All language subtitles for The.Last.Thing.He.Wanted.2020.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:07,457 --> 00:04:09,707 Some real things have happened lately. 2 00:04:11,207 --> 00:04:13,957 First, I wanted to know who. 3 00:04:15,125 --> 00:04:17,165 Who chose money over life? 4 00:04:18,082 --> 00:04:20,375 Steel and lead over blood and spirit? 5 00:04:23,832 --> 00:04:25,457 Who was it overlooked... 6 00:04:26,082 --> 00:04:27,040 the living? 7 00:04:28,750 --> 00:04:30,957 Who let distance and basic difference 8 00:04:31,040 --> 00:04:33,457 decide whose man was left behind bleeding out, 9 00:04:34,207 --> 00:04:36,000 and whose men medevac'd to safety? 10 00:04:37,290 --> 00:04:38,540 Who the war pig? 11 00:04:39,125 --> 00:04:40,500 Who the profiteer? 12 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 Who the cold heart? 13 00:04:43,082 --> 00:04:44,790 The vapid soul? 14 00:04:45,582 --> 00:04:46,500 And second... 15 00:04:47,415 --> 00:04:50,332 Second, I wanted to know why. 16 00:04:53,957 --> 00:04:56,250 For a while, we thought time was money. 17 00:04:56,665 --> 00:04:58,665 Find the time, the money comes with it. 18 00:04:59,915 --> 00:05:01,083 Moving fast. 19 00:05:01,165 --> 00:05:03,915 Get the big suite, the multi-line telephones. 20 00:05:04,375 --> 00:05:07,665 Get room service on one, get valet on two, premium service, 21 00:05:07,750 --> 00:05:09,500 out by nine, back by one. 22 00:05:10,333 --> 00:05:11,750 Download all data. 23 00:05:11,833 --> 00:05:14,665 Uplink Prague, get some conference calls going. 24 00:05:14,750 --> 00:05:18,750 Sell AlliedSignal, buy Cyprus Minerals, work the management plays. 25 00:05:18,832 --> 00:05:20,290 Plug into the news cycle, 26 00:05:20,375 --> 00:05:21,665 get the wires raw, 27 00:05:21,750 --> 00:05:23,290 nod out on the noise. 28 00:05:24,957 --> 00:05:27,875 Somewhere in the nod, we were dropping cargo. 29 00:05:28,665 --> 00:05:32,000 Somewhere in the nod, we were losing infrastructure, 30 00:05:32,665 --> 00:05:34,415 losing redundant systems, 31 00:05:34,915 --> 00:05:37,207 losing specific gravity. 32 00:05:38,207 --> 00:05:40,750 Weightlessness seemed, at the time, the safer mode. 33 00:05:42,207 --> 00:05:43,665 Weightlessness seemed, at the time, 34 00:05:43,750 --> 00:05:47,665 the mode in which we could beat both the clock and the affect itself. 35 00:05:48,665 --> 00:05:49,500 But... 36 00:05:50,915 --> 00:05:52,415 I see now that it was not. 37 00:05:53,540 --> 00:05:55,500 I see now that the clock was ticking. 38 00:05:56,707 --> 00:05:59,707 I see now that we were experiencing not weightlessness, 39 00:05:59,790 --> 00:06:01,540 but what is interestingly described 40 00:06:01,625 --> 00:06:04,833 on page 1513 of the Merck Manual, 15th edition, 41 00:06:04,915 --> 00:06:08,290 as a sustained reactive depression, 42 00:06:09,540 --> 00:06:11,250 a bereavement reaction... 43 00:06:11,958 --> 00:06:14,875 to the leaving of familiar environments. 44 00:06:15,915 --> 00:06:17,082 I see now... 45 00:06:18,665 --> 00:06:20,790 that the environment we were leaving... 46 00:06:22,000 --> 00:06:23,207 was that of feeling rich. 47 00:06:24,290 --> 00:06:25,957 I did not see it then. 48 00:06:47,707 --> 00:06:49,165 This should have alerted us. 49 00:06:50,415 --> 00:06:51,832 Should have been processed. 50 00:06:58,582 --> 00:07:00,333 There were hints all along, 51 00:07:00,415 --> 00:07:03,375 clues we should have registered, processed, 52 00:07:03,458 --> 00:07:05,875 sifted for their application to the general condition. 53 00:07:09,500 --> 00:07:11,790 But we were moving fast. 54 00:07:14,415 --> 00:07:15,958 We were traveling light. 55 00:07:18,582 --> 00:07:19,625 We were younger. 56 00:07:33,832 --> 00:07:34,875 I was younger. 57 00:07:58,415 --> 00:08:00,833 Well, I'd hate to speak about that, but of course, uh, 58 00:08:00,915 --> 00:08:02,790 we'll look into it. Um... 59 00:08:02,875 --> 00:08:06,000 But the actions that we have been forced to take in that area, 60 00:08:06,250 --> 00:08:07,750 obviously, have been justified. 61 00:08:08,208 --> 00:08:10,708 Japanese government vis-à-vis trade is complicated, 62 00:08:10,790 --> 00:08:12,290 but the simple answer is, 63 00:08:12,708 --> 00:08:17,582 we're hoping that with the shift from a distinctly liberal apparatus 64 00:08:17,665 --> 00:08:18,790 to a conservative one, 65 00:08:19,375 --> 00:08:22,165 Japan will shift away from its nationalistic tendencies... 66 00:08:22,250 --> 00:08:23,625 - Hi. - ...to a system more in tune 67 00:08:23,707 --> 00:08:26,000 with free trade to North America. 68 00:08:26,375 --> 00:08:27,500 Not just us, 69 00:08:27,875 --> 00:08:29,415 but Canada included. 70 00:08:29,500 --> 00:08:31,125 - What did I miss? - One more question. 71 00:08:31,207 --> 00:08:32,500 So far, nothing. 72 00:08:32,581 --> 00:08:34,456 Why am I not surprised? 73 00:08:35,375 --> 00:08:37,831 Apparently, spring is a great time 74 00:08:37,915 --> 00:08:39,750 to talk to Japan face-to-face. 75 00:08:39,831 --> 00:08:42,415 - Oh. - Cherry blossoms, temples at Mount Fuji. 76 00:08:42,500 --> 00:08:44,625 I believe it's called international diplomacy. 77 00:08:44,707 --> 00:08:47,625 ...my sense is that that is the direction we're headed. 78 00:08:47,707 --> 00:08:49,790 I believe we have time for one more question. 79 00:08:52,915 --> 00:08:54,165 Okay, The Atlantic Post. 80 00:08:54,250 --> 00:08:56,415 Yes, thank you. Elena McMahon. Uh... 81 00:08:56,500 --> 00:08:58,750 Mr. Secretary, with regards to the Pacific Rim, 82 00:08:58,832 --> 00:09:01,166 where, as you put it, "We've lost so much ground," 83 00:09:01,250 --> 00:09:02,582 how might you address reports 84 00:09:02,666 --> 00:09:06,000 the CIA is laying underwater mines in Nicaraguan ports? 85 00:09:07,082 --> 00:09:09,707 Does Washington have any control over mining operations in Nicaragua? 86 00:09:09,791 --> 00:09:11,457 I don't have any comment to make. 87 00:09:11,541 --> 00:09:14,125 No? Care to comment on what the purpose of the harbor mining is? 88 00:09:14,207 --> 00:09:15,291 Doesn't turning a blind eye 89 00:09:15,375 --> 00:09:17,916 to the blocking of major shipping channels seem counterintuitive 90 00:09:18,000 --> 00:09:20,582 for an administration interested in improving trade? 91 00:09:20,666 --> 00:09:23,000 You'd have to ask the Contras about that. 92 00:09:23,082 --> 00:09:24,875 Uh, sir, with all due respect, 93 00:09:24,957 --> 00:09:28,541 the President has said on television, and I quote, 94 00:09:28,625 --> 00:09:30,125 "I, too, am a Contra." 95 00:09:32,707 --> 00:09:34,375 Look, uh... 96 00:09:34,457 --> 00:09:37,000 It looks like their purpose may indeed be 97 00:09:37,082 --> 00:09:39,500 to somehow interrupt the commerce of the country. 98 00:09:39,582 --> 00:09:41,625 And is this at the bequest of Washington? 99 00:09:42,125 --> 00:09:44,625 Again, there's no answer I can provide there. 100 00:09:45,125 --> 00:09:47,665 Ladies and gentlemen, we need to be mindful of our time. 101 00:09:47,750 --> 00:09:50,582 So, Mr. Secretary, thank you so much for being here today. 102 00:09:50,665 --> 00:09:53,457 Thank you so much for your time spent during lunch. 103 00:09:53,540 --> 00:09:56,332 Uh, from the Press Club, we'd like to thank everybody for your questions. 104 00:09:56,415 --> 00:09:57,707 Shultzy and the rope-a-dope. 105 00:09:58,125 --> 00:09:59,457 Saved by the bell, I think. 106 00:09:59,540 --> 00:10:02,207 Our special guest will be United Nations Secretary General 107 00:10:02,291 --> 00:10:03,625 Javier Pérez de Cuéllar. 108 00:10:03,707 --> 00:10:05,250 Thank you very much for attending. 109 00:10:05,332 --> 00:10:08,541 Not with a ten-foot pole, Treat. The hell I will. 110 00:10:08,625 --> 00:10:10,457 Understood, George, but we need a narrative. 111 00:10:10,541 --> 00:10:11,375 A story? 112 00:10:11,457 --> 00:10:13,750 Treat, you and I both know what's going on down there. 113 00:10:13,832 --> 00:10:15,332 It's just another manipulation 114 00:10:15,416 --> 00:10:17,750 they expect me to wrestle with on their behalf. 115 00:10:18,500 --> 00:10:21,750 Nicaragua is a cancer in our own land mass, 116 00:10:21,832 --> 00:10:23,666 and it's gotta be cut out, plain and simple. 117 00:10:23,750 --> 00:10:25,332 The tide will ebb away from us. 118 00:10:25,416 --> 00:10:27,375 Meanwhile, if a little intel leaks here and there, 119 00:10:27,457 --> 00:10:30,082 as long as it helps push the notion that we're a stabilizing factor 120 00:10:30,166 --> 00:10:31,791 in the zone, it's a positive. 121 00:10:31,875 --> 00:10:34,415 Important thing is to control it, keep it headed in that direction. 122 00:10:34,500 --> 00:10:36,957 This whole goddamn operation's gonna blow up in somebody's face, 123 00:10:37,040 --> 00:10:39,457 and I will not let it be mine, not by a long shot. 124 00:10:39,540 --> 00:10:40,707 You boys figure it. 125 00:10:42,415 --> 00:10:44,375 Don't think your vote isn't needed. 126 00:10:44,457 --> 00:10:45,707 Go and vote! 127 00:10:46,250 --> 00:10:47,625 And take others with you... 128 00:10:47,707 --> 00:10:49,875 - Hi, kiddo. - Hi. 129 00:10:50,500 --> 00:10:52,000 How was the funeral? 130 00:10:52,707 --> 00:10:54,957 Well, it wasn't exactly a funeral. 131 00:10:55,040 --> 00:10:57,040 I just went to Grandpa Ward's house 132 00:10:57,125 --> 00:11:00,250 and he showed me a tiny urn with some of Grandma's ashes in it. 133 00:11:01,416 --> 00:11:02,625 Were you sad? 134 00:11:07,875 --> 00:11:10,082 I was. I was something like sad. 135 00:11:11,582 --> 00:11:15,000 Why not sad? Why just something like it? 136 00:11:16,041 --> 00:11:18,041 Well, I thought a lot about you. 137 00:11:18,707 --> 00:11:20,375 And that helped keep me thankful. 138 00:11:20,832 --> 00:11:22,541 - Really? - Mm-hmm. 139 00:11:23,082 --> 00:11:24,082 Like, how? 140 00:11:24,457 --> 00:11:26,666 Like how you look so much like your grandmother. 141 00:11:27,666 --> 00:11:29,500 Your smile, your eyes. 142 00:11:30,500 --> 00:11:32,375 And that helped keep me happy. 143 00:11:33,707 --> 00:11:34,875 Wish I could have gone. 144 00:11:35,790 --> 00:11:36,790 You do? 145 00:11:36,875 --> 00:11:37,750 Yeah. 146 00:11:39,750 --> 00:11:41,165 What are you doing right now? 147 00:11:41,915 --> 00:11:44,040 I really want some lechón from Versailles. 148 00:11:44,332 --> 00:11:47,457 Oh, baby, me too. Me too. 149 00:11:48,125 --> 00:11:49,332 But I'll tell you what. 150 00:11:50,540 --> 00:11:52,082 I'll get you real lechón from Havana 151 00:11:52,165 --> 00:11:54,375 just as soon as there's a bureau spot for me. 152 00:11:55,625 --> 00:11:57,125 Okay. I should. 153 00:11:57,207 --> 00:11:58,957 - McMahon. - I'm gonna have it filed in an hour. 154 00:11:59,040 --> 00:12:01,666 McMahon, here, now. Come here, come here. In, in, in, in. 155 00:12:02,250 --> 00:12:03,916 Uh, listen. Close the door. Sit down. 156 00:12:05,207 --> 00:12:07,916 Okay, um, how did everything go with your mom? You doing okay? 157 00:12:08,000 --> 00:12:10,582 - Yeah, I'm fine, thanks. What's up? - Good. 158 00:12:11,666 --> 00:12:14,832 That move to reopen Central American bureau, it's just not happening. 159 00:12:16,500 --> 00:12:17,332 Says who? 160 00:12:17,791 --> 00:12:19,541 - Please. No, don't... - Stewart, what the hell? 161 00:12:19,625 --> 00:12:21,832 I've been trying to convince you, Grant, everybody, 162 00:12:21,916 --> 00:12:24,207 since we left San Salvador two years ago. 163 00:12:24,291 --> 00:12:27,416 We ID'd those bullet casings to Missouri, we have tracked airstrips, munitions. 164 00:12:27,500 --> 00:12:29,707 Just this morning I was in touch with my Hill source who... 165 00:12:29,791 --> 00:12:32,040 - Who hasn't stepped forward. - Who's about to step forward. 166 00:12:32,125 --> 00:12:33,790 - Oh, come on. - He's legit. He's reliable. 167 00:12:33,875 --> 00:12:37,207 I just confronted Shultz over the mined harbors and he nearly shit his pants. 168 00:12:37,290 --> 00:12:40,415 If am doing this stuff from here, imagine what I could do on the ground there. 169 00:12:40,500 --> 00:12:43,290 - I gotta move you to the campaign trail. - No! 170 00:12:43,707 --> 00:12:44,915 No, there's an entire room. 171 00:12:45,000 --> 00:12:46,750 - What about Joanne? - Sprained ankle. 172 00:12:46,832 --> 00:12:49,207 - What about Chris? - He's filling in for Joanne. 173 00:12:49,290 --> 00:12:50,915 Well, I don't care. Put a stringer on it. 174 00:12:51,000 --> 00:12:52,665 You can't wipe me from this, Stewart. 175 00:12:52,750 --> 00:12:54,915 I gotta freeze the whole desk, not just you. 176 00:12:55,875 --> 00:12:56,875 Freeze the desk? 177 00:12:56,957 --> 00:12:58,457 Look, our reporting on Central America 178 00:12:58,540 --> 00:13:01,041 is being pointed out as too soft, sympathetic. 179 00:13:02,416 --> 00:13:03,291 Says who? 180 00:13:05,457 --> 00:13:07,416 Off the record, Grant was here this morning. 181 00:13:07,500 --> 00:13:08,750 People on the Hill are pressing. 182 00:13:08,832 --> 00:13:10,916 Of course they are, Stewart. They're being exposed. 183 00:13:11,000 --> 00:13:12,250 That's the whole point, right? 184 00:13:12,332 --> 00:13:15,416 Be that as it may, they're the ones who can break the bottom line here. 185 00:13:16,332 --> 00:13:18,666 You know how it goes. Grant moves with business people, 186 00:13:18,750 --> 00:13:19,957 politicians, lobbyists. 187 00:13:20,041 --> 00:13:22,082 He's not gonna cut those ties for your reporting. 188 00:13:22,625 --> 00:13:23,832 Sometimes... 189 00:13:23,916 --> 00:13:25,625 it's just business. 190 00:13:28,207 --> 00:13:30,500 It's not just business, it's real people's lives down there. 191 00:13:30,582 --> 00:13:31,832 You can't just look away. 192 00:13:39,790 --> 00:13:41,790 It's been ringing ever since I got back. 193 00:13:43,125 --> 00:13:45,582 - I take it you talked to Stewart? - I'm done. 194 00:13:45,665 --> 00:13:46,625 You quit, right? 195 00:13:48,125 --> 00:13:49,332 Tell me you walked. 196 00:13:49,415 --> 00:13:50,875 I'm taking a vacation. 