All language subtitles for The.Gifted.2018.E04.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-ddeplife

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,720 --> 00:00:01,840 Good job, Namtaan. 2 00:00:01,920 --> 00:00:03,880 You've made significant progress in developing your gift. 3 00:00:04,720 --> 00:00:05,720 This is a tear. 4 00:00:06,680 --> 00:00:08,080 Mr. Chanon Taweepong. 5 00:00:08,160 --> 00:00:10,080 He was in Room 1 before he got into The Gifted Program. 6 00:00:10,160 --> 00:00:11,600 He's a Gifted student in my year. 7 00:00:11,680 --> 00:00:13,080 Do you remember his signature? 8 00:00:13,160 --> 00:00:14,640 It was signed with Mr. Pom's pen. 9 00:00:15,000 --> 00:00:17,600 Are you saying Mr. Pom is hiding something from us? 10 00:00:18,800 --> 00:00:20,080 -Chanon didn't resign. -Let go of me! 11 00:00:20,920 --> 00:00:22,880 He found out the secret of the school. 12 00:00:22,960 --> 00:00:23,800 Namtaan! 13 00:00:23,880 --> 00:00:26,760 After I went into the warehouse, I passed out immediately. 14 00:00:26,840 --> 00:00:27,960 I didn't see anything. 15 00:00:28,040 --> 00:00:30,440 The Director has selected the class president. 16 00:00:30,520 --> 00:00:31,920 He has selected Punn. 17 00:00:35,320 --> 00:00:38,160 If you've read fictional stories about kids with superpowers, 18 00:00:38,680 --> 00:00:40,880 you'd know that the storylines are not so different. 19 00:00:41,640 --> 00:00:44,880 It starts with a kid living in a boring world. 20 00:00:44,960 --> 00:00:47,440 She is boring. Her words are boring. 21 00:00:47,520 --> 00:00:48,920 Everything is so boring. 22 00:00:51,160 --> 00:00:54,560 Aren't you bored of listening to the story of a dorky girl 23 00:00:54,640 --> 00:00:56,480 who overused her power and got a seizure? 24 00:00:56,920 --> 00:00:58,760 What's that? What happened? 25 00:01:00,880 --> 00:01:03,400 You should all join different clubs 26 00:01:03,480 --> 00:01:05,840 based on your interest to develop your gift. 27 00:01:05,920 --> 00:01:07,600 I want to join the Nursing Club. 28 00:01:07,760 --> 00:01:10,400 Why don't you join the Detective Club? 29 00:01:10,480 --> 00:01:12,880 Isn't poking your nose into other people's business your kind of fun? 30 00:01:12,960 --> 00:01:14,360 Can I join the Joke Club? 31 00:01:14,920 --> 00:01:18,000 How about the morgue? That's where all your jokes end up anyway. 32 00:01:18,080 --> 00:01:19,400 Is it okay to not have a club? 33 00:01:19,480 --> 00:01:20,600 Is it okay to not have charisma? 34 00:01:20,680 --> 00:01:22,320 There's a long list of things you don't have. 35 00:01:22,400 --> 00:01:25,200 All right, is there anyone else who would like to join a club? 36 00:01:27,880 --> 00:01:28,800 Me. 37 00:01:30,440 --> 00:01:34,480 You've seen enough of boring villains. Allow me to take you on the sassy journey 38 00:01:34,560 --> 00:01:36,480 of the sassiest Gifted student. 39 00:01:36,560 --> 00:01:38,160 I will join the Drama Club. 40 00:01:39,440 --> 00:01:40,880 Cue the music. 41 00:03:01,360 --> 00:03:02,400 Hi, everyone. 42 00:03:02,480 --> 00:03:04,040 My name is Best. I'm the director. 43 00:03:04,120 --> 00:03:07,000 I want everyone to introduce themselves and say a line you have prepared. 44 00:03:07,120 --> 00:03:09,320 We'll go by numerical order. 45 00:03:09,440 --> 00:03:12,200 Let's start with the prince. Okay, go. 46 00:03:12,960 --> 00:03:16,080 Hi, my name is Fluke. I'm from Grade 10, Room 7. 47 00:03:16,160 --> 00:03:18,280 All heroines have dreams. 48 00:03:18,360 --> 00:03:21,240 For me, it's acting. 49 00:03:21,320 --> 00:03:24,040 Even though I have to use my gift 50 00:03:24,120 --> 00:03:27,760 to the best of my ability. 51 00:03:27,840 --> 00:03:30,240 And my gift is... 52 00:03:31,120 --> 00:03:33,240 I can see everyone's feelings. 53 00:03:33,320 --> 00:03:35,560 My dearest Princess Vivienne. 54 00:03:35,640 --> 00:03:37,280 People's feelings 55 00:03:37,360 --> 00:03:39,440 manifest themselves to me in colors. 56 00:03:39,520 --> 00:03:42,440 Yellow means confidence. 57 00:03:42,600 --> 00:03:44,640 Clean the floor properly or else... 58 00:03:44,720 --> 00:03:47,120 Orange means happiness. 59 00:03:48,000 --> 00:03:50,240 Now, for the role of the princess. 60 00:03:54,280 --> 00:03:57,160 Purple means fear. 61 00:03:57,680 --> 00:04:01,560 My superpower enables me to understand how others feel. 62 00:04:01,640 --> 00:04:02,680 Hey, you. 63 00:04:03,720 --> 00:04:07,400 If you're this scared, you should just go home and cry like a baby. 64 00:04:09,520 --> 00:04:10,520 And I use it 65 00:04:10,600 --> 00:04:12,760 -to destroy my competition effectively. -Where are you going? 66 00:04:12,840 --> 00:04:15,480 No one will stand in my way. 67 00:04:15,680 --> 00:04:17,040 It's your turn now. 68 00:04:18,160 --> 00:04:19,040 A WEEK LATER 69 00:04:19,120 --> 00:04:23,400 {\an8}The rising star now is Claire from The Gifted Program. 70 00:04:23,480 --> 00:04:26,480 {\an8}Finally, I, Vivienne, 71 00:04:27,560 --> 00:04:30,640 was crowned Queen of the White City. 72 00:04:31,160 --> 00:04:33,160 I am entitled to 73 00:04:33,280 --> 00:04:35,720 the honor and power... 74 00:04:37,640 --> 00:04:40,720 Wrong! "Honor and rights." Not "power." 75 00:04:41,040 --> 00:04:43,560 "Entitled to the honor and rights." 