All language subtitles for The.Whisperers.1967.DVDRip.XviD.AC3.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:12,050 --> 00:04:14,552 I KNOW YOU'RE THERE! 2 00:04:16,554 --> 00:04:19,057 YOU LEAVE ME ALONE, WILL YOU? 3 00:04:19,092 --> 00:04:21,558 YOU LEAVE ME ALONE! 4 00:04:24,561 --> 00:04:26,062 YOU LISTEN TO THIS. 5 00:04:45,579 --> 00:04:49,548 Man: DEAR SIR, THERE IS MONEY, A LARGE SUM, 6 00:04:49,583 --> 00:04:54,086 DUE TO ME FROM THE SALE OF MY PEDIGREE CATTLE IN THE ARGENTINE, 7 00:04:54,121 --> 00:04:58,590 AND THERE IS ALSO MONEY TO COME FROM THE STANDARD OIL COMPANY, 8 00:04:58,625 --> 00:05:01,093 WHO HAVE CHARTERED 4 OF MY TANKERS- 9 00:05:01,128 --> 00:05:04,595 IN ALL, ABOUT �40,000. 10 00:05:04,630 --> 00:05:06,562 WHEN THIS COMES, 11 00:05:06,597 --> 00:05:11,351 NATURALLY I WILL HAVE NO MORE NEED OF FINANCIAL ASSISTANCE 12 00:05:11,386 --> 00:05:16,106 AND WILL RETURN MY ORDER BOOK, REFERENCE NUMBER 86-27946. 13 00:05:16,141 --> 00:05:19,573 I WILL ALSO PAY TO THE GOVERNMENT �10,000, 14 00:05:19,608 --> 00:05:23,112 WHICH SHOULD MORE THAN COVER ANYTHING I HAVE RECEIVED, 15 00:05:23,612 --> 00:05:26,080 THE BALANCE TO GO TO THE TREASURY 16 00:05:26,115 --> 00:05:29,367 TO BE USED FOR ANY PURPOSE THE PRIME MINISTER WISHES. 17 00:05:29,402 --> 00:05:32,620 MY SOLICITORS, MESSRS. KEAN, DUNCAN, AND McKENZIE, 18 00:05:32,655 --> 00:05:35,087 WILL BE DEALING WITH THESE MATTERS. 19 00:05:35,122 --> 00:05:37,123 MEANWHILE, AS YOU ARE AWARE, THE POWERS THAT BE 20 00:05:37,158 --> 00:05:39,591 HAVE AGAIN INCREASED THE RATES, 21 00:05:39,626 --> 00:05:42,128 AND THEY ARE DEMANDING FROM ME IMMEDIATE PAYMENT 22 00:05:42,163 --> 00:05:45,148 OF 10 SHILLINGS AND SIXPENCE- 23 00:05:45,183 --> 00:05:48,098 ALSO, SIXPENCE MORE EVERY WEEK. 24 00:05:48,133 --> 00:05:51,136 I ENCLOSE THEIR ACCOUNT FOR YOU TO SEE. 25 00:05:51,171 --> 00:05:53,102 I CAN'T PAY IT. 26 00:05:53,137 --> 00:05:58,142 Woman: YOURS RESPECTFULLY, MARGARET ROSS, MRS., 27 00:05:58,177 --> 00:06:01,162 47 SHAWL STREET, COUNTESS OF AIRD, 28 00:06:01,197 --> 00:06:04,147 DAME OF THE ORDER OF THE GARTER, 29 00:06:04,182 --> 00:06:06,114 DOCTOR OF LAW. 30 00:06:06,149 --> 00:06:10,653 ASSISTANCE BOOK REFERENCE NUMBER 86-27946. 31 00:06:10,688 --> 00:06:13,923 Man: P.S. I NEED A PAIR OF SHOES. 32 00:06:13,958 --> 00:06:17,159 THE ONES I HAVE LET IN THE RAIN. 33 00:06:18,159 --> 00:06:19,626 Man: GOOD MORNING, MRS. ROSS. 34 00:06:19,661 --> 00:06:22,163 WELL, WHAT'S THE LATEST? ARE THEY STILL AT IT? 35 00:06:22,198 --> 00:06:24,631 YES. GOOD MORNING, SERGEANT. 36 00:06:24,666 --> 00:06:26,917 YES. THEY WERE LISTENING THIS MORNING. 37 00:06:26,952 --> 00:06:29,134 WELL, I'VE BEEN THINKING, YOU KNOW. 38 00:06:29,169 --> 00:06:30,671 WHY DON'T YOU GET RID OF THAT WIRELESS SET OF YOURS? 39 00:06:30,706 --> 00:06:32,638 THAT'S THE ANSWER. 40 00:06:32,673 --> 00:06:35,174 YES. YES, BUT WHAT ABOUT THE PIPES 41 00:06:35,209 --> 00:06:36,641 AND ALL THE OTHER THINGS? 42 00:06:36,676 --> 00:06:39,178 OH, YES, OF COURSE. I'D FORGOTTEN ABOUT THEM. 43 00:06:39,213 --> 00:06:41,697 WELL, IT ALL TAKES TIME, YOU KNOW. 44 00:06:41,732 --> 00:06:44,182 WE HAVE GOT A MAN ON IT FULL-TIME. 45 00:06:44,217 --> 00:06:45,649 IS HE OUT NOW? 46 00:06:45,684 --> 00:06:47,185 OH, YES. HE'S ALWAYS ON THE JOB, IS MAIGRET. 47 00:06:47,220 --> 00:06:48,652 ONE OF THE BEST WE'VE GOT. 48 00:06:48,687 --> 00:06:51,189 YES, BUT THERE IS SOMETHING NEW. 49 00:06:51,224 --> 00:06:53,656 THEY'VE HAD A KEY CUT, 50 00:06:53,691 --> 00:06:56,694 AND THEY GET IN WHEN I'M OUT VISITING FRIENDS 51 00:06:56,729 --> 00:06:59,161 AND GO THROUGH MY PRIVATE PAPERS. 52 00:06:59,196 --> 00:07:02,198 IS THAT SO? WELL, I MUST MAKE NOTE OF THAT. 53 00:07:02,699 --> 00:07:05,201 YOU SEE, IT'S DEFINITELY NOT THE DOLANS. 54 00:07:05,236 --> 00:07:08,169 THE DOLANS WENT SOME WEEKS AGO, 55 00:07:08,204 --> 00:07:10,705 AND INDIANS ARE NOW LIVING IN THE HOUSE. 56 00:07:10,740 --> 00:07:12,474 ONE OF THEM HAS A BEARD, 57 00:07:12,509 --> 00:07:14,174 AND THERE'S A WHITE WOMAN 58 00:07:14,209 --> 00:07:16,211 WHO MAY BE HELD AGAINST HER WILL. I DON'T KNOW. 59 00:07:16,246 --> 00:07:17,979 YES. WELL, WE'LL CHANGE OUR LINE 60 00:07:18,014 --> 00:07:19,864 OF INVESTIGATION, MRS. ROSS. 61 00:07:19,899 --> 00:07:21,680 I'LL PUT THE VICE SQUAD ONTO IT. 62 00:07:21,715 --> 00:07:23,967 THANK YOU VERY MUCH FOR LETTING US KNOW. 63 00:07:24,002 --> 00:07:26,219 I'M VERY MUCH OBLIGED, AND HAPPY NEW YEAR. 64 00:10:12,865 --> 00:10:15,867 HE CAN TAKE YOU IN HIS LOVING ARMS 65 00:10:16,367 --> 00:10:19,836 AND CLEANSE YOU WITH HIS BLESSED SPIRIT! 66 00:10:19,871 --> 00:10:22,373 GOD BLESS YOU, LAD. THAT'S RIGHT - SEND OUT A MESSAGE. 67 00:10:22,874 --> 00:10:23,874 HALLELUJAH! 68 00:10:23,909 --> 00:10:24,840 HALLELUJAH! 69 00:10:24,875 --> 00:10:27,627 HALLELUJAH! PRAISE THE LORD! 70 00:10:27,662 --> 00:10:30,380 SIT DOWN, YOU DOZY OLD COW. 71 00:10:33,382 --> 00:10:34,848 HALLELUJAH! 72 00:10:34,883 --> 00:10:37,386 Man: QUIET! QUIET! 73 00:10:39,888 --> 00:10:41,889 NO ONE WILL GET ANYTHING TO EAT IN HERE TODAY 74 00:10:42,390 --> 00:10:43,891 UNLESS THIS NOISE IS STOPPED IMMEDIATELY! 75 00:10:45,893 --> 00:10:47,644 NOW SIT DOWN. SIT DOWN, ALL OF YOU. 76 00:10:47,679 --> 00:10:49,396 AREN'T YOU ASHAMED OF YOURSELVES? 77 00:10:49,896 --> 00:10:50,897 AREN'T YOU? 78 00:10:51,398 --> 00:10:52,364 Congregation: YES. 79 00:10:52,399 --> 00:10:54,366 Man: NOW YOU WILL ALL SING A HYMN. 80 00:10:54,401 --> 00:10:56,403 THEN YOU WILL GET YOUR SOUP. UNDERSTAND? 81 00:10:56,903 --> 00:10:57,403 Congregation: YES, SIR. 82 00:10:57,903 --> 00:10:58,904 RIGHT. 83 00:11:07,412 --> 00:11:11,416 # SHALL WE GATHER AT THE RIVER # 84 00:11:11,916 --> 00:11:15,919 # WHERE BRIGHT ANGELS' FEET HAVE TROD # 85 00:11:15,954 --> 00:11:20,190 # WITH ITS CRYSTAL TIDE FOREVER # 86 00:11:20,225 --> 00:11:24,828 # FLOWING BY THE THRONE OF GOD? # 87 00:11:24,863 --> 00:11:29,399 # YES, WE'LL GATHER AT THE RIVER # 88 00:11:29,434 --> 00:11:33,686 # THE BEAUTIFUL, THE BEAUTIFUL RIVER # 89 00:11:33,721 --> 00:11:38,332 # GATHER WITH THE SAINTS ON THE RIVER # 90 00:11:38,367 --> 00:11:42,943 # THAT FLOWS BY THE THRONE OF GOD # 91 00:11:43,944 --> 00:11:48,447 # ON THE MARGIN OF THE RIVER # 92 00:11:48,948 --> 00:11:53,201 # WASHING UP ITS SILVER SPRAY # 93 00:11:53,236 --> 00:11:57,848 # WE WILL WALK AND WORSHIP EVER # 94 00:11:57,883 --> 00:12:02,425 # ALL THE HAPPY, GOLDEN DAY # 95 00:12:02,460 --> 00:12:06,964 # YES, WE'LL GATHER AT THE RIVER # 96 00:12:06,999 --> 00:12:11,235 # THE BEAUTIFUL, THE BEAUTIFUL RIVER # 97 00:12:11,270 --> 00:12:16,123 # GATHER WITH THE SAINTS AT THE RIVER # 98 00:12:16,158 --> 00:12:20,977 # THAT FLOWS BY THE THRONE OF GOD # 99 00:12:22,978 --> 00:12:24,479 GOD BLESS YOU. 100 00:12:24,514 --> 00:12:25,998 THANK YOU. 101 00:12:26,033 --> 00:12:27,447 GOD BLESS YOU. 102 00:12:27,482 --> 00:12:28,983 COME TO SERVICE SUNDAY. 103 00:12:29,018 --> 00:12:30,484 YOU MUST BE KIDDING. 104 00:12:30,519 --> 00:12:31,986 GOD BLESS YOU. 105 00:12:42,495 --> 00:12:44,497 GOD BLESS YOU. 106 00:13:00,511 --> 00:13:03,014 MRS. ROSS, OVER HERE, PLEASE. 107 00:13:08,018 --> 00:13:09,769 HELLO, MRS. ROSS. 108 00:13:09,804 --> 00:13:11,486 I GOT YOUR LETTER. 109 00:13:11,521 --> 00:13:14,022 YOU'VE GOT 10 AND 6, I THINK IT WAS, 110 00:13:14,057 --> 00:13:16,542 TO PAY AT ONCE. IS THAT RIGHT? 111 00:13:16,577 --> 00:13:18,992 YES, AND I WANT A PAIR OF SHOES. 112 00:13:19,027 --> 00:13:21,994 YES, ALL RIGHT. WELL, YOU GET THE 10 AND 6 NOW, 113 00:13:22,029 --> 00:13:24,031 AND YOU MUST GO DOWN AND PAY THE BILL AS SOON AS YOU CAN. 114 00:13:24,066 --> 00:13:25,498 WILL YOU DO THAT? 115 00:13:25,533 --> 00:13:27,784 YES. I'LL DO IT TOMORROW MORNING 116 00:13:27,819 --> 00:13:30,036 AFTER I'VE DONE MY CHARITY WORK. 117 00:13:30,071 --> 00:13:33,004 GOOD. YOU DO THAT. 118 00:13:33,039 --> 00:13:34,540 WELL, NOW, ABOUT THE SHOES. 119 00:13:34,575 --> 00:13:36,059 I'LL SEND SOMEONE TO SEE YOU 120 00:13:36,094 --> 00:13:37,509 BEFORE THE END OF THE WEEK. 121 00:13:37,544 --> 00:13:40,045 TRY AND STAY AT HOME IN THE MORNINGS, WILL YOU? 122 00:13:40,080 --> 00:13:42,815 I SOMETIMES HAVE TO GO OUT QUITE EARLY 123 00:13:42,850 --> 00:13:45,551 IN CONNECTION WITH PERSONAL MATTERS- 124 00:13:45,586 --> 00:13:48,017 TO SEE MY LAWYER AND SO ON. 125 00:13:48,052 --> 00:13:51,055 OH, I KNOW, YES, BUT IF YOU COULD JUST STAY AT HOME 126 00:13:51,090 --> 00:13:52,824 IN THE MORNING FOR THE NEXT FEW DAYS, 127 00:13:52,859 --> 00:13:54,559 IT WOULD BE A GREAT HELP TO ME, YOU SEE. 128 00:13:55,059 --> 00:13:56,024 VERY WELL, MR. CONRAD. 129 00:13:56,059 --> 00:13:59,563 ONE NEVER MINDS OBLIGING A REAL GENTLEMAN. 130 00:13:59,598 --> 00:14:01,832 MY HUSBAND, ALTHOUGH HIS QUALITIES 131 00:14:01,867 --> 00:14:04,468 WEREN'T APPARENT TO EVERYBODY, 132 00:14:04,503 --> 00:14:07,538 HAD THE MAKINGS OF A GENTLEMAN. 133 00:14:07,573 --> 00:14:10,073 YOU SEE, I MARRIED BENEATH ME. 134 00:14:10,108 --> 00:14:12,574 DO YOU EVER HEAR FROM YOUR SON? 135 00:14:12,609 --> 00:14:15,542 HE SENT ME A HUGE BUNCH 136 00:14:15,577 --> 00:14:19,080 OF FLOWERS YESTERDAY-ROSES. 137 00:14:19,115 --> 00:14:21,046 IT WAS MY BIRTHDAY. 138 00:14:21,081 --> 00:14:23,083 WELL, THAT WAS NICE OF HIM. 139 00:14:23,118 --> 00:14:25,586 HE NEVER FORGETS. 140 00:15:14,128 --> 00:15:16,130 ARE YOU THERE? 141 00:17:08,729 --> 00:17:12,232 Man: THIS IS PRECISELY WHAT WE, AS A PARTY, 142 00:17:12,267 --> 00:17:15,200 SHALL BE LOOKING TO IN THE FUTURE 143 00:17:15,235 --> 00:17:18,237 AND PAYING STRICT REGARD TO, MOREOVER. 144 00:17:18,272 --> 00:17:21,257 WE ARE NOT A PARTY THAT PAYS LIP-SERVICE 145 00:17:21,292 --> 00:17:24,243 TO THE OLD-AGE PENSIONER AT ELECTION TIME 146 00:17:24,278 --> 00:17:26,709 AND THEN CONVENIENTLY FORGETS. 