Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,878 --> 00:01:28,969
Bye. Thanks for the lift.
- See you.
2
00:04:33,462 --> 00:04:36,164
When Kama-Puhaa had
become a young man,
3
00:04:36,165 --> 00:04:39,799
he was to be sacrificed
on the altar of Pruna.
4
00:04:40,052 --> 00:04:42,914
He was tied to stakes like a pig
5
00:04:43,115 --> 00:04:48,604
and carried to the sacrifice altar by
eight men. But Kama-Puhaa managed to...
6
00:05:11,126 --> 00:05:14,747
Are you from the bride's family?
7
00:05:15,531 --> 00:05:17,853
I'm from the party service.
8
00:05:18,645 --> 00:05:22,998
We're checking to see if all guests are
really enjoying themselves. - Enjoying?
9
00:05:23,081 --> 00:05:25,691
The music, for instance,
is far too solemn.
10
00:05:27,714 --> 00:05:30,589
That's music for an older generation.
11
00:05:30,690 --> 00:05:34,567
After all he will turn 60, next year.
12
00:05:34,771 --> 00:05:39,226
I'm his ex-wife.
Ex-wife number 1.
13
00:06:00,179 --> 00:06:04,097
He's dependent and naughty
like a little child.
14
00:06:05,591 --> 00:06:07,899
But he has a big heart.
15
00:06:10,552 --> 00:06:12,463
My successors.
16
00:06:18,549 --> 00:06:22,209
He's a womaniser.
I was his second wife.
17
00:06:22,210 --> 00:06:25,108
The reason for divorce
was mental cruelty.
18
00:06:25,206 --> 00:06:31,003
If you know what I mean.
But... he was an adorable sod.
19
00:06:34,085 --> 00:06:36,352
He's a sadist without a conscience.
20
00:06:36,653 --> 00:06:40,674
I regret that we're
just good friends now.
21
00:06:41,775 --> 00:06:44,918
I'm number 4. He exhausted me sexually.
22
00:06:44,919 --> 00:06:46,850
He didn't have
anything else on his mind!
23
00:06:46,904 --> 00:06:50,106
But I simply couldn't deny him anything.
24
00:06:52,111 --> 00:06:56,811
He was good to us all.
He's good to every woman.
25
00:06:57,450 --> 00:07:00,590
Do you dance?
- No, my regrets.
26
00:08:50,652 --> 00:08:52,064
What's your name?
27
00:08:53,149 --> 00:08:55,073
Max.
28
00:08:55,074 --> 00:08:59,198
You're not invited, are you?
I know all the guests.
29
00:08:59,699 --> 00:09:03,276
Right. Will you have a drink
with me regardless?
30
00:09:07,320 --> 00:09:10,070
And who are you calling
in the middle of the night?
31
00:09:10,752 --> 00:09:12,958
You're asking like a mature woman.
32
00:09:13,143 --> 00:09:16,551
I have a right to ask.
I'm the sister of the bride.
33
00:09:18,316 --> 00:09:20,262
Have you been in love yet?
34
00:09:22,183 --> 00:09:25,208
But it didn't make me
telephone at night.
35
00:09:26,205 --> 00:09:28,095
You're lovesick.
36
00:09:28,474 --> 00:09:31,091
I've fallen in love with
a woman I don't know.
37
00:09:31,492 --> 00:09:33,530
With a woman you don't know?
38
00:09:33,533 --> 00:09:34,794
Yes.
39
00:09:34,795 --> 00:09:37,950
The other day, I wanted to order cinema
tickets and dialed the wrong number.
40
00:09:38,595 --> 00:09:44,303
She only said one word: "Hello?"
And then "Sorry, wrong number."
41
00:09:45,816 --> 00:09:48,931
I knew right away: This woman
is different from all others.
42
00:09:50,333 --> 00:09:53,656
This is the woman of whom
I've been dreaming all my life.
43
00:09:54,745 --> 00:09:58,993
Why aren't you looking for her?
You just need to really wish for it,
44
00:09:58,994 --> 00:10:00,948
then you'll find her!
45
00:10:01,874 --> 00:10:05,569
What will I get from you if I find her?
46
00:10:06,456 --> 00:10:08,686
A kiss?
47
00:10:09,900 --> 00:10:11,690
How old are you?
48
00:10:12,622 --> 00:10:16,077
Will I get a kiss or won't I?
49
00:10:16,278 --> 00:10:19,716
Alright. Deal.
50
00:10:38,759 --> 00:10:43,668
Can you imagine meeting another man,
dropping everything, and starting over?
51
00:10:50,523 --> 00:10:54,480
Do you sometimes feel that
your life is like walking on thin ice?
52
00:10:56,676 --> 00:10:59,138
You're getting a chance to act
without inhibition or shame
53
00:10:59,141 --> 00:11:02,363
and not be punished.
What will you do?
54
00:12:03,558 --> 00:12:07,619
Eight, nine, ten, eleven, twelve.
