Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
StreamBox Pro - Best box for movies & shows on your TV!
Check out the reviews and order on GRATISSTREAMEN.NL
2
00:02:47,263 --> 00:02:48,295
So, where we goin' now?
3
00:02:49,581 --> 00:02:50,185
Back to the locker.
4
00:02:52,634 --> 00:02:54,090
What do you expect
to find up there?
5
00:02:54,210 --> 00:02:55,113
I'll tell you what
6
00:02:55,721 --> 00:02:57,586
A lot of bloody nothin'
and you know it!
7
00:02:57,797 --> 00:03:00,407
Should be goin' down south
crossin' into Victoria like Jack did
8
00:03:00,527 --> 00:03:02,285
I'm not going south, Jim
and that's the end of it!
9
00:03:33,548 --> 00:03:33,842
Jim...
10
00:03:36,930 --> 00:03:38,122
Jim, get up,
it's your watch.
11
00:03:39,277 --> 00:03:39,974
It's your watch
12
00:04:43,320 --> 00:04:45,132
Where are you,
you bastards?
13
00:04:52,238 --> 00:04:53,270
Ben Hall!
14
00:04:54,435 --> 00:04:55,815
Come out and
surrender yourself!
15
00:04:56,376 --> 00:04:57,630
Remember the Queen!
16
00:04:59,202 --> 00:05:00,006
Halt!
17
00:05:00,395 --> 00:05:02,909
We know you're out there,
we got you bloody surrounded!
18
00:05:35,384 --> 00:05:35,863
Shot!
19
00:05:58,811 --> 00:05:59,966
After him, boys!
20
00:06:30,250 --> 00:06:33,649
I've shot the bastard!
I've shot Ben Hall!
21
00:06:46,342 --> 00:06:47,394
There he is!
22
00:06:47,988 --> 00:06:48,786
Come on!
23
00:07:41,595 --> 00:07:41,971
Will!
24
00:07:42,985 --> 00:07:44,863
Will, over here!
25
00:07:49,050 --> 00:07:50,397
Ah, Jesus Christ!
26
00:07:51,009 --> 00:07:52,712
You got a pellet in you?
You alright?
27
00:07:54,149 --> 00:07:55,907
The bullet went straight through.
Right.
28
00:07:56,277 --> 00:07:59,030
Damn, lookie there!
Bad shots, right?
29
00:08:00,488 --> 00:08:02,759
How the hell did those traps get
so close without us knowing?
30
00:08:32,110 --> 00:08:33,387
Hands in the air, Mr. Gibson.
31
00:08:36,834 --> 00:08:37,585
Benjamin?
32
00:08:38,421 --> 00:08:40,158
It's good to see you again
after all these years.
33
00:08:41,576 --> 00:08:43,238
You look well.
Hey,
34
00:08:43,710 --> 00:08:46,846
I need horses and food.
and clean rags, now!
35
00:08:47,156 --> 00:08:48,517
I hope you
forgive our intrusion,
36
00:08:49,212 --> 00:08:51,175
under normal circumstances,
I would leave you, Bill, alone.
37
00:08:52,789 --> 00:08:53,981
This is a matter of
life and death.
38
00:08:56,310 --> 00:08:57,690
What are you doing
back out this way?
39
00:08:58,178 --> 00:09:00,385
Thought you boys were
ranging around Carcoar.
40
00:09:01,187 --> 00:09:02,633
Carcoar was getting
too hot for us.
41
00:09:03,274 --> 00:09:05,753
Then, you are back here for good?
No.
42
00:09:07,303 --> 00:09:08,739
I'm just lookin' for someone.
Who?
43
00:09:10,467 --> 00:09:11,058
Just someone.
44
00:09:12,657 --> 00:09:13,455
I might be able to help.
45
00:09:18,451 --> 00:09:19,258
I'm lookin' for Biddy.
46
00:09:21,699 --> 00:09:22,732
You don't know
where she is?
47
00:09:23,925 --> 00:09:24,310
No.
48
00:09:25,990 --> 00:09:27,483
After she left, I
never found her again.
49
00:09:29,258 --> 00:09:30,282
What do you
want with her now?
50
00:09:38,718 --> 00:09:39,788
You know where she is.
51
00:09:41,892 --> 00:09:43,847
Where is she?
Will I regret telling you?
52
00:09:43,967 --> 00:09:45,397
You'll regret it
more if you don't.
53
00:09:50,427 --> 00:09:52,587
She's on Marsdon Station
out of Micalb.
54
00:09:53,047 --> 00:09:54,212
Your boy's there too.
55
00:09:54,897 --> 00:09:56,202
So, a little word...
56
00:10:00,369 --> 00:10:01,862
She's still with Jim Taylor.
57
00:10:06,604 --> 00:10:07,571
What are you gonna do?
58
00:10:09,226 --> 00:10:10,325
That's not your concern.
59
00:10:13,301 --> 00:10:14,221
Thanks for the horses, Bill.
60
00:10:24,700 --> 00:10:26,446
I'm done, lad, I'm leavin'.
61
00:10:26,848 --> 00:10:28,663
What do you mean, Jim?
What I mean is...
62
00:10:28,783 --> 00:10:30,409
I'm headin' to Victoria
as fast as I can.
63
00:10:31,104 --> 00:10:33,066
To hell with bushrangin',
It doesn't mean a damn!
64
00:10:33,263 --> 00:10:34,061
There's no money in it
65
00:10:34,181 --> 00:10:35,523
and I'm gettin' out
while I can and
66
00:10:35,607 --> 00:10:38,296
live what life I got left in free
but not in fuckin' chains.
67
00:10:39,235 --> 00:10:40,615
Alone is when
they catch you.
68
00:10:40,735 --> 00:10:43,714
Then why don't you come to Victoria with me?
I'm not going to bloody Victoria!
69
00:10:44,496 --> 00:10:45,848
Aah, suit yourself.
70
00:10:46,290 --> 00:10:49,868
Chase that woman? You might put
this shite behind you and move on, huh?
71
00:10:52,082 --> 00:10:53,682
We're through, old man.
72
00:10:54,618 --> 00:10:55,304
Oh, yeah?
73
00:10:55,961 --> 00:10:56,693
We are.
74
00:10:57,388 --> 00:10:59,135
See, this is your problem, boyo.
75
00:10:59,613 --> 00:11:01,548
Women, they always
get the better of you,
76
00:11:02,578 --> 00:11:06,446
especially that screwer
you keep pining about.
77
00:11:07,160 --> 00:11:08,277
Fuckin' bastard!
78
00:11:13,309 --> 00:11:15,008
You'll never even
make the Murray, you old fool,
79
00:11:15,252 --> 00:11:16,097
let alone cross it!
80
00:12:17,878 --> 00:12:18,676
Henry!
81
00:12:19,020 --> 00:12:20,992
Get inside right now!
Go!
82
00:12:46,073 --> 00:12:48,919
You're not welcome here, Benjamin!
You hear me?
83
00:12:49,768 --> 00:12:50,575
Get out of here!
84
00:12:51,608 --> 00:12:52,500
Where's Taylor
85
00:12:53,458 --> 00:12:54,698
Not here, now go!
86
00:12:56,482 --> 00:12:57,815
I've come to see my son.
87
00:12:58,097 --> 00:13:00,021
He doesn't remember
who you are, Benjamin.
88
00:13:00,952 --> 00:13:01,948
Call him out here.
89
00:13:07,703 --> 00:13:08,793
I won't ask you again.
90
00:13:10,859 --> 00:13:11,610
Call him out.
91
00:13:14,662 --> 00:13:15,610
Henry!
92
00:13:17,169 --> 00:13:18,662
Come out here, please.
93
00:13:23,632 --> 00:13:24,628
It's alright!
94
00:13:39,163 --> 00:13:39,792
Henry...
95
00:13:41,041 --> 00:13:41,886
Do you remember me?
96
00:13:46,948 --> 00:13:48,000
I'm your father, Henry!
97
00:13:49,540 --> 00:13:50,779
Your Dah, remember?
98
00:13:52,262 --> 00:13:52,835
It's true.
99
00:13:53,577 --> 00:13:55,098
I've been looking
for you for a long time.
100
00:13:57,060 --> 00:13:58,017
Because, your mum,
101
00:13:59,060 --> 00:14:00,355
she took you away from me.
102
00:14:02,618 --> 00:14:04,318
Henry, I need you
to do something...
103
00:14:05,710 --> 00:14:06,696
quick as you can,
104
00:14:07,447 --> 00:14:09,607
get your clothes and
everything that belongs to you.
105
00:14:10,630 --> 00:14:12,405
because you're coming with me now.
What?
106
00:14:12,525 --> 00:14:14,208
Go on.
What are you talking about?
