All language subtitles for The peanut butter solution [1985]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,358 --> 00:01:17,324 La F�rmula M�gica 2 00:01:19,906 --> 00:01:23,455 �sta es mi hermana. Suzan Allison Baskin. 3 00:01:23,556 --> 00:01:25,065 Pobrecilla. 4 00:01:26,366 --> 00:01:30,875 �Ven su bata azul? Luce muy grande, �no? 5 00:01:30,975 --> 00:01:34,070 Era de mam�. Ella se fue. 6 00:01:35,386 --> 00:01:39,063 La est� usando porque sabe que realmente, realmente me molesta. 7 00:01:39,258 --> 00:01:41,540 Ya te lo dije, ella me permiti� usarla. 8 00:01:41,540 --> 00:01:45,049 �Pero por qu�? Es muy grande para t� de todos modos. 9 00:01:45,532 --> 00:01:48,556 Lo siento, pero no puedo hacer nada. Dame tu plato. 10 00:01:48,450 --> 00:01:50,982 �No quiero �sta basura! 11 00:01:51,874 --> 00:01:55,400 - El pan se est� quemando... - Oh, Dios... 12 00:01:59,547 --> 00:02:02,244 - �Vamos Michael, come! - �No! 13 00:02:02,671 --> 00:02:05,743 Es fruta. Es exactamente como la hac�a mam�, lo sabes. 14 00:02:05,404 --> 00:02:07,422 No quiero... 15 00:02:07,588 --> 00:02:09,106 �Vamos...! 16 00:02:10,398 --> 00:02:12,953 Ya ha sido suficiente... 17 00:02:13,372 --> 00:02:15,420 Bruja. 18 00:02:27,545 --> 00:02:30,593 Ya no lo soporto, �me oyes? �Ya no lo soporto! 19 00:02:30,775 --> 00:02:37,018 Todo lo que hago est� mal: la comida, el dinero, los platos... 20 00:02:40,599 --> 00:02:44,202 - Pap�, �me est�s oyendo? - S�, s�. Claro que te o�, Suzan, 21 00:02:44,219 --> 00:02:46,779 solo que estoy demasiado cansado para tu serm�n por hoy. 22 00:02:46,802 --> 00:02:49,169 Estuve despierto toda la noche. 23 00:02:49,624 --> 00:02:54,446 No es f�cil para �l tampoco. Mam� se fue. No lo olvides. 24 00:02:54,480 --> 00:02:57,986 �Qu� quieres decir? No se muri�. 25 00:03:08,557 --> 00:03:11,893 �Puedo pasar? �Vas a la pr�ctica de f�tbol? 26 00:03:12,643 --> 00:03:14,348 Hola, Connie. 27 00:03:17,131 --> 00:03:19,013 �Qu� te sucede? 28 00:03:19,059 --> 00:03:20,680 Nada. 29 00:03:22,530 --> 00:03:24,274 Suzie. 30 00:03:28,421 --> 00:03:30,892 Mira. Ahora eres s�lo su hermano, �cierto? 31 00:03:30,493 --> 00:03:34,959 Despu�s ser�s una estrella de f�tbol, �vamos! 32 00:03:35,423 --> 00:03:36,804 Puede ser. 33 00:03:36,889 --> 00:03:39,395 Oye, �escuchaste el cami�n de bomberos anoche? 34 00:03:39,112 --> 00:03:42,461 �Est�s bromeando? Yo estaba all�. 35 00:03:48,625 --> 00:03:52,125 Hola, Sr. Baskin. Hola, Suzie. Bonita ma�ana para un avent�n. 36 00:03:52,197 --> 00:03:56,115 - Hola, Connie. - Es una pulga humana. 37 00:03:56,172 --> 00:03:59,879 �Viniste a desayunar, o es solo una falta regular? 38 00:03:59,925 --> 00:04:03,383 Acabo de tomar algunas uvas, si le parece bien... 39 00:04:03,383 --> 00:04:06,920 - �Qu�? - Tom� algunas deliciosas uvas. 40 00:04:05,934 --> 00:04:10,697 - �Est� bien? - �Tengo otra opci�n? 41 00:04:10,742 --> 00:04:12,842 Connie estuvo en un incendio anoche, pap�. 42 00:04:12,937 --> 00:04:14,331 S�, fue fabuloso. 43 00:04:14,331 --> 00:04:15,962 Fue cerca de la medianoche, 44 00:04:15,963 --> 00:04:18,987 estaba medio barrio, pero yo era el m�s cercano. 45 00:04:18,841 --> 00:04:19,803 �En serio? 46 00:04:19,804 --> 00:04:23,644 Con cuerdas, los bomberos subieron, la casa incendi�ndose encima m�o... 47 00:04:23,755 --> 00:04:28,420 Todos empezaron a toser debido al humo, as�: 48 00:04:34,351 --> 00:04:37,151 Cielos, �sas eran llamas. Debieron verlas. 49 00:04:37,207 --> 00:04:38,111 �D�nde pas�? 50 00:04:38,122 --> 00:04:43,689 La casa vieja t�trica. Ya sabes, donde dorm�an los indigentes. 51 00:04:44,109 --> 00:04:45,810 �Qu� es lo que te pasa? 52 00:04:48,856 --> 00:04:55,392 Oh, la casa vieja t�trica. Qu� triste. 53 00:04:56,616 --> 00:04:58,812 Ayer lo vi. 54 00:04:58,813 --> 00:05:01,560 Uno de los indigentes acamp� ah�... 55 00:05:03,515 --> 00:05:05,668 Estaba frente al banco. 56 00:05:05,669 --> 00:05:09,761 Estaba pidiendo limosna... pero nadie le daba nada. 57 00:05:11,721 --> 00:05:18,527 Es curioso c�mo las peque�as cosas te pueden cambiar la vida. 58 00:05:21,255 --> 00:05:28,877 As� que le di un poco de dinero. Todo lo que ten�a. 59 00:05:31,535 --> 00:05:35,595 �Perderemos la pr�ctica de f�tbol! �Vamos, date prisa! 60 00:05:35,596 --> 00:05:37,096 Hey, hey, hey... 61 00:05:39,635 --> 00:05:40,972 Juega bien, amigo. 62 00:05:40,983 --> 00:05:44,317 - Ten cuidado, Michael. - S�, s�. 63 00:05:47,563 --> 00:05:50,885 �Espera! Ver� si lleg� alguna carta de mam�. 64 00:05:50,886 --> 00:05:53,017 �Date prisa! 65 00:05:58,919 --> 00:06:01,685 Una vez m�s, nada. 66 00:06:06,562 --> 00:06:11,551 Hey peque�os, aqu� es peligroso para ustedes. 67 00:06:12,898 --> 00:06:14,836 �Cuidado, las hormigas! 68 00:06:14,836 --> 00:06:18,746 - �Hormigas? Aqu� no hay. - �Ah� est�n! 69 00:06:18,780 --> 00:06:21,320 Eres raro, Connie. 70 00:06:21,365 --> 00:06:24,412 �Fue verdad lo del fuego, o s�lo quer�as asustarnos? 71 00:06:24,413 --> 00:06:27,700 �No, es cierto! �Te lo juro! 72 00:06:30,002 --> 00:06:33,314 �Ves? �Ahora me crees? 73 00:06:33,314 --> 00:06:34,689 Quiero ver por dentro... 74 00:06:34,690 --> 00:06:38,755 No, hace apenas un par de horas muri� gente all�. 75 00:06:39,658 --> 00:06:45,501 �Ugh, que asco! �Por qu� dejan as�... las sobras? 76 00:06:45,536 --> 00:06:48,670 Se supone que todo debe estar limpio. Como era ella. 77 00:06:48,575 --> 00:06:50,574 Huele �sto... 78 00:06:49,607 --> 00:06:56,992 �Oh Dios, ll�vate eso! No me puedo concentrar con �se horrible olor. 79 00:06:57,042 --> 00:06:59,910 �Se te hace tarde para la escuela! �Vamos, vete ya! 80 00:06:59,944 --> 00:07:03,270 - �Puedo vestirme primero? - Muy gracioso. 81 00:07:03,270 --> 00:07:07,346 Eso no son� gracioso en �sta casa de locos. Debi� sonar normal. 82 00:07:07,358 --> 00:07:09,280 Hey, des�ame suerte con "El conejo". 83 00:07:09,302 --> 00:07:12,352 - Buena suerte... - �Gracias! 84 00:07:12,413 --> 00:07:16,586 �No peleen! �Salgan, por favor! 85 00:07:21,599 --> 00:07:26,443 �Ten cuidado, no la arrastres! �Recoge los libros! 86 00:07:26,466 --> 00:07:30,433 �Jessica! No corras. B�scame despu�s de la escuela. 87 00:07:30,434 --> 00:07:31,967 �Despu�s de la escuela! 88 00:07:32,259 --> 00:07:35,955 M�renlo, miren la forma en que se sienta. 89 00:07:36,013 --> 00:07:41,660 Vean sus m�sculos debajo de la piel. Eso es anatom�a. 90 00:07:41,660 --> 00:07:46,659 Todo artista conoce la anatom�a. 91 00:07:49,175 --> 00:07:52,656 5 minutos en �sta postura. S�lo 5 minutos. 92 00:07:52,696 --> 00:07:54,520 �Hey, Michael! 93 00:07:58,149 --> 00:08:04,765 - �T� estabas en el cobertizo? - S�, �y sabes qu�? Hab�a dos cuerpos. 94 00:08:04,784 --> 00:08:06,699 �Silencio! 95 00:08:10,169 --> 00:08:14,715 Vean, la sombra que se forma debajo... 96 00:08:14,716 --> 00:08:18,558 Da otra perspectiva... �Tridimensional! 97 00:08:18,593 --> 00:08:21,133 �V�anlo! 98 00:08:25,427 --> 00:08:28,657 Arriba. 99 00:08:34,813 --> 00:08:40,872 �Ese es un cerdo, no un perro! �Comienza nuevamente! 100 00:08:43,457 --> 00:08:45,225 Abajo, abajo. 101 00:08:45,282 --> 00:08:49,556 Casi como un perro, Orson. Casi. 102 00:08:49,736 --> 00:08:52,570 �Arriba, arriba, arriba! 103 00:08:54,633 --> 00:08:59,147 Obs�rvalo. No uses tu imaginaci�n. 104 00:08:59,159 --> 00:09:03,329 Yo no uso la imaginaci�n, Signor. Yo uso el carb�n. 105 00:09:06,667 --> 00:09:07,930 �Mantente arriba! 106 00:09:07,725 --> 00:09:10,642 En un minuto estoy contigo. 107 00:09:10,691 --> 00:09:17,195 �Hermoso, hermoso Jennifer! Fant�stico. 108 00:09:17,311 --> 00:09:22,049 �Y t�? �No has hecho nada! 109 00:09:22,136 --> 00:09:26,492 Pero Signor... no puedo hacerlo. Se ha quedado abajo. 110 00:09:26,539 --> 00:09:29,389 �Ah, s�? 111 00:09:42,473 --> 00:09:49,532 - Oh, eso da miedo, Signor. - P�ngalo en su dormitorio. 112 00:09:50,593 --> 00:09:52,917 �Cuidado, Mike! 113 00:09:52,951 --> 00:09:56,240 �Qu� es �sto, ni�o tonto? 