55
00:12:08,221 --> 00:12:10,526
From eight till midnight.
56
00:12:11,007 --> 00:12:13,760
Did we have a date or was I dreaming?
57
00:12:14,388 --> 00:12:18,045
I was in a thunderstorm.
I had an accident.
58
00:12:18,146 --> 00:12:22,641
My plane crashed.
What was your dream about?
59
00:12:24,675 --> 00:12:27,976
I dreamt of festivities, balls, oysters,
60
00:12:27,977 --> 00:12:32,389
drugs, alcohol, madness and excess.
61
00:12:34,013 --> 00:12:38,181
I was a pearl.
A pearl on a tie pin.
62
00:12:38,582 --> 00:12:41,339
A pearl on the tie pin of a prince.
63
00:12:42,765 --> 00:12:44,919
Of a prince from Chiputi.
64
00:12:47,198 --> 00:12:49,709
Are you having a tenderness attack?
65
00:12:51,075 --> 00:12:53,284
You've got something to hide.
66
00:12:53,585 --> 00:12:57,312
Be careful not to get caught.
Women sense things like that.
67
00:12:57,909 --> 00:12:59,855
Is there some food left?
68
00:12:59,956 --> 00:13:04,581
You've already had 200 grams
of meat today. That's enough.
69
00:13:04,582 --> 00:13:08,272
Even German Shepherds get no more
than 200 grams of meat a day.
70
00:13:08,807 --> 00:13:11,487
And you little Dachshund?
71
00:13:29,231 --> 00:13:31,410
I'm tired now.
72
00:13:33,211 --> 00:13:36,934
Tired, tired, tired, tired, tired.
73
00:13:41,233 --> 00:13:44,012
All of a sudden,
I'm feeling very tired too.
74
00:13:45,916 --> 00:13:48,499
You've had a nice supper
75
00:13:55,408 --> 00:13:58,481
and now, you may harass me a little.
76
00:14:37,364 --> 00:14:39,347
Now what's this?
77
00:14:40,080 --> 00:14:42,338
Do you want to offend me?
78
00:14:43,321 --> 00:14:47,197
When I arrive, I want to
see him in the royal position.
79
00:14:47,798 --> 00:14:50,916
After all, my walk from the door
to the table was long enough!
80
00:14:52,419 --> 00:14:54,259
That little scoundrel!
81
00:14:54,360 --> 00:14:57,943
All day, he's been sitting in the dark
and now he's looking perplexed.
82
00:14:58,979 --> 00:15:03,593
We'll tie a little bell around him,
so that I can hear him if he moves.
83
00:15:06,569 --> 00:15:09,518
Such a small and soft
and crinkly animal!
84
00:15:11,246 --> 00:15:14,024
I could get into trouble because of it!
85
00:15:14,925 --> 00:15:18,499
My lease prohibits the keeping
of animals in the apartment.
86
00:15:20,625 --> 00:15:23,519
We should set a mouse trap!
87
00:15:25,149 --> 00:15:27,766
And now it's getting bigger too!
88
00:15:29,150 --> 00:15:31,468
I can hardly look!
89
00:15:32,859 --> 00:15:35,181
Aren't you ashamed of yourself?
90
00:15:37,044 --> 00:15:41,728
Disgusting!
Stop! Stop, stop!
91
00:16:07,330 --> 00:16:10,614
Hermann! Hermann!
92
00:16:11,636 --> 00:16:14,166
The psychiatrist is
going to be a little late.
93
00:16:14,995 --> 00:16:18,688
Maybe you'd like to talk to the doctor
about your low blood pressure meanwhile!
94
00:16:18,889 --> 00:16:20,777
The doctor's an internist!
95
00:16:43,230 --> 00:16:45,260
A nice flat.
96
00:16:46,955 --> 00:16:50,000
Is there something your husband
is particularly attached to?
97
00:16:53,701 --> 00:16:55,571
I can't think of anything.
98
00:16:56,480 --> 00:16:58,439
Isn't he attached to you?
99
00:16:59,223 --> 00:17:00,785
What do you mean?
100
00:17:02,558 --> 00:17:04,402
What I said.
101
00:17:07,183 --> 00:17:10,362
I believe he's more attached to his dog.
102
00:17:20,991 --> 00:17:23,863
I don't hear or see anything
from you anymore.
103
00:17:26,021 --> 00:17:28,082
I feel neglected.
104
00:17:31,360 --> 00:17:35,398
Why do you always take the night shifts?
- I can't sleep at night.
105
00:17:35,799 --> 00:17:39,439
You can't sleep because you're thinking
about all the things you might miss!
106
00:17:44,316 --> 00:17:46,429
Your husband has quite an audience.
107
00:17:48,346 --> 00:17:53,183
He won't jump anyway. Those who
don't jump within 6 hours never do.
108
00:17:54,587 --> 00:17:57,562
After six hours he
should be getting hungry.
109
00:17:57,663 --> 00:18:00,222
You could cook something for him.
110
00:18:00,968 --> 00:18:03,299
In any case,
you'll take care of him now.
