All language subtitles for The.Climbers.2019.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].cht

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,852 --> 00:01:49,562 每年冬天 2 00:01:49,645 --> 00:01:51,522 蓑羽鶴都會進行一次 3 00:01:51,606 --> 00:01:53,483 最具挑戰的遷徙 4 00:01:54,150 --> 00:01:56,277 遇到兇猛的風暴 5 00:01:56,361 --> 00:01:58,988 它們會成千上萬地死去 6 00:02:00,365 --> 00:02:02,408 但是它們依然頑強 7 00:02:02,492 --> 00:02:05,119 要飛越這世界最高峰 8 00:02:05,828 --> 00:02:08,247 珠穆朗瑪峰 9 00:02:15,699 --> 00:02:20,385 攀登者 The Climbers 10 00:02:25,139 --> 00:02:26,885 他是方五洲 11 00:02:26,933 --> 00:02:28,601 我倆認識的時候 12 00:02:28,685 --> 00:02:30,019 他正在國家登山隊 13 00:02:30,687 --> 00:02:33,272 是一名登山健將 14 00:02:33,356 --> 00:02:34,899 我們的故事 15 00:02:34,983 --> 00:02:37,652 可能要從他開始說起 16 00:02:42,949 --> 00:02:44,158 老師 17 00:02:44,242 --> 00:02:46,828 我在資料室看過外文資料 18 00:02:46,911 --> 00:02:48,621 為什麼當年西方登山界 19 00:02:48,705 --> 00:02:52,292 有人拒絕承認你們登上過珠峰呢 20 00:02:53,459 --> 00:02:55,920 我們到底有沒有登上過峰頂 21 00:03:41,466 --> 00:03:42,967 雪崩 22 00:03:43,092 --> 00:03:44,218 -快撤 -走啊 23 00:03:44,302 --> 00:03:45,345 走啊 24 00:03:45,428 --> 00:03:46,638 快跑 25 00:03:46,721 --> 00:03:48,139 跑 26 00:03:48,473 --> 00:03:49,223 快 27 00:04:02,612 --> 00:04:03,321 起來 28 00:04:21,923 --> 00:04:23,257 快躲到岩石後面 29 00:04:23,341 --> 00:04:23,966 快 30 00:04:41,359 --> 00:04:43,194 達娃 31 00:06:14,077 --> 00:06:16,454 隊長 32 00:06:16,538 --> 00:06:18,206 隊長 33 00:06:18,706 --> 00:06:20,792 隊長 34 00:06:21,209 --> 00:06:25,213 隊長 35 00:06:25,463 --> 00:06:27,006 氧氣 36 00:06:28,591 --> 00:06:30,844 我用不著了 37 00:06:32,762 --> 00:06:34,514 聽我說 38 00:06:35,473 --> 00:06:37,809 我們自己的山 39 00:06:39,561 --> 00:06:42,939 自己要登上去 40 00:06:43,231 --> 00:06:47,610 五洲 你接任隊長 41 00:06:49,320 --> 00:06:50,738 登上去 42 00:06:52,031 --> 00:06:54,159 讓全世界看到 43 00:06:54,868 --> 00:06:56,536 中國人 44 00:06:58,496 --> 00:06:59,789 答 45 00:06:59,873 --> 00:07:01,583 答應我 46 00:07:02,333 --> 00:07:04,210 答應我 47 00:07:07,714 --> 00:07:09,466 是隊長 48 00:08:15,198 --> 00:08:16,324 松林 49 00:10:32,919 --> 00:10:34,379 沒路 50 00:10:34,462 --> 00:10:36,297 沒路了 51 00:10:39,759 --> 00:10:42,387 這邊也是下坡 52 00:10:44,723 --> 00:10:46,266 前面 53 00:10:46,766 --> 00:10:48,518 也沒路了 54 00:10:48,601 --> 00:10:49,936 五洲 55 00:10:50,020 --> 00:10:51,229 我們 56 00:10:51,438 --> 00:10:52,022 我們 57 00:10:52,105 --> 00:10:54,024 我們登頂了 58 00:10:54,441 --> 00:10:55,775 是登頂了 59 00:10:57,569 --> 00:10:58,403 松林 60 00:10:59,863 --> 00:11:02,324 我們登頂了 61 00:11:11,291 --> 00:11:12,625 1960年 62 00:11:13,418 --> 00:11:15,420 五月二十五日 63 00:11:15,503 --> 00:11:17,505 北京時間 64 00:11:17,589 --> 00:11:21,176 凌晨四點二十分 65 00:11:21,718 --> 00:11:23,678 中國登山隊 66 00:11:23,762 --> 00:11:25,805 成功從北坡 67 00:11:25,889 --> 00:11:27,182 登上 68 00:11:27,265 --> 00:11:29,768 珠穆朗瑪峰 69 00:11:29,851 --> 00:11:31,227 全世界 70 00:11:32,395 --> 00:11:34,648 會記住今天這個日子 71 00:11:34,731 --> 00:11:42,280 祖國萬歲 72 00:12:50,765 --> 00:12:52,392 我叫徐纓 73 00:12:53,226 --> 00:12:55,687 方五洲登頂珠峰那年 74 00:12:55,770 --> 00:12:58,106 我正在氣象學院讀書 75 00:12:58,189 --> 00:12:59,691 他答應過我 76 00:13:00,275 --> 00:13:02,277 等他登頂回來 77 00:13:02,360 --> 00:13:05,614 他有一句話要告訴我 78 00:13:52,285 --> 00:13:55,205 這是我們常相約的廢置工廠 79 00:13:55,288 --> 00:13:57,958 平時很少人來 80 00:13:58,124 --> 00:14:00,377 我們喜歡叫它無人區 81 00:14:00,460 --> 00:14:03,505 在這裡 散步聊天 82 00:14:05,257 --> 00:14:06,925 只是想不到 83 00:14:07,008 --> 00:14:08,718 我們從這裡開始的 84 00:14:09,219 --> 00:14:11,513 卻是一個無法寫完的故事 85 00:14:11,596 --> 00:14:12,722 你看看這個 86 00:14:12,806 --> 00:14:14,766 這是我的登山偶像馬洛里回憶錄裡 87 00:14:14,849 --> 00:14:16,685 抄下來的筆記 88 00:14:16,768 --> 00:14:19,271 你看下做標記的那段 89 00:14:25,652 --> 00:14:29,573 我曾不遠千里奔赴威尼斯 90 00:14:29,656 --> 00:14:32,701 只為追求我心上人 91 00:14:32,784 --> 00:14:34,202 露絲 92 00:14:34,703 --> 00:14:37,122 她用如水般清澈的目光 93 00:14:37,372 --> 00:14:40,250 看著眼前高達三百二十五英尺的 94 00:14:40,333 --> 00:14:42,085 聖馬可教堂 95 00:14:42,168 --> 00:14:43,837 卻不曾把眼神 96 00:14:43,920 --> 00:14:47,007 給予我哪怕一秒 97 00:14:49,384 --> 00:14:52,387 我徒手攀登了那座高大教堂 98 00:14:52,470 --> 00:14:54,431 以我的敏捷身手 99 00:14:54,514 --> 00:14:57,517 很快就站在了教堂頂端 100 00:15:00,270 --> 00:15:02,647 此前對我並不在意的露絲 101 00:15:02,731 --> 00:15:05,233 卻因目睹了我矯健身手 102 00:15:05,358 --> 00:15:07,110 和果敢 103 00:15:07,527 --> 00:15:10,030 在我被警察抓走的那一刻 104 00:15:10,739 --> 00:15:12,782 為我傾心 105 00:15:12,866 --> 00:15:14,284 我們 106 00:15:14,367 --> 00:15:16,870 因攀登結緣 107 00:15:24,085 --> 00:15:25,754 從珠峰下撤的時候 108 00:15:26,463 --> 00:15:27,506 在7900米 109 00:15:28,089 --> 00:15:29,382 我們迷路了 110 00:15:29,716 --> 00:15:31,259 你知道那種冷嗎 111 00:15:32,177 --> 00:15:34,179 每個人的鼻孔裡都是冰梭子 112 00:15:34,262 --> 00:15:35,555 糧也斷了 113 00:15:35,639 --> 00:15:37,140 能吃的只有冰 114 00:15:37,224 --> 00:15:39,684 吃的整個腸子 肚子 115 00:15:39,768 --> 00:15:41,353 都凍透亮了 116 00:15:41,436 --> 00:15:42,521 止不住地想閉眼 117 00:15:42,604 --> 00:15:44,022 可是只要你一閉眼 118 00:15:44,105 --> 00:15:45,857 那大風大雪的 119 00:15:45,941 --> 00:15:47,567 你也就一了百了了 120 00:15:47,651 --> 00:15:49,653 但是我不甘心 121 00:15:49,736 --> 00:15:51,530 我不能就這麼閉眼 122 00:15:51,613 --> 00:15:53,240 我非得活下來 123 00:15:53,490 --> 00:15:55,617 我還有件心事沒了呢 124 00:15:58,036 --> 00:15:59,412 徐纓 125 00:16:03,041 --> 00:16:03,667 我想 126 00:16:04,167 --> 00:16:05,669 我想對你說一句話 127 00:16:08,004 --> 00:16:09,130 徐纓 128 00:16:09,798 --> 00:16:11,466 我想說 129 00:16:12,050 --> 00:16:13,260 方五洲 130 00:16:13,760 --> 00:16:15,720 日裡洛夫斯基來信了 131 00:16:15,804 --> 00:16:17,139 在松林那 132 00:16:17,222 --> 00:16:18,974 別愣著 下來 133 00:16:19,057 --> 00:16:20,684 我們要跟趙政委匯報 134 00:16:20,767 --> 00:16:22,519 都等你呢 135 00:16:23,812 --> 00:16:25,272 這信是怎麼回事 136 00:16:25,355 --> 00:16:26,731 來 給我看看 137 00:16:31,069 --> 00:16:32,696 日裡洛夫斯基 138 00:16:34,406 --> 00:16:35,490 他是誰 139 00:16:35,615 --> 00:16:37,576 蘇聯國家登山隊的教練 140 00:16:37,993 --> 00:16:40,829 我們在蘇聯上學時侯的老師 141 00:16:42,122 --> 00:16:43,123 念念 142 00:16:48,837 --> 00:16:50,922 要國際登山界承認 143 00:16:51,047 --> 00:16:53,049 需要具備兩個條件 144 00:16:54,134 --> 00:16:56,011 在山頂留下證物 145 00:16:57,512 --> 00:17:00,182 在峰頂拍攝360度影像 146 00:17:00,599 --> 00:17:02,809 我相信你們登上了珠穆朗瑪峰 147 00:17:02,893 --> 00:17:04,519 但你們怎麼會沒有照片呢 148 00:17:04,603 --> 00:17:05,687 親愛的朋友們 149 00:17:05,771 --> 00:17:06,813 也不得不說 150 00:17:06,897 --> 00:17:08,273 這是一個巨大的遺憾 151 00:17:08,648 --> 00:17:10,983 國際登山界有人提出疑問 152 00:17:11,067 --> 00:17:13,779 但老師相信你們的勇氣 153 00:17:15,989 --> 00:17:17,240 祝好 154 00:17:19,867 --> 00:17:21,661 登頂成功 155 00:17:22,119 --> 00:17:24,998 是要留下影像資料的 156 00:17:25,624 --> 00:17:27,125 老師說 157 00:17:28,042 --> 00:17:30,002 國際登山界都是這麼做的 158 00:17:30,628 --> 00:17:33,757 咱們不是帶了一台攝影機上去嗎 159 00:17:33,839 --> 00:17:35,300 我是兼職的攝影師 160 00:17:35,842 --> 00:17:37,511 是我沒抓住 161 00:17:38,678 --> 00:17:40,597 為什麼沒有留下照片 162 00:17:41,139 --> 00:17:43,100 為了救松林 163 00:17:54,236 --> 00:17:55,278 好 164 00:17:55,821 --> 00:17:57,572 別管蘇聯人說什麼了 165 00:17:57,656 --> 00:17:59,324 淨在那添亂 166 00:18:00,367 --> 00:18:02,202 不管是我們今天的勝利 167 00:18:02,828 --> 00:18:04,955 還是明天的強大 168 00:18:05,038 --> 00:18:08,083 不需要所有人的承認 169 00:18:08,875 --> 00:18:10,043 是 170 00:18:12,921 --> 00:18:14,214 不久 171 00:18:14,297 --> 00:18:17,551 國家進入了一個更加艱難的時期 172 00:18:17,968 --> 00:18:20,095 登山隊解散了 173 00:18:20,220 --> 00:18:24,558 登上珠峰的那三個人各自天涯 174 00:18:26,017 --> 00:18:29,563 曲松林申請調回了訓練營 175 00:18:33,400 --> 00:18:34,693 傑布 176 00:18:34,776 --> 00:18:36,486 回到自己的家鄉 177 00:18:36,570 --> 00:18:38,697 看管單位的羊群 178 00:18:46,872 --> 00:18:48,832 而方五洲 179 00:18:48,915 --> 00:18:52,044 卻被下放做了一名鍋爐工人 180 00:18:52,461 --> 00:18:55,047 他有時會去代課 181 00:18:55,130 --> 00:18:57,007 不能登山了 182 00:18:57,090 --> 00:18:59,176 但仍然能講講 183 00:18:59,259 --> 00:19:01,595 登山的那些事情 184 00:19:03,805 --> 00:19:05,223 1924年 185 00:19:05,307 --> 00:19:07,559 英國著名登山家喬治馬洛里 186 00:19:07,642 --> 00:19:09,811 試圖攀登珠穆朗瑪峰峰頂 187 00:19:10,312 --> 00:19:11,646 最終 188 00:19:11,980 --> 00:19:13,231 他到達的位置 189 00:19:13,315 --> 00:19:16,234 離山頂還有八百英尺 190 00:19:22,240 --> 00:19:25,744 1960年 中國國家登山隊沖頂珠峰 191 00:19:25,827 --> 00:19:28,121 在全世界沒有人看好我們的前提下 192 00:19:28,246 --> 00:19:31,166 我們最終與山頂的距離是 193 00:19:34,544 --> 00:19:35,796 零英尺 194 00:19:40,592 --> 00:19:42,052 方老師 195 00:19:42,344 --> 00:19:44,137 人為什麼登山 196 00:19:46,181 --> 00:19:48,725 人類是注定要走向未來的 197 00:19:48,809 --> 00:19:50,227 大洋深處 198 00:19:50,310 --> 00:19:51,812 喜馬拉雅 199 00:19:51,895 --> 00:19:53,897 甚至是外太空 200 00:19:54,523 --> 00:19:57,901 我們就要在這個不斷探索未知世界的過程當中 201 00:19:58,402 --> 00:19:59,820 走向未來 202 00:19:59,903 --> 00:20:01,655 所謂滄海桑田 203 00:20:01,738 --> 00:20:03,824 正是地質構造之偉力所在 204 00:20:04,700 --> 00:20:07,411 這個就是從珠峰峰頂帶回來的化石 205 00:20:11,081 --> 00:20:12,249 老師 206 00:20:12,332 --> 00:20:14,876 我在資料室看過外文資料 207 00:20:14,960 --> 00:20:16,670 為什麼當年西方登山界 208 00:20:16,753 --> 00:20:20,549 有人拒絕承認你們登上過珠峰呢 209 00:20:21,466 --> 00:20:23,927 我們到底有沒有登上過峰頂 210 00:20:44,406 --> 00:20:45,782 登上去 211 00:20:46,199 --> 00:20:50,412 讓全世界看到中國人 212 00:20:58,253 --> 00:21:00,005 那天之後 213 00:21:00,088 --> 00:21:03,175 方五洲再沒有踏進教室一步 214 00:21:05,427 --> 00:21:06,386 他的身影 215 00:21:07,346 --> 00:21:10,182 也沒有出現在圖書館了 216 00:21:11,475 --> 00:21:14,311 至於我們倆結緣的無人區 217 00:21:15,062 --> 00:21:17,105 那就更看不到他了 218 00:21:24,446 --> 00:21:26,573 學校經過慎重考慮 219 00:21:27,407 --> 00:21:29,993 出國學習的名額給我了 220 00:21:33,246 --> 00:21:34,206 這一走 221 00:21:34,289 --> 00:21:36,083 恐怕好多年都不能回來 222 00:21:38,835 --> 00:21:39,878 什麼時候走啊 223 00:21:40,545 --> 00:21:41,880 明天 224 00:21:51,515 --> 00:21:52,891 挺好的 225 00:21:55,269 --> 00:21:56,728 蘇聯的氣象學很發達 226 00:21:57,854 --> 00:21:59,606 我們當年登峰的時候 227 00:22:00,065 --> 00:22:02,526 就是沒有強大的氣象做後援 228 00:22:03,068 --> 00:22:04,736 到了那邊 229 00:22:06,029 --> 00:22:07,739 好好照顧自己 230 00:22:09,574 --> 00:22:10,909 方五洲 231 00:22:11,702 --> 00:22:14,246 你把自己藏在鍋爐房裡 232 00:22:15,122 --> 00:22:16,957 算是逃避嗎 233 00:22:22,629 --> 00:22:24,214 那天在工廠 234 00:22:24,298 --> 00:22:26,592 你到底想說什麼 235 00:22:43,317 --> 00:22:45,068 登山對我來說 236 00:22:45,527 --> 00:22:46,904 是天堂 237 00:22:47,487 --> 00:22:49,239 可對普通人來說 238 00:22:49,573 --> 00:22:50,574 那就是地獄 239 00:22:51,450 --> 00:22:52,910 地獄怎麼了 240 00:22:53,243 --> 00:22:55,162 只要能幫你離開 241 00:22:55,787 --> 00:22:57,623 我什麼都願意做 242 00:23:15,140 --> 00:23:16,892 你說呀 243 00:23:19,561 --> 00:23:20,771 別騙人了 244 00:23:21,772 --> 00:23:22,981 登山英雄 245 00:23:29,071 --> 00:23:30,405 回來 246 00:23:31,740 --> 00:23:32,991 誰幹的 247 00:23:33,450 --> 00:23:34,701 都出來 248 00:23:35,202 --> 00:23:37,120 有本事就別藏著 249 00:23:37,329 --> 00:23:39,873 出來說句話 有那麼難嗎 250 00:23:40,707 --> 00:23:42,000 孬種 251 00:23:43,293 --> 00:23:44,670 全是孬種 252 00:24:16,702 --> 00:24:17,995 五洲 253 00:24:18,537 --> 00:24:21,248 我到莫斯科之後才知道 254 00:24:21,331 --> 00:24:23,959 原來你登的那座山 255 00:24:24,042 --> 00:24:26,670 是在我們倆之間 256 00:24:34,011 --> 00:24:37,097 國家決定再次組建中國登山隊 257 00:24:37,181 --> 00:24:39,391 再次攀登珠穆朗瑪峰 258 00:24:39,474 --> 00:24:42,769 舉行珠峰地區綜合科學考察 259 00:24:42,853 --> 00:24:44,897 測量珠峰新的高度 260 00:24:44,980 --> 00:24:46,190 這一壯舉 261 00:24:46,273 --> 00:24:48,275 將鼓舞八億中國人民 262 00:24:49,067 --> 00:24:50,777 方五洲同志 263 00:24:50,861 --> 00:24:53,906 國家決定組建中國登山隊 264 00:24:53,989 --> 00:24:55,282 接到通知後 265 00:24:55,365 --> 00:24:59,077 請你於三月十三日上午十點前 266 00:24:59,161 --> 00:25:01,497 到國家登山隊報到 267 00:25:41,662 --> 00:25:42,788 你好 268 00:25:43,455 --> 00:25:44,915 請問方五洲 269 00:25:44,998 --> 00:25:46,291 他走了 270 00:25:47,751 --> 00:25:49,128 去哪了 271 00:26:11,900 --> 00:26:13,318 兄弟 272 00:26:25,038 --> 00:26:27,082 首長 能搭個您的車嗎 273 00:26:27,166 --> 00:26:28,709 我搭的車壞了 274 00:26:28,792 --> 00:26:29,710 去哪啊 275 00:26:30,127 --> 00:26:31,628 你幹什麼的 276 00:26:32,087 --> 00:26:33,255 隊長 277 00:26:34,173 --> 00:26:35,424 傑布教練 278 00:26:36,216 --> 00:26:37,384 幹嘛呀 279 00:26:38,761 --> 00:26:40,429 報告隊長 我叫李國梁 280 00:26:40,512 --> 00:26:41,972 是一個新聞攝影師 281 00:26:42,055 --> 00:26:43,307 有過登山經驗 282 00:26:43,390 --> 00:26:44,475 接到領導的命令 283 00:26:44,558 --> 00:26:45,601 讓我來找您報到 284 00:26:46,351 --> 00:26:47,603 搞攝影的 285 00:26:47,686 --> 00:26:49,438 有登山經驗 286 00:26:49,521 --> 00:26:50,272 開車 287 00:27:21,011 --> 00:27:22,262 方隊長 288 00:27:46,328 --> 00:27:48,205 扎西 接待體委的同志 289 00:27:48,288 --> 00:27:49,123 是 290 00:27:49,206 --> 00:27:49,998 走 291 00:27:58,215 --> 00:27:59,007 黑牡丹 292 00:27:59,466 --> 00:28:01,510 接待測繪局和體育局的同志 293 00:28:01,593 --> 00:28:02,594 好的 294 00:28:05,013 --> 00:28:07,599 國家體委 295 00:28:07,683 --> 00:28:10,060 扎西德勒 296 00:28:10,144 --> 00:28:11,061 同志 你好 297 00:28:11,353 --> 00:28:12,771 都過來 都過來 298 00:28:12,855 --> 00:28:13,689 跟他走 299 00:28:16,775 --> 00:28:18,444 測繪局同志 300 00:28:18,652 --> 00:28:19,653 測繪在這 301 00:28:22,031 --> 00:28:23,699 我過去看一下 302 00:28:27,244 --> 00:28:29,455 你怎麼一個人 掉隊了嗎 303 00:28:29,538 --> 00:28:30,497 我沒掉隊 304 00:28:30,581 --> 00:28:31,957 陽光就在風雪後嘛 305 00:28:32,124 --> 00:28:32,916 我叫楊光 306 00:28:33,000 --> 00:28:34,209 楊光 307 00:28:34,543 --> 00:28:36,253 再不走床鋪都被分光了 308 00:28:36,754 --> 00:28:37,296 走 309 00:28:37,379 --> 00:28:38,130 你叫什麼 310 00:28:38,213 --> 00:28:39,089 我 311 00:28:49,767 --> 00:28:51,560 你好 我叫林傑 312 00:28:51,643 --> 00:28:52,311 李國梁 313 00:28:52,394 --> 00:28:53,562 我叫楊光 314 00:28:55,022 --> 00:28:56,023 我們這次來 315 00:28:56,273 --> 00:28:58,609 是來給珠峰測量高度的 316 00:28:59,151 --> 00:29:00,235 你呢 317 00:29:00,986 --> 00:29:02,112 60年登峰 318 00:29:02,196 --> 00:29:04,656 因為丟失了攝影機沒能記錄下來 319 00:29:04,782 --> 00:29:06,533 這一次有機會讓我去完成 320 00:29:06,658 --> 00:29:08,118 我感覺很光榮 321 00:29:08,202 --> 00:29:09,578 像馬洛里說的 322 00:29:09,661 --> 00:29:10,954 山就在那 323 00:29:11,038 --> 00:29:12,456 連登峰之神 324 00:29:12,539 --> 00:29:14,750 馬洛里都死在了珠峰之下 325 00:29:14,833 --> 00:29:15,959 你們擔不擔心 326 00:29:16,043 --> 00:29:17,461 我要是能像馬洛里那樣 327 00:29:17,544 --> 00:29:19,338 死在登山的路上 328 00:29:19,421 --> 00:29:20,839 這輩子也算沒白活 329 00:29:24,385 --> 00:29:26,637 加油 後勤隊加油 330 00:29:26,720 --> 00:29:28,514 加油 331 00:29:28,597 --> 00:29:30,641 加油 後勤隊加油 332 00:29:30,724 --> 00:29:32,267 後勤隊加油 333 00:29:32,351 --> 00:29:33,394 加油 334 00:29:33,477 --> 00:29:35,562 加油 後勤隊加油 335 00:29:35,646 --> 00:29:37,606 後勤隊加油 336 00:29:37,690 --> 00:29:38,565 加油 337 00:30:34,204 --> 00:30:35,706 你怎麼隨便進別人的房間啊 338 00:30:37,291 --> 00:30:38,542 我負責打掃 339 00:30:38,626 --> 00:30:40,044 當然要進來了 340 00:30:40,127 --> 00:30:41,086 你負責打掃 341 00:30:41,170 --> 00:30:42,671 也不能隨便動我的設備啊 342 00:30:45,007 --> 00:30:47,134 我想學拍照 343 00:30:48,302 --> 00:30:49,970 你可以教我嗎 344 00:30:50,554 --> 00:30:52,181 可以啊 我可以教你啊 345 00:30:52,264 --> 00:30:55,017 不過想學拍照 需要鬼鬼祟祟的嗎 346 00:30:55,809 --> 00:30:57,353 要不你先出去 347 00:30:57,686 --> 00:30:59,104 我有空再教你 348 00:30:59,188 --> 00:31:00,189 庫巴 349 00:31:00,564 --> 00:31:01,815 什麼意思啊 350 00:31:02,316 --> 00:31:04,026 教你還庫什麼巴 351 00:31:04,109 --> 00:31:05,569 就是庫巴 352 00:31:07,363 --> 00:31:08,656 庫巴 353 00:31:13,827 --> 00:31:14,995 庫巴 354 00:31:20,250 --> 00:31:21,585 李國梁 355 00:31:21,961 --> 00:31:23,295 扎西 356 00:31:23,504 --> 00:31:25,089 庫巴是什麼意思 357 00:31:25,422 --> 00:31:27,800 漢語就是傻瓜的意思 358 00:31:32,137 --> 00:31:33,931 他們再接再厲 359 00:31:34,014 --> 00:31:36,141 向主峰挺進 360 00:31:37,142 --> 00:31:38,435 老隊長 361 00:31:38,811 --> 00:31:40,646 我們回來了 362 00:31:43,732 --> 00:31:44,566 觀察哨 363 00:31:44,650 --> 00:31:47,528 時刻瞭望著英雄的行蹤 364 00:31:47,987 --> 00:31:50,281 我們的登山總指揮 365 00:31:50,948 --> 00:31:52,032 賀龍元帥說了 366 00:31:53,325 --> 00:31:57,121 珠穆朗瑪峰必須要有中國人的腳印 367 00:31:58,497 --> 00:32:00,165 我們沒有給祖國丟臉 368 00:32:00,291 --> 00:32:01,917 我們三個兄弟好好喝一個 369 00:32:02,001 --> 00:32:03,294 因此十分可惜 370 00:32:03,419 --> 00:32:06,672 我們沒有拍到英雄們在頂峰的鏡頭 371 00:32:10,301 --> 00:32:11,427 方隊長 372 