All language subtitles for The.100.Year-Old.Man.Who.Climbed.Out.The.Window.And.Disappeared.2013.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,371 --> 00:01:22,708
No one has meant more
to me in my life
2
00:01:22,792 --> 00:01:24,585
than my dear Molotov.
3
00:01:33,677 --> 00:01:36,097
I see. Yes, go outside.
4
00:01:36,180 --> 00:01:40,684
Go ahead and jump out.
It gets cold in here if you dawdle.
5
00:01:42,186 --> 00:01:45,648
There's food in an hour.
Just meow so I can hear you.
6
00:01:50,361 --> 00:01:53,739
Molotov! Come to daddy!
7
00:01:54,156 --> 00:01:56,575
Come on now, have a bite to eat.
8
00:01:57,910 --> 00:01:59,245
Molotov!
9
00:02:04,333 --> 00:02:06,001
No, no...
10
00:02:09,046 --> 00:02:10,923
No, no, no...
11
00:02:11,549 --> 00:02:13,759
No, no, no!
12
00:02:17,054 --> 00:02:18,556
No, no...
13
00:02:19,223 --> 00:02:20,683
Bastard!
14
00:02:24,186 --> 00:02:26,814
Damn it...
15
00:02:28,607 --> 00:02:31,986
Goddamned fox.
16
00:02:32,069 --> 00:02:34,238
You'll soon get your last meal.
17
00:02:36,740 --> 00:02:39,910
I'll show you one hell of a dessert.
18
00:02:58,304 --> 00:03:00,389
And then I lost him.
19
00:03:00,472 --> 00:03:05,227
And suddenly I had blasted
my way into a retirement home.
20
00:03:05,936 --> 00:03:07,938
Sixty one...
21
00:03:08,898 --> 00:03:11,609
- How is it going?
- Sixty two...
22
00:03:13,360 --> 00:03:16,822
I just lost count.
How many are there in each pack?
23
00:03:17,239 --> 00:03:20,451
Ten candles per pack,
like it says on them.
24
00:03:20,534 --> 00:03:24,246
- You can't be certain.
-It's usually correct.
25
00:03:24,330 --> 00:03:28,209
You can't be certain. I'll count again.
26
00:03:29,460 --> 00:03:33,130
I'll have to start over.
One, two, three, four...
27
00:05:20,863 --> 00:05:27,244
Happy birthday to you!
Happy birthday to you!
28
00:05:29,538 --> 00:05:31,915
Allan! Allan?
29
00:05:38,339 --> 00:05:42,259
- Good lord, where is he?
- Where's the old man?
30
00:05:42,343 --> 00:05:44,678
Where did he go?
31
00:06:08,452 --> 00:06:11,121
Hello, I...
32
00:06:13,665 --> 00:06:17,336
Is there... Can you travel
somewhere from here?
33
00:06:17,419 --> 00:06:22,049
- Where did you say you were going?
- I didn't say.
34
00:06:22,132 --> 00:06:25,886
I asked if there were any
conveyances here. Out of here.
35
00:06:26,553 --> 00:06:31,850
- When?
- When? Well...whenever.
36
00:06:33,102 --> 00:06:36,688
When is the next...?
Is anything leaving?
37
00:06:37,314 --> 00:06:41,318
The bus for Strängnäs
leaves in three minutes.
38
00:06:41,402 --> 00:06:44,279
Strängnäs?
- Number 322.
39
00:06:44,655 --> 00:06:46,490
- Is that suitable?
- Yes...
40
00:06:50,536 --> 00:06:51,870
Is this enough?
41
00:06:53,288 --> 00:06:57,835
No. This will take you to Byringe.
42
00:06:57,918 --> 00:07:02,047
- So...what is there in Byringe?
- Not a damn thing.
43
00:07:02,131 --> 00:07:06,427
I see. A one-way ticket
to Byringe, then. Thanks.
44
00:07:08,720 --> 00:07:10,764
And you are...
45
00:07:10,848 --> 00:07:13,684
over sixty-five?
46
00:07:14,143 --> 00:07:15,769
Right.
47
00:07:16,353 --> 00:07:17,688
Let's see...
48
00:07:24,194 --> 00:07:26,405
- There you go.
- Thank you.
49
00:07:33,120 --> 00:07:34,872
Damn!
50
00:07:35,747 --> 00:07:37,916
Come on! What the hell?
51
00:07:40,002 --> 00:07:41,795
What the fuck were they thinking?
52
00:07:43,172 --> 00:07:46,758
- Hold on to this bag and don't let go!
- But I...
53
00:07:46,842 --> 00:07:49,094
Shut the fuck up! Damn...
54
00:07:57,519 --> 00:08:01,273
He must have gone up in smoke.
He's nowhere to be found.
55
00:08:01,356 --> 00:08:04,985
It's pitch black down here
and everything is locked.
56
00:08:05,068 --> 00:08:07,821
There's no way
he could have gotten in here.
57
00:08:07,905 --> 00:08:12,034
We have to call the police.
Will you do it?
58
00:08:12,117 --> 00:08:13,911
It's best if you do.
59
00:08:14,286 --> 00:08:17,623
Allan? Allan?
60
00:08:17,998 --> 00:08:19,208
Allan!
61
00:08:19,291 --> 00:08:22,419
One or two people have screamed
at me through the years,
62
00:08:22,503 --> 00:08:25,339
from bus conductors to dictators.
63
00:08:25,422 --> 00:08:28,675
Where the fuck are you, old man?
64
00:08:34,515 --> 00:08:36,141
Allan...
65
00:08:37,226 --> 00:08:40,854
The very first person
to scream at me was my mother.
66
00:08:40,938 --> 00:08:44,358
I don't remember it, but I'm sure she did.
67
00:08:44,441 --> 00:08:47,152
I'm sure I screamed too.
68
00:08:47,236 --> 00:08:50,906
I guess that is what babies do
when they arrive in the world.
69
00:08:52,115 --> 00:08:54,660
I didn't get much time
to hear my father scream.
70
00:08:54,743 --> 00:08:59,248
- You have blasphemed!
- Do you mean showing the rubber?
71
00:08:59,331 --> 00:09:03,544
It's the only solution to famine
and poverty. Is that blasphemy?
72
00:09:03,627 --> 00:09:09,049
If you're doing it on Children's Day
in the middle of town...
73
00:09:09,132 --> 00:09:12,970
you can bet your ass
it's blasphemy! There, go!
74
00:09:13,595 --> 00:09:16,223
The last time I saw him, I was only nine.
75
00:09:16,306 --> 00:09:19,184
I can't live in this hypocritical monarchy!
76
00:09:19,268 --> 00:09:21,478
In Russia things get done!
77
00:09:21,562 --> 00:09:23,063
Shut your mouth!
78
00:09:23,146 --> 00:09:24,731
He had gone to Moscow
79
00:09:24,815 --> 00:09:28,527
to declare himself leader
of a new independent republic.
80
00:09:28,610 --> 00:09:31,321
Fifteen square meters
where he could be himself.
81
00:09:31,405 --> 00:09:35,659
This is the solution
to famine and poverty.
82
00:09:35,742 --> 00:09:38,662
With this,
the woman doesn't become pregnant.
83
00:09:38,745 --> 00:09:42,791
No kids! This is amazing...
84
00:09:42,874 --> 00:09:44,501
What are you doing?
This is my republic!
85
00:09:44,585 --> 00:09:48,630
Until the Russians came,
and took care of him.
86
00:09:50,716 --> 00:09:53,260
The solution to famine and poverty!
87
00:09:53,343 --> 00:09:55,178
Can I say one last thing?
88
00:10:00,475 --> 00:10:02,603
Constable, constable, constable!
89
00:10:07,608 --> 00:10:11,278
We were told of Father's death
on a sunny April day.
90
00:10:11,361 --> 00:10:14,281
I remember that,
because that's the day
91
00:10:14,364 --> 00:10:17,367
I discovered how good it felt
to blow things up.
92
00:10:20,037 --> 00:10:24,458
Everything Father had left behind
arrived in a little box.
93
00:10:25,083 --> 00:10:29,212
Mother got a colorful egg,
made by some "Fabbe” guy
94
00:10:30,047 --> 00:10:34,426
and I got an old Russian lady doll,
matryoshka.
95
00:10:34,509 --> 00:10:36,386
Yes, and a camera.
96
00:10:38,096 --> 00:10:40,265
Yeah, good presents.
97
00:10:46,146 --> 00:10:50,609
Mother traded the egg for some food
from Gustavsson the merchant.
98
00:10:51,485 --> 00:10:55,322
Well, it turned out
to be a good deal... for him.
99
00:10:55,405 --> 00:10:58,325
I guess that's what merchants do.
100
00:11:00,369 --> 00:11:04,289
After Father's death,
Mother coughed for two more years
101
00:11:04,373 --> 00:11:07,000
before joining him
where he might have gone,
102
00:11:07,084 --> 00:11:08,835
that heaven they talk about.
103
00:11:10,921 --> 00:11:13,924
That's when I started
worrying about the future.
104
00:11:14,007 --> 00:11:17,678
Yeah. I guess that's what kids do
when they become orphans.
105
00:11:17,761 --> 00:11:21,056
- How am I going to manage?
- You sound like your father, Allan.
106
00:11:21,890 --> 00:11:24,476
He was always thinking
for no good reason.
107
00:11:24,559 --> 00:11:26,520
And see how he ended up.
108
00:11:26,603 --> 00:11:28,939
Thinking will get you nowhere.
109
00:11:29,022 --> 00:11:32,234
The only sure thing
is that it is what it is.
110
00:11:33,610 --> 00:11:35,612
And that it will be what it will be.
111
00:11:37,155 --> 00:11:39,783
Yeah, those were Mother's last words.
112
00:11:43,453 --> 00:11:46,164
And since then, I've been on my own.
113
00:12:01,805 --> 00:12:04,516
- Hey! Hey.
- What?
114
00:12:04,891 --> 00:12:08,770
- You forgot your bag.
- Right, that thing.
115
00:12:36,339 --> 00:12:39,176
No trains run here. It's closed down.
116
00:12:40,469 --> 00:12:42,345
What was that?
117
00:12:43,013 --> 00:12:45,432
No trains run here.
118
00:12:45,515 --> 00:12:47,726
The station is closed.
119
00:12:48,727 --> 00:12:52,189
Yeah, I can see that.
I wasn't born yesterday.
120
00:12:54,024 --> 00:12:56,067
So what are you doing here?
121
00:12:56,151 --> 00:12:59,362
The bus stopped here.
122
00:13:00,030 --> 00:13:03,992
But where the hell are you going?
123
00:13:04,075 --> 00:13:07,370
Going...? Well, that's...
124
00:13:08,538 --> 00:13:11,249
I don't know. We'll see.
125
00:13:11,333 --> 00:13:15,045
- Have you been on the road long?
- On the road?
126
00:13:16,171 --> 00:13:19,508
That's some serious luggage there.
127
00:13:19,591 --> 00:13:23,178
No, this isn't mine.
128
00:13:24,179 --> 00:13:27,891
- It just kind of came with me.
- So, an old rogue.
129
00:13:31,186 --> 00:13:35,649
- Are you hungry?
- Well, food... Mostly thirsty.
130
00:13:36,316 --> 00:13:40,529
- I think we can fix that.
- Really? That's nice.
131
00:13:40,612 --> 00:13:42,697
- Do you know where we're going?
- I usually jog around here...
132
00:13:42,781 --> 00:13:45,325
- I could not care less.
- I mean I know this area really well.
133
00:13:45,408 --> 00:13:47,661
What fucking area?
Do you know where we're going?
134
00:13:47,744 --> 00:13:51,957
- Yes, I know the area.
- Damned lucky for you.
135
00:13:52,040 --> 00:13:53,250
What the hell...?
136
00:13:56,461 --> 00:14:01,132
- What's going on? What's the problem?
- Out of gas.
137
00:14:01,216 --> 00:14:02,551
Damn!
138
00:14:06,805 --> 00:14:09,182
Do you have a gas can in here?
139
00:14:10,267 --> 00:14:12,936
- Well?
- There's only one house in Byringe.
140
00:14:13,019 --> 00:14:15,605
-It's brown, or light brown.
- What the hell.
141
00:14:15,689 --> 00:14:18,692
- And it's a little yellow... or light beige.
- Where the hell are you going?
142
00:14:18,775 --> 00:14:20,986
You don't think he's just gotten lost?
143
00:14:21,069 --> 00:14:24,364
No, I don't. His mind is all there.
144
00:14:24,447 --> 00:14:27,367
There is nothing wrong with his mind.
145
00:14:27,450 --> 00:14:30,996
Can you imagine?
Running away from his own party!
146
00:14:31,079 --> 00:14:36,042
And I've spent so much time and effort
on him, and he just disappears.
147
00:14:36,126 --> 00:14:41,715
We bought a huge marzipan cake,
good for 40 people at the very least.
148
00:14:41,798 --> 00:14:45,260
We ordered it for him,
because he likes marzipan cake.
149
00:14:45,343 --> 00:14:50,557
We usually get cream cakes.
Marzipan gets stuck in old folks' teeth.
150
00:14:50,640 --> 00:14:52,309
What do I do with that cake now?
151
00:14:52,392 --> 00:14:56,479
The old folks here can't eat marzipan.
152
00:14:56,938 --> 00:15:01,026
I could consider a Black Forest cake,
but it's not my birthday.