76 00:04:43,640 --> 00:04:46,120 Is it necessary to follow the script word for word? 77 00:04:47,480 --> 00:04:50,360 Hey, Cha-em. If you can't act, 78 00:04:50,560 --> 00:04:52,640 at least do a good job of making the costumes. 79 00:04:53,280 --> 00:04:54,200 Yes, ma'am. 80 00:04:54,400 --> 00:04:55,320 Bitch. 81 00:04:55,960 --> 00:04:58,720 Like any tale, where there is a princess, 82 00:04:58,800 --> 00:05:00,760 there is a green-eyed monster lurking in the shadows. 83 00:05:01,840 --> 00:05:04,360 Green means jealousy. 84 00:05:04,720 --> 00:05:06,240 Are you all right? 85 00:05:07,560 --> 00:05:09,480 I'm fine. 86 00:05:10,200 --> 00:05:12,840 Pang-rum, you are my friend, aren't you? 87 00:05:14,120 --> 00:05:16,920 I invited you to eat with me during lunch. 88 00:05:17,480 --> 00:05:20,960 I talked to the director to get you a supporting role in this play. 89 00:05:21,160 --> 00:05:24,920 -Yes. -Tell me, besides Cha-em, 90 00:05:25,200 --> 00:05:27,720 who else here has it out for me? 91 00:05:27,800 --> 00:05:30,960 No one. Don't assume the worst. 92 00:05:31,640 --> 00:05:33,480 -Really? -Yes. 93 00:05:39,960 --> 00:05:44,040 "No one," my ass. This one is green. That one is green. 94 00:05:45,080 --> 00:05:47,520 Sure, if this is how you're going to play... 95 00:05:48,040 --> 00:05:50,760 I have a meeting today. You can go home first. 96 00:05:50,920 --> 00:05:56,080 I know that, by being a Gifted and getting the lead role, 97 00:05:56,160 --> 00:05:59,720 I can be an object of hatred. 98 00:06:00,960 --> 00:06:02,760 The solution is-- 99 00:06:02,840 --> 00:06:04,000 Goodbye, then. 100 00:06:10,760 --> 00:06:14,040 -Hey, you. -What took you so long? 101 00:06:14,480 --> 00:06:16,360 -I'm hungry. -Let's get something to eat. 102 00:06:16,760 --> 00:06:19,280 -Where should we go? -Let's go to... 103 00:06:19,360 --> 00:06:22,520 The solution is so easy. 104 00:06:25,280 --> 00:06:26,200 FLING 105 00:06:26,280 --> 00:06:29,280 With my gift, within just one week, 106 00:06:29,360 --> 00:06:32,280 I've gathered all the information 107 00:06:32,360 --> 00:06:34,400 about everyone's feelings toward one another. 108 00:06:43,080 --> 00:06:47,560 The way people with the upper hand deal with those beneath them... 109 00:06:51,360 --> 00:06:53,600 is by making them hate one another. 110 00:06:58,000 --> 00:06:59,280 BEST IS IN LOVE WITH TWO GIRLS. 111 00:07:02,400 --> 00:07:03,840 Best, you jerk! 112 00:07:05,480 --> 00:07:07,160 THE MALE LEAD HAS YET TO COME OUT OF THE CLOSET. 113 00:07:09,280 --> 00:07:11,200 When everyone turns on each other, 114 00:07:11,520 --> 00:07:13,760 the throne of the White City 115 00:07:13,840 --> 00:07:17,080 will surely be under my control. 116 00:07:39,440 --> 00:07:41,160 I haven't heard you play that song before. 117 00:07:42,320 --> 00:07:43,440 I just tried it today. 118 00:07:48,760 --> 00:07:49,800 What is that? 119 00:07:51,240 --> 00:07:52,720 That is my costume. 120 00:07:54,560 --> 00:07:56,680 I'm getting it fixed. 121 00:07:57,040 --> 00:07:59,360 It looks like a shroud. 122 00:08:02,080 --> 00:08:04,040 I think it looks fine. 123 00:08:04,400 --> 00:08:06,000 It looks fine. 124 00:08:06,360 --> 00:08:10,760 But is that enough for the female lead? 125 00:08:13,960 --> 00:08:14,920 Never mind. 126 00:08:15,080 --> 00:08:18,000 By the way, have you told your dad you're the class president? 127 00:08:20,080 --> 00:08:23,080 I've texted him, but we haven't talked. 128 00:08:25,240 --> 00:08:26,720 Don't be upset. 129 00:08:27,160 --> 00:08:29,520 Your dad is not good at expressing his feelings. 130 00:08:29,960 --> 00:08:32,520 But trust me, he's proud of you. 131 00:08:33,040 --> 00:08:36,160 You're perfect. There's no reason he wouldn't be. 132 00:08:36,240 --> 00:08:38,840 How come you know so much about my dad? 133 00:08:40,880 --> 00:08:43,920 You've told me before, and I remember everything. 134 00:08:44,720 --> 00:08:48,200 Your childhood and your family. 135 00:08:48,840 --> 00:08:51,760 Everything you've told me is all here in my brain. 136 00:08:53,960 --> 00:08:55,000 Well, 137 00:08:56,680 --> 00:08:59,080 when will you tell me about you? 138 00:09:01,480 --> 00:09:02,640 Do you really want to know? 139 00:09:03,320 --> 00:09:04,880 If you want to tell me, then I do. 140 00:09:17,440 --> 00:09:21,720 The reason I don't want to tell my crush about myself... 141 00:09:22,920 --> 00:09:24,640 is because I can never know 142 00:09:25,280 --> 00:09:27,080 what he's really feeling. 143 00:09:27,360 --> 00:09:29,240 He shows a range of colors. 144 00:09:29,560 --> 00:09:33,120 After he hears my story, I can never know 145 00:09:33,520 --> 00:09:35,480 what color it will be. 146 00:09:40,080 --> 00:09:41,920 I told you the costume can't be fixed in time. 147 00:09:42,000 --> 00:09:43,680 The play will open in a few days. 148 00:09:43,880 --> 00:09:46,600 Do you expect us to work on yours only? 149 00:09:46,680 --> 00:09:48,200 We have other things to do. 150 00:09:48,400 --> 00:09:49,760 I'm the female lead. 151 00:09:49,840 --> 00:09:51,280 My costume should be the most important. 152 00:09:51,400 --> 00:09:54,160 What? Other people's costumes are important, too. 153 00:09:55,720 --> 00:09:56,960 I don't know. 154 00:09:57,040 --> 00:09:59,360 If the costume isn't beautiful, I won't wear it. 155 00:09:59,440 --> 00:10:01,080 And stop asking questions. 