All language subtitles for The.Chaser.2008.Bluray.1080p.DTS-HDMA.x264-LooKMaNe

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,180 --> 00:00:48,841 Big House, Vantage Holdings Presents 2 00:00:48,982 --> 00:00:50,415 In association with Showbox, Mediaplex lnc, lSU Venture Capital 3 00:00:51,951 --> 00:00:53,111 Hanwha Venture Capital, Hancomm, Michigan 4 00:00:53,253 --> 00:00:55,221 Venture Capital and Daishin Venture Capital 5 00:00:56,656 --> 00:00:59,921 a Bidangil Pictures production 6 00:01:11,571 --> 00:01:14,734 Executive producers CHEONG Eui-seok, KIM Sun-yong, JHUNG Seung-koo 7 00:01:16,476 --> 00:01:18,137 Co-executive producers KIM Woo-taek, JHE Min-ho, 8 00:01:18,278 --> 00:01:19,836 PARK Jae-su, PARK Joon-tae, CHO ll-hyung, KANG Tak-young 9 00:01:21,581 --> 00:01:24,414 Executive producer CHIN Hee-moon 10 00:01:26,953 --> 00:01:29,820 Starring KIM Yoon-suk 11 00:01:31,658 --> 00:01:34,422 And HA Jung-woo 12 00:01:37,263 --> 00:01:40,027 Director of photography LEE Sung-je 13 00:01:41,968 --> 00:01:44,937 Lighting director LEE Choi-o 14 00:01:46,573 --> 00:01:49,440 Production designer LEE Min-bog (AURA) 15 00:01:50,577 --> 00:01:53,137 Location sound KIM Sin-yong (LIVE) 16 00:01:54,180 --> 00:01:56,910 Edited by KIM Sun-min 17 00:01:59,752 --> 00:02:02,619 Music by KIM Jun-seok CHOI Yong-rock (M&F) 18 00:02:05,458 --> 00:02:08,325 Sound supervisor CHOI Tae-young (LIVE TONE) 19 00:02:10,563 --> 00:02:13,532 Visual effects by KIM Tae-hun (MIX) 20 00:02:15,468 --> 00:02:18,335 Line producer CHOI Moon-su 21 00:02:21,474 --> 00:02:24,443 kay, a little more. Produced by KIM Su-jin, YUN In-beom 22 00:02:26,379 --> 00:02:28,142 You had some more space. 23 00:02:29,182 --> 00:02:30,911 How could you park like that? 24 00:02:31,351 --> 00:02:33,717 Its all right. I'll be out in a jiffy anyway. Written and Directed by NA Hong-jin 25 00:02:34,154 --> 00:02:35,416 This way. 26 00:03:35,081 --> 00:03:36,708 Sir, so is that your car? 27 00:03:58,771 --> 00:04:01,331 You bitch, you're dead if I catch you. 28 00:04:01,474 --> 00:04:04,932 The Chaser 29 00:04:45,351 --> 00:04:46,511 Yes. 30 00:04:47,253 --> 00:04:48,720 Yes. 31 00:04:49,756 --> 00:04:51,018 I'm back! 32 00:04:52,759 --> 00:04:54,021 I'm sorry, sir. 33 00:04:56,963 --> 00:05:00,626 Two of our girls ran away. Business has been bad lately. 34 00:05:01,267 --> 00:05:05,135 I've already put such a big advance on those girls. 35 00:05:06,973 --> 00:05:12,138 But sir, I can't get that much money ready in three days. 36 00:05:12,278 --> 00:05:16,044 Once I collect the money from them, and pay you back... 37 00:05:22,855 --> 00:05:23,617 Turn it off, asshole! 38 00:05:23,756 --> 00:05:26,418 Can't you see I was on the phone? 39 00:05:29,562 --> 00:05:32,326 You have no fucking manners. 40 00:05:33,166 --> 00:05:34,224 Did you hand them out? 41 00:05:34,567 --> 00:05:36,535 - Yes, sir. - Go hand out some more, idiot! 42 00:05:39,972 --> 00:05:42,338 Dumb asshole. 43 00:05:51,351 --> 00:05:52,511 Yes. 44 00:05:53,653 --> 00:05:54,915 Where? 45 00:05:55,755 --> 00:05:57,222 Hapjung district. 46 00:05:57,757 --> 00:06:01,022 Provence Motel, room 301. 47 00:06:01,861 --> 00:06:03,226 I'll send her now. 48 00:06:12,772 --> 00:06:14,330 - Hello. - Hey. 49 00:06:14,874 --> 00:06:16,034 You came fast. 50 00:06:25,752 --> 00:06:28,414 Seong-hee, you don't look so young. 51 00:06:28,554 --> 00:06:31,022 - How old are you? - Thirty. 52 00:06:31,657 --> 00:06:34,820 You took good care of yourself. Nice body. 53 00:06:37,063 --> 00:06:38,724 Why? Need to go pee? 54 00:06:39,265 --> 00:06:41,028 - Yes. - Later. 55 00:06:41,167 --> 00:06:43,931 - No. - Go later. 56 00:06:47,073 --> 00:06:49,439 I told you to go later. 57 00:06:58,851 --> 00:07:00,910 - What's wrong? - Let go. 58 00:07:01,053 --> 00:07:03,817 - Just wanted to take some pictures. - Let go! 59 00:07:04,257 --> 00:07:06,418 Okay, I'll pay you instead. 60 00:07:06,559 --> 00:07:08,527 Let go, you pervert! 61 00:07:10,363 --> 00:07:11,421 What? 62 00:07:11,564 --> 00:07:13,429 Crazy assholes. 63 00:07:19,472 --> 00:07:20,336 Where is she? 64 00:07:23,576 --> 00:07:25,635 You fucking slut! 65 00:07:25,778 --> 00:07:28,941 You call me a pervert, huh? 66 00:07:29,081 --> 00:07:32,414 Watch your mouth, bitch! 67 00:07:32,552 --> 00:07:35,316 You want to die, huh? 68 00:07:35,655 --> 00:07:37,714 Come here, you bitch! 69 00:07:37,857 --> 00:07:40,519 - Mister. - You're dead! 70 00:07:40,660 --> 00:07:44,118 She's leaving. Calm down. 71 00:07:44,263 --> 00:07:46,424 - Get out! - Come here, bitch! 72 00:07:46,566 --> 00:07:47,828 - Mister. - Come over here! 73 00:07:47,967 --> 00:07:49,730 - She's leaving. - Bitch... 74 00:07:49,869 --> 00:07:53,635 Come here, you bitch! You're dead! 75 00:07:53,773 --> 00:07:56,241 - She's leaving now. - You bitch! 76 00:07:56,375 --> 00:07:58,741 - Calm down... - What the fuck... 77 00:08:01,380 --> 00:08:02,745 Who the hell are you? 78 00:08:02,882 --> 00:08:04,611 I'm her guardian, asshole. 79 00:08:16,762 --> 00:08:18,229 Sit down. 80 00:08:19,665 --> 00:08:21,428 Kneel down. 81 00:08:26,873 --> 00:08:28,738 Cover yourself! 82 00:08:48,060 --> 00:08:49,618 So what are you going to do? 83 00:08:52,265 --> 00:08:53,732 Let's settle this. 84 00:09:11,450 --> 00:09:12,712 Satisfied? 85 00:09:18,958 --> 00:09:21,722 There you are. 86 00:09:21,861 --> 00:09:23,021 Let me see. 87 00:09:25,965 --> 00:09:29,128 I'm quitting for real. Don't call me. 88 00:09:30,970 --> 00:09:31,937 Hey! 89 00:09:34,073 --> 00:09:35,040 Hey! 90 00:09:39,979 --> 00:09:41,446 Did you find the girls? 91 00:09:45,251 --> 00:09:46,616 Where did you find the car? 92 00:09:47,253 --> 00:09:48,311 In Mangwon district. 93 00:09:48,454 --> 00:09:49,716 Did you call the police? 94 00:09:49,855 --> 00:09:51,117 You crazy? 95 00:09:51,257 --> 00:09:52,918 Report girls who ran away from me? 96 00:09:53,059 --> 00:09:55,323 I told you they didn't run away. 97 00:09:56,062 --> 00:09:58,223 You used to be a detective. 98 00:09:58,364 --> 00:10:01,128 Then go find them instead of ripping people off. 99 00:10:01,267 --> 00:10:03,735 You crazy bitch, who says I'm ripping people off? 100 00:10:04,270 --> 00:10:06,738 I'm the one who's being ripped off. 101 00:10:08,174 --> 00:10:11,041 Bitches get a big advance from me and then disappear. 102 00:10:11,177 --> 00:10:13,543 Ask any asshole on the street what it means. 103 00:10:14,080 --> 00:10:16,344 Whether they've been sold or ran away. 104 00:10:19,852 --> 00:10:21,513 Rotten bastard. 105 00:10:21,654 --> 00:10:23,019 Hey! 106 00:10:23,155 --> 00:10:26,818 Hey! Seong-hee! 107 00:10:27,360 --> 00:10:30,227 That damn temper of hers. 108 00:10:36,469 --> 00:10:38,027 Meathead 109 00:10:40,072 --> 00:10:41,130 What? 110 00:10:41,273 --> 00:10:46,336 This bastard keeps rejecting the girls and now there's no one left. 111 00:10:46,479 --> 00:10:47,844 There's Mi-jin, idiot. 112 00:10:48,381 --> 00:10:50,508 She wants to rest because she's caught a cold. 113 00:10:50,650 --> 00:10:53,710 Cold my ass. I'm hanging up. 114 00:10:54,553 --> 00:10:57,113 What the fuck's wrong with everyone? 115 00:11:16,776 --> 00:11:17,743 Mom. 116 00:11:20,780 --> 00:11:22,338 Mom! 117 00:11:24,850 --> 00:11:25,817 What? 118 00:11:25,951 --> 00:11:27,111 Take the medicine. 119 00:11:50,476 --> 00:11:52,239 Bring me my cell phone, honey. 120 00:11:57,950 --> 00:11:59,417 Filth 121 00:12:13,065 --> 00:12:14,032 Yes, Jung-ho. 122 00:12:14,166 --> 00:12:15,428 Where are you? 123 00:12:15,968 --> 00:12:19,028 I'm sorry. I'm very sick. 124 00:12:19,171 --> 00:12:20,638 Where are you sick? 125 00:12:20,773 --> 00:12:22,638 I think it's a cold. I also have a fever. 126 00:12:23,876 --> 00:12:25,741 I'll take a day off. 127 00:12:25,878 --> 00:12:27,038 A cold? 128 00:12:27,179 --> 00:12:28,942 In the middle of summer? 129 00:12:30,449 --> 00:12:31,507 Are you with a guy? 130 00:12:32,051 --> 00:12:33,313 No. 131 00:12:33,452 --> 00:12:35,420 Are you trying to run away like the others? 132 00:12:35,855 --> 00:12:37,516 What are you saying? 133 00:12:38,157 --> 00:12:42,617 You better get to work before you regret it. 134 00:12:43,863 --> 00:12:44,830 Okay? 135 00:12:46,065 --> 00:12:47,327 Why aren't you answering me? 136 00:12:48,367 --> 00:12:49,629 Jung-ho, please. 137 00:12:49,769 --> 00:12:53,136 Where do you live? I'm going over right now. 138 00:12:55,374 --> 00:12:57,137 Where is it? 139 00:12:59,078 --> 00:13:01,046 Okay, I'll go. 140 00:13:01,180 --> 00:13:02,738 Call Meathead. 141 00:13:03,182 --> 00:13:04,206 Yes. 142 00:13:10,756 --> 00:13:12,018 Damn it. 143 00:13:15,161 --> 00:13:16,219 What's this? 144 00:13:25,070 --> 00:13:26,537 You have to go? 145 00:13:28,774 --> 00:13:30,537 I'll be back soon. 146 00:13:36,949 --> 00:13:38,314 Yes, a Matiz. 147 00:13:39,552 --> 00:13:43,215 I'm wearing a white cardigan over a dress. 148 00:14:07,379 --> 00:14:08,641 Did it turn on? 149 00:14:08,781 --> 00:14:09,907 Yes. 150 00:14:21,260 --> 00:14:22,625 4885? 151 00:14:24,763 --> 00:14:26,025 4885... 152 00:14:28,067 --> 00:14:29,534 I've heard of it. 153 00:14:30,769 --> 00:14:32,327 4885? 154 00:14:32,471 --> 00:14:33,335 Know this number? 155 00:14:33,472 --> 00:14:34,734 Yes, sir. 156 00:14:34,874 --> 00:14:36,842 He's a complete wacko. 157 00:14:37,576 --> 00:14:40,044 Mi-jin went to serve that bastard. 158 00:14:40,479 --> 00:14:41,741 Ji-young 159 00:14:47,553 --> 00:14:49,214 Mi-jin 160 00:14:50,256 --> 00:14:51,621 Shit. 161 00:14:55,261 --> 00:14:56,228 Where did she go? 162 00:14:56,362 --> 00:14:57,226 To Mangwon district. 163 00:14:57,363 --> 00:15:00,821 Yeah, it's that bastard. He sold them. 164 00:15:00,966 --> 00:15:03,127 It's me. Just answer yes or no. 165 00:15:03,269 --> 00:15:05,032 Are you with that bastard now? 166 00:15:05,170 --> 00:15:06,535 Your customer. 