All language subtitles for The.Affair.S05E04.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,345 --> 00:00:06,678
Previously on The Affair...
2
00:00:06,679 --> 00:00:08,469
It's nice to see you again,
Mrs. Solloway.
3
00:00:08,470 --> 00:00:11,052
It's nice to see you, Colin.
4
00:00:11,053 --> 00:00:12,678
Is something wrong?
5
00:00:12,679 --> 00:00:13,886
I'm just tired, Dad.
6
00:00:13,887 --> 00:00:15,552
You know, I'm doing everything.
Colin still can't work
7
00:00:15,553 --> 00:00:17,177
'cause of his visa situation.
8
00:00:17,178 --> 00:00:20,052
This marriage thing, you don't
have to do it, you know.
9
00:00:20,053 --> 00:00:22,177
Yeah, but actually, Dad, I do,
because if I don't,
10
00:00:22,178 --> 00:00:24,094
then Colin has to
leave the country.
11
00:00:24,095 --> 00:00:26,511
Mom, Vik, this is Furkat.
12
00:00:26,512 --> 00:00:28,844
Welcome.
13
00:00:28,845 --> 00:00:31,594
- Are you two working together?
- I'm his assistant.
14
00:00:31,595 --> 00:00:32,803
Try to think of
15
00:00:32,804 --> 00:00:35,053
what Whitney's doing
as a sort of apprenticeship.
16
00:00:37,220 --> 00:00:39,052
Was she here?
17
00:00:39,053 --> 00:00:40,803
Get out.
18
00:00:40,804 --> 00:00:42,511
Get out!
19
00:00:42,512 --> 00:00:43,512
Get out!
20
00:00:45,512 --> 00:00:47,552
Hey.
21
00:00:47,553 --> 00:00:49,052
Erica, script supervisor.
22
00:00:49,053 --> 00:00:50,636
Uh, in this sex scene,
23
00:00:50,637 --> 00:00:52,177
how important is
the exact wording?
24
00:00:52,178 --> 00:00:54,427
What are you doing,
man, with Helen?
25
00:00:54,428 --> 00:00:55,761
She's the mother of my children.
26
00:00:55,762 --> 00:00:56,928
She's my best friend.
27
00:00:56,929 --> 00:01:00,344
Whom you lied to,
cheated on and left.
28
00:01:00,345 --> 00:01:02,969
- What?!
- I know he's here. Where the fuck is he? Sasha!
29
00:01:02,970 --> 00:01:05,762
He's using you to get to me.
30
00:02:52,762 --> 00:02:54,136
Trevor?
31
00:02:59,011 --> 00:03:01,260
Stacey?
32
00:03:01,261 --> 00:03:03,469
Damn it.
33
00:03:03,470 --> 00:03:04,719
Oh, hey, Margaret.
34
00:03:04,720 --> 00:03:06,260
Why are you here?
35
00:03:06,261 --> 00:03:09,177
Uh, Helen's got a meeting today.
36
00:03:09,178 --> 00:03:10,719
I said I'd take
the kids to school.
37
00:03:10,720 --> 00:03:12,511
- Are they ready?
- Not remotely.
38
00:03:12,512 --> 00:03:14,969
They haven't had their breakfast
because there's no one here
39
00:03:14,970 --> 00:03:16,469
to cook it for them.
40
00:03:16,470 --> 00:03:18,386
Well, usually they just have
cereal for breakfast.
41
00:03:18,387 --> 00:03:20,052
Hey, Stace.
42
00:03:20,053 --> 00:03:21,636
Dad.
43
00:03:21,637 --> 00:03:23,135
- Hey.
- Happy Halloween.
44
00:03:23,136 --> 00:03:25,469
Oh, God, is it Halloween?
I forgot.
45
00:03:25,470 --> 00:03:26,928
Shocker.
46
00:03:26,929 --> 00:03:28,552
What are you guys doing?
47
00:03:28,553 --> 00:03:32,594
Oh, uh, we're going to Sasha
Mann's party tonight with Mom.
48
00:03:32,595 --> 00:03:34,010
You are?
49
00:03:34,011 --> 00:03:35,260
Yeah. Brooklyn's dad says.
50
00:03:35,261 --> 00:03:37,719
Sasha's party is legendary
in Los Angeles.
51
00:03:37,720 --> 00:03:40,135
Oh. Guess I'm out of the loop.
52
00:03:40,136 --> 00:03:42,135
Are you coming, too?
53
00:03:42,136 --> 00:03:44,052
Uh, no. It's the first
I've heard of it.
54
00:03:44,053 --> 00:03:45,427
So you'll come.
55
00:03:45,428 --> 00:03:48,010
I can't. I've got to
grade some papers.
56
00:03:48,011 --> 00:03:50,552
Dad, it's Halloween.
You have to come.
57
00:03:50,553 --> 00:03:52,719
No, Dad probably
didn't make the guest list.
58
00:03:52,720 --> 00:03:54,386
Why not? He wrote Sasha's movie.
59
00:03:54,387 --> 00:03:56,886
Nobody cares about
the writer, stupid.
60
00:03:56,887 --> 00:03:59,302
Dad's, like, the most
disposable person on set.
61
00:03:59,303 --> 00:04:00,928
Trevor, don't call
your sister stupid.
62
00:04:00,929 --> 00:04:02,552
I'm not going
if Dad's not invited.
63
00:04:02,553 --> 00:04:04,469
Oh, come on now, that's silly.
64
00:04:04,470 --> 00:04:06,344
- You'll enjoy it.
- But I want to do something
65
00:04:06,345 --> 00:04:08,469
together, as a family.
66
00:04:08,470 --> 00:04:11,094
You remember
that Halloween in Brooklyn,
67
00:04:11,095 --> 00:04:13,010
when Mom took home
the wrong mummy from the party
68
00:04:13,011 --> 00:04:14,177
and left Martin?
69
00:04:14,178 --> 00:04:15,719
Because she couldn't
tell the difference
70
00:04:15,720 --> 00:04:17,094
between him and the other kid.
71
00:04:17,095 --> 00:04:19,427
You remember that?
72
00:04:19,428 --> 00:04:21,010
Yeah. And then, in the end,
73
00:04:21,011 --> 00:04:22,469
the other kid didn't
want to go home,
74
00:04:22,470 --> 00:04:23,886
because being with
the Solloways,
75
00:04:23,887 --> 00:04:25,719
even as an imposter,
76
00:04:25,720 --> 00:04:27,636
was more fun than being
with his own family.
77
00:04:27,637 --> 00:04:28,803
I remember, too.
78
00:04:28,804 --> 00:04:30,260
N-No, you don't.
79
00:04:30,261 --> 00:04:31,719
You've just heard the stories.
80
00:04:31,720 --> 00:04:33,887
You were a baby.
81
00:04:37,470 --> 00:04:40,386
Why don't we all go out
for dinner this week?
82
00:04:40,387 --> 00:04:42,387
I'll see if I can get it
on your mother's calendar.
83
00:04:43,804 --> 00:04:44,970
Okay.
84
00:04:47,470 --> 00:04:51,344
Well, yeah, tell her
I said, uh, I know that it's
85
00:04:51,345 --> 00:04:52,678
a little bit more expensive,
but why spend
86
00:04:52,679 --> 00:04:53,928
all the money
on the chaise if you
87
00:04:53,929 --> 00:04:56,053
don't want to cover it
with an amazing fabric?
88
00:04:58,887 --> 00:05:00,387
Hey, Helen.
89
00:05:03,136 --> 00:05:05,094
Who's she talking to?
90
00:05:05,095 --> 00:05:06,469
Mm. Her assistant.
91
00:05:06,470 --> 00:05:08,427
- She has an assistant?
- Okay, great.
92
00:05:08,428 --> 00:05:10,302
Thank you for doing this.
93
00:05:10,303 --> 00:05:11,552
Happy to help.
94
00:05:11,553 --> 00:05:14,594
Trevor said he'd quit school
if I let my mother drop him off.
95
00:05:14,595 --> 00:05:17,344
We were just remembering
that Halloween when you, uh,
96
00:05:17,345 --> 00:05:19,511
picked up the wrong mummy
and left Martin at the party.
97
00:05:19,512 --> 00:05:21,844
- Remember that?
- I never did that.
98
00:05:21,845 --> 00:05:23,177
- Yeah, you did.
- Yeah, you did, Mom.
99
00:05:23,178 --> 00:05:25,260
- Yeah, you did.
- Wow.
100
00:05:25,261 --> 00:05:27,219
You guys were practically
raised by wolves,
101
00:05:27,220 --> 00:05:28,302
and yet, you turned out so well.
102
00:05:28,303 --> 00:05:30,552
Can you get your shit
for school?
103
00:05:30,553 --> 00:05:32,303
Yeah, okay.
104
00:05:39,679 --> 00:05:43,010
Well...
I guess I'll take the trash out,
105
00:05:43,011 --> 00:05:45,844
since no one else is doing it.
106
00:05:45,845 --> 00:05:47,720
Thanks, Mom.