156 00:10:01,160 --> 00:10:03,200 If I keep on talking, my face mask will break. 157 00:10:03,280 --> 00:10:04,120 I'm hanging up. 158 00:10:04,200 --> 00:10:07,520 It may sound over the top, but for a heroine, 159 00:10:07,680 --> 00:10:09,840 a beautiful image is the most important. 160 00:10:10,040 --> 00:10:13,920 And a girl like me cannot be tainted. 161 00:10:22,720 --> 00:10:24,440 IN THE NAME OF THE MOON 162 00:10:28,600 --> 00:10:29,920 GUESS WHO? 163 00:10:30,800 --> 00:10:33,400 IN THE NAME OF THE MOON: IT'S ME, MEDFAI. 164 00:10:41,880 --> 00:10:45,560 And this is where the whole story begins. 165 00:11:06,520 --> 00:11:07,920 Why are you wearing sunglasses? 166 00:11:08,000 --> 00:11:09,760 -My eyes hurt. -What? 167 00:11:10,040 --> 00:11:12,840 I've used my gift so much that my eyes hurt. 168 00:11:12,920 --> 00:11:14,400 I need to stop using it for a while. 169 00:11:14,760 --> 00:11:15,920 I see. 170 00:11:16,160 --> 00:11:19,040 I thought it was because you're ashamed of this photo. 171 00:11:19,920 --> 00:11:21,000 Korn! 172 00:11:21,720 --> 00:11:22,880 Put it away now. 173 00:11:24,760 --> 00:11:26,560 I was just kidding. 174 00:11:26,920 --> 00:11:28,640 Have a bite to calm yourself down. 175 00:11:30,040 --> 00:11:30,880 No? 176 00:11:32,480 --> 00:11:33,760 Fine, don't eat it. 177 00:11:35,320 --> 00:11:36,720 This is not funny. 178 00:11:37,000 --> 00:11:38,080 You know damn well 179 00:11:38,160 --> 00:11:40,880 that the only person who knows this is an old picture of me is you. 180 00:11:40,960 --> 00:11:42,840 And you've been my friend since elementary school. 181 00:11:43,920 --> 00:11:44,920 I know. 182 00:11:45,000 --> 00:11:47,920 The person who leaked the photo must be from the club. 183 00:11:48,560 --> 00:11:50,760 That's the only place where I've made enemies. 184 00:11:51,920 --> 00:11:55,400 Damn it. I've used too much power to protect the throne. 185 00:11:55,760 --> 00:11:57,240 If I wasn't afraid I would lose my eyes, 186 00:11:57,320 --> 00:11:59,120 I would be checking everyone's feelings right now. 187 00:11:59,760 --> 00:12:02,240 -It's just an old photo. -No. 188 00:12:02,840 --> 00:12:05,440 I've buried all my ugliness away. 189 00:12:05,520 --> 00:12:08,080 I won't let anyone dig it up again. 190 00:12:21,360 --> 00:12:22,320 It's so ugly. 191 00:12:23,240 --> 00:12:24,680 Thanks so much. 192 00:12:24,920 --> 00:12:27,800 Hey, if you're done looking, tell me how much you will charge. 193 00:12:27,880 --> 00:12:29,520 Don't beat around the bush. I know you're poor. 194 00:12:31,800 --> 00:12:33,000 If you want my help, 195 00:12:34,440 --> 00:12:37,840 remove your makeup, wear these glasses, 196 00:12:38,720 --> 00:12:40,440 and beg in the canteen. 197 00:12:41,400 --> 00:12:42,280 Then I will help you. 198 00:12:43,880 --> 00:12:44,920 Never. 199 00:12:48,960 --> 00:12:50,360 It's up to you. 200 00:12:52,400 --> 00:12:54,560 I hope no one catches this person, 201 00:12:56,000 --> 00:12:57,240 Medfai. 202 00:13:02,120 --> 00:13:03,280 Wave! 203 00:13:10,240 --> 00:13:12,680 "Thank you, citizens of the White City. 204 00:13:12,880 --> 00:13:15,920 I am so happy that everyone loves me. 205 00:13:16,000 --> 00:13:17,640 No one dares to stab me in the back." 206 00:13:21,080 --> 00:13:22,880 I don't think that's in the script. 207 00:13:27,120 --> 00:13:28,160 Here is the story. 208 00:13:28,480 --> 00:13:31,680 The citizens of the White City believe in purity. 209 00:13:32,000 --> 00:13:34,360 They want to make the city all white. 210 00:13:34,800 --> 00:13:36,040 And Princess Vivienne 211 00:13:36,200 --> 00:13:39,040 must be calm, peaceful, and untainted. 212 00:13:39,160 --> 00:13:41,280 -Got it? -Yes. 213 00:13:42,640 --> 00:13:45,800 Let me give you the background of the story. 214 00:13:45,880 --> 00:13:47,640 Come to think of it, 215 00:13:47,720 --> 00:13:51,080 the people who hate me the most are in this circle. 216 00:13:51,560 --> 00:13:52,880 Best, the director, 217 00:13:52,960 --> 00:13:54,400 might have discovered that I was the one 218 00:13:54,480 --> 00:13:56,280 who ratted him out about his double dating. 219 00:13:56,760 --> 00:14:00,320 Fluke may hate me because I told everyone he's gay. 220 00:14:01,320 --> 00:14:04,360 Cha-em, this bitch, is the most suspicious of all. 221 00:14:08,480 --> 00:14:10,480 Hey, are you all right? 222 00:14:10,560 --> 00:14:12,320 -There won't be -I'm fine. 223 00:14:12,400 --> 00:14:13,960 a segregation or color groups anymore. 224 00:14:14,880 --> 00:14:16,600 And now everyone must wear white. 225 00:14:16,680 --> 00:14:18,680 Even if I can't use my power, 226 00:14:18,760 --> 00:14:20,600 an acting master such as myself 227 00:14:20,800 --> 00:14:23,000 can detect a lie anyway. 228 00:14:31,280 --> 00:14:34,280 -Cha-em, why were you looking at me? -What? 229 00:14:35,080 --> 00:14:37,800 I asked why you were looking at me. 230 00:14:37,880 --> 00:14:39,040 Why would I be looking at you? 231 00:14:39,200 --> 00:14:41,080 I pretended to yawn. 232 00:14:41,160 --> 00:14:44,320 Psychologically speaking, yawning is contagious. 233 00:14:44,800 --> 00:14:46,240 I yawned and then you yawned. 