Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,134 --> 00:00:54,001
Imagine...
2
00:00:54,012 --> 00:00:55,843
Imagine that your life is spent
3
00:00:55,847 --> 00:00:58,930
in an environment of total
physical sensation,
4
00:00:58,934 --> 00:01:01,721
that every one of your senses
has been heightened to a level
5
00:01:01,728 --> 00:01:06,848
that in a human being might
only be described as ecstatic.
6
00:01:36,763 --> 00:01:38,549
That you are able to see,
7
00:01:38,557 --> 00:01:39,672
to perceive,
8
00:01:39,683 --> 00:01:40,968
with every part of your being:
9
00:01:40,976 --> 00:01:43,308
Sight, hearing, taste, smell,
10
00:01:43,312 --> 00:01:45,894
and every inch of your surface,
11
00:01:45,897 --> 00:01:48,604
your skin is a receptor.
12
00:01:48,609 --> 00:01:50,691
A continuous source of
perfectly accurate information
13
00:01:50,694 --> 00:01:52,980
about the world
for miles around you.
14
00:03:36,883 --> 00:03:38,874
Imagine...
15
00:03:38,885 --> 00:03:41,297
That you are able to carry on
simultaneous conversations
16
00:03:41,304 --> 00:03:43,169
with two members
of your species,
17
00:03:43,181 --> 00:03:44,637
one right next to you
18
00:03:44,641 --> 00:03:47,257
and the other one
several miles away.
19
00:03:47,269 --> 00:03:49,555
Listen to the language,
20
00:03:49,563 --> 00:03:52,475
intricate patterns
of clicks, whistles,
21
00:03:52,482 --> 00:03:54,438
squeaks, and groans.
22
00:03:54,443 --> 00:03:59,153
Sounds subtle enough to convey
complicated factual data,
23
00:03:59,156 --> 00:04:04,822
complex enough, perhaps,
to deal with abstractions,
24
00:04:04,828 --> 00:04:07,615
what we would call ideas.
25
00:04:09,207 --> 00:04:11,323
His brain
26
00:04:11,334 --> 00:04:13,120
is as big as a man's.
27
00:04:13,128 --> 00:04:15,164
It processes information
about two worlds:
28
00:04:15,172 --> 00:04:16,787
The world of water
in which he is born
29
00:04:16,798 --> 00:04:19,039
and feeds and reproduces
and dies,
30
00:04:19,050 --> 00:04:21,041
and the world of air,
31
00:04:21,052 --> 00:04:22,792
in which he breathes.
32
00:05:12,604 --> 00:05:15,220
He has few natural enemies.
33
00:05:15,232 --> 00:05:17,939
The shark, the barracuda,
34
00:05:17,943 --> 00:05:20,685
the fisherman who doesn't care
what he catches,
35
00:05:20,695 --> 00:05:24,734
and certain clumsy scientists
36
00:05:24,741 --> 00:05:26,697
who believe
that the easiest path
37
00:05:26,701 --> 00:05:31,195
to an animal's brain
is made with a scalpel.
38
00:05:31,206 --> 00:05:35,245
As tragic and senseless
as that kind of death can be,
39
00:05:35,252 --> 00:05:39,211
so is his birth
a moment of inspiration.
40
00:05:39,214 --> 00:05:42,957
That's why I thought I would
close my report to you today
41
00:05:42,968 --> 00:05:45,300
with this piece of film,
42
00:05:45,303 --> 00:05:50,138
which shows our first dolphin
born in captivity.
43
00:05:50,141 --> 00:05:52,632
His tail comes out first.
44
00:05:52,644 --> 00:05:54,009
That's so his spiracle,
45
00:05:54,020 --> 00:05:55,180
that's the hole
in the top of his head
46
00:05:55,188 --> 00:05:56,519
through which he breathes,
47
00:05:56,523 --> 00:05:58,434
can come out last.
48
00:05:58,441 --> 00:06:01,683
He then rushes to the surface
to the air.
49
00:06:01,695 --> 00:06:03,686
Now, watch closely, because
50
00:06:03,697 --> 00:06:05,733
this happens rather quickly.
51
00:06:09,160 --> 00:06:11,617
There.
52
00:06:17,043 --> 00:06:20,035
Well, that was Alpha's birth.
53
00:06:20,046 --> 00:06:22,412
He's now almost four years old,
54
00:06:22,424 --> 00:06:25,040
and we think he's very bright.
55
00:06:25,051 --> 00:06:27,588
That's all, unless
there are any questions.
56
00:06:27,596 --> 00:06:30,053
Dr. Terrell...
57
00:06:30,056 --> 00:06:32,263
Did you say "Alpha"?
58
00:06:32,267 --> 00:06:34,303
Yes, we called him Alpha
because he was the first...
59
00:06:34,311 --> 00:06:37,018
The first dolphin
born at the center.
60
00:06:37,022 --> 00:06:38,887
It's a little bit pretentious
perhaps,
61
00:06:38,899 --> 00:06:40,855
but it's better
than spot or rover.
62
00:06:40,859 --> 00:06:42,565
Actually, we call him fa.
63
00:06:42,569 --> 00:06:45,231
Is Alpha still with his mother?
64
00:06:45,238 --> 00:06:47,820
No, uh, Alpha's mother died
shortly after giving birth.
65
00:06:47,824 --> 00:06:50,065
We don't know why.
We raised him ourselves.
66
00:06:50,076 --> 00:06:51,816
My wife and associate
Margaret Anderson and I
67
00:06:51,828 --> 00:06:54,695
have spent the major part
of the last four years
68
00:06:54,706 --> 00:06:57,493
living with him and feeding him,
teaching him.
69
00:06:57,500 --> 00:06:59,331
Teaching him what?
70
00:06:59,336 --> 00:07:01,622
Well, we are concentrating
on certain experiments,
71
00:07:01,630 --> 00:07:04,212
trying to learn certain things
from Alpha,
72
00:07:04,215 --> 00:07:06,627
things that have to do
with, oh, measurements
73
00:07:06,635 --> 00:07:09,251
of intelligence and so forth.
74
00:07:09,262 --> 00:07:12,174
Uh, Dr. Terrell...
75
00:07:12,182 --> 00:07:14,343
Is it possible...
76
00:07:14,351 --> 00:07:16,387
I mean, like I read somewhere
77
00:07:16,394 --> 00:07:20,137
that dolphins are
as intelligent as we are.
78
00:07:21,566 --> 00:07:22,851
Well, that depends
on your definition
79
00:07:22,859 --> 00:07:24,770
of intelligence.
80
00:07:24,778 --> 00:07:26,734
His brain contains
a sonar system
81
00:07:26,738 --> 00:07:28,945
that is amazingly sophisticated.
82
00:07:28,949 --> 00:07:31,110
For instance it enables
him to distinguish
83
00:07:31,117 --> 00:07:32,948
from enormous distances
between objects
84
00:07:32,953 --> 00:07:34,989
of fractionally different sizes,
85
00:07:34,996 --> 00:07:37,157
or between different kinds
of metal,
86
00:07:39,417 --> 00:07:41,248
Dr. Terrell?
87
00:07:41,252 --> 00:07:43,664
What about the experiments
that the military are supp...
88
00:07:43,672 --> 00:07:45,708
I don't know anything
about the military.
89
00:07:45,715 --> 00:07:47,751
But certainly you've heard
about the misuse of animals
90
00:07:47,759 --> 00:07:49,670
like dolphins that
the government is rumored...
91
00:07:49,678 --> 00:07:51,259
Just a moment, please.
92
00:07:51,262 --> 00:07:53,253
I'm not a political scientist.
93
00:07:53,264 --> 00:07:55,505
My degrees are in biology
and zoology
94
00:07:55,517 --> 00:07:57,223
and behavioral psychology.
95
00:07:57,227 --> 00:08:00,139
The government and I pay very
little attention to each other.
96
00:08:00,146 --> 00:08:02,853
Well, doctor, what is it exactly
97
00:08:02,857 --> 00:08:05,815
that you hope to learn
from all these studies?
98
00:08:05,819 --> 00:08:09,107
I mean, what can
a dolphin teach us?
99
00:08:09,114 --> 00:08:10,729
We're trying to learn
100
00:08:10,740 --> 00:08:13,152
about how
his sonar system works,
101
00:08:13,159 --> 00:08:15,571
about the functions
of his language,
102
00:08:15,578 --> 00:08:17,409
about how he manages to maneuver
103
00:08:17,414 --> 00:08:19,370
with such speed and dexterity.
104
00:08:19,374 --> 00:08:21,410
Most of all,
we'd like to know why,
105
00:08:21,418 --> 00:08:25,206
after millions of years
as a land animal,
106
00:08:25,213 --> 00:08:29,456
his species was compelled
or decided
107
00:08:29,467 --> 00:08:32,083
to return to the sea.
108
00:08:32,095 --> 00:08:36,464
Um, what about
their speaking in english?
109
00:08:36,474 --> 00:08:38,214
I beg your pardon?
110
00:08:38,226 --> 00:08:40,091
I saw this dolphin on television
111
00:08:40,103 --> 00:08:43,311
and he counted from one to eight
in english.
112
00:08:43,314 --> 00:08:44,929
Really? I didn't see that.
113
00:08:44,941 --> 00:08:46,272
What do you suppose it was?
114
00:08:46,276 --> 00:08:48,483
Was it some kind
of trick or something?
115
00:08:48,486 --> 00:08:53,321
Yes, I'd say...
Yes, just a trick.
116
00:09:20,101 --> 00:09:21,932
Harold, I'm afraid we're gonna
have to skip that drink.
117
00:09:21,936 --> 00:09:23,472
I've got to get back
to the island right away.
118
00:09:23,480 --> 00:09:24,765
Nothing wrong, I hope.
119
00:09:24,773 --> 00:09:26,263
No, nothing that can't be fixed.
120
00:09:26,274 --> 00:09:27,639
Is there anything
I can do to help?
121
00:09:27,650 --> 00:09:29,936
Yes, you could, uh, get the
foundation to pay those bills
122
00:09:29,944 --> 00:09:31,525
at key largo for me.
123
00:09:31,529 --> 00:09:32,609
I need that new equipment
right away.
124
00:09:32,614 --> 00:09:34,229
Jake, I want to talk to you
about it.
125
00:09:34,240 --> 00:09:36,526
Thank you so much,
that was absolutely fascinating.
126
00:09:36,534 --> 00:09:37,944
- Thank you.
- As I was saying,
127
00:09:37,952 --> 00:09:39,658
I'd like to talk
about some of those bills.
128
00:09:39,662 --> 00:09:41,243
You're getting weekly reports,
aren't you?
129
00:09:41,247 --> 00:09:43,158
Nobody's complaining.
It's just that we're wondering
130
00:09:43,166 --> 00:09:44,872
about all the new
recording equipment.
131
00:09:44,876 --> 00:09:46,241
Wondering what?
132
00:09:46,252 --> 00:09:47,867
- What are you using it for?
- Recording, excuse me.
133
00:09:47,879 --> 00:09:49,961
I see.
134
00:09:49,964 --> 00:09:53,832
Harold, we're recording the
sounds the dolphins are making
135
00:09:53,843 --> 00:09:58,678
and trying to develop a highly
complicated feedback system.
136
00:09:58,681 --> 00:10:00,546
Look, are we going
over the budget?
137
00:10:00,558 --> 00:10:02,139
Yes, you are.
138
00:10:02,143 --> 00:10:03,428
Oh, then we'll try
to be more careful.
139
00:10:03,436 --> 00:10:04,300
Thank you.
140
00:10:04,312 --> 00:10:05,722
- That your car?
- Yeah.
141
00:10:05,730 --> 00:10:07,140
Drop me off at the Marina,
will you?
142
00:10:07,148 --> 00:10:09,139
Jake, that's 30 miles
in the wrong direction.
143
00:10:09,150 --> 00:10:11,186
Tell him to drive fast.
I'm in a hurry.
144
00:10:11,194 --> 00:10:12,775
Drive fast, he's in a hurry.
145
00:10:17,367 --> 00:10:20,325
Jake, thanks
for giving the speech.
146
00:10:20,328 --> 00:10:22,034
Anything for
the Franklin foundation.
147
00:10:22,038 --> 00:10:23,903
It's all in the name
of good public relations.
148
00:10:23,915 --> 00:10:25,280
Yeah, now you owe me a favor.
149
00:10:25,291 --> 00:10:26,155
Name it.
150
00:10:26,167 --> 00:10:28,579
Pay those bills.
151
00:10:36,845 --> 00:10:38,176
Let's get out of here!
152
00:10:38,179 --> 00:10:39,510
That's what I had in mind.
153
00:10:39,514 --> 00:10:41,050
What happened, do you know?
154
00:10:41,057 --> 00:10:43,013
No I was picking up the new
equipment over in key largo.
155
00:10:43,017 --> 00:10:44,177
David called me,
156
00:10:44,185 --> 00:10:46,096
told me to come over and get you
and bring you back.
157
00:10:46,104 --> 00:10:47,093
Dammit.
158
00:10:47,105 --> 00:10:49,221
Oh, don't worry, Maggie's tough.
159
00:10:49,232 --> 00:10:50,347
What?
160
00:10:50,358 --> 00:10:52,519
I said, Margret is tough,
she can take it.
161
00:10:52,527 --> 00:10:55,360
Oh, I know, I was...
