All language subtitles for The.100.Year-Old.Man.Who.Climbed.Out.The.Window.And.Disappeared.2013.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,371 --> 00:01:22,708 No one has meant more to me in my life 2 00:01:22,792 --> 00:01:24,585 than my dear Molotov. 3 00:01:33,677 --> 00:01:36,097 I see. Yes, go outside. 4 00:01:36,180 --> 00:01:40,684 Go ahead and jump out. It gets cold in here if you dawdle. 5 00:01:42,186 --> 00:01:45,648 There's food in an hour. Just meow so I can hear you. 6 00:01:50,361 --> 00:01:53,739 Molotov! Come to daddy! 7 00:01:54,156 --> 00:01:56,575 Come on now, have a bite to eat. 8 00:01:57,910 --> 00:01:59,245 Molotov! 9 00:02:04,333 --> 00:02:06,001 No, no... 10 00:02:09,046 --> 00:02:10,923 No, no, no... 11 00:02:11,549 --> 00:02:13,759 No, no, no! 12 00:02:17,054 --> 00:02:18,556 No, no... 13 00:02:19,223 --> 00:02:20,683 Bastard! 14 00:02:24,186 --> 00:02:26,814 Damn it... 15 00:02:28,607 --> 00:02:31,986 Goddamned fox. 16 00:02:32,069 --> 00:02:34,238 You'll soon get your last meal. 17 00:02:36,740 --> 00:02:39,910 I'll show you one hell of a dessert. 18 00:02:58,304 --> 00:03:00,389 And then I lost him. 19 00:03:00,472 --> 00:03:05,227 And suddenly I had blasted my way into a retirement home. 20 00:03:05,936 --> 00:03:07,938 Sixty one... 21 00:03:08,898 --> 00:03:11,609 - How is it going? - Sixty two... 22 00:03:13,360 --> 00:03:16,822 I just lost count. How many are there in each pack? 23 00:03:17,239 --> 00:03:20,451 Ten candles per pack, like it says on them. 24 00:03:20,534 --> 00:03:24,246 - You can't be certain. -It's usually correct. 25 00:03:24,330 --> 00:03:28,209 You can't be certain. I'll count again. 26 00:03:29,460 --> 00:03:33,130 I'll have to start over. One, two, three, four... 27 00:05:20,863 --> 00:05:27,244 Happy birthday to you! Happy birthday to you! 28 00:05:29,538 --> 00:05:31,915 Allan! Allan? 29 00:05:38,339 --> 00:05:42,259 - Good lord, where is he? - Where's the old man? 30 00:05:42,343 --> 00:05:44,678 Where did he go? 31 00:06:08,452 --> 00:06:11,121 Hello, I... 32 00:06:13,665 --> 00:06:17,336 Is there... Can you travel somewhere from here? 33 00:06:17,419 --> 00:06:22,049 - Where did you say you were going? - I didn't say. 34 00:06:22,132 --> 00:06:25,886 I asked if there were any conveyances here. Out of here. 35 00:06:26,553 --> 00:06:31,850 - When? - When? Well...whenever. 36 00:06:33,102 --> 00:06:36,688 When is the next...? Is anything leaving? 37 00:06:37,314 --> 00:06:41,318 The bus for Strängnäs leaves in three minutes. 38 00:06:41,402 --> 00:06:44,279 Strängnäs? - Number 322. 39 00:06:44,655 --> 00:06:46,490 - Is that suitable? - Yes... 40 00:06:50,536 --> 00:06:51,870 Is this enough? 41 00:06:53,288 --> 00:06:57,835 No. This will take you to Byringe. 42 00:06:57,918 --> 00:07:02,047 - So...what is there in Byringe? - Not a damn thing. 43 00:07:02,131 --> 00:07:06,427 I see. A one-way ticket to Byringe, then. Thanks. 44 00:07:08,720 --> 00:07:10,764 And you are... 45 00:07:10,848 --> 00:07:13,684 over sixty-five? 46 00:07:14,143 --> 00:07:15,769 Right. 47 00:07:16,353 --> 00:07:17,688 Let's see... 48 00:07:24,194 --> 00:07:26,405 - There you go. - Thank you. 49 00:07:33,120 --> 00:07:34,872 Damn! 50 00:07:35,747 --> 00:07:37,916 Come on! What the hell? 51 00:07:40,002 --> 00:07:41,795 What the fuck were they thinking? 52 00:07:43,172 --> 00:07:46,758 - Hold on to this bag and don't let go! - But I... 53 00:07:46,842 --> 00:07:49,094 Shut the fuck up! Damn... 54 00:07:57,519 --> 00:08:01,273 He must have gone up in smoke. He's nowhere to be found. 55 00:08:01,356 --> 00:08:04,985 It's pitch black down here and everything is locked. 56 00:08:05,068 --> 00:08:07,821 There's no way he could have gotten in here. 57 00:08:07,905 --> 00:08:12,034 We have to call the police. Will you do it? 58 00:08:12,117 --> 00:08:13,911 It's best if you do. 59 00:08:14,286 --> 00:08:17,623 Allan? Allan? 60 00:08:17,998 --> 00:08:19,208 Allan! 61 00:08:19,291 --> 00:08:22,419 One or two people have screamed at me through the years, 62 00:08:22,503 --> 00:08:25,339 from bus conductors to dictators. 63 00:08:25,422 --> 00:08:28,675 Where the fuck are you, old man? 64 00:08:34,515 --> 00:08:36,141 Allan... 65 00:08:37,226 --> 00:08:40,854 The very first person to scream at me was my mother. 66 00:08:40,938 --> 00:08:44,358 I don't remember it, but I'm sure she did. 67 00:08:44,441 --> 00:08:47,152 I'm sure I screamed too. 68 00:08:47,236 --> 00:08:50,906 I guess that is what babies do when they arrive in the world. 69 00:08:52,115 --> 00:08:54,660 I didn't get much time to hear my father scream. 70 00:08:54,743 --> 00:08:59,248 - You have blasphemed! - Do you mean showing the rubber? 71 00:08:59,331 --> 00:09:03,544 It's the only solution to famine and poverty. Is that blasphemy? 72 00:09:03,627 --> 00:09:09,049 If you're doing it on Children's Day in the middle of town... 73 00:09:09,132 --> 00:09:12,970 you can bet your ass it's blasphemy! There, go! 74 00:09:13,595 --> 00:09:16,223 The last time I saw him, I was only nine. 75 00:09:16,306 --> 00:09:19,184 I can't live in this hypocritical monarchy! 76 00:09:19,268 --> 00:09:21,478 In Russia things get done! 77 00:09:21,562 --> 00:09:23,063 Shut your mouth! 78 00:09:23,146 --> 00:09:24,731 He had gone to Moscow 79 00:09:24,815 --> 00:09:28,527 to declare himself leader of a new independent republic. 80 00:09:28,610 --> 00:09:31,321 Fifteen square meters where he could be himself. 81 00:09:31,405 --> 00:09:35,659 This is the solution to famine and poverty. 82 00:09:35,742 --> 00:09:38,662 With this, the woman doesn't become pregnant. 83 00:09:38,745 --> 00:09:42,791 No kids! This is amazing... 84 00:09:42,874 --> 00:09:44,501 What are you doing? This is my republic! 85 00:09:44,585 --> 00:09:48,630 Until the Russians came, and took care of him. 86 00:09:50,716 --> 00:09:53,260 The solution to famine and poverty! 87 00:09:53,343 --> 00:09:55,178 Can I say one last thing? 88 00:10:00,475 --> 00:10:02,603 Constable, constable, constable! 89 00:10:07,608 --> 00:10:11,278 We were told of Father's death on a sunny April day. 90 00:10:11,361 --> 00:10:14,281 I remember that, because that's the day 91 00:10:14,364 --> 00:10:17,367 I discovered how good it felt to blow things up. 92 00:10:20,037 --> 00:10:24,458 Everything Father had left behind arrived in a little box. 93 00:10:25,083 --> 00:10:29,212 Mother got a colorful egg, made by some "Fabbe” guy 94 00:10:30,047 --> 00:10:34,426 and I got an old Russian lady doll, matryoshka. 95 00:10:34,509 --> 00:10:36,386 Yes, and a camera. 96 00:10:38,096 --> 00:10:40,265 Yeah, good presents. 97 00:10:46,146 --> 00:10:50,609 Mother traded the egg for some food from Gustavsson the merchant. 98 00:10:51,485 --> 00:10:55,322 Well, it turned out to be a good deal... for him. 99 00:10:55,405 --> 00:10:58,325 I guess that's what merchants do. 100 00:11:00,369 --> 00:11:04,289 After Father's death, Mother coughed for two more years 101 00:11:04,373 --> 00:11:07,000 before joining him where he might have gone, 102 00:11:07,084 --> 00:11:08,835 that heaven they talk about. 103 00:11:10,921 --> 00:11:13,924 That's when I started worrying about the future. 104 00:11:14,007 --> 00:11:17,678 Yeah. I guess that's what kids do when they become orphans. 105 00:11:17,761 --> 00:11:21,056 - How am I going to manage? - You sound like your father, Allan. 106 00:11:21,890 --> 00:11:24,476 He was always thinking for no good reason. 107 00:11:24,559 --> 00:11:26,520 And see how he ended up. 108 00:11:26,603 --> 00:11:28,939 Thinking will get you nowhere. 109 00:11:29,022 --> 00:11:32,234 The only sure thing is that it is what it is. 110 00:11:33,610 --> 00:11:35,612 And that it will be what it will be. 111 00:11:37,155 --> 00:11:39,783 Yeah, those were Mother's last words. 112 00:11:43,453 --> 00:11:46,164 And since then, I've been on my own. 113 00:12:01,805 --> 00:12:04,516 - Hey! Hey. - What? 114 00:12:04,891 --> 00:12:08,770 - You forgot your bag. - Right, that thing. 115 00:12:36,339 --> 00:12:39,176 No trains run here. It's closed down. 116 00:12:40,469 --> 00:12:42,345 What was that? 117 00:12:43,013 --> 00:12:45,432 No trains run here. 118 00:12:45,515 --> 00:12:47,726 The station is closed. 119 00:12:48,727 --> 00:12:52,189 Yeah, I can see that. I wasn't born yesterday. 120 00:12:54,024 --> 00:12:56,067 So what are you doing here? 121 00:12:56,151 --> 00:12:59,362 The bus stopped here. 122 00:13:00,030 --> 00:13:03,992 But where the hell are you going? 123 00:13:04,075 --> 00:13:07,370 Going...? Well, that's... 124 00:13:08,538 --> 00:13:11,249 I don't know. We'll see. 125 00:13:11,333 --> 00:13:15,045 - Have you been on the road long? - On the road? 126 00:13:16,171 --> 00:13:19,508 That's some serious luggage there. 127 00:13:19,591 --> 00:13:23,178 No, this isn't mine. 128 00:13:24,179 --> 00:13:27,891 - It just kind of came with me. - So, an old rogue. 129 00:13:31,186 --> 00:13:35,649 - Are you hungry? - Well, food... Mostly thirsty. 130 00:13:36,316 --> 00:13:40,529 - I think we can fix that. - Really? That's nice. 131 00:13:40,612 --> 00:13:42,697 - Do you know where we're going? - I usually jog around here... 132 00:13:42,781 --> 00:13:45,325 - I could not care less. - I mean I know this area really well. 133 00:13:45,408 --> 00:13:47,661 What fucking area? Do you know where we're going? 134 00:13:47,744 --> 00:13:51,957 - Yes, I know the area. - Damned lucky for you. 135 00:13:52,040 --> 00:13:53,250 What the hell...? 136 00:13:56,461 --> 00:14:01,132 - What's going on? What's the problem? - Out of gas. 137 00:14:01,216 --> 00:14:02,551 Damn! 138 00:14:06,805 --> 00:14:09,182 Do you have a gas can in here? 139 00:14:10,267 --> 00:14:12,936 - Well? - There's only one house in Byringe. 140 00:14:13,019 --> 00:14:15,605 -It's brown, or light brown. - What the hell. 141 00:14:15,689 --> 00:14:18,692 - And it's a little yellow... or light beige. - Where the hell are you going? 142 00:14:18,775 --> 00:14:20,986 You don't think he's just gotten lost? 143 00:14:21,069 --> 00:14:24,364 No, I don't. His mind is all there. 144 00:14:24,447 --> 00:14:27,367 There is nothing wrong with his mind. 145 00:14:27,450 --> 00:14:30,996 Can you imagine? Running away from his own party! 146 00:14:31,079 --> 00:14:36,042 And I've spent so much time and effort on him, and he just disappears. 147 00:14:36,126 --> 00:14:41,715 We bought a huge marzipan cake, good for 40 people at the very least. 148 00:14:41,798 --> 00:14:45,260 We ordered it for him, because he likes marzipan cake. 149 00:14:45,343 --> 00:14:50,557 We usually get cream cakes. Marzipan gets stuck in old folks' teeth. 