234 00:14:46,960 --> 00:14:48,560 You must have been looking at me. 235 00:14:48,680 --> 00:14:49,960 So what if I did? 236 00:14:50,760 --> 00:14:53,800 -Best yawned, too. -What? I did? 237 00:14:53,880 --> 00:14:55,760 I saw you yawn, so I yawned as well. 238 00:14:55,840 --> 00:14:57,560 Fluke is yawning now. 239 00:14:57,960 --> 00:14:59,960 I was up late last night watching a volleyball game. 240 00:15:00,120 --> 00:15:00,960 Fluke, 241 00:15:01,720 --> 00:15:03,000 what are you hiding from me? 242 00:15:03,440 --> 00:15:04,440 What? 243 00:15:04,720 --> 00:15:07,600 The way you sit and cover your mouth... 244 00:15:07,720 --> 00:15:09,160 it shows that you're hiding something. 245 00:15:09,240 --> 00:15:10,760 What is it you're hiding from me? 246 00:15:11,040 --> 00:15:15,120 Come on, when you yawn, you cover your mouth. 247 00:15:15,200 --> 00:15:17,480 I don't want to spit on anyone. 248 00:15:17,560 --> 00:15:19,480 Claire, what's up with you? 249 00:15:20,160 --> 00:15:21,480 What's up with you guys? 250 00:15:21,560 --> 00:15:23,240 If you have something to say, just say it. 251 00:15:23,320 --> 00:15:24,600 Don't stab me in the back. 252 00:15:27,200 --> 00:15:29,800 IN THE NAME OF THE MOON: YOU ARE SUCH A DRAMA QUEEN, LOL. 253 00:15:30,000 --> 00:15:32,080 Here it is. Who sent me this text? 254 00:15:33,960 --> 00:15:35,600 Fluke, you're playing with your phone. 255 00:15:36,640 --> 00:15:41,240 I'm reading the script on my phone to reduce the use of natural resources. 256 00:15:41,320 --> 00:15:42,800 I don't believe you. Give me your phone. 257 00:15:43,560 --> 00:15:46,240 -Give it to me. -No! Let me go! 258 00:15:46,320 --> 00:15:47,880 Help! She's hurting me. 259 00:15:47,960 --> 00:15:49,440 -Let go of me! -Give it to me! 260 00:15:49,520 --> 00:15:51,240 -Help me! -Are you trying to take my role? 261 00:15:51,320 --> 00:15:52,760 You're trying to take my role, Fluke? 262 00:15:52,840 --> 00:15:54,320 You should hope there's no gay role. 263 00:15:54,400 --> 00:15:57,760 If there is, I'll take it from you! 264 00:16:00,240 --> 00:16:01,240 Let me go! 265 00:16:02,720 --> 00:16:05,200 What the hell is wrong with you? You had a meltdown all of a sudden. 266 00:16:05,280 --> 00:16:06,840 How can I not? 267 00:16:06,920 --> 00:16:09,120 One of those three must have leaked the photo. 268 00:16:09,200 --> 00:16:10,480 This is crazy. 269 00:16:10,960 --> 00:16:13,840 -What makes you so sure? -Look at them. They look suspicious. 270 00:16:13,920 --> 00:16:15,960 -They're acting strange. -Strange? 271 00:16:16,480 --> 00:16:18,120 You're the only one who's acting strange. 272 00:16:19,960 --> 00:16:22,280 -Claire. -What? 273 00:16:23,680 --> 00:16:26,320 To be honest, I know you're stressed out. 274 00:16:27,200 --> 00:16:28,520 But you have to stop this nonsense. 275 00:16:30,600 --> 00:16:33,640 So, what if you used to be ugly? You're beautiful now. 276 00:16:38,360 --> 00:16:39,680 Should there be anything more to it? 277 00:16:42,440 --> 00:16:43,680 No. 278 00:16:45,600 --> 00:16:46,520 Claire. 279 00:16:48,320 --> 00:16:49,560 How long have we known each other? 280 00:16:50,400 --> 00:16:51,600 Don't you trust me? 281 00:16:53,960 --> 00:16:55,800 There's really nothing. 282 00:17:05,080 --> 00:17:06,120 Who is this? 283 00:17:10,320 --> 00:17:11,280 You! 284 00:17:11,720 --> 00:17:15,560 It's you who leaked the photo. You are In the Name of the Moon. 285 00:17:15,640 --> 00:17:19,960 That's right. In the name of the moon, I'll punish you. 286 00:17:21,200 --> 00:17:26,000 A clown like you can only be a villain from the dark kingdom. 287 00:17:26,080 --> 00:17:28,760 Whatever I am, I am still beautiful. 288 00:17:29,120 --> 00:17:30,680 Let's just say, 289 00:17:30,760 --> 00:17:33,600 I have a video clip that you don't want others to see. 290 00:17:34,120 --> 00:17:36,560 -What video clip? -Well... 291 00:17:36,640 --> 00:17:39,600 You know damn well what clip this is. 292 00:17:40,520 --> 00:17:42,280 What do you want? 293 00:17:42,360 --> 00:17:44,560 Not much. 294 00:17:44,920 --> 00:17:47,720 If you don't want this clip to get out, 295 00:17:47,960 --> 00:17:50,080 remove yourself from the play. 296 00:17:52,520 --> 00:17:53,680 No way. 297 00:17:54,360 --> 00:17:56,800 I'll never play along with your dirty trick. 298 00:17:57,040 --> 00:18:00,880 My trick is no dirtier than yours. 299 00:18:00,960 --> 00:18:03,160 I thought you liked revealing people's secrets. 300 00:18:03,240 --> 00:18:05,480 Have a taste of your own medicine. 301 00:18:05,680 --> 00:18:08,040 I'll give you until noon tomorrow to decide. 302 00:18:08,280 --> 00:18:09,640 It's up to you. 303 00:18:09,720 --> 00:18:14,440 Do you want to be the female lead in a play or an AV movie? 304 00:18:18,600 --> 00:18:19,640 Damn it. 305 00:18:27,840 --> 00:18:28,800 Punn. 306 00:18:29,360 --> 00:18:30,800 I have a favor to ask. 307 00:18:35,800 --> 00:18:36,800 What is it? 308 00:18:40,640 --> 00:18:41,680 No, I changed my mind. 309 00:18:42,160 --> 00:18:44,480 Claire, tell me. 310 00:18:46,000 --> 00:18:46,920 I... 311 00:18:48,880 --> 00:18:51,440 -There's nothing really. -Is this about your leaked photo? 