All language subtitles for The.Day.Of.The.Dolphin.1973.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,134 --> 00:00:54,001 Imagine... 2 00:00:54,012 --> 00:00:55,843 Imagine that your life is spent 3 00:00:55,847 --> 00:00:58,930 in an environment of total physical sensation, 4 00:00:58,934 --> 00:01:01,721 that every one of your senses has been heightened to a level 5 00:01:01,728 --> 00:01:06,848 that in a human being might only be described as ecstatic. 6 00:01:36,763 --> 00:01:38,549 That you are able to see, 7 00:01:38,557 --> 00:01:39,672 to perceive, 8 00:01:39,683 --> 00:01:40,968 with every part of your being: 9 00:01:40,976 --> 00:01:43,308 Sight, hearing, taste, smell, 10 00:01:43,312 --> 00:01:45,894 and every inch of your surface, 11 00:01:45,897 --> 00:01:48,604 your skin is a receptor. 12 00:01:48,609 --> 00:01:50,691 A continuous source of perfectly accurate information 13 00:01:50,694 --> 00:01:52,980 about the world for miles around you. 14 00:03:36,883 --> 00:03:38,874 Imagine... 15 00:03:38,885 --> 00:03:41,297 That you are able to carry on simultaneous conversations 16 00:03:41,304 --> 00:03:43,169 with two members of your species, 17 00:03:43,181 --> 00:03:44,637 one right next to you 18 00:03:44,641 --> 00:03:47,257 and the other one several miles away. 19 00:03:47,269 --> 00:03:49,555 Listen to the language, 20 00:03:49,563 --> 00:03:52,475 intricate patterns of clicks, whistles, 21 00:03:52,482 --> 00:03:54,438 squeaks, and groans. 22 00:03:54,443 --> 00:03:59,153 Sounds subtle enough to convey complicated factual data, 23 00:03:59,156 --> 00:04:04,822 complex enough, perhaps, to deal with abstractions, 24 00:04:04,828 --> 00:04:07,615 what we would call ideas. 25 00:04:09,207 --> 00:04:11,323 His brain 26 00:04:11,334 --> 00:04:13,120 is as big as a man's. 27 00:04:13,128 --> 00:04:15,164 It processes information about two worlds: 28 00:04:15,172 --> 00:04:16,787 The world of water in which he is born 29 00:04:16,798 --> 00:04:19,039 and feeds and reproduces and dies, 30 00:04:19,050 --> 00:04:21,041 and the world of air, 31 00:04:21,052 --> 00:04:22,792 in which he breathes. 32 00:05:12,604 --> 00:05:15,220 He has few natural enemies. 33 00:05:15,232 --> 00:05:17,939 The shark, the barracuda, 34 00:05:17,943 --> 00:05:20,685 the fisherman who doesn't care what he catches, 35 00:05:20,695 --> 00:05:24,734 and certain clumsy scientists 36 00:05:24,741 --> 00:05:26,697 who believe that the easiest path 37 00:05:26,701 --> 00:05:31,195 to an animal's brain is made with a scalpel. 38 00:05:31,206 --> 00:05:35,245 As tragic and senseless as that kind of death can be, 39 00:05:35,252 --> 00:05:39,211 so is his birth a moment of inspiration. 40 00:05:39,214 --> 00:05:42,957 That's why I thought I would close my report to you today 41 00:05:42,968 --> 00:05:45,300 with this piece of film, 42 00:05:45,303 --> 00:05:50,138 which shows our first dolphin born in captivity. 43 00:05:50,141 --> 00:05:52,632 His tail comes out first. 44 00:05:52,644 --> 00:05:54,009 That's so his spiracle, 45 00:05:54,020 --> 00:05:55,180 that's the hole in the top of his head 46 00:05:55,188 --> 00:05:56,519 through which he breathes, 47 00:05:56,523 --> 00:05:58,434 can come out last. 48 00:05:58,441 --> 00:06:01,683 He then rushes to the surface to the air. 49 00:06:01,695 --> 00:06:03,686 Now, watch closely, because 50 00:06:03,697 --> 00:06:05,733 this happens rather quickly. 51 00:06:09,160 --> 00:06:11,617 There. 52 00:06:17,043 --> 00:06:20,035 Well, that was Alpha's birth. 53 00:06:20,046 --> 00:06:22,412 He's now almost four years old, 54 00:06:22,424 --> 00:06:25,040 and we think he's very bright. 55 00:06:25,051 --> 00:06:27,588 That's all, unless there are any questions. 56 00:06:27,596 --> 00:06:30,053 Dr. Terrell... 57 00:06:30,056 --> 00:06:32,263 Did you say "Alpha"? 58 00:06:32,267 --> 00:06:34,303 Yes, we called him Alpha because he was the first... 59 00:06:34,311 --> 00:06:37,018 The first dolphin born at the center. 60 00:06:37,022 --> 00:06:38,887 It's a little bit pretentious perhaps, 61 00:06:38,899 --> 00:06:40,855 but it's better than spot or rover. 62 00:06:40,859 --> 00:06:42,565 Actually, we call him fa. 63 00:06:42,569 --> 00:06:45,231 Is Alpha still with his mother? 64 00:06:45,238 --> 00:06:47,820 No, uh, Alpha's mother died shortly after giving birth. 65 00:06:47,824 --> 00:06:50,065 We don't know why. We raised him ourselves. 66 00:06:50,076 --> 00:06:51,816 My wife and associate Margaret Anderson and I 67 00:06:51,828 --> 00:06:54,695 have spent the major part of the last four years 68 00:06:54,706 --> 00:06:57,493 living with him and feeding him, teaching him. 69 00:06:57,500 --> 00:06:59,331 Teaching him what? 70 00:06:59,336 --> 00:07:01,622 Well, we are concentrating on certain experiments, 71 00:07:01,630 --> 00:07:04,212 trying to learn certain things from Alpha, 72 00:07:04,215 --> 00:07:06,627 things that have to do with, oh, measurements 73 00:07:06,635 --> 00:07:09,251 of intelligence and so forth. 74 00:07:09,262 --> 00:07:12,174 Uh, Dr. Terrell... 75 00:07:12,182 --> 00:07:14,343 Is it possible... 76 00:07:14,351 --> 00:07:16,387 I mean, like I read somewhere 77 00:07:16,394 --> 00:07:20,137 that dolphins are as intelligent as we are. 78 00:07:21,566 --> 00:07:22,851 Well, that depends on your definition 79 00:07:22,859 --> 00:07:24,770 of intelligence. 80 00:07:24,778 --> 00:07:26,734 His brain contains a sonar system 81 00:07:26,738 --> 00:07:28,945 that is amazingly sophisticated. 82 00:07:28,949 --> 00:07:31,110 For instance it enables him to distinguish 83 00:07:31,117 --> 00:07:32,948 from enormous distances between objects 84 00:07:32,953 --> 00:07:34,989 of fractionally different sizes, 85 00:07:34,996 --> 00:07:37,157 or between different kinds of metal, 86 00:07:39,417 --> 00:07:41,248 Dr. Terrell? 87 00:07:41,252 --> 00:07:43,664 What about the experiments that the military are supp... 88 00:07:43,672 --> 00:07:45,708 I don't know anything about the military. 89 00:07:45,715 --> 00:07:47,751 But certainly you've heard about the misuse of animals 90 00:07:47,759 --> 00:07:49,670 like dolphins that the government is rumored... 91 00:07:49,678 --> 00:07:51,259 Just a moment, please. 92 00:07:51,262 --> 00:07:53,253 I'm not a political scientist. 93 00:07:53,264 --> 00:07:55,505 My degrees are in biology and zoology 94 00:07:55,517 --> 00:07:57,223 and behavioral psychology. 95 00:07:57,227 --> 00:08:00,139 The government and I pay very little attention to each other. 96 00:08:00,146 --> 00:08:02,853 Well, doctor, what is it exactly 97 00:08:02,857 --> 00:08:05,815 that you hope to learn from all these studies? 98 00:08:05,819 --> 00:08:09,107 I mean, what can a dolphin teach us? 99 00:08:09,114 --> 00:08:10,729 We're trying to learn 100 00:08:10,740 --> 00:08:13,152 about how his sonar system works, 101 00:08:13,159 --> 00:08:15,571 about the functions of his language, 102 00:08:15,578 --> 00:08:17,409 about how he manages to maneuver 103 00:08:17,414 --> 00:08:19,370 with such speed and dexterity. 104 00:08:19,374 --> 00:08:21,410 Most of all, we'd like to know why, 105 00:08:21,418 --> 00:08:25,206 after millions of years as a land animal, 106 00:08:25,213 --> 00:08:29,456 his species was compelled or decided 107 00:08:29,467 --> 00:08:32,083 to return to the sea. 108 00:08:32,095 --> 00:08:36,464 Um, what about their speaking in english? 109 00:08:36,474 --> 00:08:38,214 I beg your pardon? 110 00:08:38,226 --> 00:08:40,091 I saw this dolphin on television 111 00:08:40,103 --> 00:08:43,311 and he counted from one to eight in english. 112 00:08:43,314 --> 00:08:44,929 Really? I didn't see that. 113 00:08:44,941 --> 00:08:46,272 What do you suppose it was? 114 00:08:46,276 --> 00:08:48,483 Was it some kind of trick or something? 115 00:08:48,486 --> 00:08:53,321 Yes, I'd say... Yes, just a trick. 116 00:09:20,101 --> 00:09:21,932 Harold, I'm afraid we're gonna have to skip that drink. 117 00:09:21,936 --> 00:09:23,472 I've got to get back to the island right away. 118 00:09:23,480 --> 00:09:24,765 Nothing wrong, I hope. 119 00:09:24,773 --> 00:09:26,263 No, nothing that can't be fixed. 120 00:09:26,274 --> 00:09:27,639 Is there anything I can do to help? 121 00:09:27,650 --> 00:09:29,936 Yes, you could, uh, get the foundation to pay those bills 122 00:09:29,944 --> 00:09:31,525 at key largo for me. 123 00:09:31,529 --> 00:09:32,609 I need that new equipment right away. 124 00:09:32,614 --> 00:09:34,229 Jake, I want to talk to you about it. 125 00:09:34,240 --> 00:09:36,526 Thank you so much, that was absolutely fascinating. 126 00:09:36,534 --> 00:09:37,944 - Thank you. - As I was saying, 127 00:09:37,952 --> 00:09:39,658 I'd like to talk about some of those bills. 128 00:09:39,662 --> 00:09:41,243 You're getting weekly reports, aren't you? 129 00:09:41,247 --> 00:09:43,158 Nobody's complaining. It's just that we're wondering 130 00:09:43,166 --> 00:09:44,872 about all the new recording equipment. 131 00:09:44,876 --> 00:09:46,241 Wondering what? 132 00:09:46,252 --> 00:09:47,867 - What are you using it for? - Recording, excuse me. 133 00:09:47,879 --> 00:09:49,961 I see. 134 00:09:49,964 --> 00:09:53,832 Harold, we're recording the sounds the dolphins are making 135 00:09:53,843 --> 00:09:58,678 and trying to develop a highly complicated feedback system. 136 00:09:58,681 --> 00:10:00,546 Look, are we going over the budget? 137 00:10:00,558 --> 00:10:02,139 Yes, you are. 138 00:10:02,143 --> 00:10:03,428 Oh, then we'll try to be more careful. 139 00:10:03,436 --> 00:10:04,300 Thank you. 140 00:10:04,312 --> 00:10:05,722 - That your car? - Yeah. 141 00:10:05,730 --> 00:10:07,140 Drop me off at the Marina, will you? 142 00:10:07,148 --> 00:10:09,139 Jake, that's 30 miles in the wrong direction. 143 00:10:09,150 --> 00:10:11,186 Tell him to drive fast. I'm in a hurry. 144 00:10:11,194 --> 00:10:12,775 Drive fast, he's in a hurry. 145 00:10:17,367 --> 00:10:20,325 Jake, thanks for giving the speech. 146 00:10:20,328 --> 00:10:22,034 Anything for the Franklin foundation. 147 00:10:22,038 --> 00:10:23,903 It's all in the name of good public relations. 148 00:10:23,915 --> 00:10:25,280 Yeah, now you owe me a favor. 149 00:10:25,291 --> 00:10:26,155 Name it. 150 00:10:26,167 --> 00:10:28,579 Pay those bills. 