00:32:11,510 --> 00:32:12,803 這杯我敬你 373 00:32:14,763 --> 00:32:15,973 感謝 374 00:32:16,599 --> 00:32:18,517 當年救我一命 375 00:32:20,644 --> 00:32:21,604 來 376 00:32:29,445 --> 00:32:30,112 第二杯 377 00:32:30,863 --> 00:32:32,031 方隊長 378 00:32:32,781 --> 00:32:33,866 我還敬你 379 00:32:34,867 --> 00:32:36,201 我敬你 380 00:32:37,411 --> 00:32:38,746 我恨你 381 00:32:44,293 --> 00:32:45,586 兄弟 382 00:32:48,547 --> 00:32:51,634 有一個問題一直想請教你 383 00:32:54,887 --> 00:32:55,971 你說 384 00:32:58,474 --> 00:32:59,725 當初在山上 385 00:32:59,850 --> 00:33:01,435 如果是你 386 00:33:02,269 --> 00:33:04,939 你是會丟掉攝影機保住自己的命呢 387 00:33:05,397 --> 00:33:08,108 還是死都要保住攝影機留下證據呢 388 00:33:16,825 --> 00:33:18,994 我死都會保住攝影機 389 00:33:21,956 --> 00:33:23,666 那你當時 390 00:33:23,874 --> 00:33:27,086 憑什麼替我把攝影機給扔了 391 00:33:34,927 --> 00:33:36,095 松林 392 00:33:40,641 --> 00:33:42,101 如果是你 393 00:33:42,518 --> 00:33:46,021 讓我死 才能保住攝影機 394 00:33:46,689 --> 00:33:48,065 你會選擇殺了我嗎 395 00:33:59,285 --> 00:34:01,245 如果再有一次機會 396 00:34:01,954 --> 00:34:04,248 我死都要保住攝影機 397 00:34:04,331 --> 00:34:05,249 完成任務 398 00:34:05,332 --> 00:34:06,584 留下證據 399 00:34:06,792 --> 00:34:08,544 然後我到地底下我找你去 400 00:34:08,627 --> 00:34:09,879 我陪著你 401 00:34:11,881 --> 00:34:13,799 我在這守了十三年 402 00:34:13,882 --> 00:34:16,719 每天一抬頭就能看見當初咱們登上的山 403 00:34:16,969 --> 00:34:19,679 你們知道我是怎麼過來的嗎 404 00:34:20,681 --> 00:34:22,016 鍵關雖向走雲旗 405 00:34:22,099 --> 00:34:23,391 律規藏槽低支南 406 00:34:23,475 --> 00:34:24,726 它注關天三早提 407 00:34:24,810 --> 00:34:26,228 佳氣天臨來壓高 408 00:34:26,312 --> 00:34:28,105 雲卷密天滿北西 409 00:34:28,188 --> 00:34:29,857 臨來要槽低支南 410 00:34:29,940 --> 00:34:31,400 機時待後之天五 411 00:34:31,484 --> 00:34:33,444 頂登可九八之十 412 00:34:33,527 --> 00:34:35,112 你知道這是什麼嗎 413 00:34:35,196 --> 00:34:38,072 這是十三年來我在整個珠峰地區 414 00:34:38,157 --> 00:34:40,993 記錄的氣象資料 415 00:34:42,369 --> 00:34:43,871 倒著背的 416 00:34:47,833 --> 00:34:50,127 如果還有下一次 417 00:34:54,340 --> 00:34:56,425 我沒有下一次了 418 00:34:58,385 --> 00:35:00,179 哪有那麼多如果啊 419 00:35:00,262 --> 00:35:01,722 沒有的事 420 00:35:01,806 --> 00:35:02,681 這一次 421 00:35:02,764 --> 00:35:05,518 我們一定能夠成功登頂 422 00:35:05,601 --> 00:35:06,936 這一次 423 00:35:08,395 --> 00:35:10,064 我不管你們用什麼方法 424 00:35:11,023 --> 00:35:12,650 絕不能出現差錯 425 00:35:13,400 --> 00:35:15,528 一切行動聽我指揮 426 00:35:15,611 --> 00:35:16,779 方五洲隊長 427 00:35:16,862 --> 00:35:18,155 如果完不成任務 428 00:35:18,614 --> 00:35:19,949 你 429 00:35:20,032 --> 00:35:22,409 自己跟老隊長解釋 430 00:35:29,542 --> 00:35:30,751 兄弟 431 00:35:31,127 --> 00:35:32,378 兄弟 432 00:35:39,635 --> 00:35:41,387 我們三個是誰 433 00:35:41,887 --> 00:35:43,722 不用介紹你們都知道 434 00:35:44,181 --> 00:35:45,683 你們是誰 435 00:35:45,933 --> 00:35:47,893 對不起 我一個都不知道 436 00:35:48,144 --> 00:35:49,854 但是我相信 437 00:35:49,937 --> 00:35:52,731 在你們成功登上珠穆朗瑪峰頂之後 438 00:35:53,482 --> 00:35:55,109 全中國人民 439 00:35:55,192 --> 00:35:57,278 全世界人民都知道你們是誰 440 00:35:57,445 --> 00:35:58,654 大家有沒有信心 441 00:35:58,737 --> 00:35:59,530 有 442 00:35:59,613 --> 00:36:00,489 好 443 00:36:00,990 --> 00:36:02,908 那我們為什麼要登山 444 00:36:03,409 --> 00:36:05,202 我們是登山隊的 445 00:36:06,912 --> 00:36:08,289 嚴肅點 446 00:36:09,165 --> 00:36:10,875 因為我想成為 447 00:36:10,958 --> 00:36:12,585 方隊長這樣的登山隊員 448 00:36:16,672 --> 00:36:17,840 給大家講講吧 449 00:36:18,048 --> 00:36:19,425 來 歡迎 450 00:36:24,722 --> 00:36:25,848 來 451 00:36:25,931 --> 00:36:28,017 我們大家看一下整個珠峰的地形 452 00:36:29,769 --> 00:36:30,895 這裡 453 00:36:31,270 --> 00:36:32,646 就是我們訓練完成後 454 00:36:32,730 --> 00:36:34,607 將要駐紮的珠峰大本營 455 00:36:35,107 --> 00:36:36,734 海拔5120米 456 00:36:36,942 --> 00:36:39,361 向西北方向走8.2公里之後 457 00:36:39,445 --> 00:36:40,821 就到達了冰塔林 458 00:36:40,905 --> 00:36:42,031 經過冰塔林時 459 00:36:42,114 --> 00:36:43,115 千萬不能亂走 460 00:36:43,574 --> 00:36:47,453 因為在地面上有好多被雪掩蓋過的冰裂縫 461 00:36:47,536 --> 00:36:50,706 前方就到北坳大雪坡了 462 00:36:50,956 --> 00:36:51,874 隊伍到達前 463 00:36:51,957 --> 00:36:53,000 一定要綁上冰爪 464 00:36:53,084 --> 00:36:55,503 坡頂海拔7028米 465 00:36:55,586 --> 00:36:57,505 最大坡度超過七十度 466 00:36:59,006 --> 00:37:01,759 這一段將是最危險的雪崩地區 467 00:37:01,842 --> 00:37:04,428 所有的隊員千萬不能大聲亂喊 468 00:37:05,346 --> 00:37:06,263 再往上走 469 00:37:06,680 --> 00:37:08,349 就是有名的大風口 470 00:37:08,432 --> 00:37:09,892 風力最大的時候 471 00:37:09,975 --> 00:37:12,436 可以把人吹到幾公里之外 472 00:37:13,604 --> 00:37:17,191 這裡就是陡峭而光滑的第二台階 473 00:37:17,274 --> 00:37:18,901 1960年5月 474 00:37:18,984 --> 00:37:20,069 我們的隊長 475 00:37:20,152 --> 00:37:21,570 方五洲同志 476 00:37:21,654 --> 00:37:23,155 就蹲在岩壁前 477 00:37:23,239 --> 00:37:25,408 用自己的身體當人梯 478 00:37:25,491 --> 00:37:28,202 我們才能登上第二台階的 479 00:37:29,286 --> 00:37:32,415 老曲的腳也是在這裡凍傷的 480 00:37:32,498 --> 00:37:33,207 所以 481 00:37:33,290 --> 00:37:34,667 被切了半隻腳掌 482 00:37:36,752 --> 00:37:37,795 方隊長 483 00:37:37,878 --> 00:37:39,505 登頂有時段限制嗎 484 00:37:39,588 --> 00:37:40,631 絕對有 485 00:37:40,715 --> 00:37:42,758 每年的五月前後就會出現 486 00:37:42,842 --> 00:37:44,635 最適合登頂的窗口期 487 00:37:44,719 --> 00:37:46,637 珠峰天氣瞬息萬變 488 00:37:46,721 --> 00:37:48,013 窗口期有長有短 489 00:37:48,097 --> 00:37:49,974 所以 窗口期一到 490 00:37:50,057 --> 00:37:51,559 必須立即登頂 491 00:37:52,143 --> 00:37:53,769 窗口期一過 492 00:37:54,353 --> 00:37:55,646 一切都白費了 493 00:38:40,191 --> 00:38:41,192 起來 494 00:38:42,109 --> 00:38:43,444 快點快點快點 495 00:38:56,207 --> 00:38:57,041 一分鐘到 496 00:38:58,501 --> 00:38:59,377 報告 497 00:38:59,502 --> 00:39:02,505 報告 498 00:39:07,093 --> 00:39:08,594 第一組下去 換第二組 499 00:39:08,678 --> 00:39:09,970 第一組向右轉 500 00:39:10,054 --> 00:39:11,430 李國梁出列 501 00:39:12,056 --> 00:39:13,724 跑步走 502 00:39:17,019 --> 00:39:18,312 差十秒 503 00:39:18,688 --> 00:39:20,314 你告訴我一分鐘到了 504 00:39:20,398 --> 00:39:21,774 立定 505 00:39:21,983 --> 00:39:23,484 向左轉 506 00:39:23,985 --> 00:39:24,694 扎西出列 507 00:39:24,777 --> 00:39:25,611 是 508 00:39:26,487 --> 00:39:27,863 李國梁補位 509 00:39:30,616 --> 00:39:31,492 來 準備 510 00:39:32,868 --> 00:39:34,662 計時開始 511 00:40:16,704 --> 00:40:17,413 李國梁 512 00:40:17,496 --> 00:40:18,456 站起來 513 00:40:25,755 --> 00:40:27,965 李國梁 你剛才差了十秒 514 00:40:28,049 --> 00:40:29,467 你給我補上 515 00:40:30,968 --> 00:40:31,761 九 516 00:40:37,350 --> 00:40:38,643 國梁 517 00:40:45,900 --> 00:40:48,152 李國梁調整一下 準備跟第三組 518 00:40:59,205 --> 00:41:00,331 松林 519 00:41:00,706 --> 00:41:01,624 差不多了 520 00:41:01,749 --> 00:41:03,417 再下去該出傷了 521 00:41:03,501 --> 00:41:05,503 他沒問題 可以繼續 522 00:41:07,755 --> 00:41:10,007 給他們點成長的時間吧 523 00:41:10,299 --> 00:41:13,094 當年咱們在蘇聯也沒那麼快達標 524 00:41:13,552 --> 00:41:14,220 欲速則不達 525 00:41:14,303 --> 00:41:15,930 我再說一遍啊 526 00:41:16,264 --> 00:41:16,889 松林 527 00:41:20,935 --> 00:41:22,228 憋氣一分鐘 528 00:41:24,397 --> 00:41:26,857 六個科目循環作業兩分鐘 529 00:41:27,400 --> 00:41:28,943 三分鐘之內 530 00:41:29,151 --> 00:41:30,444 所有人 531 00:41:30,778 --> 00:41:32,154 必須達標 532 00:41:33,573 --> 00:41:34,907 做不到的 533 00:41:35,866 --> 00:41:37,326 打回原單位 534 00:41:42,039 --> 00:41:43,791 有意見現在提 535 00:41:43,874 --> 00:41:45,751 我馬上安排車送你們回家 536 00:41:45,835 --> 00:41:47,295 聽明白了嗎 537 00:41:49,422 --> 00:41:50,673 聽明白了嗎 538 00:41:50,756 --> 00:41:51,632 明白 539 00:41:52,091 --> 00:41:53,885 三分鐘怎麼可能做得到 540 00:41:54,051 --> 00:41:55,303 就是 541 00:41:57,221 --> 00:41:58,389 你說什麼 542 00:41:58,890 --> 00:41:59,932 報告 543 00:42:00,016 --> 00:42:02,602 三分鐘沒人做得到 544 00:42:31,214 --> 00:42:32,298 開始 545 00:42:56,822 --> 00:42:57,949 加油 546 00:43:06,624 --> 00:43:07,333 五十秒 547 00:43:10,920 --> 00:43:12,547 一分五十秒 548 00:43:15,800 --> 00:43:17,635 方隊長 時間到了 549 00:43:19,470 --> 00:43:21,222 兩分二十秒 550 00:43:22,098 --> 00:43:23,766 兩分三十秒 551 00:43:26,477 --> 00:43:28,855 好 552 00:43:31,148 --> 00:43:32,483 好 553 00:44:09,854 --> 00:44:10,980 我 554 00:44:11,898 --> 00:44:14,066 今天是我害了你 555 00:44:14,150 --> 00:44:16,861 我一直都在給你添麻煩 556 00:44:16,944 --> 00:44:18,321 我再也不會了 557 00:44:20,448 --> 00:44:22,450 你還想學拍照嗎 558 00:44:23,284 --> 00:44:24,535 我教你 559 00:44:24,619 --> 00:44:27,163 看來我還達不到教練的要求 560 00:44:28,331 --> 00:44:29,999 你學會拍照 561 00:44:30,291 --> 00:44:32,251 代替我去完成任務 562 00:44:35,588 --> 00:44:36,589 在我們這裡 563 00:44:36,672 --> 00:44:39,383 高山 海洋 大地 564 00:44:39,509 --> 00:44:41,552 都是我們的母親 565 00:44:41,636 --> 00:44:44,055 (藏語) 母親永遠會保佑我們 566 00:44:44,138 --> 00:44:46,599 母親永遠會保佑我們 567 00:44:46,682 --> 00:44:49,018 而且永遠會包容我們 568 00:44:49,894 --> 00:44:51,938 我們永遠都在她的懷抱裡 569 00:44:52,605 --> 00:44:54,190 不會離開的 570 00:44:57,276 --> 00:44:58,611 馬上就要上拉巴日峰了 571 00:44:58,694 --> 00:44:59,695 你們 572 00:45:00,196 --> 00:45:02,031 該幹嘛幹嘛去 573 00:45:07,703 --> 00:45:08,871 曲教練 574 00:45:11,541 --> 00:45:13,334 你為什麼針對我 575 00:45:16,379 --> 00:45:18,464 六零年我們登頂成功了 576 00:45:18,631 --> 00:45:20,383 但是就因為少了一台攝影機 577 00:45:20,466 --> 00:45:23,302 讓全中國在全世界面前抬不起來頭 578 00:45:23,886 --> 00:45:25,680 現在我們重新開始了 579 00:45:26,389 --> 00:45:27,849 攝影機就是最重要的 580 00:45:27,932 --> 00:45:29,142 你就是扛攝影機的人 581 00:45:29,225 --> 00:45:31,227 你想讓它再丟一次嗎 582 00:45:31,310 --> 00:45:34,313 你想讓中國在全世界面前再低十年頭嗎 583 00:45:43,823 --> 00:45:45,116 你不差 584 00:45:45,199 --> 00:45:46,826 各方麵條件都挺好 585 00:45:46,909 --> 00:45:50,371 是我們請你來不是讓你給女同志來演節目1 586 00:45:56,210 --> 00:45:57,920 我也不是針對你 587 00:45:59,839 --> 00:46:01,424 我是珍惜你 588 00:46:11,976 --> 00:46:13,019 拉巴日峰 589 00:46:13,102 --> 00:46:15,021 海拔7018米 590 00:46:15,104 --> 00:46:17,648 在地形上和珠峰7000米以下 591 00:46:17,732 --> 00:46:19,275 有相似之處 592 00:46:19,358 --> 00:46:21,486 所以攀登者會用拉巴日峰 593 00:46:21,569 --> 00:46:23,154 來做適應性的拉練 594 00:46:23,362 --> 00:46:24,655 如果我們幸運的話 595 00:46:24,739 --> 00:46:26,282 還能在山頂看到珠峰 596 00:46:37,627 --> 00:46:39,504 這附近有很多冰裂縫 597 00:46:39,754 --> 00:46:41,506 不想光榮的 598 00:46:41,881 --> 00:46:43,132 按照我的腳印走 599 00:46:58,731 --> 00:46:59,982 我們到了 600 00:47:00,066 --> 00:47:01,818 到了 到頂了 601 00:47:02,318 --> 00:47:03,903 珠峰呢 珠峰在哪 602 00:47:03,986 --> 00:47:06,322 這裡霧太大了什麼也看不見 603 00:47:06,406 --> 00:47:08,408 不是說能看到珠峰嗎 604 00:47:20,044 --> 00:47:20,503 你看 605 00:47:20,586 --> 00:47:21,337 珠峰 606 00:47:21,421 --> 00:47:23,172 珠峰 607 00:47:26,008 --> 00:47:27,468 山就在那 608 00:47:30,972 --> 00:47:32,181 珠峰 609 00:47:35,518 --> 00:47:37,729 我們這次登山訓練已經圓滿完成 610 00:47:37,979 --> 00:47:39,397 大家務必原路後撤 611 00:47:39,939 --> 00:47:41,232 小心冰裂縫 612 00:47:41,399 --> 00:47:43,276 是 隊長 613 00:48:04,714 --> 00:48:05,465 雪崩 614 00:48:05,548 --> 00:48:06,341 快跑 615 00:48:07,467 --> 00:48:09,719 不是雪崩 616 00:48:09,802 --> 00:48:10,970 制止他們 617 00:48:36,746 --> 00:48:37,288 抓住 618 00:48:37,372 --> 00:48:38,039 是 619 00:49:00,019 --> 00:49:00,853 不要跑 620 00:49:05,608 --> 00:49:07,276 李國梁 我來幫你 621 00:49:11,489 --> 00:49:12,991 不要過來 622 00:49:21,791 --> 00:49:22,709 隊長說不是雪崩 623 00:49:22,792 --> 00:49:24,085 你們慌什麼 624 00:49:30,550 --> 00:49:32,176 我叫你不要過來 625 00:50:13,718 --> 00:50:15,053 我還有呼吸 626 00:50:27,649 --> 00:50:28,775 沒事吧 627 00:50:31,527 --> 00:50:32,612 怎麼樣 628 00:50:32,946 --> 00:50:34,113 我的腳 629 00:50:34,864 --> 00:50:36,199 我的腳 630 00:50:36,616 --> 00:50:38,618 王元朝 呼吸28 心率85 631 00:50:38,701 --> 00:50:40,161 血壓140-80 632 00:50:40,495 --> 00:50:41,704 動一下左腿 633 00:50:41,788 --> 00:50:43,081 再動一下我看看 634 00:50:43,998 --> 00:50:45,166 這樣呢 635 00:50:46,918 --> 00:50:48,169 骨折 上夾板 636 00:50:48,253 --> 00:50:49,295 馬上送拉薩軍區醫院 637 00:50:49,379 --> 00:50:50,672 好 楊光 638 00:50:52,173 --> 00:50:53,258 你是哪不舒服 639 00:50:53,341 --> 00:50:54,425 和他一樣 640 00:50:55,510 --> 00:50:57,220 來 放鬆 641 00:50:57,303 --> 00:50:59,472 慢慢地配合一下 642 00:50:59,556 --> 00:51:00,974 這樣行嗎 643 00:51:03,101 --> 00:51:04,477 放鬆點 644 00:51:04,561 --> 00:51:06,145 放鬆放鬆 別較勁 645 00:51:09,023 --> 00:51:10,858 好 起來走走 646 00:51:11,651 --> 00:51:13,027 我能走了 647 00:51:13,194 --> 00:51:14,821 我跟你說下來走走 648 00:51:16,573 --> 00:51:19,784 滑囊炎 內側副韌帶拉傷 649 00:51:20,201 --> 00:51:21,202 持續冰敷 650 00:51:21,286 --> 00:51:22,871 阿司匹林一日三次 651 00:51:22,954 --> 00:51:25,039 一次650毫克 652 00:51:25,540 --> 00:51:27,417 消炎止痛膏 653 00:51:27,500 --> 00:51:29,335 一日四次 654 00:51:29,919 --> 00:51:31,421 好像是不疼了 655 00:51:32,589 --> 00:51:33,506 一週後恢復 656 00:51:33,756 --> 00:51:35,049 謝謝趙醫生 657 00:51:35,133 --> 00:51:35,925 方隊長 658 00:51:36,551 --> 00:51:40,179 你們的最終任務是登上珠穆朗瑪峰 659 00:51:41,097 --> 00:51:42,265 而不是 660 00:51:42,473 --> 00:51:43,850 到我這來躺著 661 00:51:51,024 --> 00:51:54,569 經中華人民共和國國務院批准 662 00:51:54,652 --> 00:51:56,779 攀登 峰暨珠峰地區 663 00:51:56,863 --> 00:51:58,615 聯合科學考查行動 664 00:51:58,865 --> 00:51:59,991 正式啟動 665 00:52:00,450 --> 00:52:01,326 組織任命 666 00:52:01,409 --> 00:52:04,287 我為此次行動的前線總指揮 667 00:52:04,662 --> 00:52:07,373 曲松林同志為副總指揮 668 00:52:07,749 --> 00:52:10,126 方五洲同志為突擊隊隊長 669 00:52:10,210 --> 00:52:13,171 傑布同志為後勤隊隊長 670 00:52:37,904 --> 00:52:39,239 再檢查一下東西 671 00:52:39,322 --> 00:52:40,740 千萬別少了啊 672 00:52:44,536 --> 00:52:45,370 幹嘛呢林傑 673 00:52:45,453 --> 00:52:46,454 楊光 674 00:52:48,122 --> 00:52:49,707 這就是我跟你說過的 675 00:52:49,791 --> 00:52:50,917 覘標 676 00:52:51,000 --> 00:52:53,837 這整個升起來有三米多高呢 677 00:52:54,254 --> 00:52:56,172 這東西看著挺沉的 678 00:52:56,256 --> 00:52:56,965 你要背上去嗎 679 00:52:57,048 --> 00:52:57,841 對啊 680 00:52:57,924 --> 00:52:58,967 我這次任務 681 00:52:59,050 --> 00:53:01,094 就是要把它放在珠峰頂上 682 00:53:02,011 --> 00:53:03,096 楊光 683 00:53:03,388 --> 00:53:04,514 你信嗎 684 00:53:04,973 --> 00:53:06,266 我們這次測量 685 00:53:06,349 --> 00:53:07,642 能改寫歷史 686 00:53:07,725 --> 00:53:09,018 怎麼改寫 687 00:53:09,686 --> 00:53:10,562 在國外 688 00:53:11,312 --> 00:53:12,689 很多人把珠峰叫做 689 00:53:12,772 --> 00:53:13,773 艾佛勒斯峰 690 00:53:13,857 --> 00:53:16,276 就是因為目前國際公布珠峰的高度 691 00:53:16,359 --> 00:53:17,861 是那個英國人測量出來的 692 00:53:17,944 --> 00:53:19,279 我們國家是在解放之後 693 00:53:19,362 --> 00:53:20,530 才公開宣布 694 00:53:20,613 --> 00:53:22,073 喜馬拉雅山的最高峰 695 00:53:22,157 --> 00:53:23,825 叫珠穆朗瑪峰 696 00:53:23,908 --> 00:53:24,951 藏語的意思是 697 00:53:25,034 --> 00:53:26,077 第三女神 698 00:53:26,161 --> 00:53:27,620 所以這一次 699 00:53:27,954 --> 00:53:30,290 我們要測出準確的高度 700 00:53:30,373 --> 00:53:31,249 中國的高度 701 00:53:31,332 --> 00:53:32,041 對 702 00:53:32,459 --> 00:53:34,294 中國的高度 703 00:53:38,465 --> 00:53:40,967 一二三四 704 00:53:47,015 --> 00:53:47,849 上師 705 00:53:48,975 --> 00:53:50,935 請您祈求神靈 706 00:53:51,102 --> 00:53:53,188 保佑我們登山 707 00:53:53,271 --> 00:53:55,982 珠穆朗瑪是神山 708 00:53:56,733 --> 00:53:59,110 不能上去 709 00:54:00,820 --> 00:54:03,156 可是那麼多人都上去了 710 00:54:03,239 --> 00:54:05,325 那是神慈悲 711 00:54:05,742 --> 00:54:09,120 但是山神不會只顯示慈悲 712 00:54:17,003 --> 00:54:19,214 珠穆朗瑪就是我們的女神 713 00:54:19,297 --> 00:54:21,883 女神的哈達就像做飯冒出來的煙 714 00:54:22,634 --> 00:54:24,052 小師傅的意思是 715 00:54:24,135 --> 00:54:27,222 女神的哈達就是珠峰旗雲 716 00:54:28,181 --> 00:54:29,432 旗雲 717 00:54:29,516 --> 00:54:31,935 旗雲就是世界上最高的風向標啊 718 00:54:32,227 --> 00:54:33,520 他還說女神跳舞呢 719 00:54:33,603 --> 00:54:34,437 是啊 720 00:54:34,521 --> 00:54:35,980 這不是我們氣象局 721 00:54:36,064 --> 00:54:38,316 正在研究的課題嗎 722 00:54:38,983 --> 00:54:40,443 那女神跳不同的舞 723 00:54:40,527 --> 00:54:41,694 是不是 724 00:54:47,534 --> 00:54:50,245 就是天氣有不同的變化 725 00:54:57,127 --> 00:54:59,671 你知道上揚斯科山脈嗎 726 00:55:00,046 --> 00:55:03,800 都說那裡是世界上最冷的地方 727 00:55:03,883 --> 00:55:06,469 最低可到零下70度 728 00:55:07,637 --> 00:55:09,264 前年的冬天 729 00:55:09,347 --> 00:55:11,307 我們去那考察 730 00:55:14,144 --> 00:55:16,354 一進山我就開始發燒 731 00:55:16,563 --> 00:55:18,314 整整五天五夜 732 00:55:18,398 --> 00:55:20,108 不省人事 733 00:55:20,608 --> 00:55:22,277 當我 734 00:55:23,445 --> 00:55:25,864 被救醒的那一刻 735 00:55:28,700 --> 00:55:31,077 我的老師和同學一直在問我 736 00:55:31,703 --> 00:55:32,996 方五洲是誰 737 00:55:33,788 --> 00:55:35,165 他們說 738 00:55:35,832 --> 00:55:38,084 我在昏迷的時候 739 00:55:40,795 --> 00:55:42,756 我一直在喊這個名字 740 00:55:48,887 --> 00:55:49,929 纓子 741 00:55:50,388 --> 00:55:52,390 我其實一直有很多話想跟你說 742 00:55:54,517 --> 00:55:56,811 