147 00:17:26,744 --> 00:17:31,249 THE PROBLEM, THE MAJOR PROBLEM OF OLD AGE, 148 00:17:31,284 --> 00:17:33,216 IS UNDOUBTEDLY LONELINESS. 149 00:17:33,251 --> 00:17:36,253 A GREAT MANY OLD PEOPLE LIVE ENTIRELY ALONE, 150 00:17:36,288 --> 00:17:38,220 UNVISITED AND UNWANTED, 151 00:17:38,255 --> 00:17:41,258 LIVING DAY IN AND DAY OUT IN SMALL ROOMS, 152 00:17:41,293 --> 00:17:43,260 WITHOUT COMPANY OR FRIENDS. 153 00:17:43,295 --> 00:17:44,725 POOR OLD SOULS. 154 00:17:44,760 --> 00:17:46,762 WE ARE GOING TO BE THEIR FRIENDS, 155 00:17:46,797 --> 00:17:48,264 AND I PUT IT TO YOU... 156 00:17:49,265 --> 00:17:51,232 THAT AT THE NEXT ELECTION, 157 00:17:51,267 --> 00:17:54,019 WE SHALL ALL GO FORWARD AND CAST OUR VOTES 158 00:17:54,054 --> 00:17:56,771 IN THE LIGHT OF WHAT I HAVE SAID HERE TODAY 159 00:17:56,806 --> 00:17:57,772 AND WILL- 160 00:18:09,281 --> 00:18:12,785 NOW, YOU LEAVE ME ALONE. DO YOU HEAR UP THERE? 161 00:18:13,285 --> 00:18:15,287 YOU LEAVE ME ALONE! 162 00:18:20,792 --> 00:18:23,294 YOU GET AWAY FROM THERE. 163 00:18:23,795 --> 00:18:24,796 DO YOU HEAR? 164 00:18:26,296 --> 00:18:28,799 YOU GET AWAY! YOU GET AWAY FROM THERE. 165 00:18:31,301 --> 00:18:33,303 LET ME IN. IT'S ME. 166 00:18:33,804 --> 00:18:36,805 I KNOW WHO IT IS. I KNOW. 167 00:18:37,306 --> 00:18:39,308 YOU GO AWAY FROM THERE, DO YOU HEAR? 168 00:18:39,343 --> 00:18:42,311 BUT IT'S ME, MUM- CHARLIE. 169 00:18:42,811 --> 00:18:44,312 WHO? 170 00:18:44,812 --> 00:18:46,314 CHARLIE. 171 00:18:48,316 --> 00:18:50,283 CHARLIE WHO? 172 00:18:50,318 --> 00:18:54,821 CHARLIE, MUM. YOUR CHARLIE. YOUR SON. 173 00:18:55,322 --> 00:18:56,823 BUT YOUR FATHER ISN'T AT HOME. 174 00:18:57,324 --> 00:18:59,326 HE HASN'T BEEN AT HOME FOR 20 YEARS, 175 00:18:59,825 --> 00:19:01,827 YOU STUPID OLD MARE. 176 00:19:02,328 --> 00:19:04,580 I DIDN'T COME TO SEE DAD, MUM. 177 00:19:04,615 --> 00:19:06,832 I CAME TO SEE YOU, DARLING. 178 00:19:06,867 --> 00:19:08,298 WHAT FOR? 179 00:19:08,333 --> 00:19:10,335 I'VE GOT SOMETHING FOR YOU. 180 00:19:10,370 --> 00:19:11,801 WHAT? 181 00:19:11,836 --> 00:19:13,838 A PRESENT. 182 00:19:24,348 --> 00:19:26,099 HELLO, MUM. 183 00:19:26,134 --> 00:19:27,743 WHERE IS IT? 184 00:19:27,778 --> 00:19:29,315 WHAT, DARLING? 185 00:19:29,350 --> 00:19:30,818 IS THAT IT? 186 00:19:30,853 --> 00:19:33,356 THIS? OH, THE PRESENT, YOU MEAN. 187 00:19:33,391 --> 00:19:34,856 NO, NO, THIS ISN'T IT. 188 00:19:34,891 --> 00:19:36,625 WHERE IS IT, THEN? 189 00:19:36,660 --> 00:19:38,325 IT'S A SURPRISE. 190 00:19:38,360 --> 00:19:40,862 LET ME IN, AND I'LL GIVE IT TO YOU. 191 00:19:40,897 --> 00:19:43,329 YOU CAN'T STAY THE NIGHT. 192 00:19:43,364 --> 00:19:45,331 I HAVEN'T GOT THE GUEST ROOM MADE UP. 193 00:19:45,366 --> 00:19:46,867 THAT'S ALL RIGHT. I'M NOT ON THE SCROUNGE. 194 00:19:46,902 --> 00:19:48,636 I JUST WANT TO COME IN AND SEE YOU 195 00:19:48,671 --> 00:19:50,336 FOR A MINUTE OR TWO. THAT'S ALL. 196 00:19:50,371 --> 00:19:53,373 I CAN PAY A VISIT TO ME OWN MOTHER, CAN'T I? 197 00:20:00,379 --> 00:20:02,846 YES. 198 00:20:02,881 --> 00:20:04,383 WELL, HERE WE ARE, THEN. 199 00:20:06,885 --> 00:20:09,852 BEEN TO A WEDDING, HAVE YOU? 200 00:20:09,887 --> 00:20:12,890 YOU'VE GOT CONFETTI IN YOUR HAIR. 201 00:20:12,925 --> 00:20:13,891 CONFETTI? 202 00:20:13,926 --> 00:20:15,357 YES. 203 00:20:15,392 --> 00:20:17,859 AH, FORGET IT. 204 00:20:17,894 --> 00:20:21,397 WELL, WE'RE NOT GOING TO STAND HERE ALL NIGHT, ARE WE? 205 00:20:21,432 --> 00:20:23,865 LET'S GO INTO THE IDEAL HOME EXHIBITION. 206 00:20:23,900 --> 00:20:26,401 YOU CAN PUT YOUR BROOM DOWN. YOU DON'T NEED THAT. 207 00:20:26,436 --> 00:20:27,903 IT'S NOT FULL MOON. 208 00:20:29,905 --> 00:20:33,372 COR. BLIMEY. 209 00:20:33,407 --> 00:20:35,409 WHAT HAVE YOU DONE IN HERE, THEN? 210 00:20:35,444 --> 00:20:36,876 Margaret: DONE? 211 00:20:36,911 --> 00:20:39,413 LOOK, WHY DON'T YOU... 212 00:20:39,448 --> 00:20:41,915 I MEAN, CAN'T YOU... 213 00:20:43,917 --> 00:20:46,669 LOOK, HERE'S A COUPLE OF QUID. 214 00:20:46,704 --> 00:20:49,422 BUY YOURSELF- GET YOURSELF- 215 00:20:49,457 --> 00:20:51,388 WHEN'S YOUR BIRTHDAY? 216 00:20:51,423 --> 00:20:53,425 GO AND SPEND IT ON SOMETHING- 217 00:20:53,460 --> 00:20:54,892 SOAP OR SOMETHING. 218 00:20:54,927 --> 00:20:58,429 THANK YOU, CHARLIE. YOU ALWAYS WERE A GOOD BOY. 219 00:20:58,464 --> 00:21:00,699 YES. WELL, DON'T GET HYSTERICAL. 220 00:21:00,734 --> 00:21:02,899 LOOK, I'M GOING TO THE ROOM, MUM. 221 00:21:02,934 --> 00:21:05,937 I'M NOT LEAVING. I JUST WANT TO GET SOMETHING. 222 00:21:05,972 --> 00:21:07,402 I'LL BE BACK IN A MINUTE. 223 00:21:07,437 --> 00:21:09,940 MAKE US A CUP OF TEA OR SOMETHING. 224 00:21:23,452 --> 00:21:25,203 OH. 225 00:21:25,238 --> 00:21:26,954 HMM. 226 00:22:22,003 --> 00:22:23,503 DID YOU GET IT? 227 00:22:23,538 --> 00:22:24,469 WHAT? 228 00:22:24,504 --> 00:22:26,506 WHAT YOU WERE LOOKING FOR? 229 00:22:26,541 --> 00:22:28,508 NO. IT DOESN'T MATTER NOW. 230 00:22:28,543 --> 00:22:29,975 WHAT WAS IT? 231 00:22:30,010 --> 00:22:31,976 IT DOESN'T MATTER. 232 00:22:32,011 --> 00:22:33,978 WELL, I'M GOING TO GO NOW. 233 00:22:34,013 --> 00:22:36,480 OH, I'VE JUST POURED YOU A CUP OF TEA. 234 00:22:36,515 --> 00:22:39,518 OH, I'M SORRY. I JUST LOOKED AT THE TIME, 235 00:22:39,553 --> 00:22:40,984 AND IT'S LATE. 236 00:22:41,019 --> 00:22:42,485 I'LL SEE YOU, THEN. 237 00:22:42,520 --> 00:22:46,024 I HAVEN'T SEEN YOUR FATHER FOR QUITE A TIME. 238 00:22:46,059 --> 00:22:48,026 WELL, THAT'S NO GREAT LOSS, IS IT? 239 00:22:48,061 --> 00:22:49,526 I'LL BE OFF THEN, ALL RIGHT? 240 00:22:49,561 --> 00:22:50,544 CHARLIE. 241 00:22:50,579 --> 00:22:51,493 WHAT? 242 00:22:51,528 --> 00:22:54,030 WHERE'S YOUR PARCEL? 243 00:22:54,065 --> 00:22:55,497 WHAT PARCEL? 244 00:22:55,532 --> 00:22:57,998 YOU HAD IT UNDER YOUR ARM. 245 00:22:58,033 --> 00:23:00,535 OH, THE PARCEL. I LEFT IT OUT HERE. 246 00:23:00,570 --> 00:23:03,038 I'LL PICK IT UP ON THE WAY OUT. 247 00:23:03,073 --> 00:23:04,540 LOOK AFTER YOURSELF, THEN. 248 00:23:04,575 --> 00:23:06,005 SHALL I SEE YOU? 249 00:23:06,040 --> 00:23:08,543 YES. I'LL BE BACK AGAIN SOON - ABOUT A WEEK. 250 00:23:15,048 --> 00:23:17,551 CHARLIE. 251 00:23:22,055 --> 00:23:24,557 CHARLIE. 252 00:23:30,062 --> 00:23:31,562 WON'T... 253 00:23:33,564 --> 00:23:36,567 WON'T KEEP HOT FOR A WEEK. 254 00:23:45,075 --> 00:23:48,042 CAN YOU DENY THAT? 255 00:23:48,077 --> 00:23:50,579 DIDN'T HE GIVE ME MONEY? 256 00:23:52,581 --> 00:23:54,083 WHAT? 257 00:23:57,585 --> 00:24:01,089 I DIDN'T ASK FOR IT. 258 00:24:01,124 --> 00:24:03,091 HE GAVE IT. 259 00:24:08,595 --> 00:24:14,100 STICKS AND STONES, THAT'S ALL IT IS. 260 00:24:17,603 --> 00:24:20,106 Man: YOU WANT TO MIND YOUR MANNERS, YOU STUPID BITCH! 261 00:24:20,141 --> 00:24:21,624 Woman: WHO NEEDS IT? 262 00:24:21,659 --> 00:24:23,108 Man: WELL, GET LOST! 263 00:24:23,143 --> 00:24:24,574 AND YOU! 264 00:24:24,609 --> 00:24:26,076 OH, I BEG YOUR PARDON. 265 00:24:26,111 --> 00:24:28,612 OH, EXCUSE ME. MISS, MISS, MISS. 266 00:24:28,647 --> 00:24:31,079 MRS. ROSS- DOES SHE LIVE HERE? 267 00:24:31,114 --> 00:24:32,866 SOME OLD BIRD WHO LIVES DOWN THERE? 268 00:24:32,901 --> 00:24:34,618 WHY DON'T YOU KNOCK AND FIND OUT? 269 00:24:34,653 --> 00:24:36,084 THANKS. 270 00:24:36,119 --> 00:24:38,621 I COULD HAVE THOUGHT OF THAT MYSELF. 271 00:24:53,635 --> 00:24:56,887 WHY DIDN'T MR. CONRAD COME HIMSELF? 272 00:24:56,922 --> 00:25:00,140 AH, WELL, HE'S, UH, BUSY, YOU SEE, 273 00:25:00,175 --> 00:25:04,108 SO I DO HIS OUTSIDE CALLS. 274 00:25:04,143 --> 00:25:07,146 UM, YOU'VE-YOU'VE GOT ANOTHER ROOM 275 00:25:07,181 --> 00:25:09,648 APART FROM THIS, HAVE YOU? 276 00:25:09,683 --> 00:25:11,615 YES. 277 00:25:11,650 --> 00:25:14,152 UH, MAY I SEE IT? JUST ROUTINE. 278 00:25:14,187 --> 00:25:15,671 WHILE I'M HERE, YOU KNOW, 279 00:25:15,706 --> 00:25:17,155 BUT IT DOESN'T MATTER. 280 00:25:21,158 --> 00:25:23,910 THERE'S NOTHING IN THE ROOM. 281 00:25:23,945 --> 00:25:26,628 NO-OH, THAT'S FINE, THEN. UH... 282 00:25:26,663 --> 00:25:29,665 JUST A QUICK LOOK WHILE I'M HERE, EH? 283 00:25:29,700 --> 00:25:31,667 THIS WAY, IS IT? 284 00:25:53,687 --> 00:25:56,689 YOU READ A LOT, DON'T YOU, MRS. ROSS? 285 00:25:56,724 --> 00:26:00,209 YES. I'VE ALWAYS BEEN A GREAT READER. 286 00:26:00,244 --> 00:26:03,695 WE ALWAYS HAD A LIBRARY AT THE OLD HOUSE. 287 00:26:03,730 --> 00:26:05,697 I SEE. FOND OF A GOOD READ MYSELF, 288 00:26:06,197 --> 00:26:07,664 BOOKS AND THAT. 289 00:26:07,699 --> 00:26:10,667 OF COURSE, YOU, UH... 290 00:26:10,702 --> 00:26:13,704 UH, EVER THOUGHT OF GETTING RID OF THOSE OLD NEWSPAPERS? 291 00:26:13,739 --> 00:26:16,206 THEY CLUTTER UP THE PLACE A BIT, DON'T THEY? 292 00:26:16,241 --> 00:26:20,209 I LIKE TO KEEP THEM... FOR REFERENCE. 293 00:26:20,244 --> 00:26:22,677 YES, YES. 294 00:26:22,712 --> 00:26:24,714 OF COURSE, THEY'RE A BIT DANGEROUS, YOU KNOW, 295 00:26:24,749 --> 00:26:26,215 IF THERE'S A FIRE OR ANYTHING. 296 00:26:26,250 --> 00:26:27,682 I'M VERY CAREFUL. 297 00:26:27,717 --> 00:26:30,719 WELL, DIRTY, TOO. THEY COLLECT THE DUST. 298 00:26:30,754 --> 00:26:32,686 WELL, I KEEP THEM. 299 00:26:32,721 --> 00:26:35,223 I MIGHT WANT TO LOOK AT SOMETHING. 300 00:26:38,225 --> 00:26:40,727 YES. WELL, RIGHT. 301 00:26:50,736 --> 00:26:54,739 RIGHT. NOW ABOUT THOSE SHOES YOU WANT- 302 00:26:54,774 --> 00:26:56,741 IS THAT THE ONLY PAIR YOU HAVE? 303 00:26:56,776 --> 00:26:58,743 JUST THESE. I- 304 00:27:00,245 --> 00:27:03,247 I CAUGHT IT ON SOMETHING. 305 00:27:03,747 --> 00:27:05,249 YES. YES, WELL, FINE. 306 00:27:05,749 --> 00:27:09,252 YES. WE CAN MANAGE TO DO SOMETHING ABOUT THOSE. 307 00:27:09,753 --> 00:27:12,755 OH, YES. WE'LL SEE YOU WITHIN A DAY OR TWO 308 00:27:13,255 --> 00:27:14,256 ABOUT THESE. 