150 00:14:50,640 --> 00:14:52,309 What do I do with that cake now? 151 00:14:52,392 --> 00:14:56,479 The old folks here can't eat marzipan. 152 00:14:56,938 --> 00:15:01,026 I could consider a Black Forest cake, but it's not my birthday. 153 00:15:01,109 --> 00:15:06,781 You give me a call when he returns. Cases like these resolve very quickly. 154 00:15:06,865 --> 00:15:10,118 You don't think he went out the window? 155 00:15:10,201 --> 00:15:12,662 It was open when we came in singing this morning. 156 00:15:12,746 --> 00:15:15,165 - Yes, yes. - It was actually open. 157 00:15:15,248 --> 00:15:19,961 I don't know. It's entirely possible. 158 00:15:20,045 --> 00:15:24,883 - Call me when he comes. It'll be fine. - I don't think so. 159 00:15:26,009 --> 00:15:29,304 I hate retirement homes. 160 00:15:29,387 --> 00:15:32,349 They think they'll get me into one this fall. 161 00:15:33,683 --> 00:15:36,728 I've only set foot in one once. 162 00:15:38,188 --> 00:15:40,815 If you've had four drinks, you might as well have another. 163 00:15:43,526 --> 00:15:48,949 I got some money to entertain the old folks with my accordion. 164 00:15:49,324 --> 00:15:51,618 They sat there, mouths agape. 165 00:15:51,701 --> 00:15:54,371 - So you're an accordionist? - Sure do. 166 00:15:55,080 --> 00:16:00,168 Poor saps, sitting there. I'd rather be in jail. 167 00:16:02,420 --> 00:16:06,758 - Congratulations again. - Right, I'd forgotten. 168 00:16:07,509 --> 00:16:09,552 Down the hatch. 169 00:16:14,182 --> 00:16:16,309 Did you have an old lady? 170 00:16:19,354 --> 00:16:21,731 No, it never turned out that way. 171 00:16:22,357 --> 00:16:25,235 How the hell did you avoid that? 172 00:16:26,403 --> 00:16:29,656 - Do you pee outside? - Yeah. 173 00:16:29,739 --> 00:16:33,952 I have to make room for the next round. 174 00:16:38,415 --> 00:16:43,586 I'm glad you enjoyed the food. There's dessert too. 175 00:16:43,670 --> 00:16:45,672 Yes, I'll be there. 176 00:16:50,927 --> 00:16:54,347 Hello, is anyone there? Hello? 177 00:16:54,431 --> 00:16:57,475 - Where is the geezer and the suitcase? - We're closed. 178 00:17:02,856 --> 00:17:05,358 Where's the geezer and my goddamned suitcase? 179 00:17:05,442 --> 00:17:07,402 I live alone here... 180 00:17:07,485 --> 00:17:10,739 You think I'm an idiot? Who sat here? 181 00:17:10,822 --> 00:17:13,700 No, please. Ow! 182 00:17:13,783 --> 00:17:15,452 - Hold on, damn it! - Where's the geezer? 183 00:17:17,245 --> 00:17:18,913 You are fucking lying. 184 00:17:20,749 --> 00:17:24,586 - Ow! Stop! - I'll kill you, do you understand? 185 00:17:26,629 --> 00:17:30,633 - Do you understand? - Yes! Stop. 186 00:17:33,303 --> 00:17:38,058 Let's toss a goddamned coin to see if you get to live or not! 187 00:17:38,141 --> 00:17:42,103 Please stop. If you just settle down... 188 00:17:42,187 --> 00:17:44,898 Fucking lucky I don't have any coins! 189 00:17:44,981 --> 00:17:48,234 There's a change bowl in the hall. 190 00:17:48,318 --> 00:17:52,030 In what hall? Are you fucking nuts? I'm not... 191 00:17:55,200 --> 00:17:58,745 - Christ, what a smash. - You don't say? 192 00:17:58,828 --> 00:18:02,916 Hey, that dessert you mentioned? How about that? 193 00:18:02,999 --> 00:18:05,919 - We have to get rid of him. - What? 194 00:18:06,002 --> 00:18:09,005 - Before he wakes up. - Okay. 195 00:18:11,216 --> 00:18:15,345 I have to admit that I'm getting curious 196 00:18:15,428 --> 00:18:19,390 about what's in the suitcase. 197 00:18:21,684 --> 00:18:25,814 There! Let's see. This is the quickest way... 198 00:18:25,897 --> 00:18:28,191 - Oh, a little much. - to open it. 199 00:18:28,274 --> 00:18:32,570 - I'll take that one. - Even if you know the combination. 200 00:18:32,654 --> 00:18:34,864 Should we drink it straight, or...? 201 00:18:38,535 --> 00:18:43,081 Oh, my sweet lord! 202 00:18:43,164 --> 00:18:48,294 That was quite a bit of cash. No wonder the little boy was whining. 203 00:18:49,546 --> 00:18:54,008 Open up, damn it! Hey, geezer! 204 00:18:54,092 --> 00:18:58,805 Come on and let me out of here! I just want that damned suitcase. 205 00:18:58,888 --> 00:19:01,057 - Calm down. - I won't hurt you. 206 00:19:06,312 --> 00:19:08,273 Seriously! Hey! 207 00:19:08,606 --> 00:19:12,402 - What was that? - I turned the freezer unit on. 208 00:19:13,236 --> 00:19:17,157 Here's what we'll do: I'll take the suitcase and leave. 209 00:19:17,240 --> 00:19:18,783 I won't hurt you! 210 00:19:19,409 --> 00:19:23,037 Making grand plans is easy when you're locked up. 211 00:19:23,121 --> 00:19:25,123 Or in a jam. 212 00:19:25,206 --> 00:19:27,250 But it does no good. 213 00:19:27,792 --> 00:19:32,255 Because life is what it is, and it does what it does, 214 00:19:32,338 --> 00:19:34,966 as Gustavsson the merchant found out. 215 00:19:38,094 --> 00:19:39,762 Wait here, baby. 216 00:19:41,806 --> 00:19:43,474 Hurry back! 217 00:19:43,558 --> 00:19:46,519 He'd sneaked away on a well-planned day-trip. 218 00:19:46,603 --> 00:19:49,689 He picked a sunny day, a beautiful road 219 00:19:49,772 --> 00:19:52,400 and just the right hill for his pee break. 220 00:19:52,483 --> 00:19:55,111 And still, it all went to hell. 221 00:19:56,362 --> 00:19:59,532 I had chosen the same hill for my explosives test. 222 00:20:07,916 --> 00:20:10,376 She screamed to high heaven. 223 00:20:10,460 --> 00:20:13,129 I guess that's what mistresses do 224 00:20:13,213 --> 00:20:16,257 when merchant heads land on car hoods. 225 00:20:18,801 --> 00:20:21,346 Even if the test was a success, 226 00:20:21,429 --> 00:20:24,682 it did land me in the mental hospital. 227 00:20:30,980 --> 00:20:32,523 There. 228 00:20:35,026 --> 00:20:37,904 This is your room now. No shenanigans here. 229 00:21:02,178 --> 00:21:04,681 After a few years behind bars, 230 00:21:04,764 --> 00:21:08,434 I ended up with what they call a racial biologist. 231 00:21:08,518 --> 00:21:11,312 His name was Professor Lundborg. 232 00:21:11,396 --> 00:21:12,522 Stop it, Allan. 233 00:21:44,053 --> 00:21:47,557 Do you know if you have any negro blood in the family? 234 00:21:48,725 --> 00:21:51,394 No, I don't think so. 235 00:21:51,477 --> 00:21:53,229 It just doesn't add up. 236 00:21:54,188 --> 00:21:58,651 You have negroid measurements and are prone to violence... 237 00:22:00,403 --> 00:22:02,238 yet quite light-skinned. 238 00:22:02,322 --> 00:22:06,743 If you have a negro somewhere, it would be interesting to meet one. 239 00:22:09,620 --> 00:22:14,459 - Allan's father was a revolutionary. - Yes, he was a little special. 240 00:22:14,542 --> 00:22:17,420 And the apple doesn't seem to fall far from the tree. 241 00:22:19,130 --> 00:22:21,424 I think we should err on the side of caution. 242 00:22:22,050 --> 00:22:24,844 The professor set up the equipment, 243 00:22:24,927 --> 00:22:29,307 making sure my genes wouldn't spread into society. 244 00:22:29,390 --> 00:22:32,602 - The patient is ready, Doctor. - Right. 245 00:22:33,269 --> 00:22:36,439 Well, I guess that's what racial biologists do. 246 00:22:43,821 --> 00:22:45,656 Patch him up a little extra. 247 00:22:47,325 --> 00:22:49,535 His hands weren't exactly steady, 248 00:22:49,994 --> 00:22:53,081 but I understand the operation went well. 249 00:22:56,000 --> 00:22:59,212 Forty nine million, eight hundred thousand... 250 00:22:59,295 --> 00:23:01,297 The last ones. 251 00:23:01,964 --> 00:23:05,385 49 million, nine hundred thousand. 252 00:23:05,468 --> 00:23:07,428 And that one. 253 00:23:08,179 --> 00:23:11,015 Fifty million! 254 00:23:11,099 --> 00:23:13,935 You know how to count. Not bad. 255 00:23:14,018 --> 00:23:15,895 That wasn't so bad. 256 00:23:22,068 --> 00:23:23,403 Still not reaching him? 257 00:23:23,486 --> 00:23:25,863 I don't know what the hell happened to his phone. 258 00:23:25,947 --> 00:23:28,699 Fucking phone isn't working. 259 00:23:28,783 --> 00:23:31,160 - Keep calling. - Should I leave a voice mail? 260 00:23:31,244 --> 00:23:33,871 Text him. Go with your first idea for once. 261 00:23:33,955 --> 00:23:36,749 - What was he doing? - He was just supposed to pick up something. 262 00:23:36,833 --> 00:23:38,918 - Pick up something? - A suitcase. 263 00:23:39,001 --> 00:23:42,839 - A suitcase? - Yes. You know what a suitcase is. 264 00:23:42,922 --> 00:23:46,467 It's a portable space to keep your stuff in. 265 00:23:46,551 --> 00:23:50,930 - Couldn't you get the suitcase? - Does this look like jewelry to you? 266 00:23:51,013 --> 00:23:54,684 - Sorry, I forgot the ankle monitor. - I haven't forgotten about it! 267 00:23:56,102 --> 00:23:58,438 - Is that Bulten? - I'll take this. 268 00:23:59,605 --> 00:24:02,733 - Shut up. I'll do the talking. - Is that Bulten? 269 00:24:02,817 --> 00:24:05,611 I said shut up. This is Gäddan. 270 00:24:46,152 --> 00:24:48,571 Caracas, bitch! Telephone! 271 00:24:49,572 --> 00:24:50,907 Come here! 272 00:24:53,743 --> 00:24:55,328 Who is it? 273 00:25:06,506 --> 00:25:09,342 - We have it. - What do you mean? 274 00:25:09,425 --> 00:25:11,761 One of my guys has the money, so we have the money. 275 00:25:11,844 --> 00:25:13,971 Say we have it, dammit, it's not a problem. 276 00:25:32,907 --> 00:25:36,327 I ask you to do one thing: say we have the money. 277 00:25:36,410 --> 00:25:39,705 Is that so fucking hard? This is unbelievable. 278 00:25:40,164 --> 00:25:44,961 You go to Malmköping and pick that moron up! This is serious! 279 00:25:54,720 --> 00:25:57,557 - Java? - Yes, please. 280 00:25:57,640 --> 00:25:59,225 Aspirin. 281 00:26:01,143 --> 00:26:02,895 Did you sleep well? 282 00:26:03,229 --> 00:26:04,480 Yeah. 283 00:26:04,564 --> 00:26:07,233 He hasn't made any noise this morning? 284 00:26:07,984 --> 00:26:10,319 No, not a sound. 285 00:26:17,493 --> 00:26:20,830 Twenty degrees below freezing? Damn it! 286 00:26:26,961 --> 00:26:30,298 God damn it! What have I done? 287 00:26:30,798 --> 00:26:32,717 Bloody hell! 288 00:26:33,259 --> 00:26:36,512 - How could I leave the cold on? - Oh, my. 289 00:26:37,013 --> 00:26:39,015 Yeah, well... 290 00:26:40,683 --> 00:26:42,643 It'll work out. 291 00:26:44,061 --> 00:26:46,188 Regret doesn't do you much good, 292 00:26:46,272 --> 00:26:48,733 not unless you own a time machine. 293 00:26:48,816 --> 00:26:53,195 You know, regret doesn't undo the thing you regret doing. 294 00:26:53,988 --> 00:26:58,868 And my operation, well, I never regretted that. 295 00:26:58,951 --> 00:27:02,622 On the contrary, it was a real stroke of luck. 296 00:27:03,456 --> 00:27:06,667 If my crotch hadn't been so stiff 297 00:27:06,751 --> 00:27:08,753 from the professor's shaky hand, 298 00:27:08,836 --> 00:27:11,922 I would never have stopped by the cannon foundry. 