107
00:05:50,053 --> 00:05:51,469
How are you?
108
00:05:51,470 --> 00:05:54,552
- Good. You?
- Good.
109
00:05:54,553 --> 00:05:55,719
Been a while.
110
00:05:55,720 --> 00:05:58,803
Yeah. Yeah, I wanted to, um...
111
00:05:58,804 --> 00:06:01,386
I wanted to talk to you
about what happened.
112
00:06:01,387 --> 00:06:03,177
What do you mean?
113
00:06:03,178 --> 00:06:06,511
You know, in the karaoke bar.
114
00:06:06,512 --> 00:06:07,886
How much do you remember?
115
00:06:07,887 --> 00:06:10,803
Enough.
116
00:06:10,804 --> 00:06:12,719
I think, um...
117
00:06:12,720 --> 00:06:14,386
I think watching
this movie getting made,
118
00:06:14,387 --> 00:06:15,928
it's-it's bringing up
a lot of stuff,
119
00:06:15,929 --> 00:06:17,552
and I'm-I'm not
handling it properly.
120
00:06:17,553 --> 00:06:19,345
Mm-hmm.
121
00:06:21,303 --> 00:06:24,260
So my feelings over the,
you know, ownership of the book
122
00:06:24,261 --> 00:06:25,928
and trying to get
the story right,
123
00:06:25,929 --> 00:06:28,260
I, uh, maybe I...
124
00:06:28,261 --> 00:06:29,386
Maybe that spilled over to you,
125
00:06:29,387 --> 00:06:30,803
and I blurred the lines
a little.
126
00:06:30,804 --> 00:06:32,428
You think?
127
00:06:33,387 --> 00:06:35,594
Anyway, the point is,
I'm-I'm sorry.
128
00:06:35,595 --> 00:06:40,511
I shouldn't have...
I'm sorry, you know.
129
00:06:40,512 --> 00:06:42,302
You can do what you want
with your personal life.
130
00:06:42,303 --> 00:06:45,719
I should just
give you some privacy.
131
00:06:45,720 --> 00:06:47,552
All I want is to
maintain a healthy
132
00:06:47,553 --> 00:06:50,220
co-parenting relationship,
for the sake of the kids.
133
00:06:57,512 --> 00:06:59,595
Well, for once,
we want the same thing.
134
00:07:01,428 --> 00:07:02,969
Bye, guys.
135
00:07:02,970 --> 00:07:04,969
Oh, um, Mom, don't forget
to pick up the lace
136
00:07:04,970 --> 00:07:05,970
for my garter belt.
137
00:07:05,971 --> 00:07:07,595
Will not.
138
00:07:09,136 --> 00:07:10,969
I'm going as Dr. Frank-N-Furter.
139
00:07:10,970 --> 00:07:12,678
Oh, for God sakes, Trevor,
140
00:07:12,679 --> 00:07:15,386
if you have to be gay,
can't you be the elegant kind?
141
00:07:15,387 --> 00:07:16,511
You mean like Grandpa?
142
00:07:16,512 --> 00:07:18,052
Okay, that's enough. Come on.
143
00:07:18,053 --> 00:07:19,844
Let's go. We're late.
144
00:07:19,845 --> 00:07:21,303
Come on.
145
00:07:45,595 --> 00:07:48,302
Noah... my man.
146
00:07:48,303 --> 00:07:50,678
Where's your costume?
147
00:07:50,679 --> 00:07:53,928
Oh, uh, I didn't realize
the teachers had to dress up.
148
00:07:53,929 --> 00:07:55,219
Did we do that last year?
149
00:07:55,220 --> 00:07:57,511
No, because Janelle
was allergic to fun.
150
00:07:57,512 --> 00:08:01,512
But there's a new
sheriff in town.
151
00:08:03,095 --> 00:08:04,511
Get it? Hang tight.
152
00:08:04,512 --> 00:08:06,260
I'll find you something to wear.
153
00:08:06,261 --> 00:08:08,386
Oh, did you... see this?
154
00:08:08,387 --> 00:08:10,679
Good press for your movie.
155
00:08:21,470 --> 00:08:24,260
Ah, bummed about
the thing with your ex?
156
00:08:24,261 --> 00:08:26,010
How'd you know this was my ex?
157
00:08:26,011 --> 00:08:27,219
You told me.
158
00:08:27,220 --> 00:08:29,010
Over tacos.
159
00:08:29,011 --> 00:08:31,010
Oh, God.
160
00:08:31,011 --> 00:08:32,511
You want her back.
161
00:08:32,512 --> 00:08:35,469
- No.
- If you want her back,
162
00:08:35,470 --> 00:08:38,386
you just got to find
this guy's kryptonite.
163
00:08:38,387 --> 00:08:40,678
- I don't want her back.
- All these movie stars,
164
00:08:40,679 --> 00:08:43,928
these big shots, they're
actually super perverted
165
00:08:43,929 --> 00:08:45,886
- once you get to know them.
- How many movie stars do you know?
166
00:08:45,887 --> 00:08:47,177
Scientology.
167
00:08:47,178 --> 00:08:48,552
Sex trafficking.
168
00:08:48,553 --> 00:08:50,552
Gerbils in the anus.
169
00:08:50,553 --> 00:08:51,594
What?
170
00:08:51,595 --> 00:08:53,719
Here's the question
you got to ask yourself.
171
00:08:53,720 --> 00:08:56,928
What is the one thing that is
gonna get your wife...
172
00:08:56,929 --> 00:08:58,052
Ex-wife.
173
00:08:58,053 --> 00:08:59,887
To get out of bed
with Sasha Mann?
174
00:09:04,011 --> 00:09:05,637
I don't know.
175
00:09:07,178 --> 00:09:08,637
I bet you do.
176
00:09:10,387 --> 00:09:13,386
Oh. Pop this on
before your next class.
177
00:09:13,387 --> 00:09:16,844
We good, Jungle Janitor?
178
00:09:16,845 --> 00:09:20,011
Don't say I never
did you a solid.
179
00:09:22,512 --> 00:09:24,762
Hey, kids. Hi.
180
00:09:36,428 --> 00:09:37,719
Hey, guys.
181
00:09:37,720 --> 00:09:40,636
- There he is.
- The man of the hour.
182
00:09:40,637 --> 00:09:42,552
Hey. Sorry I'm late,
I had a couple of
183
00:09:42,553 --> 00:09:44,260
student conferences
after school.
184
00:09:44,261 --> 00:09:46,928
How about our friend here?
Hit movie in the works,
185
00:09:46,929 --> 00:09:48,344
still teaching high school.
186
00:09:48,345 --> 00:09:50,260
Walking the walk.
187
00:09:50,261 --> 00:09:51,969
Yeah, so sorry
I called the meeting
188
00:09:51,970 --> 00:09:55,427
and, uh, raised a red flag;
It's just that, um,
189
00:09:55,428 --> 00:09:59,844
there's been a, uh, uh,
a miscommunication,
190
00:09:59,845 --> 00:10:02,177
and, um, I've been
banned from the set.
191
00:10:02,178 --> 00:10:04,135
So I need you to help me
192
00:10:04,136 --> 00:10:06,804
smooth it over or whatever
and... so I can go back to work.
193
00:10:07,929 --> 00:10:10,135
When you say you've been
banned from set, what...
194
00:10:10,136 --> 00:10:12,386
- what does that mean exactly?
- Banned by who?
195
00:10:12,387 --> 00:10:13,969
By, uh, Sasha.
196
00:10:13,970 --> 00:10:15,803
Mann?
197
00:10:15,804 --> 00:10:17,260
Yeah, Sasha Mann.
198
00:10:17,261 --> 00:10:18,804
Huh.
199
00:10:22,303 --> 00:10:25,344
Listen, we love that you
want to see the process
200
00:10:25,345 --> 00:10:26,844
- all the way through...
- It shows passion.
201
00:10:26,845 --> 00:10:29,803
But really, is there anything
more boring than production?
202
00:10:29,804 --> 00:10:31,010
Yawn city.
203
00:10:31,011 --> 00:10:33,969
No, guys, no. Look...
204
00:10:33,970 --> 00:10:35,969
this has been a ten-year journey
205
00:10:35,970 --> 00:10:37,969
trying to realize
this book as a movie,
206
00:10:37,970 --> 00:10:40,427
and... it's my life story,
207
00:10:40,428 --> 00:10:43,052
so I-I need to be there
208
00:10:43,053 --> 00:10:44,761
- to make sure it's done right.
- We get it, Noah.
209
00:10:44,762 --> 00:10:46,678
This is your baby,
but let's not lose sight
210
00:10:46,679 --> 00:10:48,135
of the big picture.
211
00:10:48,136 --> 00:10:51,427
When the town sees "written by
Sasha Mann and Noah Solloway"
212
00:10:51,428 --> 00:10:53,260
on a box office smash,
213
00:10:53,261 --> 00:10:55,511
every above-the-title star
in Hollywood is gonna be
214
00:10:55,512 --> 00:10:57,719
knocking down your door to
cowrite their passion project.
