All language subtitles for The.Affair.S05E04.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,345 --> 00:00:06,678 Previously on The Affair... 2 00:00:06,679 --> 00:00:08,469 It's nice to see you again, Mrs. Solloway. 3 00:00:08,470 --> 00:00:11,052 It's nice to see you, Colin. 4 00:00:11,053 --> 00:00:12,678 Is something wrong? 5 00:00:12,679 --> 00:00:13,886 I'm just tired, Dad. 6 00:00:13,887 --> 00:00:15,552 You know, I'm doing everything. Colin still can't work 7 00:00:15,553 --> 00:00:17,177 'cause of his visa situation. 8 00:00:17,178 --> 00:00:20,052 This marriage thing, you don't have to do it, you know. 9 00:00:20,053 --> 00:00:22,177 Yeah, but actually, Dad, I do, because if I don't, 10 00:00:22,178 --> 00:00:24,094 then Colin has to leave the country. 11 00:00:24,095 --> 00:00:26,511 Mom, Vik, this is Furkat. 12 00:00:26,512 --> 00:00:28,844 Welcome. 13 00:00:28,845 --> 00:00:31,594 - Are you two working together? - I'm his assistant. 14 00:00:31,595 --> 00:00:32,803 Try to think of 15 00:00:32,804 --> 00:00:35,053 what Whitney's doing as a sort of apprenticeship. 16 00:00:37,220 --> 00:00:39,052 Was she here? 17 00:00:39,053 --> 00:00:40,803 Get out. 18 00:00:40,804 --> 00:00:42,511 Get out! 19 00:00:42,512 --> 00:00:43,512 Get out! 20 00:00:45,512 --> 00:00:47,552 Hey. 21 00:00:47,553 --> 00:00:49,052 Erica, script supervisor. 22 00:00:49,053 --> 00:00:50,636 Uh, in this sex scene, 23 00:00:50,637 --> 00:00:52,177 how important is the exact wording? 24 00:00:52,178 --> 00:00:54,427 What are you doing, man, with Helen? 25 00:00:54,428 --> 00:00:55,761 She's the mother of my children. 26 00:00:55,762 --> 00:00:56,928 She's my best friend. 27 00:00:56,929 --> 00:01:00,344 Whom you lied to, cheated on and left. 28 00:01:00,345 --> 00:01:02,969 - What?! - I know he's here. Where the fuck is he? Sasha! 29 00:01:02,970 --> 00:01:05,762 He's using you to get to me. 30 00:02:52,762 --> 00:02:54,136 Trevor? 31 00:02:59,011 --> 00:03:01,260 Stacey? 32 00:03:01,261 --> 00:03:03,469 Damn it. 33 00:03:03,470 --> 00:03:04,719 Oh, hey, Margaret. 34 00:03:04,720 --> 00:03:06,260 Why are you here? 35 00:03:06,261 --> 00:03:09,177 Uh, Helen's got a meeting today. 36 00:03:09,178 --> 00:03:10,719 I said I'd take the kids to school. 37 00:03:10,720 --> 00:03:12,511 - Are they ready? - Not remotely. 38 00:03:12,512 --> 00:03:14,969 They haven't had their breakfast because there's no one here 39 00:03:14,970 --> 00:03:16,469 to cook it for them. 40 00:03:16,470 --> 00:03:18,386 Well, usually they just have cereal for breakfast. 41 00:03:18,387 --> 00:03:20,052 Hey, Stace. 42 00:03:20,053 --> 00:03:21,636 Dad. 43 00:03:21,637 --> 00:03:23,135 - Hey. - Happy Halloween. 44 00:03:23,136 --> 00:03:25,469 Oh, God, is it Halloween? I forgot. 45 00:03:25,470 --> 00:03:26,928 Shocker. 46 00:03:26,929 --> 00:03:28,552 What are you guys doing? 47 00:03:28,553 --> 00:03:32,594 Oh, uh, we're going to Sasha Mann's party tonight with Mom. 48 00:03:32,595 --> 00:03:34,010 You are? 49 00:03:34,011 --> 00:03:35,260 Yeah. Brooklyn's dad says. 50 00:03:35,261 --> 00:03:37,719 Sasha's party is legendary in Los Angeles. 51 00:03:37,720 --> 00:03:40,135 Oh. Guess I'm out of the loop. 52 00:03:40,136 --> 00:03:42,135 Are you coming, too? 53 00:03:42,136 --> 00:03:44,052 Uh, no. It's the first I've heard of it. 54 00:03:44,053 --> 00:03:45,427 So you'll come. 55 00:03:45,428 --> 00:03:48,010 I can't. I've got to grade some papers. 56 00:03:48,011 --> 00:03:50,552 Dad, it's Halloween. You have to come. 57 00:03:50,553 --> 00:03:52,719 No, Dad probably didn't make the guest list. 58 00:03:52,720 --> 00:03:54,386 Why not? He wrote Sasha's movie. 59 00:03:54,387 --> 00:03:56,886 Nobody cares about the writer, stupid. 60 00:03:56,887 --> 00:03:59,302 Dad's, like, the most disposable person on set. 61 00:03:59,303 --> 00:04:00,928 Trevor, don't call your sister stupid. 62 00:04:00,929 --> 00:04:02,552 I'm not going if Dad's not invited. 63 00:04:02,553 --> 00:04:04,469 Oh, come on now, that's silly. 64 00:04:04,470 --> 00:04:06,344 - You'll enjoy it. - But I want to do something 65 00:04:06,345 --> 00:04:08,469 together, as a family. 66 00:04:08,470 --> 00:04:11,094 You remember that Halloween in Brooklyn, 67 00:04:11,095 --> 00:04:13,010 when Mom took home the wrong mummy from the party 68 00:04:13,011 --> 00:04:14,177 and left Martin? 69 00:04:14,178 --> 00:04:15,719 Because she couldn't tell the difference 70 00:04:15,720 --> 00:04:17,094 between him and the other kid. 71 00:04:17,095 --> 00:04:19,427 You remember that? 72 00:04:19,428 --> 00:04:21,010 Yeah. And then, in the end, 73 00:04:21,011 --> 00:04:22,469 the other kid didn't want to go home, 74 00:04:22,470 --> 00:04:23,886 because being with the Solloways, 75 00:04:23,887 --> 00:04:25,719 even as an imposter, 76 00:04:25,720 --> 00:04:27,636 was more fun than being with his own family. 77 00:04:27,637 --> 00:04:28,803 I remember, too. 78 00:04:28,804 --> 00:04:30,260 N-No, you don't. 79 00:04:30,261 --> 00:04:31,719 You've just heard the stories. 80 00:04:31,720 --> 00:04:33,887 You were a baby. 81 00:04:37,470 --> 00:04:40,386 Why don't we all go out for dinner this week? 82 00:04:40,387 --> 00:04:42,387 I'll see if I can get it on your mother's calendar. 83 00:04:43,804 --> 00:04:44,970 Okay. 84 00:04:47,470 --> 00:04:51,344 Well, yeah, tell her I said, uh, I know that it's 85 00:04:51,345 --> 00:04:52,678 a little bit more expensive, but why spend 86 00:04:52,679 --> 00:04:53,928 all the money on the chaise if you 87 00:04:53,929 --> 00:04:56,053 don't want to cover it with an amazing fabric? 88 00:04:58,887 --> 00:05:00,387 Hey, Helen. 89 00:05:03,136 --> 00:05:05,094 Who's she talking to? 90 00:05:05,095 --> 00:05:06,469 Mm. Her assistant. 91 00:05:06,470 --> 00:05:08,427 - She has an assistant? - Okay, great. 92 00:05:08,428 --> 00:05:10,302 Thank you for doing this. 93 00:05:10,303 --> 00:05:11,552 Happy to help. 94 00:05:11,553 --> 00:05:14,594 Trevor said he'd quit school if I let my mother drop him off. 95 00:05:14,595 --> 00:05:17,344 We were just remembering that Halloween when you, uh, 96 00:05:17,345 --> 00:05:19,511 picked up the wrong mummy and left Martin at the party. 97 00:05:19,512 --> 00:05:21,844 - Remember that? - I never did that. 98 00:05:21,845 --> 00:05:23,177 - Yeah, you did. - Yeah, you did, Mom. 99 00:05:23,178 --> 00:05:25,260 - Yeah, you did. - Wow. 100 00:05:25,261 --> 00:05:27,219 You guys were practically raised by wolves, 101 00:05:27,220 --> 00:05:28,302 and yet, you turned out so well. 102 00:05:28,303 --> 00:05:30,552 Can you get your shit for school? 103 00:05:30,553 --> 00:05:32,303 Yeah, okay. 104 00:05:39,679 --> 00:05:43,010 Well... I guess I'll take the trash out, 105 00:05:43,011 --> 00:05:45,844 since no one else is doing it. 106 00:05:45,845 --> 00:05:47,720 Thanks, Mom. 107 00:05:50,053 --> 00:05:51,469 How are you? 108 00:05:51,470 --> 00:05:54,552 - Good. You? - Good. 109 00:05:54,553 --> 00:05:55,719 Been a while. 