197 00:13:50,957 --> 00:13:54,082 Oh, Jesus Christ, Alma, he froze the desk, for fuck's sake. 198 00:13:54,165 --> 00:13:57,082 Do you know how many months I've accrued over the past three years? 199 00:13:57,165 --> 00:13:58,082 It's appalling. 200 00:13:58,665 --> 00:13:59,915 Come on. 201 00:14:00,000 --> 00:14:02,416 You seriously think that I'm gonna stop working? 202 00:14:02,500 --> 00:14:04,582 All of this keeps moving. We keep moving. 203 00:14:05,000 --> 00:14:08,291 The only difference is, is that we won't have to file for a couple of months. 204 00:14:08,957 --> 00:14:09,791 Think about it. 205 00:14:09,875 --> 00:14:12,957 The campaign trail drops you that much closer to the center. 206 00:14:13,041 --> 00:14:15,707 On and off the plane, in and out of certain rooms. 207 00:14:20,291 --> 00:14:21,207 McMahon. 208 00:14:23,166 --> 00:14:25,207 Hello. 209 00:14:25,291 --> 00:14:29,000 Pardon my using your time, but I've been trying to call your mother, 210 00:14:29,082 --> 00:14:32,125 and that asshole she lives with refuses to put her on the line. 211 00:14:32,207 --> 00:14:34,375 That's because he can't, Dad. Remember? 212 00:14:34,457 --> 00:14:37,707 I'm passing through. Maybe you could meet me in the next half hour. 213 00:14:37,790 --> 00:14:39,625 I am at work. 214 00:14:39,707 --> 00:14:42,290 Some kind of coincidence, since that's where I called you. 215 00:14:42,375 --> 00:14:44,082 Look, Dad, I'm on a deadline here. 216 00:14:44,457 --> 00:14:45,665 I can do 5:30. 217 00:14:46,125 --> 00:14:47,290 Meet me at the Madison. 218 00:14:47,582 --> 00:14:48,750 No, Dad, I... 219 00:14:55,040 --> 00:14:56,625 Policy-wise, it's a disaster. 220 00:14:56,707 --> 00:14:57,915 It's not "policy," 221 00:14:58,000 --> 00:14:59,750 - it's politesse. - Keep on shoveling it. 222 00:15:02,332 --> 00:15:04,416 - Spit it out, buddy, what's your problem? - Dad. 223 00:15:04,500 --> 00:15:05,625 We have no problem. 224 00:15:06,125 --> 00:15:06,957 Dad. 225 00:15:07,625 --> 00:15:08,666 Faggots. 226 00:15:08,750 --> 00:15:09,916 Actually, you're wrong. 227 00:15:10,416 --> 00:15:11,625 I can see... 228 00:15:12,166 --> 00:15:14,291 you're buying into the whole package here. 229 00:15:14,875 --> 00:15:16,875 You're very adaptable, I ever tell you that? 230 00:15:16,957 --> 00:15:18,082 Just like your mother. 231 00:15:18,791 --> 00:15:20,041 Oh, come on, Ellie. 232 00:15:20,125 --> 00:15:22,000 Celebrate with me. 233 00:15:22,082 --> 00:15:23,375 This is your celebratory mode? 234 00:15:23,457 --> 00:15:27,666 Come on, I... I got a big deal coming. The big deal. 235 00:15:28,500 --> 00:15:31,207 If this goes off, finally I'll be able to leave you something. 236 00:15:31,666 --> 00:15:33,707 Hey, buddy. What do you want? 237 00:15:34,540 --> 00:15:36,375 Oh, vodka tonic, please. 238 00:15:36,457 --> 00:15:38,250 Say "Absolut." 239 00:15:38,332 --> 00:15:39,875 In these sissy bars, you say "vodka," 240 00:15:39,957 --> 00:15:43,457 and they'll give you a Schmerk-off or whatever it's called and charge extra. 241 00:15:43,750 --> 00:15:45,165 Early Times and water for me. And... 242 00:15:45,250 --> 00:15:47,582 break out the almonds, pal. 243 00:15:47,665 --> 00:15:49,290 Leave the cereal for the queers. 244 00:15:50,582 --> 00:15:53,250 So, you do this every day? 245 00:15:53,332 --> 00:15:56,165 Same lying sacks of suit-and-tie shits 246 00:15:56,250 --> 00:15:58,832 blowing hot air up each other's assholes, 247 00:15:58,915 --> 00:16:01,082 and you got to sit there and take notes. 248 00:16:01,500 --> 00:16:03,291 Don't know how you manage, Ellie. 249 00:16:05,082 --> 00:16:08,332 Well, that must have been something you lost out on observing once you left. 250 00:16:08,416 --> 00:16:09,582 - That's not fair. - No. 251 00:16:10,000 --> 00:16:11,000 Let me fill you in. 252 00:16:11,082 --> 00:16:12,666 How do I manage? Let's see. 253 00:16:12,750 --> 00:16:15,541 Um... well, first I managed to graduate high school 254 00:16:15,625 --> 00:16:18,291 after you walked out on Mom, uh, 20 years ago. 255 00:16:18,750 --> 00:16:22,416 Then I managed to stay at UNLV as long as I could afford it, 256 00:16:22,500 --> 00:16:25,707 seeing as how my long-lost father wouldn't tell me what to list as his profession 257 00:16:25,791 --> 00:16:27,541 on the financial aid application. 258 00:16:27,625 --> 00:16:30,250 What was it you told me when I finally tracked you down? 259 00:16:30,666 --> 00:16:31,791 "Import-export"? 260 00:16:32,165 --> 00:16:34,082 No, no, no. "Supply chain." 261 00:16:34,457 --> 00:16:37,207 Let's see, what else, uh... Oh, oh! I managed to have a kid of my own, 262 00:16:37,290 --> 00:16:40,375 and I still know her, too, so that's an achievement. 263 00:16:40,790 --> 00:16:41,625 Um... 264 00:16:41,915 --> 00:16:42,832 Breast cancer. 265 00:16:44,457 --> 00:16:45,875 Managed to get through that. 266 00:16:46,375 --> 00:16:47,790 So, uh, anything else... 267 00:16:47,875 --> 00:16:49,375 Oh, yeah. Career, 268 00:16:49,457 --> 00:16:51,790 divorce, cross-country relocation. 269 00:16:51,875 --> 00:16:55,457 All in all, I'd say I've managed pretty well. 270 00:16:55,540 --> 00:16:59,415 So, the fucking Phi Pho Epsilons over at table 22 271 00:16:59,500 --> 00:17:01,207 don't really bleep on my radar at this point. 272 00:17:01,666 --> 00:17:03,832 I got other shit I'm managing. Thanks, Dick. 273 00:17:04,583 --> 00:17:06,083 About time, sweetheart. 274 00:17:08,414 --> 00:17:10,458 Here's to your success. 275 00:17:10,914 --> 00:17:12,250 My Ellie. 276 00:17:14,750 --> 00:17:17,039 And cheers to big moves. 277 00:17:17,539 --> 00:17:20,708 In fact, you just missed my partner. You know him, Epperson. 278 00:17:21,289 --> 00:17:22,125 I don't know him. 279 00:17:22,208 --> 00:17:23,414 Yeah, you do. You remember. 280 00:17:23,500 --> 00:17:24,875 Maxie. Anyway, 281 00:17:24,958 --> 00:17:27,125 I'm moving product at triple my rate. 282 00:17:27,708 --> 00:17:30,250 - Dare I ask what the product is? - Same as it ever was. 283 00:17:30,333 --> 00:17:31,958 You haven't changed, have you? 284 00:17:32,290 --> 00:17:34,915 Anyhow, how's my little Cathy-bird? 285 00:17:37,915 --> 00:17:39,750 She's fine. She's good, Dad. 286 00:17:40,375 --> 00:17:43,000 You still got that poor little thing locked away up north? 287 00:17:43,083 --> 00:17:47,083 It's a boarding school with horse stables and a Greek amphitheater. 288 00:17:47,165 --> 00:17:48,165 Don't be extreme. 289 00:17:48,665 --> 00:17:51,750 Anyway, with my schedule, boarding school's the most consistent option. 290 00:17:52,625 --> 00:17:53,875 Have you heard from your mother? 291 00:17:55,040 --> 00:17:56,625 You know, I keep calling the house, 292 00:17:56,708 --> 00:18:00,458 and that drug-dealer boyfriend of hers doesn't let me talk to her. Asshole. 293 00:18:00,958 --> 00:18:03,750 I say, "Let me talk to Kitty already." "You can't," he says. 294 00:18:03,833 --> 00:18:05,958 I go, "Put her on the goddamn line, prick." 295 00:18:06,040 --> 00:18:07,833 - And you know what that bum does? - Dad. 296 00:18:07,915 --> 00:18:08,750 He hangs up on me. 297 00:18:08,833 --> 00:18:10,458 - Dad. - Believe it? He hangs right up. What? 298 00:18:10,540 --> 00:18:14,208 You don't remember I called you last month to say I was going to California? 299 00:18:14,290 --> 00:18:17,415 No, What? To visit your trust-fund husband? 300 00:18:17,500 --> 00:18:18,708 Ex-husband, and... 301 00:18:19,458 --> 00:18:20,290 no. 302 00:18:20,375 --> 00:18:23,625 You don't remember I-I called to tell you I was going to the funeral? 303 00:18:24,083 --> 00:18:24,915 We talked about it. 304 00:18:25,958 --> 00:18:26,915 Someone died? 305 00:18:27,915 --> 00:18:28,750 Who died? 306 00:18:37,875 --> 00:18:39,250 When I first saw her, I... 307 00:18:40,790 --> 00:18:42,833 I'll never forget it. 308 00:18:42,915 --> 00:18:45,040 She... Like a ray of light. 309 00:18:46,208 --> 00:18:48,250 The Floridita in Havana, 1952. 310 00:18:48,333 --> 00:18:50,040 Goddamn, we had a good time there. 311 00:18:51,290 --> 00:18:52,915 My Catherine. Pretty Kitty. 312 00:18:53,290 --> 00:18:54,208 Kit-Cat. 313 00:18:55,415 --> 00:18:56,583 Mom used to always talk about 314 00:18:56,665 --> 00:18:59,250 how you guys would get the garlic shrimp with black beans every day. 315 00:18:59,333 --> 00:19:00,875 That's right. Uh... 316 00:19:00,958 --> 00:19:04,125 Before the revolution, when Havana was a real town. 317 00:19:05,665 --> 00:19:06,750 Goddamn. 318 00:19:11,125 --> 00:19:12,000 Kitty's gone. 319 00:19:13,290 --> 00:19:14,125 Whoop! 320 00:19:15,833 --> 00:19:17,665 Things are hotting up again. 321 00:19:18,000 --> 00:19:20,540 Whole lot of poppin' going on. 322 00:19:21,583 --> 00:19:23,415 Oh, come on, Ellie. 323 00:19:23,750 --> 00:19:25,083 Give us a smile. 324 00:19:26,165 --> 00:19:27,040 Come on. 325 00:19:32,290 --> 00:19:34,000 Another. Another round. 326 00:19:35,540 --> 00:19:36,458 I'm good. 327 00:19:42,790 --> 00:19:44,583 Like, an affirmative action hire? 328 00:19:44,665 --> 00:19:46,333 No, I was the top of my class. 329 00:19:46,415 --> 00:19:47,833 Hey. Hey, you can sit here. 330 00:19:49,290 --> 00:19:52,125 I'm all about that. Hey, Pete, get the tunes going! 331 00:19:52,915 --> 00:19:53,833 Yeah! 332 00:19:55,000 --> 00:19:56,708 A little mealy. From yesterday. 333 00:19:56,790 --> 00:20:01,040 - Oh! Jensen, you pig. - Yeah, that was me. That was me! 334 00:20:01,125 --> 00:20:01,958 Yeah! 335 00:20:05,375 --> 00:20:07,000 Yeah! 336 00:20:14,915 --> 00:20:16,208 Four more years! 337 00:20:16,665 --> 00:20:18,333 Four more years! 338 00:20:18,415 --> 00:20:20,000 Four more years! 339 00:20:20,083 --> 00:20:21,583 Four more years! 340 00:20:23,333 --> 00:20:26,000 That's what I came here to talk to you about. 341 00:20:26,625 --> 00:20:27,958 We love you, Ronnie! 342 00:20:28,415 --> 00:20:32,083 Abe Lincoln said that we must disenthrall ourselves with the past, 343 00:20:32,165 --> 00:20:33,915 and then we will save our country. 344 00:20:35,250 --> 00:20:37,083 Four years ago, that's what we did. 345 00:20:37,165 --> 00:20:38,625 We made a great turn. 346 00:20:39,040 --> 00:20:40,583 Thank you. Thank you, all. 347 00:20:51,083 --> 00:20:55,250 With regard to the future, you ain't seen nothing yet. 348 00:20:56,958 --> 00:20:58,415 Thank you. Thank you. 349 00:21:09,165 --> 00:21:10,915 Does everyone have a glass? 350 00:21:11,750 --> 00:21:13,625 Happy birthday, Helena. 351 00:21:17,040 --> 00:21:19,665 But you all should know that this brave and regal lady 352 00:21:19,750 --> 00:21:22,665 is distinguished by a history of service 353 00:21:22,750 --> 00:21:24,790 to her community and her country. 354 00:21:24,875 --> 00:21:26,500 It comes as no surprise 355 00:21:26,583 --> 00:21:29,208 that she would share her own birthday to be with us 356 00:21:29,290 --> 00:21:31,583 for a fundraiser for Team Reagan. 357 00:21:34,208 --> 00:21:38,040 So, Helena, here's to many years of selfless service, 358 00:21:38,583 --> 00:21:42,625 and here's to four more years of Reagan country! 359 00:21:47,290 --> 00:21:48,165 George. 360 00:21:48,250 --> 00:21:50,250 Oh, George, this... 361 00:21:50,665 --> 00:21:52,750 This is the young lady that I wanted you to meet. 362 00:21:53,915 --> 00:21:55,458 Her name's just like mine. 363 00:21:55,540 --> 00:21:56,790 - Elena. - Helena. 364 00:21:56,875 --> 00:21:57,875 Helena. 365 00:22:00,040 --> 00:22:01,000 She works for... 366 00:22:01,083 --> 00:22:02,415 Yes, I know who she works for. 367 00:22:02,500 --> 00:22:05,333 Oh, so you've already met. Well, good. 368 00:22:05,415 --> 00:22:07,165 Sweetheart, now's not the time, really. 369 00:22:07,250 --> 00:22:09,875 She's writing a piece about my favorite charity 370 00:22:09,958 --> 00:22:11,500 and all the hard work that they've done. 371 00:22:11,583 --> 00:22:14,415 A human-interest companion piece to our campaign coverage. 372 00:22:14,500 --> 00:22:15,625 Sugar dove... 373 00:22:15,708 --> 00:22:17,165 All she wants is a little background. 374 00:22:17,250 --> 00:22:19,333 She wants to sit down with you and spend a little time. 375 00:22:19,415 --> 00:22:21,915 And I told her that you'd be glad to. 376 00:22:22,665 --> 00:22:24,833 So, finish your cake. 377 00:22:24,915 --> 00:22:25,875 Thank you. 378 00:22:28,125 --> 00:22:30,958 Speaking of charity, just a quick question on the charitable aid... 379 00:22:31,040 --> 00:22:33,665 No comment. Thank you. Goodbye. 380 00:22:34,165 --> 00:22:35,500 - Any, uh... - No comment. 381 00:22:35,583 --> 00:22:38,040 - Question about the charitable aid... - Thank you.Goodbye. 382 00:22:38,125 --> 00:22:40,250 - Just a comment? - Hi. Excuse me. 383 00:22:40,333 --> 00:22:42,750 Sorry, the Secretary is indisposed for questions at the moment. 384 00:22:42,833 --> 00:22:44,750 So, you'll need to schedule a formal meeting 385 00:22:44,833 --> 00:22:46,665 through his office to speak with him. 386 00:22:49,375 --> 00:22:50,790 Happy birthday to your wife. 387 00:22:55,000 --> 00:22:57,083 - Thank you. - It's remarkable, really. 388 00:22:57,625 --> 00:22:59,583 She slipped in and out of El Mozote 389 00:22:59,665 --> 00:23:02,915 with the help of half the Farabundo Martí Liberation Front. 390 00:23:03,125 --> 00:23:05,165 She's been burning the candle on both ends ever since. 391 00:23:05,915 --> 00:23:08,665 Everything that happens down here, she's sourced-up and in print. 392 00:23:08,750 --> 00:23:11,375 Massacres, assassinations, rigged elections, 393 00:23:11,458 --> 00:23:13,165 the whole supply run from top to bottom. 394 00:23:13,583 --> 00:23:16,540 Unafraid and over-driven, to put it mildly. 395 00:23:16,625 --> 00:23:18,665 Always a step ahead by a nose. 396 00:23:18,875 --> 00:23:21,458 Just the simple fact that she's down there reporting on the conflict 397 00:23:21,540 --> 00:23:23,790 is evidence of the kind of instability we need as a pretext 398 00:23:23,875 --> 00:23:25,540 to justify our military presence. 399 00:23:25,790 --> 00:23:29,458 Look, Treat, if you think this McMahon inadvertently helps accomplish 400 00:23:29,540 --> 00:23:32,250 a continual motive for our intervention, then, by all means... 