hurt here? -Oh, yes. 407 00:42:52,617 --> 00:42:54,775 And here too? -There too, yes. 408 00:42:55,036 --> 00:42:57,953 Is it unbearable? -Goodness, no! 409 00:42:59,165 --> 00:43:03,080 You're in high spirits. -Couldn't be higher! 410 00:43:03,253 --> 00:43:06,123 How do you sleep? -Like a baby. 411 00:43:06,673 --> 00:43:09,957 Then I won't prescribe painkillers. 412 00:43:10,216 --> 00:43:13,418 Forget it! -That's wonderful. 413 00:43:14,053 --> 00:43:18,003 I always say, the longer they stay lucid, the better. 414 00:43:18,225 --> 00:43:21,011 I plan to remain lucid till I die. 415 00:43:21,186 --> 00:43:25,479 Wonderful, Mr. Paranteau. -Thanks so much, Dr. Dube. 416 00:43:25,940 --> 00:43:30,316 I'm not Dr. Dube. -How fitting, because I'm not Mr. Parenteau. 417 00:43:36,992 --> 00:43:38,865 Who's he? 418 00:43:39,746 --> 00:43:42,415 So it all started with Maria Goretti. 419 00:43:42,623 --> 00:43:46,868 Exactly. The girl who said, No! -Which one was Maria Goretti? 420 00:43:47,085 --> 00:43:50,287 A Portuguese peasant. -Portuguese? Santa Maria Goretti! 421 00:43:50,505 --> 00:43:52,831 She was Italian? -From Nettuno. 422 00:43:53,050 --> 00:43:57,462 Portugal, that's Fatima, the apparitions, the Virgin, the shepherds. 423 00:43:57,637 --> 00:44:01,633 The secret of Fatima. -Which only the Pobe could hear. 424 00:44:01,848 --> 00:44:06,178 Poor Canada, in 1960. -Look, we believed it. 425 00:44:06,354 --> 00:44:09,805 So they filmed the edifying life of Maria Goretti. 426 00:44:10,232 --> 00:44:12,805 Starring? -I've racked my brains. 427 00:44:13,026 --> 00:44:14,899 Ines Orsini. 428 00:44:15,279 --> 00:44:20,154 Of course! The Immortal Ines Orisini! How could I forget? 429 00:44:20,367 --> 00:44:25,408 I saw it at school in Padua with the Jesuits. -Me, the Jesuits at Brebeuf. 430 00:44:25,621 --> 00:44:27,613 Me, at the Chicoutimi seminary. 431 00:44:27,832 --> 00:44:31,497 For the whole film the immortal Ines Orsini 432 00:44:31,711 --> 00:44:34,746 is covered from head to toe. 433 00:44:34,963 --> 00:44:41,712 But at some point they had to at least suggest the abject nature of the bestial desire 434 00:44:41,971 --> 00:44:44,296 of the vile rapist. 435 00:44:44,598 --> 00:44:47,598 So the exquisite Maria dips her adorable toes into the ocean. 436 00:44:47,810 --> 00:44:52,055 With a regal but modest gesture, she lifts her skirt... 437 00:44:54,190 --> 00:44:59,396 The thighs of Ines Orsini! -Even I remember! 438 00:45:00,905 --> 00:45:07,323 Oh, the rivers of sperm I spilled dreaming of her thighs. 439 00:45:07,579 --> 00:45:11,954 So that explains the rise in the level of the St. Lawrence River. 440 00:45:13,333 --> 00:45:20,830 For years I'd fall asleep with a hard-on, dreaming of Ines Orsini, 441 00:45:21,050 --> 00:45:24,881 until the day I saw Francoise Hardy on TV singing All the Boys and Girls. 442 00:45:25,554 --> 00:45:31,342 I was suddenly indifferent to Ines's holy airs. -Maria Goretti, alone, 443 00:45:31,559 --> 00:45:33,930 abandoned - the fate of womanhood 444 00:45:34,103 --> 00:45:38,563 For a long time I slept with Francoise Hardy. We were very happy. 445 00:45:38,899 --> 00:45:45,102 Alas, I discovered Julie Christie in a film. Our mad affair lasted six months, 446 00:45:45,322 --> 00:45:48,358 till I met Chris Evert, the tennis champ, 447 00:45:48,575 --> 00:45:51,990 whom I left for the sublime Karen Kain 448 00:45:52,203 --> 00:45:54,954 dancing carmen in Marseille. 449 00:46:06,383 --> 00:46:11,425 All my life I went to bed with the world's most gorgeous women. 450 00:46:11,639 --> 00:46:17,426 Then one morning I awoke realizing I'd fallen asleep dreaming of the Caribbean. 451 00:46:18,603 --> 00:46:22,186 I'd grown old. Women had deserted my dreams. 452 00:46:25,151 --> 00:46:28,519 It's been so long since I dreamed of a man. 453 00:46:41,959 --> 00:46:44,794 Just what is it you do? 454 00:46:47,006 --> 00:46:49,579 You're president of a Norwegian oil firm. 455 00:46:49,925 --> 00:46:54,419 You've bought a North Sea oil field from a failing U.S. company. 456 00:46:55,012 --> 00:46:58,547 You can produce oil for $7 per barrel, and you sell for $25. 