114 00:09:57,843 --> 00:10:01,663 - Unas llamas, Signor. - �Llamas? 115 00:10:01,719 --> 00:10:08,148 - Yo no veo las llamas a su alrededor. - Las imagin�. 116 00:10:08,217 --> 00:10:10,609 �T� las imaginaste? 117 00:10:10,632 --> 00:10:13,972 �T� no puedes imaginar en mi clase! 118 00:10:13,983 --> 00:10:18,191 �Mil veces lo he dicho, que no imaginen! 119 00:10:18,202 --> 00:10:24,232 S�lo lo que se ve. �Quiero exactitud! 120 00:10:25,969 --> 00:10:30,663 �sto es exacto. Se trata de un perro. 121 00:10:30,663 --> 00:10:33,561 Eso es un desperdicio. 122 00:10:35,598 --> 00:10:37,681 Pero, Signor... 123 00:10:39,329 --> 00:10:41,760 �Hazlo de nuevo! 124 00:10:42,485 --> 00:10:47,021 Si su padre vende sus cuadros en $6.000, �que est� mal con �l? 125 00:10:47,797 --> 00:10:54,435 Vamos a ver lo que has hecho mal. 126 00:10:57,522 --> 00:11:05,218 Si hace eso, Signor, no vendr� nunca m�s a su clase. �Lo juro! 127 00:11:08,252 --> 00:11:13,373 - �Hola! - Bien, Arthur. Sube. 128 00:11:13,441 --> 00:11:20,602 Entonces �l dijo: subid... y yo lo hice... 129 00:11:31,926 --> 00:11:34,746 P�jaro Relajante. 130 00:11:42,829 --> 00:11:45,885 P�jaro Elegante. 131 00:11:47,205 --> 00:11:50,538 Es gracioso. 132 00:11:50,538 --> 00:11:53,882 S�, pero vac�o. 133 00:11:53,996 --> 00:11:58,495 P�jaro canta a Gato. 134 00:12:01,730 --> 00:12:04,133 Muchas gracias, amigos... 135 00:12:08,400 --> 00:12:11,395 Entonces, �qu� hay de malo con mis p�jaros? 136 00:12:11,435 --> 00:12:13,695 Nada malo, Billy, pero... 137 00:12:13,553 --> 00:12:16,138 Pero... mi �ltima exposici�n fue un �xito. 138 00:12:16,138 --> 00:12:19,969 S�, s�, pero no los puedo vender. Lo siento. 139 00:12:20,083 --> 00:12:24,184 Bueno, al menos puedes tratar... 140 00:12:24,184 --> 00:12:26,574 Betty se fue a Australia, su padre muri�. 141 00:12:26,258 --> 00:12:28,688 �Tienes idea cu�nto cost� eso? 142 00:12:28,723 --> 00:12:29,462 �Billy? 143 00:12:29,463 --> 00:12:32,011 A mis clientes no les interesan tus problemas personales. 144 00:12:32,012 --> 00:12:34,107 Lo sabes. 145 00:12:35,092 --> 00:12:36,907 - �Qu� es �sto? - No, no, no toque eso. 146 00:12:36,908 --> 00:12:39,813 No lo toque. Nadie puede, excepto yo. �Est� bien? 147 00:12:39,848 --> 00:12:47,962 - �Podr�a al menos verlo? - S�, s� podr�as. Al menos mirarlo. 148 00:12:49,820 --> 00:12:52,651 Mhh... encantador, realmente encantador. 149 00:12:52,652 --> 00:12:54,584 �sto lo podr�a vender ma�ana. 150 00:12:54,620 --> 00:12:57,343 No, �sto no est� en venta. Es un regalo de cumplea�os. 151 00:12:57,343 --> 00:13:03,989 Bien. Lo podr�a dar en $6.000. Son $4.000 para t�, Billy. 152 00:13:05,453 --> 00:13:08,912 No. Dije que no y significa que no. 153 00:13:11,031 --> 00:13:14,720 �C�mo entramos? 154 00:13:18,367 --> 00:13:21,049 �Oh, cielos! 155 00:13:23,414 --> 00:13:26,029 �Quieres intentarlo? 156 00:13:27,035 --> 00:13:29,943 Dije: �Quieres intentarlo? 157 00:13:29,943 --> 00:13:36,266 �Bueno, yo s� lo har�! Entrar� por aqu�. 158 00:13:36,289 --> 00:13:42,476 �Hey, Michael! Ven por aqu�. Es m�s f�cil. 159 00:14:05,228 --> 00:14:08,444 �Hey, Michael, detente! 160 00:14:09,295 --> 00:14:12,347 �Vamos Michael, por favor! �No seas tan est�pido! 161 00:14:12,347 --> 00:14:18,091 Mira, siento haberlo sugerido. ��sto es un suicidio! 162 00:14:18,109 --> 00:14:21,017 Muy bien, puedes ser muy est�pido, yo ya me voy... 163 00:14:21,018 --> 00:14:23,018 �Te digo, me estoy yendo! 164 00:14:25,867 --> 00:14:30,340 �Te estoy diciendo que me voy! 165 00:14:48,666 --> 00:14:52,881 �Mike! �H�blame! 166 00:15:13,145 --> 00:15:15,231 A�n no llega a casa. 167 00:15:16,345 --> 00:15:18,348 �A�n no llega a casa! 168 00:15:19,868 --> 00:15:22,589 �Para qu�? 169 00:15:29,537 --> 00:15:32,267 Te dije que a�n no llega a casa, �entiendes? 170 00:15:32,267 --> 00:15:34,990 Lo s�, est� all�. 171 00:15:34,990 --> 00:15:37,385 Michael, sal de all�. 172 00:15:37,385 --> 00:15:40,827 - No puede. Est� inconsciente. - �C�mo que est� inconsciente? 173 00:15:40,827 --> 00:15:42,999 Tuvo un peque�o accidente. 174 00:15:43,022 --> 00:15:44,888 - Voy por pap�... - �No, no! 175 00:15:44,889 --> 00:15:47,117 S�lo ay�dame a levantarlo. 176 00:15:50,307 --> 00:15:54,284 - �D�nde estoy? - Est� bien, hijo. Est�s en casa. 177 00:15:54,290 --> 00:15:57,206 Llam� al hospital. El m�dico no puede ahora. 178 00:15:57,239 --> 00:16:00,263 Incre�ble. Un ni�o incluso puede morir, y no les importa. 179 00:16:00,279 --> 00:16:02,139 - �Me estoy muriendo? - No. 180 00:16:02,140 --> 00:16:04,449 �Est�s bastante vivo para mi, ni�o! 181 00:16:04,484 --> 00:16:12,494 - Entonces, �qu� te pas�? - No recuerdo. Excepto que... 182 00:16:16,053 --> 00:16:19,423 ... Connie y yo fuimos a la mansi�n embrujada. 183 00:16:19,435 --> 00:16:21,580 Diablos Conrad, justo lo que pensaba... 184 00:16:21,759 --> 00:16:25,741 - No, yo trat� de detenerlo. - �Detenerlo de qu�? 185 00:16:25,741 --> 00:16:27,943 �Recuerdas que les cont� sobre el incendio, 186 00:16:27,944 --> 00:16:29,538 y te molestaste por lo de los indigentes? 187 00:16:29,539 --> 00:16:31,358 Bueno, Mike quiso verlo tambi�n. 188 00:16:31,262 --> 00:16:34,826 Fuimos a la pr�ctica de f�tbol, y casi nos olvidamos de ello. 189 00:16:34,826 --> 00:16:37,626 Pero a la hora de la clase, Mike empez� de nuevo... 190 00:16:36,893 --> 00:16:39,303 �Con qu� empez� de nuevo? 191 00:16:39,304 --> 00:16:41,079 Con preguntas sobre el incendio. 192 00:16:41,057 --> 00:16:44,639 Y tuvimos la idea de ir a echar un vistazo, al interior. 193 00:16:44,639 --> 00:16:47,041 Trat� de decirle: �Detente! Es un suicidio, 194 00:16:47,042 --> 00:16:49,046 pero me dijo que hab�a sobrevivientes. 195 00:16:49,079 --> 00:16:52,140 Le dije que me iba, pero dijo: �Yo no me voy! 196 00:16:52,152 --> 00:16:54,532 As� que cuando lleg� a la ventana, �l vio algo. 197 00:16:54,532 --> 00:16:57,740 �Pero qu� fue lo que vio? 198 00:16:59,805 --> 00:17:02,294 No me acuerdo. 199 00:17:02,294 --> 00:17:06,918 Pobrecito. Es un caso fuerte de amnesia. 200 00:17:06,943 --> 00:17:08,469 �Eres un muchacho con suerte! 201 00:17:08,470 --> 00:17:11,556 Experimentaste un susto extraordinario. 202 00:17:11,587 --> 00:17:12,341 Pi�nsalo. 203 00:17:12,294 --> 00:17:16,040 La gente paga por un susto en el cine y t� lo encontraste gratis. 204 00:17:16,041 --> 00:17:17,041 �Cierto? 205 00:17:17,190 --> 00:17:19,628 Nos vemos luego, Conrad. 206 00:17:21,707 --> 00:17:26,905 - �Te veo en la escuela ma�ana? - Por supuesto. 207 00:17:32,519 --> 00:17:33,925 �C�mo ha dormido? 208 00:17:33,926 --> 00:17:37,678 Bien, pero hall� al gato en su cabeza, parece un sombrero peludo. 209 00:17:37,713 --> 00:17:40,373 As� que ir� a quit�rselo. 210 00:17:42,826 --> 00:17:47,407 - No puedo creerlo. - Dios, odio a �se gato. 211 00:17:48,307 --> 00:17:54,968 Vamos, fuera de aqu�. Vamos. Chico malo. 212 00:18:01,851 --> 00:18:03,581 Hola. 213 00:18:03,616 --> 00:18:07,761 �Est� bien si vengo temprano, antes de ir a la escuela, 214 00:18:07,761 --> 00:18:11,300 y pedir una disculpa por lo que pas�, aunque no haya sido mi culpa? 215 00:18:11,300 --> 00:18:14,665 Me hubieras preguntado antes, pero ya est�s aqu�... 216 00:18:14,665 --> 00:18:17,047 Todo est� bien. 217 00:18:17,047 --> 00:18:19,100 - �C�mo est�? - Est� bien. 218 00:18:18,984 --> 00:18:22,570 Llegar� en un minuto, ten... Toma un pan. 219 00:18:22,758 --> 00:18:23,743 No, gracias. 220 00:18:23,744 --> 00:18:27,315 Tomar� �ste racimo de uvas, si no les importa. 221 00:18:30,458 --> 00:18:36,492 Hey, Connie. �Tenemos pr�ctica de f�tbol hoy? 222 00:18:36,515 --> 00:18:40,257 Michael, �d�nde est� tu pelo? 223 00:18:40,257 --> 00:18:42,940 - �Qu� pasa con mi pelo? - �No lo tienes! 224 00:18:42,940 --> 00:18:44,212 No, no te asustes. 225 00:18:44,213 --> 00:18:49,427 Solo si�ntate aqu� y... d�jame asegurarme... 