All language subtitles for The.Flash.2014.S06E04.There.Will.Be.Blood.720p.WEB-HD.x264-KatmovieHD.To

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:04,504 Previously on "The Flash"... Dr. Harrison "Nash" Wells. 2 00:00:04,546 --> 00:00:05,213 I'm searching for an artifact 3 00:00:05,214 --> 00:00:07,424 that just happens to contain Eternium. 4 00:00:07,465 --> 00:00:09,342 The disappearance of Sue Dearbon. 5 00:00:09,384 --> 00:00:11,678 I don't think I've ever seen you this devoted to a case. 6 00:00:11,720 --> 00:00:13,638 HLH isn't just my mother's disease. 7 00:00:13,680 --> 00:00:15,015 Now it's killing me. 8 00:00:15,056 --> 00:00:17,142 You're a dead man, too, aren't you, Barry? 9 00:00:17,183 --> 00:00:19,811 The only timeline where everyone survives 10 00:00:19,853 --> 00:00:21,271 was the one where I died. 11 00:00:21,312 --> 00:00:22,856 And none of you can try and save me. 12 00:00:22,897 --> 00:00:25,150 Analysis of Mitch Romero's blood 13 00:00:25,191 --> 00:00:27,152 reveals that this substance appears to heal 14 00:00:27,193 --> 00:00:29,237 any and all weaknesses in the human body, 15 00:00:29,279 --> 00:00:30,363 including HLH. 16 00:00:30,405 --> 00:00:32,365 I need more. 17 00:00:34,000 --> 00:00:40,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 18 00:00:43,585 --> 00:00:45,462 (GASPS) 19 00:00:45,503 --> 00:00:46,921 Dr. Rosso. 20 00:00:46,963 --> 00:00:48,107 Didn't mean to sneak up on you like that. 21 00:00:48,131 --> 00:00:49,549 Well, it's almost Halloween. 22 00:00:49,591 --> 00:00:51,391 I guess we're all due for a good scare, right? 23 00:00:53,470 --> 00:00:55,096 What brings you here so late? 24 00:00:55,138 --> 00:00:58,016 I'm meeting up with a colleague. 25 00:00:58,058 --> 00:01:00,143 Yeah, I told him I'd be here half an hour ago, 26 00:01:00,185 --> 00:01:02,395 so... if you'll excuse me. 27 00:01:02,437 --> 00:01:04,272 Of course. 28 00:01:04,314 --> 00:01:05,482 It's good to see you. 29 00:01:08,234 --> 00:01:11,237 (DRAMATIC MUSIC) 30 00:01:11,279 --> 00:01:14,032 (GROANING) 31 00:01:14,074 --> 00:01:20,080 ♪♪ 32 00:01:20,121 --> 00:01:22,665 (BREATHING HEAVILY) 33 00:01:27,879 --> 00:01:29,964 (GRUNTS) 34 00:01:52,112 --> 00:01:53,446 (SCREAMS) 35 00:01:53,488 --> 00:01:55,949 I wish it didn't have to be this way. 36 00:01:57,909 --> 00:01:59,494 And you're okay with all of this? 37 00:01:59,536 --> 00:02:01,454 No, but... 38 00:02:01,496 --> 00:02:03,123 (SIGHS) 39 00:02:03,164 --> 00:02:05,208 I have to accept that there are still others 40 00:02:05,250 --> 00:02:06,876 out there that we can save. 41 00:02:06,918 --> 00:02:09,796 Yeah, guys, look, six weeks from now, 42 00:02:09,838 --> 00:02:12,006 all of our lives are gonna be on the line, 43 00:02:12,048 --> 00:02:14,384 so we have to be prepared. 44 00:02:14,425 --> 00:02:16,719 Yes, but what about him? 45 00:02:16,761 --> 00:02:18,096 I'm not just gonna wait around 46 00:02:18,138 --> 00:02:20,473 for him to get vaporized by anti-matter. 47 00:02:20,515 --> 00:02:22,493 We should be doing something to try to save his life. 48 00:02:22,517 --> 00:02:24,185 You can't. 49 00:02:24,227 --> 00:02:25,687 You can't, Cisco. 50 00:02:25,728 --> 00:02:28,523 That's why I need you to stop worrying about me. 51 00:02:31,776 --> 00:02:32,694 If Barry had any other option, 52 00:02:32,735 --> 00:02:35,405 we'd be doing it. 53 00:02:35,446 --> 00:02:36,806 I think you got to get behind this. 54 00:02:40,451 --> 00:02:43,288 Yeah. I am. 55 00:02:43,329 --> 00:02:49,544 ♪♪ 56 00:02:49,586 --> 00:02:51,021 How do you convince your best friend 57 00:02:51,045 --> 00:02:53,006 not to save your life? 58 00:02:53,047 --> 00:02:55,884 - You're the teacher. - You'll find a way. 59 00:02:57,385 --> 00:02:58,529 Well, he's gonna have to wait. 60 00:02:58,553 --> 00:03:00,555 It's CCPD. 61 00:03:00,597 --> 00:03:07,562 ♪♪ 62 00:03:09,063 --> 00:03:10,940 There he is. 63 00:03:10,982 --> 00:03:12,275 So much for my day off. 64 00:03:12,317 --> 00:03:14,194 - What do we got? - It's a creepy one. 65 00:03:14,235 --> 00:03:16,321 Somebody broke into this facility last night, 66 00:03:16,362 --> 00:03:17,614 and stole 10 liters of blood. 67 00:03:17,655 --> 00:03:19,699 There's no security footage? 68 00:03:19,741 --> 00:03:21,743 There's no cameras in this part of the hospital. 69 00:03:21,784 --> 00:03:23,328 You think this is meta-related? 70 00:03:23,369 --> 00:03:25,038 I'm asking you. 71 00:03:25,079 --> 00:03:27,248 I mean... 72 00:03:27,290 --> 00:03:29,542 meta-thieves usually make a way bigger mess. 73 00:03:29,584 --> 00:03:31,628 See this lock? 74 00:03:31,669 --> 00:03:35,048 The way this is sheared, a power saw could've done this. 75 00:03:35,089 --> 00:03:37,258 I don't know. I mean, maybe it was just some 76 00:03:37,300 --> 00:03:39,427 kids pulling a Halloween prank. 77 00:03:39,469 --> 00:03:41,054 - Good. - I thought we were dealing 78 00:03:41,095 --> 00:03:43,181 with some kind of meta-vampire. 79 00:03:43,223 --> 00:03:45,767 Just a normal criminal with a diseased mind. 80 00:03:45,808 --> 00:03:47,185 Well, since I am captain, 81 00:03:47,227 --> 00:03:49,187 I'm gonna go watch the second half of the game. 82 00:03:49,229 --> 00:03:50,706 I'm gonna leave this to you, all right? 83 00:03:50,730 --> 00:03:52,774 Mm-hmm. 84 00:03:52,815 --> 00:03:53,815 You okay? 85 00:03:56,110 --> 00:03:59,739 Yeah. You know, just this Crisis that's coming. 86 00:03:59,781 --> 00:04:02,116 Cisco's not taking it so great. 87 00:04:02,158 --> 00:04:03,534 Let me guess which part. 88 00:04:03,576 --> 00:04:05,495 Cisco is a whole lot like you. 89 00:04:05,536 --> 00:04:08,748 It is in his nature to want to save lives. 90 00:04:08,790 --> 00:04:11,960 Especially under these circumstances. 91 00:04:12,001 --> 00:04:13,336 I'll see you later. 92 00:04:13,378 --> 00:04:15,129 Right. 93 00:04:17,006 --> 00:04:18,800 Thanks, Joe. 94 00:04:18,841 --> 00:04:20,176 Thanks for what? 95 00:04:20,218 --> 00:04:22,053 I think I know how to get through to Cisco. 96 00:04:22,095 --> 00:04:25,431 ♪♪ 97 00:04:25,473 --> 00:04:26,975 Tests are conclusive. 98 00:04:27,016 --> 00:04:32,188 The peculiar black blood I absorbed from Mitch Romero 99 00:04:32,230 --> 00:04:36,609 temporarily cured the HLH cancer in my blood, 100 00:04:36,651 --> 00:04:39,404 but it wasn't enough. 101 00:04:39,445 --> 00:04:41,155 I need more blood 102 00:04:41,197 --> 00:04:43,741 in order to create a permanent cure 103 00:04:43,783 --> 00:04:46,035 to save my life. 104 00:04:46,077 --> 00:04:49,080 Adding Romero's cells to this new blood 105 00:04:49,122 --> 00:04:52,625 should be the key to rebuilding my cellular structure. 