I was worried about Alpha.
162
00:10:55,363 --> 00:10:57,775
Oh, yeah.
163
00:10:57,782 --> 00:10:59,067
Wake me up before we get there.
164
00:10:59,075 --> 00:11:00,406
Right.
165
00:11:03,163 --> 00:11:05,154
- What did he say about her?
- About who?
166
00:11:05,165 --> 00:11:08,328
- Maggie!
- He said she was alright.
167
00:12:06,267 --> 00:12:07,598
She's fine, Jake,
168
00:12:07,602 --> 00:12:09,012
Mary Ann's up at the house
with her.
169
00:12:09,020 --> 00:12:10,385
Who's in there, Larry?
170
00:12:10,396 --> 00:12:12,512
No, Larry is up at the house,
too.
171
00:12:12,523 --> 00:12:13,512
Who's with Alpha?
172
00:12:13,524 --> 00:12:14,809
No one right now.
173
00:12:14,817 --> 00:12:16,933
- Well, we thought that...
- Thought what?
174
00:12:16,945 --> 00:12:18,651
Everything stops just because
someone has a little accident?
175
00:12:18,655 --> 00:12:20,111
What's the matter with you?
176
00:12:20,114 --> 00:12:21,604
Well, I thought,
under the circumstances...
177
00:12:21,616 --> 00:12:23,481
There are no circumstance,
there's to be
178
00:12:23,493 --> 00:12:24,699
someone with him always.
179
00:12:24,702 --> 00:12:26,192
Always,
180
00:12:26,204 --> 00:12:27,694
whether he's in the tank
or in the dry room
181
00:12:27,705 --> 00:12:28,865
or the control room.
182
00:12:28,873 --> 00:12:32,331
Continuous monitoring,
no exceptions!
183
00:12:32,335 --> 00:12:33,666
Okay?
184
00:12:44,597 --> 00:12:45,928
Jake.
185
00:12:49,143 --> 00:12:50,508
Jake.
186
00:12:50,520 --> 00:12:52,476
Coming?
187
00:13:11,749 --> 00:13:13,114
Well.
188
00:13:14,877 --> 00:13:16,413
I go away
for one lousy afternoon,
189
00:13:16,421 --> 00:13:18,628
the whole place falls apart,
huh?
190
00:13:21,592 --> 00:13:23,958
Doesn't anybody
have anything to do?
191
00:13:26,389 --> 00:13:28,721
Come on, Larry.
192
00:13:31,853 --> 00:13:33,969
Don't blame Maggie, Jake,
it wasn't her fault.
193
00:13:33,980 --> 00:13:36,141
I didn't say it was.
194
00:13:36,149 --> 00:13:38,481
I'll be down at the tank
if you need me.
195
00:13:42,363 --> 00:13:44,649
Jake, I'm really sorry.
196
00:13:44,657 --> 00:13:46,147
I panicked, I was so scared,
197
00:13:46,159 --> 00:13:48,320
I just forgot everything.
198
00:13:48,328 --> 00:13:50,239
He wasn't trying to hurt me.
199
00:13:50,246 --> 00:13:53,033
He just wanted me
to stay in the water with him.
200
00:13:53,041 --> 00:13:55,657
Was he, uh, excited?
201
00:13:58,004 --> 00:14:00,290
That's what, the third time
this week, huh?
202
00:14:00,298 --> 00:14:02,163
Getting jealous?
203
00:14:02,175 --> 00:14:04,632
Don't be a wise guy,
I'll bite your other leg.
204
00:14:11,726 --> 00:14:15,059
Go on, Jake, go ahead.
205
00:14:15,063 --> 00:14:16,519
I'll be alright.
206
00:14:41,047 --> 00:14:42,583
He's growing up, Jake.
207
00:14:42,590 --> 00:14:44,581
Yeah!
208
00:14:44,592 --> 00:14:48,801
I think maybe his "ma and pa"
aren't enough for him anymore.
209
00:14:50,848 --> 00:14:52,463
Listen, I want you guys
to put an intercom
210
00:14:52,475 --> 00:14:54,306
between here and my house, okay?
211
00:14:54,310 --> 00:14:55,299
Sure.
212
00:14:55,311 --> 00:14:56,972
You all eaten?
213
00:14:56,979 --> 00:14:59,345
Go ahead, I'll stay here.
214
00:15:01,651 --> 00:15:03,516
There's some terrible coughing
down in tank three.
215
00:15:03,528 --> 00:15:05,689
That must be patsy,
she's got a cold.
216
00:15:58,749 --> 00:16:01,081
Paaa!
217
00:16:03,379 --> 00:16:07,167
Well, fa.
218
00:16:07,175 --> 00:16:08,915
You've had quite a day,
haven't you?
219
00:16:08,926 --> 00:16:10,757
Paaa.
220
00:19:35,966 --> 00:19:38,127
You seem to have some very
impressive credentials here,
221
00:19:38,135 --> 00:19:39,545
Mr. mahoney.
222
00:19:39,553 --> 00:19:42,590
Yes, I seem to.
223
00:19:42,598 --> 00:19:45,385
I don't quite understand
what it is you want of me.
224
00:19:45,393 --> 00:19:48,135
I want to visit Jacob Terrell's
marine biology center.
225
00:19:48,145 --> 00:19:49,555
Why?
226
00:19:49,563 --> 00:19:51,053
I'm interested
in the work he's doing.
227
00:19:51,065 --> 00:19:52,350
As you see, I am a writer.
228
00:19:52,358 --> 00:19:53,564
I'm thinking of doing
a series of articles
229
00:19:53,567 --> 00:19:55,273
on marine research.
230
00:19:55,277 --> 00:19:56,392
For whom?
231
00:19:56,404 --> 00:19:57,393
Oh, that's not established.
232
00:19:57,405 --> 00:19:58,941
There are a number markets.
233
00:20:01,033 --> 00:20:02,489
Why don't you contact
Dr. Terrell himself?
234
00:20:02,493 --> 00:20:03,858
You know that I already have.
235
00:20:03,869 --> 00:20:04,733
What do you mean?
236
00:20:04,745 --> 00:20:06,235
And that he said no,
237
00:20:06,247 --> 00:20:07,737
and that it's taken me
several weeks
238
00:20:07,748 --> 00:20:09,534
to push my way into your office
so that you can do me
239
00:20:09,542 --> 00:20:12,409
this very small favor.
240
00:20:12,420 --> 00:20:15,878
The fact is Dr. Terrell
does not want visitors,
241
00:20:15,881 --> 00:20:17,621
strangers, at the center.
242
00:20:17,633 --> 00:20:19,589
Why? Is he hiding something?
243
00:20:19,593 --> 00:20:21,049
No, of course not.
244
00:20:21,053 --> 00:20:22,543
Is he scared someone's
going to run off
245
00:20:22,555 --> 00:20:25,797
with that good-looking
little girl he's married to?
246
00:20:25,808 --> 00:20:27,298
I don't think
that's a particularly
247
00:20:27,309 --> 00:20:28,549
nice thing to say, Mr. mahoney.
248
00:20:28,561 --> 00:20:30,142
Forgive me, please.
249
00:20:30,146 --> 00:20:31,556
I have a terrible habit
250
00:20:31,564 --> 00:20:32,895
of making thoughtless
statements.
251
00:20:32,898 --> 00:20:34,980
I'm dangerously unrefined.
252
00:20:34,984 --> 00:20:37,350
Dangerously?
253
00:20:37,361 --> 00:20:39,067
Look, let's leave it at this.
254
00:20:39,071 --> 00:20:40,686
I'll take these,
255
00:20:40,698 --> 00:20:42,279
and I'll leave this with you.
256
00:20:42,283 --> 00:20:43,523
It's sort of a first draft
257
00:20:43,534 --> 00:20:44,614
of an article I was considering.
258
00:20:44,618 --> 00:20:45,733
You'll find it interesting.
259
00:20:45,745 --> 00:20:47,861
It's about
the Franklin foundation.
260
00:20:47,872 --> 00:20:49,203
I'd really prefer doing
something along the lines
261
00:20:49,206 --> 00:20:50,491
we were discussing,
262
00:20:50,499 --> 00:20:52,114
but you read it
and see what you think.
263
00:20:56,464 --> 00:20:58,329
Are you a blackmaliler,
Mr. mahoney?
264
00:20:58,340 --> 00:20:59,705
Good lord, no.
265
00:20:59,717 --> 00:21:01,332
I'm just an average guy
266
00:21:01,343 --> 00:21:03,129
with an above average curiosity.
267
00:21:03,137 --> 00:21:04,468
And of course,
I makes friends easily.
268
00:21:04,472 --> 00:21:06,383
Yes, I see that.
269
00:21:06,390 --> 00:21:07,675
That's why I have access
to a lot of files,
270
00:21:07,683 --> 00:21:09,048
information,
public, and private,
271
00:21:09,059 --> 00:21:10,469
all kinds of sources.
272
00:21:10,478 --> 00:21:12,139
Listen, when we get
to know each other better,
273
00:21:12,146 --> 00:21:13,511
I'll tell you some things
about yourself
274
00:21:13,522 --> 00:21:14,807
that'll simply astound you.
275
00:21:36,545 --> 00:21:38,251
No, come on, fa.
276
00:21:38,255 --> 00:21:39,495
Good boy, come on.
277
00:21:39,507 --> 00:21:42,544
- Good!
- No, no, no, no, hand, hand.
278
00:21:42,551 --> 00:21:44,212
Come on, fa.
279
00:21:44,220 --> 00:21:45,380
Good!
280
00:21:45,387 --> 00:21:46,877
No, it's not good.
281
00:21:46,889 --> 00:21:49,050
Fish, fa want fish? “Yes.
282
00:21:49,058 --> 00:21:51,094
Well, pa give fish, fa say hand.
283
00:21:51,101 --> 00:21:52,432
Fish!
284
00:21:52,436 --> 00:21:54,552
Alpha, I'm deeply disappointed
in you this morning.
285
00:21:54,563 --> 00:21:56,144
You're really a pain in the ass.
286
00:21:56,148 --> 00:21:57,638
Ass!
287
00:21:57,650 --> 00:21:59,936
Aww, Christ!
288
00:21:59,944 --> 00:22:02,105
Jake?
289
00:22:02,112 --> 00:22:03,477
Jake.
290
00:22:03,489 --> 00:22:06,276
Can you hear me?
291
00:22:08,244 --> 00:22:09,233
Maggie?
292
00:22:09,245 --> 00:22:10,451
That's right.
293
00:22:10,454 --> 00:22:12,069
How's it going?
294
00:22:12,081 --> 00:22:15,494
I'm thinking of selling him
and getting myself a parrot.
295
00:22:15,501 --> 00:22:17,708
Jake, we have a visitor.
296
00:22:17,711 --> 00:22:19,827
I'll be right down.
297
00:22:23,425 --> 00:22:25,086
Pa?
298
00:22:26,470 --> 00:22:28,085
No!
299
00:22:28,097 --> 00:22:31,089
You can't say a simple word
like "hand."
300
00:22:31,100 --> 00:22:32,465
Hand.
301
00:23:06,886 --> 00:23:09,628
Beautiful, simply beautiful.
302
00:23:09,638 --> 00:23:11,720
It's like being
in another world.
303
00:23:13,767 --> 00:23:15,678
What's the problem, Harold?
304
00:23:15,686 --> 00:23:18,177
You can't accept the possibility
that I just wanted to drop in?
305
00:23:18,188 --> 00:23:21,021
- Drop in?
- See how you were getting along?
306
00:23:21,025 --> 00:23:22,981
No.
307
00:23:22,985 --> 00:23:24,941
You know, Jake,
the foundation subsidizes,
308
00:23:24,945 --> 00:23:27,277
fully and partially,
an extraordinarily
309
00:23:27,281 --> 00:23:31,115
eclectic group of scientists,
artists, writers,
310
00:23:31,118 --> 00:23:33,825
two medical research centers,
a library,
311
00:23:33,829 --> 00:23:36,741
a yearly international students
conference.
312
00:23:38,709 --> 00:23:40,495
Am I boring you?
313
00:23:40,502 --> 00:23:43,585
Oh, I'm sorry.
It's just the beer.
314
00:23:43,589 --> 00:23:45,329
The point is, Jake,
we're sincerely interested
315
00:23:45,341 --> 00:23:46,956
in the work of all these people.
316
00:23:46,967 --> 00:23:50,585
We like to think
it's a cooperative venture.
317
00:23:50,596 --> 00:23:52,177
Yeah?
318
00:23:52,181 --> 00:23:54,217
It's not a charity!
319
00:23:54,224 --> 00:23:56,180
Of course not.
320
00:23:56,185 --> 00:23:59,018
Basically, it's one
gigantic tax write-off.
321
00:23:59,021 --> 00:24:03,481
That's a little joke, Harold,
don't take it seriously.
322
00:24:03,484 --> 00:24:05,349
The board of directors
of the Franklin foundation
323
00:24:05,361 --> 00:24:06,942
is considering
withdrawing its support
324
00:24:06,946 --> 00:24:10,484
for the Terrell marine center.
325
00:24:10,491 --> 00:24:12,402
They're what?
326
00:24:14,161 --> 00:24:16,117
I et's take a little walk.
327
00:24:21,877 --> 00:24:24,243
What are you doing in there?