299 00:27:12,006 --> 00:27:15,426 Nor would I have taken a job there either. 300 00:27:15,509 --> 00:27:19,639 - Where are the cannons? - We cast the barrels here. 301 00:27:19,722 --> 00:27:21,641 You'll observe for a week. 302 00:27:21,724 --> 00:27:24,644 Esteban! Shut up and work! 303 00:27:25,561 --> 00:27:28,105 We have to work together for a better world. 304 00:27:30,232 --> 00:27:34,987 Esteban, the Spaniard, was as slim as a flagpole. 305 00:27:35,071 --> 00:27:39,367 But, then again, he only used his mouth for talking, nothing else. 306 00:27:39,450 --> 00:27:40,826 Come with me and fight Franco! 307 00:27:41,744 --> 00:27:44,205 Allan! Where are you in this? 308 00:27:44,288 --> 00:27:46,457 What do you want? You need to make a stand! 309 00:27:46,540 --> 00:27:50,836 - Explain that to me. - I like to shoot. I like the booming. 310 00:27:50,920 --> 00:27:52,672 We have to do something. 311 00:27:52,755 --> 00:27:54,757 When Spain was headed for civil war, 312 00:27:55,424 --> 00:27:57,093 he invited me to go with him 313 00:27:57,176 --> 00:28:00,429 to help him crush somebody called Franco. 314 00:28:01,263 --> 00:28:03,599 I figured, why not? 315 00:28:03,683 --> 00:28:07,186 After all, in war you must get to blow things up. 316 00:28:07,269 --> 00:28:10,606 Long live the revolution! Long live Durutti! 317 00:28:10,690 --> 00:28:14,360 Where are you going? Come join the international brigades! 318 00:28:18,030 --> 00:28:20,241 Hitler is a good man! 319 00:28:20,324 --> 00:28:23,285 I need to sleep. 320 00:28:25,496 --> 00:28:27,415 Comrades, don't sleep! 321 00:28:28,791 --> 00:28:33,212 We have to fight against Franco! We'd rather die than give up! 322 00:28:33,629 --> 00:28:35,506 Long live the revolution! 323 00:28:44,598 --> 00:28:46,976 Comrades, raise the flag of the republic! 324 00:28:47,059 --> 00:28:50,187 And open your revolutionary hearts. 325 00:28:50,938 --> 00:28:54,900 When we got there, the first bullet of the war had not yet been fired. 326 00:28:54,984 --> 00:28:57,319 Death to the fascists! Death to Franco! 327 00:28:57,903 --> 00:29:00,865 That is, until Esteban stood up to shout. 328 00:29:02,158 --> 00:29:05,286 My mother's words of wisdom came back to me. 329 00:29:05,828 --> 00:29:08,080 “You shouldn't talk too much”. 330 00:29:09,457 --> 00:29:14,545 And he never got to blow up any bridges, poor guy. 331 00:29:14,628 --> 00:29:19,258 But me, I got to blow up quite a few. 332 00:29:23,596 --> 00:29:26,265 Tres, dos and uno. 333 00:29:26,348 --> 00:29:28,017 Here comes the bang! 334 00:29:31,228 --> 00:29:33,230 Get down! Damn! 335 00:29:35,191 --> 00:29:38,110 For many years, I did nothing but eat and sleep 336 00:29:38,194 --> 00:29:40,237 and blow things up. 337 00:29:42,281 --> 00:29:44,742 It was a wonderful time. 338 00:30:01,050 --> 00:30:03,469 But it was a little bit too much of a good thing. 339 00:30:06,555 --> 00:30:10,226 Suddenly, the urge to blows things up was gone. 340 00:30:10,810 --> 00:30:14,480 So I figured... screw this. 341 00:30:14,563 --> 00:30:16,148 I'll do something else. 342 00:30:17,358 --> 00:30:21,195 Having walked through Spain for hundreds of miles, 343 00:30:21,278 --> 00:30:24,031 I certainly didn't mind getting a ride. 344 00:30:24,114 --> 00:30:25,533 Stop! 345 00:30:27,743 --> 00:30:30,579 What's he doing there? Stop the car! 346 00:30:30,663 --> 00:30:32,122 Stop, stop! 347 00:30:36,919 --> 00:30:41,465 As it turned out, it was General Franco cruising the countryside. 348 00:30:42,508 --> 00:30:44,844 He appreciated my waving, 349 00:30:44,927 --> 00:30:49,932 and treated me to dancing and paella and lots of rioja. 350 00:30:52,101 --> 00:30:55,938 That was a perfect ending to my stay in Spain. 351 00:30:57,565 --> 00:31:00,860 My friend Allan. You have saved my life. 352 00:31:01,360 --> 00:31:04,363 I will give you a gift. My favorite pistol. 353 00:31:04,446 --> 00:31:06,740 What a shiny knickknack. 354 00:31:06,824 --> 00:31:09,118 - Enjoy it. - Thank you. 355 00:31:12,413 --> 00:31:15,791 Hey, mister. Do you think it can be fired? 356 00:31:16,083 --> 00:31:18,502 This is how you dance! 357 00:31:27,887 --> 00:31:31,473 Relax, everyone. That's my friend Allan. 358 00:31:33,267 --> 00:31:34,727 Tell me, Allan. 359 00:31:34,810 --> 00:31:37,813 What will you miss most about our beautiful country? 360 00:31:39,148 --> 00:31:42,651 The wine, and my friend Esteban. 361 00:31:43,319 --> 00:31:44,820 He died. 362 00:31:45,487 --> 00:31:47,823 Long live Esteban! 363 00:31:51,452 --> 00:31:55,039 What's beeping? Hear that? 364 00:31:55,122 --> 00:31:56,582 A telephone. 365 00:31:56,665 --> 00:32:00,002 - What? - Yeah, here. 366 00:32:01,170 --> 00:32:04,965 Lots of text messages coming in. 367 00:32:05,049 --> 00:32:07,968 - Now? - The reception is bad in there. 368 00:32:08,802 --> 00:32:13,891 “From Gäddan. From Hinken... Hinken... Hinken...” 369 00:32:13,974 --> 00:32:17,269 - Hinken? -“...Hinken, Mom...” 370 00:32:17,353 --> 00:32:20,272 -“...Hinken, Gäddan...” - He's popular. 371 00:32:20,356 --> 00:32:24,026 Well, maybe not. Hinken writes, “Call or die”. 372 00:32:37,539 --> 00:32:39,875 Great timing... 373 00:32:41,877 --> 00:32:43,712 - Hello? - Hi, Gäddan. 374 00:32:43,796 --> 00:32:45,965 - I'm at the station now. - Yes? 375 00:32:46,048 --> 00:32:48,384 - The place is totally empty. - Yeah? 376 00:32:48,467 --> 00:32:51,720 There's just some moron in the ticket window. 377 00:32:51,804 --> 00:32:54,640 - What do I do? - Did you ask him? 378 00:32:54,723 --> 00:32:58,477 - What do I ask? - If he's seen anything. 379 00:32:58,560 --> 00:33:01,397 Yeah, okay. I'll ask. 380 00:33:17,162 --> 00:33:20,249 Ronny Hult is here, with his wife. 381 00:33:20,749 --> 00:33:22,710 Pick up your own visitors next time. 382 00:33:22,793 --> 00:33:26,255 Yeah, sorry. I didn't even know they'd shown up. 383 00:33:27,881 --> 00:33:30,968 - Please sit down. - Thank you. 384 00:33:31,468 --> 00:33:34,263 So, tell me what happened yesterday. 385 00:33:34,346 --> 00:33:37,433 Well, I work at the travel center. 386 00:33:37,516 --> 00:33:40,602 A few hours had passed. It was around lunch time... 387 00:33:40,686 --> 00:33:44,064 Just tell him what happened! 388 00:33:44,148 --> 00:33:47,943 - Well... that's what I'm doing. - You're not doing it very well. 389 00:33:50,612 --> 00:33:55,159 Okay. This guy jumped me. He was quite violent. 390 00:33:55,242 --> 00:33:59,496 You forgot to mention the old guy. Do it in the right order. 391 00:34:00,706 --> 00:34:05,252 First, there was this old person, a man I sold a ticket to. 392 00:34:05,335 --> 00:34:09,965 That was the hundred-year-old. He buys a ticket from Ronny. 393 00:34:10,049 --> 00:34:12,342 Then this biker guy shows up, 394 00:34:12,426 --> 00:34:16,388 assaults Ronny and makes him drive to Byringe. 395 00:34:43,082 --> 00:34:44,541 Hello? 396 00:34:48,378 --> 00:34:50,089 Anyone home? 397 00:34:53,133 --> 00:34:55,344 Do you know what time it is? 398 00:34:56,845 --> 00:35:01,350 Yeah, it's almost eleven o'clock. 399 00:35:01,433 --> 00:35:05,854 Good. That means it's almost time for their lunch break. 400 00:35:11,902 --> 00:35:13,362 Hey there. 401 00:35:14,947 --> 00:35:18,450 - Hi. - Bye. 402 00:35:28,585 --> 00:35:30,254 I see... 403 00:35:36,969 --> 00:35:40,139 I see... That could have been painful. 404 00:35:40,222 --> 00:35:43,559 Being dead can have its advantages sometimes. 405 00:35:47,980 --> 00:35:49,565 - There. - Oh. 406 00:36:01,910 --> 00:36:05,289 - Do we throw it all out? - All of it. 407 00:36:07,666 --> 00:36:11,003 - Now what? I see... - He goes in there. 408 00:36:17,092 --> 00:36:18,385 There. 409 00:36:23,849 --> 00:36:25,392 Djibouti? 410 00:36:25,475 --> 00:36:29,146 Well, he gets to see the world anyway. 411 00:36:29,688 --> 00:36:35,194 The good thing about vests is that sizes aren't that big a deal. 412 00:36:52,586 --> 00:36:54,463 You throw like a girl. 413 00:36:56,089 --> 00:36:57,925 - What? - Julius, 414 00:36:58,008 --> 00:37:01,678 you'll have to help me pull the suitcase. Now that there's two of us. 415 00:37:01,762 --> 00:37:03,597 - Hell, yeah. - Yeah. 416 00:37:03,680 --> 00:37:05,891 - Well, of course. - Yeah, I can... I can take it. 417 00:37:05,974 --> 00:37:08,185 So take it. Thank you. 418 00:37:09,269 --> 00:37:10,687 Hey, you there! 419 00:37:10,771 --> 00:37:13,565 - Hey, hello! - Hello! 420 00:37:13,649 --> 00:37:16,318 Could you hold on? I'm with the police. 421 00:37:17,694 --> 00:37:21,865 Have you...? I'm looking for a hundred-year-old man 422 00:37:21,949 --> 00:37:26,578 who got lost from a retirement home in Malmköping. 423 00:37:26,662 --> 00:37:27,996 Have you seen some old guy? 424 00:37:28,080 --> 00:37:33,252 Yes, I saw an old guy riding a rail bike with Johnsson. 425 00:37:33,710 --> 00:37:38,257 - I see. Julius Johnsson? - Yes, exactly. 426 00:37:38,340 --> 00:37:44,304 And a guy in a biker's vest looking all cocky, wearing sunglasses. 427 00:37:44,388 --> 00:37:48,183 The way they do these days. He didn't even say hello. 428 00:37:48,267 --> 00:37:53,313 - Where did you see them? - By Åkers Styckebruk soccer field. 429 00:37:53,397 --> 00:37:58,277 - Was it long ago? - About half an hour. 430 00:37:58,360 --> 00:38:00,362 Are you certain? 431 00:38:01,071 --> 00:38:02,072 No. 432 00:38:07,452 --> 00:38:08,787 Bye. 433 00:38:21,466 --> 00:38:23,260 Hey there. 434 00:38:23,343 --> 00:38:26,138 You wouldn't have room for two hitchhikers, would you? 435 00:38:30,350 --> 00:38:32,769 - Hello. - Hello. 436 00:38:34,396 --> 00:38:36,648 Sure, I can do that. 437 00:38:36,732 --> 00:38:39,818 There's not a lot of room here... 438 00:38:39,901 --> 00:38:43,405 We'll put the suitcase in the front. 439 00:38:44,072 --> 00:38:47,617 - Where are you going? - Do you run the store here? 440 00:38:48,744 --> 00:38:51,246 No. God, no. 441 00:38:51,913 --> 00:38:54,958 I just work here. I'm a student. 442 00:38:55,042 --> 00:38:58,420 You're a student? Not in primary school, I guess. 443 00:38:58,503 --> 00:39:02,758 No. I've tried various things. 444 00:39:03,133 --> 00:39:05,302 Studied all sorts of different things. 445 00:39:06,470 --> 00:39:11,016 I think it's quite a complex issue, 446 00:39:11,099 --> 00:39:14,561 with career options and the like. 447 00:39:16,188 --> 00:39:20,859 - How do you mean? - Well, there are... 448 00:39:20,942 --> 00:39:23,278 There are different... 449 00:39:24,571 --> 00:39:28,575 That is to say... The way I see it, it's... 450 00:39:29,034 --> 00:39:30,118 What? 451 00:39:30,202 --> 00:39:34,498 I figure that it's difficult to make decisions about... 