153
00:15:01,109 --> 00:15:06,781
You give me a call when he returns.
Cases like these resolve very quickly.
154
00:15:06,865 --> 00:15:10,118
You don't think he went out the window?
155
00:15:10,201 --> 00:15:12,662
It was open when we came in
singing this morning.
156
00:15:12,746 --> 00:15:15,165
- Yes, yes.
- It was actually open.
157
00:15:15,248 --> 00:15:19,961
I don't know. It's entirely possible.
158
00:15:20,045 --> 00:15:24,883
- Call me when he comes. It'll be fine.
- I don't think so.
159
00:15:26,009 --> 00:15:29,304
I hate retirement homes.
160
00:15:29,387 --> 00:15:32,349
They think they'll get me into one this fall.
161
00:15:33,683 --> 00:15:36,728
I've only set foot in one once.
162
00:15:38,188 --> 00:15:40,815
If you've had four drinks,
you might as well have another.
163
00:15:43,526 --> 00:15:48,949
I got some money to entertain
the old folks with my accordion.
164
00:15:49,324 --> 00:15:51,618
They sat there, mouths agape.
165
00:15:51,701 --> 00:15:54,371
- So you're an accordionist?
- Sure do.
166
00:15:55,080 --> 00:16:00,168
Poor saps, sitting there.
I'd rather be in jail.
167
00:16:02,420 --> 00:16:06,758
- Congratulations again.
- Right, I'd forgotten.
168
00:16:07,509 --> 00:16:09,552
Down the hatch.
169
00:16:14,182 --> 00:16:16,309
Did you have an old lady?
170
00:16:19,354 --> 00:16:21,731
No, it never turned out that way.
171
00:16:22,357 --> 00:16:25,235
How the hell did you avoid that?
172
00:16:26,403 --> 00:16:29,656
- Do you pee outside?
- Yeah.
173
00:16:29,739 --> 00:16:33,952
I have to make room for the next round.
174
00:16:38,415 --> 00:16:43,586
I'm glad you enjoyed the food.
There's dessert too.
175
00:16:43,670 --> 00:16:45,672
Yes, I'll be there.
176
00:16:50,927 --> 00:16:54,347
Hello, is anyone there? Hello?
177
00:16:54,431 --> 00:16:57,475
- Where is the geezer and the suitcase?
- We're closed.
178
00:17:02,856 --> 00:17:05,358
Where's the geezer
and my goddamned suitcase?
179
00:17:05,442 --> 00:17:07,402
I live alone here...
180
00:17:07,485 --> 00:17:10,739
You think I'm an idiot? Who sat here?
181
00:17:10,822 --> 00:17:13,700
No, please. Ow!
182
00:17:13,783 --> 00:17:15,452
- Hold on, damn it!
- Where's the geezer?
183
00:17:17,245 --> 00:17:18,913
You are fucking lying.
184
00:17:20,749 --> 00:17:24,586
- Ow! Stop!
- I'll kill you, do you understand?
185
00:17:26,629 --> 00:17:30,633
- Do you understand?
- Yes! Stop.
186
00:17:33,303 --> 00:17:38,058
Let's toss a goddamned coin
to see if you get to live or not!
187
00:17:38,141 --> 00:17:42,103
Please stop. If you just settle down...
188
00:17:42,187 --> 00:17:44,898
Fucking lucky I don't have any coins!
189
00:17:44,981 --> 00:17:48,234
There's a change bowl in the hall.
190
00:17:48,318 --> 00:17:52,030
In what hall?
Are you fucking nuts? I'm not...
191
00:17:55,200 --> 00:17:58,745
- Christ, what a smash.
- You don't say?
192
00:17:58,828 --> 00:18:02,916
Hey, that dessert you mentioned?
How about that?
193
00:18:02,999 --> 00:18:05,919
- We have to get rid of him.
- What?
194
00:18:06,002 --> 00:18:09,005
- Before he wakes up.
- Okay.
195
00:18:11,216 --> 00:18:15,345
I have to admit
that I'm getting curious
196
00:18:15,428 --> 00:18:19,390
about what's in the suitcase.
197
00:18:21,684 --> 00:18:25,814
There! Let's see.
This is the quickest way...
198
00:18:25,897 --> 00:18:28,191
- Oh, a little much.
- to open it.
199
00:18:28,274 --> 00:18:32,570
- I'll take that one.
- Even if you know the combination.
200
00:18:32,654 --> 00:18:34,864
Should we drink it straight, or...?
201
00:18:38,535 --> 00:18:43,081
Oh, my sweet lord!
202
00:18:43,164 --> 00:18:48,294
That was quite a bit of cash.
No wonder the little boy was whining.
203
00:18:49,546 --> 00:18:54,008
Open up, damn it! Hey, geezer!
204
00:18:54,092 --> 00:18:58,805
Come on and let me out of here!
I just want that damned suitcase.
205
00:18:58,888 --> 00:19:01,057
- Calm down.
- I won't hurt you.
206
00:19:06,312 --> 00:19:08,273
Seriously! Hey!
207
00:19:08,606 --> 00:19:12,402
- What was that?
- I turned the freezer unit on.
208
00:19:13,236 --> 00:19:17,157
Here's what we'll do:
I'll take the suitcase and leave.
209
00:19:17,240 --> 00:19:18,783
I won't hurt you!
210
00:19:19,409 --> 00:19:23,037
Making grand plans is easy
when you're locked up.
211
00:19:23,121 --> 00:19:25,123
Or in a jam.
212
00:19:25,206 --> 00:19:27,250
But it does no good.
213
00:19:27,792 --> 00:19:32,255
Because life is what it is,
and it does what it does,
214
00:19:32,338 --> 00:19:34,966
as Gustavsson the merchant found out.
215
00:19:38,094 --> 00:19:39,762
Wait here, baby.
216
00:19:41,806 --> 00:19:43,474
Hurry back!
217
00:19:43,558 --> 00:19:46,519
He'd sneaked away
on a well-planned day-trip.
218
00:19:46,603 --> 00:19:49,689
He picked a sunny day,
a beautiful road
219
00:19:49,772 --> 00:19:52,400
and just the right hill
for his pee break.
220
00:19:52,483 --> 00:19:55,111
And still, it all went to hell.
221
00:19:56,362 --> 00:19:59,532
I had chosen the same hill
for my explosives test.
222
00:20:07,916 --> 00:20:10,376
She screamed to high heaven.
223
00:20:10,460 --> 00:20:13,129
I guess that's
what mistresses do
224
00:20:13,213 --> 00:20:16,257
when merchant heads land on car hoods.
225
00:20:18,801 --> 00:20:21,346
Even if the test was a success,
226
00:20:21,429 --> 00:20:24,682
it did land me in the mental hospital.
227
00:20:30,980 --> 00:20:32,523
There.
228
00:20:35,026 --> 00:20:37,904
This is your room now.
No shenanigans here.
229
00:21:02,178 --> 00:21:04,681
After a few years behind bars,
230
00:21:04,764 --> 00:21:08,434
I ended up with
what they call a racial biologist.
231
00:21:08,518 --> 00:21:11,312
His name was Professor Lundborg.
232
00:21:11,396 --> 00:21:12,522
Stop it, Allan.
233
00:21:44,053 --> 00:21:47,557
Do you know if you have
any negro blood in the family?
234
00:21:48,725 --> 00:21:51,394
No, I don't think so.
235
00:21:51,477 --> 00:21:53,229
It just doesn't add up.
236
00:21:54,188 --> 00:21:58,651
You have negroid measurements
and are prone to violence...
237
00:22:00,403 --> 00:22:02,238
yet quite light-skinned.
238
00:22:02,322 --> 00:22:06,743
If you have a negro somewhere,
it would be interesting to meet one.
239
00:22:09,620 --> 00:22:14,459
- Allan's father was a revolutionary.
- Yes, he was a little special.
240
00:22:14,542 --> 00:22:17,420
And the apple doesn't seem
to fall far from the tree.
241
00:22:19,130 --> 00:22:21,424
I think we should err
on the side of caution.
242
00:22:22,050 --> 00:22:24,844
The professor set up the equipment,
243
00:22:24,927 --> 00:22:29,307
making sure my genes
wouldn't spread into society.
244
00:22:29,390 --> 00:22:32,602
- The patient is ready, Doctor.
- Right.
245
00:22:33,269 --> 00:22:36,439
Well, I guess that's
what racial biologists do.
246
00:22:43,821 --> 00:22:45,656
Patch him up a little extra.
247
00:22:47,325 --> 00:22:49,535
His hands weren't exactly steady,
248
00:22:49,994 --> 00:22:53,081
but I understand the operation went well.
249
00:22:56,000 --> 00:22:59,212
Forty nine million,
eight hundred thousand...
250
00:22:59,295 --> 00:23:01,297
The last ones.
251
00:23:01,964 --> 00:23:05,385
49 million, nine hundred thousand.
252
00:23:05,468 --> 00:23:07,428
And that one.
253
00:23:08,179 --> 00:23:11,015
Fifty million!
254
00:23:11,099 --> 00:23:13,935
You know how to count. Not bad.
255
00:23:14,018 --> 00:23:15,895
That wasn't so bad.
256
00:23:22,068 --> 00:23:23,403
Still not reaching him?
257
00:23:23,486 --> 00:23:25,863
I don't know
what the hell happened to his phone.
258
00:23:25,947 --> 00:23:28,699
Fucking phone isn't working.
259
00:23:28,783 --> 00:23:31,160
- Keep calling.
- Should I leave a voice mail?
260
00:23:31,244 --> 00:23:33,871
Text him.
Go with your first idea for once.
261
00:23:33,955 --> 00:23:36,749
- What was he doing?
- He was just supposed to pick up something.
262
00:23:36,833 --> 00:23:38,918
- Pick up something?
- A suitcase.
263
00:23:39,001 --> 00:23:42,839
- A suitcase?
- Yes. You know what a suitcase is.
264
00:23:42,922 --> 00:23:46,467
It's a portable space
to keep your stuff in.
265
00:23:46,551 --> 00:23:50,930
- Couldn't you get the suitcase?
- Does this look like jewelry to you?
266
00:23:51,013 --> 00:23:54,684
- Sorry, I forgot the ankle monitor.
- I haven't forgotten about it!
267
00:23:56,102 --> 00:23:58,438
- Is that Bulten?
- I'll take this.
268
00:23:59,605 --> 00:24:02,733
- Shut up. I'll do the talking.
- Is that Bulten?
269
00:24:02,817 --> 00:24:05,611
I said shut up.
This is Gäddan.
270
00:24:46,152 --> 00:24:48,571
Caracas, bitch! Telephone!
271
00:24:49,572 --> 00:24:50,907
Come here!
272
00:24:53,743 --> 00:24:55,328
Who is it?
273
00:25:06,506 --> 00:25:09,342
- We have it.
- What do you mean?
274
00:25:09,425 --> 00:25:11,761
One of my guys has the money,
so we have the money.
275
00:25:11,844 --> 00:25:13,971
Say we have it, dammit,
it's not a problem.
276
00:25:32,907 --> 00:25:36,327
I ask you to do one thing:
say we have the money.
277
00:25:36,410 --> 00:25:39,705
Is that so fucking hard?
This is unbelievable.
278
00:25:40,164 --> 00:25:44,961
You go to Malmköping and pick
that moron up! This is serious!
279
00:25:54,720 --> 00:25:57,557
- Java?
- Yes, please.
280
00:25:57,640 --> 00:25:59,225
Aspirin.
281
00:26:01,143 --> 00:26:02,895
Did you sleep well?
282
00:26:03,229 --> 00:26:04,480
Yeah.
283
00:26:04,564 --> 00:26:07,233
He hasn't made
any noise this morning?
284
00:26:07,984 --> 00:26:10,319
No, not a sound.
285
00:26:17,493 --> 00:26:20,830
Twenty degrees below freezing?
Damn it!
286
00:26:26,961 --> 00:26:30,298
God damn it!
What have I done?
287
00:26:30,798 --> 00:26:32,717
Bloody hell!
288
00:26:33,259 --> 00:26:36,512
- How could I leave the cold on?
- Oh, my.
289
00:26:37,013 --> 00:26:39,015
Yeah, well...
290
00:26:40,683 --> 00:26:42,643
It'll work out.
291
00:26:44,061 --> 00:26:46,188
Regret doesn't do you much good,
292
00:26:46,272 --> 00:26:48,733
not unless you own a time machine.
293
00:26:48,816 --> 00:26:53,195
You know, regret doesn't undo
the thing you regret doing.
294
00:26:53,988 --> 00:26:58,868
And my operation,
well, I never regretted that.
295
00:26:58,951 --> 00:27:02,622
On the contrary,
it was a real stroke of luck.
296
00:27:03,456 --> 00:27:06,667
If my crotch hadn't been so stiff
297
00:27:06,751 --> 00:27:08,753
from the professor's shaky hand,
298
00:27:08,836 --> 00:27:11,922
I would never have stopped
by the cannon foundry.
299
00:27:12,006 --> 00:27:15,426
Nor would I have taken
a job there either.
300
00:27:15,509 --> 00:27:19,639
- Where are the cannons?
- We cast the barrels here.
301
00:27:19,722 --> 00:27:21,641
You'll observe for a week.
302
00:27:21,724 --> 00:27:24,644
Esteban! Shut up and work!
303
00:27:25,561 --> 00:27:28,105
We have to work together
for a better world.