215
00:10:57,720 --> 00:10:59,427
Wait a second, what do you mean?
216
00:10:59,428 --> 00:11:01,010
It's not gonna say that.
It's gonna say
217
00:11:01,011 --> 00:11:03,011
"written by
Noah Solloway," right?
218
00:11:05,345 --> 00:11:09,719
So, the good news is,
Sasha Mann is
219
00:11:09,720 --> 00:11:11,678
- really invested in this movie.
- Mm-hmm.
220
00:11:11,679 --> 00:11:13,969
Are you fucking kidding me? He
gets a fucking writing credit?
221
00:11:13,970 --> 00:11:15,469
No, no, we...
222
00:11:15,470 --> 00:11:17,386
W-we can't let him have it.
We have to fight this.
223
00:11:17,387 --> 00:11:19,552
- We totally get how you feel.
- Hmm. Yeah.
224
00:11:19,553 --> 00:11:21,678
But Hollywood's a small town.
225
00:11:21,679 --> 00:11:23,886
Relationships are everything.
226
00:11:23,887 --> 00:11:25,219
Think about it:
227
00:11:25,220 --> 00:11:26,844
"Disgruntled first-time
screenwriter battles
228
00:11:26,845 --> 00:11:29,344
beloved movie star
in credit arbitration."
229
00:11:29,345 --> 00:11:31,552
- Mm.
- Come on,
230
00:11:31,553 --> 00:11:32,761
- that's not a good look.
- No.
231
00:11:32,762 --> 00:11:34,969
I don't give a shit
what it looks like.
232
00:11:34,970 --> 00:11:37,512
He didn't write that movie,
I fucking wrote the movie.
233
00:11:39,136 --> 00:11:41,344
And as my representatives,
I need you to help me
234
00:11:41,345 --> 00:11:42,553
stand up to him.
235
00:11:44,512 --> 00:11:46,386
As Sasha Mann's representatives,
236
00:11:46,387 --> 00:11:48,720
we're not gonna
be able to do that.
237
00:11:52,679 --> 00:11:54,219
But wait.
238
00:11:54,220 --> 00:11:56,052
We have something
that will cheer you up.
239
00:11:56,053 --> 00:11:58,052
- Mm.
- Show him the key art, Jordan.
240
00:11:58,053 --> 00:12:00,303
We just got this.
241
00:12:03,970 --> 00:12:05,302
Huh?
242
00:12:05,303 --> 00:12:08,052
Come on.
243
00:12:08,053 --> 00:12:10,762
It's pretty good, right?
244
00:12:24,345 --> 00:12:26,427
- Hey.
- Hello.
245
00:12:26,428 --> 00:12:28,928
- Mr. Solloway?
- Sorry, who is this?
246
00:12:28,929 --> 00:12:31,427
This is Jocelyn
from Helen Butler's office.
247
00:12:31,428 --> 00:12:32,886
Helen's stuck
in a swatch meeting
248
00:12:32,887 --> 00:12:34,552
and needs you to go
to Jo-Ann Fabrics
249
00:12:34,553 --> 00:12:36,844
on La Cienega and pick up...
250
00:12:36,845 --> 00:12:39,803
some lace for her son's
garter belt.
251
00:12:39,804 --> 00:12:41,844
- Excuse me, I don't understand.
- She says her son can
252
00:12:41,845 --> 00:12:43,844
explain the specifics
if you call him.
253
00:12:43,845 --> 00:12:46,594
- Yeah, he's our son and...
- Sorry.
254
00:12:46,595 --> 00:12:47,761
That's the whole message.
255
00:12:47,762 --> 00:12:49,302
Yeah, can I speak
to Helen, please?
256
00:12:49,303 --> 00:12:51,553
Let me see if I can get her.
257
00:12:54,929 --> 00:12:57,094
I'm sorry, I don't
have her right now.
258
00:12:57,095 --> 00:12:58,719
What do you mean,
you "don't have her"?
259
00:12:58,720 --> 00:13:01,135
Did you just...
did you just talk to her?
260
00:13:01,136 --> 00:13:02,678
I'm afraid I have another call.
261
00:13:02,679 --> 00:13:03,969
I'll give Ms. Butler
your message.
262
00:13:03,970 --> 00:13:05,970
No, I don't want
to leave a message...
263
00:13:10,679 --> 00:13:12,302
This is tulle, Dad.
264
00:13:12,303 --> 00:13:14,260
I said lace.
265
00:13:14,261 --> 00:13:15,886
Well, what do you want
me to do, Trevor?
266
00:13:15,887 --> 00:13:17,386
- Take it back?
- You know what? No.
267
00:13:17,387 --> 00:13:19,135
There's no time.
268
00:13:19,136 --> 00:13:21,260
Guess I'm just gonna
have to wear this boring,
269
00:13:21,261 --> 00:13:23,594
plain garter belt.
270
00:13:23,595 --> 00:13:25,344
Trevor, I think
you look fantastic.
271
00:13:25,345 --> 00:13:26,886
Yeah, thanks, Dad.
272
00:13:26,887 --> 00:13:28,844
When is Mom taking you
to this party?
273
00:13:28,845 --> 00:13:30,386
- It's almost six.
- Noah?
274
00:13:30,387 --> 00:13:33,511
May I talk to you for a minute?
275
00:13:33,512 --> 00:13:35,260
There's been a change of plans
276
00:13:35,261 --> 00:13:37,552
which shouldn't be
a surprise to anyone.
277
00:13:37,553 --> 00:13:38,844
Why? What's going on?
278
00:13:38,845 --> 00:13:40,344
Helen's working late.
279
00:13:40,345 --> 00:13:42,427
She's asked me to drive them
to Sasha Mann's.
280
00:13:42,428 --> 00:13:44,052
She says she'll meet them there.
281
00:13:44,053 --> 00:13:45,886
- Can't she take the night off?
- I don't understand
282
00:13:45,887 --> 00:13:48,552
why she's taking them
to Sasha Mann's party at all.
283
00:13:48,553 --> 00:13:50,594
The whole thing seems
ridiculous to me.
284
00:13:50,595 --> 00:13:52,052
Bruce has Alzheimer's.
285
00:13:52,053 --> 00:13:54,719
God, I'm sorry, Margaret.
I thought, I thought as much.
286
00:13:54,720 --> 00:13:56,678
Me, too, but what are you
doing about it?
287
00:13:56,679 --> 00:13:58,886
What is anyone doing about it?
288
00:13:58,887 --> 00:14:01,219
Instead of coming back east
to help me take care of him,
289
00:14:01,220 --> 00:14:03,135
Helen's sashaying
around Hollywood
290
00:14:03,136 --> 00:14:04,719
like she's Nicole Kidman.
291
00:14:04,720 --> 00:14:06,219
- It's grotesque.
- Margaret, I think Helen
292
00:14:06,220 --> 00:14:09,052
just needs to take care of Helen
for a while. Okay? She's been
293
00:14:09,053 --> 00:14:10,552
- through a lot.
- She hasn't slept here for a week.
294
00:14:10,553 --> 00:14:12,302
I am basically those
children's mother now.
295
00:14:12,303 --> 00:14:13,719
Wait, when's Mom coming home?
296
00:14:13,720 --> 00:14:14,886
She doesn't care
about you anymore.
297
00:14:14,887 --> 00:14:16,052
She's taking care of Helen.
298
00:14:16,053 --> 00:14:17,344
- That's enough.
- Wait, what?
299
00:14:17,345 --> 00:14:18,886
Trevor.
300
00:14:18,887 --> 00:14:21,052
Go find your sister
and get in the car.
301
00:14:21,053 --> 00:14:22,552
I'm taking you to Malibu.
302
00:14:22,553 --> 00:14:23,886
What? No.
303
00:14:23,887 --> 00:14:25,552
No, no, no, no, no, no.
304
00:14:25,553 --> 00:14:27,803
There's no way I'm showing up
305
00:14:27,804 --> 00:14:29,511
at the hippest party
I've ever been to
306
00:14:29,512 --> 00:14:31,052
with my grandmother.
307
00:14:31,053 --> 00:14:32,887
Dad, why can't you drive us?
308
00:14:34,637 --> 00:14:35,719
Okay, come on, let's go.
309
00:14:35,720 --> 00:14:37,636
Gonna take forever
in this traffic.
310
00:14:37,637 --> 00:14:39,844
Where's Stacey? Stacey!
311
00:14:39,845 --> 00:14:41,552
She's been locked
in the bathroom
312
00:14:41,553 --> 00:14:43,094
ever since we got
home from school.
313
00:14:43,095 --> 00:14:44,344
What? Why?
314
00:14:44,345 --> 00:14:46,595
I have no idea.
315
00:14:48,720 --> 00:14:51,010
- Stacey?
- What?
316
00:14:51,011 --> 00:14:54,928
- Is everything okay in there?
- Go away.
317
00:14:54,929 --> 00:14:57,302
Look, I'm-I'm sorry,
uh, Mom had to work late,
318
00:14:57,303 --> 00:14:59,969
but I can take you to the party,
you can see her there.