226 00:18:49,448 --> 00:18:52,737 - Pero pap�... - �T� c�llate, Suz! 227 00:18:53,128 --> 00:18:54,254 El gato... 228 00:18:54,128 --> 00:18:58,068 - Fue el maldito gato... ir� por �l. - �No, pap�, no lo hizo el gato! 229 00:18:56,354 --> 00:19:00,145 Lo ten�a en la cabeza toda la noche, �no es as�? 230 00:19:00,146 --> 00:19:03,536 D�jalo pasar, estoy listo para hacerlo... 231 00:19:04,099 --> 00:19:08,258 Connie, �tengo todo el pelo a�n? 232 00:19:09,766 --> 00:19:12,325 Casi no. 233 00:19:12,570 --> 00:19:16,508 Diciendo la verdad, de plano no. 234 00:19:16,620 --> 00:19:19,768 Aqu�, mira. 235 00:19:24,007 --> 00:19:27,374 �Soy calvo! 236 00:19:28,036 --> 00:19:31,569 Realmente estoy calvo. 237 00:19:47,580 --> 00:19:50,671 �Tendr� que rezar por �sto tambi�n? 238 00:20:20,018 --> 00:20:23,369 Mike, siente mi mejilla. 239 00:20:24,714 --> 00:20:28,333 Suave como la cabeza, �verdad? 240 00:20:28,333 --> 00:20:33,326 �C�mo ser� ma�ana por la ma�ana? Vamos. 241 00:20:36,638 --> 00:20:39,397 - ��spera? - Es correcto. 242 00:20:39,398 --> 00:20:43,040 �Y c�mo ser� tu pelo ma�ana? 243 00:20:46,775 --> 00:20:51,515 - ��spero como papel de lija? - M�s �spero. M�s que el papel de lija. 244 00:20:51,516 --> 00:20:54,559 Y no parar�. Seguir� creciendo m�s y m�s. 245 00:20:54,560 --> 00:20:56,384 Muy r�pido. �Est� bien? 246 00:20:56,524 --> 00:21:00,264 �Te gustar�a ver la casa de mi hormiga? 247 00:21:05,107 --> 00:21:08,684 �Est� muerta! 248 00:21:08,685 --> 00:21:13,191 �C�mo puede ser? �La acabo de alimentar! 249 00:21:22,330 --> 00:21:28,505 Ten�a pelo la �ltima vez que me vi�, �lo recuerda? 250 00:21:28,505 --> 00:21:33,533 Caray. �Sin pelo! �No te ha quedado nada! 251 00:21:35,096 --> 00:21:40,215 El gato estaba en su cabeza anoche. �Cree que tom� algo de �l? 252 00:21:40,239 --> 00:21:43,961 Los gatos son monstruos. Tienen pulgas. 253 00:21:43,962 --> 00:21:47,590 Pueden llevar todo tipo de enfermedades. 254 00:21:48,064 --> 00:21:50,818 �As� que podr�a ser el gato? 255 00:21:50,818 --> 00:21:53,766 No hay gato. 256 00:21:53,766 --> 00:21:56,342 - Tuvo un susto, �verdad? - Correcto, as� es. 257 00:21:56,343 --> 00:21:59,320 Fue el susto, sin dudas. 258 00:21:59,732 --> 00:22:04,031 El t�rmino m�dico correcto es "Harem temores". 259 00:22:04,031 --> 00:22:06,934 - �Harem qu�? - Temores. 260 00:22:06,935 --> 00:22:09,479 S�, se los mostrar�. 261 00:22:12,229 --> 00:22:15,772 Imagina que los dedos son tus cabellos, 262 00:22:15,773 --> 00:22:17,534 y que �sta mesa es tu cr�neo. 263 00:22:17,857 --> 00:22:19,032 �De acuerdo? Ahora, 264 00:22:19,033 --> 00:22:23,581 los mantengo s�lidos, como una roca. 265 00:22:23,986 --> 00:22:29,035 Ahora, Michael, dame un buen susto. 266 00:22:29,035 --> 00:22:31,536 Vamos chico, �hazlo! 267 00:22:31,950 --> 00:22:32,837 Boo... 268 00:22:33,036 --> 00:22:36,560 "Boo" vamos... �Pon m�s fuerza en eso! 269 00:22:37,160 --> 00:22:38,750 �Vete al carajo! 270 00:22:42,650 --> 00:22:45,399 Bien, como lo dije antes... 271 00:22:45,348 --> 00:22:49,122 �viste lo que pas�? �con los dedos? 272 00:22:49,155 --> 00:22:52,464 En un momento est�n firmemente en la mesa, 273 00:22:52,465 --> 00:22:56,061 y despu�s del susto, �bam! ya no estaban m�s... 274 00:22:56,489 --> 00:22:58,704 Lo mismo ocurri� con tu cabello. 275 00:22:58,704 --> 00:23:03,287 En un minuto lo ten�as, y al siguiente, se ha ido. 276 00:23:03,512 --> 00:23:05,170 Qu� locura. 277 00:23:05,170 --> 00:23:07,686 �As� que vuelve a crecer el pelo? 278 00:23:07,686 --> 00:23:12,155 Claro. Por supuesto. Lleva su tiempo. 279 00:23:12,190 --> 00:23:14,806 �No lo asusten con los pantalones abajo! 280 00:23:15,546 --> 00:23:20,453 Aseg�rese de que est� feliz. Sin estr�s. 281 00:23:20,453 --> 00:23:23,063 Mi pap� piensa que tengo una cabeza elegante. 282 00:23:23,063 --> 00:23:27,101 En serio, ha dicho que la calvicie es una preciosidad. 283 00:23:27,101 --> 00:23:31,271 Yo le dije: �olv�dalo! 284 00:23:40,167 --> 00:23:41,761 Si�ntate. 285 00:23:48,519 --> 00:23:50,815 �Qu� pasa con tu amigo Michael? 286 00:23:50,316 --> 00:23:52,888 No vino a la escuela, �cierto? 287 00:23:53,313 --> 00:23:55,316 No lo s�, se�or. 288 00:23:55,516 --> 00:23:58,416 �No est� enfermo, o s�? 289 00:23:59,116 --> 00:24:01,311 No lo s�, se�or. 290 00:24:01,700 --> 00:24:04,271 �No tiene alg�n problema, o s�? 291 00:24:04,271 --> 00:24:06,800 No, se�or. �Por favor, me puedo ir? 292 00:24:06,800 --> 00:24:12,134 �As� que usted no sabe que hay algo muy curioso acerca de su problema? 293 00:24:12,134 --> 00:24:16,281 No lo s�, se�or. No hay problema, se�or. 294 00:24:43,007 --> 00:24:46,850 �Qu�? �Qu� est� pasando? 295 00:24:47,485 --> 00:24:50,358 Dios, Michael, �qu� est�s haciendo? 296 00:24:50,359 --> 00:24:52,614 �Son las 3am! 297 00:24:52,885 --> 00:24:55,592 - �Pap�? - �Qu�? 298 00:24:55,592 --> 00:24:58,364 �Tuve un sue�o, pap�! 299 00:24:58,364 --> 00:25:01,882 Estaba escalando antes del susto. 300 00:25:01,882 --> 00:25:06,194 Pero, de nuevo, pap�, no pude verlo. 301 00:25:06,194 --> 00:25:09,052 Necesito verlo, pap�. 302 00:25:09,052 --> 00:25:17,237 No te preocupes por eso, Mikey. Todo va a estar bien, otra vez. 303 00:25:17,237 --> 00:25:19,331 Ojal� mam� ya regrese. 304 00:25:19,111 --> 00:25:22,838 Mike, tiene que vender la casa del abuelo. 305 00:25:22,839 --> 00:25:26,490 - Ll�mala, al menos. - Mike... 306 00:25:27,781 --> 00:25:31,341 No podr�a hacerlo. Se pondr�a a�n m�s triste. �No crees? 307 00:25:31,103 --> 00:25:35,307 Vamos, trata de olvidarlo. 308 00:25:41,703 --> 00:25:44,999 Signor, necesito hablar seriamente con usted... 309 00:25:44,999 --> 00:25:48,058 Me llam� la mam� del peque�o William. 310 00:25:48,059 --> 00:25:51,549 Toda �sta semana tuvo pesadillas nocturnas. 311 00:25:53,262 --> 00:25:56,267 Oh, Jim. Ah� no, Jim. 312 00:25:56,312 --> 00:25:59,352 Lo siento mucho. Adora estar c�modo. 313 00:25:59,387 --> 00:26:02,553 �Le puedo preguntar algo? �Qu� puedo hacer yo? 314 00:26:02,553 --> 00:26:06,441 El peque�o William dice que usted le ha dado lobos para sus paredes. 315 00:26:06,441 --> 00:26:11,344 �Y eso le caus� pesadillas? 316 00:26:11,344 --> 00:26:15,587 Srita. Prume. Querida Srita. Prume. 317 00:26:15,595 --> 00:26:23,217 Usted no sabe la terrible lucha, que llevo a diario contra la imaginaci�n. 318 00:26:23,217 --> 00:26:26,359 Sus cabezas est�n en las nubes. 319 00:26:26,359 --> 00:26:33,304 Les digo que pinten un perro, �y pintan un incendio! 320 00:26:33,304 --> 00:26:38,962 Signor, ten�a dudas acerca de usted, y estuve revisando. 321 00:26:40,310 --> 00:26:41,635 �Qu� estuvo revisando? 322 00:26:41,635 --> 00:26:45,276 Descubr� que ha sido expulsado de 2 escuelas... 323 00:26:45,276 --> 00:26:47,673 que fingi� pinturas famosas... 324 00:26:47,673 --> 00:26:52,558 y que ha cambiado su nombre al menos en 4 ocasiones, 325 00:26:52,558 --> 00:26:58,432 y usted su proclama como tatara- tatara-tatara-nieto de Rembrandt. 326 00:26:58,432 --> 00:27:01,990 Soy un excelente maestro. 327 00:27:01,990 --> 00:27:05,310 Soy un gran artista. 328 00:27:05,310 --> 00:27:10,087 �Soy un tatara-tatara- tatara-tatara-nieto! 329 00:27:10,087 --> 00:27:13,925 �Yo estudi� en Roma, Par�s, Mil�n, Florencia! 330 00:27:14,219 --> 00:27:18,096 Ah, "salames". "Salames" ignorantes. 331 00:27:18,096 --> 00:27:20,065 Creo que quiso decir "salvajes"... 332 00:27:20,065 --> 00:27:24,299 �No me importa! �C�mase sus "salvajes"! 333 00:27:24,299 --> 00:27:26,402 �V�monos Jim! 334 00:28:20,941 --> 00:28:25,396 Hola, Mike. �Adivina qu�! El Signor fue despedido. 335 00:28:25,396 --> 00:28:30,631 �Vete, Connie! �No quiero ning�n visitante! 336 00:28:36,554 --> 00:28:38,994 �Michael! 337 00:28:40,890 --> 00:28:44,293 - Y t�, �qu� quieres? - S�lo trato de ser amable. 338 00:28:44,293 --> 00:28:50,823 �Me veo asqueroso! �Me oyes? �Asqueroso! 339 00:29:13,063 --> 00:29:16,564 - R�pido, p�nsela. �P�nsela! - �No, no quiero! 340 00:29:16,351 --> 00:29:18,750 Vamos Mike, es por tu bien. �R�pido, p�nsela! 341 00:29:18,765 --> 00:29:21,073 Michael, esc�chame. Esc�chame por un minuto. 