可又不知道該怎麼說 743 00:55:57,395 --> 00:55:58,438 我想等這次 744 00:55:58,521 --> 00:55:59,564 任務結束之後 745 00:55:59,647 --> 00:56:01,775 謝謝曾經的一切 746 00:56:26,049 --> 00:56:27,801 希望我們以後的日子 747 00:56:28,134 --> 00:56:29,803 工作配合順利 748 00:56:33,139 --> 00:56:34,224 方隊長 749 00:56:35,183 --> 00:56:38,019 氣象組負責人徐纓正式向你報到 750 00:56:38,103 --> 00:56:39,270 我的任務是 751 00:56:39,646 --> 00:56:41,314 向你提供氣象數據 752 00:56:41,398 --> 00:56:44,401 協助登山隊登頂成功 753 00:56:44,609 --> 00:56:46,069 報告完畢 754 00:56:46,528 --> 00:56:47,195 纓子 755 00:56:52,951 --> 00:56:54,119 我收到你們所有人 756 00:56:54,202 --> 00:56:55,662 家庭成員的醫療報告 757 00:56:56,454 --> 00:56:57,914 怎麼了我的身體有什麼 758 00:56:57,997 --> 00:56:59,165 有什麼問題嗎 759 00:56:59,833 --> 00:57:00,917 你父親 760 00:57:01,001 --> 00:57:03,169 是因為馬凡綜合症去世的 761 00:57:03,420 --> 00:57:06,172 這種病有遺傳的可能性 762 00:57:06,756 --> 00:57:08,174 我沒有遺傳這個病 763 00:57:08,258 --> 00:57:10,010 所有的體檢報告都可以證明 764 00:57:10,093 --> 00:57:11,302 我建議你 765 00:57:11,386 --> 00:57:12,595 不能登珠峰 766 00:57:13,930 --> 00:57:16,474 之前給我檢查身體的醫生都說我沒問題 767 00:57:16,558 --> 00:57:17,475 怎麼到你這 768 00:57:17,559 --> 00:57:19,561 就行不通了呢 769 00:57:19,644 --> 00:57:22,105 你的心情我非常地理解 770 00:57:22,188 --> 00:57:23,940 但只要有發病的可能 771 00:57:24,024 --> 00:57:25,859 那就是百分之一百 772 00:57:30,155 --> 00:57:31,489 我明白 773 00:57:35,327 --> 00:57:38,413 我父親在我出生之後才知道自己有這個病 774 00:57:40,498 --> 00:57:42,625 他後悔把我帶到這個世界上來 775 00:57:43,376 --> 00:57:45,337 我一直想告訴他 776 00:57:47,339 --> 00:57:48,381 爸 777 00:57:49,090 --> 00:57:50,258 我很好 778 00:57:50,342 --> 00:57:52,177 不要後悔 779 00:57:53,887 --> 00:57:56,222 珠峰離天上最近 780 00:57:57,098 --> 00:58:00,602 我希望他可以在天上看到我登頂的那一刻 781 00:58:01,519 --> 00:58:04,189 我希望成為他的驕傲 782 00:58:09,611 --> 00:58:12,447 同志們 我們來自五湖四海 783 00:58:12,530 --> 00:58:14,032 來自各行各業 784 00:58:14,115 --> 00:58:15,367 我們一定要發揚 785 00:58:15,450 --> 00:58:16,576 一不怕苦 786 00:58:16,660 --> 00:58:18,286 二不怕死的精神 787 00:58:18,370 --> 00:58:19,621 一定要勝利 788 00:58:19,871 --> 00:58:21,665 一定要把五星紅旗 789 00:58:21,748 --> 00:58:23,541 插到珠峰頂上 790 00:58:24,125 --> 00:58:25,418 我們可能會失敗 791 00:58:25,669 --> 00:58:27,003 可能會遇到雪崩 792 00:58:27,087 --> 00:58:28,546 可能會遇到大風暴 793 00:58:28,672 --> 00:58:29,381 但是 794 00:58:29,881 --> 00:58:31,257 我們會用一百分的力氣 795 00:58:32,175 --> 00:58:33,385 登上山頂 796 00:58:38,390 --> 00:58:39,557 後勤隊 797 00:58:39,641 --> 00:58:40,809 你們先上6300 798 00:58:40,892 --> 00:58:43,603 把過川爬橋在冰裂縫給他們搭好 799 00:58:50,527 --> 00:58:54,948 一二三 800 00:58:58,076 --> 00:58:59,202 一二 801 00:58:59,286 --> 00:59:00,370 放 802 00:59:11,381 --> 00:59:12,549 大本營 大本營 803 00:59:12,632 --> 00:59:14,551 大本營收到請講 804 00:59:14,968 --> 00:59:16,720 我們已經到達冰塔林 805 00:59:16,803 --> 00:59:19,681 預計十七時到達前進營地 806 00:59:21,474 --> 00:59:22,559 很好 807 00:59:22,642 --> 00:59:26,104 氣象和中央氣象局的預報基本一致 808 00:59:26,187 --> 00:59:27,439 收到 809 00:59:40,869 --> 00:59:42,454 報告大本營 810 00:59:43,580 --> 00:59:44,706 請講 811 00:59:45,332 --> 00:59:47,375 我們已經到達冰裂縫 812 00:59:47,751 --> 00:59:49,294 你們那邊怎麼樣 813 00:59:49,920 --> 00:59:51,129 大本營這邊一切正常 814 00:59:51,212 --> 00:59:52,213 傑布 815 00:59:53,214 --> 00:59:54,507 報告大本營 816 00:59:54,591 --> 00:59:56,092 報告方隊長 817 00:59:56,343 --> 00:59:58,803 我們已經到達北坳冰壁 818 00:59:58,887 --> 01:00:00,680 預計16點到北坳頂 819 01:00:00,764 --> 01:00:01,598 真有你的啊 820 01:00:01,681 --> 01:00:03,350 比預計時間早了一小時 821 01:00:03,433 --> 01:00:04,684 好樣的 822 01:00:56,653 --> 01:00:57,821 來 823 01:01:16,172 --> 01:01:17,507 劉斌 824 01:01:18,425 --> 01:01:19,342 報告大本營 825 01:01:19,426 --> 01:01:21,386 突擊隊現在出發去北坳營地 826 01:01:21,469 --> 01:01:22,804 預計15時到達 827 01:01:22,888 --> 01:01:24,556 氣象部門留在前進營地 828 01:01:24,639 --> 01:01:25,807 按計劃進行 829 01:01:25,891 --> 01:01:26,892 大本營收到 830 01:01:26,975 --> 01:01:27,809 傑布收到 831 01:01:27,893 --> 01:01:29,728 後勤隊已在北坳營地 832 01:01:29,811 --> 01:01:31,021 預備好一切 833 01:01:31,688 --> 01:01:33,607 我們就在這等你們啦 834 01:01:33,690 --> 01:01:35,108 突擊隊收到 835 01:01:36,610 --> 01:01:37,194 出發 836 01:01:37,277 --> 01:01:38,486 是 837 01:02:00,592 --> 01:02:01,426 指揮部 838 01:02:01,510 --> 01:02:02,719 我是氣象組徐纓 839 01:02:03,803 --> 01:02:05,680 實況和預報相比存在差別 840 01:02:05,764 --> 01:02:07,599 這邊的實際監測 841 01:02:07,682 --> 01:02:09,851 數據顯示風力變化比較大 842 01:02:09,935 --> 01:02:12,270 請突擊隊提高警惕 843 01:02:39,714 --> 01:02:40,757 給我吧 844 01:02:40,841 --> 01:02:42,092 不用管我 845 01:02:42,175 --> 01:02:44,344 來兩個人 把他扶到帳篷裡去 846 01:02:44,886 --> 01:02:46,680 給他倒杯熱水 847 01:03:08,952 --> 01:03:09,453 氣壓 848 01:03:09,536 --> 01:03:10,370 420 849 01:03:16,877 --> 01:03:18,128 步話機 850 01:03:19,838 --> 01:03:21,965 指揮部 聽到了沒有 851 01:03:22,048 --> 01:03:23,633 指揮部收到 請講 852 01:03:23,717 --> 01:03:25,844 我一直在看高空風的資料 853 01:03:25,927 --> 01:03:27,012 數據顯示 854 01:03:27,095 --> 01:03:29,764 天氣系統移速加快了 855 01:03:29,848 --> 01:03:31,183 也就是說 856 01:03:31,266 --> 01:03:33,310 我們預測的最適合登頂的時機 857 01:03:33,477 --> 01:03:34,352 已經過了 858 01:03:35,187 --> 01:03:36,146 而且 859 01:03:36,229 --> 01:03:38,106 突擊隊很可能會遇到 860 01:03:38,190 --> 01:03:39,649 超過十級的大風暴 861 01:03:40,609 --> 01:03:42,277 差了這麼多 你們怎麼預測的 862 01:03:42,360 --> 01:03:44,154 我們一直在監測天氣變化 863 01:03:44,237 --> 01:03:45,864 隨時調整氣象預報 864 01:03:46,072 --> 01:03:48,158 請你立即停止這次沖頂行動 865 01:03:48,867 --> 01:03:50,535 我們有什麼權利停止這次行動 866 01:03:50,619 --> 01:03:52,454 國家派我們氣象組參與登山 867 01:03:52,537 --> 01:03:54,998 就是來確保突擊隊員的生命安全 868 01:03:55,081 --> 01:03:56,124 我也看了資料 869 01:03:56,208 --> 01:03:57,459 只要過了大風口 870 01:03:58,168 --> 01:03:59,086 應該就沒問題 871 01:04:00,212 --> 01:04:02,964 突擊隊 先按原計劃 繼續前進 872 01:04:03,381 --> 01:04:04,716 突擊隊收到 873 01:04:05,300 --> 01:04:06,593 方五洲 874 01:04:06,760 --> 01:04:08,470 你不能意氣用事 875 01:04:15,310 --> 01:04:17,104 突擊隊奉命前進 876 01:04:17,187 --> 01:04:19,189 如果氣象如你所說的那樣 877 01:04:19,272 --> 01:04:20,649 我們立即後撤 878 01:04:30,909 --> 01:04:34,454 主任 突擊營地的風速已經快到十級了 879 01:04:43,839 --> 01:04:45,715 還是聯繫不上突擊隊 880 01:05:12,617 --> 01:05:13,744 紮營 881 01:05:13,827 --> 01:05:15,203 注意保暖 882 01:05:15,871 --> 01:05:17,039 是 883 01:05:31,344 --> 01:05:32,429 趙醫生 884 01:05:32,512 --> 01:05:33,680 有人吐了 885 01:05:33,764 --> 01:05:35,098 你快來看看 886 01:05:35,182 --> 01:05:36,850 我馬上過來 887 01:05:37,392 --> 01:05:38,602 趙醫生 888 01:05:40,645 --> 01:05:41,605 趙醫生 889 01:05:43,732 --> 01:05:44,816 對不起 對不起 890 01:05:44,900 --> 01:05:45,859 趙醫生 891 01:06:06,922 --> 01:06:07,672 趴下 892 01:06:22,938 --> 01:06:24,106 林傑 893 01:07:12,988 --> 01:07:13,655 綁梯子 894 01:07:13,739 --> 01:07:15,449 是 隊長 895 01:07:43,518 --> 01:07:44,561 上扣 896 01:07:44,645 --> 01:07:45,729 是 897 01:09:08,145 --> 01:09:09,563 抓緊梯子 898 01:09:38,508 --> 01:09:39,301 李國梁 899 01:09:39,384 --> 01:09:40,761 把繩子扔過來 900 01:09:41,720 --> 01:09:42,554 是 901 01:09:52,606 --> 01:09:53,523 隊長 902 01:12:26,718 --> 01:12:27,845 楊光 903 01:12:28,095 --> 01:12:29,179 不用扶 904 01:12:48,157 --> 01:12:49,741 楊光 905 01:12:52,536 --> 01:12:53,287 突擊隊方隊長 906 01:12:53,370 --> 01:12:54,079 突擊隊方隊長 907 01:12:54,163 --> 01:12:55,372 收到請回答 908 01:13:01,545 --> 01:13:02,463 突擊隊 909 01:13:02,546 --> 01:13:03,297 突擊隊方隊長 910 01:13:03,380 --> 01:13:04,715 收到請回答 911 01:13:05,632 --> 01:13:06,717 加快點 912 01:13:06,800 --> 01:13:07,760 快到了 913 01:13:15,434 --> 01:13:16,268 突擊隊方隊長 914 01:13:16,351 --> 01:13:17,102 突擊隊方隊長 915 01:13:17,186 --> 01:13:18,228 收到請回答 916 01:13:18,312 --> 01:13:20,189 隊長 917 01:13:20,439 --> 01:13:21,273 大本營 918 01:13:21,356 --> 01:13:23,108 突擊隊方隊長 919 01:13:23,192 --> 01:13:24,568 收到請回答 920 01:13:24,651 --> 01:13:26,195 大本營 921 01:13:26,278 --> 01:13:28,030 我們在山上遇到了風暴 922 01:13:28,113 --> 01:13:29,490 楊光受傷了 923 01:13:29,573 --> 01:13:31,283 我們在緊急撤離 924 01:13:32,659 --> 01:13:33,744 那 925 01:13:35,621 --> 01:13:37,164 徐纓是 926 01:13:37,247 --> 01:13:38,791 是不是也跟你們在一起 927 01:13:38,874 --> 01:13:40,209 沒有啊 928 01:13:42,336 --> 01:13:44,379 