319
00:14:59,970 --> 00:15:02,094
- I'm not going.
- Why not?
320
00:15:02,095 --> 00:15:04,178
I don't want to talk about it.
321
00:15:09,053 --> 00:15:12,219
- Stacey, come on, l-let me in.
- Go away, Dad.
322
00:15:12,220 --> 00:15:15,803
I don't want you. I want Mom.
323
00:15:15,804 --> 00:15:18,678
I think Aunt Flo's
come to visit.
324
00:15:18,679 --> 00:15:20,844
What?
325
00:15:20,845 --> 00:15:24,344
Oh, shit. Um...
326
00:15:24,345 --> 00:15:25,969
What... Can you, can you
give her something?
327
00:15:25,970 --> 00:15:27,386
- Like what?
- Well, I don't know,
328
00:15:27,387 --> 00:15:29,552
like, a tampon or a-a pad or...?
329
00:15:29,553 --> 00:15:31,928
Noah, I'm 73.
330
00:15:31,929 --> 00:15:35,135
Oh, shit, right. Can you check
in Helen's bathroom, will you?
331
00:15:35,136 --> 00:15:36,344
Yeah.
332
00:15:36,345 --> 00:15:37,719
Stace?
333
00:15:37,720 --> 00:15:39,386
Should I send your
grandmother in?
334
00:15:39,387 --> 00:15:40,761
No!
335
00:15:40,762 --> 00:15:42,094
Look, Stacey, just, uh, just...
336
00:15:42,095 --> 00:15:44,177
Okay, just tell me
what you want.
337
00:15:44,178 --> 00:15:45,636
I want Mom.
338
00:15:45,637 --> 00:15:46,803
Look, Dad, can't she
339
00:15:46,804 --> 00:15:48,844
just stuff some tissues
down her pants or something?
340
00:15:48,845 --> 00:15:51,260
- We're gonna be late.
- You told him?
341
00:15:51,261 --> 00:15:52,928
Well, look at him.
He's practically a woman anyway.
342
00:15:52,929 --> 00:15:54,344
More so than you.
343
00:15:54,345 --> 00:15:56,636
Trevor, that's not helpful.
I'm calling you an Uber.
344
00:15:56,637 --> 00:15:58,469
You can go to the party
on your own.
345
00:15:58,470 --> 00:16:00,302
- Seriously?
- Yeah, seriously.
346
00:16:00,303 --> 00:16:02,386
It'll be out front in six
minutes. Don't do drugs.
347
00:16:02,387 --> 00:16:04,135
- Okay. Yes!
- Margaret, you're gonna go out
348
00:16:04,136 --> 00:16:05,386
- and get Stacey some pads.
- Why do I
349
00:16:05,387 --> 00:16:07,594
have to be the Sherpa
around here all the time?
350
00:16:07,595 --> 00:16:10,469
- Why don't you go get the pads?
- Because I'm her father!
351
00:16:10,470 --> 00:16:12,762
I'm staying here
in case she needs me.
352
00:16:18,136 --> 00:16:21,761
There you are, Noah.
353
00:16:21,762 --> 00:16:23,761
Welcome back.
354
00:16:23,762 --> 00:16:26,095
It's nice to see you again.
355
00:16:40,720 --> 00:16:42,804
Thanks, Dad.
356
00:16:55,720 --> 00:16:57,053
Thanks.
357
00:17:00,345 --> 00:17:02,387
Stace? I've got your, uh...
358
00:17:13,845 --> 00:17:16,094
Margaret, what are you doing?
359
00:17:16,095 --> 00:17:17,761
You'd leave somebody
if you found this
360
00:17:17,762 --> 00:17:19,094
in their bedroom, wouldn't you?
361
00:17:19,095 --> 00:17:20,511
What is it?
362
00:17:20,512 --> 00:17:22,303
It's a pocket pussy.
363
00:17:26,804 --> 00:17:29,177
This is what you need to do:
364
00:17:29,178 --> 00:17:31,427
Sneak into Sasha Mann's party,
365
00:17:31,428 --> 00:17:33,010
figure out where he sleeps,
366
00:17:33,011 --> 00:17:35,928
and plant this stuff
all around his room.
367
00:17:35,929 --> 00:17:37,969
Then later,
Helen will find it, and...
368
00:17:37,970 --> 00:17:40,302
he's toast.
369
00:17:40,303 --> 00:17:42,094
Are you sure it's Bruce
who's losing his mind?
370
00:17:42,095 --> 00:17:44,255
Margaret, what-what kind
of a person do you think I am?
371
00:17:45,679 --> 00:17:47,886
- No, don't answer that.
- Do you know what I think?
372
00:17:47,887 --> 00:17:50,594
I think he's in one of those
cults these Hollywood people
373
00:17:50,595 --> 00:17:52,928
are so into. I think
she's being brainwashed.
374
00:17:52,929 --> 00:17:54,928
Look, just 'cause Helen's not
doing what you want her to do
375
00:17:54,929 --> 00:17:56,470
doesn't mean she's
being brainwashed.
376
00:17:57,512 --> 00:17:59,095
Oh, hey, Stacey.
377
00:18:01,095 --> 00:18:02,844
Hey.
378
00:18:02,845 --> 00:18:04,177
- Everything okay?
- I'm fine.
379
00:18:04,178 --> 00:18:05,469
Sure?
380
00:18:05,470 --> 00:18:07,761
Want to get your costume on
and I'll take you over to...
381
00:18:07,762 --> 00:18:10,678
- Sasha's house?
- I'm not going. I hate him.
382
00:18:10,679 --> 00:18:12,594
Who, Sasha?
383
00:18:12,595 --> 00:18:14,135
Well, he can't be that bad.
384
00:18:14,136 --> 00:18:16,177
I mean, if Mom wants
to hang out with him.
385
00:18:16,178 --> 00:18:18,260
I don't know why you're
defending him, Dad.
386
00:18:18,261 --> 00:18:20,136
He says such mean
things about you.
387
00:18:21,970 --> 00:18:23,136
Like what?
388
00:18:26,053 --> 00:18:28,135
He's called you a loser.
389
00:18:28,136 --> 00:18:32,303
He says Mom could've
done so much better.
390
00:18:37,512 --> 00:18:39,345
Does Helen have a toolbox here?
391
00:21:38,845 --> 00:21:41,511
Can I get a
Johnnie Walker, please?
392
00:21:41,512 --> 00:21:43,303
With, uh, ice.
393
00:21:48,178 --> 00:21:50,178
Thanks.
394
00:21:52,679 --> 00:21:54,427
I thought that was you.
395
00:21:54,428 --> 00:21:55,844
Erica.
396
00:21:55,845 --> 00:21:57,344
Oh, hi.
397
00:21:57,345 --> 00:21:59,427
I didn't think you were coming.
398
00:21:59,428 --> 00:22:01,427
Haven't seen you
around set lately.
399
00:22:01,428 --> 00:22:03,719
- The rumor's not true, is it?
- What rumor?
400
00:22:03,720 --> 00:22:05,886
People are saying that you were
flirting with Sasha's girlfriend
401
00:22:05,887 --> 00:22:07,594
or something, and they
banned you from set.
402
00:22:07,595 --> 00:22:09,678
- What?
- No?
403
00:22:09,679 --> 00:22:11,970
No.
404
00:22:14,095 --> 00:22:17,094
No, Sasha's girlfriend is...
405
00:22:17,095 --> 00:22:18,928
No, no, no, it wasn't that.
406
00:22:18,929 --> 00:22:21,469
I didn't think so,
407
00:22:21,470 --> 00:22:24,511
because you've always been
such a gentleman around me.
408
00:22:24,512 --> 00:22:27,345
Maybe too much of a gentleman.
409
00:22:30,053 --> 00:22:32,219
While you're here, Mr. Handyman,
410
00:22:32,220 --> 00:22:33,886
maybe you could
help me with something,
411
00:22:33,887 --> 00:22:35,386
'cause I just can't seem
412
00:22:35,387 --> 00:22:37,220
to get this darn thing
to stay up.
413
00:22:40,970 --> 00:22:42,260
I... Oh.
414
00:22:42,261 --> 00:22:44,804
I just... I... Oh, God.
415
00:23:23,929 --> 00:23:25,678
Oh, God, I didn't
even think you liked me.
416
00:23:25,679 --> 00:23:27,427
What?
417
00:23:27,428 --> 00:23:29,595
You never talked to me on set.
418
00:23:30,929 --> 00:23:32,595
Here. Oh...
419
00:23:34,011 --> 00:23:35,594
Wait, wait.
420
00:23:35,595 --> 00:23:37,762
Wait, where are you going?
421
00:23:39,345 --> 00:23:40,928
I need to borrow this.
422
00:23:40,929 --> 00:23:43,010
I'll be right back.
423
00:23:43,011 --> 00:23:44,719
Whatever you say,
Mr. Handsy Man.
424
00:23:44,720 --> 00:23:46,177
But don't be too long. I'm cold.
425
00:23:46,178 --> 00:23:47,679
Don't move.