151 00:10:36,845 --> 00:10:38,176 Let's get out of here! 152 00:10:38,179 --> 00:10:39,510 That's what I had in mind. 153 00:10:39,514 --> 00:10:41,050 What happened, do you know? 154 00:10:41,057 --> 00:10:43,013 No I was picking up the new equipment over in key largo. 155 00:10:43,017 --> 00:10:44,177 David called me, 156 00:10:44,185 --> 00:10:46,096 told me to come over and get you and bring you back. 157 00:10:46,104 --> 00:10:47,093 Dammit. 158 00:10:47,105 --> 00:10:49,221 Oh, don't worry, Maggie's tough. 159 00:10:49,232 --> 00:10:50,347 What? 160 00:10:50,358 --> 00:10:52,519 I said, Margret is tough, she can take it. 161 00:10:52,527 --> 00:10:55,360 Oh, I know, I was... I was worried about Alpha. 162 00:10:55,363 --> 00:10:57,775 Oh, yeah. 163 00:10:57,782 --> 00:10:59,067 Wake me up before we get there. 164 00:10:59,075 --> 00:11:00,406 Right. 165 00:11:03,163 --> 00:11:05,154 - What did he say about her? - About who? 166 00:11:05,165 --> 00:11:08,328 - Maggie! - He said she was alright. 167 00:12:06,267 --> 00:12:07,598 She's fine, Jake, 168 00:12:07,602 --> 00:12:09,012 Mary Ann's up at the house with her. 169 00:12:09,020 --> 00:12:10,385 Who's in there, Larry? 170 00:12:10,396 --> 00:12:12,512 No, Larry is up at the house, too. 171 00:12:12,523 --> 00:12:13,512 Who's with Alpha? 172 00:12:13,524 --> 00:12:14,809 No one right now. 173 00:12:14,817 --> 00:12:16,933 - Well, we thought that... - Thought what? 174 00:12:16,945 --> 00:12:18,651 Everything stops just because someone has a little accident? 175 00:12:18,655 --> 00:12:20,111 What's the matter with you? 176 00:12:20,114 --> 00:12:21,604 Well, I thought, under the circumstances... 177 00:12:21,616 --> 00:12:23,481 There are no circumstance, there's to be 178 00:12:23,493 --> 00:12:24,699 someone with him always. 179 00:12:24,702 --> 00:12:26,192 Always, 180 00:12:26,204 --> 00:12:27,694 whether he's in the tank or in the dry room 181 00:12:27,705 --> 00:12:28,865 or the control room. 182 00:12:28,873 --> 00:12:32,331 Continuous monitoring, no exceptions! 183 00:12:32,335 --> 00:12:33,666 Okay? 184 00:12:44,597 --> 00:12:45,928 Jake. 185 00:12:49,143 --> 00:12:50,508 Jake. 186 00:12:50,520 --> 00:12:52,476 Coming? 187 00:13:11,749 --> 00:13:13,114 Well. 188 00:13:14,877 --> 00:13:16,413 I go away for one lousy afternoon, 189 00:13:16,421 --> 00:13:18,628 the whole place falls apart, huh? 190 00:13:21,592 --> 00:13:23,958 Doesn't anybody have anything to do? 191 00:13:26,389 --> 00:13:28,721 Come on, Larry. 192 00:13:31,853 --> 00:13:33,969 Don't blame Maggie, Jake, it wasn't her fault. 193 00:13:33,980 --> 00:13:36,141 I didn't say it was. 194 00:13:36,149 --> 00:13:38,481 I'll be down at the tank if you need me. 195 00:13:42,363 --> 00:13:44,649 Jake, I'm really sorry. 196 00:13:44,657 --> 00:13:46,147 I panicked, I was so scared, 197 00:13:46,159 --> 00:13:48,320 I just forgot everything. 198 00:13:48,328 --> 00:13:50,239 He wasn't trying to hurt me. 199 00:13:50,246 --> 00:13:53,033 He just wanted me to stay in the water with him. 200 00:13:53,041 --> 00:13:55,657 Was he, uh, excited? 201 00:13:58,004 --> 00:14:00,290 That's what, the third time this week, huh? 202 00:14:00,298 --> 00:14:02,163 Getting jealous? 203 00:14:02,175 --> 00:14:04,632 Don't be a wise guy, I'll bite your other leg. 204 00:14:11,726 --> 00:14:15,059 Go on, Jake, go ahead. 205 00:14:15,063 --> 00:14:16,519 I'll be alright. 206 00:14:41,047 --> 00:14:42,583 He's growing up, Jake. 207 00:14:42,590 --> 00:14:44,581 Yeah! 208 00:14:44,592 --> 00:14:48,801 I think maybe his "ma and pa" aren't enough for him anymore. 209 00:14:50,848 --> 00:14:52,463 Listen, I want you guys to put an intercom 210 00:14:52,475 --> 00:14:54,306 between here and my house, okay? 211 00:14:54,310 --> 00:14:55,299 Sure. 212 00:14:55,311 --> 00:14:56,972 You all eaten? 213 00:14:56,979 --> 00:14:59,345 Go ahead, I'll stay here. 214 00:15:01,651 --> 00:15:03,516 There's some terrible coughing down in tank three. 215 00:15:03,528 --> 00:15:05,689 That must be patsy, she's got a cold. 216 00:15:58,749 --> 00:16:01,081 Paaa! 217 00:16:03,379 --> 00:16:07,167 Well, fa. 218 00:16:07,175 --> 00:16:08,915 You've had quite a day, haven't you? 219 00:16:08,926 --> 00:16:10,757 Paaa. 220 00:19:35,966 --> 00:19:38,127 You seem to have some very impressive credentials here, 221 00:19:38,135 --> 00:19:39,545 Mr. mahoney. 222 00:19:39,553 --> 00:19:42,590 Yes, I seem to. 223 00:19:42,598 --> 00:19:45,385 I don't quite understand what it is you want of me. 224 00:19:45,393 --> 00:19:48,135 I want to visit Jacob Terrell's marine biology center. 225 00:19:48,145 --> 00:19:49,555 Why? 226 00:19:49,563 --> 00:19:51,053 I'm interested in the work he's doing. 227 00:19:51,065 --> 00:19:52,350 As you see, I am a writer. 228 00:19:52,358 --> 00:19:53,564 I'm thinking of doing a series of articles 229 00:19:53,567 --> 00:19:55,273 on marine research. 230 00:19:55,277 --> 00:19:56,392 For whom? 231 00:19:56,404 --> 00:19:57,393 Oh, that's not established. 232 00:19:57,405 --> 00:19:58,941 There are a number markets. 233 00:20:01,033 --> 00:20:02,489 Why don't you contact Dr. Terrell himself? 234 00:20:02,493 --> 00:20:03,858 You know that I already have. 235 00:20:03,869 --> 00:20:04,733 What do you mean? 236 00:20:04,745 --> 00:20:06,235 And that he said no, 237 00:20:06,247 --> 00:20:07,737 and that it's taken me several weeks 238 00:20:07,748 --> 00:20:09,534 to push my way into your office so that you can do me 239 00:20:09,542 --> 00:20:12,409 this very small favor. 240 00:20:12,420 --> 00:20:15,878 The fact is Dr. Terrell does not want visitors, 241 00:20:15,881 --> 00:20:17,621 strangers, at the center. 242 00:20:17,633 --> 00:20:19,589 Why? Is he hiding something? 243 00:20:19,593 --> 00:20:21,049 No, of course not. 244 00:20:21,053 --> 00:20:22,543 Is he scared someone's going to run off 245 00:20:22,555 --> 00:20:25,797 with that good-looking little girl he's married to? 246 00:20:25,808 --> 00:20:27,298 I don't think that's a particularly 247 00:20:27,309 --> 00:20:28,549 nice thing to say, Mr. mahoney. 248 00:20:28,561 --> 00:20:30,142 Forgive me, please. 249 00:20:30,146 --> 00:20:31,556 I have a terrible habit 250 00:20:31,564 --> 00:20:32,895 of making thoughtless statements. 251 00:20:32,898 --> 00:20:34,980 I'm dangerously unrefined. 252 00:20:34,984 --> 00:20:37,350 Dangerously? 253 00:20:37,361 --> 00:20:39,067 Look, let's leave it at this. 254 00:20:39,071 --> 00:20:40,686 I'll take these, 255 00:20:40,698 --> 00:20:42,279 and I'll leave this with you. 256 00:20:42,283 --> 00:20:43,523 It's sort of a first draft 257 00:20:43,534 --> 00:20:44,614 of an article I was considering. 258 00:20:44,618 --> 00:20:45,733 You'll find it interesting. 259 00:20:45,745 --> 00:20:47,861 It's about the Franklin foundation. 260 00:20:47,872 --> 00:20:49,203 I'd really prefer doing something along the lines 261 00:20:49,206 --> 00:20:50,491 we were discussing, 262 00:20:50,499 --> 00:20:52,114 but you read it and see what you think. 263 00:20:56,464 --> 00:20:58,329 Are you a blackmaliler, Mr. mahoney? 264 00:20:58,340 --> 00:20:59,705 Good lord, no. 265 00:20:59,717 --> 00:21:01,332 I'm just an average guy 266 00:21:01,343 --> 00:21:03,129 with an above average curiosity. 267 00:21:03,137 --> 00:21:04,468 And of course, I makes friends easily. 268 00:21:04,472 --> 00:21:06,383 Yes, I see that. 269 00:21:06,390 --> 00:21:07,675 That's why I have access to a lot of files, 270 00:21:07,683 --> 00:21:09,048 information, public, and private, 271 00:21:09,059 --> 00:21:10,469 all kinds of sources. 272 00:21:10,478 --> 00:21:12,139 Listen, when we get to know each other better, 273 00:21:12,146 --> 00:21:13,511 I'll tell you some things about yourself 274 00:21:13,522 --> 00:21:14,807 that'll simply astound you. 275 00:21:36,545 --> 00:21:38,251 No, come on, fa. 276 00:21:38,255 --> 00:21:39,495 Good boy, come on. 277 00:21:39,507 --> 00:21:42,544 - Good! - No, no, no, no, hand, hand. 278 00:21:42,551 --> 00:21:44,212 Come on, fa. 279 00:21:44,220 --> 00:21:45,380 Good! 280 00:21:45,387 --> 00:21:46,877 No, it's not good. 281 00:21:46,889 --> 00:21:49,050 Fish, fa want fish? “Yes. 282 00:21:49,058 --> 00:21:51,094 Well, pa give fish, fa say hand. 283 00:21:51,101 --> 00:21:52,432 Fish! 284 00:21:52,436 --> 00:21:54,552 Alpha, I'm deeply disappointed in you this morning. 285 00:21:54,563 --> 00:21:56,144 You're really a pain in the ass. 286 00:21:56,148 --> 00:21:57,638 Ass! 287 00:21:57,650 --> 00:21:59,936 Aww, Christ! 288 00:21:59,944 --> 00:22:02,105 Jake? 289 00:22:02,112 --> 00:22:03,477 Jake. 290 00:22:03,489 --> 00:22:06,276 Can you hear me? 291 00:22:08,244 --> 00:22:09,233 Maggie? 292 00:22:09,245 --> 00:22:10,451 That's right. 293 00:22:10,454 --> 00:22:12,069 How's it going? 294 00:22:12,081 --> 00:22:15,494 I'm thinking of selling him and getting myself a parrot. 295 00:22:15,501 --> 00:22:17,708 Jake, we have a visitor. 296 00:22:17,711 --> 00:22:19,827 I'll be right down. 297 00:22:23,425 --> 00:22:25,086 Pa? 298 00:22:26,470 --> 00:22:28,085 No! 299 00:22:28,097 --> 00:22:31,089 You can't say a simple word like "hand." 300 00:22:31,100 --> 00:22:32,465 Hand. 301 00:23:06,886 --> 00:23:09,628 Beautiful, simply beautiful. 302 00:23:09,638 --> 00:23:11,720 It's like being in another world. 303 00:23:13,767 --> 00:23:15,678 What's the problem, Harold? 304 00:23:15,686 --> 00:23:18,177 You can't accept the possibility that I just wanted to drop in? 305 00:23:18,188 --> 00:23:21,021 - Drop in? - See how you were getting along? 306 00:23:21,025 --> 00:23:22,981 No. 307 00:23:22,985 --> 00:23:24,941 You know, Jake, the foundation subsidizes, 308 00:23:24,945 --> 00:23:27,277 fully and partially, an extraordinarily 309 00:23:27,281 --> 00:23:31,115 eclectic group of scientists, artists, writers, 310 00:23:31,118 --> 00:23:33,825 two medical research centers, a library, 311 00:23:33,829 --> 00:23:36,741 a yearly international students conference. 312 00:23:38,709 --> 00:23:40,495 Am I boring you? 313 00:23:40,502 --> 00:23:43,585 Oh, I'm sorry. It's just the beer. 314 00:23:43,589 --> 00:23:45,329 The point is, Jake, we're sincerely interested 315 00:23:45,341 --> 00:23:46,956 in the work of all these people. 316 00:23:46,967 --> 00:23:50,585 We like to think it's a cooperative venture. 