106 00:04:52,667 --> 00:04:59,632 ♪♪ 107 00:05:04,512 --> 00:05:07,348 I only hope I have enough time. 108 00:05:07,390 --> 00:05:08,993 - Why didn't you tell me? - It's brilliant. 109 00:05:09,017 --> 00:05:10,268 You're my son. 110 00:05:10,310 --> 00:05:12,145 You're supposed to be impressed. 111 00:05:12,186 --> 00:05:15,023 You're going to do beautiful things for this world. 112 00:05:15,064 --> 00:05:17,442 - (COUGHS) - Are you okay? 113 00:05:18,693 --> 00:05:20,445 Mom? 114 00:05:20,486 --> 00:05:22,822 ♪♪ 115 00:05:22,864 --> 00:05:24,991 My condition is terminal. 116 00:05:25,033 --> 00:05:27,660 ♪♪ 117 00:05:27,702 --> 00:05:30,079 - I got your text. - What is it now? 118 00:05:30,121 --> 00:05:34,917 I know you're upset about this Crisis. 119 00:05:34,959 --> 00:05:35,835 And I've been thinking about it, 120 00:05:35,877 --> 00:05:37,128 and you're right. 121 00:05:37,170 --> 00:05:40,006 We can do more than prepare for a fight. 122 00:05:41,382 --> 00:05:43,301 You can save a life. 123 00:05:45,219 --> 00:05:47,472 I knew you'd come around. 124 00:05:47,513 --> 00:05:49,098 No, Cisco, not... 125 00:05:49,140 --> 00:05:50,641 it's not me. 126 00:05:51,809 --> 00:05:54,687 We're gonna save Ramsey Rosso. 127 00:06:00,568 --> 00:06:01,903 Here's the thing. 128 00:06:01,944 --> 00:06:04,697 We've done some insane things at S.T.A.R. Labs 129 00:06:04,739 --> 00:06:05,990 over the last few years, 130 00:06:06,032 --> 00:06:08,034 but curing a rare blood cancer, 131 00:06:08,076 --> 00:06:10,953 that is beyond our resources. 132 00:06:10,995 --> 00:06:13,623 So we just shouldn't try? 133 00:06:13,664 --> 00:06:17,835 So we try and somehow succeed, 134 00:06:17,877 --> 00:06:21,089 are we supposed to spend the rest of your time here 135 00:06:21,130 --> 00:06:23,841 trying to save everyone who's been diagnosed with cancer? 136 00:06:23,883 --> 00:06:25,259 We start with one man. 137 00:06:27,220 --> 00:06:30,098 Look, you heard what Caitlin said about Ramsey. 138 00:06:30,139 --> 00:06:32,975 He's one of the most brilliant doctors on the planet. 139 00:06:35,895 --> 00:06:37,146 I need you to back me on this. 140 00:06:38,648 --> 00:06:39,941 You'll understand soon enough. 141 00:06:39,982 --> 00:06:41,943 Look, I... 142 00:06:41,984 --> 00:06:46,280 what would it take to cure HLH? 143 00:06:46,322 --> 00:06:48,658 Honestly... 144 00:06:48,699 --> 00:06:50,243 an act of God. 145 00:06:50,284 --> 00:06:51,661 Or... 146 00:06:56,082 --> 00:06:57,500 An act of science. 147 00:06:57,542 --> 00:06:58,602 And I know just where to find one. 148 00:06:58,626 --> 00:07:00,253 I'm assuming this is the Wells 149 00:07:00,294 --> 00:07:01,313 that you were telling me about. 150 00:07:01,337 --> 00:07:02,880 Yep. Nash Wells. 151 00:07:02,922 --> 00:07:04,841 Multiversal explorer 152 00:07:04,882 --> 00:07:06,801 and provider of scientific miracles. 153 00:07:06,843 --> 00:07:09,595 You, I'm guessing, 154 00:07:09,637 --> 00:07:12,515 are Barry Allen, the Flash. 155 00:07:12,557 --> 00:07:13,766 How did he... how did you... 156 00:07:13,808 --> 00:07:14,827 Hidden surveillance device. 157 00:07:14,851 --> 00:07:16,102 You bugged S.T.A.R. Labs? 158 00:07:16,144 --> 00:07:19,439 No, no, not exactly. I... 159 00:07:19,480 --> 00:07:20,440 I bugged you. 160 00:07:20,481 --> 00:07:21,649 No, you didn't. 161 00:07:21,691 --> 00:07:23,234 Yeah, I did. 162 00:07:23,276 --> 00:07:25,170 Fellas, I've been listening to your conversations, 163 00:07:25,194 --> 00:07:27,113 and I have a proposition. 164 00:07:27,155 --> 00:07:29,240 Now I need an anti-vibrational crypto-circuit 165 00:07:29,282 --> 00:07:30,426 to complete my work on this Earth, 166 00:07:30,450 --> 00:07:31,677 You need help with your mission, right? 167 00:07:31,701 --> 00:07:32,994 Well, you build me my circuit, 168 00:07:33,035 --> 00:07:34,221 'cause I know you have the capacity, 169 00:07:34,245 --> 00:07:36,205 and I will lead you to something priceless 170 00:07:36,247 --> 00:07:38,249 that will surely help your mission. 171 00:07:38,291 --> 00:07:39,917 Your work? 172 00:07:39,959 --> 00:07:43,754 - What's your work? - It's thermic excavation. 173 00:07:43,796 --> 00:07:45,423 You're a cosmic myth-buster 174 00:07:45,465 --> 00:07:48,384 who also happens to be a geologist? 175 00:07:48,426 --> 00:07:49,552 Sure. 176 00:07:49,594 --> 00:07:50,595 Sure. 177 00:07:50,636 --> 00:07:51,636 Sidebar. 178 00:07:53,931 --> 00:07:55,308 Red flag city. 179 00:07:55,349 --> 00:07:57,268 Yeah. 180 00:07:57,310 --> 00:07:59,145 Then again... 181 00:07:59,187 --> 00:08:01,439 Wells usually shows up for a reason. 182 00:08:01,481 --> 00:08:03,107 - Fellas? - Yeah. 183 00:08:03,149 --> 00:08:05,151 You're aware he's still bugged, right? 184 00:08:05,193 --> 00:08:06,587 - Where is the bug? - I don't see anything. 185 00:08:06,611 --> 00:08:07,629 - Not in your shoe. - I can tell you that much. 186 00:08:07,653 --> 00:08:09,739 Let's just say that we trust you. 187 00:08:09,780 --> 00:08:11,300 - We don't. - Which we obviously don't. 188 00:08:11,324 --> 00:08:13,034 Understood. 189 00:08:13,075 --> 00:08:14,744 What are you offering? 190 00:08:14,785 --> 00:08:16,013 I'm offering you something that will help 191 00:08:16,037 --> 00:08:17,455 save Ramsey Rosso's life. 192 00:08:17,497 --> 00:08:21,834 ♪♪ 193 00:08:21,876 --> 00:08:22,877 (KNOCKING ON DOOR) 194 00:08:24,462 --> 00:08:26,631 Have I got something for you. 195 00:08:26,672 --> 00:08:27,632 Amazon packages? 196 00:08:27,673 --> 00:08:29,133 No. 197 00:08:29,175 --> 00:08:30,235 You know that case that you've been working on 198 00:08:30,259 --> 00:08:31,511 for the last couple months? 199 00:08:31,552 --> 00:08:33,137 The Dearbon woman? 200 00:08:33,179 --> 00:08:35,014 Well, I know it's been cold lately, 201 00:08:35,056 --> 00:08:38,059 so I have a little Halloween treat for you. 202 00:08:38,100 --> 00:08:39,018 - A lead. - Yeah? 203 00:08:39,060 --> 00:08:40,436 Yeah. 204 00:08:40,478 --> 00:08:41,997 I interviewed this accountant in Midway City 205 00:08:42,021 --> 00:08:42,897 that works at the security firm, 206 00:08:42,939 --> 00:08:44,607 and one of their guards 207 00:08:44,649 --> 00:08:47,109 was working a charity event and claims to have seen someone 208 00:08:47,151 --> 00:08:49,403 that sounds like Sue Dearbon, 209 00:08:49,445 --> 00:08:53,866 so Cecile pulled a favor and got an eye witness report. 