312 00:18:52,400 --> 00:18:53,840 How do you know that? 313 00:18:54,280 --> 00:18:56,240 What do you want me to do? 314 00:19:01,760 --> 00:19:02,760 Can you... 315 00:19:04,600 --> 00:19:07,600 Can you please copy Wave's power and hack into the computer for me? 316 00:19:08,280 --> 00:19:10,760 I want to know who leaked it so I can delete it. 317 00:19:10,840 --> 00:19:14,000 It's just an old photo. There's no need to make a fuss about it. 318 00:19:14,080 --> 00:19:16,760 -It's not just that. -What else is there? 319 00:19:23,600 --> 00:19:27,040 I don't like it when people share my not-so-beautiful photo. 320 00:19:27,600 --> 00:19:30,480 -Punn, please help me. -To be honest, Claire, 321 00:19:30,880 --> 00:19:33,840 I think you care about this nonsense too much. 322 00:19:33,920 --> 00:19:35,000 Don't get hung up on it. 323 00:19:39,800 --> 00:19:42,000 That's fine. I'll get out of your hair. 324 00:19:42,080 --> 00:19:44,840 -I have to go to rehearsal. -Claire. 325 00:19:48,600 --> 00:19:50,880 I am sorry. 326 00:19:51,440 --> 00:19:54,000 I may not be able to come to your performance. 327 00:19:54,400 --> 00:19:56,560 I'm tied up with this academic competition. 328 00:19:59,960 --> 00:20:01,520 If I can find the time, 329 00:20:02,760 --> 00:20:04,040 I'll go to your rehearsal. 330 00:20:06,800 --> 00:20:09,400 That's fine. I'll get out of your hair. 331 00:20:23,880 --> 00:20:26,520 All right, guys, it's the final rehearsal. 332 00:20:26,600 --> 00:20:29,000 Why are you chatting? Get to work. 333 00:20:29,160 --> 00:20:30,840 Where is Claire? 334 00:20:31,040 --> 00:20:34,440 -How would I know? -Gosh, can anything go right today? 335 00:20:34,520 --> 00:20:37,120 Come and stand on this mark. 336 00:20:37,200 --> 00:20:38,720 Get to work, everyone. 337 00:20:38,800 --> 00:20:42,240 Don't just talk. Get to work! 338 00:20:42,320 --> 00:20:45,560 Social media is now talking about a certain leaked photo. 339 00:20:45,640 --> 00:20:49,960 {\an8}Sources tell us that her old name used to be Medfai. 340 00:20:50,120 --> 00:20:53,000 We won't tell you her current name yet. 341 00:20:53,080 --> 00:20:56,440 All we can say is that she's a Gifted and involved in theater... 342 00:20:56,520 --> 00:20:58,120 ...she's a Gifted and involved in theater. 343 00:20:59,160 --> 00:21:01,160 {\an8}That really narrows it down, doesn't it? 344 00:21:04,880 --> 00:21:08,280 Claire, where are you? The rehearsal is about to start. 345 00:21:08,640 --> 00:21:09,960 I'm backstage. 346 00:21:10,840 --> 00:21:12,440 Stop being upset. 347 00:21:12,640 --> 00:21:14,800 Everyone knows that the one in the photo is you. 348 00:21:14,880 --> 00:21:16,280 Forget about that. 349 00:21:17,280 --> 00:21:19,480 I am upset about Punn now. 350 00:21:20,800 --> 00:21:21,800 What about Punn? 351 00:21:23,080 --> 00:21:23,960 He... 352 00:21:24,920 --> 00:21:26,960 He said that all this is nonsense. 353 00:21:28,680 --> 00:21:33,040 Claire, like he said, it is nonsense. 354 00:21:33,520 --> 00:21:35,440 It's not just about that. 355 00:21:35,720 --> 00:21:39,640 There! What are you hiding from me? 356 00:21:43,280 --> 00:21:45,240 -I have to go, Korn. It's her. -Claire. 357 00:21:45,720 --> 00:21:46,720 Claire! 358 00:21:48,960 --> 00:21:52,040 Hello, have you made up your mind? 359 00:21:53,480 --> 00:21:56,040 Hey, why don't you confront me face to face? 360 00:21:56,120 --> 00:21:59,040 Only a few minutes before 12. 361 00:21:59,120 --> 00:22:01,520 Cinderella will now transform into a maid. 362 00:22:01,600 --> 00:22:04,320 -Tick-tock. -Where is everybody? 363 00:22:04,800 --> 00:22:05,760 That's Best's voice. 364 00:22:12,880 --> 00:22:15,360 "Oh, my dearest Princess Vivienne, 365 00:22:15,440 --> 00:22:17,200 there is no one who..." 366 00:22:17,840 --> 00:22:18,840 "Which one..." 367 00:22:24,880 --> 00:22:26,440 What the hell is wrong with you? 368 00:22:28,200 --> 00:22:30,840 I finally caught you, In the Name of the Moon. 369 00:22:31,120 --> 00:22:32,360 I'm done. 370 00:22:32,440 --> 00:22:33,680 Hey, why are you all soaked? 371 00:22:33,760 --> 00:22:35,680 Claire! What the hell have you done? 372 00:22:35,760 --> 00:22:37,520 Ask her what she did. 373 00:22:39,160 --> 00:22:41,960 What did I do? Tell me, then. 374 00:22:42,080 --> 00:22:44,280 I made a costume for you to wear. 375 00:22:45,080 --> 00:22:46,240 What did you do? 376 00:22:46,720 --> 00:22:49,680 The phone is proof. You're calling me now. 377 00:22:49,760 --> 00:22:50,640 Hey! 378 00:22:53,880 --> 00:22:55,080 What are you doing, dear? 379 00:22:56,640 --> 00:22:59,520 I am talking to my mom. Are you happy now? 380 00:22:59,600 --> 00:23:01,680 What the hell is wrong with you, Claire? 381 00:23:02,840 --> 00:23:06,080 Maybe it's you, Fluke. You have your eye on my role. 382 00:23:06,440 --> 00:23:09,400 Are you insane? Use your brain. 383 00:23:09,480 --> 00:23:11,440 Do you think I can take your role? 384 00:23:12,400 --> 00:23:13,800 Think! 385 00:23:15,640 --> 00:23:17,480 Claire, get yourself together. 386 00:23:18,400 --> 00:23:19,400 Damn it. 387 00:23:19,880 --> 00:23:20,840 What are you looking at? 388 00:23:21,400 --> 00:23:22,400 You're looking at me? 389 00:23:22,560 --> 00:23:24,200 -Let me look at it. -It's not yours. 