317 00:23:50,596 --> 00:23:52,177 Yeah? 318 00:23:52,181 --> 00:23:54,217 It's not a charity! 319 00:23:54,224 --> 00:23:56,180 Of course not. 320 00:23:56,185 --> 00:23:59,018 Basically, it's one gigantic tax write-off. 321 00:23:59,021 --> 00:24:03,481 That's a little joke, Harold, don't take it seriously. 322 00:24:03,484 --> 00:24:05,349 The board of directors of the Franklin foundation 323 00:24:05,361 --> 00:24:06,942 is considering withdrawing its support 324 00:24:06,946 --> 00:24:10,484 for the Terrell marine center. 325 00:24:10,491 --> 00:24:12,402 They're what? 326 00:24:14,161 --> 00:24:16,117 I et's take a little walk. 327 00:24:21,877 --> 00:24:24,243 What are you doing in there? 328 00:24:24,254 --> 00:24:25,539 In where? 329 00:24:25,547 --> 00:24:27,162 The figures taken from your monthly report 330 00:24:27,174 --> 00:24:30,007 seem to indicate that you put about $200,000 331 00:24:30,010 --> 00:24:32,501 into that building! 332 00:24:32,513 --> 00:24:35,300 It's all itemized under the care and feeding of one, 333 00:24:35,307 --> 00:24:38,765 count 'em, one male dolphin, Alpha, age four. 334 00:24:38,769 --> 00:24:41,977 - $200,0007 - What does he eat, caviar? 335 00:24:41,981 --> 00:24:44,267 Jake, I can't justify that kind of expenditure to the board 336 00:24:44,274 --> 00:24:47,266 because I don't know myself what you're doing in there. 337 00:24:51,824 --> 00:24:53,655 David. 338 00:25:09,466 --> 00:25:11,457 Would you like to sit down, Harold? 339 00:25:13,887 --> 00:25:16,378 What do you know about linguistics, 340 00:25:16,390 --> 00:25:17,926 semantics, phonetics? 341 00:25:17,933 --> 00:25:20,390 Very little. 342 00:25:20,394 --> 00:25:24,558 Here comes lesson number one. 343 00:25:24,565 --> 00:25:27,022 The first month, first year. 344 00:25:27,026 --> 00:25:30,314 Alpha speaking in his own language, of course. 345 00:25:30,320 --> 00:25:31,435 The sounds are coming from his spiracle, 346 00:25:31,447 --> 00:25:32,812 not from his mouth. 347 00:25:37,411 --> 00:25:39,902 The second month, second year. 348 00:25:39,913 --> 00:25:41,699 Thirteen months to isolate the clicking patterns 349 00:25:41,707 --> 00:25:45,245 from the squeaks and the whistles and the groans. 350 00:25:50,090 --> 00:25:52,376 The seventh month, second year. 351 00:25:52,384 --> 00:25:54,921 Our first phoneme, "ah." 352 00:25:54,928 --> 00:25:56,839 Ah! 353 00:25:56,847 --> 00:25:59,338 - Ah. - Ah! 354 00:26:01,310 --> 00:26:03,016 Ninth month, second year. 355 00:26:03,020 --> 00:26:05,932 More phonemes, the atoms of speech. 356 00:26:12,362 --> 00:26:14,523 The second month, third year. 357 00:26:14,531 --> 00:26:19,025 - Oh... - Oh! 358 00:26:19,036 --> 00:26:22,324 Fourth month, third year, 359 00:26:22,331 --> 00:26:25,243 from vowels to consonants. 360 00:26:30,631 --> 00:26:32,792 Fifth month, third year. 361 00:26:38,847 --> 00:26:41,509 Tenth month, third year. 362 00:26:41,517 --> 00:26:43,178 He's learning faster now. 363 00:26:47,439 --> 00:26:48,804 Second month, fourth year. 364 00:26:48,816 --> 00:26:51,558 Here comes our first morpheme. 365 00:26:51,568 --> 00:26:55,186 Phoneme "p-" plus phoneme "ah" equals... 366 00:26:55,197 --> 00:26:57,188 Pal! 367 00:26:58,826 --> 00:27:00,817 Pal! 368 00:27:00,828 --> 00:27:02,238 This one is, uh, sort of a collection, 369 00:27:02,246 --> 00:27:03,782 made in the past few months. 370 00:27:03,789 --> 00:27:06,280 We call it our "top 50." 371 00:27:07,793 --> 00:27:09,499 Ball. 372 00:27:09,503 --> 00:27:11,915 Swim. 373 00:27:11,922 --> 00:27:14,959 Eat now. 374 00:27:14,967 --> 00:27:17,253 Man. 375 00:27:17,261 --> 00:27:20,003 Coat. 376 00:27:20,013 --> 00:27:22,880 Car. 377 00:27:22,891 --> 00:27:24,597 Friend. 378 00:27:24,601 --> 00:27:26,762 Girl. 379 00:27:26,770 --> 00:27:29,352 Love. 380 00:27:29,356 --> 00:27:31,893 One. 381 00:27:31,900 --> 00:27:34,687 Two. 382 00:27:34,695 --> 00:27:39,029 Three. 383 00:27:39,032 --> 00:27:43,150 Four. 384 00:27:43,162 --> 00:27:46,120 Five. 385 00:27:46,123 --> 00:27:48,956 Six. 386 00:27:48,959 --> 00:27:51,450 Seven. 387 00:27:51,461 --> 00:27:53,622 Eight. 388 00:27:53,630 --> 00:27:56,622 Nine. 389 00:27:56,633 --> 00:27:59,420 Ten. 390 00:27:59,428 --> 00:28:00,588 Alpha has been regressing a little 391 00:28:00,596 --> 00:28:01,711 in the past few weeks, 392 00:28:01,722 --> 00:28:03,178 so we're going to give him a companion, 393 00:28:03,182 --> 00:28:05,013 of his own species of course. 394 00:28:05,017 --> 00:28:05,472 Beta. 395 00:28:05,475 --> 00:28:06,260 Let's go. 396 00:28:06,268 --> 00:28:07,633 Where did beta come from? 397 00:28:07,644 --> 00:28:09,384 Oh, we caught her off the Florida keys 398 00:28:09,396 --> 00:28:10,181 a couple months ago, 399 00:28:10,189 --> 00:28:11,770 watch her tail. 400 00:28:11,773 --> 00:28:14,981 What are we gonna call her for short, Jake? Ta? 401 00:28:14,985 --> 00:28:17,476 Fa, ta, ma and pa, terrific. 402 00:28:17,487 --> 00:28:19,352 I think we better try bea. 403 00:28:19,364 --> 00:28:21,480 Bea for beta. 404 00:28:21,491 --> 00:28:22,947 Okay, bea... 405 00:28:22,951 --> 00:28:25,112 And here we go. 406 00:28:25,120 --> 00:28:28,533 Whoa! 407 00:28:28,540 --> 00:28:30,246 What exactly do you think will happen? 408 00:28:30,250 --> 00:28:32,206 We hope they will find each other sexually attractive. 409 00:28:32,211 --> 00:28:33,121 And if they do? 410 00:28:33,128 --> 00:28:34,743 Then Alpha will be happier, 411 00:28:34,755 --> 00:28:36,245 and if he's happier, he'll learn faster. 412 00:28:36,256 --> 00:28:37,371 In other words, you're offering him a bribe 413 00:28:37,382 --> 00:28:38,371 in the form of sex. 414 00:28:38,383 --> 00:28:40,419 Beats the hell out of butterfish. 415 00:28:40,427 --> 00:28:42,008 Harold, would you like to watch 416 00:28:42,012 --> 00:28:44,253 through the window with Maggie? 417 00:28:59,279 --> 00:29:01,816 Uh-oh! 418 00:29:18,173 --> 00:29:19,879 Is the hydrophone on? 419 00:29:19,883 --> 00:29:21,544 Uh, yeah. 420 00:29:21,551 --> 00:29:22,631 Start the tape. 421 00:29:22,636 --> 00:29:23,716 Okay. 422 00:29:26,223 --> 00:29:28,930 Wait till she breathes, wait till she breathes. 423 00:29:28,934 --> 00:29:30,470 Now! 424 00:29:48,912 --> 00:29:50,402 Two P.M. 425 00:29:53,333 --> 00:29:55,324 Alpha and beta say hello. 426 00:30:10,475 --> 00:30:11,931 Now I understand. 427 00:30:11,935 --> 00:30:12,970 Well, I don't want any of this getting out. 428 00:30:12,978 --> 00:30:14,468 That's the important thing. 429 00:30:14,479 --> 00:30:17,061 All I've got so far is a dolphin imitating human speech sounds 430 00:30:17,065 --> 00:30:18,680 and responding to certain verbal signals, 431 00:30:18,692 --> 00:30:20,273 but if it gets out, 432 00:30:20,277 --> 00:30:21,232 it's bound to be misinterpreted. 433 00:30:21,236 --> 00:30:22,772 They're gonna say that 434 00:30:22,779 --> 00:30:24,610 Terrell's down here carrying on conversations 435 00:30:24,614 --> 00:30:25,729 with a bunch of fish, 436 00:30:25,741 --> 00:30:27,197 and the whole thing is gonna turn into a circus. 437 00:30:27,200 --> 00:30:28,861 My report will be completely confidential. 438 00:30:28,869 --> 00:30:31,201 - I'll back you up all the way. - Thanks. 439 00:30:31,204 --> 00:30:33,536 There is one favor you could do for me. 440 00:30:33,540 --> 00:30:35,371 Sure. 441 00:30:35,375 --> 00:30:36,956 There's a man I know, an old friend of mine, 442 00:30:36,960 --> 00:30:39,076 his name is Curtis mahoney. 443 00:32:18,061 --> 00:32:20,097 What do you want, fa? 444 00:32:20,105 --> 00:32:22,596 Fish? Say it, fish? 445 00:32:26,987 --> 00:32:29,478 Fa want fish now? 446 00:32:30,866 --> 00:32:32,902 He's not going to say anything. 447 00:32:32,909 --> 00:32:34,524 Yeah. 448 00:32:34,536 --> 00:32:37,243 It's been what, two weeks? 449 00:32:37,247 --> 00:32:39,078 Fifteen days. 450 00:32:39,082 --> 00:32:40,663 Why? 451 00:32:40,667 --> 00:32:42,578 Well, honey, if I knew that, then I'd know 452 00:32:42,586 --> 00:32:45,419 what the hell to do about it, wouldn't I? 453 00:32:49,509 --> 00:32:51,500 I'm sorry. 454 00:32:51,511 --> 00:32:53,251 It's alright. 455 00:32:55,807 --> 00:32:58,799 I'll tell you what I think it is. 456 00:32:58,810 --> 00:33:02,018 I think he's learning his own language from beta. 457 00:33:02,022 --> 00:33:03,432 Must be a great relief. 458 00:33:05,859 --> 00:33:07,815 Fish for bea? 459 00:33:16,786 --> 00:33:19,869 Come on, fa, come on. 460 00:33:19,873 --> 00:33:23,206 Say "fish." 461 00:33:23,210 --> 00:33:26,702 Say "ma," come on... 462 00:33:26,713 --> 00:33:30,171 Fa, say something. 463 00:33:30,175 --> 00:33:31,756 Come on, fa. 464 00:33:31,760 --> 00:33:33,546 You know how. 465 00:33:36,431 --> 00:33:39,173 Oh alright, here, take it. 466 00:33:43,188 --> 00:33:44,598 Okay, bea. 467 00:33:44,606 --> 00:33:45,812 Good girl, bea. 468 00:33:45,815 --> 00:33:47,146 Come on. 469 00:33:55,367 --> 00:33:57,904 It's love, alright. 470 00:33:59,996 --> 00:34:02,078 How much longer? 471 00:34:02,082 --> 00:34:03,197 What? 472 00:34:08,004 --> 00:34:09,790 How much longer? 473 00:34:09,798 --> 00:34:12,005 - Uh, it's hard to tell. - Guess. 474 00:34:12,008 --> 00:34:13,919 - Half an hour, maybe? - Yes? 475 00:34:13,927 --> 00:34:15,713 - Forty-five minutes. - Forty-five. 476 00:34:15,720 --> 00:34:18,086 - Could be an hour. - Oh, Christ. 477 00:34:18,098 --> 00:34:19,759 Feeling a little sick? 478 00:34:19,766 --> 00:34:21,597 "Little" isn't exactly the right word. 479 00:34:21,601 --> 00:34:23,933 There's a bunk down below. 480 00:34:23,937 --> 00:34:25,723 How often you make this run? 481 00:34:25,730 --> 00:34:27,436 Now and then. 482 00:34:27,440 --> 00:34:29,180 You work with the dolphins too? 483 00:34:29,192 --> 00:34:30,227 Sometimes. 484 00:34:30,235 --> 00:34:32,647 How many of you are there? 485 00:34:32,654 --> 00:34:33,860 What? 486 00:34:33,863 --> 00:34:35,569 Working at the center, how many? 487 00:34:35,574 --> 00:34:37,314 Oh, few, I guess. 488 00:34:37,325 --> 00:34:40,192 That's pinning it down, alright. 489 00:34:40,203 --> 00:34:42,410 Terrell tell you not to talk to me? 490 00:34:42,414 --> 00:34:43,745 What? 491 00:34:43,748 --> 00:34:45,579 Did he tell you not to give me any information? 