401 00:23:32,333 --> 00:23:34,583 Mr. Secretary, if I may disagree. 402 00:23:34,915 --> 00:23:38,290 Well, first, the Senator sends his apologies for not being here himself. 403 00:23:38,375 --> 00:23:42,000 But he, and I, can assure you, as his chief foreign aid officer, 404 00:23:42,083 --> 00:23:44,250 I hold you in the most capable hands. 405 00:23:44,750 --> 00:23:45,583 That said, 406 00:23:46,250 --> 00:23:50,833 I think it's best if we keep all external players off the grid at this point. 407 00:23:51,290 --> 00:23:54,165 Obviously, we don't want to compromise decision-making on our part 408 00:23:54,250 --> 00:23:56,415 by having to address press. 409 00:23:56,708 --> 00:23:58,790 I think you can see why we've pinned her as a conduit. 410 00:23:58,875 --> 00:24:01,083 She's the bullhorn you don't have to hold. 411 00:24:01,165 --> 00:24:04,250 Mr. Secretary, if there was some way that we could circle back... 412 00:24:04,333 --> 00:24:07,708 Look, Berquist, please assure the Senator that we're working very hard 413 00:24:07,790 --> 00:24:09,875 to make sure that our allies in Antigua 414 00:24:09,958 --> 00:24:13,415 and the entire Antillean chain are clear of any misgivings. 415 00:24:13,790 --> 00:24:15,540 The Basin Initiative is very important, 416 00:24:15,625 --> 00:24:18,540 and it's one that we'll be handling with, uh, experienced hands. 417 00:24:20,458 --> 00:24:22,083 Fine. That's all. 418 00:24:22,583 --> 00:24:24,000 Give the Senator my regards. 419 00:24:24,708 --> 00:24:26,290 Mr. Secretary, uh... 420 00:25:28,750 --> 00:25:30,915 Hey, you're coming down for drinks, right? 421 00:25:31,375 --> 00:25:32,333 Mike's paying. 422 00:25:32,750 --> 00:25:34,165 All right, attagirl. 423 00:26:00,040 --> 00:26:02,665 Gus, thanks for meeting me on such short notice. 424 00:26:03,083 --> 00:26:04,540 Beautiful day for some flag-waving. 425 00:26:04,625 --> 00:26:05,833 It is, it is. 426 00:26:05,915 --> 00:26:07,125 Any day's good for that. 427 00:26:08,040 --> 00:26:10,415 Who doesn't love cheerleaders and Hank Williams? 428 00:26:10,500 --> 00:26:11,333 Junior. 429 00:26:11,583 --> 00:26:13,165 - Sorry? - Hank Williams, Jr. 430 00:26:13,250 --> 00:26:15,208 - Oh. - Different animal entirely. 431 00:26:15,875 --> 00:26:18,375 Wouldn't compare a rock to the mountain it slid off of, would you? 432 00:26:18,458 --> 00:26:21,665 - Well, when you put it like that... - No, ma'am. Not on your life. 433 00:26:22,083 --> 00:26:24,583 Not every bull can be a longhorn, am I right? 434 00:26:25,250 --> 00:26:26,958 Anyway, what you got for me today? 435 00:26:27,208 --> 00:26:30,790 Well, since you were so helpful in ID'ing those casings... 436 00:26:30,875 --> 00:26:31,915 1982. 437 00:26:32,458 --> 00:26:33,375 El Salvador. 438 00:26:33,958 --> 00:26:35,958 The casings from Lake City, Missouri. 439 00:26:36,040 --> 00:26:38,500 LC80s. NATO standard, am I right? 440 00:26:38,583 --> 00:26:39,500 That's right. 441 00:26:40,290 --> 00:26:41,958 - What you got for me? - It's these. 442 00:26:47,165 --> 00:26:50,625 Mm-hmm. Munitions shipping crates. This is army surplus. 443 00:26:51,415 --> 00:26:53,165 Forty-five-millimeter rounds here. 444 00:26:53,250 --> 00:26:55,290 These here are boxes of tracers. 445 00:26:56,125 --> 00:26:57,915 That's for M16s, most likely. 446 00:26:59,583 --> 00:27:00,500 Who's the old man? 447 00:27:01,540 --> 00:27:02,375 Don't know. 448 00:27:02,458 --> 00:27:04,458 Where'd you find this stuff? National Guard? 449 00:27:04,540 --> 00:27:07,125 I got the pictures cold. Why the National Guard? 450 00:27:07,458 --> 00:27:10,000 Well, because right now, Texas, Alabama, Louisiana, 451 00:27:10,083 --> 00:27:13,790 20th Special Forces just declared surplus. That's the stuff you're looking at. 452 00:27:14,208 --> 00:27:17,250 Equipment, rounds, all subsidized at cost. 453 00:27:17,665 --> 00:27:19,000 None of it's staying put, though. 454 00:27:19,790 --> 00:27:22,665 Gets shipped in and armories sell half of it right back out. 455 00:27:22,958 --> 00:27:25,083 Buddy of mine tells me his shipped to Florida. 456 00:27:25,375 --> 00:27:26,665 Miami, Fort Lauderdale. 457 00:27:27,250 --> 00:27:29,665 That School of the Americas camp I was telling you about. 458 00:27:29,750 --> 00:27:32,208 If the stuff's not staying in Florida, where's it going? 459 00:27:32,290 --> 00:27:35,125 Bet my Purple Heart it's going to the same places you've been looking. 460 00:27:35,583 --> 00:27:36,458 Honduras, 461 00:27:36,790 --> 00:27:37,665 Costa Rica. 462 00:27:38,290 --> 00:27:40,165 Close as they can get it to Nicaragua. 463 00:27:40,250 --> 00:27:42,375 Contra supporters from here, you mean? 464 00:27:42,458 --> 00:27:43,833 Contra, Sandinista... 465 00:27:44,500 --> 00:27:47,625 I don't even know the goddamn difference. Most of the time it don't matter. 466 00:27:47,708 --> 00:27:49,833 - Who's steering the stuff? - "Steering"? 467 00:27:49,915 --> 00:27:52,040 You let a monkey drive your car, you call it steering? 468 00:27:52,125 --> 00:27:53,125 Hell no. 469 00:27:53,708 --> 00:27:55,540 You want to see how a monkey drives, 470 00:27:56,125 --> 00:27:56,958 buckle up. 471 00:27:57,540 --> 00:27:58,583 Follow the bananas. 472 00:27:59,165 --> 00:28:02,208 Why are you always dead last with the campaign polls? 473 00:28:02,750 --> 00:28:04,040 New York Times, 474 00:28:04,125 --> 00:28:05,540 Chicago Tribune, 475 00:28:05,625 --> 00:28:07,458 Philadelphia Inquirer... 476 00:28:07,540 --> 00:28:10,875 Shit, probably The Connecticut Lions High School Newsletter, go blue, 477 00:28:10,958 --> 00:28:13,665 has reported on the California polls before we have. 478 00:28:13,750 --> 00:28:15,915 The Denver Post is selling out their late edition 479 00:28:16,000 --> 00:28:18,333 with a piece on Zsa Zsa Gábor's Bel Air fundraiser. 480 00:28:18,415 --> 00:28:20,040 You're less than two miles from it. 481 00:28:20,125 --> 00:28:23,958 Zsa Zsa Gábor hosting a fundraiser in Bel Air isn't news, Stewart. 482 00:28:24,040 --> 00:28:26,875 But you know what is? Surplus arms for Contras. 483 00:28:26,958 --> 00:28:29,540 It's very promising in a campaign year, am I right? 484 00:28:29,625 --> 00:28:32,915 Government-sponsored violence to neutralize Nicaraguan officials? 485 00:28:33,000 --> 00:28:36,333 It's very American, it's very presidential, it's very newsworthy. 486 00:28:36,415 --> 00:28:38,458 I want my polls, Elena. That's your job. 487 00:28:38,540 --> 00:28:40,665 Bar charts, pie charts, lines and numbers. 488 00:28:40,750 --> 00:28:43,750 I shouldn't have to read about the polling numbers in Orange County 489 00:28:43,833 --> 00:28:44,958 from the Michigan Gazette. 490 00:28:45,040 --> 00:28:47,208 Who cares about the polling numbers out of Orange County? 491 00:28:47,290 --> 00:28:48,708 - I want my polls. - You're serious? 492 00:28:48,790 --> 00:28:50,500 Oh, my God, you're serious. 493 00:28:50,583 --> 00:28:54,125 The incumbent cowboy is already neck deep in four years of imperial deceit, 494 00:28:54,208 --> 00:28:56,208 but you're right, the polls don't reflect that. 495 00:28:56,290 --> 00:28:58,000 - Nor do they reflect... - McMahon. Live line. 496 00:28:58,083 --> 00:28:59,915 - ...I was not on the press manifest... - McMahon. 497 00:29:00,000 --> 00:29:01,665 So I barely made the fucking plane here. 498 00:29:01,750 --> 00:29:04,958 I don't pay you to editorialize. You know why? I'm the editor. 499 00:29:05,040 --> 00:29:06,625 Report your numbers like a good reporter. 500 00:29:06,708 --> 00:29:08,415 - Look... - Drop the tropical angle. Got it? 501 00:29:08,500 --> 00:29:10,500 You just make sure that I'm on the fucking manifest, 502 00:29:10,583 --> 00:29:13,625 and I'll file your useless fucking poll numbers on time. 503 00:29:16,250 --> 00:29:17,083 McMahon. 504 00:29:22,458 --> 00:29:23,333 When was this? 505 00:29:25,083 --> 00:29:25,958 Is he stable? 506 00:29:32,208 --> 00:29:33,040 No. 507 00:29:33,583 --> 00:29:36,040 I can't. I'll arrange someone. 508 00:29:41,165 --> 00:29:44,208 Please tell me you did not just walk off a presidential campaign. 509 00:29:44,290 --> 00:29:45,625 What else could I do? 510 00:29:45,708 --> 00:29:47,125 He's got no one but me. 511 00:29:47,208 --> 00:29:49,375 He never remarried, he's got no other kids. 512 00:29:49,458 --> 00:29:51,083 No one, just me. 513 00:29:51,165 --> 00:29:52,665 All of a sudden, I was on the plane. 514 00:29:52,750 --> 00:29:55,665 I didn't know I was coming here till I was here. So... 515 00:29:56,333 --> 00:29:58,540 Do what you got to do. Tell Stewart... 516 00:30:01,540 --> 00:30:03,458 I don't care. Tell Stewart whatever. 517 00:30:03,540 --> 00:30:05,833 I'm in Miami until... until I don't know. 518 00:30:05,915 --> 00:30:07,875 No, I'll file for you. You take the weekend. 519 00:30:07,958 --> 00:30:09,125 Get your head together. 520 00:30:09,415 --> 00:30:10,290 Come on, Alma, 521 00:30:10,375 --> 00:30:14,165 I could file that type of rundown in my sleep till November, you know that. 522 00:30:15,125 --> 00:30:16,125 Right now, I just... 523 00:30:22,040 --> 00:30:22,875 I can't. 524 00:30:23,833 --> 00:30:25,290 Consider me off indefinitely. 525 00:30:27,290 --> 00:30:28,540 You don't sound too good. 526 00:30:29,290 --> 00:30:30,625 I'm gonna come down there. 527 00:30:30,958 --> 00:30:34,375 Don't. If he wasn't out cold, I wouldn't even be calling you. 528 00:30:35,750 --> 00:30:37,958 I haven't eaten in 28 hours. 529 00:30:39,040 --> 00:30:40,375 Alma, I just, I... 530 00:30:42,040 --> 00:30:43,958 Code vi, code violet. Room 308. 531 00:30:44,040 --> 00:30:44,958 Goddamn it! 532 00:30:45,040 --> 00:30:46,625 Code violet. Room 308. 533 00:30:46,708 --> 00:30:47,915 Get me out of here! 534 00:30:48,000 --> 00:30:48,833 Sir. 535 00:30:48,915 --> 00:30:50,415 - Goddamn Epperson. - Mr. McMahon. 536 00:30:50,500 --> 00:30:52,333 - Where are my shoes, for Christ's sakes? - Dad. 537 00:30:52,415 --> 00:30:55,665 - It's okay. Dad, Dad. - Get me outta here, I gotta go! 538 00:30:55,750 --> 00:30:58,165 - No, it's okay. - I gotta go, Kitty, I gotta go. 539 00:30:58,250 --> 00:31:00,250 - Just hang on. Dad. - Goddamn Epperson. 540 00:31:00,333 --> 00:31:03,708 The bastard. He quoted me three per on the 69s. 541 00:31:03,790 --> 00:31:05,833 - You're going to feel better. - Now he tells me 542 00:31:05,915 --> 00:31:07,375 - the market dropped to two. - Easy. 543 00:31:07,958 --> 00:31:08,790 That's not the deal. 544 00:31:08,875 --> 00:31:10,583 - He'll queer the whole thing up. - Dad. 545 00:31:10,665 --> 00:31:13,083 - I needed this. Kitty. - It's gonna be fine. 546 00:31:13,833 --> 00:31:14,665 Kitty. 547 00:31:17,125 --> 00:31:18,415 Dad, it's... 548 00:31:20,000 --> 00:31:20,915 It's Elena. 549 00:31:22,790 --> 00:31:25,333 - Ellie. - Yeah. It's Ellie. 550 00:31:25,833 --> 00:31:27,540 Somebody's waiting for me. 551 00:31:27,625 --> 00:31:30,415 - I got somebody to see. - Listen to me. Listen to me. 552 00:31:30,500 --> 00:31:31,915 You're not thinking clearly. 553 00:31:32,875 --> 00:31:34,540 You're not in any condition to do anything. 554 00:31:34,625 --> 00:31:37,125 You're gonna make a mistake, you're gonna get hurt. 555 00:31:37,500 --> 00:31:38,415 You have to do it. 556 00:31:41,083 --> 00:31:41,915 Do what? 557 00:31:42,208 --> 00:31:45,125 I told you. I told you the whole deal. 558 00:31:45,500 --> 00:31:47,040 Meet Kitty. Kitty Rex. 559 00:31:49,915 --> 00:31:50,958 You mean your boat? 560 00:31:52,290 --> 00:31:53,415 Goddamn, Ellie. 561 00:31:54,665 --> 00:31:56,290 - Goddamn. - Hey. 562 00:31:57,333 --> 00:31:58,540 What's gonna happen now? 563 00:31:59,958 --> 00:32:01,040 I'll take care of it. 564 00:32:14,083 --> 00:32:15,040 He ain't here. 565 00:32:24,165 --> 00:32:25,375 You the daughter? 566 00:35:26,250 --> 00:35:30,250 The bastard quoted me three per on the 69s. 567 00:35:30,500 --> 00:35:34,083 Now he tells me that the market dropped to two. 568 00:35:35,666 --> 00:35:37,875 I got a big deal coming. The big deal. 569 00:35:37,958 --> 00:35:40,833 - Dare I ask what the product is? - Same as it ever was. 570 00:35:47,208 --> 00:35:49,250 Take your time, Mr. McMahon. I won't rush you. 571 00:35:49,708 --> 00:35:52,583 Can you tell me the name of the current US president? 572 00:35:56,708 --> 00:35:59,500 I get the game. I get it. I'm supposed to say "Herbert Hoover," 573 00:35:59,583 --> 00:36:01,583 and the guy puts me away in some home. 574 00:36:01,666 --> 00:36:03,125 I get it. All right. 575 00:36:03,208 --> 00:36:04,500 Wheel of Fortune. 576 00:36:05,666 --> 00:36:07,125 Herbert Hoover. 577 00:36:07,208 --> 00:36:09,875 Franklin Delano Roosevelt, Harry S. Truman, 578 00:36:09,958 --> 00:36:13,333 Dwight David Eisenhower, John Fitzgerald Kennedy, 579 00:36:13,416 --> 00:36:14,916 Lyndon Baines Johnson, 580 00:36:15,000 --> 00:36:16,625 Richard Milhous Nixon, 581 00:36:16,916 --> 00:36:19,791 Gerald whatever his name was, kept tripping over his feet, 582 00:36:19,875 --> 00:36:21,583 Jimmy something, the Christer, 583 00:36:21,666 --> 00:36:22,791 and the one now, 584 00:36:22,875 --> 00:36:25,666 the one the old dummy's not meant to remember. 585 00:36:25,750 --> 00:36:27,791 The other old dummy, Reagan. 586 00:36:28,500 --> 00:36:31,166 Excellent, Mr. McMahon. You deserve first prize. 587 00:36:31,583 --> 00:36:34,333 First prize is that you leave. 588 00:36:35,416 --> 00:36:36,875 I'll go get the paperwork. 589 00:36:37,291 --> 00:36:38,791 Dad, what the hell? 590 00:36:39,583 --> 00:36:41,916 I put this thing together on credit, Ellie. 591 00:36:42,250 --> 00:36:46,416 Five, ten years ago, I wouldn't have gone out on a limb this way. 592 00:36:46,750 --> 00:36:50,458 Do it clean. That's my strict motto. Cash and carry, but this is the one. 593 00:36:50,541 --> 00:36:51,750 I called in all my favors. 