氣象組在撤退的時候可能掉隊了 929 01:13:44,463 --> 01:13:46,924 我一直在聯絡他們 就是找不到她 930 01:13:47,424 --> 01:13:49,551 你們最後的聯絡點在哪裡 931 01:13:49,676 --> 01:13:52,638 她說帶著氣象組從前進營地撤退 932 01:14:13,659 --> 01:14:14,785 徐纓 933 01:14:16,745 --> 01:14:18,497 徐纓 934 01:14:19,123 --> 01:14:20,290 等一下 935 01:14:23,252 --> 01:14:25,337 徐纓 936 01:14:26,547 --> 01:14:27,089 徐纓 937 01:14:27,172 --> 01:14:28,716 五洲 938 01:14:28,799 --> 01:14:29,258 五洲 939 01:14:29,341 --> 01:14:30,718 徐纓 940 01:14:31,093 --> 01:14:32,386 方五洲 941 01:14:33,095 --> 01:14:33,721 方五洲 942 01:14:33,804 --> 01:14:35,556 徐纓 943 01:15:03,292 --> 01:15:04,418 別過來 944 01:15:40,954 --> 01:15:42,289 拉她走 945 01:15:42,373 --> 01:15:43,666 把她拉走 946 01:15:43,749 --> 01:15:45,292 把她拉走 947 01:15:48,045 --> 01:15:49,004 五洲 948 01:15:49,505 --> 01:15:50,589 主任 949 01:15:52,383 --> 01:15:53,467 五洲 950 01:15:55,928 --> 01:15:58,097 你小心點 五洲 951 01:16:20,536 --> 01:16:21,620 五洲 952 01:17:21,305 --> 01:17:24,099 我的右腿保不住了 是嗎 953 01:17:28,103 --> 01:17:30,147 雖然不能跑了 954 01:17:31,398 --> 01:17:33,150 但我還能跳 955 01:17:38,906 --> 01:17:40,741 我不會放棄的 956 01:17:41,533 --> 01:17:43,953 我還會回來登珠峰的 957 01:17:47,790 --> 01:17:49,416 我答應過自己 958 01:17:50,626 --> 01:17:52,294 我要親口對他說 959 01:17:52,378 --> 01:17:53,128 爸爸 960 01:17:54,838 --> 01:17:56,423 我上來了 961 01:18:01,762 --> 01:18:02,846 隊長 962 01:18:03,514 --> 01:18:05,224 我想申請 963 01:18:08,560 --> 01:18:10,729 申請作為第二次登峰的隊長 964 01:18:11,313 --> 01:18:12,189 我反對 965 01:18:14,316 --> 01:18:15,317 隊長 966 01:18:15,693 --> 01:18:17,236 您受傷了 967 01:18:17,486 --> 01:18:19,572 馬上就到今年最後一個窗口期 968 01:18:19,822 --> 01:18:21,198 咱們再不上去 969 01:18:21,282 --> 01:18:23,117 就是白白浪費了國家的心血 970 01:18:24,493 --> 01:18:25,953 你的經驗還不夠 971 01:18:26,036 --> 01:18:28,038 很多突發狀況還處理不了 972 01:18:28,122 --> 01:18:29,331 還不能帶隊 973 01:18:30,499 --> 01:18:32,459 你們之前傳授給我們的經驗已經夠了 974 01:18:32,918 --> 01:18:34,587 這是我們做的預案 975 01:18:35,671 --> 01:18:36,880 5月7號凌晨6點 976 01:18:37,131 --> 01:18:37,965 所有隊員 977 01:18:38,048 --> 01:18:39,300 從大本營整裝出發 978 01:18:39,383 --> 01:18:41,260 天黑前到達前進營地 979 01:18:41,510 --> 01:18:42,344 5月8號 980 01:18:42,428 --> 01:18:44,013 預計凌晨四點半出發 981 01:18:44,096 --> 01:18:45,472 到達北坳營地後 982 01:18:45,556 --> 01:18:46,891 只能做短暫的休息 983 01:18:46,974 --> 01:18:48,392 然後直奔突擊營地 984 01:18:48,767 --> 01:18:50,227 我們要將兩天的路程 985 01:18:50,311 --> 01:18:52,104 壓縮在十八個小時完成 986 01:18:52,187 --> 01:18:54,148 但當晚可以做充分的休息 987 01:18:54,231 --> 01:18:56,233 為次日的登頂做好準備 988 01:18:56,567 --> 01:18:57,526 還請傑布教練 989 01:18:57,610 --> 01:18:59,445 為我們做好充分的後勤保障 990 01:18:59,528 --> 01:19:00,946 在到第二台階之前 991 01:19:01,030 --> 01:19:02,698 我會帶領一支八人的先遣隊 992 01:19:02,781 --> 01:19:03,616 去打前戰 993 01:19:03,699 --> 01:19:05,326 在確保萬無一失的情況下 994 01:19:05,409 --> 01:19:07,661 才命令大部隊謹慎登頂 995 01:19:08,913 --> 01:19:10,956 你們上過8300以上嗎 996 01:19:11,290 --> 01:19:14,710 你們知道那最後的幾百米才是最要人命的嗎 997 01:19:17,421 --> 01:19:19,215 你們經歷過雪崩嗎 998 01:19:19,298 --> 01:19:21,425 雪崩會以超過每小時100公里的速度 999 01:19:21,508 --> 01:19:23,719 持續幾秒鐘甚至幾分鐘 1000 01:19:23,886 --> 01:19:26,597 那時候生命是以秒為單位計算的 1001 01:19:26,847 --> 01:19:28,682 而我們所能預報的數據 1002 01:19:28,766 --> 01:19:30,976 最快只能提前四個小時 1003 01:19:34,772 --> 01:19:35,940 隊長 1004 01:19:36,190 --> 01:19:37,358 當年你們登山 1005 01:19:37,441 --> 01:19:38,901 老隊長受了傷 1006 01:19:38,984 --> 01:19:39,902 您也是臨危受命 1007 01:19:39,985 --> 01:19:41,403 帶隊去完成的任務 1008 01:19:41,487 --> 01:19:43,864 今天的狀況不是一樣嗎 1009 01:19:44,490 --> 01:19:45,449 昨天晚上 1010 01:19:45,533 --> 01:19:47,076 我們幾個年輕的共產黨員 1011 01:19:47,159 --> 01:19:48,953 已經寫好了一份決心書 1012 01:19:55,709 --> 01:19:57,169 教練 1013 01:19:57,419 --> 01:19:59,421 如果我們永遠活在你們的庇佑下 1014 01:19:59,547 --> 01:20:00,714 不經歷一些風雨 1015 01:20:00,798 --> 01:20:02,216 不經歷一些錘鍊 1016 01:20:03,509 --> 01:20:06,345 我們什麼時候可以接過你們的重任 1017 01:20:06,595 --> 01:20:08,430 你們這代人總是在最艱難的時刻 1018 01:20:08,514 --> 01:20:09,974 扛起國家的使命 1019 01:20:10,307 --> 01:20:11,851 為什麼我們不能 1020 01:20:21,986 --> 01:20:23,779 絕對不行 1021 01:20:24,280 --> 01:20:25,614 我不同意這個方案 1022 01:20:25,698 --> 01:20:28,367 我是副總指揮 1023 01:20:36,792 --> 01:20:38,210 保護好攝影機 1024 01:20:38,335 --> 01:20:40,129 拍下360度影像資料 1025 01:20:40,671 --> 01:20:41,922 向全世界證明 1026 01:20:42,006 --> 01:20:44,175 中國人能再次登上自己的峰頂 1027 01:20:44,717 --> 01:20:46,260 從現在開始 1028 01:20:47,428 --> 01:20:48,888 李國梁隊長 1029 01:20:49,763 --> 01:20:51,724 你就是全世界的眼睛 1030 01:21:01,066 --> 01:21:02,693 保證完成任務 1031 01:22:03,129 --> 01:22:05,756 李國梁報告大本營 1032 01:22:07,716 --> 01:22:09,051 大本營收到 請講 1033 01:22:09,135 --> 01:22:10,219 報告大本營 1034 01:22:10,678 --> 01:22:11,929 突擊隊一切順利 1035 01:22:12,179 --> 01:22:13,973 我們已經在大風口 1036 01:22:14,056 --> 01:22:15,391 預計三小時後 1037 01:22:15,474 --> 01:22:16,517 到達第二台階 1038 01:22:16,600 --> 01:22:18,227 李隊長 幹得好 1039 01:22:18,310 --> 01:22:20,479 大本營向你們表示慰問 1040 01:22:20,563 --> 01:22:22,356 請一線的戰友們再接再厲 1041 01:22:22,440 --> 01:22:24,108 儘快登上第二台階 1042 01:22:24,358 --> 01:22:25,317 李隊長 1043 01:22:25,526 --> 01:22:27,194 我們在這監測到氣流擾動 1044 01:22:27,278 --> 01:22:29,363 大風口很快會出現強陣風 1045 01:22:29,447 --> 01:22:31,031 這種情況登上第二台階 1046 01:22:31,115 --> 01:22:32,783 一定要格外小心 1047 01:22:32,908 --> 01:22:34,827 收到 徐主任 1048 01:22:35,870 --> 01:22:36,912 李國梁隊長 1049 01:22:36,996 --> 01:22:38,372 我是方五洲 1050 01:22:38,622 --> 01:22:40,833 我建議你們原地調整三十分鐘 1051 01:22:40,916 --> 01:22:42,293 避過這陣強陣風 1052 01:22:42,376 --> 01:22:44,128 恢復體力後再出發 1053 01:22:44,211 --> 01:22:45,129 放心隊長 1054 01:22:45,212 --> 01:22:46,005 李國梁隊長 1055 01:22:46,505 --> 01:22:47,673 我是曲松林 1056 01:22:47,757 --> 01:22:48,924 既然大風快來了 1057 01:22:49,008 --> 01:22:51,177 我建議大家 在大風來臨之前 1058 01:22:51,260 --> 01:22:53,471 儘快登上第二台階 1059 01:22:57,933 --> 01:23:00,269 松林 我建議穩紮穩打 1060 01:23:00,644 --> 01:23:02,855 李國梁隊長 請按我的命令執行 1061 01:23:03,272 --> 01:23:05,357 人命關天 1062 01:23:12,448 --> 01:23:13,074 出發 1063 01:23:13,157 --> 01:23:14,992 是 隊長 1064 01:24:07,628 --> 01:24:09,046 步話機 1065 01:24:10,214 --> 01:24:12,341 李國梁呼叫大本營 1066 01:24:13,509 --> 01:24:15,428 李國梁呼叫大本營 1067 01:24:15,928 --> 01:24:17,304 大本營收到 1068 01:24:17,388 --> 01:24:18,347 李隊長請講 1069 01:24:18,848 --> 01:24:21,350 我們已經到達第二台階岩壁 1070 01:24:21,726 --> 01:24:24,186 應該完全避開了強陣風 1071 01:24:25,438 --> 01:24:27,648 準備馬上搭梯攀頂 1072 01:24:32,278 --> 01:24:33,779 準備搭梯登頂了 1073 01:24:37,533 --> 01:24:38,909 李隊長 1074 01:24:39,660 --> 01:24:42,538 祖國等著你們勝利的消息 1075 01:24:42,621 --> 01:24:44,290 收到 大本營 1076 01:24:55,426 --> 01:24:56,260 靠前 1077 01:25:04,060 --> 01:25:06,020 我們上 1078 01:25:15,655 --> 01:25:16,364 小心 1079 01:25:41,681 --> 01:25:42,890 快制動 1080 01:25:43,391 --> 01:25:44,684 快啊 1081 01:25:46,769 --> 01:25:47,853 隊長 1082 01:26:26,851 --> 01:26:28,853 國梁他怎麼樣 1083 01:26:29,770 --> 01:26:31,814 快把他拉上來 1084 01:26:33,190 --> 01:26:34,942 隊長 醒醒 1085 01:26:35,234 --> 01:26:36,819 李國梁 1086 01:26:37,403 --> 01:26:39,947 李國梁醒醒 1087 01:26:40,489 --> 01:26:41,741 使勁啊 1088 01:26:41,824 --> 01:26:42,992 不能再向下了 1089 01:26:43,075 --> 01:26:45,244 我快撐不住了 1090 01:26:47,872 --> 01:26:49,373 李國梁 1091 01:26:52,293 --> 01:26:53,961 隊長 把手給我 1092 01:27:00,134 --> 01:27:02,345 快把手給我 1093 01:27:06,849 --> 01:27:09,143 我快撐不住了 1094 01:27:15,149 --> 01:27:16,776 我要你們繼續 1095 01:27:24,033 --> 01:27:25,409 不要 1096 01:28:31,058 --> 01:28:32,268 隊長 1097 01:29:26,614 --> 01:29:28,074 我錯了 1098 01:29:30,535 --> 01:29:32,161 全錯了 1099 01:29:39,001 --> 01:29:40,753 兄弟 1100 01:31:17,642 --> 01:31:18,935 停了吧 1101 01:31:21,729 --> 01:31:22,814 組織決定 1102 01:31:22,939 --> 01:31:24,899 停止今年攀登珠峰的行動 1103 01:31:24,982 --> 01:31:26,901 全部人員撤離大本營 1104 01:31:26,984 --> 01:31:28,820 氣象預報顯示 1105 01:31:28,903 --> 01:31:30,780 沒有窗口期了 1106 01:31:31,656 --> 01:31:33,282 風暴要來了 1107 01:31:35,451 --> 01:31:36,786 撤了吧 1108 01:31:42,458 --> 01:31:44,377 大家先迴避一下 1109 01:31:58,224 --> 01:31:59,475 五洲 1110 01:32:00,518 --> 01:32:01,978 