492 00:34:45,584 --> 00:34:46,915 Hang on, Mr. mahoney, 493 00:34:46,918 --> 00:34:49,330 we're gonna hit some swells. 494 00:35:13,653 --> 00:35:16,816 Is the, um, water circulating in the holding tank? 495 00:35:16,823 --> 00:35:18,063 Yeah. Yeah. 496 00:35:33,048 --> 00:35:35,039 He's been down there almost all day, Maggie. 497 00:35:35,050 --> 00:35:36,540 Mm-hm. 498 00:35:36,551 --> 00:35:37,711 You want to argue with him about it? 499 00:35:37,719 --> 00:35:39,505 No, thanks. 500 00:35:39,512 --> 00:35:41,423 He says he wants Alpha and beta to know 501 00:35:41,431 --> 00:35:44,093 that what's going to happen is his doing. 502 00:35:53,318 --> 00:35:55,229 I know. 503 00:35:55,236 --> 00:35:56,726 Jake! 504 00:35:56,738 --> 00:35:58,228 The boat's coming in. 505 00:35:58,239 --> 00:36:01,106 Aw, nuts, I told Mike to take the long way. 506 00:36:01,117 --> 00:36:03,108 Hey! 507 00:36:03,119 --> 00:36:04,859 Fa, give now! 508 00:36:07,499 --> 00:36:10,491 Okay, listen, you guys take Alpha and beta 509 00:36:10,502 --> 00:36:12,584 and put them in the holding tank. 510 00:36:12,587 --> 00:36:14,043 I'm coming out. 511 00:36:17,550 --> 00:36:18,915 Okay. 512 00:36:18,927 --> 00:36:21,509 You won't be laughing long, pal. 513 00:36:25,558 --> 00:36:27,719 I'm gonna have to put these away. 514 00:36:41,616 --> 00:36:43,447 Take it easy, Mr. mahoney. 515 00:36:53,503 --> 00:36:55,494 I don't get it. 516 00:36:55,505 --> 00:36:58,838 We're supposed to be keeping all this Alpha stuff a secret. 517 00:36:58,842 --> 00:37:01,049 And this guy comes to write something about it. 518 00:37:01,052 --> 00:37:02,792 What's the point? 519 00:37:02,804 --> 00:37:04,010 Well, he's supposed to be a friend of someone 520 00:37:04,013 --> 00:37:05,844 at the foundation. 521 00:37:05,849 --> 00:37:07,805 Anyway, we keep him from seeing these two, that's all. 522 00:37:07,809 --> 00:37:09,515 He'll be gone tomorrow. 523 00:37:11,771 --> 00:37:12,806 Let me help you with this. 524 00:37:12,814 --> 00:37:14,020 Thanks, I can do it. 525 00:37:14,023 --> 00:37:16,605 I still got few ounces of strength left. 526 00:37:16,609 --> 00:37:17,724 Was the trip over a little rough? 527 00:37:17,736 --> 00:37:19,772 No, no, it was delightful. 528 00:37:19,779 --> 00:37:21,861 I particularly enjoyed the part where I threw up. 529 00:37:22,949 --> 00:37:23,984 What's that building? 530 00:37:23,992 --> 00:37:25,482 Well, we're trying to build a special tank 531 00:37:25,493 --> 00:37:26,653 for some experiments. 532 00:37:26,661 --> 00:37:28,276 Sounds interesting. 533 00:37:28,288 --> 00:37:29,744 No more so than anything else, 534 00:37:29,748 --> 00:37:30,908 it's, uh, nothing special. 535 00:37:30,915 --> 00:37:32,780 A special kind of tank for nothing special. 536 00:37:32,792 --> 00:37:35,875 I can hardly wait to see inside. 537 00:37:35,879 --> 00:37:37,710 What magazines do you write for, Mr. mahoney? 538 00:37:37,714 --> 00:37:40,330 Any one that will accept my material. 539 00:37:40,341 --> 00:37:41,956 How long have you known Harold demilo? 540 00:37:41,968 --> 00:37:43,048 Oh, quite a while. 541 00:37:43,052 --> 00:37:44,087 Did you know him at Harvard? 542 00:37:44,095 --> 00:37:45,460 I think he went to Princeton. 543 00:37:45,472 --> 00:37:47,087 Oh yeah, Princeton, that's right. 544 00:37:47,098 --> 00:37:48,304 Well, I thought you might want to get some rest, 545 00:37:48,308 --> 00:37:49,593 maybe have something to eat, 546 00:37:49,601 --> 00:37:51,842 then we'll have one of the boys show you around. 547 00:37:51,853 --> 00:37:53,138 You know what I'd really like to do? 548 00:37:53,146 --> 00:37:54,886 What? 549 00:37:54,898 --> 00:37:58,061 I've really been looking forward to seeing that dolphin of yours. 550 00:37:58,067 --> 00:38:00,649 You know, what's his name, Alpha? 551 00:38:00,653 --> 00:38:01,938 You know, the one that was born here. 552 00:38:01,946 --> 00:38:02,981 Isn't that his name, Alpha? 553 00:38:02,989 --> 00:38:04,445 Yes, that's his name. 554 00:38:04,449 --> 00:38:05,814 I'd really love to take a look at him. 555 00:38:05,825 --> 00:38:07,816 He's right behind you. 556 00:38:28,139 --> 00:38:29,800 What's he saying? 557 00:38:29,808 --> 00:38:31,719 Your guess is as good as mine. 558 00:38:38,274 --> 00:38:39,855 Who is he, Jake? 559 00:38:39,859 --> 00:38:41,224 What's the difference? 560 00:38:41,236 --> 00:38:43,067 He won't be here long enough to give us any trouble. 561 00:38:43,071 --> 00:38:45,107 What kind of trouble? 562 00:38:45,114 --> 00:38:47,446 Whatever kind of trouble you had in mind. 563 00:38:47,450 --> 00:38:48,940 Well, you know he's not here 564 00:38:48,952 --> 00:38:50,988 to write an article about dolphins. 565 00:38:50,995 --> 00:38:52,360 No, I don't know that. 566 00:38:52,372 --> 00:38:53,782 Oh, come on. 567 00:38:53,790 --> 00:38:55,655 Come on, yourself. 568 00:38:55,667 --> 00:38:58,204 He's lying about being a friend of Harold demilo's. 569 00:38:58,211 --> 00:39:00,122 I don't think he even knows him. 570 00:39:00,129 --> 00:39:03,371 That sort of makes Harold a liar too, doesn't it? 571 00:39:03,383 --> 00:39:06,295 That doesn't come as any great shock to me. 572 00:39:06,302 --> 00:39:10,295 You just don't trust the good old establishment, do you? 573 00:39:10,306 --> 00:39:12,968 Which good old establishment? 574 00:39:14,727 --> 00:39:16,683 Well, don't you even want to know what... 575 00:39:16,688 --> 00:39:18,804 Leave it alone. 576 00:39:18,815 --> 00:39:20,851 Let Mr. mahoney do his job, whatever that is 577 00:39:20,859 --> 00:39:22,190 and get out 578 00:39:22,193 --> 00:39:24,434 and we'll go on about our business. 579 00:39:24,445 --> 00:39:26,481 We'll probably be ready in a month or so, 580 00:39:26,489 --> 00:39:28,025 and then we can move one of the dolphins in 581 00:39:28,032 --> 00:39:30,569 and really concentrate on them. 582 00:39:30,577 --> 00:39:32,283 Which one are you going to put in? 583 00:39:32,287 --> 00:39:33,447 No special one. 584 00:39:33,663 --> 00:39:35,199 Mm-hm. 585 00:39:41,129 --> 00:39:42,289 He likes you. 586 00:39:42,297 --> 00:39:43,707 What? 587 00:39:43,715 --> 00:39:45,080 Alpha, he likes you, I said. 588 00:39:45,091 --> 00:39:46,501 Oh, he likes everybody. 589 00:39:46,509 --> 00:39:48,249 Everybody likes him too. 590 00:39:48,261 --> 00:39:49,922 - Not everybody. - What? 591 00:39:49,929 --> 00:39:51,510 That piece missing from his fin. 592 00:39:51,514 --> 00:39:53,220 Looks like somebody chewed it off. 593 00:39:53,224 --> 00:39:55,135 Oh, a shark did that probably. 594 00:39:55,143 --> 00:39:57,225 A shark out in the ocean? 595 00:39:58,187 --> 00:40:00,348 He did that when he was a baby. 596 00:40:00,356 --> 00:40:02,813 He jumped out of the pool, fell on his back. 597 00:40:02,817 --> 00:40:05,559 The fin got infected, we had to take a piece out. 598 00:40:05,570 --> 00:40:07,356 That was before Lana got here. 599 00:40:07,363 --> 00:40:10,355 That's right, that was before I got here. 600 00:40:10,366 --> 00:40:11,981 Well, thanks for the tour. 601 00:40:11,993 --> 00:40:13,858 My pleasure. 602 00:41:04,587 --> 00:41:06,794 Jake? 603 00:41:06,798 --> 00:41:08,504 Are you awake? 604 00:41:08,508 --> 00:41:11,124 Jake? 605 00:41:11,135 --> 00:41:13,842 Jake's asleep, what is it? 606 00:41:13,846 --> 00:41:17,430 Maggie, someone just tried to open the door. 607 00:41:17,433 --> 00:41:19,344 Where is he now? 608 00:41:19,352 --> 00:41:21,217 Well, it sounded like he went away. 609 00:41:41,582 --> 00:41:43,243 There's a telephone number on the card, 610 00:41:43,251 --> 00:41:46,118 you can reach me there if you ever need to. 611 00:41:46,129 --> 00:41:47,665 I'm not sure what it is you have in mind. 612 00:41:47,672 --> 00:41:49,913 You will when the time comes. 613 00:41:49,924 --> 00:41:51,380 Goodbye, Mrs. Terrell. 614 00:41:51,384 --> 00:41:53,841 Goodbye, Mr. mahoney. 615 00:41:53,845 --> 00:41:56,006 We're all on the same side, you know. 616 00:42:14,365 --> 00:42:16,276 He knows something's up. 617 00:44:05,560 --> 00:44:07,175 What is it, fa? 618 00:44:07,186 --> 00:44:09,177 What does fa want? 619 00:44:21,492 --> 00:44:23,949 Jake, he's gonna try to jump over it. 620 00:44:23,953 --> 00:44:25,944 He can't broad jump. 621 00:45:43,908 --> 00:45:45,523 Jesus! 622 00:45:45,534 --> 00:45:47,274 It'll hold. 623 00:45:47,286 --> 00:45:49,072 Will Alpha? 624 00:46:10,893 --> 00:46:12,508 Alright, uh... 625 00:46:12,520 --> 00:46:14,556 Leave us alone. 626 00:48:06,926 --> 00:48:08,166 Pa. 627 00:48:10,805 --> 00:48:12,045 Pa. 628 00:48:14,100 --> 00:48:16,056 Pa. 629 00:48:16,060 --> 00:48:18,267 Give. 630 00:48:18,270 --> 00:48:21,353 Bea. 631 00:48:21,357 --> 00:48:22,972 What? 632 00:48:22,983 --> 00:48:30,196 Pa give bea. 633 00:48:30,199 --> 00:48:33,407 Hm? 634 00:48:33,411 --> 00:48:35,197 Fa? 635 00:48:35,204 --> 00:48:37,240 Fa... 636 00:48:37,248 --> 00:48:39,079 Want... 637 00:48:39,083 --> 00:48:42,496 Bea. 638 00:48:42,503 --> 00:48:46,291 Now. 639 00:48:46,298 --> 00:48:48,084 Yes. 640 00:48:48,092 --> 00:48:56,056 Pa give now. 641 00:48:56,058 --> 00:48:58,515 Yes, fa wants bea. 642 00:48:58,519 --> 00:49:01,056 Now. 643 00:49:01,063 --> 00:49:06,649 Pa give now. 644 00:49:06,652 --> 00:49:10,770 Bea now. 645 00:49:10,990 --> 00:49:13,447 Maggie? 646 00:49:13,451 --> 00:49:14,691 Maggie! 647 00:49:15,744 --> 00:49:16,984 Maggie! 648 00:51:09,191 --> 00:51:10,522 How's it look? 649 00:51:10,526 --> 00:51:13,233 It's okay. 650 00:51:13,237 --> 00:51:14,818 A section came loose from one of the pipes. 651 00:51:14,822 --> 00:51:17,484 I reattached it. 652 00:51:17,491 --> 00:51:18,981 Does it look like anything's been at it? 653 00:51:18,993 --> 00:51:21,609 No, I don't think so. 654 00:51:21,620 --> 00:51:22,780 You mean, like a shark? 655 00:51:22,788 --> 00:51:24,369 Yeah. 656 00:51:24,373 --> 00:51:26,739 Think they could handle one if it got in? 657 00:51:26,750 --> 00:51:28,206 I don't know. 658 00:51:28,210 --> 00:51:31,043 I don't think it's worth a chance of trying. 659 00:51:33,299 --> 00:51:35,506 What would they do? 660 00:51:35,509 --> 00:51:39,297 Well, they could always yell for help. 661 00:51:39,305 --> 00:51:42,217 - Man, it's weird. - Think so? 662 00:51:42,224 --> 00:51:44,715 You don't? 663 00:51:44,727 --> 00:51:48,140 I mean, I stand there and watch you talking to them 664 00:51:48,147 --> 00:51:49,637 and listening. 