594 00:36:51,833 --> 00:36:54,458 I got paper spread from here to Chicago, 595 00:36:54,541 --> 00:36:55,833 just this one last time. 596 00:36:55,916 --> 00:36:59,791 One million in Citibank traveler's checks, good as gold. 597 00:37:00,291 --> 00:37:02,125 I know how it sounds, but it's real. 598 00:37:02,208 --> 00:37:04,625 I know what I'm saying, Ellie. It's me. I'm here. 599 00:37:05,083 --> 00:37:07,833 I need you to look up a name for me. Max Epperson. 600 00:37:07,916 --> 00:37:09,458 That's E-P-P... 601 00:37:09,541 --> 00:37:11,333 Yeah, yeah, yeah. Based out of Tampa, 602 00:37:11,416 --> 00:37:13,916 - but look for anything in south Florida. - He's American? 603 00:37:14,000 --> 00:37:15,583 I don't even know if he's real. 604 00:37:15,666 --> 00:37:17,625 Million-dollar pay date. 605 00:37:17,708 --> 00:37:23,375 'Course, I have to turn half of it back to the goons that advanced me, but... 606 00:37:23,458 --> 00:37:25,541 That complicates my situation, Ellie, 607 00:37:25,625 --> 00:37:28,125 but you see the situation I'm in. 608 00:37:28,583 --> 00:37:30,166 Do it, or not. 609 00:37:30,541 --> 00:37:32,791 I'm already in the bag for 500k. 610 00:37:33,375 --> 00:37:34,333 Jesus. 611 00:37:34,750 --> 00:37:36,041 I might send you some photos. 612 00:37:43,083 --> 00:37:43,958 Elena? 613 00:37:45,583 --> 00:37:46,583 It's all set up. 614 00:37:46,666 --> 00:37:48,000 Elena, hello? 615 00:37:48,541 --> 00:37:50,375 My dad is into some shit. 616 00:37:51,041 --> 00:37:52,208 Please, just go. 617 00:37:52,750 --> 00:37:53,791 Talk to my guy. 618 00:37:54,750 --> 00:37:58,125 I'm meeting some friend of his tomorrow. I... 619 00:37:58,208 --> 00:37:59,083 You got a name? 620 00:37:59,166 --> 00:38:01,791 No, but if I don't call you by, say, one, then, you know... 621 00:38:01,875 --> 00:38:03,666 If I don't hear from you by one o'clock, 622 00:38:03,750 --> 00:38:04,958 I'm gonna steal your identity, 623 00:38:05,916 --> 00:38:07,208 write the shit out of this piece, 624 00:38:07,291 --> 00:38:09,958 and thank your posthumous ass in my Pulitzer speech. 625 00:38:10,791 --> 00:38:11,833 I love you. 626 00:38:11,916 --> 00:38:12,791 I know you do. 627 00:38:13,375 --> 00:38:16,083 Now buck up, bucko. Can't be worse than Salvador. 628 00:38:27,750 --> 00:38:29,625 No place in this sweet, hot town 629 00:38:29,708 --> 00:38:31,833 you can't change a thousand dollar bill. 630 00:39:11,875 --> 00:39:13,916 Looks like you're waiting for somebody. 631 00:39:15,250 --> 00:39:16,125 I think you. 632 00:39:25,000 --> 00:39:26,625 First things first, how's Dick? 633 00:39:26,958 --> 00:39:29,250 Must be pretty bad to be sidelining a deal like this. 634 00:39:29,333 --> 00:39:31,541 You know, he's doing much better. I'll tell him you asked. 635 00:39:31,625 --> 00:39:33,458 No, don't do that. Don't mention it. 636 00:39:34,250 --> 00:39:35,666 Look, before I forget, 637 00:39:36,500 --> 00:39:39,583 if you need anything at all, you call me first. 638 00:39:40,916 --> 00:39:41,791 Okay? 639 00:39:42,208 --> 00:39:43,250 This is my card. 640 00:39:43,708 --> 00:39:44,541 It's a pager. 641 00:39:45,541 --> 00:39:47,375 What could I possibly need? 642 00:39:47,458 --> 00:39:50,250 You could need a lot of things, but let's not worry about that. 643 00:39:50,333 --> 00:39:51,833 Let's worry about getting things right. 644 00:39:51,916 --> 00:39:53,000 What does that look like? 645 00:39:53,083 --> 00:39:55,333 That looks like you taking a cab to the airport. 646 00:39:55,833 --> 00:39:58,041 Okay? Don't drive yourself, you take a cab. 647 00:39:58,125 --> 00:40:02,375 Be at the Pan Am Clipper Club at noon sharp. You understand? 648 00:40:02,458 --> 00:40:05,791 Don't be early. Don't be late. You be on time. 649 00:40:05,875 --> 00:40:07,875 What you're gonna wanna do then is go to the desk, 650 00:40:07,958 --> 00:40:09,125 ask for Michelle. 651 00:40:09,208 --> 00:40:11,375 Michelle is the blonde, not the spic. 652 00:40:11,458 --> 00:40:13,666 The other one is Delia, she don't know me. 653 00:40:13,750 --> 00:40:15,916 And then, you gonna wanna say... 654 00:40:16,000 --> 00:40:17,583 I'm here to see Gary Barnett. 655 00:40:17,666 --> 00:40:18,916 Of course, welcome. 656 00:40:19,000 --> 00:40:20,666 Gary wants you to make yourself comfortable. 657 00:40:20,750 --> 00:40:22,458 If I could please see your Clipper Club card? 658 00:40:22,541 --> 00:40:24,625 - I saw her card. - Just sign in here, please. 659 00:40:24,708 --> 00:40:26,583 Allow me, ma'am. Right this way. 660 00:40:34,791 --> 00:40:38,708 - So who exactly is Gary Barnett? - Don't worry, he'll know you. 661 00:40:38,791 --> 00:40:42,250 Other than that, blend in. Don't let yourself be noticed. 662 00:40:42,583 --> 00:40:44,125 Can I get you anything else? 663 00:40:44,208 --> 00:40:46,708 All right, then. You're telling me that we do have it. 664 00:40:46,791 --> 00:40:48,083 Okay. Well, then. 665 00:40:48,166 --> 00:40:49,416 Here you go, sir. 666 00:40:50,250 --> 00:40:51,083 I... 667 00:40:52,250 --> 00:40:55,333 I came all the way up from San Salvador to close the deal. 668 00:40:56,625 --> 00:41:00,083 Yeah, because we are losing our credibility with the client, you know? 669 00:41:01,500 --> 00:41:04,458 Ninety-two million dollars is not chickenshit, Mr. Lee. 670 00:41:04,541 --> 00:41:06,625 Just... No, no. 671 00:41:06,708 --> 00:41:07,541 It... 672 00:41:07,625 --> 00:41:08,458 Mr. Lee? 673 00:41:29,291 --> 00:41:30,541 Excuse me, miss. 674 00:41:30,916 --> 00:41:32,583 You're not authorized to be here. 675 00:41:34,208 --> 00:41:37,708 - Uh, Michelle said that... - This club is members only. 676 00:41:37,791 --> 00:41:39,708 I'm gonna have to ask you to leave. 677 00:41:42,666 --> 00:41:43,875 This way, please. 678 00:41:47,875 --> 00:41:49,458 So you let yourself be noticed. 679 00:41:49,875 --> 00:41:51,041 Noticed by who? 680 00:41:52,333 --> 00:41:54,250 Noticed by somebody you shouldn't have. 681 00:41:54,750 --> 00:41:55,791 Ellie, who's that? 682 00:41:55,875 --> 00:41:58,083 You know what I think? You're jerking me around. 683 00:41:58,166 --> 00:42:00,625 Yeah, show up here, show up there, speak to so-and-so, sit here. 684 00:42:00,708 --> 00:42:02,708 It's all been pseudo cloak-and-dagger bullshit, 685 00:42:02,791 --> 00:42:04,375 - and I am not amused. - Ellie? 686 00:42:04,458 --> 00:42:07,583 Can you get the rent-a-sitter to fix me another bourbon? 687 00:42:08,083 --> 00:42:10,000 So what? So what? 688 00:42:10,083 --> 00:42:12,500 You're selling a few third-rate military leftovers 689 00:42:12,583 --> 00:42:15,666 to second-rate revolutionaries at I'm guessing first-rate markups? 690 00:42:15,750 --> 00:42:17,125 So fucking what? 691 00:42:17,750 --> 00:42:20,083 That story's already been written a couple of times. 692 00:42:20,166 --> 00:42:22,625 Miami Herald, pick any section. I'll give you a dime to print... 693 00:42:22,708 --> 00:42:24,958 It's just a microfiche, but the real headline is, 694 00:42:25,041 --> 00:42:27,041 you're just not that fucking important anymore. 695 00:42:27,125 --> 00:42:29,375 You're a no-name, an anecdote, history's footnote. 696 00:42:29,458 --> 00:42:32,000 So enjoy your war games. I'm going back to my life. 697 00:42:32,083 --> 00:42:33,708 Ellie? Ellie? 698 00:42:34,166 --> 00:42:36,166 - Ellie! - Need to lie down for a bit, Dad! 699 00:42:36,791 --> 00:42:38,708 If you choose to live a perverted lifestyle, 700 00:42:38,791 --> 00:42:40,333 you shouldn't ask to be rewarded for it. 701 00:42:41,875 --> 00:42:44,125 You should have the right to live, do and act as you please 702 00:42:44,208 --> 00:42:45,541 with no one invading your bedroom. 703 00:42:45,625 --> 00:42:48,541 But you should not expect the government to reward you for your misbehavior. 704 00:42:48,625 --> 00:42:52,000 So here. We're not out to deny civil rights for anyone. 705 00:42:52,083 --> 00:42:54,333 We're not out to give special privileges... 706 00:43:21,750 --> 00:43:25,000 Well, what has Nicaragua done to us to make you so angry? 707 00:43:25,083 --> 00:43:28,458 - You're just... Dad! - Jesus, what the hell are you doing? 708 00:43:28,750 --> 00:43:29,750 - You were out? - Right. 709 00:43:29,833 --> 00:43:32,208 Where is the nurse? You shouldn't be driving! 710 00:43:32,291 --> 00:43:33,958 What am I supposed to do, take my teeth out 711 00:43:34,041 --> 00:43:35,250 and go into the nursing home? 712 00:43:35,333 --> 00:43:36,375 You want a drink? 713 00:43:37,833 --> 00:43:40,208 I sent her home. She's not a real nurse anyway. 714 00:43:42,041 --> 00:43:43,875 Jeez Louise. 715 00:43:46,166 --> 00:43:48,291 Scared the shit out of me. 716 00:43:49,875 --> 00:43:50,875 What's this shit? 717 00:43:51,541 --> 00:43:55,041 If you were interested at all in what I'm doing as I told you before... 718 00:43:56,666 --> 00:43:59,833 If it pans out the way it's supposed to pan out, 719 00:44:00,458 --> 00:44:02,541 I'll be in a position to fold my hand, 720 00:44:02,625 --> 00:44:04,375 take the Kitty Rex down past Largo, 721 00:44:04,458 --> 00:44:07,125 and just stay there, catching fish, 722 00:44:07,708 --> 00:44:09,250 bumming around the shallows, 723 00:44:09,333 --> 00:44:11,250 sleeping with newly widowed... 724 00:44:11,333 --> 00:44:12,166 Dad. 725 00:44:12,250 --> 00:44:16,458 Of course, that's not my original idea of a good time, but... 726 00:44:16,708 --> 00:44:19,583 it beats sitting around here, getting old. 727 00:44:24,125 --> 00:44:25,250 Now... 728 00:44:26,041 --> 00:44:27,708 I patched things up with Sedlow. 729 00:44:28,041 --> 00:44:30,166 All you have to do is fly down there tomorrow 730 00:44:30,250 --> 00:44:33,083 and make the collection for me, please. 731 00:44:37,541 --> 00:44:38,500 Please, Ellie. 732 00:44:44,500 --> 00:44:45,333 Ellie... 733 00:44:53,000 --> 00:44:54,291 Thank you, Jesus. 734 00:44:57,125 --> 00:45:00,333 When's the last time you heard from your mother? Pretty Kitty. 735 00:45:00,583 --> 00:45:01,916 My Kit-Cat. 736 00:45:04,250 --> 00:45:06,583 She should really call me more often, you know? 737 00:45:16,458 --> 00:45:18,666 - That's not the deal. - So what is our deal? 738 00:45:18,750 --> 00:45:22,250 You tell me to show up, I show up. Feels like you just trotted me around. 739 00:45:22,333 --> 00:45:24,416 Can you blame me? Huh? 740 00:45:25,125 --> 00:45:26,541 Look, I don't know you. 741 00:45:26,625 --> 00:45:30,708 What, all of a sudden I'm just supposed to trust you because the old man sent you? 742 00:45:30,875 --> 00:45:32,250 That's not how it works. 743 00:45:32,625 --> 00:45:35,208 - And what if I don't like how it works? - You don't like it? 744 00:45:35,291 --> 00:45:38,250 You don't like it? Let me tell you something. 745 00:45:38,333 --> 00:45:40,708 This isn't no fucking restaurant review, okay? 746 00:45:40,791 --> 00:45:42,208 "You don't like it." 747 00:45:50,333 --> 00:45:51,583 See these crates? 748 00:45:52,541 --> 00:45:53,833 All this is you now. 749 00:45:54,583 --> 00:45:56,208 Is there an inventory list? 750 00:45:56,625 --> 00:45:59,708 Everything is here. They know what they're buying. Okay? 751 00:46:00,583 --> 00:46:02,625 If somebody tells you something is off, 752 00:46:03,166 --> 00:46:04,666 which nothing is, 753 00:46:05,125 --> 00:46:07,541 you tell them to go fuck themselves. 754 00:46:08,125 --> 00:46:09,041 Okay? 755 00:46:09,125 --> 00:46:10,500 You just make sure 756 00:46:10,583 --> 00:46:13,958 that you don't take your eyes off of any of this 757 00:46:14,041 --> 00:46:16,791 until they pay. 758 00:46:17,208 --> 00:46:19,291 Dick said a million in traveler's checks. 759 00:46:19,833 --> 00:46:22,416 Who's dropping it? Who's counting it? Where will you be in all this? 760 00:46:22,500 --> 00:46:23,958 Somebody's going to meet you. 761 00:46:24,041 --> 00:46:26,166 Your need-to-know has stopped right there. 762 00:46:26,250 --> 00:46:28,083 You just be at gate J 763 00:46:28,166 --> 00:46:30,166 at midnight by yourself, 764 00:46:30,541 --> 00:46:34,458 ready to get on the plane and get the deal done. 765 00:46:35,250 --> 00:46:36,166 Period. 766 00:46:38,333 --> 00:46:39,833 You spit when you talk. 767 00:46:39,916 --> 00:46:41,041 You love it. 768 00:46:46,208 --> 00:46:48,750 Why do you have a bag? Don't take a bag. You're not staying. 769 00:46:48,833 --> 00:46:50,958 You deliver the goods, you pick up the payment, 770 00:46:51,041 --> 00:46:53,125 and you get on the plane. That's my deal. 771 00:46:53,541 --> 00:46:56,458 - I thought Cheers was on... - Get the babysitter out of here. 772 00:46:56,541 --> 00:46:57,416 Do you mind? 773 00:46:59,208 --> 00:47:00,583 That one's not a real nurse. 774 00:47:00,666 --> 00:47:02,833 The one that comes in the morning is a nurse. 775 00:47:02,916 --> 00:47:05,333 This one's a babysitter and she steals my shoes. 776 00:47:05,416 --> 00:47:08,083 - Okay, Dad... - Don't let anybody Mickey Mouse you 777 00:47:08,166 --> 00:47:10,125 into staying. You follow me? 778 00:47:10,208 --> 00:47:12,541 If anyone gives you a hard time, you just tell 'em. 779 00:47:12,625 --> 00:47:13,458 Tell 'em what? 780 00:47:13,833 --> 00:47:15,916 Tell 'em... God damn... 781 00:47:16,750 --> 00:47:17,708 You're... 782 00:47:19,250 --> 00:47:21,041 Tell 'em they have to answer to Max Epperson, 783 00:47:21,125 --> 00:47:22,958 and then you call. Promise you'll call. 784 00:47:23,416 --> 00:47:25,291 - Okay. I'll call you. - You'll call me. 785 00:47:40,083 --> 00:47:41,000 Oh. 786 00:47:41,291 --> 00:47:42,166 I remember. 787 00:48:05,041 --> 00:48:06,666 Must be my frequent flyer. 788 00:48:22,000 --> 00:48:23,250 First class right there. 789 00:48:23,791 --> 00:48:24,750 All you. 790 00:49:15,875 --> 00:49:18,166 Smells like Christmas. 791 00:49:18,625 --> 00:49:20,625 That makes you Mrs. Claus. 792 00:49:21,083 --> 00:49:23,000 Let's see who's been naughty. Open one. 793 00:49:23,083 --> 00:49:24,708 - What? - Open one. 794 00:49:25,541 --> 00:49:26,791 Let's see what's inside. 795 00:49:27,500 --> 00:49:28,500 Open it yourself. 796 00:49:31,041 --> 00:49:32,708 That's not how things work. 797 00:49:32,791 --> 00:49:35,000 I got nowhere particular to be, so... 798 00:49:35,958 --> 00:49:36,958 it's up to you. 799 00:49:49,333 --> 00:49:50,166 Open. 800 00:49:56,166 --> 00:50:00,208 Colt's classic ArmaLite rifle número 15. 