111
00:18:03,600 --> 00:18:06,400
Very well. I'll convince him to jump
112
00:18:06,431 --> 00:18:08,579
and you'll patch him up
again afterwards.
113
00:18:11,218 --> 00:18:13,360
Let him jump.
114
00:18:13,663 --> 00:18:15,987
It's best for him.
115
00:18:16,088 --> 00:18:19,736
The only thing stopping us
is the lack of courage.
116
00:18:20,098 --> 00:18:22,085
He's showing it to all of us.
117
00:18:25,013 --> 00:18:28,557
Give him an idea. Give him hope!
118
00:18:28,558 --> 00:18:31,657
For what? I can't think of anything.
119
00:18:32,690 --> 00:18:35,953
I don't know where you're getting
your unlimited optimism from.
120
00:18:36,054 --> 00:18:38,073
Tomorrow, one of us
will be standing there.
121
00:18:38,074 --> 00:18:42,859
The man has a right to kill himself.
- Offer him to jump in his place.
122
00:18:42,860 --> 00:18:47,056
That will convince him.
But you're too cowardly for that.
123
00:19:05,217 --> 00:19:07,796
Can I offer you something to drink?
124
00:19:50,044 --> 00:19:52,262
Stay where you are.
125
00:19:54,237 --> 00:19:56,780
If you come one step closer,
I'll finish myself off.
126
00:19:56,981 --> 00:19:58,932
Are you crazy?
127
00:20:00,153 --> 00:20:02,376
You could fall to your death!
128
00:20:02,977 --> 00:20:05,002
I'll jump in your place!
129
00:20:06,790 --> 00:20:11,713
I'm serious. I'll jump
and you go back, alright?
130
00:20:12,815 --> 00:20:15,947
You're overestimating
your psychological skills.
131
00:20:28,968 --> 00:20:30,908
Alright.
132
00:20:31,409 --> 00:20:33,537
Jump!
133
00:20:40,117 --> 00:20:42,031
Attention!
134
00:21:41,692 --> 00:21:46,813
Jump! Jump! Jump! Jump!
135
00:21:54,119 --> 00:21:58,629
You've always wanted to take centre
stage, right? Now, what's the trouble?
136
00:21:58,830 --> 00:22:00,972
I could use a schnapps now.
137
00:22:16,429 --> 00:22:20,363
Can you imagine letting a totally
unknown man address you?
138
00:22:24,001 --> 00:22:27,734
Can you imagine letting a
totally unknown man kiss you?
139
00:22:32,533 --> 00:22:35,962
Can you imagine going to bed
with a totally unknown man?
140
00:22:40,845 --> 00:22:43,739
Can you actually imagine
a totally unknown man?
141
00:22:46,791 --> 00:22:49,835
Can you imagine a totally unknown woman?
142
00:23:47,591 --> 00:23:50,475
I have to admit that I
wasn't prepared for that!
143
00:23:50,776 --> 00:23:53,766
You're my first visitor who's not
entering through the door.
144
00:23:56,431 --> 00:23:58,982
You can undress yourself if you like.
145
00:24:03,396 --> 00:24:05,188
I'm on duty.
146
00:24:05,289 --> 00:24:07,917
You haven't introduced yourself yet.
147
00:24:08,811 --> 00:24:12,535
My name is Karin.
- Karin!
148
00:24:29,623 --> 00:24:32,301
Do you mind if I'm on top?
149
00:34:04,999 --> 00:34:06,930
Why don't you come in?
150
00:34:07,431 --> 00:34:10,221
Marie arrived just before you.
151
00:34:19,086 --> 00:34:21,612
Cherie! We've got a visitor!
152
00:34:22,447 --> 00:34:24,523
I'll go ahead.
153
00:34:27,245 --> 00:34:28,906
A visitor?
154
00:34:45,146 --> 00:34:47,555
A chance acquaintance.
155
00:34:47,856 --> 00:34:52,414
We haven't known each other
for long. I told you about him.
156
00:34:52,915 --> 00:34:57,415
He dialed the wrong number.
I've had the number changed since.
157
00:34:57,416 --> 00:34:59,900
Now we probably have to move as well.
158
00:35:05,841 --> 00:35:09,243
Why don't you sit down? S'il vous pla�t?
159
00:35:24,428 --> 00:35:26,421
You must be hungry too!
160
00:35:27,434 --> 00:35:31,964
Marie! Please offer our
guest something to eat!
161
00:35:44,871 --> 00:35:46,591
An olive?
162
00:35:50,349 --> 00:35:52,961
A tiny little olive.
163
00:35:54,708 --> 00:35:58,440
You're not intending to invite
yourself for lunch, are you?
164
00:36:01,258 --> 00:36:04,460
Perhaps you'd like a martini
along with the olive.
165
00:36:05,868 --> 00:36:08,140
A vodka martini.
166
00:36:08,141 --> 00:36:13,478
One 3rd of Vodka and two 3rds Martini.