665 00:51:49,648 --> 00:51:52,435 I know it's happening, but its weird. 666 00:51:52,443 --> 00:51:53,808 It's like we're all having a dream, 667 00:51:53,819 --> 00:51:58,313 or some sort of psychotic fantasy. 668 00:51:58,324 --> 00:52:01,031 Don't you feel something like that? 669 00:52:01,035 --> 00:52:03,822 Well, I'll tell you, 670 00:52:03,829 --> 00:52:05,365 since Alpha started speaking, 671 00:52:05,372 --> 00:52:08,956 I've had a feeling I haven't had since I was your age. 672 00:52:08,959 --> 00:52:11,826 What's that? 673 00:52:11,837 --> 00:52:14,374 That there are infinite possibilities. 674 00:52:16,300 --> 00:52:18,416 Jake? 675 00:52:18,427 --> 00:52:19,963 It's the foundation. 676 00:52:19,970 --> 00:52:22,677 Mr. de Milo. 677 00:52:22,681 --> 00:52:24,262 Maggie and I have talked about this thing 678 00:52:24,266 --> 00:52:25,881 and we both feel that all of you should know 679 00:52:25,893 --> 00:52:28,384 as much as we do about it. 680 00:52:28,395 --> 00:52:30,101 So here's what's happened. 681 00:52:30,105 --> 00:52:34,314 It seems Mr. mahoney knows about Alpha and beta. 682 00:52:35,653 --> 00:52:37,109 How much about 'em? 683 00:52:37,112 --> 00:52:38,522 All about them. 684 00:52:38,530 --> 00:52:39,736 And apparently he's ready 685 00:52:39,740 --> 00:52:40,855 to publish all his information 686 00:52:40,866 --> 00:52:42,731 on the work we've been doing here. 687 00:52:42,743 --> 00:52:44,779 How in hell did he find out? 688 00:52:44,787 --> 00:52:46,948 We don't know. 689 00:52:47,122 --> 00:52:49,955 But you can imagine how, well, 690 00:52:49,958 --> 00:52:51,823 disappointed the people at the foundation are 691 00:52:51,835 --> 00:52:53,621 that we kept them in the dark too. 692 00:52:53,629 --> 00:52:55,665 Oh, boy... 693 00:52:55,673 --> 00:52:57,004 Mm-hm, well, 694 00:52:57,007 --> 00:52:58,838 the point is it looks like we are going to be forced 695 00:52:58,842 --> 00:53:00,127 to come out with the information first 696 00:53:00,135 --> 00:53:01,215 to keep this whole thing from turning 697 00:53:01,220 --> 00:53:03,711 into some kind of freak show. 698 00:53:03,722 --> 00:53:07,556 That's exactly what I didn't want to have happen. 699 00:53:07,559 --> 00:53:10,266 I had hoped we'd have more time. 700 00:53:10,270 --> 00:53:12,386 - But... - We don't. 701 00:53:12,398 --> 00:53:14,514 We don't. 702 00:53:14,525 --> 00:53:16,356 They're sneaking up on us. 703 00:54:07,578 --> 00:54:09,569 Jake, it's not that bad. 704 00:54:09,580 --> 00:54:11,821 It's not that good. 705 00:54:11,832 --> 00:54:14,369 The world has to find out about this sooner or later, 706 00:54:14,376 --> 00:54:15,491 that's all part of it. 707 00:54:15,502 --> 00:54:17,117 What's all this work been for? 708 00:54:17,129 --> 00:54:18,665 I don't know any longer. 709 00:54:18,672 --> 00:54:20,754 Jesus, you're acting like a baby. 710 00:54:20,758 --> 00:54:22,214 Oh, you don't understand. 711 00:54:22,217 --> 00:54:23,377 The hell I don't understand. 712 00:54:23,385 --> 00:54:25,091 You're just pissed off because the world 713 00:54:25,095 --> 00:54:26,380 is coming in here and interfering 714 00:54:26,388 --> 00:54:27,924 with your little kingdom, 715 00:54:27,931 --> 00:54:29,717 all those people who carry whatever disease 716 00:54:29,725 --> 00:54:31,556 you think the outside world has. 717 00:54:31,560 --> 00:54:33,221 It is a disease. 718 00:54:33,228 --> 00:54:35,059 Well, I hope you're not the only doctor around 719 00:54:35,063 --> 00:54:36,348 when the epidemic hits. 720 00:54:36,356 --> 00:54:39,644 It's a disease, and it can kill Alpha and beta. 721 00:54:39,651 --> 00:54:41,232 And how's it going to do that? 722 00:54:41,236 --> 00:54:44,103 By turning them into valuable properties. 723 00:54:44,114 --> 00:54:47,902 And putting their pictures on t-shirts and cereal boxes, 724 00:54:47,910 --> 00:54:49,616 by signing them up with record companies, 725 00:54:49,620 --> 00:54:51,360 by naming a restaurant chain after them, 726 00:54:51,371 --> 00:54:53,032 Christ, I don't know. 727 00:54:55,209 --> 00:54:56,995 They'll end up with a high priced agent 728 00:54:57,002 --> 00:55:00,210 and a salt water swimming pool in Beverly Hills. 729 00:55:02,549 --> 00:55:05,131 Jake, if they're going to be exploited, 730 00:55:05,135 --> 00:55:07,091 who's responsible? 731 00:55:07,095 --> 00:55:09,131 You taught them our language. 732 00:55:12,017 --> 00:55:13,223 Why? 733 00:55:13,227 --> 00:55:15,092 To become like you? 734 00:55:17,564 --> 00:55:19,145 Maybe I was wrong. 735 00:55:22,277 --> 00:55:25,269 It's a hell of a time to come to that conclusion. 736 00:55:26,907 --> 00:55:28,989 We should have become like them. 737 00:55:30,244 --> 00:55:31,984 I ike what? 738 00:55:31,995 --> 00:55:33,906 Like what they are. 739 00:55:33,914 --> 00:55:37,577 Instinct, and energy. 740 00:55:40,754 --> 00:55:42,745 Then let them go. 741 00:55:42,756 --> 00:55:44,621 Send them back to the sea. 742 00:55:46,260 --> 00:55:48,216 I'm afraid it's too late. 743 00:55:49,638 --> 00:55:52,050 They wouldn't know what to do or where to go. 744 00:55:54,059 --> 00:55:55,799 We've changed them. 745 00:55:59,481 --> 00:56:01,813 I'll be back in a little while. 746 00:56:50,449 --> 00:56:53,111 I wonder if we could hear that again Dr. Terrell. 747 00:56:53,118 --> 00:56:54,949 Yes, sir. Fa, say again. 748 00:56:54,953 --> 00:56:58,445 Man is good. 749 00:56:58,457 --> 00:56:59,742 Why does he believe that, do you suppose? 750 00:56:59,750 --> 00:57:01,365 "Man is good?" 751 00:57:01,376 --> 00:57:02,832 Ask him. 752 00:57:02,836 --> 00:57:04,292 May 1? 753 00:57:06,798 --> 00:57:07,878 Fa... 754 00:57:07,883 --> 00:57:09,123 Fa. 755 00:57:11,595 --> 00:57:15,463 Why is man good? 756 00:57:15,474 --> 00:57:17,260 Smooth. 757 00:57:17,267 --> 00:57:19,303 I didn't get that, I'm afraid. 758 00:57:19,311 --> 00:57:21,393 Smooth, he says we're smooth as he is. 759 00:57:21,396 --> 00:57:23,182 He likes the way we feel. 760 00:57:23,190 --> 00:57:25,602 Ah, so, it is less a philosophical judgment 761 00:57:25,609 --> 00:57:27,099 than a physiological one. 762 00:57:27,110 --> 00:57:28,941 Well, to Alpha, smoothness is pleasure, 763 00:57:28,946 --> 00:57:29,981 and pleasure is good. 764 00:57:29,988 --> 00:57:31,068 I think that's a reasonable beginning 765 00:57:31,073 --> 00:57:33,029 for a philosophy, don't you? 766 00:57:33,033 --> 00:57:34,864 Isn't a shark also smooth? 767 00:57:34,868 --> 00:57:36,608 Does that make him good? 768 00:57:37,955 --> 00:57:40,162 What about the shark? 769 00:57:43,293 --> 00:57:44,658 What does he say? 770 00:57:44,670 --> 00:57:46,877 I'm afraid he doesn't understand what you're saying. 771 00:57:46,880 --> 00:57:49,417 Your accent makes it difficult for him. 772 00:57:51,093 --> 00:57:53,379 - Fa... - Fal 773 00:57:53,387 --> 00:57:56,220 is a shark good? 774 00:58:00,602 --> 00:58:04,060 You have to understand that Alpha has never seen a shark. 775 00:58:04,064 --> 00:58:06,055 Beta undoubtedly has. 776 00:58:06,066 --> 00:58:06,976 I'm sorry. 777 00:58:06,984 --> 00:58:08,599 Fa, here now. 778 00:58:12,781 --> 00:58:15,272 Let me see whether I can clear this thing up. 779 00:58:17,619 --> 00:58:21,157 To some, the hypothesis that a shark... 780 00:58:21,164 --> 00:58:23,155 Ah, excuse me, sir, but you're using words 781 00:58:23,166 --> 00:58:24,747 that aren't in their vocabulary. 782 00:58:24,751 --> 00:58:27,037 They wouldn't understand the hypothetical. 783 00:58:27,045 --> 00:58:28,831 As far as they're concerned a thing either is or it isn't, 784 00:58:28,839 --> 00:58:31,455 there are no ifs. 785 00:58:31,466 --> 00:58:34,208 All right, let's try it this way. 786 00:58:36,304 --> 00:58:37,669 Now... 787 00:58:37,681 --> 00:58:40,593 There is a shark in this tank. 788 00:58:41,935 --> 00:58:42,970 Son of a bitch, 789 00:58:42,978 --> 00:58:44,218 I told you there's no hypoth... 790 00:58:47,399 --> 00:58:48,639 Jake! 791 00:58:54,114 --> 00:58:55,650 Fa! 792 00:58:55,657 --> 00:58:56,772 Fa! 793 00:58:56,783 --> 00:58:58,694 Fa, bring bea here now. 794 00:59:01,580 --> 00:59:03,411 Wait a minute, Mike. 795 00:59:03,415 --> 00:59:05,451 Let's see if Alpha will do it. 796 00:59:44,956 --> 00:59:47,789 Good fa, good. 797 00:59:47,793 --> 00:59:48,828 No shark here. 798 00:59:48,835 --> 00:59:51,167 - No shark. - No shark. 799 00:59:51,171 --> 00:59:54,334 Man said things not. 800 00:59:55,383 --> 00:59:57,339 What, uh, what is it, what does that mean? 801 00:59:57,344 --> 00:59:59,175 He's calling you a liar. 802 00:59:59,179 --> 01:00:00,760 He is, is he? 803 01:00:00,764 --> 01:00:02,004 Well, that's what he said. 804 01:00:02,015 --> 01:00:04,848 I'm being called a liar by a goddamn fish? 805 01:00:04,851 --> 01:00:06,216 There's always a first time, 806 01:00:06,228 --> 01:00:08,264 and he's not a fish, he's a mammal. 807 01:00:08,271 --> 01:00:09,386 You seem to be having trouble 808 01:00:09,397 --> 01:00:11,558 understanding what I've been telling you. 809 01:00:11,566 --> 01:00:13,352 I'm going to make this simple as I possibly can. 810 01:00:13,360 --> 01:00:15,976 Don't say anything more, okay? 811 01:00:15,987 --> 01:00:18,524 - Are you telling me to... - I'm telling you to shut up. 812 01:00:18,532 --> 01:00:20,113 Ben! 813 01:00:20,117 --> 01:00:21,903 Sit down. 814 01:00:21,910 --> 01:00:24,322 Why didn't the sonar of the dolphin 815 01:00:24,329 --> 01:00:26,820 tell him that there was not a shark here? 816 01:00:26,832 --> 01:00:28,493 It probably did, but they trust us 817 01:00:28,500 --> 01:00:30,331 more than they do their own instincts. 818 01:00:30,544 --> 01:00:33,456 They've never been lied to before. 819 01:00:33,463 --> 01:00:36,500 Maybe we could ask some less emotional questions. 820 01:00:36,508 --> 01:00:39,500 I think that would be an excellent idea. 821 01:00:39,511 --> 01:00:43,254 How far can he swim without breath? 822 01:00:44,432 --> 01:00:46,969 - Fa? - Fal 823 01:00:46,977 --> 01:00:48,217 how far can you swim? 824 01:00:48,228 --> 01:00:50,560 One day. 825 01:00:51,690 --> 01:00:52,896 One day. 826 01:00:52,899 --> 01:00:55,060 Yes, but how fast? 827 01:00:55,068 --> 01:01:00,313 Well, Alpha conceives of distance in terms of time. 828 01:01:00,323 --> 01:01:02,405 He can swim without stopping for one day. 829 01:01:02,409 --> 01:01:03,865 At what speed? 