328
00:24:24,254 --> 00:24:25,539
In where?
329
00:24:25,547 --> 00:24:27,162
The figures taken
from your monthly report
330
00:24:27,174 --> 00:24:30,007
seem to indicate
that you put about $200,000
331
00:24:30,010 --> 00:24:32,501
into that building!
332
00:24:32,513 --> 00:24:35,300
It's all itemized under
the care and feeding of one,
333
00:24:35,307 --> 00:24:38,765
count 'em, one male dolphin,
Alpha, age four.
334
00:24:38,769 --> 00:24:41,977
- $200,0007
- What does he eat, caviar?
335
00:24:41,981 --> 00:24:44,267
Jake, I can't justify that kind
of expenditure to the board
336
00:24:44,274 --> 00:24:47,266
because I don't know myself
what you're doing in there.
337
00:24:51,824 --> 00:24:53,655
David.
338
00:25:09,466 --> 00:25:11,457
Would you like to sit down,
Harold?
339
00:25:13,887 --> 00:25:16,378
What do you know
about linguistics,
340
00:25:16,390 --> 00:25:17,926
semantics, phonetics?
341
00:25:17,933 --> 00:25:20,390
Very little.
342
00:25:20,394 --> 00:25:24,558
Here comes lesson number one.
343
00:25:24,565 --> 00:25:27,022
The first month, first year.
344
00:25:27,026 --> 00:25:30,314
Alpha speaking
in his own language, of course.
345
00:25:30,320 --> 00:25:31,435
The sounds are coming
from his spiracle,
346
00:25:31,447 --> 00:25:32,812
not from his mouth.
347
00:25:37,411 --> 00:25:39,902
The second month, second year.
348
00:25:39,913 --> 00:25:41,699
Thirteen months to isolate
the clicking patterns
349
00:25:41,707 --> 00:25:45,245
from the squeaks and
the whistles and the groans.
350
00:25:50,090 --> 00:25:52,376
The seventh month, second year.
351
00:25:52,384 --> 00:25:54,921
Our first phoneme, "ah."
352
00:25:54,928 --> 00:25:56,839
Ah!
353
00:25:56,847 --> 00:25:59,338
- Ah.
- Ah!
354
00:26:01,310 --> 00:26:03,016
Ninth month, second year.
355
00:26:03,020 --> 00:26:05,932
More phonemes,
the atoms of speech.
356
00:26:12,362 --> 00:26:14,523
The second month, third year.
357
00:26:14,531 --> 00:26:19,025
- Oh...
- Oh!
358
00:26:19,036 --> 00:26:22,324
Fourth month, third year,
359
00:26:22,331 --> 00:26:25,243
from vowels to consonants.
360
00:26:30,631 --> 00:26:32,792
Fifth month, third year.
361
00:26:38,847 --> 00:26:41,509
Tenth month, third year.
362
00:26:41,517 --> 00:26:43,178
He's learning faster now.
363
00:26:47,439 --> 00:26:48,804
Second month, fourth year.
364
00:26:48,816 --> 00:26:51,558
Here comes our first morpheme.
365
00:26:51,568 --> 00:26:55,186
Phoneme "p-" plus phoneme "ah"
equals...
366
00:26:55,197 --> 00:26:57,188
Pal!
367
00:26:58,826 --> 00:27:00,817
Pal!
368
00:27:00,828 --> 00:27:02,238
This one is, uh,
sort of a collection,
369
00:27:02,246 --> 00:27:03,782
made in the past few months.
370
00:27:03,789 --> 00:27:06,280
We call it our "top 50."
371
00:27:07,793 --> 00:27:09,499
Ball.
372
00:27:09,503 --> 00:27:11,915
Swim.
373
00:27:11,922 --> 00:27:14,959
Eat now.
374
00:27:14,967 --> 00:27:17,253
Man.
375
00:27:17,261 --> 00:27:20,003
Coat.
376
00:27:20,013 --> 00:27:22,880
Car.
377
00:27:22,891 --> 00:27:24,597
Friend.
378
00:27:24,601 --> 00:27:26,762
Girl.
379
00:27:26,770 --> 00:27:29,352
Love.
380
00:27:29,356 --> 00:27:31,893
One.
381
00:27:31,900 --> 00:27:34,687
Two.
382
00:27:34,695 --> 00:27:39,029
Three.
383
00:27:39,032 --> 00:27:43,150
Four.
384
00:27:43,162 --> 00:27:46,120
Five.
385
00:27:46,123 --> 00:27:48,956
Six.
386
00:27:48,959 --> 00:27:51,450
Seven.
387
00:27:51,461 --> 00:27:53,622
Eight.
388
00:27:53,630 --> 00:27:56,622
Nine.
389
00:27:56,633 --> 00:27:59,420
Ten.
390
00:27:59,428 --> 00:28:00,588
Alpha has been
regressing a little
391
00:28:00,596 --> 00:28:01,711
in the past few weeks,
392
00:28:01,722 --> 00:28:03,178
so we're going
to give him a companion,
393
00:28:03,182 --> 00:28:05,013
of his own species of course.
394
00:28:05,017 --> 00:28:05,472
Beta.
395
00:28:05,475 --> 00:28:06,260
Let's go.
396
00:28:06,268 --> 00:28:07,633
Where did beta come from?
397
00:28:07,644 --> 00:28:09,384
Oh, we caught her
off the Florida keys
398
00:28:09,396 --> 00:28:10,181
a couple months ago,
399
00:28:10,189 --> 00:28:11,770
watch her tail.
400
00:28:11,773 --> 00:28:14,981
What are we gonna call her
for short, Jake? Ta?
401
00:28:14,985 --> 00:28:17,476
Fa, ta, ma and pa, terrific.
402
00:28:17,487 --> 00:28:19,352
I think we better try bea.
403
00:28:19,364 --> 00:28:21,480
Bea for beta.
404
00:28:21,491 --> 00:28:22,947
Okay, bea...
405
00:28:22,951 --> 00:28:25,112
And here we go.
406
00:28:25,120 --> 00:28:28,533
Whoa!
407
00:28:28,540 --> 00:28:30,246
What exactly do you think
will happen?
408
00:28:30,250 --> 00:28:32,206
We hope they will find each
other sexually attractive.
409
00:28:32,211 --> 00:28:33,121
And if they do?
410
00:28:33,128 --> 00:28:34,743
Then Alpha will be happier,
411
00:28:34,755 --> 00:28:36,245
and if he's happier,
he'll learn faster.
412
00:28:36,256 --> 00:28:37,371
In other words,
you're offering him a bribe
413
00:28:37,382 --> 00:28:38,371
in the form of sex.
414
00:28:38,383 --> 00:28:40,419
Beats the hell
out of butterfish.
415
00:28:40,427 --> 00:28:42,008
Harold, would you like to watch
416
00:28:42,012 --> 00:28:44,253
through the window with Maggie?
417
00:28:59,279 --> 00:29:01,816
Uh-oh!
418
00:29:18,173 --> 00:29:19,879
Is the hydrophone on?
419
00:29:19,883 --> 00:29:21,544
Uh, yeah.
420
00:29:21,551 --> 00:29:22,631
Start the tape.
421
00:29:22,636 --> 00:29:23,716
Okay.
422
00:29:26,223 --> 00:29:28,930
Wait till she breathes,
wait till she breathes.
423
00:29:28,934 --> 00:29:30,470
Now!
424
00:29:48,912 --> 00:29:50,402
Two P.M.
425
00:29:53,333 --> 00:29:55,324
Alpha and beta say hello.
426
00:30:10,475 --> 00:30:11,931
Now I understand.
427
00:30:11,935 --> 00:30:12,970
Well, I don't want
any of this getting out.
428
00:30:12,978 --> 00:30:14,468
That's the important thing.
429
00:30:14,479 --> 00:30:17,061
All I've got so far is a dolphin
imitating human speech sounds
430
00:30:17,065 --> 00:30:18,680
and responding
to certain verbal signals,
431
00:30:18,692 --> 00:30:20,273
but if it gets out,
432
00:30:20,277 --> 00:30:21,232
it's bound to be misinterpreted.
433
00:30:21,236 --> 00:30:22,772
They're gonna say that
434
00:30:22,779 --> 00:30:24,610
Terrell's down here
carrying on conversations
435
00:30:24,614 --> 00:30:25,729
with a bunch of fish,
436
00:30:25,741 --> 00:30:27,197
and the whole thing is
gonna turn into a circus.
437
00:30:27,200 --> 00:30:28,861
My report will be
completely confidential.
438
00:30:28,869 --> 00:30:31,201
- I'll back you up all the way.
- Thanks.
439
00:30:31,204 --> 00:30:33,536
There is one favor
you could do for me.
440
00:30:33,540 --> 00:30:35,371
Sure.
441
00:30:35,375 --> 00:30:36,956
There's a man I know,
an old friend of mine,
442
00:30:36,960 --> 00:30:39,076
his name is Curtis mahoney.
443
00:32:18,061 --> 00:32:20,097
What do you want, fa?
444
00:32:20,105 --> 00:32:22,596
Fish? Say it, fish?
445
00:32:26,987 --> 00:32:29,478
Fa want fish now?
446
00:32:30,866 --> 00:32:32,902
He's not going to say anything.
447
00:32:32,909 --> 00:32:34,524
Yeah.
448
00:32:34,536 --> 00:32:37,243
It's been what, two weeks?
449
00:32:37,247 --> 00:32:39,078
Fifteen days.
450
00:32:39,082 --> 00:32:40,663
Why?
451
00:32:40,667 --> 00:32:42,578
Well, honey, if I knew that,
then I'd know
452
00:32:42,586 --> 00:32:45,419
what the hell to do about it,
wouldn't I?
453
00:32:49,509 --> 00:32:51,500
I'm sorry.
454
00:32:51,511 --> 00:32:53,251
It's alright.
455
00:32:55,807 --> 00:32:58,799
I'll tell you
what I think it is.
456
00:32:58,810 --> 00:33:02,018
I think he's learning
his own language from beta.
457
00:33:02,022 --> 00:33:03,432
Must be a great relief.
458
00:33:05,859 --> 00:33:07,815
Fish for bea?
459
00:33:16,786 --> 00:33:19,869
Come on, fa, come on.
460
00:33:19,873 --> 00:33:23,206
Say "fish."
461
00:33:23,210 --> 00:33:26,702
Say "ma," come on...
462
00:33:26,713 --> 00:33:30,171
Fa, say something.
463
00:33:30,175 --> 00:33:31,756
Come on, fa.
464
00:33:31,760 --> 00:33:33,546
You know how.
465
00:33:36,431 --> 00:33:39,173
Oh alright, here, take it.
466
00:33:43,188 --> 00:33:44,598
Okay, bea.
467
00:33:44,606 --> 00:33:45,812
Good girl, bea.
468
00:33:45,815 --> 00:33:47,146
Come on.
469
00:33:55,367 --> 00:33:57,904
It's love, alright.
470
00:33:59,996 --> 00:34:02,078
How much longer?
471
00:34:02,082 --> 00:34:03,197
What?
472
00:34:08,004 --> 00:34:09,790
How much longer?
473
00:34:09,798 --> 00:34:12,005
- Uh, it's hard to tell.
- Guess.
474
00:34:12,008 --> 00:34:13,919
- Half an hour, maybe?
- Yes?
475
00:34:13,927 --> 00:34:15,713
- Forty-five minutes.
- Forty-five.
476
00:34:15,720 --> 00:34:18,086
- Could be an hour.
- Oh, Christ.
477
00:34:18,098 --> 00:34:19,759
Feeling a little sick?
478
00:34:19,766 --> 00:34:21,597
"Little" isn't exactly
the right word.
479
00:34:21,601 --> 00:34:23,933
There's a bunk down below.
480
00:34:23,937 --> 00:34:25,723
How often you make this run?
481
00:34:25,730 --> 00:34:27,436
Now and then.
482
00:34:27,440 --> 00:34:29,180
You work with the dolphins too?
483
00:34:29,192 --> 00:34:30,227
Sometimes.
484
00:34:30,235 --> 00:34:32,647
How many of you are there?
485
00:34:32,654 --> 00:34:33,860
What?
486
00:34:33,863 --> 00:34:35,569
Working at the center, how many?
487
00:34:35,574 --> 00:34:37,314
Oh, few, I guess.
488
00:34:37,325 --> 00:34:40,192
That's pinning it down, alright.
489
00:34:40,203 --> 00:34:42,410
Terrell tell you
not to talk to me?
490
00:34:42,414 --> 00:34:43,745
What?
491
00:34:43,748 --> 00:34:45,579
Did he tell you
not to give me any information?
492
00:34:45,584 --> 00:34:46,915
Hang on, Mr. mahoney,
493
00:34:46,918 --> 00:34:49,330
we're gonna hit some swells.
494
00:35:13,653 --> 00:35:16,816
Is the, um, water circulating
in the holding tank?
495
00:35:16,823 --> 00:35:18,063
Yeah. Yeah.
496
00:35:33,048 --> 00:35:35,039
He's been down there
almost all day, Maggie.
497
00:35:35,050 --> 00:35:36,540
Mm-hm.
498
00:35:36,551 --> 00:35:37,711
You want to argue with him
about it?
499
00:35:37,719 --> 00:35:39,505
No, thanks.