107
00:14:14,328 --> 00:14:15,183
Benjamin?
108
00:14:16,253 --> 00:14:17,577
You are not
taking him anywhere!
109
00:14:17,606 --> 00:14:18,667
He's my son!
110
00:14:18,944 --> 00:14:20,962
You had no right to take him
from me and I will not have
111
00:14:21,082 --> 00:14:22,587
Taylor raising him,
not for another minute!
112
00:14:22,867 --> 00:14:25,909
No! I won't let you
take him, you bastard!
113
00:14:27,344 --> 00:14:28,574
Do you hear me?
114
00:14:28,780 --> 00:14:32,095
No, I won't let you take him!
He's coming with me...
115
00:14:32,215 --> 00:14:34,921
or I'll wait here for Taylor to
get back and when he does,
116
00:14:35,041 --> 00:14:37,043
I swear I'll do what I should
have done a long time ago.
117
00:14:37,476 --> 00:14:38,828
I was right to leave you!
118
00:14:40,359 --> 00:14:41,645
Look what you've become!
119
00:14:48,047 --> 00:14:49,474
So, what's it gonna be?
120
00:14:50,695 --> 00:14:53,174
Well, what choice do I have?
None.
121
00:14:54,714 --> 00:14:55,643
See how you like it.
122
00:14:58,910 --> 00:15:00,309
Where are you taking him?
123
00:15:12,807 --> 00:15:14,845
Jesus, Ben!
Can I come in?
124
00:15:14,965 --> 00:15:16,019
Yeah, of course. Quickly!
125
00:15:20,937 --> 00:15:23,444
I won't have that bastard, Taylor,
bringing up my son.
126
00:15:24,252 --> 00:15:26,365
He's a drunkard and a
scoundrel, you know that.
127
00:15:26,485 --> 00:15:27,172
I know that.
128
00:15:27,689 --> 00:15:29,717
It doesn't seem right,
snatching him away like that.
129
00:15:30,574 --> 00:15:31,964
No worse than what
she did to me.
130
00:15:32,084 --> 00:15:35,288
Ben, the police will come
after us if he stays here.
131
00:15:35,795 --> 00:15:36,622
I'm his father,
132
00:15:37,814 --> 00:15:40,518
I decide who he lives with
and not the bloody police.
133
00:15:40,638 --> 00:15:42,246
Henry doesn't know
his Benjamin
134
00:15:42,366 --> 00:15:45,373
He'll want to see his mother.
She'll come looking for him, too.
135
00:15:45,382 --> 00:15:45,795
No!
136
00:15:46,462 --> 00:15:48,152
She's no more fit to
raise him than Taylor is.
137
00:15:48,417 --> 00:15:50,539
But she's still his mother.
She doesn't deserve to be!
138
00:15:52,886 --> 00:15:57,822
Bill, I can't raise him
but you can
139
00:15:59,878 --> 00:16:00,582
Please, Bill.
140
00:16:02,466 --> 00:16:03,987
I'll ask nothing else
of you, ever again.
141
00:16:08,466 --> 00:16:10,672
I can't stay, Henry.
I'm sorry.
142
00:16:13,188 --> 00:16:14,822
but Uncle Bill and Auntie Anne
are your family,
143
00:16:15,855 --> 00:16:16,944
they're going to take good care of you.
144
00:16:17,198 --> 00:16:18,559
When can I go home?
145
00:16:20,813 --> 00:16:21,658
This is your home now.
146
00:16:23,123 --> 00:16:24,456
I'll come to see you
as often as I can.
147
00:17:23,133 --> 00:17:25,227
You expecting anyone?
No.
148
00:17:35,580 --> 00:17:36,284
Who's there?
149
00:17:37,354 --> 00:17:38,059
Hello, Mitch.
150
00:17:39,176 --> 00:17:41,298
Ben? Is that you?
151
00:17:42,926 --> 00:17:44,250
Ha, ha, ha,ha, ha!
152
00:17:44,861 --> 00:17:47,095
You're the last person I ever
expected to see tonight!
153
00:17:49,837 --> 00:17:51,011
Look who it is, Mary.
154
00:17:52,001 --> 00:17:53,391
Benjamin!
155
00:17:54,697 --> 00:17:57,880
So wonderful to see you.
My God, it's been so long!
156
00:17:58,000 --> 00:18:00,800
Not intruding, am I?
Not at all, you're always welcome!
157
00:18:01,519 --> 00:18:04,533
Looking rather frightful, these days.
I am sorry about that.
158
00:18:04,759 --> 00:18:06,393
Let's just get the man
something to eat, love,
159
00:18:12,141 --> 00:18:16,038
Is this Catherine?
You're all grown up!
160
00:18:16,319 --> 00:18:19,371
Catherine, this is an old friend
of your Ma and Da's, Mr. Hall.
161
00:18:19,869 --> 00:18:21,005
Hi, Mr. Hall.
162
00:18:35,111 --> 00:18:35,684
Da!
163
00:18:44,001 --> 00:18:44,724
Ben!
164
00:19:12,868 --> 00:19:14,248
You stay right here.
165
00:19:32,996 --> 00:19:36,508
Good morning, gentlemen!
Can I offer your men some water?
166
00:19:36,628 --> 00:19:40,348
No, thank you, Madam, we've just come
from the Stricklands, they took care of us.
167
00:19:41,222 --> 00:19:44,292
Well, then, Colonel, I'll leave you to it.
If you do see anything, make sure to...
168
00:20:11,372 --> 00:20:12,724
They were just happening by.
169
00:20:12,978 --> 00:20:15,025
They do that from time to time,
asking questions.
170
00:20:15,297 --> 00:20:17,739
And what did you tell them, Mick?
Same as I always do:
171
00:20:18,631 --> 00:20:21,354
that I haven't seen you,
not for years.
172
00:20:25,034 --> 00:20:27,203
Do you know who's that Inspector?
Ernst Sanderson.
173
00:20:27,494 --> 00:20:28,537
He's not such a bad sort.
174
00:20:29,635 --> 00:20:32,987
I keep things friendly with him.
It's easier for us that way.
175
00:20:34,903 --> 00:20:36,283
They know you're in the area, Ben
176
00:20:37,278 --> 00:20:38,706
It's not safe for you here.
177
00:20:39,992 --> 00:20:40,846
For any of us.
178
00:21:39,344 --> 00:21:40,058
Jack!
179
00:21:43,316 --> 00:21:45,654
What the hell are you doing here?
Looking for you, of course!
180
00:21:46,146 --> 00:21:48,015
Knew I'd find you here
with Goobang Mick.
181
00:21:48,296 --> 00:21:51,864
Does his missus still fancy you?
Keep your voice down!
182
00:21:52,756 --> 00:21:53,329
What happened?
183
00:21:53,667 --> 00:21:55,226
Thought you'd be halfway
back to Canada by now.
184
00:21:55,264 --> 00:21:56,297
No, forget that...
185
00:21:56,522 --> 00:21:57,884
went home to Victoria
for a while.
186
00:21:58,297 --> 00:22:00,372
But I'm ready to come out again.
Had to...
187
00:22:00,785 --> 00:22:03,640
Blew all my cash on cheap grogan
and cheaper tarts
188
00:22:05,591 --> 00:22:06,943
It was glorious!
189
00:22:07,676 --> 00:22:09,131
Heard they caught the old man
down on the river.
190
00:22:11,065 --> 00:22:11,826
I did warn him.
191
00:22:12,070 --> 00:22:14,164
Ah,the man was a
pain in the ass, anyway.
192
00:22:16,261 --> 00:22:17,472
Christ, you look terrible!
193
00:22:17,961 --> 00:22:18,871
You know that.
194
00:22:21,792 --> 00:22:23,829
Compared to you, I always did.
This is true!
195
00:22:24,261 --> 00:22:25,660
One cannot buy style, they said.
196
00:22:27,159 --> 00:22:29,366
I'll tell ya, I'm just itching
to get back out there.
197
00:22:30,155 --> 00:22:31,601
You know, one paper claimed I was dead
198
00:22:31,798 --> 00:22:33,357
and that you were the bloke who shot me.
199
00:22:34,983 --> 00:22:37,641
Now, I want them to
know that I'm alive
200
00:22:38,645 --> 00:22:40,213
and... back on the job.
201
00:22:40,871 --> 00:22:41,735
I think we should give it up.
202
00:22:42,901 --> 00:22:44,769
Give it up?
Come on, Ben!
203
00:22:45,145 --> 00:22:46,507
2 years, we rode together.
204
00:22:46,929 --> 00:22:48,563
2 years and they couldn't touch us.
205
00:22:48,816 --> 00:22:49,887
Place is getting hotter, Jack.
206
00:22:50,693 --> 00:22:51,294
More than ever.