110 00:05:55,720 --> 00:05:58,803 Yeah. Yeah, I wanted to, um... 111 00:05:58,804 --> 00:06:01,386 I wanted to talk to you about what happened. 112 00:06:01,387 --> 00:06:03,177 What do you mean? 113 00:06:03,178 --> 00:06:06,511 You know, in the karaoke bar. 114 00:06:06,512 --> 00:06:07,886 How much do you remember? 115 00:06:07,887 --> 00:06:10,803 Enough. 116 00:06:10,804 --> 00:06:12,719 I think, um... 117 00:06:12,720 --> 00:06:14,386 I think watching this movie getting made, 118 00:06:14,387 --> 00:06:15,928 it's-it's bringing up a lot of stuff, 119 00:06:15,929 --> 00:06:17,552 and I'm-I'm not handling it properly. 120 00:06:17,553 --> 00:06:19,345 Mm-hmm. 121 00:06:21,303 --> 00:06:24,260 So my feelings over the, you know, ownership of the book 122 00:06:24,261 --> 00:06:25,928 and trying to get the story right, 123 00:06:25,929 --> 00:06:28,260 I, uh, maybe I... 124 00:06:28,261 --> 00:06:29,386 Maybe that spilled over to you, 125 00:06:29,387 --> 00:06:30,803 and I blurred the lines a little. 126 00:06:30,804 --> 00:06:32,428 You think? 127 00:06:33,387 --> 00:06:35,594 Anyway, the point is, I'm-I'm sorry. 128 00:06:35,595 --> 00:06:40,511 I shouldn't have... I'm sorry, you know. 129 00:06:40,512 --> 00:06:42,302 You can do what you want with your personal life. 130 00:06:42,303 --> 00:06:45,719 I should just give you some privacy. 131 00:06:45,720 --> 00:06:47,552 All I want is to maintain a healthy 132 00:06:47,553 --> 00:06:50,220 co-parenting relationship, for the sake of the kids. 133 00:06:57,512 --> 00:06:59,595 Well, for once, we want the same thing. 134 00:07:01,428 --> 00:07:02,969 Bye, guys. 135 00:07:02,970 --> 00:07:04,969 Oh, um, Mom, don't forget to pick up the lace 136 00:07:04,970 --> 00:07:05,970 for my garter belt. 137 00:07:05,971 --> 00:07:07,595 Will not. 138 00:07:09,136 --> 00:07:10,969 I'm going as Dr. Frank-N-Furter. 139 00:07:10,970 --> 00:07:12,678 Oh, for God sakes, Trevor, 140 00:07:12,679 --> 00:07:15,386 if you have to be gay, can't you be the elegant kind? 141 00:07:15,387 --> 00:07:16,511 You mean like Grandpa? 142 00:07:16,512 --> 00:07:18,052 Okay, that's enough. Come on. 143 00:07:18,053 --> 00:07:19,844 Let's go. We're late. 144 00:07:19,845 --> 00:07:21,303 Come on. 145 00:07:45,595 --> 00:07:48,302 Noah... my man. 146 00:07:48,303 --> 00:07:50,678 Where's your costume? 147 00:07:50,679 --> 00:07:53,928 Oh, uh, I didn't realize the teachers had to dress up. 148 00:07:53,929 --> 00:07:55,219 Did we do that last year? 149 00:07:55,220 --> 00:07:57,511 No, because Janelle was allergic to fun. 150 00:07:57,512 --> 00:08:01,512 But there's a new sheriff in town. 151 00:08:03,095 --> 00:08:04,511 Get it? Hang tight. 152 00:08:04,512 --> 00:08:06,260 I'll find you something to wear. 153 00:08:06,261 --> 00:08:08,386 Oh, did you... see this? 154 00:08:08,387 --> 00:08:10,679 Good press for your movie. 155 00:08:21,470 --> 00:08:24,260 Ah, bummed about the thing with your ex? 156 00:08:24,261 --> 00:08:26,010 How'd you know this was my ex? 157 00:08:26,011 --> 00:08:27,219 You told me. 158 00:08:27,220 --> 00:08:29,010 Over tacos. 159 00:08:29,011 --> 00:08:31,010 Oh, God. 160 00:08:31,011 --> 00:08:32,511 You want her back. 161 00:08:32,512 --> 00:08:35,469 - No. - If you want her back, 162 00:08:35,470 --> 00:08:38,386 you just got to find this guy's kryptonite. 163 00:08:38,387 --> 00:08:40,678 - I don't want her back. - All these movie stars, 164 00:08:40,679 --> 00:08:43,928 these big shots, they're actually super perverted 165 00:08:43,929 --> 00:08:45,886 - once you get to know them. - How many movie stars do you know? 166 00:08:45,887 --> 00:08:47,177 Scientology. 167 00:08:47,178 --> 00:08:48,552 Sex trafficking. 168 00:08:48,553 --> 00:08:50,552 Gerbils in the anus. 169 00:08:50,553 --> 00:08:51,594 What? 170 00:08:51,595 --> 00:08:53,719 Here's the question you got to ask yourself. 171 00:08:53,720 --> 00:08:56,928 What is the one thing that is gonna get your wife... 172 00:08:56,929 --> 00:08:58,052 Ex-wife. 173 00:08:58,053 --> 00:08:59,887 To get out of bed with Sasha Mann? 174 00:09:04,011 --> 00:09:05,637 I don't know. 175 00:09:07,178 --> 00:09:08,637 I bet you do. 176 00:09:10,387 --> 00:09:13,386 Oh. Pop this on before your next class. 177 00:09:13,387 --> 00:09:16,844 We good, Jungle Janitor? 178 00:09:16,845 --> 00:09:20,011 Don't say I never did you a solid. 179 00:09:22,512 --> 00:09:24,762 Hey, kids. Hi. 180 00:09:36,428 --> 00:09:37,719 Hey, guys. 181 00:09:37,720 --> 00:09:40,636 - There he is. - The man of the hour. 182 00:09:40,637 --> 00:09:42,552 Hey. Sorry I'm late, I had a couple of 183 00:09:42,553 --> 00:09:44,260 student conferences after school. 184 00:09:44,261 --> 00:09:46,928 How about our friend here? Hit movie in the works, 185 00:09:46,929 --> 00:09:48,344 still teaching high school. 186 00:09:48,345 --> 00:09:50,260 Walking the walk. 187 00:09:50,261 --> 00:09:51,969 Yeah, so sorry I called the meeting 188 00:09:51,970 --> 00:09:55,427 and, uh, raised a red flag; It's just that, um, 189 00:09:55,428 --> 00:09:59,844 there's been a, uh, uh, a miscommunication, 190 00:09:59,845 --> 00:10:02,177 and, um, I've been banned from the set. 191 00:10:02,178 --> 00:10:04,135 So I need you to help me 192 00:10:04,136 --> 00:10:06,804 smooth it over or whatever and... so I can go back to work. 193 00:10:07,929 --> 00:10:10,135 When you say you've been banned from set, what... 194 00:10:10,136 --> 00:10:12,386 - what does that mean exactly? - Banned by who? 195 00:10:12,387 --> 00:10:13,969 By, uh, Sasha. 196 00:10:13,970 --> 00:10:15,803 Mann? 197 00:10:15,804 --> 00:10:17,260 Yeah, Sasha Mann. 198 00:10:17,261 --> 00:10:18,804 Huh. 199 00:10:22,303 --> 00:10:25,344 Listen, we love that you want to see the process 200 00:10:25,345 --> 00:10:26,844 - all the way through... - It shows passion. 201 00:10:26,845 --> 00:10:29,803 But really, is there anything more boring than production? 202 00:10:29,804 --> 00:10:31,010 Yawn city. 203 00:10:31,011 --> 00:10:33,969 No, guys, no. Look... 204 00:10:33,970 --> 00:10:35,969 this has been a ten-year journey 205 00:10:35,970 --> 00:10:37,969 trying to realize this book as a movie, 206 00:10:37,970 --> 00:10:40,427 and... it's my life story, 207 00:10:40,428 --> 00:10:43,052 so I-I need to be there 208 00:10:43,053 --> 00:10:44,761 - to make sure it's done right. - We get it, Noah. 209 00:10:44,762 --> 00:10:46,678 This is your baby, but let's not lose sight 210 00:10:46,679 --> 00:10:48,135 of the big picture. 211 00:10:48,136 --> 00:10:51,427 When the town sees "written by Sasha Mann and Noah Solloway" 212 00:10:51,428 --> 00:10:53,260 on a box office smash, 213 00:10:53,261 --> 00:10:55,511 every above-the-title star in Hollywood is gonna be 214 00:10:55,512 --> 00:10:57,719 knocking down your door to cowrite their passion project. 