167 00:15:06,672 --> 00:15:08,537 At a motel or his home? 168 00:15:08,674 --> 00:15:10,835 Are you going to his house in your car? 169 00:15:10,976 --> 00:15:12,238 Okay, listen carefully. 170 00:15:12,378 --> 00:15:15,142 Memorize his address as you go into his house. 171 00:15:15,281 --> 00:15:17,613 Just do as I say. 172 00:15:17,750 --> 00:15:19,411 Don't get me upset. 173 00:15:19,551 --> 00:15:22,418 Soon as you go in, tell him you'll take a shower. 174 00:15:22,554 --> 00:15:25,921 Then text me his address. Simple, right? 175 00:15:26,058 --> 00:15:26,922 Don't let him be suspicious. 176 00:15:27,059 --> 00:15:29,323 You die if you screw up. 177 00:15:31,463 --> 00:15:32,725 I'm finally lucky. 178 00:15:32,865 --> 00:15:34,025 Shouldn't we report it? 179 00:15:34,166 --> 00:15:36,031 Want to see this business go down? 180 00:15:36,568 --> 00:15:38,035 Look after the office. 181 00:15:38,270 --> 00:15:39,635 Yes, sir. 182 00:15:44,076 --> 00:15:45,634 Who is it? 183 00:15:45,778 --> 00:15:47,541 My manager. 184 00:15:48,480 --> 00:15:50,004 Your boss? 185 00:15:51,150 --> 00:15:52,913 Yes. 186 00:15:55,354 --> 00:15:56,719 Something wrong? 187 00:15:57,056 --> 00:15:59,923 No, he's worried that I'm sick. 188 00:16:01,160 --> 00:16:02,821 Which way shall I go? 189 00:16:03,362 --> 00:16:06,024 Over there. Park in front of the guard post. 190 00:16:25,651 --> 00:16:27,619 What a tough life. 191 00:16:27,953 --> 00:16:30,319 The mayor of Seoul. 192 00:16:30,456 --> 00:16:32,822 At the market at this hour. 193 00:16:37,663 --> 00:16:38,630 Jung-ho, what's up? 194 00:16:38,764 --> 00:16:39,924 Gil-woo, are you busy? 195 00:16:40,065 --> 00:16:42,329 I'm busy, why? 196 00:16:42,468 --> 00:16:44,231 Remember what I told you? 197 00:16:44,370 --> 00:16:46,838 - What? - About my girls running away. 198 00:16:46,972 --> 00:16:49,941 They didn't run away. They've been sold. 199 00:16:50,075 --> 00:16:52,236 The same guy called for the girls. 200 00:16:52,378 --> 00:16:54,938 So? Going to catch that asshole? 201 00:16:55,080 --> 00:16:56,809 - Yes. - Where are you? 202 00:16:56,949 --> 00:16:59,008 Mangwon district. Are you busy now? 203 00:16:59,151 --> 00:17:02,018 I told you I'm busy. 204 00:17:02,154 --> 00:17:04,019 I don't know how many of them there are. 205 00:17:04,156 --> 00:17:05,817 I might be outnumbered. 206 00:17:05,958 --> 00:17:08,222 Could you send a few ofyour guys at least? 207 00:17:08,360 --> 00:17:10,328 History will be the judge! 208 00:17:11,263 --> 00:17:13,925 Get the hell out! 209 00:17:18,170 --> 00:17:20,138 Gil-woo? 210 00:17:20,272 --> 00:17:21,432 Damn it. 211 00:17:26,979 --> 00:17:28,139 It's here. 212 00:17:33,052 --> 00:17:34,417 Mangwon district, 24-1 213 00:17:54,773 --> 00:17:55,831 Something wrong? 214 00:17:56,775 --> 00:17:57,935 No. 215 00:18:05,150 --> 00:18:06,117 Come in. 216 00:18:07,453 --> 00:18:08,511 Okay. 217 00:18:49,161 --> 00:18:51,527 - Coming? - Yes. 218 00:19:36,875 --> 00:19:38,433 I'll take a shower. 219 00:19:39,678 --> 00:19:41,737 Sure, it's over there. 220 00:19:59,464 --> 00:20:00,829 Mangwon district 221 00:20:03,569 --> 00:20:04,934 Sending 222 00:20:15,881 --> 00:20:17,007 Message failed 223 00:21:33,358 --> 00:21:36,623 I think I left the condom in my car. I'll be right back. 224 00:21:40,065 --> 00:21:41,032 Okay. 225 00:22:12,364 --> 00:22:13,331 Mi-jin 226 00:22:17,369 --> 00:22:19,929 Your call cannot be connected. 227 00:22:20,072 --> 00:22:21,437 Damn it. 228 00:22:23,275 --> 00:22:23,934 Mi-jin 229 00:22:26,378 --> 00:22:27,743 - Your call cannot be connected. - What the... 230 00:23:26,972 --> 00:23:28,439 Hey. 231 00:23:31,176 --> 00:23:32,336 Do you know Ji-young? 232 00:23:35,080 --> 00:23:36,911 Haven't seen her for a while, have you? 233 00:23:40,252 --> 00:23:43,016 Hush, hush. 234 00:23:43,555 --> 00:23:45,716 She kept screaming, so I cut off her tongue. 235 00:23:56,768 --> 00:23:58,235 Good. 236 00:24:00,272 --> 00:24:01,637 Mi-jin. 237 00:24:02,574 --> 00:24:03,836 Scared? 238 00:24:06,178 --> 00:24:07,736 Do you want to go home? 239 00:24:11,349 --> 00:24:13,010 Why do you want to go home? 240 00:24:15,954 --> 00:24:18,013 Tell me why you should live. 241 00:24:21,760 --> 00:24:23,022 No reason? 242 00:24:24,162 --> 00:24:25,925 Spare me. 243 00:24:26,064 --> 00:24:27,531 Please let me live! 244 00:24:28,767 --> 00:24:30,234 No reason, right? 245 00:24:30,569 --> 00:24:33,129 Wait! I have one! 246 00:24:33,772 --> 00:24:35,535 I have a daughter. 247 00:24:36,975 --> 00:24:39,842 She's seven years old. 248 00:24:45,050 --> 00:24:47,211 Nobody would even know that you're dead. 249 00:24:48,954 --> 00:24:50,615 Nobody will look for you. 250 00:24:55,460 --> 00:24:57,428 Don't move. 251 00:24:57,863 --> 00:24:59,421 Don't move. 252 00:24:59,564 --> 00:25:01,828 It won't hurt at all. None of them felt any pain. 253 00:25:03,468 --> 00:25:05,231 It hurts if you move around. 254 00:25:11,776 --> 00:25:13,141 Damn it. 255 00:25:15,881 --> 00:25:19,510 9256-4885 256 00:25:25,957 --> 00:25:27,515 Your call cannot be connected. 257 00:25:34,666 --> 00:25:36,531 Damn it. 258 00:26:25,951 --> 00:26:28,215 Damn it. 259 00:27:05,156 --> 00:27:06,521 Who is it? 260 00:27:07,559 --> 00:27:09,424 Sorry to disturb you so late. 261 00:27:09,561 --> 00:27:11,620 Is Mr. Park home? 262 00:27:11,763 --> 00:27:13,025 Who are you people? 263 00:27:13,164 --> 00:27:14,927 Please leave 264 00:27:15,767 --> 00:27:17,234 There's no one by that name here. 265 00:27:18,770 --> 00:27:22,035 Mr. Park hasn't come to church lately. 266 00:27:22,173 --> 00:27:23,834 There's no sign of him. 267 00:27:26,177 --> 00:27:27,838 There's no such person here. 268 00:27:29,581 --> 00:27:31,515 Then did he move? 269 00:27:31,650 --> 00:27:32,912 I don't know. 270 00:27:36,655 --> 00:27:38,919 Oh, goodness, it's Pungsan. 271 00:27:39,357 --> 00:27:41,222 - Honey, isn't that Pungsan? - You're right. 272 00:27:41,359 --> 00:27:43,122 How'd you get so skinny? 273 00:27:43,261 --> 00:27:44,319 Let's go. 274 00:27:44,462 --> 00:27:45,929 Wait a minute. Look at her. 275 00:27:46,064 --> 00:27:47,725 Why are you being so stubborn? 276 00:27:48,767 --> 00:27:50,928 - Pungsan! - I'm sorry to disturb you. 277 00:27:51,069 --> 00:27:53,128 Let's go. 278 00:27:54,472 --> 00:27:56,133 Something's not right. 279 00:27:56,574 --> 00:27:58,542 Wait a minute. 280 00:28:03,648 --> 00:28:05,013 Sorry. 281 00:28:05,750 --> 00:28:08,218 Actually, he's sleeping. 282 00:28:10,655 --> 00:28:11,917 Come inside. 283 00:28:14,659 --> 00:28:17,219 - Do you live around here? - Yes. 284 00:28:17,362 --> 00:28:22,129 Have you seen a guy and a girl with long hair and a pale face? 285 00:28:22,267 --> 00:28:23,131 No, I haven't. 286 00:28:23,268 --> 00:28:24,633 - They were just here. - Sorry. 287 00:28:35,380 --> 00:28:38,213 Why do you keep on bothering me? 288 00:29:10,849 --> 00:29:12,214 Damn it. 289 00:29:28,166 --> 00:29:31,135 Fuck. 290 00:29:54,359 --> 00:29:55,724 I'm busy so just give me your number. 291 00:29:55,860 --> 00:29:57,225 The insurance will cover it. 292 00:29:58,563 --> 00:30:01,930 I said just give me your number. 293 00:30:02,567 --> 00:30:03,625 Forget it. Just go. 294 00:30:04,068 --> 00:30:05,126 What? 295 00:30:06,070 --> 00:30:07,935 It's all right. Just leave. 296 00:30:10,175 --> 00:30:12,735 Don't lay one on me later. Just give me your number. 297 00:30:12,877 --> 00:30:13,935 Mister! 298 00:30:15,180 --> 00:30:17,011 I'm all right, okay? 299 00:30:28,059 --> 00:30:29,617 Sir. 300 00:30:30,061 --> 00:30:32,928 I made a mistake, so I should make up for it. 301 00:30:33,064 --> 00:30:34,224 It's okay. 302 00:30:35,767 --> 00:30:39,828 Give me your number. I'll take care of it, okay? 303 00:30:40,972 --> 00:30:42,337 I said it's all right. 304 00:30:46,878 --> 00:30:49,540 I'm really okay, so can you move your car? 305 00:30:49,681 --> 00:30:50,705 You don't have to pay me. 306 00:30:50,849 --> 00:30:53,909 No, give me your number. I'll pay for the damage. 307 00:30:56,454 --> 00:30:57,921 You're hurt. 308 00:30:58,456 --> 00:31:00,014 Isn't that blood? 309 00:31:00,658 --> 00:31:02,125 What are you talking about? 310 00:31:07,565 --> 00:31:09,726 Move your car! 311 00:31:10,268 --> 00:31:14,034 I said move your car! Are you deaf? 312 00:31:14,172 --> 00:31:17,232 Lady, move your damn car! 313 00:31:17,375 --> 00:31:18,637 Pull out! 314 00:31:19,177 --> 00:31:20,940 - Pull out! - Hey, 4885. 315 00:31:23,748 --> 00:31:24,715 It's you, huh? 316 00:31:29,654 --> 00:31:31,918 Oh, brother. 317 00:31:32,757 --> 00:31:34,122 Son of a bitch. 318 00:31:42,166 --> 00:31:43,531 Answer it, asshole. 319 00:31:49,173 --> 00:31:52,939 You're dead meat. 320 00:31:55,380 --> 00:31:56,438 Get out. 321 00:32:20,371 --> 00:32:22,134 Hey! You! 322 00:32:23,775 --> 00:32:24,742 Hey! 323 00:32:30,448 --> 00:32:31,608 Son of a bitch. 324 00:32:37,255 --> 00:32:40,418 Stop, you son of a bitch! 325 00:32:49,567 --> 00:32:51,228 Wait till I catch you. 326 00:34:32,570 --> 00:34:33,832 Son of a bitch. 327 00:34:35,973 --> 00:34:37,531 Why are you running away? 328 00:34:38,976 --> 00:34:40,341 Think you'd get away? 329 00:34:45,049 --> 00:34:46,914 Asshole, what did you do with my girls? 330 00:34:47,952 --> 00:34:49,510 You already sold them? 331 00:34:50,455 --> 00:34:52,821 Asshole, who the hell are you? 332 00:35:06,104 --> 00:35:07,366 Ji Young-min Anyang city 333 00:35:07,472 --> 00:35:08,734 What the hell? 334 00:35:10,475 --> 00:35:13,239 Where's your house? 335 00:35:15,680 --> 00:35:16,704 Answer me. 336 00:35:16,848 --> 00:35:18,213 Answer me now. 337 00:35:19,050 --> 00:35:20,415 Anyang city. 338 00:35:20,551 --> 00:35:25,614 That's your address on paper. Where do you live now? 339 00:35:26,257 --> 00:35:28,521 Not talking? You block me? 340 00:35:28,659 --> 00:35:30,217 You son of a bitch. 