And stirred, not shaken, please!
167
00:36:16,372 --> 00:36:18,299
Throw him out!
168
00:36:20,044 --> 00:36:22,527
Did he announce himself?
169
00:36:23,054 --> 00:36:27,241
No.
Were you planning to play chess? No.
170
00:36:27,242 --> 00:36:29,442
Throw him out!
171
00:36:33,289 --> 00:36:35,966
He's a peeping tom and a sadist.
172
00:36:39,426 --> 00:36:41,818
In that case, he's got
everything women love!
173
00:36:41,819 --> 00:36:45,706
He managed to make me
get up secretly last night.
174
00:37:00,338 --> 00:37:04,963
Fancy to look around a little?
I'll show you how we live.
175
00:37:06,759 --> 00:37:08,859
I guess you'd like to
take a shower first!
176
00:37:09,633 --> 00:37:12,296
There, this is where we sleep.
177
00:37:12,297 --> 00:37:16,653
But as you know, Marie's got
a flat of her own as well.
178
00:37:17,454 --> 00:37:21,741
As a sign of her... independence.
179
00:37:31,183 --> 00:37:34,171
Have a look, I've got
some kind of spot there.
180
00:37:34,172 --> 00:37:37,280
Is it something unusual?
You're a doctor, aren't you?
181
00:37:37,981 --> 00:37:40,178
That's a mole.
182
00:41:23,051 --> 00:41:28,725
- Hello? Who's there? - Hello?
- Hello? Please respond!
183
00:41:31,990 --> 00:41:34,212
This is the bed-bunny speaking!
184
00:41:34,213 --> 00:41:36,523
My place is on the pillow.
185
00:41:36,624 --> 00:41:40,630
I'm supple, amusing, sophisticated,
186
00:41:40,631 --> 00:41:45,138
gentle and full of tender consideration.
187
00:42:13,772 --> 00:42:16,847
Fifth floor, last door.
188
00:44:04,319 --> 00:44:05,931
What took you so long?
189
00:44:07,432 --> 00:44:10,549
One can't let you out of sight
for five minutes!
190
00:44:10,550 --> 00:44:13,907
One always has to worry
that you won't come back.
191
00:44:13,908 --> 00:44:15,819
Give me a little kiss!
192
00:44:17,007 --> 00:44:21,607
Don't always treat me like a toddler!
- I'm not treating you like a toddler.
193
00:44:21,608 --> 00:44:25,354
You are one!
My little baby...
194
00:44:29,075 --> 00:44:33,805
That's the consulting room.
Where your desk will stand.
195
00:44:33,906 --> 00:44:35,906
This is the reception area.
196
00:44:36,407 --> 00:44:38,541
This is where I will sit.
197
00:44:40,182 --> 00:44:45,116
Each time the door of the consulting
room opens, we'll see each other.
198
00:44:47,172 --> 00:44:50,676
If animals live in captivity,
their fur gets lackluster.
199
00:44:51,177 --> 00:44:54,730
What did you say? Max?
200
00:44:55,731 --> 00:44:57,246
Yes?
201
00:44:57,347 --> 00:44:59,890
You didn't listen to me!
202
00:45:00,332 --> 00:45:01,690
I did.
203
00:45:01,691 --> 00:45:03,955
Really. I was just thinking that if
I put my desk here, next to the window,
204
00:45:04,005 --> 00:45:06,290
I can look outside sometimes.
205
00:45:06,391 --> 00:45:11,763
Look outside? - Yes, look outside.
Watch the life in the street.
206
00:45:16,658 --> 00:45:19,269
Let's go for lunch. I'm hungry.
207
00:45:19,270 --> 00:45:21,582
Hungry! You're always hungry!
208
00:45:21,583 --> 00:45:24,832
How do you like the rooms?
Come on, say something!
209
00:45:26,406 --> 00:45:28,814
What are we going to do now?
210
00:45:31,349 --> 00:45:33,398
Now?
211
00:45:37,607 --> 00:45:42,331
You mean in general? With our life...
212
00:45:42,532 --> 00:45:47,325
...when will we marry,
when will we buy the rings...
213
00:45:47,526 --> 00:45:50,994
I mean what we'll do now.
Are we eating out or will you cook?
214
00:45:51,495 --> 00:45:53,602
Your zipper is open.
215
00:45:59,403 --> 00:46:04,530
You're cheating on me!
- I forgot to close the zipper.
216
00:46:05,131 --> 00:46:08,088
It's happened quite often recently.
217
00:46:11,387 --> 00:46:13,709
There's something behind this!
218
00:46:14,210 --> 00:46:19,494
You're mad! Not every man with an
open zipper is cheating on his wife!
219
00:46:19,495 --> 00:46:24,829
I know it. The open zipper
has given you away!
220
00:46:24,930 --> 00:46:29,906
You're absent-minded too.
- The open zipper.
221
00:46:30,307 --> 00:46:34,474
Ridiculous!
- It's an obvious sign.