215 00:10:57,720 --> 00:10:59,427 Wait a second, what do you mean? 216 00:10:59,428 --> 00:11:01,010 It's not gonna say that. It's gonna say 217 00:11:01,011 --> 00:11:03,011 "written by Noah Solloway," right? 218 00:11:05,345 --> 00:11:09,719 So, the good news is, Sasha Mann is 219 00:11:09,720 --> 00:11:11,678 - really invested in this movie. - Mm-hmm. 220 00:11:11,679 --> 00:11:13,969 Are you fucking kidding me? He gets a fucking writing credit? 221 00:11:13,970 --> 00:11:15,469 No, no, we... 222 00:11:15,470 --> 00:11:17,386 W-we can't let him have it. We have to fight this. 223 00:11:17,387 --> 00:11:19,552 - We totally get how you feel. - Hmm. Yeah. 224 00:11:19,553 --> 00:11:21,678 But Hollywood's a small town. 225 00:11:21,679 --> 00:11:23,886 Relationships are everything. 226 00:11:23,887 --> 00:11:25,219 Think about it: 227 00:11:25,220 --> 00:11:26,844 "Disgruntled first-time screenwriter battles 228 00:11:26,845 --> 00:11:29,344 beloved movie star in credit arbitration." 229 00:11:29,345 --> 00:11:31,552 - Mm. - Come on, 230 00:11:31,553 --> 00:11:32,761 - that's not a good look. - No. 231 00:11:32,762 --> 00:11:34,969 I don't give a shit what it looks like. 232 00:11:34,970 --> 00:11:37,512 He didn't write that movie, I fucking wrote the movie. 233 00:11:39,136 --> 00:11:41,344 And as my representatives, I need you to help me 234 00:11:41,345 --> 00:11:42,553 stand up to him. 235 00:11:44,512 --> 00:11:46,386 As Sasha Mann's representatives, 236 00:11:46,387 --> 00:11:48,720 we're not gonna be able to do that. 237 00:11:52,679 --> 00:11:54,219 But wait. 238 00:11:54,220 --> 00:11:56,052 We have something that will cheer you up. 239 00:11:56,053 --> 00:11:58,052 - Mm. - Show him the key art, Jordan. 240 00:11:58,053 --> 00:12:00,303 We just got this. 241 00:12:03,970 --> 00:12:05,302 Huh? 242 00:12:05,303 --> 00:12:08,052 Come on. 243 00:12:08,053 --> 00:12:10,762 It's pretty good, right? 244 00:12:24,345 --> 00:12:26,427 - Hey. - Hello. 245 00:12:26,428 --> 00:12:28,928 - Mr. Solloway? - Sorry, who is this? 246 00:12:28,929 --> 00:12:31,427 This is Jocelyn from Helen Butler's office. 247 00:12:31,428 --> 00:12:32,886 Helen's stuck in a swatch meeting 248 00:12:32,887 --> 00:12:34,552 and needs you to go to Jo-Ann Fabrics 249 00:12:34,553 --> 00:12:36,844 on La Cienega and pick up... 250 00:12:36,845 --> 00:12:39,803 some lace for her son's garter belt. 251 00:12:39,804 --> 00:12:41,844 - Excuse me, I don't understand. - She says her son can 252 00:12:41,845 --> 00:12:43,844 explain the specifics if you call him. 253 00:12:43,845 --> 00:12:46,594 - Yeah, he's our son and... - Sorry. 254 00:12:46,595 --> 00:12:47,761 That's the whole message. 255 00:12:47,762 --> 00:12:49,302 Yeah, can I speak to Helen, please? 256 00:12:49,303 --> 00:12:51,553 Let me see if I can get her. 257 00:12:54,929 --> 00:12:57,094 I'm sorry, I don't have her right now. 258 00:12:57,095 --> 00:12:58,719 What do you mean, you "don't have her"? 259 00:12:58,720 --> 00:13:01,135 Did you just... did you just talk to her? 260 00:13:01,136 --> 00:13:02,678 I'm afraid I have another call. 261 00:13:02,679 --> 00:13:03,969 I'll give Ms. Butler your message. 262 00:13:03,970 --> 00:13:05,970 No, I don't want to leave a message... 263 00:13:10,679 --> 00:13:12,302 This is tulle, Dad. 264 00:13:12,303 --> 00:13:14,260 I said lace. 265 00:13:14,261 --> 00:13:15,886 Well, what do you want me to do, Trevor? 266 00:13:15,887 --> 00:13:17,386 - Take it back? - You know what? No. 267 00:13:17,387 --> 00:13:19,135 There's no time. 268 00:13:19,136 --> 00:13:21,260 Guess I'm just gonna have to wear this boring, 269 00:13:21,261 --> 00:13:23,594 plain garter belt. 270 00:13:23,595 --> 00:13:25,344 Trevor, I think you look fantastic. 271 00:13:25,345 --> 00:13:26,886 Yeah, thanks, Dad. 272 00:13:26,887 --> 00:13:28,844 When is Mom taking you to this party? 273 00:13:28,845 --> 00:13:30,386 - It's almost six. - Noah? 274 00:13:30,387 --> 00:13:33,511 May I talk to you for a minute? 275 00:13:33,512 --> 00:13:35,260 There's been a change of plans 276 00:13:35,261 --> 00:13:37,552 which shouldn't be a surprise to anyone. 277 00:13:37,553 --> 00:13:38,844 Why? What's going on? 278 00:13:38,845 --> 00:13:40,344 Helen's working late. 279 00:13:40,345 --> 00:13:42,427 She's asked me to drive them to Sasha Mann's. 280 00:13:42,428 --> 00:13:44,052 She says she'll meet them there. 281 00:13:44,053 --> 00:13:45,886 - Can't she take the night off? - I don't understand 282 00:13:45,887 --> 00:13:48,552 why she's taking them to Sasha Mann's party at all. 283 00:13:48,553 --> 00:13:50,594 The whole thing seems ridiculous to me. 284 00:13:50,595 --> 00:13:52,052 Bruce has Alzheimer's. 285 00:13:52,053 --> 00:13:54,719 God, I'm sorry, Margaret. I thought, I thought as much. 286 00:13:54,720 --> 00:13:56,678 Me, too, but what are you doing about it? 287 00:13:56,679 --> 00:13:58,886 What is anyone doing about it? 288 00:13:58,887 --> 00:14:01,219 Instead of coming back east to help me take care of him, 289 00:14:01,220 --> 00:14:03,135 Helen's sashaying around Hollywood 290 00:14:03,136 --> 00:14:04,719 like she's Nicole Kidman. 291 00:14:04,720 --> 00:14:06,219 - It's grotesque. - Margaret, I think Helen 292 00:14:06,220 --> 00:14:09,052 just needs to take care of Helen for a while. Okay? She's been 293 00:14:09,053 --> 00:14:10,552 - through a lot. - She hasn't slept here for a week. 294 00:14:10,553 --> 00:14:12,302 I am basically those children's mother now. 295 00:14:12,303 --> 00:14:13,719 Wait, when's Mom coming home? 296 00:14:13,720 --> 00:14:14,886 She doesn't care about you anymore. 297 00:14:14,887 --> 00:14:16,052 She's taking care of Helen. 298 00:14:16,053 --> 00:14:17,344 - That's enough. - Wait, what? 299 00:14:17,345 --> 00:14:18,886 Trevor. 300 00:14:18,887 --> 00:14:21,052 Go find your sister and get in the car. 301 00:14:21,053 --> 00:14:22,552 I'm taking you to Malibu. 302 00:14:22,553 --> 00:14:23,886 What? No. 303 00:14:23,887 --> 00:14:25,552 No, no, no, no, no, no. 304 00:14:25,553 --> 00:14:27,803 There's no way I'm showing up 305 00:14:27,804 --> 00:14:29,511 at the hippest party I've ever been to 306 00:14:29,512 --> 00:14:31,052 with my grandmother. 307 00:14:31,053 --> 00:14:32,887 Dad, why can't you drive us? 308 00:14:34,637 --> 00:14:35,719 Okay, come on, let's go. 309 00:14:35,720 --> 00:14:37,636 Gonna take forever in this traffic. 310 00:14:37,637 --> 00:14:39,844 Where's Stacey? Stacey! 311 00:14:39,845 --> 00:14:41,552 She's been locked in the bathroom 312 00:14:41,553 --> 00:14:43,094 ever since we got home from school. 313 00:14:43,095 --> 00:14:44,344 What? Why? 314 00:14:44,345 --> 00:14:46,595 I have no idea. 315 00:14:48,720 --> 00:14:51,010 - Stacey? - What? 316 00:14:51,011 --> 00:14:54,928 - Is everything okay in there? - Go away. 317 00:14:54,929 --> 00:14:57,302 Look, I'm-I'm sorry, uh, Mom had to work late, 318 00:14:57,303 --> 00:14:59,969 but I can take you to the party, you can see her there. 