309 00:27:14,757 --> 00:27:18,260 I'D LIKE A NICE STYLE, THOUGH - NOTHING RACY. 310 00:27:23,765 --> 00:27:27,768 # JELLY ON THE PLATE, JELLY ON THE PLATE # 311 00:27:27,803 --> 00:27:29,269 # WIGGLE WAGGLE, WIGGLE WAGGLE # 312 00:27:29,304 --> 00:27:31,772 # JELLY ON THE PLATE # 313 00:28:19,813 --> 00:28:21,815 Woman: OH, NO! I THOUGHT YOU WERE GOING TO DO 314 00:28:21,850 --> 00:28:23,282 THE WASHING UP WHILE I WAS OUT. 315 00:28:23,317 --> 00:28:25,318 Man: YOU'VE BEEN GONE ALL AFTERNOON. 316 00:28:25,353 --> 00:28:27,320 Woman: HAVE I? LOOK AT THIS PLACE! 317 00:28:27,355 --> 00:28:29,287 I SAID I WOULD CLEAN IT. 318 00:28:29,322 --> 00:28:31,324 YOU SIT DOWN HERE ALL DAY. WHAT DO I DO? 319 00:28:31,359 --> 00:28:33,326 I HAVE TO GO OUT AND EARN SOME MONEY 320 00:28:33,826 --> 00:28:35,328 WHILE YOU BLOODY WELL SIT THERE, SIT THERE, 321 00:28:35,827 --> 00:28:37,829 JUST SITTING AROUND THE HOUSE ALL DAY WATCHING THE BLOODY TELEVISION! 322 00:28:37,864 --> 00:28:40,332 I WAS GOING TO LOOK FOR A JOB. 323 00:29:32,377 --> 00:29:34,379 YOUNG LADY. 324 00:29:36,380 --> 00:29:36,880 YOUNG LADY! 325 00:29:37,381 --> 00:29:37,881 YES? WHAT? 326 00:29:38,382 --> 00:29:39,883 WHY DON'T YOU ESCAPE? 327 00:29:39,918 --> 00:29:40,849 DO WHAT? 328 00:29:40,884 --> 00:29:43,386 ESCAPE. TAKE A CHANCE. RUN AWAY NOW! 329 00:29:43,886 --> 00:29:46,389 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? RUN AWAY? WHO FROM? 330 00:29:46,889 --> 00:29:50,393 FROM THAT VILE MAN WHO'S HOLDING YOU AGAINST YOUR WILL. 331 00:29:50,428 --> 00:29:51,858 AGAINST MY WHAT? 332 00:29:51,893 --> 00:29:54,861 I KNOW. I KNOW HOW HE TREATS YOU. 333 00:29:54,896 --> 00:29:58,400 YOU GO TO THE POLICE, AND YOU'LL GET PROTECTION. 334 00:29:58,435 --> 00:30:01,402 WHAT HAVE I GOT TO BE PROTECTED FROM? 335 00:30:01,437 --> 00:30:03,904 FROM HIM! FROM THAT INDIAN. 336 00:30:04,405 --> 00:30:06,872 NOW LISTEN. 337 00:30:06,907 --> 00:30:09,659 LISTEN. YOU MIND YOUR OWN SODDING BUSINESS. 338 00:30:09,694 --> 00:30:12,377 NOBODY ASKED YOUR ADVICE, SO DON'T GIVE IT. 339 00:30:12,412 --> 00:30:16,916 OH, AND THE OTHER NIGHT, YOU WAS BASHING ON THE CEILING WITH SOMETHING, WEREN'T YOU? 340 00:30:17,416 --> 00:30:19,383 WELL, YOU CAN LAY OFF THAT FOR A START! 341 00:30:19,418 --> 00:30:22,420 OTHERWISE, I'M TELLING YOU, I'LL COME DOWN HERE, I'LL BASH YOUR DOOR IN, 342 00:30:22,921 --> 00:30:24,923 AND ONCE I'M IN, I'M JUST AS LIKELY TO BASH YOU IN, TOO. 343 00:30:25,422 --> 00:30:28,425 KEEP YOUR BLEEDING NOSE OUT OF IT, ELSE YOU'RE THE ONE THAT'LL NEED PROTECTING! 344 00:30:28,460 --> 00:30:29,892 Man: WHO YOU TALKING TO DOWN THERE? 345 00:30:29,927 --> 00:30:33,430 NOTHING TO DO WITH YOU! SO YOU GET THE MESSAGE, DO YOU? 346 00:30:33,930 --> 00:30:36,432 DON'T YOU START GIVING ME THAT POLICE STUFF, EITHER. 347 00:30:36,467 --> 00:30:39,452 OTHERWISE, I'LL BE THE ONE WHO'LL GO TO THE POLICE. 348 00:30:39,487 --> 00:30:42,437 THEY'LL CART YOU OFF TO THE BLEEDING NUT-HOUSE. 349 00:31:31,481 --> 00:31:33,482 THAT'S ALL RIGHT. 350 00:31:38,487 --> 00:31:43,992 OUT OF SIGHT. I'LL PUT THEM OUT OF SIGHT TILL I GET THEM SORTED OUT. 351 00:31:44,027 --> 00:31:46,494 HE WON'T LOOK IN THE CUPBOARDS. 352 00:32:05,511 --> 00:32:07,512 OOH. WHAT'S THAT? 353 00:32:12,517 --> 00:32:14,768 I HAVEN'T SEEN THAT BEFORE. 354 00:32:14,803 --> 00:32:17,020 WHERE DID THAT COME FROM? 355 00:32:28,030 --> 00:32:32,034 FUNNY SORT OF PARCEL. I DON'T REMEMBER... 356 00:32:55,555 --> 00:32:57,557 OH, GOD. 357 00:32:58,557 --> 00:33:00,559 OHH. 358 00:33:03,061 --> 00:33:05,564 OH, MY GOD. 359 00:34:50,655 --> 00:34:53,658 PUT IT IN THE DRAWER. 360 00:35:17,178 --> 00:35:19,180 ARE YOU THERE? 361 00:36:06,221 --> 00:36:08,188 Conrad: DEAR MR. CONRAD, 362 00:36:08,223 --> 00:36:13,728 I AM GLAD TO TELL YOU THAT MY-MY MONEY HAS ARRIVED AT LAST, 363 00:36:14,228 --> 00:36:18,232 AND I WILL NO LONGER HAVE TO ACCEPT CHARITY OR INSULTS. 364 00:36:18,733 --> 00:36:20,735 Margaret: NOT MEANING YOU, OF COURSE- 365 00:36:21,234 --> 00:36:24,202 YOU HAVE ALWAYS BEEN A GENTLEMAN- 366 00:36:24,237 --> 00:36:30,242 BUT ANOTHER SO-CALLED CIVIL SERVANT WHO WAS FAR FROM CIVIL, 367 00:36:30,277 --> 00:36:32,209 ALTHOUGH PAID OUT OF TAXES 368 00:36:32,244 --> 00:36:38,750 THAT ARE RUINING THE FEW PEOPLE OF GOOD BIRTH AND BREEDING THAT ARE LEFT. 369 00:36:39,250 --> 00:36:41,753 Conrad: I WILL NOT NOW HAVE TO GET RID OF- 370 00:36:41,788 --> 00:36:44,220 TO USE HIS OWN COARSE EXPRESSION- 371 00:36:44,255 --> 00:36:47,222 OF THE PAPERS AND BOOKS I HAVE COLLECTED FOR MANY YEARS. 372 00:36:47,257 --> 00:36:51,011 BEING A READER, WHH ISARE THESE DAYS, WHEN VERY FEW ARE EDUCATED, 373 00:36:51,046 --> 00:36:54,765 ALTHOUGH SO MUCH IS SPENT ON SCHOOLS AND TEACHERS, ET CETERA, 374 00:36:55,264 --> 00:36:59,268 AND THERE IS SO MUCH IGNORANCE EVEN AMONGST SO-CALLED CIVIL SERVANTS- 375 00:36:59,303 --> 00:37:00,735 NOT REFERRING TO YOU. 376 00:37:00,770 --> 00:37:03,737 Margaret: MR. CONRAD, AS I SAID ALREADY, 377 00:37:03,772 --> 00:37:10,779 I HAVE NO COMPLAINT ABOUT YOU, BUT ONLY GRATITUDE AND KIND THOUGHTS. 378 00:37:10,814 --> 00:37:13,746 Conrad: I MAY GO ABROAD FOR THE WINTER 379 00:37:13,781 --> 00:37:16,749 TO THE UNIQUE CHARMS OF THE UNSPOILT BAHAMAS, 380 00:37:16,784 --> 00:37:20,537 AND SO I WILL NOT NEED MY NATIONAL ASSISTANCE BOOK ANYMORE, 381 00:37:20,572 --> 00:37:24,255 AND I WILL RETURN IT LATER TODAY WITH THANKS FOR PAST FAVORS. 382 00:37:24,290 --> 00:37:32,797 Margaret: P.S.: I ENCLOSE A POUND FOR YOU TO BUY A PRESENT FOR YOURSELF. 383 00:37:37,801 --> 00:37:41,805 WOMAN TOOK AN EPILEPTIC FIT JUST BEFORE YOU COME IN. 384 00:37:41,840 --> 00:37:43,324 THEY TOOK HER IN ANOTHER ROOM. 385 00:37:43,359 --> 00:37:44,773 Woman: MISS CURTIS, PLEASE. 386 00:37:44,808 --> 00:37:47,560 SHE'S NOT LONG FOR THIS WORLD. TELL THAT. 387 00:37:47,595 --> 00:37:50,312 YOU CAN TELL JUST BY LOOKING AT THEM. 388 00:37:50,347 --> 00:37:51,779 Man: MR. GROGAN, PLEASE. 389 00:37:51,814 --> 00:37:53,816 THEY'RE BETTER OFF OUT OF IT, REALLY, AREN'T THEY? 390 00:37:53,851 --> 00:37:55,835 Conrad: WHEN ARE YOU STARTING WORK? 391 00:37:55,870 --> 00:37:57,784 Man: TOMORROW, SIR. FIRST THING. 392 00:37:57,819 --> 00:38:00,286 I'M STARTING WORK FIRST THING TOMORROW. 393 00:38:00,321 --> 00:38:02,823 I JUST WANTED TO SEE IF YOU COULD GIVE ME A GRANT 394 00:38:03,323 --> 00:38:04,825 TO GET MY WORKING BOOTS AND OVERALLS. 395 00:38:05,325 --> 00:38:07,828 I'VE SEEN YOU HERE BEFORE, HAVEN'T I? 396 00:38:08,328 --> 00:38:09,795 POSSIBLY. 397 00:38:09,830 --> 00:38:12,832 I DOUBT IF YOU'LL SEE ME HERE AGAIN. 398 00:38:13,332 --> 00:38:16,300 MMM. LA-DE-BLOODY-DA. 399 00:38:16,335 --> 00:38:18,838 SHE JUMPED THE QUEUE. DID YOU SEE THAT? 400 00:38:18,873 --> 00:38:20,303 WHO WROTE THIS? 401 00:38:20,338 --> 00:38:23,806 WHO WROTE THAT? MR. HEWITT, SIR. THE FOREMAN. 402 00:38:23,841 --> 00:38:27,845 HIS HANDWRITING BEARS A STRONG RESEMBLANCE TO YOUR OWN. 403 00:38:27,880 --> 00:38:28,810 DOES IT, SIR? 404 00:38:28,845 --> 00:38:32,349 YES, VERY STRONG. WE CAN'T GIVE YOU A GRANT. 405 00:38:32,384 --> 00:38:34,118 Man: YOU CALLING ME A LIAR? 406 00:38:34,153 --> 00:38:35,852 WON THE POOLS, HAVE YOU? 407 00:38:35,887 --> 00:38:37,318 NO. 408 00:38:37,353 --> 00:38:40,356 WHATHEN? YOUR HUSBAND COME OUT OF JAIL? 409 00:38:40,391 --> 00:38:42,323 CERTAINLY NOT! 410 00:38:42,358 --> 00:38:44,325 WHO DO YOU THINK YOU ARE, THEN... LADY MUCK? 411 00:38:44,360 --> 00:38:47,362 NOT THAT I'M BOTHERED ABOUT YOUR BLOODY AFFAIRS, 'CAUSE I'M NOT. 412 00:38:47,397 --> 00:38:48,863 THERE'S SUCH A THING AS GOOD MANNERS, YOU KNOW. 413 00:38:49,364 --> 00:38:53,867 MY MONEY HAS ARRIVED. THAT'S WHY I SHAN'T BE HERE AGAIN. 414 00:38:53,902 --> 00:38:54,833 WHAT MONEY? 415 00:38:54,868 --> 00:38:58,371 THE MONEY FROM MY LATE FATHER'S ESTATE. 416 00:38:58,872 --> 00:38:59,838 YOU KIDDING?! 417 00:38:59,873 --> 00:39:01,339 I BEG YOUR PARDON? 418 00:39:01,374 --> 00:39:02,840 I'M NOLIKE SOME, YOU KNOW. 419 00:39:02,875 --> 00:39:06,378 THEY CAN'T BEAR ANYBODY TO HAVE A BIT OF LUCK. JEALOUSY, ISN'T IT? 420 00:39:06,413 --> 00:39:07,845 I EXPECT SO. 421 00:39:07,880 --> 00:39:10,847 THAT'S WHAT IT IS. SHINES IN THEIR FACES. 422 00:39:10,882 --> 00:39:14,886 STILL, IF YOU'VE NEVER HAD IT, YOU NEVER MISS IT, DO YOU? 423 00:39:14,921 --> 00:39:17,889 I HAD A COUSIN, YOU KNOW, WON THE PREMIUM BONDS. 424 00:39:18,000 --> 00:39:19,855 WELL, A BIT. ONLY �25 425 00:39:19,890 --> 00:39:23,393 I NEVER ASKED FOR A PENNY. I DIDN'T BEGRUDGE IT HER. 426 00:39:23,428 --> 00:39:25,395 OF COURSE, IT DIDN'T DO HER ANY GOOD. 427 00:39:25,430 --> 00:39:27,414 IT CHANGED HER, DID IT? 428 00:39:27,449 --> 00:39:29,363 NO. SHE HAD IT STOLEN. 429 00:39:29,398 --> 00:39:32,366 SHE PUT IN IN HER HANDBAG. CAN YOU CREDIT IT? 430 00:39:32,401 --> 00:39:35,904 SHE DREW IT OUT OF THE POST OFFICE AND PUT IT STRAIGHT IN HER BAG. 431 00:39:35,939 --> 00:39:37,673 NO, THAT'S A LIE. SHE SPENT A BIT. 432 00:39:37,708 --> 00:39:39,372 I'LL REMEMBER YOU, YOU BASTARD. 433 00:39:39,407 --> 00:39:43,411 YOU'LL GET THE END OF A BOTTLE IN YOUR FACE ONE OF THESE NIGHTS. 434 00:39:43,446 --> 00:39:46,413 JOLLY GOOD. NOW GET AWAY BEFORE I CALL THE POLICE. 435 00:39:46,914 --> 00:39:49,882 BUT SHE HAD �10. �10 NICKED. 436 00:39:49,917 --> 00:39:53,920 I'VE GOT MORE THAN THAT IN MY PURSE AT THIS MOMENT. 437 00:39:53,955 --> 00:39:55,421 YOU HAVEN'T. 438 00:39:55,456 --> 00:39:56,888 LOOK. 439 00:39:56,923 --> 00:40:00,426 Conrad: MRS. ROSS. MRS. ROSS, PLEASE. 440 00:40:00,461 --> 00:40:02,893 THAT'S ME. I MUST GO. 441 00:40:02,928 --> 00:40:07,933 WELL, UH... I'LL WAIT FOR YOU, MISSIS. YOU WON'T BE LONG, WILL YOU? 442 00:40:07,968 --> 00:40:09,934 NO, I SHAN'T BE LONG. 443 00:40:12,937 --> 00:40:17,441 WHY SHOULD YOU WAIT FOR ME? WE'RE NOT FRIENDS. 