500
00:35:39,512 --> 00:35:41,423
He says he wants
Alpha and beta to know
501
00:35:41,431 --> 00:35:44,093
that what's going to happen
is his doing.
502
00:35:53,318 --> 00:35:55,229
I know.
503
00:35:55,236 --> 00:35:56,726
Jake!
504
00:35:56,738 --> 00:35:58,228
The boat's coming in.
505
00:35:58,239 --> 00:36:01,106
Aw, nuts, I told Mike
to take the long way.
506
00:36:01,117 --> 00:36:03,108
Hey!
507
00:36:03,119 --> 00:36:04,859
Fa, give now!
508
00:36:07,499 --> 00:36:10,491
Okay, listen, you guys
take Alpha and beta
509
00:36:10,502 --> 00:36:12,584
and put them
in the holding tank.
510
00:36:12,587 --> 00:36:14,043
I'm coming out.
511
00:36:17,550 --> 00:36:18,915
Okay.
512
00:36:18,927 --> 00:36:21,509
You won't be laughing long, pal.
513
00:36:25,558 --> 00:36:27,719
I'm gonna have
to put these away.
514
00:36:41,616 --> 00:36:43,447
Take it easy, Mr. mahoney.
515
00:36:53,503 --> 00:36:55,494
I don't get it.
516
00:36:55,505 --> 00:36:58,838
We're supposed to be keeping
all this Alpha stuff a secret.
517
00:36:58,842 --> 00:37:01,049
And this guy comes
to write something about it.
518
00:37:01,052 --> 00:37:02,792
What's the point?
519
00:37:02,804 --> 00:37:04,010
Well, he's supposed
to be a friend of someone
520
00:37:04,013 --> 00:37:05,844
at the foundation.
521
00:37:05,849 --> 00:37:07,805
Anyway, we keep him from
seeing these two, that's all.
522
00:37:07,809 --> 00:37:09,515
He'll be gone tomorrow.
523
00:37:11,771 --> 00:37:12,806
Let me help you with this.
524
00:37:12,814 --> 00:37:14,020
Thanks, I can do it.
525
00:37:14,023 --> 00:37:16,605
I still got few ounces
of strength left.
526
00:37:16,609 --> 00:37:17,724
Was the trip over
a little rough?
527
00:37:17,736 --> 00:37:19,772
No, no, it was delightful.
528
00:37:19,779 --> 00:37:21,861
I particularly enjoyed
the part where I threw up.
529
00:37:22,949 --> 00:37:23,984
What's that building?
530
00:37:23,992 --> 00:37:25,482
Well, we're trying to build
a special tank
531
00:37:25,493 --> 00:37:26,653
for some experiments.
532
00:37:26,661 --> 00:37:28,276
Sounds interesting.
533
00:37:28,288 --> 00:37:29,744
No more so than anything else,
534
00:37:29,748 --> 00:37:30,908
it's, uh, nothing special.
535
00:37:30,915 --> 00:37:32,780
A special kind of tank
for nothing special.
536
00:37:32,792 --> 00:37:35,875
I can hardly wait to see inside.
537
00:37:35,879 --> 00:37:37,710
What magazines do you write for,
Mr. mahoney?
538
00:37:37,714 --> 00:37:40,330
Any one that will accept
my material.
539
00:37:40,341 --> 00:37:41,956
How long have you known
Harold demilo?
540
00:37:41,968 --> 00:37:43,048
Oh, quite a while.
541
00:37:43,052 --> 00:37:44,087
Did you know him at Harvard?
542
00:37:44,095 --> 00:37:45,460
I think he went to Princeton.
543
00:37:45,472 --> 00:37:47,087
Oh yeah, Princeton, that's right.
544
00:37:47,098 --> 00:37:48,304
Well, I thought you might want
to get some rest,
545
00:37:48,308 --> 00:37:49,593
maybe have something to eat,
546
00:37:49,601 --> 00:37:51,842
then we'll have one of the boys
show you around.
547
00:37:51,853 --> 00:37:53,138
You know what I'd
really like to do?
548
00:37:53,146 --> 00:37:54,886
What?
549
00:37:54,898 --> 00:37:58,061
I've really been looking forward
to seeing that dolphin of yours.
550
00:37:58,067 --> 00:38:00,649
You know, what's his name,
Alpha?
551
00:38:00,653 --> 00:38:01,938
You know, the one
that was born here.
552
00:38:01,946 --> 00:38:02,981
Isn't that his name, Alpha?
553
00:38:02,989 --> 00:38:04,445
Yes, that's his name.
554
00:38:04,449 --> 00:38:05,814
I'd really love
to take a look at him.
555
00:38:05,825 --> 00:38:07,816
He's right behind you.
556
00:38:28,139 --> 00:38:29,800
What's he saying?
557
00:38:29,808 --> 00:38:31,719
Your guess is as good as mine.
558
00:38:38,274 --> 00:38:39,855
Who is he, Jake?
559
00:38:39,859 --> 00:38:41,224
What's the difference?
560
00:38:41,236 --> 00:38:43,067
He won't be here long enough
to give us any trouble.
561
00:38:43,071 --> 00:38:45,107
What kind of trouble?
562
00:38:45,114 --> 00:38:47,446
Whatever kind of trouble
you had in mind.
563
00:38:47,450 --> 00:38:48,940
Well, you know he's not here
564
00:38:48,952 --> 00:38:50,988
to write an article
about dolphins.
565
00:38:50,995 --> 00:38:52,360
No, I don't know that.
566
00:38:52,372 --> 00:38:53,782
Oh, come on.
567
00:38:53,790 --> 00:38:55,655
Come on, yourself.
568
00:38:55,667 --> 00:38:58,204
He's lying about being a friend
of Harold demilo's.
569
00:38:58,211 --> 00:39:00,122
I don't think he even knows him.
570
00:39:00,129 --> 00:39:03,371
That sort of makes Harold
a liar too, doesn't it?
571
00:39:03,383 --> 00:39:06,295
That doesn't come
as any great shock to me.
572
00:39:06,302 --> 00:39:10,295
You just don't trust the good
old establishment, do you?
573
00:39:10,306 --> 00:39:12,968
Which good old establishment?
574
00:39:14,727 --> 00:39:16,683
Well, don't you even
want to know what...
575
00:39:16,688 --> 00:39:18,804
Leave it alone.
576
00:39:18,815 --> 00:39:20,851
Let Mr. mahoney do his job,
whatever that is
577
00:39:20,859 --> 00:39:22,190
and get out
578
00:39:22,193 --> 00:39:24,434
and we'll go on
about our business.
579
00:39:24,445 --> 00:39:26,481
We'll probably be ready
in a month or so,
580
00:39:26,489 --> 00:39:28,025
and then we can move
one of the dolphins in
581
00:39:28,032 --> 00:39:30,569
and really concentrate on them.
582
00:39:30,577 --> 00:39:32,283
Which one
are you going to put in?
583
00:39:32,287 --> 00:39:33,447
No special one.
584
00:39:33,663 --> 00:39:35,199
Mm-hm.
585
00:39:41,129 --> 00:39:42,289
He likes you.
586
00:39:42,297 --> 00:39:43,707
What?
587
00:39:43,715 --> 00:39:45,080
Alpha, he likes you, I said.
588
00:39:45,091 --> 00:39:46,501
Oh, he likes everybody.
589
00:39:46,509 --> 00:39:48,249
Everybody likes him too.
590
00:39:48,261 --> 00:39:49,922
- Not everybody.
- What?
591
00:39:49,929 --> 00:39:51,510
That piece missing from his fin.
592
00:39:51,514 --> 00:39:53,220
Looks like somebody
chewed it off.
593
00:39:53,224 --> 00:39:55,135
Oh, a shark did that probably.
594
00:39:55,143 --> 00:39:57,225
A shark out in the ocean?
595
00:39:58,187 --> 00:40:00,348
He did that when he was a baby.
596
00:40:00,356 --> 00:40:02,813
He jumped out of the pool,
fell on his back.
597
00:40:02,817 --> 00:40:05,559
The fin got infected,
we had to take a piece out.
598
00:40:05,570 --> 00:40:07,356
That was before Lana got here.
599
00:40:07,363 --> 00:40:10,355
That's right,
that was before I got here.
600
00:40:10,366 --> 00:40:11,981
Well, thanks for the tour.
601
00:40:11,993 --> 00:40:13,858
My pleasure.
602
00:41:04,587 --> 00:41:06,794
Jake?
603
00:41:06,798 --> 00:41:08,504
Are you awake?
604
00:41:08,508 --> 00:41:11,124
Jake?
605
00:41:11,135 --> 00:41:13,842
Jake's asleep, what is it?
606
00:41:13,846 --> 00:41:17,430
Maggie, someone just tried
to open the door.
607
00:41:17,433 --> 00:41:19,344
Where is he now?
608
00:41:19,352 --> 00:41:21,217
Well, it sounded
like he went away.
609
00:41:41,582 --> 00:41:43,243
There's a telephone number
on the card,
610
00:41:43,251 --> 00:41:46,118
you can reach me there
if you ever need to.
611
00:41:46,129 --> 00:41:47,665
I'm not sure what it is
you have in mind.
612
00:41:47,672 --> 00:41:49,913
You will when the time comes.
613
00:41:49,924 --> 00:41:51,380
Goodbye, Mrs. Terrell.
614
00:41:51,384 --> 00:41:53,841
Goodbye, Mr. mahoney.
615
00:41:53,845 --> 00:41:56,006
We're all on the same side,
you know.
616
00:42:14,365 --> 00:42:16,276
He knows something's up.
617
00:44:05,560 --> 00:44:07,175
What is it, fa?
618
00:44:07,186 --> 00:44:09,177
What does fa want?
619
00:44:21,492 --> 00:44:23,949
Jake, he's gonna try
to jump over it.
620
00:44:23,953 --> 00:44:25,944
He can't broad jump.
621
00:45:43,908 --> 00:45:45,523
Jesus!
622
00:45:45,534 --> 00:45:47,274
It'll hold.
623
00:45:47,286 --> 00:45:49,072
Will Alpha?
624
00:46:10,893 --> 00:46:12,508
Alright, uh...
625
00:46:12,520 --> 00:46:14,556
Leave us alone.
626
00:48:06,926 --> 00:48:08,166
Pa.
627
00:48:10,805 --> 00:48:12,045
Pa.
628
00:48:14,100 --> 00:48:16,056
Pa.
629
00:48:16,060 --> 00:48:18,267
Give.
630
00:48:18,270 --> 00:48:21,353
Bea.
631
00:48:21,357 --> 00:48:22,972
What?
632
00:48:22,983 --> 00:48:30,196
Pa give bea.
633
00:48:30,199 --> 00:48:33,407
Hm?
634
00:48:33,411 --> 00:48:35,197
Fa?
635
00:48:35,204 --> 00:48:37,240
Fa...
636
00:48:37,248 --> 00:48:39,079
Want...
637
00:48:39,083 --> 00:48:42,496
Bea.
638
00:48:42,503 --> 00:48:46,291
Now.
639
00:48:46,298 --> 00:48:48,084
Yes.
640
00:48:48,092 --> 00:48:56,056
Pa give now.
641
00:48:56,058 --> 00:48:58,515
Yes, fa wants bea.
642
00:48:58,519 --> 00:49:01,056
Now.
643
00:49:01,063 --> 00:49:06,649
Pa give now.
644
00:49:06,652 --> 00:49:10,770
Bea now.
645
00:49:10,990 --> 00:49:13,447
Maggie?
646
00:49:13,451 --> 00:49:14,691
Maggie!
647
00:49:15,744 --> 00:49:16,984
Maggie!
648
00:51:09,191 --> 00:51:10,522
How's it look?
649
00:51:10,526 --> 00:51:13,233
It's okay.
650
00:51:13,237 --> 00:51:14,818
A section came loose
from one of the pipes.
651
00:51:14,822 --> 00:51:17,484
I reattached it.
652
00:51:17,491 --> 00:51:18,981
Does it look like
anything's been at it?
653
00:51:18,993 --> 00:51:21,609
No, I don't think so.
654
00:51:21,620 --> 00:51:22,780
You mean, like a shark?
655
00:51:22,788 --> 00:51:24,369
Yeah.
656
00:51:24,373 --> 00:51:26,739
Think they could handle one
if it got in?
657
00:51:26,750 --> 00:51:28,206
I don't know.
658
00:51:28,210 --> 00:51:31,043
I don't think it's worth
a chance of trying.
659
00:51:33,299 --> 00:51:35,506
What would they do?
660
00:51:35,509 --> 00:51:39,297
Well, they could always
yell for help.
661
00:51:39,305 --> 00:51:42,217
- Man, it's weird.
- Think so?
662
00:51:42,224 --> 00:51:44,715
You don't?
663
00:51:44,727 --> 00:51:48,140
I mean, I stand there
and watch you talking to them
664
00:51:48,147 --> 00:51:49,637
and listening.
665
00:51:49,648 --> 00:51:52,435
I know it's happening,
but its weird.
666
00:51:52,443 --> 00:51:53,808
It's like we're
all having a dream,
667
00:51:53,819 --> 00:51:58,313
or some sort of
psychotic fantasy.
668
00:51:58,324 --> 00:52:01,031
Don't you feel
something like that?