319 00:14:59,970 --> 00:15:02,094 - I'm not going. - Why not? 320 00:15:02,095 --> 00:15:04,178 I don't want to talk about it. 321 00:15:09,053 --> 00:15:12,219 - Stacey, come on, l-let me in. - Go away, Dad. 322 00:15:12,220 --> 00:15:15,803 I don't want you. I want Mom. 323 00:15:15,804 --> 00:15:18,678 I think Aunt Flo's come to visit. 324 00:15:18,679 --> 00:15:20,844 What? 325 00:15:20,845 --> 00:15:24,344 Oh, shit. Um... 326 00:15:24,345 --> 00:15:25,969 What... Can you, can you give her something? 327 00:15:25,970 --> 00:15:27,386 - Like what? - Well, I don't know, 328 00:15:27,387 --> 00:15:29,552 like, a tampon or a-a pad or...? 329 00:15:29,553 --> 00:15:31,928 Noah, I'm 73. 330 00:15:31,929 --> 00:15:35,135 Oh, shit, right. Can you check in Helen's bathroom, will you? 331 00:15:35,136 --> 00:15:36,344 Yeah. 332 00:15:36,345 --> 00:15:37,719 Stace? 333 00:15:37,720 --> 00:15:39,386 Should I send your grandmother in? 334 00:15:39,387 --> 00:15:40,761 No! 335 00:15:40,762 --> 00:15:42,094 Look, Stacey, just, uh, just... 336 00:15:42,095 --> 00:15:44,177 Okay, just tell me what you want. 337 00:15:44,178 --> 00:15:45,636 I want Mom. 338 00:15:45,637 --> 00:15:46,803 Look, Dad, can't she 339 00:15:46,804 --> 00:15:48,844 just stuff some tissues down her pants or something? 340 00:15:48,845 --> 00:15:51,260 - We're gonna be late. - You told him? 341 00:15:51,261 --> 00:15:52,928 Well, look at him. He's practically a woman anyway. 342 00:15:52,929 --> 00:15:54,344 More so than you. 343 00:15:54,345 --> 00:15:56,636 Trevor, that's not helpful. I'm calling you an Uber. 344 00:15:56,637 --> 00:15:58,469 You can go to the party on your own. 345 00:15:58,470 --> 00:16:00,302 - Seriously? - Yeah, seriously. 346 00:16:00,303 --> 00:16:02,386 It'll be out front in six minutes. Don't do drugs. 347 00:16:02,387 --> 00:16:04,135 - Okay. Yes! - Margaret, you're gonna go out 348 00:16:04,136 --> 00:16:05,386 - and get Stacey some pads. - Why do I 349 00:16:05,387 --> 00:16:07,594 have to be the Sherpa around here all the time? 350 00:16:07,595 --> 00:16:10,469 - Why don't you go get the pads? - Because I'm her father! 351 00:16:10,470 --> 00:16:12,762 I'm staying here in case she needs me. 352 00:16:18,136 --> 00:16:21,761 There you are, Noah. 353 00:16:21,762 --> 00:16:23,761 Welcome back. 354 00:16:23,762 --> 00:16:26,095 It's nice to see you again. 355 00:16:40,720 --> 00:16:42,804 Thanks, Dad. 356 00:16:55,720 --> 00:16:57,053 Thanks. 357 00:17:00,345 --> 00:17:02,387 Stace? I've got your, uh... 358 00:17:13,845 --> 00:17:16,094 Margaret, what are you doing? 359 00:17:16,095 --> 00:17:17,761 You'd leave somebody if you found this 360 00:17:17,762 --> 00:17:19,094 in their bedroom, wouldn't you? 361 00:17:19,095 --> 00:17:20,511 What is it? 362 00:17:20,512 --> 00:17:22,303 It's a pocket pussy. 363 00:17:26,804 --> 00:17:29,177 This is what you need to do: 364 00:17:29,178 --> 00:17:31,427 Sneak into Sasha Mann's party, 365 00:17:31,428 --> 00:17:33,010 figure out where he sleeps, 366 00:17:33,011 --> 00:17:35,928 and plant this stuff all around his room. 367 00:17:35,929 --> 00:17:37,969 Then later, Helen will find it, and... 368 00:17:37,970 --> 00:17:40,302 he's toast. 369 00:17:40,303 --> 00:17:42,094 Are you sure it's Bruce who's losing his mind? 370 00:17:42,095 --> 00:17:44,255 Margaret, what-what kind of a person do you think I am? 371 00:17:45,679 --> 00:17:47,886 - No, don't answer that. - Do you know what I think? 372 00:17:47,887 --> 00:17:50,594 I think he's in one of those cults these Hollywood people 373 00:17:50,595 --> 00:17:52,928 are so into. I think she's being brainwashed. 374 00:17:52,929 --> 00:17:54,928 Look, just 'cause Helen's not doing what you want her to do 375 00:17:54,929 --> 00:17:56,470 doesn't mean she's being brainwashed. 376 00:17:57,512 --> 00:17:59,095 Oh, hey, Stacey. 377 00:18:01,095 --> 00:18:02,844 Hey. 378 00:18:02,845 --> 00:18:04,177 - Everything okay? - I'm fine. 379 00:18:04,178 --> 00:18:05,469 Sure? 380 00:18:05,470 --> 00:18:07,761 Want to get your costume on and I'll take you over to... 381 00:18:07,762 --> 00:18:10,678 - Sasha's house? - I'm not going. I hate him. 382 00:18:10,679 --> 00:18:12,594 Who, Sasha? 383 00:18:12,595 --> 00:18:14,135 Well, he can't be that bad. 384 00:18:14,136 --> 00:18:16,177 I mean, if Mom wants to hang out with him. 385 00:18:16,178 --> 00:18:18,260 I don't know why you're defending him, Dad. 386 00:18:18,261 --> 00:18:20,136 He says such mean things about you. 387 00:18:21,970 --> 00:18:23,136 Like what? 388 00:18:26,053 --> 00:18:28,135 He's called you a loser. 389 00:18:28,136 --> 00:18:32,303 He says Mom could've done so much better. 390 00:18:37,512 --> 00:18:39,345 Does Helen have a toolbox here? 391 00:21:38,845 --> 00:21:41,511 Can I get a Johnnie Walker, please? 392 00:21:41,512 --> 00:21:43,303 With, uh, ice. 393 00:21:48,178 --> 00:21:50,178 Thanks. 394 00:21:52,679 --> 00:21:54,427 I thought that was you. 395 00:21:54,428 --> 00:21:55,844 Erica. 396 00:21:55,845 --> 00:21:57,344 Oh, hi. 397 00:21:57,345 --> 00:21:59,427 I didn't think you were coming. 398 00:21:59,428 --> 00:22:01,427 Haven't seen you around set lately. 399 00:22:01,428 --> 00:22:03,719 - The rumor's not true, is it? - What rumor? 400 00:22:03,720 --> 00:22:05,886 People are saying that you were flirting with Sasha's girlfriend 401 00:22:05,887 --> 00:22:07,594 or something, and they banned you from set. 402 00:22:07,595 --> 00:22:09,678 - What? - No? 403 00:22:09,679 --> 00:22:11,970 No. 404 00:22:14,095 --> 00:22:17,094 No, Sasha's girlfriend is... 405 00:22:17,095 --> 00:22:18,928 No, no, no, it wasn't that. 406 00:22:18,929 --> 00:22:21,469 I didn't think so, 407 00:22:21,470 --> 00:22:24,511 because you've always been such a gentleman around me. 408 00:22:24,512 --> 00:22:27,345 Maybe too much of a gentleman. 409 00:22:30,053 --> 00:22:32,219 While you're here, Mr. Handyman, 410 00:22:32,220 --> 00:22:33,886 maybe you could help me with something, 411 00:22:33,887 --> 00:22:35,386 'cause I just can't seem 412 00:22:35,387 --> 00:22:37,220 to get this darn thing to stay up. 413 00:22:40,970 --> 00:22:42,260 I... Oh. 414 00:22:42,261 --> 00:22:44,804 I just... I... Oh, God. 415 00:23:23,929 --> 00:23:25,678 Oh, God, I didn't even think you liked me. 416 00:23:25,679 --> 00:23:27,427 What? 417 00:23:27,428 --> 00:23:29,595 You never talked to me on set. 418 00:23:30,929 --> 00:23:32,595 Here. Oh... 419 00:23:34,011 --> 00:23:35,594 Wait, wait. 420 00:23:35,595 --> 00:23:37,762 Wait, where are you going? 421 00:23:39,345 --> 00:23:40,928 I need to borrow this. 422 00:23:40,929 --> 00:23:43,010 I'll be right back. 423 00:23:43,011 --> 00:23:44,719 Whatever you say, Mr. Handsy Man. 424 00:23:44,720 --> 00:23:46,177 But don't be too long. I'm cold. 425 00:23:46,178 --> 00:23:47,679 Don't move. 426 00:24:07,553 --> 00:24:08,637 Noah? 427 00:24:11,136 --> 00:24:13,719 What the fuck are you doing in my bedroom? 