342 00:29:21,073 --> 00:29:22,793 �No! �Es falsa! 343 00:29:22,793 --> 00:29:26,466 Es por tu bien. �Quieres estar en casa por el resto de tu vida? 344 00:29:26,466 --> 00:29:28,588 Qu�date quieto un momento. 345 00:29:28,589 --> 00:29:32,939 S�lo por un segundo. Si no te gusta, te la quitas. 346 00:29:34,185 --> 00:29:35,458 Es cabello. 347 00:29:35,466 --> 00:29:40,618 Abre los ojos y mira el espejo. Se ve maravilloso. Mira... 348 00:29:41,355 --> 00:29:45,613 Muy bien. �Y? 349 00:29:46,510 --> 00:29:48,048 �Pero no se detiene! 350 00:29:48,072 --> 00:29:52,732 �Espera! S�lo un poco de �sto aqu�... 351 00:29:54,629 --> 00:29:57,520 "Pegamento m�gico" 352 00:30:00,411 --> 00:30:02,175 y... 353 00:30:06,124 --> 00:30:08,916 �Mu�strale! �M�rate en el espejo! 354 00:30:08,916 --> 00:30:12,459 �Se ve excelente! 355 00:30:12,930 --> 00:30:15,097 �Muy bien! 356 00:30:16,107 --> 00:30:20,191 - �Tienes raz�n! �Est� arreglado! - �Claro que est�! 357 00:30:20,191 --> 00:30:22,455 �S�lido como una roca! 358 00:30:22,455 --> 00:30:24,420 �Impresionante! �Est� fijo! 359 00:30:24,420 --> 00:30:29,770 - �Estoy tan feliz! - �Y tiene garant�a por 30 d�as! 360 00:30:29,787 --> 00:30:33,365 �No se caer� de tu cabeza! 361 00:30:52,530 --> 00:30:55,253 �Muy bien! 362 00:30:55,998 --> 00:30:58,649 - �Ves a �se chico? - �El rubio? 363 00:30:58,394 --> 00:31:02,315 Ten cuidado con �l. Es malo y peligroso. 364 00:31:39,331 --> 00:31:40,774 �Falta! 365 00:31:40,950 --> 00:31:43,624 �Falta! �Me hiciste tropezar! 366 00:31:43,624 --> 00:31:45,902 �Vamos Mike, acaba con �l! 367 00:31:45,903 --> 00:31:48,148 �Acaba con �l! �Vamos! 368 00:32:43,873 --> 00:32:46,846 �Est�pida peluca! 369 00:33:00,303 --> 00:33:02,906 Michael, te traje algo de comer. 370 00:33:02,906 --> 00:33:05,398 �No es tu pegamento, o s�? 371 00:33:05,398 --> 00:33:10,221 - Es algo que te gusta. - �Nunca saldr�! 372 00:33:21,992 --> 00:33:25,837 Hola, quiero hablarle a alguien. Est� en Australia. 373 00:33:25,207 --> 00:33:28,882 Quiero hacer una llamada. 374 00:33:35,646 --> 00:33:37,466 Olv�delo, est� bien. 375 00:34:00,429 --> 00:34:03,935 - �Hola, joven calvo! - Hola. 376 00:34:03,947 --> 00:34:07,636 �Te acuerdas de m�? 377 00:34:07,975 --> 00:34:10,956 Disc�lpame. Una vez me ayudaste. 378 00:34:10,956 --> 00:34:15,076 La persona m�s correcta que he conocido. 379 00:34:15,076 --> 00:34:18,109 Y ella es Mary. 380 00:34:19,118 --> 00:34:23,725 S�. Tenemos que borrar esas pesadillas, que ella caus�. 381 00:34:23,726 --> 00:34:26,250 Me siento culpable... 382 00:34:26,855 --> 00:34:29,471 Incluso ella, Mary. 383 00:34:30,338 --> 00:34:34,723 Pero... no pueden simplemente entrar en mi casa, �cierto? 384 00:34:34,723 --> 00:34:38,164 Oh, s� podemos. Porque somos fantasmas. 385 00:34:38,164 --> 00:34:42,208 Los fantasmas pueden ir a donde sea. 386 00:34:43,568 --> 00:34:46,492 �No hagas ruido! �Despertar�s a mi pap� y los ver�! 387 00:34:46,492 --> 00:34:50,999 No escuchar� nada. Los fantasmas no hacen ning�n ruido. 388 00:34:50,999 --> 00:34:56,746 Lo oyes, porque lo ves. �Cierra los ojos! 389 00:35:08,411 --> 00:35:12,540 �Tienes raz�n! No escuch� nada, excepto la �ltima. 390 00:35:12,540 --> 00:35:14,981 �Ves? 391 00:35:14,981 --> 00:35:19,821 Imaginaci�n. Maravilloso, �no es as�? 392 00:35:19,821 --> 00:35:26,324 En cualquier caso, si�ntate. Mary tiene algo para ti. 393 00:35:27,348 --> 00:35:30,001 �C�mo debe de ser... t� sabes, 394 00:35:30,002 --> 00:35:31,654 atrapar a un conejo? 395 00:35:31,689 --> 00:35:34,213 No tienes un recipiente. 396 00:35:34,420 --> 00:35:36,778 �D�nde pusiste �sa cosa? 397 00:35:37,294 --> 00:35:41,221 Es decir, �alguna vez fuiste un ni�o como yo? 398 00:35:41,221 --> 00:35:44,236 S�, s�. Tuve muchos hermanos. 399 00:35:44,237 --> 00:35:46,745 Pero un recipiente me atrap�... 400 00:35:46,746 --> 00:35:49,407 Soy la oveja negra. 401 00:35:49,704 --> 00:35:57,142 Ah, aqu� est�. Vieja receta encantadora. 402 00:36:00,645 --> 00:36:09,296 �No, no! Es mi �ltimo tesoro, as� que no te lo puedo dar. 403 00:36:09,296 --> 00:36:14,917 Aqu� vamos: Un pl�tano bien maduro... 404 00:36:14,917 --> 00:36:19,068 �Vamos, dilo! Un pl�tano bien maduro. 405 00:36:19,068 --> 00:36:21,136 Un pl�tano bien maduro. 406 00:36:21,136 --> 00:36:26,211 "Puesto en mi cabeza" �Tienes que decirlo despu�s de cada cosa! 407 00:36:26,211 --> 00:36:28,937 No eres muy inteligente, �cierto? 408 00:36:28,937 --> 00:36:31,297 Un pl�tano bien maduro, puesto en mi cabeza. 409 00:36:31,137 --> 00:36:34,160 Bien. 5 moscas muertas. 410 00:36:34,160 --> 00:36:36,066 5 moscas muertas, puesto en mi cabeza. 411 00:36:36,067 --> 00:36:37,559 �No, no, no! 412 00:36:37,736 --> 00:36:41,883 �Puestas en mi cabeza! �No fuiste a la escuela? 413 00:36:41,883 --> 00:36:44,913 5 moscas muertas, puestas en mi cabeza. 414 00:36:44,913 --> 00:36:46,856 - �Bien! - �Vamos, Mary! 415 00:36:46,856 --> 00:36:48,615 1 huevo podrido. 416 00:36:48,616 --> 00:36:51,744 1 huevo podrido, puesto en mi cabeza. 417 00:36:51,778 --> 00:36:53,600 3 hojas de regaliz. 418 00:36:53,601 --> 00:36:56,769 3 hojas de regaliz, puestas en mi cabeza. 419 00:36:56,908 --> 00:37:00,923 - �Date prisa, Mary! - �S�, s�, s�! 420 00:37:01,272 --> 00:37:03,867 - Un pu�ado de heces de gato. - Un pu�ado de heces de gato. 421 00:37:03,867 --> 00:37:06,253 - 3 conos crujientes. - 3 conos crujientes. 422 00:37:06,253 --> 00:37:10,408 - 3 galletas. - 3 galletas. 423 00:37:10,408 --> 00:37:13,970 - 9 cucharadas de tierra. - 9 cucharadas de tierra. 424 00:37:13,970 --> 00:37:16,653 - Y, una taza de "Pepper spits". - �Qu� es "Pepper spits"? 425 00:37:16,653 --> 00:37:20,482 Es un enjuague bucal. El m�s grande de todo el mundo. 426 00:37:20,482 --> 00:37:22,593 - Todo puesto en mi cabeza. - Bien. 427 00:37:22,593 --> 00:37:24,991 - �R�pido, Mary! - �S�, s�, s�! 428 00:37:24,991 --> 00:37:27,891 Lo �ltimo, una cucharada llena de mantequilla de man�; 429 00:37:27,891 --> 00:37:31,279 que es muy importante, ya que mantiene todo unido. 430 00:37:31,279 --> 00:37:34,918 �No uses demasiada mantequilla! �Pon atenci�n! 431 00:37:34,918 --> 00:37:38,702 - �Qu� pasar� entonces? - Bueno, no tengo que decirlo. 432 00:37:38,355 --> 00:37:40,988 S�lo ten cuidado, �s�? 433 00:37:41,023 --> 00:37:47,732 �Y cuidado con las manos, ya que tambi�n all� puede crecer el pelo! 434 00:37:47,732 --> 00:37:50,734 - �Mis manos? - S�, y tu nariz. 435 00:37:50,524 --> 00:37:55,234 - �Mi nariz? - Claro. En todas partes. 436 00:37:54,709 --> 00:38:00,044 Espero que funcione, calvo. 437 00:38:25,532 --> 00:38:31,765 Pap�, est� agarrando tierra. �Espero que no la vaya a comer! 438 00:38:31,765 --> 00:38:33,824 He o�do que... 439 00:38:33,825 --> 00:38:37,835 ... las mujeres embarazadas comen tierra en ocasiones. 440 00:38:38,599 --> 00:38:43,070 - �l no puede embarazarse, �o s�? - No lo creo. 441 00:38:43,070 --> 00:38:44,924 Y finalmente, pero no menos importante, 442 00:38:44,925 --> 00:38:47,579 una taza de enjuague bucal. 443 00:38:54,404 --> 00:38:57,640 �Ahora! T�ralo en el inodoro. �R�pido! �R�pido! 444 00:38:57,640 --> 00:38:58,387 �No! 445 00:38:58,388 --> 00:39:00,063 �Mike! Mike, lo siento... 446 00:39:00,064 --> 00:39:02,454 No puedes tomar eso, �podr�a matarte! 447 00:39:02,338 --> 00:39:05,988 - �No iba a tomarlo! - �No? 448 00:39:31,164 --> 00:39:34,949 �Ahh! El ni�o que olvid� mi receta. 449 00:39:34,949 --> 00:39:40,769 Por favor, d�gamela otra vez. Realmente, no fue mi culpa. 450 00:39:40,769 --> 00:39:43,074 As� es la vida, cari�o. 451 00:39:43,075 --> 00:39:46,879 No hay una segunda oportunidad. 452 00:39:47,316 --> 00:39:49,022 No seas tan dura con �l, Mary. 453 00:39:49,023 --> 00:39:51,935 A mucha gente le has dado una segunda oportunidad. 454 00:39:52,013 --> 00:39:54,713 �Y qu�? 455 00:39:55,800 --> 00:40:00,717 A veces est� bien, a veces est� mal. 456 00:40:00,717 --> 00:40:04,348 Nunca s� c�mo ser�. 