390 00:23:24,280 --> 00:23:25,840 -Give it. Let me take a look. -What the hell? 391 00:23:25,920 --> 00:23:27,560 Did you take a picture of me? Let me see! 392 00:23:29,880 --> 00:23:32,080 -Has she lost her mind? -What are you all looking at? 393 00:23:32,160 --> 00:23:33,640 -Give it to me! -No. 394 00:23:33,720 --> 00:23:35,880 -Let me see! -Are you insane? 395 00:23:35,960 --> 00:23:37,000 Maybe it's you. 396 00:23:37,680 --> 00:23:40,280 -Give it to me. Let me see. -No. 397 00:23:41,720 --> 00:23:43,760 Who did this? Come out now. 398 00:23:43,840 --> 00:23:45,160 I said come out now! 399 00:23:45,240 --> 00:23:47,480 You have the guts to do it, but you're too scared to admit it? 400 00:23:47,920 --> 00:23:49,000 Show yourself! 401 00:23:51,360 --> 00:23:53,760 Fine, I'll look for you. 402 00:24:05,000 --> 00:24:06,280 Show yourself now. 403 00:24:06,560 --> 00:24:09,960 Your time is up. Goodbye. 404 00:24:12,680 --> 00:24:14,400 Hello, wait! 405 00:24:25,680 --> 00:24:28,680 Let me see how many people are watching. 406 00:24:30,640 --> 00:24:32,040 Only 400? 407 00:24:32,120 --> 00:24:36,160 If it doesn't reach 500, I won't take it off. 408 00:24:36,640 --> 00:24:38,520 Oh, here they come. 409 00:24:38,680 --> 00:24:41,280 I'm taking it off. Ta-da! 410 00:24:41,880 --> 00:24:43,320 I'm taking it off. 411 00:24:46,000 --> 00:24:47,880 The skin is snow-white. 412 00:24:49,800 --> 00:24:50,800 More followers. 413 00:25:15,920 --> 00:25:16,960 I said stop. 414 00:25:17,040 --> 00:25:19,640 Stop watching it. I told you to stop. 415 00:25:19,720 --> 00:25:22,120 Give it to me! 416 00:25:22,200 --> 00:25:24,960 Stop! I said stop watching it! 417 00:25:25,080 --> 00:25:27,800 Stop watching! Turn it off! 418 00:25:27,880 --> 00:25:29,280 Turn it off! 419 00:25:29,360 --> 00:25:31,600 I said stop watching it! 420 00:25:31,680 --> 00:25:34,200 Turn it off now! 421 00:25:35,560 --> 00:25:37,720 Here comes the last piece. 422 00:25:44,320 --> 00:25:47,200 I hurt myself a little. 423 00:25:47,280 --> 00:25:49,680 It's all right. It's just a scratch. 424 00:26:13,000 --> 00:26:15,600 It's only been three hours, 425 00:26:15,680 --> 00:26:18,320 but there are almost 30,000 shares. So quick. 426 00:26:18,400 --> 00:26:21,600 I've saved it on my phone in case the leaked page is deleted. 427 00:26:21,680 --> 00:26:25,120 Claire is still in this group. Be considerate. 428 00:26:25,200 --> 00:26:27,520 That is true. Let's kick her out of the group. 429 00:26:27,640 --> 00:26:29,800 {\an8}Claire, if you can't take it, tell me now. 430 00:26:29,880 --> 00:26:33,320 {\an8}If you don't answer me, I'll use the understudy. 431 00:26:40,400 --> 00:26:42,840 COME MEET ME AT OUR USUAL PLACE. 432 00:26:50,400 --> 00:26:53,520 CLAIRE, I KNOW YOU'RE IN YOUR ROOM. 433 00:26:53,640 --> 00:26:56,760 STOP CRYING. 434 00:26:59,640 --> 00:27:02,160 SWOLLEN EYES DO NOT SUIT YOU. 435 00:27:14,480 --> 00:27:16,200 I told you I wanted to be alone. 436 00:27:17,840 --> 00:27:20,520 They say you shouldn't be alone when you're in trouble. 437 00:27:22,240 --> 00:27:23,360 What do you want? 438 00:27:34,840 --> 00:27:38,120 It's good that you're wearing glasses. 439 00:27:38,720 --> 00:27:40,080 You look more familiar this way. 440 00:27:41,960 --> 00:27:43,800 Stop reminding me of that. 441 00:27:45,640 --> 00:27:47,160 Shit has happened. 442 00:27:47,680 --> 00:27:48,960 There's no reason to dwell on it. 443 00:27:49,720 --> 00:27:51,320 Who cares what other people think? 444 00:27:52,680 --> 00:27:54,360 I couldn't care less about what others think. 445 00:27:55,680 --> 00:27:56,920 But with Punn... 446 00:27:59,720 --> 00:28:01,640 The way he looked at me... 447 00:28:03,400 --> 00:28:05,120 made me feel horrible. 448 00:28:08,880 --> 00:28:11,720 I can't bring myself to see him. 449 00:28:12,760 --> 00:28:13,880 Everything... 450 00:28:14,840 --> 00:28:16,640 cannot go back to the way it was. 451 00:28:17,440 --> 00:28:18,920 If Punn loves you, 452 00:28:20,720 --> 00:28:22,440 he'll be okay with this. It's no big deal. 453 00:28:23,400 --> 00:28:24,760 No big deal? 454 00:28:25,600 --> 00:28:27,400 It's a racy video. 455 00:28:27,600 --> 00:28:31,040 Who will be okay with it? If your girlfriend is in a racy video, 456 00:28:31,480 --> 00:28:33,200 -will you be okay with it? -Of course. 457 00:28:44,120 --> 00:28:45,240 But she will have to be okay... 458 00:28:47,480 --> 00:28:48,960 with herself first. 459 00:28:52,640 --> 00:28:54,080 No matter how much you don't like it 460 00:28:55,520 --> 00:28:56,840 or how much you hate it, 461 00:28:58,320 --> 00:28:59,720 it's still you. 462 00:29:59,960 --> 00:30:02,960 Five, four, three, two, cue. 463 00:30:03,080 --> 00:30:05,600 Here is another episode of RD Talk, 464 00:30:05,680 --> 00:30:09,720 {\an8}I'm giving you a front-row seat to the play In White Wedding. 465 00:30:09,840 --> 00:30:14,200 {\an8}But, oh, dear. The current situation is not at all like the title suggests. 466 00:30:14,360 --> 00:30:17,960 {\an8}The city is white and pure, but the Drama Club is tainted 467 00:30:18,080 --> 00:30:20,960 {\an8}with shameful colors. Racy colors. 468 00:30:21,560 --> 00:30:25,360 The actress who plays the lead role is suddenly changed. 