457 00:46:59,142 --> 00:47:03,803 But you want to limit your exposure to fluctuating oil prices. How? 458 00:47:05,523 --> 00:47:08,807 No idea. -You see me, we do a swap. 459 00:47:09,025 --> 00:47:13,568 What's that? -A deal where my bank pays you 460 00:47:13,781 --> 00:47:15,939 a set price and you pay the floating price. 461 00:47:16,158 --> 00:47:19,657 You contract to sell your oil at a set price for a set period. In short, 462 00:47:19,870 --> 00:47:23,322 I manage financial risk. 463 00:47:23,499 --> 00:47:25,620 Are you good at what you do? 464 00:47:27,668 --> 00:47:29,660 Pretty good. 465 00:47:36,594 --> 00:47:39,298 Could you get the driver to stop at the lake? 466 00:47:42,932 --> 00:47:44,639 Probably. 467 00:47:46,185 --> 00:47:48,558 I'd like to see it again. 468 00:48:29,352 --> 00:48:35,471 At Berkley I did my PhD alongside Locken and Donaldson, two future Pulitzers. 469 00:48:35,817 --> 00:48:40,395 They were no better than me, but they were American. 470 00:48:40,654 --> 00:48:46,158 Me, I came back here, I started to teach, got married, 471 00:48:46,493 --> 00:48:48,367 And then... then nothing. 472 00:48:48,538 --> 00:48:52,700 Your women kept you too busy. -That was small time, like you said. 473 00:48:52,874 --> 00:48:55,874 No, what I lacked was extravagance. 474 00:48:56,419 --> 00:49:02,707 I went in for pathetic trysts in poorly heated East End flats. 475 00:49:03,593 --> 00:49:08,965 I was replaced by a TA within 48 hours. The dean neglected to say goodbye. 476 00:49:09,264 --> 00:49:13,476 The lowliest secretary gets a cake for maternity leave. 477 00:49:19,441 --> 00:49:27,020 Ladies and gentlemen, for health reasons I'll be unable to complete this term. 478 00:49:27,365 --> 00:49:30,199 Ms Raphaelle Metellus will replace me. 479 00:49:31,828 --> 00:49:34,781 Does this affect our deadlines? 480 00:49:35,665 --> 00:49:38,785 No, deadlines and exam dates remain unchanged. 481 00:49:39,794 --> 00:49:41,703 Any other questions? 482 00:49:49,135 --> 00:49:51,294 Good luck. -Thanks. 483 00:49:56,226 --> 00:50:02,513 So, as you saw last week, the 1840 election was particularly stormy. 484 00:50:02,941 --> 00:50:05,312 The Whig party, 485 00:50:06,944 --> 00:50:12,364 then newly formed, united four distinct constituencies 486 00:50:12,575 --> 00:50:17,035 First, the National Republicans, followers of Adams and Clay, the party founders. 487 00:51:24,268 --> 00:51:26,722 Irina's home, I have to go out. 488 00:51:43,994 --> 00:51:46,401 Is Nathalie buying for you? 489 00:51:46,663 --> 00:51:48,738 She's a friend. 490 00:51:49,291 --> 00:51:53,336 If you're a regular, maybe we should deal directly. 491 00:51:53,754 --> 00:51:55,912 It's only temporary. 492 00:51:56,257 --> 00:51:59,007 Everything in life is temporary. 493 00:51:59,342 --> 00:52:04,133 "you can never swim in the same river twice," said... 494 00:52:04,680 --> 00:52:09,472 what's his face? You know... 495 00:52:12,105 --> 00:52:16,480 You can't count on Nathalie. She'll pull a fast one on you. 496 00:52:17,192 --> 00:52:18,817 We'll see. 497 00:52:19,028 --> 00:52:21,981 You know where I live. -Sure. 498 00:52:34,125 --> 00:52:37,540 What are you doing? -I was waiting for you. 499 00:52:40,214 --> 00:52:43,963 You're always on my mind. -I know, you've told me. 500 00:52:45,928 --> 00:52:51,347 At night I picture you bleeding in an alley, in shooting galleries. 501 00:52:51,558 --> 00:52:54,808 I'm always so scared. It's unbearable. 502 00:52:56,188 --> 00:52:58,346 You imagine too much. 503 00:52:59,483 --> 00:53:02,685 You know this can't go on. 504 00:53:03,028 --> 00:53:08,532 Of course I know. I know it better than you. 505 00:53:11,577 --> 00:53:14,494 I know it's my fault, that's what's killing me. 506 00:53:18,041 --> 00:53:21,790 That doesn't change anything. I don't need this. 507 00:53:33,015 --> 00:53:35,849 You don't care much about living, do you? 508 00:53:36,643 --> 00:53:38,600 Not really. 509 00:53:38,812 --> 00:53:43,519 I was like you at your age. Ready to die at any time. I didn't care. 510 00:53:43,773 --> 00:53:46,940 That's why the young people make the best martyrs. 