444 00:40:17,476 --> 00:40:19,407 I'LL BE FRANK WITH YOU, MISSIS: 445 00:40:19,442 --> 00:40:22,445 IT'S NOT OFTEN I GET THE CHANCE TO MEET A REAL LADY. 446 00:40:22,946 --> 00:40:25,949 THIS IS A REAL TREAT FOR ME. 447 00:40:25,984 --> 00:40:28,415 I SEE. I SEE. 448 00:40:28,450 --> 00:40:30,953 Conrad: MRS. ROSS, OVER HERE, PLEASE. 449 00:40:32,955 --> 00:40:35,456 OH, GOD, IT'S COMING ON COLD. 450 00:40:35,491 --> 00:40:36,923 YOU FEEL IT, DON'T YOU, 451 00:40:36,958 --> 00:40:39,460 WHEN YOU HAVEN'T GOT WOOL NEXT TO YOUR SKIN? 452 00:40:39,495 --> 00:40:41,462 YES, THERE IS A CHILL IN THE AIR. 453 00:40:41,497 --> 00:40:42,929 STILL, THEY'LL BE OPEN SOON. 454 00:40:42,964 --> 00:40:45,465 I DON'T SUPPOSE YOU'D DO ME THE HONOR 455 00:40:45,500 --> 00:40:47,467 OF JOINING ME IN A REFRESHMENT? 456 00:40:47,502 --> 00:40:48,468 OH, I NEVER DRINK. 457 00:40:48,969 --> 00:40:51,936 OH, I DON'T MEAN DRINK. I MEAN, NOT DRINK. 458 00:40:51,971 --> 00:40:54,974 I WOULDN'T SUGGEST THAT TO A LADY LIKE YOURSELF. 459 00:40:55,009 --> 00:40:57,942 NO, I MEAN A... A PORT, PERHAPS. A GLASS OF PORT. 460 00:40:57,977 --> 00:41:01,979 WE CAN SIT AT A TABLE NEAR THE FIRE AND HAVE A WARM AND A CHAT. 461 00:41:02,014 --> 00:41:03,981 YOU COULDN'T TAKE HARM AT THAT, COULD Y? 462 00:41:04,016 --> 00:41:05,483 YOU CAN EAT SAUSAGES AND MUSTARD 463 00:41:05,983 --> 00:41:09,486 AND SIP YOUR PORT FRIENDLY-LIKE AND GET IN OUT OF THE COLD. 464 00:41:09,521 --> 00:41:11,453 FOR THE OCCASION, I MEAN. 465 00:41:11,488 --> 00:41:13,740 WELL, IT IS SOMETHING OF AN OCCASION. 466 00:41:13,775 --> 00:41:15,957 OF COURSE IT IS, A LADY LIKE YOU. 467 00:41:15,992 --> 00:41:18,494 HERE, LET'S GET ON THIS BUS. I KNOW JUST THE PLACE. 468 00:41:35,508 --> 00:41:37,976 I DON'T USUALLY TRAVEL BY BUS. 469 00:41:38,011 --> 00:41:41,014 NO. WELL, IT'S ALL VARIETY, AIN'T IT? 470 00:41:45,017 --> 00:41:49,521 WHERE DOES THIS BUS GO TO? I HAVE TO BE BACK, YOU SEE. 471 00:41:49,556 --> 00:41:52,023 OH, JUST THE OTHER SIDE. JUST THE OTHER SIDE. 472 00:41:52,058 --> 00:41:53,024 Conductor: FARES, PLEASE. 473 00:41:53,524 --> 00:41:54,525 TWO 5s, PLEASE. 474 00:41:55,526 --> 00:41:58,995 I HAVE TO BE BACK TO SEE MY LAWYERS. 475 00:41:59,030 --> 00:42:02,032 WELL, THEY'LL WAIT. AFTER ALL, YOU'RE PAYING THEM. 476 00:42:25,052 --> 00:42:27,519 IS IT MUCH FURTHER? 477 00:42:27,554 --> 00:42:31,558 NO. NEXT STOP. YOU'LL THANK ME WHEN YOU GET THERE. 478 00:42:48,073 --> 00:42:50,040 WHERE ARE WE? 479 00:42:50,075 --> 00:42:54,078 OH, IT'S ON THE ESTATE, DEAR. ON THE NEW ESTATE. 480 00:42:54,578 --> 00:42:57,081 I DON'T KNOW THIS PART OF TOWN. 481 00:42:57,581 --> 00:42:59,547 NO. WELL, YOU WOULDN'T, WOULD YOU? 482 00:42:59,582 --> 00:43:02,085 I EXPECT YOU WENT EVERYWHERE WITH A CHAUFFEUR. 483 00:43:02,120 --> 00:43:03,586 IT'S JUST UP HERE, LOVE. 484 00:43:07,090 --> 00:43:11,558 I... I THINK I OUGHT TO GO HOME. 485 00:43:11,593 --> 00:43:14,596 OH, IT WOULD BE A PITY NOW, WOULDN'T IT, DEAR? 486 00:43:14,631 --> 00:43:16,097 WE'RE RIGHT ON TOP OF IT. 487 00:43:26,106 --> 00:43:29,109 THEY GET A GOOD CLASS IN HERE, YOU KNOW. 488 00:43:34,613 --> 00:43:38,617 WE'LL SIT IN THAT CORNER BY THE FIRE. 489 00:43:38,652 --> 00:43:40,119 GO ON, LOVE. 490 00:43:42,620 --> 00:43:45,123 YOU MAKE YOURSELF COMFORTABLE. 491 00:43:48,126 --> 00:43:50,627 A LARGE PORT AND A SMALL GIN, PLEASE. 492 00:43:53,130 --> 00:43:55,632 OH, I'LL HAVE SOME SAUSAGES. 493 00:44:01,137 --> 00:44:04,140 THAT'S YOURS, LOVE. 494 00:44:06,641 --> 00:44:09,609 YOU DON'T MIND ME CALLING YOU LOVE, DO YOU? 495 00:44:09,644 --> 00:44:13,148 I MEAN, I'M NOT BEING FAMILIAR; IT'S JUST FORCE OF HABIT. 496 00:44:13,648 --> 00:44:15,114 NOT AT ALL. 497 00:44:15,149 --> 00:44:17,651 YOU SAID I'D HAVE A SAUSAGE. 498 00:44:18,152 --> 00:44:19,618 COURSE I DID. WHAT A MEMORY. 499 00:44:19,653 --> 00:44:22,156 CAN YOU BRING THE SAUSAGES, LOVE? 500 00:44:22,191 --> 00:44:23,157 COMING. 501 00:44:23,656 --> 00:44:25,658 I'LL FORGET ME OWN NAME NEXT. 502 00:44:26,159 --> 00:44:29,162 LIKE I SAID, THIS IS ONE OF THE BETTER-CLASS PLACES. 503 00:44:29,662 --> 00:44:30,628 HERE WE ARE. 504 00:44:30,663 --> 00:44:32,664 IT'LL HAVE TO BE FINGERS, I'M AFRAID, 505 00:44:33,165 --> 00:44:35,667 BUT I ALWAYS THINK IT ADDS TO IT, DON'T YOU? 506 00:44:36,168 --> 00:44:37,669 WELL, OF COURSE, YOU WOULDN'T KNOW. 507 00:44:40,172 --> 00:44:43,674 YOUR FATHER, GOD REST HIM. 508 00:44:43,709 --> 00:44:45,175 WHAT TOOK HIM? 509 00:44:45,210 --> 00:44:46,642 TOOK HIM? 510 00:44:46,677 --> 00:44:51,681 CHEERS. YES, I MEAN, UH... HOW DID HE PASS OVER? 511 00:44:52,181 --> 00:44:55,650 HE DIED IN THE SERVICE OF OTHERS. 512 00:44:55,685 --> 00:44:58,151 WELL, IT'S BETTER IF THEY GO QUICK, ISN'T IT? 513 00:44:58,186 --> 00:45:03,692 5 MONTHS, EVERY NIGHT, I WENT TO THE HOSPITAL FOR ME MOTHER. 5 MONTHS! 514 00:45:03,727 --> 00:45:06,694 OF COUE, THEY WERE ONLY KEEPING HER ALIVE WITH TUBES, YOU KNOW. 515 00:45:06,729 --> 00:45:08,963 YOU LIKE THAT, DO YOU? 516 00:45:08,998 --> 00:45:11,163 IT'S NOT UNPLEASANT. 517 00:45:11,198 --> 00:45:13,199 WE ALWAYS HAVE A BIT OF PORT AT CHRISTMAS. 518 00:45:13,234 --> 00:45:15,201 YOU KNOW, FOR AFTER THE QUEEN'S SPEECH. 519 00:45:15,236 --> 00:45:16,668 IT'S VERY WARMING. 520 00:45:16,703 --> 00:45:21,707 WATCH ME. BIT OF SAUSAGE, PLENTY OF MUSTARD... 521 00:45:21,742 --> 00:45:24,209 THEN WASH IT DOWN. 522 00:45:48,230 --> 00:45:50,732 SO HOW ARE YOU GIRLS DOING? 523 00:45:50,767 --> 00:45:51,733 FINE, THANKS. 524 00:45:54,236 --> 00:45:58,489 Margaret, unsteadily: WHEN... 525 00:45:58,524 --> 00:46:02,743 WHEN MY AFFAIRS ARE SETTLED... 526 00:46:02,778 --> 00:46:05,245 PERHAP I SHALL BE ABLE 527 00:46:05,745 --> 00:46:10,750 TO OFFER YOU A PLACE IN MY HOUSEHOLD. 528 00:46:11,251 --> 00:46:14,253 AHH. GOD BLESS YOU, LOVE. 529 00:46:14,288 --> 00:46:18,722 WE LIVED... 530 00:46:18,757 --> 00:46:22,510 WHEN I WAS A CHILD... IN THE PALACE. 531 00:46:22,545 --> 00:46:26,263 WHAT PALACE WAS THAT, LOVE? CRYSTAL? 532 00:46:26,298 --> 00:46:32,786 IT WAS THE BISHOP'S PALACE. 533 00:46:32,821 --> 00:46:39,274 MY FATHER WAS... A BISHOP. 534 00:46:39,309 --> 00:46:42,044 OH, WAS HE? YES. 535 00:46:42,079 --> 00:46:44,780 TELL US ABOUT IT. 536 00:46:52,787 --> 00:46:55,289 WE DANCED. 537 00:46:58,791 --> 00:47:04,796 WE DANCED... FOR HOURS 538 00:47:04,831 --> 00:47:06,798 TILL THE MORNING. 539 00:47:10,802 --> 00:47:17,308 ALL OF THE YOUNG MEN WORE WHITE GLOVES. 540 00:47:25,315 --> 00:47:31,319 OH! WE WERE SO HAPPY. 541 00:47:36,825 --> 00:47:40,327 THE CARRIAGES... WERE WAITING. 542 00:47:40,828 --> 00:47:43,330 YES. I THINK THEY'RE OUTSIDE NOW. 543 00:47:43,831 --> 00:47:45,297 UP YOU GET. 544 00:47:45,332 --> 00:47:49,335 IT WAS LIKE A CHRISTMAS CARD. 545 00:47:49,836 --> 00:47:53,339 OF COURSE. YES. YOU TELL ME ABOUT IT. 546 00:48:05,850 --> 00:48:09,854 WHERE IS THIS? AM I HOME NOW? 547 00:48:09,889 --> 00:48:11,856 YES, THIS IS HOME, LOVE. 548 00:48:35,376 --> 00:48:39,379 Margaret: I SEE YOU'VE GOT ONE OF THEIR KEYS. 549 00:48:45,385 --> 00:48:47,351 ARE YOU THERE? 550 00:48:47,386 --> 00:48:48,387 YES, IN THERE, DEAR. 551 00:48:54,893 --> 00:48:59,397 WHO ARE THESE PEOPLE? WERE THEY INVITED? 552 00:48:59,432 --> 00:49:01,900 HEY, GET UP. GET OUT OF MY CHAIR! 553 00:49:01,935 --> 00:49:03,418 WE'RE PLAYING CARDS. 554 00:49:03,453 --> 00:49:04,902 DO YOU HEAR ME? GET OFF! 555 00:49:08,405 --> 00:49:10,407 THERE YOU ARE, LOVE. 556 00:49:10,908 --> 00:49:13,910 YOU SIT DOWN THERE AND MAKE YOURSELF COMFORTABLE. 557 00:49:13,945 --> 00:49:15,411 HEY! TURN THAT THING OFF. 558 00:49:17,413 --> 00:49:19,915 COME OUTERE A MINUTE, YOU TWO. I WANT A WORD WITH YOU. 559 00:49:19,950 --> 00:49:21,381 WE'RE PLAYING CARDS! 560 00:49:21,416 --> 00:49:23,418 COME ON. COME ON, MAVIS. YOU, AS WELL. 561 00:49:27,923 --> 00:49:30,925 LISTEN, YOU. I DON'T WANT ANY BLOODY LIP OUT OF YOU! 562 00:49:30,960 --> 00:49:32,426 WHEN I TELL YOU TO DO SOMETHING, DO IT 563 00:49:32,461 --> 00:49:33,427 ALL RIGHT! I DID IT, DIDN'T I? 564 00:49:33,928 --> 00:49:34,894 WHO IS SHE, THEN? 565 00:49:34,929 --> 00:49:36,930 NEVER MIND. AND TAKE THAT FAG OUT OF YOUR MOUTH! 566 00:49:37,430 --> 00:49:39,397 YOU CAN BOTH GET OFF AND GET YOUR FATHER. 567 00:49:39,432 --> 00:49:41,399 WELL, I'M NOT GOING OUT AGAIN. I'VE JUST COME IN. 568 00:49:41,434 --> 00:49:44,437 OH, DID YOU? NOW YOU START, AND I'LL - JUST GO GET HIM. 569 00:49:44,472 --> 00:49:45,938 DON'T KNOW WHERE HE IS. 570 00:49:46,438 --> 00:49:48,440 WHERE DO YOU THINK HE IS? YOU DON'T NEED 2 BLOODY GUESSES FOR THAT, DO YOU? 571 00:49:48,475 --> 00:49:50,442 JUST GO GET HIM AND TELL HIM TO GET BACK HERE. 572 00:49:50,477 --> 00:49:51,909 WHAT FOR? 573 00:49:51,944 --> 00:49:54,445 TELL HIM I WANT HIM! TELL HIM THERE'S SOME MONEY IN IT. 574 00:49:54,480 --> 00:49:55,411 MONEY? 575 00:49:55,446 --> 00:49:56,948 I THOUGHT YOU'D PRICK YOUR EARS UP AT THAT. 576 00:49:57,448 --> 00:50:00,451 DO AS YOU'RE TOLD, AND YOU MIGHT GET YOUR SHARE. GO ON! 577 00:50:00,486 --> 00:50:01,952 GO ON, MAVIS. GO WITH HIM. 578 00:50:29,476 --> 00:50:31,943 SORRY I LEFT YOU, DEAR. 579 00:50:31,978 --> 00:50:35,447 JUST GETNG THE KI OFF TO BED. 580 00:50:35,482 --> 00:50:40,986 TH-THEY'RE A GREAT COMFORT, CHILDREN. 581 00:50:41,487 --> 00:50:44,489 OH, YES. WOULDN'T BE WITHOUT THEM. 582 00:50:44,524 --> 00:50:46,956 LET ME HAVE YOUR BAG, AR. 583 00:50:46,991 --> 00:50:50,460 NOW YOU HAVE A NICE SIP OF THAT. 584 00:50:50,495 --> 00:50:53,497 IT'S ALL RIGHT. IT'S WHAT YOU'VE BEEN DRINKING. 585 00:51:02,004 --> 00:51:05,007 AFTER DINNER... 586 00:51:07,510 --> 00:51:10,511 YES. WE'LL HAVE SOMETHING IN A MINUTE. 