207
00:22:51,575 --> 00:22:52,383
It's alright, Gilbert,
208
00:22:52,503 --> 00:22:55,265
Sir Fred's got the Lochland by the
.balls and he's sqeezing tight.
209
00:22:55,385 --> 00:22:58,599
Alright, so let's head south,
Auburn way.
210
00:22:58,997 --> 00:23:00,236
keep clear out of the Lochland
211
00:23:00,527 --> 00:23:02,152
We'd need to skip the country, Jack.
What?
212
00:23:02,565 --> 00:23:03,213
And go where?
213
00:23:07,030 --> 00:23:07,650
America.
214
00:23:09,425 --> 00:23:11,500
Why the hell do you
want to go to America?
215
00:23:11,903 --> 00:23:12,824
It's not part of the Empire.
216
00:23:12,861 --> 00:23:14,720
They're fighting a bloody
Civil War over there.
217
00:23:14,739 --> 00:23:17,040
And war is the perfect time
to slip in without a fuss!
218
00:23:17,895 --> 00:23:20,995
To get passage, will cost us a small
fortune, Ben. You do know that?
219
00:23:22,671 --> 00:23:23,938
So we need to
go ahead and get it.
220
00:23:27,309 --> 00:23:28,962
Like I said:
we head south.
221
00:23:29,487 --> 00:23:31,394
Hit the mailrooms,
we just bale them up!
222
00:23:31,703 --> 00:23:33,168
One after the other,
bang, bang, bang!
223
00:23:33,760 --> 00:23:35,845
Right, just the pair of us.
224
00:23:36,098 --> 00:23:37,225
We'll find some more lads.
225
00:23:37,807 --> 00:23:39,610
Cold, sly, kids with some real moxie.
226
00:23:40,230 --> 00:23:41,432
Come on, Ben!
227
00:23:42,636 --> 00:23:44,758
It's no fun playing
without you in the game.
228
00:23:50,206 --> 00:23:53,812
We ride again, we do so
for one purpose:
229
00:23:54,431 --> 00:23:57,408
to get out, to skip the country
for good. Are we clear?
230
00:23:58,077 --> 00:23:59,072
Now, I'm up for that.
231
00:24:01,795 --> 00:24:03,682
MM, Goobang, how's the wife?
232
00:24:11,270 --> 00:24:13,495
There's some bread, bacon
and potatoes.
233
00:24:14,121 --> 00:24:14,816
You're a sweetheart.
234
00:24:16,496 --> 00:24:19,050
Thanks for everything, Mick.
You're always welcome.
235
00:24:21,379 --> 00:24:24,675
Maam, always a pleasure.
So long, godday!
236
00:25:00,176 --> 00:25:01,209
Just me, then.
237
00:25:02,486 --> 00:25:05,678
I have company!
You remember Mr. Kelly?
238
00:25:06,195 --> 00:25:08,345
Of course, you're lookin'
better than ever, young Benjamin.
239
00:25:08,645 --> 00:25:09,660
Mr. Kelly.
Miss!
240
00:25:10,194 --> 00:25:12,485
It's John-John, the jockey
I was telling you about.
241
00:25:12,605 --> 00:25:13,724
My grandson.
242
00:25:15,677 --> 00:25:17,452
Very pleased to
finally meet you, Mr. Hall.
243
00:25:19,147 --> 00:25:19,673
Join us.
244
00:25:20,555 --> 00:25:21,832
Johnny here
did a bloody good job
245
00:25:21,870 --> 00:25:23,842
telegraphing for me in
Omelia, a few years back.
246
00:25:25,044 --> 00:25:27,785
How ols are you?
Almost eighteen.
247
00:25:29,223 --> 00:25:29,852
What do you do?
248
00:25:30,115 --> 00:25:31,486
He's the best jockey you'll ever meet, Ben.
249
00:25:32,237 --> 00:25:33,561
As good a horseman
as the both of us.
250
00:25:34,631 --> 00:25:36,584
So what can we possibly
do for you, Mr. Dunne?
251
00:25:37,807 --> 00:25:41,862
The lad's got himself into some
serious trouble with the Trapps,
252
00:25:41,863 --> 00:25:42,063
The lad's got himself
into some serious trouble,
253
00:25:42,263 --> 00:25:44,690
Oops, haven't we all!
That true?
254
00:25:45,818 --> 00:25:48,184
Me and my mate, Daniel Ryan,
robbed a fella...
255
00:25:48,738 --> 00:25:49,818
then got ourselves nabbed.
256
00:25:50,137 --> 00:25:53,095
We were supposed to show for trial
but I bolted.
257
00:25:53,339 --> 00:25:55,122
There's a warrant out for his arrest,
258
00:25:55,402 --> 00:25:57,665
if caught, they'll
throw him in the cells.
259
00:25:58,087 --> 00:26:01,486
You're lookin' to join with us.
Is that what you want?
260
00:26:02,003 --> 00:26:02,970
More than anything!
261
00:26:08,176 --> 00:26:10,317
Despite what the papers
encourage you to imagine,
262
00:26:12,139 --> 00:26:13,538
this life you want is not easy.
263
00:26:16,386 --> 00:26:18,508
In fact, most days, it's nothing
short of hell on earth.
264
00:26:19,494 --> 00:26:21,973
One false step,
one bad judgement,
265
00:26:23,071 --> 00:26:24,940
you could be shot dead
or made to dance or nothin'.
266
00:26:26,289 --> 00:26:27,294
Understand?
267
00:26:28,411 --> 00:26:30,458
Seems you're here now because
you made some bad choices.
268
00:26:31,556 --> 00:26:32,937
You sure you're not
just making another?
269
00:26:33,331 --> 00:26:35,876
Now, now! No need to
insult our friend here!
270
00:26:36,075 --> 00:26:37,868
He needs to know the nature
of what he seeks, Jack.
271
00:26:38,845 --> 00:26:40,582
We do this because we
have no recoutrse left.
272
00:26:42,216 --> 00:26:43,126
Not for a lark
273
00:26:43,774 --> 00:26:45,370
and not because we want
our names in the papers.
274
00:26:45,718 --> 00:26:48,074
He's speaking for himself.
You ride with us, John...
275
00:26:49,845 --> 00:26:51,489
you can never again
lead a normal life.
276
00:26:52,521 --> 00:26:54,540
With respect, Mr. Hall...
277
00:26:56,033 --> 00:26:57,629
my life has never been normal.
278
00:27:06,647 --> 00:27:07,990
Welcome aboard, Johnny!
279
00:27:50,290 --> 00:27:50,957
Get out!
280
00:27:53,624 --> 00:27:54,535
Hand those over, maam.
281
00:27:55,567 --> 00:27:56,272
I'll take that!
282
00:28:01,068 --> 00:28:02,279
There, Mister!
Huh?
283
00:28:02,561 --> 00:28:04,467
Move your hands, I'll blow
your bloody brains out.
284
00:28:47,268 --> 00:28:48,376
This is what I like to see.
285
00:28:49,305 --> 00:28:50,526
Listen to this,
listen to this!
286
00:28:51,223 --> 00:28:53,853
I regret to state that the
reports of Gilbert's resurgence...
287
00:28:54,050 --> 00:28:55,130
turns out to be fact.
288
00:28:55,449 --> 00:28:57,205
He returns to his
favorite hunting grounds,
289
00:28:57,430 --> 00:29:01,177
bringing with him a fresh hand,
the young John Dunne
290
00:29:01,297 --> 00:29:01,891
There's more!
291
00:29:02,492 --> 00:29:05,581
He is the very beau ideal
of a modern bushranger,
292
00:29:06,022 --> 00:29:10,013
youthful and daring, with the
agility and nature of a tiger cat.
293
00:29:10,351 --> 00:29:12,599
a splendid rider and a
thorough bushman.
294
00:29:12,719 --> 00:29:14,796
What can I say,
I'm famous already!
295
00:29:14,834 --> 00:29:16,824
Never have the public
more to dread
296
00:29:17,030 --> 00:29:20,072
or the authorities, a more
formidable gang to deal with
297
00:29:20,692 --> 00:29:21,377
than now.
298
00:29:22,344 --> 00:29:24,326
Wooh!
What'd I tell ya, huh?
299
00:29:24,735 --> 00:29:26,162
Was I right about
our boy here, Ben?
300
00:29:26,425 --> 00:29:28,397
You were right.
And another thing,
301
00:29:28,632 --> 00:29:29,298
from here on,
302
00:29:29,533 --> 00:29:32,406
we start teaching manners to any
wretches that help the police against us.
303
00:29:32,526 --> 00:29:33,683
How do we
teach them manners?
304
00:29:34,131 --> 00:29:37,041
Simple! We burn their property
to the bloody stumps.