511 00:53:47,194 --> 00:53:49,980 It's paradoxical, but living grows on you, 512 00:53:50,197 --> 00:53:52,866 when you begin to subtract: I've got 20 years left, 15, 10. 513 00:53:53,075 --> 00:53:57,025 When you realize it's for the last time. 514 00:53:57,330 --> 00:53:59,404 I'm buying my last car. 515 00:53:59,622 --> 00:54:02,955 This is my last trip to Genoa, Barcelona... 516 00:54:03,209 --> 00:54:06,162 I won't live that long. -How do you know? 517 00:54:08,674 --> 00:54:11,425 Overdoses are pretty frequent. 518 00:54:11,760 --> 00:54:17,179 But you can never tell. Maybe you'll kick it and reach a ripe old age. 519 00:54:17,931 --> 00:54:21,763 We can't decipher the past, how can we know the future? 520 00:54:21,977 --> 00:54:24,847 No one ever knows what'll happen to them. 521 00:54:25,064 --> 00:54:27,815 Except me, now. I know. 522 00:54:28,275 --> 00:54:34,443 Are you scared? -Sure am. I don't want to stop living. I loved life so much. 523 00:54:34,989 --> 00:54:38,155 What was it you loved? -Everything. 524 00:54:38,910 --> 00:54:44,248 Wine, books, music, women, above all women. 525 00:54:45,959 --> 00:54:49,410 Their smell, their mouths, the feel of their skin. 526 00:54:49,962 --> 00:54:52,287 Were there many of them? -Yes. 527 00:54:52,506 --> 00:54:56,633 Don't they begin to seem the same? -A bit, yes. 528 00:54:57,051 --> 00:54:59,507 But I never get tired of them. 529 00:54:59,680 --> 00:55:06,013 Still the great seducer? -No, not anymore. With age, it's not the same thing. 530 00:55:07,561 --> 00:55:09,886 Do you still enjoy wine? 531 00:55:10,063 --> 00:55:13,646 Unfortunately not. Not with my liver. 532 00:55:13,860 --> 00:55:16,694 The trips you dreamed of, did you make them? 533 00:55:16,904 --> 00:55:19,573 Nowadays there are tourists everywhere. 534 00:55:23,036 --> 00:55:27,530 It's not the present you cling on, It's your past life. 535 00:55:28,540 --> 00:55:32,703 That life is already dead. -Perhaps. 536 00:56:29,139 --> 00:56:34,095 I expected a musty antique dealer, not a ravishing young lady. 537 00:56:39,357 --> 00:56:41,563 I warn you, I'm no specialist. 538 00:56:41,818 --> 00:56:46,194 At one time everyone here was Catholic. 539 00:56:46,489 --> 00:56:49,323 Like in Spain or Ireland. 540 00:56:49,783 --> 00:56:59,581 At a very precise moment in 1966, in fact the churches suddenly emptied out, in a few months. 541 00:57:02,171 --> 00:57:06,002 A very strange phenomenon that has yet to be explained. 542 00:57:06,466 --> 00:57:09,799 So now we don't know what to do with this. 543 00:57:11,095 --> 00:57:16,931 The authorities would like to find out if it has any value. 544 00:57:20,771 --> 00:57:23,343 Commercial value? -Yes. 545 00:57:44,085 --> 00:57:48,248 Do you have any 18th-centuary French chalices? 546 00:57:48,505 --> 00:57:53,463 The Americans snapped them up. There are a few examples in the museums. 547 00:57:57,764 --> 00:58:03,637 I'm sure this has great value for people here, the collective memory. 548 00:58:06,148 --> 00:58:12,066 But is there anything that we could sell? -On the world market? 549 00:58:16,657 --> 00:58:19,028 Honestly, I can't imagine it. 550 00:58:19,326 --> 00:58:23,868 In other words, this is all absolutely worthless. 551 00:58:27,250 --> 00:58:29,124 I'll show you out. 552 00:58:37,635 --> 00:58:41,087 Pius XII sitting on his ass in his gilded Vatican 553 00:58:41,306 --> 00:58:45,385 while Primo Levi was taken to Auschwitz... That's not sad! 554 00:58:45,852 --> 00:58:48,768 It's despicable! Hideous! 555 00:58:56,695 --> 00:59:02,697 If what you say true, and history is a series of abominable crimes, 556 00:59:03,618 --> 00:59:07,449 then someone has to exist who can forgive us. 557 00:59:09,415 --> 00:59:11,288 That's my belief. 558 00:59:12,502 --> 00:59:14,375 I envy you. 559 00:59:17,465 --> 00:59:20,134 If at least I'd written. 560 00:59:20,343 --> 00:59:25,466 You wrote nothing? -A few papers here and there, nothing serious. 561 00:59:25,722 --> 00:59:27,381 What are you doing? 562 00:59:28,141 --> 00:59:30,597 What are you doing? -It bugs me. 563 00:59:32,062 --> 00:59:34,184 What would you have written? 