587 00:51:11,012 --> 00:51:13,980 AFTER THE DINNER, 588 00:51:14,015 --> 00:51:20,520 THE LADIES USED TO LEAVE THE DINING ROOM, 589 00:51:20,555 --> 00:51:27,026 AND THE GENTLEMEN WOULD SIT WITH THEIR BRANDY 590 00:51:27,061 --> 00:51:32,031 AND... SMOKED CIGARS. 591 00:51:43,540 --> 00:51:52,047 THEY USED TO... SIT WITH THEIR GLASSES AND THEIR CIGARS, 592 00:51:52,548 --> 00:51:57,802 TALKING AND LAUGHING. 593 00:51:57,837 --> 00:52:03,057 TALKING AND LAUGHING. 594 00:53:33,635 --> 00:53:35,602 WHO IS SHE, THEN? 595 00:53:35,637 --> 00:53:38,140 SHE'S DRUNK. SHE'S JUST A DRUNKEN OLD BIDDY. 596 00:53:41,143 --> 00:53:44,145 I MET HER AT THE ASSISTANCE. SHE'S A MRS. ROSS. 597 00:53:47,148 --> 00:53:48,149 10 QUID. 598 00:53:48,649 --> 00:53:50,151 THAT'S RIGHT. YES. 599 00:53:59,158 --> 00:54:01,625 WELL, WHAT'D YOU BRING HER UP HERE FOR? 600 00:54:01,660 --> 00:54:03,662 SHE'LL HAVE THE POLICE ON US IF WE TOUCH THIS. 601 00:54:03,697 --> 00:54:05,129 OH, CREDIT ME WITH SOMETHING, WILL YOU? 602 00:54:05,164 --> 00:54:07,166 I GIVE HER AEW DRINKS AND BROUGHT HER HERE WHEN IT WAS DARK. 603 00:54:07,201 --> 00:54:08,666 SHE COULDN'T FIND ME NOR THIS STREET AGAIN. 604 00:54:08,701 --> 00:54:10,168 ALL RIGHT. ALL RIGHT. 605 00:54:14,172 --> 00:54:16,673 WHERE DID AN OLD SCARECROW LIKE THAT 606 00:54:16,708 --> 00:54:18,175 GET 10 QUID FROM, ANYWAY? 607 00:54:18,210 --> 00:54:19,676 AT DO YOU CARE? 608 00:54:22,679 --> 00:54:25,145 OH, THAT'S RIGHT. TAKE THE LION'S BLOODY SHARE! 609 00:54:25,180 --> 00:54:27,182 I DESERVE HALF, DON'T I? AFTER ALL, I PAID FOR THE DRINKS. 610 00:54:27,217 --> 00:54:29,184 I DESERVE HALF, DON'T I? AFTER ALL, I PAID FOR THE DRINKS. 611 00:54:30,185 --> 00:54:31,186 HEY, WHAT ABOUT US, MUM? 612 00:54:31,687 --> 00:54:33,688 YEAH. WE WAS TO GET OUR SHARE FOR FETCHING YOU. 613 00:54:33,723 --> 00:54:35,690 YOU KNOW WHAT YOU'LL GET, DON'T YOU? 614 00:54:36,190 --> 00:54:38,693 DID YOU TAKE ALL SHE'D GOT IN THE BAG? 615 00:54:39,193 --> 00:54:40,660 NO. I LEFT HER HER SILVER. 616 00:54:40,695 --> 00:54:43,196 AFTER ALL, I DIDN'T WANT TO LEAVE HER WITH NOTHING, DID I? 617 00:54:43,231 --> 00:54:44,663 BIGHEARTED BELLA. 618 00:54:44,698 --> 00:54:48,702 HERE. SEE WHAT'S LEFT. SPLIT IT BETWEEN YOU. 619 00:54:48,737 --> 00:54:51,221 HAS SHE GOT AN ADDRESS IN THERE? 620 00:54:51,256 --> 00:54:53,706 WHAT DO YOU WANT HER ADDRESS FOR? 621 00:54:53,741 --> 00:54:54,707 Boy: IS THIS IT, DAD? 622 00:54:55,207 --> 00:54:56,673 WHAT DO YOU WANT HER ADDRESS FOR? 623 00:54:56,708 --> 00:54:58,709 WE GOT TO GET HER HOME, HAVEN'T WE? AWAY FROM HERE. 624 00:54:59,210 --> 00:55:00,676 SHE'S OUT FOR THE NIGHT. 625 00:55:00,711 --> 00:55:04,215 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT WE CAN'T WALK HER HOME THROUGH THE STREETS, CAN WE? 626 00:55:04,250 --> 00:55:05,681 OH, SHUT UP, WILL YOU? 627 00:55:05,716 --> 00:55:09,719 HERE. BORROW YOUR UNCLE BILLIE'S HANDCART. BRING IT ROUND THE BACK. 628 00:55:09,754 --> 00:55:12,222 YOU WANT YOUR BLOODY HEAD EXAMINED, YOU DO. 629 00:55:12,257 --> 00:55:13,723 AND BRING SOME SACKS. 630 00:55:16,225 --> 00:55:18,727 YOU'VE JUST TALKED YOURSELF OUT OF ANY MORE, YOU DID. 631 00:55:19,228 --> 00:55:23,231 ANYBODY CAN TAKE IT. KEEPING IT - THAT'S WHAT COUNTS. 632 00:55:23,266 --> 00:55:27,235 GO ON. MAKE SOME TEA. ABOUT ALL YOU'RE GOOD FOR. 633 00:56:15,276 --> 00:56:16,778 FETCH A BRICK, SON. 634 00:56:22,283 --> 00:56:23,283 WE'LL DUMP HER UP HERE. 635 00:56:23,784 --> 00:56:25,285 SHE CAN WALK THE REST OF THE WAY. 636 00:57:10,325 --> 00:57:11,326 Woman: WHAT'S THE TIME? 637 00:57:11,361 --> 00:57:12,344 Man: HALF 7. 638 00:57:12,379 --> 00:57:13,328 YOU SURE? 639 00:57:13,363 --> 00:57:14,293 YES. 640 00:57:14,328 --> 00:57:15,830 YOU LOOK IT UP IN THE PAPER? 641 00:57:15,865 --> 00:57:16,796 OH, NO. 642 00:57:16,831 --> 00:57:18,297 I'LL TELL YOU SOMETHING. 643 00:57:18,332 --> 00:57:20,334 I'M NOT GOING TO WAIT AROUND IF HE'S LATE AGAIN. 644 00:57:23,336 --> 00:57:25,303 HARRY. 645 00:57:25,338 --> 00:57:26,840 HARRY, COME HERE, QUICK. 646 00:57:26,875 --> 00:57:28,341 WHAT'S THE MATTER? 647 00:57:28,376 --> 00:57:29,342 DOWN THERE. 648 00:57:37,349 --> 00:57:39,100 IS SHE DEAD? 649 00:57:39,135 --> 00:57:40,817 I DON'T KNOW. 650 00:57:40,852 --> 00:57:43,855 WHAT DO YOU THINK WE OUGHT TO DO? 651 00:57:43,890 --> 00:57:45,822 DON'T TOUCH HER. 652 00:57:45,857 --> 00:57:48,358 DON'T TOUCH HER, THAT'S FOR SURE. 653 00:58:01,871 --> 00:58:03,372 ANY SIGN YET? 654 00:58:03,407 --> 00:58:04,838 NO. 655 00:58:04,873 --> 00:58:07,876 IT'LL BE SOME TIME YET. 656 00:58:07,911 --> 00:58:09,377 WELL, LET US KNOW. 657 00:58:09,412 --> 00:58:10,879 CERTAINLY. 658 00:58:19,386 --> 00:58:20,888 Man: EXCUSE ME, SIR. 659 00:58:25,892 --> 00:58:29,895 WHAT'S SHE SIGNED HERSELF? "DAME OF THE ORDER OF THE GARTER"? 660 00:58:29,930 --> 00:58:32,863 YES. THAT'S NOTHING. YOU SEE, SHE, UH... 661 00:58:32,898 --> 00:58:35,901 OH, WELL, IT'S NOTHING. IT CHANGES EVERY TIME. 662 00:58:35,936 --> 00:58:37,367 I SEE. 663 00:58:37,402 --> 00:58:42,406 I SUPPOSE... I SUPPOSE THE MONEY MUST HAVE COME FROM HER SON. 664 00:58:42,441 --> 00:58:43,873 HMM? OH, YES. 665 00:58:43,908 --> 00:58:45,910 HAVE YOU FOUND HIM YET? 666 00:58:45,945 --> 00:58:47,375 YES. HS INSIDE. 667 00:58:47,410 --> 00:58:49,878 BUT YOU STILL NEED TO TALK TO HER, DO YOU? 668 00:58:49,913 --> 00:58:52,881 ELL, NOT REALLY, BUT IT TIES UP THE LOOSE ENDS. W 669 00:58:52,916 --> 00:58:56,418 I MEAN, THERE'S NO DOUBT WHO DID IT. HE'SLREADY CONFESSED. 670 00:58:56,453 --> 00:58:59,922 AN OLD FRIEND, HE IS. THINKS THE WORLDOF HIS MUM. 671 00:58:59,957 --> 00:59:01,889 ANY CHANGE YET, DOCTOR? 672 00:59:01,924 --> 00:59:05,391 WELL, RESPONNG, BUT NO USE TO YOU, I'M AFRAID. 673 00:59:05,426 --> 00:59:09,430 RIGHT. WELL, YOU'D BETTER GIVE US A CALL, THEN, SISTER, 674 00:59:09,465 --> 00:59:11,933 YOU KNOW, WHEN SHE'S READY. NO PANIC. 675 00:59:11,968 --> 00:59:13,934 THANKS FOR YOUR HELP, SIR. 676 00:59:16,436 --> 00:59:19,439 I DON'T SUPPOSE THERE'S ANYTHING I CAN DO, EITHER. 677 00:59:19,474 --> 00:59:21,440 NO, NOT AT THE MENT, SIR. 678 00:59:21,475 --> 00:59:23,407 ARE YOU A RELATION? 679 00:59:23,442 --> 00:59:26,946 NO. NO. I'M NOT ANYTHING REALLY. 680 00:59:26,981 --> 00:59:29,948 I JUST KNOW HER FROM WORK. 681 00:59:29,983 --> 00:59:31,950 IS SHE GOING TO LIVE? 682 00:59:31,985 --> 00:59:33,917 OH, YES... 683 00:59:33,952 --> 00:59:36,454 WELL, RECOVER, ALL WE SAY? 684 01:02:36,110 --> 01:02:36,611 WELL, RECOVER, ALL WE SAY? 685 01:02:37,612 --> 01:02:40,114 LET'S JUST TRY IT ONCE MORE. 686 01:02:40,615 --> 01:02:42,116 WHAT'S YOUR NAME? 687 01:02:42,617 --> 01:02:44,117 ROSS. 688 01:02:44,618 --> 01:02:46,620 ROSS. THAT'S RIGHT, ISN'T IT? 689 01:02:47,120 --> 01:02:48,622 MARGARET ROSS. 690 01:02:49,122 --> 01:02:50,624 MARGARET. 691 01:02:51,124 --> 01:02:54,126 MARGARET. SO YOUR WHOLE NAME IS...? 692 01:02:54,627 --> 01:02:56,629 MARGARET ROSS. 693 01:02:57,129 --> 01:02:59,131 MARGARET ROSS. THAT'S EXCELLENT. EXCELLENT. 694 01:02:59,632 --> 01:03:02,133 SHALL WE TRY IT JUST ONCE MORE? 695 01:03:02,634 --> 01:03:06,137 NOW, TRY AND GIVE ME THE WHOLE NAME, WILL YOU? 696 01:03:06,638 --> 01:03:08,139 WHAT'S YOUR NAME? 697 01:03:08,640 --> 01:03:10,641 MARGARET ROSS. 698 01:03:11,141 --> 01:03:14,144 THAT'S VERY GOOD. VERY GOOD INDEED. 699 01:03:15,646 --> 01:03:17,647 SHE IS RESPONDING, IS SHE? 700 01:03:18,147 --> 01:03:20,650 RESPONDING ISN'T QUITE THE TERM I'D USE. 701 01:03:21,150 --> 01:03:22,151 DO YOU SMOKE? 702 01:03:22,652 --> 01:03:23,653 YES. TNK YOU. 703 01:03:24,153 --> 01:03:26,655 I'M SORRY. I CAN'T OFFER YOU E. 704 01:03:27,155 --> 01:03:28,156 RESPONDING, NO. 705 01:03:28,656 --> 01:03:31,159 IT'S MORE OF A STRIPPING-DOWN PROCESS, ACTUALLY. 706 01:03:31,194 --> 01:03:34,127 IT'S A QUESTION OF... HOW SHALL I PUT IT? 707 01:03:34,162 --> 01:03:38,165 WELL, IT'S A QUESTION OF TAKING OFF LAYER AFTER LAYER 708 01:03:38,200 --> 01:03:40,132 OF OLD WALLPAPERS 709 01:03:40,167 --> 01:03:42,669 UNTIL YOU GET DOWN TO THE BARE PLASTER. 710 01:03:42,704 --> 01:03:44,688 THERE'S A SAYING, YOU KNOW: 711 01:03:44,723 --> 01:03:46,637 STRIP OFF THE PHONY TINSEL... 712 01:03:46,672 --> 01:03:50,676 YOU GET DOWN TO THE REAL TINSEL UNDERNEATH. SOMETHING LIKE THAT. 713 01:03:50,711 --> 01:03:52,142 OH, BUT SHE'S, UH, 714 01:03:52,177 --> 01:03:55,180 SHE'S MUCH SMARTER THAN THE AVERAGE. 715 01:03:55,215 --> 01:03:58,148 IT'S A VERY INTERESTING CASE, ACTUALLY. 716 01:03:58,183 --> 01:04:01,185 WELL, WHAT HAVE YOU STRIPPED OFF HER SO FAR? 717 01:04:01,220 --> 01:04:03,152 WELL, AS YOU KNOW, 718 01:04:03,187 --> 01:04:08,691 SHE HAS QUITE A LOT OF TITLES AND POSSESSIONS. 719 01:04:08,726 --> 01:04:11,694 ONE HAS TO APPROACH IT VERY GENTLY. 720 01:04:11,729 --> 01:04:14,662 BUT GRADUALLY, ONE BY ONE, 721 01:04:14,697 --> 01:04:17,699 SHE'S YIELDING UP THE HES OF PRIZE CATTLE 722 01:04:17,734 --> 01:04:20,202 AND THE FLEETS OF MERCHANT SHIPS. 723 01:04:20,237 --> 01:04:21,703 TANKERS, WASN'T IT? 724 01:04:21,738 --> 01:04:23,170 HMM? 725 01:04:23,205 --> 01:04:26,207 TANKERS. I MUST SAY, I HALF BELIEVED IN THEM. 726 01:04:26,242 --> 01:04:29,210 YES. TODAY... WHERE DID WE GET TODAY? 727 01:04:34,214 --> 01:04:38,218 OH, YES. YES TODAY, WE GOT THE BISHOP'S PALACE. 728 01:04:38,253 --> 01:04:40,685 SHE'D BEEN THERE, OF COURSE- 729 01:04:40,720 --> 01:04:43,722 THERE'S ALWAYS A GERM OF REALITY- 730 01:04:44,223 --> 01:04:45,974 AS A DOMESTIC. 731 01:04:46,009 --> 01:04:47,691 AND SO IT GOES ON, 732 01:04:47,726 --> 01:04:51,229 UNTIL SHE FINDS OUT WHO SHE TRULY IS 733 01:04:51,264 --> 01:04:54,197 AND WHAT SHE REALLY OWNS. 734 01:04:54,232 --> 01:04:56,699 YES. THAT MUST BE A VERY REWARDING MOMENT, 735 01:04:56,734 --> 01:05:00,737 WHEN YOU TELL THE MRS. ROSSES THAT THEY'RE NOBODY, NOTHING. 