305
00:29:37,079 --> 00:29:40,027
No! We start that kind of work and
the country'll get too hot to hold us.
306
00:29:40,459 --> 00:29:41,013
Wrong!
307
00:29:41,133 --> 00:29:43,332
It'll make anyone think twice
before crossing us.
308
00:29:43,528 --> 00:29:46,138
What it will do is make every
settler turn out and hunt us down.
309
00:29:47,389 --> 00:29:51,493
We wouldn't last a month.
Fine, I'll just shoot them, then.
310
00:29:54,122 --> 00:29:56,150
You do so and you'll
have me to reckon with.
311
00:29:56,554 --> 00:29:58,357
I won't take the life of
another man who hasn't
312
00:29:58,477 --> 00:29:59,606
first tried to take mine.
313
00:29:59,869 --> 00:30:01,014
You can do what you like
314
00:30:01,134 --> 00:30:03,324
but I mean to shoot any man
I find helping the Trapps.
315
00:30:03,521 --> 00:30:06,789
Or any trap I come across.
No, you won't.
316
00:30:21,820 --> 00:30:22,890
Hello, lass!
317
00:30:24,393 --> 00:30:25,519
Can you open that for me?
318
00:30:26,909 --> 00:30:28,374
I'd really like to keep this.
319
00:30:28,900 --> 00:30:29,379
Why?
320
00:30:29,416 --> 00:30:30,900
Because it's very
important to me.
321
00:30:31,020 --> 00:30:31,867
It's very special.
322
00:30:32,934 --> 00:30:34,023
Alright.
Thank you.
323
00:30:34,051 --> 00:30:35,093
Hat, please, sir.
324
00:30:37,553 --> 00:30:40,567
That bag's... Whoo!
Thank you.
325
00:30:44,805 --> 00:30:46,307
Mr. Fancy Britches!
326
00:30:46,983 --> 00:30:48,617
You travel quite loaded, I'd expect.
327
00:30:49,894 --> 00:30:52,551
Turn out your pockets.
I refuse.
328
00:30:54,452 --> 00:30:55,588
Wanna rethink your answer?
329
00:30:55,889 --> 00:30:57,682
No. Go ahead, shoot me,
if you're going to.
330
00:30:59,570 --> 00:31:00,884
Not in front of these ladies.
331
00:31:02,208 --> 00:31:04,086
But I will rip you trousers off,
tie you to that tree
332
00:31:04,206 --> 00:31:05,945
and leave you there with your
tallywhacker hanging out,
333
00:31:06,171 --> 00:31:07,410
for all to see
334
00:31:08,465 --> 00:31:09,751
John Gilbert, is it?
335
00:31:10,849 --> 00:31:12,577
Happy Jack, to you, sir.
336
00:31:13,375 --> 00:31:16,277
Now, turn out your pockets!
337
00:31:21,887 --> 00:31:22,394
Better!
338
00:31:24,140 --> 00:31:25,614
I can do yo
better than all that.
339
00:31:26,788 --> 00:31:30,159
I will write you out a check for 50 pounds,
in exchange for the loan of a revolver
340
00:31:31,089 --> 00:31:35,239
and a duel, at 20 paces,
this instant.
341
00:31:39,471 --> 00:31:42,222
Bless you, sir. That is the
kindest proposition I've had all day
342
00:31:43,124 --> 00:31:45,959
but I must regrettably decline.
I didn't think you'd be game enough.
343
00:31:46,964 --> 00:31:47,611
What did you say?
344
00:31:49,135 --> 00:31:53,266
I did not think you would be
game enough, Happy Jack!
345
00:31:54,938 --> 00:31:56,224
I'm not game enough?
346
00:32:02,686 --> 00:32:04,931
Keep your check! I'll show you
how fucking game I am,
347
00:32:04,940 --> 00:32:05,963
you Jimmy Grant cock!
348
00:32:06,240 --> 00:32:08,437
You want me to blow your bloody
brains out all over the highway?
349
00:32:08,671 --> 00:32:09,498
I'm game for that!
350
00:32:10,127 --> 00:32:10,981
What are you waiting for?
351
00:32:11,009 --> 00:32:12,455
20 paces and turn!
Jack!
352
00:32:12,806 --> 00:32:13,445
Cool off!
353
00:32:13,565 --> 00:32:15,839
He's the one talking fight
and I'll gladly give him one!
354
00:32:18,694 --> 00:32:22,102
If you want a shooting match with us,
bring your own revolver next time.
355
00:32:23,556 --> 00:32:24,674
Get back to work!
356
00:32:26,777 --> 00:32:30,091
You two, open your purses
Right now, come on, move!
357
00:32:37,735 --> 00:32:40,148
So, when does the fun start?
358
00:32:43,800 --> 00:32:44,692
Won't be long now.
359
00:33:13,906 --> 00:33:14,667
Major, sir!
360
00:33:15,343 --> 00:33:17,024
Whole gang, right here!
361
00:33:25,090 --> 00:33:29,203
Hey, you, drop it! Drop it or
I'll blow your bloody head off!
362
00:33:30,825 --> 00:33:32,347
Get back inside, now!
363
00:33:36,656 --> 00:33:39,877
Jack, we got 2 more!
Let's go!
364
00:33:56,544 --> 00:33:58,481
Surrender!
365
00:34:10,479 --> 00:34:12,771
Draw back!
Draw back!
366
00:34:12,801 --> 00:34:16,018
Go! You'll draw their fire, Debby!
Get away from the coach!
367
00:34:19,947 --> 00:34:21,201
Surrender!
368
00:34:21,202 --> 00:34:22,423
Saved you, Boss!
369
00:34:23,908 --> 00:34:24,800
Bloody traps!
370
00:34:24,833 --> 00:34:26,715
There!
Stand fast!
371
00:34:27,144 --> 00:34:29,125
Stand fast, you bastards!
372
00:34:29,148 --> 00:34:30,598
Surrender!
Never...
373
00:34:30,627 --> 00:34:32,714
Give in to a
bloody bushranger!
374
00:35:00,420 --> 00:35:02,141
Smartest thing you ever did.
375
00:35:29,107 --> 00:35:29,882
Get out!
376
00:35:38,781 --> 00:35:42,169
Eureka! It's all here!
Hoards of cash!
377
00:35:42,289 --> 00:35:42,951
Get all of it!
378
00:35:44,309 --> 00:35:46,676
What the hell?
Mr. Hall,
379
00:35:47,192 --> 00:35:48,413
The bank notes
are all cut in half.
380
00:35:54,031 --> 00:35:54,886
Check them all.
381
00:35:58,845 --> 00:36:01,624
Why are they cut in half?
I said why are they cut in half!
382
00:36:02,150 --> 00:36:04,159
That's the way the banks
are sending them, these days,
383
00:36:04,187 --> 00:36:05,493
you've left them little choice.
384
00:36:05,530 --> 00:36:07,718
And where are the other halves?
They come at a later time.
385
00:36:07,755 --> 00:36:08,375
When?
386
00:36:08,613 --> 00:36:10,613
Nobody knows,
that's the whole point!
387
00:36:14,256 --> 00:36:16,125
Mr. Hall, they're all the same.
388
00:36:17,377 --> 00:36:19,508
Take them with us.
But they're worthless!
389
00:36:19,628 --> 00:36:21,565
So are the other halves,
if they don't get these back.
390
00:36:50,524 --> 00:36:53,425
You heard me out there.
I gave him fair warning.
391
00:36:53,754 --> 00:36:55,650
That's what the bloody fool
got for not standing.
392
00:36:55,866 --> 00:36:58,768
Fair warning or not, today,
you branded us as killers.
393
00:37:00,354 --> 00:37:02,214
Half the country will be
gunning for us now.
394
00:37:02,937 --> 00:37:04,430
This is who we are, Ben!
395
00:37:05,091 --> 00:37:06,837
This is what we do.
It's us or it's them.
396
00:37:06,867 --> 00:37:08,997
We're worth more to our friends
dead than we are alive.
397
00:37:09,491 --> 00:37:11,068
How long do you think
we can last, Jack?
398
00:37:14,529 --> 00:37:17,383
Any more talk of shooting people,
I'll bore a hole through you myself!
399
00:37:19,439 --> 00:37:20,425
We're getting out of the district.
400
00:37:48,367 --> 00:37:52,357
...coming straight towards me and
I said: "Stand! Stand! Stand! Bang!"
401
00:37:52,613 --> 00:37:54,078
One shot, right here.
402
00:37:54,482 --> 00:37:55,994
One on the ground!
Fellow's a pip!
403
00:37:56,998 --> 00:37:58,548
Never seen a dead man before.
404
00:37:58,971 --> 00:38:01,760
So, it's the truth: what
happened to Sgt. Perry?