426
00:24:07,553 --> 00:24:08,637
Noah?
427
00:24:11,136 --> 00:24:13,719
What the fuck are you doing
in my bedroom?
428
00:24:13,720 --> 00:24:15,469
I was... I was looking
for the bathroom.
429
00:24:15,470 --> 00:24:17,719
You passed three on the way,
430
00:24:17,720 --> 00:24:20,594
and there are a dozen
Porta Pottis outside for guests,
431
00:24:20,595 --> 00:24:21,804
where the party is.
432
00:24:23,053 --> 00:24:24,969
There was a line. I-I, um...
433
00:24:24,970 --> 00:24:27,135
needed to piss, you know.
434
00:24:27,136 --> 00:24:29,303
I'll get out of your hair now.
435
00:24:31,303 --> 00:24:32,595
That's weird.
436
00:24:42,845 --> 00:24:43,845
Is that yours?
437
00:24:51,387 --> 00:24:53,470
You're such an asshole.
438
00:25:19,095 --> 00:25:21,719
- Cats or dogs?
- Cats.
439
00:25:21,720 --> 00:25:23,969
- Favorite sport?
- Curling.
440
00:25:23,970 --> 00:25:25,511
It's hurling.
441
00:25:25,512 --> 00:25:26,719
Nobody here knows
the difference.
442
00:25:26,720 --> 00:25:29,094
- Whitney.
- Hurling, hurling, hurling.
443
00:25:29,095 --> 00:25:31,219
- Your mother's maiden name?
- Whiteman.
444
00:25:31,220 --> 00:25:33,720
It's Whitman.
445
00:25:38,178 --> 00:25:40,260
Boxers or briefs?
446
00:25:40,261 --> 00:25:42,552
- They're not gonna ask that.
- They might.
447
00:25:42,553 --> 00:25:45,303
- Commando.
- Very good.
448
00:25:49,887 --> 00:25:53,094
I can't, I can't.
I'm gonna be late.
449
00:25:53,095 --> 00:25:54,636
Stop.
450
00:25:54,637 --> 00:25:57,011
- Move!
- Fucking Andrea.
451
00:26:02,178 --> 00:26:05,511
Colin, we're out
of coffee again.
452
00:26:05,512 --> 00:26:07,595
I'll get some.
453
00:26:09,220 --> 00:26:12,594
Also, the toilet's clogged.
Do we have a plunger?
454
00:26:12,595 --> 00:26:14,929
Isn't it underneath the sink?
455
00:26:22,428 --> 00:26:24,095
I got to go.
456
00:26:26,261 --> 00:26:27,928
What time will you be home?
457
00:26:27,929 --> 00:26:29,428
I don't know.
458
00:26:32,679 --> 00:26:34,678
How's your work going?
459
00:26:34,679 --> 00:26:36,219
Good.
460
00:26:36,220 --> 00:26:38,010
Yeah?
461
00:26:38,011 --> 00:26:40,428
Maybe I come by the studio
and see it sometime.
462
00:26:43,345 --> 00:26:44,804
It's not ready yet.
463
00:27:28,970 --> 00:27:30,428
Andrea?
464
00:27:31,804 --> 00:27:35,177
No. That one needs to be higher.
465
00:27:35,178 --> 00:27:37,345
Hold on.
466
00:27:39,470 --> 00:27:41,386
That's too close to the ceiling.
467
00:27:41,387 --> 00:27:44,095
Okay.
468
00:27:48,679 --> 00:27:49,719
Um...?
469
00:27:49,720 --> 00:27:51,177
Yeah... Uh, no.
470
00:27:51,178 --> 00:27:52,719
You know,
that's not working, either.
471
00:27:52,720 --> 00:27:58,845
Let's try...
18 inches to the left.
472
00:28:02,762 --> 00:28:05,386
Hey, Andrea, do you think
we could turn the AC on
473
00:28:05,387 --> 00:28:06,594
just for a bit?
474
00:28:06,595 --> 00:28:07,886
The AC is for
visiting hours only,
475
00:28:07,887 --> 00:28:11,052
and you know that.
476
00:28:11,053 --> 00:28:12,719
So, anyway, the place
477
00:28:12,720 --> 00:28:15,010
was like the fucking
Handmaid's Tale.
478
00:28:15,011 --> 00:28:18,302
All these drugged women
separated by curtains,
479
00:28:18,303 --> 00:28:19,803
and these older male doctors
480
00:28:19,804 --> 00:28:21,719
patting you on the thigh,
talking about your
481
00:28:21,720 --> 00:28:23,636
"advanced maternal age,"
482
00:28:23,637 --> 00:28:25,719
like they're doing you
a fucking favor.
483
00:28:25,720 --> 00:28:29,219
Like you haven't paid
$50,000 for the privilege
484
00:28:29,220 --> 00:28:30,970
of them harvesting your eggs.
485
00:28:35,220 --> 00:28:39,219
You know, I think you're right.
486
00:28:39,220 --> 00:28:41,136
That one did work better
by the door.
487
00:29:00,553 --> 00:29:02,678
Andrea Rossman Gallery.
488
00:29:02,679 --> 00:29:06,345
Yeah, 5 South Santa Fe Avenue.
That's right. Thank you.
489
00:29:13,637 --> 00:29:16,344
Andrea Rossman Gallery.
490
00:29:16,345 --> 00:29:19,302
Yeah, 12 noon to seven.
491
00:29:19,303 --> 00:29:22,886
Thank you.
492
00:29:22,887 --> 00:29:25,094
You know, if you would
finally finish the website,
493
00:29:25,095 --> 00:29:26,469
you wouldn't have to spend
494
00:29:26,470 --> 00:29:29,970
so much time answering
questions on the phone.
495
00:29:34,136 --> 00:29:35,886
That's a really good point.
496
00:29:35,887 --> 00:29:37,637
I'm gonna do that ASAP.
497
00:29:39,804 --> 00:29:41,719
Hey, by the way,
did you get a chance
498
00:29:41,720 --> 00:29:43,636
to look at payroll
for this week?
499
00:29:43,637 --> 00:29:45,136
Has another week
gone by already?
500
00:29:47,387 --> 00:29:49,511
Um, I just...
501
00:29:49,512 --> 00:29:51,928
my landlord got
really pissy when I asked
502
00:29:51,929 --> 00:29:53,803
for another extension, and...
503
00:29:53,804 --> 00:29:56,844
I mean, we haven't paid it
in a while, so...
504
00:29:56,845 --> 00:29:59,010
Don't take this
the wrong way, sweetheart,
505
00:29:59,011 --> 00:30:02,010
but there's a thousand
other little gallerinas
506
00:30:02,011 --> 00:30:04,970
that would do this job for free
just for the access.
507
00:30:10,679 --> 00:30:13,260
We're not open.
508
00:30:13,261 --> 00:30:16,678
Oh... my God.
509
00:30:16,679 --> 00:30:19,844
It's worse than
I'd ever imagined.
510
00:30:19,845 --> 00:30:21,803
Oh, my God.
511
00:30:21,804 --> 00:30:24,427
Please... come in.
512
00:30:24,428 --> 00:30:25,845
Welcome.
513
00:30:26,845 --> 00:30:28,678
Um, what can my girl
514
00:30:28,679 --> 00:30:29,761
- get you to drink?
- Mm.
515
00:30:29,762 --> 00:30:32,844
It certainly is, um, balmy.
516
00:30:32,845 --> 00:30:34,302
Oh, I'm sorry. We're installing
517
00:30:34,303 --> 00:30:36,178
a new HVAC system, and...
518
00:30:42,845 --> 00:30:44,803
Furkat, I'm such a fan.
519
00:30:44,804 --> 00:30:47,552
What brings you to my, uh...
520
00:30:47,553 --> 00:30:49,594
Are you just browsing or...?
521
00:30:49,595 --> 00:30:52,552
Are you maybe looking
for West Coast representation?
522
00:30:52,553 --> 00:30:54,220
Hmm. You're sweet.
523
00:30:58,387 --> 00:31:00,594
Look at you, dollface.
524
00:31:00,595 --> 00:31:03,053
You look just like Cinderella.
525
00:31:04,470 --> 00:31:06,177
What are you doing here?
526
00:31:06,178 --> 00:31:09,719
Well, just so happens
I have a show
527
00:31:09,720 --> 00:31:12,135
opening soon at The Broad.
528
00:31:12,136 --> 00:31:14,969
And a piece being inducted
into their permanent collection.
529
00:31:14,970 --> 00:31:17,804
There's a huge party
tomorrow night to celebrate...
530
00:31:19,720 --> 00:31:22,052
well, me.
531
00:31:22,053 --> 00:31:23,636
And since I just happened to be
532
00:31:23,637 --> 00:31:25,219
in the neighborhood,
I thought I'd reach out
533
00:31:25,220 --> 00:31:28,219
and see how my old friend...
534
00:31:28,220 --> 00:31:32,011
and the love of my life
Whitney Solloway was holding up.
535
00:31:33,345 --> 00:31:37,010
But I never expected
to find her in such a...