736 01:05:02,239 --> 01:05:04,241 WE'VE ALSO MADE SOME PROGRESS. 737 01:05:04,276 --> 01:05:06,243 WE'VE TRACED THEUSBAND. 738 01:05:11,247 --> 01:05:14,750 A GENTLEMAN FROM THE ASSISTANCE BOARD 739 01:05:14,785 --> 01:05:16,716 WANTS TO SEE YOU, ARCHIE. 740 01:05:16,751 --> 01:05:19,219 WHY UP HERE? WHY NOT DOWN IN THE HALL? 741 01:05:19,254 --> 01:05:21,756 OH, WELL, IT'S A PRIVATE MATTER, MR. ROSS. 742 01:05:21,791 --> 01:05:23,775 I'D LIKE TO SEE YOU ALONE. 743 01:05:23,810 --> 01:05:25,724 OH. WELL, GOOD MORNING, SIR. 744 01:05:25,759 --> 01:05:27,761 I'M USUALLY OUT LOOKG FOR WORK THIS TIME OF T DAY. 745 01:05:27,796 --> 01:05:29,228 [COU COUGH 746 01:05:29,263 --> 01:05:31,265 CAN'T TODAY BECAUSE OF THE OLD CHEST, YOU KNOW. 747 01:05:31,300 --> 01:05:33,731 THESE BOOTS, THEY LET IN THE RAIN. 748 01:05:33,766 --> 01:05:36,268 EXCUSE ME. I'LL TAKE MY OLD RAGS OFF THIS CHAIR. 749 01:05:36,303 --> 01:05:38,287 OH, THANK YOU. 750 01:05:38,322 --> 01:05:40,548 WELL... CIGARETTE? 751 01:05:40,583 --> 01:05:42,774 OH, THANK YOU, SIR. 752 01:05:47,278 --> 01:05:48,279 OH, THANKS. 753 01:05:50,781 --> 01:05:51,782 TA. 754 01:05:56,787 --> 01:05:59,288 YOU'RE A MARRIED MAN, AREN'T YOU, MR. ROSS? 755 01:05:59,323 --> 01:06:01,307 WELL, IN A MANNER OF SPEAKING. 756 01:06:01,342 --> 01:06:03,257 PUT IT THIS WAY- I COULD WELL BE. 757 01:06:03,292 --> 01:06:05,795 I HAVEN'T SEEN THE LADY WIFE FOR MANY YEARS. 758 01:06:05,830 --> 01:06:08,797 SHE MIGHT BE DEAD, FOR ALL I KNOW. 759 01:06:08,832 --> 01:06:10,799 SHE'S NOT DEAD, MR. ROSS. 760 01:06:10,834 --> 01:06:12,265 ISN'T SHE? 761 01:06:12,300 --> 01:06:15,303 NO. SHE'S BEEN VERY ILL, BUT SHE'S GETTING BETTER. 762 01:06:15,338 --> 01:06:17,269 YOU'RE SURE IT'S MY WIFE YOU'VE GOT? 763 01:06:17,304 --> 01:06:19,807 OH, YES, WE'RE SURE. MARGARET ROSS, NEE SEATON, 764 01:06:20,307 --> 01:06:21,273 ONE SON NAMED CHARLES. 765 01:06:21,308 --> 01:06:23,310 CHARLIE. YES, THAT'S RIGHT ENOUGH. 766 01:06:23,345 --> 01:06:24,776 WHAT'S HAPPENED TO HIM? 767 01:06:24,811 --> 01:06:27,313 I'M SORRY TO S MY INFORMATION IS HE'S IN PRISON. 768 01:06:27,348 --> 01:06:28,832 IS HE, NOW? WHAT FOR? 769 01:06:28,867 --> 01:06:30,281 ROBBERY WITH VIOLENCE. 770 01:06:30,316 --> 01:06:32,818 SHE BECAME ILL ABOUT THE TIME HE WAS ARRESTED. 771 01:06:32,853 --> 01:06:34,284 HMM. NOT SURPRISED. 772 01:06:34,319 --> 01:06:35,820 BUT SHE HAD VERY GOOD ATTENTION. 773 01:06:35,855 --> 01:06:37,322 SHE MADE AN EXCELLENT RECOVERY. 774 01:06:37,357 --> 01:06:38,789 I'M GLAD TO HEAR THAT. 775 01:06:38,824 --> 01:06:40,825 SHE WASN'T A BAD SOUL WHEN I KNEW HER. 776 01:06:40,860 --> 01:06:42,326 BIT OLDER THAN ME, OF COURSE. 777 01:06:46,831 --> 01:06:50,834 YOU, UH... EVER THOUGHT OF GOING BK TO HER? 778 01:06:56,339 --> 01:07:00,342 NO. NO. THERE'S NO SENSE IN THAT. 779 01:07:00,377 --> 01:07:01,809 THINK ABOUT IT. 780 01:07:01,844 --> 01:07:05,347 A LOT OF PEOPLE HAVE BECOME VERY INTERESTED IN YOUR WIFE, MR. ROSS. 781 01:07:05,382 --> 01:07:06,813 WHAT SORT OF PEOPLE? 782 01:07:06,848 --> 01:07:09,350 OH, DOCTORS, SOCIAL WORKERS, PUBLIC HEALTH VISITORS, ME. 783 01:07:09,385 --> 01:07:11,852 SHE'S STILL YOUR LEGAL RESPONSIBILITY, YOU KNOW. 784 01:07:11,887 --> 01:07:13,819 IF YOU EVER DO GET A JOB, 785 01:07:13,854 --> 01:07:15,855 YOU'LL BE RESPONSIBLE FOR HER MAINTENANCE, 786 01:07:15,890 --> 01:07:17,822 AND WE'LL BE AFTER YOU FOR IT. 787 01:07:17,857 --> 01:07:20,825 NOW WE'VE FOUND YOU. WE CAN ALWAYS FIND YOU AGAIN. 788 01:07:20,860 --> 01:07:23,862 WHY IS EVERYONE SO BLEEDIN' INTERESTED ALL OF A SUDDEN 789 01:07:23,897 --> 01:07:25,829 IN ME GOING BACK TO HER? 790 01:07:25,864 --> 01:07:27,866 DID SHE ASK YOU TO COME HERE? 791 01:07:27,901 --> 01:07:29,833 NO. NO. LOOK AT IT THIS WAY- 792 01:07:29,868 --> 01:07:32,620 SHE'S GOT TO ASK ME. I'VE GOT ME PRIDE, YOU KNOW. 793 01:07:32,655 --> 01:07:35,338 LOOK, YOU'RE IN THIS DUMP. SHE'S IN HOSPITAL. 794 01:07:35,373 --> 01:07:38,376 BUT SHE'S GOT A FLAT TO GO TO WHEN SHE COMES OUT. 795 01:07:38,411 --> 01:07:39,842 SHE'S ON HER OWN. 796 01:07:39,877 --> 01:07:42,379 YOU'RE NOT GETTING ANY YOUNGER, EITHER OF YOU. 797 01:07:42,414 --> 01:07:44,648 WE WERE ONLY SUGGESTING THIS 798 01:07:44,683 --> 01:07:47,034 FOR THE BENEFIT OF BOTH OF YOU. 799 01:07:47,069 --> 01:07:49,385 I DON'T KNOW... I DON'T KNOW. 800 01:07:49,420 --> 01:07:51,387 WHAT HAPPENED TO HER? 801 01:07:51,422 --> 01:07:52,853 PNEUMONIA. 802 01:07:52,888 --> 01:07:54,855 SUPPOSE I DID GO BACK TO HER. 803 01:07:54,890 --> 01:07:57,392 THERE ARE THINGS TO BE WORKED OUT, YOU KNOW. 804 01:07:57,427 --> 01:07:58,858 SUCH AS? 805 01:07:58,893 --> 01:08:01,145 WELL, LIKE, UH, HOW DO I GET THERE? 806 01:08:01,180 --> 01:08:03,398 WE'LL GIVE YOU A TRAVEL WARRANT. 807 01:08:04,899 --> 01:08:06,900 WELL, IT ISN'T THAT I MIND GOING BACK. 808 01:08:06,935 --> 01:08:08,402 IT'S JUST THE APPEARANCE OF IT. 809 01:08:08,437 --> 01:08:09,403 HOW DO YOU MEAN? 810 01:08:09,903 --> 01:08:10,869 WELL, MY APPEARANCE. 811 01:08:10,904 --> 01:08:12,406 I'M NOT EXACTLY WEAVER-TO-WEARER, AM I? 812 01:08:12,906 --> 01:08:13,906 I COULDN'T GO BACK LIKE THIS. 813 01:08:14,407 --> 01:08:16,659 I MEANTHAT WOULD PUT HER RIGHT BACK IN HOSPITAL. 814 01:08:16,694 --> 01:08:19,054 WE'LL FIX YOU UP WITH A SUIT AND A PAIR OF BOOTS. 815 01:08:19,089 --> 01:08:21,414 THAT'LL FETCH YOU UP A BIT, WON'T IT, IN POUNDS? 816 01:08:21,449 --> 01:08:23,433 LET ME PUT YOU STRAIGHT,. ROSS. 817 01:08:23,468 --> 01:08:25,382 YOU WON'T BE GIVEN ANY MONEY. 818 01:08:25,417 --> 01:08:27,919 I'LL SEE THE W.V.S. AND THE SALVATION ARMY. 819 01:08:27,954 --> 01:08:29,886 THEY'LL FIX YOU UP BETWEEN THEM. 820 01:08:29,921 --> 01:08:31,922 YOU MEAN CHARITY, SIR? SOMEBODY'S CASTOFFS? 821 01:08:32,423 --> 01:08:35,426 LISTEN, ROSS, I'VE SEEN YOU CADGING COPPERS IN THE STREET. 822 01:08:35,461 --> 01:08:36,892 YOU'RE A BUM, A DRUNK. 823 01:08:36,927 --> 01:08:38,929 THE LAST TIME YOU TOOK A JOB WAS 5 YEARS AGO, 824 01:08:38,964 --> 01:08:40,895 AND YOU LEFT THAT AFTER YOUR FIRST WAGE. 825 01:08:40,930 --> 01:08:43,433 SO DON'T GIVE ME ANY GUFF ABOUT BEING TOO PROUD 826 01:08:43,468 --> 01:08:45,435 TO TAKE CLOTHES FROM THE W.V.S. 827 01:08:47,436 --> 01:08:49,938 I'LL SEE YOU GET KITTED UP, BUT YOU'LL GET NO MONEY. 828 01:08:49,973 --> 01:08:51,404 YOU UNDERSTAND? 829 01:08:51,439 --> 01:08:53,441 HOW ABOUT SOME MONEY FOR A RAZOBLADE AND A HAIRCUT? 830 01:08:53,476 --> 01:08:55,710 I'LL NEED A MEAL ON THE TRAIN. 831 01:08:55,745 --> 01:08:57,910 GIVE ME A QUID FOR THE LOT. 832 01:08:57,945 --> 01:08:59,912 5 BOB. THAT'S FOR THE SHAVE AND THE HAIRCUT. 833 01:08:59,947 --> 01:09:03,450 YOU GET ANOTHER 5 BOB WHEN YOU GET ON THE TRAIN, AND THAT'S YOUR LOT. 834 01:09:06,452 --> 01:09:08,454 OK. I'LL MANAGE SOMEHOW. 835 01:09:08,955 --> 01:09:10,421 RIGHT. 836 01:09:10,456 --> 01:09:11,923 BIT OF A CHANGE, ANYWAY. 837 01:09:11,958 --> 01:09:13,924 WHAT'S SHE LOOK LIKE NOWADAYS? 838 01:09:13,959 --> 01:09:16,426 I DON'T KNOW. THEY DIDN'T SEND ME A PHOTOGRAPH. 839 01:09:16,461 --> 01:09:18,463 YOU'RE NOT GOING TO JUDG A BEAUTY CONTEST, YOU KNOW. 840 01:09:18,498 --> 01:09:19,965 YOU'RE JUST GOING HOME. 841 01:09:29,974 --> 01:09:33,977 I BELIEVE YOU HAVEN'T SEEN YOUR WIFE FOR A NUMBER OF YEARS. 842 01:09:34,012 --> 01:09:35,443 THAT'S RIGHT, MA'AM. 843 01:09:35,478 --> 01:09:37,445 SHE'S BEEN VERY ILL, YOU KNOW. 844 01:09:37,480 --> 01:09:39,481 SO THEY TOLD ME. PNEUMONIA, WASN'T IT, MA'AM? 845 01:09:39,516 --> 01:09:41,483 YES. SHE WAS IN A VERY POOR WAY. 846 01:09:41,518 --> 01:09:42,950 SERIOUS THING, I BELIEVE, 847 01:09:42,985 --> 01:09:44,486 WHEN THEY CATCH IT IN THE HEAD. 848 01:09:45,487 --> 01:09:48,489 WELL, SHE'S RESPONDED WELL TO TREATMENT, BUT, UH, 849 01:09:48,524 --> 01:09:51,492 A GREAT DEAL IS GOING TO DEPEND ON YOU. 850 01:09:51,527 --> 01:09:53,459 NOW, CAN YOU BE RELIED ON? 851 01:09:53,494 --> 01:09:55,960 WELL, I KNOW MY RECORD'S A BIT SPOTTY. 852 01:09:55,995 --> 01:09:58,498 THERE'S NO SENSE IN NOT BEING OPEN ABOUT IT. 853 01:09:58,533 --> 01:10:00,465 BUT I'LL DO WHAT I CAN TO MAKE UP. 854 01:10:00,500 --> 01:10:03,002 WELL, DO MY BEST. I CAN'T SAY MORE THAN THAT. 855 01:10:03,037 --> 01:10:04,503 HOW ARE YOU OFF FOR FUNDS? 856 01:10:04,538 --> 01:10:05,469 MA'AM? 857 01:10:05,504 --> 01:10:08,006 DID YOU GET ANY NATIONAL ASSISTANCE ON ARRIVAL? 858 01:10:08,041 --> 01:10:10,008 OH, YES, THEY TREATED ME VERY WELL. 859 01:10:10,043 --> 01:10:11,475 GAVE ME 10 BOB. 860 01:10:11,510 --> 01:10:13,011 I HAD A SHAVE AND A SPRUCE 861 01:10:13,046 --> 01:10:14,477 AND GOT MYSELF A NEW HAT. 862 01:10:14,512 --> 01:10:17,515 AFTER ALL THESE YEARS, I WANT HER TO SEE ME AT MY BEST. 863 01:10:17,550 --> 01:10:18,981 YOU UNDERSTAND THAT, OF COURSE. 864 01:10:19,016 --> 01:10:22,769 WELL, I'M AFRAID WE DON'T HAVE MUCH IN THE WAY OF FUNDS 865 01:10:22,804 --> 01:10:26,414 FOR THIS SORT OF DISBURSEMENT, BUT I'LL GIVE YOU A POUND. 866 01:10:26,449 --> 01:10:30,025 THIS SHOULD TIDE YOU BOTH OVER UNTIL YOU GET YOUR WIFE HOME, 867 01:10:30,060 --> 01:10:32,044 AND THEN YOU CAN SEE THEM AGAIN. 868 01:10:32,079 --> 01:10:34,029 THANK YOU, MA'AM. VERY GOOD OF YOU. 869 01:11:15,565 --> 01:11:17,567 Almoner: COME IN, MRS. ROSS. 870 01:11:31,578 --> 01:11:33,580 MAGGIE? 871 01:11:40,086 --> 01:11:41,087 HELLO, ARCHIE. 872 01:11:53,598 --> 01:11:55,099 Conductor: ANY MORE FARES, PLEASE? 873 01:11:56,600 --> 01:11:59,603 FARES. FARES, PLEASE. 874 01:11:59,638 --> 01:12:00,604 WHAT DO WE WANT? 875 01:12:01,105 --> 01:12:02,106 I DON'T KNOW. 876 01:12:02,605 --> 01:12:04,607 YOU'RE THE ONE THAT'S GOING SOMEWHERE, NOT ME. 877 01:12:07,110 --> 01:12:08,111 CABLE STREET. 878 01:12:08,611 --> 01:12:11,113 EIGHTPENCE. GET OFF AT GREEN MAN. HOW MANY? 2? 