304
00:27:30,232 --> 00:27:34,987
Esteban, the Spaniard,
was as slim as a flagpole.
305
00:27:35,071 --> 00:27:39,367
But, then again, he only used his mouth
for talking, nothing else.
306
00:27:39,450 --> 00:27:40,826
Come with me and fight Franco!
307
00:27:41,744 --> 00:27:44,205
Allan! Where are you in this?
308
00:27:44,288 --> 00:27:46,457
What do you want?
You need to make a stand!
309
00:27:46,540 --> 00:27:50,836
- Explain that to me.
- I like to shoot. I like the booming.
310
00:27:50,920 --> 00:27:52,672
We have to do something.
311
00:27:52,755 --> 00:27:54,757
When Spain was headed for civil war,
312
00:27:55,424 --> 00:27:57,093
he invited me to go with him
313
00:27:57,176 --> 00:28:00,429
to help him crush
somebody called Franco.
314
00:28:01,263 --> 00:28:03,599
I figured, why not?
315
00:28:03,683 --> 00:28:07,186
After all, in war you must get
to blow things up.
316
00:28:07,269 --> 00:28:10,606
Long live the revolution!
Long live Durutti!
317
00:28:10,690 --> 00:28:14,360
Where are you going?
Come join the international brigades!
318
00:28:18,030 --> 00:28:20,241
Hitler is a good man!
319
00:28:20,324 --> 00:28:23,285
I need to sleep.
320
00:28:25,496 --> 00:28:27,415
Comrades, don't sleep!
321
00:28:28,791 --> 00:28:33,212
We have to fight against Franco!
We'd rather die than give up!
322
00:28:33,629 --> 00:28:35,506
Long live the revolution!
323
00:28:44,598 --> 00:28:46,976
Comrades, raise the flag of the republic!
324
00:28:47,059 --> 00:28:50,187
And open your revolutionary hearts.
325
00:28:50,938 --> 00:28:54,900
When we got there, the first bullet
of the war had not yet been fired.
326
00:28:54,984 --> 00:28:57,319
Death to the fascists!
Death to Franco!
327
00:28:57,903 --> 00:29:00,865
That is,
until Esteban stood up to shout.
328
00:29:02,158 --> 00:29:05,286
My mother's words
of wisdom came back to me.
329
00:29:05,828 --> 00:29:08,080
“You shouldn't talk too much”.
330
00:29:09,457 --> 00:29:14,545
And he never got to blow up
any bridges, poor guy.
331
00:29:14,628 --> 00:29:19,258
But me, I got to blow up quite a few.
332
00:29:23,596 --> 00:29:26,265
Tres, dos and
uno.
333
00:29:26,348 --> 00:29:28,017
Here comes the bang!
334
00:29:31,228 --> 00:29:33,230
Get down! Damn!
335
00:29:35,191 --> 00:29:38,110
For many years,
I did nothing but eat and sleep
336
00:29:38,194 --> 00:29:40,237
and blow things up.
337
00:29:42,281 --> 00:29:44,742
It was a wonderful time.
338
00:30:01,050 --> 00:30:03,469
But it was a little bit too much
of a good thing.
339
00:30:06,555 --> 00:30:10,226
Suddenly, the urge
to blows things up was gone.
340
00:30:10,810 --> 00:30:14,480
So I figured... screw this.
341
00:30:14,563 --> 00:30:16,148
I'll do something else.
342
00:30:17,358 --> 00:30:21,195
Having walked through Spain
for hundreds of miles,
343
00:30:21,278 --> 00:30:24,031
I certainly didn't mind getting a ride.
344
00:30:24,114 --> 00:30:25,533
Stop!
345
00:30:27,743 --> 00:30:30,579
What's he doing there? Stop the car!
346
00:30:30,663 --> 00:30:32,122
Stop, stop!
347
00:30:36,919 --> 00:30:41,465
As it turned out, it was General Franco
cruising the countryside.
348
00:30:42,508 --> 00:30:44,844
He appreciated my waving,
349
00:30:44,927 --> 00:30:49,932
and treated me to dancing
and paella and lots of rioja.
350
00:30:52,101 --> 00:30:55,938
That was a perfect ending
to my stay in Spain.
351
00:30:57,565 --> 00:31:00,860
My friend Allan.
You have saved my life.
352
00:31:01,360 --> 00:31:04,363
I will give you a gift.
My favorite pistol.
353
00:31:04,446 --> 00:31:06,740
What a shiny knickknack.
354
00:31:06,824 --> 00:31:09,118
- Enjoy it.
- Thank you.
355
00:31:12,413 --> 00:31:15,791
Hey, mister.
Do you think it can be fired?
356
00:31:16,083 --> 00:31:18,502
This is how you dance!
357
00:31:27,887 --> 00:31:31,473
Relax, everyone.
That's my friend Allan.
358
00:31:33,267 --> 00:31:34,727
Tell me, Allan.
359
00:31:34,810 --> 00:31:37,813
What will you miss most
about our beautiful country?
360
00:31:39,148 --> 00:31:42,651
The wine, and my friend Esteban.
361
00:31:43,319 --> 00:31:44,820
He died.
362
00:31:45,487 --> 00:31:47,823
Long live Esteban!
363
00:31:51,452 --> 00:31:55,039
What's beeping? Hear that?
364
00:31:55,122 --> 00:31:56,582
A telephone.
365
00:31:56,665 --> 00:32:00,002
- What?
- Yeah, here.
366
00:32:01,170 --> 00:32:04,965
Lots of text messages coming in.
367
00:32:05,049 --> 00:32:07,968
- Now?
- The reception is bad in there.
368
00:32:08,802 --> 00:32:13,891
“From Gäddan.
From Hinken... Hinken... Hinken...”
369
00:32:13,974 --> 00:32:17,269
- Hinken?
-“...Hinken, Mom...”
370
00:32:17,353 --> 00:32:20,272
-“...Hinken, Gäddan...”
- He's popular.
371
00:32:20,356 --> 00:32:24,026
Well, maybe not.
Hinken writes, “Call or die”.
372
00:32:37,539 --> 00:32:39,875
Great timing...
373
00:32:41,877 --> 00:32:43,712
- Hello?
- Hi, Gäddan.
374
00:32:43,796 --> 00:32:45,965
- I'm at the station now.
-
Yes?
375
00:32:46,048 --> 00:32:48,384
- The place is totally empty.
-
Yeah?
376
00:32:48,467 --> 00:32:51,720
There's just some moron
in the ticket window.
377
00:32:51,804 --> 00:32:54,640
- What do I do?
- Did you ask him?
378
00:32:54,723 --> 00:32:58,477
-
What do I ask?
- If he's seen anything.
379
00:32:58,560 --> 00:33:01,397
Yeah, okay. I'll ask.
380
00:33:17,162 --> 00:33:20,249
Ronny Hult is here, with his wife.
381
00:33:20,749 --> 00:33:22,710
Pick up your own visitors next time.
382
00:33:22,793 --> 00:33:26,255
Yeah, sorry. I didn't even know
they'd shown up.
383
00:33:27,881 --> 00:33:30,968
- Please sit down.
- Thank you.
384
00:33:31,468 --> 00:33:34,263
So, tell me what happened yesterday.
385
00:33:34,346 --> 00:33:37,433
Well, I work at the travel center.
386
00:33:37,516 --> 00:33:40,602
A few hours had passed.
It was around lunch time...
387
00:33:40,686 --> 00:33:44,064
Just tell him what happened!
388
00:33:44,148 --> 00:33:47,943
- Well... that's what I'm doing.
- You're not doing it very well.
389
00:33:50,612 --> 00:33:55,159
Okay. This guy jumped me.
He was quite violent.
390
00:33:55,242 --> 00:33:59,496
You forgot to mention the old guy.
Do it in the right order.
391
00:34:00,706 --> 00:34:05,252
First, there was this old person,
a man I sold a ticket to.
392
00:34:05,335 --> 00:34:09,965
That was the hundred-year-old.
He buys a ticket from Ronny.
393
00:34:10,049 --> 00:34:12,342
Then this biker guy shows up,
394
00:34:12,426 --> 00:34:16,388
assaults Ronny
and makes him drive to Byringe.
395
00:34:43,082 --> 00:34:44,541
Hello?
396
00:34:48,378 --> 00:34:50,089
Anyone home?
397
00:34:53,133 --> 00:34:55,344
Do you know what time it is?
398
00:34:56,845 --> 00:35:01,350
Yeah, it's almost eleven o'clock.
399
00:35:01,433 --> 00:35:05,854
Good. That means it's almost time
for their lunch break.
400
00:35:11,902 --> 00:35:13,362
Hey there.
401
00:35:14,947 --> 00:35:18,450
- Hi.
- Bye.
402
00:35:28,585 --> 00:35:30,254
I see...
403
00:35:36,969 --> 00:35:40,139
I see... That could have been painful.
404
00:35:40,222 --> 00:35:43,559
Being dead can have
its advantages sometimes.
405
00:35:47,980 --> 00:35:49,565
- There.
- Oh.
406
00:36:01,910 --> 00:36:05,289
- Do we throw it all out?
- All of it.
407
00:36:07,666 --> 00:36:11,003
- Now what? I see...
- He goes in there.
408
00:36:17,092 --> 00:36:18,385
There.
409
00:36:23,849 --> 00:36:25,392
Djibouti?
410
00:36:25,475 --> 00:36:29,146
Well, he gets
to see the world anyway.
411
00:36:29,688 --> 00:36:35,194
The good thing about vests
is that sizes aren't that big a deal.
412
00:36:52,586 --> 00:36:54,463
You throw like a girl.
413
00:36:56,089 --> 00:36:57,925
- What?
- Julius,
414
00:36:58,008 --> 00:37:01,678
you'll have to help me pull the suitcase.
Now that there's two of us.
415
00:37:01,762 --> 00:37:03,597
- Hell, yeah.
- Yeah.
416
00:37:03,680 --> 00:37:05,891
- Well, of course.
- Yeah, I can... I can take it.
417
00:37:05,974 --> 00:37:08,185
So take it.
Thank you.
418
00:37:09,269 --> 00:37:10,687
Hey, you there!
419
00:37:10,771 --> 00:37:13,565
- Hey, hello!
- Hello!
420
00:37:13,649 --> 00:37:16,318
Could you hold on?
I'm with the police.
421
00:37:17,694 --> 00:37:21,865
Have you...? I'm looking
for a hundred-year-old man
422
00:37:21,949 --> 00:37:26,578
who got lost from
a retirement home in Malmköping.
423
00:37:26,662 --> 00:37:27,996
Have you seen some old guy?
424
00:37:28,080 --> 00:37:33,252
Yes, I saw an old guy riding a rail bike
with Johnsson.
425
00:37:33,710 --> 00:37:38,257
- I see. Julius Johnsson?
- Yes, exactly.
426
00:37:38,340 --> 00:37:44,304
And a guy in a biker's vest looking
all cocky, wearing sunglasses.
427
00:37:44,388 --> 00:37:48,183
The way they do these days.
He didn't even say hello.
428
00:37:48,267 --> 00:37:53,313
- Where did you see them?
- By Ă…kers Styckebruk soccer field.
429
00:37:53,397 --> 00:37:58,277
- Was it long ago?
- About half an hour.
430
00:37:58,360 --> 00:38:00,362
Are you certain?
431
00:38:01,071 --> 00:38:02,072
No.
432
00:38:07,452 --> 00:38:08,787
Bye.
433
00:38:21,466 --> 00:38:23,260
Hey there.
434
00:38:23,343 --> 00:38:26,138
You wouldn't have room
for two hitchhikers, would you?
435
00:38:30,350 --> 00:38:32,769
- Hello.
- Hello.
436
00:38:34,396 --> 00:38:36,648
Sure, I can do that.
437
00:38:36,732 --> 00:38:39,818
There's not a lot of room here...
438
00:38:39,901 --> 00:38:43,405
We'll put the suitcase in the front.
439
00:38:44,072 --> 00:38:47,617
- Where are you going?
- Do you run the store here?
440
00:38:48,744 --> 00:38:51,246
No. God, no.
441
00:38:51,913 --> 00:38:54,958
I just work here.
I'm a student.
442
00:38:55,042 --> 00:38:58,420
You're a student?
Not in primary school, I guess.
443
00:38:58,503 --> 00:39:02,758
No. I've tried various things.
444
00:39:03,133 --> 00:39:05,302
Studied all sorts of different things.
445
00:39:06,470 --> 00:39:11,016
I think it's quite a complex issue,
446
00:39:11,099 --> 00:39:14,561
with career options and the like.
447
00:39:16,188 --> 00:39:20,859
- How do you mean?
- Well, there are...
448
00:39:20,942 --> 00:39:23,278
There are different...
449
00:39:24,571 --> 00:39:28,575
That is to say...
The way I see it, it's...
450
00:39:29,034 --> 00:39:30,118
What?
451
00:39:30,202 --> 00:39:34,498
I figure that it's difficult
to make decisions about...
452
00:39:37,125 --> 00:39:42,047
That's great.
Keep all your options open.
453
00:39:42,798 --> 00:39:44,883
Well, never mind.
454
00:39:47,552 --> 00:39:50,514
- Get in.
- Thanks!
455
00:39:51,723 --> 00:39:53,809
So where are you going?
456
00:39:56,144 --> 00:39:59,314
Well... Where are you going?
457
00:40:01,274 --> 00:40:05,153
- I'm going to the warehouse store.
- That sounds nice.