564 00:59:34,356 --> 00:59:38,305 The Gulag Archipelago, The Periodic Table. 565 00:59:41,153 --> 00:59:44,439 Really, in that class? -Never. -So? 566 00:59:44,949 --> 00:59:50,986 At least I'd have left a mark. We need to succeed, even on our own terms. 567 00:59:51,205 --> 00:59:55,997 To be able to say we did our best. It allows us to die at peace. 568 00:59:57,002 --> 01:00:02,458 I'm a total failure. -At least you realize it. 569 01:00:02,882 --> 01:00:06,167 So many professors are smug, unbearable. 570 01:00:06,679 --> 01:00:11,803 I don't know your daughter, but Sebastien's not exactly a failure. 571 01:00:13,101 --> 01:00:17,144 Not thanks to me. -You don't know that. 572 01:00:20,566 --> 01:00:24,230 We thought we'd pay a visit. -Everyone wonders how you are. 573 01:00:24,528 --> 01:00:28,192 Not everyone, surely. -You'd be surprised. 574 01:00:28,574 --> 01:00:32,191 That last day in class no one seemed very moved. 575 01:00:32,452 --> 01:00:37,956 We had no idea at the time. -Exactly. Now that you're gone... 576 01:00:38,124 --> 01:00:40,199 We see what we're missing. 577 01:00:40,752 --> 01:00:43,159 I'm touched to hear that. Sincerely. 578 01:00:48,884 --> 01:00:50,841 We should be going. 579 01:00:51,053 --> 01:00:55,429 We have a lecture by Mr. Roby at 4. -Off you go. 580 01:00:56,809 --> 01:00:59,180 Good luck. -Thanks. 581 01:01:08,153 --> 01:01:10,359 -Don't give up. -I won't. 582 01:01:13,408 --> 01:01:15,863 Well I never. -Surprising. 583 01:01:16,035 --> 01:01:18,406 For illiterates, they're sweet. 584 01:01:18,579 --> 01:01:22,872 It's not their fault. No one taught them. 585 01:01:33,511 --> 01:01:37,211 At this price we'll come anytime. -We'll see. 586 01:01:38,140 --> 01:01:39,798 I don't want it. 587 01:01:39,974 --> 01:01:42,215 We agreed. -No, thanks. 588 01:01:45,647 --> 01:01:49,478 Do you want to split hers? 589 01:01:58,492 --> 01:02:03,118 We're getting married next summer, at my parents' in France. 590 01:02:03,330 --> 01:02:05,951 You'll see, the chapel's lovely. 591 01:02:06,791 --> 01:02:08,783 Louise and I married on 592 01:02:09,043 --> 01:02:12,044 a grey February day in a dismal suburb. 593 01:02:12,297 --> 01:02:16,044 So we could sleep together without our families hassling us. 594 01:02:16,258 --> 01:02:18,962 I want a wedding on the Loire. 595 01:02:19,178 --> 01:02:22,049 6 months later I cheated on her. 596 01:02:22,265 --> 01:02:24,304 That was fast. -Indeed. 597 01:02:30,772 --> 01:02:36,526 When I met Sebastien, I said: With him it's forever, there'll be no one else. 598 01:02:37,029 --> 01:02:39,650 I hope it lasts, for your sake. 599 01:02:39,865 --> 01:02:44,076 Because, you know, love... -No, no, no! Not "love." 600 01:02:46,830 --> 01:02:49,663 Mom and Dad talked like that. "Love." 601 01:02:49,874 --> 01:02:53,918 I love you. I love you too much. I don't love you. 602 01:02:54,712 --> 01:02:58,211 You can't build a life on pop-song philosophy. 603 01:02:58,423 --> 01:03:02,421 Love Me Tender. Love, Love Me Not. It's ridiculous. 604 01:03:02,929 --> 01:03:05,679 My parents divorced when I was 3. 605 01:03:05,889 --> 01:03:10,965 For several years Dad continued to come over for Sunday lunch. 606 01:03:11,561 --> 01:03:15,309 Half an hour before he left, I'd vanish. 607 01:03:15,523 --> 01:03:20,564 I'd be lying on the ground in front of his car so he couldn't leave. 608 01:03:21,487 --> 01:03:24,321 My kids won't go through that. 609 01:03:29,675 --> 01:03:36,674 So now my nocturnal pleasures are provided by my giant-screen Toshiba at the foot of my bed. 610 01:03:37,016 --> 01:03:39,090 No more curled-up toes? 611 01:03:39,309 --> 01:03:43,223 That's over. I've seen enough ceilings. -For ever? 612 01:03:43,438 --> 01:03:48,349 I've closed the store, laid down my arms, hung up my skates. 613 01:03:49,027 --> 01:03:52,478 Things are much quieter between us too. -Well, well. 614 01:03:53,948 --> 01:03:57,446 He's in Bologna all week and I'm in Rome. 615 01:03:57,784 --> 01:03:59,823 There's the weekend, but... 616 01:04:00,078 --> 01:04:03,032 My wife falls asleep in bed with the kids. 617 01:04:03,332 --> 01:04:06,249 Great, you can reread Tocqueville. 