428 00:24:13,720 --> 00:24:15,469 I was... I was looking for the bathroom. 429 00:24:15,470 --> 00:24:17,719 You passed three on the way, 430 00:24:17,720 --> 00:24:20,594 and there are a dozen Porta Pottis outside for guests, 431 00:24:20,595 --> 00:24:21,804 where the party is. 432 00:24:23,053 --> 00:24:24,969 There was a line. I-I, um... 433 00:24:24,970 --> 00:24:27,135 needed to piss, you know. 434 00:24:27,136 --> 00:24:29,303 I'll get out of your hair now. 435 00:24:31,303 --> 00:24:32,595 That's weird. 436 00:24:42,845 --> 00:24:43,845 Is that yours? 437 00:24:51,387 --> 00:24:53,470 You're such an asshole. 438 00:25:19,095 --> 00:25:21,719 - Cats or dogs? - Cats. 439 00:25:21,720 --> 00:25:23,969 - Favorite sport? - Curling. 440 00:25:23,970 --> 00:25:25,511 It's hurling. 441 00:25:25,512 --> 00:25:26,719 Nobody here knows the difference. 442 00:25:26,720 --> 00:25:29,094 - Whitney. - Hurling, hurling, hurling. 443 00:25:29,095 --> 00:25:31,219 - Your mother's maiden name? - Whiteman. 444 00:25:31,220 --> 00:25:33,720 It's Whitman. 445 00:25:38,178 --> 00:25:40,260 Boxers or briefs? 446 00:25:40,261 --> 00:25:42,552 - They're not gonna ask that. - They might. 447 00:25:42,553 --> 00:25:45,303 - Commando. - Very good. 448 00:25:49,887 --> 00:25:53,094 I can't, I can't. I'm gonna be late. 449 00:25:53,095 --> 00:25:54,636 Stop. 450 00:25:54,637 --> 00:25:57,011 - Move! - Fucking Andrea. 451 00:26:02,178 --> 00:26:05,511 Colin, we're out of coffee again. 452 00:26:05,512 --> 00:26:07,595 I'll get some. 453 00:26:09,220 --> 00:26:12,594 Also, the toilet's clogged. Do we have a plunger? 454 00:26:12,595 --> 00:26:14,929 Isn't it underneath the sink? 455 00:26:22,428 --> 00:26:24,095 I got to go. 456 00:26:26,261 --> 00:26:27,928 What time will you be home? 457 00:26:27,929 --> 00:26:29,428 I don't know. 458 00:26:32,679 --> 00:26:34,678 How's your work going? 459 00:26:34,679 --> 00:26:36,219 Good. 460 00:26:36,220 --> 00:26:38,010 Yeah? 461 00:26:38,011 --> 00:26:40,428 Maybe I come by the studio and see it sometime. 462 00:26:43,345 --> 00:26:44,804 It's not ready yet. 463 00:27:28,970 --> 00:27:30,428 Andrea? 464 00:27:31,804 --> 00:27:35,177 No. That one needs to be higher. 465 00:27:35,178 --> 00:27:37,345 Hold on. 466 00:27:39,470 --> 00:27:41,386 That's too close to the ceiling. 467 00:27:41,387 --> 00:27:44,095 Okay. 468 00:27:48,679 --> 00:27:49,719 Um...? 469 00:27:49,720 --> 00:27:51,177 Yeah... Uh, no. 470 00:27:51,178 --> 00:27:52,719 You know, that's not working, either. 471 00:27:52,720 --> 00:27:58,845 Let's try... 18 inches to the left. 472 00:28:02,762 --> 00:28:05,386 Hey, Andrea, do you think we could turn the AC on 473 00:28:05,387 --> 00:28:06,594 just for a bit? 474 00:28:06,595 --> 00:28:07,886 The AC is for visiting hours only, 475 00:28:07,887 --> 00:28:11,052 and you know that. 476 00:28:11,053 --> 00:28:12,719 So, anyway, the place 477 00:28:12,720 --> 00:28:15,010 was like the fucking Handmaid's Tale. 478 00:28:15,011 --> 00:28:18,302 All these drugged women separated by curtains, 479 00:28:18,303 --> 00:28:19,803 and these older male doctors 480 00:28:19,804 --> 00:28:21,719 patting you on the thigh, talking about your 481 00:28:21,720 --> 00:28:23,636 "advanced maternal age," 482 00:28:23,637 --> 00:28:25,719 like they're doing you a fucking favor. 483 00:28:25,720 --> 00:28:29,219 Like you haven't paid $50,000 for the privilege 484 00:28:29,220 --> 00:28:30,970 of them harvesting your eggs. 485 00:28:35,220 --> 00:28:39,219 You know, I think you're right. 486 00:28:39,220 --> 00:28:41,136 That one did work better by the door. 487 00:29:00,553 --> 00:29:02,678 Andrea Rossman Gallery. 488 00:29:02,679 --> 00:29:06,345 Yeah, 5 South Santa Fe Avenue. That's right. Thank you. 489 00:29:13,637 --> 00:29:16,344 Andrea Rossman Gallery. 490 00:29:16,345 --> 00:29:19,302 Yeah, 12 noon to seven. 491 00:29:19,303 --> 00:29:22,886 Thank you. 492 00:29:22,887 --> 00:29:25,094 You know, if you would finally finish the website, 493 00:29:25,095 --> 00:29:26,469 you wouldn't have to spend 494 00:29:26,470 --> 00:29:29,970 so much time answering questions on the phone. 495 00:29:34,136 --> 00:29:35,886 That's a really good point. 496 00:29:35,887 --> 00:29:37,637 I'm gonna do that ASAP. 497 00:29:39,804 --> 00:29:41,719 Hey, by the way, did you get a chance 498 00:29:41,720 --> 00:29:43,636 to look at payroll for this week? 499 00:29:43,637 --> 00:29:45,136 Has another week gone by already? 500 00:29:47,387 --> 00:29:49,511 Um, I just... 501 00:29:49,512 --> 00:29:51,928 my landlord got really pissy when I asked 502 00:29:51,929 --> 00:29:53,803 for another extension, and... 503 00:29:53,804 --> 00:29:56,844 I mean, we haven't paid it in a while, so... 504 00:29:56,845 --> 00:29:59,010 Don't take this the wrong way, sweetheart, 505 00:29:59,011 --> 00:30:02,010 but there's a thousand other little gallerinas 506 00:30:02,011 --> 00:30:04,970 that would do this job for free just for the access. 507 00:30:10,679 --> 00:30:13,260 We're not open. 508 00:30:13,261 --> 00:30:16,678 Oh... my God. 509 00:30:16,679 --> 00:30:19,844 It's worse than I'd ever imagined. 510 00:30:19,845 --> 00:30:21,803 Oh, my God. 511 00:30:21,804 --> 00:30:24,427 Please... come in. 512 00:30:24,428 --> 00:30:25,845 Welcome. 513 00:30:26,845 --> 00:30:28,678 Um, what can my girl 514 00:30:28,679 --> 00:30:29,761 - get you to drink? - Mm. 515 00:30:29,762 --> 00:30:32,844 It certainly is, um, balmy. 516 00:30:32,845 --> 00:30:34,302 Oh, I'm sorry. We're installing 517 00:30:34,303 --> 00:30:36,178 a new HVAC system, and... 518 00:30:42,845 --> 00:30:44,803 Furkat, I'm such a fan. 519 00:30:44,804 --> 00:30:47,552 What brings you to my, uh... 520 00:30:47,553 --> 00:30:49,594 Are you just browsing or...? 521 00:30:49,595 --> 00:30:52,552 Are you maybe looking for West Coast representation? 522 00:30:52,553 --> 00:30:54,220 Hmm. You're sweet. 523 00:30:58,387 --> 00:31:00,594 Look at you, dollface. 524 00:31:00,595 --> 00:31:03,053 You look just like Cinderella. 525 00:31:04,470 --> 00:31:06,177 What are you doing here? 526 00:31:06,178 --> 00:31:09,719 Well, just so happens I have a show 527 00:31:09,720 --> 00:31:12,135 opening soon at The Broad. 528 00:31:12,136 --> 00:31:14,969 And a piece being inducted into their permanent collection. 529 00:31:14,970 --> 00:31:17,804 There's a huge party tomorrow night to celebrate... 530 00:31:19,720 --> 00:31:22,052 well, me. 531 00:31:22,053 --> 00:31:23,636 And since I just happened to be 532 00:31:23,637 --> 00:31:25,219 in the neighborhood, I thought I'd reach out 533 00:31:25,220 --> 00:31:28,219 and see how my old friend... 534 00:31:28,220 --> 00:31:32,011 and the love of my life Whitney Solloway was holding up. 535 00:31:33,345 --> 00:31:37,010 But I never expected to find her in such a... 536 00:31:37,011 --> 00:31:41,678 such a... bubbling petri dish 537 00:31:41,679 --> 00:31:44,511 of nascent creativity. 