469 00:30:25,440 --> 00:30:27,480 The reason is racy... 470 00:30:27,560 --> 00:30:29,640 It's very popular on the Internet right now. 471 00:30:29,760 --> 00:30:32,400 Let's ask Mr. Pom how he feels about all this. 472 00:30:32,480 --> 00:30:34,240 {\an8}-How do you feel about this, Mr. Pom? -What? 473 00:30:34,320 --> 00:30:38,520 Hello. Today, the Drama Club will take you to a strange city. 474 00:30:38,600 --> 00:30:40,640 While the citizens believe in purity and innocence, 475 00:30:40,720 --> 00:30:43,640 their own princess becomes tainted. 476 00:30:44,200 --> 00:30:46,800 What will happen in this bizarre city? 477 00:30:46,880 --> 00:30:48,600 Please watch it for your viewing pleasure. 478 00:30:56,960 --> 00:30:57,960 Claire. 479 00:30:58,920 --> 00:31:00,160 How did you get here? 480 00:31:00,880 --> 00:31:02,400 You didn't reply in our chat room. 481 00:31:02,720 --> 00:31:04,840 I had to fill in the role for you. 482 00:31:05,800 --> 00:31:09,600 What do you want to do? Do you want to do the play? 483 00:31:09,840 --> 00:31:12,360 No, that's fine. Go ahead with it. 484 00:31:12,920 --> 00:31:14,160 I trust you with this role. 485 00:31:14,720 --> 00:31:15,600 And I'm... 486 00:31:15,960 --> 00:31:18,800 sorry for making such a mess the other day. 487 00:31:20,080 --> 00:31:21,200 That's all right. 488 00:31:22,200 --> 00:31:23,200 Thanks so much. 489 00:31:25,000 --> 00:31:26,600 On-standby. 490 00:31:29,160 --> 00:31:31,600 Knock them dead. Break a leg. 491 00:31:42,240 --> 00:31:45,840 White city 492 00:31:45,960 --> 00:31:51,040 We are happy everywhere we go 493 00:31:51,120 --> 00:31:56,280 White is good 494 00:31:56,360 --> 00:32:03,160 It's the color that keeps us together 495 00:32:05,000 --> 00:32:08,560 Greetings, my dear citizens of White City. 496 00:32:09,160 --> 00:32:12,080 I have an important announcement today. 497 00:32:12,760 --> 00:32:16,920 My great wedding ceremony will be held in a few days. 498 00:32:17,600 --> 00:32:19,400 -I am-- -Vicious. 499 00:32:23,480 --> 00:32:26,560 Greetings, Vicious, my dear sister. 500 00:32:28,440 --> 00:32:32,520 How dare you stand here in my place on my wedding day? 501 00:32:33,280 --> 00:32:35,880 Claire, what are you doing? 502 00:32:36,600 --> 00:32:40,320 Vicious, it's me, Vivienne, your older sister 503 00:32:40,400 --> 00:32:42,760 -who was banished from the city. -What is this? 504 00:32:43,000 --> 00:32:44,520 Oh, my... 505 00:32:45,320 --> 00:32:47,800 How could you forget your dear sister? 506 00:32:48,600 --> 00:32:50,800 I was banished only a few days ago 507 00:32:51,360 --> 00:32:54,200 as someone aired my dirty laundry in public. 508 00:32:55,120 --> 00:32:57,440 Let me see how many people are watching. 509 00:32:57,720 --> 00:32:59,360 Only 400? 510 00:32:59,440 --> 00:33:03,560 If it doesn't reach 500, I won't take it off. 511 00:33:04,720 --> 00:33:06,760 -I'm taking it off. -I finally... 512 00:33:06,920 --> 00:33:10,000 found out 513 00:33:10,200 --> 00:33:13,760 -who ruined my life. -The skin is snow-white. 514 00:33:13,960 --> 00:33:15,440 -What are you doing? -More followers. 515 00:33:15,520 --> 00:33:16,720 Stop it, I beg you. 516 00:33:17,120 --> 00:33:18,800 The person who ruined my life... 517 00:33:20,280 --> 00:33:22,120 is the person I trusted the most. 518 00:33:23,640 --> 00:33:26,560 I had to sell my soul to the evil wizard. 519 00:33:38,240 --> 00:33:39,440 Pang-rum! 520 00:33:44,760 --> 00:33:46,680 I was wondering 521 00:33:47,120 --> 00:33:50,400 how my past was discovered... 522 00:33:51,040 --> 00:33:53,880 until I realized that... 523 00:33:54,640 --> 00:33:57,080 if you knew about my past, 524 00:33:57,640 --> 00:33:59,200 it could only mean... 525 00:34:00,840 --> 00:34:03,120 that you must have been in my shoes before. 526 00:34:03,800 --> 00:34:04,760 Isn't that right? 527 00:34:12,080 --> 00:34:14,960 To reclaim the purity of the throne, 528 00:34:15,560 --> 00:34:17,600 I will reveal a secret... 529 00:34:18,520 --> 00:34:21,880 to purge the sins of the person who destroyed the city. 530 00:34:24,240 --> 00:34:27,600 But if you abdicate your queen status now, 531 00:34:27,920 --> 00:34:30,320 I will still keep it a secret. 532 00:34:31,160 --> 00:34:35,560 Unless you want those embarrassing images... 533 00:34:37,160 --> 00:34:38,360 to be seen. 534 00:34:42,360 --> 00:34:43,680 PANG-RUM'S LEAKED CLIP 535 00:34:55,400 --> 00:34:56,400 Fine! 536 00:34:58,760 --> 00:34:59,920 I did it. 537 00:35:00,680 --> 00:35:02,800 -I admit it. -What? 538 00:35:03,680 --> 00:35:05,280 I hate you. 539 00:35:07,040 --> 00:35:09,960 I hate that you try to stand out all the time. 540 00:35:10,040 --> 00:35:13,040 I hate that you always put people down. 541 00:35:13,320 --> 00:35:15,320 I will destroy you. 542 00:35:15,800 --> 00:35:19,080 A bad bitch like you deserves to be punished. 543 00:35:23,920 --> 00:35:26,160 All this time, I thought you were on my side. 544 00:35:27,560 --> 00:35:29,240 When did you turn against me? 545 00:35:30,480 --> 00:35:31,480 Since the beginning. 546 00:35:32,160 --> 00:35:33,280 Go home and cry like a baby. 547 00:35:41,160 --> 00:35:42,800 I pretended to yawn. 548 00:35:42,880 --> 00:35:46,600 Psychologically speaking, yawning is contagious. 549 00:35:46,840 --> 00:35:49,880 I yawned and then you yawned. You must have been looking at me. 550 00:35:49,960 --> 00:35:50,920 Come out now! 551 00:35:51,000 --> 00:35:53,240 You have the guts to do it, but you're too scared to admit it? 552 00:35:57,400 --> 00:36:00,920 Do you know why I did this while I was right next to you? 553 00:36:02,680 --> 00:36:05,320 You only care about yourself. 