405
00:38:03,065 --> 00:38:05,882
Be careful, Ben, what I mind,
a few boys'll hear,
406
00:38:07,734 --> 00:38:10,532
but i know a lot of fellas that would
turn you in, given half the chance.
407
00:38:11,569 --> 00:38:12,451
Watch you back.
408
00:38:39,699 --> 00:38:42,225
You got enough pistols there, boy?
409
00:38:44,441 --> 00:38:45,229
Beg your pardon?
410
00:38:45,426 --> 00:38:47,924
Have you got enough
pistols there, boy?
411
00:38:53,958 --> 00:38:55,761
Missing one?
Yeah...
412
00:38:55,967 --> 00:38:58,540
a great big long one
right between your legs!
413
00:39:01,103 --> 00:39:03,563
Go away., old damn Mordemaker!
Oi!
414
00:39:11,764 --> 00:39:14,525
Any last wisecrack before I
blow your head inside out?
415
00:39:14,555 --> 00:39:15,689
Hold your horses, son.
416
00:39:15,802 --> 00:39:17,802
He's just havin' a lark.
Hubert, let him pay!
417
00:39:18,123 --> 00:39:20,057
No one wants to see
a man killed today.
418
00:39:28,586 --> 00:39:31,168
No, of course not,
419
00:39:31,647 --> 00:39:35,788
but I reckon I know what
everyone would like to see.
420
00:39:39,030 --> 00:39:41,471
Put my manhood to
the test, if you dare.
421
00:40:35,867 --> 00:40:38,430
Gentlemen, the
next round is on me!
422
00:40:51,081 --> 00:40:52,227
This one's jammed again.
423
00:40:53,461 --> 00:40:54,372
I'm not surprised.
424
00:40:55,912 --> 00:40:56,898
Yours never do.
425
00:40:59,011 --> 00:40:59,612
Really!
426
00:41:00,945 --> 00:41:02,053
Trantors are handmade.
427
00:41:03,153 --> 00:41:04,252
Beautiful craftsmanship.
428
00:41:06,149 --> 00:41:07,172
Besy revolvers in the world!
429
00:41:11,538 --> 00:41:13,172
Reckon I'd like to get one for myself.
430
00:41:18,651 --> 00:41:22,332
Mr. Hall, why did you
become a bushranger?
431
00:41:23,707 --> 00:41:24,750
Couple of years back...
432
00:41:26,289 --> 00:41:29,106
the police took a set against me because
I was friendly with Frank Gardner.
433
00:41:30,176 --> 00:41:32,448
Pottinger threw me in the lobs
for almost a month.
434
00:41:33,055 --> 00:41:35,768
After that, I helped Gardner
with the escort delivery.
435
00:41:36,484 --> 00:41:37,714
That's how it all started, anyway.
436
00:41:41,104 --> 00:41:43,517
Gilbert told me that...
437
00:41:44,700 --> 00:41:48,475
you were..
He says you have a wife.
438
00:41:51,184 --> 00:41:52,189
I had a wife...
439
00:41:53,353 --> 00:41:53,926
once...
440
00:41:54,902 --> 00:41:55,747
that's a long story
441
00:41:56,574 --> 00:41:57,560
Well, I got all night.
442
00:42:03,672 --> 00:42:07,738
We were married about 4 years
and she was beautiful.
443
00:42:09,245 --> 00:42:09,790
Biddy...
444
00:42:11,285 --> 00:42:12,985
had a friend by the
name of Jim Taylor.
445
00:42:14,469 --> 00:42:15,652
He didn't live far from us...
446
00:42:18,412 --> 00:42:23,025
flesh-eatin' loudmouth type. He
would visit her when I was away.
447
00:42:28,704 --> 00:42:29,521
I got wise to them, though.
448
00:42:30,741 --> 00:42:33,896
Gave him a stern warning to stay away.
Gave Biddy the same.
449
00:42:39,239 --> 00:42:40,666
Can't say I was gentle about it, however.
450
00:42:46,846 --> 00:42:50,536
A short time afterwards, I was
away mustering wild horses,
451
00:42:53,792 --> 00:42:56,966
and while I was away,
she ran off with him.
452
00:42:58,215 --> 00:42:59,858
Worst of all, she took my son with her.
453
00:43:03,103 --> 00:43:04,295
He was about 3, at the time.
454
00:43:06,690 --> 00:43:07,469
What did you do?
455
00:43:09,863 --> 00:43:11,093
Looked all over for them.
456
00:43:13,536 --> 00:43:15,076
For a long time,
I did nothing else.
457
00:43:16,174 --> 00:43:17,808
Not a single soul knew
where they'd gone.
458
00:43:18,832 --> 00:43:19,911
I'm sorry to hear that.
459
00:43:23,161 --> 00:43:25,612
I swore, the day I
found Jim Taylor,
460
00:43:27,499 --> 00:43:29,443
I'd put a bullet
in his wicked hide.
461
00:43:30,598 --> 00:43:33,406
You'll never know true hatred until
someone destroys your family.
462
00:43:45,913 --> 00:43:49,330
Ben, you know it's\
Christmas next week, don't you?
463
00:43:50,417 --> 00:43:52,144
I didn't realize.
Well, it is.
464
00:43:53,017 --> 00:43:55,337
And I was thinkin', we
oughta enjoy some festivities..
465
00:43:56,229 --> 00:43:56,811
for a change of pace.
466
00:43:58,135 --> 00:44:00,388
What do you say to that, Johnny?
Sounds grand to me.
467
00:44:01,693 --> 00:44:03,468
We're not all that far
away from Binda, are we?
468
00:44:03,965 --> 00:44:05,233
What do you say,
we drop in and...
469
00:44:06,181 --> 00:44:09,214
see some old friends.
Sounds like an idea.
470
00:44:10,841 --> 00:44:13,836
Yes, it is.
Brace yourself, Mr. Dunne!
471
00:44:14,178 --> 00:44:17,850
We are about to have ourselves
a very Merry Christmas!
472
00:44:40,623 --> 00:44:43,402
Benjamin, come in.
Where have you been?
473
00:44:47,736 --> 00:44:49,577
I was startin' to think you
were never coming back.
474
00:44:51,126 --> 00:44:52,196
I said I would, didn't I?
475
00:44:52,656 --> 00:44:54,901
But it's been so long, you had
me worried something happened.
476
00:44:57,257 --> 00:44:59,539
or maybe you went and found
yourself some other Doxie.
477
00:45:01,858 --> 00:45:02,656
There's no one else.
478
00:45:04,431 --> 00:45:06,468
What are you doin' here, sneakin'
up in the middle of the night?
479
00:45:07,775 --> 00:45:09,944
Gilbert and I are camped just
outside of town with a new fellow.
480
00:45:10,479 --> 00:45:11,944
I came to see if you'd
like to join us tomorrow.
481
00:45:12,516 --> 00:45:14,404
Of course, I'll bring
Ellen and Peggy too.
482
00:45:15,117 --> 00:45:16,329
Gilbert would
like that very much.
483
00:45:18,400 --> 00:45:20,663
And what about tonight?
You goin' back?
484
00:45:22,033 --> 00:45:22,972
Not if I don't have to.
485
00:45:30,647 --> 00:45:31,455
Have you missed me?
486
00:45:34,938 --> 00:45:35,661
What do you think?
487
00:45:37,519 --> 00:45:38,646
You wonder, sometimes...
488
00:45:39,435 --> 00:45:42,158
Seems you'd rather be out there in
the cold and rain than here with me.
489
00:45:46,937 --> 00:45:48,543
Can't exactly
live a normal life.
490
00:45:49,700 --> 00:45:50,799
I suppose not.
491
00:46:49,666 --> 00:46:50,558
Can't sleep?
492
00:46:53,388 --> 00:46:54,074
No.
493
00:46:54,872 --> 00:46:56,149
Your safe here, Ben.
494
00:46:57,257 --> 00:46:58,421
No one knows you're here.
495
00:46:59,482 --> 00:47:00,506
What is it, what's wrong?
496
00:47:02,517 --> 00:47:04,085
I'm alright.
No, you're not.
497
00:47:04,873 --> 00:47:06,282
I've never seen you like this.
498
00:47:06,911 --> 00:47:08,113
Some bad things
have happened, that's all.
499
00:47:08,967 --> 00:47:11,840
Like what?
You don't want to know.
500
00:47:12,615 --> 00:47:13,770
Yes, I do.
501
00:47:14,446 --> 00:47:15,752
Perhaps, I don't want
you to know.
502
00:47:16,522 --> 00:47:17,104
Why?
503
00:47:25,280 --> 00:47:25,778
Ben!
504
00:47:29,073 --> 00:47:30,454
I should go before first light.