341 00:35:31,062 --> 00:35:33,121 You pain in the ass. 342 00:35:33,764 --> 00:35:35,925 - Move, now! - Move your car back! 343 00:35:36,067 --> 00:35:37,625 Come here. 344 00:35:39,170 --> 00:35:40,637 Bastards. 345 00:35:40,771 --> 00:35:43,433 You caused this mess, asshole! 346 00:35:44,075 --> 00:35:45,133 Move. 347 00:35:45,977 --> 00:35:47,239 Out of the way. 348 00:35:47,478 --> 00:35:49,343 - Hey, Miss! - What kind of person did do that... 349 00:35:51,048 --> 00:35:52,515 Move. Out of the way. 350 00:35:53,751 --> 00:35:56,219 What are you doing? Get out! 351 00:35:57,755 --> 00:35:59,723 Get in the car. 352 00:36:00,558 --> 00:36:02,822 If there's an accident, you should go around. 353 00:36:02,960 --> 00:36:04,518 This won't solve anything. 354 00:36:05,463 --> 00:36:06,930 Move your car. 355 00:36:07,365 --> 00:36:09,833 Reverse! Move back! 356 00:36:09,967 --> 00:36:10,934 Sir! 357 00:36:11,469 --> 00:36:12,731 Hey, you! 358 00:36:13,871 --> 00:36:16,135 You can't park like this. 359 00:36:16,474 --> 00:36:17,634 Is that your car? 360 00:36:18,276 --> 00:36:19,436 Yes. 361 00:36:23,848 --> 00:36:25,315 Are you a cop? 362 00:36:26,951 --> 00:36:28,316 Yes, I am. 363 00:36:28,452 --> 00:36:31,319 Show me your badge. 364 00:36:31,455 --> 00:36:34,913 I left it at the police station. 365 00:36:37,161 --> 00:36:38,822 This is 390. 366 00:36:38,963 --> 00:36:40,624 Come in Mangwon station. 367 00:36:40,765 --> 00:36:42,130 ID check. 368 00:36:43,267 --> 00:36:44,825 What station do you work at? 369 00:36:44,969 --> 00:36:47,529 I was in a task force unit two years ago. 370 00:36:47,672 --> 00:36:49,139 Let's call them. 371 00:36:49,273 --> 00:36:50,638 Let's go to the station first. 372 00:36:50,775 --> 00:36:53,141 But my girls are being sold this very moment. 373 00:36:53,277 --> 00:36:55,745 Shut up! Let's go and talk! 374 00:36:56,380 --> 00:36:57,506 You son of a bitch. 375 00:36:57,648 --> 00:36:59,513 I told you to shut up! 376 00:37:07,158 --> 00:37:08,318 Damn it. 377 00:37:08,659 --> 00:37:10,024 No answer? 378 00:37:12,563 --> 00:37:16,329 No cell phone, either. Nothing he says makes sense. 379 00:37:16,467 --> 00:37:18,935 All we need to do is go to his house. 380 00:37:19,770 --> 00:37:22,136 Please write it all down, frankly. 381 00:37:22,273 --> 00:37:23,433 Yes, sir. 382 00:37:23,574 --> 00:37:27,032 People like him need to be deported. How dare you impersonate a cop! 383 00:37:27,178 --> 00:37:30,409 Asshole, tell the truth. Where did you sell the girls? 384 00:37:30,548 --> 00:37:31,708 Be quiet! 385 00:37:31,849 --> 00:37:32,907 Why are you shouting? 386 00:37:33,050 --> 00:37:34,813 Ask that bastard directly. 387 00:37:34,952 --> 00:37:36,317 You're out of line. 388 00:37:36,454 --> 00:37:38,513 Ask him! Don't just get on my case! 389 00:37:39,557 --> 00:37:40,717 You really sold them? 390 00:37:42,360 --> 00:37:43,418 Are you crazy? 391 00:37:43,561 --> 00:37:45,825 Sorry. He just wanted me to ask. 392 00:37:46,364 --> 00:37:47,922 This is fucking insane. 393 00:37:49,367 --> 00:37:51,335 Block them, idiot! 394 00:37:51,669 --> 00:37:53,637 Be quiet! 395 00:37:54,472 --> 00:37:55,530 Which hospital? 396 00:37:55,673 --> 00:37:57,834 St. Mary's Hospital. I'll call you from there. 397 00:37:58,576 --> 00:38:01,545 Why'd you throw shit on his face, you crazy bastard? 398 00:38:03,748 --> 00:38:05,716 Yes, Captain. I'm on my way now. 399 00:38:05,850 --> 00:38:08,114 How can I stop someone who pops up out of nowhere? 400 00:38:08,653 --> 00:38:11,520 Hey, cover the seat first before he gets in. 401 00:38:12,356 --> 00:38:14,017 Yes, the rest went to the hospital. 402 00:38:14,759 --> 00:38:17,922 Yes, I'll bring him in first. 403 00:38:20,665 --> 00:38:23,327 Mr. Ji Young-min, whose car is that? 404 00:38:23,968 --> 00:38:26,027 - Pardon? Car? - Yes. 405 00:38:28,172 --> 00:38:29,730 It belongs to someone I know. 406 00:38:30,274 --> 00:38:31,741 Who is that person you know? 407 00:38:31,876 --> 00:38:32,934 What? 408 00:38:33,778 --> 00:38:35,439 What's his name? 409 00:38:35,579 --> 00:38:37,706 I can't remember. 410 00:38:37,848 --> 00:38:39,315 Do you know his number? 411 00:38:40,351 --> 00:38:41,909 It's at home. 412 00:38:47,958 --> 00:38:49,323 Something wrong? 413 00:38:49,560 --> 00:38:52,620 No, it's strange you don't know the car owner. 414 00:38:54,865 --> 00:38:57,026 I have a very bad memory. 415 00:38:57,168 --> 00:38:59,329 Okay, just keep writing. 416 00:39:07,778 --> 00:39:10,508 Mr. Ji, does your number start with 01 1 or 01 6? 417 00:39:10,648 --> 00:39:11,808 01 6 418 00:39:14,051 --> 00:39:15,916 I thought you didn't have a phone. 419 00:39:16,854 --> 00:39:17,912 What? 420 00:39:18,255 --> 00:39:19,813 Where's your cell phone? 421 00:39:20,758 --> 00:39:21,816 At home. 422 00:39:22,360 --> 00:39:23,725 Then why did you lie? 423 00:39:24,962 --> 00:39:26,327 Tell me your number. 424 00:39:28,666 --> 00:39:30,224 It's 4885, right? 425 00:39:30,668 --> 00:39:31,532 No. 426 00:39:31,669 --> 00:39:34,229 Come on, I can find out easily. 427 00:39:38,776 --> 00:39:40,141 Did you sell the girls? 428 00:39:40,277 --> 00:39:41,642 No. 429 00:39:41,779 --> 00:39:44,304 Come on, did you sell the girls? 430 00:39:45,049 --> 00:39:46,607 I said no. 431 00:39:47,651 --> 00:39:49,312 I didn't sell them. 432 00:39:50,454 --> 00:39:52,012 - I killed them... - What? 433 00:39:52,556 --> 00:39:54,717 - Nothing. - You just said something. 434 00:39:54,859 --> 00:39:56,918 - What? - You said that you killed them. 435 00:39:59,663 --> 00:40:00,925 Yes. 436 00:40:01,265 --> 00:40:02,425 What? 437 00:40:03,768 --> 00:40:06,134 Yes, I killed them. 438 00:40:15,980 --> 00:40:17,208 Whose shit is it? Is it yours? 439 00:40:17,348 --> 00:40:19,509 History will be the judge of things! Damn you all! 440 00:40:19,650 --> 00:40:22,414 - Crazy asshole. - What a crazy... 441 00:40:23,053 --> 00:40:25,317 We're in deep trouble for this. 442 00:40:25,456 --> 00:40:26,923 This is crazy. 443 00:40:27,057 --> 00:40:28,422 I've been suffering. 444 00:40:28,559 --> 00:40:31,119 They've stopped the water supply and I haven't washed for ages. 445 00:40:31,262 --> 00:40:33,127 Jung-ho I can't even flush my own shit. 446 00:40:33,264 --> 00:40:35,232 Shut the hell up! 447 00:40:35,866 --> 00:40:37,026 Be quiet. 448 00:40:40,070 --> 00:40:41,230 What? 449 00:40:41,672 --> 00:40:42,934 I'm busy now. 450 00:40:43,374 --> 00:40:46,639 What are you talking about? 451 00:40:47,077 --> 00:40:49,637 How do you know whether he killed them or not? 452 00:40:49,780 --> 00:40:51,008 Anyway... 453 00:40:51,549 --> 00:40:52,607 Yes. 454 00:40:53,250 --> 00:40:54,410 Nine of them? 455 00:40:56,253 --> 00:40:57,811 He said he killed nine people? 456 00:40:58,556 --> 00:41:00,717 Hey, Jung-ho. 457 00:41:01,559 --> 00:41:03,220 Bastard. 458 00:41:06,263 --> 00:41:08,128 That Son of... 459 00:41:11,769 --> 00:41:12,633 Detective Oh. 460 00:41:12,770 --> 00:41:13,737 Yes? 461 00:41:15,072 --> 00:41:16,835 Remember the Mapo murder case? 462 00:41:16,974 --> 00:41:20,034 - Three murdered women? - Yeah. 463 00:41:20,177 --> 00:41:22,441 How many occurred in Mangwon district? 464 00:41:22,780 --> 00:41:24,407 All of them happened in Mangwon. 465 00:41:24,849 --> 00:41:25,907 In the ally at dawn. 466 00:41:26,851 --> 00:41:27,909 Really? 467 00:41:29,854 --> 00:41:30,912 Why? 468 00:41:32,456 --> 00:41:33,616 Never mind. 469 00:41:39,964 --> 00:41:41,226 What shall we do? 470 00:41:42,266 --> 00:41:43,631 Let's take him in first. 471 00:41:43,767 --> 00:41:45,428 His statement makes sense. 472 00:41:46,270 --> 00:41:47,237 It does, doesn't it? 473 00:41:47,371 --> 00:41:49,532 Bunch of idiots wasting time. 474 00:41:49,673 --> 00:41:52,039 What did you say? 475 00:41:52,376 --> 00:41:53,536 You're way out of line. 476 00:41:53,677 --> 00:41:54,541 Watch what you say. 477 00:41:54,678 --> 00:41:56,805 He's pretending to be crazy now. 478 00:41:56,947 --> 00:41:58,107 Hey! 479 00:41:58,249 --> 00:41:59,910 Shut up, you pimp. 480 00:42:00,050 --> 00:42:02,610 You're worse than this asshole. 481 00:42:02,753 --> 00:42:06,211 You sell out your old police badge to pimp girls. 482 00:42:06,357 --> 00:42:07,221 Take him to the car. 483 00:42:07,358 --> 00:42:08,916 - Yes? - Put him in the car! 484 00:42:09,059 --> 00:42:09,923 Yes, sir! 485 00:42:10,060 --> 00:42:13,325 We're not taking the blame for him beating this guy up. 486 00:42:14,565 --> 00:42:16,032 Let's not be like this, okay? 487 00:42:16,166 --> 00:42:18,726 Let's go. Hurry up. 488 00:42:20,871 --> 00:42:21,633 Hello. 489 00:42:21,772 --> 00:42:22,932 Gil-woo! 490 00:42:23,073 --> 00:42:24,233 Where are you going? 491 00:42:24,375 --> 00:42:25,342 Those idiots are holding him. 492 00:42:25,476 --> 00:42:26,738 - And just... - Hold on. 493 00:42:27,778 --> 00:42:29,143 Can I help you? 494 00:42:30,047 --> 00:42:31,514 I'm from the Task Force Unit. 495 00:42:32,049 --> 00:42:33,107 Where? 496 00:42:33,250 --> 00:42:35,013 The Task Force Unit at the Seoul station. 497 00:42:35,152 --> 00:42:36,813 You must've come for the Mapo case files. 498 00:42:36,954 --> 00:42:39,616 No, I came for that guy. 499 00:42:40,157 --> 00:42:41,124 What? 500 00:42:41,258 --> 00:42:42,418 I'm taking him in. 501 00:43:00,077 --> 00:43:01,544 Sorry to wake you up, sir. 502 00:43:02,880 --> 00:43:03,608 What is this all about? 503 00:43:03,747 --> 00:43:05,806 It's a bit complicated. 504 00:43:05,950 --> 00:43:07,417 Damn it! 505 00:43:07,551 --> 00:43:08,711 Who is this? 506 00:43:09,153 --> 00:43:10,620 Yes, this man is... 507 00:43:10,754 --> 00:43:12,016 Is he the shit thrower? 