452 00:39:37,125 --> 00:39:42,047 That's great. Keep all your options open. 453 00:39:42,798 --> 00:39:44,883 Well, never mind. 454 00:39:47,552 --> 00:39:50,514 - Get in. - Thanks! 455 00:39:51,723 --> 00:39:53,809 So where are you going? 456 00:39:56,144 --> 00:39:59,314 Well... Where are you going? 457 00:40:01,274 --> 00:40:05,153 - I'm going to the warehouse store. - That sounds nice. 458 00:40:07,155 --> 00:40:10,033 Are you sure? It's in the middle of nowhere. 459 00:40:10,117 --> 00:40:12,411 Yes. The middle of nowhere is underrated. 460 00:40:14,246 --> 00:40:16,498 Yeah, I guess it is. 461 00:40:24,798 --> 00:40:29,136 Hey, can you mention the sponsor? That would be awesome. 462 00:40:29,219 --> 00:40:30,220 What? 463 00:40:30,303 --> 00:40:34,724 The insurance agency Skandia turns 150 and this guy is 100 years old. 464 00:40:34,808 --> 00:40:36,393 That would be great. 465 00:40:36,476 --> 00:40:40,063 As a cop, you could do something crazy on it. 466 00:40:40,147 --> 00:40:43,942 - No, I won't do that. - But they're both old. 467 00:40:44,025 --> 00:40:48,572 - Don't you...? I'm a cop, damn it. - But it would be great. 468 00:40:48,655 --> 00:40:52,325 Give up, already. I said no, and I work for the government. 469 00:40:52,409 --> 00:40:56,163 I can't be advertising on this damned channel. 470 00:40:56,496 --> 00:41:02,544 Fresh '70s group The Police, with their song “Message in a Bottle”. 471 00:41:02,627 --> 00:41:05,964 And I have policeman Aronsson here. 472 00:41:06,047 --> 00:41:08,592 - Inspector. - Welcome. 473 00:41:08,675 --> 00:41:12,888 You have a little message for the public, but not in a bottle. 474 00:41:12,971 --> 00:41:16,475 - No. - Tell me about that. 475 00:41:16,558 --> 00:41:22,147 It's about a man called Allan Karlsson 476 00:41:22,230 --> 00:41:27,277 who, on his 100th birthday, left the Malmköping retirement home. 477 00:41:27,360 --> 00:41:31,781 Oh, my. A hundred years, huh? Is he playing hide and seek, or what? 478 00:41:31,865 --> 00:41:35,452 No. He may have been kidnapped 479 00:41:35,535 --> 00:41:37,996 by a biker gang at the Malmköping station. 480 00:41:38,079 --> 00:41:40,624 Kidnapped? Oh, my. 481 00:41:40,707 --> 00:41:42,542 - That sounds like some bachelor party. -What the hell? 482 00:41:42,626 --> 00:41:44,669 Is he going to marry Anna Nicole Smith, or what? 483 00:41:46,505 --> 00:41:49,758 We would be grateful for any tip offs. 484 00:41:49,841 --> 00:41:51,760 Right. Thanks for being here. 485 00:41:55,597 --> 00:41:58,683 - Hello? - Hey, I'm sitting in the car. 486 00:41:58,767 --> 00:42:02,479 Some cop on the radio is prattling on 487 00:42:02,562 --> 00:42:06,525 about some 100-year-old who was kidnapped by a biker gang. 488 00:42:06,608 --> 00:42:09,069 Did they say kidnapped? 489 00:42:09,152 --> 00:42:11,613 Yes, they just said it on the radio. 490 00:42:11,696 --> 00:42:13,198 That has to be Bulten. 491 00:42:13,281 --> 00:42:16,993 Oh, Bulten. You're a dead man now. 492 00:42:25,418 --> 00:42:29,673 - Do you want anything? - No, that's fine. 493 00:42:31,424 --> 00:42:34,970 100-YEAR-OLD KIDNAPPED BY BIKER GANG 494 00:42:50,110 --> 00:42:52,988 If you need gas, pull the lever. 495 00:42:54,030 --> 00:42:57,450 You have to pull the lever to get gasoline. 496 00:42:57,534 --> 00:43:00,537 Pull the lever by the pump. 497 00:43:02,956 --> 00:43:07,669 You need to pull the lever by the pump! Push the handle. 498 00:43:12,132 --> 00:43:16,720 Haven't you filled up a car before? You have to pull the lever. 499 00:43:16,803 --> 00:43:19,848 - Has he kidnapped you? - What? Who? 500 00:43:20,682 --> 00:43:23,393 - Julius. - What? No. 501 00:43:23,476 --> 00:43:25,353 You have to pull the lever. 502 00:43:25,437 --> 00:43:29,482 The headline says you've been kidnapped by bikers. 503 00:43:29,566 --> 00:43:32,902 Julius was wearing a biker vest. I just saw it. 504 00:43:32,986 --> 00:43:35,405 No, the biker vest isn't his. 505 00:43:35,488 --> 00:43:39,826 He took it from that bald kid. 506 00:43:39,909 --> 00:43:43,788 - A little kid? - He doesn't need it now. He's dead. 507 00:43:43,872 --> 00:43:46,166 I hit him with a croquet mallet. 508 00:43:46,249 --> 00:43:50,211 - Did you kill...? - No, no. He froze to death. 509 00:43:51,212 --> 00:43:52,172 Okay...? 510 00:43:52,255 --> 00:43:57,177 The bald kid came to me, sweat pouring off his face. 511 00:43:57,260 --> 00:43:59,054 I guess he had the runs. 512 00:43:59,137 --> 00:44:02,807 He was not doing well, so he handed me the suitcase. 513 00:44:02,891 --> 00:44:04,476 There's 50 million in it. 514 00:44:05,226 --> 00:44:07,145 - What? - We haven't taken it. 515 00:44:07,228 --> 00:44:08,396 - Drive! - What is this? 516 00:44:08,480 --> 00:44:10,482 - Hit it! - He can't pump gas. 517 00:44:10,565 --> 00:44:13,943 - Never mind that. Drive! - Alright. 518 00:44:14,402 --> 00:44:17,405 Step on it, Benny! Step on it! 519 00:44:21,201 --> 00:44:23,286 The lady at the register saw me. 520 00:44:23,578 --> 00:44:25,747 What did she see? 521 00:44:26,331 --> 00:44:30,293 This little bag happened to drop into my pocket. 522 00:44:30,877 --> 00:44:33,213 - You want one? - Yes, please. 523 00:44:33,296 --> 00:44:35,465 So you shoplifted, eh? 524 00:44:35,548 --> 00:44:37,092 What the hell? 525 00:44:37,175 --> 00:44:38,760 What? 526 00:44:40,845 --> 00:44:43,973 What the hell has happened? 527 00:44:44,057 --> 00:44:45,517 I apologize. 528 00:44:45,600 --> 00:44:50,563 Of course you, as a store employee, get upset when I just grab a... 529 00:44:50,647 --> 00:44:54,025 He can't break a million-crown stack for some candy. 530 00:44:54,109 --> 00:44:56,611 I don't care about the candy! 531 00:44:56,695 --> 00:44:59,948 What have you done? Well? 532 00:45:03,576 --> 00:45:07,580 I'll never ask for information through the radio again. 533 00:45:07,664 --> 00:45:11,418 - No, it didn't turn out too well. - Why do we even do that? 534 00:45:11,501 --> 00:45:14,379 - Åkers Styckebruk called. - And? 535 00:45:14,462 --> 00:45:17,424 The dog indicated a corpse on the rail bike. 536 00:45:17,507 --> 00:45:19,509 - A corpse? - Yes, exactly. 537 00:45:23,513 --> 00:45:29,853 Benny, how about you skip the warehouse store and come with us instead? 538 00:45:29,936 --> 00:45:31,896 Or do you have an exam on Monday? 539 00:45:35,984 --> 00:45:37,694 What will you do with the money? 540 00:45:38,778 --> 00:45:42,073 I expect we'll split it up. Right, Julius? 541 00:45:42,157 --> 00:45:43,491 Yeah... 542 00:45:43,575 --> 00:45:48,163 We'll have to talk about that later, because we're not in a good spot. 543 00:45:48,246 --> 00:45:50,248 Please step on it. 544 00:45:51,082 --> 00:45:55,378 So... who does the money belong to? 545 00:45:55,462 --> 00:45:59,507 You didn't win it in the lottery. 546 00:45:59,591 --> 00:46:03,303 So what? Does anyone really own anything? 547 00:46:03,386 --> 00:46:06,181 I mean, everything seems to change hands sooner or later. 548 00:46:09,017 --> 00:46:11,352 Like that pistol Franco gave me. 549 00:46:11,436 --> 00:46:13,229 I traded it for... 550 00:46:13,313 --> 00:46:16,441 for a work permit when I got to America. 551 00:46:40,298 --> 00:46:43,051 That sounds great to my ears, I can tell you that. 552 00:47:07,075 --> 00:47:10,453 It's like kissing a German Shepherd's ass. 553 00:47:17,752 --> 00:47:19,504 And just like that, 554 00:47:19,587 --> 00:47:22,882 my urge to blow things up was back. 555 00:47:22,966 --> 00:47:27,095 I have to say, it was a wonderful feeling. 556 00:49:25,213 --> 00:49:28,383 It was that easy to get the bomb going. 557 00:49:31,177 --> 00:49:33,721 Everyone was terribly excited. 558 00:49:33,805 --> 00:49:38,726 Not least Harry. The vice president, Harry S. Truman. 559 00:49:48,319 --> 00:49:49,904 Damn, a pee stain. 560 00:49:55,994 --> 00:49:57,662 Whatever you do... 561 00:50:00,748 --> 00:50:02,625 You push and you pull... 562 00:50:03,876 --> 00:50:06,004 but the last drop still ends up in your pants. 563 00:50:41,664 --> 00:50:45,960 A boozed-up American can talk anyone's head off. 564 00:50:46,044 --> 00:50:48,212 It takes a lot to shut them up. 565 00:50:49,380 --> 00:50:52,842 Something like a president dying. 566 00:50:58,347 --> 00:51:02,810 Which is exactly what President Roosevelt went and did that day. 567 00:51:05,772 --> 00:51:07,398 Now, here... 568 00:51:17,158 --> 00:51:20,745 Harry didn't mind things changing hands either. 569 00:51:26,292 --> 00:51:28,086 - Mr. Karlsson? - Well, Allan. 570 00:51:28,169 --> 00:51:30,922 - Welcome back to Sweden. - Thank you. 571 00:51:31,005 --> 00:51:34,717 Uh, Prime Minister Erlander invites you to a welcome dinner. 572 00:51:34,801 --> 00:51:37,220 I had barely set foot in Sweden 573 00:51:37,303 --> 00:51:40,807 before I was shanghaied to a dinner at the Grand. 574 00:51:40,890 --> 00:51:45,019 Good timing. The food on the airplane was terrible. 575 00:51:45,103 --> 00:51:48,147 - I am pretty hungry. - Then get in. 576 00:51:48,231 --> 00:51:52,944 And one soldier got up and said, “Duck, everyone! He's reloading!” 577 00:52:01,035 --> 00:52:05,665 Harry S. Truman himself said Allan was a very nice man 578 00:52:05,748 --> 00:52:08,209 who has also done much for the US. 579 00:52:08,292 --> 00:52:11,379 I don't know about that, but we had some party. 580 00:52:11,462 --> 00:52:13,256 Tell me. I am terribly curious. 581 00:52:13,339 --> 00:52:16,509 We were drinking tequila. 582 00:52:17,051 --> 00:52:21,222 - Loads of tequila. - I meant what happened before that. 583 00:52:21,305 --> 00:52:25,268 Before that? No, we only had tequila throughout. 584 00:52:25,351 --> 00:52:27,603 Harry wanted bourbon, but that's kid's stuff. 585 00:52:27,687 --> 00:52:31,315 Mr. Karlsson, I refer to the work. 586 00:52:31,399 --> 00:52:33,818 - When I worked on Manhattan? - Yes. 587 00:52:33,901 --> 00:52:35,945 You couldn't have tequila then. 588 00:52:36,028 --> 00:52:38,823 That would be lethal. It goes to your head. 589 00:52:38,906 --> 00:52:43,244 Excuse me, I have to leave. The government is calling. 590 00:52:43,327 --> 00:52:44,912 That is to say, my wife. 591 00:52:47,373 --> 00:52:49,292 Enough of that. The meal's on me. 592 00:52:49,375 --> 00:52:51,919 Tell Engineer Eklund the rest. Good night. 593 00:52:53,504 --> 00:52:54,797 Bye. 594 00:52:56,591 --> 00:52:59,093 The Prime Minister asked me to... 595 00:52:59,177 --> 00:53:02,680 - Do you think he'll be back? - No. 596 00:53:02,763 --> 00:53:05,975 Then I'll take his steak. 597 00:53:06,475 --> 00:53:08,644 It would be a shame for it to go to waste. 598 00:53:08,728 --> 00:53:13,608 The Prime Minister has asked me to inquire 599 00:53:13,691 --> 00:53:18,529 if we might have room for Mr. Karlsson at the Atomic Energy Commission. 