就在那 1111 01:32:08,276 --> 01:32:10,194 我等了十五年 1112 01:32:13,239 --> 01:32:14,449 五洲 1113 01:32:14,824 --> 01:32:16,576 你讓我一人靜靜吧 1114 01:32:17,326 --> 01:32:18,619 反正 1115 01:32:20,705 --> 01:32:22,373 我相信你 1116 01:32:23,040 --> 01:32:25,626 還會再一次踏上珠峰 1117 01:32:25,710 --> 01:32:27,420 再一次成為中國人的驕傲 1118 01:32:29,046 --> 01:32:30,298 再次登上珠峰 1119 01:32:30,381 --> 01:32:32,133 哪有那麼容易 1120 01:32:32,258 --> 01:32:33,676 我要是你 1121 01:32:33,760 --> 01:32:35,595 就會做足準備 1122 01:32:35,678 --> 01:32:38,347 迎接下一個窗口期的到來 1123 01:32:41,934 --> 01:32:43,061 你說什麼 1124 01:32:45,313 --> 01:32:47,065 你剛才說什麼 1125 01:32:48,691 --> 01:32:50,109 什麼下一個窗口期 1126 01:32:50,276 --> 01:32:51,527 什麼窗口期 1127 01:32:51,611 --> 01:32:52,779 報告方隊長 1128 01:32:53,362 --> 01:32:54,697 我們連續四天 1129 01:32:54,781 --> 01:32:56,532 九十六小時進行觀測 1130 01:32:56,866 --> 01:32:57,950 分析後發現 1131 01:32:58,034 --> 01:33:00,078 六千米到九千米高空的氣壓 1132 01:33:00,161 --> 01:33:01,454 都在急劇減小 1133 01:33:01,537 --> 01:33:03,956 風暴之後大概有三天的時間 1134 01:33:04,040 --> 01:33:06,334 珠峰天氣會明顯好轉 1135 01:33:06,417 --> 01:33:07,168 然後呢 1136 01:33:07,502 --> 01:33:08,753 然後 1137 01:33:09,003 --> 01:33:10,546 我們很可能 1138 01:33:10,630 --> 01:33:12,548 會有一個短暫的窗口期 1139 01:33:17,345 --> 01:33:19,430 哎呀 我的胖妞 1140 01:33:27,522 --> 01:33:30,274 現在登峰考察已經宣布結束了 1141 01:33:30,358 --> 01:33:32,110 如果我們提出還有窗口期 1142 01:33:32,193 --> 01:33:33,277 堅持留下來 1143 01:33:34,028 --> 01:33:36,239 我們就要承擔所有責任 1144 01:33:37,407 --> 01:33:38,408 我知道 1145 01:33:38,491 --> 01:33:40,535 你能面對這種壓力 1146 01:33:44,038 --> 01:33:45,748 都十五年了 1147 01:33:46,374 --> 01:33:47,375 纓子 1148 01:33:48,209 --> 01:33:50,586 沒人像你這樣對我 1149 01:33:53,381 --> 01:33:55,091 沒人像你這樣好看 1150 01:34:02,223 --> 01:34:03,683 我也希望你是對的 1151 01:34:03,766 --> 01:34:05,435 但如果你錯了呢 1152 01:34:05,518 --> 01:34:08,104 中央氣象局已經宣布窗口期沒有了 1153 01:34:08,396 --> 01:34:10,148 我們還硬要上山 1154 01:34:10,231 --> 01:34:11,482 人命關天 1155 01:34:11,733 --> 01:34:12,984 你知道嗎 1156 01:34:13,359 --> 01:34:15,778 我絕對同意登山要保障隊員的安全 1157 01:34:16,195 --> 01:34:17,947 請你們仔細看看我們的報告 1158 01:34:18,031 --> 01:34:20,742 我們氣象組已經連續勘測了七十五天 1159 01:34:20,825 --> 01:34:22,285 對八千米以上的風速 1160 01:34:22,368 --> 01:34:24,203 沒有誰比我們更有發言權 1161 01:34:24,871 --> 01:34:26,456 那我還在這裡出生 1162 01:34:26,539 --> 01:34:28,124 在這裡生活幾十年 1163 01:34:28,207 --> 01:34:30,543 我是不是更有發言權 1164 01:34:31,085 --> 01:34:32,712 像這種天氣情況 1165 01:34:32,795 --> 01:34:34,756 怎麼會有好的窗口期呢 1166 01:34:34,922 --> 01:34:35,965 我跟你說 1167 01:34:36,049 --> 01:34:37,383 珠峰上的好天氣 1168 01:34:37,467 --> 01:34:39,135 就像嫁了人的姑娘一樣 1169 01:34:39,218 --> 01:34:40,303 騎馬走遠了 1170 01:34:40,386 --> 01:34:41,721 就永遠回不來了 1171 01:34:41,971 --> 01:34:43,348 大本營的觀測資料 1172 01:34:43,431 --> 01:34:44,557 和高空環流形勢圖 1173 01:34:44,640 --> 01:34:47,268 都證明了還會有窗口期 1174 01:34:47,352 --> 01:34:49,145 你們可以看一下我的報告 1175 01:34:49,354 --> 01:34:50,229 未來 1176 01:34:50,313 --> 01:34:52,231 將會有南支西風槽的到來 1177 01:34:52,607 --> 01:34:54,567 我們要在風暴來的時候上山 1178 01:34:54,651 --> 01:34:56,069 走的時候沖頂 1179 01:34:56,277 --> 01:34:59,530 這樣才能趕上高壓脊過珠峰時候的好天氣 1180 01:34:59,781 --> 01:35:00,698 也就是說 1181 01:35:00,782 --> 01:35:02,200 三天之後的某一刻 1182 01:35:02,408 --> 01:35:05,078 我們將迎來最適合登頂的時機 1183 01:35:05,161 --> 01:35:06,537 徐纓同志 1184 01:35:06,621 --> 01:35:07,872 那我們能具體到 1185 01:35:08,247 --> 01:35:09,624 三天後的 1186 01:35:09,707 --> 01:35:11,250 哪一個時段嗎 1187 01:35:15,672 --> 01:35:16,923 我不能 1188 01:35:20,218 --> 01:35:21,636 在大本營不能 1189 01:35:21,886 --> 01:35:24,055 但是離突擊隊越近越有可能 1190 01:35:24,138 --> 01:35:26,349 請問你們氣象組哪一位同志 1191 01:35:26,432 --> 01:35:29,185 有過這種極端天氣下攀登的經驗 1192 01:35:29,686 --> 01:35:30,436 總指揮 1193 01:35:30,770 --> 01:35:32,271 我申請這一次 1194 01:35:32,355 --> 01:35:34,148 氣象組和突擊隊一起出發 1195 01:35:34,440 --> 01:35:36,317 等突擊隊到達第二台階的時候 1196 01:35:36,401 --> 01:35:37,443 請他們待命 1197 01:35:37,527 --> 01:35:39,028 一旦我們發現可以登頂 1198 01:35:39,112 --> 01:35:40,613 就立即通知他們 1199 01:35:40,697 --> 01:35:41,823 我們要在現場提供即時的 1200 01:35:41,906 --> 01:35:43,449 等一等徐纓同志 1201 01:35:47,829 --> 01:35:49,289 如果擱著過去 1202 01:35:50,039 --> 01:35:52,417 你就算告訴我說沒有窗口期 1203 01:35:52,500 --> 01:35:54,043 就算你讓一萬個人拉著我 1204 01:35:54,127 --> 01:35:55,503 我照樣還是要衝上去 1205 01:35:55,962 --> 01:35:58,006 但是我現在知道責任了 1206 01:35:58,506 --> 01:36:00,758 比這座山還重 1207 01:36:02,885 --> 01:36:04,595 我相信你能理解我 1208 01:36:06,764 --> 01:36:08,474 論完了沒有 1209 01:36:09,726 --> 01:36:10,977 方五洲 1210 01:36:12,145 --> 01:36:13,146 你說說 1211 01:36:25,992 --> 01:36:27,493 我相信徐纓 1212 01:36:30,663 --> 01:36:33,041 因為我相信科學 1213 01:36:52,769 --> 01:36:53,978 當前海拔是多少 1214 01:36:54,062 --> 01:36:55,396 6700米 1215 01:36:56,230 --> 01:36:56,940 氣溫 1216 01:36:57,023 --> 01:36:58,107 零下20度 1217 01:36:58,399 --> 01:36:59,859 風速到達17米每秒 1218 01:36:59,943 --> 01:37:00,860 大本營 1219 01:37:00,944 --> 01:37:02,153 北坳風速 1220 01:37:02,320 --> 01:37:03,863 當前為17米每秒 1221 01:37:03,947 --> 01:37:07,659 晚上會升到17.2到20.7米每秒 1222 01:37:07,742 --> 01:37:11,120 突擊隊必須在北坳找到避風區紮營 1223 01:37:11,204 --> 01:37:13,081 現在氣溫降了多少 1224 01:37:13,915 --> 01:37:15,917 不到兩小時已經下降七度了 1225 01:37:23,132 --> 01:37:25,134 大本營聽到了嗎 1226 01:37:27,679 --> 01:37:28,930 大本營收到 1227 01:37:29,013 --> 01:37:30,890 現在氣壓極其不穩定 1228 01:37:31,724 --> 01:37:33,768 冰川風的強度 1229 01:37:33,893 --> 01:37:36,396 隨時會超過八級 1230 01:37:37,230 --> 01:37:38,648 突擊隊 1231 01:37:39,065 --> 01:37:40,733 突擊隊收到請回答 1232 01:37:50,410 --> 01:37:51,619 隊長 1233 01:37:51,911 --> 01:37:53,371 信號很不穩定 1234 01:37:53,454 --> 01:37:54,831 沒指示 1235 01:37:55,039 --> 01:37:56,374 還上嗎 1236 01:38:05,425 --> 01:38:06,301 這聲音 1237 01:38:06,759 --> 01:38:08,303 有點不對 1238 01:38:15,435 --> 01:38:17,353 主任 你趕緊回帳篷吧 1239 01:38:17,437 --> 01:38:18,938 你咳嗽得很厲害啊 1240 01:38:20,690 --> 01:38:21,649 糟了 1241 01:38:28,656 --> 01:38:29,782 撤 1242 01:38:29,866 --> 01:38:30,491 雪崩 1243 01:38:30,575 --> 01:38:31,326 快撤 1244 01:38:31,743 --> 01:38:32,744 快撤 1245 01:38:34,996 --> 01:38:36,289 你們快看 1246 01:38:42,503 --> 01:38:44,339 五洲五洲 收到請回答 1247 01:38:44,714 --> 01:38:45,548 五洲五洲 1248 01:38:45,673 --> 01:38:47,091 五洲五洲 1249 01:38:55,308 --> 01:38:56,226 傑布 1250 01:38:57,435 --> 01:38:59,646 方五洲 收到請回答 1251 01:39:40,770 --> 01:39:41,938 繩子 1252 01:39:58,413 --> 01:39:59,289 快 1253 01:40:01,833 --> 01:40:02,750 快 1254 01:40:08,047 --> 01:40:09,048 我來背覘標 1255 01:40:09,132 --> 01:40:09,841 是 1256 01:40:27,108 --> 01:40:28,401 把他拉過來 1257 01:40:28,485 --> 01:40:29,027 是 1258 01:40:30,737 --> 01:40:31,571 三 1259 01:40:33,198 --> 01:40:34,365 三 1260 01:40:56,221 --> 01:40:58,306 方五洲收到請回答 1261 01:41:00,225 --> 01:41:00,975 傑布 1262 01:41:01,059 --> 01:41:02,644 傑布收到嗎 1263 01:41:02,727 --> 01:41:03,520 扎西 1264 01:41:03,603 --> 01:41:04,854 黑牡丹 1265 01:41:04,938 --> 01:41:06,773 突擊隊有沒有人聽到 1266 01:41:06,856 --> 01:41:08,399 聽到請回答 1267 01:41:08,483 --> 01:41:10,985 聽到請回答 1268 01:41:12,821 --> 01:41:14,239 方五洲 1269 01:41:14,531 --> 01:41:16,116 方五洲 1270 01:41:17,784 --> 01:41:18,827 在這呢 1271 01:41:18,910 --> 01:41:19,536 隊長 1272 01:41:19,619 --> 01:41:20,120 快 1273 01:41:20,203 --> 01:41:20,912 快 1274 01:41:20,995 --> 01:41:21,913 隊長 1275 01:41:22,247 --> 01:41:23,331 快 1276 01:41:24,040 --> 01:41:24,624 隊長 1277 01:41:24,707 --> 01:41:25,625 把他拉出來 1278 01:41:26,835 --> 01:41:28,044 三 1279 01:41:29,546 --> 01:41:31,047 三 1280 01:41:31,840 --> 01:41:33,049 方五洲 1281 01:41:33,133 --> 01:41:34,926 方五洲 收到請回答 1282 01:41:36,177 --> 01:41:37,095 隊長 1283 01:41:37,178 --> 01:41:38,555 醒醒啊隊長 1284 01:41:38,638 --> 01:41:39,639 傑布 1285 01:41:40,723 --> 01:41:42,142 徐纓 1286 01:41:43,226 --> 01:41:44,561 傑布 1287 01:41:45,478 --> 01:41:47,063 你哭什麼 1288 01:41:47,480 --> 01:41:48,898 不許你哭 1289 01:41:48,982 --> 01:41:50,608 方五洲呢 1290 01:41:53,611 --> 01:41:55,155 他怎麼了 1291 01:41:56,281 --> 01:41:58,199 他怎麼了 1292 01:42:03,037 --> 01:42:03,955 隊長 1293 