538 00:31:44,512 --> 00:31:45,636 Andrea Rossman. 539 00:31:45,637 --> 00:31:47,679 I love your vaginas. 540 00:31:50,303 --> 00:31:52,928 Pleasure. 541 00:31:52,929 --> 00:31:55,594 Look, the truth is... 542 00:31:55,595 --> 00:31:59,594 I'm desperate for a date to my opening tomorrow. 543 00:31:59,595 --> 00:32:01,803 How about we fit you for some glass slippers 544 00:32:01,804 --> 00:32:03,261 so you can come along? 545 00:32:06,512 --> 00:32:08,344 I can't. 546 00:32:08,345 --> 00:32:10,219 We're about to open a new exhibition here, 547 00:32:10,220 --> 00:32:12,386 and I've got so much to do. 548 00:32:12,387 --> 00:32:13,970 Thank you, though. 549 00:32:16,136 --> 00:32:18,678 Okay. Well, how about I just 550 00:32:18,679 --> 00:32:21,552 leave this invitation here 551 00:32:21,553 --> 00:32:24,010 in case you can make it? 552 00:32:24,011 --> 00:32:25,928 Oh, look, it's a... there's a-a plus-one 553 00:32:25,929 --> 00:32:28,469 if you wanted to bring someone along. 554 00:32:28,470 --> 00:32:30,136 Look... 555 00:32:33,470 --> 00:32:36,428 I know we didn't part on the best of terms. 556 00:32:37,887 --> 00:32:39,969 But I'm here... 557 00:32:39,970 --> 00:32:42,428 to try to make it up to you. 558 00:32:45,470 --> 00:32:47,970 Another time. 559 00:32:58,053 --> 00:33:03,261 This stuff is... livid with pain. 560 00:33:56,637 --> 00:33:58,594 Hey. 561 00:33:58,595 --> 00:34:00,804 I was just napping. 562 00:34:02,679 --> 00:34:04,387 Whit, you know I don't mind if you drink. 563 00:34:06,804 --> 00:34:09,135 That's okay. I'll just, um... 564 00:34:09,136 --> 00:34:11,761 I'll just have coffee. That'll wake me up. 565 00:34:11,762 --> 00:34:14,678 Ooh... I'm sorry. 566 00:34:14,679 --> 00:34:16,511 - I forgot. - Uh... 567 00:34:16,512 --> 00:34:18,594 - I'll go to the store. - No, it's okay. It's okay. 568 00:34:18,595 --> 00:34:20,428 I just, um... 569 00:34:22,095 --> 00:34:24,260 I'll take a shower. That'll wake me up. 570 00:34:24,261 --> 00:34:25,679 Okay. 571 00:34:51,011 --> 00:34:52,636 Oh, this book is amazing. 572 00:34:52,637 --> 00:34:54,260 It's an investment, but it's so worth it 573 00:34:54,261 --> 00:34:56,803 once you get a few hundred pages in. 574 00:34:56,804 --> 00:34:58,970 Must be nice to have time to read. 575 00:35:02,053 --> 00:35:03,844 Hey. Are you okay? 576 00:35:03,845 --> 00:35:05,637 Fine. I'm just tired. 577 00:35:07,387 --> 00:35:09,302 Well, why don't we call it a night? 578 00:35:09,303 --> 00:35:11,470 I can't. I have to finish this fucking website. 579 00:35:13,011 --> 00:35:15,135 How is that your job on top of everything else? 580 00:35:15,136 --> 00:35:17,094 Why can't Andrea hire someone to do that? 581 00:35:17,095 --> 00:35:19,136 She's cheap as shit. 582 00:35:21,845 --> 00:35:23,552 God, I can't wait until we have 583 00:35:23,553 --> 00:35:25,387 enough money for you to quit that place. 584 00:35:27,470 --> 00:35:29,303 Yeah. Me, either. 585 00:35:32,178 --> 00:35:34,762 Are you sure everything's okay? 586 00:35:43,178 --> 00:35:45,260 What did you do all day? 587 00:35:45,261 --> 00:35:46,886 I worked. 588 00:35:46,887 --> 00:35:48,552 What does that mean? 589 00:35:48,553 --> 00:35:50,302 I painted, Whitney. 590 00:35:50,303 --> 00:35:52,844 When I came home, you were napping. 591 00:35:52,845 --> 00:35:54,512 Because I was tired from painting. 592 00:35:56,637 --> 00:35:58,344 Oh, that doesn't seem legitimate to you? 593 00:35:58,345 --> 00:36:00,302 Why can't I ever see anything you're working on? 594 00:36:00,303 --> 00:36:02,345 Because it's not ready yet. 595 00:36:06,720 --> 00:36:09,844 Whitney, what the hell is wrong with you? 596 00:36:09,845 --> 00:36:11,594 I want you to contribute here. 597 00:36:11,595 --> 00:36:14,135 - I want you to help me out. - And you think I don't? 598 00:36:14,136 --> 00:36:16,135 I don't want to have to pay 599 00:36:16,136 --> 00:36:17,761 the rent by myself every month. 600 00:36:17,762 --> 00:36:20,177 - So let's go to city hall. - What? 601 00:36:20,178 --> 00:36:22,552 Let's just go get married at city hall tonight. 602 00:36:22,553 --> 00:36:25,177 - It's closed. - Tomorrow, then. 603 00:36:25,178 --> 00:36:27,260 Let's go to city hall and get it over with 604 00:36:27,261 --> 00:36:29,386 so I can take this idiotic test 605 00:36:29,387 --> 00:36:31,845 so I can work in this godforsaken country. 606 00:36:35,178 --> 00:36:38,344 Why are we planning a wedding months from now? 607 00:36:38,345 --> 00:36:40,010 It makes no sense. 608 00:36:40,011 --> 00:36:42,219 It does to me. 609 00:36:42,220 --> 00:36:45,177 But, I mean, come on. 610 00:36:45,178 --> 00:36:48,094 Let's just get married. 611 00:36:48,095 --> 00:36:50,219 - Don't you want to? - Of course I want to. 612 00:36:50,220 --> 00:36:53,427 But I want a wedding... At my grandparents' house. 613 00:36:53,428 --> 00:36:56,094 It's bad enough that we have three months to plan it 614 00:36:56,095 --> 00:36:57,803 in the middle of winter; Now you don't want to do it at all? 615 00:36:57,804 --> 00:36:59,886 - That is not what I said. - Now you just want to get it over with? 616 00:36:59,887 --> 00:37:00,887 - That's not what I said. - Yes, it is! 617 00:37:00,888 --> 00:37:02,178 That is what you said. 618 00:37:11,845 --> 00:37:13,803 It was just a thought. 619 00:37:13,804 --> 00:37:16,095 Please come back to bed. 620 00:38:12,679 --> 00:38:15,844 We should probably practice some more interview questions. 621 00:38:15,845 --> 00:38:17,804 Okay. 622 00:38:21,428 --> 00:38:24,302 What's my favorite color? 623 00:38:24,303 --> 00:38:26,345 Cobalt blue. 624 00:38:28,428 --> 00:38:30,678 How many cousins do I have? 625 00:38:30,679 --> 00:38:32,303 Thirteen. 626 00:38:34,011 --> 00:38:36,469 Where did we meet? 627 00:38:36,470 --> 00:38:38,512 Spring Fling. 628 00:39:13,637 --> 00:39:15,344 Whose house is this? 629 00:39:15,345 --> 00:39:16,969 Carolina Wineman. 630 00:39:16,970 --> 00:39:19,094 Her husband's a director, Barry? 631 00:39:19,095 --> 00:39:20,552 This is Barry Wineman's house? 632 00:39:20,553 --> 00:39:21,886 - Yep. - Jesus, Mom. 633 00:39:21,887 --> 00:39:24,260 - How did this happen? - Nepotism. 634 00:39:24,261 --> 00:39:26,719 I-I guess Barry hasn't had a hit movie 635 00:39:26,720 --> 00:39:28,636 in a while, so Sasha's doing his new one, 636 00:39:28,637 --> 00:39:30,720 so Barry owes Sasha a favor, so... 637 00:39:32,762 --> 00:39:34,928 I'm trying to start a new career later in life. 638 00:39:34,929 --> 00:39:36,844 I will take all the help I can get. 639 00:39:36,845 --> 00:39:39,886 What should I do with these... walls? 640 00:39:39,887 --> 00:39:41,177 What's her budget? 641 00:39:41,178 --> 00:39:42,636 She doesn't seem to have one. 642 00:39:42,637 --> 00:39:45,469 Huh. Um... 643 00:39:45,470 --> 00:39:49,552 Maybe a big Harold Ancart mixed media here? 644 00:39:49,553 --> 00:39:52,094 Maybe a Joyce Pensato charcoal there, 645 00:39:52,095 --> 00:39:53,719 a Kerry James Marshall here. 646 00:39:53,720 --> 00:39:56,260 I think I can get her a discount through the gallery. 