222
00:46:34,881 --> 00:46:39,568
The zipper betrays you.
It's always like that with you guys.
223
00:46:40,469 --> 00:46:43,616
When you've got dirty thoughts on
your mind, you forget about your zipper.
224
00:46:43,617 --> 00:46:45,402
That's how you notice it.
225
00:46:45,403 --> 00:46:49,300
It's like leaving the door open
when you're expecting visitors.
226
00:46:49,377 --> 00:46:51,413
Don't try to talk your way out of it!
227
00:47:39,868 --> 00:47:41,807
Stop!
228
00:50:56,174 --> 00:51:00,487
If we take out another loan,
I could hire a cook.
229
00:51:01,009 --> 00:51:05,139
I'd receive you in our
cottage wearing a neglige�
230
00:51:05,140 --> 00:51:10,001
and have a pheasant served
that was shot by a poacher.
231
00:51:10,718 --> 00:51:15,732
If we take out another loan,
I'll have to kill myself with a shotgun.
232
00:51:16,133 --> 00:51:20,320
By the way, What will I get for having
passed the doctor's assistant exam?
233
00:51:20,521 --> 00:51:26,394
I'm governmentally accredited now!
- You may take my blood sample later.
234
00:51:28,964 --> 00:51:34,076
Do you like my smock?
You haven't said anything yet.
235
00:51:35,877 --> 00:51:39,051
Do you think it's representative enough?
236
00:51:40,316 --> 00:51:44,041
I think I'm an enhancement
to our surgery.
237
00:51:50,760 --> 00:51:55,114
Maybe it's a little too conspicuous.
What do you think?
238
00:51:55,915 --> 00:52:00,251
If you'd like my opinion as a man:
I like it.
239
00:52:00,852 --> 00:52:03,735
As a doctor, I'm a little sceptical.
240
00:52:17,290 --> 00:52:22,085
If you are sceptical,
I'll practice without work clothes.
241
00:52:36,196 --> 00:52:38,251
I want to be hunted.
242
00:52:38,252 --> 00:52:39,800
I want to be hunted
through the apartment
243
00:52:39,809 --> 00:52:42,143
and brought down in the bedroom.
244
00:52:44,421 --> 00:52:48,671
That's what I wish for now
and also when I'm 80.
245
00:52:49,172 --> 00:52:54,900
You'll be 91 then and have no teeth left
but you'll still be chasing me.
246
00:52:54,901 --> 00:52:57,497
We'll also need a smaller flat.
247
00:52:57,598 --> 00:53:00,934
Otherwise going after me
would exhaust you too much.
248
00:54:50,968 --> 00:54:54,713
I'm pampering your psyche,
surrender to me!
249
00:54:54,714 --> 00:54:56,793
You're still holding yourself back -
250
00:54:56,894 --> 00:54:59,781
your innermost self
is avoiding the light.
251
00:54:59,867 --> 00:55:02,358
You're now looking straight at one spot.
252
00:55:03,459 --> 00:55:05,401
Relax.
253
00:55:05,802 --> 00:55:07,861
What do you see?
254
00:55:10,647 --> 00:55:15,807
I see the image of a beautiful,
tall, but weak woman in front of me.
255
00:55:15,908 --> 00:55:20,175
She's carrying a small,
strong man in her handbag.
256
00:55:20,354 --> 00:55:24,029
The more she loves this man
the taller he gets
257
00:55:24,030 --> 00:55:28,017
and the more she loses control over him.
258
00:55:32,079 --> 00:55:36,002
The only time I get better
therapy results is when I tell jokes.
259
00:55:36,003 --> 00:55:37,900
I'm worried about you.
260
00:55:38,023 --> 00:55:39,198
I know the symptoms.
261
00:55:39,200 --> 00:55:42,820
You're in a state in which
intellectual capacity ceases to work.
262
00:55:43,610 --> 00:55:46,105
It's like a psychosis.
263
00:55:46,206 --> 00:55:49,614
The pathological notion
of loving somebody.
264
00:55:53,366 --> 00:55:56,294
I've given up fighting it.
265
00:55:59,537 --> 00:56:02,033
The body of a woman.
266
00:56:03,292 --> 00:56:07,287
The breasts that suffocate you.
The thighs that clasp you.
267
00:56:07,288 --> 00:56:12,979
The kisses that take your breath.
The hair that tickles your nose.
268
00:56:14,622 --> 00:56:16,539
Do it the way you used to:
269
00:56:16,540 --> 00:56:21,049
You meet them, persuade them
to give you a piece of ass...
270
00:56:22,836 --> 00:56:25,198
...and off you go.
271
00:56:25,299 --> 00:56:28,258
It rather looks as if she has my ass.
272
00:56:28,982 --> 00:56:32,249
Those who fall in love are vain,
273
00:56:32,250 --> 00:56:36,061
masochist, yearning for suffering.
274
00:56:39,177 --> 00:56:41,916
I wasn't prepared for it.
275
00:56:43,605 --> 00:56:46,213
I live in the present...