618 01:04:06,460 --> 01:04:09,460 That's what I did. 2000 pages on bible paper. 619 01:04:09,630 --> 01:04:14,006 He's increasingly cultivated, and his prostate increasingly swollen. 620 01:04:14,759 --> 01:04:17,795 Sorry, I still enjoy it a lot. 621 01:04:18,763 --> 01:04:21,134 In the country there's an old cowboy I... 622 01:04:28,231 --> 01:04:30,685 Cowboy? You're with a cowboy now? 623 01:04:30,899 --> 01:04:34,896 Yes. There's an old cowboy I invite over to shake my bush. 624 01:04:35,111 --> 01:04:39,857 To shake your bush! -Yes, but we had a fight. 625 01:04:40,201 --> 01:04:45,111 I'll never understand men. All my life I date cads 626 01:04:45,330 --> 01:04:49,242 who thought only of escaping after satisfying their base needs. 627 01:04:49,458 --> 01:04:53,408 The other day, as a compliment, I said to my cowboy: 628 01:04:53,755 --> 01:05:00,373 To think we can still have sexual flings at our age. He was incensed. He doesn't want to be a sex object, 629 01:05:00,594 --> 01:05:04,425 talks about his masculinity. -We love that! 630 01:05:04,640 --> 01:05:10,309 Invokes father hunger goes on about exploring his feminine side, his inner me. 631 01:05:10,562 --> 01:05:12,969 It was unbearable. 632 01:05:13,231 --> 01:05:16,932 The last thing I want is a limp-dicked sentimentalist. 633 01:05:17,194 --> 01:05:20,230 I want to be screwed forcefully. That's all. 634 01:05:20,405 --> 01:05:24,271 I'm sensitive and smart enough for two. 635 01:05:24,575 --> 01:05:26,199 A rub-down? 636 01:05:26,410 --> 01:05:30,740 Would he like a rub-down? Does the Muslim need to bow towards Mecca? 637 01:05:30,998 --> 01:05:33,951 Does the Carmelite long for the Holy Species? 638 01:05:35,252 --> 01:05:39,331 Is this your first time here? -Yes... 639 01:05:39,548 --> 01:05:43,415 I don't know if you believe in random acts of kindness, 640 01:05:43,718 --> 01:05:47,715 but if you do, render this sick man happy. 641 01:05:47,931 --> 01:05:50,172 Give him the mother of all rub-downs. 642 01:05:50,433 --> 01:05:55,475 You will be repaid a hundredfold in this life or another. 643 01:06:18,793 --> 01:06:21,081 Am I in heaven already? 644 01:06:21,546 --> 01:06:24,914 Are you my Valkyrie, my houri? 645 01:06:30,221 --> 01:06:31,880 Oh joy! 646 01:06:58,831 --> 01:07:00,870 Nathalie didn't show. 647 01:07:01,167 --> 01:07:05,911 It's bad. Your father's in withdrawal. 648 01:07:17,474 --> 01:07:20,345 Know where Nathalie is? -No idea. 649 01:07:20,519 --> 01:07:23,720 She's disappeared. -I warned you. 650 01:07:24,480 --> 01:07:27,765 I may come back. -Before 11. 651 01:07:37,535 --> 01:07:40,071 I'm not supposed to do this. 652 01:08:03,058 --> 01:08:06,806 You were right. You said not to trust you. 653 01:08:07,313 --> 01:08:09,684 Your dealer said that too. 654 01:08:10,900 --> 01:08:13,270 Wake up. We've a contract. 655 01:08:13,651 --> 01:08:17,102 What contract? -I buy the dope, you look after Dad. 656 01:08:17,780 --> 01:08:21,114 What's with him? -He's waiting. 657 01:08:21,285 --> 01:08:23,407 We're coming. 658 01:08:23,912 --> 01:08:26,118 You honor a contract! 659 01:08:26,331 --> 01:08:32,119 That's heavy, man. -We had a deal. I'm counting on you. 660 01:08:32,545 --> 01:08:36,708 At the market... my dad... Y'know, my dad... 661 01:08:37,424 --> 01:08:42,844 Want to trade dads? Me, I made my life. 662 01:08:46,349 --> 01:08:49,018 Perfect young man. 663 01:08:49,435 --> 01:08:51,925 Perfect career. 664 01:08:52,355 --> 01:08:55,439 Perfect fiancee. 665 01:08:58,236 --> 01:09:02,897 I'm imperfect. It's sad. It's very sad. 666 01:09:03,158 --> 01:09:07,106 Where have you been? I didn't know what to do. 667 01:09:07,410 --> 01:09:09,368 Get a spoon. -What? 668 01:09:09,830 --> 01:09:11,703 A spoon. 669 01:09:13,083 --> 01:09:16,167 Fill it to thirty. 670 01:09:21,925 --> 01:09:23,834 I can't manage. 671 01:09:29,599 --> 01:09:32,516 What is this? -Don't ask, we don't have time. 672 01:09:33,435 --> 01:09:39,935 You have to help. I beg you. Give him this. He needs it. Please, I'll explain later. 