600 00:53:18,613 --> 00:53:22,700 - How nice. - So, how about your studies? 601 00:53:22,783 --> 00:53:26,537 Not much to get excited about. Just three years. 602 00:53:26,621 --> 00:53:28,623 Only three years of academic studies? 603 00:53:28,706 --> 00:53:31,459 Yes, I quit when I was nine. 604 00:53:33,044 --> 00:53:36,714 - Nine? - Yes, nine. Or ten. 605 00:53:36,797 --> 00:53:39,133 I was ten! No, hold on. 606 00:53:39,217 --> 00:53:42,220 I turned ten that year. 607 00:53:42,303 --> 00:53:44,013 So I was nine when I quit school. 608 00:53:45,514 --> 00:53:48,893 Here's a little fella that wants to jump down my gullet. 609 00:53:49,644 --> 00:53:51,354 You can have his. 610 00:53:51,437 --> 00:53:54,899 That guy was gone faster than shit through a goose. 611 00:53:56,275 --> 00:54:00,196 But he wasn't the only one at the Grand fishing for my attention. 612 00:54:20,424 --> 00:54:22,093 What the hell...? 613 00:54:30,142 --> 00:54:34,647 Stop there, my dear. You have some nice things. 614 00:54:34,730 --> 00:54:36,691 I'll have an akvavit. 615 00:54:38,609 --> 00:54:40,194 Give her a fifty. 616 00:54:41,862 --> 00:54:43,572 Yes, that's fine. 617 00:54:45,032 --> 00:54:49,287 This one was mischievous. I'm starting to feel it now. 618 00:54:49,370 --> 00:54:51,539 I feel great now! 619 00:54:59,088 --> 00:55:00,715 I see. You don't say? 620 00:55:09,348 --> 00:55:10,725 I see. 621 00:55:25,531 --> 00:55:27,074 Damn... 622 00:55:32,538 --> 00:55:35,458 What the hell is that doing here, inside the archipelago? 623 00:55:39,295 --> 00:55:41,881 We're running out of fuel. 624 00:55:41,964 --> 00:55:43,758 Turn in up here. 625 00:55:43,841 --> 00:55:46,093 - Yeah, go ahead. - Here? 626 00:55:50,473 --> 00:55:52,600 Sjötorp? A sea hut sounds nice. 627 00:56:08,199 --> 00:56:09,867 Hello! 628 00:56:09,950 --> 00:56:12,370 - Hi. - Hi. 629 00:56:13,579 --> 00:56:16,999 We're wondering if we could rent a room for the night. 630 00:56:18,042 --> 00:56:21,420 This isn't a goddamned hotel. I live here. 631 00:56:21,504 --> 00:56:24,507 But we'll pay you well. 632 00:56:24,590 --> 00:56:26,967 We have money. That's not an issue. 633 00:56:28,177 --> 00:56:30,763 I see. Are you on the run, or what? 634 00:56:30,846 --> 00:56:35,351 It's fine. I get that it seems odd, us just showing up like this. 635 00:56:35,434 --> 00:56:38,562 - Here's another geezer. - The thing is... 636 00:56:38,646 --> 00:56:41,690 - Hi. - we got a little lost. 637 00:56:41,774 --> 00:56:44,860 - We would be very grateful if... - Allan. 638 00:56:44,944 --> 00:56:47,780 - Hello, you. I'm Gunilla. - Nice to meet you. 639 00:56:47,863 --> 00:56:49,365 We'll see about that. 640 00:56:50,157 --> 00:56:52,576 I guess I'll have to squeeze you guys in somehow. 641 00:56:52,660 --> 00:56:56,038 But no one pisses himself. You sleep in the barn if you do. 642 00:56:57,581 --> 00:57:00,167 - What's that? - Sonja. 643 00:57:08,384 --> 00:57:09,760 Look at that. 644 00:57:13,264 --> 00:57:15,599 I see. Well, hello there. 645 00:57:18,686 --> 00:57:20,020 Not bad. 646 00:57:42,460 --> 00:57:45,045 Is she about 40? 647 00:57:46,338 --> 00:57:50,217 Sonja? I don't have a clue. 648 00:57:50,301 --> 00:57:51,594 Why do you think that? 649 00:57:51,677 --> 00:57:55,139 I'm almost a zoologist, so I think that's right. 650 00:57:55,222 --> 00:57:58,350 Almost? How can you be “almost”? 651 00:57:58,434 --> 00:58:02,271 Well, I'm almost done. 652 00:58:02,354 --> 00:58:05,357 I almost finished my studies. 653 00:58:05,441 --> 00:58:09,320 - Where did you find her? - At a circus. 654 00:58:09,403 --> 00:58:12,948 I see. Does she know any tricks? 655 00:58:13,032 --> 00:58:15,367 I honestly don't have a clue. 656 00:58:15,451 --> 00:58:18,621 Circuses are just perpetual animal cruelty. 657 00:58:18,704 --> 00:58:22,541 Sure, absolutely. I hate circuses too. 658 00:58:22,625 --> 00:58:25,628 That was the only good thing my ex did. 659 00:58:25,711 --> 00:58:31,425 He saw that I felt for her and he took care of it. 660 00:58:47,566 --> 00:58:49,276 So he just took her? 661 00:58:49,818 --> 00:58:52,947 Took? An elephant owns itself. 662 00:58:53,364 --> 00:58:54,615 Yeah... 663 00:59:04,333 --> 00:59:05,960 - Allan! - What? 664 00:59:06,043 --> 00:59:08,671 Hey, you can't do that. 665 00:59:09,964 --> 00:59:14,218 - Hold on there! - The flame was too weak. 666 00:59:15,052 --> 00:59:17,179 It should taste grilled. 667 00:59:17,263 --> 00:59:19,723 - What the hell is that? - French potato salad. 668 00:59:19,807 --> 00:59:23,060 I can see that. I mean that green mess. 669 00:59:23,143 --> 00:59:26,146 - Looks tasty. -It's guacamole. 670 00:59:27,398 --> 00:59:29,650 Are you almost a chef too? 671 00:59:29,733 --> 00:59:32,361 No, almost a dietician. 672 00:59:32,444 --> 00:59:36,323 No, you're joking. Cut it out. 673 00:59:36,407 --> 00:59:39,285 Sadly, no. I'm almost a lot of things. 674 00:59:40,327 --> 00:59:44,498 Almost a veterinarian, almost an economist. 675 00:59:44,582 --> 00:59:48,043 Almost a pharmacologist, almost a human resources specialist. 676 00:59:48,127 --> 00:59:50,004 - What the hell? - Yeah. 677 00:59:50,087 --> 00:59:54,341 You must be almost single as well. No way have you had time for a woman. 678 00:59:54,967 --> 00:59:59,722 No. I mean yes, I am... 679 01:00:00,097 --> 01:00:02,891 I am single. I'm available. 680 01:00:02,975 --> 01:00:07,146 - Maybe you were kidding? - No, but I hope you are. 681 01:00:07,229 --> 01:00:08,981 No, I'm not. 682 01:00:09,064 --> 01:00:14,570 In the last 18 years, I've amassed 920 college credits. 683 01:00:14,653 --> 01:00:20,326 - Good lord... - I have a strong thirst for knowledge. 684 01:00:20,409 --> 01:00:25,623 You have to stop lying to yourself, or everything could go to hell. 685 01:00:25,706 --> 01:00:27,207 You could end up with nothing. 686 01:00:27,291 --> 01:00:31,712 That's one possible analysis, but there are several aspects... 687 01:00:35,007 --> 01:00:36,717 What the hell are you doing here? 688 01:00:39,720 --> 01:00:41,305 What are you doing here? 689 01:00:45,059 --> 01:00:48,937 - I wanted to pick some stuff up. - There's nothing to pick up. 690 01:00:49,396 --> 01:00:53,609 Yes, there is. I just wanted to get my bowls. 691 01:00:53,692 --> 01:00:57,780 - What fucking bowls? - The blue fucking bowls with flowers. 692 01:00:57,863 --> 01:01:01,992 You gave them to me for my birthday! And now you want them? 693 01:01:02,076 --> 01:01:04,662 I changed my mind and want my bowls. 694 01:01:04,745 --> 01:01:08,457 Go fuck yourself, Ricky. Get out of here. You don't belong here. 695 01:01:11,001 --> 01:01:14,672 - Is he a nice fuck? - Yes, he's nice. 696 01:01:14,755 --> 01:01:18,133 - He's the best. So damned good. - Sure. 697 01:01:18,217 --> 01:01:21,095 Good fingers. We call it “making love”. 698 01:01:21,178 --> 01:01:23,430 Ricky, good to meet you. Congratulations. 699 01:01:23,514 --> 01:01:24,640 Thanks. 700 01:01:24,723 --> 01:01:26,642 Take care. 701 01:01:36,360 --> 01:01:40,656 No, turn around. There you go. 702 01:01:42,950 --> 01:01:44,535 Well, no. 703 01:01:44,618 --> 01:01:47,538 Oh, that's no problem. A bit more. 704 01:01:49,456 --> 01:01:53,335 - There you go. - Back up that way. 705 01:01:53,752 --> 01:01:55,087 That's good. 706 01:01:55,963 --> 01:01:58,507 - Just back up a bit more. A little more. - Yeah, I know. 707 01:01:59,299 --> 01:02:00,801 There you go! 708 01:02:03,804 --> 01:02:06,473 Oh, my. He really slipped the clutch. 709 01:02:08,308 --> 01:02:11,520 Gunilla! Gunilla! 710 01:02:12,771 --> 01:02:14,690 I don't know what's wrong with me. 711 01:02:14,773 --> 01:02:18,694 I always end up with idiots like that. I attract them. 712 01:02:18,777 --> 01:02:23,073 Maybe you know. I bet you're almost a psychologist. 713 01:02:23,157 --> 01:02:25,868 No, not really. 714 01:02:25,951 --> 01:02:31,123 But I don't have too far to go, I've read the basics. 715 01:02:31,206 --> 01:02:35,461 I have neuropsychology left, but that's a minor course. 716 01:02:35,544 --> 01:02:40,758 It's hard to say what the root of your problem is. 717 01:02:42,009 --> 01:02:44,762 But you can change your behavior. 718 01:02:45,637 --> 01:02:47,306 - If you want to. - Come on, Benny. 719 01:02:47,389 --> 01:02:50,684 You can't pick who you fall in love with. 720 01:02:51,769 --> 01:02:54,146 Sadly, no. 721 01:02:54,229 --> 01:02:55,814 Gunilla! 722 01:02:55,898 --> 01:02:59,902 It was you and me! You and me! 723 01:03:16,668 --> 01:03:20,964 - Hello? - Bro! 724 01:03:21,048 --> 01:03:23,550 - Hello, Ricky? - It's over. 725 01:03:23,634 --> 01:03:26,345 She's met someone else. 726 01:03:26,428 --> 01:03:28,680 Ricky, listen. 727 01:03:28,764 --> 01:03:30,557 Fuck that damned chick. 728 01:03:30,641 --> 01:03:32,434 She's no damned chick. 729 01:03:32,518 --> 01:03:35,270 - She's Gunilla! - Listen to me. 730 01:03:35,354 --> 01:03:38,774 Stop taking pills and stop drinking too. 731 01:03:38,857 --> 01:03:41,193 We'll deal with this tomorrow. 732 01:03:41,276 --> 01:03:43,278 - I can't take any more, it's over. - Get it? 733 01:03:43,362 --> 01:03:47,491 She fucked that 100-year-old. I know she did. 734 01:03:47,574 --> 01:03:51,370 What did you say? Hold on, Ricky. What 100-year-old? 735 01:03:51,453 --> 01:03:55,374 - Did you see the 100-year-old? - That fucking geezer! 736 01:03:55,457 --> 01:03:58,669 That guy who was on TV who is a hundred years old! 737 01:03:59,002 --> 01:04:00,295 Ricky, damn it! 738 01:04:04,299 --> 01:04:05,425 Well... 739 01:04:06,301 --> 01:04:09,888 yesterday I was turning over a box of matches, 740 01:04:09,972 --> 01:04:12,391 alone in my kitchen. 741 01:04:13,183 --> 01:04:18,188 Then suddenly, this old guy pops up, and now I'm here! 742 01:04:19,439 --> 01:04:22,359 That's just wonderful! 743 01:04:22,442 --> 01:04:25,696 Well, one thing certainly leads to another. 744 01:04:25,779 --> 01:04:28,907 But if that other thing is better than the first, 745 01:04:28,991 --> 01:04:31,785 you could never know in advance. 746 01:04:31,869 --> 01:04:33,328 But I do know 747 01:04:33,412 --> 01:04:37,457 that propeller planes, submarines and vodka do not mix. 748 01:04:39,293 --> 01:04:40,544 At all. 749 01:04:40,627 --> 01:04:42,629 Oh, my lord. Hey... 750 01:04:56,810 --> 01:05:00,731 Is that my bachelor party? How exciting! 751 01:05:01,690 --> 01:05:04,902 But I'm not getting married. 752 01:05:04,985 --> 01:05:07,154 I don't even have a girlfriend! 753 01:05:25,839 --> 01:05:27,424 I can well imagine. 754 01:05:32,262 --> 01:05:36,058 Why is the new plant in Siberia not operational yet? 755 01:05:36,141 --> 01:05:39,728 Who is responsible for this? I'm asking you! 756 01:05:40,479 --> 01:05:44,066 You morons! Idiots! 