554 00:36:05,720 --> 00:36:07,600 The closer you are with someone, 555 00:36:07,800 --> 00:36:09,520 the more you take them for granted. 556 00:36:16,960 --> 00:36:21,600 Thank you, Vicious, for telling me the truth. 557 00:36:22,520 --> 00:36:25,360 You didn't deny any of the wrongs you did. 558 00:36:26,000 --> 00:36:27,760 You were right. 559 00:36:28,120 --> 00:36:31,280 A bad person must be punished. 560 00:36:34,360 --> 00:36:35,960 No, Claire! 561 00:36:45,120 --> 00:36:46,440 PANG-RUM'S LEAKED CLIP 562 00:36:56,800 --> 00:36:59,280 Did you think I wouldn't stoop as low as you? 563 00:37:02,080 --> 00:37:03,280 Claire! 564 00:37:03,960 --> 00:37:05,440 -You bitch! -No! 565 00:37:07,040 --> 00:37:08,760 You bitch! Claire! 566 00:37:08,880 --> 00:37:11,160 You vicious bitch! You bitch! 567 00:37:11,280 --> 00:37:12,480 Let go of me! 568 00:37:21,280 --> 00:37:24,520 Finally, I, Vivienne, 569 00:37:25,160 --> 00:37:28,200 was crowned Queen of the White City. 570 00:37:39,640 --> 00:37:42,600 Princess Vivienne, I have some bad news. 571 00:37:43,920 --> 00:37:45,600 The Prince has fled. 572 00:37:48,760 --> 00:37:50,600 Princess Vivienne vividly passed out. 573 00:38:25,760 --> 00:38:28,480 Your costume is beautiful. 574 00:38:28,920 --> 00:38:30,320 But Pang-rum got to it first. 575 00:38:31,280 --> 00:38:33,400 Yes, ma'am. Go. 576 00:39:07,600 --> 00:39:08,680 The play was good. 577 00:39:11,560 --> 00:39:13,280 Thanks, Evil Wizard. 578 00:39:15,360 --> 00:39:18,000 How did you get the information? 579 00:39:18,720 --> 00:39:21,560 You texted me. 580 00:39:22,640 --> 00:39:26,640 I didn't do anything. When I turned around, you were gone. 581 00:39:27,040 --> 00:39:28,560 -What? -That's a bonus. 582 00:39:28,640 --> 00:39:30,320 I saw your bare face for free. 583 00:39:31,600 --> 00:39:34,360 Don't do it again, though. It's ugly. 584 00:39:44,280 --> 00:39:45,280 Korn. 585 00:39:55,120 --> 00:39:57,320 Thanks for doing that for me. 586 00:39:59,120 --> 00:40:00,080 No problem. 587 00:40:01,160 --> 00:40:04,800 You went all out with Pang-rum. 588 00:40:05,080 --> 00:40:07,760 Of course, don't forget who you're talking to. 589 00:40:07,840 --> 00:40:09,560 -Medfai? -Hey! 590 00:40:24,960 --> 00:40:25,920 Korn, 591 00:40:28,360 --> 00:40:32,200 you told me to accept my truth. 592 00:40:37,600 --> 00:40:40,760 Can you accept it if I told you... 593 00:40:41,440 --> 00:40:43,360 that I only see you as a good friend? 594 00:40:48,680 --> 00:40:53,040 I've known for a while that you like me. 595 00:40:54,400 --> 00:40:56,200 I've been avoiding it... 596 00:40:57,360 --> 00:40:59,440 because I fear losing a good friend like you. 597 00:41:02,600 --> 00:41:06,240 Now, I have learned to embrace acceptance 598 00:41:07,160 --> 00:41:08,800 and provide clarity. 599 00:41:11,480 --> 00:41:12,520 I'm sorry... 600 00:41:13,400 --> 00:41:15,320 I cannot give you what you want. 601 00:41:23,480 --> 00:41:25,080 Aren't you going to say something? 602 00:41:31,440 --> 00:41:32,480 I'm okay. 603 00:41:35,560 --> 00:41:36,600 Thank you... 604 00:41:37,920 --> 00:41:38,960 for giving it to me straight. 605 00:41:48,480 --> 00:41:50,520 I forgot something. 606 00:41:51,280 --> 00:41:52,440 I have to go back and get it. 607 00:41:56,320 --> 00:41:59,840 Since that day, Korn has moved to another club. 608 00:42:00,120 --> 00:42:02,160 He hasn't come to the Drama Club since. 609 00:42:10,000 --> 00:42:14,040 I don't need to interpret this. His blue color... 610 00:42:14,640 --> 00:42:16,480 means sadness. 611 00:42:23,320 --> 00:42:25,360 Pang-rum may be right. 612 00:42:27,160 --> 00:42:29,360 I always look forward... 613 00:42:29,960 --> 00:42:33,200 and sometimes, I forget about the people around me. 614 00:42:34,040 --> 00:42:36,960 I forget who I am. 615 00:42:47,160 --> 00:42:48,080 Claire. 616 00:42:55,000 --> 00:42:56,520 You sent it to me. 617 00:42:57,600 --> 00:43:01,280 I just want to thank you for telling me about Pang-rum. 618 00:43:10,920 --> 00:43:13,600 Congratulations, the play was great. 619 00:43:14,840 --> 00:43:15,960 Did you see it? 620 00:43:18,920 --> 00:43:20,120 By the way, 621 00:43:21,600 --> 00:43:23,120 you look cute like this. 622 00:43:32,800 --> 00:43:34,000 About that clip, 623 00:43:34,840 --> 00:43:37,080 -I would understand if-- -Forget about it. 624 00:43:38,840 --> 00:43:43,200 Let's forget about the past. Just focus on the here and now. 625 00:43:45,280 --> 00:43:48,200 But you've always wanted to know about me. 626 00:43:48,560 --> 00:43:49,800 I do. 627 00:43:50,480 --> 00:43:52,920 I think it could be good for our relationship. 628 00:43:56,680 --> 00:43:57,720 Let's get something to eat. 629 00:44:00,120 --> 00:44:03,440 Wait, "our relationship"? 630 00:44:13,240 --> 00:44:16,600 Who would have thought that these ugly round glasses 631 00:44:16,680 --> 00:44:20,160 would allow me to see the pink in his heart? 632 00:44:20,600 --> 00:44:21,520 Let's go. 633 00:44:25,960 --> 00:44:27,400 Wait for me. 634 00:44:46,120 --> 00:44:48,120 Subtitle translation by Jarupat Kannula 51091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.