508 00:43:12,156 --> 00:43:13,521 Yes, I believe so. 509 00:43:13,657 --> 00:43:16,421 Crazy bastard, why'd you throw shit at someone? 510 00:43:16,560 --> 00:43:18,528 What is he saying? 511 00:43:18,662 --> 00:43:22,530 Looks like he has to urinate. Would you like to talk to him? 512 00:43:22,666 --> 00:43:23,928 Forget it. 513 00:43:24,868 --> 00:43:26,233 So are you sure about this? 514 00:43:26,370 --> 00:43:27,428 Yes, Gil-woo is. 515 00:43:27,571 --> 00:43:29,436 Don't use him as an excuse. 516 00:43:29,773 --> 00:43:32,139 - Sorry, sir. - Okay. 517 00:43:32,276 --> 00:43:33,243 You son of bitch! 518 00:43:34,878 --> 00:43:36,140 Why is it so noisy in here! 519 00:43:38,349 --> 00:43:39,714 Sir! 520 00:43:40,351 --> 00:43:42,819 Crazy bastards. 521 00:43:43,654 --> 00:43:44,916 Who's Ji Young-min? 522 00:43:48,859 --> 00:43:50,326 Are you Ji Young-min? 523 00:43:51,161 --> 00:43:52,423 Yes. 524 00:43:52,563 --> 00:43:53,928 What happened to your face? 525 00:43:57,167 --> 00:43:59,931 Are you all out of your minds? 526 00:44:00,070 --> 00:44:02,937 Sir, we didn't do anything. 527 00:44:03,073 --> 00:44:04,438 Shut up! 528 00:44:06,677 --> 00:44:08,042 Come outside. 529 00:44:08,779 --> 00:44:10,303 Come out now! 530 00:44:16,553 --> 00:44:19,818 - Have a good life. - Let me loose. 531 00:44:20,858 --> 00:44:22,325 Who beat him? 532 00:44:22,760 --> 00:44:24,728 - Well... - They did it? 533 00:44:25,663 --> 00:44:27,528 - I don't know, sir. - Find out who beat him 534 00:44:27,665 --> 00:44:29,929 and then bring him in. 535 00:44:30,267 --> 00:44:31,234 Yes, sir! 536 00:44:31,568 --> 00:44:33,331 - You know the situation we're in? - Yes, sir. 537 00:44:33,470 --> 00:44:35,028 We're all dead if this case fails. 538 00:44:35,172 --> 00:44:36,230 Yes, sir. 539 00:44:41,278 --> 00:44:42,745 Who did this to you? 540 00:44:42,880 --> 00:44:44,211 That guy inside. 541 00:44:44,348 --> 00:44:45,815 - Who? - Hey! 542 00:44:45,949 --> 00:44:48,713 There's more than one in there! 543 00:44:49,153 --> 00:44:50,211 That man over there. 544 00:44:50,354 --> 00:44:52,322 Come here, you son of a bitch. 545 00:44:52,456 --> 00:44:55,016 You lie to all of them? 546 00:44:55,159 --> 00:44:55,921 You son of a bitch! 547 00:44:56,060 --> 00:44:58,119 - Chill. - That little...! 548 00:44:58,262 --> 00:45:00,127 Cut it out. Let's go to the station first. 549 00:45:00,264 --> 00:45:02,425 Jung-ho, you can do it there. 550 00:45:02,566 --> 00:45:05,034 Right, let's go. 551 00:45:05,169 --> 00:45:06,932 Gil-woo, come here. 552 00:45:07,471 --> 00:45:09,336 Let's go and do it, okay? 553 00:45:10,374 --> 00:45:12,035 You're sure about this, right? 554 00:45:12,176 --> 00:45:13,143 Yes, I'm sure. 555 00:45:13,277 --> 00:45:14,835 - Absolutely sure? - Yes, I am. 556 00:45:14,978 --> 00:45:16,445 Okay, let's go. 557 00:45:19,550 --> 00:45:20,812 - Let's go. - Okay. 558 00:45:21,552 --> 00:45:23,110 - Wait! Stop! - Why? 559 00:45:23,253 --> 00:45:24,117 Where'd that bastard go? 560 00:45:24,254 --> 00:45:26,017 - Who? - Jung-ho. 561 00:45:26,156 --> 00:45:27,418 Damn it. 562 00:45:32,963 --> 00:45:34,123 There's that bastard. 563 00:45:34,264 --> 00:45:36,027 Hey! 564 00:45:36,166 --> 00:45:37,326 Come to the office! 565 00:45:37,468 --> 00:45:39,436 - Okay. - You better come! 566 00:45:39,570 --> 00:45:40,832 Okay! 567 00:46:08,866 --> 00:46:10,026 Owner:Kwon Hae-gab 568 00:46:11,368 --> 00:46:13,029 Damn bastard. 569 00:46:48,772 --> 00:46:50,137 Hey. 570 00:46:51,074 --> 00:46:52,439 Hey! 571 00:46:54,678 --> 00:46:56,612 - Me? - Yeah, you. 572 00:46:56,747 --> 00:46:58,112 What did you kill the girls with? 573 00:46:59,449 --> 00:47:00,814 With a chisel. 574 00:47:01,251 --> 00:47:02,912 The ones to crack stones? 575 00:47:03,253 --> 00:47:04,220 Yes. 576 00:47:04,655 --> 00:47:06,316 - Is that right? - Yes, 577 00:47:06,456 --> 00:47:07,923 it was a narrow blunt instrument. 578 00:47:09,660 --> 00:47:11,127 Okay. 579 00:47:11,662 --> 00:47:15,223 I need to pee really bad. Let me out. 580 00:47:15,365 --> 00:47:17,333 Shut up. 581 00:47:17,467 --> 00:47:20,334 Or else I'll yank your dick out. 582 00:47:21,071 --> 00:47:22,231 Detective. 583 00:47:22,372 --> 00:47:23,737 What? 584 00:47:24,875 --> 00:47:27,435 Kim Mi-jin is probably still alive. 585 00:47:28,378 --> 00:47:29,845 What's he talking about? 586 00:47:29,947 --> 00:47:31,312 Kim Mi-jin. 587 00:47:31,949 --> 00:47:34,008 The girl that guy was looking for. 588 00:47:34,151 --> 00:47:35,413 Where is she now? 589 00:47:35,552 --> 00:47:36,917 In Anyang city? 590 00:47:38,455 --> 00:47:39,717 Why? 591 00:47:41,458 --> 00:47:44,325 Why would the victim be there? 592 00:47:45,963 --> 00:47:48,431 Wait, stop the car. 593 00:47:48,565 --> 00:47:52,023 That's just his address on paper. He lives in Mangwon district. 594 00:47:52,469 --> 00:47:54,733 That's where I caught him. 595 00:47:56,673 --> 00:47:59,437 Bastard hangs up the phone before I'm finished. 596 00:48:02,880 --> 00:48:03,608 Car registration 597 00:48:27,771 --> 00:48:29,136 Who is it? 598 00:48:31,475 --> 00:48:32,635 Do you know this man? 599 00:48:34,278 --> 00:48:35,245 No. 600 00:48:35,879 --> 00:48:37,312 These keys? 601 00:48:37,648 --> 00:48:39,013 I don't know. 602 00:48:39,149 --> 00:48:40,707 Look carefully. 603 00:48:40,851 --> 00:48:42,409 It's the first time I've seen it. 604 00:48:45,756 --> 00:48:47,519 Where did they go? 605 00:48:47,658 --> 00:48:51,025 They were going to some meeting, but I don't remember. 606 00:48:51,962 --> 00:48:53,122 Yanpyung 11a.m. Yangpyung? 607 00:48:53,263 --> 00:48:55,322 Yes, I think so. 608 00:48:57,668 --> 00:48:58,828 Yangpyung is... 609 00:48:59,870 --> 00:49:03,431 Anyway, they must've past the corner store. 610 00:49:10,047 --> 00:49:12,311 What took you so long, idiot? 611 00:49:12,449 --> 00:49:13,916 What happened? 612 00:49:14,551 --> 00:49:15,813 What about Mi-jin? 613 00:49:15,953 --> 00:49:17,113 I couldn't find her. 614 00:49:17,254 --> 00:49:18,619 What? 615 00:49:18,755 --> 00:49:20,222 See that store across the street? 616 00:49:20,557 --> 00:49:22,616 - Yes. - See that alley next to it? 617 00:49:22,759 --> 00:49:24,522 - Yes. - So, 618 00:49:24,962 --> 00:49:28,125 Search every house from there to this address with this. 619 00:49:30,968 --> 00:49:32,435 - What is this? - Find houses 620 00:49:32,569 --> 00:49:36,630 with basements, where the cell phone wouldn't work. 621 00:49:36,974 --> 00:49:38,635 Where is this house? 622 00:49:40,077 --> 00:49:41,237 Come here. 623 00:49:43,847 --> 00:49:46,008 - See that top over there? - Yes. 624 00:49:47,050 --> 00:49:48,711 Where the hell are you looking, idiot? 625 00:49:48,852 --> 00:49:50,717 That top over the cross. 626 00:49:51,054 --> 00:49:52,316 Yes. 627 00:49:52,656 --> 00:49:53,918 Right there. 628 00:49:56,159 --> 00:49:58,127 Why don't we just report it? 629 00:49:58,662 --> 00:49:59,526 They know already. 630 00:49:59,663 --> 00:50:01,631 Then why go through the trouble? 631 00:50:01,765 --> 00:50:03,528 Just do what I say, asshole. 632 00:50:03,667 --> 00:50:05,328 We have to find Mi-jin. 633 00:50:06,770 --> 00:50:08,032 I got it. 634 00:50:10,574 --> 00:50:11,438 Search every corner! 635 00:50:11,575 --> 00:50:12,633 Okay! 636 00:50:21,551 --> 00:50:23,416 Shit. 637 00:50:33,163 --> 00:50:35,825 If you make an arrest without a warrant, 638 00:50:35,966 --> 00:50:38,332 you need approval by a prosecutor within 1 2 hours. 639 00:50:39,269 --> 00:50:40,429 1 2 hours? 640 00:50:40,771 --> 00:50:42,033 Yes. 641 00:50:44,775 --> 00:50:46,242 What if it isn't approved? 642 00:50:47,477 --> 00:50:48,535 We have to release him. 643 00:50:49,579 --> 00:50:50,807 Shit. 644 00:50:50,947 --> 00:50:52,107 Where are you? 645 00:50:52,249 --> 00:50:55,013 It's already two. What have you been doing? 646 00:50:56,653 --> 00:50:59,918 Why'd you go to Mangwon after Anyang city? 647 00:51:00,557 --> 00:51:03,924 Then you should've dropped off the shit thrower. 648 00:51:27,851 --> 00:51:29,216 Sit down. 649 00:51:33,156 --> 00:51:36,319 So did you hit them with a chisel or hammer them with it? 650 00:51:36,460 --> 00:51:38,223 Used the hammer, of course. 651 00:51:38,762 --> 00:51:39,922 Give me your hand. 652 00:51:41,565 --> 00:51:42,930 Relax. 653 00:51:44,568 --> 00:51:45,432 Why'd you kill them like that? 654 00:51:45,569 --> 00:51:48,436 I choked them and used knives, but they were too painful. 655 00:51:52,876 --> 00:51:54,935 I saw how pigs were killed and did the same. 656 00:51:56,179 --> 00:51:57,407 And then? 657 00:51:57,547 --> 00:51:59,310 - Hang them on the wall. - What? 658 00:51:59,549 --> 00:52:00,516 Yes? 659 00:52:00,650 --> 00:52:01,514 Hang what? 660 00:52:01,651 --> 00:52:03,209 Their bodies, of course. 661 00:52:03,353 --> 00:52:04,513 Say ah. 662 00:52:08,959 --> 00:52:10,221 And then? 663 00:52:11,161 --> 00:52:13,026 You know that muscle behind the ankles? 664 00:52:13,163 --> 00:52:14,528 - The Achilles tendon? - Yes. 665 00:52:14,664 --> 00:52:16,529 I slice it with a knife. 666 00:52:16,666 --> 00:52:18,827 - Of the dead body? - Yes. 667 00:52:18,969 --> 00:52:20,231 Why? 668 00:52:20,370 --> 00:52:23,134 To drain out the blood. Otherwise they're too heavy to lift. 669 00:52:24,574 --> 00:52:25,632 That's right. 670 00:52:26,376 --> 00:52:28,139 That's how the corpses get lighter. 671 00:52:28,979 --> 00:52:30,412 So what did you do next? 672 00:52:30,547 --> 00:52:34,916 Leave it around for a day, drain out all the blood and mess. 673 00:52:35,252 --> 00:52:37,516 Then I ax the bodies and bury them. 674 00:52:37,654 --> 00:52:38,814 Where? 675 00:52:38,955 --> 00:52:39,922 Yes? 676 00:52:40,357 --> 00:52:42,120 Where'd you bury the dead bodies? 677 00:52:44,060 --> 00:52:45,721 Here and there. 