801 00:50:00,291 --> 00:50:01,625 To military spec. 802 00:50:02,041 --> 00:50:03,625 Where did you find this shit, huh? 803 00:50:04,041 --> 00:50:05,458 Three-prong suppressor, 804 00:50:05,541 --> 00:50:07,291 high-impact fiber stock, 805 00:50:07,958 --> 00:50:10,166 trigger-finger magazine release. 806 00:50:11,958 --> 00:50:12,791 That'll work. 807 00:50:15,375 --> 00:50:16,458 Oh. 808 00:50:16,541 --> 00:50:19,041 A Valmara 69. 809 00:50:19,416 --> 00:50:22,833 Mrs. Claus, you shouldn't have! 810 00:50:39,583 --> 00:50:41,000 Can we hurry this up? 811 00:50:56,041 --> 00:50:57,708 Whoo! 812 00:50:57,791 --> 00:51:00,125 Too much Christmas, huh?! 813 00:51:00,208 --> 00:51:02,125 Sixty-foot kill zone. 814 00:51:02,208 --> 00:51:03,625 Are we all good? 815 00:51:04,541 --> 00:51:06,583 - Yeah. - Great. Let's settle up. 816 00:51:06,666 --> 00:51:10,000 - Yeah, we're all settled, thank you. - No, no, no. What's your name? 817 00:51:11,625 --> 00:51:13,375 I didn't ask you for your name. 818 00:51:13,791 --> 00:51:15,375 And you don't need to know mine. 819 00:51:21,333 --> 00:51:23,458 Hey, hey, somebody was supposed to meet me with payment. 820 00:51:23,541 --> 00:51:24,375 Good luck with that. 821 00:51:31,666 --> 00:51:32,875 Is this the payment? 822 00:51:33,250 --> 00:51:35,875 Fly it down, fly it back. That's my contract. 823 00:51:41,208 --> 00:51:42,333 Is this the payment? 824 00:51:56,125 --> 00:51:57,833 - Got what you need? - Shit. 825 00:51:58,291 --> 00:51:59,500 Looks like you got shorted. 826 00:52:02,583 --> 00:52:06,375 - Now you're short, too. We're not leaving. - I told you, I fly it down, I fly it back. 827 00:52:06,458 --> 00:52:09,500 I don't take care of cargo, and I don't take care of passengers. 828 00:52:09,583 --> 00:52:10,500 Wheels up, two minutes. 829 00:52:31,541 --> 00:52:33,916 You're supposed to pay me. 830 00:52:35,000 --> 00:52:37,958 Now, who forgot to tell me that? 831 00:52:38,041 --> 00:52:40,041 If I don't get paid, and I don't show up, 832 00:52:40,125 --> 00:52:41,708 they're gonna be wondering why. 833 00:52:42,125 --> 00:52:44,166 - Who's going to wonder? - I think you know who. 834 00:52:45,875 --> 00:52:46,750 Give me a name. 835 00:52:53,125 --> 00:52:53,958 Epperson. 836 00:52:54,583 --> 00:52:55,708 Max Epperson? 837 00:53:25,791 --> 00:53:27,541 What are we doing here? Is this the pick-up? 838 00:53:27,625 --> 00:53:28,708 You're doing nothing. 839 00:53:29,166 --> 00:53:31,125 And what I'm doing doesn't concern you. 840 00:54:12,250 --> 00:54:14,625 Anyone asks, tell them that you're waiting for Jones. 841 00:54:50,958 --> 00:54:52,708 May I take your photo? 842 00:54:54,875 --> 00:54:56,875 Beautiful. 843 00:55:20,791 --> 00:55:22,250 Okay. Thank you. 844 00:55:29,333 --> 00:55:31,000 Why'd you bring her here? 845 00:55:32,083 --> 00:55:34,583 You had one job, and one job only. 846 00:55:34,666 --> 00:55:37,000 Driving the cattle through the goddamn fence. 847 00:55:37,416 --> 00:55:39,708 Since you're the one who drove her to the fence, 848 00:55:39,791 --> 00:55:41,166 you better manage it. 849 00:55:41,250 --> 00:55:42,333 Hey. 850 00:55:43,125 --> 00:55:44,083 What are you doing? 851 00:55:46,416 --> 00:55:47,250 What's your name? 852 00:55:49,375 --> 00:55:50,208 Making friends? 853 00:55:51,583 --> 00:55:53,041 Just pass! 854 00:55:53,125 --> 00:55:56,250 Jones! Gonna introduce your lady? 855 00:55:57,041 --> 00:56:00,125 Only lady I see out here is you. 856 00:56:21,000 --> 00:56:22,208 You work with Epperson before? 857 00:56:23,125 --> 00:56:23,958 Sure. 858 00:56:24,500 --> 00:56:26,916 - And everything's going great, right? - Just fine. 859 00:56:30,041 --> 00:56:31,750 That's not what I heard. 860 00:56:34,958 --> 00:56:38,333 Hey, look, I'm just passing time. 861 00:56:41,041 --> 00:56:42,041 Who sent you? 862 00:56:46,791 --> 00:56:49,000 Nobody sent me. Who sent you? 863 00:56:52,833 --> 00:56:54,458 Maybe we should make a pit stop. 864 00:56:54,833 --> 00:56:55,708 We can keep going. 865 00:56:55,791 --> 00:56:59,166 - Might be nice to stop. Talk a little. - Just drive, please. 866 00:57:00,875 --> 00:57:02,833 Nice break could do us both some good. 867 00:57:03,500 --> 00:57:05,916 You know, Epperson expects me in San José as soon as possible. 868 00:57:06,000 --> 00:57:08,583 You think anyone give a shit about you out here? 869 00:57:10,208 --> 00:57:12,875 I bet you didn't even tell anybody where you're going. 870 00:57:16,208 --> 00:57:17,083 Top secret? 871 00:57:20,250 --> 00:57:22,000 Let's see things for what they are. 872 00:57:22,541 --> 00:57:24,000 First and foremost, 873 00:57:25,083 --> 00:57:26,291 you skipped your flight. 874 00:57:27,166 --> 00:57:28,208 Second... 875 00:57:29,625 --> 00:57:31,083 there's nothing for you here. 876 00:57:32,041 --> 00:57:36,208 Nothing back on the airstrip and nothing ahead in San José, let's be honest. 877 00:57:37,333 --> 00:57:38,750 Third... 878 00:57:39,916 --> 00:57:42,041 What the fuck? 879 00:57:46,166 --> 00:57:49,041 Without fucking around, you are gonna get out of this car. 880 00:57:49,125 --> 00:57:51,666 You know how to use that thing, fucking cocktail dress? 881 00:57:54,416 --> 00:57:55,333 Slide across. 882 00:57:56,541 --> 00:57:57,375 Okay. 883 00:57:58,250 --> 00:57:59,250 Get out of the car. 884 00:58:00,666 --> 00:58:01,500 Come on. 885 00:58:05,666 --> 00:58:07,791 Get out of the car. 886 00:58:10,541 --> 00:58:11,708 Kick the door. 887 00:58:13,583 --> 00:58:14,583 And back away. 888 00:58:19,125 --> 00:58:20,541 You think you're gonna get very far? 889 00:58:22,625 --> 00:58:23,750 You'd be surprised. 890 01:00:08,541 --> 01:00:09,500 Alma, it's me. 891 01:00:10,625 --> 01:00:12,250 I need to know what you found on Epperson. 892 01:00:14,166 --> 01:00:16,500 It's five in the morning. 893 01:00:16,958 --> 01:00:18,625 Anything on him in Managua? 894 01:00:19,833 --> 01:00:20,666 Shit. 895 01:00:21,375 --> 01:00:22,791 I didn't expect a pop quiz. 896 01:00:22,875 --> 01:00:25,333 Uh, anything connecting him to Costa Rica? 897 01:00:25,416 --> 01:00:27,666 - Is he American, is he... - No, listen, I... 898 01:00:27,750 --> 01:00:29,166 I didn't find anything 899 01:00:29,250 --> 01:00:31,916 on anyone named Max Epperson. 900 01:00:32,000 --> 01:00:32,833 Nothing. 901 01:00:33,250 --> 01:00:34,583 Like he doesn't exist. 902 01:00:34,916 --> 01:00:37,166 You think that maybe your dad got it wrong or something? 903 01:00:37,250 --> 01:00:39,458 No, no, no, no, no. Jones knew the name. I used it... 904 01:00:39,541 --> 01:00:40,500 Who's Jones? 905 01:00:40,958 --> 01:00:42,541 What happened? Where are you, exactly? 906 01:00:43,541 --> 01:00:47,416 Listen, the plane, we landed... I don't know where. Somewhere in Nicaragua. 907 01:00:47,500 --> 01:00:49,000 It took seven hours to drive here, so... 908 01:00:49,083 --> 01:00:52,416 Drive? Wait, wait, w... Where's "here"? 909 01:00:52,625 --> 01:00:54,625 San José. I'm in Costa Rica. 910 01:00:54,708 --> 01:00:58,166 The shipment, it was huge. 911 01:00:58,250 --> 01:01:00,250 Landmines, antipersonnel weapons... 912 01:01:00,333 --> 01:01:03,666 Only, it's not money they're sending back to the mainland, it's cocaine. 913 01:01:03,750 --> 01:01:05,708 And it's financing for something else. 914 01:01:05,791 --> 01:01:07,041 And this guy, Jones, 915 01:01:07,833 --> 01:01:10,000 I think he's in with the Sandinistas. 916 01:01:10,083 --> 01:01:11,083 He's working both sides. 917 01:01:11,166 --> 01:01:13,083 That makes no sense. 918 01:01:13,500 --> 01:01:14,333 I know. 919 01:01:15,083 --> 01:01:16,833 I know it was a quick decision, staying on, 920 01:01:16,916 --> 01:01:18,500 but I wanna track it from this end. 921 01:01:18,583 --> 01:01:20,125 Dick wasn't in the loop on any of this. 922 01:01:20,208 --> 01:01:22,833 If I'd have gone back, things would've evaporated. 923 01:01:23,291 --> 01:01:25,083 Send you what I have when I can. 924 01:01:25,541 --> 01:01:26,375 Listen, 925 01:01:26,458 --> 01:01:29,041 something did come up from one of the stringers down in Miami 926 01:01:29,125 --> 01:01:31,333 when they were digging around about Epperson. 927 01:01:31,708 --> 01:01:33,416 A guy named Bob Weir. 928 01:01:34,333 --> 01:01:36,416 Dick never mentioned anyone by that name. 929 01:01:36,500 --> 01:01:38,166 Well, apparently, this Bob Weir 930 01:01:38,250 --> 01:01:41,166 has a flair for showing up in interesting situations. 931 01:01:41,791 --> 01:01:45,083 He was in Guatemala, for example, when Árbenz was overthrown. 932 01:01:45,583 --> 01:01:48,208 He was in Managua when Somoza was overthrown, 933 01:01:48,291 --> 01:01:49,958 and you remember San Salvador, 934 01:01:50,666 --> 01:01:51,833 the press office raid? 935 01:01:52,458 --> 01:01:55,791 The editor-in-chief, five other writers were assassinated 936 01:01:56,125 --> 01:01:59,625 and guess who the last guy to go through the door was? 937 01:02:03,125 --> 01:02:04,333 So Weir's CIA? 938 01:02:04,416 --> 01:02:08,625 He could be CIA, he could be an asset, or he could just be a reliable source. 939 01:02:09,125 --> 01:02:09,958 No one knows. 940 01:02:10,041 --> 01:02:12,250 No one's been able to get a read on this guy. 941 01:02:12,583 --> 01:02:15,000 And he's got the kind of face that you don't see. 942 01:02:15,333 --> 01:02:16,625 All we do know about him 943 01:02:17,291 --> 01:02:18,416 is when he shows up, 944 01:02:19,583 --> 01:02:21,916 it's usually the end of something, not the beginning. 945 01:02:23,000 --> 01:02:25,458 And guess whose name just showed up in Costa Rica? 946 01:02:29,000 --> 01:02:31,333 Not bad for a 5:00 a.m. pop quiz, Guerrero. 947 01:02:32,375 --> 01:02:33,375 I'll be careful. 948 01:02:34,375 --> 01:02:37,000 Listen, can you, uh, get in touch with Dick for me? 949 01:02:37,458 --> 01:02:39,708 - Let him know I'll be back tomorrow. - All right. 950 01:02:40,708 --> 01:02:41,541 Thanks. 951 01:02:47,416 --> 01:02:49,916 And, if you please, your passport. I need to make a copy. 952 01:02:50,000 --> 01:02:51,750 Oh. Yeah, that's fine. 953 01:02:51,833 --> 01:02:52,666 Thank you. 954 01:02:53,500 --> 01:02:55,041 - Here's your keys. - Oh. 955 01:02:55,125 --> 01:02:56,125 You're all set. 956 01:03:04,208 --> 01:03:05,791 - Cleaning. - No, gracias. 957 01:03:24,000 --> 01:03:26,541 You're driving the cattle through the goddamn fence. 958 01:03:26,625 --> 01:03:28,750 Anyone asks, tell them you're waiting for Jones. 959 01:03:28,833 --> 01:03:31,208 You just missed my partner. You know him, Epperson. 960 01:03:31,291 --> 01:03:34,666 I didn't find anything on Max Epperson. Nothing. 961 01:03:34,750 --> 01:03:37,041 You think that maybe your dad got it wrong or something? 962 01:03:52,666 --> 01:03:53,500 Hello. 963 01:03:54,458 --> 01:03:55,375 You there? 964 01:04:01,375 --> 01:04:02,208 Hello? 965 01:04:04,125 --> 01:04:04,958 Hello? 966 01:04:06,500 --> 01:04:08,375 Look, you don't want to talk, I get it. 967 01:04:09,083 --> 01:04:10,125 How did you find me? 968 01:04:11,083 --> 01:04:14,166 You weren't on the plane, so where else could you be? 969 01:04:14,791 --> 01:04:15,791 White woman, 970 01:04:16,041 --> 01:04:17,375 middle of San José, 971 01:04:18,000 --> 01:04:20,500 middle of the night, only two hotels in town... 972 01:04:21,708 --> 01:04:24,500 You don't have to be a super sleuth to figure it out. 973 01:04:24,583 --> 01:04:27,125 Honey, relax, you're worse than your dad. 974 01:04:28,333 --> 01:04:31,250 Look, let me just ask you something. 975 01:04:31,333 --> 01:04:32,916 You tell me something. 976 01:04:34,166 --> 01:04:36,625 Who was your guy that met the shipment in Florida? 977 01:04:36,708 --> 01:04:38,458 'Cause it wasn't traveler's checks. 978 01:04:39,583 --> 01:04:41,666 I know you're not doing this by yourself. 979 01:04:42,666 --> 01:04:45,125 Look, take it easy, McMahon, okay? 980 01:04:45,208 --> 01:04:46,708 Just back up a few steps. 981 01:04:46,791 --> 01:04:48,958 The money is moving, okay? 982 01:04:49,041 --> 01:04:51,875 It's not like buying an ice cream cone. 983 01:04:51,958 --> 01:04:53,125 There's paperwork. 984 01:04:53,208 --> 01:04:55,750 Fuck you, Barry! These guys are not doing paperwork. 985 01:04:55,833 --> 01:04:57,583 But you know who does do paperwork? 986 01:04:57,875 --> 01:05:01,333 Uninvited guests in DEA jackets and ATF hats. 987 01:05:01,416 --> 01:05:03,458 What's the address again? 988 01:05:03,541 --> 01:05:06,666 Of the... mechanic's garage with no wrenches? 989 01:05:06,750 --> 01:05:10,041 1665 Southwest 17th Street? You're open late, right? 990 01:05:10,125 --> 01:05:13,208 It's not me calling the shots here. 991 01:05:13,291 --> 01:05:15,250 I want what my father is owed. 992 01:05:15,333 --> 01:05:17,666 I want a plane ticket outta here tomorrow. 993 01:05:18,250 --> 01:05:20,708 You stay in the room. Somebody will be in touch. 994 01:05:22,791 --> 01:05:24,625 You have to consider the alternatives. 995 01:05:24,708 --> 01:05:26,708 You can create a context for democracy 996 01:05:26,791 --> 01:05:28,625 and maybe get your hands a little bit dirty, 997 01:05:28,708 --> 01:05:30,958 or just opt out and let the other guy call it. 998 01:05:31,333 --> 01:05:33,291 And the "other guys" being, 999 01:05:33,791 --> 01:05:35,291 in this case, the Sandinistas? 1000 01:05:36,041 --> 01:05:38,833 - The "other guy" being socialism. - Ah. 1001 01:05:38,916 --> 01:05:41,083 - "Communism by any other name..." - Mm-hmm. 1002 01:05:41,166 --> 01:05:42,250 Um, and, so... 1003 01:05:42,625 --> 01:05:44,125 to the best of your knowledge, 1004 01:05:45,083 --> 01:05:49,333 could it be true that... there are certain flights, certain... 1005 01:05:50,333 --> 01:05:52,666 unreported humanitarian aid flights 1006 01:05:52,958 --> 01:05:56,250 that quietly leave one or another southern city 1007 01:05:56,625 --> 01:05:58,375 with uninspected cargo... 