505
00:47:44,185 --> 00:47:45,438
So, what's this Peggy girl like?
506
00:47:46,893 --> 00:47:47,907
Jack says she's pretty.
507
00:47:49,832 --> 00:47:50,583
She's pretty enough.
508
00:47:50,931 --> 00:47:53,823
And if she's anything like her sister,
you're in for a grand time.
509
00:47:59,547 --> 00:48:01,444
Woop! Careful,
don't spill it on me.
510
00:48:06,298 --> 00:48:09,462
Good Lord, would you look at
how long your hair is these days!
511
00:48:09,622 --> 00:48:12,148
I'm obliged to wear it long, for
I have times I need to dress
512
00:48:12,178 --> 00:48:14,335
in womens' clothes.
Oh, you do not!
513
00:48:14,365 --> 00:48:16,540
It's true, I
stand as a witness.
514
00:48:18,793 --> 00:48:21,206
Do you wear ladies' clothes?
Sometimes.
515
00:48:21,946 --> 00:48:22,791
Why?
516
00:48:23,025 --> 00:48:25,645
When I need to pass through
a town unrecognized, of course.
517
00:48:25,993 --> 00:48:28,603
And more, I fully intend
518
00:48:28,725 --> 00:48:32,612
to escape out of the country,
dressed in a petticoat.
519
00:48:33,944 --> 00:48:37,071
I bet you'd be the
ugliest girl I've ever seen!
520
00:48:37,850 --> 00:48:41,258
Some men showed interest.
You know what?
521
00:48:41,615 --> 00:48:44,300
You should all come to the
Boxing Day Ball with us next week,
522
00:48:44,600 --> 00:48:46,629
at the Flagg Hotel.
What do you say, Ben?
523
00:48:47,154 --> 00:48:49,363
Why not!
Happy now, huh,huh?
524
00:48:52,677 --> 00:48:54,781
For Christ's sake, Jack,
try to have a nice evening!
525
00:48:54,978 --> 00:48:56,969
Alright, alright!
We were leaving anyway.
526
00:48:58,919 --> 00:49:00,431
Her sweet honeypot
calls to me.
527
00:49:01,614 --> 00:49:03,989
You're such a vulgar man, Johnny Gilbert!
Yes!
528
00:49:04,149 --> 00:49:07,933
And you love a vulgar man. And I'm
the most vulgar man you've ever met!
529
00:49:08,651 --> 00:49:11,299
Put me down, you brute!
Oh, I plan to.
530
00:49:11,329 --> 00:49:12,294
Put me down!
531
00:49:12,324 --> 00:49:14,961
Come to think of it, I think it's
time we had some privacy, as well.
532
00:49:15,811 --> 00:49:16,731
Put me down!
533
00:49:18,846 --> 00:49:20,640
Look after your guest, John.
I will.
534
00:49:35,268 --> 00:49:37,380
Is it true that bushrangers
know how to treat ladies
535
00:49:37,410 --> 00:49:38,385
better than regular men?
536
00:49:40,209 --> 00:49:41,148
I don't know.
537
00:49:42,096 --> 00:49:43,664
Oh, well, that's what
Ellen claims, anyway.
538
00:49:44,209 --> 00:49:45,880
Says Gilbert knows
his way around quite well.
539
00:49:46,453 --> 00:49:48,791
I think bushrangers know how
to treat ladies pretty good.
540
00:49:50,767 --> 00:49:53,349
Go on, then.
Show me how.
541
00:50:22,477 --> 00:50:24,965
So? Tell us. Did you...
542
00:50:25,867 --> 00:50:27,594
tip the velvet,
get a bit of under?
543
00:50:27,876 --> 00:50:29,444
Shut up, Jack!
You did!
544
00:50:29,762 --> 00:50:31,002
You got her heels up!
545
00:50:31,133 --> 00:50:33,349
Ben, our little Johnny's
all grown up now.
546
00:50:46,212 --> 00:50:47,001
Goddammit!
547
00:50:48,475 --> 00:50:49,949
Doesn't anybody
use cash anymore?
548
00:50:50,224 --> 00:50:51,623
Now it's all worthless checks.
549
00:50:52,656 --> 00:50:53,952
At this rate,
we'll never have enough.
550
00:50:59,795 --> 00:51:00,555
you find something?
551
00:51:02,161 --> 00:51:03,672
I don't think you want
to hear this, Mr. Hall.
552
00:51:05,635 --> 00:51:06,198
Read it.
553
00:51:10,548 --> 00:51:13,121
Mrs. Hall, wife of Ben Hall,
the bushranger,
554
00:51:13,234 --> 00:51:15,403
accompanied by the
notorious Jim Taylor,
555
00:51:15,433 --> 00:51:17,422
took out a summons
against Bill Hall
556
00:51:17,452 --> 00:51:19,638
for the illegal detention
of Ben Hall's child...
557
00:51:20,382 --> 00:51:22,298
but the parties concerned
made no appearance.
558
00:51:22,739 --> 00:51:25,246
The child, having been
surrendered back to Taylor,
559
00:51:25,378 --> 00:51:27,058
who now assumes his guardianship.
560
00:51:59,936 --> 00:52:02,386
Jim, not in front of Henry!
561
00:52:02,978 --> 00:52:04,799
Take your drinking
outside, right now.
562
00:52:09,043 --> 00:52:10,565
I got things to do, anyway.
563
00:52:34,310 --> 00:52:34,630
Ben!
564
00:52:36,198 --> 00:52:38,461
Wait, listen to me!
Get your horse.
565
00:52:39,658 --> 00:52:40,540
We're going for a ride.
566
00:52:44,916 --> 00:52:45,808
A ride where?
567
00:52:46,129 --> 00:52:48,843
Get your bloody horse tethered or
...I'll be makin' it for you.
568
00:52:50,984 --> 00:52:52,740
Stay right here!
Benjamin!
569
00:52:53,124 --> 00:52:56,082
Benjamin, go, get out of here!
Go, go!
570
00:52:56,362 --> 00:52:58,512
I said get on your horse,
Taylor, right now!
571
00:52:58,542 --> 00:53:01,705
No, don't you shoot my father,
Ben Hall!
572
00:53:01,735 --> 00:53:03,097
Don't you shoot him!
573
00:53:03,242 --> 00:53:04,904
Don't you shoot my Dah!
Henry,
574
00:53:04,934 --> 00:53:07,073
I'm your Dah, I'm
your Dah, remember?
575
00:53:07,103 --> 00:53:07,731
No!
576
00:53:29,202 --> 00:53:30,226
You will tell him.
577
00:53:32,404 --> 00:53:34,357
You will tell him
who his father really is.
578
00:55:00,244 --> 00:55:01,492
Try it on, might be 7.
579
00:55:01,990 --> 00:55:03,830
You have such
beautiful things, Mrs. Morris.
580
00:55:03,860 --> 00:55:04,610
Oh, thank you.
581
00:55:07,210 --> 00:55:08,215
Evening, ladies.
582
00:55:10,233 --> 00:55:12,477
Heading to the Ball, later tonight?
Indeed, we are!
583
00:55:13,792 --> 00:55:16,787
Helen, you're not thinking of
wearing crenoline, are you?
584
00:55:17,750 --> 00:55:19,769
I am, I'm old enough.
585
00:55:20,022 --> 00:55:22,557
Leave them alone, Edward.
Let the ladies have their fun.
586
00:55:22,999 --> 00:55:26,013
So tell me, who are the
lucky fellas, taking you?
587
00:55:26,544 --> 00:55:28,610
Big surprise.
You'll see.
588
00:55:29,258 --> 00:55:30,722
Well, I can't wait
to meet them.
589
00:55:36,965 --> 00:55:38,608
Bail up.
Easy, easy!
590
00:55:38,852 --> 00:55:42,204
Stay calm, everyone, calm!
591
00:55:43,472 --> 00:55:45,415
Howdy, there,
Miss McKennon, Miss Knox.
592
00:55:45,603 --> 00:55:47,115
Evening, sir.
Evening, sir.
593
00:55:49,244 --> 00:55:49,967
I know you!
594
00:55:51,675 --> 00:55:54,389
Gilbert, John Gilbert!
I'm flattered you remember.
595
00:55:55,234 --> 00:55:56,521
I suppose you're Ben Hall.
596
00:55:57,855 --> 00:55:58,832
I am that gentleman.
597
00:56:02,738 --> 00:56:04,898
Any firearms on the premises?
No!
598
00:56:05,367 --> 00:56:07,292
Cash?
Only some silver.
599
00:56:08,198 --> 00:56:08,846
Only silver.
600
00:56:13,794 --> 00:56:15,099
A man in your position, Morris
601
00:56:28,035 --> 00:56:30,111
I've heard you keep your
money in strange places.