678 00:52:47,964 --> 00:52:50,125 Here and there is where? Tell me exactly. 679 00:52:50,267 --> 00:52:51,632 Well... 680 00:52:52,669 --> 00:52:55,536 You wouldn't have buried nine people in your front yard. 681 00:52:55,672 --> 00:52:57,230 Not nine. 682 00:52:57,674 --> 00:52:58,732 What? 683 00:52:58,875 --> 00:52:59,933 It's twelve. 684 00:53:02,779 --> 00:53:04,906 Why twelve? Wasn't it nine? 685 00:53:06,049 --> 00:53:08,609 Come to think of it, it was twelve. 686 00:53:08,752 --> 00:53:10,117 Are you kidding me? 687 00:53:10,253 --> 00:53:11,220 Gil-woo! 688 00:53:15,058 --> 00:53:19,324 Just tell us what you remember. 689 00:53:19,462 --> 00:53:21,327 You're doing well. 690 00:53:22,465 --> 00:53:25,229 I was driving and the Equus popped out. 691 00:53:25,368 --> 00:53:27,632 It slammed into my car, and this rat was driving. 692 00:53:28,271 --> 00:53:29,533 That's why you beat him? 693 00:53:29,673 --> 00:53:32,836 No, I held on to him and called 4885. 694 00:53:32,976 --> 00:53:34,443 - And his phone is... - Hey. 695 00:53:35,178 --> 00:53:37,703 Just answer what I ask you. 696 00:53:38,448 --> 00:53:40,313 So you beat him, right? 697 00:53:41,451 --> 00:53:43,612 It was you who messed up his face, right? 698 00:53:46,356 --> 00:53:47,414 What are you doing? 699 00:53:51,561 --> 00:53:53,529 Yes? Now? 700 00:53:54,764 --> 00:53:56,026 Yes, sir. 701 00:53:58,768 --> 00:54:00,531 The chief wants to see you. 702 00:54:01,171 --> 00:54:03,833 Testimony First, press your finger. 703 00:54:17,053 --> 00:54:18,418 Go to Mi-jin's house? 704 00:54:19,356 --> 00:54:21,916 Yes, go with him. 705 00:54:23,660 --> 00:54:25,218 - Why? - To do a DNA test 706 00:54:25,362 --> 00:54:27,227 on the blood on his shirt and her samples. 707 00:54:27,364 --> 00:54:30,128 So you actually believe what this bastard's saying? 708 00:54:30,267 --> 00:54:31,325 Hey! Just go! 709 00:54:31,468 --> 00:54:35,131 I doubt this bastard killed anyone. Just search the neighborhood. 710 00:54:35,272 --> 00:54:36,432 Hey! Jung-ho! 711 00:54:37,073 --> 00:54:39,439 Give me a break. 712 00:54:41,878 --> 00:54:44,108 Does it taste delicious, you bastard! 713 00:54:44,247 --> 00:54:45,908 Why do you keep hitting him? 714 00:54:46,049 --> 00:54:47,914 Is this time to eat chocolate? 715 00:54:48,251 --> 00:54:49,616 Hey! Jung-ho! 716 00:54:54,658 --> 00:54:57,320 Bastard. 717 00:55:01,364 --> 00:55:03,127 Is it true that the suspect threw human feces? 718 00:55:03,266 --> 00:55:05,427 Have you identified the suspect? 719 00:55:08,471 --> 00:55:09,631 Almost there. 720 00:55:10,573 --> 00:55:13,440 Turn right and go straight? 721 00:55:16,746 --> 00:55:17,906 Straight in? 722 00:55:19,949 --> 00:55:21,007 Steps? 723 00:55:21,851 --> 00:55:23,910 Downstairs? 724 00:55:29,959 --> 00:55:31,119 The first one? 725 00:55:32,962 --> 00:55:34,020 Okay. 726 00:55:35,865 --> 00:55:38,026 Anybody home? Anybody there? 727 00:55:38,168 --> 00:55:40,136 Of course nobody's here. 728 00:55:42,372 --> 00:55:44,033 What shall we do now? 729 00:55:44,874 --> 00:55:46,034 Let's go to the owner's house. 730 00:55:46,176 --> 00:55:48,041 Move, move. 731 00:55:54,451 --> 00:55:55,713 What is that? 732 00:55:56,453 --> 00:55:57,715 You scared me. 733 00:55:57,854 --> 00:55:59,617 You should've answered if you were inside. 734 00:55:59,756 --> 00:56:01,917 - Is this the police? - Hey, you! 735 00:56:02,058 --> 00:56:03,320 Strangers are breaking in. 736 00:56:03,660 --> 00:56:06,128 Mapo-gu Sangsoo-dong 21-1 5. 737 00:56:06,963 --> 00:56:08,624 They're coming inside! 738 00:56:08,965 --> 00:56:10,023 Give it to me. 739 00:56:11,668 --> 00:56:15,832 Who the hell are you? 740 00:56:17,474 --> 00:56:18,634 I'm asking you. 741 00:56:26,449 --> 00:56:27,711 Are you Mi-jin's daughter? 742 00:56:34,858 --> 00:56:38,225 This place is a mess. 743 00:56:38,361 --> 00:56:40,022 What are you doing here? 744 00:56:40,764 --> 00:56:42,322 Go stay over there. 745 00:56:42,465 --> 00:56:44,126 Why are you taking someone's hair? 746 00:56:44,768 --> 00:56:46,827 You little prick, go away. 747 00:56:47,470 --> 00:56:49,529 Why are you taking her hair? 748 00:56:49,672 --> 00:56:52,334 Aren't you going to sleep? 749 00:56:52,675 --> 00:56:54,336 You go to sleep. 750 00:56:55,578 --> 00:56:58,513 You're just like your mom. 751 00:56:58,648 --> 00:57:00,013 What about my mom? 752 00:57:00,150 --> 00:57:01,515 You little brat. 753 00:57:02,051 --> 00:57:04,110 All done. So what now? 754 00:57:04,954 --> 00:57:07,422 Leave, of course. 755 00:57:14,264 --> 00:57:15,629 What's your name? 756 00:57:19,169 --> 00:57:20,227 Take it. 757 00:57:21,871 --> 00:57:23,634 Call me if you get into any trouble. 758 00:57:26,075 --> 00:57:27,133 Let's go. 759 00:57:42,759 --> 00:57:44,317 Damn it. 760 00:57:46,362 --> 00:57:51,231 According to witnesses, 761 00:57:51,367 --> 00:57:54,427 Bastard made me lose my appetite. 762 00:57:55,572 --> 00:57:57,039 Where's my mom? 763 00:57:58,274 --> 00:57:59,639 She's working. 764 00:57:59,976 --> 00:58:01,739 Then why'd you take her hair? 765 00:58:02,378 --> 00:58:04,209 For a DNA test? 766 00:58:06,950 --> 00:58:08,212 You're unbelievable. 767 00:58:08,351 --> 00:58:10,319 My mom isn't working now, is she? 768 00:58:12,655 --> 00:58:13,917 Something happened to her? 769 00:58:15,859 --> 00:58:19,920 Don't you have somewhere to go? 770 00:58:23,466 --> 00:58:24,933 How much did you search? 771 00:58:26,669 --> 00:58:29,934 I'll be there soon, so search around some more. 772 00:58:30,373 --> 00:58:35,140 Also, do you know anyone who can look after a kid? 773 00:58:38,147 --> 00:58:39,307 Okay, bye. 774 00:58:48,958 --> 00:58:51,324 Look behind you! 775 00:58:51,661 --> 00:58:53,322 Is there a cigarette? 776 00:58:53,463 --> 00:58:54,327 Yes. 777 00:58:54,464 --> 00:58:56,728 Get back there. 778 00:58:56,866 --> 00:58:59,733 Throw it out the window. 779 00:59:00,870 --> 00:59:02,132 Is it gone? 780 00:59:02,272 --> 00:59:03,534 Yes. 781 00:59:04,474 --> 00:59:06,237 Is there a burned mark? 782 00:59:06,376 --> 00:59:07,934 Yes. 783 00:59:09,078 --> 00:59:11,512 Damn it, nothing's helping me. 784 00:59:11,648 --> 00:59:13,513 What a day. 785 00:59:13,650 --> 00:59:16,118 You called my mom before, right? 786 00:59:17,053 --> 00:59:20,022 Didn't you ask my mom to go to work tonight? 787 00:59:20,156 --> 00:59:22,716 I'll send you back home if you keep bothering me. 788 00:59:23,760 --> 00:59:25,022 Filth. 789 00:59:25,161 --> 00:59:27,322 What did you say? 790 00:59:27,463 --> 00:59:29,124 What? Filth? 791 00:59:33,670 --> 00:59:35,228 Get out! 792 00:59:36,573 --> 00:59:39,133 The Mapo murders are also included. 793 00:59:39,776 --> 00:59:41,744 But who's this woman that's alive? 794 00:59:41,878 --> 00:59:45,211 He seems to be lying. She's probably been murdered. 795 00:59:45,348 --> 00:59:47,407 Except for the Mapo murders, 796 00:59:47,550 --> 00:59:50,018 they were killed at his house and you can't find the bodies? 797 00:59:50,153 --> 00:59:51,017 No, sir. 798 00:59:51,154 --> 00:59:52,314 If you don't know the address, 799 00:59:52,455 --> 00:59:54,320 it means you don't know anything. 800 00:59:54,457 --> 00:59:57,119 The suspect can't remember the address, 801 00:59:57,260 --> 01:00:00,423 but we can find it quickly if we start searching in the morning. 802 01:00:00,964 --> 01:00:04,127 Why aren't his motives written down? 803 01:00:04,267 --> 01:00:07,430 He kept on talking gibberish. No particular motivation. 804 01:00:07,570 --> 01:00:10,733 Then make one up! What the hell is this? 805 01:00:10,873 --> 01:00:12,431 Yes, sir. 806 01:00:14,477 --> 01:00:15,535 You know the situation we're in? 807 01:00:15,678 --> 01:00:16,702 - Yes, sir. - Yes, sir. 808 01:00:16,846 --> 01:00:18,609 We die if we blow this. 809 01:00:19,048 --> 01:00:22,017 Get this right if you want to keep your jobs. 810 01:00:22,151 --> 01:00:24,517 So that the mayor's incident shuts up, okay? 811 01:00:24,654 --> 01:00:25,621 - Yes, sir. - Yes, sir. 812 01:00:28,958 --> 01:00:29,925 Who is it? 813 01:00:30,059 --> 01:00:32,823 The police. Open the door. 814 01:00:34,764 --> 01:00:38,427 Sit down. 815 01:00:38,768 --> 01:00:39,632 Sit comfortably. 816 01:00:39,769 --> 01:00:41,031 Yes. 817 01:00:42,171 --> 01:00:43,229 Lady. 818 01:00:43,673 --> 01:00:46,437 How can a sister not know where her brother lives? 819 01:00:46,576 --> 01:00:48,544 We really don't know. 820 01:00:49,078 --> 01:00:51,706 We haven't seen him for a long time. 821 01:00:51,848 --> 01:00:53,315 How long? 822 01:00:54,050 --> 01:00:56,814 About three years. 823 01:00:56,953 --> 01:00:58,318 Where did he live then? 824 01:00:59,355 --> 01:01:00,822 In prison, right? 825 01:01:01,858 --> 01:01:03,325 Yes, in prison. 826 01:01:03,660 --> 01:01:05,525 What a screwed-up family. 827 01:01:06,262 --> 01:01:08,230 Now let's put things in order, yes? 828 01:01:08,364 --> 01:01:09,922 Like I said before, 829 01:01:10,066 --> 01:01:15,436 your brother and brother-in-law sold three of my girls. 830 01:01:15,571 --> 01:01:18,438 But I've paid twenty thousand for those girls. 831 01:01:18,775 --> 01:01:20,333 What shall we do about that? 832 01:01:29,052 --> 01:01:30,713 Let's sign a contract. 833 01:01:32,055 --> 01:01:33,613 Why aren't you answering? 834 01:01:40,963 --> 01:01:43,625 Byeong-soo! 835 01:01:43,766 --> 01:01:46,030 Are you all right? 836 01:01:46,669 --> 01:01:48,330 Everything's okay. 837 01:01:52,475 --> 01:01:54,943 He was like this ever since he was a baby. 838 01:01:55,878 --> 01:02:00,008 My son was bleeding when I came back home. 839 01:02:00,950 --> 01:02:03,510 My damn brother was the only one home. 840 01:02:03,653 --> 01:02:07,214 Ever since then, I barely saw my brother. 841 01:02:10,259 --> 01:02:12,022 Where are we going? 