1008 01:05:59,750 --> 01:06:01,833 whose destination is San José? 1009 01:06:03,750 --> 01:06:05,041 Flights that, of course, 1010 01:06:05,625 --> 01:06:06,833 don't land 1011 01:06:06,916 --> 01:06:09,708 in San José, and literally fly under the radar 1012 01:06:09,791 --> 01:06:14,000 for the purpose of supplying arms to these so-called Contra forces. 1013 01:06:15,250 --> 01:06:17,916 No. Such flights could not be occurring. 1014 01:06:18,916 --> 01:06:21,708 Or such flights could be occurring, if in fact they are occurring, 1015 01:06:21,791 --> 01:06:25,041 outside the range of the possible knowledge of our intelligence agencies. 1016 01:06:25,125 --> 01:06:26,041 So which is it? 1017 01:06:27,000 --> 01:06:29,208 Are they occurring or are they not occurring? 1018 01:06:29,666 --> 01:06:32,166 We don't... we don't track that kind of activity. 1019 01:06:32,958 --> 01:06:36,166 Could someone in the administration have an interest in the area? 1020 01:06:39,291 --> 01:06:41,375 It would go without saying that we have an interest. 1021 01:06:42,208 --> 01:06:43,125 Hmm. 1022 01:06:45,166 --> 01:06:49,500 Well, thank you for speaking with me on such short notice. I appreciate it. 1023 01:06:51,750 --> 01:06:53,416 Oh, no, no, no. I have this. 1024 01:06:53,750 --> 01:06:54,875 Hooray for women's lib. 1025 01:06:55,875 --> 01:06:58,666 May I cite you as a source close to the White House? 1026 01:06:58,750 --> 01:07:00,208 No. Thank you. 1027 01:07:43,500 --> 01:07:45,041 Everything was to your liking? 1028 01:07:47,541 --> 01:07:48,541 Taxi, madam? 1029 01:07:49,750 --> 01:07:50,750 Yeah. 1030 01:08:00,875 --> 01:08:01,875 Next, please. 1031 01:08:10,875 --> 01:08:13,333 Thank you. 1032 01:08:13,833 --> 01:08:14,666 Thank you. 1033 01:08:19,625 --> 01:08:20,832 Thank you. 1034 01:08:20,916 --> 01:08:22,916 Next, please. 1035 01:08:23,000 --> 01:08:25,625 If you please, your passport. 1036 01:08:25,707 --> 01:08:27,916 You stay in the room. Somebody'll be in touch. 1037 01:08:30,957 --> 01:08:33,457 - Thank you. - Think you're gonna get very far? 1038 01:08:33,666 --> 01:08:34,666 Next, please. 1039 01:08:35,125 --> 01:08:36,000 Next, please. 1040 01:08:36,707 --> 01:08:37,707 Step forward, please. 1041 01:08:40,707 --> 01:08:42,166 Purpose of your visit to Costa Rica? 1042 01:08:43,166 --> 01:08:44,166 Vacation. 1043 01:08:44,832 --> 01:08:45,707 How long? 1044 01:08:46,625 --> 01:08:48,916 Uh, uh, uh, two days ago. 1045 01:08:49,000 --> 01:08:51,832 The agency said I didn't need a passport, but I got one anyway. 1046 01:08:51,916 --> 01:08:54,166 And the, uh, agency gave me a tourist card, 1047 01:08:54,250 --> 01:08:55,791 which I gave to the officer, so... 1048 01:08:55,875 --> 01:08:57,375 Excuse me. Hey, miss! 1049 01:08:57,457 --> 01:08:59,250 Miss! Miss, miss! 1050 01:08:59,332 --> 01:09:00,957 Miss! Hey. 1051 01:09:01,375 --> 01:09:03,957 Miss, you forgot your bag. Your bag. 1052 01:09:04,041 --> 01:09:04,875 No... 1053 01:09:04,957 --> 01:09:07,666 - Yes, you forgot your bag. - No, you're mistaken. This is not my bag. 1054 01:09:07,750 --> 01:09:09,041 - Here, take this. - No, no! 1055 01:09:09,125 --> 01:09:10,332 - That's not my bag! - It's yours! 1056 01:09:10,416 --> 01:09:12,707 - No, it's not my bag! It's not! - Let me see that. 1057 01:09:12,791 --> 01:09:14,875 - There's a luggage tag. - No. 1058 01:09:14,957 --> 01:09:16,125 My name is Meyer. 1059 01:09:17,375 --> 01:09:19,082 I did... There's a tag. There's... 1060 01:09:19,166 --> 01:09:20,832 - No, it's your bag. - No... 1061 01:09:21,250 --> 01:09:22,416 Dick McMahon. 1062 01:09:22,500 --> 01:09:25,207 Yes, it's not my bag. I'm Elise Meyer. 1063 01:09:32,832 --> 01:09:34,291 Mr. McMahon's no longer here. 1064 01:09:34,375 --> 01:09:36,416 As I said, he's had a setback. 1065 01:09:37,082 --> 01:09:38,500 What do you mean, he had a setback? 1066 01:09:38,582 --> 01:09:39,707 He was taken to the hospital. 1067 01:09:39,791 --> 01:09:40,875 Wait, what? 1068 01:09:41,625 --> 01:09:42,957 Where was his night nurse? 1069 01:09:43,041 --> 01:09:44,832 There was supposed to be somebody watching him. 1070 01:09:44,916 --> 01:09:46,875 - His evening care was canceled. - By whom? 1071 01:09:46,957 --> 01:09:50,000 - His daughter requested the cancellation. - No, there's been a huge mistake. 1072 01:09:50,082 --> 01:09:51,707 Okay, all right, listen to me. 1073 01:09:52,166 --> 01:09:53,750 What hospital has he been taken to? 1074 01:09:53,832 --> 01:09:55,000 - Are you family? - Yes. 1075 01:09:55,082 --> 01:09:57,416 - Name and relationship? - I'm his step-daughter. 1076 01:09:58,250 --> 01:10:02,250 - I don't see any listing. - Tell me what hospital they took him to! 1077 01:10:02,916 --> 01:10:05,416 "Treat Austin Morrison, ambassador-at-large, 1078 01:10:05,500 --> 01:10:07,457 BA, University of California, Berkeley. 1079 01:10:07,541 --> 01:10:09,582 Graduate, National War College. 1080 01:10:10,000 --> 01:10:12,166 Commissioned second lieutenant, US Army. 1081 01:10:12,250 --> 01:10:13,166 Married. 1082 01:10:13,250 --> 01:10:17,832 Treat Austin Morrison, only son, and after his sister's suicide, 1083 01:10:17,916 --> 01:10:20,832 the only living child of working-class parents. 1084 01:10:20,916 --> 01:10:22,625 Married one Diane Waring. 1085 01:10:23,875 --> 01:10:24,707 Widower. 1086 01:10:25,791 --> 01:10:26,666 Young widower. 1087 01:10:27,916 --> 01:10:29,582 The man who would later become 1088 01:10:30,125 --> 01:10:34,957 America's man on the spot in the world's hottest spots." 1089 01:10:35,541 --> 01:10:38,541 It all depends on where you wanna locate the beginning of your story. 1090 01:10:38,625 --> 01:10:39,666 Any preference? 1091 01:10:40,582 --> 01:10:42,416 You know, a lot of people get some mystical kick 1092 01:10:42,500 --> 01:10:44,707 out of dwelling on things that happened 40... 1093 01:10:45,457 --> 01:10:46,750 45 years ago. 1094 01:10:47,457 --> 01:10:50,582 Sad little stories about being misunderstood by your mother, 1095 01:10:50,666 --> 01:10:52,500 being snubbed at school. I-I just... 1096 01:10:53,541 --> 01:10:55,916 never found any use for going over that stuff. 1097 01:10:56,000 --> 01:10:57,625 Not that there's anything wrong with it. 1098 01:10:57,707 --> 01:11:01,457 I don't think it's self-indulgent, self-pitying, or any other damn thing. 1099 01:11:01,541 --> 01:11:02,750 I just can't afford it. 1100 01:11:02,832 --> 01:11:03,875 So I don't do it. 1101 01:11:05,541 --> 01:11:07,666 Ah, it doesn't matter where it begins. 1102 01:11:07,750 --> 01:11:08,916 You're right. 1103 01:11:09,582 --> 01:11:10,666 What matters... 1104 01:11:11,500 --> 01:11:13,082 is what happens next. 1105 01:11:13,666 --> 01:11:15,416 What's the next line going to read? 1106 01:11:16,416 --> 01:11:18,332 No line. Berquist wants it deleted. 1107 01:11:20,332 --> 01:11:22,375 Berquist is a... 1108 01:11:23,041 --> 01:11:25,250 A legislative branch kind of man. 1109 01:11:25,832 --> 01:11:27,957 The most he can ever hope for, and he won't succeed, 1110 01:11:28,041 --> 01:11:28,957 is the House of Reps. 1111 01:11:29,041 --> 01:11:31,207 Not the Senate, because nobody likes him. 1112 01:11:32,207 --> 01:11:35,207 All he'll ever be is one out of 435. 1113 01:11:36,125 --> 01:11:36,957 But you... 1114 01:11:39,500 --> 01:11:42,000 You're an executive branch kind of man, Treat. 1115 01:11:43,875 --> 01:11:44,832 This office, 1116 01:11:45,832 --> 01:11:48,582 or a bigger one a whole lot like it, that's what I bet. 1117 01:11:50,875 --> 01:11:52,625 Don't get in the way of Berquist's agenda. 1118 01:11:54,582 --> 01:11:56,250 If it doesn't serve you. 1119 01:11:57,125 --> 01:11:59,291 I think Berkie's little side project... 1120 01:12:00,000 --> 01:12:02,541 will serve you in a way you have not yet foreseen. 1121 01:12:03,707 --> 01:12:05,125 Let him get his hands dirty. 1122 01:12:05,875 --> 01:12:09,332 - He's aiming for one out of 435. - Very good. 1123 01:12:10,832 --> 01:12:13,791 You're aiming for one out of one. 1124 01:12:15,625 --> 01:12:16,875 Just remember... 1125 01:12:18,291 --> 01:12:19,416 You, me, Berquist... 1126 01:12:20,166 --> 01:12:21,832 we're all having the same dish. 1127 01:12:23,375 --> 01:12:24,707 But you'd be better off... 1128 01:12:26,332 --> 01:12:27,332 Using a spoon. 1129 01:12:28,582 --> 01:12:29,875 Scrape down the sides, 1130 01:12:31,082 --> 01:12:32,082 no remainders. 1131 01:12:33,832 --> 01:12:34,750 Nothing missed. 1132 01:12:49,332 --> 01:12:50,832 At what hotel are you staying? 1133 01:12:52,332 --> 01:12:53,291 Hotel? 1134 01:12:53,375 --> 01:12:54,207 Yeah, Ramada, 1135 01:12:54,291 --> 01:12:56,582 uh, Royale Caribe, InterCon... 1136 01:12:56,666 --> 01:12:57,875 Ramada. Ramada. 1137 01:13:01,375 --> 01:13:03,332 We had a real life, and now we don't. 1138 01:13:03,416 --> 01:13:06,250 And just because I'm your daughter, I'm supposed to like it, and I don't. 1139 01:13:06,332 --> 01:13:07,750 - Cat... - No. 1140 01:13:08,832 --> 01:13:11,707 What exactly did you have in Malibu that you don't have now? 1141 01:13:12,332 --> 01:13:14,082 You could open the door and be at the beach, 1142 01:13:14,166 --> 01:13:16,625 in the Jacuzzi, or the tennis court. 1143 01:13:17,041 --> 01:13:18,832 Anything else? 1144 01:13:19,625 --> 01:13:22,082 The three cars. We had three cars. 1145 01:13:22,500 --> 01:13:23,332 Fine. 1146 01:13:24,000 --> 01:13:27,916 A Jacuzzi, a tennis court, and three cars. Is that your idea of a real life? 1147 01:13:28,791 --> 01:13:29,625 No. 1148 01:13:30,750 --> 01:13:33,500 I'm sorry, sweetie, that wasn't... That wasn't what I... 1149 01:13:33,582 --> 01:13:36,707 My father. I had my father, thank you very much. 1150 01:14:14,500 --> 01:14:16,750 Checking in. McMahon, Elena. I called earlier. 1151 01:14:18,041 --> 01:14:19,375 Fresh cut coco! 1152 01:14:19,666 --> 01:14:20,916 Fresh cut coco! 1153 01:14:21,666 --> 01:14:22,750 Fresh cut coco! 1154 01:14:23,750 --> 01:14:25,625 Fresh cut coco! 1155 01:14:26,166 --> 01:14:27,582 Fresh cut coco! 1156 01:14:28,250 --> 01:14:29,541 Coco! 1157 01:15:01,082 --> 01:15:02,082 Name tag? 1158 01:15:02,166 --> 01:15:03,832 Happy Fourth of July. Name tag? 1159 01:15:03,916 --> 01:15:05,000 Happy Fourth of July. 1160 01:15:06,125 --> 01:15:07,291 Happy Fourth of July. 1161 01:15:07,375 --> 01:15:10,666 Tomorrow morning is too late. I need to speak to someone now. 1162 01:15:10,750 --> 01:15:13,207 I-I need the passport immediately so I can return to the States. 1163 01:15:13,291 --> 01:15:16,750 Ma'am, I'm sorry. All offices are closed today for the Fourth of July picnic. 1164 01:15:17,666 --> 01:15:18,916 That's happening here, right? 1165 01:15:19,000 --> 01:15:20,666 - Yes, ma'am. - So I can speak to someone now. 1166 01:15:20,750 --> 01:15:22,541 No, ma'am, there are no appointments today. 1167 01:15:22,625 --> 01:15:26,832 But I wouldn't need an appointment to just speak to someone at the picnic, right? 1168 01:15:26,916 --> 01:15:29,666 Theoretically, ma'am, but I can't let you in without a passport. 1169 01:15:30,582 --> 01:15:31,875 Wh... Just... 1170 01:15:32,500 --> 01:15:33,750 Fine, fine. 1171 01:15:49,875 --> 01:15:51,500 What can I get started for you? 1172 01:15:51,582 --> 01:15:53,666 I'll have an Early Times and soda, please. 1173 01:16:05,541 --> 01:16:06,750 I was just leaving. 1174 01:16:07,916 --> 01:16:08,832 Too late now. 1175 01:16:09,875 --> 01:16:10,957 Is that a last meal? 1176 01:16:13,791 --> 01:16:14,625 Thank you. 1177 01:16:16,666 --> 01:16:18,125 Read any news today? 1178 01:16:20,166 --> 01:16:21,000 Mmm... 1179 01:16:21,916 --> 01:16:26,041 Interesting scoop from a friendly agent about a woman no one seems to know. 1180 01:16:26,541 --> 01:16:29,750 No record of departing the States, brief stay at a hotel in San José, 1181 01:16:29,832 --> 01:16:32,916 false passport, slipped past Antiguan Immigration. 1182 01:16:33,332 --> 01:16:34,291 Fascinating. 1183 01:16:35,791 --> 01:16:38,625 You ready to go on record with any of that, Mr. Morrison? 1184 01:16:39,000 --> 01:16:39,875 Already have. 1185 01:16:40,375 --> 01:16:42,791 Reporter by the name of Guerrero, Atlantic Post. 1186 01:16:43,375 --> 01:16:45,000 So you're connected. 1187 01:16:45,541 --> 01:16:48,541 Well, my usual target's been out of touch, but I hear she's... 1188 01:16:48,625 --> 01:16:51,082 Is it normal for you to be a step behind? 1189 01:16:53,332 --> 01:16:55,625 Wait for someone like me to be in a bind, 1190 01:16:55,707 --> 01:17:00,000 squeeze a bit of distress into the math so it feels urgent all of a sudden? 1191 01:17:01,000 --> 01:17:03,957 Something you can sink your well-filed teeth into 1192 01:17:04,041 --> 01:17:06,000 while a secretary forwards your calls? 1193 01:17:06,500 --> 01:17:07,332 Could be. 1194 01:17:08,332 --> 01:17:10,041 But if you had to pick someone with a byline 1195 01:17:10,125 --> 01:17:11,957 to drop classified intel with, 1196 01:17:12,332 --> 01:17:13,457 wouldn't you pick you? 1197 01:17:13,875 --> 01:17:16,082 Pennsylvania Avenue reporter with a moral compass 1198 01:17:16,166 --> 01:17:18,291 capable of pointing off the campaign trail 1199 01:17:18,375 --> 01:17:21,166 and delivering a load of munitions in South America? 1200 01:17:21,250 --> 01:17:22,457 Must be worth reading. 1201 01:17:22,707 --> 01:17:23,625 You think? 1202 01:17:23,916 --> 01:17:26,500 I didn't realize you quasi-spook types did any reading. 1203 01:17:26,582 --> 01:17:29,041 Not the brightest move, showing up at the embassy. 1204 01:17:31,082 --> 01:17:34,125 In a perfect world, we'd make perfect choices. 1205 01:17:34,582 --> 01:17:36,582 In the real world, we make real choices. 1206 01:17:36,666 --> 01:17:38,250 It's not a zero-sum deal. 1207 01:17:38,500 --> 01:17:41,332 Wasn't that your entire thesis at last year's presentation 1208 01:17:41,416 --> 01:17:43,375 to the Council on Foreign Relations? 1209 01:17:43,666 --> 01:17:44,625 Did you cover that? 1210 01:17:44,707 --> 01:17:48,041 I covered many interesting happenings before my desk got frozen 1211 01:17:48,125 --> 01:17:50,666 and I was relegated to following around the circus, 1212 01:17:50,750 --> 01:17:53,500 filing white propaganda about all the elephant shit. 1213 01:17:53,582 --> 01:17:55,957 Okay. Fair enough. 