830 01:01:03,869 --> 01:01:06,155 I would estimate, with maximum energy, 831 01:01:06,163 --> 01:01:08,119 between 20 and 30 knots. 832 01:01:08,123 --> 01:01:10,079 Dr. Terrell, if, as you say, 833 01:01:10,083 --> 01:01:11,789 Alpha is teaching beta to speak, 834 01:01:11,793 --> 01:01:13,033 are you suggesting that, 835 01:01:13,044 --> 01:01:15,160 if you were to set Alpha free, 836 01:01:15,172 --> 01:01:19,131 he might pass on this facility to others of his kind? 837 01:01:19,134 --> 01:01:22,046 We might have a whole ocean full of english speaking dolphins? 838 01:01:22,053 --> 01:01:23,384 No, I'm not, uh, 839 01:01:23,388 --> 01:01:24,798 he'd revert to his, uh, 840 01:01:24,806 --> 01:01:26,592 normal system of communication. 841 01:01:26,600 --> 01:01:28,386 Speaking our language is very difficult for him. 842 01:01:28,393 --> 01:01:30,930 Why is he doing it then? What motivates him? 843 01:01:30,937 --> 01:01:32,552 He does it for me. 844 01:01:32,564 --> 01:01:34,100 Why? 845 01:01:35,609 --> 01:01:38,100 Why does fa speak? 846 01:01:38,111 --> 01:01:39,817 Fa speak. 847 01:01:39,821 --> 01:01:43,029 Yes, why fa speak? 848 01:01:43,033 --> 01:01:45,820 Fa speak pa. 849 01:01:45,827 --> 01:01:48,785 Why does fa speak to pa? 850 01:01:48,788 --> 01:01:51,404 Fa love... 851 01:01:53,835 --> 01:01:55,041 Pa. 852 01:01:59,382 --> 01:02:00,963 - They're leaving. - Hm? 853 01:02:02,219 --> 01:02:03,504 They're going to the plane. 854 01:02:03,511 --> 01:02:04,626 Oh. 855 01:02:11,937 --> 01:02:14,553 I hope somehow you can convey our appreciation 856 01:02:14,564 --> 01:02:16,475 to the little fellows themselves. 857 01:02:16,483 --> 01:02:18,144 I'll try to... 858 01:02:18,360 --> 01:02:19,896 What is it? 859 01:02:19,903 --> 01:02:22,440 They've set up some sort of press conference. 860 01:02:22,447 --> 01:02:23,687 They want me to go over there right away. 861 01:02:23,698 --> 01:02:25,279 - Oh. - I'm terribly sorry, 862 01:02:25,283 --> 01:02:26,363 I thought all that had been explained to you 863 01:02:26,368 --> 01:02:28,825 before we got here. 864 01:02:28,828 --> 01:02:31,695 I'm afraid there isn't room for everyone on the plane. 865 01:02:31,706 --> 01:02:32,695 Why don't you get whatever you need 866 01:02:32,707 --> 01:02:34,243 and Harold will go with you in your boat 867 01:02:34,251 --> 01:02:35,866 and explain it all to you on the way over. 868 01:02:35,877 --> 01:02:37,833 I'll come with you. 869 01:02:37,837 --> 01:02:38,917 That would be delightful. 870 01:02:38,922 --> 01:02:40,913 Yes, of course, we'd love to have you. 871 01:02:48,515 --> 01:02:51,097 Make sure they don't go over the nets again. 872 01:02:51,101 --> 01:02:52,716 And don't leave them alone, understand? 873 01:02:52,727 --> 01:02:54,934 Don't worry, Jake. 874 01:03:03,905 --> 01:03:06,692 I'll get on the radio and ask for some advice. 875 01:03:13,123 --> 01:03:14,613 Don't go away. 876 01:03:17,210 --> 01:03:18,996 Who is this, uh, mahoney, Harold? 877 01:03:19,004 --> 01:03:20,710 Why did you send for him? 878 01:03:20,714 --> 01:03:22,500 I don't really know who he is. 879 01:03:22,507 --> 01:03:24,372 He's got a lot of pull with the people in the government. 880 01:03:24,384 --> 01:03:26,466 He put some pressure on us. 881 01:03:26,469 --> 01:03:28,175 I'm sorry I couldn't tell you about it before. 882 01:03:28,179 --> 01:03:29,669 I didn't know how much he knew. 883 01:03:29,681 --> 01:03:30,966 I would have told you if I did. 884 01:03:30,974 --> 01:03:33,010 I hope you believe me, Jake. 885 01:03:33,018 --> 01:03:34,258 Yeah. 886 01:03:52,454 --> 01:03:53,534 It doesn't matter. 887 01:03:53,538 --> 01:03:55,779 Why doesn't it? 888 01:03:55,790 --> 01:03:59,328 Tomorrow I'll say it all myself. 889 01:03:59,336 --> 01:04:01,167 Let the press find out who mahoney is 890 01:04:01,171 --> 01:04:03,457 and what the foundation's afraid of. 891 01:04:03,465 --> 01:04:05,251 They want a press conference, 892 01:04:05,258 --> 01:04:07,374 I'll give them a press conference. 893 01:05:42,439 --> 01:05:44,054 Hello? 894 01:05:45,984 --> 01:05:48,691 I can't hear you. 895 01:05:48,695 --> 01:05:50,981 What? 896 01:05:50,989 --> 01:05:54,402 Jake, yeah, it's me. 897 01:05:54,409 --> 01:05:57,116 What's going on? 898 01:05:57,120 --> 01:05:58,235 Yeah, that's better. 899 01:05:58,246 --> 01:05:59,656 Go ahead. 900 01:06:04,002 --> 01:06:05,583 But Jake... 901 01:06:05,587 --> 01:06:06,827 No... 902 01:06:08,590 --> 01:06:10,501 I'm not arguing wi... 903 01:06:10,508 --> 01:06:12,373 I said, I'm not arguing with you, 904 01:06:12,385 --> 01:06:15,218 I just don't understand why... 905 01:06:19,476 --> 01:06:21,933 Okay, I got it. 906 01:06:21,936 --> 01:06:24,518 Yeah, I'm sure. 907 01:06:29,569 --> 01:06:31,025 We'll do it, don't worry. 908 01:06:31,029 --> 01:06:33,236 I said, don't worry. 909 01:06:34,782 --> 01:06:37,239 Do you want to tell maryanne anything about... 910 01:06:37,952 --> 01:06:39,533 Jake. 911 01:06:39,537 --> 01:06:41,493 Hello? 912 01:06:41,498 --> 01:06:42,954 Jake. 913 01:06:46,628 --> 01:06:48,209 I don't get it. 914 01:06:57,347 --> 01:07:00,089 No? Do you have any... 915 01:07:00,099 --> 01:07:02,340 Oh, I don't like those. 916 01:07:03,645 --> 01:07:04,930 No? 917 01:07:04,938 --> 01:07:06,428 It's a quarter after 12... 918 01:07:06,439 --> 01:07:07,724 It is? 919 01:07:07,732 --> 01:07:09,643 Oh, it's almost time for lunch. 920 01:07:09,651 --> 01:07:10,982 Jake. 921 01:07:18,117 --> 01:07:20,199 I'm going to give them about five more minutes. 922 01:07:20,203 --> 01:07:21,784 Then what are you going to do? 923 01:07:21,788 --> 01:07:23,528 I may set fire to her desk. 924 01:07:23,540 --> 01:07:26,202 Dr. Terrell. 925 01:07:26,209 --> 01:07:28,416 I'm so sorry. 926 01:07:28,419 --> 01:07:30,159 Please sit down. 927 01:07:34,300 --> 01:07:35,915 I'm Mrs. Rome, 928 01:07:35,927 --> 01:07:38,760 Mr. Simon's executive secretary. 929 01:07:38,763 --> 01:07:40,003 You're Mrs. Terrell, aren't you? 930 01:07:40,014 --> 01:07:42,721 - It's so nice to meet you. - Who is Mr. Simon? 931 01:07:42,725 --> 01:07:45,011 Oh, don't you know Mr. Simon? 932 01:07:45,019 --> 01:07:46,634 The fact of the matter is 933 01:07:46,646 --> 01:07:49,763 that there has been one of those unforeseeable events. 934 01:07:49,774 --> 01:07:51,355 Which one? 935 01:07:51,359 --> 01:07:52,565 Which what? 936 01:07:52,569 --> 01:07:54,935 Which one of those unforeseeable events? 937 01:07:55,863 --> 01:07:58,479 I see what you mean. 938 01:07:58,491 --> 01:08:00,903 But, seriously, the director has been taken ill. 939 01:08:00,910 --> 01:08:01,899 We haven't received word yet 940 01:08:01,911 --> 01:08:04,027 on exactly what his condition is. 941 01:08:04,038 --> 01:08:06,324 He's been taken to the hospital. 942 01:08:06,332 --> 01:08:09,039 We're... we're all keeping our fingers crossed. 943 01:08:09,043 --> 01:08:11,284 Where is Mr. demilo? 944 01:08:11,296 --> 01:08:13,036 Mr. demilo? 945 01:08:13,047 --> 01:08:15,754 Mr. Harold demilo. 946 01:08:15,758 --> 01:08:16,964 Mr. demilo is at the hospital 947 01:08:16,968 --> 01:08:18,378 with the director of course. 948 01:08:18,386 --> 01:08:19,967 - Of course. - I have been asked 949 01:08:19,971 --> 01:08:22,587 to apologize to you for the inconvenience. 950 01:08:22,599 --> 01:08:24,135 And to tell you that the director 951 01:08:24,142 --> 01:08:25,848 will contact you at your center 952 01:08:25,852 --> 01:08:27,183 as soon as he is able. 953 01:08:27,186 --> 01:08:29,347 - Well, what if he's not able? - How do you mean? 954 01:08:29,355 --> 01:08:33,394 What happens if he is not able to contact me? 955 01:08:33,401 --> 01:08:36,985 Well, I'm sure he will, sooner or later. 956 01:08:36,988 --> 01:08:39,730 Mrs. Rome, you'll forgive me if I seem unsympathetic, 957 01:08:39,741 --> 01:08:41,823 but there was a reason for my coming here today. 958 01:08:41,826 --> 01:08:44,533 Now I've left my work, I've had a boat trip. 959 01:08:44,537 --> 01:08:47,028 I've spent a reasonably sleepless night in a motel 960 01:08:47,040 --> 01:08:48,029 without any air conditioning 961 01:08:48,041 --> 01:08:49,702 - and very little air... - I'm so sorry. 962 01:08:49,709 --> 01:08:52,041 Dr. Terrell would like to know 963 01:08:52,045 --> 01:08:54,582 what happened to the press conference? 964 01:08:54,589 --> 01:08:57,706 Oh, we've had to cancel all of today's events. 965 01:08:57,717 --> 01:08:59,582 As a matter of fact, everything for the rest of the week 966 01:08:59,594 --> 01:09:01,926 until we're further informed. 967 01:09:01,929 --> 01:09:03,089 I just wish you could see the list of things 968 01:09:03,097 --> 01:09:05,008 that we've had on our schedule. 969 01:09:05,016 --> 01:09:07,803 As it is, I'm afraid we'll just have to tread water 970 01:09:07,810 --> 01:09:10,722 until we receive further instructions. 971 01:09:10,730 --> 01:09:12,095 Maggie. 972 01:09:16,569 --> 01:09:19,527 May I tell the director that you asked after him? 973 01:09:19,530 --> 01:09:21,521 Only if he lives. 974 01:09:24,535 --> 01:09:26,071 I can't get through. 975 01:09:26,079 --> 01:09:27,990 Why not? 976 01:09:27,997 --> 01:09:30,283 Some kind of interference. 977 01:10:01,406 --> 01:10:03,317 I didn't make that call. 978 01:10:03,324 --> 01:10:05,531 But David was talking to you, Jake. 979 01:10:05,535 --> 01:10:07,071 No, he wasn't. 980 01:10:07,078 --> 01:10:09,364 Well, he was talking to somebody. 981 01:10:09,372 --> 01:10:11,954 Well, either he thought he was talking to Jake or... 982 01:10:11,958 --> 01:10:13,289 Or he lied. 983 01:10:17,547 --> 01:10:18,536 Now tell me again, 984 01:10:18,548 --> 01:10:21,005 the stretchers came from the boat. 985 01:10:21,008 --> 01:10:23,670 Yeah. 986 01:10:23,678 --> 01:10:26,761 They were brought off the yacht by a couple of men. 987 01:10:26,764 --> 01:10:28,129 You don't remember seeing any name 988 01:10:28,141 --> 01:10:30,097 on that boat, Larry? 989 01:10:31,269 --> 01:10:32,384 Go on. 990 01:10:32,395 --> 01:10:35,558 Maryanne and I helped David 991 01:10:35,565 --> 01:10:37,521 get Alpha and beta into the stretchers. 992 01:10:37,525 --> 01:10:39,891 Didn't they put up a fight? Didn't they do anything? 