842 01:02:13,563 --> 01:02:15,224 I said where are we going? 843 01:02:16,866 --> 01:02:19,027 We're not looking for my mom, are we? 844 01:02:19,569 --> 01:02:21,628 Be quiet! 845 01:02:22,672 --> 01:02:24,640 Let me think. 846 01:02:33,750 --> 01:02:35,809 Is your name Oh Eun-shil? 847 01:02:35,952 --> 01:02:36,919 Why? 848 01:02:37,453 --> 01:02:40,115 Your eyes are very pretty. 849 01:02:40,256 --> 01:02:42,019 Shut up. 850 01:02:56,172 --> 01:02:57,537 Why'd you cut your hair so short? 851 01:02:57,673 --> 01:02:59,732 You'd look sexy with long hair. 852 01:03:00,476 --> 01:03:02,535 - Hey! - Yes? 853 01:03:02,979 --> 01:03:05,106 - You want a beating? - No. 854 01:03:13,956 --> 01:03:16,925 Just sit and don't screw around. 855 01:03:25,368 --> 01:03:27,233 You're not wearing any perfume. 856 01:03:28,070 --> 01:03:31,039 You must be on your period. Smells fishy. 857 01:03:55,164 --> 01:03:56,631 Is this a call-girl massage parlor? 858 01:03:57,066 --> 01:03:58,124 Let me ask you something. 859 01:04:03,873 --> 01:04:04,931 What's up? 860 01:04:07,376 --> 01:04:09,640 We're in deep trouble. 861 01:04:09,779 --> 01:04:12,714 That asshole has done this twice before. 862 01:04:12,849 --> 01:04:14,214 What are you talking about? 863 01:04:14,350 --> 01:04:16,318 The prosecutor called. 864 01:04:16,452 --> 01:04:19,216 Young-min said he killed someone before. 865 01:04:19,355 --> 01:04:21,619 But he was freed since there wasn't enough evidence. 866 01:04:21,757 --> 01:04:24,817 The prosecutor ordered him to be freed. 867 01:04:24,961 --> 01:04:27,828 The chief is going to have a fit. 868 01:04:27,964 --> 01:04:30,023 We're screwed. 869 01:04:32,168 --> 01:04:33,726 You want to die? 870 01:04:35,972 --> 01:04:37,633 Did you kill them or not? 871 01:04:39,575 --> 01:04:40,837 Answer me, you bastard! 872 01:04:40,977 --> 01:04:43,502 Young-min, you told us everything before. 873 01:04:43,646 --> 01:04:45,307 What's wrong with you? 874 01:04:45,448 --> 01:04:46,915 Turn the camera. 875 01:04:49,852 --> 01:04:51,114 Let me ask you once more. 876 01:04:51,954 --> 01:04:53,421 Did you kill them or not? 877 01:04:55,157 --> 01:04:56,522 I'm sorry. 878 01:04:59,462 --> 01:05:01,225 Who the hell do you think you are? 879 01:05:01,364 --> 01:05:03,525 You must think we're some damn clowns. 880 01:05:09,472 --> 01:05:10,336 I checked. 881 01:05:10,473 --> 01:05:13,237 Noryangjin station's warrant was rejected by the judge. 882 01:05:13,376 --> 01:05:14,934 Eunpyung station was like us. 883 01:05:15,077 --> 01:05:16,442 Both stations had insufficient evidence. 884 01:05:16,579 --> 01:05:19,707 Screw them. That asshole is the murderer. 885 01:05:20,349 --> 01:05:22,715 He can't make that kind of statement if he hadn't killed them. 886 01:05:22,852 --> 01:05:24,217 That's right. 887 01:05:24,553 --> 01:05:26,612 So do you want to let him go? 888 01:05:28,057 --> 01:05:32,016 Or search that neighborhood to find some evidence? 889 01:05:32,662 --> 01:05:33,720 Listen carefully. 890 01:05:33,863 --> 01:05:35,831 He said he buried the victims, 891 01:05:35,965 --> 01:05:37,933 - Right? - Yes, sir. 892 01:05:38,067 --> 01:05:40,433 It means he buried the victims somewhere else. 893 01:05:40,569 --> 01:05:43,231 He couldn't have buried all 1 2 bodies in his front yard. 894 01:05:43,773 --> 01:05:45,434 - In the mountain! - Yes, 895 01:05:45,574 --> 01:05:47,132 but are there many mountains there? 896 01:05:47,777 --> 01:05:48,641 No, sir. 897 01:05:48,778 --> 01:05:51,713 No, there is only one. Sungmi Mountain. 898 01:05:51,847 --> 01:05:53,712 - Am I right? - Yes, sir. 899 01:05:53,849 --> 01:05:55,407 Go search there. 900 01:05:55,551 --> 01:05:58,019 Find the dead bodies. 901 01:06:18,574 --> 01:06:19,836 Are you really a cop? 902 01:06:22,278 --> 01:06:24,109 Show me your badge. 903 01:06:24,547 --> 01:06:26,412 I can't believe this. 904 01:06:27,850 --> 01:06:29,613 You're not a cop, are you? 905 01:06:29,752 --> 01:06:32,812 Fuck. 906 01:06:33,061 --> 01:06:34,323 Fuck? 907 01:06:35,163 --> 01:06:38,929 Get lost. 908 01:06:51,680 --> 01:06:55,946 Repeat this number, 016-9265-4885. 909 01:06:57,752 --> 01:06:59,720 9265-4885... 910 01:06:59,855 --> 01:07:01,015 Find it. 911 01:07:05,360 --> 01:07:06,725 See if anyone's coming! 912 01:07:13,268 --> 01:07:14,428 Here. 913 01:07:17,072 --> 01:07:17,936 Hyun-ju 914 01:07:18,073 --> 01:07:19,233 Where is she? 915 01:07:19,374 --> 01:07:20,534 Not here. 916 01:07:21,776 --> 01:07:23,141 She disappeared on this day? 917 01:07:23,278 --> 01:07:24,438 Don't know. 918 01:07:24,779 --> 01:07:26,838 Not knowing doesn't resolve things, you bastard. 919 01:07:26,982 --> 01:07:28,244 You didn't even look for her? 920 01:07:41,563 --> 01:07:42,723 Where's your dad? 921 01:07:43,365 --> 01:07:44,832 He's in Brazil 922 01:07:44,966 --> 01:07:46,024 Brazil? 923 01:07:48,670 --> 01:07:50,035 Where in Brazil? 924 01:07:50,172 --> 01:07:51,730 Rio de Janeiro. 925 01:07:51,873 --> 01:07:53,135 What? 926 01:07:53,675 --> 01:07:55,643 The old capital of Brazil. 927 01:07:57,579 --> 01:07:58,841 What's he doing there? 928 01:07:58,980 --> 01:08:00,641 Working. 929 01:08:05,754 --> 01:08:07,119 Have you seen your dad? 930 01:08:07,656 --> 01:08:08,714 No. 931 01:08:10,058 --> 01:08:11,923 Did you talk on the phone with him? 932 01:08:16,164 --> 01:08:18,223 Damn. 933 01:08:20,869 --> 01:08:22,427 What a bitch. 934 01:08:22,571 --> 01:08:24,436 Better off saying Saudi Arabia. 935 01:08:29,978 --> 01:08:31,946 Eat up. 936 01:08:34,282 --> 01:08:36,045 What a damn temper. 937 01:08:54,569 --> 01:08:56,036 Are you okay? 938 01:08:56,671 --> 01:08:57,638 Yes. 939 01:08:57,772 --> 01:09:00,935 Damn it. 940 01:09:02,978 --> 01:09:04,445 Shit! 941 01:09:27,769 --> 01:09:31,728 I've found it. 942 01:09:33,174 --> 01:09:35,039 - Where? - Right here. 943 01:09:35,577 --> 01:09:36,441 Hee-jeong 944 01:09:36,578 --> 01:09:37,636 Where is she now? 945 01:09:37,779 --> 01:09:39,644 - Yes? - Where's Hee-jeong? 946 01:09:39,781 --> 01:09:41,146 She's gone, too? 947 01:09:41,583 --> 01:09:44,017 She went to a customer. 948 01:09:44,653 --> 01:09:46,518 He's a complete lunatic. 949 01:09:46,655 --> 01:09:48,213 So do you know where he lives? 950 01:09:48,356 --> 01:09:49,721 No. 951 01:09:49,858 --> 01:09:50,722 Then where were you two? 952 01:09:50,859 --> 01:09:52,417 Somewhere around here. 953 01:09:52,560 --> 01:09:55,620 Was there anything strange about him? 954 01:09:55,764 --> 01:09:57,231 A lot. 955 01:09:57,565 --> 01:09:58,725 Tell me. 956 01:09:59,267 --> 01:10:02,725 His dick wouldn't get hard. 957 01:10:03,071 --> 01:10:05,733 Watch what you say around the kid. 958 01:10:06,975 --> 01:10:07,942 I mean, 959 01:10:08,576 --> 01:10:12,034 his penis didn't get erect. 960 01:10:13,081 --> 01:10:14,139 So? 961 01:10:14,282 --> 01:10:16,443 No matter how hard I tried, it wouldn't work. 962 01:10:16,584 --> 01:10:18,814 He said he wasn't drunk, either. 963 01:10:19,554 --> 01:10:21,021 That meant he was impotent. 964 01:10:21,156 --> 01:10:23,420 Why'd an impotent bastard call me then? 965 01:10:23,558 --> 01:10:24,422 Then what? 966 01:10:24,559 --> 01:10:25,924 What else? 967 01:10:26,061 --> 01:10:28,029 I treated him like a king so that I can keep the money. 968 01:10:28,163 --> 01:10:31,929 Then he kept calling me, asking me to live with him. 969 01:10:32,067 --> 01:10:34,126 I got aggravated so I didn't answer. 970 01:10:34,569 --> 01:10:35,831 Then that crazy bastard 971 01:10:35,970 --> 01:10:38,530 started sending me strange pictures. 972 01:10:39,674 --> 01:10:42,734 He was covered with blood and said he'd kill me. 973 01:10:42,877 --> 01:10:46,745 He kept bothering me like that for several days. 974 01:10:47,082 --> 01:10:48,344 Do you still have the pictures? 975 01:10:48,483 --> 01:10:51,213 Are you crazy? I erased all of them. 976 01:10:53,154 --> 01:10:54,416 Okay. 977 01:10:55,156 --> 01:10:56,714 Did he do something? 978 01:10:57,659 --> 01:10:59,422 He killed someone, didn't he? 979 01:11:01,463 --> 01:11:03,124 Hey, mister! 980 01:11:04,265 --> 01:11:05,630 Mister! 981 01:11:07,068 --> 01:11:08,228 Hey... 982 01:12:42,564 --> 01:12:44,031 Don't go anywhere. 983 01:12:45,066 --> 01:12:46,533 - Where is it? - Over here. 984 01:12:49,471 --> 01:12:50,631 Here. 985 01:13:13,461 --> 01:13:14,621 Are you sure this is it? 986 01:13:14,762 --> 01:13:16,423 Yes, look. 987 01:13:21,469 --> 01:13:23,334 Is this the wrong place? 988 01:13:27,575 --> 01:13:29,440 Tell me what's going on. 989 01:13:29,577 --> 01:13:30,839 Search some more with the keys. 990 01:13:30,979 --> 01:13:31,843 Why? 991 01:13:31,980 --> 01:13:33,845 Mi-jin isn't here, idiot! 992 01:13:46,661 --> 01:13:48,219 Let's go. 993 01:13:56,571 --> 01:13:57,936 Meathead! 994 01:14:58,166 --> 01:15:00,031 - Where did he go? - I don't know! 995 01:15:00,568 --> 01:15:01,626 You go over there. 996 01:15:17,452 --> 01:15:21,821 I told you I'd pay you back, asshole! 997 01:15:23,358 --> 01:15:25,326 I have to live, too! 998 01:15:31,966 --> 01:15:34,230 Why'd he call me out in such a hurry? 999 01:15:34,369 --> 01:15:36,030 It's a big headache. 1000 01:15:36,170 --> 01:15:37,831 Damn it. 1001 01:15:39,474 --> 01:15:41,237 - Eun-shil, go wash up. - Okay. 1002 01:15:46,981 --> 01:15:49,848 Did you laugh? Did you? 1003 01:15:55,757 --> 01:15:58,817 Get up, asshole. We have a guest. 1004 01:16:01,462 --> 01:16:04,431 Son of a bitch. 1005 01:16:04,966 --> 01:16:07,025 Wake me up if anyone comes. 