1214 01:17:57,457 --> 01:17:58,291 Tell you what. 1215 01:17:59,166 --> 01:18:00,041 Let's, uh... 1216 01:18:00,957 --> 01:18:03,666 talk about other interesting happenings. 1217 01:18:08,207 --> 01:18:09,875 Dick McMahon's my father. 1218 01:18:10,957 --> 01:18:15,750 I took his place on a ghost plane out of Fort Lauderdale on June 29th, 1219 01:18:15,832 --> 01:18:17,291 1:20 in the morning. 1220 01:18:17,875 --> 01:18:19,750 A big-bellied Lockheed 1221 01:18:19,832 --> 01:18:24,625 with enough guns, bullets, mines, and C-4 to take Managua. 1222 01:18:28,541 --> 01:18:30,000 I hustled into the open. 1223 01:18:31,457 --> 01:18:32,332 No payday. 1224 01:18:33,166 --> 01:18:34,875 No protection. No plan. 1225 01:18:35,791 --> 01:18:37,625 Just a game no one let me in on. 1226 01:18:38,375 --> 01:18:39,375 A secret war. 1227 01:18:40,832 --> 01:18:44,166 Now I got a passport with a trick built into it and no ticket home. 1228 01:18:44,541 --> 01:18:45,541 That I know. 1229 01:18:47,041 --> 01:18:49,166 What I don't know is why you're still here. 1230 01:18:54,166 --> 01:18:55,375 I came for the money. 1231 01:18:56,250 --> 01:18:57,207 Stayed for the scoop. 1232 01:18:58,000 --> 01:18:58,916 Nice try. 1233 01:19:03,916 --> 01:19:06,125 I came for my father, stayed for the story. 1234 01:19:08,207 --> 01:19:09,041 Closer. 1235 01:19:13,916 --> 01:19:14,750 All right. 1236 01:19:16,166 --> 01:19:17,582 I don't know why I came. 1237 01:19:20,082 --> 01:19:20,957 But I stayed... 1238 01:19:26,666 --> 01:19:29,666 I... stayed because I was losing focus. 1239 01:19:32,625 --> 01:19:34,375 I can feel it happening again. 1240 01:19:35,000 --> 01:19:35,832 I was... 1241 01:19:35,916 --> 01:19:37,750 I was losing... 1242 01:19:38,625 --> 01:19:41,500 momentum on Catherine, my daughter. 1243 01:19:43,332 --> 01:19:44,750 And I knew that if I... 1244 01:19:47,791 --> 01:19:50,500 Walked away from this... 1245 01:19:52,582 --> 01:19:53,750 I would just... 1246 01:19:53,832 --> 01:19:56,707 I would just walk away from everything. I would just... 1247 01:20:00,457 --> 01:20:01,291 walk away. 1248 01:20:08,832 --> 01:20:10,166 And all I want to know... 1249 01:20:13,916 --> 01:20:15,250 is what you're doing here. 1250 01:20:15,791 --> 01:20:17,457 What you're doing in the picture. 1251 01:20:18,166 --> 01:20:19,000 What... 1252 01:20:20,625 --> 01:20:22,875 if not stirring the pot? 1253 01:20:30,166 --> 01:20:31,666 I thought you were the one. 1254 01:20:35,625 --> 01:20:37,457 I thought you were the one. 1255 01:20:40,750 --> 01:20:43,125 I thought you were the one they sent to kill me. 1256 01:20:45,457 --> 01:20:46,416 I was ready. 1257 01:20:53,207 --> 01:20:54,791 Diane had a scar like this. 1258 01:20:57,875 --> 01:20:59,750 Then she just went. 1259 01:21:02,916 --> 01:21:05,332 "The seal's wide spindrift gaze..." 1260 01:21:07,250 --> 01:21:08,250 Something, 1261 01:21:09,457 --> 01:21:11,791 "Galleons of Carib fire..." 1262 01:21:11,875 --> 01:21:13,125 Something, something. 1263 01:21:13,582 --> 01:21:18,750 "The seal's wide spindrift gaze towards paradise." 1264 01:21:20,625 --> 01:21:21,916 Diane loved poetry. 1265 01:21:23,832 --> 01:21:25,250 Alcestis. 1266 01:21:26,291 --> 01:21:28,707 Back from the tunnel and half in love with death. 1267 01:21:32,250 --> 01:21:33,125 Tomorrow. 1268 01:21:39,375 --> 01:21:40,332 Tomorrow what? 1269 01:21:41,832 --> 01:21:42,875 Tomorrow we leave. 1270 01:21:54,082 --> 01:21:55,916 - Come on. Give me this. - What? No. 1271 01:21:56,000 --> 01:21:58,375 - This is the second time. - Can you give it back? 1272 01:21:58,457 --> 01:21:59,582 No. Come on. 1273 01:21:59,666 --> 01:22:00,541 - Yes. - No. 1274 01:22:00,625 --> 01:22:02,541 - No. - Listen, you can't sell here. No. 1275 01:22:02,625 --> 01:22:05,416 - Can I sell this? - No, you can't sell this. No. 1276 01:22:05,707 --> 01:22:09,291 - Chalatenango. Unbelievable. - This is the second time. 1277 01:22:09,375 --> 01:22:11,832 Shit, at least when you drive a stake through a vampire's heart, 1278 01:22:11,916 --> 01:22:13,500 - the fucker dies. - Hey. 1279 01:22:15,832 --> 01:22:16,707 See you tomorrow. 1280 01:22:17,041 --> 01:22:18,957 - Good time, man - Yeah, man. 1281 01:22:19,041 --> 01:22:21,000 - Have a good night. - Catch you later. 1282 01:22:21,082 --> 01:22:21,957 Coming in tomorrow? 1283 01:22:22,666 --> 01:22:24,457 - No. - Give it back to me! 1284 01:22:24,832 --> 01:22:25,832 Hey. 1285 01:22:32,500 --> 01:22:34,207 Elena! 1286 01:22:55,582 --> 01:22:57,500 Guests, please stay in your rooms... 1287 01:23:18,625 --> 01:23:21,875 Your countrymen aren't your countrymen. There's no reason you should be here. 1288 01:23:21,957 --> 01:23:24,957 But you can't tell me who you are or how you know any of this. 1289 01:23:25,041 --> 01:23:27,832 I think they just spelled the story out in bullets, yes? 1290 01:23:42,332 --> 01:23:44,832 Through there! Through there! Make we pass! 1291 01:23:44,916 --> 01:23:46,332 Make we pass! 1292 01:23:47,082 --> 01:23:48,457 Hey, make we pass, brethren! 1293 01:23:48,541 --> 01:23:50,416 Hey, make we pass, through there! 1294 01:24:22,166 --> 01:24:23,291 Don't you see? 1295 01:24:23,457 --> 01:24:26,250 They had to give your father a figure big enough to lure him out. 1296 01:24:26,957 --> 01:24:29,291 A magical million-dollar payday. 1297 01:24:30,082 --> 01:24:31,750 He's a half-crazy old man in a sick season. 1298 01:24:31,832 --> 01:24:33,750 - My father is not... - He's a man 1299 01:24:33,832 --> 01:24:36,082 with a well-documented history 1300 01:24:36,166 --> 01:24:38,957 of not caring where his merchandise showed up. 1301 01:24:39,832 --> 01:24:41,957 And so, he's a man very easily placed 1302 01:24:42,041 --> 01:24:44,375 on the wrong side of whatever was supposed to happen. 1303 01:24:45,457 --> 01:24:47,125 "Gunrunner bleeds out in... 1304 01:24:47,207 --> 01:24:49,332 in... in terrorist attack at Caribbean resort." 1305 01:24:49,416 --> 01:24:50,250 So what? 1306 01:24:50,875 --> 01:24:51,832 Who would miss him? 1307 01:24:52,791 --> 01:24:53,666 Who would care? 1308 01:24:54,832 --> 01:24:55,666 You? 1309 01:24:57,791 --> 01:24:58,832 File closed. 1310 01:24:59,791 --> 01:25:01,625 Finished and done. 1311 01:25:03,541 --> 01:25:05,125 But you... 1312 01:25:06,250 --> 01:25:07,416 You, Elena... 1313 01:25:08,041 --> 01:25:09,375 But you showed up instead. 1314 01:25:10,166 --> 01:25:12,707 And the file is still closing. 1315 01:25:13,582 --> 01:25:17,957 All the little scraps and pieces being assembled for the archive, 1316 01:25:18,041 --> 01:25:19,125 to be forgotten. 1317 01:25:19,582 --> 01:25:21,250 And yours is the last name on it. 1318 01:25:21,332 --> 01:25:22,541 The passport, it... 1319 01:25:22,625 --> 01:25:26,375 The only trick of the passport was to keep you in play. 1320 01:25:26,457 --> 01:25:29,250 You could have got on a plane and left this place. 1321 01:25:29,332 --> 01:25:32,041 No, the passport wouldn't be valid for re-entry to the US, 1322 01:25:32,125 --> 01:25:34,000 at which point you would have been taken. 1323 01:25:34,082 --> 01:25:38,250 Rescued, rather, by the authorities, which gave you more of a reason to leave. 1324 01:25:39,875 --> 01:25:40,832 But no. 1325 01:25:41,707 --> 01:25:43,416 You... you're still here. 1326 01:25:46,750 --> 01:25:48,957 All I have left is this story, I admit it. 1327 01:26:00,750 --> 01:26:01,666 Do you know who... 1328 01:26:03,291 --> 01:26:05,291 the unreported casualties of... 1329 01:26:06,000 --> 01:26:06,916 of Vietnam were? 1330 01:26:10,332 --> 01:26:11,332 The reporters... 1331 01:26:12,875 --> 01:26:14,207 who couldn't move past it. 1332 01:26:17,625 --> 01:26:18,666 Hey, Jones. 1333 01:26:18,750 --> 01:26:19,707 All clear. 1334 01:26:23,791 --> 01:26:26,000 You can stay here. There's a phone across the square. 1335 01:26:26,500 --> 01:26:27,707 One day, maybe two. 1336 01:26:28,375 --> 01:26:30,750 I'll talk with my comrades on getting us a boat. 1337 01:26:32,666 --> 01:26:34,332 We are meant to survive beyond our stories. 1338 01:27:40,000 --> 01:27:40,832 Guerrero speaking. 1339 01:27:41,291 --> 01:27:42,541 - It's me. - Elena? 1340 01:27:42,625 --> 01:27:44,416 Call Catherine's father. Call Wynn. 1341 01:27:44,750 --> 01:27:46,541 When you hang up with me, call him. 1342 01:27:46,625 --> 01:27:48,957 Tell him to go to Catherine's school. Tell him to go get her. 1343 01:27:49,041 --> 01:27:52,625 Tell him not to send anybody. Tell him he's gotta go himself, in person. 1344 01:27:52,707 --> 01:27:55,375 And tell him I need him to keep her, just until I get back. 1345 01:27:55,457 --> 01:27:56,750 Done. Ellie... 1346 01:27:58,291 --> 01:27:59,125 Dick is dead. 1347 01:28:02,625 --> 01:28:03,457 I know. 1348 01:28:03,541 --> 01:28:05,500 They moved him the night after you left. 1349 01:28:05,582 --> 01:28:07,041 The hospital wouldn't let me see him. 1350 01:28:07,125 --> 01:28:09,082 And then I wasn't sure if I should reach you 1351 01:28:09,166 --> 01:28:11,291 or if reaching you would expose you, but... 1352 01:28:11,375 --> 01:28:12,707 I'm sorry, Elena. 1353 01:28:12,791 --> 01:28:13,625 But listen. 1354 01:28:15,291 --> 01:28:19,291 My sources are telling me that there is a French intelligence operative down there 1355 01:28:19,375 --> 01:28:21,207 investigating the same thing that we are. 1356 01:28:21,291 --> 01:28:23,000 Okay? I don't have a name yet, 1357 01:28:23,082 --> 01:28:26,582 but they could get you a special visa and get you out of there. 1358 01:28:26,666 --> 01:28:29,082 These people are starting to move faster. 1359 01:28:29,875 --> 01:28:31,750 The InterCon assassination attempt... 1360 01:28:33,500 --> 01:28:34,916 - I was there. - I know. 1361 01:28:35,000 --> 01:28:38,541 I know. Look, we're all over it down here. But you should be safe for now. 1362 01:28:38,957 --> 01:28:40,625 They're beefing up the military presence. 1363 01:28:40,707 --> 01:28:43,375 No, the military was already there in full force before the attempt. 1364 01:28:43,457 --> 01:28:44,707 They knew it was coming. 1365 01:28:45,125 --> 01:28:46,541 And I was meant to be there. 1366 01:28:47,207 --> 01:28:49,125 Two birds, one stone. The file closes. 1367 01:28:49,207 --> 01:28:50,041 What? 1368 01:28:50,375 --> 01:28:52,750 The date on my bogus passport's the same day Dick died. 1369 01:28:52,832 --> 01:28:53,832 Okay, calm down. 1370 01:28:54,541 --> 01:28:57,125 Listen. Just stay where you are for now. 1371 01:28:57,207 --> 01:28:59,916 "Gunrunner bleeds out in terrorist attack." 1372 01:29:00,000 --> 01:29:01,582 You showed up instead. 1373 01:29:03,166 --> 01:29:04,875 Hello? Elena? 1374 01:29:07,000 --> 01:29:08,207 Elena? Hello? 1375 01:29:08,291 --> 01:29:09,125 Elena! 1376 01:29:10,541 --> 01:29:11,375 Elena! 1377 01:29:16,416 --> 01:29:17,250 Elena! 1378 01:29:29,000 --> 01:29:31,500 There are two things I need you to know right away. 1379 01:29:35,082 --> 01:29:39,207 The first thing I need you to know is that you get to go back to Malibu. 1380 01:29:40,000 --> 01:29:41,666 Your dad's coming to pick you up. 1381 01:29:43,041 --> 01:29:45,875 Do not go with anyone except your dad. Do you understand? 1382 01:29:48,250 --> 01:29:50,250 The second thing I need you to know... 1383 01:29:51,500 --> 01:29:52,750 is that I love you. 1384 01:29:54,625 --> 01:29:56,166 Sometimes... 1385 01:29:56,250 --> 01:29:59,082 We argue and... about things, but I... 1386 01:30:01,250 --> 01:30:02,916 I think you know... 1387 01:30:03,750 --> 01:30:07,207 I only argue because I want your life to be happy and good. 1388 01:30:08,416 --> 01:30:10,416 Want you not to waste your time. 1389 01:30:11,291 --> 01:30:12,707 Not to waste your talent. 1390 01:30:14,416 --> 01:30:17,375 Not to let who you are get mixed up 1391 01:30:17,457 --> 01:30:19,916 with anyone else's idea of who you should be. 1392 01:30:21,750 --> 01:30:23,082 I know you're nodding. 1393 01:30:25,707 --> 01:30:27,957 I love you the most. You're my Kit-Cat. 1394 01:30:36,541 --> 01:30:37,707 Okay. 1395 01:30:38,125 --> 01:30:40,082 Everything's set. A car will take you. 1396 01:30:40,375 --> 01:30:41,332 His name is Paul. 1397 01:30:41,416 --> 01:30:42,457 He's expecting you. 1398 01:30:43,125 --> 01:30:46,332 No one will look for you there. Now, I've been working with the consulate. 1399 01:30:46,416 --> 01:30:48,166 We're gonna extract you in the next few days. 1400 01:30:48,250 --> 01:30:51,416 If anything happens, don't come to me. It's too dangerous for you here. 1401 01:30:51,957 --> 01:30:53,625 I'll come to you. Okay? 1402 01:30:56,207 --> 01:30:57,125 Can I help you? 1403 01:30:57,666 --> 01:30:58,500 Hi. 1404 01:30:58,875 --> 01:31:00,250 Uh, I'm Elise. 1405 01:31:00,332 --> 01:31:01,250 Elise Meyer. 1406 01:31:02,457 --> 01:31:05,375 Highly recommended Elise Meyer of Miami? 1407 01:31:06,375 --> 01:31:08,707 Get up here. Let's get you started already. 1408 01:31:10,166 --> 01:31:13,625 Who wants to be sitting around a bunch of jarheaded machos downtown 1409 01:31:13,707 --> 01:31:16,166 when you can live right on the edge of paradise? 1410 01:31:16,750 --> 01:31:19,666 So, this job is not complicated at all. 1411 01:31:20,416 --> 01:31:22,625 Each day, 10:00 a.m. sharp, 1412 01:31:23,250 --> 01:31:24,250 routinely, 1413 01:31:24,832 --> 01:31:27,791 pick us up fruit from the vendor at Heritage Market. 1414 01:31:28,000 --> 01:31:29,291 I can get it from closer. 1415 01:31:29,375 --> 01:31:31,625 No, Heritage Market. Thank you. 1416 01:31:31,916 --> 01:31:34,000 Guavas from the stall near the entrance. 1417 01:31:34,457 --> 01:31:37,750 Uh, pick us up newspapers from the little woman two streets over. 1418 01:31:37,832 --> 01:31:40,500 And get all the newspapers. I like to be well-read. 1419 01:31:41,041 --> 01:31:44,457 Plus, when guests come, we want to be prepared. 