757 01:06:12,636 --> 01:06:14,388 Ah, I see. 758 01:06:16,390 --> 01:06:17,808 Why not? 759 01:06:24,856 --> 01:06:28,318 “Yes, why not? But could I possibly have a drink first?” 760 01:06:36,702 --> 01:06:38,912 What's he saying? Kalashnikov? 761 01:06:43,083 --> 01:06:45,419 I like the sound of that. Good. 762 01:06:53,010 --> 01:06:58,640 Allan, come dance with me! Allan, dance! 763 01:06:58,724 --> 01:07:01,643 Stop nagging me. You're nuts. 764 01:07:04,354 --> 01:07:09,067 - General Franco, the Fascist? - He just keeps nagging. it's boring. 765 01:07:09,151 --> 01:07:11,611 What else is he saying? 766 01:07:45,562 --> 01:07:47,314 Exactly. Listen here... 767 01:07:55,280 --> 01:07:58,075 Well, you can't agree on everything. 768 01:07:58,158 --> 01:08:02,579 But most people agree that a gulag is a real shithole. 769 01:08:02,662 --> 01:08:06,124 But it did lead to me meeting many new people. 770 01:08:07,667 --> 01:08:10,003 Well, some only superficially. 771 01:08:10,087 --> 01:08:13,924 But that's where I met Herbert, Herbert Einstein. 772 01:08:14,007 --> 01:08:17,219 Like I said, one thing always leads to another. 773 01:08:17,302 --> 01:08:19,096 Hey, idiot! 774 01:08:19,179 --> 01:08:21,223 Put the stone back. 775 01:08:34,194 --> 01:08:35,779 And the food there... 776 01:08:35,862 --> 01:08:39,616 Well, the feed, it was terrible. 777 01:08:39,699 --> 01:08:42,285 I didn't see any vodka either. 778 01:08:42,369 --> 01:08:45,038 In fact, no booze at all. 779 01:08:45,122 --> 01:08:48,500 So one day, I decided to get out of there 780 01:08:48,583 --> 01:08:50,252 and I had a good plan. 781 01:08:50,335 --> 01:08:55,632 Herbert was the only one who could move around the camp without getting shot. 782 01:08:55,715 --> 01:08:59,678 The guards were used to him just getting lost all the time, 783 01:08:59,761 --> 01:09:01,304 over and over again. 784 01:09:34,671 --> 01:09:36,882 This is just too much. 785 01:09:49,644 --> 01:09:51,730 Herbert, pay attention. 786 01:10:11,583 --> 01:10:14,502 After a year, I gave up. 787 01:10:14,586 --> 01:10:17,380 My plan was obviously too complex for Herbert. 788 01:10:17,464 --> 01:10:19,299 Herbert, let's just drop it. 789 01:10:20,300 --> 01:10:24,095 Damn. What did I do with it? 790 01:10:24,179 --> 01:10:25,931 Herbert. Lord. You have to stop. 791 01:10:30,227 --> 01:10:31,853 What damned pin? 792 01:10:34,356 --> 01:10:35,815 That's a hand grenade. 793 01:10:49,537 --> 01:10:50,997 Who goes there? 794 01:10:51,581 --> 01:10:53,541 Stop right now! 795 01:10:54,000 --> 01:10:58,588 Excuse me. We have a problem. A grenade without the pin. 796 01:10:58,672 --> 01:11:02,676 - Throw it! - Grenade! Grenade! 797 01:11:08,265 --> 01:11:10,684 - Louder! - Break it up! 798 01:11:19,442 --> 01:11:21,695 I can tell you that loose rockets behave 799 01:11:21,778 --> 01:11:24,447 like rabbit dicks in springtime. 800 01:11:24,531 --> 01:11:26,533 They go every which way. 801 01:11:47,012 --> 01:11:50,223 The fire is spreading to the military base! 802 01:11:52,434 --> 01:11:53,977 The news that the gulag 803 01:11:54,060 --> 01:11:57,397 and the entire Pacific fleet had been wiped out 804 01:11:57,480 --> 01:11:59,816 hit Stalin hard. 805 01:11:59,899 --> 01:12:01,985 He kicked the bucket. 806 01:12:06,906 --> 01:12:11,202 Get him out of the bedroom, into the bathroom and wash him down. 807 01:12:11,286 --> 01:12:13,121 Shape the fuck up! Come on, damn it! 808 01:12:14,247 --> 01:12:15,665 - What's the address? - Stop it! 809 01:12:15,749 --> 01:12:17,584 Get it together! Where does she live? 810 01:12:18,293 --> 01:12:19,961 Where does the bitch live? 811 01:12:20,378 --> 01:12:21,838 Sjötorp. 812 01:12:21,921 --> 01:12:26,092 It's called that because it's got a lovely lake view. 813 01:12:26,176 --> 01:12:30,555 - Did you hear that? - Step on it, Hinken! Let's go! 814 01:12:30,638 --> 01:12:34,934 The amplifier isn't working, and it's still under warranty. 815 01:12:35,018 --> 01:12:38,521 Of course I'll bring it in. Thank you. 816 01:12:39,647 --> 01:12:43,193 I was thinking about cadaver dogs. 817 01:12:43,276 --> 01:12:46,321 Do they always indicate correctly? 818 01:12:46,404 --> 01:12:48,281 Meaning what? They're cadaver dogs. 819 01:12:48,365 --> 01:12:51,743 Right, but... I don't know. 820 01:12:51,826 --> 01:12:56,539 After all, Allan is 100 years old. 821 01:12:56,623 --> 01:12:57,874 What do you mean? 822 01:12:57,957 --> 01:13:01,294 Older people don't smell like we do. 823 01:13:01,836 --> 01:13:05,298 A sweeter smell, sort of... 824 01:13:07,592 --> 01:13:09,552 A bit cadaver-like. 825 01:13:12,347 --> 01:13:15,058 - Drop it. - I should think so. 826 01:13:15,141 --> 01:13:16,559 Check these guys, 827 01:13:16,643 --> 01:13:19,396 Pär-Gunnar “Gäddan” Gördin and Hans “Hinken” Claesson. 828 01:13:19,479 --> 01:13:21,773 I'm busy with the 100-year-old. 829 01:13:21,856 --> 01:13:24,317 Same biker gang, Never Again. 830 01:13:24,401 --> 01:13:27,654 - Didn't you read the report? - Of course I did. 831 01:14:03,356 --> 01:14:06,651 Did you swallow wrong? There you go. 832 01:14:06,734 --> 01:14:08,611 What the hell? 833 01:14:08,695 --> 01:14:11,865 Have some grass, and have some vegetables. 834 01:14:12,323 --> 01:14:15,118 I found this cell phone on the kitchen floor. 835 01:14:15,201 --> 01:14:18,329 - Is it yours? - Nope, it's not mine. 836 01:14:19,414 --> 01:14:23,209 It wasn't Gunilla's either. But it's shut off, so... 837 01:14:23,293 --> 01:14:29,132 Well, turn it on, see who called and figure out whose it is. 838 01:14:29,549 --> 01:14:33,178 Yes, but... is that okay? 839 01:14:34,637 --> 01:14:37,223 - There you go. - Thank you. 840 01:14:38,308 --> 01:14:42,395 Someone called “Åleg” has called. “Åleg” again. 841 01:14:42,479 --> 01:14:46,941 Oleg? it's pronounced Oleg, it's Russian. Young Popov called. 842 01:14:47,025 --> 01:14:49,861 - Is this your cell phone? - Well, I'm afraid it is. 843 01:14:49,944 --> 01:14:53,531 - Yes. - I found the damned geezer. 844 01:14:53,615 --> 01:14:57,118 - Great! And the suitcase too? - I haven't seen it. 845 01:14:57,202 --> 01:15:00,580 - There are people everywhere. - Just find the bag fast! 846 01:15:01,289 --> 01:15:03,208 Yeah, okay. 847 01:15:03,291 --> 01:15:05,835 What do you mean? Is there a problem? 848 01:15:05,919 --> 01:15:08,505 No, I'm just thinking about this old guy. 849 01:15:08,588 --> 01:15:11,424 What do I do about him? 850 01:15:11,508 --> 01:15:14,761 Do what you always do: threaten. 851 01:15:14,844 --> 01:15:16,179 Alright, I'll just threaten. 852 01:15:16,971 --> 01:15:18,723 This is a threat! 853 01:15:19,849 --> 01:15:22,852 Do anything and I'll blow your head off! 854 01:15:22,936 --> 01:15:24,771 The suitcase! Get it! 855 01:15:24,854 --> 01:15:27,649 It's in the room by the kitchen. 856 01:15:28,316 --> 01:15:32,028 Get the suitcase, faggot! Make it fast! 857 01:15:32,111 --> 01:15:34,739 - You mean me? - I said “faggot”. Move! 858 01:15:34,822 --> 01:15:36,783 I'll shoot the geezer! 859 01:15:38,451 --> 01:15:40,620 And you stay real calm! 860 01:15:45,833 --> 01:15:47,126 Hurry up! 861 01:15:49,546 --> 01:15:51,548 Stop right there. 862 01:15:52,632 --> 01:15:55,969 Back up from the suitcase. Back up! 863 01:15:58,680 --> 01:16:01,641 - Hello? - You're taking your sweet time. 864 01:16:01,724 --> 01:16:04,561 - Did you get the suitcase? - I'm holding it. 865 01:16:04,644 --> 01:16:06,938 Do you have the money? 866 01:16:07,021 --> 01:16:08,481 I'll check right now. 867 01:16:08,565 --> 01:16:10,400 - You stay calm. - I am calm. 868 01:16:10,483 --> 01:16:12,694 Nice and calm. Good, faggot. 869 01:16:12,777 --> 01:16:16,531 Keep calm. Nice and calm, nice and calm. 870 01:16:17,949 --> 01:16:22,579 - It's a crappy suitcase. All plastic. - Shut up, you wrinkled fuck! 871 01:16:25,290 --> 01:16:27,750 - Shit, what a lot of money! - Great, Hinken! 872 01:16:27,834 --> 01:16:31,129 Take the bag and everything, and get here quick. 873 01:16:31,212 --> 01:16:32,964 Scram, you bastard. 874 01:16:33,047 --> 01:16:34,632 Stop or I'll shoot, bitch! 875 01:16:34,716 --> 01:16:38,261 - I'll do the shooting, I live here! - I said stop! 876 01:16:38,344 --> 01:16:40,138 Hinken! What are you doing? 877 01:16:40,221 --> 01:16:43,516 Get out, or I'll shoot your head off! You hear me? 878 01:16:48,396 --> 01:16:49,188 Hinken? 879 01:16:57,989 --> 01:17:00,325 Damn it... No! 880 01:17:06,581 --> 01:17:09,792 Caracas, get the hell up! Everything has... 881 01:17:12,045 --> 01:17:13,838 You're shouting. 882 01:17:14,255 --> 01:17:17,967 - Where the hell were you? - Buying melons. We were out. 883 01:17:18,051 --> 01:17:22,513 Hinken just got popped by the 100-year-old and you just leave? 884 01:17:22,597 --> 01:17:24,474 - Are you kidding? - You think I'm kidding? 885 01:17:24,557 --> 01:17:27,352 Do I look like I'm kidding? 886 01:17:27,435 --> 01:17:30,355 Half the team and 50 million gone! 887 01:17:30,438 --> 01:17:33,650 - And you go buy fruit! - Melons are a vegetable. 888 01:17:33,733 --> 01:17:36,027 I don't give a fuck if it's a fruit or vegetable! 889 01:17:36,110 --> 01:17:37,403 That's not the point! 890 01:17:37,487 --> 01:17:40,823 Never question me like you're doing now. Got it? 891 01:17:40,907 --> 01:17:42,241 I won't. 892 01:17:44,661 --> 01:17:49,040 Where are you going? Stay! You're not going anywhere. 893 01:17:49,707 --> 01:17:51,209 Stop right there, damn it! 894 01:18:12,480 --> 01:18:16,192 - Did you get all the bullets out? - One went straight through. 895 01:18:16,275 --> 01:18:18,528 Sorry, I should have done something. 896 01:18:18,611 --> 01:18:23,241 Like told me about the stolen money! 897 01:18:23,324 --> 01:18:24,992 Now I'm involved in all this. 898 01:18:25,076 --> 01:18:28,079 I haven't decided if I'm part of it. 899 01:18:28,162 --> 01:18:31,582 - Yes, you are, Benny. Help me. - So he's part of it? 900 01:18:31,666 --> 01:18:35,420 - You'll get some cash too, Gunilla. - Some cash? 901 01:18:35,503 --> 01:18:39,090 I'm as involved as any one of you. I get a quarter. 902 01:18:39,173 --> 01:18:42,510 The sun is beating down. Want to go swimming? 903 01:18:42,593 --> 01:18:43,553 - No. - No. 904 01:18:43,970 --> 01:18:47,098 - Julius? - No goddamned way. 905 01:18:47,181 --> 01:18:50,143 - Maybe Sonja wants a swim. - No, she's not going swimming. 906 01:18:50,226 --> 01:18:52,395 What do we do with this guy? 907 01:18:52,478 --> 01:18:55,106 Maybe set fire to the car? 908 01:18:55,189 --> 01:18:56,816 Just leave him. 909 01:18:56,899 --> 01:18:58,860 Someone has to do something with him 910 01:18:58,943 --> 01:19:04,073 and I seem to be the only one taking responsibility! 