276
00:56:46,214 --> 00:56:50,237
and I've always thought that
falling in love belonged to the future.
277
00:56:52,323 --> 00:56:55,088
Suddenly, everything's so concrete.
278
00:56:55,089 --> 00:56:59,898
And so sinister too!
The lid has found its pot.
279
00:57:00,099 --> 00:57:04,310
That's the sentence for
all the lonely hearts you broke,
280
00:57:04,311 --> 00:57:07,507
for all the kisses you didn't return.
281
00:57:29,039 --> 00:57:30,809
What do you want?
282
00:57:31,110 --> 00:57:33,200
I approach women.
283
00:57:33,201 --> 00:57:36,498
There are three typical reactions:
They pretend to be deaf,
284
00:57:36,499 --> 00:57:40,939
they get aggressive
or they run away.
285
00:57:42,515 --> 00:57:47,965
I'm neither pretending to be deaf, nor
am I getting aggressive or running away.
286
00:58:19,633 --> 00:58:23,657
Excuse me. May I have your
binoculars for a moment?
287
00:58:28,421 --> 00:58:30,828
Have a seat!
288
00:58:40,590 --> 00:58:43,202
You're intruding upon my life.
289
00:58:43,503 --> 00:58:46,211
I didn't ask you to do that.
290
00:58:47,238 --> 00:58:50,814
We don't know each other
and I'd like to keep it that way.
291
00:58:51,708 --> 00:58:56,008
I'm not interested in
what you think... or feel.
292
00:59:08,660 --> 00:59:11,607
I'm only interested in appearances.
293
00:59:12,823 --> 00:59:18,823
In your eyes, your smile, your neck,
294
00:59:20,516 --> 00:59:25,130
your legs, your ass.
295
00:59:26,358 --> 00:59:30,661
I don't want to watch you
falling asleep or waking up.
296
00:59:31,080 --> 00:59:35,259
I don't know what love is
and I don't want to know.
297
00:59:35,560 --> 00:59:41,533
In the end, it's all a question of
the skin, the hair, the body odour.
298
00:59:47,919 --> 00:59:51,727
I want our relationship to be as
clearly arranged as a romantic novel.
299
00:59:51,728 --> 00:59:56,405
Clear, orderly and
divided into chapters.
300
01:00:00,583 --> 01:00:02,455
You're lying!
301
01:00:11,775 --> 01:00:14,857
Now you're even getting sentimental!
302
01:01:39,679 --> 01:01:42,439
Dear fellow colleagues,
303
01:01:42,744 --> 01:01:45,074
Ladies,
304
01:01:45,275 --> 01:01:49,532
I'd like to propose a toast to the
shiny new consultant surgeon.
305
01:01:49,833 --> 01:01:54,201
Here's to you, Max!
- Cheers. To your health.
306
01:02:05,164 --> 01:02:08,863
Try this!
Come on, eat! Be good.
307
01:02:10,347 --> 01:02:12,525
Don't you have any appetite?
308
01:02:17,656 --> 01:02:20,456
If you're in love, you
haven't got any appetite.
309
01:02:24,824 --> 01:02:29,025
What do you think of this?
Max is cheating on me.
310
01:02:45,694 --> 01:02:51,425
Don't worry. The only thing he thinks
about when he meets a woman,
311
01:02:51,426 --> 01:02:53,937
is how he can get rid of her again.
312
01:02:53,938 --> 01:02:57,160
At this table, he holds
the record in adultering.
313
01:02:57,218 --> 01:02:59,682
He can't walk past any woman
314
01:02:59,735 --> 01:03:03,679
without consoling her with
his physical endowments.
315
01:03:03,680 --> 01:03:05,870
He's a neurotic romantic,
316
01:03:05,871 --> 01:03:11,114
obsessed by the idea that he might meet
the woman of his life without noticing.
317
01:03:11,215 --> 01:03:17,214
Each time he's with a woman,
he loses a bit of his illusion.
318
01:03:19,974 --> 01:03:23,333
In my case, probably
even therapy would fail.
319
01:03:23,434 --> 01:03:28,920
All this is too complicated for me!
It doesn't even fit into my little head.
320
01:03:29,121 --> 01:03:32,063
Female brains are
smaller than male ones.
321
01:03:32,245 --> 01:03:35,730
As a psychiatrist, you should know that.
322
01:03:39,343 --> 01:03:41,984
Aren't you feeling any guilt?
323
01:03:47,024 --> 01:03:52,399
When I think that life could've
brought me a man like him�
324
01:03:54,085 --> 01:03:59,908
Do you prefer educated or primitive
women? You know what I mean.
325
01:04:00,640 --> 01:04:03,753
What you need is some stern guidance!
326
01:04:08,735 --> 01:04:12,718
Stir some bromide into
his coffee every morning.
327
01:04:13,830 --> 01:04:17,084
It suppresses the sexual drive.
328
01:04:17,285 --> 01:04:21,765
That's what we do at our prison wards.