1420 01:31:45,166 --> 01:31:47,000 And, uh, let me see. 1421 01:31:48,041 --> 01:31:49,082 We have a cook, 1422 01:31:49,750 --> 01:31:50,582 Evelina, 1423 01:31:50,666 --> 01:31:53,000 who comes every day at five and handles supper, 1424 01:31:53,082 --> 01:31:54,582 so you don't need to worry about that. 1425 01:31:54,666 --> 01:31:55,750 But just, you know... 1426 01:31:57,125 --> 01:31:58,207 tidy things. 1427 01:32:00,125 --> 01:32:01,332 I could wipe the chairs. 1428 01:32:02,791 --> 01:32:04,041 They said you were sharp. 1429 01:32:11,166 --> 01:32:12,166 Do you know this? 1430 01:32:13,375 --> 01:32:16,750 Gary Geld, composer. Peter Udell and Ossie Davis did the book. 1431 01:32:16,832 --> 01:32:17,666 It's delicious. 1432 01:32:17,750 --> 01:32:19,832 Melba Moore version was my favorite. 1433 01:32:19,916 --> 01:32:23,082 Melba Moore was criminally underrated. 1434 01:32:23,541 --> 01:32:24,666 Pas de critics. 1435 01:32:25,791 --> 01:32:29,291 So anyway, all that should take you through 2:00 p.m. every day. 1436 01:32:30,457 --> 01:32:31,707 And no shortcuts. 1437 01:32:31,957 --> 01:32:33,291 Pas de shortcuts. 1438 01:32:34,416 --> 01:32:36,541 After that, your day is your own. 1439 01:32:37,750 --> 01:32:38,916 Isn't this lovely? 1440 01:32:40,082 --> 01:32:42,166 What could be lovelier? 1441 01:32:44,625 --> 01:32:45,582 Take the day. 1442 01:32:46,207 --> 01:32:47,207 Get settled in. 1443 01:32:48,125 --> 01:32:48,957 Oh, and, uh... 1444 01:32:49,332 --> 01:32:50,791 be kind to the generator. 1445 01:32:50,875 --> 01:32:53,082 We need lights, but not every day. 1446 01:32:53,707 --> 01:32:57,082 I only do the petrol run once a week and I want to keep it that way. 1447 01:33:22,957 --> 01:33:25,041 Elise, happy hour! 1448 01:33:25,125 --> 01:33:25,957 Coming! 1449 01:33:26,666 --> 01:33:28,457 Happy, happy hour. 1450 01:33:44,457 --> 01:33:45,832 It was complicated. 1451 01:33:45,916 --> 01:33:47,457 I could tell you stories. 1452 01:33:47,541 --> 01:33:50,666 - No. - I'm not gonna say any names, but... 1453 01:33:51,166 --> 01:33:52,582 if I did tell you the names, 1454 01:33:52,666 --> 01:33:54,957 you'd recognize every single one of them. 1455 01:33:56,791 --> 01:33:59,375 And then, there was Haiti, 1456 01:34:00,125 --> 01:34:01,375 which I adored. 1457 01:34:02,082 --> 01:34:04,291 I was mostly single there, of course. 1458 01:34:04,957 --> 01:34:06,500 Just a man about town. 1459 01:34:08,457 --> 01:34:10,291 I ran the first, and... 1460 01:34:11,166 --> 01:34:13,625 for all I care to know, the only 1461 01:34:13,707 --> 01:34:18,332 first-rate gay bathhouse in all of Port-au-Prince. 1462 01:34:18,416 --> 01:34:20,416 And again, no names, 1463 01:34:21,250 --> 01:34:25,291 but my patrons were some of the most major operators on Wall Street, 1464 01:34:25,375 --> 01:34:28,041 the hottest of the hot, motion picture, 1465 01:34:28,750 --> 01:34:30,875 and agents and executives. 1466 01:34:30,957 --> 01:34:32,041 I mean, the biggest. 1467 01:34:33,791 --> 01:34:35,707 Of all the places, you know? 1468 01:34:38,582 --> 01:34:39,832 I feel like that... 1469 01:34:41,041 --> 01:34:42,916 could have been the place. 1470 01:34:45,625 --> 01:34:47,041 But then I got scared away 1471 01:34:47,125 --> 01:34:50,082 when dead chickens started showing up on my gate. 1472 01:34:50,416 --> 01:34:53,082 I mean, I may not be the smartest Nellie on the block, 1473 01:34:53,166 --> 01:34:55,457 but, hey, when I see a dead chicken, 1474 01:34:55,541 --> 01:34:57,250 I know what it means. 1475 01:34:57,875 --> 01:34:59,000 I know how to take a hint. 1476 01:34:59,082 --> 01:35:00,791 Pas de poulet. 1477 01:35:01,250 --> 01:35:02,375 Pas de voodoo. 1478 01:35:03,875 --> 01:35:06,125 Pas de Port-au-Prince, 1479 01:35:06,666 --> 01:35:08,000 so I ended up here. 1480 01:35:09,957 --> 01:35:11,375 Bob set me up. 1481 01:35:14,791 --> 01:35:16,332 We did a great business. 1482 01:35:16,625 --> 01:35:19,000 Every room was filled every single weekend. 1483 01:35:19,791 --> 01:35:23,957 And for a while, we ran a beautiful trade with the European set. 1484 01:35:24,957 --> 01:35:27,875 But then, a few neighbor-island coups and bombings later, 1485 01:35:27,957 --> 01:35:30,625 it trickled down to the backpackers, and then... 1486 01:35:31,457 --> 01:35:35,250 several State Department warnings later, and we were down to this. 1487 01:35:38,000 --> 01:35:39,291 So, why did you stay? 1488 01:35:40,750 --> 01:35:42,000 Why are you still here? 1489 01:35:45,916 --> 01:35:47,707 I could ask you the same question. 1490 01:35:50,082 --> 01:35:51,416 But me, I... 1491 01:35:52,582 --> 01:35:55,082 I guess I stayed because I have a very, 1492 01:35:56,416 --> 01:35:59,041 Very high tolerance for pleasure. 1493 01:36:40,707 --> 01:36:43,207 Tell Evelina to set the table for three tonight. 1494 01:36:43,625 --> 01:36:44,875 My friend is coming. 1495 01:36:45,166 --> 01:36:46,041 Who's that? 1496 01:36:46,625 --> 01:36:49,041 My friend. The one I told you about? 1497 01:36:49,750 --> 01:36:50,582 Bob? 1498 01:36:51,500 --> 01:36:52,332 No. 1499 01:36:53,041 --> 01:36:54,000 The other friend. 1500 01:37:03,291 --> 01:37:05,541 Be a dear, fetch me a refill. 1501 01:37:16,250 --> 01:37:18,207 I mean, it's not like the vacancy sign 1502 01:37:18,291 --> 01:37:20,875 isn't burning a hole in my electric bill or anything. 1503 01:37:21,291 --> 01:37:25,125 Like I keep telling you, there's people I know who can help you. 1504 01:37:25,207 --> 01:37:27,500 People we've met here in the past. 1505 01:37:28,166 --> 01:37:29,916 I say, sure, take a room. 1506 01:37:30,625 --> 01:37:32,750 Fill it with whatever on earth you want. 1507 01:37:34,207 --> 01:37:35,082 Rum punch? 1508 01:37:35,791 --> 01:37:37,457 Be a dear, leave it on the side, Elena. 1509 01:37:39,166 --> 01:37:41,332 Move it in, move it out, who cares? 1510 01:37:42,666 --> 01:37:43,707 Just cut me in. 1511 01:37:44,916 --> 01:37:49,416 Drop me a bit of this Colombian jet fuel from weekend to weekend and I'll be sweet. 1512 01:37:50,125 --> 01:37:52,625 We've done this before. I told you... 1513 01:37:56,916 --> 01:37:58,750 ...here in the past. 1514 01:38:00,000 --> 01:38:01,832 I can create your future for you. 1515 01:38:24,375 --> 01:38:25,250 Elise! 1516 01:38:30,250 --> 01:38:31,541 Elise! 1517 01:38:34,625 --> 01:38:35,582 Oh, fuck it. 1518 01:38:35,957 --> 01:38:37,000 Evelina! 1519 01:39:02,207 --> 01:39:04,125 Wipe the chairs, Elise. 1520 01:39:08,000 --> 01:39:11,250 If anything happens, don't come to me. It's not safe for you here anymore. 1521 01:39:11,332 --> 01:39:12,291 I'll come to you. 1522 01:39:58,166 --> 01:39:59,541 Does she know something? 1523 01:40:00,291 --> 01:40:03,332 - Did you tell her something? - Of course I didn't tell her. 1524 01:40:04,416 --> 01:40:05,666 Don't do it the hard way. 1525 01:40:09,000 --> 01:40:11,375 You could ride the cattle right through the fence. 1526 01:40:12,250 --> 01:40:15,166 ...driving the cattle through the goddamn fence. 1527 01:40:15,250 --> 01:40:17,750 You just missed my partner. You know him, Epperson. 1528 01:40:18,125 --> 01:40:20,957 - I don't know him. - Yeah, you do. You remember. 1529 01:40:21,041 --> 01:40:22,082 Hey, Maxie. 1530 01:40:22,166 --> 01:40:25,500 - Make with the grill and lay on some chow. - Hey, Ellie. 1531 01:40:26,041 --> 01:40:28,457 The sparks won't burn you because... 1532 01:40:28,916 --> 01:40:29,750 they're cold. 1533 01:40:31,957 --> 01:40:34,082 Epperson. Like he doesn't exist. 1534 01:40:34,166 --> 01:40:37,000 A guy named Bob Weir did come up. 1535 01:40:37,500 --> 01:40:39,000 Bob set me up. 1536 01:40:39,082 --> 01:40:40,750 When he does show up, 1537 01:40:40,832 --> 01:40:43,457 it's usually the end of something, not the beginning. 1538 01:40:46,416 --> 01:40:47,291 Elise? 1539 01:40:48,375 --> 01:40:49,250 Is that you? 1540 01:40:54,707 --> 01:40:56,166 She'll be back up later. 1541 01:41:00,166 --> 01:41:01,000 He's there. 1542 01:41:01,832 --> 01:41:02,666 Bob Weir. 1543 01:41:02,750 --> 01:41:04,082 Oh, fuck. Come in. 1544 01:41:10,791 --> 01:41:13,332 Out beyond the ocean. 1545 01:41:13,666 --> 01:41:17,832 All salt-heavy and thick with fish. 1546 01:41:18,457 --> 01:41:19,791 What do think's out there? 1547 01:41:21,125 --> 01:41:23,707 Suppose there's nothing out there, actually. 1548 01:41:24,041 --> 01:41:24,875 No there. 1549 01:41:28,082 --> 01:41:30,166 Plane will be there at eight o'clock tomorrow. 1550 01:41:30,250 --> 01:41:33,625 An unmarked will take you to the airstrip. It's ours. You'll be safe. 1551 01:41:33,707 --> 01:41:36,791 I'm gonna stay a few days till everything levels out, clear some smoke. 1552 01:41:36,875 --> 01:41:40,457 Says the secret agent man as he walks into the fire. 1553 01:41:40,957 --> 01:41:42,666 Easy Rider of the geopolitic, 1554 01:41:42,750 --> 01:41:44,457 too cool for the press pool. 1555 01:41:45,000 --> 01:41:46,916 Stop. True reporter. 1556 01:41:48,832 --> 01:41:49,750 Pure spin. 1557 01:41:50,666 --> 01:41:53,082 Pick you up at the cove by the Surfrider at 6:00. 1558 01:41:53,416 --> 01:41:55,041 Make sure you have your notes and the film. 1559 01:41:55,125 --> 01:41:56,707 Otherwise it's all fucked anyway. 1560 01:41:57,707 --> 01:41:59,957 Unless you think they already found them and it's too late. 1561 01:42:00,291 --> 01:42:01,375 No, I stashed them. 1562 01:42:02,875 --> 01:42:03,707 Good. 1563 01:42:06,625 --> 01:42:08,832 I'll try to be home before school starts. 1564 01:42:08,916 --> 01:42:10,082 Home where? 1565 01:42:11,707 --> 01:42:13,457 Home wherever you are, Cat. 1566 01:42:15,416 --> 01:42:17,707 I'll call you tomorrow before I get on the plane. 1567 01:42:18,666 --> 01:42:20,041 Tomorrow when? 1568 01:42:21,707 --> 01:42:23,375 Probably three o'clock your time. 1569 01:42:23,457 --> 01:42:24,375 I'll be there. 1570 01:42:25,625 --> 01:42:26,541 Promise? 1571 01:42:28,457 --> 01:42:29,332 Okay. 1572 01:42:30,207 --> 01:42:31,082 I promise. 1573 01:42:31,166 --> 01:42:32,582 I'll be waiting. 1574 01:43:45,082 --> 01:43:47,957 ...to make a call, please hang up and try again. 1575 01:43:48,041 --> 01:43:51,375 If you need help, hang up, and then dial your operator. 1576 01:43:52,791 --> 01:43:55,832 If you'd like to make a call, please hang up and try again. 1577 01:43:56,207 --> 01:43:59,500 If you need help, hang up, and then dial your operator. 1578 01:44:01,625 --> 01:44:04,666 If you'd like to make a call, please hang up and try again. 1579 01:44:18,250 --> 01:44:20,500 Some real things have happened lately. 1580 01:44:24,082 --> 01:44:25,916 First, I wanted to know who. 1581 01:44:27,082 --> 01:44:28,957 Who chose money over life? 1582 01:44:29,541 --> 01:44:31,875 Steel and lead over blood and spirit? 1583 01:44:33,916 --> 01:44:35,041 Who the war pig? 1584 01:44:35,791 --> 01:44:36,957 Who the profiteer? 1585 01:44:37,750 --> 01:44:40,041 Who the cold heart, the vapid soul? 1586 01:44:40,125 --> 01:44:41,125 Elena! 1587 01:44:42,166 --> 01:44:43,250 And second... 1588 01:44:47,957 --> 01:44:50,666 Second, I wanted to know why. 1589 01:44:52,416 --> 01:44:53,291 Tomorrow. 1590 01:44:53,832 --> 01:44:55,000 Tomorrow what? 1591 01:44:55,082 --> 01:44:56,207 Tomorrow we leave. 1592 01:45:01,832 --> 01:45:03,791 The suspect then wheeled on me, 1593 01:45:04,207 --> 01:45:05,541 pulling a firearm... 1594 01:45:07,416 --> 01:45:08,832 wounding me in the shoulder. 1595 01:45:10,957 --> 01:45:12,166 I returned fire... 1596 01:45:13,707 --> 01:45:14,875 in course, killing her. 1597 01:45:15,832 --> 01:45:17,625 I think... 1598 01:45:19,207 --> 01:45:20,832 I think she knew she was caught. 1599 01:45:23,250 --> 01:45:24,082 You know... 1600 01:45:25,541 --> 01:45:27,082 you think you have it covered, 1601 01:45:28,207 --> 01:45:30,832 and find out you don't have it covered worth a goddamn. 1602 01:45:33,332 --> 01:45:34,832 It added all up, but... 1603 01:45:36,166 --> 01:45:37,375 it won't bring her back. 1604 01:45:40,875 --> 01:45:42,707 Elise Meyer. 1605 01:45:42,791 --> 01:45:44,125 Elena Janklow. 1606 01:45:44,582 --> 01:45:45,875 Elena McMahon. 1607 01:45:46,500 --> 01:45:48,125 Alleged assassin. 1608 01:45:48,666 --> 01:45:49,875 Reporter. 1609 01:45:50,457 --> 01:45:52,082 American. 1610 01:45:52,166 --> 01:45:54,166 Mother. Daughter. 1611 01:45:55,250 --> 01:45:57,375 Sandinista sympathizer. 1612 01:45:58,207 --> 01:46:02,750 Unfortunately, our initial attempt at interception... 1613 01:46:02,832 --> 01:46:04,375 This way, please. 1614 01:46:04,457 --> 01:46:05,707 ...was unsuccessful. 1615 01:46:14,666 --> 01:46:17,375 Some would say she was waiting for a payday. 1616 01:46:18,957 --> 01:46:21,750 Some would say she was caught in the glare. 1617 01:46:24,625 --> 01:46:27,250 I think Elena McMahon got caught in the glare. 1618 01:46:30,082 --> 01:46:31,500 The water was over her head. 1619 01:46:44,750 --> 01:46:48,000 I think she realized what she had been set up to do 1620 01:46:48,082 --> 01:46:49,750 only in however many seconds there were 1621 01:46:49,832 --> 01:46:52,832 between the time she registered Morrison on the bluff... 1622 01:46:55,291 --> 01:46:57,332 and when he pulled the trigger. 1623 01:47:00,582 --> 01:47:01,750 Why'd she do it? 1624 01:47:02,625 --> 01:47:05,125 I don't have an answer for that kind of tragedy. 1625 01:47:07,541 --> 01:47:09,916 The truth is, it's just a hell of a bad outcome. 1626 01:47:12,625 --> 01:47:14,791 The last outcome you would ever have wanted. 1627 01:47:24,166 --> 01:47:26,416 Some real things have happened lately. 1628 01:47:27,541 --> 01:47:30,416 But we were moving fast. 1629 01:47:31,707 --> 01:47:33,125 We were traveling light. 1630 01:47:34,500 --> 01:47:35,541 We were younger. 1631 01:47:36,500 --> 01:47:37,541 I was younger. 1632 01:47:39,875 --> 01:47:40,875 "All part of... 1633 01:47:41,875 --> 01:47:44,750 history's rough draft," we used to say. 1634 01:47:46,457 --> 01:47:47,750 History's footnote. 1635 01:47:49,832 --> 01:47:50,666 And yet... 1636 01:47:52,625 --> 01:47:53,750 Still... 123865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.