536
00:31:37,011 --> 00:31:41,678
such a... bubbling petri dish
537
00:31:41,679 --> 00:31:44,511
of nascent creativity.
538
00:31:44,512 --> 00:31:45,636
Andrea Rossman.
539
00:31:45,637 --> 00:31:47,679
I love your vaginas.
540
00:31:50,303 --> 00:31:52,928
Pleasure.
541
00:31:52,929 --> 00:31:55,594
Look, the truth is...
542
00:31:55,595 --> 00:31:59,594
I'm desperate for a date
to my opening tomorrow.
543
00:31:59,595 --> 00:32:01,803
How about we fit you
for some glass slippers
544
00:32:01,804 --> 00:32:03,261
so you can come along?
545
00:32:06,512 --> 00:32:08,344
I can't.
546
00:32:08,345 --> 00:32:10,219
We're about to open
a new exhibition here,
547
00:32:10,220 --> 00:32:12,386
and I've got so much to do.
548
00:32:12,387 --> 00:32:13,970
Thank you, though.
549
00:32:16,136 --> 00:32:18,678
Okay. Well, how about I just
550
00:32:18,679 --> 00:32:21,552
leave this invitation here
551
00:32:21,553 --> 00:32:24,010
in case you can make it?
552
00:32:24,011 --> 00:32:25,928
Oh, look, it's a...
there's a-a plus-one
553
00:32:25,929 --> 00:32:28,469
if you wanted to
bring someone along.
554
00:32:28,470 --> 00:32:30,136
Look...
555
00:32:33,470 --> 00:32:36,428
I know we didn't part
on the best of terms.
556
00:32:37,887 --> 00:32:39,969
But I'm here...
557
00:32:39,970 --> 00:32:42,428
to try to make it up to you.
558
00:32:45,470 --> 00:32:47,970
Another time.
559
00:32:58,053 --> 00:33:03,261
This stuff is...
livid with pain.
560
00:33:56,637 --> 00:33:58,594
Hey.
561
00:33:58,595 --> 00:34:00,804
I was just napping.
562
00:34:02,679 --> 00:34:04,387
Whit, you know I don't
mind if you drink.
563
00:34:06,804 --> 00:34:09,135
That's okay. I'll just, um...
564
00:34:09,136 --> 00:34:11,761
I'll just have coffee.
That'll wake me up.
565
00:34:11,762 --> 00:34:14,678
Ooh... I'm sorry.
566
00:34:14,679 --> 00:34:16,511
- I forgot.
- Uh...
567
00:34:16,512 --> 00:34:18,594
- I'll go to the store.
- No, it's okay. It's okay.
568
00:34:18,595 --> 00:34:20,428
I just, um...
569
00:34:22,095 --> 00:34:24,260
I'll take a shower.
That'll wake me up.
570
00:34:24,261 --> 00:34:25,679
Okay.
571
00:34:51,011 --> 00:34:52,636
Oh, this book is amazing.
572
00:34:52,637 --> 00:34:54,260
It's an investment,
but it's so worth it
573
00:34:54,261 --> 00:34:56,803
once you get a few
hundred pages in.
574
00:34:56,804 --> 00:34:58,970
Must be nice
to have time to read.
575
00:35:02,053 --> 00:35:03,844
Hey. Are you okay?
576
00:35:03,845 --> 00:35:05,637
Fine. I'm just tired.
577
00:35:07,387 --> 00:35:09,302
Well, why don't we
call it a night?
578
00:35:09,303 --> 00:35:11,470
I can't. I have to finish
this fucking website.
579
00:35:13,011 --> 00:35:15,135
How is that your job
on top of everything else?
580
00:35:15,136 --> 00:35:17,094
Why can't Andrea hire
someone to do that?
581
00:35:17,095 --> 00:35:19,136
She's cheap as shit.
582
00:35:21,845 --> 00:35:23,552
God, I can't wait until we have
583
00:35:23,553 --> 00:35:25,387
enough money for you
to quit that place.
584
00:35:27,470 --> 00:35:29,303
Yeah. Me, either.
585
00:35:32,178 --> 00:35:34,762
Are you sure everything's okay?
586
00:35:43,178 --> 00:35:45,260
What did you do all day?
587
00:35:45,261 --> 00:35:46,886
I worked.
588
00:35:46,887 --> 00:35:48,552
What does that mean?
589
00:35:48,553 --> 00:35:50,302
I painted, Whitney.
590
00:35:50,303 --> 00:35:52,844
When I came home,
you were napping.
591
00:35:52,845 --> 00:35:54,512
Because I was tired
from painting.
592
00:35:56,637 --> 00:35:58,344
Oh, that doesn't seem
legitimate to you?
593
00:35:58,345 --> 00:36:00,302
Why can't I ever see
anything you're working on?
594
00:36:00,303 --> 00:36:02,345
Because it's not ready yet.
595
00:36:06,720 --> 00:36:09,844
Whitney, what the hell
is wrong with you?
596
00:36:09,845 --> 00:36:11,594
I want you to contribute here.
597
00:36:11,595 --> 00:36:14,135
- I want you to help me out.
- And you think I don't?
598
00:36:14,136 --> 00:36:16,135
I don't want to have to pay
599
00:36:16,136 --> 00:36:17,761
the rent by myself every month.
600
00:36:17,762 --> 00:36:20,177
- So let's go to city hall.
- What?
601
00:36:20,178 --> 00:36:22,552
Let's just go get married
at city hall tonight.
602
00:36:22,553 --> 00:36:25,177
- It's closed.
- Tomorrow, then.
603
00:36:25,178 --> 00:36:27,260
Let's go to city hall
and get it over with
604
00:36:27,261 --> 00:36:29,386
so I can take this idiotic test
605
00:36:29,387 --> 00:36:31,845
so I can work
in this godforsaken country.
606
00:36:35,178 --> 00:36:38,344
Why are we planning
a wedding months from now?
607
00:36:38,345 --> 00:36:40,010
It makes no sense.
608
00:36:40,011 --> 00:36:42,219
It does to me.
609
00:36:42,220 --> 00:36:45,177
But, I mean, come on.
610
00:36:45,178 --> 00:36:48,094
Let's just get married.
611
00:36:48,095 --> 00:36:50,219
- Don't you want to?
- Of course I want to.
612
00:36:50,220 --> 00:36:53,427
But I want a wedding...
At my grandparents' house.
613
00:36:53,428 --> 00:36:56,094
It's bad enough that we have
three months to plan it
614
00:36:56,095 --> 00:36:57,803
in the middle of winter; Now you
don't want to do it at all?
615
00:36:57,804 --> 00:36:59,886
- That is not what I said.
- Now you just want to get it over with?
616
00:36:59,887 --> 00:37:00,887
- That's not what I said.
- Yes, it is!
617
00:37:00,888 --> 00:37:02,178
That is what you said.
618
00:37:11,845 --> 00:37:13,803
It was just a thought.
619
00:37:13,804 --> 00:37:16,095
Please come back to bed.
620
00:38:12,679 --> 00:38:15,844
We should probably practice
some more interview questions.
621
00:38:15,845 --> 00:38:17,804
Okay.
622
00:38:21,428 --> 00:38:24,302
What's my favorite color?
623
00:38:24,303 --> 00:38:26,345
Cobalt blue.
624
00:38:28,428 --> 00:38:30,678
How many cousins do I have?
625
00:38:30,679 --> 00:38:32,303
Thirteen.
626
00:38:34,011 --> 00:38:36,469
Where did we meet?
627
00:38:36,470 --> 00:38:38,512
Spring Fling.
628
00:39:13,637 --> 00:39:15,344
Whose house is this?
629
00:39:15,345 --> 00:39:16,969
Carolina Wineman.
630
00:39:16,970 --> 00:39:19,094
Her husband's a director, Barry?
631
00:39:19,095 --> 00:39:20,552
This is Barry Wineman's house?
632
00:39:20,553 --> 00:39:21,886
- Yep.
- Jesus, Mom.
633
00:39:21,887 --> 00:39:24,260
- How did this happen?
- Nepotism.
634
00:39:24,261 --> 00:39:26,719
I-I guess Barry
hasn't had a hit movie
635
00:39:26,720 --> 00:39:28,636
in a while, so Sasha's
doing his new one,
636
00:39:28,637 --> 00:39:30,720
so Barry owes Sasha
a favor, so...
637
00:39:32,762 --> 00:39:34,928
I'm trying to start
a new career later in life.
638
00:39:34,929 --> 00:39:36,844
I will take all
the help I can get.
639
00:39:36,845 --> 00:39:39,886
What should I do
with these... walls?
640
00:39:39,887 --> 00:39:41,177
What's her budget?
641
00:39:41,178 --> 00:39:42,636
She doesn't seem to have one.
642
00:39:42,637 --> 00:39:45,469
Huh. Um...
643
00:39:45,470 --> 00:39:49,552
Maybe a big Harold Ancart
mixed media here?
644
00:39:49,553 --> 00:39:52,094
Maybe a Joyce Pensato
charcoal there,
645
00:39:52,095 --> 00:39:53,719
a Kerry James Marshall here.