329
01:04:24,695 --> 01:04:30,657
How many women do you think a man
can love in his life? I mean physically.
330
01:04:33,113 --> 01:04:38,172
1000. 2000. Until I turn forty.
331
01:04:38,173 --> 01:04:42,218
How long have you known each other?
- I don't know.
332
01:04:42,219 --> 01:04:45,961
I can't keep numbers.
- For roughly six years.
333
01:04:46,062 --> 01:04:48,441
A relationship lasts 6 years on average.
334
01:04:48,542 --> 01:04:50,571
Of this time, you're
in love for 4 months,
335
01:04:50,606 --> 01:04:52,621
you love each other for 1 year,
336
01:04:52,722 --> 01:04:56,026
you get along well with
each other for another one.
337
01:04:56,183 --> 01:04:58,783
You know the rest.
338
01:04:58,884 --> 01:05:03,430
If one believes the statistics, your
relationship can't be happy any longer.
339
01:05:03,431 --> 01:05:09,129
But...you live together,
you eat together...
340
01:05:09,330 --> 01:05:12,564
and you're still sleeping together.
341
01:05:12,665 --> 01:05:17,706
Aren't you ashamed of yourselves?
You both need a change.
342
01:05:22,887 --> 01:05:26,173
Don't you ever think I'll give Max up.
343
01:05:26,474 --> 01:05:31,058
You love me.
There's no use in resisting it.
344
01:05:32,484 --> 01:05:37,022
You've won my heart
and now I'll stay with you.
345
01:05:37,394 --> 01:05:41,578
You need me.
You know that, don't you?
346
01:05:41,679 --> 01:05:45,222
You can't even see what's
in front of you without me.
347
01:05:45,323 --> 01:05:49,258
You can't even cheat on me
without thinking of me.
348
01:05:53,129 --> 01:05:56,958
I just wanted to feel again
what it's like to be in love!
349
01:05:57,159 --> 01:06:02,693
He only wanted to feel again
what it's like to be in love!
350
01:06:06,783 --> 01:06:10,057
Let's drink to that!
351
01:06:16,631 --> 01:06:20,419
You've got all the features
that I find nauseating.
352
01:06:20,620 --> 01:06:23,950
But I want to be close
to you nevertheless.
353
01:06:24,633 --> 01:06:27,838
Why are you saying it so sadly?
354
01:06:28,930 --> 01:06:32,704
I don't know whether I
should be sad or happy.
355
01:06:32,936 --> 01:06:35,303
I'm both at the same time.
356
01:06:35,404 --> 01:06:38,383
I'm feeling somthing
different from my thoughts
357
01:06:38,487 --> 01:06:42,216
and what I'm saying
differs from my thoughts.
358
01:06:55,057 --> 01:06:57,410
I'll leave you...
359
01:07:03,741 --> 01:07:06,753
and... in your remembrance,
360
01:07:06,754 --> 01:07:09,848
I'll become the woman you need.
361
01:07:09,971 --> 01:07:15,774
Beautiful. Clever. Stupid. Elegant.
362
01:07:15,875 --> 01:07:19,443
Vulgar. Temperamental.
363
01:07:19,544 --> 01:07:22,913
Lascivious. Lady-like.
364
01:07:23,033 --> 01:07:26,925
Slutty. Companionable.
365
01:07:27,126 --> 01:07:29,684
Unreachable.
366
01:07:33,612 --> 01:07:38,409
This is our last night.
My farewell performance.
367
01:07:44,158 --> 01:07:46,863
I'm stroking you.
368
01:07:49,017 --> 01:07:51,389
I'm kissing you.
369
01:07:55,672 --> 01:07:58,572
I'm biting you.
370
01:07:59,523 --> 01:08:02,321
I'm choking you.
371
01:08:06,187 --> 01:08:08,775
Leave me in peace.
372
01:11:47,942 --> 01:11:49,906
I don't love you.
373
01:11:58,015 --> 01:11:59,629
I don't love you.
374
01:12:01,604 --> 01:12:03,473
I don't love you.
375
01:12:04,708 --> 01:12:07,224
I don't love you.
376
01:12:09,259 --> 01:12:11,903
I don't love you.
377
01:12:13,138 --> 01:12:15,778
I don't love you.
378
01:13:49,638 --> 01:13:51,716
What do you see?
379
01:13:51,717 --> 01:13:55,657
A man who's rushing into
an abyss at 150 an hour.
380
01:13:57,396 --> 01:13:59,985
And what else do you see?
381
01:13:59,986 --> 01:14:04,593
A woman who's rushing into an abyss
together with a man at 150 an hour.
382
01:16:21,613 --> 01:16:24,516
Underwater you can see
the one you love.
383
01:19:32,460 --> 01:19:34,694
Don't say anything.
384
01:19:36,872 --> 01:19:39,383
I forgive you.
385
01:20:29,670 --> 01:20:32,449
This mood, the light...
386
01:20:32,550 --> 01:20:35,539
Like in the paintings of Turner.