458
00:40:07,155 --> 00:40:10,033
Are you sure?
It's in the middle of nowhere.
459
00:40:10,117 --> 00:40:12,411
Yes. The middle of nowhere
is underrated.
460
00:40:14,246 --> 00:40:16,498
Yeah, I guess it is.
461
00:40:24,798 --> 00:40:29,136
Hey, can you mention the sponsor?
That would be awesome.
462
00:40:29,219 --> 00:40:30,220
What?
463
00:40:30,303 --> 00:40:34,724
The insurance agency Skandia turns 150
and this guy is 100 years old.
464
00:40:34,808 --> 00:40:36,393
That would be great.
465
00:40:36,476 --> 00:40:40,063
As a cop,
you could do something crazy on it.
466
00:40:40,147 --> 00:40:43,942
- No, I won't do that.
- But they're both old.
467
00:40:44,025 --> 00:40:48,572
- Don't you...? I'm a cop, damn it.
- But it would be great.
468
00:40:48,655 --> 00:40:52,325
Give up, already. I said no,
and I work for the government.
469
00:40:52,409 --> 00:40:56,163
I can't be advertising
on this damned channel.
470
00:40:56,496 --> 00:41:02,544
Fresh '70s group The Police,
with their song “Message in a Bottle”.
471
00:41:02,627 --> 00:41:05,964
And I have policeman Aronsson here.
472
00:41:06,047 --> 00:41:08,592
- Inspector.
- Welcome.
473
00:41:08,675 --> 00:41:12,888
You have a little message
for the public, but not in a bottle.
474
00:41:12,971 --> 00:41:16,475
- No.
- Tell me about that.
475
00:41:16,558 --> 00:41:22,147
It's about a man
called Allan Karlsson
476
00:41:22,230 --> 00:41:27,277
who, on his 100th birthday,
left the Malmköping retirement home.
477
00:41:27,360 --> 00:41:31,781
Oh, my. A hundred years, huh?
Is he playing hide and seek, or what?
478
00:41:31,865 --> 00:41:35,452
No. He may have been kidnapped
479
00:41:35,535 --> 00:41:37,996
by a biker gang
at the Malmköping station.
480
00:41:38,079 --> 00:41:40,624
Kidnapped? Oh, my.
481
00:41:40,707 --> 00:41:42,542
-
That sounds like some bachelor party.
-What the hell?
482
00:41:42,626 --> 00:41:44,669
Is he going to marry
Anna Nicole Smith, or what?
483
00:41:46,505 --> 00:41:49,758
We would be grateful for any tip offs.
484
00:41:49,841 --> 00:41:51,760
Right. Thanks for being here.
485
00:41:55,597 --> 00:41:58,683
-
Hello?
- Hey, I'm sitting in the car.
486
00:41:58,767 --> 00:42:02,479
Some cop on the radio
is prattling on
487
00:42:02,562 --> 00:42:06,525
about some 100-year-old
who was kidnapped by a biker gang.
488
00:42:06,608 --> 00:42:09,069
Did they say kidnapped?
489
00:42:09,152 --> 00:42:11,613
Yes, they just said it on the radio.
490
00:42:11,696 --> 00:42:13,198
That has to be Bulten.
491
00:42:13,281 --> 00:42:16,993
Oh, Bulten.
You're a dead man now.
492
00:42:25,418 --> 00:42:29,673
- Do you want anything?
- No, that's fine.
493
00:42:31,424 --> 00:42:34,970
100-YEAR-OLD KIDNAPPED
BY BIKER GANG
494
00:42:50,110 --> 00:42:52,988
If you need gas, pull the lever.
495
00:42:54,030 --> 00:42:57,450
You have to pull the lever
to get gasoline.
496
00:42:57,534 --> 00:43:00,537
Pull the lever by the pump.
497
00:43:02,956 --> 00:43:07,669
You need to pull the lever by the pump!
Push the handle.
498
00:43:12,132 --> 00:43:16,720
Haven't you filled up a car before?
You have to pull the lever.
499
00:43:16,803 --> 00:43:19,848
- Has he kidnapped you?
- What? Who?
500
00:43:20,682 --> 00:43:23,393
- Julius.
- What? No.
501
00:43:23,476 --> 00:43:25,353
You have to pull the lever.
502
00:43:25,437 --> 00:43:29,482
The headline says
you've been kidnapped by bikers.
503
00:43:29,566 --> 00:43:32,902
Julius was wearing a biker vest.
I just saw it.
504
00:43:32,986 --> 00:43:35,405
No, the biker vest isn't his.
505
00:43:35,488 --> 00:43:39,826
He took it from that bald kid.
506
00:43:39,909 --> 00:43:43,788
- A little kid?
- He doesn't need it now. He's dead.
507
00:43:43,872 --> 00:43:46,166
I hit him with a croquet mallet.
508
00:43:46,249 --> 00:43:50,211
- Did you kill...?
- No, no. He froze to death.
509
00:43:51,212 --> 00:43:52,172
Okay...?
510
00:43:52,255 --> 00:43:57,177
The bald kid came to me,
sweat pouring off his face.
511
00:43:57,260 --> 00:43:59,054
I guess he had the runs.
512
00:43:59,137 --> 00:44:02,807
He was not doing well,
so he handed me the suitcase.
513
00:44:02,891 --> 00:44:04,476
There's 50 million in it.
514
00:44:05,226 --> 00:44:07,145
- What?
- We haven't taken it.
515
00:44:07,228 --> 00:44:08,396
- Drive!
- What is this?
516
00:44:08,480 --> 00:44:10,482
- Hit it!
- He can't pump gas.
517
00:44:10,565 --> 00:44:13,943
- Never mind that. Drive!
- Alright.
518
00:44:14,402 --> 00:44:17,405
Step on it, Benny! Step on it!
519
00:44:21,201 --> 00:44:23,286
The lady at the register saw me.
520
00:44:23,578 --> 00:44:25,747
What did she see?
521
00:44:26,331 --> 00:44:30,293
This little bag happened
to drop into my pocket.
522
00:44:30,877 --> 00:44:33,213
- You want one?
- Yes, please.
523
00:44:33,296 --> 00:44:35,465
So you shoplifted, eh?
524
00:44:35,548 --> 00:44:37,092
What the hell?
525
00:44:37,175 --> 00:44:38,760
What?
526
00:44:40,845 --> 00:44:43,973
What the hell has happened?
527
00:44:44,057 --> 00:44:45,517
I apologize.
528
00:44:45,600 --> 00:44:50,563
Of course you, as a store employee,
get upset when I just grab a...
529
00:44:50,647 --> 00:44:54,025
He can't break a million-crown stack
for some candy.
530
00:44:54,109 --> 00:44:56,611
I don't care about the candy!
531
00:44:56,695 --> 00:44:59,948
What have you done? Well?
532
00:45:03,576 --> 00:45:07,580
I'll never ask for information
through the radio again.
533
00:45:07,664 --> 00:45:11,418
- No, it didn't turn out too well.
- Why do we even do that?
534
00:45:11,501 --> 00:45:14,379
- Ă…kers Styckebruk called.
- And?
535
00:45:14,462 --> 00:45:17,424
The dog indicated
a corpse on the rail bike.
536
00:45:17,507 --> 00:45:19,509
- A corpse?
- Yes, exactly.
537
00:45:23,513 --> 00:45:29,853
Benny, how about you skip the warehouse
store and come with us instead?
538
00:45:29,936 --> 00:45:31,896
Or do you have an exam on Monday?
539
00:45:35,984 --> 00:45:37,694
What will you do with the money?
540
00:45:38,778 --> 00:45:42,073
I expect we'll split it up.
Right, Julius?
541
00:45:42,157 --> 00:45:43,491
Yeah...
542
00:45:43,575 --> 00:45:48,163
We'll have to talk about that later,
because we're not in a good spot.
543
00:45:48,246 --> 00:45:50,248
Please step on it.
544
00:45:51,082 --> 00:45:55,378
So... who does the money belong to?
545
00:45:55,462 --> 00:45:59,507
You didn't win it in the lottery.
546
00:45:59,591 --> 00:46:03,303
So what?
Does anyone really own anything?
547
00:46:03,386 --> 00:46:06,181
I mean, everything seems
to change hands sooner or later.
548
00:46:09,017 --> 00:46:11,352
Like that pistol Franco gave me.
549
00:46:11,436 --> 00:46:13,229
I traded it for...
550
00:46:13,313 --> 00:46:16,441
for a work permit
when I got to America.
551
00:46:40,298 --> 00:46:43,051
That sounds great to my ears,
I can tell you that.
552
00:47:07,075 --> 00:47:10,453
It's like kissing
a German Shepherd's ass.
553
00:47:17,752 --> 00:47:19,504
And just like that,
554
00:47:19,587 --> 00:47:22,882
my urge to blow things up was back.
555
00:47:22,966 --> 00:47:27,095
I have to say,
it was a wonderful feeling.
556
00:49:25,213 --> 00:49:28,383
It was that easy to get the bomb going.
557
00:49:31,177 --> 00:49:33,721
Everyone was terribly excited.
558
00:49:33,805 --> 00:49:38,726
Not least Harry.
The vice president, Harry S. Truman.
559
00:49:48,319 --> 00:49:49,904
Damn, a pee stain.
560
00:49:55,994 --> 00:49:57,662
Whatever you do...
561
00:50:00,748 --> 00:50:02,625
You push and you pull...
562
00:50:03,876 --> 00:50:06,004
but the last drop
still ends up in your pants.
563
00:50:41,664 --> 00:50:45,960
A boozed-up American
can talk anyone's head off.
564
00:50:46,044 --> 00:50:48,212
It takes a lot to shut them up.
565
00:50:49,380 --> 00:50:52,842
Something like a president dying.
566
00:50:58,347 --> 00:51:02,810
Which is exactly what
President Roosevelt went and did that day.
567
00:51:05,772 --> 00:51:07,398
Now, here...
568
00:51:17,158 --> 00:51:20,745
Harry didn't mind things
changing hands either.
569
00:51:26,292 --> 00:51:28,086
- Mr. Karlsson?
- Well, Allan.
570
00:51:28,169 --> 00:51:30,922
- Welcome back to Sweden.
- Thank you.
571
00:51:31,005 --> 00:51:34,717
Uh, Prime Minister Erlander invites you
to a welcome dinner.
572
00:51:34,801 --> 00:51:37,220
I had barely set foot in Sweden
573
00:51:37,303 --> 00:51:40,807
before I was shanghaied
to a dinner at the Grand.
574
00:51:40,890 --> 00:51:45,019
Good timing.
The food on the airplane was terrible.
575
00:51:45,103 --> 00:51:48,147
- I am pretty hungry.
- Then get in.
576
00:51:48,231 --> 00:51:52,944
And one soldier got up and said,
“Duck, everyone! He's reloading!”
577
00:52:01,035 --> 00:52:05,665
Harry S. Truman himself
said Allan was a very nice man
578
00:52:05,748 --> 00:52:08,209
who has also done much for the US.
579
00:52:08,292 --> 00:52:11,379
I don't know about that,
but we had some party.
580
00:52:11,462 --> 00:52:13,256
Tell me. I am terribly curious.
581
00:52:13,339 --> 00:52:16,509
We were drinking tequila.
582
00:52:17,051 --> 00:52:21,222
- Loads of tequila.
- I meant what happened before that.
583
00:52:21,305 --> 00:52:25,268
Before that? No, we only had
tequila throughout.
584
00:52:25,351 --> 00:52:27,603
Harry wanted bourbon,
but that's kid's stuff.
585
00:52:27,687 --> 00:52:31,315
Mr. Karlsson, I refer to the work.
586
00:52:31,399 --> 00:52:33,818
- When I worked on Manhattan?
- Yes.
587
00:52:33,901 --> 00:52:35,945
You couldn't have tequila then.
588
00:52:36,028 --> 00:52:38,823
That would be lethal.
It goes to your head.
589
00:52:38,906 --> 00:52:43,244
Excuse me, I have to leave.
The government is calling.
590
00:52:43,327 --> 00:52:44,912
That is to say, my wife.
591
00:52:47,373 --> 00:52:49,292
Enough of that. The meal's on me.
592
00:52:49,375 --> 00:52:51,919
Tell Engineer Eklund the rest.
Good night.
593
00:52:53,504 --> 00:52:54,797
Bye.
594
00:52:56,591 --> 00:52:59,093
The Prime Minister asked me to...
595
00:52:59,177 --> 00:53:02,680
- Do you think he'll be back?
- No.
596
00:53:02,763 --> 00:53:05,975
Then I'll take his steak.
597
00:53:06,475 --> 00:53:08,644
It would be a shame
for it to go to waste.
598
00:53:08,728 --> 00:53:13,608
The Prime Minister
has asked me to inquire
599
00:53:13,691 --> 00:53:18,529
if we might have room for Mr. Karlsson
at the Atomic Energy Commission.
600
00:53:18,613 --> 00:53:22,700
- How nice.
- So, how about your studies?
601
00:53:22,783 --> 00:53:26,537
Not much to get excited about.
Just three years.
602
00:53:26,621 --> 00:53:28,623
Only three years of academic studies?
603
00:53:28,706 --> 00:53:31,459
Yes, I quit when I was nine.
604
00:53:33,044 --> 00:53:36,714
- Nine?
- Yes, nine. Or ten.
605
00:53:36,797 --> 00:53:39,133
I was ten!
No, hold on.