01:42:04,038 --> 01:42:05,165 隊長 1294 01:42:20,680 --> 01:42:21,973 纓子 1295 01:42:25,351 --> 01:42:26,686 纓子 1296 01:42:31,399 --> 01:42:34,527 五 1297 01:42:34,611 --> 01:42:36,488 五洲 1298 01:42:37,238 --> 01:42:39,074 你怎麼了 1299 01:42:40,492 --> 01:42:43,244 我剛才 1300 01:42:43,536 --> 01:42:45,663 歇了一下 1301 01:42:45,747 --> 01:42:47,207 五洲 1302 01:42:47,749 --> 01:42:49,918 你一定要平安回來 1303 01:42:52,128 --> 01:42:54,589 我還等著那句話 1304 01:42:54,714 --> 01:42:55,882 纓子 1305 01:42:56,591 --> 01:42:58,885 我剛剛又夢見 1306 01:43:01,638 --> 01:43:03,640 那間工廠了 1307 01:43:16,903 --> 01:43:18,655 這個方五洲 1308 01:43:18,738 --> 01:43:20,949 登山的時候能歇嗎 1309 01:43:21,032 --> 01:43:23,493 這麼緊急的時刻他 1310 01:43:36,047 --> 01:43:38,216 風速34米每秒 1311 01:43:41,428 --> 01:43:42,637 主任 1312 01:43:43,096 --> 01:43:44,848 主任 1313 01:43:46,516 --> 01:43:47,976 你必須馬上回去 1314 01:43:48,560 --> 01:43:49,436 快扶主任進去 1315 01:43:49,519 --> 01:43:51,021 但現在的氣壓 1316 01:43:51,104 --> 01:43:52,022 還要跟進 1317 01:43:52,105 --> 01:43:53,189 放心吧 1318 01:43:58,194 --> 01:43:59,279 風向西北 1319 01:43:59,362 --> 01:44:00,196 風速 1320 01:44:00,280 --> 01:44:01,406 風速21米每秒 1321 01:44:03,199 --> 01:44:04,617 步話機 1322 01:44:04,868 --> 01:44:06,703 還是沒有反應 1323 01:44:07,245 --> 01:44:08,413 氣候干擾太大了 1324 01:44:11,249 --> 01:44:12,459 剛才分析的那些數據 1325 01:44:12,542 --> 01:44:13,543 氣象還是很亂 1326 01:44:13,626 --> 01:44:14,502 光是今天上午 1327 01:44:14,586 --> 01:44:16,421 風力就達到至少八級以上了 1328 01:44:16,504 --> 01:44:18,757 要等到下午才能沖頂 1329 01:44:18,882 --> 01:44:20,300 就是說 1330 01:44:20,383 --> 01:44:22,636 他們到了第二台階 1331 01:44:23,178 --> 01:44:25,889 會遇到最強的風雪 1332 01:44:33,438 --> 01:44:34,314 避開它 1333 01:44:35,482 --> 01:44:36,524 才有機會 1334 01:44:37,025 --> 01:44:38,151 隊長 1335 01:44:38,276 --> 01:44:39,903 好像有訊號了 1336 01:44:42,822 --> 01:44:43,948 大本營 1337 01:44:44,282 --> 01:44:45,784 突擊隊 1338 01:44:48,453 --> 01:44:49,996 沒有我的指令 1339 01:44:51,456 --> 01:44:52,666 徐纓徐纓 1340 01:44:52,832 --> 01:44:55,251 千萬不要上去 1341 01:44:56,044 --> 01:44:57,212 你在說什麼 1342 01:44:57,295 --> 01:44:59,255 聽不到 1343 01:45:02,258 --> 01:45:03,259 徐纓徐纓 1344 01:45:14,562 --> 01:45:15,981 沒了氣象指示 1345 01:45:16,064 --> 01:45:17,524 我們怎麼辦 1346 01:45:22,362 --> 01:45:23,905 繼續前進 1347 01:45:30,036 --> 01:45:31,621 氣象組呼叫突擊隊 1348 01:45:31,705 --> 01:45:32,580 突擊隊 1349 01:45:32,664 --> 01:45:34,457 方隊長你聽得到嗎 1350 01:45:34,541 --> 01:45:35,583 突擊隊 1351 01:45:35,667 --> 01:45:37,127 我們往上走 1352 01:45:51,266 --> 01:45:52,684 呼叫大本營 1353 01:45:52,767 --> 01:45:54,019 呼叫氣象組 1354 01:45:56,563 --> 01:45:57,564 隊長 1355 01:45:57,647 --> 01:45:59,357 氣象組有信號 1356 01:46:05,655 --> 01:46:06,448 徐纓 1357 01:46:06,698 --> 01:46:07,908 是你嗎 1358 01:46:07,991 --> 01:46:08,909 是我 1359 01:46:08,992 --> 01:46:10,410 怎麼會有你的信號啊 1360 01:46:10,994 --> 01:46:12,120 五洲 1361 01:46:12,412 --> 01:46:13,163 徐纓 1362 01:46:13,246 --> 01:46:14,164 你在哪 1363 01:46:14,247 --> 01:46:15,957 我們在第二台階 1364 01:46:16,541 --> 01:46:17,626 現在準備 1365 01:46:17,709 --> 01:46:18,627 搭梯子 1366 01:46:18,710 --> 01:46:19,628 上岩壁 1367 01:46:19,711 --> 01:46:20,879 不行 1368 01:46:20,962 --> 01:46:22,005 絕對不能動 1369 01:46:23,089 --> 01:46:24,299 現在 1370 01:46:24,382 --> 01:46:26,092 陣風是最猛烈的時候 1371 01:46:26,635 --> 01:46:29,596 風速會超過十級 1372 01:46:29,804 --> 01:46:31,348 你們只要衝頂 1373 01:46:31,640 --> 01:46:34,434 所有人都會被刮跑的 1374 01:46:34,517 --> 01:46:35,810 千萬不能 1375 01:46:35,894 --> 01:46:36,978 收到 1376 01:46:37,229 --> 01:46:37,896 收到 1377 01:46:39,356 --> 01:46:40,357 徐纓 1378 01:46:42,317 --> 01:46:43,109 主任 1379 01:46:43,235 --> 01:46:43,944 主任 1380 01:46:47,948 --> 01:46:50,867 你們千萬別亂動 1381 01:46:52,953 --> 01:46:55,038 沖頂的時間 1382 01:46:55,121 --> 01:46:56,373 等一會兒就到了 1383 01:46:56,581 --> 01:46:57,874 徐纓 1384 01:46:57,958 --> 01:47:00,043 你怎麼一直在咳 1385 01:47:00,126 --> 01:47:00,919 方隊長 1386 01:47:01,711 --> 01:47:03,797 主任她呼吸困難 1387 01:47:03,880 --> 01:47:06,258 吐了好多血 1388 01:47:06,341 --> 01:47:07,551 是肺水腫 1389 01:47:07,634 --> 01:47:09,386 你們把她扶直坐起來 1390 01:47:09,469 --> 01:47:10,512 給她吸氧 1391 01:47:11,137 --> 01:47:12,264 多給她熱水 1392 01:47:12,347 --> 01:47:13,848 還是聯繫不上氣象組 1393 01:47:13,932 --> 01:47:15,559 他們不在原地點 1394 01:47:16,017 --> 01:47:17,519 你們現在在哪 1395 01:47:17,727 --> 01:47:18,728 我 1396 01:47:18,812 --> 01:47:20,438 我們在北坳 1397 01:47:21,690 --> 01:47:22,649 胡鬧 1398 01:47:22,732 --> 01:47:24,568 誰讓你們上來的 1399 01:47:24,651 --> 01:47:25,569 是我要求 1400 01:47:26,945 --> 01:47:28,238 是我要求這麼做的 1401 01:47:28,947 --> 01:47:30,031 你別怪他們 1402 01:47:32,367 --> 01:47:33,410 你現在很危險 1403 01:47:33,493 --> 01:47:34,327 五洲 1404 01:47:34,411 --> 01:47:37,122 我有話跟你說 1405 01:47:37,289 --> 01:47:38,415 好 1406 01:47:38,498 --> 01:47:39,875 咱們好好聊聊 1407 01:47:41,084 --> 01:47:43,003 我很慶幸 1408 01:47:43,753 --> 01:47:46,339 和你一起登珠峰 1409 01:47:46,423 --> 01:47:49,551 在我們之間的那座山 1410 01:47:50,093 --> 01:47:51,970 消失了 1411 01:47:58,351 --> 01:48:00,520 謝謝你讓我看到它 1412 01:48:01,730 --> 01:48:05,358 讓我們真正談了一次戀愛 1413 01:48:11,031 --> 01:48:13,742 我的任務完成了 1414 01:48:15,076 --> 01:48:17,162 是時候 1415 01:48:17,913 --> 01:48:21,249 去實現你的願望 1416 01:48:22,375 --> 01:48:24,711 方五洲 1417 01:48:25,837 --> 01:48:27,923 你能做到的 1418 01:48:28,548 --> 01:48:30,759 我為你驕傲 1419 01:48:30,842 --> 01:48:32,052 纓子 1420 01:48:32,761 --> 01:48:33,553 纓子 1421 01:48:34,429 --> 01:48:36,598 我想對你說一句話 1422 01:48:38,099 --> 01:48:39,434 我想 1423 01:48:44,898 --> 01:48:46,608 我要娶你 1424 01:48:47,234 --> 01:48:49,611 我現在就要娶你 1425 01:48:51,905 --> 01:48:53,365 你要等我 1426 01:48:56,117 --> 01:48:57,369 你要 1427 01:48:57,452 --> 01:48:59,246 你要等我 1428 01:49:02,415 --> 01:49:06,753 主任 1429 01:49:07,379 --> 01:49:07,838 纓子 1430 01:49:07,921 --> 01:49:14,511 主任 1431 01:49:15,220 --> 01:49:16,304 纓子 1432 01:49:16,388 --> 01:49:18,723 主任 1433 01:49:18,807 --> 01:49:20,308 纓子 1434 01:49:20,684 --> 01:49:22,102 纓子 1435 01:49:22,686 --> 01:49:24,187 纓子 1436 01:49:27,149 --> 01:49:29,401 纓子 1437 01:49:51,673 --> 01:49:53,508 徐纓說 1438 01:49:57,304 --> 01:49:58,972 我們可以登頂了 1439 01:51:10,210 --> 01:51:11,378 大本營 1440 01:51:11,878 --> 01:51:13,296 大本營 1441 01:51:13,630 --> 01:51:14,756 大本營收到 1442 01:51:14,840 --> 01:51:15,674 請講 1443 01:51:15,757 --> 01:51:16,758 請講 1444 01:51:17,551 --> 01:51:18,844 報告大本營 1445 01:51:19,720 --> 01:51:21,304 報告北京 1446 01:51:22,514 --> 01:51:23,640 報告祖國 1447 01:51:24,391 --> 01:51:27,018 現在是1975年 1448 01:51:27,102 --> 01:51:28,854 5月27日 1449 01:51:29,271 --> 01:51:31,273 14時30分 1450 01:51:33,817 --> 01:51:35,694 中國登山隊 1451 01:51:36,611 --> 01:51:38,613 九名隊員 1452 01:51:41,074 --> 01:51:42,409 成功登頂 1453 01:51:42,826 --> 01:51:44,119 好 1454 01:51:44,828 --> 01:51:45,996 好 1455 01:51:47,873 --> 01:51:50,500 大本營向你們表示祝賀 1456 01:51:50,584 --> 01:51:54,004 祝賀你們登頂成功 1457 01:51:55,088 --> 01:51:57,549 馬上立起覘標 1458 01:51:57,632 --> 01:51:59,968 立起覘標 1459 01:52:05,891 --> 01:52:07,809 李國梁你看到了嗎 1460 01:52:19,446 --> 01:52:21,698 目標即將出現 1461 01:52:21,782 --> 01:52:23,283 各點位 1462 01:52:23,367 --> 01:52:25,452 -準備交會 -二八點位已就位 1463 01:52:25,535 --> 01:52:26,828 東三點位已準備 1464 01:52:26,912 --> 01:52:28,830 時刻等待覘標 1465 01:53:16,962 --> 01:53:18,714 將我們的國旗 1466 01:53:18,797 --> 01:53:20,215 插上去 1467 01:53:21,925 --> 01:53:23,260 是 1468 01:53:35,981 --> 01:53:37,607 報告總指揮 1469 01:53:37,691 --> 01:53:39,318 報告總指揮 1470 01:53:39,818 --> 01:53:41,695 珠穆朗瑪峰 1471 01:53:41,778 --> 01:53:44,156 測量完成 1472 01:55:50,032 --> 01:55:51,033 老師 1473 01:55:52,075 --> 01:55:55,120 謝謝您接受我們的採訪 1474 01:56:03,462 --> 01:56:07,382 1975年登山隊和考察隊有四百多人 1475 01:56:08,425 --> 01:56:12,095 最後有九個人成功登上了珠峰 1476 01:56:13,847 --> 01:56:16,391 那一年我受傷了 1477 01:56:18,644 --> 01:56:21,730 沒法跟上去完成心願 1478 01:56:23,065 --> 01:56:26,360 但是我答應過我自己和隊友們 1479 01:56:27,653 --> 01:56:29,947 一定會再回來登上珠峰的 87002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.