210 00:08:53,908 --> 00:08:56,369 Cool. Thanks, Iris. 211 00:08:56,410 --> 00:08:59,997 ♪♪ 212 00:09:00,039 --> 00:09:01,039 (CLEARS THROAT) 213 00:09:03,125 --> 00:09:04,125 Need something else? 214 00:09:06,337 --> 00:09:07,964 No. 215 00:09:08,005 --> 00:09:10,258 No, that was it. 216 00:09:12,009 --> 00:09:13,009 Cool. 217 00:09:14,929 --> 00:09:18,099 - All right, yeah. - Cool, I will see you later. 218 00:09:25,273 --> 00:09:27,191 Production of blood serum is complete. 219 00:09:27,233 --> 00:09:28,818 (PANTING) 220 00:09:28,859 --> 00:09:30,653 It appears identical to the substance 221 00:09:30,695 --> 00:09:32,655 I absorbed from Mitch Romero. 222 00:09:34,991 --> 00:09:36,617 If this works, 223 00:09:36,659 --> 00:09:39,996 I could hold the cure not just for myself, 224 00:09:40,037 --> 00:09:42,456 but for all those suffering from HLH cancer. 225 00:09:42,498 --> 00:09:44,500 ♪♪ 226 00:09:44,542 --> 00:09:46,794 (GRUNTS) 227 00:09:46,836 --> 00:09:49,797 (GROANING) 228 00:09:52,633 --> 00:09:55,595 (LIQUID GURGLING) 229 00:09:59,599 --> 00:10:00,000 (YELLING) 230 00:10:00,001 --> 00:10:02,476 (YELLING) 231 00:10:04,103 --> 00:10:06,022 It's not working. 232 00:10:07,648 --> 00:10:09,191 I failed. 233 00:10:09,233 --> 00:10:10,985 I failed. 234 00:10:13,487 --> 00:10:15,239 It's in there, McCulloch Technologies. 235 00:10:15,281 --> 00:10:16,824 What is? 236 00:10:16,866 --> 00:10:19,493 Well, this extremely rare bio-regenerative serum 237 00:10:19,535 --> 00:10:21,579 capable of healing organic tissue, 238 00:10:21,621 --> 00:10:23,039 no matter what the harm. 239 00:10:23,080 --> 00:10:24,915 So for your purposes, what you do, 240 00:10:24,957 --> 00:10:26,560 you simply inject it into your friend's healthy cells, 241 00:10:26,584 --> 00:10:28,169 those healthy cells replicate, 242 00:10:28,210 --> 00:10:30,046 they replace the unhealthy cells. 243 00:10:30,087 --> 00:10:32,089 Presto. Instant miracle. 244 00:10:32,131 --> 00:10:34,109 Although, don't wait till your buddy's too far gone 245 00:10:34,133 --> 00:10:37,303 because then it might not work. 246 00:10:37,345 --> 00:10:39,180 This sounds way too good to be true. 247 00:10:39,221 --> 00:10:40,431 Yeah, he's right. 248 00:10:40,473 --> 00:10:41,908 I mean, how did McCulloch Technologies 249 00:10:41,932 --> 00:10:43,726 develop something this advanced? 250 00:10:43,768 --> 00:10:45,162 - They didn't develop it. - They stole it. 251 00:10:45,186 --> 00:10:46,246 It's from Swan Moon, the... 252 00:10:46,270 --> 00:10:47,331 The Dominator home planet? 253 00:10:47,355 --> 00:10:48,856 Yeah, that's the one. 254 00:10:48,898 --> 00:10:50,417 Yeah, recovered from some invasion three years ago. 255 00:10:50,441 --> 00:10:51,525 Anyway, blah blah blah. 256 00:10:51,567 --> 00:10:52,902 You guys in, or what? 257 00:10:52,943 --> 00:10:54,046 Well, how dangerous a weapon could this be 258 00:10:54,070 --> 00:10:55,071 in the wrong hands? 259 00:10:55,112 --> 00:10:57,490 On a scale of one to ten... 260 00:10:57,531 --> 00:10:59,367 12. 261 00:10:59,408 --> 00:11:01,619 We got to get our hands on this thing. 262 00:11:02,620 --> 00:11:05,414 All right, I'm gonna disable the exterior security cameras. 263 00:11:09,669 --> 00:11:10,896 He goes right through the door. 264 00:11:10,920 --> 00:11:13,297 Huh. That's cool. 265 00:11:13,339 --> 00:11:15,424 How'd you know the stuff was here? 266 00:11:15,466 --> 00:11:17,843 - Kid, multiversal explorer. - We need to know things. 267 00:11:19,303 --> 00:11:21,055 And the serum? 268 00:11:21,097 --> 00:11:23,849 Could it protect someone from anti-matter? 269 00:11:24,600 --> 00:11:26,000 I expect that goes without saying. 270 00:11:28,521 --> 00:11:30,356 Whoo! 271 00:11:30,398 --> 00:11:31,398 Cameras are down. 272 00:11:32,608 --> 00:11:34,276 All right, boys. 273 00:11:38,447 --> 00:11:41,158 Here's where the fun begins. 274 00:11:41,200 --> 00:11:43,202 ♪♪ 275 00:11:43,244 --> 00:11:45,079 All right. 276 00:11:45,121 --> 00:11:46,372 Speedster, come on. 277 00:11:46,414 --> 00:11:48,207 Speed us to the storage room. 278 00:11:48,249 --> 00:11:49,417 No, I can't. 279 00:11:49,458 --> 00:11:50,626 What do you mean you can't? 280 00:11:50,668 --> 00:11:52,294 There are localized meta-dampeners 281 00:11:52,336 --> 00:11:53,254 all over this building, all right? 282 00:11:53,295 --> 00:11:55,131 My powers are useless in here. 283 00:11:55,172 --> 00:11:56,412 It means you're useless here. 284 00:11:57,925 --> 00:11:58,801 We don't have to make your circuit. 285 00:11:58,843 --> 00:11:59,969 Is that right, tough guy? 286 00:12:00,010 --> 00:12:00,594 Have you thought about what you're gonna do 287 00:12:00,636 --> 00:12:02,364 if you don't make my circuit, and I don't have... 288 00:12:02,388 --> 00:12:04,932 Hey, numbskulls, knock it off. 289 00:12:04,974 --> 00:12:07,560 Freeze! Both of you. 290 00:12:07,601 --> 00:12:09,562 Both of us? 291 00:12:09,603 --> 00:12:14,483 ♪♪ 292 00:12:20,573 --> 00:12:22,074 So we can explain. 293 00:12:22,116 --> 00:12:25,494 I don't think they're gonna ask questions first. 294 00:12:25,536 --> 00:12:27,204 (HIGH-PITCHED WHIR) 295 00:12:27,246 --> 00:12:30,207 (LOUD HUMMING) 296 00:12:31,292 --> 00:12:34,336 (ALL GRUNTING) 297 00:12:36,464 --> 00:12:37,757 Nash? 298 00:12:38,924 --> 00:12:40,009 Hey, fellas. 299 00:12:40,050 --> 00:12:40,926 So your auditory nerves... 300 00:12:40,968 --> 00:12:42,428 What? 301 00:12:42,470 --> 00:12:45,681 Your ears will be fine in a couple of minutes. 302 00:12:45,723 --> 00:12:48,225 Unlike these two. Now... 303 00:12:48,267 --> 00:12:49,935 where were we? 304 00:12:51,729 --> 00:12:53,314 All right, let's hurry up. 305 00:12:53,355 --> 00:12:55,155 There's another life at stake besides our own. 306 00:12:55,191 --> 00:12:58,152 (DRAMATIC MUSIC) 307 00:12:58,194 --> 00:13:04,909 ♪♪ 308 00:13:07,787 --> 00:13:09,121 Hey, Ralph. 309 00:13:09,163 --> 00:13:10,998 Any progress on that Dearbon lead? 310 00:13:11,040 --> 00:13:15,127 You know, I really think that there might be something... 311 00:13:15,169 --> 00:13:16,337 to it. 312 00:13:16,378 --> 00:13:19,340 - (MUFFLED) No. - I decided to give it up. 313 00:13:19,381 --> 00:13:21,258 What? Why? 314 00:13:21,300 --> 00:13:23,219 There's no point, Iris. 315 00:13:23,260 --> 00:13:23,928 The whole Sue thing is a lost cause, 316 00:13:23,929 --> 00:13:26,889 so I might as well quit before I waste any more time. 317 00:13:26,931 --> 00:13:28,057 Ralph, you can't quit. 318 00:13:28,098 --> 00:13:29,159 You're obsessed with finding her. 319 00:13:29,183 --> 00:13:31,393 You have to keep going. 320 00:13:31,435 --> 00:13:33,312 Iris, despite Team Flash's mantra, 321 00:13:33,354 --> 00:13:36,232 sometimes you do have to give up on things. 