457 00:40:04,348 --> 00:40:10,112 Hoy parece que ser� malo, �no es as�? 458 00:40:10,112 --> 00:40:16,525 Me parece que ser� bueno. Tienes que hacerlo, Mary. 459 00:40:17,989 --> 00:40:19,505 Toma, ni�o. 460 00:40:20,779 --> 00:40:22,362 Mucha suerte. 461 00:40:22,914 --> 00:40:24,931 1 huevo podrido. 462 00:40:26,194 --> 00:40:28,247 3 galletas. 463 00:40:28,747 --> 00:40:31,618 �Muy bien! Empecemos con las moscas. 464 00:40:31,619 --> 00:40:35,149 5 moscas muertas. 465 00:40:55,345 --> 00:40:58,342 Queda poco por hacer. 466 00:40:59,139 --> 00:41:00,521 Ya casi est�. 467 00:41:07,825 --> 00:41:11,954 �Oh, c�mo apesta! 468 00:41:20,888 --> 00:41:24,976 9 cucharadas de tierra. 469 00:41:39,552 --> 00:41:44,642 Wow, �tengo que poner �sto en mi cabeza? 470 00:41:46,008 --> 00:41:50,007 Tengo que estar loco. 471 00:41:50,709 --> 00:41:52,973 �Oh no! 472 00:41:53,978 --> 00:41:58,485 El pelo en mi cara, en mis manos. 473 00:41:59,858 --> 00:42:03,039 Tengo que hacer que est� unido. 474 00:42:03,705 --> 00:42:07,674 Agregar� la mantequilla de man�. Es la �nica soluci�n. 475 00:42:07,674 --> 00:42:12,325 2, 3, 4, 5 cucharadas de mantequilla de man�. 476 00:42:12,325 --> 00:42:14,653 Suficiente. 477 00:42:26,297 --> 00:42:30,655 �Hey, funciona! �Tiene que ser as�! 478 00:42:31,478 --> 00:42:33,649 �Soy mejor pintor que pap�! 479 00:42:37,031 --> 00:42:39,481 �Pap�, el caf� est� listo! 480 00:42:41,225 --> 00:42:45,027 ��sa soy yo? Me veo como si estuviera cazando mariposas. 481 00:42:45,027 --> 00:42:48,169 Lo siento, pero nadie sostiene la raqueta as�. 482 00:42:48,169 --> 00:42:51,736 Quer�a que fuera realista, as� ten�a que parecer. 483 00:42:51,736 --> 00:42:56,157 Iba a d�rtelo para tu cumplea�os, pero si no te gusta... 484 00:42:56,157 --> 00:42:59,204 �Pap�! 485 00:42:59,904 --> 00:43:04,852 Ah� est� mam�. Y ah� est� Michael, el mocoso. 486 00:43:22,886 --> 00:43:25,284 �Nada! 487 00:43:25,284 --> 00:43:28,176 Ni siquiera un solo pelo. 488 00:43:31,030 --> 00:43:35,906 - Siento haberme enojado anoche. - �Me has asustado! 489 00:43:37,464 --> 00:43:41,117 - �Qu� es eso en tu cabeza? - �No tengo nada! �Me duch�! 490 00:43:41,118 --> 00:43:42,834 Espera un minuto. Mira. 491 00:43:43,047 --> 00:43:48,144 Tienes algo en tu cabeza. Espera. 492 00:43:49,203 --> 00:43:50,919 �Reci�n me ba��! 493 00:43:51,932 --> 00:43:54,705 �D�nde est� esa cosa? 494 00:43:57,470 --> 00:43:59,664 �Pap�! 495 00:44:06,054 --> 00:44:10,015 - �Tienes unos peque�os puntos! - �Es suciedad? 496 00:44:10,015 --> 00:44:13,780 No. �Es pelo! �Es pelo! 497 00:44:13,692 --> 00:44:18,242 �Pap�! �Pap�! 498 00:44:20,435 --> 00:44:21,900 �Qu� est� pasando? 499 00:44:21,779 --> 00:44:25,246 �Pap�, est� creciendo pelo! �Michael tiene pelo! 500 00:44:25,438 --> 00:44:29,822 �Es cierto, Mike! 501 00:44:29,822 --> 00:44:34,439 Eso es todo. La pesadilla ha terminado. 502 00:44:33,738 --> 00:44:37,724 Te lo dije. La naturaleza es incre�ble. 503 00:44:37,293 --> 00:44:40,445 �Cuando la primavera ha brotado y las hojas est�n en el suelo 504 00:44:40,400 --> 00:44:43,229 y las flores son grandes, tu cabeza entendi� el mensaje! 505 00:44:43,091 --> 00:44:45,401 �As� es! 506 00:44:50,692 --> 00:44:55,821 Esconde las uvas, ah� viene la pulga humana. Adelante, Connie... 507 00:45:01,279 --> 00:45:07,364 - �As� es Connie! �Tengo pelo! - �Felicidades! Estoy feliz por ti. 508 00:45:07,364 --> 00:45:11,340 Oh, mi cabeza est� hormigueando. 509 00:45:11,340 --> 00:45:13,465 �Oh, Dios! Crecen a 100 millas por hora. 510 00:45:13,466 --> 00:45:15,539 �Quiero verme en el espejo! 511 00:45:29,414 --> 00:45:32,026 �Mira �sto! 512 00:45:32,026 --> 00:45:33,873 Bien Mike, cu�ntamelo. 513 00:45:33,874 --> 00:45:36,336 Como prueba de una gran amistad. 514 00:45:36,353 --> 00:45:40,101 - �Qu� quieres decir? - La verdad, vamos. �Qu� hiciste? 515 00:45:40,101 --> 00:45:42,906 �Oh, mira �sto! Puedo ver c�mo crecen. 516 00:45:42,907 --> 00:45:46,438 Muy bien, ahora dime, �c�mo hiciste que creciera? 517 00:45:51,543 --> 00:45:54,146 �sto. Mi receta secreta. 518 00:45:54,147 --> 00:45:56,170 �De d�nde la sacaste? 519 00:45:56,440 --> 00:45:58,838 Es una larga historia. Te cuento luego. 520 00:45:58,839 --> 00:46:01,791 �Se pone en la cabeza? �Te duele? 521 00:46:01,754 --> 00:46:03,878 - No, pero es peligrosa. - D�jame intentarlo. 522 00:46:03,878 --> 00:46:06,174 �No lo necesitas! �Tienes mucho pelo! 523 00:46:06,175 --> 00:46:07,675 Claro, pero... 524 00:46:07,851 --> 00:46:11,475 - �Pero qu�? - Quiero ponerme ah� abajo. 525 00:46:11,475 --> 00:46:12,854 �Est�s loco? 526 00:46:12,855 --> 00:46:16,259 No. Sal de aqu� y deja hacer a un tipo lo que tiene qu� hacer 527 00:46:16,358 --> 00:46:19,966 Est�s loco, Connie. Absolutamente. 528 00:46:19,896 --> 00:46:24,167 - �Qui�n est� loco? - Connie. 529 00:46:24,783 --> 00:46:26,950 - �Es incre�ble! - �Qu�? 530 00:46:26,951 --> 00:46:28,851 �Crecen tan r�pido! 531 00:46:28,821 --> 00:46:33,108 - �Es cierto! Son largos, y delicados. - Pap�, �puedo llamar a mam�? 532 00:46:33,108 --> 00:46:36,498 - Claro. - Gracias, pap�. 533 00:46:37,165 --> 00:46:43,144 Pap�, la lada internacional de Australia es... �0011612? 534 00:46:43,144 --> 00:46:45,620 Exactamente. 535 00:46:55,903 --> 00:46:57,996 �Hola, chicas! 536 00:46:58,499 --> 00:46:59,742 Volvi�. 537 00:46:59,743 --> 00:47:01,636 Seguramente consigui� otra de esas pelucas. 538 00:47:01,709 --> 00:47:05,213 No, miren. Pueden ver la piel de su cabeza. 539 00:47:08,509 --> 00:47:11,677 - �Ugh, tiene caspa! - �Ya lo ven? 540 00:47:11,678 --> 00:47:15,757 Si fuera una peluca, no tendr�a caspa. 541 00:47:17,544 --> 00:47:20,697 Mam� dijo que vengas a casa apenas salgas de la escuela. 542 00:47:20,698 --> 00:47:22,639 Est� bien. 543 00:47:46,824 --> 00:47:48,529 �Tranquila, clase! 544 00:47:56,666 --> 00:47:59,717 �Alg�n problema, chicas? 545 00:48:00,150 --> 00:48:03,725 Sr. Gingras, se est�n moviendo. 546 00:48:04,125 --> 00:48:07,168 Est�n vivos, se�or. 547 00:48:14,375 --> 00:48:17,807 No se mueven. S�lo est� demasiado largo. 548 00:48:17,807 --> 00:48:21,180 - Pero esta ma�ana era corto. - Tonter�as. 549 00:48:21,180 --> 00:48:25,834 �Me quieres tomar por tonto? 550 00:48:25,834 --> 00:48:29,364 El pelo humano crece s�lo media pulgada por mes, no m�s. 551 00:48:29,364 --> 00:48:32,159 No mi pelo, se�or. 552 00:48:32,711 --> 00:48:37,396 �Le encantar� �sto! Sus favoritos. 553 00:48:37,397 --> 00:48:40,395 Sopa de fideos de Toronto. 554 00:48:49,019 --> 00:48:54,928 - Hey, Connie, �d�nde est�? - Ya viene. 555 00:48:56,676 --> 00:49:01,008 �Eso es una cabeza peluda! �Bien hecho, hijo! 556 00:49:01,008 --> 00:49:05,182 No creo que sea normal, pap�. Ha crecido cerca de 6 pulgadas. 557 00:49:05,182 --> 00:49:09,839 Es estable. No te preocupes. Es actual, es ligero. 558 00:49:09,840 --> 00:49:13,397 �Vamos! �A la mesa, todos! 559 00:49:15,481 --> 00:49:18,694 Oh, lo siento. 560 00:49:18,694 --> 00:49:23,805 Dama y caballeros, un brindis por el nuevo cabello. 561 00:49:23,805 --> 00:49:27,059 - �Por el nuevo pelo! - �Que crezca mucho, mucho! 562 00:49:27,059 --> 00:49:29,584 Tambi�n en mi cabeza. 563 00:49:34,454 --> 00:49:37,006 No te preocupes, lo limpiar�. 564 00:49:38,806 --> 00:49:41,905 - �Puedes cortar mi fleco? - �Qu�? 565 00:49:41,905 --> 00:49:44,438 �Puedes cortar mi fleco, por favor? 566 00:49:44,438 --> 00:49:49,893 Pero es hermoso. �No puedes s�lo apartarlo, as�? 567 00:49:49,893 --> 00:49:52,953 No lo cortes. Podr�as entrar en el Libro Guinness de los R�cords. 568 00:49:52,473 --> 00:49:56,582 - �Por favor? - Si t� insistes... 569 00:49:55,581 --> 00:50:04,423 El pelo humano m�s largo mide 28 pies. �Ah� vamos! 570 00:50:05,205 --> 00:50:09,724 Conrad, te debo una disculpa. No he sido amable contigo. 571 00:50:09,724 --> 00:50:12,165 Est� bien, se�or Baskin. 572 00:50:13,688 --> 00:50:15,463 Muy bien. 573 00:50:16,823 --> 00:50:21,529 As� que, �c�mo estuvo en la escuela cuando regres�? 