673 01:09:40,859 --> 01:09:43,230 What's in it? -Heroin. 674 01:09:43,528 --> 01:09:45,603 I beg you. 675 01:09:50,202 --> 01:09:53,202 Shut the door, at least. -I'm going. 676 01:10:05,841 --> 01:10:08,414 Just this once. -It'll soon be over. 677 01:10:10,680 --> 01:10:12,671 Better? 678 01:10:16,851 --> 01:10:21,892 We sat on your pier. He was never happier than at the lake. 679 01:10:22,106 --> 01:10:27,183 So could we borrow the cottage? -Of course, I'll get the key. 680 01:10:30,281 --> 01:10:32,818 What is it? -The keys to the cottage. 681 01:10:33,450 --> 01:10:38,527 What for? -I'm letting Sebastien use it. He wants to take Remy. 682 01:10:39,248 --> 01:10:43,327 Without asking me? -I'm truly sorry. 683 01:10:43,544 --> 01:10:46,329 I'm the one who decorated it. -That's true. 684 01:10:46,587 --> 01:10:49,715 The hours at Ikea, don't they count. 685 01:10:49,716 --> 01:10:55,054 Or the curtains I sewed? You lend our house to strangers without asking! 686 01:10:55,263 --> 01:10:57,504 Remy's not a stranger. 687 01:10:58,057 --> 01:11:00,727 That's why Nicole divorced Tom Cruise! 688 01:11:00,894 --> 01:11:03,846 He'd lend their Colorado home to anybody. 689 01:11:04,063 --> 01:11:09,305 I'm lending my house to my friend Remy, and you shut up. 690 01:11:09,943 --> 01:11:15,613 If that's how it is, I won't stay another second. I'm taking the girls and moving out. 691 01:11:17,701 --> 01:11:19,859 I'm sorry. Forget it, we'll manage. 692 01:11:20,037 --> 01:11:23,321 No way. Use it whenever you like. 693 01:11:24,165 --> 01:11:30,666 Don't worry. It's always this way. That's life. -Thanks. 694 01:11:37,636 --> 01:11:39,545 No news from Sylvaine? 695 01:11:39,805 --> 01:11:43,173 No, I even called the boat's owned in Chile. 696 01:11:43,475 --> 01:11:47,638 I hope she's ok. -She is, it's just the Net uplink. 697 01:11:47,812 --> 01:11:49,935 The Pacific's big. 698 01:11:57,363 --> 01:11:59,438 Goodbye. 699 01:12:04,871 --> 01:12:09,995 Embrace the mystery and you'll be saved. 700 01:12:25,390 --> 01:12:27,881 Say you love him. 701 01:12:28,310 --> 01:12:33,599 Tell him, and touch him. 702 01:12:35,774 --> 01:12:39,274 Drink this one. -Right now? 703 01:12:39,654 --> 01:12:42,654 Here. Methadone's serious. 704 01:12:54,251 --> 01:12:59,245 Now I trust you. Drink one a day. 705 01:12:59,506 --> 01:13:02,624 Only one. No more, no less. Come back on Monday. 706 01:13:02,883 --> 01:13:06,003 If you screw up, you're out of the program. 707 01:13:21,276 --> 01:13:25,818 I still can't come to terms with it. -You know you have to. 708 01:13:27,490 --> 01:13:29,816 I can't accept it. 709 01:13:32,996 --> 01:13:35,202 That's how it is. It's a law. 710 01:13:35,915 --> 01:13:37,823 The very instant you shut your eyes, 711 01:13:38,041 --> 01:13:40,876 millions more will also die. 712 01:13:41,087 --> 01:13:46,081 But I won't be here anymore. Me. I'll be gone for good. 713 01:13:54,391 --> 01:13:57,142 If at least I'd learned something. 714 01:14:03,274 --> 01:14:06,359 I feel as helpless as the day I was born. 715 01:14:07,320 --> 01:14:10,190 I haven't found a meaning. It's 716 01:14:10,864 --> 01:14:12,986 I have to search. 717 01:14:16,786 --> 01:14:19,953 I have to keep searching. 718 01:14:32,427 --> 01:14:34,466 We've been everything. 719 01:14:34,720 --> 01:14:39,630 Separatists, independantists, sovereignists, sovereignty-associationists. 720 01:14:39,850 --> 01:14:42,602 At first we were existentialists. 721 01:14:42,979 --> 01:14:45,100 We read Sartre and Camus. 722 01:14:45,314 --> 01:14:48,065 Then Fanon, we became anti-colonialists. 723 01:14:48,316 --> 01:14:51,980 We read Marcuse and became Marxists. -Marxist-Leninists. 724 01:14:52,195 --> 01:14:54,068 Trotskyists. -Maoists. 725 01:14:54,281 --> 01:14:57,945 After Solzhenitsyn we changed. We were structuralists. 726 01:14:58,160 --> 01:15:00,567 Situationists. -Feminists. 727 01:15:00,787 --> 01:15:04,617 Demonstructionists. -Is there an "ism" we haven't worshipped. 728 01:15:04,790 --> 01:15:08,740 Cretinism. -God no. Think of Guo Jing. 729 01:15:08,961 --> 01:15:13,289 Who was he? -An archeologist with a skirt slit to the crotch. 