322 00:13:36,273 --> 00:13:37,709 You know, if I were you, I would be spending 323 00:13:37,733 --> 00:13:39,777 a lot more time with my husband... 324 00:13:39,819 --> 00:13:41,862 while he's still here. 325 00:13:41,904 --> 00:13:48,536 ♪♪ 326 00:13:48,577 --> 00:13:50,955 (LOCK BEEPING) 327 00:13:53,457 --> 00:13:54,959 All right. 328 00:13:55,000 --> 00:13:57,378 Let the search begin. 329 00:13:57,419 --> 00:13:59,004 Oh, man. 330 00:13:59,046 --> 00:14:01,298 Without super-speed, this is gonna take a minute. 331 00:14:01,340 --> 00:14:02,609 We don't have to search every location, 332 00:14:02,633 --> 00:14:04,093 just the cold ones, okay? 333 00:14:04,134 --> 00:14:06,262 Because the serum we're looking for, 334 00:14:06,303 --> 00:14:08,764 it requires an environment of -15 degrees. 335 00:14:08,806 --> 00:14:10,766 This says -15 degrees. 336 00:14:12,893 --> 00:14:14,979 - Well, there you go. - (CHUCKLES) 337 00:14:15,020 --> 00:14:17,398 - Okay. - Convenient. 338 00:14:17,439 --> 00:14:18,858 Time to steal our golden idol. 339 00:14:18,899 --> 00:14:21,235 Z♪♪ 340 00:14:21,277 --> 00:14:23,529 (BEEPING) 341 00:14:23,571 --> 00:14:25,406 Did you guys hear that? 342 00:14:25,447 --> 00:14:26,407 What? No. 343 00:14:26,448 --> 00:14:28,033 I didn't hear anything. 344 00:14:28,075 --> 00:14:29,201 (BEEPING) 345 00:14:30,578 --> 00:14:32,222 - Wait, yeah, I did hear that. - Is that an alarm? 346 00:14:32,246 --> 00:14:34,498 - It better not be. - I need more time to hack this. 347 00:14:34,540 --> 00:14:36,000 I'm on it. 348 00:14:36,041 --> 00:14:37,293 - Hey. - Yeah, yeah, I got. 349 00:14:37,334 --> 00:14:39,253 I'm gonna follow him. 350 00:14:39,295 --> 00:14:42,089 (WHISPERING) Nash, Nash. Nash. 351 00:14:44,091 --> 00:14:45,676 (QUIETLY) Okay. 352 00:14:45,718 --> 00:14:52,641 ♪♪ 353 00:14:59,189 --> 00:15:00,000 (WHISPERING) I don't know where he went. 354 00:15:00,001 --> 00:15:01,775 (WHISPERING) I don't know where he went. 355 00:15:01,817 --> 00:15:02,902 - I got it. - Yeah? 356 00:15:02,943 --> 00:15:05,237 Yeah. 357 00:15:05,279 --> 00:15:06,989 No. 358 00:15:07,031 --> 00:15:08,949 - We're too late. - No, this can't be happening. 359 00:15:08,991 --> 00:15:11,327 McCulloch must've already sold it. 360 00:15:11,368 --> 00:15:14,163 We needed this to save Ramsey. 361 00:15:14,204 --> 00:15:15,915 Boys... 362 00:15:15,956 --> 00:15:17,291 we got company. 363 00:15:17,333 --> 00:15:18,792 Always wanted to say that. 364 00:15:18,834 --> 00:15:20,628 Here. Catch. 365 00:15:22,296 --> 00:15:23,213 What is this? 366 00:15:23,255 --> 00:15:24,340 This... 367 00:15:24,381 --> 00:15:25,400 this is our way out of here. 368 00:15:25,424 --> 00:15:26,526 What are you talking about? 369 00:15:26,550 --> 00:15:27,652 What are we supposed to do with this? 370 00:15:27,676 --> 00:15:29,637 It's easy. You just throw it. 371 00:15:29,678 --> 00:15:31,513 Like, now. 372 00:15:31,555 --> 00:15:33,223 - (GROANS) - Whoo! 373 00:15:33,265 --> 00:15:36,644 Well, that was exciting, wasn't it, fellas? 374 00:15:36,685 --> 00:15:38,896 The Lounge? How did we... 375 00:15:38,938 --> 00:15:40,415 Worry less about how we got to the Lounge, 376 00:15:40,439 --> 00:15:44,068 and more about building my crypto-circuit. 377 00:15:44,109 --> 00:15:46,278 That's not happening anymore. 378 00:15:46,320 --> 00:15:47,154 Let me correct you, Barry Allen. 379 00:15:47,196 --> 00:15:48,197 Yes, it is. 380 00:15:48,238 --> 00:15:49,406 We had a deal, right? 381 00:15:49,448 --> 00:15:51,116 I would lead you to something priceless, 382 00:15:51,158 --> 00:15:53,494 which I did, not my fault the serum was gone. 383 00:15:53,535 --> 00:15:56,121 So now, you two... 384 00:15:56,163 --> 00:15:58,040 are gonna build me a device. 385 00:16:00,042 --> 00:16:01,919 I don't understand. 386 00:16:01,961 --> 00:16:03,104 Why won't this blood work again? 387 00:16:03,128 --> 00:16:06,131 (PANTING) 388 00:16:09,551 --> 00:16:11,470 What am I missing? 389 00:16:12,763 --> 00:16:14,682 I found it, the cure for you. 390 00:16:14,723 --> 00:16:17,643 The bonding agent in this cure is dark matter. 391 00:16:17,685 --> 00:16:19,228 So that's it. 392 00:16:19,269 --> 00:16:21,313 You're just deciding to give up and die. 393 00:16:21,355 --> 00:16:23,107 No one lives forever. 394 00:16:23,148 --> 00:16:24,525 No. 395 00:16:24,566 --> 00:16:26,652 I won't give up. 396 00:16:26,694 --> 00:16:28,529 That's your choice. 397 00:16:29,488 --> 00:16:31,490 Ramsey. 398 00:16:31,532 --> 00:16:33,117 I'm not your enemy. 399 00:16:33,158 --> 00:16:35,035 I know. 400 00:16:35,077 --> 00:16:36,954 The real enemy... 401 00:16:36,996 --> 00:16:38,914 is death. 402 00:16:44,712 --> 00:16:46,147 You know, Nash isn't going anywhere 403 00:16:46,171 --> 00:16:48,007 until he gets this crypto-circuit. 404 00:16:48,048 --> 00:16:49,049 How's it coming? 405 00:16:49,091 --> 00:16:50,801 Almost finished. 406 00:16:50,843 --> 00:16:51,927 All right. 407 00:16:54,096 --> 00:16:55,764 I don't know if you should. 408 00:16:55,806 --> 00:16:57,182 Okay, what do you mean? 409 00:16:57,224 --> 00:17:00,019 I mean, doesn't something feel off 410 00:17:00,060 --> 00:17:02,021 about all this? 411 00:17:02,062 --> 00:17:03,480 Yeah, I know. 412 00:17:03,522 --> 00:17:05,441 The guys shows up needing our tech, 413 00:17:05,482 --> 00:17:07,109 makes a bargain to help us, 414 00:17:07,151 --> 00:17:09,820 and conveniently, the thing we need isn't there. 415 00:17:09,862 --> 00:17:12,156 Right. 416 00:17:12,197 --> 00:17:14,199 So, I mean... 417 00:17:14,241 --> 00:17:16,702 you think he's lying to us? 418 00:17:16,744 --> 00:17:19,246 It wouldn't be the first time a Wells had a secret agenda. 419 00:17:19,288 --> 00:17:20,998 (SIGHS) Yeah. 420 00:17:26,545 --> 00:17:29,173 Yo, what's in here? 421 00:17:29,214 --> 00:17:32,217 That's storage for Frost's stuff. 422 00:17:33,343 --> 00:17:35,512 You know how she gets. 423 00:17:35,554 --> 00:17:40,768 ♪♪ 424 00:17:40,809 --> 00:17:43,854 You haven't looked me in the eye since I came in here. 425 00:17:43,896 --> 00:17:50,861 ♪♪ 426 00:17:50,903 --> 00:17:52,321 Wait. 427 00:18:01,205 --> 00:18:03,207 What the hell am I looking at? 428 00:18:06,627 --> 00:18:07,628 Cisco. 429 00:18:16,678 --> 00:18:18,680 You know exactly what this is. 430 00:18:18,722 --> 00:18:20,933 I don't care what powers you have. 431 00:18:20,974 --> 00:18:23,310 You want it... 432 00:18:23,352 --> 00:18:26,188 you're gonna have to go through me. 433 00:18:32,486 --> 00:18:33,946 What are you talking about? 434 00:18:33,987 --> 00:18:36,115 What the hell are you doing? 