647 00:39:56,261 --> 00:39:58,428 Andrea's brother represents her. 648 00:40:00,679 --> 00:40:02,469 What? 649 00:40:02,470 --> 00:40:04,845 I don't know. I'm just so proud of you. 650 00:40:07,637 --> 00:40:09,761 - You are? - Yeah. I mean, look at you. 651 00:40:09,762 --> 00:40:12,803 24 years old, and you're so successful. 652 00:40:12,804 --> 00:40:15,427 - Not exactly. - Well, yeah. 653 00:40:15,428 --> 00:40:19,052 Do you know what I was doing when I was 24? 654 00:40:19,053 --> 00:40:21,469 - What? - Well... 655 00:40:21,470 --> 00:40:25,552 I had followed your father to Europe, 656 00:40:25,553 --> 00:40:28,594 and I was working... 657 00:40:28,595 --> 00:40:32,219 in a bagel factory to support us while he wrote his "memoir." 658 00:40:32,220 --> 00:40:33,637 Hey, Mom, it's 10 a.m. 659 00:40:38,637 --> 00:40:41,094 Wow, so a bagel factory. You never told me that. 660 00:40:41,095 --> 00:40:42,803 Yeah. 661 00:40:42,804 --> 00:40:46,052 I think I probably tried to block it out. 662 00:40:46,053 --> 00:40:47,469 For how long? 663 00:40:47,470 --> 00:40:49,469 Um... I don't know. 664 00:40:49,470 --> 00:40:51,594 A long time. 665 00:40:51,595 --> 00:40:53,386 A year, I think? 666 00:40:53,387 --> 00:40:54,804 I hated it. 667 00:40:56,512 --> 00:40:58,302 Why didn't you leave? 668 00:40:58,303 --> 00:41:00,469 I was probably... 669 00:41:00,470 --> 00:41:02,552 I don't know, afraid of... 670 00:41:02,553 --> 00:41:04,053 disappointing your father? 671 00:41:06,387 --> 00:41:08,177 I really wish I hadn't spent so much time 672 00:41:08,178 --> 00:41:09,427 doing that when I was younger. 673 00:41:09,428 --> 00:41:11,136 I could have accomplished so much more. 674 00:41:19,929 --> 00:41:21,678 Hey, Mom? 675 00:41:21,679 --> 00:41:23,886 How are you doing financially? 676 00:41:23,887 --> 00:41:25,803 Oh, God, I'm in a fucking hole. 677 00:41:25,804 --> 00:41:28,594 I mean, I don't... that's... I need this job to go well. 678 00:41:28,595 --> 00:41:30,636 Or I'm afraid I'm gonna have to sell the house. 679 00:41:30,637 --> 00:41:32,678 Or pull your brother and sister out of school. 680 00:41:32,679 --> 00:41:34,512 Or both. 681 00:41:35,553 --> 00:41:36,553 Why? How are you? 682 00:41:38,095 --> 00:41:39,679 We're fine. 683 00:41:41,929 --> 00:41:43,427 Hi. I'm so sorry I'm late. 684 00:41:43,428 --> 00:41:45,594 Traffic was insane. 685 00:41:45,595 --> 00:41:47,344 Honey. 686 00:41:47,345 --> 00:41:49,386 How could you not have told me that you know 687 00:41:49,387 --> 00:41:50,886 the vagina man, never mind dated him? 688 00:41:50,887 --> 00:41:52,344 Oh, well... 689 00:41:52,345 --> 00:41:54,260 it really didn't end well, so I... 690 00:41:54,261 --> 00:41:57,594 Well, I'm sorry, men are dogs. But I am absolutely thrilled 691 00:41:57,595 --> 00:42:00,052 that we are still invited to his opening at The Broad tonight. 692 00:42:00,053 --> 00:42:02,427 You know what? I actually lost the invitation. 693 00:42:02,428 --> 00:42:04,511 I'm really sorry. Security's so tight 694 00:42:04,512 --> 00:42:06,553 - at events like that. - Oh, and I found it. 695 00:42:08,470 --> 00:42:11,427 Look, Andrea, I-I just don't think 696 00:42:11,428 --> 00:42:13,552 that my fiancé would appreciate me going 697 00:42:13,553 --> 00:42:15,678 to an event like this with my ex-boyfriend. 698 00:42:15,679 --> 00:42:18,177 That is so sweet. 699 00:42:18,178 --> 00:42:20,010 But it's irrelevant. 700 00:42:20,011 --> 00:42:23,469 What I'm getting at... is that you are going 701 00:42:23,470 --> 00:42:26,636 to this opening at The Broad tonight. 702 00:42:26,637 --> 00:42:28,887 Because I... am going. 703 00:42:45,053 --> 00:42:46,427 What? 704 00:42:46,428 --> 00:42:48,053 I didn't say anything. 705 00:42:54,095 --> 00:42:55,762 How do I look? 706 00:42:57,261 --> 00:42:58,679 Like someone else. 707 00:43:00,261 --> 00:43:02,719 Good. That's the point. 708 00:43:02,720 --> 00:43:04,594 Where you going? 709 00:43:04,595 --> 00:43:07,219 There's an opening at The Broad tonight. 710 00:43:07,220 --> 00:43:09,469 Oh, wow, The Broad. 711 00:43:09,470 --> 00:43:11,636 That monument to postwar capitalism 712 00:43:11,637 --> 00:43:13,636 masquerading as accessible art. 713 00:43:13,637 --> 00:43:16,469 I'm sorry, but Basquiat is at The Broad. 714 00:43:16,470 --> 00:43:19,135 Ed Ruscha, Jasper Johns. How can you possibly 715 00:43:19,136 --> 00:43:21,135 look down on an institution like that? 716 00:43:21,136 --> 00:43:23,302 Because it's not really a museum. 717 00:43:23,303 --> 00:43:24,803 It's a glorified, Instagrammable 718 00:43:24,804 --> 00:43:26,762 storage locker for money and ego. 719 00:43:30,762 --> 00:43:32,886 You don't have to come. 720 00:43:32,887 --> 00:43:34,637 I wasn't invited. 721 00:43:39,303 --> 00:43:41,135 Whose opening are you even going to? 722 00:43:41,136 --> 00:43:43,427 Photographer named Furkat. 723 00:43:43,428 --> 00:43:46,219 That guy? Are you kidding? 724 00:43:46,220 --> 00:43:48,969 That man should be in prison, not a museum. He's a pedophile. 725 00:43:48,970 --> 00:43:50,969 You know, as much as I'd love 726 00:43:50,970 --> 00:43:52,803 to stick around for another lecture 727 00:43:52,804 --> 00:43:55,969 about the moral bankruptcy of modern Neo-Pop, I have to go. 728 00:43:55,970 --> 00:43:57,552 You don't have to do anything. 729 00:43:57,553 --> 00:43:59,803 Actually, Colin, I do. 730 00:43:59,804 --> 00:44:01,719 I have to make a living, and sometimes that means 731 00:44:01,720 --> 00:44:03,177 interacting with people who don't live up 732 00:44:03,178 --> 00:44:05,219 to your impossible standard of artistic integrity. 733 00:44:05,220 --> 00:44:06,636 You like it. 734 00:44:06,637 --> 00:44:07,761 What? 735 00:44:07,762 --> 00:44:09,511 Admit it, you like it. 736 00:44:09,512 --> 00:44:10,512 You like getting dressed up 737 00:44:10,513 --> 00:44:13,511 and hanging out with the popular crowd. 738 00:44:13,512 --> 00:44:15,762 You think it makes you cool. 739 00:44:17,720 --> 00:44:20,345 You really can be such a dick. 740 00:44:29,720 --> 00:44:32,844 Oh, my God. Everybody's here. 741 00:44:32,845 --> 00:44:35,928 Um, if people ask if we're sisters, just say yes, right? 742 00:44:35,929 --> 00:44:37,844 I mean, wouldn't that be fun? 743 00:44:37,845 --> 00:44:39,302 - Sure, Andrea. - Okay. 744 00:44:39,303 --> 00:44:40,679 Whatever you want. 745 00:44:55,261 --> 00:44:56,845 Here she is. 746 00:44:58,053 --> 00:44:59,887 Whitney Solloway. 747 00:45:01,220 --> 00:45:02,844 The one that got away. 748 00:45:02,845 --> 00:45:04,552 Oh, uh, my love, 749 00:45:04,553 --> 00:45:08,344 I must introduce you to a dear friend of mine. 750 00:45:08,345 --> 00:45:10,177 Dashiell? 751 00:45:10,178 --> 00:45:12,344 Oh. 752 00:45:12,345 --> 00:45:15,386 - Dashiell Boucicault. - Hi. 753 00:45:15,387 --> 00:45:17,260 Ah. Lindsay's mentioned you. 754 00:45:17,261 --> 00:45:18,803 Lindsay? 