669
00:52:01,035 --> 00:52:03,822
Well, I'll tell you,
670
00:52:03,829 --> 00:52:05,365
since Alpha started speaking,
671
00:52:05,372 --> 00:52:08,956
I've had a feeling I haven't had
since I was your age.
672
00:52:08,959 --> 00:52:11,826
What's that?
673
00:52:11,837 --> 00:52:14,374
That there are
infinite possibilities.
674
00:52:16,300 --> 00:52:18,416
Jake?
675
00:52:18,427 --> 00:52:19,963
It's the foundation.
676
00:52:19,970 --> 00:52:22,677
Mr. de Milo.
677
00:52:22,681 --> 00:52:24,262
Maggie and I have
talked about this thing
678
00:52:24,266 --> 00:52:25,881
and we both feel
that all of you should know
679
00:52:25,893 --> 00:52:28,384
as much as we do about it.
680
00:52:28,395 --> 00:52:30,101
So here's what's happened.
681
00:52:30,105 --> 00:52:34,314
It seems Mr. mahoney
knows about Alpha and beta.
682
00:52:35,653 --> 00:52:37,109
How much about 'em?
683
00:52:37,112 --> 00:52:38,522
All about them.
684
00:52:38,530 --> 00:52:39,736
And apparently he's ready
685
00:52:39,740 --> 00:52:40,855
to publish all his information
686
00:52:40,866 --> 00:52:42,731
on the work
we've been doing here.
687
00:52:42,743 --> 00:52:44,779
How in hell did he find out?
688
00:52:44,787 --> 00:52:46,948
We don't know.
689
00:52:47,122 --> 00:52:49,955
But you can imagine how, well,
690
00:52:49,958 --> 00:52:51,823
disappointed the people
at the foundation are
691
00:52:51,835 --> 00:52:53,621
that we kept them
in the dark too.
692
00:52:53,629 --> 00:52:55,665
Oh, boy...
693
00:52:55,673 --> 00:52:57,004
Mm-hm, well,
694
00:52:57,007 --> 00:52:58,838
the point is it looks like
we are going to be forced
695
00:52:58,842 --> 00:53:00,127
to come out
with the information first
696
00:53:00,135 --> 00:53:01,215
to keep this whole thing
from turning
697
00:53:01,220 --> 00:53:03,711
into some kind of freak show.
698
00:53:03,722 --> 00:53:07,556
That's exactly what I
didn't want to have happen.
699
00:53:07,559 --> 00:53:10,266
I had hoped we'd have more time.
700
00:53:10,270 --> 00:53:12,386
- But...
- We don't.
701
00:53:12,398 --> 00:53:14,514
We don't.
702
00:53:14,525 --> 00:53:16,356
They're sneaking up on us.
703
00:54:07,578 --> 00:54:09,569
Jake, it's not that bad.
704
00:54:09,580 --> 00:54:11,821
It's not that good.
705
00:54:11,832 --> 00:54:14,369
The world has to find out
about this sooner or later,
706
00:54:14,376 --> 00:54:15,491
that's all part of it.
707
00:54:15,502 --> 00:54:17,117
What's all this work been for?
708
00:54:17,129 --> 00:54:18,665
I don't know any longer.
709
00:54:18,672 --> 00:54:20,754
Jesus, you're acting
like a baby.
710
00:54:20,758 --> 00:54:22,214
Oh, you don't understand.
711
00:54:22,217 --> 00:54:23,377
The hell I don't understand.
712
00:54:23,385 --> 00:54:25,091
You're just pissed off
because the world
713
00:54:25,095 --> 00:54:26,380
is coming in here
and interfering
714
00:54:26,388 --> 00:54:27,924
with your little kingdom,
715
00:54:27,931 --> 00:54:29,717
all those people
who carry whatever disease
716
00:54:29,725 --> 00:54:31,556
you think the outside world has.
717
00:54:31,560 --> 00:54:33,221
It is a disease.
718
00:54:33,228 --> 00:54:35,059
Well, I hope you're not
the only doctor around
719
00:54:35,063 --> 00:54:36,348
when the epidemic hits.
720
00:54:36,356 --> 00:54:39,644
It's a disease, and it can kill
Alpha and beta.
721
00:54:39,651 --> 00:54:41,232
And how's it going to do that?
722
00:54:41,236 --> 00:54:44,103
By turning them
into valuable properties.
723
00:54:44,114 --> 00:54:47,902
And putting their pictures on
t-shirts and cereal boxes,
724
00:54:47,910 --> 00:54:49,616
by signing them up
with record companies,
725
00:54:49,620 --> 00:54:51,360
by naming a restaurant chain
after them,
726
00:54:51,371 --> 00:54:53,032
Christ, I don't know.
727
00:54:55,209 --> 00:54:56,995
They'll end up with
a high priced agent
728
00:54:57,002 --> 00:55:00,210
and a salt water swimming pool
in Beverly Hills.
729
00:55:02,549 --> 00:55:05,131
Jake, if they're going
to be exploited,
730
00:55:05,135 --> 00:55:07,091
who's responsible?
731
00:55:07,095 --> 00:55:09,131
You taught them our language.
732
00:55:12,017 --> 00:55:13,223
Why?
733
00:55:13,227 --> 00:55:15,092
To become like you?
734
00:55:17,564 --> 00:55:19,145
Maybe I was wrong.
735
00:55:22,277 --> 00:55:25,269
It's a hell of a time
to come to that conclusion.
736
00:55:26,907 --> 00:55:28,989
We should have become like them.
737
00:55:30,244 --> 00:55:31,984
I ike what?
738
00:55:31,995 --> 00:55:33,906
Like what they are.
739
00:55:33,914 --> 00:55:37,577
Instinct, and energy.
740
00:55:40,754 --> 00:55:42,745
Then let them go.
741
00:55:42,756 --> 00:55:44,621
Send them back to the sea.
742
00:55:46,260 --> 00:55:48,216
I'm afraid it's too late.
743
00:55:49,638 --> 00:55:52,050
They wouldn't know
what to do or where to go.
744
00:55:54,059 --> 00:55:55,799
We've changed them.
745
00:55:59,481 --> 00:56:01,813
I'll be back in a little while.
746
00:56:50,449 --> 00:56:53,111
I wonder if we could hear
that again Dr. Terrell.
747
00:56:53,118 --> 00:56:54,949
Yes, sir. Fa, say again.
748
00:56:54,953 --> 00:56:58,445
Man is good.
749
00:56:58,457 --> 00:56:59,742
Why does he believe that,
do you suppose?
750
00:56:59,750 --> 00:57:01,365
"Man is good?"
751
00:57:01,376 --> 00:57:02,832
Ask him.
752
00:57:02,836 --> 00:57:04,292
May 1?
753
00:57:06,798 --> 00:57:07,878
Fa...
754
00:57:07,883 --> 00:57:09,123
Fa.
755
00:57:11,595 --> 00:57:15,463
Why is man good?
756
00:57:15,474 --> 00:57:17,260
Smooth.
757
00:57:17,267 --> 00:57:19,303
I didn't get that, I'm afraid.
758
00:57:19,311 --> 00:57:21,393
Smooth, he says
we're smooth as he is.
759
00:57:21,396 --> 00:57:23,182
He likes the way we feel.
760
00:57:23,190 --> 00:57:25,602
Ah, so, it is less
a philosophical judgment
761
00:57:25,609 --> 00:57:27,099
than a physiological one.
762
00:57:27,110 --> 00:57:28,941
Well, to Alpha,
smoothness is pleasure,
763
00:57:28,946 --> 00:57:29,981
and pleasure is good.
764
00:57:29,988 --> 00:57:31,068
I think that's
a reasonable beginning
765
00:57:31,073 --> 00:57:33,029
for a philosophy, don't you?
766
00:57:33,033 --> 00:57:34,864
Isn't a shark also smooth?
767
00:57:34,868 --> 00:57:36,608
Does that make him good?
768
00:57:37,955 --> 00:57:40,162
What about the shark?
769
00:57:43,293 --> 00:57:44,658
What does he say?
770
00:57:44,670 --> 00:57:46,877
I'm afraid he doesn't
understand what you're saying.
771
00:57:46,880 --> 00:57:49,417
Your accent makes it
difficult for him.
772
00:57:51,093 --> 00:57:53,379
- Fa...
- Fal
773
00:57:53,387 --> 00:57:56,220
is a shark good?
774
00:58:00,602 --> 00:58:04,060
You have to understand that
Alpha has never seen a shark.
775
00:58:04,064 --> 00:58:06,055
Beta undoubtedly has.
776
00:58:06,066 --> 00:58:06,976
I'm sorry.
777
00:58:06,984 --> 00:58:08,599
Fa, here now.
778
00:58:12,781 --> 00:58:15,272
Let me see whether I can
clear this thing up.
779
00:58:17,619 --> 00:58:21,157
To some, the hypothesis
that a shark...
780
00:58:21,164 --> 00:58:23,155
Ah, excuse me, sir,
but you're using words
781
00:58:23,166 --> 00:58:24,747
that aren't in their vocabulary.
782
00:58:24,751 --> 00:58:27,037
They wouldn't understand
the hypothetical.
783
00:58:27,045 --> 00:58:28,831
As far as they're concerned
a thing either is or it isn't,
784
00:58:28,839 --> 00:58:31,455
there are no ifs.
785
00:58:31,466 --> 00:58:34,208
All right,
let's try it this way.
786
00:58:36,304 --> 00:58:37,669
Now...
787
00:58:37,681 --> 00:58:40,593
There is a shark in this tank.
788
00:58:41,935 --> 00:58:42,970
Son of a bitch,
789
00:58:42,978 --> 00:58:44,218
I told you there's no hypoth...
790
00:58:47,399 --> 00:58:48,639
Jake!
791
00:58:54,114 --> 00:58:55,650
Fa!
792
00:58:55,657 --> 00:58:56,772
Fa!
793
00:58:56,783 --> 00:58:58,694
Fa, bring bea here now.
794
00:59:01,580 --> 00:59:03,411
Wait a minute, Mike.
795
00:59:03,415 --> 00:59:05,451
Let's see if Alpha will do it.
796
00:59:44,956 --> 00:59:47,789
Good fa, good.
797
00:59:47,793 --> 00:59:48,828
No shark here.
798
00:59:48,835 --> 00:59:51,167
- No shark.
- No shark.
799
00:59:51,171 --> 00:59:54,334
Man said things not.
800
00:59:55,383 --> 00:59:57,339
What, uh, what is it,
what does that mean?
801
00:59:57,344 --> 00:59:59,175
He's calling you a liar.
802
00:59:59,179 --> 01:00:00,760
He is, is he?
803
01:00:00,764 --> 01:00:02,004
Well, that's what he said.
804
01:00:02,015 --> 01:00:04,848
I'm being called a liar
by a goddamn fish?
805
01:00:04,851 --> 01:00:06,216
There's always a first time,
806
01:00:06,228 --> 01:00:08,264
and he's not a fish,
he's a mammal.
807
01:00:08,271 --> 01:00:09,386
You seem to be having trouble
808
01:00:09,397 --> 01:00:11,558
understanding what
I've been telling you.
809
01:00:11,566 --> 01:00:13,352
I'm going to make this simple
as I possibly can.
810
01:00:13,360 --> 01:00:15,976
Don't say anything more, okay?
811
01:00:15,987 --> 01:00:18,524
- Are you telling me to...
- I'm telling you to shut up.
812
01:00:18,532 --> 01:00:20,113
Ben!
813
01:00:20,117 --> 01:00:21,903
Sit down.
814
01:00:21,910 --> 01:00:24,322
Why didn't the sonar
of the dolphin
815
01:00:24,329 --> 01:00:26,820
tell him that there was
not a shark here?
816
01:00:26,832 --> 01:00:28,493
It probably did,
but they trust us
817
01:00:28,500 --> 01:00:30,331
more than they do
their own instincts.
818
01:00:30,544 --> 01:00:33,456
They've never
been lied to before.
819
01:00:33,463 --> 01:00:36,500
Maybe we could ask some
less emotional questions.
820
01:00:36,508 --> 01:00:39,500
I think that would be
an excellent idea.
821
01:00:39,511 --> 01:00:43,254
How far can he swim
without breath?
822
01:00:44,432 --> 01:00:46,969
- Fa?
- Fal
823
01:00:46,977 --> 01:00:48,217
how far can you swim?
824
01:00:48,228 --> 01:00:50,560
One day.
825
01:00:51,690 --> 01:00:52,896
One day.
826
01:00:52,899 --> 01:00:55,060
Yes, but how fast?
827
01:00:55,068 --> 01:01:00,313
Well, Alpha conceives
of distance in terms of time.
828
01:01:00,323 --> 01:01:02,405
He can swim without stopping
for one day.
829
01:01:02,409 --> 01:01:03,865
At what speed?
830
01:01:03,869 --> 01:01:06,155
I would estimate,
with maximum energy,
831
01:01:06,163 --> 01:01:08,119
between 20 and 30 knots.
832
01:01:08,123 --> 01:01:10,079
Dr. Terrell, if, as you say,
833
01:01:10,083 --> 01:01:11,789
Alpha is teaching beta to speak,
834
01:01:11,793 --> 01:01:13,033
are you suggesting that,
835
01:01:13,044 --> 01:01:15,160
if you were to set Alpha free,
836
01:01:15,172 --> 01:01:19,131
he might pass on this facility
to others of his kind?