574 00:50:21,529 --> 00:50:26,500 Pensaron que era otra peluca. Pero luego les ense�� la caspa. 575 00:50:26,500 --> 00:50:28,152 �Bien hecho! 576 00:50:53,673 --> 00:50:58,742 Bien, ustedes dos... �sto es un sal�n, no una peluquer�a. 577 00:51:23,358 --> 00:51:28,451 Bien. Vayan con la Srita. Prume. �Los dos! 578 00:51:28,951 --> 00:51:32,379 �Se�or! Por dos semanas estuve calvo. 579 00:51:32,379 --> 00:51:36,834 Hicimos todo lo posible para recuperar mi pelo. Nada funcion�. 580 00:51:36,834 --> 00:51:40,933 Finalmente, prob� �sta combinaci�n extremadamente peligrosa. 581 00:51:40,933 --> 00:51:43,699 Funcion�, pero ahora mi pelo no se detiene. 582 00:51:43,699 --> 00:51:47,593 Mi �nica oportunidad es que Connie lo siga cortando. 583 00:51:47,593 --> 00:51:52,553 Por favor, deje que me quede. �Quiero ser educado! 584 00:51:52,553 --> 00:51:57,342 - �Silencio! - �No s�lo ser peludo! 585 00:51:57,342 --> 00:51:59,759 �Silencio! 586 00:52:01,250 --> 00:52:07,550 �Fuera! �Mu�vanse! 587 00:52:09,995 --> 00:52:13,625 Lo siento, chicos. Cortarlo es demasiado distrayente. 588 00:52:13,625 --> 00:52:18,592 Hoy 3 profesores me dijeron que ser�a mejor si no volvieras a clases. 589 00:52:18,592 --> 00:52:23,385 As� que termina tu clase, y luego puedes ir a casa. 590 00:52:23,385 --> 00:52:28,796 Y t�, Connie, creo que tienes el mismo problema. 591 00:52:30,646 --> 00:52:32,686 �Oh, cielos! 592 00:53:04,777 --> 00:53:06,520 Qu� comez�n... 593 00:53:21,056 --> 00:53:22,306 �Detente! 594 00:53:22,785 --> 00:53:24,307 �He dicho detente! 595 00:53:24,708 --> 00:53:26,805 �Detente ahora mismo! 596 00:53:29,075 --> 00:53:30,286 �Detente! 597 00:54:02,104 --> 00:54:05,183 Por favor, detente. 598 00:54:05,763 --> 00:54:09,856 Por favor, por favor, d�jame en paz. 599 00:54:14,759 --> 00:54:16,341 �M�ralo! 600 00:54:49,216 --> 00:54:50,883 �Ugh! 601 00:54:51,908 --> 00:54:54,601 - �A d�nde vas? - A la escuela. 602 00:54:54,601 --> 00:54:58,137 No puedes ir a la escuela, Mike. �No te quieren all�! 603 00:54:58,412 --> 00:54:59,609 �Regresa! 604 00:54:59,711 --> 00:55:03,573 - �No! - Tu pelo va arrastrando. 605 00:55:03,573 --> 00:55:06,205 �No te quieren all�! �Mike! 606 00:55:06,205 --> 00:55:09,436 �No me importa! 607 00:56:14,185 --> 00:56:16,859 �Oh Dios! 608 00:56:18,057 --> 00:56:22,123 NI�O DESAPARECI� 609 00:56:21,294 --> 00:56:23,382 5 NI�OS DESAPARECIDOS 610 00:56:27,070 --> 00:56:29,883 AHORA DESAPARECIERON 10 NI�OS 611 00:56:56,261 --> 00:56:58,513 Entonces, Connie, �qu� hacemos? 612 00:56:58,514 --> 00:57:01,141 �C�mo puedo saber? Yo no lo s� todo. 613 00:57:01,169 --> 00:57:03,124 Debes saberlo. Tu iniciaste todo. 614 00:57:03,125 --> 00:57:06,031 Por ir a �sa vieja, casa maldita. Qu� tonto. 615 00:57:04,642 --> 00:57:09,531 �Eso es una mentira! �l quiso entrar all�, no yo. 616 00:57:09,531 --> 00:57:12,956 Dile a tu pap� que haga algo, �l sabr� que se debe hacer. 617 00:57:12,956 --> 00:57:16,743 �se no es el punto. Se culpa a s� mismo. �Sabes lo que hizo? 618 00:57:16,743 --> 00:57:20,398 Tir� todas sus pinturas y rompi� todos sus pinceles. 619 00:57:20,398 --> 00:57:22,607 - �En serio? - En serio. 620 00:57:22,607 --> 00:57:24,226 Se puso mal. 621 00:57:24,226 --> 00:57:25,272 Pero no es su culpa. 622 00:57:25,273 --> 00:57:27,127 Hay otros 20 ni�os de la escuela desaparecidos. 623 00:57:26,895 --> 00:57:29,406 �20? �Pens� que eran 10! 624 00:57:29,406 --> 00:57:32,381 No, 20. Inclu�da Mai Ling, mi peque�a hermana. 625 00:57:32,428 --> 00:57:34,431 �Es terrible! 626 00:57:33,804 --> 00:57:38,327 Si tan s�lo supi�ramos a d�nde ir�an... 627 00:57:38,327 --> 00:57:40,254 Mi pap� es inteligente, �sabes? 628 00:57:40,255 --> 00:57:43,050 100 veces m�s que todos los polic�as. 629 00:57:43,236 --> 00:57:48,184 Pero, �c�mo lo hacemos? S�lo dime c�mo. 630 00:57:49,830 --> 00:57:52,848 �Hey! �Tengo una idea! 631 00:57:54,614 --> 00:57:57,593 Les sugiero uno de �stos. Lo animar�. 632 00:57:57,593 --> 00:57:59,945 Son muy recientes y muy especiales. 633 00:57:59,946 --> 00:58:02,721 Pero me temo que es muy caro. 634 00:58:03,004 --> 00:58:05,497 - $20 cada uno. - �Wow! 635 00:58:05,498 --> 00:58:08,616 Bueno, pi�nsenlo por un momento. 636 00:58:09,986 --> 00:58:11,749 �C�mo sabremos que no quebrar� �ste? 637 00:58:11,750 --> 00:58:14,097 Se ir�n $20 a la basura. 638 00:58:14,421 --> 00:58:18,524 $20 es un precio peque�o a pagar, ser� normal de nuevo. 639 00:58:18,964 --> 00:58:21,850 Pero �sto no es... no es un pincel. 640 00:58:21,425 --> 00:58:25,440 Es muy raro. D�jame ver... 641 00:58:26,353 --> 00:58:30,631 - Connie, si�ntelo, es pelo. - �Y qu�? 642 00:58:30,631 --> 00:58:32,224 �Es pelo! 643 00:58:32,225 --> 00:58:35,490 Los pinceles tienen pelo, �cu�l es la diferencia? 644 00:58:35,525 --> 00:58:38,812 �Conozco �ste cabello! �Yo ten�a �ste cabello! 645 00:58:38,813 --> 00:58:41,388 No lo sab-- �est�s segura? 646 00:58:41,434 --> 00:58:43,686 Es como sostener el pelo de Michael. 647 00:58:43,687 --> 00:58:45,998 Disculpe se�or, �de d�nde vienen? 648 00:58:46,033 --> 00:58:49,314 No s�. Los trajeron en un cami�n rojo grande. 649 00:58:49,327 --> 00:58:52,089 Y no s� su nombre. 650 00:58:52,189 --> 00:58:53,873 �Por lo menos sabe el nombre de la empresa? 651 00:58:53,874 --> 00:58:55,703 La empresa no tiene nombre. 652 00:58:55,828 --> 00:58:57,839 Miren, si van a comprar el pincel, bien. 653 00:58:57,840 --> 00:59:00,278 Si no, d�jenme seguir trabajando. 654 00:59:00,507 --> 00:59:02,607 Por favor, es una cuesti�n de vida o muerte. 655 00:59:02,608 --> 00:59:03,908 �Muy bien! Ya v�yanse. 656 00:59:03,946 --> 00:59:06,236 T�melo con calma, se�or. Lo compraremos. 657 00:59:06,237 --> 00:59:08,292 Saca el dinero. 658 00:59:10,192 --> 00:59:16,335 �Muy bien! 2, 5, 7, 8, 9, 10, 20. 659 00:59:16,335 --> 00:59:19,424 - Gracias. - No es justo. 660 00:59:20,074 --> 00:59:22,653 Esperen. D�jenme ver. 661 00:59:22,654 --> 00:59:26,299 Cuando le pregunt� su nombre, �l dijo: "No tengo nombre". 662 00:59:26,338 --> 00:59:30,468 Y le dije: "�C�mo lo llamo?" �l dijo: "Ll�mame Signor". 663 00:59:30,468 --> 00:59:32,300 �Signor? 664 00:59:32,300 --> 00:59:35,679 Cuando dije: "�Qu� d�a hace entregas?" 665 00:59:35,680 --> 00:59:37,985 �l dijo: "Los s�bados". 666 00:59:38,103 --> 00:59:44,525 - �Ma�ana es s�bado! - Lo es. Todo el d�a. 667 00:59:44,525 --> 00:59:47,942 - V�monos, Suz. - Gracias. 668 01:00:19,786 --> 01:00:24,117 �Connie! Un cami�n rojo. �Lev�ntate! Un cami�n rojo. 669 01:00:24,152 --> 01:00:25,536 �Ah� est�! 670 01:00:25,571 --> 01:00:28,725 �Est� ah�, vamos! �Es lo que estamos esperando! 671 01:00:28,726 --> 01:00:30,730 �Mira! 672 01:00:31,724 --> 01:00:35,893 �Vamos! �Date prisa! �Vamos! 673 01:01:03,073 --> 01:01:05,370 �Connie, vamos! 674 01:01:06,247 --> 01:01:10,210 �Vamos! �Vamos! 675 01:01:11,885 --> 01:01:13,462 �Adentro! 676 01:01:14,458 --> 01:01:16,838 Adentro. Vamos. 677 01:01:16,838 --> 01:01:19,966 �Buena suerte! 678 01:01:35,645 --> 01:01:39,468 Hola, peque�a. �Quieres un avent�n? 679 01:01:39,469 --> 01:01:43,364 No, gracias. Prefiero mi bicicleta. 680 01:03:40,360 --> 01:03:44,358 �No! �No puedo creerlo! 681 01:03:48,873 --> 01:03:52,928 �Borraste toda mi az�car! 682 01:03:55,675 --> 01:04:00,757 Incre�ble. �Qu� hago ahora? 683 01:04:10,508 --> 01:04:14,945 Si�ntate, Jim. Si�ntate. 684 01:04:19,157 --> 01:04:22,544 �Aj�! Est�s espi�ndome... 685 01:04:22,545 --> 01:04:25,190 No. Soy inspector de la Divisi�n de Secuestro. 686 01:04:25,225 --> 01:04:28,845 S�, una Divisi�n de Secuestro. �Ven conmigo, vamos! 687 01:04:38,318 --> 01:04:40,384 �Mi amigo perro! 688 01:04:58,483 --> 01:05:03,471 �Silencio! O los pongo en la red. 689 01:05:09,336 --> 01:05:13,985 As� que, inspector, entre a inspeccionar. 690 01:05:13,985 --> 01:05:20,075 La primera y �nica f�brica de pinceles m�gicos del mundo. 691 01:05:22,280 --> 01:05:24,439 �Oh, cielos! 