879 01:12:11,613 --> 01:12:13,115 AYE, 2. GOT ANY CHANGE? 880 01:12:25,126 --> 01:12:28,128 Conductor: ANY MORE FARES, PLEASE? FARES, PLEASE. 881 01:12:41,139 --> 01:12:42,641 IS THIS IT? 882 01:12:45,142 --> 01:12:47,144 GOT YOUR KEY? 883 01:12:48,145 --> 01:12:50,147 GOT YOUR KEY, HAVE YOU? 884 01:12:52,149 --> 01:12:54,651 HAVE TO HAVE ANOTHER ONE CUT. 885 01:13:05,660 --> 01:13:07,662 Man: I TOLD YOU. I'LL PAY TOMORROW. 886 01:13:07,697 --> 01:13:09,164 SHUT UP. 887 01:13:22,675 --> 01:13:24,177 HERE. LET ME DO IT 888 01:13:45,195 --> 01:13:46,661 Archie: AH, NOT BAD AT ALL. 889 01:13:46,696 --> 01:13:49,199 YOU'VE DONE VERYELL FOR YOURSELF, 890 01:13:49,234 --> 01:13:51,166 VERY WELL INDEED. 891 01:13:51,201 --> 01:13:54,203 WELL, NOW, TAKE YOUR COAT OFF. 892 01:13:59,708 --> 01:14:01,209 TAKE YOUR COAT OFF. 893 01:14:05,713 --> 01:14:07,215 SIT DOWN. 894 01:14:10,217 --> 01:14:11,718 SIT DOWN. 895 01:14:18,224 --> 01:14:21,227 WELL, NOW, WHAT HAVE WE GOT TO EAT? 896 01:14:21,262 --> 01:14:22,693 NOT MUCH HERE, IS THERE? 897 01:14:22,728 --> 01:14:25,731 I SAW A FISH AND CHIP SHOP DOWN THE STREET. 898 01:14:25,766 --> 01:14:27,732 I'LL GO AND GET SOME, SHALL I? 899 01:14:27,767 --> 01:14:29,751 AND YOU'LL MAKE SOME TEA. 900 01:14:29,786 --> 01:14:31,762 YOU CAN MANAGE THAT, CAN YOU? 901 01:14:31,797 --> 01:14:34,018 YOU CAN DO THAT, CAN'T YOU? 902 01:14:34,053 --> 01:14:36,240 WELL, NOW, GET ON WITH IT. 903 01:14:38,241 --> 01:14:40,243 I SHAN'T BE LONG. 904 01:14:45,748 --> 01:14:47,750 BLEEDIN' ZOMBIE. 905 01:16:21,331 --> 01:16:24,833 YES, VERY FAIR. ENJOYED THAT, DIDN'T YOU? 906 01:16:24,868 --> 01:16:26,335 ROCK SALMON. 907 01:16:28,337 --> 01:16:32,341 WELL, HERE WE ARE AGAIN, AFTER ALL THESE YEARS. 908 01:16:34,342 --> 01:16:36,844 DO YOU THINK I'VE CHANGED MUCH? 909 01:16:40,348 --> 01:16:42,814 YOU'VE CHANGED, I CAN TELL YOU THAT. 910 01:16:42,849 --> 01:16:45,852 DIDN'T RECOGNIZE YOU IN THE HOSPITAL. DIDN'T RECOGNIZE YOU. 911 01:16:45,887 --> 01:16:47,854 IT'S ONLY NATURAL, I SUPPOSE. 912 01:16:47,889 --> 01:16:49,821 I WAS ILL. 913 01:16:49,856 --> 01:16:52,858 WHAT DO YOU DO ALL THE TIME? 914 01:16:52,893 --> 01:16:55,325 I WAS ILL. 915 01:16:55,360 --> 01:16:57,828 YES. I KNOW THAT. 916 01:16:57,863 --> 01:17:00,865 I COLLECTED YOU FROM THAT PLACE, DIDN'T I? 917 01:17:00,900 --> 01:17:04,135 WELL, WHAT DO YOU DO? 918 01:17:04,170 --> 01:17:07,370 DO YOU THINK ABOUT ME? 919 01:17:13,376 --> 01:17:15,878 NEVER MIND. DON'T UPSET YOURSELF. 920 01:17:15,913 --> 01:17:17,880 YOU'RE ALL RIGHT NOW. 921 01:17:23,886 --> 01:17:27,639 WELL, I THINK I'LL TAKE A TURN OUT, 922 01:17:27,674 --> 01:17:31,392 HAVE A LOOK ROUND, FIND ME BEARINGS. 923 01:17:35,395 --> 01:17:37,898 YOU'LL BE ALL RIGHT, WON'T YOU? 924 01:17:37,933 --> 01:17:39,900 YOU'LL BE ALL RIGHT? 925 01:17:44,904 --> 01:17:48,156 I SHAN'T BE LONG. I'LL TAKE THE KEY. 926 01:17:48,191 --> 01:17:51,409 DON'T MAKE TOO MUCH NOISE WHEN I'M OUT. 927 01:18:34,447 --> 01:18:35,948 ARCHIE... 928 01:18:40,452 --> 01:18:41,953 AND CHARLIE. 929 01:18:51,462 --> 01:18:52,963 Woman: HELLO, DEAR. 930 01:18:59,469 --> 01:19:02,972 THOUGHT YOU COULD BE DONE IN FOR THIS NOWADAYS. 931 01:19:03,007 --> 01:19:05,742 SO I COULD, SO KEEP IT QUIET. 932 01:19:05,777 --> 01:19:08,477 PRETEND YOU'RE SEAN CONNERY. 933 01:19:08,512 --> 01:19:10,479 ARE YOU COMING? 934 01:19:10,514 --> 01:19:11,945 HOW MUCH? 935 01:19:11,980 --> 01:19:13,947 SPECIAL TONIGHT, LOVE. 30 BOB. 936 01:19:13,982 --> 01:19:16,984 30 BOB! YOU'LL HAVE TO PAY ME MORE THAN THAT. 937 01:19:17,019 --> 01:19:19,003 YOU CAN AFFORD THAT, CAN'T YOU? 938 01:19:19,038 --> 01:19:20,988 OUT OF YOUR OLD-AGE PENSION. 939 01:19:22,989 --> 01:19:25,492 WHAT THEN- 7 AND A TANNER? 940 01:19:25,527 --> 01:19:27,011 WHERE? 941 01:19:27,046 --> 01:19:28,460 UP THE LE. 942 01:19:28,495 --> 01:19:29,996 YOU MUST BE JOKING. 943 01:19:30,497 --> 01:19:33,999 7 AND A TANNER UP THE LANE FOR A KNEE TREMBLER? 944 01:19:34,500 --> 01:19:35,501 WHAT, THEN? 945 01:19:36,001 --> 01:19:37,503 5 BOB. 946 01:19:41,005 --> 01:19:42,507 GIVE IT US, THEN. 947 01:19:43,007 --> 01:19:45,009 SPREAD OVER 18 MONTHS. 948 01:19:45,510 --> 01:19:48,512 COME ON, LOVE. I'M CELEBRATING. 949 01:19:49,012 --> 01:19:51,014 I GOT REMARRIED TODAY. 950 01:20:38,056 --> 01:20:39,557 YOU STILL AWAKE? 951 01:20:44,061 --> 01:20:45,528 DON'T WORRY, OLD LASS. 952 01:20:45,563 --> 01:20:47,564 YOU'VE GOT NOTHING I WANT. 953 01:20:58,073 --> 01:21:00,075 # SCRATCH ME BELLY AND LET ME GO # 954 01:21:00,575 --> 01:21:02,076 # ROUND WE GO, TICKLE ME TOES # 955 01:21:02,111 --> 01:21:03,595 # SCRATCH ME BELLY AND LET ME GO # 956 01:21:03,630 --> 01:21:05,079 # ROUND WE GO, TICKLE ME TOES # 957 01:21:05,579 --> 01:21:07,081 # SCRATCH ME BELLY AND LET ME GO # 958 01:21:07,116 --> 01:21:08,582 HA HA HA! 959 01:21:21,093 --> 01:21:22,559 OH, FINISHED, HAVE YOU? 960 01:21:22,594 --> 01:21:25,097 THAT'S RIGHT. DIDN'T KNOW YOU WERE OUT THERE. 961 01:21:25,132 --> 01:21:27,564 OTHERWISE, I'D HAVE GIVEN YOU A HAND. 962 01:21:27,599 --> 01:21:30,601 WELL, I THINK I'LL GO OUT AND GET THE PAPER 963 01:21:30,636 --> 01:21:33,569 AND SEE WHAT JOBS ARE GOING. 964 01:21:33,604 --> 01:21:36,607 WANT ANYTHING BRINGING IN? SHOPPING AND THAT? 965 01:21:36,642 --> 01:21:38,072 YES. 966 01:21:38,107 --> 01:21:39,574 WHAT DO YOU FANCY? 967 01:21:39,609 --> 01:21:41,611 I'LL GET SOME KIDNEYS OR SOMETHING, SHALL I? 968 01:21:41,646 --> 01:21:43,578 THEY'RE NICE, AREN'T THEY? 969 01:21:43,613 --> 01:21:46,115 I LIKE A FEW KIDNEYS FRIED UP. 970 01:21:50,118 --> 01:21:53,121 WELL, YOU'D BETTER GIVE ME SOME MONEY, HADN'T YOU? 971 01:21:53,156 --> 01:21:54,122 YES. 972 01:22:02,630 --> 01:22:04,130 WHAT'S UP? 973 01:22:06,633 --> 01:22:08,099 NOTHING. 974 01:22:08,134 --> 01:22:10,136 HAVE YOU LOST SOMETHING? 975 01:22:10,171 --> 01:22:12,137 I THINK SO. 976 01:22:12,172 --> 01:22:13,656 MONEY? 977 01:22:13,691 --> 01:22:15,105 YES. 978 01:22:15,140 --> 01:22:16,641 HOW MUCH? 979 01:22:16,676 --> 01:22:18,108 A POUND. 980 01:22:18,143 --> 01:22:20,144 WELL, DON'T FRET. IT COULD HAPPEN TO ANYBODY. 981 01:22:20,179 --> 01:22:22,146 'LL GO DOWN FRET. TO THE NATIONAL ASSISTANCE. 982 01:22:22,181 --> 01:22:24,148 AND SEE WHAT THEY CAN DO ABOUT IT. 983 01:22:24,183 --> 01:22:25,615 I DON'T WANT TO. 984 01:22:25,650 --> 01:22:28,152 WHY NOT? NOTHING WRONG IN LOSING SOMETHING. 985 01:22:28,187 --> 01:22:31,154 WHERE DO YOU THINK YOU DROPPED IT? 986 01:22:31,189 --> 01:22:32,621 I DON'T KNOW. 987 01:22:32,656 --> 01:22:36,159 WELL, THINK. WHAT SHOPS DID YOU GO TO YESTERDAY? 988 01:22:36,194 --> 01:22:37,660 COCHRAN'S. 989 01:22:39,662 --> 01:22:40,628 I'LL TELL YOU WHAT WE'LL DO. 990 01:22:40,663 --> 01:22:43,665 YOU WRITE A LITTLE NOTE SAYING YOU'VE LOST IT, 991 01:22:43,700 --> 01:22:46,668 AND I'LL TAKE IT DOWN TO NATIONAL ASSISTANCE, EH? 992 01:22:46,703 --> 01:22:48,134 YOU GOT SOME PAPER? 993 01:22:48,169 --> 01:22:50,672 LET'S SEE. CIGARETTE PACKET WILL DO. 994 01:22:50,707 --> 01:22:52,173 HERE WE ARE. 995 01:22:55,676 --> 01:22:57,678 HERE'S A BIT OF PENCIL. 996 01:23:06,686 --> 01:23:07,687 YES. WHERE DID SHE LOSE THE MONEY? 997 01:23:08,187 --> 01:23:09,689 WELL, LIKE SHE SAYS, EITHER IN COCHRAN'S 998 01:23:09,724 --> 01:23:11,655 OR BETWEEN THERE AND THE HOUSE. 999 01:23:11,690 --> 01:23:13,191 YOU'VE BEEN BACK TO THE SHOP, I TAKE IT? 1000 01:23:13,226 --> 01:23:14,658 OH, YES. 1001 01:23:14,693 --> 01:23:16,194 YOU REPORTED THE LOSS TO THE POLICE, OF COURSE. 1002 01:23:16,229 --> 01:23:17,661 OH, YES. 1003 01:23:17,696 --> 01:23:19,697 WELL, IF YOU'LL JUST SIT DOWN OVER THERE FOR A FEW MOMENTS, 1004 01:23:19,732 --> 01:23:21,699 I'LL GO AND TELEPHONE THE POLICE STATION, 1005 01:23:21,734 --> 01:23:23,165 JUST TO MAKE CERTAIN THE MONEY 1006 01:23:23,200 --> 01:23:25,202 HASN'T TURNED UP SINCE YOU WERE THERE. 1007 01:23:25,237 --> 01:23:26,669 YOU DO THAT. 1008 01:23:26,704 --> 01:23:28,705 YOU'LL HAVE TO GET UP A LOT EARLIER FOR ARCHIE. 1009 01:23:35,712 --> 01:23:37,678 Woman: NEXT, PLEASE. 1010 01:23:37,713 --> 01:23:42,217 NURSE EDITH CAVELL WAS THE BIGGEST SPY THIS COUNTRY'S EVER HAD. 1011 01:23:42,252 --> 01:23:45,219 OH, YES? WHO'D SHE PLAY FOR THEN-CHELSEA? 1012 01:23:52,226 --> 01:23:53,726 Conrad: MR. ROSS. 1013 01:24:00,233 --> 01:24:02,234 WELL, IT HASN'T TURNED UP. 1014 01:24:02,269 --> 01:24:03,700 OH, DEAR. 1015 01:24:03,735 --> 01:24:05,737 AND FRANKLY, I DOUBT IF IT WILL. 1016 01:24:07,739 --> 01:24:10,242 NOW, BECAUSE YOUR WIFE'S BEEN ILL AND BECAUSE I KNOW HER VERY WELL, 1017 01:24:10,277 --> 01:24:11,742 I'M GOING TO PAY YOU THE POUND. 1018 01:24:12,242 --> 01:24:14,745 BUT I SHALL SEND SOMEONE TO SEE HER TOMORROW. 1019 01:24:14,780 --> 01:24:16,246 I DON'T LIKE PEOPLE LOSING MONEY. 1020 01:24:16,281 --> 01:24:17,764 IT'S A CARELESS THING TO DO. 1021 01:24:17,799 --> 01:24:19,248 I WANT TO IMPRESS ON MRS. ROSS 1022 01:24:19,749 --> 01:24:20,750 THAT SHE MUSTN'T DO IT AGAIN. 1023 01:24:21,250 --> 01:24:22,752 VERY GOOD OF YOU, SIR. I'LL TELL HER, TOO. 1024 01:24:23,252 --> 01:24:24,754 COURSE, IT'LL MAKE IT MUCH EASIER 1025 01:24:25,254 --> 01:24:27,005 IF I'M LUCKY ENOUGH TO GET A JOB. 1026 01:24:27,040 --> 01:24:28,722 WELL, I THINK I CAN HELP THERE, TOO. 1027 01:24:28,757 --> 01:24:31,509 WE'VE GOT SOMETHING THAT SHOULD BE RIGHT UP YOUR STREET. 1028 01:24:31,544 --> 01:24:34,262 WHEN YOU LEAVE HERE, GO AND SEE THE VACANCIES CLERK. 1029 01:24:34,763 --> 01:24:36,228 HE'LL GIVE YOU A CARD, 1030 01:24:36,263 --> 01:24:38,265 AND YOU'LL BE INTERVIEWED TOMORROW MORNING. 1031 01:24:38,300 --> 01:24:39,231 WONDERFUL NEWS. 1032 01:24:39,266 --> 01:24:41,268 WHAT KIND OF JOB MIGHT IT BE, SIR? 1033 01:24:41,303 --> 01:24:42,770 DOORMAN AT A CINEMA. 