435 00:18:36,156 --> 00:18:38,534 I'm saving your life. 436 00:18:38,575 --> 00:18:39,785 'Cause someone has to do it. 437 00:18:39,827 --> 00:18:42,412 Saving Ramsey... 438 00:18:42,454 --> 00:18:43,413 saving Ramsey's my call. 439 00:18:43,455 --> 00:18:44,540 And it's a bad call. 440 00:18:44,581 --> 00:18:46,416 But it's the one I made. 441 00:18:46,458 --> 00:18:48,836 Sometimes, as a leader, you have to make tough calls 442 00:18:48,877 --> 00:18:50,063 in order to serve the greater good. 443 00:18:50,087 --> 00:18:51,880 You know, I made a tough call. 444 00:18:51,922 --> 00:18:53,048 And I made it for you. 445 00:18:53,090 --> 00:18:54,800 - But I told you. - You can't save me. 446 00:18:54,842 --> 00:18:56,051 I'm not buying that. 447 00:18:56,093 --> 00:18:57,427 Well, you have to. 448 00:18:57,469 --> 00:18:59,721 Sacrificing myself saves everything and everyone. 449 00:18:59,763 --> 00:19:01,223 I've seen it. 450 00:19:01,265 --> 00:19:04,184 And what does that give me to look forward to? 451 00:19:04,226 --> 00:19:06,645 Waking up to a world without the Flash? 452 00:19:06,687 --> 00:19:07,789 A life without my best friend? 453 00:19:07,813 --> 00:19:08,897 You get to live. 454 00:19:10,858 --> 00:19:11,900 You all get to live. 455 00:19:11,942 --> 00:19:14,319 Don't. 456 00:19:14,361 --> 00:19:17,281 (SOMBER MUSIC) 457 00:19:17,322 --> 00:19:18,782 ♪♪ 458 00:19:18,824 --> 00:19:20,325 (SIGHS) 459 00:19:20,367 --> 00:19:23,412 Look, man, I... 460 00:19:23,453 --> 00:19:26,248 I've been dealing with this for weeks. 461 00:19:26,290 --> 00:19:28,333 Wondering what's gonna happen when I'm gone, 462 00:19:28,375 --> 00:19:30,627 how everybody's gonna move on. 463 00:19:30,669 --> 00:19:32,421 That's why I wanted us, you and me together, 464 00:19:32,462 --> 00:19:34,381 to save Ramsey today. 465 00:19:37,634 --> 00:19:39,887 You wanted us to save a random person 466 00:19:39,928 --> 00:19:41,513 so I'd be okay with you dying? 467 00:19:41,555 --> 00:19:42,973 No. 468 00:19:43,015 --> 00:19:46,476 I wanted us to save one person's life 469 00:19:46,518 --> 00:19:50,105 so you could understand the tough calls... 470 00:19:50,147 --> 00:19:52,941 the sacrifices that a leader has to make. 471 00:19:55,569 --> 00:19:57,696 Because you're my pick. 472 00:19:59,364 --> 00:20:00,000 You're the person that I want to run S.T.A.R. Labs 473 00:20:00,001 --> 00:20:02,117 You're the person that I want to run S.T.A.R. Labs 474 00:20:02,159 --> 00:20:05,412 and this team when I'm gone. 475 00:20:05,454 --> 00:20:06,806 All day, I've been trying to teach you 476 00:20:06,830 --> 00:20:09,625 how hard those responsibilities can be. 477 00:20:11,585 --> 00:20:13,170 And then you stole something 478 00:20:13,212 --> 00:20:16,548 that was meant to save another person's life. 479 00:20:16,590 --> 00:20:18,508 You justified it, even. 480 00:20:21,053 --> 00:20:22,763 And I'd do it again. 481 00:20:22,804 --> 00:20:29,895 ♪♪ 482 00:20:29,937 --> 00:20:31,980 Maybe I made the wrong choice. 483 00:20:33,232 --> 00:20:40,155 ♪♪ 484 00:20:59,716 --> 00:21:01,218 The serum's yours. 485 00:21:11,770 --> 00:21:13,230 (KNOCKING AT DOOR) 486 00:21:14,439 --> 00:21:15,649 Barry. 487 00:21:15,691 --> 00:21:16,984 Can we talk? 488 00:21:17,025 --> 00:21:18,819 Um, now's really not a good time. 489 00:21:18,860 --> 00:21:20,821 It's important. 490 00:21:24,199 --> 00:21:27,494 I have something that I need to give you. 491 00:21:27,536 --> 00:21:30,205 S.T.A.R. Labs has been doing some research 492 00:21:30,247 --> 00:21:34,293 into regenerative formulas, and we've developed a serum. 493 00:21:34,334 --> 00:21:37,462 We think that this could save your life. 494 00:21:39,423 --> 00:21:41,383 If you inject it into your healthy cells, 495 00:21:41,425 --> 00:21:43,302 they'll duplicate and eventually overtake 496 00:21:43,343 --> 00:21:44,737 your cells that are affected by HLH, 497 00:21:44,761 --> 00:21:46,763 but you have to use it quickly. 498 00:21:46,805 --> 00:21:48,390 Is it... 499 00:21:48,432 --> 00:21:49,808 is it dark-matter-based? 500 00:21:49,850 --> 00:21:53,020 No, it's experimental, but... 501 00:21:53,061 --> 00:21:54,896 we believe it'll cure you. 502 00:21:56,189 --> 00:21:58,775 (BREATHES SHAKILY) 503 00:22:00,027 --> 00:22:01,278 I'd given up hope. 504 00:22:01,320 --> 00:22:03,697 (THUNDER RUMBLES) 505 00:22:03,739 --> 00:22:05,699 But why... why do this for me? 506 00:22:07,534 --> 00:22:09,202 A week ago, you told me you felt like 507 00:22:09,244 --> 00:22:11,747 you were falling off a cliff. 508 00:22:11,788 --> 00:22:12,890 I want you to have a lifeline. 509 00:22:12,914 --> 00:22:14,750 You're dying, as well. 510 00:22:14,791 --> 00:22:16,626 Don't you want a lifeline for yourself? 511 00:22:16,668 --> 00:22:19,296 There's only enough of this for one person. 512 00:22:19,338 --> 00:22:21,840 And I've read about you, Ramsey, 513 00:22:21,882 --> 00:22:23,175 and I've talked to Caitlin. 514 00:22:23,216 --> 00:22:25,469 You're a brilliant doctor. 515 00:22:25,510 --> 00:22:26,988 From what she said, if you had enough time, 516 00:22:27,012 --> 00:22:29,931 you could cure HLH. 517 00:22:29,973 --> 00:22:31,808 I'm giving you that time. 518 00:22:31,850 --> 00:22:34,686 The world needs people like you 519 00:22:34,728 --> 00:22:37,522 to save those who can't save themselves. 520 00:22:39,066 --> 00:22:40,776 Test it. 521 00:22:40,817 --> 00:22:43,111 Verify what we believe it'll do, 522 00:22:43,153 --> 00:22:45,155 and then use it quickly. 523 00:22:45,197 --> 00:22:48,033 We're not sure how long the serum will be viable. 524 00:22:48,075 --> 00:22:49,326 Barry. 525 00:22:52,454 --> 00:22:53,663 Thank you. 526 00:23:03,840 --> 00:23:05,008 - (KNOCKING AT DOOR) - Hey. 527 00:23:06,051 --> 00:23:07,719 You busy? 528 00:23:07,761 --> 00:23:09,179 For you, Cap? 529 00:23:09,221 --> 00:23:10,221 Never. 530 00:23:12,682 --> 00:23:15,227 Iris tells me you've been having trouble 531 00:23:15,268 --> 00:23:17,687 with the Dearbon case. 532 00:23:17,729 --> 00:23:19,248 Joe, I've been working on this Dearbon thing 533 00:23:19,272 --> 00:23:21,191 since last summer. 534 00:23:22,776 --> 00:23:24,986 Then it dawned on me. 535 00:23:26,071 --> 00:23:29,491 Digging into this right now, it doesn't matter. 536 00:23:29,533 --> 00:23:31,618 Why the hell should I try to find her 537 00:23:31,660 --> 00:23:33,787 and try to help her... 538 00:23:35,205 --> 00:23:37,958 If I can't even save... 539 00:23:37,999 --> 00:23:40,377 Barry. You can say it. 540 00:23:40,419 --> 00:23:41,670 Barry. 541 00:23:43,296 --> 00:23:45,298 Ralph. 542 00:23:45,340 --> 00:23:47,884 Do you remember my old partner Chyre? 