602
00:56:32,491 --> 00:56:34,031
Helen, you told them.
How could you?
603
00:56:34,172 --> 00:56:36,134
I would do nothing
of the sort Miss Morris.
604
00:56:37,317 --> 00:56:38,463
You can lock up for tonight.
605
00:56:40,059 --> 00:56:41,646
We'll be escorting you
and your wife to the Ball.
606
00:56:43,227 --> 00:56:44,269
What do you want from me?
607
00:56:44,626 --> 00:56:46,072
Far too dangerous,
leaving you outside,
608
00:56:47,555 --> 00:56:48,954
being a former policeman and all.
609
00:56:49,349 --> 00:56:51,227
Now, go let your wife
change her dress.
610
00:57:23,445 --> 00:57:27,107
Ladies and gentlemen, please
excuse our raucous entrance
611
00:57:27,276 --> 00:57:30,468
but I will have your
undivided attention.
612
00:57:31,904 --> 00:57:34,308
My name is John Gilbert
613
00:57:34,730 --> 00:57:37,951
and with me are my mates,
Ben Hall and John Dunn.
614
00:57:38,308 --> 00:57:40,092
No doubt, you
have heard of us.
615
00:57:40,744 --> 00:57:41,533
But don't be alarmed.
616
00:57:42,087 --> 00:57:43,833
We are here for
the same reason as you.,
617
00:57:45,542 --> 00:57:46,406
to have a bit of fun!
618
00:57:46,659 --> 00:57:48,556
No one is to leave
without my permission first.
619
00:57:50,828 --> 00:57:51,382
Do that
620
00:57:53,820 --> 00:57:54,806
and there'll be no trouble.
621
00:57:57,116 --> 00:57:57,858
Fiddler, proceed!
622
00:58:01,287 --> 00:58:02,451
Come now, ladies and gentlemen,
623
00:58:02,583 --> 00:58:04,367
let us all liquor and dance.
624
00:58:04,489 --> 00:58:05,475
first round is on me.
625
00:58:47,685 --> 00:58:49,488
John, you're up!
626
01:00:07,840 --> 01:00:08,911
Ben, how about a drink?
627
01:00:09,915 --> 01:00:11,321
A drink, a Morris?
628
01:00:13,626 --> 01:00:15,608
Boys, are you bloody mad?
629
01:00:16,068 --> 01:00:17,523
You know what their
capture is worth?
630
01:00:20,227 --> 01:00:22,387
25 hundred pounds!
631
01:00:23,234 --> 01:00:25,149
Now, I'll make a rush on them.
632
01:00:26,229 --> 01:00:27,713
Anyone game enough to join me?
633
01:00:27,844 --> 01:00:28,849
Sure, I'm in.
634
01:00:28,990 --> 01:00:31,422
For a slice of fed like that?
As am I.
635
01:00:31,563 --> 01:00:31,826
Good.
636
01:00:39,698 --> 01:00:42,411
Pistols goin' off around
women and children, Morris...
637
01:00:42,441 --> 01:00:43,585
They've been drinkin'.
638
01:00:44,056 --> 01:00:45,202
They won't be themselves.
639
01:00:45,361 --> 01:00:46,591
They're not doing any harm.
640
01:00:46,826 --> 01:00:48,995
Oh, right, if we sit
here and do nothing,
641
01:00:49,662 --> 01:00:52,469
What does it make us, hm?
Cowards!
642
01:00:55,403 --> 01:00:58,117
Leave him, leave him,
leave him be.
643
01:00:58,999 --> 01:01:00,117
we bide our time.
644
01:01:00,690 --> 01:01:01,957
Let them drink a little more.
645
01:01:02,173 --> 01:01:04,023
You fellas take
Gilbert and Dunn.
646
01:01:07,068 --> 01:01:08,241
Leave Ben Hall to me.
647
01:01:48,570 --> 01:01:50,636
What's wrong?
Wait right here.
648
01:01:53,997 --> 01:01:54,795
Morris!
649
01:01:56,128 --> 01:01:58,194
Stand, you bloody dog
or I'll shoot you!
650
01:01:58,837 --> 01:02:01,531
We hear whispers of dirty talk
coming from this room.
651
01:02:02,405 --> 01:02:03,034
Morris!
652
01:02:11,008 --> 01:02:12,886
For those of who who crave
to take our lives
653
01:02:12,916 --> 01:02:14,323
for the blood money
on our hides,
654
01:02:15,271 --> 01:02:17,515
have the courage to step
forward and take it now.
655
01:02:22,086 --> 01:02:22,828
What are you waiting for?
656
01:02:26,950 --> 01:02:27,504
Take it now.
657
01:02:41,006 --> 01:02:43,625
Any man, thirsting for the blood
money on my head, can earn it.
658
01:02:44,934 --> 01:02:49,018
I'll fight you all on the street,
one after the other.
659
01:02:52,419 --> 01:02:54,804
Did we tell you to stop?
Keep playing!
660
01:03:10,844 --> 01:03:15,604
As I was crossing over
the Abercrombie mountains,
661
01:03:15,634 --> 01:03:20,177
I met Sir Fredrick Pottinger
and his money he was counting
662
01:03:20,308 --> 01:03:24,723
I then produced my pistol
to acquaint him of his danger
663
01:03:24,753 --> 01:03:29,493
saying stand and deliver
for I am a Beauford stranger
664
01:03:39,157 --> 01:03:43,671
Now it's early the next morning
about six o'clock or seven
665
01:03:43,848 --> 01:03:48,527
There were troopers all around me
in numbers odd and even
666
01:03:48,646 --> 01:03:53,590
but Jenny had got 3 charges
and she dampened them with water
667
01:03:53,620 --> 01:03:58,467
Oh, the devil will take her mother
or favorite sons or daughters
668
01:04:15,196 --> 01:04:17,713
...on the Abercrombie mountain
669
01:04:17,743 --> 01:04:22,802
but they didn't take my piss from me
and I knocked down all their...
670
01:04:22,832 --> 01:04:27,699
and I made up all my...
to Sir Fred and all his gentry
671
01:04:38,028 --> 01:04:39,186
Where's Morris?
672
01:04:48,821 --> 01:04:50,323
Jack, Morris is gone!
673
01:04:51,093 --> 01:04:51,825
Move, move!
674
01:05:01,111 --> 01:05:02,144
Morris!
675
01:05:07,533 --> 01:05:08,576
Morris!
676
01:05:09,389 --> 01:05:10,844
get back here, now!
677
01:05:14,074 --> 01:05:15,764
Morris, you bastard!
678
01:05:22,071 --> 01:05:23,526
This is your last chance!
679
01:05:39,986 --> 01:05:41,122
What happened, where is he?
680
01:05:41,366 --> 01:05:43,272
The bastard was trying
to set loose our horses.
681
01:05:43,554 --> 01:05:44,803
He's gone!
Christ,
682
01:05:44,833 --> 01:05:46,897
he'll have every troop from
Golburn down here in no time
683
01:05:47,366 --> 01:05:49,451
So much for our fine evening!
So, what do we do?
684
01:05:50,063 --> 01:05:51,904
I'm going to burn his store
down to bloody stumps,
685
01:05:52,345 --> 01:05:54,429
right now!
Keep everyone here.
686
01:05:54,730 --> 01:05:56,711
Please, please, I beg you!
687
01:05:56,986 --> 01:05:59,024
Don't burn it down.
You'll ruin us.
688
01:05:59,296 --> 01:06:00,733
Your husband is
nothing but a dog
689
01:06:01,033 --> 01:06:03,522
and if I ever come across him again,
that day will be his last.
690
01:06:03,646 --> 01:06:07,130
Please, don't do this to us.
Please!
691
01:06:09,073 --> 01:06:10,970
Nobody leaves this building
for the next hour.
692
01:06:50,038 --> 01:06:52,592
Do it in,
serves the bugger right!
693
01:06:52,902 --> 01:06:54,217
Yeah, serves him right!
694
01:08:41,078 --> 01:08:41,754
Who could that be?
695
01:08:42,580 --> 01:08:43,698
I know who I hope it is.
696
01:08:51,436 --> 01:08:53,004
Who are you?
What do you want?
697
01:08:57,754 --> 01:09:00,336
You're all charged with aiding
and abetting the Hall gang
698
01:09:00,366 --> 01:09:02,261
and the commission of arson.
You're under arrest
699
01:09:02,291 --> 01:09:03,763
and will be coming
with us to Galban.
700
01:09:04,449 --> 01:09:05,144
that is all.
701
01:09:08,593 --> 01:09:09,166
Hey...
702
01:09:09,457 --> 01:09:11,917
I didn't... I wasn't...
I wasn't there...