1034 01:24:43,270 --> 01:24:44,771 OH, WONDERFUL. 1035 01:24:45,271 --> 01:24:47,739 NICE AND HEALTHY IN THE OPEN. 1036 01:24:47,774 --> 01:24:51,778 THE HEALTHIEST JOBS, MR. ROSS, ARE THE ONES YOU KEEP. 1037 01:24:52,278 --> 01:24:54,279 I'LL JUST GET YOUR MONEY. 1038 01:25:19,301 --> 01:25:22,269 CAN ANY OF YOU DRIVE A CAR? 1039 01:25:22,304 --> 01:25:25,307 I SAID, CAN ANY OF YOU DRIVE A CAR? 1040 01:25:25,342 --> 01:25:26,773 YES, I CAN. 1041 01:25:26,808 --> 01:25:28,810 CAN YOU SPARE A COUPLE OF HOURS? 1042 01:25:28,845 --> 01:25:29,776 YES. 1043 01:25:29,811 --> 01:25:31,312 COME ON, THEN. 1044 01:25:40,320 --> 01:25:42,823 THIS CHAP CAN DRIVE, HE SAYS. 1045 01:25:42,858 --> 01:25:44,842 ARE YOU A GOOD DRIVER? 1046 01:25:44,877 --> 01:25:46,791 I USED TO BE A CHAUFFEUR. 1047 01:25:46,826 --> 01:25:48,828 IF YOU'RE SO GOOD, WHY AREN'T YOU WORKING? 1048 01:25:48,863 --> 01:25:50,294 NO LICENSE. 1049 01:25:50,329 --> 01:25:52,831 NO LICENSE, MR. FISH. 1050 01:25:52,866 --> 01:25:55,298 NO LICENSE, MR. FISH. 1051 01:25:55,333 --> 01:25:59,337 Fish: NO LICENSE DON'T BOTHER ME, BUT, UH, WHY NOT? 1052 01:25:59,372 --> 01:26:02,840 WELL, I... I BORROWED A CAR ONCE. 1053 01:26:02,875 --> 01:26:03,841 CAN YOU HANDLE A BUICK? 1054 01:26:04,341 --> 01:26:06,343 I CAN HANDLE ANYTHING THAT GOES ON WHEELS. 1055 01:26:06,378 --> 01:26:08,310 JUST A BUICK'S GOOD ENOUGH FOR NOW. 1056 01:26:08,345 --> 01:26:10,346 FOR THIS AFTERNOON, I NEED YOU, THAT'S ALL. 1057 01:26:10,381 --> 01:26:11,813 YOU'LL GET A QUID. 1058 01:26:11,848 --> 01:26:13,349 I DON'T KNOW ABOUT NO LICENSE. 1059 01:26:13,850 --> 01:26:16,352 THANK YOU, MR. FISH. 1060 01:26:38,872 --> 01:26:41,875 LIKE A SAUCER OF MILK, WOULD YOU? 1061 01:26:43,876 --> 01:26:46,879 COME ON. COME ON. 1062 01:26:50,382 --> 01:26:54,886 OH... NEXT TIME... NEXT TIME. 1063 01:27:08,898 --> 01:27:11,400 ANDY WILL PAY YOU AND TELL YOU WHERE TO TAKE THE CAR. 1064 01:27:11,435 --> 01:27:12,366 THANK YOU, MR. FISH. 1065 01:27:12,401 --> 01:27:14,153 I'D BE GLAD TO DRIVE FOR YOU AGAIN. 1066 01:27:14,188 --> 01:27:15,905 LOOK, I'VE GOT ALL THE DRIVERS I NEED. 1067 01:27:15,940 --> 01:27:17,405 YOU NEEDED ONE TODAY. 1068 01:27:17,440 --> 01:27:18,907 IT JUST HAPPENED. 1069 01:27:20,909 --> 01:27:22,410 COME ON, DAD. 1070 01:27:27,914 --> 01:27:29,881 PUT IN A WORD FOR ME, WILL YOU? 1071 01:27:29,916 --> 01:27:32,419 I COULD DO WITH A QUID ON THE SIDE NOW AND AGAIN. 1072 01:27:32,454 --> 01:27:34,420 FORGET IT, DAD. YOU WAS JUST LUCKY TODAY. 1073 01:27:58,441 --> 01:28:00,442 WHAT ARE YOU THINKING ABOUT? 1074 01:28:00,477 --> 01:28:02,409 WHAT? 1075 01:28:02,444 --> 01:28:05,447 YOU'RE AFRAID OF ME, AREN'T YOU? 1076 01:28:05,482 --> 01:28:06,914 NO. 1077 01:28:06,949 --> 01:28:09,200 WHY DON'T YOU TALK TO ME, THEN? 1078 01:28:09,235 --> 01:28:11,417 BLOODY CONVERSATION NOW AND THEN? 1079 01:28:11,452 --> 01:28:13,920 GOT THINGS TO TALK ABOUT, HAVEN'T YOU? 1080 01:28:13,955 --> 01:28:17,457 IT'S BLOODY RIDICULOUS CARRYING ON THE WAY YOU DO! 1081 01:28:17,492 --> 01:28:21,426 I DON'T WANT FOR PEOPLE TO TALTO ME, Y KNOW. 1082 01:28:21,461 --> 01:28:25,464 I KNOW PEOPLE GLAD TO DISCUSS THINGS WITH ME - POLITICS AND THINGS. 1083 01:28:25,499 --> 01:28:26,931 YOU LEFT ME. 1084 01:28:26,966 --> 01:28:28,467 WHAT? WHAT'D YOU SAY? 1085 01:28:28,502 --> 01:28:29,934 YOU LEFT ME. 1086 01:28:29,969 --> 01:28:31,470 WHAT'S THAT GOT TO DO WITH IT? 1087 01:28:31,971 --> 01:28:33,972 WE'RE NOT TALKING ABOUT THAT, ARE WE? 1088 01:28:34,472 --> 01:28:35,974 I'M BACK HERE NOW. I'M HERE TO STAY. 1089 01:28:36,474 --> 01:28:38,977 DAMN RIDICULOUS, CARRYING ON THE WAY YOU DO! 1090 01:28:39,477 --> 01:28:41,979 PEOPLE HAVE GOT TO TALK, YOU KNOW! 1091 01:29:11,505 --> 01:29:13,006 OD MORNING, ANDY. 1092 01:29:38,528 --> 01:29:40,529 WHO WERE YOU TALKING TO? 1093 01:29:40,564 --> 01:29:42,048 WHEN? 1094 01:29:42,083 --> 01:29:43,558 JUST NOW. 1095 01:29:43,593 --> 01:29:44,999 NOBODY. 1096 01:29:45,034 --> 01:29:47,036 DID YOU HAVE THE WIRELESS ON? 1097 01:29:47,071 --> 01:29:48,502 NO. 1098 01:29:48,537 --> 01:29:52,040 THAT'S FUNNY. I THOUGHT I HEARD SOMEONE. 1099 01:30:00,547 --> 01:30:03,550 WELLDON'T STAND THERE TH YR MOUTH HANGING OPEN. 1100 01:30:03,585 --> 01:30:05,552 MAKE A DROP OF TEA. 1101 01:30:09,555 --> 01:30:11,056 WHERE'S THE PAPER? 1102 01:30:11,091 --> 01:30:12,523 PAPER? 1103 01:30:12,558 --> 01:30:15,560 THIS MORNING'SMIRROR. I LEFT IT HERE. 1104 01:30:15,595 --> 01:30:17,026 IT'S GONE. 1105 01:30:17,061 --> 01:30:19,563 I CAN SEE THAT. WHERE? 1106 01:30:19,598 --> 01:30:22,066 I USED IT IN THE DUSTBIN. 1107 01:30:22,101 --> 01:30:24,032 THIS MORNING'S PAPER? 1108 01:30:24,067 --> 01:30:26,069 BUT I HAVEN'T READ IT YET. 1109 01:30:26,104 --> 01:30:28,071 I'VE GOT TO STUDY IT. 1110 01:30:29,573 --> 01:30:31,539 LISTEN, I DON'T KNOW WHAT YOU'VE BEEN USED TO, 1111 01:30:31,574 --> 01:30:34,076 BUT NOW I'M HERE I WANT ALL THOSE BLOODY PAPERS SAVING. 1112 01:30:34,111 --> 01:30:37,096 DO YOU UNDERSTAND? I WANT THEM ALL SAVED. 1113 01:30:37,131 --> 01:30:40,081 I'LL TELL YOU WHEN TO THROW THEM OUT. 1114 01:30:48,589 --> 01:30:50,591 DAD, I WANT YOU. 1115 01:30:50,626 --> 01:30:52,092 YES, ANDY? 1116 01:30:55,095 --> 01:30:57,096 YOU'RE DRIVING ME TODAY. 1117 01:30:57,131 --> 01:30:58,563 IS THE BOSS SICK? 1118 01:30:58,598 --> 01:31:01,601 YOU KNOW YOUR TROUBLE, DAD? YOU'RE NOSY. 1119 01:31:29,125 --> 01:31:30,626 IS THAT JACK'S CAR? 1120 01:31:30,661 --> 01:31:32,127 YEAH. MR. FISH'S CAR. 1121 01:31:32,162 --> 01:31:33,646 WHERE IS HE? 1122 01:31:33,681 --> 01:31:35,095 I DON'T KNOW. 1123 01:31:35,130 --> 01:31:37,131 WHO ARE YOU WAITING FOR, THEN? 1124 01:31:37,166 --> 01:31:39,133 ANDY. I'DRIVING ANDY TODAY. 1125 01:32:05,155 --> 01:32:06,622 TROUBLE? 1126 01:32:06,657 --> 01:32:09,660 TROUBLE FROM THAT LOT? SLAGS! 1127 01:32:39,185 --> 01:32:42,688 OH, DAD, GET THE BAG OUT OF THE BACKSEAT, WILL YOU? 1128 01:35:36,840 --> 01:35:38,807 YOU POOR OLD BITCH. 1129 01:35:38,842 --> 01:35:41,344 YOU'RE ON YOUR OWN AGAIN. 1130 01:35:52,855 --> 01:35:54,356 ARCHIE? 1131 01:35:54,391 --> 01:35:55,857 Man: YES. 1132 01:35:59,360 --> 01:36:01,361 WHERE IS HE? 1133 01:36:10,369 --> 01:36:13,372 ALL RIGHT, SO HE'S NOT HERE. 1134 01:36:13,407 --> 01:36:15,874 WHERE IS HE, MISSIS? 1135 01:36:18,376 --> 01:36:21,379 WOULD A BELT ACROSS THE JAW HELP YOU REMEMBER? 1136 01:36:21,414 --> 01:36:23,381 HE HASN'T COME HOME. 1137 01:36:23,416 --> 01:36:24,847 SHE DON'T KNOW. 1138 01:36:24,882 --> 01:36:26,883 MISSIS, MISSIS, YOU TELL HIM- 1139 01:36:26,918 --> 01:36:28,850 WHEN HE COMES IN, YOU TELL HIM 1140 01:36:28,885 --> 01:36:31,388 MR. FISH WANTS TO SEE HIM IN A HURRY. 1141 01:36:31,888 --> 01:36:32,889 YOU GOT THAT? 1142 01:36:33,390 --> 01:36:35,391 TELL HIM WE'RE LOOKING FOR HIM, 1143 01:36:35,891 --> 01:36:38,394 AND WE'LL KEEP ON LOOKING TILL WE FIND HIM. 1144 01:36:38,894 --> 01:36:39,895 UNDERSTAND? 1145 01:36:40,396 --> 01:36:41,397 ALL RIGHT. 1146 01:36:41,897 --> 01:36:43,399 WE'LL BE BACK. 1147 01:39:41,055 --> 01:39:43,056 Conrad: YOU'RE STUCK? 1148 01:39:43,091 --> 01:39:44,575 JUST A BIT. 1149 01:39:44,610 --> 01:39:46,059 IT'S THIS ONE. 1150 01:39:56,068 --> 01:39:58,035 HELLO, MRS. ROSS. 1151 01:39:58,070 --> 01:40:00,321 WHAT ARE YOU DOING HERE? 1152 01:40:00,356 --> 01:40:02,573 WELL, WHERE'S YOUR HUSBAND? 1153 01:40:02,608 --> 01:40:04,040 I DON'T KNOW. 1154 01:40:04,075 --> 01:40:06,577 YOU DON'T KNOW WHERE HE IS? 1155 01:40:06,612 --> 01:40:08,578 HE HASN'T COME HOME. 1156 01:40:08,613 --> 01:40:10,347 SINCE WHEN? 1157 01:40:10,382 --> 01:40:12,047 A LONG TIME. 1158 01:40:12,082 --> 01:40:15,085 HE WENT OUT AND DIDN'T COME BACK. 1159 01:40:15,120 --> 01:40:17,854 I HAVEN'T ANY MONEY. 1160 01:40:17,889 --> 01:40:20,589 OH. WHY DID HE GO AWAY? 1161 01:40:20,624 --> 01:40:23,057 HAVE YOU ANY IDEA? 1162 01:40:23,092 --> 01:40:26,594 PERHAPS IT WAS THOSE MEN. 1163 01:40:26,629 --> 01:40:28,061 WHAT MEN? 1164 01:40:28,096 --> 01:40:31,849 2 MEN CAME TO THE HOUSE LOOKING FOR HIM. 1165 01:40:31,884 --> 01:40:35,244 I WOULDN'T DESCRIBE THEM AS GENTLEMEN. 1166 01:40:35,279 --> 01:40:38,570 DID THEY SAY WHY THEY WANTED TO SEE HIM? 1167 01:40:38,605 --> 01:40:44,610 NO. SHALL I REPORT IT TO THE POLICE, MR. CONRAD? 1168 01:40:44,645 --> 01:40:48,579 NO. NO. I'LL, UH... 1169 01:40:48,614 --> 01:40:52,117 I'LL FIND OUT ABOUT IT. I'LL SEE TO IT. 1170 01:40:55,620 --> 01:40:59,123 YOU LIKED HAVING HIM BACK WITH YOU, DIDN'T YOU? 1171 01:41:01,625 --> 01:41:04,628 I MEAN, ARE YOU SORRY HE'S GONE? 1172 01:41:04,663 --> 01:41:07,130 NOT HIM. 1173 01:41:10,133 --> 01:41:12,135 ARE YOU? 1174 01:41:14,636 --> 01:41:16,138 YES. 1175 01:41:23,144 --> 01:41:25,146 GOT HER BACK, HAVE WE? 1176 01:41:27,148 --> 01:41:28,149 YES. 1177 01:42:28,702 --> 01:42:32,670 # SHALL WE GATHER AT THE RIVER # 1178 01:42:32,705 --> 01:42:37,210 # WHERE BRIGHT ANGELS' FEET HAVE TROD # 1179 01:42:37,245 --> 01:42:41,731 # WITH ITS CRYSTAL TIDE FOREVER # 1180 01:42:41,766 --> 01:42:45,993 # FLOWING BY THE THRONE OF GOD? # 1181 01:42:46,028 --> 01:42:50,376 # YES, WE'LL GATHER AT THE RIVER # 1182 01:42:50,411 --> 01:42:54,569 # THE BEAUTIFUL, THE BEAUTIFUL RIVER # 1183 01:42:54,604 --> 01:42:59,168 # GATHER WITH THE SAINTS AT THE RIVER # 1184 01:42:59,203 --> 01:43:04,220 # THAT FLOWS BY THE THRONE OF GOD # 1185 01:43:04,255 --> 01:43:09,248 # NOW ON THE MARGIN OF THE RIVER # 1186 01:43:09,283 --> 01:43:14,014 # WASHING UP ITS SILVER SPRAY # 1187 01:43:14,049 --> 01:43:18,399 # WE WILL WALK AND WORSHIP EVER # 1188 01:43:18,434 --> 01:43:22,714 # ALL THE HAPPY, GOLDEN DAY # 1189 01:43:22,749 --> 01:43:27,754 # YES, WE'LL GATHER AT THE RIVER # 1190 01:44:13,293 --> 01:44:15,295 ARE YOU THERE? 84899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.