543 00:23:49,261 --> 00:23:51,346 He taught me an important lesson. 544 00:23:51,388 --> 00:23:56,184 He said, "You can't always save everyone..." 545 00:23:57,894 --> 00:24:01,690 "But you can always save someone." 546 00:24:03,150 --> 00:24:04,943 For you... 547 00:24:04,985 --> 00:24:07,070 that's Sue Dearbon... 548 00:24:07,112 --> 00:24:08,738 not Barry. 549 00:24:08,780 --> 00:24:15,871 ♪♪ 550 00:24:16,538 --> 00:24:17,998 I'm gonna miss him, Joe. 551 00:24:18,039 --> 00:24:21,001 (SIGHS DEEPLY) 552 00:24:33,346 --> 00:24:34,890 That's it? 553 00:24:34,931 --> 00:24:36,200 Fully functioning crypto-circuit? 554 00:24:36,224 --> 00:24:38,894 You sure? 'Cause it kind of seems like... 555 00:24:38,935 --> 00:24:40,687 seems kind of shoddy. Shoddy workmanship. 556 00:24:40,729 --> 00:24:43,023 I feel like I've seen better workmanship on, 557 00:24:43,064 --> 00:24:45,317 well, pretty much all the other Earths out there. 558 00:24:45,358 --> 00:24:47,569 This is subpar. 559 00:24:47,611 --> 00:24:49,070 Subpar's being generous. 560 00:24:49,112 --> 00:24:50,112 It... never touch me. 561 00:24:52,115 --> 00:24:54,117 Just take it. 562 00:24:56,536 --> 00:24:58,580 Sure, kid. 563 00:24:58,622 --> 00:24:59,999 Thanks. Till our next adventure. 564 00:25:00,000 --> 00:25:01,291 Thanks. Till our next adventure. 565 00:25:02,459 --> 00:25:03,627 Frosty. 566 00:25:13,136 --> 00:25:15,055 So... 567 00:25:15,096 --> 00:25:16,973 how'd it go with Professor Speedster? 568 00:25:18,517 --> 00:25:21,728 You all ready for life post-Crisis? 569 00:25:23,480 --> 00:25:25,166 I think our friendship pretty much exploded. 570 00:25:25,190 --> 00:25:26,900 Ugh. 571 00:25:26,942 --> 00:25:31,196 Because it impossible to save him, 572 00:25:31,238 --> 00:25:35,158 and yet, I still don't think I should stop trying. 573 00:25:36,952 --> 00:25:39,079 You want some free advice? 574 00:25:40,247 --> 00:25:41,331 Sure. 575 00:25:43,041 --> 00:25:46,002 You can't save someone who doesn't want to be saved. 576 00:25:46,044 --> 00:25:47,420 And he's already made up his mind. 577 00:25:49,339 --> 00:25:51,925 And if you obsess over it, 578 00:25:51,967 --> 00:25:55,178 it could lead you down a dark path. 579 00:25:55,220 --> 00:25:57,472 You might make a mistake you can't fix. 580 00:25:58,723 --> 00:26:01,476 Commencing preliminary tests 581 00:26:01,518 --> 00:26:03,270 on S.T.A.R. Lab's proposed cure. 582 00:26:03,311 --> 00:26:06,273 (DRAMATIC MUSIC) 583 00:26:06,314 --> 00:26:12,529 ♪♪ 584 00:26:12,571 --> 00:26:15,490 (WARBLING BEEPING) 585 00:26:24,124 --> 00:26:25,250 Damn it! 586 00:26:25,292 --> 00:26:27,460 Of course it's another failure. 587 00:26:27,502 --> 00:26:31,256 Why would I expect anything different from the universe? 588 00:26:33,008 --> 00:26:35,051 My fate is sealed. 589 00:26:35,093 --> 00:26:37,470 Death wins again. 590 00:26:40,557 --> 00:26:41,641 Death. 591 00:26:43,184 --> 00:26:44,311 There is one key difference. 592 00:26:44,352 --> 00:26:45,937 Too late. 593 00:26:45,979 --> 00:26:48,106 Between the blood I stole, 594 00:26:48,148 --> 00:26:51,192 and the blood from Mitch Romero's body. 595 00:26:51,234 --> 00:26:53,153 Romero was afraid for his life. 596 00:26:53,194 --> 00:26:57,532 His blood cells were flooded with epinephrine. 597 00:26:57,574 --> 00:26:59,618 Adrenaline released during the attack, 598 00:26:59,659 --> 00:27:01,077 it's the bonding agent, 599 00:27:01,119 --> 00:27:03,580 which means... 600 00:27:03,622 --> 00:27:06,082 (SINISTER MUSIC) 601 00:27:06,124 --> 00:27:08,960 In order to create the substance I need to live, 602 00:27:09,002 --> 00:27:11,046 I have to kill. 603 00:27:13,465 --> 00:27:15,634 But first... 604 00:27:15,675 --> 00:27:18,595 they have to be afraid. 605 00:27:18,637 --> 00:27:25,602 ♪♪ 606 00:27:42,243 --> 00:27:44,037 Multiple alarms at Central City General. 607 00:27:44,079 --> 00:27:46,289 - They're evacuating. - Is it a bomb threat? 608 00:27:46,331 --> 00:27:49,167 Reports say a madman is attacking patients. 609 00:27:54,839 --> 00:27:56,484 All the staff and patients are accounted for, 610 00:27:56,508 --> 00:27:58,385 except for those on this floor. 611 00:27:59,844 --> 00:28:01,721 Ugh. 612 00:28:01,763 --> 00:28:03,616 That one's fresh. Whoever did this was just here. 613 00:28:03,640 --> 00:28:05,350 Why would someone do this? 614 00:28:05,392 --> 00:28:07,560 She's gone. 615 00:28:07,602 --> 00:28:08,853 Maybe I can figure out why. 616 00:28:08,895 --> 00:28:10,355 (SCREAMING) 617 00:28:10,397 --> 00:28:11,523 Go. 618 00:28:12,899 --> 00:28:15,860 (SINISTER MUSIC) 619 00:28:15,902 --> 00:28:22,867 ♪♪ 620 00:28:25,036 --> 00:28:27,122 (SHOUTS) 621 00:28:27,163 --> 00:28:28,665 (GRUNTS) 622 00:28:31,543 --> 00:28:33,920 - Ramsey? - What the hell are you doing? 623 00:28:33,962 --> 00:28:35,714 Whatever it takes to stay alive. 624 00:28:37,340 --> 00:28:40,260 - These people. - You're the one that's killing. 625 00:28:40,301 --> 00:28:41,636 S.T.A.R. Labs gave you a cure. 626 00:28:41,678 --> 00:28:42,554 Why didn't you take it? 627 00:28:42,595 --> 00:28:44,055 I did. 628 00:28:44,097 --> 00:28:45,765 But it didn't work. 629 00:28:45,807 --> 00:28:48,393 Turns out the disease in my human blood was too far gone. 630 00:28:48,435 --> 00:28:51,730 But if I was to become something more than human, 631 00:28:51,771 --> 00:28:53,457 that's when I realized I could live forever. 632 00:28:53,481 --> 00:28:55,150 As long as I feed. 633 00:28:55,191 --> 00:28:57,026 Ramsey, you're a doctor. 634 00:28:57,068 --> 00:28:59,195 You're supposed to save lives, not take them. 635 00:28:59,237 --> 00:29:01,656 - I am saving lives, Flash. - Mine. 636 00:29:01,698 --> 00:29:06,035 And right now, you are in my way. 637 00:29:06,077 --> 00:29:07,370 (SNARLS) 638 00:29:11,958 --> 00:29:14,919 (SNARLING) 639 00:29:14,961 --> 00:29:21,926 ♪♪ 640 00:29:43,656 --> 00:29:44,783 (GROWLS) 641 00:29:46,326 --> 00:29:50,455 (BREATHING HEAVILY) 642 00:29:50,497 --> 00:29:53,291 (ALL GROWLING) 643 00:29:53,333 --> 00:29:59,999 ♪♪ 644 00:30:00,000 --> 00:30:01,000 ♪♪ 645 00:30:11,059 --> 00:30:12,602 (ALL SHOUT) 646 00:30:17,106 --> 00:30:19,692 - Ramsey, come on, let him go. - Please. 647 00:30:19,734 --> 00:30:21,653 I can't. 648 00:30:21,694 --> 00:30:23,446 My blood brothers and sisters are much more 649 00:30:23,488 --> 00:30:24,864 than just the help. 650 00:30:24,906 --> 00:30:25,824 They're making me stronger. 651 00:30:25,865 --> 00:30:26,783 You're using them. 652 00:30:26,825 --> 00:30:27,826 To survive. 