837
01:01:19,134 --> 01:01:22,046
We might have a whole ocean full
of english speaking dolphins?
838
01:01:22,053 --> 01:01:23,384
No, I'm not, uh,
839
01:01:23,388 --> 01:01:24,798
he'd revert to his, uh,
840
01:01:24,806 --> 01:01:26,592
normal system of communication.
841
01:01:26,600 --> 01:01:28,386
Speaking our language
is very difficult for him.
842
01:01:28,393 --> 01:01:30,930
Why is he doing it then?
What motivates him?
843
01:01:30,937 --> 01:01:32,552
He does it for me.
844
01:01:32,564 --> 01:01:34,100
Why?
845
01:01:35,609 --> 01:01:38,100
Why does fa speak?
846
01:01:38,111 --> 01:01:39,817
Fa speak.
847
01:01:39,821 --> 01:01:43,029
Yes, why fa speak?
848
01:01:43,033 --> 01:01:45,820
Fa speak pa.
849
01:01:45,827 --> 01:01:48,785
Why does fa speak to pa?
850
01:01:48,788 --> 01:01:51,404
Fa love...
851
01:01:53,835 --> 01:01:55,041
Pa.
852
01:01:59,382 --> 01:02:00,963
- They're leaving.
- Hm?
853
01:02:02,219 --> 01:02:03,504
They're going to the plane.
854
01:02:03,511 --> 01:02:04,626
Oh.
855
01:02:11,937 --> 01:02:14,553
I hope somehow you can
convey our appreciation
856
01:02:14,564 --> 01:02:16,475
to the little fellows
themselves.
857
01:02:16,483 --> 01:02:18,144
I'll try to...
858
01:02:18,360 --> 01:02:19,896
What is it?
859
01:02:19,903 --> 01:02:22,440
They've set up some sort
of press conference.
860
01:02:22,447 --> 01:02:23,687
They want me to go
over there right away.
861
01:02:23,698 --> 01:02:25,279
- Oh.
- I'm terribly sorry,
862
01:02:25,283 --> 01:02:26,363
I thought all that
had been explained to you
863
01:02:26,368 --> 01:02:28,825
before we got here.
864
01:02:28,828 --> 01:02:31,695
I'm afraid there isn't room
for everyone on the plane.
865
01:02:31,706 --> 01:02:32,695
Why don't you get
whatever you need
866
01:02:32,707 --> 01:02:34,243
and Harold will
go with you in your boat
867
01:02:34,251 --> 01:02:35,866
and explain it all
to you on the way over.
868
01:02:35,877 --> 01:02:37,833
I'll come with you.
869
01:02:37,837 --> 01:02:38,917
That would be delightful.
870
01:02:38,922 --> 01:02:40,913
Yes, of course,
we'd love to have you.
871
01:02:48,515 --> 01:02:51,097
Make sure they don't go
over the nets again.
872
01:02:51,101 --> 01:02:52,716
And don't leave them alone,
understand?
873
01:02:52,727 --> 01:02:54,934
Don't worry, Jake.
874
01:03:03,905 --> 01:03:06,692
I'll get on the radio
and ask for some advice.
875
01:03:13,123 --> 01:03:14,613
Don't go away.
876
01:03:17,210 --> 01:03:18,996
Who is this, uh,
mahoney, Harold?
877
01:03:19,004 --> 01:03:20,710
Why did you send for him?
878
01:03:20,714 --> 01:03:22,500
I don't really know who he is.
879
01:03:22,507 --> 01:03:24,372
He's got a lot of pull with
the people in the government.
880
01:03:24,384 --> 01:03:26,466
He put some pressure on us.
881
01:03:26,469 --> 01:03:28,175
I'm sorry I couldn't
tell you about it before.
882
01:03:28,179 --> 01:03:29,669
I didn't know how much he knew.
883
01:03:29,681 --> 01:03:30,966
I would have told you if I did.
884
01:03:30,974 --> 01:03:33,010
I hope you believe me, Jake.
885
01:03:33,018 --> 01:03:34,258
Yeah.
886
01:03:52,454 --> 01:03:53,534
It doesn't matter.
887
01:03:53,538 --> 01:03:55,779
Why doesn't it?
888
01:03:55,790 --> 01:03:59,328
Tomorrow I'll say it all myself.
889
01:03:59,336 --> 01:04:01,167
Let the press
find out who mahoney is
890
01:04:01,171 --> 01:04:03,457
and what the foundation's
afraid of.
891
01:04:03,465 --> 01:04:05,251
They want a press conference,
892
01:04:05,258 --> 01:04:07,374
I'll give them
a press conference.
893
01:05:42,439 --> 01:05:44,054
Hello?
894
01:05:45,984 --> 01:05:48,691
I can't hear you.
895
01:05:48,695 --> 01:05:50,981
What?
896
01:05:50,989 --> 01:05:54,402
Jake, yeah, it's me.
897
01:05:54,409 --> 01:05:57,116
What's going on?
898
01:05:57,120 --> 01:05:58,235
Yeah, that's better.
899
01:05:58,246 --> 01:05:59,656
Go ahead.
900
01:06:04,002 --> 01:06:05,583
But Jake...
901
01:06:05,587 --> 01:06:06,827
No...
902
01:06:08,590 --> 01:06:10,501
I'm not arguing wi...
903
01:06:10,508 --> 01:06:12,373
I said, I'm not
arguing with you,
904
01:06:12,385 --> 01:06:15,218
I just don't understand why...
905
01:06:19,476 --> 01:06:21,933
Okay, I got it.
906
01:06:21,936 --> 01:06:24,518
Yeah, I'm sure.
907
01:06:29,569 --> 01:06:31,025
We'll do it, don't worry.
908
01:06:31,029 --> 01:06:33,236
I said, don't worry.
909
01:06:34,782 --> 01:06:37,239
Do you want to tell
maryanne anything about...
910
01:06:37,952 --> 01:06:39,533
Jake.
911
01:06:39,537 --> 01:06:41,493
Hello?
912
01:06:41,498 --> 01:06:42,954
Jake.
913
01:06:46,628 --> 01:06:48,209
I don't get it.
914
01:06:57,347 --> 01:07:00,089
No? Do you have any...
915
01:07:00,099 --> 01:07:02,340
Oh, I don't like those.
916
01:07:03,645 --> 01:07:04,930
No?
917
01:07:04,938 --> 01:07:06,428
It's a quarter after 12...
918
01:07:06,439 --> 01:07:07,724
It is?
919
01:07:07,732 --> 01:07:09,643
Oh, it's almost time for lunch.
920
01:07:09,651 --> 01:07:10,982
Jake.
921
01:07:18,117 --> 01:07:20,199
I'm going to give them
about five more minutes.
922
01:07:20,203 --> 01:07:21,784
Then what are you going to do?
923
01:07:21,788 --> 01:07:23,528
I may set fire to her desk.
924
01:07:23,540 --> 01:07:26,202
Dr. Terrell.
925
01:07:26,209 --> 01:07:28,416
I'm so sorry.
926
01:07:28,419 --> 01:07:30,159
Please sit down.
927
01:07:34,300 --> 01:07:35,915
I'm Mrs. Rome,
928
01:07:35,927 --> 01:07:38,760
Mr. Simon's executive secretary.
929
01:07:38,763 --> 01:07:40,003
You're Mrs. Terrell, aren't you?
930
01:07:40,014 --> 01:07:42,721
- It's so nice to meet you.
- Who is Mr. Simon?
931
01:07:42,725 --> 01:07:45,011
Oh, don't you know Mr. Simon?
932
01:07:45,019 --> 01:07:46,634
The fact of the matter is
933
01:07:46,646 --> 01:07:49,763
that there has been one
of those unforeseeable events.
934
01:07:49,774 --> 01:07:51,355
Which one?
935
01:07:51,359 --> 01:07:52,565
Which what?
936
01:07:52,569 --> 01:07:54,935
Which one of those
unforeseeable events?
937
01:07:55,863 --> 01:07:58,479
I see what you mean.
938
01:07:58,491 --> 01:08:00,903
But, seriously, the director
has been taken ill.
939
01:08:00,910 --> 01:08:01,899
We haven't received word yet
940
01:08:01,911 --> 01:08:04,027
on exactly what
his condition is.
941
01:08:04,038 --> 01:08:06,324
He's been taken to the hospital.
942
01:08:06,332 --> 01:08:09,039
We're... we're all keeping
our fingers crossed.
943
01:08:09,043 --> 01:08:11,284
Where is Mr. demilo?
944
01:08:11,296 --> 01:08:13,036
Mr. demilo?
945
01:08:13,047 --> 01:08:15,754
Mr. Harold demilo.
946
01:08:15,758 --> 01:08:16,964
Mr. demilo is at the hospital
947
01:08:16,968 --> 01:08:18,378
with the director of course.
948
01:08:18,386 --> 01:08:19,967
- Of course.
- I have been asked
949
01:08:19,971 --> 01:08:22,587
to apologize to you
for the inconvenience.
950
01:08:22,599 --> 01:08:24,135
And to tell you
that the director
951
01:08:24,142 --> 01:08:25,848
will contact you at your center
952
01:08:25,852 --> 01:08:27,183
as soon as he is able.
953
01:08:27,186 --> 01:08:29,347
- Well, what if he's not able?
- How do you mean?
954
01:08:29,355 --> 01:08:33,394
What happens if he is
not able to contact me?
955
01:08:33,401 --> 01:08:36,985
Well, I'm sure he will,
sooner or later.
956
01:08:36,988 --> 01:08:39,730
Mrs. Rome, you'll forgive me
if I seem unsympathetic,
957
01:08:39,741 --> 01:08:41,823
but there was a reason
for my coming here today.
958
01:08:41,826 --> 01:08:44,533
Now I've left my work,
I've had a boat trip.
959
01:08:44,537 --> 01:08:47,028
I've spent a reasonably
sleepless night in a motel
960
01:08:47,040 --> 01:08:48,029
without any air conditioning
961
01:08:48,041 --> 01:08:49,702
- and very little air...
- I'm so sorry.
962
01:08:49,709 --> 01:08:52,041
Dr. Terrell would like to know
963
01:08:52,045 --> 01:08:54,582
what happened
to the press conference?
964
01:08:54,589 --> 01:08:57,706
Oh, we've had to cancel
all of today's events.
965
01:08:57,717 --> 01:08:59,582
As a matter of fact, everything
for the rest of the week
966
01:08:59,594 --> 01:09:01,926
until we're further informed.
967
01:09:01,929 --> 01:09:03,089
I just wish you could see
the list of things
968
01:09:03,097 --> 01:09:05,008
that we've had on our schedule.
969
01:09:05,016 --> 01:09:07,803
As it is, I'm afraid
we'll just have to tread water
970
01:09:07,810 --> 01:09:10,722
until we receive
further instructions.
971
01:09:10,730 --> 01:09:12,095
Maggie.
972
01:09:16,569 --> 01:09:19,527
May I tell the director
that you asked after him?
973
01:09:19,530 --> 01:09:21,521
Only if he lives.
974
01:09:24,535 --> 01:09:26,071
I can't get through.
975
01:09:26,079 --> 01:09:27,990
Why not?
976
01:09:27,997 --> 01:09:30,283
Some kind of interference.
977
01:10:01,406 --> 01:10:03,317
I didn't make that call.
978
01:10:03,324 --> 01:10:05,531
But David was talking
to you, Jake.
979
01:10:05,535 --> 01:10:07,071
No, he wasn't.
980
01:10:07,078 --> 01:10:09,364
Well, he was talking
to somebody.
981
01:10:09,372 --> 01:10:11,954
Well, either he thought
he was talking to Jake or...
982
01:10:11,958 --> 01:10:13,289
Or he lied.
983
01:10:17,547 --> 01:10:18,536
Now tell me again,
984
01:10:18,548 --> 01:10:21,005
the stretchers
came from the boat.
985
01:10:21,008 --> 01:10:23,670
Yeah.
986
01:10:23,678 --> 01:10:26,761
They were brought off the yacht
by a couple of men.
987
01:10:26,764 --> 01:10:28,129
You don't remember
seeing any name
988
01:10:28,141 --> 01:10:30,097
on that boat, Larry?
989
01:10:31,269 --> 01:10:32,384
Go on.
990
01:10:32,395 --> 01:10:35,558
Maryanne and I helped David
991
01:10:35,565 --> 01:10:37,521
get Alpha and beta
into the stretchers.
992
01:10:37,525 --> 01:10:39,891
Didn't they put up a fight?
Didn't they do anything?
993
01:10:41,487 --> 01:10:43,102
What?
994
01:10:43,114 --> 01:10:45,730
We told them that
you were on the yacht.
995
01:10:45,742 --> 01:10:48,074
You lied to them.
996
01:10:48,077 --> 01:10:50,693
Whose bright idea was that?
997
01:10:50,705 --> 01:10:52,536
David's.
998
01:10:52,540 --> 01:10:53,950
That's right.
999
01:11:12,518 --> 01:11:13,553
I don't think
there's anything more
1000
01:11:13,561 --> 01:11:15,051
that we can do tonight, Jake.
1001
01:11:15,062 --> 01:11:16,427
Do you?
1002
01:11:16,647 --> 01:11:18,512
I mean the phone is out.
1003
01:11:18,524 --> 01:11:19,684
What do you think?
1004
01:11:19,692 --> 01:11:21,648
No.