606
00:53:39,217 --> 00:53:42,220
I turned ten that year.
607
00:53:42,303 --> 00:53:44,013
So I was nine when I quit school.
608
00:53:45,514 --> 00:53:48,893
Here's a little fella that wants
to jump down my gullet.
609
00:53:49,644 --> 00:53:51,354
You can have his.
610
00:53:51,437 --> 00:53:54,899
That guy was gone faster
than shit through a goose.
611
00:53:56,275 --> 00:54:00,196
But he wasn't the only one
at the Grand fishing for my attention.
612
00:54:20,424 --> 00:54:22,093
What the hell...?
613
00:54:30,142 --> 00:54:34,647
Stop there, my dear.
You have some nice things.
614
00:54:34,730 --> 00:54:36,691
I'll have an akvavit.
615
00:54:38,609 --> 00:54:40,194
Give her a fifty.
616
00:54:41,862 --> 00:54:43,572
Yes, that's fine.
617
00:54:45,032 --> 00:54:49,287
This one was mischievous.
I'm starting to feel it now.
618
00:54:49,370 --> 00:54:51,539
I feel great now!
619
00:54:59,088 --> 00:55:00,715
I see. You don't say?
620
00:55:09,348 --> 00:55:10,725
I see.
621
00:55:25,531 --> 00:55:27,074
Damn...
622
00:55:32,538 --> 00:55:35,458
What the hell is that doing here,
inside the archipelago?
623
00:55:39,295 --> 00:55:41,881
We're running out of fuel.
624
00:55:41,964 --> 00:55:43,758
Turn in up here.
625
00:55:43,841 --> 00:55:46,093
- Yeah, go ahead.
- Here?
626
00:55:50,473 --> 00:55:52,600
Sjötorp? A sea hut sounds nice.
627
00:56:08,199 --> 00:56:09,867
Hello!
628
00:56:09,950 --> 00:56:12,370
- Hi.
- Hi.
629
00:56:13,579 --> 00:56:16,999
We're wondering
if we could rent a room for the night.
630
00:56:18,042 --> 00:56:21,420
This isn't a goddamned hotel.
I live here.
631
00:56:21,504 --> 00:56:24,507
But we'll pay you well.
632
00:56:24,590 --> 00:56:26,967
We have money.
That's not an issue.
633
00:56:28,177 --> 00:56:30,763
I see. Are you on the run, or what?
634
00:56:30,846 --> 00:56:35,351
It's fine. I get that it seems odd,
us just showing up like this.
635
00:56:35,434 --> 00:56:38,562
- Here's another geezer.
- The thing is...
636
00:56:38,646 --> 00:56:41,690
- Hi.
- we got a little lost.
637
00:56:41,774 --> 00:56:44,860
- We would be very grateful if...
- Allan.
638
00:56:44,944 --> 00:56:47,780
- Hello, you. I'm Gunilla.
- Nice to meet you.
639
00:56:47,863 --> 00:56:49,365
We'll see about that.
640
00:56:50,157 --> 00:56:52,576
I guess I'll have
to squeeze you guys in somehow.
641
00:56:52,660 --> 00:56:56,038
But no one pisses himself.
You sleep in the barn if you do.
642
00:56:57,581 --> 00:57:00,167
- What's that?
- Sonja.
643
00:57:08,384 --> 00:57:09,760
Look at that.
644
00:57:13,264 --> 00:57:15,599
I see. Well, hello there.
645
00:57:18,686 --> 00:57:20,020
Not bad.
646
00:57:42,460 --> 00:57:45,045
Is she about 40?
647
00:57:46,338 --> 00:57:50,217
Sonja? I don't have a clue.
648
00:57:50,301 --> 00:57:51,594
Why do you think that?
649
00:57:51,677 --> 00:57:55,139
I'm almost a zoologist,
so I think that's right.
650
00:57:55,222 --> 00:57:58,350
Almost? How can you be “almost”?
651
00:57:58,434 --> 00:58:02,271
Well, I'm almost done.
652
00:58:02,354 --> 00:58:05,357
I almost finished my studies.
653
00:58:05,441 --> 00:58:09,320
- Where did you find her?
- At a circus.
654
00:58:09,403 --> 00:58:12,948
I see. Does she know any tricks?
655
00:58:13,032 --> 00:58:15,367
I honestly don't have a clue.
656
00:58:15,451 --> 00:58:18,621
Circuses are just perpetual animal cruelty.
657
00:58:18,704 --> 00:58:22,541
Sure, absolutely. I hate circuses too.
658
00:58:22,625 --> 00:58:25,628
That was the only good thing my ex did.
659
00:58:25,711 --> 00:58:31,425
He saw that I felt for her
and he took care of it.
660
00:58:47,566 --> 00:58:49,276
So he just took her?
661
00:58:49,818 --> 00:58:52,947
Took? An elephant owns itself.
662
00:58:53,364 --> 00:58:54,615
Yeah...
663
00:59:04,333 --> 00:59:05,960
- Allan!
- What?
664
00:59:06,043 --> 00:59:08,671
Hey, you can't do that.
665
00:59:09,964 --> 00:59:14,218
- Hold on there!
- The flame was too weak.
666
00:59:15,052 --> 00:59:17,179
It should taste grilled.
667
00:59:17,263 --> 00:59:19,723
- What the hell is that?
- French potato salad.
668
00:59:19,807 --> 00:59:23,060
I can see that.
I mean that green mess.
669
00:59:23,143 --> 00:59:26,146
- Looks tasty.
-It's guacamole.
670
00:59:27,398 --> 00:59:29,650
Are you almost a chef too?
671
00:59:29,733 --> 00:59:32,361
No, almost a dietician.
672
00:59:32,444 --> 00:59:36,323
No, you're joking. Cut it out.
673
00:59:36,407 --> 00:59:39,285
Sadly, no. I'm almost a lot of things.
674
00:59:40,327 --> 00:59:44,498
Almost a veterinarian,
almost an economist.
675
00:59:44,582 --> 00:59:48,043
Almost a pharmacologist,
almost a human resources specialist.
676
00:59:48,127 --> 00:59:50,004
- What the hell?
- Yeah.
677
00:59:50,087 --> 00:59:54,341
You must be almost single as well.
No way have you had time for a woman.
678
00:59:54,967 --> 00:59:59,722
No. I mean yes, I am...
679
01:00:00,097 --> 01:00:02,891
I am single. I'm available.
680
01:00:02,975 --> 01:00:07,146
- Maybe you were kidding?
- No, but I hope you are.
681
01:00:07,229 --> 01:00:08,981
No, I'm not.
682
01:00:09,064 --> 01:00:14,570
In the last 18 years,
I've amassed 920 college credits.
683
01:00:14,653 --> 01:00:20,326
- Good lord...
- I have a strong thirst for knowledge.
684
01:00:20,409 --> 01:00:25,623
You have to stop lying to yourself,
or everything could go to hell.
685
01:00:25,706 --> 01:00:27,207
You could end up with nothing.
686
01:00:27,291 --> 01:00:31,712
That's one possible analysis,
but there are several aspects...
687
01:00:35,007 --> 01:00:36,717
What the hell are you doing here?
688
01:00:39,720 --> 01:00:41,305
What are you doing here?
689
01:00:45,059 --> 01:00:48,937
- I wanted to pick some stuff up.
- There's nothing to pick up.
690
01:00:49,396 --> 01:00:53,609
Yes, there is.
I just wanted to get my bowls.
691
01:00:53,692 --> 01:00:57,780
- What fucking bowls?
- The blue fucking bowls with flowers.
692
01:00:57,863 --> 01:01:01,992
You gave them to me for my birthday!
And now you want them?
693
01:01:02,076 --> 01:01:04,662
I changed my mind and want my bowls.
694
01:01:04,745 --> 01:01:08,457
Go fuck yourself, Ricky.
Get out of here. You don't belong here.
695
01:01:11,001 --> 01:01:14,672
- Is he a nice fuck?
- Yes, he's nice.
696
01:01:14,755 --> 01:01:18,133
- He's the best. So damned good.
- Sure.
697
01:01:18,217 --> 01:01:21,095
Good fingers. We call it “making love”.
698
01:01:21,178 --> 01:01:23,430
Ricky, good to meet you.
Congratulations.
699
01:01:23,514 --> 01:01:24,640
Thanks.
700
01:01:24,723 --> 01:01:26,642
Take care.
701
01:01:36,360 --> 01:01:40,656
No, turn around. There you go.
702
01:01:42,950 --> 01:01:44,535
Well, no.
703
01:01:44,618 --> 01:01:47,538
Oh, that's no problem. A bit more.
704
01:01:49,456 --> 01:01:53,335
- There you go.
- Back up that way.
705
01:01:53,752 --> 01:01:55,087
That's good.
706
01:01:55,963 --> 01:01:58,507
- Just back up a bit more. A little more.
- Yeah, I know.
707
01:01:59,299 --> 01:02:00,801
There you go!
708
01:02:03,804 --> 01:02:06,473
Oh, my. He really slipped the clutch.
709
01:02:08,308 --> 01:02:11,520
Gunilla! Gunilla!
710
01:02:12,771 --> 01:02:14,690
I don't know what's wrong with me.
711
01:02:14,773 --> 01:02:18,694
I always end up with idiots like that.
I attract them.
712
01:02:18,777 --> 01:02:23,073
Maybe you know.
I bet you're almost a psychologist.
713
01:02:23,157 --> 01:02:25,868
No, not really.
714
01:02:25,951 --> 01:02:31,123
But I don't have too far to go,
I've read the basics.
715
01:02:31,206 --> 01:02:35,461
I have neuropsychology left,
but that's a minor course.
716
01:02:35,544 --> 01:02:40,758
It's hard to say what the root
of your problem is.
717
01:02:42,009 --> 01:02:44,762
But you can change your behavior.
718
01:02:45,637 --> 01:02:47,306
- If you want to.
- Come on, Benny.
719
01:02:47,389 --> 01:02:50,684
You can't pick
who you fall in love with.
720
01:02:51,769 --> 01:02:54,146
Sadly, no.
721
01:02:54,229 --> 01:02:55,814
Gunilla!
722
01:02:55,898 --> 01:02:59,902
It was you and me! You and me!
723
01:03:16,668 --> 01:03:20,964
- Hello?
- Bro!
724
01:03:21,048 --> 01:03:23,550
- Hello, Ricky?
-
It's over.
725
01:03:23,634 --> 01:03:26,345
She's met someone else.
726
01:03:26,428 --> 01:03:28,680
Ricky, listen.
727
01:03:28,764 --> 01:03:30,557
Fuck that damned chick.
728
01:03:30,641 --> 01:03:32,434
She's no damned chick.
729
01:03:32,518 --> 01:03:35,270
- She's Gunilla!
-
Listen to me.
730
01:03:35,354 --> 01:03:38,774
Stop taking pills
and stop drinking too.
731
01:03:38,857 --> 01:03:41,193
We'll deal with this tomorrow.
732
01:03:41,276 --> 01:03:43,278
- I can't take any more, it's over.
- Get it?
733
01:03:43,362 --> 01:03:47,491
She fucked that 100-year-old.
I know she did.
734
01:03:47,574 --> 01:03:51,370
What did you say? Hold on, Ricky.
What 100-year-old?
735
01:03:51,453 --> 01:03:55,374
- Did you see the 100-year-old?
-
That fucking geezer!
736
01:03:55,457 --> 01:03:58,669
That guy who was on TV
who is a hundred years old!
737
01:03:59,002 --> 01:04:00,295
Ricky, damn it!
738
01:04:04,299 --> 01:04:05,425
Well...
739
01:04:06,301 --> 01:04:09,888
yesterday I was turning over
a box of matches,
740
01:04:09,972 --> 01:04:12,391
alone in my kitchen.
741
01:04:13,183 --> 01:04:18,188
Then suddenly, this old guy pops up,
and now I'm here!
742
01:04:19,439 --> 01:04:22,359
That's just wonderful!
743
01:04:22,442 --> 01:04:25,696
Well, one thing certainly
leads to another.
744
01:04:25,779 --> 01:04:28,907
But if that other thing
is better than the first,
745
01:04:28,991 --> 01:04:31,785
you could never know in advance.
746
01:04:31,869 --> 01:04:33,328
But I do know
747
01:04:33,412 --> 01:04:37,457
that propeller planes,
submarines and vodka do not mix.
748
01:04:39,293 --> 01:04:40,544
At all.
749
01:04:40,627 --> 01:04:42,629
Oh, my lord. Hey...
750
01:04:56,810 --> 01:05:00,731
Is that my bachelor party?
How exciting!
751
01:05:01,690 --> 01:05:04,902
But I'm not getting married.
752
01:05:04,985 --> 01:05:07,154
I don't even have a girlfriend!
753
01:05:25,839 --> 01:05:27,424
I can well imagine.
754
01:05:32,262 --> 01:05:36,058
Why is the new plant in Siberia
not operational yet?
755
01:05:36,141 --> 01:05:39,728
Who is responsible for this?
I'm asking you!
756
01:05:40,479 --> 01:05:44,066
You morons! Idiots!
757
01:06:12,636 --> 01:06:14,388
Ah, I see.
758
01:06:16,390 --> 01:06:17,808
Why not?
759
01:06:24,856 --> 01:06:28,318
“Yes, why not? But could I
possibly have a drink first?”
760
01:06:36,702 --> 01:06:38,912
What's he saying? Kalashnikov?
761
01:06:43,083 --> 01:06:45,419
I like the sound of that. Good.