911 01:19:05,032 --> 01:19:10,663 So your sense of responsibility is why this place feels so very safe? 912 01:19:10,747 --> 01:19:13,082 I didn't wave a shotgun around. 913 01:19:13,166 --> 01:19:16,169 What else was I supposed to do when he was trying to blow our heads off? 914 01:19:16,252 --> 01:19:19,630 Let's hurry up, so that we can get out of here. 915 01:19:19,714 --> 01:19:22,967 I'll go swimmming. Call me if you need me. 916 01:19:23,050 --> 01:19:25,678 Where do we pick you up if you're torching the car? 917 01:19:25,762 --> 01:19:29,265 I have no clue yet. 918 01:19:29,724 --> 01:19:33,811 Driving around with a stiff... I don't even know who he is. 919 01:19:34,353 --> 01:19:35,480 Neither do I. 920 01:19:35,563 --> 01:19:37,815 Well, you never really know. 921 01:19:37,899 --> 01:19:39,358 People can act one way 922 01:19:40,151 --> 01:19:43,362 and then turn out to be somebody else entirely. 923 01:19:46,324 --> 01:19:49,118 In the spring of 1968, 924 01:19:49,202 --> 01:19:53,790 I went to a party in Paris with Herbert and his cute little wife. 925 01:19:53,873 --> 01:19:57,585 It was held at the home of that French foreign minister. 926 01:19:57,668 --> 01:20:00,963 Ah! Your majesty! Good evening and welcome. 927 01:20:01,047 --> 01:20:03,800 - My husband, Herbert. - Yes, good to meet you. 928 01:20:03,883 --> 01:20:05,802 And his friend Allan Karlsson. 929 01:20:05,885 --> 01:20:07,804 Welcome to my place. 930 01:20:07,887 --> 01:20:10,681 Jean-Claude, this isn't the right time. 931 01:20:10,765 --> 01:20:14,769 Look at that! it's you! Are you trying to hide? 932 01:20:14,852 --> 01:20:16,312 What are you doing here? 933 01:20:17,480 --> 01:20:19,565 I'm sorry. Have we met? 934 01:20:38,084 --> 01:20:39,919 Man, did we drink. That was fun. 935 01:20:40,002 --> 01:20:44,298 - Who are you? - You know me, Minister. 936 01:20:44,382 --> 01:20:46,092 - Who are you? - I'm... 937 01:20:50,888 --> 01:20:54,183 Vladimir was not just dressed up for the evening. 938 01:20:54,267 --> 01:20:57,520 He'd been in disguise for years with the minister. 939 01:20:58,020 --> 01:21:00,773 And that made the French quite curious. 940 01:21:00,857 --> 01:21:03,067 Just give us a name! 941 01:21:03,901 --> 01:21:07,071 And Ryan Hutton, from the CIA office in France... 942 01:21:08,239 --> 01:21:09,991 He got curious too. 943 01:21:41,856 --> 01:21:46,068 Polska is a good dance, but I prefer the snoa. 944 01:22:07,423 --> 01:22:09,342 Thank you. 945 01:22:11,802 --> 01:22:14,055 - I am looking for Popov. - Over there. 946 01:22:14,138 --> 01:22:15,640 Thank you. 947 01:22:22,313 --> 01:22:23,814 The “old man grip”. 948 01:22:25,441 --> 01:22:28,027 Did you switch to the old man grip? 949 01:22:30,363 --> 01:22:35,117 Oh, look at this. Why are you here? 950 01:22:35,201 --> 01:22:38,245 My dear, how many years. May I? 951 01:22:43,542 --> 01:22:46,963 - This is my son, Oleg. - Your youngest. 952 01:22:47,046 --> 01:22:50,424 - American cowboy boots. - Oleg, stop it. 953 01:22:50,508 --> 01:22:54,637 - Yes, they're nice. - Can I have them. Please? 954 01:22:54,720 --> 01:22:57,556 - Oleg, please stop. - I'll give him mine. 955 01:22:57,640 --> 01:23:01,811 - What did I tell you? - Take this. it's also American. 956 01:23:06,565 --> 01:23:08,526 There's no need... 957 01:23:08,609 --> 01:23:12,488 - Oleg, what do you say? - Thank you. 958 01:23:12,571 --> 01:23:15,116 No problem. Enjoy. 959 01:23:15,866 --> 01:23:19,412 So, my friend, what are you doing in Moscow? 960 01:23:19,495 --> 01:23:24,500 The CIA have a problem so they asked me to help. 961 01:23:24,583 --> 01:23:28,337 I thought perhaps you could... 962 01:23:28,963 --> 01:23:31,173 - What the hell is this? - Wash your hands. 963 01:23:31,257 --> 01:23:35,052 - I just did. - Do it again! 964 01:24:11,172 --> 01:24:13,257 Ryan Hutton, you say? 965 01:24:13,340 --> 01:24:16,761 - So you met at the CIA's Paris office? - Yes, yes, yes. 966 01:24:16,844 --> 01:24:20,056 Can you get any interesting information from them? 967 01:24:21,140 --> 01:24:22,850 Not entirely unlikely. 968 01:24:23,809 --> 01:24:27,021 Hutton loved all that crap from the Russians. 969 01:24:43,537 --> 01:24:46,665 Suddenly I was a double agent, a spy. 970 01:24:49,085 --> 01:24:53,839 Well, maybe not a spy. There was never anything classified in that bag. 971 01:24:54,423 --> 01:24:59,929 Both the Russians and the Americans emptied their trash cans straight into it. 972 01:25:00,012 --> 01:25:04,308 It still caused a bit of a ruckus... and a few deaths. 973 01:25:04,391 --> 01:25:07,228 Well, shit happens. 974 01:25:08,562 --> 01:25:10,397 I see. 975 01:25:14,944 --> 01:25:16,445 Thank you. 976 01:25:32,920 --> 01:25:34,463 Good day. 977 01:25:35,422 --> 01:25:37,341 Hey, can't you just...? 978 01:25:41,762 --> 01:25:43,639 What? Oh, really? 979 01:26:13,961 --> 01:26:16,630 There you go. Sometimes people act one way, 980 01:26:16,714 --> 01:26:20,092 then turn out to be somebody else entirely. 981 01:26:22,261 --> 01:26:25,764 Take America's new president, Ronald Reagan. 982 01:26:25,848 --> 01:26:28,934 He looked like a real rascal, which he was. 983 01:26:29,018 --> 01:26:31,812 So maybe the rule doesn't apply to everyone. 984 01:27:20,152 --> 01:27:27,159 This recording only reaffirms my suspicions. 985 01:27:28,744 --> 01:27:33,457 He's terrified we'll tear the wall down. 986 01:27:33,540 --> 01:27:36,835 He knows that if we do 987 01:27:37,336 --> 01:27:40,464 then the Russian people will bring down the world 988 01:27:40,547 --> 01:27:43,759 and take it without any weapons. 989 01:27:48,097 --> 01:27:49,640 A whole world waits... 990 01:27:49,723 --> 01:27:52,559 When my old friend Popov kicked the bucket, 991 01:27:52,643 --> 01:27:55,145 I hung up my briefcase for good. 992 01:27:56,897 --> 01:27:59,275 But his son kept in touch. 993 01:27:59,358 --> 01:28:01,944 Such a shame, 994 01:28:02,027 --> 01:28:05,656 breaking down a big wall with hoes and bare hands when there's dynamite. 995 01:28:06,532 --> 01:28:08,701 - A toast to Father. - Cheers. 996 01:28:11,954 --> 01:28:14,290 Ridiculous. 997 01:28:14,373 --> 01:28:17,376 The East has all those cannons, but they hack away at it. 998 01:28:31,473 --> 01:28:33,851 What's that? He... 999 01:28:35,311 --> 01:28:36,312 Hello? 1000 01:28:36,395 --> 01:28:40,899 Do you stop picking up the phone once you turn one hundred? 1001 01:28:40,983 --> 01:28:42,443 Is this Oleg? 1002 01:28:42,526 --> 01:28:46,572 I gave you the phone to keep with you. 1003 01:28:47,364 --> 01:28:52,244 - Yes, you did. -Okay. Happy birthday. 1004 01:28:52,328 --> 01:28:56,999 - What are you doing? - Going for an afternoon swim. 1005 01:28:57,082 --> 01:28:59,710 A swim? You're such a character. 1006 01:28:59,793 --> 01:29:02,963 Did you party hard? 1007 01:29:03,047 --> 01:29:04,673 And what are you doing tonight? 1008 01:29:05,174 --> 01:29:10,637 Evidently we're fleeing. So they say. 1009 01:29:10,721 --> 01:29:12,431 - Fleeing? - Yes. 1010 01:29:12,514 --> 01:29:16,852 Some people died, now we're fleeing. 1011 01:29:16,935 --> 01:29:20,856 Hurry the fuck up, Benny. We have to get out of here. 1012 01:29:20,939 --> 01:29:23,859 We need to pack food and clothing... 1013 01:29:23,942 --> 01:29:26,695 - Did Julius call yet? - No. 1014 01:29:39,375 --> 01:29:42,419 - Did you find anything? - What? 1015 01:29:42,503 --> 01:29:45,798 - About the 100-year-old. - Oh! No, no, no... 1016 01:29:45,881 --> 01:29:50,135 We found that Hinken Claesson has a brother in the area. 1017 01:29:50,219 --> 01:29:51,845 - Really? - His name's Ricky. 1018 01:29:51,929 --> 01:29:55,516 He's evidently seen the 100-year-old at a place called Sjötorp. 1019 01:29:55,599 --> 01:29:57,309 - I see. - Check that out. 1020 01:29:57,393 --> 01:29:58,811 Sure. 1021 01:30:49,862 --> 01:30:51,947 God fucking damn it! 1022 01:31:08,422 --> 01:31:10,799 So he's Russian, this “Åleg”? 1023 01:31:10,883 --> 01:31:15,262 Oleg. Yes, he is. He travels all over the world. 1024 01:31:15,345 --> 01:31:17,347 Does he have any references? 1025 01:31:17,848 --> 01:31:20,267 What? References? 1026 01:31:20,350 --> 01:31:23,312 It's Popov's son. I've known him for a long time. 1027 01:31:23,395 --> 01:31:26,857 Isn't it enough that he wants to help? 1028 01:31:26,940 --> 01:31:30,319 Do you have some post-graduate you'd rather call? 1029 01:31:30,402 --> 01:31:31,904 Someone who wrote a paper on this: 1030 01:31:31,987 --> 01:31:35,115 “Chased by Dangerous Bikers 101”? 1031 01:31:35,199 --> 01:31:37,159 What an idiot driver. 1032 01:31:37,242 --> 01:31:39,244 What a narrow fucking road. 1033 01:31:51,632 --> 01:31:55,427 Damn it. Now I'll fucking show them. 1034 01:32:00,432 --> 01:32:03,310 Oh, my. He's really going fast. 1035 01:32:11,568 --> 01:32:13,987 - What the hell is he doing? - Stop! Stop! 1036 01:32:18,033 --> 01:32:21,119 Come on, stop! No! 1037 01:32:32,923 --> 01:32:36,593 That's what I call a roundabout. Boy, did he fly. 1038 01:32:36,677 --> 01:32:38,011 Will that be all? 1039 01:32:39,054 --> 01:32:41,765 A gas can. 1040 01:32:42,224 --> 01:32:45,310 - With gas. - Do you have your own can? 1041 01:32:46,687 --> 01:32:48,689 - No. - No? 1042 01:32:49,648 --> 01:32:52,776 - And a lighter. - Right. One of these? 1043 01:32:52,859 --> 01:32:58,156 Yes. We're having a barbecue. Some meat. 1044 01:32:58,782 --> 01:33:03,161 I'm mad about barbecuing. It's the season for it. 1045 01:33:03,620 --> 01:33:06,331 Yeah. That's true. 1046 01:33:08,917 --> 01:33:10,419 What is... What...? 1047 01:33:11,628 --> 01:33:12,879 Fuck! 1048 01:33:17,009 --> 01:33:19,761 Well, god damn it! 1049 01:33:20,679 --> 01:33:22,681 He doesn't seem very talkative. 1050 01:33:23,181 --> 01:33:26,143 Too bad, he seemed very eager. 1051 01:33:26,226 --> 01:33:27,853 Damn! 1052 01:33:28,979 --> 01:33:33,650 - Is he alive? - Barely. His head is gushing blood. 1053 01:33:33,734 --> 01:33:35,569 Hello? 1054 01:33:51,543 --> 01:33:53,420 What the hell is this? 1055 01:34:05,641 --> 01:34:07,851 Get in quick, damn it. 1056 01:34:07,934 --> 01:34:09,728 What is wrong with people? 1057 01:34:10,729 --> 01:34:15,025 Stealing a car in broad daylight. They should be locked up. 1058 01:34:16,401 --> 01:34:20,113 He'll get a big surprise when he checks the trunk. 1059 01:34:20,197 --> 01:34:22,991 Don't we have any compresses? I must use something... 1060 01:34:23,075 --> 01:34:25,160 - What's happened? - Use the curtains or something. 1061 01:34:25,243 --> 01:34:28,664 - I can't use anything that's dirty. - Who is that? Who is that? 1062 01:34:28,747 --> 01:34:31,583 He was in a collision... 1063 01:34:31,667 --> 01:34:33,669 - But who is it? - laying there bleeding. 