1006 01:16:14,976 --> 01:16:16,534 Where is Kim Mi-jin? 1007 01:16:16,678 --> 01:16:18,441 I don't know who she is. 1008 01:16:19,981 --> 01:16:21,846 Where is she? 1009 01:16:21,983 --> 01:16:24,918 Where is she? Answer me! 1010 01:16:26,654 --> 01:16:28,019 Spare me. 1011 01:16:30,558 --> 01:16:32,025 Where is she? 1012 01:16:32,160 --> 01:16:34,822 I really don't know. Spare me. 1013 01:16:53,681 --> 01:16:55,842 We shared the same prison cell. 1014 01:16:56,484 --> 01:16:58,418 He visited me four months ago. 1015 01:16:58,553 --> 01:17:02,421 He needed a place to stay for two weeks. 1016 01:17:03,458 --> 01:17:06,222 I haven't seen him since then. 1017 01:17:06,761 --> 01:17:10,128 Oh yeah, I saw him once. 1018 01:17:10,264 --> 01:17:14,030 He came in and took his bag while I was asleep. 1019 01:17:14,168 --> 01:17:15,135 What sort of bag? 1020 01:17:24,378 --> 01:17:27,245 A large black bag. 1021 01:17:27,682 --> 01:17:29,547 It had all kinds of tools in it. 1022 01:17:29,684 --> 01:17:30,616 What tools? 1023 01:17:30,752 --> 01:17:33,118 Just tools. 1024 01:17:33,855 --> 01:17:36,323 Like a chisel, hammer and saw. 1025 01:17:36,457 --> 01:17:38,015 Did he say where he was going? 1026 01:17:38,459 --> 01:17:39,517 No. 1027 01:18:02,183 --> 01:18:03,514 Who painted all this? 1028 01:18:03,651 --> 01:18:05,209 He did. 1029 01:18:06,654 --> 01:18:07,712 No. 1030 01:18:09,457 --> 01:18:11,118 Then what about a girlfriend? 1031 01:18:11,259 --> 01:18:12,317 No. 1032 01:18:14,562 --> 01:18:18,828 Have you ever had a girlfriend? 1033 01:18:18,966 --> 01:18:19,933 Yes. 1034 01:18:20,468 --> 01:18:23,130 How long was your relationship? 1035 01:18:25,273 --> 01:18:26,535 About a year. 1036 01:18:27,175 --> 01:18:32,044 Then you must've had sex with her. 1037 01:18:34,482 --> 01:18:37,713 Why? Are you embarrassed? 1038 01:18:38,553 --> 01:18:41,215 Just tell me. 1039 01:18:42,557 --> 01:18:46,323 Have you ever had sex with your girlfriend? 1040 01:18:48,162 --> 01:18:50,027 Mr. Ji. 1041 01:18:51,365 --> 01:18:54,630 Have you ever had sex with a woman? 1042 01:18:55,169 --> 01:18:56,932 Why do you want to know? 1043 01:18:58,472 --> 01:19:01,339 Don't answer if you don't want to. 1044 01:19:01,976 --> 01:19:04,536 I'll ask something else. At your house... 1045 01:19:04,679 --> 01:19:06,738 I asked you. Why you do you want to know? 1046 01:19:09,483 --> 01:19:12,316 I thought that you might be impotent. 1047 01:19:12,453 --> 01:19:15,013 How would you know? Have you seen it? 1048 01:19:18,759 --> 01:19:21,421 Because assholes like you mostly are. 1049 01:19:28,769 --> 01:19:30,031 You're impotent, aren't you? 1050 01:19:31,472 --> 01:19:32,939 When you see a woman, 1051 01:19:33,074 --> 01:19:36,237 you want to have sex but you can't. 1052 01:19:36,577 --> 01:19:40,035 So you kill them with a chisel, right? 1053 01:19:41,482 --> 01:19:44,508 You think the chisel is your penis. 1054 01:19:44,652 --> 01:19:49,021 The pleasure from hammering the chisel on a woman's head. 1055 01:19:49,156 --> 01:19:49,815 Stop it. 1056 01:19:49,957 --> 01:19:52,425 You killed young women because of that pleasure. 1057 01:19:52,560 --> 01:19:55,427 Stop it. That's not it. 1058 01:19:57,765 --> 01:19:59,824 That's not why. 1059 01:20:05,373 --> 01:20:06,635 Are you curious? 1060 01:20:07,975 --> 01:20:09,340 I'll tell you. 1061 01:20:10,077 --> 01:20:11,339 Why'd you kill them? 1062 01:20:19,854 --> 01:20:22,015 Come here. I'll tell you why. 1063 01:20:23,357 --> 01:20:24,517 Come over here. 1064 01:20:30,064 --> 01:20:32,225 - Just sit down. - I'll tell you. 1065 01:20:32,566 --> 01:20:34,033 Go sit down, you bastard. 1066 01:20:35,970 --> 01:20:37,232 Sit. 1067 01:20:53,854 --> 01:20:56,516 I'm right, aren't l? 1068 01:20:56,657 --> 01:21:00,320 You want to have sex, but your body can't. 1069 01:21:00,461 --> 01:21:01,928 So the women... 1070 01:21:03,164 --> 01:21:04,722 - What do you know? - Let go! 1071 01:21:04,865 --> 01:21:06,526 What do you know? 1072 01:21:07,068 --> 01:21:08,433 Stop it! 1073 01:21:09,870 --> 01:21:14,830 Why do you keep bothering me? Why? 1074 01:21:16,277 --> 01:21:17,244 Bravo. 1075 01:22:02,356 --> 01:22:03,323 Hey, where's the kid? 1076 01:22:03,457 --> 01:22:05,220 What? 1077 01:22:05,359 --> 01:22:06,621 Where's the kid? 1078 01:22:06,761 --> 01:22:08,626 - What? - You dumb ass. 1079 01:22:20,875 --> 01:22:22,536 Go that way, idiot! 1080 01:23:06,353 --> 01:23:08,218 Over here! Hurry! 1081 01:23:08,355 --> 01:23:10,220 - Hurry! - This way! 1082 01:23:28,375 --> 01:23:29,933 Are you her father? 1083 01:23:30,077 --> 01:23:32,443 You didn't sign here. 1084 01:24:09,183 --> 01:24:10,309 From now on, we're searching 1085 01:24:10,451 --> 01:24:12,510 Mangwon to find Ji Young-min's place. 1086 01:24:12,653 --> 01:24:15,713 The residents will be awake, and we'll have more backup. 1087 01:24:15,856 --> 01:24:19,019 We have no warrant and no approval, so by twelve, 1088 01:24:19,160 --> 01:24:22,618 bring back any evidence, if you need to fake it, got it? 1089 01:24:22,763 --> 01:24:23,923 Yes, sir. 1090 01:24:24,064 --> 01:24:27,431 You call that a response, you bastards? 1091 01:24:27,568 --> 01:24:28,830 Yes, sir! 1092 01:24:42,783 --> 01:24:45,718 Tell me where it is! 1093 01:24:45,853 --> 01:24:47,320 Where is it? 1094 01:24:50,357 --> 01:24:52,222 Answer me, you asshole! 1095 01:24:55,162 --> 01:24:56,424 Tell me! 1096 01:24:56,564 --> 01:24:58,532 Where is it? Where is it? 1097 01:24:59,366 --> 01:25:02,233 Answer me, you son of a bitch! 1098 01:25:03,470 --> 01:25:04,528 What's the matter? 1099 01:25:07,575 --> 01:25:08,542 What is it? 1100 01:25:21,555 --> 01:25:22,817 Go inside. 1101 01:25:23,457 --> 01:25:25,823 What happened? 1102 01:25:25,960 --> 01:25:27,222 What did he say? 1103 01:25:28,862 --> 01:25:31,330 He confessed. Mangwon, 893-1. 1104 01:25:55,055 --> 01:25:57,421 - Move your ass! - Get in there fast! 1105 01:25:58,158 --> 01:26:00,422 Dig deep all around, got it? 1106 01:26:00,561 --> 01:26:01,425 Yes, sir. 1107 01:26:01,562 --> 01:26:02,927 Run inside! 1108 01:26:05,266 --> 01:26:07,234 Hurry up! 1109 01:26:08,068 --> 01:26:10,332 Dig inside! 1110 01:26:10,471 --> 01:26:11,938 You bastard! 1111 01:26:12,072 --> 01:26:13,437 Where were you? 1112 01:26:13,574 --> 01:26:16,441 You can't dig with a walkie-talkie, idiot! 1113 01:26:18,779 --> 01:26:20,747 Come over here. There's something strange here. 1114 01:26:23,450 --> 01:26:26,010 Not there, come over here. There's something strange. 1115 01:26:26,153 --> 01:26:27,211 Yeah? 1116 01:26:28,656 --> 01:26:30,715 Hey, hang it over there. 1117 01:26:30,858 --> 01:26:31,825 Yes, sir. 1118 01:26:35,262 --> 01:26:36,126 Is there anything? 1119 01:26:36,263 --> 01:26:38,629 Look, isn't this blood? 1120 01:26:38,766 --> 01:26:41,826 Not blood. It looks like hot sauce. 1121 01:26:43,570 --> 01:26:44,832 It is hot sauce. 1122 01:26:45,272 --> 01:26:46,637 Asshole. 1123 01:26:47,875 --> 01:26:50,139 That means he's worked here up until six months ago. 1124 01:26:50,277 --> 01:26:50,834 Yes. 1125 01:26:50,978 --> 01:26:52,343 And you didn't know when he came and went? 1126 01:26:52,479 --> 01:26:57,109 How would I know if he sneaked in here at night? 1127 01:26:57,251 --> 01:26:58,912 Do you know how many people he's killed? 1128 01:26:59,053 --> 01:27:00,918 Shit, this is crazy. 1129 01:27:01,055 --> 01:27:02,818 I really don't know anything! 1130 01:27:02,956 --> 01:27:05,015 - Don't yell at me. - It's not here. 1131 01:27:05,959 --> 01:27:07,221 Get out. 1132 01:27:07,961 --> 01:27:10,225 - If we find... - Mi-jin isn't here. 1133 01:27:11,465 --> 01:27:14,730 We're right here. 1134 01:27:15,169 --> 01:27:16,830 Her car is parked here. 1135 01:27:17,171 --> 01:27:18,536 This doesn't make sense. 1136 01:27:19,773 --> 01:27:21,035 Why doesn't it? 1137 01:27:21,175 --> 01:27:24,235 It's more than a 20-minute walk from her car to here. 1138 01:27:25,079 --> 01:27:25,943 It's here. 1139 01:27:26,080 --> 01:27:27,342 Five minutes away. 1140 01:27:27,881 --> 01:27:28,939 Let's search there. 1141 01:27:29,083 --> 01:27:30,914 With the men we have, we can finish quickly. 1142 01:27:31,051 --> 01:27:32,916 He told us he buried them here! 1143 01:27:33,053 --> 01:27:35,317 That asshole is talking bullshit! 1144 01:27:37,458 --> 01:27:39,221 You bastard. 1145 01:27:39,960 --> 01:27:42,622 What's with you? Is it because of the money? 1146 01:27:44,064 --> 01:27:46,032 When will you get your act straight? 1147 01:27:46,767 --> 01:27:48,632 I don't believe this. 1148 01:27:48,769 --> 01:27:51,932 Ji Young-min is on his way now. Let's talk when he comes. 1149 01:27:53,774 --> 01:27:55,435 Why do you move so slowly? 1150 01:27:55,576 --> 01:27:56,736 I'm sorry, sir. 1151 01:27:57,077 --> 01:27:58,135 Hey! 1152 01:27:58,879 --> 01:28:00,141 I told you to cover his face. 1153 01:28:00,280 --> 01:28:02,441 - Sorry, sir. - Get the mask. 1154 01:28:02,583 --> 01:28:04,107 Morons. 1155 01:28:04,852 --> 01:28:06,513 Get moving! Put him in the car! 1156 01:28:06,653 --> 01:28:08,120 Yes, sir. 1157 01:28:09,056 --> 01:28:11,616 Move your asses, will you? 1158 01:28:12,259 --> 01:28:14,727 You seem busy. 1159 01:28:20,868 --> 01:28:24,634 Ji Young-min, you should say hi if you had seen me. 1160 01:28:28,275 --> 01:28:30,743 Take off your cap. 1161 01:28:35,382 --> 01:28:37,407 Damn it, you ignorant cops. 1162 01:28:39,653 --> 01:28:41,018 Have you lost your mind? 1163 01:28:43,957 --> 01:28:47,723 Suspect of the Mapo murder case was arrested. 1164 01:28:48,262 --> 01:28:51,720 It's pitiful, isn't it? 1165 01:28:53,567 --> 01:28:54,932 I understand. 1166 01:28:55,269 --> 01:28:59,729 Shit splashes on the mayor's face. You must be scared to death. 1167 01:28:59,873 --> 01:29:04,037 Set Young-min free this instant, and bring your men back. 1168 01:29:04,578 --> 01:29:07,342 How about we do this? The DNA results will be out soon. 1169 01:29:07,481 --> 01:29:11,417 If people find out about this, how would they react? 