653 00:30:27,867 --> 00:30:29,702 (LOUD WHOOSH) 654 00:30:34,123 --> 00:30:35,875 Hello, Cait. 655 00:30:35,917 --> 00:30:37,102 Playing the hero now, are you? 656 00:30:37,126 --> 00:30:39,379 The bad guy was taken, so yeah. 657 00:30:39,420 --> 00:30:43,508 (ALL SNARLING) 658 00:30:54,894 --> 00:30:56,521 Please, help me. 659 00:30:56,563 --> 00:30:57,623 I know what you're thinking. 660 00:30:57,647 --> 00:31:00,108 You're fast, Flash. 661 00:31:00,149 --> 00:31:01,818 But as a doctor, I know exactly where 662 00:31:01,860 --> 00:31:03,862 this man's carotid artery is. 663 00:31:03,903 --> 00:31:05,446 Even if I can't feed, 664 00:31:05,488 --> 00:31:06,990 you will never save him in time. 665 00:31:07,031 --> 00:31:08,908 Ramsey, don't do this. 666 00:31:08,950 --> 00:31:10,410 Let us help you. 667 00:31:10,451 --> 00:31:11,786 What you're doing, it's... 668 00:31:11,828 --> 00:31:13,246 inhuman. 669 00:31:13,288 --> 00:31:16,541 It was my humanity that was holding me back. 670 00:31:16,583 --> 00:31:18,543 Preventing me from becoming the man 671 00:31:18,585 --> 00:31:21,921 Mum always knew I was destined to be. 672 00:31:21,963 --> 00:31:25,049 She always said that I would do beautiful things 673 00:31:25,091 --> 00:31:26,759 for this world. 674 00:31:26,801 --> 00:31:29,721 And she was right. 675 00:31:29,762 --> 00:31:33,641 Because the man I was, that was the disease. 676 00:31:33,683 --> 00:31:36,936 A frail human body with a shelf life. 677 00:31:36,978 --> 00:31:39,022 Rot. 678 00:31:39,063 --> 00:31:41,649 But I found a way to transcend all that. 679 00:31:41,691 --> 00:31:43,568 To defeat death itself. 680 00:31:43,610 --> 00:31:45,153 Everyone dies, Ramsey. 681 00:31:45,194 --> 00:31:47,405 Maybe the only thing that makes it bearable 682 00:31:47,447 --> 00:31:49,699 is to find some meaning in it. 683 00:31:50,700 --> 00:31:53,369 Well, that means I'm making the greatest sacrifice of all. 684 00:31:53,411 --> 00:31:54,996 Don't you see? 685 00:31:55,038 --> 00:31:57,457 What I'm becoming, this is the cure. 686 00:31:57,498 --> 00:32:01,920 I am the answer, Flash, to the greatest mystery of all. 687 00:32:01,961 --> 00:32:03,588 Life eternal. 688 00:32:03,630 --> 00:32:04,923 Please, Dr. Rosso. 689 00:32:04,964 --> 00:32:07,508 I saved you for last 690 00:32:07,550 --> 00:32:08,694 so you would be the most afraid. 691 00:32:08,718 --> 00:32:10,470 Ramsey, please don't do this. 692 00:32:10,511 --> 00:32:12,889 You could've saved Mum, but you didn't. 693 00:32:12,931 --> 00:32:14,891 And that's why I came here for you. 694 00:32:14,933 --> 00:32:15,975 Ramsey. 695 00:32:16,017 --> 00:32:17,477 - (GROANS) - (SHOUTS) 696 00:32:17,518 --> 00:32:20,480 (DRAMATIC MUSIC) 697 00:32:20,521 --> 00:32:26,152 ♪♪ 698 00:32:26,194 --> 00:32:29,072 - Stay with me, all right? - I got you, I got you. 699 00:32:29,113 --> 00:32:32,075 (SNARLING CONTINUES) 700 00:32:35,286 --> 00:32:37,205 (ALL GROWLING) 701 00:32:39,290 --> 00:32:40,917 What the hell are they doing? 702 00:32:40,959 --> 00:32:42,561 I think they're trying to follow Ramsey. 703 00:32:42,585 --> 00:32:45,505 (GRUNTING, SNARLING) 704 00:32:51,094 --> 00:32:52,136 Wait. 705 00:32:53,846 --> 00:32:55,646 - We have to help him. - I don't think we can. 706 00:33:03,189 --> 00:33:10,154 ♪♪ 707 00:33:19,247 --> 00:33:20,247 We lost. 708 00:33:22,458 --> 00:33:24,877 Five people aren't going home to their families tonight. 709 00:33:26,254 --> 00:33:27,839 And the sixth, Ramsey. 710 00:33:27,880 --> 00:33:30,883 Lost him, too. 711 00:33:30,925 --> 00:33:32,486 He's out there somewhere. We have to stop him. 712 00:33:32,510 --> 00:33:34,178 I... 713 00:33:34,220 --> 00:33:35,221 I have to stop him. 714 00:33:35,263 --> 00:33:37,640 - Barry. - You tried to save him. 715 00:33:37,682 --> 00:33:40,935 But he turned himself into a monster. 716 00:33:40,977 --> 00:33:43,479 - That's not on us. - That was Ramsey's choice. 717 00:33:43,521 --> 00:33:47,567 I swear, if it is the last thing I do 718 00:33:47,608 --> 00:33:49,652 on this Earth... 719 00:33:49,694 --> 00:33:51,154 I'm gonna stop him. 720 00:33:51,195 --> 00:33:53,448 How did Ramsey do this, anyway? 721 00:33:53,489 --> 00:33:56,284 He's using people as incubators. 722 00:33:56,325 --> 00:33:58,786 Using their bodies to create 723 00:33:58,828 --> 00:34:00,538 what he needs to keep himself a live. 724 00:34:00,580 --> 00:34:03,374 So he's turning people into human blood banks. 725 00:34:03,416 --> 00:34:04,935 And as soon as he gets hungry again... 726 00:34:04,959 --> 00:34:07,295 He's gonna make a withdrawal. 727 00:34:09,338 --> 00:34:11,215 Well, happy Halloween, everyone. 728 00:34:13,718 --> 00:34:14,719 Yeah. 729 00:34:16,888 --> 00:34:19,223 (SIGHS) 730 00:34:19,265 --> 00:34:22,185 (SOMBER MUSIC) 731 00:34:22,226 --> 00:34:25,271 ♪♪ 732 00:34:25,313 --> 00:34:27,273 Hey, Ralph. 733 00:34:28,775 --> 00:34:31,319 (SIGHS) Look... 734 00:34:31,360 --> 00:34:33,529 I know this Crisis news hasn't been easy on anyone. 735 00:34:33,571 --> 00:34:35,406 Yeah. (CHUCKLES) 736 00:34:35,448 --> 00:34:36,532 I'll say. 737 00:34:38,159 --> 00:34:40,995 But look, Iris... 738 00:34:41,037 --> 00:34:44,916 that's no excuse for me being a jerk. 739 00:34:45,750 --> 00:34:47,502 I'm sorry. 740 00:34:47,543 --> 00:34:50,922 I know that you were just trying to help me. 741 00:34:50,963 --> 00:34:54,092 So I did want to say that tomorrow I'm call Midway City, 742 00:34:54,133 --> 00:34:55,510 see what I can find. 743 00:34:55,551 --> 00:34:58,012 That's great, Ralph. 744 00:34:58,054 --> 00:34:59,430 Sue is very lucky to have 745 00:34:59,472 --> 00:35:00,000 a master detective like you searching for her. 746 00:35:00,001 --> 00:35:01,617 A master detective like you searching for her. 747 00:35:01,641 --> 00:35:02,850 Give me a break. 748 00:35:02,892 --> 00:35:05,269 It's just a missing persons case. 749 00:35:05,311 --> 00:35:07,105 It's not like I'm looking to get married. 750 00:35:10,316 --> 00:35:12,276 He gonna be okay? 751 00:35:13,444 --> 00:35:15,530 Yeah, he is. 752 00:35:16,489 --> 00:35:18,133 Of all the nights for this madness to be happening, 753 00:35:18,157 --> 00:35:19,742 it had to be Halloween. 754 00:35:19,784 --> 00:35:21,452 (SIGHS) 755 00:35:21,494 --> 00:35:23,830 Babe, we should probably head home. 756 00:35:23,871 --> 00:35:26,541 Would you mind if I catch up with you in a couple minutes? 757 00:35:26,582 --> 00:35:29,418 (MYSTERIOUS HUMMING) 758 00:35:29,460 --> 00:35:31,212 No. 759 00:35:31,254 --> 00:35:32,296 It's fine. 760 00:35:37,093 --> 00:35:38,093 Barry. 761 00:35:47,854 --> 00:35:49,021 Hey. 762 00:35:51,816 --> 00:35:53,526 (SIGHS) 763 00:35:56,154 --> 00:35:58,114 I'm sorry about what happened at McCulloch. 