692 01:05:25,856 --> 01:05:32,468 As� que, inspector, nunca m�s regres� a mi clase, �cierto? 693 01:05:32,468 --> 01:05:36,462 Bueno, pues ahora est�s en mi clase, 694 01:05:36,463 --> 01:05:38,899 la cu�l nunca m�s perder�s. 695 01:05:39,011 --> 01:05:44,303 �Ah, s�? Escapar� y liberar� a todos sus prisioneros. 696 01:05:44,303 --> 01:05:49,391 Pero, �por qu�? Me aman. 697 01:05:49,391 --> 01:05:53,881 - �No es cierto, chicos? - S�, Signor. 698 01:05:53,881 --> 01:05:58,529 �Lo ve? Vino por nada, inspector. 699 01:05:58,529 --> 01:06:01,312 Pero no. �Qu� estoy viendo? 700 01:06:01,312 --> 01:06:04,870 Puedes hacer pinceles. Si�ntate, Connie. Si�ntate. 701 01:06:04,870 --> 01:06:10,245 Primor, mu�strale lo que debe hacer. Voy a distribuir bienes. 702 01:06:10,245 --> 01:06:11,405 �Mai Ling! 703 01:06:11,406 --> 01:06:13,976 �En serio viniste a salvarnos? 704 01:06:13,977 --> 01:06:14,973 Por supuesto. 705 01:06:14,974 --> 01:06:17,137 Mientras, tendr�s que empezar a hacer pinceles. 706 01:06:17,261 --> 01:06:20,577 Tenemos que hacer 500 piezas por d�a, o no comemos. 707 01:06:20,051 --> 01:06:21,957 �Qu� hago? 708 01:06:21,493 --> 01:06:26,788 Mira, toma �sta pieza, y ens�mblala con �sta otra. As�. 709 01:06:28,325 --> 01:06:32,011 - �As�? - �Signor! 710 01:06:33,660 --> 01:06:35,793 �Signor! 711 01:06:36,152 --> 01:06:38,368 - ��sa voz es de Michael? - S�. 712 01:06:38,369 --> 01:06:41,578 El Signor le da un yogurt de dieta especial. 713 01:06:41,297 --> 01:06:43,809 �Signor! 714 01:06:45,127 --> 01:06:48,011 - �C�mo lo obtienen? - A trav�s de mentiras, 715 01:06:48,012 --> 01:06:51,835 de narices, de helados, de dormir... 716 01:06:51,955 --> 01:06:57,621 �Shhh! �Est� escuchando! Hay micr�fonos. 717 01:06:58,581 --> 01:07:02,989 Hay una manera de escapar, pero, no es buena. 718 01:07:11,775 --> 01:07:13,235 Wow... 719 01:07:15,330 --> 01:07:17,640 - Fant�stico. - S�. 720 01:07:17,641 --> 01:07:21,345 Los hace con los pinceles m�gicos. 721 01:07:28,392 --> 01:07:32,430 - �Jim! - Siempre ser� Jim. 722 01:07:36,695 --> 01:07:41,925 S� que �stas pinturas son tan reales, que te puedes meter en ellas. 723 01:07:41,925 --> 01:07:44,312 - As� podr�amos escapar. - No funcionar�a, 724 01:07:44,313 --> 01:07:47,461 porque al querer regresar, no podr�as salir. 725 01:07:47,467 --> 01:07:48,880 �Por qu�? 726 01:07:48,880 --> 01:07:51,524 Debido a que son s�lo lugares imaginarios, �sabes? 727 01:07:51,524 --> 01:07:59,986 Nunca pinta lugares reales, como la ciudad, calles, o cosas similares. 728 01:08:07,453 --> 01:08:12,577 El Signor, es m�s astuto de lo que pensaba. 729 01:08:12,577 --> 01:08:17,244 - �"El conejo" es su hermano? - �"El conejo"? Ah, es lindo... 730 01:08:17,245 --> 01:08:19,348 S�, es mi hermano. 731 01:08:19,383 --> 01:08:22,985 El otro... es un artista. 732 01:08:22,985 --> 01:08:27,541 "Sergio" lo llam�bamos cuando �ramos ni�os, estaba loco. 733 01:08:27,553 --> 01:08:29,805 "El loco Sergio". 734 01:08:30,052 --> 01:08:33,745 Y ahora ni siquiera tiene nombre. �Imagina eso? 735 01:08:33,745 --> 01:08:36,599 S�lo "El Signor". 736 01:08:37,120 --> 01:08:39,080 �El Signor? 737 01:08:39,080 --> 01:08:43,413 S�. Y no es como un conejo. �Un zorro, probablemente! 738 01:08:43,413 --> 01:08:47,527 El Signor secuestr� a Michael y probablemente a otros 20 ni�os. 739 01:08:47,527 --> 01:08:52,021 Su otro hermano, "El conejo", �debe saber d�nde est�n! 740 01:08:52,021 --> 01:08:59,671 Tal vez �l lo sepa, pero Arthur no me ayudar�, si Sergio no lo quiere. 741 01:08:59,671 --> 01:09:02,079 Son muy unidos. Son gemelos. 742 01:09:02,080 --> 01:09:04,379 �Quieres apostar que no ayudar�? 743 01:09:04,414 --> 01:09:07,284 �Son gemelos? No se parecen mucho. 744 01:09:07,285 --> 01:09:11,373 Por supuesto. No son gemelos id�nticos. 745 01:09:14,779 --> 01:09:18,460 M�s vale que est� aqu�. 746 01:09:24,564 --> 01:09:30,290 �Billy! �Epstein, y Suzie! �Qu� gusto verlos! 747 01:09:30,291 --> 01:09:32,103 �Qu� sorpresa! 748 01:09:32,474 --> 01:09:35,092 Dios m�o. Como en los viejos tiempos. 749 01:09:35,092 --> 01:09:37,325 Bien, Arthur, �d�nde est� tu hermano? 750 01:09:37,325 --> 01:09:39,537 - Est� justo a tu lado. - No �se. El otro. 751 01:09:39,537 --> 01:09:43,503 Creo que el otro ha muerto. 752 01:09:43,503 --> 01:09:45,847 �No, �se no! �El otro, carajo! 753 01:09:45,848 --> 01:09:48,441 �l dice Sergio. El Signor. 754 01:09:48,507 --> 01:09:51,570 Oh, El Signor. No tengo idea. 755 01:09:51,571 --> 01:09:53,772 �De d�nde vienen las pinturas? 756 01:09:53,906 --> 01:09:56,232 Hace sus pinturas con el cabello de mi hermano. 757 01:09:56,232 --> 01:09:59,166 Cr�anme, no lo s�. 758 01:09:59,167 --> 01:10:02,041 �Dilo de una vez, conejo enga�oso! 759 01:10:02,159 --> 01:10:05,944 Tienes que decirlo, Arthur. 20 ni�os han desaparecido. 760 01:10:05,945 --> 01:10:09,115 Ya no ha tra�do m�s sus pinturas. 761 01:10:10,345 --> 01:10:18,917 - Viene aqu�... los viernes. - Viernes. �Viernes? 762 01:10:18,917 --> 01:10:23,640 Apenas es martes. Viernes. 763 01:10:54,407 --> 01:10:56,793 - �A d�nde vas, Connie? - Voy a ver a Michael. 764 01:10:56,793 --> 01:11:02,633 No se puede. El suelo est� lleno de cables. Son invisibles. 765 01:11:02,633 --> 01:11:07,027 - Si tocas alguno, lo despertar�s. - Entonces no lo har�. 766 01:11:07,027 --> 01:11:13,452 - �Te lo dije, son invisibles! - Vine a salvar a Michael, �est� bien? 767 01:11:13,774 --> 01:11:20,429 Est� bien, toma mi invento. Es un detector de cables invisibles. 768 01:11:20,429 --> 01:11:24,795 �Qu� est� haciendo fuera de la cama? 769 01:12:12,426 --> 01:12:14,679 �Oh, Dios! 770 01:12:36,237 --> 01:12:40,279 - Signor, �es usted? - No, soy yo, Connie. 771 01:12:40,279 --> 01:12:44,795 - Vine a sacarte de aqu�. - �De verdad eres t�? 772 01:12:44,795 --> 01:12:49,553 Eres un amigo incre�ble. Pero, �cu�l es el caso? 773 01:12:49,553 --> 01:12:51,696 No hables as�. 774 01:12:51,696 --> 01:12:56,406 - Me refiero... al cabello. - �Shhh! 775 01:12:56,406 --> 01:13:02,392 Aqu� soy �til. El Signor me dijo que est� haciendo pinturas magn�ficas. 776 01:13:02,392 --> 01:13:07,537 Ugh, asquerosamente hermosas, que te har�n vomitar. 777 01:13:10,004 --> 01:13:14,130 �Aj�! Buenas noches, inspector. �Trabajando hasta tarde? 778 01:13:14,030 --> 01:13:16,667 Muy bien, Michael. Volver�. 779 01:13:36,507 --> 01:13:39,556 Espera, vine a ayudarte. 780 01:13:41,574 --> 01:13:45,460 - �L�nzalo Conrad, l�nzalo! - �Mai Ling, qu�date ah�! 781 01:13:47,217 --> 01:13:49,710 Deja a mi hermano en paz, monstruo. 782 01:13:49,711 --> 01:13:52,621 �Su�ltame! �Su�ltame! 783 01:13:52,790 --> 01:13:58,604 Bien, Signor. Usted gana. Por el momento. 784 01:14:00,577 --> 01:14:03,617 De vuelta en vuelta est� el inspector. 785 01:14:03,618 --> 01:14:08,433 �Inspeccione el techo, inspeccione las paredes, inspeccione el suelo! 786 01:14:08,579 --> 01:14:13,699 D�jeme bajar. Voy a vomitar. 787 01:14:14,751 --> 01:14:18,029 Por favor, d�jeme bajar. 788 01:14:21,760 --> 01:14:24,656 Por favor, padre. 789 01:14:24,898 --> 01:14:30,142 Yo no soy tu padre. No tengo hijos. Ning�n hijo. 790 01:14:30,142 --> 01:14:33,901 Pero quiero que lo sea. 791 01:14:33,901 --> 01:14:35,657 �Es eso un truco? 792 01:14:35,657 --> 01:14:39,372 Mi verdadero padre muri� en un accidente a�reo. 793 01:14:39,372 --> 01:14:46,717 Ahora quiero que sea mi padre. Un gran artista, un gran maestro. 794 01:14:46,717 --> 01:14:51,060 - �Eso es cierto, eso es cierto! - �Qu� fant�stico mentiroso! 795 01:14:51,060 --> 01:14:58,009 Yo soy un gran artista. Estudi� en Roma, Mil�n, Florencia. 796 01:15:02,727 --> 01:15:06,084 - �Tu padre en realidad muri�? - �Shhh! 797 01:15:08,714 --> 01:15:11,687 �Por favor, d�jeme ser su hijo! �Por favor! 798 01:15:11,787 --> 01:15:14,403 Lo voy a considerar. 799 01:15:14,438 --> 01:15:19,614 Nunca he tenido hijos, s�lo un perro. 800 01:15:20,710 --> 01:15:22,473 Ahora, vuelvan al trabajo. 