1170 01:29:12,753 --> 01:29:15,620 A cop who got shit on the mayor's face 1171 01:29:15,756 --> 01:29:19,317 forced an innocent citizen to be a serial killer to save face. 1172 01:29:20,260 --> 01:29:24,026 But that citizen's face was pulverized. 1173 01:29:26,667 --> 01:29:30,330 Stop what you're doing and tell me who did that to Young-min. 1174 01:29:30,471 --> 01:29:32,234 Drag him down here now. 1175 01:29:32,372 --> 01:29:34,033 I'll do everything to get him fired. 1176 01:29:34,475 --> 01:29:36,636 What the hell's wrong with you? 1177 01:29:36,777 --> 01:29:38,244 - Jung-ho! - Let go. 1178 01:29:38,378 --> 01:29:40,243 Jung-ho, come here! 1179 01:29:40,380 --> 01:29:43,406 He's calling me, idiot! 1180 01:29:43,550 --> 01:29:45,609 He's calling me, asshole. You better watch it! 1181 01:29:50,257 --> 01:29:52,725 You have to hurry and go. 1182 01:29:52,860 --> 01:29:54,225 Where to? 1183 01:29:54,862 --> 01:29:55,920 Stay still, asshole. 1184 01:29:56,063 --> 01:29:57,121 Bastard. 1185 01:29:57,264 --> 01:29:59,027 Hurry and catch him! 1186 01:29:59,166 --> 01:30:02,727 Are you out of your minds? 1187 01:30:04,771 --> 01:30:07,638 Why? 1188 01:30:07,774 --> 01:30:08,741 What's with this? 1189 01:30:08,876 --> 01:30:09,843 What? 1190 01:30:09,977 --> 01:30:11,239 Jung-ho! 1191 01:30:11,378 --> 01:30:12,345 What's going on? 1192 01:30:12,479 --> 01:30:14,140 The chief said to bring you in! 1193 01:30:14,281 --> 01:30:16,545 So why'd you hit him, idiot? 1194 01:30:17,351 --> 01:30:19,911 Go away! I'll chop you down! 1195 01:30:20,053 --> 01:30:21,213 It's all over! 1196 01:30:21,355 --> 01:30:23,414 We have to give up the case and set Young-min free! 1197 01:30:23,557 --> 01:30:25,821 Why? Are you crazy? 1198 01:30:25,959 --> 01:30:28,427 We don't have any power! The prosecutor told us to! 1199 01:30:28,662 --> 01:30:31,324 If he goes out, what about Mi-jin? 1200 01:30:31,465 --> 01:30:35,026 She's dead. She died a long time ago! 1201 01:30:35,168 --> 01:30:37,329 So put that down now! 1202 01:30:37,471 --> 01:30:39,837 Why would she die, you asshole? 1203 01:30:42,175 --> 01:30:44,336 Grab that bastard! 1204 01:30:44,978 --> 01:30:46,741 Catch him! Run faster! 1205 01:30:48,882 --> 01:30:50,406 Over there! 1206 01:30:51,852 --> 01:30:53,410 That way! Hurry! 1207 01:30:56,857 --> 01:30:59,325 - Catch him! - Run fast! 1208 01:30:59,860 --> 01:31:02,226 Bastards! 1209 01:31:02,863 --> 01:31:05,627 Catch him! 1210 01:31:07,868 --> 01:31:10,029 Stay still, you bastard! 1211 01:31:10,170 --> 01:31:11,330 - Make him not move! - You sons of bitches! 1212 01:31:11,471 --> 01:31:13,530 Hey! You sons of bitches! 1213 01:31:14,474 --> 01:31:16,339 Let go! 1214 01:31:19,980 --> 01:31:21,641 Open the door! 1215 01:31:21,782 --> 01:31:23,249 Get in! 1216 01:31:24,151 --> 01:31:26,711 Get in there! 1217 01:31:54,781 --> 01:31:57,113 Why didn't you just kill me with the hoe? 1218 01:31:57,250 --> 01:31:59,013 That's enough. 1219 01:32:01,355 --> 01:32:03,016 Give me a cigarette. 1220 01:32:04,958 --> 01:32:07,722 Ji-man, give me a cigarette. 1221 01:32:07,861 --> 01:32:09,328 Damn it. 1222 01:32:09,963 --> 01:32:11,328 Give it. 1223 01:32:18,672 --> 01:32:19,934 Give me a lighter. 1224 01:32:22,175 --> 01:32:25,838 Kyung-suk, still working back door? 1225 01:32:26,680 --> 01:32:31,014 Buy your mom some good food after ripping off businesses? 1226 01:32:31,151 --> 01:32:34,609 It's you who's made big money, you bastard. 1227 01:32:35,055 --> 01:32:37,523 Kyung-suk and l made some money back then. 1228 01:32:37,658 --> 01:32:39,922 Shit, but I was the only one who got fired. 1229 01:32:43,263 --> 01:32:44,821 Isn't that right? 1230 01:32:45,666 --> 01:32:49,830 Is your wallet full from sucking that pig's ass? 1231 01:32:49,970 --> 01:32:52,131 - Does your mother know that? - What the... 1232 01:33:21,068 --> 01:33:22,535 Give me the key. 1233 01:33:23,770 --> 01:33:25,135 Hurry. 1234 01:33:26,773 --> 01:33:28,434 Where's Ji Young-min? 1235 01:33:28,775 --> 01:33:30,140 He's probably out now. 1236 01:33:30,977 --> 01:33:32,535 Shit. 1237 01:35:19,152 --> 01:35:20,813 Taxi! Taxi! 1238 01:36:28,855 --> 01:36:30,720 Anybody here? 1239 01:36:31,157 --> 01:36:33,022 Anybody here? 1240 01:36:33,159 --> 01:36:34,319 Yes? 1241 01:36:35,161 --> 01:36:37,129 - Oh, my goodness! - Call the police! 1242 01:36:37,264 --> 01:36:38,526 Hurry! 1243 01:37:42,562 --> 01:37:44,029 Ma'am. 1244 01:37:44,164 --> 01:37:45,131 Ma'am! 1245 01:37:45,265 --> 01:37:46,425 Yes. 1246 01:37:47,367 --> 01:37:48,527 Oh, hello. 1247 01:37:48,668 --> 01:37:50,033 - Cigarettes? - Yes. 1248 01:37:52,272 --> 01:37:55,435 What happened to your face? 1249 01:37:55,575 --> 01:37:56,735 It was some lunatic. 1250 01:37:56,876 --> 01:38:00,039 Why are there so many lunatics in this neighborhood? 1251 01:38:02,182 --> 01:38:03,410 What's wrong? 1252 01:38:03,550 --> 01:38:04,915 I'm scared to death. 1253 01:38:05,051 --> 01:38:06,313 Stay with us for a while. 1254 01:38:06,453 --> 01:38:07,715 - Why? - Well, 1255 01:38:07,854 --> 01:38:11,517 some lunatic locked up a girl and tried to kill her. 1256 01:38:12,359 --> 01:38:13,519 Is that so? 1257 01:38:14,160 --> 01:38:17,129 Maybe it's the same guy who hit you. 1258 01:38:18,565 --> 01:38:19,623 Have a nice day. 1259 01:38:19,766 --> 01:38:21,529 Just stay here a little longer! 1260 01:38:21,868 --> 01:38:24,837 - Why? - What if that lunatic comes here? 1261 01:38:25,672 --> 01:38:27,333 Why would he come here? 1262 01:38:28,375 --> 01:38:30,434 That girl is here. 1263 01:38:36,683 --> 01:38:39,413 Just wait here until the police arrive. 1264 01:38:39,552 --> 01:38:41,713 Help yourself to any drinks. 1265 01:38:46,960 --> 01:38:48,928 What's taking the police so long? 1266 01:38:52,766 --> 01:38:54,028 When did you report it? 1267 01:38:54,167 --> 01:38:55,725 It's been quite a while. 1268 01:39:05,879 --> 01:39:07,244 Why aren't they coming? 1269 01:39:08,481 --> 01:39:10,210 - Ma'am. - Yes? 1270 01:39:11,051 --> 01:39:13,417 Do you happen to have a hammer or a club? 1271 01:39:13,553 --> 01:39:14,713 Why? 1272 01:39:14,854 --> 01:39:17,823 Well, I don't have a club. 1273 01:39:17,957 --> 01:39:19,515 Here's a hammer. 1274 01:39:23,963 --> 01:39:27,421 Seeing you stand there like that makes me feel safe. 1275 01:39:38,078 --> 01:39:40,342 Just stand there like that, 1276 01:39:40,480 --> 01:39:44,416 and when that lunatic comes, pound his face, okay? 1277 01:41:01,561 --> 01:41:02,926 Hey. 1278 01:41:03,863 --> 01:41:05,023 Wake up. 1279 01:41:05,165 --> 01:41:06,325 Hey. 1280 01:41:10,770 --> 01:41:12,738 You're really unbelievable. 1281 01:41:18,178 --> 01:41:19,645 How did you get out? 1282 01:41:21,781 --> 01:41:23,248 How did you get out? 1283 01:41:31,958 --> 01:41:33,823 Damn it. 1284 01:43:30,777 --> 01:43:35,043 What happened? 1285 01:43:43,056 --> 01:43:45,320 Gil-woo! Gil-woo! 1286 01:43:45,458 --> 01:43:46,925 Gil-woo! Gil-woo! 1287 01:43:52,365 --> 01:43:53,832 Mi-jin! 1288 01:43:58,171 --> 01:43:59,229 Mi-jin... 1289 01:44:04,577 --> 01:44:06,738 Gil-woo... Gil-woo! 1290 01:44:07,880 --> 01:44:09,347 - You have to leave. - Stop. 1291 01:44:09,482 --> 01:44:10,710 Don't push! 1292 01:44:13,653 --> 01:44:14,813 Hey! 1293 01:44:17,557 --> 01:44:19,422 Hey! 1294 01:44:22,261 --> 01:44:23,523 Hey! 1295 01:44:24,163 --> 01:44:25,721 Hey! 1296 01:44:26,866 --> 01:44:28,026 Gil-woo! 1297 01:45:36,869 --> 01:45:38,131 Look after the kid. 1298 01:46:12,572 --> 01:46:14,335 He sent me a strange text message. 1299 01:46:14,474 --> 01:46:15,532 He covered his body with blood. 1300 01:46:15,675 --> 01:46:17,336 Hurry and tell me. 1301 01:46:17,477 --> 01:46:18,637 Right there. 1302 01:46:21,280 --> 01:46:22,440 What about the telecom company? 1303 01:46:22,882 --> 01:46:24,713 No judge's approval on Sunday. 1304 01:46:24,851 --> 01:46:26,819 Tell him to issue it before I kill someone! 1305 01:46:26,953 --> 01:46:28,215 What bastard was it? 1306 01:46:28,754 --> 01:46:30,517 Who spilled the beans? 1307 01:46:30,857 --> 01:46:32,415 I told you to watch your mouth! 1308 01:46:54,981 --> 01:46:56,642 Jung-ho. 1309 01:46:57,550 --> 01:46:59,017 Jung-ho, it's me. 1310 01:47:00,052 --> 01:47:02,111 You're not answering your phone. 1311 01:47:03,256 --> 01:47:05,417 Don't get mad and listen to me. 1312 01:47:07,860 --> 01:47:09,919 I want to quit. 1313 01:47:12,064 --> 01:47:14,225 I really can't take it. 1314 01:47:15,268 --> 01:47:19,534 I'm too scared to do this job. 1315 01:48:15,962 --> 01:48:17,520 Mangwon church 1316 01:48:40,252 --> 01:48:43,221 Here doggie, doggie. 1317 01:48:43,756 --> 01:48:46,418 Here you are. 1318 01:49:22,261 --> 01:49:23,523 May I help you? 1319 01:49:31,070 --> 01:49:33,732 Do you know him? 1320 01:49:58,464 --> 01:50:00,329 Mr. Park Dong-won. 1321 01:50:00,466 --> 01:50:02,525 He worked in construction. 1322 01:50:03,169 --> 01:50:06,434 He helped to expand the church recently. 1323 01:50:06,972 --> 01:50:08,530 I saw him then. 1324 01:50:09,575 --> 01:50:11,941 He made that cross. 1325 01:50:12,778 --> 01:50:14,939 He's very talented. 1326 01:50:16,082 --> 01:50:19,108 PARK Dong-won If you ask Mr. Park, he may know him. 1327 01:50:37,670 --> 01:50:38,932 Mangwon district, 24-1 1328 01:51:47,373 --> 01:51:48,431 Where are you going? 1329 01:51:51,777 --> 01:51:53,039 Let's go inside. 1330 01:56:55,481 --> 01:56:56,709 Where is he? 1331 01:56:57,149 --> 01:56:58,309 Here! 1332 01:56:58,450 --> 01:56:59,610 Freeze! 1333 01:57:07,159 --> 01:57:10,617 You bastard, what are you doing? 1334 01:57:15,067 --> 01:57:18,127 Jung-ho, put it down. 1335 01:57:22,474 --> 01:57:26,638 Jung-ho, that's enough. 1336 01:58:50,062 --> 01:58:52,030 Get it right over there! 1337 01:59:39,778 --> 01:59:41,245 Where are all the reporters? 85457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.