1064 01:34:33,752 --> 01:34:38,006 - Hello? Can someone tell me who he is? - Top drawer, Benny! 1065 01:34:38,090 --> 01:34:40,676 - He tried to shoot us. - Shoot at you? 1066 01:34:40,759 --> 01:34:44,680 Yes, and when he wakes up, he's getting his suitcase back. 1067 01:34:44,763 --> 01:34:48,684 Give away 50 million? 1068 01:34:48,767 --> 01:34:50,185 Are you insane? 1069 01:34:50,268 --> 01:34:52,312 - This thing never ends. - It's not your money. 1070 01:34:52,396 --> 01:34:54,898 He tried to shoot us. It's not worth it! 1071 01:34:54,981 --> 01:34:59,277 - They want to give away our money. - It's not our money, damn it. 1072 01:35:00,696 --> 01:35:02,447 - Which way are we going? - I'm hungry. 1073 01:35:02,531 --> 01:35:05,242 - I don't know. - Can you call Oleg now, Allan? 1074 01:35:05,325 --> 01:35:11,957 There's blood, and I am holding a shell casing. 1075 01:35:12,040 --> 01:35:13,709 Yes, yes. 1076 01:35:15,335 --> 01:35:16,962 What? 1077 01:35:17,754 --> 01:35:20,966 Yes, of course you have to send forensics here. 1078 01:35:22,134 --> 01:35:25,011 He's waking up now. He's waking up. 1079 01:35:27,097 --> 01:35:31,476 Here's your goddamned suitcase, and now leave us the hell alone. 1080 01:35:33,311 --> 01:35:34,813 What? 1081 01:35:34,896 --> 01:35:37,733 The suitcase you've been looking for. 1082 01:35:37,816 --> 01:35:42,612 There. We won't call the cops. Just go and leave us alone. 1083 01:35:42,696 --> 01:35:44,364 My suitcase? 1084 01:35:44,448 --> 01:35:48,285 You were chasing us down. 1085 01:35:48,368 --> 01:35:52,998 I think the three of us should have a talk right now. 1086 01:35:53,081 --> 01:35:54,666 One moment. 1087 01:35:58,670 --> 01:36:03,258 It's memoria damnum, memory loss. 1088 01:36:03,341 --> 01:36:07,637 Lots of people had that at the home. It's awful. And bed sores. 1089 01:36:07,721 --> 01:36:11,725 - How long can you have pro memoria? - Memoria damnum. 1090 01:36:11,808 --> 01:36:16,605 A few hours or days, or the rest of your life if you're unlucky. 1091 01:36:16,688 --> 01:36:19,524 Just drop him here and the suitcase next to him. 1092 01:36:19,608 --> 01:36:22,694 Hey, I'm not giving 50 million 1093 01:36:22,778 --> 01:36:25,739 to someone who doesn't even know it's his. 1094 01:36:25,822 --> 01:36:27,365 That's where I draw the line! 1095 01:36:36,500 --> 01:36:37,501 Hello? 1096 01:37:08,323 --> 01:37:09,658 Hello, Allan here. 1097 01:37:22,254 --> 01:37:23,463 I see... 1098 01:37:34,516 --> 01:37:37,769 He told me I was meat. 1099 01:37:38,103 --> 01:37:39,604 Who was that? 1100 01:37:40,272 --> 01:37:42,524 He never said. 1101 01:37:42,607 --> 01:37:46,403 He made sure to say that he was going to do all sorts of killing. 1102 01:37:46,486 --> 01:37:48,780 Kill us? 1103 01:38:01,293 --> 01:38:03,837 Yes. Good lord. 1104 01:38:03,920 --> 01:38:06,923 I know that orienteers are trustworthy... 1105 01:38:07,007 --> 01:38:10,343 but you must know it leads nowhere. 1106 01:38:10,427 --> 01:38:12,762 It's such an obvious crank call. 1107 01:38:12,846 --> 01:38:15,348 An old guy and an elephant in the woods? 1108 01:38:15,432 --> 01:38:17,893 We're throwing out that guy and his suitcase! 1109 01:38:17,976 --> 01:38:20,437 Pack that crap, because we're... 1110 01:38:20,520 --> 01:38:22,856 I'm getting out of here! 1111 01:38:22,939 --> 01:38:25,650 - Stop, Gunilla. - I'll pack it up... 1112 01:38:25,734 --> 01:38:29,070 First you were all about an even share for everyone. 1113 01:38:29,154 --> 01:38:32,240 Solidarity with other people's money. 1114 01:38:32,324 --> 01:38:34,910 Now no one gets a vote anymore. 1115 01:38:34,993 --> 01:38:36,995 So what do you want, Benny? What do you think? 1116 01:38:37,078 --> 01:38:39,748 You want to die here? Because that's what's going to happen. 1117 01:38:39,831 --> 01:38:42,626 No, I don't. I want to live. 1118 01:38:42,709 --> 01:38:47,672 What kind of question is that? 1119 01:38:53,970 --> 01:38:57,098 - Hello? - Hello, Allan, it's Oleg! 1120 01:38:57,182 --> 01:38:59,100 - Oleg! - Listen. 1121 01:38:59,184 --> 01:39:02,228 We'll be landing soon. We've already started our descent. 1122 01:39:02,812 --> 01:39:06,107 Can you tell me where we'll be flying? 1123 01:39:06,191 --> 01:39:08,860 We need to get landing permits. 1124 01:39:09,694 --> 01:39:11,613 One minute, Oleg. 1125 01:39:11,988 --> 01:39:13,740 - Gäddan. - Yes? 1126 01:39:13,823 --> 01:39:17,452 Where do you think we should go? We can go wherever we want. 1127 01:39:17,535 --> 01:39:19,329 - I don't know. - Well, 1128 01:39:19,412 --> 01:39:22,874 just say the first thing that comes to mind. 1129 01:39:25,293 --> 01:39:28,463 - Bali. - That's good. 1130 01:39:28,546 --> 01:39:31,466 - Is that a place? - It's a damned island. 1131 01:39:32,008 --> 01:39:34,052 Uh, hello! Bali! 1132 01:39:41,768 --> 01:39:44,145 Behind the cinder storage unit? What? 1133 01:39:46,231 --> 01:39:49,567 Excuse me, but that sounds a little odd to me. 1134 01:39:50,276 --> 01:39:51,528 Yes, but... 1135 01:39:51,611 --> 01:39:54,489 Well, I have the right to express an opinion. 1136 01:39:54,572 --> 01:39:58,076 Yes, I'll take it. Yes, yes. I'll go there. 1137 01:40:21,683 --> 01:40:24,477 - Hello? - You were right all along. 1138 01:40:24,561 --> 01:40:27,647 These sidetracks had nothing to do with the 100-year-old. 1139 01:40:27,731 --> 01:40:28,815 What? 1140 01:40:28,898 --> 01:40:34,112 Andrén did an international search and Bulten and Hinken were both found. 1141 01:40:34,195 --> 01:40:38,199 - Bulten is in Djibouti. - What is that? 1142 01:40:38,283 --> 01:40:41,161 A small East African state, evidently. 1143 01:40:41,244 --> 01:40:43,538 Africa? What is he...? 1144 01:40:43,621 --> 01:40:46,875 - How did he end up there? - No idea. 1145 01:41:16,654 --> 01:41:20,825 - Do they have DNA proof that it's him? - Not yet. 1146 01:41:20,909 --> 01:41:24,370 That suicide bomber turned the entire square to hash. 1147 01:41:24,454 --> 01:41:28,750 I see. And what about Hinken? 1148 01:41:28,833 --> 01:41:33,046 Found in Riga, dead inside a car crusher. 1149 01:41:55,235 --> 01:41:58,279 Didn't you say he was shot in Sjötorp? 1150 01:41:58,363 --> 01:42:01,741 - There was blood there. - That was elephant blood. 1151 01:42:02,450 --> 01:42:04,702 - Elephant blood? - Well... 1152 01:42:04,786 --> 01:42:08,456 Hinken had no bullet wounds, only trauma from the car crusher. 1153 01:42:08,540 --> 01:42:12,293 Forensics say there was only elephant blood at Sjötorp. 1154 01:42:12,377 --> 01:42:15,672 And this guy Gäddan, where did he go? 1155 01:42:15,755 --> 01:42:19,008 Nothing connects him to the 100-year-old. 1156 01:42:19,092 --> 01:42:22,137 He's wanted, but that has nothing to do with us. Let's drop it. 1157 01:42:23,096 --> 01:42:25,890 So we have nothing on them? 1158 01:42:25,974 --> 01:42:28,143 Nope. Nothing criminal anyway. 1159 01:42:28,935 --> 01:42:31,396 This is just incredible. 1160 01:42:32,063 --> 01:42:36,484 I have the 100-year-old in front of me right now, with an elephant. 1161 01:42:36,568 --> 01:42:38,653 Oh, you don't say? 1162 01:42:38,736 --> 01:42:41,698 Ask him if he wants a ride back to the retirement home. 1163 01:42:41,781 --> 01:42:45,410 Forget it. No way. No. 1164 01:42:45,493 --> 01:42:49,330 Just drop all this now. 1165 01:42:49,414 --> 01:42:53,001 Okay, I will. I'll drop it. 1166 01:42:53,084 --> 01:42:56,379 Go ahead, but I still have to say 1167 01:42:56,462 --> 01:43:01,217 that you've done a great job. A really great job. 1168 01:43:01,301 --> 01:43:03,219 So, see you Monday. 1169 01:43:03,303 --> 01:43:05,930 See you Monday, okay. 1170 01:43:06,014 --> 01:43:07,891 - Bye. - Bye. 1171 01:43:40,131 --> 01:43:43,593 Ow! You've bandaged it too tight. 1172 01:43:43,676 --> 01:43:45,720 It needs to be tight. 1173 01:43:45,803 --> 01:43:48,973 You're cutting off my circulation. 1174 01:43:49,057 --> 01:43:52,810 - Then do it yourself. - No, no, no. I want you to do it. 1175 01:43:52,894 --> 01:43:55,855 Even if you suck at it. 1176 01:44:01,819 --> 01:44:05,156 100-YEAR-OLD STILL MISSING 1177 01:45:24,235 --> 01:45:25,236 Hello? 1178 01:45:35,788 --> 01:45:39,459 What do you mean, piss? Hello? 1179 01:45:40,668 --> 01:45:42,587 Who are you talking to? 1180 01:45:48,259 --> 01:45:51,179 I wonder why we humans are drawn to the sea. 1181 01:45:51,262 --> 01:45:53,765 I think it's the feeling of freedom. 1182 01:45:59,187 --> 01:46:00,813 What a crash! 1183 01:46:04,484 --> 01:46:07,028 Lovely island, Bali. 1184 01:46:24,462 --> 01:46:27,006 Well, god damn... 1185 01:46:32,011 --> 01:46:33,805 Yeah. 1186 01:46:52,365 --> 01:46:56,160 - Did you get malaria already? - What? 1187 01:46:56,577 --> 01:46:58,371 You're as white as a sheet. 1188 01:47:01,165 --> 01:47:04,752 Things are kind of a mess right now. But I don't know. 1189 01:47:04,836 --> 01:47:08,005 Come on. She wants you. 1190 01:47:09,507 --> 01:47:13,719 I know. And that's the thing. 1191 01:47:15,513 --> 01:47:20,768 It's getting serious and I have to make up my mind. 1192 01:47:20,852 --> 01:47:23,354 I'll get one more for each of us. 1193 01:47:31,779 --> 01:47:35,741 - Not everyone gets that. - What do you mean? 1194 01:47:36,325 --> 01:47:40,079 I mean, to have what you two have. 1195 01:47:42,331 --> 01:47:44,375 Few are that lucky. 1196 01:47:47,128 --> 01:47:50,590 Just go and tell her. 1197 01:47:50,673 --> 01:47:52,800 That not everyone is that lucky? 1198 01:47:52,884 --> 01:47:55,761 Why do you have to make everything so difficult? 1199 01:47:58,014 --> 01:47:59,390 Go down there. 1200 01:48:01,392 --> 01:48:03,394 Well, I... 1201 01:48:03,478 --> 01:48:07,815 I was thinking more about what... 1202 01:48:10,193 --> 01:48:11,194 No... 1203 01:48:13,488 --> 01:48:15,239 - Hello. - Hello. 1204 01:48:28,044 --> 01:48:31,631 Well, not everyone is that lucky. 1205 01:48:32,924 --> 01:48:34,634 You never know. 1206 01:48:35,718 --> 01:48:37,595 There's always tomorrow. 1207 01:48:38,471 --> 01:48:43,059 - What the hell did you tell him, Allan? - Why is she screaming at you? 1208 01:48:43,142 --> 01:48:47,813 Well, many people have screamed at me through the years, 1209 01:48:48,397 --> 01:48:51,984 from conductors, to dictators. 1210 01:48:52,693 --> 01:48:56,447 The very first person to scream at me was my mother. 1211 01:48:56,531 --> 01:49:00,034 I don't remember it, but I'm sure she did. 1212 01:49:00,117 --> 01:49:02,787 I'm sure I screamed too. 1213 01:49:02,870 --> 01:49:06,874 I guess that is what babies do when they arrive in the world. 1214 01:49:07,750 --> 01:49:10,836 I didn't get much time to hear my father scream. 89101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.