801 01:15:22,474 --> 01:15:26,368 Artistas de todo el mundo est�n esperando los pinceles. 802 01:15:30,242 --> 01:15:32,242 S�, hijo. 803 01:15:32,825 --> 01:15:34,078 �Ni�os! 804 01:15:34,079 --> 01:15:38,954 Me pidieron que demostrara el arte de las pinturas m�gicas, 805 01:15:38,804 --> 01:15:43,312 haciendo algo que nunca haya visto, 806 01:15:43,312 --> 01:15:46,508 y sin ninguna fotograf�a. 807 01:15:46,508 --> 01:15:49,800 Mi hijo... me dir� un tema, 808 01:15:49,801 --> 01:15:56,818 y en 1 minuto, o menos, lo pintar� en �ste lienzo. 809 01:15:57,490 --> 01:16:00,601 Estoy listo, mi hijo. 810 01:16:00,601 --> 01:16:08,071 Podr�a Ud. pintar... �el susto de Michael? 811 01:16:08,071 --> 01:16:11,878 El susto de Michael. �Qu� es eso? 812 01:16:11,878 --> 01:16:17,661 Lo que hizo que su cabello cayera. El edificio quemado. Ese susto. 813 01:16:17,661 --> 01:16:21,009 �Un edificio quemado? �Un edificio quemado? 814 01:16:21,010 --> 01:16:24,524 �Eso es todo? �Eso es f�cil! 815 01:16:26,060 --> 01:16:28,270 Peculiar pincel, �eh? 816 01:16:28,370 --> 01:16:30,671 Peculiar pincel. 817 01:16:33,216 --> 01:16:35,036 Esperen un minuto. 818 01:16:35,037 --> 01:16:36,922 �Esperen! 819 01:16:37,716 --> 01:16:41,872 �Y todo remojado, as�! 820 01:16:51,930 --> 01:16:53,429 �Wow! 821 01:18:02,809 --> 01:18:06,108 Hermoso, �no? 822 01:18:06,143 --> 01:18:10,663 Ah� est�, hijo m�o. S�lo para ti. 823 01:18:10,663 --> 01:18:13,661 Lo siento, pap�, pero �se no es el susto. 824 01:18:13,661 --> 01:18:15,530 Es s�lo el lugar donde ocurri�. 825 01:18:15,530 --> 01:18:20,218 Los pinceles no conocen el susto. Ellos no ven el susto. 826 01:18:20,218 --> 01:18:24,152 Pero la pintura es muy real, pap�. Podemos entrar en ella. 827 01:18:24,152 --> 01:18:26,491 Veamos por la ventana. Yo ir�. 828 01:18:26,492 --> 01:18:31,054 No, no, no. Hazte a un lado, hijo. Puede ser peligroso. 829 01:18:31,249 --> 01:18:33,414 Retrocede. Puede ser peligroso. 830 01:18:33,415 --> 01:18:37,703 Retrocedan, ni�os. Ir� yo primero, �est� bien? 831 01:18:56,039 --> 01:18:59,154 �Ya ves, hijo m�o? Es f�cil. 832 01:18:59,154 --> 01:19:02,223 - Muy bien, pap�. - Es muy valiente. 833 01:19:02,223 --> 01:19:07,031 No s�lo es Ud. un gran pintor, pap�. Tambi�n es un gran escalador. 834 01:19:12,952 --> 01:19:17,447 �Hey! Ya casi llego. 835 01:19:23,567 --> 01:19:26,126 Mire en el interior. 836 01:19:40,913 --> 01:19:44,940 - �Qu� le ha pasado? - Parece que lo asustaron. 837 01:19:45,392 --> 01:19:48,398 �Seguir� siendo tu padre? 838 01:19:48,398 --> 01:19:52,787 Nunca fue mi padre, �s�? Era s�lo un truco para ver el susto. 839 01:19:52,787 --> 01:19:55,469 Pero era bastante agradable, despu�s de que se convirti� en tu padre. 840 01:19:55,469 --> 01:19:58,893 �Qu� pasa con ustedes? �Qu� hay de las cosas que les hizo? 841 01:19:58,737 --> 01:20:01,152 �Ya lo han olvidado? 842 01:20:15,622 --> 01:20:17,784 �Pueden creerlo? 843 01:20:17,785 --> 01:20:21,596 Despu�s de una semana de b�squeda, finalmente encontr� mi az�car. 844 01:20:26,531 --> 01:20:32,229 �Tiene que ser aqu�! �Oh Mich...! �Pap�, pap�! 845 01:20:34,345 --> 01:20:37,020 �S�quenme de aqu�! �Alguien! 846 01:20:36,921 --> 01:20:39,423 �Est� bien, est� bien! �C�lmate! 847 01:20:40,551 --> 01:20:42,833 - Mi pelo ya no est� creciendo. - Por supuesto. 848 01:20:42,834 --> 01:20:47,049 - El susto se pas� a alguien m�s. - �A qui�n? 849 01:20:48,253 --> 01:20:50,831 Pudo pasarle a alguien agradable. 850 01:20:51,288 --> 01:20:53,181 �A un lado! 851 01:20:54,402 --> 01:20:59,253 - �Fue �l quien tuvo el susto! - S�. Ll�venlo al ba�o. 852 01:21:00,517 --> 01:21:03,339 �Con cuidado! �Es mi padre! 853 01:21:03,340 --> 01:21:07,324 �No ensucien sus pantalones, s�lo tiene ese par! 854 01:21:14,402 --> 01:21:17,837 - Voy a ver qu� era... - �Est�s loco? 855 01:21:17,837 --> 01:21:20,698 �No! �Quiero mirar adentro! �Estar� bien! 856 01:21:20,699 --> 01:21:23,264 �Quieres que comience todo de nuevo? 857 01:21:23,269 --> 01:21:25,660 No suceder�. Cr�eme. 858 01:21:34,302 --> 01:21:37,590 �Michael... d�jate ver! 859 01:22:05,522 --> 01:22:07,758 �Michael! 860 01:22:09,615 --> 01:22:11,844 �Michael? 861 01:22:27,098 --> 01:22:29,609 �5 moscas muertas! 862 01:22:30,073 --> 01:22:33,997 Equivocado... fueron 50 moscas muertas... 863 01:22:40,334 --> 01:22:45,075 Michael, �qu� est� pasando ah�? 864 01:22:46,404 --> 01:22:48,857 Equivocado de nuevo... 865 01:22:51,523 --> 01:22:54,599 �No te ense�aron a contar moscas en la escuela? 866 01:22:56,913 --> 01:23:01,078 Yo te conozco. �C�mo voy a tenerte miedo? 867 01:23:01,078 --> 01:23:03,900 De cualquier manera, ya no me asustan. Eso ya termin�. 868 01:23:03,901 --> 01:23:06,729 �Hola, joven calvo! 869 01:23:10,506 --> 01:23:14,667 Y usted... �tambi�n quiere asustarme? 870 01:23:14,668 --> 01:23:16,964 De todos modos, eso ya no funciona. 871 01:23:17,041 --> 01:23:19,347 Les sugiero que se alejen de gente como El Signor. 872 01:23:19,347 --> 01:23:21,289 �Eres un ni�o brillante! 873 01:23:21,290 --> 01:23:23,154 �Llegar�s lejos! 874 01:23:23,358 --> 01:23:26,655 �Estoy bien! 875 01:23:27,334 --> 01:23:30,501 �Cuidado, detr�s de ustedes! 876 01:23:56,117 --> 01:23:58,271 �D�nde est� Mai Ling? 877 01:24:04,087 --> 01:24:06,835 �Su�ltame! �Su�ltame! 878 01:24:06,836 --> 01:24:08,787 �Vamos, su�ltame! 879 01:24:08,526 --> 01:24:12,229 �Los atrapar� a todos con la red! 880 01:24:14,604 --> 01:24:18,634 �Por ah�! �Con cuidado! Trata de romperlo. 881 01:24:19,843 --> 01:24:22,506 �Aj�! Cables invisibles. 882 01:24:28,737 --> 01:24:30,746 �Qu�dense quietos! 883 01:24:41,782 --> 01:24:47,035 - �Las llaves, chicos! - �Mai Ling! �Eres una genio! 884 01:24:49,024 --> 01:24:51,185 �Date prisa! 885 01:25:00,285 --> 01:25:03,866 �Ci�rrala r�pidamente! �All� viene! 886 01:25:07,521 --> 01:25:11,393 �Det�nganse! �Dije que se detengan! 887 01:25:19,564 --> 01:25:21,883 �Demonios, est� cerrada! 888 01:25:23,823 --> 01:25:27,366 Ya lo he intentado. �Vamos! �Ay�denme! 889 01:25:28,163 --> 01:25:30,430 As� que fue s�lo un truco, �eh? 890 01:25:30,431 --> 01:25:32,527 �Un vil truco! 891 01:25:32,972 --> 01:25:36,337 �No puedo creerlo! �Eres insensato! 892 01:25:36,412 --> 01:25:39,402 �No puedes hacerme eso! �No puedes! 893 01:25:39,403 --> 01:25:42,790 Connie, Michael... lo que hice... 894 01:25:43,017 --> 01:25:46,299 �Quieto, Signor! �O eres hombre muerto! Tu tambi�n... 895 01:25:46,300 --> 01:25:47,478 Sergio... 896 01:25:47,130 --> 01:25:49,967 �C�mo pudiste? �C�mo pudiste? 897 01:25:49,968 --> 01:25:53,114 �No sabes los problemas que he tenido por tu culpa! 898 01:25:53,295 --> 01:25:57,754 Por favor, por favor. Un momento. Mi perro. 899 01:25:57,755 --> 01:26:01,078 �Puedo tomar a mi perro? 900 01:26:02,255 --> 01:26:07,540 - �Pap�! - �Michael! Muy bien. 901 01:26:07,540 --> 01:26:08,668 - �Est�s bien? - S�. 902 01:26:08,395 --> 01:26:11,168 Venga, le mostrar� d�nde est�n los otros ni�os. 903 01:26:11,169 --> 01:26:13,164 Claro. 904 01:26:16,668 --> 01:26:20,057 - Te extra��, pap�. - Yo tambi�n te extra��, amigo. 905 01:26:20,057 --> 01:26:24,680 Y seguramente tu hermana tambi�n estaba triste. Vamos. 906 01:26:30,251 --> 01:26:33,938 �Saben lo que descubr� en la casa vieja t�trica? 907 01:26:33,938 --> 01:26:39,026 Que gran parte del miedo est� en la imaginaci�n. 908 01:26:42,723 --> 01:26:49,143 Muy bien. De nuevo en casa. Todo el mundo fuera. 909 01:26:49,529 --> 01:26:54,644 �Wow! �Mira el jard�n! Las flores ya est�n grandes. 910 01:26:54,644 --> 01:26:57,104 Es genial, una vez m�s en el hogar. 911 01:26:57,105 --> 01:27:00,563 �Todo mundo adentro! �Hay una sorpresa en el refrigerador! 912 01:27:03,589 --> 01:27:08,330 �Mam�, est�s de vuelta! �Tanto tiempo! 913 01:27:08,793 --> 01:27:11,857 �Qu� le pas� a tu cabello? 914 01:27:12,646 --> 01:27:13,675 �Mam�! 915 01:27:44,476 --> 01:27:45,676 [Subtitulado por: a77aqueros] Monterrey, M�xico. 71699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.