762
01:06:53,010 --> 01:06:58,640
Allan, come dance with me!
Allan, dance!
763
01:06:58,724 --> 01:07:01,643
Stop nagging me. You're nuts.
764
01:07:04,354 --> 01:07:09,067
- General Franco, the Fascist?
- He just keeps nagging. it's boring.
765
01:07:09,151 --> 01:07:11,611
What else is he saying?
766
01:07:45,562 --> 01:07:47,314
Exactly. Listen here...
767
01:07:55,280 --> 01:07:58,075
Well, you can't agree on everything.
768
01:07:58,158 --> 01:08:02,579
But most people agree
that a gulag is a real shithole.
769
01:08:02,662 --> 01:08:06,124
But it did lead
to me meeting many new people.
770
01:08:07,667 --> 01:08:10,003
Well, some only superficially.
771
01:08:10,087 --> 01:08:13,924
But that's where I met Herbert,
Herbert Einstein.
772
01:08:14,007 --> 01:08:17,219
Like I said,
one thing always leads to another.
773
01:08:17,302 --> 01:08:19,096
Hey, idiot!
774
01:08:19,179 --> 01:08:21,223
Put the stone back.
775
01:08:34,194 --> 01:08:35,779
And the food there...
776
01:08:35,862 --> 01:08:39,616
Well, the feed, it was terrible.
777
01:08:39,699 --> 01:08:42,285
I didn't see any vodka either.
778
01:08:42,369 --> 01:08:45,038
In fact, no booze at all.
779
01:08:45,122 --> 01:08:48,500
So one day,
I decided to get out of there
780
01:08:48,583 --> 01:08:50,252
and I had a good plan.
781
01:08:50,335 --> 01:08:55,632
Herbert was the only one who could move
around the camp without getting shot.
782
01:08:55,715 --> 01:08:59,678
The guards were used to him
just getting lost all the time,
783
01:08:59,761 --> 01:09:01,304
over and over again.
784
01:09:34,671 --> 01:09:36,882
This is just too much.
785
01:09:49,644 --> 01:09:51,730
Herbert, pay attention.
786
01:10:11,583 --> 01:10:14,502
After a year, I gave up.
787
01:10:14,586 --> 01:10:17,380
My plan was obviously
too complex for Herbert.
788
01:10:17,464 --> 01:10:19,299
Herbert, let's just drop it.
789
01:10:20,300 --> 01:10:24,095
Damn. What did I do with it?
790
01:10:24,179 --> 01:10:25,931
Herbert. Lord. You have to stop.
791
01:10:30,227 --> 01:10:31,853
What damned pin?
792
01:10:34,356 --> 01:10:35,815
That's a hand grenade.
793
01:10:49,537 --> 01:10:50,997
Who goes there?
794
01:10:51,581 --> 01:10:53,541
Stop right now!
795
01:10:54,000 --> 01:10:58,588
Excuse me. We have a problem.
A grenade without the pin.
796
01:10:58,672 --> 01:11:02,676
- Throw it!
- Grenade! Grenade!
797
01:11:08,265 --> 01:11:10,684
- Louder!
- Break it up!
798
01:11:19,442 --> 01:11:21,695
I can tell you
that loose rockets behave
799
01:11:21,778 --> 01:11:24,447
like rabbit dicks in springtime.
800
01:11:24,531 --> 01:11:26,533
They go every which way.
801
01:11:47,012 --> 01:11:50,223
The fire is spreading
to the military base!
802
01:11:52,434 --> 01:11:53,977
The news that the gulag
803
01:11:54,060 --> 01:11:57,397
and the entire Pacific fleet
had been wiped out
804
01:11:57,480 --> 01:11:59,816
hit Stalin hard.
805
01:11:59,899 --> 01:12:01,985
He kicked the bucket.
806
01:12:06,906 --> 01:12:11,202
Get him out of the bedroom,
into the bathroom and wash him down.
807
01:12:11,286 --> 01:12:13,121
Shape the fuck up!
Come on, damn it!
808
01:12:14,247 --> 01:12:15,665
- What's the address?
- Stop it!
809
01:12:15,749 --> 01:12:17,584
Get it together! Where does she live?
810
01:12:18,293 --> 01:12:19,961
Where does the bitch live?
811
01:12:20,378 --> 01:12:21,838
Sjötorp.
812
01:12:21,921 --> 01:12:26,092
It's called that because
it's got a lovely lake view.
813
01:12:26,176 --> 01:12:30,555
- Did you hear that?
- Step on it, Hinken! Let's go!
814
01:12:30,638 --> 01:12:34,934
The amplifier isn't working,
and it's still under warranty.
815
01:12:35,018 --> 01:12:38,521
Of course I'll bring it in. Thank you.
816
01:12:39,647 --> 01:12:43,193
I was thinking about cadaver dogs.
817
01:12:43,276 --> 01:12:46,321
Do they always indicate correctly?
818
01:12:46,404 --> 01:12:48,281
Meaning what? They're cadaver dogs.
819
01:12:48,365 --> 01:12:51,743
Right, but... I don't know.
820
01:12:51,826 --> 01:12:56,539
After all, Allan is 100 years old.
821
01:12:56,623 --> 01:12:57,874
What do you mean?
822
01:12:57,957 --> 01:13:01,294
Older people don't smell like we do.
823
01:13:01,836 --> 01:13:05,298
A sweeter smell, sort of...
824
01:13:07,592 --> 01:13:09,552
A bit cadaver-like.
825
01:13:12,347 --> 01:13:15,058
- Drop it.
- I should think so.
826
01:13:15,141 --> 01:13:16,559
Check these guys,
827
01:13:16,643 --> 01:13:19,396
Pär-Gunnar “Gäddan” Gördin
and Hans “Hinken” Claesson.
828
01:13:19,479 --> 01:13:21,773
I'm busy with the 100-year-old.
829
01:13:21,856 --> 01:13:24,317
Same biker gang, Never Again.
830
01:13:24,401 --> 01:13:27,654
- Didn't you read the report?
- Of course I did.
831
01:14:03,356 --> 01:14:06,651
Did you swallow wrong?
There you go.
832
01:14:06,734 --> 01:14:08,611
What the hell?
833
01:14:08,695 --> 01:14:11,865
Have some grass,
and have some vegetables.
834
01:14:12,323 --> 01:14:15,118
I found this cell phone
on the kitchen floor.
835
01:14:15,201 --> 01:14:18,329
- Is it yours?
- Nope, it's not mine.
836
01:14:19,414 --> 01:14:23,209
It wasn't Gunilla's either.
But it's shut off, so...
837
01:14:23,293 --> 01:14:29,132
Well, turn it on, see who called
and figure out whose it is.
838
01:14:29,549 --> 01:14:33,178
Yes, but... is that okay?
839
01:14:34,637 --> 01:14:37,223
- There you go.
- Thank you.
840
01:14:38,308 --> 01:14:42,395
Someone called “Åleg” has called.
“Åleg” again.
841
01:14:42,479 --> 01:14:46,941
Oleg? it's pronounced Oleg,
it's Russian. Young Popov called.
842
01:14:47,025 --> 01:14:49,861
- Is this your cell phone?
- Well, I'm afraid it is.
843
01:14:49,944 --> 01:14:53,531
-
Yes.
- I found the damned geezer.
844
01:14:53,615 --> 01:14:57,118
- Great! And the suitcase too?
- I haven't seen it.
845
01:14:57,202 --> 01:15:00,580
- There are people everywhere.
- Just find the bag fast!
846
01:15:01,289 --> 01:15:03,208
Yeah, okay.
847
01:15:03,291 --> 01:15:05,835
What do you mean?
Is there a problem?
848
01:15:05,919 --> 01:15:08,505
No, I'm just thinking
about this old guy.
849
01:15:08,588 --> 01:15:11,424
What do I do about him?
850
01:15:11,508 --> 01:15:14,761
Do what you always do: threaten.
851
01:15:14,844 --> 01:15:16,179
Alright, I'll just threaten.
852
01:15:16,971 --> 01:15:18,723
This is a threat!
853
01:15:19,849 --> 01:15:22,852
Do anything
and I'll blow your head off!
854
01:15:22,936 --> 01:15:24,771
The suitcase! Get it!
855
01:15:24,854 --> 01:15:27,649
It's in the room by the kitchen.
856
01:15:28,316 --> 01:15:32,028
Get the suitcase, faggot!
Make it fast!
857
01:15:32,111 --> 01:15:34,739
- You mean me?
- I said “faggot”. Move!
858
01:15:34,822 --> 01:15:36,783
I'll shoot the geezer!
859
01:15:38,451 --> 01:15:40,620
And you stay real calm!
860
01:15:45,833 --> 01:15:47,126
Hurry up!
861
01:15:49,546 --> 01:15:51,548
Stop right there.
862
01:15:52,632 --> 01:15:55,969
Back up from the suitcase. Back up!
863
01:15:58,680 --> 01:16:01,641
- Hello?
-
You're taking your sweet time.
864
01:16:01,724 --> 01:16:04,561
- Did you get the suitcase?
- I'm holding it.
865
01:16:04,644 --> 01:16:06,938
Do you have the money?
866
01:16:07,021 --> 01:16:08,481
I'll check right now.
867
01:16:08,565 --> 01:16:10,400
- You stay calm.
- I am calm.
868
01:16:10,483 --> 01:16:12,694
Nice and calm.
Good, faggot.
869
01:16:12,777 --> 01:16:16,531
Keep calm.
Nice and calm, nice and calm.
870
01:16:17,949 --> 01:16:22,579
- It's a crappy suitcase. All plastic.
- Shut up, you wrinkled fuck!
871
01:16:25,290 --> 01:16:27,750
- Shit, what a lot of money!
-
Great, Hinken!
872
01:16:27,834 --> 01:16:31,129
Take the bag and everything,
and get here quick.
873
01:16:31,212 --> 01:16:32,964
Scram, you bastard.
874
01:16:33,047 --> 01:16:34,632
Stop or I'll shoot, bitch!
875
01:16:34,716 --> 01:16:38,261
- I'll do the shooting, I live here!
- I said stop!
876
01:16:38,344 --> 01:16:40,138
Hinken! What are you doing?
877
01:16:40,221 --> 01:16:43,516
Get out, or I'll shoot your head off!
You hear me?
878
01:16:48,396 --> 01:16:49,188
Hinken?
879
01:16:57,989 --> 01:17:00,325
Damn it... No!
880
01:17:06,581 --> 01:17:09,792
Caracas, get the hell up!
Everything has...
881
01:17:12,045 --> 01:17:13,838
You're shouting.
882
01:17:14,255 --> 01:17:17,967
- Where the hell were you?
- Buying melons. We were out.
883
01:17:18,051 --> 01:17:22,513
Hinken just got popped
by the 100-year-old and you just leave?
884
01:17:22,597 --> 01:17:24,474
- Are you kidding?
- You think I'm kidding?
885
01:17:24,557 --> 01:17:27,352
Do I look like I'm kidding?
886
01:17:27,435 --> 01:17:30,355
Half the team and 50 million gone!
887
01:17:30,438 --> 01:17:33,650
- And you go buy fruit!
- Melons are a vegetable.
888
01:17:33,733 --> 01:17:36,027
I don't give a fuck
if it's a fruit or vegetable!
889
01:17:36,110 --> 01:17:37,403
That's not the point!
890
01:17:37,487 --> 01:17:40,823
Never question me
like you're doing now. Got it?
891
01:17:40,907 --> 01:17:42,241
I won't.
892
01:17:44,661 --> 01:17:49,040
Where are you going?
Stay! You're not going anywhere.
893
01:17:49,707 --> 01:17:51,209
Stop right there, damn it!
894
01:18:12,480 --> 01:18:16,192
- Did you get all the bullets out?
- One went straight through.
895
01:18:16,275 --> 01:18:18,528
Sorry, I should have done something.
896
01:18:18,611 --> 01:18:23,241
Like told me about the stolen money!
897
01:18:23,324 --> 01:18:24,992
Now I'm involved in all this.
898
01:18:25,076 --> 01:18:28,079
I haven't decided if I'm part of it.
899
01:18:28,162 --> 01:18:31,582
- Yes, you are, Benny. Help me.
- So he's part of it?
900
01:18:31,666 --> 01:18:35,420
- You'll get some cash too, Gunilla.
- Some cash?
901
01:18:35,503 --> 01:18:39,090
I'm as involved as any one of you.
I get a quarter.
902
01:18:39,173 --> 01:18:42,510
The sun is beating down.
Want to go swimming?
903
01:18:42,593 --> 01:18:43,553
- No.
- No.
904
01:18:43,970 --> 01:18:47,098
- Julius?
- No goddamned way.
905
01:18:47,181 --> 01:18:50,143
- Maybe Sonja wants a swim.
- No, she's not going swimming.
906
01:18:50,226 --> 01:18:52,395
What do we do with this guy?
907
01:18:52,478 --> 01:18:55,106
Maybe set fire to the car?
908
01:18:55,189 --> 01:18:56,816
Just leave him.
909
01:18:56,899 --> 01:18:58,860
Someone has to do something with him
910
01:18:58,943 --> 01:19:04,073
and I seem to be
the only one taking responsibility!
911
01:19:05,032 --> 01:19:10,663
So your sense of responsibility
is why this place feels so very safe?
912
01:19:10,747 --> 01:19:13,082
I didn't wave a shotgun around.