1005
01:11:21,652 --> 01:11:23,517
I mean, uh,
1006
01:11:23,529 --> 01:11:25,611
yes, you're right,
there's nothing we can do.
1007
01:12:18,584 --> 01:12:20,290
Jake.
1008
01:12:20,294 --> 01:12:21,534
Let's take a walk outside.
1009
01:12:21,546 --> 01:12:25,038
We can cook something out there.
1010
01:12:25,049 --> 01:12:26,835
Okay, okay.
1011
01:12:29,387 --> 01:12:30,752
What are we all whispering for?
1012
01:12:30,763 --> 01:12:32,128
That thing's inside the house.
1013
01:12:32,139 --> 01:12:33,254
There may be others.
1014
01:12:33,266 --> 01:12:35,678
So what?
How far can it transmit?
1015
01:12:35,685 --> 01:12:38,301
Maybe to a booster
somewhere on the island?
1016
01:12:38,312 --> 01:12:40,098
Who put the intercom
in your house?
1017
01:12:40,106 --> 01:12:42,142
David. When?
1018
01:12:42,149 --> 01:12:45,482
Just before we put
Alpha and beta together.
1019
01:12:45,486 --> 01:12:50,105
You and Jake have been
on the air for six months!
1020
01:12:50,116 --> 01:12:52,402
I think I'd like to kill him.
1021
01:12:52,410 --> 01:12:56,119
It's just possible that
it's not David's fault.
1022
01:12:56,122 --> 01:12:58,784
I mean that he was fooled
along with the rest of us.
1023
01:12:58,791 --> 01:13:00,156
His name's not David.
1024
01:13:00,167 --> 01:13:04,001
It's William,
c for Charles, Conklin.
1025
01:13:04,005 --> 01:13:07,338
Trained in the Navy
as a demolitions man.
1026
01:13:07,341 --> 01:13:08,831
While he was stationed
at San Diego,
1027
01:13:08,843 --> 01:13:10,424
he decided
to supplement his income
1028
01:13:10,428 --> 01:13:13,716
by bringing a couple of pounds
of heroin across the border.
1029
01:13:13,723 --> 01:13:14,929
Jesus.
1030
01:13:14,932 --> 01:13:16,718
They gave him 15 to 20 years
at hard labor
1031
01:13:16,726 --> 01:13:19,217
of which he did
about eight months.
1032
01:13:19,228 --> 01:13:20,468
Who got him out?
1033
01:13:20,479 --> 01:13:21,514
The guys you work for.
1034
01:13:21,522 --> 01:13:22,602
What the hell
are you talking about?
1035
01:13:22,607 --> 01:13:23,813
I don't work for them.
1036
01:13:23,816 --> 01:13:25,272
Oh, really?
1037
01:13:25,276 --> 01:13:27,642
I always thought you work
for the people that pay you.
1038
01:13:30,948 --> 01:13:32,529
That's not fair.
1039
01:13:32,533 --> 01:13:35,366
Lady, I never said it was fair.
1040
01:13:35,369 --> 01:13:37,155
Who do you work for,
Mr. mahoney,
1041
01:13:37,163 --> 01:13:39,779
assuming that's your real name?
1042
01:13:39,790 --> 01:13:41,326
I work for the guys that pay me
1043
01:13:41,334 --> 01:13:43,325
to watch the guys that pay you.
1044
01:13:43,336 --> 01:13:44,621
And then there are, I imagine,
1045
01:13:44,629 --> 01:13:48,668
some guys that are paid
to watch me.
1046
01:13:48,674 --> 01:13:50,756
That's some business you're in.
1047
01:13:50,760 --> 01:13:52,921
Yeah, it works toward
a full employment economy.
1048
01:13:52,929 --> 01:13:55,386
Watchers watching watchers.
1049
01:13:55,389 --> 01:13:57,050
With us at the end.
1050
01:13:57,058 --> 01:14:00,175
No, you're watching
the dolphins.
1051
01:14:05,316 --> 01:14:06,601
Where are they?
1052
01:14:06,609 --> 01:14:07,815
The dolphins?
1053
01:14:07,818 --> 01:14:09,479
I would guess
they're on that yacht.
1054
01:14:10,696 --> 01:14:12,652
What are they gonna do
with them?
1055
01:14:12,657 --> 01:14:15,023
That's the part we don't know.
1056
01:14:15,034 --> 01:14:16,399
What we do know is
that they've been working
1057
01:14:16,410 --> 01:14:17,866
on this thing since you started
1058
01:14:17,870 --> 01:14:19,781
teaching your friend Alpha
to talk.
1059
01:14:19,789 --> 01:14:21,029
How do we stop them?
1060
01:14:21,040 --> 01:14:22,029
From doing what?
1061
01:14:22,041 --> 01:14:23,406
That's the point.
1062
01:14:23,417 --> 01:14:25,373
At the moment,
assuming we could find them,
1063
01:14:25,378 --> 01:14:26,788
we could get them
on the unique charge
1064
01:14:26,796 --> 01:14:28,502
of kidnapping
a bottlenose dolphin.
1065
01:14:28,506 --> 01:14:29,962
I'm not even sure it's a crime.
1066
01:14:29,966 --> 01:14:31,297
So you're just
going to sit here?
1067
01:14:31,300 --> 01:14:34,087
You're not going to do anything?
1068
01:14:34,095 --> 01:14:36,177
Look, number one,
1069
01:14:36,180 --> 01:14:37,590
the boat we came in
has been scuttled
1070
01:14:37,598 --> 01:14:39,304
in about 20 feet of water.
1071
01:14:39,308 --> 01:14:41,799
Number two... who's we?
1072
01:14:41,811 --> 01:14:43,972
Uh, there's a Mr. stone,
a friend of mine.
1073
01:14:43,980 --> 01:14:46,016
I think I'd better start
trying to find him.
1074
01:14:46,023 --> 01:14:47,183
Wait a minute, wait a minute.
1075
01:14:47,191 --> 01:14:48,931
If it's true, as you say,
1076
01:14:48,943 --> 01:14:51,025
that the Franklin foundation
got David...
1077
01:14:51,028 --> 01:14:52,268
- William.
- All right,
1078
01:14:52,279 --> 01:14:54,691
got the son of a bitch
out of jail,
1079
01:14:54,699 --> 01:14:55,859
then that implies
that they must have
1080
01:14:55,866 --> 01:14:57,777
some very powerful connections.
1081
01:14:57,785 --> 01:15:00,242
- That's what it implies.
- I mean with the government.
1082
01:15:00,246 --> 01:15:03,704
Yes, you might call them
a part of the government.
1083
01:15:03,708 --> 01:15:05,994
Well, what government
do you work for?
1084
01:15:06,002 --> 01:15:08,038
What government have you got?
1085
01:15:08,045 --> 01:15:09,876
What the hell
is that supposed to mean?
1086
01:15:09,880 --> 01:15:11,711
Dr. Terrell,
1087
01:15:11,716 --> 01:15:13,581
there are two
or three million people
1088
01:15:13,592 --> 01:15:15,253
working for the government,
1089
01:15:15,261 --> 01:15:17,217
and that's not including
the military.
1090
01:15:17,221 --> 01:15:18,711
Did you think
that e pluribus unum
1091
01:15:18,723 --> 01:15:21,089
was engraved on anything
other than our small change?
1092
01:15:21,100 --> 01:15:23,091
Or haven't you been
living on this planet?
1093
01:15:23,102 --> 01:15:24,763
Then how did you get
Harold demilo
1094
01:15:24,770 --> 01:15:27,056
to let you come down here
in the first place?
1095
01:15:27,064 --> 01:15:29,225
That was easy.
1096
01:15:29,233 --> 01:15:32,191
I let on that I knew
about David... William,
1097
01:15:32,194 --> 01:15:33,479
and that I'd be willing
to keep it a secret
1098
01:15:33,487 --> 01:15:34,772
if he let me look around.
1099
01:15:34,780 --> 01:15:36,486
And then there were
a couple of other things.
1100
01:15:36,490 --> 01:15:38,276
Like what?
1101
01:15:38,284 --> 01:15:40,149
Like the fact that
I had information
1102
01:15:40,161 --> 01:15:42,743
concerning demilo's activities
as a homosexual.
1103
01:15:42,747 --> 01:15:43,953
Which would have come
as a hell of a shock
1104
01:15:43,956 --> 01:15:46,038
to his wife and kids.
1105
01:15:46,042 --> 01:15:48,829
You're a real charmer,
Mr. mahoney.
1106
01:15:48,836 --> 01:15:50,918
You must be very proud
of your work.
1107
01:15:55,801 --> 01:15:57,337
Go ahead, answer it.
1108
01:16:09,774 --> 01:16:11,264
Yes?
1109
01:16:11,275 --> 01:16:12,890
Jake?
1110
01:16:12,902 --> 01:16:13,937
Where are they, Harold?
1111
01:16:13,944 --> 01:16:16,026
Jake, I don't want you
to say anything.
1112
01:16:16,030 --> 01:16:19,147
The phone will only be
operative for a few minutes.
1113
01:16:19,158 --> 01:16:22,275
I want you to know that
the "equipment" we borrowed
1114
01:16:22,286 --> 01:16:24,277
is in fine shape
1115
01:16:24,288 --> 01:16:25,949
and will be returned
to you very soon
1116
01:16:25,956 --> 01:16:28,117
if nothing interferes with it.
1117
01:16:28,125 --> 01:16:29,956
Don't leave the island, Jake.
1118
01:16:29,960 --> 01:16:31,541
Do you understand?
1119
01:16:33,839 --> 01:16:35,170
Yes.
1120
01:16:36,133 --> 01:16:38,294
Mike,
1121
01:16:38,302 --> 01:16:40,167
get the boat ready.
1122
01:16:40,179 --> 01:16:42,044
Jake, you can't leave,
1123
01:16:42,056 --> 01:16:43,546
not while they've got
Alpha and beta.
1124
01:16:43,557 --> 01:16:44,717
I can't, but one of you can.
1125
01:16:44,725 --> 01:16:46,010
And do what?
1126
01:16:46,018 --> 01:16:47,554
Call some newspapers,
tell them what's happened.
1127
01:16:47,561 --> 01:16:49,267
You're going to call
the New York times
1128
01:16:49,271 --> 01:16:51,182
and tell them that a group
of respectable businessmen
1129
01:16:51,190 --> 01:16:52,896
stole some talking dolphins
from you?
1130
01:16:52,900 --> 01:16:53,889
Something like that, why not?
1131
01:16:53,901 --> 01:16:55,016
Are you prepared
to give your interview
1132
01:16:55,027 --> 01:16:56,312
- in a padded cell?
- We have tapes
1133
01:16:56,320 --> 01:16:58,481
- of Alpha speaking.
- You wanna bet?
1134
01:17:06,831 --> 01:17:08,162
Hang on.
1135
01:17:08,165 --> 01:17:09,905
Lets be careful of what we say.
1136
01:17:09,917 --> 01:17:12,203
We may be broadcasting
from in here too.
1137
01:18:01,927 --> 01:18:03,337
Hello.
1138
01:18:03,345 --> 01:18:05,461
Is everything all right?
1139
01:18:05,472 --> 01:18:07,008
You feeling good?
1140
01:18:07,016 --> 01:18:08,722
That's good?
1141
01:18:08,726 --> 01:18:11,092
We'll see pa tomorrow.
1142
01:18:11,103 --> 01:18:13,515
See pa.. Light.
1143
01:18:35,878 --> 01:18:37,960
Was he a good friend?
1144
01:18:37,963 --> 01:18:39,544
Pretty good.
1145
01:18:39,548 --> 01:18:40,663
I'm sorry.
1146
01:18:41,842 --> 01:18:42,877
Yeah.
1147
01:18:44,386 --> 01:18:46,752
Well, he shouldn't
have come down here.
1148
01:18:46,764 --> 01:18:48,925
He should have waited for me,
he made a mistake.
1149
01:18:51,101 --> 01:18:52,557
It won't happen again.
1150
01:19:26,053 --> 01:19:28,510
One.
1151
01:19:28,514 --> 01:19:30,971
Two.
1152
01:19:30,975 --> 01:19:33,637
Three.
1153
01:19:33,644 --> 01:19:35,930
Four.
1154
01:19:35,938 --> 01:19:38,395
Five.
1155
01:19:38,399 --> 01:19:40,981
Six.
1156
01:19:40,985 --> 01:19:43,351
Seven.
1157
01:19:43,362 --> 01:19:45,819
Eight.
1158
01:19:45,823 --> 01:19:46,823
Nine.
1159
01:19:48,450 --> 01:19:50,816
10.
1160
01:19:50,828 --> 01:19:53,490
11.
1161
01:19:53,497 --> 01:19:55,704
12.
1162
01:19:55,708 --> 01:19:57,744
13.
1163
01:19:57,751 --> 01:19:59,958
14.
1164
01:19:59,962 --> 01:20:01,873
15.
1165
01:20:01,880 --> 01:20:04,121
16.
1166
01:20:04,133 --> 01:20:06,169
17.
1167
01:20:06,176 --> 01:20:08,087
18.
1168
01:20:08,095 --> 01:20:10,177
19.
1169
01:20:10,180 --> 01:20:12,091
20.
1170
01:20:12,099 --> 01:20:13,179
Boom.
1171
01:20:37,207 --> 01:20:38,538
They'll kill them.