755 00:45:18,804 --> 00:45:22,719 Thanks. It's the name my mama gave me. 756 00:45:22,720 --> 00:45:24,886 Andrea Rossman. 757 00:45:24,887 --> 00:45:26,928 Whitney is my gallery assistant. 758 00:45:26,929 --> 00:45:28,636 Oh. Hello. 759 00:45:28,637 --> 00:45:31,928 I, uh, have been a fan of yours for years. 760 00:45:31,929 --> 00:45:33,219 I would love to pick your brain 761 00:45:33,220 --> 00:45:34,344 about the collection that you've built. 762 00:45:34,345 --> 00:45:36,469 Have you seen the Therrien? 763 00:45:36,470 --> 00:45:38,929 It will make you feel so small. 764 00:45:40,845 --> 00:45:45,511 He's a very important collector. 765 00:45:45,512 --> 00:45:48,844 - Do you know him? - No. 766 00:45:48,845 --> 00:45:51,803 Uh, he's opening a new gallery in New York. 767 00:45:51,804 --> 00:45:54,719 I'm hoping to be his inaugural artist. 768 00:45:54,720 --> 00:45:57,928 I'm sure you will be. 769 00:45:57,929 --> 00:46:00,094 He'll need an assistant. 770 00:46:00,095 --> 00:46:01,886 And you could use an upgrade. 771 00:46:01,887 --> 00:46:04,220 Yeah. I'm fine where I am. 772 00:46:07,512 --> 00:46:10,344 Darling, um, come with me. 773 00:46:10,345 --> 00:46:12,469 I need to talk to you. 774 00:46:12,470 --> 00:46:14,302 I think I should go rescue your friend 775 00:46:14,303 --> 00:46:16,344 - from Andrea. - Listen, I... 776 00:46:16,345 --> 00:46:19,302 I have to show you something. 777 00:46:19,303 --> 00:46:21,469 The last time we went somewhere to talk, 778 00:46:21,470 --> 00:46:23,136 it didn't go so well. 779 00:46:25,261 --> 00:46:28,511 I think we've both come a long way 780 00:46:28,512 --> 00:46:30,969 from Paris. 781 00:46:30,970 --> 00:46:32,970 Haven't we? 782 00:46:35,595 --> 00:46:37,136 Come on. 783 00:46:50,929 --> 00:46:53,637 So, are you gonna apologize now or what? 784 00:47:04,387 --> 00:47:06,177 I'm sorry. 785 00:47:06,178 --> 00:47:08,678 I'm so sorry, Whitney. 786 00:47:08,679 --> 00:47:12,678 I was an ass. 787 00:47:12,679 --> 00:47:14,844 There's not a... a day goes by 788 00:47:14,845 --> 00:47:19,011 where I don't regret what happened in Paris. 789 00:47:20,720 --> 00:47:23,427 That I could do that to any woman, 790 00:47:23,428 --> 00:47:31,053 but to you, the perfect... perfect woman. 791 00:47:34,679 --> 00:47:35,887 I'm sorry. 792 00:47:37,720 --> 00:47:39,387 Will you forgive me? 793 00:47:41,637 --> 00:47:45,803 Please, please forgive me. 794 00:47:45,804 --> 00:47:47,386 Furkat. 795 00:47:47,387 --> 00:47:49,094 Stop. Get up. 796 00:47:49,095 --> 00:47:51,719 - You're embarrassing me. - Not until you forgive me. 797 00:47:51,720 --> 00:47:54,177 Oh, my God, stop it. You're... Stand up. 798 00:47:54,178 --> 00:47:55,511 Not until you forgive me! 799 00:47:55,512 --> 00:47:57,720 What...? 800 00:48:22,553 --> 00:48:24,052 What is happening? 801 00:48:24,053 --> 00:48:26,929 It's all for you. 802 00:48:28,095 --> 00:48:29,886 Furkat, please, just stand up. 803 00:48:29,887 --> 00:48:31,594 - Do you forgive me? - Yes. 804 00:48:31,595 --> 00:48:33,552 - No, you don't. - Please, Furkat, 805 00:48:33,553 --> 00:48:35,219 - just stand up. - Say it. 806 00:48:35,220 --> 00:48:37,094 - Say what? - Say you forgive me. 807 00:48:37,095 --> 00:48:39,010 I do. I forgive you. Just get up! 808 00:48:39,011 --> 00:48:41,261 I forgive you, I forgive you, I forgive you. 809 00:49:02,387 --> 00:49:04,428 Stop. Stop. 810 00:49:17,053 --> 00:49:20,679 So, how long have you known F... Lindsay? 811 00:49:22,011 --> 00:49:25,136 Uh, we met a few months ago at Basel. 812 00:49:26,637 --> 00:49:29,511 He's very talented. 813 00:49:29,512 --> 00:49:31,302 That's funny. 814 00:49:31,303 --> 00:49:33,427 He says the same thing about you. 815 00:49:33,428 --> 00:49:35,010 He does? 816 00:49:35,011 --> 00:49:37,094 Mm-hmm. 817 00:49:37,095 --> 00:49:39,679 He said that you have an amazing eye. 818 00:49:47,720 --> 00:49:50,136 They are so beautiful. 819 00:49:56,261 --> 00:49:58,136 Yeah, I was just thinking that. 820 00:49:59,720 --> 00:50:01,512 You should join them. 821 00:50:06,011 --> 00:50:07,428 Prefer to watch? 822 00:50:10,470 --> 00:50:12,428 Yeah, me, too. 823 00:50:15,178 --> 00:50:19,260 You know, I used to want to model for Lindsay, 824 00:50:19,261 --> 00:50:20,637 when I was younger. 825 00:50:22,929 --> 00:50:24,469 When you were younger. 826 00:50:24,470 --> 00:50:26,969 Well, I meant... Yeah. 827 00:50:26,970 --> 00:50:29,720 I know what you meant. 828 00:50:32,637 --> 00:50:34,928 And now? 829 00:50:34,929 --> 00:50:37,928 I don't want to be looked at anymore. 830 00:50:37,929 --> 00:50:39,928 I want to be the one that does the looking. 831 00:50:39,929 --> 00:50:42,804 Well, that is where all the power lies. 832 00:50:46,679 --> 00:50:50,803 If you could have everything you wanted, 833 00:50:50,804 --> 00:50:52,136 what would it look like? 834 00:50:57,095 --> 00:50:59,095 Well... 835 00:51:01,428 --> 00:51:03,010 Somebody would give me the money 836 00:51:03,011 --> 00:51:07,928 to start my own gallery where I could 837 00:51:07,929 --> 00:51:10,552 foster new artists. 838 00:51:10,553 --> 00:51:12,386 Younger artists. 839 00:51:12,387 --> 00:51:16,969 So much of what I see now feels recycled, redundant... 840 00:51:16,970 --> 00:51:19,094 built for an audience that already exists 841 00:51:19,095 --> 00:51:22,386 as opposed to in search of a new one. 842 00:51:22,387 --> 00:51:25,552 I'd want to promote artists that are digging deeper, 843 00:51:25,553 --> 00:51:27,552 that are looking for something amorphous 844 00:51:27,553 --> 00:51:29,135 that haunts them, that haunts me, 845 00:51:29,136 --> 00:51:31,428 that I just don't have the language for. 846 00:51:34,553 --> 00:51:36,511 Oh, my God, I sound like a fucking idiot. 847 00:51:36,512 --> 00:51:38,261 No, no. That's... 848 00:51:41,303 --> 00:51:43,303 That's beautiful. 849 00:51:46,804 --> 00:51:49,720 I've had enough, I think. 850 00:51:54,428 --> 00:51:55,844 Ah. 851 00:51:55,845 --> 00:51:58,094 Hello, Lindsay. 852 00:51:58,095 --> 00:51:59,761 Excuse me, Dashiell. 853 00:51:59,762 --> 00:52:03,969 Do you mind if I, um, just borrow this one 854 00:52:03,970 --> 00:52:05,136 for a moment? 855 00:52:25,303 --> 00:52:27,595 God, you're so beautiful. 856 00:52:29,804 --> 00:52:31,637 I've really missed you. 857 00:52:54,762 --> 00:52:58,178 I missed this so much. 858 00:53:03,804 --> 00:53:05,594 Wait, stop. 859 00:53:05,595 --> 00:53:07,553 I think someone's here. 860 00:53:09,720 --> 00:53:12,094 Furkat, someone's here. 861 00:53:12,095 --> 00:53:13,637 Don't worry about it. 862 00:53:20,387 --> 00:53:22,470 He likes to watch. 863 00:53:31,428 --> 00:53:33,220 But... 864 00:53:38,720 --> 00:53:41,220 He could give you a gallery. 865 00:53:56,178 --> 00:53:58,719 Wait. 866 00:53:58,720 --> 00:54:00,428 Wait. 867 00:59:11,220 --> 00:59:12,887 Hi, Dad. 60415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.