913
01:19:13,166 --> 01:19:16,169
What else was I supposed to do
when he was trying to blow our heads off?
914
01:19:16,252 --> 01:19:19,630
Let's hurry up,
so that we can get out of here.
915
01:19:19,714 --> 01:19:22,967
I'll go swimmming.
Call me if you need me.
916
01:19:23,050 --> 01:19:25,678
Where do we pick you up
if you're torching the car?
917
01:19:25,762 --> 01:19:29,265
I have no clue yet.
918
01:19:29,724 --> 01:19:33,811
Driving around with a stiff...
I don't even know who he is.
919
01:19:34,353 --> 01:19:35,480
Neither do I.
920
01:19:35,563 --> 01:19:37,815
Well, you never really know.
921
01:19:37,899 --> 01:19:39,358
People can act one way
922
01:19:40,151 --> 01:19:43,362
and then turn out
to be somebody else entirely.
923
01:19:46,324 --> 01:19:49,118
In the spring of 1968,
924
01:19:49,202 --> 01:19:53,790
I went to a party in Paris with Herbert
and his cute little wife.
925
01:19:53,873 --> 01:19:57,585
It was held at the home
of that French foreign minister.
926
01:19:57,668 --> 01:20:00,963
Ah! Your majesty!
Good evening and welcome.
927
01:20:01,047 --> 01:20:03,800
- My husband, Herbert.
- Yes, good to meet you.
928
01:20:03,883 --> 01:20:05,802
And his friend Allan Karlsson.
929
01:20:05,885 --> 01:20:07,804
Welcome to my place.
930
01:20:07,887 --> 01:20:10,681
Jean-Claude, this isn't the right time.
931
01:20:10,765 --> 01:20:14,769
Look at that! it's you!
Are you trying to hide?
932
01:20:14,852 --> 01:20:16,312
What are you doing here?
933
01:20:17,480 --> 01:20:19,565
I'm sorry. Have we met?
934
01:20:38,084 --> 01:20:39,919
Man, did we drink. That was fun.
935
01:20:40,002 --> 01:20:44,298
- Who are you?
- You know me, Minister.
936
01:20:44,382 --> 01:20:46,092
- Who are you?
- I'm...
937
01:20:50,888 --> 01:20:54,183
Vladimir was not just
dressed up for the evening.
938
01:20:54,267 --> 01:20:57,520
He'd been in disguise
for years with the minister.
939
01:20:58,020 --> 01:21:00,773
And that made the French quite curious.
940
01:21:00,857 --> 01:21:03,067
Just give us a name!
941
01:21:03,901 --> 01:21:07,071
And Ryan Hutton,
from the CIA office in France...
942
01:21:08,239 --> 01:21:09,991
He got curious too.
943
01:21:41,856 --> 01:21:46,068
Polska is a good dance,
but I prefer the
snoa.
944
01:22:07,423 --> 01:22:09,342
Thank you.
945
01:22:11,802 --> 01:22:14,055
- I am looking for Popov.
- Over there.
946
01:22:14,138 --> 01:22:15,640
Thank you.
947
01:22:22,313 --> 01:22:23,814
The “old man grip”.
948
01:22:25,441 --> 01:22:28,027
Did you switch to the old man grip?
949
01:22:30,363 --> 01:22:35,117
Oh, look at this.
Why are you here?
950
01:22:35,201 --> 01:22:38,245
My dear, how many years.
May I?
951
01:22:43,542 --> 01:22:46,963
- This is my son, Oleg.
- Your youngest.
952
01:22:47,046 --> 01:22:50,424
- American cowboy boots.
- Oleg, stop it.
953
01:22:50,508 --> 01:22:54,637
- Yes, they're nice.
- Can I have them. Please?
954
01:22:54,720 --> 01:22:57,556
- Oleg, please stop.
- I'll give him mine.
955
01:22:57,640 --> 01:23:01,811
- What did I tell you?
- Take this. it's also American.
956
01:23:06,565 --> 01:23:08,526
There's no need...
957
01:23:08,609 --> 01:23:12,488
- Oleg, what do you say?
- Thank you.
958
01:23:12,571 --> 01:23:15,116
No problem. Enjoy.
959
01:23:15,866 --> 01:23:19,412
So, my friend,
what are you doing in Moscow?
960
01:23:19,495 --> 01:23:24,500
The CIA have a problem
so they asked me to help.
961
01:23:24,583 --> 01:23:28,337
I thought perhaps you could...
962
01:23:28,963 --> 01:23:31,173
- What the hell is this?
- Wash your hands.
963
01:23:31,257 --> 01:23:35,052
- I just did.
- Do it again!
964
01:24:11,172 --> 01:24:13,257
Ryan Hutton, you say?
965
01:24:13,340 --> 01:24:16,761
- So you met at the CIA's Paris office?
- Yes, yes, yes.
966
01:24:16,844 --> 01:24:20,056
Can you get any interesting
information from them?
967
01:24:21,140 --> 01:24:22,850
Not entirely unlikely.
968
01:24:23,809 --> 01:24:27,021
Hutton loved all that crap
from the Russians.
969
01:24:43,537 --> 01:24:46,665
Suddenly I was a double agent, a spy.
970
01:24:49,085 --> 01:24:53,839
Well, maybe not a spy. There was never
anything classified in that bag.
971
01:24:54,423 --> 01:24:59,929
Both the Russians and the Americans
emptied their trash cans straight into it.
972
01:25:00,012 --> 01:25:04,308
It still caused a bit of a ruckus...
and a few deaths.
973
01:25:04,391 --> 01:25:07,228
Well, shit happens.
974
01:25:08,562 --> 01:25:10,397
I see.
975
01:25:14,944 --> 01:25:16,445
Thank you.
976
01:25:32,920 --> 01:25:34,463
Good day.
977
01:25:35,422 --> 01:25:37,341
Hey, can't you just...?
978
01:25:41,762 --> 01:25:43,639
What? Oh, really?
979
01:26:13,961 --> 01:26:16,630
There you go.
Sometimes people act one way,
980
01:26:16,714 --> 01:26:20,092
then turn out
to be somebody else entirely.
981
01:26:22,261 --> 01:26:25,764
Take America's new president,
Ronald Reagan.
982
01:26:25,848 --> 01:26:28,934
He looked like a real rascal,
which he was.
983
01:26:29,018 --> 01:26:31,812
So maybe the rule
doesn't apply to everyone.
984
01:27:20,152 --> 01:27:27,159
This recording
only reaffirms my suspicions.
985
01:27:28,744 --> 01:27:33,457
He's terrified
we'll tear the wall down.
986
01:27:33,540 --> 01:27:36,835
He knows that if we do
987
01:27:37,336 --> 01:27:40,464
then the Russian people
will bring down the world
988
01:27:40,547 --> 01:27:43,759
and take it without any weapons.
989
01:27:48,097 --> 01:27:49,640
A whole world waits...
990
01:27:49,723 --> 01:27:52,559
When my old friend Popov
kicked the bucket,
991
01:27:52,643 --> 01:27:55,145
I hung up my briefcase for good.
992
01:27:56,897 --> 01:27:59,275
But his son kept in touch.
993
01:27:59,358 --> 01:28:01,944
Such a shame,
994
01:28:02,027 --> 01:28:05,656
breaking down a big wall with hoes
and bare hands when there's dynamite.
995
01:28:06,532 --> 01:28:08,701
- A toast to Father.
- Cheers.
996
01:28:11,954 --> 01:28:14,290
Ridiculous.
997
01:28:14,373 --> 01:28:17,376
The East has all those cannons,
but they hack away at it.
998
01:28:31,473 --> 01:28:33,851
What's that? He...
999
01:28:35,311 --> 01:28:36,312
Hello?
1000
01:28:36,395 --> 01:28:40,899
Do you stop picking up the phone
once you turn one hundred?
1001
01:28:40,983 --> 01:28:42,443
Is this Oleg?
1002
01:28:42,526 --> 01:28:46,572
I gave you the phone to keep with you.
1003
01:28:47,364 --> 01:28:52,244
-
Yes, you did.
-Okay. Happy birthday.
1004
01:28:52,328 --> 01:28:56,999
-
What are you doing?
- Going for an afternoon swim.
1005
01:28:57,082 --> 01:28:59,710
A swim? You're such a character.
1006
01:28:59,793 --> 01:29:02,963
Did you party hard?
1007
01:29:03,047 --> 01:29:04,673
And what are you doing tonight?
1008
01:29:05,174 --> 01:29:10,637
Evidently we're fleeing. So they say.
1009
01:29:10,721 --> 01:29:12,431
- Fleeing?
-
Yes.
1010
01:29:12,514 --> 01:29:16,852
Some people died, now we're fleeing.
1011
01:29:16,935 --> 01:29:20,856
Hurry the fuck up, Benny.
We have to get out of here.
1012
01:29:20,939 --> 01:29:23,859
We need to pack food and clothing...
1013
01:29:23,942 --> 01:29:26,695
- Did Julius call yet?
- No.
1014
01:29:39,375 --> 01:29:42,419
- Did you find anything?
- What?
1015
01:29:42,503 --> 01:29:45,798
- About the 100-year-old.
- Oh! No, no, no...
1016
01:29:45,881 --> 01:29:50,135
We found that Hinken Claesson
has a brother in the area.
1017
01:29:50,219 --> 01:29:51,845
- Really?
- His name's Ricky.
1018
01:29:51,929 --> 01:29:55,516
He's evidently seen the 100-year-old
at a place called Sjötorp.
1019
01:29:55,599 --> 01:29:57,309
- I see.
- Check that out.
1020
01:29:57,393 --> 01:29:58,811
Sure.
1021
01:30:49,862 --> 01:30:51,947
God fucking damn it!
1022
01:31:08,422 --> 01:31:10,799
So he's Russian, this “Åleg”?
1023
01:31:10,883 --> 01:31:15,262
Oleg. Yes, he is.
He travels all over the world.
1024
01:31:15,345 --> 01:31:17,347
Does he have any references?
1025
01:31:17,848 --> 01:31:20,267
What? References?
1026
01:31:20,350 --> 01:31:23,312
It's Popov's son.
I've known him for a long time.
1027
01:31:23,395 --> 01:31:26,857
Isn't it enough that he wants to help?
1028
01:31:26,940 --> 01:31:30,319
Do you have some post-graduate
you'd rather call?
1029
01:31:30,402 --> 01:31:31,904
Someone who wrote a paper on this:
1030
01:31:31,987 --> 01:31:35,115
“Chased by Dangerous Bikers 101”?
1031
01:31:35,199 --> 01:31:37,159
What an idiot driver.
1032
01:31:37,242 --> 01:31:39,244
What a narrow fucking road.
1033
01:31:51,632 --> 01:31:55,427
Damn it. Now I'll fucking show them.
1034
01:32:00,432 --> 01:32:03,310
Oh, my. He's really going fast.
1035
01:32:11,568 --> 01:32:13,987
- What the hell is he doing?
- Stop! Stop!
1036
01:32:18,033 --> 01:32:21,119
Come on, stop! No!
1037
01:32:32,923 --> 01:32:36,593
That's what I call a roundabout.
Boy, did he fly.
1038
01:32:36,677 --> 01:32:38,011
Will that be all?
1039
01:32:39,054 --> 01:32:41,765
A gas can.
1040
01:32:42,224 --> 01:32:45,310
- With gas.
- Do you have your own can?
1041
01:32:46,687 --> 01:32:48,689
- No.
- No?
1042
01:32:49,648 --> 01:32:52,776
- And a lighter.
- Right. One of these?
1043
01:32:52,859 --> 01:32:58,156
Yes. We're having a barbecue.
Some meat.
1044
01:32:58,782 --> 01:33:03,161
I'm mad about barbecuing.
It's the season for it.
1045
01:33:03,620 --> 01:33:06,331
Yeah. That's true.
1046
01:33:08,917 --> 01:33:10,419
What is... What...?
1047
01:33:11,628 --> 01:33:12,879
Fuck!
1048
01:33:17,009 --> 01:33:19,761
Well, god damn it!
1049
01:33:20,679 --> 01:33:22,681
He doesn't seem very talkative.
1050
01:33:23,181 --> 01:33:26,143
Too bad, he seemed very eager.
1051
01:33:26,226 --> 01:33:27,853
Damn!
1052
01:33:28,979 --> 01:33:33,650
- Is he alive?
- Barely. His head is gushing blood.
1053
01:33:33,734 --> 01:33:35,569
Hello?
1054
01:33:51,543 --> 01:33:53,420
What the hell is this?
1055
01:34:05,641 --> 01:34:07,851
Get in quick, damn it.
1056
01:34:07,934 --> 01:34:09,728
What is wrong with people?
1057
01:34:10,729 --> 01:34:15,025
Stealing a car in broad daylight.
They should be locked up.
1058
01:34:16,401 --> 01:34:20,113
He'll get a big surprise
when he checks the trunk.
1059
01:34:20,197 --> 01:34:22,991
Don't we have any compresses?
I must use something...
1060
01:34:23,075 --> 01:34:25,160
- What's happened?
- Use the curtains or something.
1061
01:34:25,243 --> 01:34:28,664
- I can't use anything that's dirty.
- Who is that? Who is that?
1062
01:34:28,747 --> 01:34:31,583
He was in a collision...
1063
01:34:31,667 --> 01:34:33,669
- But who is it?
- laying there bleeding.
1064
01:34:33,752 --> 01:34:38,006
- Hello? Can someone tell me who he is?