730 01:15:13,507 --> 01:15:18,666 Even you remember. -In the 70s, China opens up to the West. 731 01:15:19,055 --> 01:15:26,183 She comes on a cultural exchange. The university sends its trusty radical, me... 732 01:15:26,853 --> 01:15:32,476 I enter the dining room of her hotel. I spot her, and die. 733 01:15:36,987 --> 01:15:41,447 Beauty that could melt Emperor Qin's 7000 terra cotta warriors. 734 01:15:41,658 --> 01:15:43,781 I order tea, we make small talk. 735 01:15:44,454 --> 01:15:48,996 I can see us doing Pekinese lotus. -The Szechuan dragon. 736 01:15:49,792 --> 01:15:52,958 To make myself appear interesting, 737 01:15:53,212 --> 01:15:56,545 I dive in: "Your country has achieved so much. 738 01:15:56,882 --> 01:16:01,424 We're so envious. Your Cultural Revolution is wonderful!" 739 01:16:03,971 --> 01:16:08,265 Her lovely black eyes glaze over. 740 01:16:08,769 --> 01:16:12,812 I'm mortified to realize that she's thinking, 741 01:16:12,980 --> 01:16:17,606 "He's either a CIA agent or the worst cretin in the West." 742 01:16:17,818 --> 01:16:20,355 So much for the lotus and dragon. 743 01:16:21,113 --> 01:16:24,813 For two years she'd cleaned pigsties on a re-education farm. 744 01:16:25,367 --> 01:16:27,856 Father murdered, mother committed suicide. 745 01:16:29,453 --> 01:16:34,199 And some dumb French-Canadian who's seen the films of Jean-Luc Godard 746 01:16:34,417 --> 01:16:36,872 and read Philippe Sollers 747 01:16:37,212 --> 01:16:42,716 says that the Chinese Cultural Revolution, is wonderful! 748 01:16:43,759 --> 01:16:48,254 Cretinism doesn�t sink any lower. 749 01:16:58,107 --> 01:17:00,597 Voluntary simplicity. 750 01:17:00,859 --> 01:17:05,353 Scrambled eggs with ossetra caviar and fresh truffles. -From Tuscany. 751 01:17:09,199 --> 01:17:14,869 And to stay in Italy, Castello Banfi Excelsus, a modest vintage. 752 01:17:15,123 --> 01:17:19,949 Why were we so dumb? -Are we to infer congenital stupidity? 753 01:17:20,209 --> 01:17:24,752 Not at all. -Intelligence isn't an individual trait. 754 01:17:24,965 --> 01:17:28,796 It's collective, national, intermittent. 755 01:17:29,010 --> 01:17:31,417 Oh, a new theory! 756 01:17:31,679 --> 01:17:34,549 Athens, 416BC Euripides premieres his Electra 757 01:17:34,767 --> 01:17:37,932 Two rivals attend, Sophocles and Aristophanes. 758 01:17:38,144 --> 01:17:42,639 And two friends, Socrates and Plato. Intelligence was there. 759 01:17:42,856 --> 01:17:46,984 Firenze, 1504, Palazzo Vecchio, 760 01:17:47,236 --> 01:17:52,360 on facing walls, two painters: Leonardo da Vinci and Michelangelo. 761 01:17:52,742 --> 01:17:57,485 An apprentice: Rafaello. A manager: Niccolo Machiavelli. 762 01:17:59,790 --> 01:18:03,573 Philadelphia, USA, 1776 - 1787. 763 01:18:03,919 --> 01:18:07,168 Declaration of Independence and the Constitution. 764 01:18:11,550 --> 01:18:17,137 Adams, Franklin, Jefferson, Washington, Hamilton and Madison. 765 01:18:17,931 --> 01:18:20,765 No other country has been so blessed. 766 01:18:21,101 --> 01:18:24,553 I was born in Chicoutimi, Canada, in 1950. 767 01:18:24,772 --> 01:18:27,261 It's a miracle you're not dumber. 768 01:18:27,565 --> 01:18:30,814 in 1950, everyone was dumb, in Athens and Chicoutimi. 769 01:18:31,194 --> 01:18:34,360 In Italy you'd have supported the Red Brigades. 770 01:18:34,572 --> 01:18:38,700 Now it's Berlusconi. -Philadelphia voted George Bush. 771 01:18:38,952 --> 01:18:41,359 You see, you're not that dumb. 772 01:18:41,621 --> 01:18:45,913 Intelligence has disappeared, and it can take eons to come back. 773 01:18:46,291 --> 01:18:49,826 From Tacitus to Dante was what, 11 centuries? 774 01:18:50,212 --> 01:18:52,963 The Arabs kept intelligence alive. -True. 775 01:18:53,173 --> 01:18:55,710 You're not hungry? 776 01:18:56,093 --> 01:18:59,461 It won't go down. -And you? -No thanks. 777 01:19:02,724 --> 01:19:07,765 I never thought I'd see the day you'd turn down fresh truffles. 778 01:19:09,855 --> 01:19:12,310 Alas, that day is here. 779 01:19:15,153 --> 01:19:16,979 A sip of wine? 780 01:19:18,447 --> 01:19:21,483 Drink to my health and tell me how good it is. 781 01:19:54,022 --> 01:19:58,149 I'd like to bow out just like Felix Faure. 