646
00:39:53,720 --> 00:39:56,260
I think I can get her
a discount through the gallery.
647
00:39:56,261 --> 00:39:58,428
Andrea's brother represents her.
648
00:40:00,679 --> 00:40:02,469
What?
649
00:40:02,470 --> 00:40:04,845
I don't know.
I'm just so proud of you.
650
00:40:07,637 --> 00:40:09,761
- You are?
- Yeah. I mean, look at you.
651
00:40:09,762 --> 00:40:12,803
24 years old,
and you're so successful.
652
00:40:12,804 --> 00:40:15,427
- Not exactly.
- Well, yeah.
653
00:40:15,428 --> 00:40:19,052
Do you know what I was doing
when I was 24?
654
00:40:19,053 --> 00:40:21,469
- What?
- Well...
655
00:40:21,470 --> 00:40:25,552
I had followed
your father to Europe,
656
00:40:25,553 --> 00:40:28,594
and I was working...
657
00:40:28,595 --> 00:40:32,219
in a bagel factory to support us
while he wrote his "memoir."
658
00:40:32,220 --> 00:40:33,637
Hey, Mom, it's 10 a.m.
659
00:40:38,637 --> 00:40:41,094
Wow, so a bagel factory.
You never told me that.
660
00:40:41,095 --> 00:40:42,803
Yeah.
661
00:40:42,804 --> 00:40:46,052
I think I probably tried
to block it out.
662
00:40:46,053 --> 00:40:47,469
For how long?
663
00:40:47,470 --> 00:40:49,469
Um... I don't know.
664
00:40:49,470 --> 00:40:51,594
A long time.
665
00:40:51,595 --> 00:40:53,386
A year, I think?
666
00:40:53,387 --> 00:40:54,804
I hated it.
667
00:40:56,512 --> 00:40:58,302
Why didn't you leave?
668
00:40:58,303 --> 00:41:00,469
I was probably...
669
00:41:00,470 --> 00:41:02,552
I don't know, afraid of...
670
00:41:02,553 --> 00:41:04,053
disappointing your father?
671
00:41:06,387 --> 00:41:08,177
I really wish I hadn't
spent so much time
672
00:41:08,178 --> 00:41:09,427
doing that when I was younger.
673
00:41:09,428 --> 00:41:11,136
I could have accomplished
so much more.
674
00:41:19,929 --> 00:41:21,678
Hey, Mom?
675
00:41:21,679 --> 00:41:23,886
How are you doing financially?
676
00:41:23,887 --> 00:41:25,803
Oh, God, I'm in a fucking hole.
677
00:41:25,804 --> 00:41:28,594
I mean, I don't... that's...
I need this job to go well.
678
00:41:28,595 --> 00:41:30,636
Or I'm afraid I'm gonna
have to sell the house.
679
00:41:30,637 --> 00:41:32,678
Or pull your brother
and sister out of school.
680
00:41:32,679 --> 00:41:34,512
Or both.
681
00:41:35,553 --> 00:41:36,553
Why? How are you?
682
00:41:38,095 --> 00:41:39,679
We're fine.
683
00:41:41,929 --> 00:41:43,427
Hi. I'm so sorry I'm late.
684
00:41:43,428 --> 00:41:45,594
Traffic was insane.
685
00:41:45,595 --> 00:41:47,344
Honey.
686
00:41:47,345 --> 00:41:49,386
How could you not have
told me that you know
687
00:41:49,387 --> 00:41:50,886
the vagina man,
never mind dated him?
688
00:41:50,887 --> 00:41:52,344
Oh, well...
689
00:41:52,345 --> 00:41:54,260
it really didn't end well,
so I...
690
00:41:54,261 --> 00:41:57,594
Well, I'm sorry, men are dogs.
But I am absolutely thrilled
691
00:41:57,595 --> 00:42:00,052
that we are still invited to his
opening at The Broad tonight.
692
00:42:00,053 --> 00:42:02,427
You know what?
I actually lost the invitation.
693
00:42:02,428 --> 00:42:04,511
I'm really sorry.
Security's so tight
694
00:42:04,512 --> 00:42:06,553
- at events like that.
- Oh, and I found it.
695
00:42:08,470 --> 00:42:11,427
Look, Andrea,
I-I just don't think
696
00:42:11,428 --> 00:42:13,552
that my fiancé would
appreciate me going
697
00:42:13,553 --> 00:42:15,678
to an event like this
with my ex-boyfriend.
698
00:42:15,679 --> 00:42:18,177
That is so sweet.
699
00:42:18,178 --> 00:42:20,010
But it's irrelevant.
700
00:42:20,011 --> 00:42:23,469
What I'm getting at...
is that you are going
701
00:42:23,470 --> 00:42:26,636
to this opening
at The Broad tonight.
702
00:42:26,637 --> 00:42:28,887
Because I... am going.
703
00:42:45,053 --> 00:42:46,427
What?
704
00:42:46,428 --> 00:42:48,053
I didn't say anything.
705
00:42:54,095 --> 00:42:55,762
How do I look?
706
00:42:57,261 --> 00:42:58,679
Like someone else.
707
00:43:00,261 --> 00:43:02,719
Good. That's the point.
708
00:43:02,720 --> 00:43:04,594
Where you going?
709
00:43:04,595 --> 00:43:07,219
There's an opening
at The Broad tonight.
710
00:43:07,220 --> 00:43:09,469
Oh, wow, The Broad.
711
00:43:09,470 --> 00:43:11,636
That monument
to postwar capitalism
712
00:43:11,637 --> 00:43:13,636
masquerading as accessible art.
713
00:43:13,637 --> 00:43:16,469
I'm sorry, but Basquiat
is at The Broad.
714
00:43:16,470 --> 00:43:19,135
Ed Ruscha, Jasper Johns.
How can you possibly
715
00:43:19,136 --> 00:43:21,135
look down on
an institution like that?
716
00:43:21,136 --> 00:43:23,302
Because it's not
really a museum.
717
00:43:23,303 --> 00:43:24,803
It's a glorified, Instagrammable
718
00:43:24,804 --> 00:43:26,762
storage locker
for money and ego.
719
00:43:30,762 --> 00:43:32,886
You don't have to come.
720
00:43:32,887 --> 00:43:34,637
I wasn't invited.
721
00:43:39,303 --> 00:43:41,135
Whose opening are you
even going to?
722
00:43:41,136 --> 00:43:43,427
Photographer named Furkat.
723
00:43:43,428 --> 00:43:46,219
That guy? Are you kidding?
724
00:43:46,220 --> 00:43:48,969
That man should be in prison,
not a museum. He's a pedophile.
725
00:43:48,970 --> 00:43:50,969
You know, as much as I'd love
726
00:43:50,970 --> 00:43:52,803
to stick around
for another lecture
727
00:43:52,804 --> 00:43:55,969
about the moral bankruptcy
of modern Neo-Pop, I have to go.
728
00:43:55,970 --> 00:43:57,552
You don't have to do anything.
729
00:43:57,553 --> 00:43:59,803
Actually, Colin, I do.
730
00:43:59,804 --> 00:44:01,719
I have to make a living,
and sometimes that means
731
00:44:01,720 --> 00:44:03,177
interacting with people
who don't live up
732
00:44:03,178 --> 00:44:05,219
to your impossible standard
of artistic integrity.
733
00:44:05,220 --> 00:44:06,636
You like it.
734
00:44:06,637 --> 00:44:07,761
What?
735
00:44:07,762 --> 00:44:09,511
Admit it, you like it.
736
00:44:09,512 --> 00:44:10,512
You like getting dressed up
737
00:44:10,513 --> 00:44:13,511
and hanging out
with the popular crowd.
738
00:44:13,512 --> 00:44:15,762
You think it makes you cool.
739
00:44:17,720 --> 00:44:20,345
You really can be such a dick.
740
00:44:29,720 --> 00:44:32,844
Oh, my God. Everybody's here.
741
00:44:32,845 --> 00:44:35,928
Um, if people ask if we're
sisters, just say yes, right?
742
00:44:35,929 --> 00:44:37,844
I mean, wouldn't that be fun?
743
00:44:37,845 --> 00:44:39,302
- Sure, Andrea.
- Okay.
744
00:44:39,303 --> 00:44:40,679
Whatever you want.
745
00:44:55,261 --> 00:44:56,845
Here she is.
746
00:44:58,053 --> 00:44:59,887
Whitney Solloway.
747
00:45:01,220 --> 00:45:02,844
The one that got away.
748
00:45:02,845 --> 00:45:04,552
Oh, uh, my love,
749
00:45:04,553 --> 00:45:08,344
I must introduce you
to a dear friend of mine.
750
00:45:08,345 --> 00:45:10,177
Dashiell?
751
00:45:10,178 --> 00:45:12,344
Oh.
752
00:45:12,345 --> 00:45:15,386
- Dashiell Boucicault.
- Hi.
753
00:45:15,387 --> 00:45:17,260
Ah. Lindsay's mentioned you.