764 00:35:58,156 --> 00:36:01,576 No, man, no. Look, this... 765 00:36:01,617 --> 00:36:03,494 this is not your fault. 766 00:36:03,536 --> 00:36:05,788 I should've been focused on saving the right person. 767 00:36:05,830 --> 00:36:08,958 Well, I mean, even though things didn't... 768 00:36:09,000 --> 00:36:11,752 work out with Ramsey, at least we tried... 769 00:36:11,794 --> 00:36:13,713 to do the right thing. 770 00:36:15,548 --> 00:36:18,634 I still don't know how you do that, man. 771 00:36:18,676 --> 00:36:21,596 Picking yourself up, pushing forward. 772 00:36:21,637 --> 00:36:25,141 I'm just trying to... 773 00:36:25,183 --> 00:36:28,019 teach you what it's taken me years to learn. 774 00:36:29,437 --> 00:36:31,606 I know you're doing it for all of us. 775 00:36:31,647 --> 00:36:34,567 (SOMBER PIANO MUSIC) 776 00:36:34,609 --> 00:36:35,735 ♪♪ 777 00:36:35,776 --> 00:36:37,695 That's what it means to be a hero. 778 00:36:40,531 --> 00:36:42,575 I knew I picked the right guy. 779 00:36:45,077 --> 00:36:46,078 I'm gonna... 780 00:36:46,120 --> 00:36:48,164 Yeah, yeah, I'm good. 781 00:36:48,206 --> 00:36:55,171 ♪♪ 782 00:36:57,089 --> 00:36:58,089 Hey, Joe. 783 00:37:00,176 --> 00:37:02,011 - You all right? - Mm. 784 00:37:02,053 --> 00:37:03,512 I was just... 785 00:37:03,554 --> 00:37:07,767 just wondering where Ramsey was and... 786 00:37:07,808 --> 00:37:11,187 just hoping to God that we find him before... 787 00:37:11,229 --> 00:37:12,813 this gets worse. 788 00:37:12,855 --> 00:37:15,441 Well, his description has been circulated 789 00:37:15,483 --> 00:37:16,960 to every precinct from here to Gotham, 790 00:37:16,984 --> 00:37:20,529 so we should find him. 791 00:37:20,571 --> 00:37:22,531 Then what? 792 00:37:22,573 --> 00:37:24,659 More people are gonna get hurt. 793 00:37:24,700 --> 00:37:26,911 Or worse. 794 00:37:26,953 --> 00:37:27,954 I know. 795 00:37:29,455 --> 00:37:30,957 I tried to save him. 796 00:37:32,583 --> 00:37:34,627 Tried to do some good before I... 797 00:37:36,504 --> 00:37:39,507 Don't you dare start talking like that. 798 00:37:39,548 --> 00:37:42,426 You've done plenty of good. 799 00:37:42,468 --> 00:37:44,804 Ever since you became the Flash, 800 00:37:44,845 --> 00:37:49,684 you've saved more people than CCPD altogether. 801 00:37:50,935 --> 00:37:52,812 Without you, I would've... 802 00:37:54,438 --> 00:37:57,275 I would've lost our family a long time ago. 803 00:37:59,151 --> 00:38:01,112 And this is what you get for saving the world 804 00:38:01,153 --> 00:38:03,614 over and over again? 805 00:38:03,656 --> 00:38:04,949 How... 806 00:38:04,991 --> 00:38:06,909 how is that right? 807 00:38:08,286 --> 00:38:09,429 You know it doesn't work like that. 808 00:38:09,453 --> 00:38:11,247 Doesn't it? 809 00:38:11,289 --> 00:38:12,540 I mean, I'm a cop. 810 00:38:12,581 --> 00:38:15,042 If I risk my life every day for 30 years, 811 00:38:15,084 --> 00:38:16,210 I get to retire, Barr. 812 00:38:16,252 --> 00:38:18,087 I get to go home to the woman I love. 813 00:38:18,129 --> 00:38:20,798 I get to proudly watch my baby girl 814 00:38:20,840 --> 00:38:22,633 grow up each and every day. 815 00:38:22,675 --> 00:38:24,677 I get a life, Barr. 816 00:38:24,719 --> 00:38:27,221 You're a hero. What do you get? 817 00:38:27,263 --> 00:38:29,473 Nothing? 818 00:38:33,436 --> 00:38:35,688 It's just... 819 00:38:35,730 --> 00:38:37,606 Damn it. It's not right. 820 00:38:39,442 --> 00:38:42,361 We... the world... 821 00:38:42,403 --> 00:38:44,613 the world owes you. 822 00:38:44,655 --> 00:38:46,532 You deserve better than this. 823 00:38:47,533 --> 00:38:49,493 No, I don't. 824 00:38:51,912 --> 00:38:55,750 I'm grateful for everything that I have. 825 00:38:57,877 --> 00:39:00,838 All the blessings in my life. 826 00:39:00,880 --> 00:39:03,507 For Iris, the team. 827 00:39:04,925 --> 00:39:07,011 I mean, hell... 828 00:39:07,053 --> 00:39:09,180 I'm the Flash. 829 00:39:10,264 --> 00:39:12,016 I'm grateful for that. 830 00:39:12,058 --> 00:39:17,438 ♪♪ 831 00:39:17,480 --> 00:39:19,440 But you... 832 00:39:22,860 --> 00:39:25,863 You're what I'm most grateful for. 833 00:39:27,990 --> 00:39:30,701 If it weren't for you... 834 00:39:30,743 --> 00:39:33,245 your patience, your courage... 835 00:39:34,663 --> 00:39:37,458 The will just to keep going. 836 00:39:38,793 --> 00:39:40,711 I learned all that from you. 837 00:39:42,463 --> 00:39:44,382 More than anyone else, before the team, 838 00:39:44,423 --> 00:39:47,176 before Iris... 839 00:39:47,218 --> 00:39:50,137 you were the one that showed me 840 00:39:50,179 --> 00:39:52,681 what it takes just to... 841 00:39:52,723 --> 00:39:54,809 be a good person. 842 00:39:56,936 --> 00:39:58,312 You're one of the biggest reasons 843 00:39:58,354 --> 00:39:59,999 I was even able to become the Flash. 844 00:40:00,000 --> 00:40:01,774 I was even able to become the Flash. 845 00:40:01,816 --> 00:40:03,192 For that, I'll always be grateful. 846 00:40:03,234 --> 00:40:04,902 (SNIFFLES) 847 00:40:04,944 --> 00:40:07,863 (SOMBER DRAMATIC MUSIC) 848 00:40:07,905 --> 00:40:09,824 ♪♪ 849 00:40:09,865 --> 00:40:12,243 (CRYING) Barr, I'm not ready. 850 00:40:12,284 --> 00:40:15,246 I'm not ready for this. 851 00:40:15,287 --> 00:40:16,622 It's not... 852 00:40:16,664 --> 00:40:18,457 - It's okay, man. - It's all right. 853 00:40:18,499 --> 00:40:21,919 No. I know you... 854 00:40:21,961 --> 00:40:24,797 I know you say it has to happen, but... 855 00:40:26,757 --> 00:40:28,926 It's all right. 856 00:40:28,968 --> 00:40:30,970 It's okay. 857 00:40:34,557 --> 00:40:37,268 I'm never gonna leave you. 858 00:40:37,309 --> 00:40:39,270 Even when I'm gone. 859 00:40:39,311 --> 00:40:46,193 ♪♪ 860 00:40:49,488 --> 00:40:52,074 (ELECTRONIC BEEPING) 861 00:40:52,116 --> 00:40:53,868 (EXHALES) 862 00:40:53,909 --> 00:40:56,829 (SUSPENSEFUL MUSIC) 863 00:40:56,871 --> 00:40:59,415 ♪♪ 864 00:40:59,457 --> 00:41:00,916 Let's try this. 865 00:41:02,626 --> 00:41:05,004 (BEEPING) 866 00:41:13,804 --> 00:41:14,763 (EXHALES) 867 00:41:14,805 --> 00:41:21,770 ♪♪ 868 00:41:28,402 --> 00:41:30,654 So this is where you've been hiding. 869 00:41:48,797 --> 00:41:51,091 (CHUCKLES) 870 00:41:51,133 --> 00:41:52,343 Time to pay a house call. 871 00:41:54,803 --> 00:41:55,804 (GRUNTS) 872 00:41:59,850 --> 00:42:02,811 (DRAMATIC MUSIC) 873 00:42:02,853 --> 00:42:09,777 ♪♪ 874 00:42:18,911 --> 00:42:20,287 Greg, move your head. 874 00:42:21,305 --> 00:42:27,710 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org57864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.