1172
01:20:40,002 --> 01:20:41,242
Hm?
1173
01:20:45,716 --> 01:20:47,297
They'll kill them, won't they?
1174
01:20:52,264 --> 01:20:54,129
Yes, of course they will.
1175
01:20:54,141 --> 01:20:56,223
Why?
1176
01:20:56,226 --> 01:20:57,215
They've killed a man.
1177
01:20:57,227 --> 01:20:58,307
Do you think they're
going to get sentimental
1178
01:20:58,312 --> 01:20:59,893
about a dolphin?
1179
01:20:59,897 --> 01:21:01,683
But, Jake, why?
1180
01:21:01,690 --> 01:21:04,523
What would be the point
of killing them?
1181
01:21:04,526 --> 01:21:06,141
Alpha can talk.
1182
01:21:06,153 --> 01:21:07,814
We taught him, remember?
1183
01:21:09,823 --> 01:21:11,404
He's a witness.
1184
01:23:26,585 --> 01:23:28,450
Come, fa.
1185
01:23:28,462 --> 01:23:29,872
Come.
1186
01:23:29,880 --> 01:23:30,915
Fa.
1187
01:23:30,923 --> 01:23:32,754
Come here.
1188
01:23:37,429 --> 01:23:40,717
Fa want pa.
1189
01:23:40,724 --> 01:23:41,804
What's the matter?
1190
01:23:41,808 --> 01:23:44,094
Want pa.
1191
01:23:44,102 --> 01:23:45,467
He wants Terrell.
1192
01:23:45,479 --> 01:23:48,095
Pa is waiting for fa.
1193
01:23:48,106 --> 01:23:53,146
Man say things not.
1194
01:23:53,153 --> 01:23:54,734
Pa's here.
1195
01:23:54,738 --> 01:23:55,978
No!
1196
01:24:11,838 --> 01:24:15,126
Get that goddamn animal
in here, will ya?
1197
01:24:15,133 --> 01:24:17,419
Get back, get out of his sight.
1198
01:24:20,722 --> 01:24:22,553
Get beta up on deck.
1199
01:24:23,976 --> 01:24:25,967
If we have her,
he won't go anywhere.
1200
01:25:54,816 --> 01:25:56,397
Fa!
1201
01:25:56,401 --> 01:25:58,107
We can't wait any longer.
1202
01:26:25,222 --> 01:26:26,632
Let's get going.
1203
01:26:29,142 --> 01:26:30,882
Let's get out of here.
1204
01:26:36,942 --> 01:26:38,648
I think you got him.
1205
01:26:38,652 --> 01:26:41,314
You better hope so, mister.
1206
01:26:41,321 --> 01:26:43,107
But it doesn't matter.
1207
01:26:43,115 --> 01:26:44,150
When this day is over,
1208
01:26:44,157 --> 01:26:45,363
we're going to go back
to Terrell's place
1209
01:26:45,367 --> 01:26:47,733
and have one hell
of a dolphin hunt.
1210
01:27:46,636 --> 01:27:48,718
Holy mother of god!
1211
01:28:00,400 --> 01:28:01,890
Terrell.
1212
01:28:14,206 --> 01:28:16,322
I ook at this.
1213
01:28:16,333 --> 01:28:17,869
That's Andrews bay.
1214
01:28:17,876 --> 01:28:19,958
How far is it?
1215
01:28:19,961 --> 01:28:21,576
Oh, two, two-and-a-half hours.
1216
01:28:21,588 --> 01:28:23,203
You ever been there?
1217
01:28:23,215 --> 01:28:26,002
A lot of rich people go there.
1218
01:28:26,009 --> 01:28:27,340
Catch fish that they don't eat,
1219
01:28:27,344 --> 01:28:28,675
they get natives to bait
the hook for them...
1220
01:28:28,678 --> 01:28:30,839
Its very exclusive, no?
1221
01:28:30,847 --> 01:28:33,133
Yeah, well,
millionaires and movie stars,
1222
01:28:33,141 --> 01:28:35,473
- retired gangsters.
- Presidents?
1223
01:28:35,477 --> 01:28:36,808
Yeah, so?
1224
01:28:36,812 --> 01:28:38,222
So I'm imagining an animal
1225
01:28:38,230 --> 01:28:40,061
getting through a protected area
1226
01:28:40,065 --> 01:28:43,182
that a man or a boat
couldn't penetrate.
1227
01:28:43,193 --> 01:28:45,149
- So what?
- Jake?
1228
01:28:52,702 --> 01:28:54,033
Maggie!
1229
01:30:04,649 --> 01:30:06,731
How does he know
where the yacht went?
1230
01:30:06,735 --> 01:30:07,850
He can taste it.
1231
01:30:07,861 --> 01:30:11,570
He's following the trail
in the water.
1232
01:30:11,573 --> 01:30:12,688
We can't do it, Jake.
1233
01:30:12,699 --> 01:30:13,734
We haven't got enough power.
1234
01:30:13,742 --> 01:30:16,108
We're just slowing him down.
1235
01:30:16,119 --> 01:30:17,825
Well, how about
lightening the load?
1236
01:30:17,829 --> 01:30:21,117
Ha! You wanna swim
alongside for awhile?
1237
01:30:21,124 --> 01:30:23,866
Well, we don't need him, do we?
1238
01:30:23,877 --> 01:30:25,959
He's your friend, you wanna
throw him over the side?
1239
01:30:25,962 --> 01:30:28,248
He's still dead, isn't he?
1240
01:30:28,256 --> 01:30:29,587
Cut the engine.
1241
01:30:32,802 --> 01:30:34,042
Fal
1242
01:30:36,640 --> 01:30:38,801
fa, come!
1243
01:30:46,066 --> 01:30:47,272
Fa!
1244
01:30:47,275 --> 01:30:48,685
Listen, fa.
1245
01:30:49,736 --> 01:30:51,317
Can you find bea?
1246
01:30:51,321 --> 01:30:53,482
Find bea!
1247
01:30:53,490 --> 01:30:54,821
Find bea.
1248
01:30:54,824 --> 01:30:56,030
Stop bea.
1249
01:30:56,034 --> 01:30:57,740
The thing on bea's back,
1250
01:30:57,744 --> 01:30:59,359
- the thing...
- Ball!
1251
01:30:59,371 --> 01:31:02,488
Yes, the ball
on bea's back is not good.
1252
01:31:02,499 --> 01:31:04,740
Not good.
1253
01:31:04,751 --> 01:31:06,582
The ball will hurt man.
1254
01:31:06,586 --> 01:31:09,419
Ball is play.
1255
01:31:09,422 --> 01:31:10,411
No.
1256
01:31:10,423 --> 01:31:11,412
The ball is not play.
1257
01:31:11,424 --> 01:31:13,210
The ball kills, the ball is bad.
1258
01:31:13,426 --> 01:31:17,339
Fa say bea not.
1259
01:31:17,347 --> 01:31:18,587
Yes.
1260
01:31:18,598 --> 01:31:20,509
Fa stop bea now.
1261
01:31:20,517 --> 01:31:22,257
Now!
1262
01:31:32,320 --> 01:31:34,276
Let's get to a phone or a radio.
1263
01:31:34,280 --> 01:31:36,145
We cant,
Alpha's taken us out too far.
1264
01:31:36,157 --> 01:31:37,897
We've only got enough gas
to get back.
1265
01:31:39,452 --> 01:31:41,443
What do we do, Jake?
1266
01:31:41,454 --> 01:31:43,094
There's nothing we can do,
we're finished.
1267
01:31:53,299 --> 01:31:55,210
Bea want fa?
1268
01:31:55,218 --> 01:31:57,630
First bea find boat.
1269
01:31:57,846 --> 01:32:01,179
Put ball under boat,
then come back, see fa.
1270
01:32:03,727 --> 01:32:06,810
Bea find boat now!
1271
01:35:12,832 --> 01:35:13,992
Oh, shit.
1272
01:36:41,379 --> 01:36:43,040
Here comes something!
1273
01:37:24,005 --> 01:37:26,712
Fa, where is the ball?
1274
01:37:26,716 --> 01:37:28,252
What did bea do with the ball?
1275
01:37:28,259 --> 01:37:31,217
Ball is not.
1276
01:37:31,220 --> 01:37:32,801
Did fa stop bea?
1277
01:37:32,805 --> 01:37:34,796
Stop bea.
1278
01:37:36,100 --> 01:37:38,386
Listen, fa.
1279
01:37:38,394 --> 01:37:40,806
The boat, where is the boat?
1280
01:37:40,813 --> 01:37:41,893
Not!
1281
01:37:41,898 --> 01:37:44,810
Which one, which boat?
1282
01:37:44,817 --> 01:37:46,603
Two boats, fa, two.
1283
01:37:46,611 --> 01:37:48,897
Say to pa the boat that is not.
1284
01:37:48,905 --> 01:37:51,817
Boat is not.
1285
01:37:53,242 --> 01:37:55,073
Fa, where is the boat
with David?
1286
01:37:55,078 --> 01:37:56,318
Not.
1287
01:37:58,039 --> 01:37:59,074
That's the one.
1288
01:38:00,208 --> 01:38:03,746
Fa, where is David?
1289
01:38:03,753 --> 01:38:05,539
Not.
1290
01:38:05,546 --> 01:38:07,002
And the other men.
1291
01:38:07,006 --> 01:38:08,337
Where are they?
1292
01:38:08,341 --> 01:38:09,581
Not.
1293
01:38:10,927 --> 01:38:12,167
Jesus.
1294
01:38:14,514 --> 01:38:16,050
They're all dead.
1295
01:38:16,057 --> 01:38:17,547
Jake, we've gotta
get out of here.
1296
01:38:17,558 --> 01:38:18,547
They'll be coming.
1297
01:38:18,559 --> 01:38:20,015
They're all dead.
1298
01:38:20,019 --> 01:38:21,759
There'll be others.
They'll come for them.
1299
01:38:23,481 --> 01:38:26,848
Alpha, listen to pa.
1300
01:38:26,859 --> 01:38:30,192
Fa love pa.
1301
01:38:32,365 --> 01:38:34,447
Yes, pa knows.
1302
01:38:34,450 --> 01:38:38,034
Listen, Alpha,
some men will come here.
1303
01:38:38,037 --> 01:38:40,824
Men who are not good.
1304
01:38:40,832 --> 01:38:42,538
Fa and bea must go.
1305
01:38:42,542 --> 01:38:47,832
Fa stay with pa.
1306
01:38:47,839 --> 01:38:49,375
No.
1307
01:38:49,382 --> 01:38:51,714
Fa and bea go now.
1308
01:38:51,717 --> 01:38:56,256
Pa not love fa?
1309
01:38:56,264 --> 01:39:00,132
Yes, pa loves fa and bea,
1310
01:39:00,143 --> 01:39:02,304
ma loves fa and bea.
1311
01:39:02,311 --> 01:39:06,350
Fa love ma.
1312
01:39:06,357 --> 01:39:08,348
Everybody loves everybody,
now, for Christ's sake,
1313
01:39:08,359 --> 01:39:10,190
let's get the hell out of here!
1314
01:39:18,911 --> 01:39:21,072
Listen, fa.
1315
01:39:21,080 --> 01:39:23,492
Pa and ma go to land.
1316
01:39:23,499 --> 01:39:26,457
Fa and bea go to water.
1317
01:39:26,461 --> 01:39:29,077
Fa not see man, not talk to man.
1318
01:39:29,088 --> 01:39:31,500
Fa talk.
1319
01:39:31,507 --> 01:39:32,872
Not talk!
1320
01:39:32,884 --> 01:39:36,092
Swim, eat, play, not talk!
1321
01:39:42,018 --> 01:39:44,179
So long, folks.
1322
01:39:45,062 --> 01:39:47,178
Fa.
1323
01:39:47,190 --> 01:39:49,397
Men come now.
1324
01:39:49,400 --> 01:39:51,812
Men are bad.
1325
01:39:51,819 --> 01:39:52,934
Men will hurt ma.
1326
01:39:52,945 --> 01:39:54,276
Men hurt pa.
1327
01:39:54,280 --> 01:39:56,396
Hurt pa.
1328
01:39:56,407 --> 01:39:59,319
Yes.
1329
01:39:59,327 --> 01:40:01,568
Fa go now, men not hurt pa.
1330
01:40:01,579 --> 01:40:04,867
Men hurt pa.
1331
01:40:04,874 --> 01:40:06,114
Yes.
1332
01:40:14,800 --> 01:40:18,133
Fa go now.
1333
01:40:25,436 --> 01:40:26,676
Ma loves fa.
1334
01:40:26,687 --> 01:40:29,474
Stop it, Maggie, let them go.
1335
01:40:29,482 --> 01:40:31,814
Ma loves bea.
1336
01:40:31,817 --> 01:40:35,355
See, pa, like!
1337
01:40:35,363 --> 01:40:37,399
No!
1338
01:40:37,406 --> 01:40:40,113
No like!
1339
01:40:40,117 --> 01:40:41,982
Pa is not!
1340
01:41:45,641 --> 01:41:47,051
Pa.
1341
01:41:47,059 --> 01:41:49,141
Don't turn around, keep going.
1342
01:41:51,856 --> 01:41:53,141
Pa.
1343
01:42:12,001 --> 01:42:13,537
Pal
84520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.