993 01:10:41,487 --> 01:10:43,102 What? 994 01:10:43,114 --> 01:10:45,730 We told them that you were on the yacht. 995 01:10:45,742 --> 01:10:48,074 You lied to them. 996 01:10:48,077 --> 01:10:50,693 Whose bright idea was that? 997 01:10:50,705 --> 01:10:52,536 David's. 998 01:10:52,540 --> 01:10:53,950 That's right. 999 01:11:12,518 --> 01:11:13,553 I don't think there's anything more 1000 01:11:13,561 --> 01:11:15,051 that we can do tonight, Jake. 1001 01:11:15,062 --> 01:11:16,427 Do you? 1002 01:11:16,647 --> 01:11:18,512 I mean the phone is out. 1003 01:11:18,524 --> 01:11:19,684 What do you think? 1004 01:11:19,692 --> 01:11:21,648 No. 1005 01:11:21,652 --> 01:11:23,517 I mean, uh, 1006 01:11:23,529 --> 01:11:25,611 yes, you're right, there's nothing we can do. 1007 01:12:18,584 --> 01:12:20,290 Jake. 1008 01:12:20,294 --> 01:12:21,534 Let's take a walk outside. 1009 01:12:21,546 --> 01:12:25,038 We can cook something out there. 1010 01:12:25,049 --> 01:12:26,835 Okay, okay. 1011 01:12:29,387 --> 01:12:30,752 What are we all whispering for? 1012 01:12:30,763 --> 01:12:32,128 That thing's inside the house. 1013 01:12:32,139 --> 01:12:33,254 There may be others. 1014 01:12:33,266 --> 01:12:35,678 So what? How far can it transmit? 1015 01:12:35,685 --> 01:12:38,301 Maybe to a booster somewhere on the island? 1016 01:12:38,312 --> 01:12:40,098 Who put the intercom in your house? 1017 01:12:40,106 --> 01:12:42,142 David. When? 1018 01:12:42,149 --> 01:12:45,482 Just before we put Alpha and beta together. 1019 01:12:45,486 --> 01:12:50,105 You and Jake have been on the air for six months! 1020 01:12:50,116 --> 01:12:52,402 I think I'd like to kill him. 1021 01:12:52,410 --> 01:12:56,119 It's just possible that it's not David's fault. 1022 01:12:56,122 --> 01:12:58,784 I mean that he was fooled along with the rest of us. 1023 01:12:58,791 --> 01:13:00,156 His name's not David. 1024 01:13:00,167 --> 01:13:04,001 It's William, c for Charles, Conklin. 1025 01:13:04,005 --> 01:13:07,338 Trained in the Navy as a demolitions man. 1026 01:13:07,341 --> 01:13:08,831 While he was stationed at San Diego, 1027 01:13:08,843 --> 01:13:10,424 he decided to supplement his income 1028 01:13:10,428 --> 01:13:13,716 by bringing a couple of pounds of heroin across the border. 1029 01:13:13,723 --> 01:13:14,929 Jesus. 1030 01:13:14,932 --> 01:13:16,718 They gave him 15 to 20 years at hard labor 1031 01:13:16,726 --> 01:13:19,217 of which he did about eight months. 1032 01:13:19,228 --> 01:13:20,468 Who got him out? 1033 01:13:20,479 --> 01:13:21,514 The guys you work for. 1034 01:13:21,522 --> 01:13:22,602 What the hell are you talking about? 1035 01:13:22,607 --> 01:13:23,813 I don't work for them. 1036 01:13:23,816 --> 01:13:25,272 Oh, really? 1037 01:13:25,276 --> 01:13:27,642 I always thought you work for the people that pay you. 1038 01:13:30,948 --> 01:13:32,529 That's not fair. 1039 01:13:32,533 --> 01:13:35,366 Lady, I never said it was fair. 1040 01:13:35,369 --> 01:13:37,155 Who do you work for, Mr. mahoney, 1041 01:13:37,163 --> 01:13:39,779 assuming that's your real name? 1042 01:13:39,790 --> 01:13:41,326 I work for the guys that pay me 1043 01:13:41,334 --> 01:13:43,325 to watch the guys that pay you. 1044 01:13:43,336 --> 01:13:44,621 And then there are, I imagine, 1045 01:13:44,629 --> 01:13:48,668 some guys that are paid to watch me. 1046 01:13:48,674 --> 01:13:50,756 That's some business you're in. 1047 01:13:50,760 --> 01:13:52,921 Yeah, it works toward a full employment economy. 1048 01:13:52,929 --> 01:13:55,386 Watchers watching watchers. 1049 01:13:55,389 --> 01:13:57,050 With us at the end. 1050 01:13:57,058 --> 01:14:00,175 No, you're watching the dolphins. 1051 01:14:05,316 --> 01:14:06,601 Where are they? 1052 01:14:06,609 --> 01:14:07,815 The dolphins? 1053 01:14:07,818 --> 01:14:09,479 I would guess they're on that yacht. 1054 01:14:10,696 --> 01:14:12,652 What are they gonna do with them? 1055 01:14:12,657 --> 01:14:15,023 That's the part we don't know. 1056 01:14:15,034 --> 01:14:16,399 What we do know is that they've been working 1057 01:14:16,410 --> 01:14:17,866 on this thing since you started 1058 01:14:17,870 --> 01:14:19,781 teaching your friend Alpha to talk. 1059 01:14:19,789 --> 01:14:21,029 How do we stop them? 1060 01:14:21,040 --> 01:14:22,029 From doing what? 1061 01:14:22,041 --> 01:14:23,406 That's the point. 1062 01:14:23,417 --> 01:14:25,373 At the moment, assuming we could find them, 1063 01:14:25,378 --> 01:14:26,788 we could get them on the unique charge 1064 01:14:26,796 --> 01:14:28,502 of kidnapping a bottlenose dolphin. 1065 01:14:28,506 --> 01:14:29,962 I'm not even sure it's a crime. 1066 01:14:29,966 --> 01:14:31,297 So you're just going to sit here? 1067 01:14:31,300 --> 01:14:34,087 You're not going to do anything? 1068 01:14:34,095 --> 01:14:36,177 Look, number one, 1069 01:14:36,180 --> 01:14:37,590 the boat we came in has been scuttled 1070 01:14:37,598 --> 01:14:39,304 in about 20 feet of water. 1071 01:14:39,308 --> 01:14:41,799 Number two... who's we? 1072 01:14:41,811 --> 01:14:43,972 Uh, there's a Mr. stone, a friend of mine. 1073 01:14:43,980 --> 01:14:46,016 I think I'd better start trying to find him. 1074 01:14:46,023 --> 01:14:47,183 Wait a minute, wait a minute. 1075 01:14:47,191 --> 01:14:48,931 If it's true, as you say, 1076 01:14:48,943 --> 01:14:51,025 that the Franklin foundation got David... 1077 01:14:51,028 --> 01:14:52,268 - William. - All right, 1078 01:14:52,279 --> 01:14:54,691 got the son of a bitch out of jail, 1079 01:14:54,699 --> 01:14:55,859 then that implies that they must have 1080 01:14:55,866 --> 01:14:57,777 some very powerful connections. 1081 01:14:57,785 --> 01:15:00,242 - That's what it implies. - I mean with the government. 1082 01:15:00,246 --> 01:15:03,704 Yes, you might call them a part of the government. 1083 01:15:03,708 --> 01:15:05,994 Well, what government do you work for? 1084 01:15:06,002 --> 01:15:08,038 What government have you got? 1085 01:15:08,045 --> 01:15:09,876 What the hell is that supposed to mean? 1086 01:15:09,880 --> 01:15:11,711 Dr. Terrell, 1087 01:15:11,716 --> 01:15:13,581 there are two or three million people 1088 01:15:13,592 --> 01:15:15,253 working for the government, 1089 01:15:15,261 --> 01:15:17,217 and that's not including the military. 1090 01:15:17,221 --> 01:15:18,711 Did you think that e pluribus unum 1091 01:15:18,723 --> 01:15:21,089 was engraved on anything other than our small change? 1092 01:15:21,100 --> 01:15:23,091 Or haven't you been living on this planet? 1093 01:15:23,102 --> 01:15:24,763 Then how did you get Harold demilo 1094 01:15:24,770 --> 01:15:27,056 to let you come down here in the first place? 1095 01:15:27,064 --> 01:15:29,225 That was easy. 1096 01:15:29,233 --> 01:15:32,191 I let on that I knew about David... William, 1097 01:15:32,194 --> 01:15:33,479 and that I'd be willing to keep it a secret 1098 01:15:33,487 --> 01:15:34,772 if he let me look around. 1099 01:15:34,780 --> 01:15:36,486 And then there were a couple of other things. 1100 01:15:36,490 --> 01:15:38,276 Like what? 1101 01:15:38,284 --> 01:15:40,149 Like the fact that I had information 1102 01:15:40,161 --> 01:15:42,743 concerning demilo's activities as a homosexual. 1103 01:15:42,747 --> 01:15:43,953 Which would have come as a hell of a shock 1104 01:15:43,956 --> 01:15:46,038 to his wife and kids. 1105 01:15:46,042 --> 01:15:48,829 You're a real charmer, Mr. mahoney. 1106 01:15:48,836 --> 01:15:50,918 You must be very proud of your work. 1107 01:15:55,801 --> 01:15:57,337 Go ahead, answer it. 1108 01:16:09,774 --> 01:16:11,264 Yes? 1109 01:16:11,275 --> 01:16:12,890 Jake? 1110 01:16:12,902 --> 01:16:13,937 Where are they, Harold? 1111 01:16:13,944 --> 01:16:16,026 Jake, I don't want you to say anything. 1112 01:16:16,030 --> 01:16:19,147 The phone will only be operative for a few minutes. 1113 01:16:19,158 --> 01:16:22,275 I want you to know that the "equipment" we borrowed 1114 01:16:22,286 --> 01:16:24,277 is in fine shape 1115 01:16:24,288 --> 01:16:25,949 and will be returned to you very soon 1116 01:16:25,956 --> 01:16:28,117 if nothing interferes with it. 1117 01:16:28,125 --> 01:16:29,956 Don't leave the island, Jake. 1118 01:16:29,960 --> 01:16:31,541 Do you understand? 1119 01:16:33,839 --> 01:16:35,170 Yes. 1120 01:16:36,133 --> 01:16:38,294 Mike, 1121 01:16:38,302 --> 01:16:40,167 get the boat ready. 1122 01:16:40,179 --> 01:16:42,044 Jake, you can't leave, 1123 01:16:42,056 --> 01:16:43,546 not while they've got Alpha and beta. 1124 01:16:43,557 --> 01:16:44,717 I can't, but one of you can. 1125 01:16:44,725 --> 01:16:46,010 And do what? 1126 01:16:46,018 --> 01:16:47,554 Call some newspapers, tell them what's happened. 1127 01:16:47,561 --> 01:16:49,267 You're going to call the New York times 1128 01:16:49,271 --> 01:16:51,182 and tell them that a group of respectable businessmen 1129 01:16:51,190 --> 01:16:52,896 stole some talking dolphins from you? 1130 01:16:52,900 --> 01:16:53,889 Something like that, why not? 1131 01:16:53,901 --> 01:16:55,016 Are you prepared to give your interview 1132 01:16:55,027 --> 01:16:56,312 - in a padded cell? - We have tapes 1133 01:16:56,320 --> 01:16:58,481 - of Alpha speaking. - You wanna bet? 1134 01:17:06,831 --> 01:17:08,162 Hang on. 1135 01:17:08,165 --> 01:17:09,905 Lets be careful of what we say. 1136 01:17:09,917 --> 01:17:12,203 We may be broadcasting from in here too. 1137 01:18:01,927 --> 01:18:03,337 Hello. 1138 01:18:03,345 --> 01:18:05,461 Is everything all right? 1139 01:18:05,472 --> 01:18:07,008 You feeling good? 1140 01:18:07,016 --> 01:18:08,722 That's good? 1141 01:18:08,726 --> 01:18:11,092 We'll see pa tomorrow. 1142 01:18:11,103 --> 01:18:13,515 See pa.. Light. 1143 01:18:35,878 --> 01:18:37,960 Was he a good friend? 1144 01:18:37,963 --> 01:18:39,544 Pretty good. 1145 01:18:39,548 --> 01:18:40,663 I'm sorry. 1146 01:18:41,842 --> 01:18:42,877 Yeah. 1147 01:18:44,386 --> 01:18:46,752 Well, he shouldn't have come down here. 1148 01:18:46,764 --> 01:18:48,925 He should have waited for me, he made a mistake. 1149 01:18:51,101 --> 01:18:52,557 It won't happen again. 1150 01:19:26,053 --> 01:19:28,510 One. 1151 01:19:28,514 --> 01:19:30,971 Two. 1152 01:19:30,975 --> 01:19:33,637 Three. 