782 01:19:58,777 --> 01:20:01,184 Why am I not surprised? 783 01:20:02,113 --> 01:20:04,948 I can dream. -Who was he? Why? 784 01:20:05,158 --> 01:20:10,363 Oh blessed Felix Faure, the President of the French Republic. 785 01:20:10,829 --> 01:20:12,987 His heart stopped beating, 786 01:20:13,206 --> 01:20:17,156 while his mistress the admirable Madame Steinheil, kneeling before him, 787 01:20:17,378 --> 01:20:22,798 bestowed on him the most glorious blowjob of all time. 788 01:20:24,802 --> 01:20:27,719 My god! -His enemies gloated: 789 01:20:27,929 --> 01:20:31,973 "She seized him, the would-be Caesar and he had a seizure!" 790 01:20:36,020 --> 01:20:40,350 Henceforth Madame Steinheil was known as the kiss of death. 791 01:20:42,652 --> 01:20:44,976 I should be so lucky! 792 01:20:45,487 --> 01:20:49,151 It's not our fault if your heart is unstoppable. 793 01:20:49,366 --> 01:20:55,570 I'd like to remind you that at a certain time, I and several others here 794 01:20:55,831 --> 01:20:58,950 blew you most heartily, with enough force to capsize a schooner. 795 01:20:59,168 --> 01:21:03,543 What do you know about blowing buoys? 796 01:21:03,921 --> 01:21:07,456 Well, sir, our efforts earned gushing praise. 797 01:21:08,468 --> 01:21:11,670 Heavens, that's hard to swallow. 798 01:21:26,985 --> 01:21:29,655 I'm beat. -Go to bed. 799 01:21:30,948 --> 01:21:34,067 Aren't you coming? -Not tonight. 800 01:22:24,540 --> 01:22:27,907 The Middle Ages, the manuscripts... 801 01:22:28,918 --> 01:22:32,168 The barbarians, everywhere, tomorrow... 802 01:22:36,009 --> 01:22:38,582 Their prince approaches. 803 01:24:10,890 --> 01:24:13,131 I'm scared. 804 01:24:16,062 --> 01:24:19,062 We'll do what you want. It's your decision. 805 01:24:29,366 --> 01:24:31,691 Know what I want for you? 806 01:24:33,745 --> 01:24:36,699 To have as fine a son as you. 807 01:24:52,721 --> 01:24:55,840 Heard from Sylvaine? -No. 808 01:24:57,100 --> 01:24:59,556 Tell her I thought of her. 809 01:25:02,147 --> 01:25:04,139 I love you. 810 01:25:40,725 --> 01:25:45,101 Not so long ago I'd have jumped you without asking. 811 01:25:45,313 --> 01:25:49,856 I might have let you. -I suspected as much. 812 01:26:06,208 --> 01:26:08,614 I wasn't here today. You didn't see me. -Of course. 813 01:26:20,846 --> 01:26:22,803 This just came in. 814 01:26:26,643 --> 01:26:34,269 On a ship, you call it the evil eye... 815 01:26:36,402 --> 01:26:43,115 Striking a growler - an iceberg - 816 01:26:44,618 --> 01:26:48,318 at night, or a fire from an oil leak... 817 01:26:52,502 --> 01:26:55,751 It's been too long since I've seen you. 818 01:26:57,131 --> 01:27:00,047 My Daddy, my Papuschka, 819 01:27:02,761 --> 01:27:05,963 I've have missed you all my life. 820 01:27:08,224 --> 01:27:12,802 Tell yourself I'm a happy woman, I've found my place. 821 01:27:13,688 --> 01:27:20,021 I don't know how you did it, but you managed to pass on your lust for life 822 01:27:22,613 --> 01:27:28,367 You and Mom raised incredibly strong children. It's a miracle really 823 01:27:34,707 --> 01:27:39,702 You know, the first man in a woman's life is her father. 824 01:27:44,926 --> 01:27:47,167 You'll always be with me. 825 01:28:11,409 --> 01:28:15,869 Friends, sharing this modest life with you has been a delight. 826 01:28:17,082 --> 01:28:19,407 I take your smiles with me. 827 01:29:18,765 --> 01:29:20,757 Remy, Remy... 828 01:29:38,408 --> 01:29:40,281 The man of my life. 829 01:30:11,398 --> 01:30:13,271 My guardian angel. 830 01:30:15,735 --> 01:30:17,893 It's a privilege to know you. 831 01:30:19,448 --> 01:30:21,938 The privilege was all mine, Miss. 832 01:32:21,145 --> 01:32:23,352 Mom doesn't want to live here. 833 01:32:23,565 --> 01:32:28,558 I don't need to sell it. You can move in for now. 834 01:32:43,458 --> 01:32:47,408 IF THIS BE A MAN 835 01:32:54,093 --> 01:32:56,215 HISTORIA AND UTOPIA 836 01:34:32,061 --> 01:34:34,018 I love you. 68806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.