754
00:45:17,261 --> 00:45:18,803
Lindsay?
755
00:45:18,804 --> 00:45:22,719
Thanks. It's the name
my mama gave me.
756
00:45:22,720 --> 00:45:24,886
Andrea Rossman.
757
00:45:24,887 --> 00:45:26,928
Whitney is my gallery assistant.
758
00:45:26,929 --> 00:45:28,636
Oh. Hello.
759
00:45:28,637 --> 00:45:31,928
I, uh, have been
a fan of yours for years.
760
00:45:31,929 --> 00:45:33,219
I would love to pick your brain
761
00:45:33,220 --> 00:45:34,344
about the collection
that you've built.
762
00:45:34,345 --> 00:45:36,469
Have you seen the Therrien?
763
00:45:36,470 --> 00:45:38,929
It will make you feel so small.
764
00:45:40,845 --> 00:45:45,511
He's a very important collector.
765
00:45:45,512 --> 00:45:48,844
- Do you know him?
- No.
766
00:45:48,845 --> 00:45:51,803
Uh, he's opening
a new gallery in New York.
767
00:45:51,804 --> 00:45:54,719
I'm hoping to be
his inaugural artist.
768
00:45:54,720 --> 00:45:57,928
I'm sure you will be.
769
00:45:57,929 --> 00:46:00,094
He'll need an assistant.
770
00:46:00,095 --> 00:46:01,886
And you could use an upgrade.
771
00:46:01,887 --> 00:46:04,220
Yeah. I'm fine where I am.
772
00:46:07,512 --> 00:46:10,344
Darling, um, come with me.
773
00:46:10,345 --> 00:46:12,469
I need to talk to you.
774
00:46:12,470 --> 00:46:14,302
I think I should
go rescue your friend
775
00:46:14,303 --> 00:46:16,344
- from Andrea.
- Listen, I...
776
00:46:16,345 --> 00:46:19,302
I have to show you something.
777
00:46:19,303 --> 00:46:21,469
The last time we went
somewhere to talk,
778
00:46:21,470 --> 00:46:23,136
it didn't go so well.
779
00:46:25,261 --> 00:46:28,511
I think we've both
come a long way
780
00:46:28,512 --> 00:46:30,969
from Paris.
781
00:46:30,970 --> 00:46:32,970
Haven't we?
782
00:46:35,595 --> 00:46:37,136
Come on.
783
00:46:50,929 --> 00:46:53,637
So, are you gonna
apologize now or what?
784
00:47:04,387 --> 00:47:06,177
I'm sorry.
785
00:47:06,178 --> 00:47:08,678
I'm so sorry, Whitney.
786
00:47:08,679 --> 00:47:12,678
I was an ass.
787
00:47:12,679 --> 00:47:14,844
There's not a... a day goes by
788
00:47:14,845 --> 00:47:19,011
where I don't regret
what happened in Paris.
789
00:47:20,720 --> 00:47:23,427
That I could do that
to any woman,
790
00:47:23,428 --> 00:47:31,053
but to you, the perfect...
perfect woman.
791
00:47:34,679 --> 00:47:35,887
I'm sorry.
792
00:47:37,720 --> 00:47:39,387
Will you forgive me?
793
00:47:41,637 --> 00:47:45,803
Please, please forgive me.
794
00:47:45,804 --> 00:47:47,386
Furkat.
795
00:47:47,387 --> 00:47:49,094
Stop. Get up.
796
00:47:49,095 --> 00:47:51,719
- You're embarrassing me.
- Not until you forgive me.
797
00:47:51,720 --> 00:47:54,177
Oh, my God, stop it.
You're... Stand up.
798
00:47:54,178 --> 00:47:55,511
Not until you forgive me!
799
00:47:55,512 --> 00:47:57,720
What...?
800
00:48:22,553 --> 00:48:24,052
What is happening?
801
00:48:24,053 --> 00:48:26,929
It's all for you.
802
00:48:28,095 --> 00:48:29,886
Furkat, please, just stand up.
803
00:48:29,887 --> 00:48:31,594
- Do you forgive me?
- Yes.
804
00:48:31,595 --> 00:48:33,552
- No, you don't.
- Please, Furkat,
805
00:48:33,553 --> 00:48:35,219
- just stand up.
- Say it.
806
00:48:35,220 --> 00:48:37,094
- Say what?
- Say you forgive me.
807
00:48:37,095 --> 00:48:39,010
I do. I forgive you.
Just get up!
808
00:48:39,011 --> 00:48:41,261
I forgive you,
I forgive you, I forgive you.
809
00:49:02,387 --> 00:49:04,428
Stop. Stop.
810
00:49:17,053 --> 00:49:20,679
So, how long have
you known F... Lindsay?
811
00:49:22,011 --> 00:49:25,136
Uh, we met a few months ago
at Basel.
812
00:49:26,637 --> 00:49:29,511
He's very talented.
813
00:49:29,512 --> 00:49:31,302
That's funny.
814
00:49:31,303 --> 00:49:33,427
He says the same thing
about you.
815
00:49:33,428 --> 00:49:35,010
He does?
816
00:49:35,011 --> 00:49:37,094
Mm-hmm.
817
00:49:37,095 --> 00:49:39,679
He said that you have
an amazing eye.
818
00:49:47,720 --> 00:49:50,136
They are so beautiful.
819
00:49:56,261 --> 00:49:58,136
Yeah, I was just thinking that.
820
00:49:59,720 --> 00:50:01,512
You should join them.
821
00:50:06,011 --> 00:50:07,428
Prefer to watch?
822
00:50:10,470 --> 00:50:12,428
Yeah, me, too.
823
00:50:15,178 --> 00:50:19,260
You know, I used to want
to model for Lindsay,
824
00:50:19,261 --> 00:50:20,637
when I was younger.
825
00:50:22,929 --> 00:50:24,469
When you were younger.
826
00:50:24,470 --> 00:50:26,969
Well, I meant... Yeah.
827
00:50:26,970 --> 00:50:29,720
I know what you meant.
828
00:50:32,637 --> 00:50:34,928
And now?
829
00:50:34,929 --> 00:50:37,928
I don't want to be
looked at anymore.
830
00:50:37,929 --> 00:50:39,928
I want to be the one
that does the looking.
831
00:50:39,929 --> 00:50:42,804
Well, that is
where all the power lies.
832
00:50:46,679 --> 00:50:50,803
If you could have
everything you wanted,
833
00:50:50,804 --> 00:50:52,136
what would it look like?
834
00:50:57,095 --> 00:50:59,095
Well...
835
00:51:01,428 --> 00:51:03,010
Somebody would give me the money
836
00:51:03,011 --> 00:51:07,928
to start my own gallery
where I could
837
00:51:07,929 --> 00:51:10,552
foster new artists.
838
00:51:10,553 --> 00:51:12,386
Younger artists.
839
00:51:12,387 --> 00:51:16,969
So much of what I see now
feels recycled, redundant...
840
00:51:16,970 --> 00:51:19,094
built for an audience
that already exists
841
00:51:19,095 --> 00:51:22,386
as opposed to in search
of a new one.
842
00:51:22,387 --> 00:51:25,552
I'd want to promote artists
that are digging deeper,
843
00:51:25,553 --> 00:51:27,552
that are looking
for something amorphous
844
00:51:27,553 --> 00:51:29,135
that haunts them,
that haunts me,
845
00:51:29,136 --> 00:51:31,428
that I just don't have
the language for.
846
00:51:34,553 --> 00:51:36,511
Oh, my God, I sound
like a fucking idiot.
847
00:51:36,512 --> 00:51:38,261
No, no. That's...
848
00:51:41,303 --> 00:51:43,303
That's beautiful.
849
00:51:46,804 --> 00:51:49,720
I've had enough, I think.
850
00:51:54,428 --> 00:51:55,844
Ah.
851
00:51:55,845 --> 00:51:58,094
Hello, Lindsay.
852
00:51:58,095 --> 00:51:59,761
Excuse me, Dashiell.
853
00:51:59,762 --> 00:52:03,969
Do you mind if I, um,
just borrow this one
854
00:52:03,970 --> 00:52:05,136
for a moment?
855
00:52:25,303 --> 00:52:27,595
God, you're so beautiful.
856
00:52:29,804 --> 00:52:31,637
I've really missed you.
857
00:52:54,762 --> 00:52:58,178
I missed this so much.
858
00:53:03,804 --> 00:53:05,594
Wait, stop.
859
00:53:05,595 --> 00:53:07,553
I think someone's here.
860
00:53:09,720 --> 00:53:12,094
Furkat, someone's here.
861
00:53:12,095 --> 00:53:13,637
Don't worry about it.
862
00:53:20,387 --> 00:53:22,470
He likes to watch.
863
00:53:31,428 --> 00:53:33,220
But...
864
00:53:38,720 --> 00:53:41,220
He could give you a gallery.
865
00:53:56,178 --> 00:53:58,719
Wait.
866
00:53:58,720 --> 00:54:00,428
Wait.
867
00:59:11,220 --> 00:59:12,887
Hi, Dad.
60415