1153 01:19:33,644 --> 01:19:35,930 Four. 1154 01:19:35,938 --> 01:19:38,395 Five. 1155 01:19:38,399 --> 01:19:40,981 Six. 1156 01:19:40,985 --> 01:19:43,351 Seven. 1157 01:19:43,362 --> 01:19:45,819 Eight. 1158 01:19:45,823 --> 01:19:46,823 Nine. 1159 01:19:48,450 --> 01:19:50,816 10. 1160 01:19:50,828 --> 01:19:53,490 11. 1161 01:19:53,497 --> 01:19:55,704 12. 1162 01:19:55,708 --> 01:19:57,744 13. 1163 01:19:57,751 --> 01:19:59,958 14. 1164 01:19:59,962 --> 01:20:01,873 15. 1165 01:20:01,880 --> 01:20:04,121 16. 1166 01:20:04,133 --> 01:20:06,169 17. 1167 01:20:06,176 --> 01:20:08,087 18. 1168 01:20:08,095 --> 01:20:10,177 19. 1169 01:20:10,180 --> 01:20:12,091 20. 1170 01:20:12,099 --> 01:20:13,179 Boom. 1171 01:20:37,207 --> 01:20:38,538 They'll kill them. 1172 01:20:40,002 --> 01:20:41,242 Hm? 1173 01:20:45,716 --> 01:20:47,297 They'll kill them, won't they? 1174 01:20:52,264 --> 01:20:54,129 Yes, of course they will. 1175 01:20:54,141 --> 01:20:56,223 Why? 1176 01:20:56,226 --> 01:20:57,215 They've killed a man. 1177 01:20:57,227 --> 01:20:58,307 Do you think they're going to get sentimental 1178 01:20:58,312 --> 01:20:59,893 about a dolphin? 1179 01:20:59,897 --> 01:21:01,683 But, Jake, why? 1180 01:21:01,690 --> 01:21:04,523 What would be the point of killing them? 1181 01:21:04,526 --> 01:21:06,141 Alpha can talk. 1182 01:21:06,153 --> 01:21:07,814 We taught him, remember? 1183 01:21:09,823 --> 01:21:11,404 He's a witness. 1184 01:23:26,585 --> 01:23:28,450 Come, fa. 1185 01:23:28,462 --> 01:23:29,872 Come. 1186 01:23:29,880 --> 01:23:30,915 Fa. 1187 01:23:30,923 --> 01:23:32,754 Come here. 1188 01:23:37,429 --> 01:23:40,717 Fa want pa. 1189 01:23:40,724 --> 01:23:41,804 What's the matter? 1190 01:23:41,808 --> 01:23:44,094 Want pa. 1191 01:23:44,102 --> 01:23:45,467 He wants Terrell. 1192 01:23:45,479 --> 01:23:48,095 Pa is waiting for fa. 1193 01:23:48,106 --> 01:23:53,146 Man say things not. 1194 01:23:53,153 --> 01:23:54,734 Pa's here. 1195 01:23:54,738 --> 01:23:55,978 No! 1196 01:24:11,838 --> 01:24:15,126 Get that goddamn animal in here, will ya? 1197 01:24:15,133 --> 01:24:17,419 Get back, get out of his sight. 1198 01:24:20,722 --> 01:24:22,553 Get beta up on deck. 1199 01:24:23,976 --> 01:24:25,967 If we have her, he won't go anywhere. 1200 01:25:54,816 --> 01:25:56,397 Fa! 1201 01:25:56,401 --> 01:25:58,107 We can't wait any longer. 1202 01:26:25,222 --> 01:26:26,632 Let's get going. 1203 01:26:29,142 --> 01:26:30,882 Let's get out of here. 1204 01:26:36,942 --> 01:26:38,648 I think you got him. 1205 01:26:38,652 --> 01:26:41,314 You better hope so, mister. 1206 01:26:41,321 --> 01:26:43,107 But it doesn't matter. 1207 01:26:43,115 --> 01:26:44,150 When this day is over, 1208 01:26:44,157 --> 01:26:45,363 we're going to go back to Terrell's place 1209 01:26:45,367 --> 01:26:47,733 and have one hell of a dolphin hunt. 1210 01:27:46,636 --> 01:27:48,718 Holy mother of god! 1211 01:28:00,400 --> 01:28:01,890 Terrell. 1212 01:28:14,206 --> 01:28:16,322 I ook at this. 1213 01:28:16,333 --> 01:28:17,869 That's Andrews bay. 1214 01:28:17,876 --> 01:28:19,958 How far is it? 1215 01:28:19,961 --> 01:28:21,576 Oh, two, two-and-a-half hours. 1216 01:28:21,588 --> 01:28:23,203 You ever been there? 1217 01:28:23,215 --> 01:28:26,002 A lot of rich people go there. 1218 01:28:26,009 --> 01:28:27,340 Catch fish that they don't eat, 1219 01:28:27,344 --> 01:28:28,675 they get natives to bait the hook for them... 1220 01:28:28,678 --> 01:28:30,839 Its very exclusive, no? 1221 01:28:30,847 --> 01:28:33,133 Yeah, well, millionaires and movie stars, 1222 01:28:33,141 --> 01:28:35,473 - retired gangsters. - Presidents? 1223 01:28:35,477 --> 01:28:36,808 Yeah, so? 1224 01:28:36,812 --> 01:28:38,222 So I'm imagining an animal 1225 01:28:38,230 --> 01:28:40,061 getting through a protected area 1226 01:28:40,065 --> 01:28:43,182 that a man or a boat couldn't penetrate. 1227 01:28:43,193 --> 01:28:45,149 - So what? - Jake? 1228 01:28:52,702 --> 01:28:54,033 Maggie! 1229 01:30:04,649 --> 01:30:06,731 How does he know where the yacht went? 1230 01:30:06,735 --> 01:30:07,850 He can taste it. 1231 01:30:07,861 --> 01:30:11,570 He's following the trail in the water. 1232 01:30:11,573 --> 01:30:12,688 We can't do it, Jake. 1233 01:30:12,699 --> 01:30:13,734 We haven't got enough power. 1234 01:30:13,742 --> 01:30:16,108 We're just slowing him down. 1235 01:30:16,119 --> 01:30:17,825 Well, how about lightening the load? 1236 01:30:17,829 --> 01:30:21,117 Ha! You wanna swim alongside for awhile? 1237 01:30:21,124 --> 01:30:23,866 Well, we don't need him, do we? 1238 01:30:23,877 --> 01:30:25,959 He's your friend, you wanna throw him over the side? 1239 01:30:25,962 --> 01:30:28,248 He's still dead, isn't he? 1240 01:30:28,256 --> 01:30:29,587 Cut the engine. 1241 01:30:32,802 --> 01:30:34,042 Fal 1242 01:30:36,640 --> 01:30:38,801 fa, come! 1243 01:30:46,066 --> 01:30:47,272 Fa! 1244 01:30:47,275 --> 01:30:48,685 Listen, fa. 1245 01:30:49,736 --> 01:30:51,317 Can you find bea? 1246 01:30:51,321 --> 01:30:53,482 Find bea! 1247 01:30:53,490 --> 01:30:54,821 Find bea. 1248 01:30:54,824 --> 01:30:56,030 Stop bea. 1249 01:30:56,034 --> 01:30:57,740 The thing on bea's back, 1250 01:30:57,744 --> 01:30:59,359 - the thing... - Ball! 1251 01:30:59,371 --> 01:31:02,488 Yes, the ball on bea's back is not good. 1252 01:31:02,499 --> 01:31:04,740 Not good. 1253 01:31:04,751 --> 01:31:06,582 The ball will hurt man. 1254 01:31:06,586 --> 01:31:09,419 Ball is play. 1255 01:31:09,422 --> 01:31:10,411 No. 1256 01:31:10,423 --> 01:31:11,412 The ball is not play. 1257 01:31:11,424 --> 01:31:13,210 The ball kills, the ball is bad. 1258 01:31:13,426 --> 01:31:17,339 Fa say bea not. 1259 01:31:17,347 --> 01:31:18,587 Yes. 1260 01:31:18,598 --> 01:31:20,509 Fa stop bea now. 1261 01:31:20,517 --> 01:31:22,257 Now! 1262 01:31:32,320 --> 01:31:34,276 Let's get to a phone or a radio. 1263 01:31:34,280 --> 01:31:36,145 We cant, Alpha's taken us out too far. 1264 01:31:36,157 --> 01:31:37,897 We've only got enough gas to get back. 1265 01:31:39,452 --> 01:31:41,443 What do we do, Jake? 1266 01:31:41,454 --> 01:31:43,094 There's nothing we can do, we're finished. 1267 01:31:53,299 --> 01:31:55,210 Bea want fa? 1268 01:31:55,218 --> 01:31:57,630 First bea find boat. 1269 01:31:57,846 --> 01:32:01,179 Put ball under boat, then come back, see fa. 1270 01:32:03,727 --> 01:32:06,810 Bea find boat now! 1271 01:35:12,832 --> 01:35:13,992 Oh, shit. 1272 01:36:41,379 --> 01:36:43,040 Here comes something! 1273 01:37:24,005 --> 01:37:26,712 Fa, where is the ball? 1274 01:37:26,716 --> 01:37:28,252 What did bea do with the ball? 1275 01:37:28,259 --> 01:37:31,217 Ball is not. 1276 01:37:31,220 --> 01:37:32,801 Did fa stop bea? 1277 01:37:32,805 --> 01:37:34,796 Stop bea. 1278 01:37:36,100 --> 01:37:38,386 Listen, fa. 1279 01:37:38,394 --> 01:37:40,806 The boat, where is the boat? 1280 01:37:40,813 --> 01:37:41,893 Not! 1281 01:37:41,898 --> 01:37:44,810 Which one, which boat? 1282 01:37:44,817 --> 01:37:46,603 Two boats, fa, two. 1283 01:37:46,611 --> 01:37:48,897 Say to pa the boat that is not. 1284 01:37:48,905 --> 01:37:51,817 Boat is not. 1285 01:37:53,242 --> 01:37:55,073 Fa, where is the boat with David? 1286 01:37:55,078 --> 01:37:56,318 Not. 1287 01:37:58,039 --> 01:37:59,074 That's the one. 1288 01:38:00,208 --> 01:38:03,746 Fa, where is David? 1289 01:38:03,753 --> 01:38:05,539 Not. 1290 01:38:05,546 --> 01:38:07,002 And the other men. 1291 01:38:07,006 --> 01:38:08,337 Where are they? 1292 01:38:08,341 --> 01:38:09,581 Not. 1293 01:38:10,927 --> 01:38:12,167 Jesus. 1294 01:38:14,514 --> 01:38:16,050 They're all dead. 1295 01:38:16,057 --> 01:38:17,547 Jake, we've gotta get out of here. 1296 01:38:17,558 --> 01:38:18,547 They'll be coming. 1297 01:38:18,559 --> 01:38:20,015 They're all dead. 1298 01:38:20,019 --> 01:38:21,759 There'll be others. They'll come for them. 1299 01:38:23,481 --> 01:38:26,848 Alpha, listen to pa. 1300 01:38:26,859 --> 01:38:30,192 Fa love pa. 1301 01:38:32,365 --> 01:38:34,447 Yes, pa knows. 1302 01:38:34,450 --> 01:38:38,034 Listen, Alpha, some men will come here. 1303 01:38:38,037 --> 01:38:40,824 Men who are not good. 1304 01:38:40,832 --> 01:38:42,538 Fa and bea must go. 1305 01:38:42,542 --> 01:38:47,832 Fa stay with pa. 1306 01:38:47,839 --> 01:38:49,375 No. 1307 01:38:49,382 --> 01:38:51,714 Fa and bea go now. 1308 01:38:51,717 --> 01:38:56,256 Pa not love fa? 1309 01:38:56,264 --> 01:39:00,132 Yes, pa loves fa and bea, 1310 01:39:00,143 --> 01:39:02,304 ma loves fa and bea. 1311 01:39:02,311 --> 01:39:06,350 Fa love ma. 1312 01:39:06,357 --> 01:39:08,348 Everybody loves everybody, now, for Christ's sake, 1313 01:39:08,359 --> 01:39:10,190 let's get the hell out of here! 1314 01:39:18,911 --> 01:39:21,072 Listen, fa. 1315 01:39:21,080 --> 01:39:23,492 Pa and ma go to land. 1316 01:39:23,499 --> 01:39:26,457 Fa and bea go to water. 1317 01:39:26,461 --> 01:39:29,077 Fa not see man, not talk to man. 1318 01:39:29,088 --> 01:39:31,500 Fa talk. 1319 01:39:31,507 --> 01:39:32,872 Not talk! 1320 01:39:32,884 --> 01:39:36,092 Swim, eat, play, not talk! 1321 01:39:42,018 --> 01:39:44,179 So long, folks. 1322 01:39:45,062 --> 01:39:47,178 Fa. 1323 01:39:47,190 --> 01:39:49,397 Men come now. 1324 01:39:49,400 --> 01:39:51,812 Men are bad. 1325 01:39:51,819 --> 01:39:52,934 Men will hurt ma. 1326 01:39:52,945 --> 01:39:54,276 Men hurt pa. 1327 01:39:54,280 --> 01:39:56,396 Hurt pa. 1328 01:39:56,407 --> 01:39:59,319 Yes. 1329 01:39:59,327 --> 01:40:01,568 Fa go now, men not hurt pa. 1330 01:40:01,579 --> 01:40:04,867 Men hurt pa. 1331 01:40:04,874 --> 01:40:06,114 Yes. 1332 01:40:14,800 --> 01:40:18,133 Fa go now. 1333 01:40:25,436 --> 01:40:26,676 Ma loves fa. 1334 01:40:26,687 --> 01:40:29,474 Stop it, Maggie, let them go. 1335 01:40:29,482 --> 01:40:31,814 Ma loves bea. 1336 01:40:31,817 --> 01:40:35,355 See, pa, like! 1337 01:40:35,363 --> 01:40:37,399 No! 1338 01:40:37,406 --> 01:40:40,113 No like! 1339 01:40:40,117 --> 01:40:41,982 Pa is not! 1340 01:41:45,641 --> 01:41:47,051 Pa. 1341 01:41:47,059 --> 01:41:49,141 Don't turn around, keep going. 1342 01:41:51,856 --> 01:41:53,141 Pa. 1343 01:42:12,001 --> 01:42:13,537 Pal 84520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.