- Top drawer, Benny!
1065
01:34:38,090 --> 01:34:40,676
- He tried to shoot us.
- Shoot at you?
1066
01:34:40,759 --> 01:34:44,680
Yes, and when he wakes up,
he's getting his suitcase back.
1067
01:34:44,763 --> 01:34:48,684
Give away 50 million?
1068
01:34:48,767 --> 01:34:50,185
Are you insane?
1069
01:34:50,268 --> 01:34:52,312
- This thing never ends.
- It's not your money.
1070
01:34:52,396 --> 01:34:54,898
He tried to shoot us. It's not worth it!
1071
01:34:54,981 --> 01:34:59,277
- They want to give away our money.
- It's not our money, damn it.
1072
01:35:00,696 --> 01:35:02,447
- Which way are we going?
- I'm hungry.
1073
01:35:02,531 --> 01:35:05,242
- I don't know.
- Can you call Oleg now, Allan?
1074
01:35:05,325 --> 01:35:11,957
There's blood,
and I am holding a shell casing.
1075
01:35:12,040 --> 01:35:13,709
Yes, yes.
1076
01:35:15,335 --> 01:35:16,962
What?
1077
01:35:17,754 --> 01:35:20,966
Yes, of course you have
to send forensics here.
1078
01:35:22,134 --> 01:35:25,011
He's waking up now.
He's waking up.
1079
01:35:27,097 --> 01:35:31,476
Here's your goddamned suitcase,
and now leave us the hell alone.
1080
01:35:33,311 --> 01:35:34,813
What?
1081
01:35:34,896 --> 01:35:37,733
The suitcase you've been looking for.
1082
01:35:37,816 --> 01:35:42,612
There. We won't call the cops.
Just go and leave us alone.
1083
01:35:42,696 --> 01:35:44,364
My suitcase?
1084
01:35:44,448 --> 01:35:48,285
You were chasing us down.
1085
01:35:48,368 --> 01:35:52,998
I think the three of us
should have a talk right now.
1086
01:35:53,081 --> 01:35:54,666
One moment.
1087
01:35:58,670 --> 01:36:03,258
It's
memoria damnum, memory loss.
1088
01:36:03,341 --> 01:36:07,637
Lots of people had that at the home.
It's awful. And bed sores.
1089
01:36:07,721 --> 01:36:11,725
- How long can you have
pro memoria?
-
Memoria damnum.
1090
01:36:11,808 --> 01:36:16,605
A few hours or days, or the rest
of your life if you're unlucky.
1091
01:36:16,688 --> 01:36:19,524
Just drop him here
and the suitcase next to him.
1092
01:36:19,608 --> 01:36:22,694
Hey, I'm not giving 50 million
1093
01:36:22,778 --> 01:36:25,739
to someone
who doesn't even know it's his.
1094
01:36:25,822 --> 01:36:27,365
That's where I draw the line!
1095
01:36:36,500 --> 01:36:37,501
Hello?
1096
01:37:08,323 --> 01:37:09,658
Hello, Allan here.
1097
01:37:22,254 --> 01:37:23,463
I see...
1098
01:37:34,516 --> 01:37:37,769
He told me I was meat.
1099
01:37:38,103 --> 01:37:39,604
Who was that?
1100
01:37:40,272 --> 01:37:42,524
He never said.
1101
01:37:42,607 --> 01:37:46,403
He made sure to say that he was
going to do all sorts of killing.
1102
01:37:46,486 --> 01:37:48,780
Kill us?
1103
01:38:01,293 --> 01:38:03,837
Yes. Good lord.
1104
01:38:03,920 --> 01:38:06,923
I know that orienteers
are trustworthy...
1105
01:38:07,007 --> 01:38:10,343
but you must know it leads nowhere.
1106
01:38:10,427 --> 01:38:12,762
It's such an obvious crank call.
1107
01:38:12,846 --> 01:38:15,348
An old guy and an elephant
in the woods?
1108
01:38:15,432 --> 01:38:17,893
We're throwing out that guy
and his suitcase!
1109
01:38:17,976 --> 01:38:20,437
Pack that crap, because we're...
1110
01:38:20,520 --> 01:38:22,856
I'm getting out of here!
1111
01:38:22,939 --> 01:38:25,650
- Stop, Gunilla.
- I'll pack it up...
1112
01:38:25,734 --> 01:38:29,070
First you were all about
an even share for everyone.
1113
01:38:29,154 --> 01:38:32,240
Solidarity with other people's money.
1114
01:38:32,324 --> 01:38:34,910
Now no one gets a vote anymore.
1115
01:38:34,993 --> 01:38:36,995
So what do you want, Benny?
What do you think?
1116
01:38:37,078 --> 01:38:39,748
You want to die here?
Because that's what's going to happen.
1117
01:38:39,831 --> 01:38:42,626
No, I don't. I want to live.
1118
01:38:42,709 --> 01:38:47,672
What kind of question is that?
1119
01:38:53,970 --> 01:38:57,098
- Hello?
-
Hello, Allan, it's Oleg!
1120
01:38:57,182 --> 01:38:59,100
- Oleg!
-
Listen.
1121
01:38:59,184 --> 01:39:02,228
We'll be landing soon.
We've already started our descent.
1122
01:39:02,812 --> 01:39:06,107
Can you tell me where we'll be flying?
1123
01:39:06,191 --> 01:39:08,860
We need to get landing permits.
1124
01:39:09,694 --> 01:39:11,613
One minute, Oleg.
1125
01:39:11,988 --> 01:39:13,740
- Gäddan.
- Yes?
1126
01:39:13,823 --> 01:39:17,452
Where do you think we should go?
We can go wherever we want.
1127
01:39:17,535 --> 01:39:19,329
- I don't know.
- Well,
1128
01:39:19,412 --> 01:39:22,874
just say the first thing
that comes to mind.
1129
01:39:25,293 --> 01:39:28,463
- Bali.
- That's good.
1130
01:39:28,546 --> 01:39:31,466
- Is that a place?
- It's a damned island.
1131
01:39:32,008 --> 01:39:34,052
Uh, hello! Bali!
1132
01:39:41,768 --> 01:39:44,145
Behind the cinder storage unit? What?
1133
01:39:46,231 --> 01:39:49,567
Excuse me, but that sounds
a little odd to me.
1134
01:39:50,276 --> 01:39:51,528
Yes, but...
1135
01:39:51,611 --> 01:39:54,489
Well, I have the right
to express an opinion.
1136
01:39:54,572 --> 01:39:58,076
Yes, I'll take it.
Yes, yes. I'll go there.
1137
01:40:21,683 --> 01:40:24,477
- Hello?
- You were right all along.
1138
01:40:24,561 --> 01:40:27,647
These sidetracks had nothing to do
with the 100-year-old.
1139
01:40:27,731 --> 01:40:28,815
What?
1140
01:40:28,898 --> 01:40:34,112
Andrén did an international search
and Bulten and Hinken were both found.
1141
01:40:34,195 --> 01:40:38,199
- Bulten is in Djibouti.
- What is that?
1142
01:40:38,283 --> 01:40:41,161
A small East African state, evidently.
1143
01:40:41,244 --> 01:40:43,538
Africa? What is he...?
1144
01:40:43,621 --> 01:40:46,875
- How did he end up there?
-
No idea.
1145
01:41:16,654 --> 01:41:20,825
- Do they have DNA proof that it's him?
-
Not yet.
1146
01:41:20,909 --> 01:41:24,370
That suicide bomber
turned the entire square to hash.
1147
01:41:24,454 --> 01:41:28,750
I see. And what about Hinken?
1148
01:41:28,833 --> 01:41:33,046
Found in Riga,
dead inside a car crusher.
1149
01:41:55,235 --> 01:41:58,279
Didn't you say he was shot in Sjötorp?
1150
01:41:58,363 --> 01:42:01,741
-
There was blood there.
- That was elephant blood.
1151
01:42:02,450 --> 01:42:04,702
- Elephant blood?
-
Well...
1152
01:42:04,786 --> 01:42:08,456
Hinken had no bullet wounds,
only trauma from the car crusher.
1153
01:42:08,540 --> 01:42:12,293
Forensics say there was only
elephant blood at Sjötorp.
1154
01:42:12,377 --> 01:42:15,672
And this guy Gäddan, where did he go?
1155
01:42:15,755 --> 01:42:19,008
Nothing connects him
to the 100-year-old.
1156
01:42:19,092 --> 01:42:22,137
He's wanted, but that has nothing
to do with us. Let's drop it.
1157
01:42:23,096 --> 01:42:25,890
So we have nothing on them?
1158
01:42:25,974 --> 01:42:28,143
Nope. Nothing criminal anyway.
1159
01:42:28,935 --> 01:42:31,396
This is just incredible.
1160
01:42:32,063 --> 01:42:36,484
I have the 100-year-old in front of me
right now, with an elephant.
1161
01:42:36,568 --> 01:42:38,653
Oh, you don't say?
1162
01:42:38,736 --> 01:42:41,698
Ask him if he wants
a ride back to the retirement home.
1163
01:42:41,781 --> 01:42:45,410
Forget it. No way. No.
1164
01:42:45,493 --> 01:42:49,330
Just drop all this now.
1165
01:42:49,414 --> 01:42:53,001
Okay, I will. I'll drop it.
1166
01:42:53,084 --> 01:42:56,379
Go ahead,
but I still have to say
1167
01:42:56,462 --> 01:43:01,217
that you've done a great job.
A really great job.
1168
01:43:01,301 --> 01:43:03,219
So, see you Monday.
1169
01:43:03,303 --> 01:43:05,930
See you Monday, okay.
1170
01:43:06,014 --> 01:43:07,891
- Bye.
- Bye.
1171
01:43:40,131 --> 01:43:43,593
Ow! You've bandaged it too tight.
1172
01:43:43,676 --> 01:43:45,720
It needs to be tight.
1173
01:43:45,803 --> 01:43:48,973
You're cutting off my circulation.
1174
01:43:49,057 --> 01:43:52,810
- Then do it yourself.
- No, no, no. I want you to do it.
1175
01:43:52,894 --> 01:43:55,855
Even if you suck at it.
1176
01:44:01,819 --> 01:44:05,156
100-YEAR-OLD STILL MISSING
1177
01:45:24,235 --> 01:45:25,236
Hello?
1178
01:45:35,788 --> 01:45:39,459
What do you mean, piss? Hello?
1179
01:45:40,668 --> 01:45:42,587
Who are you talking to?
1180
01:45:48,259 --> 01:45:51,179
I wonder why we humans
are drawn to the sea.
1181
01:45:51,262 --> 01:45:53,765
I think it's the feeling of freedom.
1182
01:45:59,187 --> 01:46:00,813
What a crash!
1183
01:46:04,484 --> 01:46:07,028
Lovely island, Bali.
1184
01:46:24,462 --> 01:46:27,006
Well, god damn...
1185
01:46:32,011 --> 01:46:33,805
Yeah.
1186
01:46:52,365 --> 01:46:56,160
- Did you get malaria already?
- What?
1187
01:46:56,577 --> 01:46:58,371
You're as white as a sheet.
1188
01:47:01,165 --> 01:47:04,752
Things are kind of a mess right now.
But I don't know.
1189
01:47:04,836 --> 01:47:08,005
Come on. She wants you.
1190
01:47:09,507 --> 01:47:13,719
I know. And that's the thing.
1191
01:47:15,513 --> 01:47:20,768
It's getting serious
and I have to make up my mind.
1192
01:47:20,852 --> 01:47:23,354
I'll get one more for each of us.
1193
01:47:31,779 --> 01:47:35,741
- Not everyone gets that.
- What do you mean?
1194
01:47:36,325 --> 01:47:40,079
I mean, to have what you two have.
1195
01:47:42,331 --> 01:47:44,375
Few are that lucky.
1196
01:47:47,128 --> 01:47:50,590
Just go and tell her.
1197
01:47:50,673 --> 01:47:52,800
That not everyone is that lucky?
1198
01:47:52,884 --> 01:47:55,761
Why do you have to make
everything so difficult?
1199
01:47:58,014 --> 01:47:59,390
Go down there.
1200
01:48:01,392 --> 01:48:03,394
Well, I...
1201
01:48:03,478 --> 01:48:07,815
I was thinking more about what...
1202
01:48:10,193 --> 01:48:11,194
No...
1203
01:48:13,488 --> 01:48:15,239
- Hello.
- Hello.
1204
01:48:28,044 --> 01:48:31,631
Well, not everyone is that lucky.
1205
01:48:32,924 --> 01:48:34,634
You never know.
1206
01:48:35,718 --> 01:48:37,595
There's always tomorrow.
1207
01:48:38,471 --> 01:48:43,059
- What the hell did you tell him, Allan?
- Why is she screaming at you?
1208
01:48:43,142 --> 01:48:47,813
Well, many people have screamed
at me through the years,
1209
01:48:48,397 --> 01:48:51,984
from conductors, to dictators.
1210
01:48:52,693 --> 01:48:56,447
The very first person
to scream at me was my mother.
1211
01:48:56,531 --> 01:49:00,034
I don't remember it, but I'm sure she did.
1212
01:49:00,117 --> 01:49:02,787
I'm sure I screamed too.
1213
01:49:02,870 --> 01:49:06,874
I guess that is what babies do
when they arrive in the world.
1214
01:49:07,750 --> 01:49:10,836
I didn't get much time
to hear my father scream.
89101