387
01:20:35,540 --> 01:20:41,112
William Turner, 1775 till 1851.
388
01:20:41,218 --> 01:20:44,096
I don't love you.
389
01:21:40,369 --> 01:21:42,166
Are you making any progress?
390
01:21:44,917 --> 01:21:47,372
Max is still reluctant.
391
01:21:49,120 --> 01:21:52,391
Hurry up, or the
reconciliation party will be over!
392
01:22:06,589 --> 01:22:10,062
Actually, it's all the
little rascal's fault.
393
01:22:10,063 --> 01:22:13,467
You're too weak to prevail against him.
394
01:22:13,868 --> 01:22:16,654
He has bewitched you completely!
395
01:22:16,899 --> 01:22:22,024
Don't you see how indiscriminate he is?
He has no stature, no class.
396
01:22:22,025 --> 01:22:24,829
He would snuggle against any woman.
397
01:22:25,516 --> 01:22:28,213
The little monster!
398
01:22:29,015 --> 01:22:32,085
He's lacking obedience and discipline.
399
01:22:32,086 --> 01:22:36,777
He has to learn how
to obey. Like a soldier.
400
01:22:36,878 --> 01:22:40,792
A little soldier. A bed-soldier.
401
01:22:42,325 --> 01:22:47,459
And if he doesn't obey, he has to join
the latrine commando and clean the loo.
402
01:22:48,904 --> 01:22:52,367
Don't try, it's useless.
He's a deserter.
403
01:23:02,752 --> 01:23:07,051
We saw there was still light
and thought we'd nip in.
404
01:23:10,756 --> 01:23:14,049
Marie was longing for you so much!
405
01:23:14,869 --> 01:23:17,865
Why don't you come in?
406
01:23:24,938 --> 01:23:29,875
Fancy to look around a little?
I'll show you how we live.
407
01:23:34,648 --> 01:23:37,543
Please feel at home!
408
01:23:37,976 --> 01:23:42,616
You'll find the drinks in the next room.
- We've brought our own along.
409
01:24:05,753 --> 01:24:08,229
Surprise guests.
410
01:24:20,758 --> 01:24:22,971
Surprise guests.
411
01:25:00,222 --> 01:25:05,172
Kurt has come because of you.
He was longing for you so much.
412
01:25:06,829 --> 01:25:09,191
See how he's smiling?
413
01:25:09,292 --> 01:25:11,761
He's smiling at you!
414
01:25:11,862 --> 01:25:14,146
At me?
415
01:25:14,153 --> 01:25:17,914
Yes, quite faintly. He doesn't
dare completely because I'm with you.
416
01:25:19,703 --> 01:25:22,724
I believe he's looking for a new start.
417
01:25:23,797 --> 01:25:27,943
See how he's smiling?
- I can't see anything.
418
01:25:30,502 --> 01:25:33,580
She's smiling at you!
- Who?
419
01:25:33,581 --> 01:25:37,426
Coco.
- She's smiling?
420
01:25:37,427 --> 01:25:39,663
I can't see anything.
421
01:25:40,752 --> 01:25:43,106
She's very shy.
422
01:25:43,207 --> 01:25:45,831
He's so self-conscious.
423
01:25:46,301 --> 01:25:49,496
Don't you feel it at least?
He's smiling from inside.
424
01:25:49,497 --> 01:25:52,391
Women sense things like that.
425
01:25:52,749 --> 01:25:56,525
Yes. Now I see it.
426
01:25:57,765 --> 01:26:00,612
He's smiling like a reception clerk.
427
01:26:00,713 --> 01:26:04,622
He's smiling at everybody.
- His smile is meant for you!
428
01:26:07,184 --> 01:26:10,245
Try to concentrate on it!
429
01:26:13,765 --> 01:26:17,811
You see?
Now she's smiling quite clearly!
430
01:26:18,717 --> 01:26:23,589
She said you've got the same elegant
charisma as one of Fitzgerald's heroes.
431
01:26:24,068 --> 01:26:27,162
And that you looked like a figure
432
01:26:27,163 --> 01:26:30,175
in a painting by Renoir.
433
01:26:31,125 --> 01:26:34,207
Why are you telling me all this?
434
01:26:34,298 --> 01:26:38,469
So that you won't miss anything.
You're so lusty for life!
435
01:26:39,047 --> 01:26:43,537
And so that you won't tell me
that I kept you from anything.
436
01:26:45,056 --> 01:26:47,842
Strange...
437
01:26:47,895 --> 01:26:51,283
I believe she's smiling at you now.
438
01:26:53,190 --> 01:26:56,374
Coco is about to leave Max.
439
01:27:07,810 --> 01:27:10,380
I'd like you to dance with me.
440
01:30:26,765 --> 01:30:29,832
You've got such hungry eyes.
441
01:30:36,275 --> 01:30:39,287
I like men with hungry eyes.
442
01:30:46,624 --> 01:30:50,439
I'd like to get drugged and kidnapped.
34811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.