703
01:09:45,928 --> 01:09:47,796
Godd evening, Miss.
Good evening, sir.
704
01:09:49,083 --> 01:09:51,317
So, who are you, then?
Harry Nelson.
705
01:09:51,347 --> 01:09:53,721
Well Harry Nelson, you'll be
minding our horses.
706
01:09:54,012 --> 01:09:55,139
Got that?
Alright.
707
01:09:55,599 --> 01:09:57,374
You make a run for it,
we'll let them loose.
708
01:09:59,646 --> 01:10:00,491
I'll blow your brains out.
709
01:10:04,327 --> 01:10:07,858
Everybody, outside!
This instant!
710
01:10:07,888 --> 01:10:09,501
Faster! Move!
711
01:10:10,271 --> 01:10:11,726
Come on! Move! Move!
712
01:10:12,621 --> 01:10:14,058
Move!
Bring it in there.
713
01:10:16,809 --> 01:10:18,612
Alright, everyone. listen up!
714
01:10:19,128 --> 01:10:21,288
Empty out the
contents of your jacket
715
01:10:21,690 --> 01:10:23,775
place it in your hats.
Hold them out for me to see.
716
01:10:24,019 --> 01:10:26,479
I catch anyone holdin' out on me,
you'll get a good throttlin'.
717
01:10:26,509 --> 01:10:28,479
Understand? Good!
Miss? Step inside, please.
718
01:10:29,071 --> 01:10:31,080
Alright, report!
Starting with you.
719
01:10:32,181 --> 01:10:34,726
What's that? What have
you got? Let's see it!
720
01:10:44,682 --> 01:10:46,504
Would you be kind enough to
open all the others for me?
721
01:10:47,396 --> 01:10:48,072
Of course.
722
01:11:31,671 --> 01:11:33,897
What is it, Samuel
Those were gunshots, just now.
723
01:11:34,228 --> 01:11:36,294
I swear, it's a dream.
Mr. Nelson!
724
01:11:38,097 --> 01:11:40,622
Mr. Nelson! Mr. Nelson!
725
01:11:40,866 --> 01:11:42,425
There are bushrangers
at Kelly's Hotel
726
01:11:42,622 --> 01:11:44,388
and them boys
had Harry with them!
727
01:11:45,049 --> 01:11:46,805
Christ, what was all
that racket about Johnny?
728
01:11:46,983 --> 01:11:48,551
I chased up a fella
headed this way.
729
01:11:48,581 --> 01:11:49,255
Oh, you did?
730
01:11:50,119 --> 01:11:50,711
good for ya!
731
01:11:51,212 --> 01:11:53,194
The traps'll be here any minute,
I'm telling ya!
732
01:11:53,224 --> 01:11:55,287
Not likely, they're all out in
the bush, looking for us.
733
01:11:55,317 --> 01:11:57,231
You don't know that!
Yes, I do.
734
01:11:57,261 --> 01:11:59,644
Jack, call us all downstairs.
735
01:12:04,195 --> 01:12:05,331
Ben, Johnny
wants to see you.
736
01:12:05,960 --> 01:12:07,819
I don't know.
Ask him about it.
737
01:12:08,368 --> 01:12:10,296
Please Sam, you don't
go out there by yourself.
738
01:12:10,326 --> 01:12:12,077
At least, wait for the
others to get back.
739
01:12:12,107 --> 01:12:14,966
It'll be too late by then,
they've got our boy, Lizzy.
740
01:12:16,119 --> 01:12:18,044
Plesse, Sam, you don't go up there!
now, look,
741
01:12:18,074 --> 01:12:20,091
Now, look, I'm just
going to do my best.
742
01:12:21,001 --> 01:12:21,527
Wait here.
743
01:12:24,767 --> 01:12:25,706
What's the trouble, John?
744
01:12:25,836 --> 01:12:26,953
We got what bwe came for.
745
01:12:27,085 --> 01:12:28,643
Why the hell are
we lagging around?
746
01:12:28,953 --> 01:12:30,925
Jack wants to find himself
a pair of boots to his liking.
747
01:12:31,056 --> 01:12:34,155
Mr. Hall, if there are any traps in town,
they'll be all over us, any time now.
748
01:12:34,343 --> 01:12:35,686
Then go outside and
keep good watch.
749
01:12:46,811 --> 01:12:48,163
Dad, Dad, have you heard?
750
01:12:48,332 --> 01:12:49,750
Hall's gang have
bailed up the hotel
751
01:12:49,780 --> 01:12:50,820
i'm on my way there now.
752
01:12:50,850 --> 01:12:52,754
they've got your brother with them.
Can I come with you?
753
01:12:52,784 --> 01:12:54,304
Alright, but keep
at a good distance.
754
01:13:04,022 --> 01:13:05,374
Jack, we got company!
755
01:13:07,670 --> 01:13:08,093
Jack!
756
01:13:29,816 --> 01:13:31,787
Not one step closer!
757
01:13:32,116 --> 01:13:32,595
Wait here.
758
01:13:33,524 --> 01:13:35,825
Get back or
I'll shoot you!
759
01:13:38,095 --> 01:13:39,062
Dad!
760
01:13:51,315 --> 01:13:51,982
Dad!
761
01:14:16,292 --> 01:14:16,846
Ben?
762
01:14:25,038 --> 01:14:26,146
That's my Da.
763
01:14:27,010 --> 01:14:28,174
That's my Da!
764
01:14:28,484 --> 01:14:30,982
You shot my Da, you bastard!
765
01:14:31,012 --> 01:14:32,559
God damn you,boy!
766
01:14:32,813 --> 01:14:35,808
Nelson was a husband and
a father of 8 children!
767
01:14:36,659 --> 01:14:37,880
John, what's going on?
768
01:14:38,641 --> 01:14:41,411
Shot one of the bloody traps.
The other one bolted.
769
01:14:45,441 --> 01:14:46,455
Da's dead!
770
01:15:04,377 --> 01:15:06,499
Ah, just what I wanted, ah!
771
01:15:07,795 --> 01:15:09,889
What are you doing?
What does it look like?
772
01:15:10,969 --> 01:15:12,058
Now, I can't use it anymore.
773
01:15:31,200 --> 01:15:32,515
What the bloody hell was that?
774
01:15:32,646 --> 01:15:34,055
I didn't know what to do,
I'm sorry!
775
01:15:34,195 --> 01:15:36,073
It just happened!
You're wanted for murder, John.
776
01:15:36,571 --> 01:15:38,346
That means when they
catch you, they'll hang you.
777
01:15:38,890 --> 01:15:39,623
What were you thinking?
778
01:15:39,653 --> 01:15:42,170
You left me alone out there!
What was I supposed to do?
779
01:15:42,200 --> 01:15:44,029
You coulda just shot him
in the leg for Christ's sake.
780
01:15:44,059 --> 01:15:46,236
Instead, you blew the poor
bastard to kingdom come!
781
01:15:46,266 --> 01:15:47,879
I said I was sorry, alright?
782
01:15:47,909 --> 01:15:49,282
No need to be sorry, Johnny.
783
01:15:49,673 --> 01:15:51,132
You did what
was needed, that's all.
784
01:15:52,795 --> 01:15:54,689
You want the
whole country against us, Jack.
785
01:15:54,719 --> 01:15:55,562
Is that what you want?
786
01:15:55,592 --> 01:15:56,657
It already is!
787
01:15:58,203 --> 01:15:59,342
And if they're
coming for us,
788
01:15:59,956 --> 01:16:02,042
I'm taking as many traps
with me as I can.
789
01:16:02,753 --> 01:16:04,588
God damn you,
the pair of you!
790
01:16:06,467 --> 01:16:07,961
You're as mad as
you are stupid!
791
01:16:08,627 --> 01:16:10,047
You think you're innocent
in all this?
792
01:16:10,369 --> 01:16:12,159
That you ain't got
no blood on your hands?
793
01:16:12,189 --> 01:16:14,586
I may not be innocent but
I've never killed a man.
794
01:16:14,616 --> 01:16:15,296
So what?
795
01:16:17,271 --> 01:16:19,446
You've taken shots at hundreds of them,
796
01:16:19,816 --> 01:16:22,464
Could've killed any
one of them at any time.
797
01:16:23,969 --> 01:16:25,330
But you always
were a lousy shot.
798
01:16:25,759 --> 01:16:27,831
I never miss
anything I fix to hit.
799
01:16:28,245 --> 01:16:30,095
I see. So, you're
just a coward, then.
800
01:16:32,891 --> 01:16:33,542
Say it again.
801
01:16:36,203 --> 01:16:37,165
Say it again, Jack.
802
01:16:39,281 --> 01:16:40,568
I said say it again!
803
01:16:53,701 --> 01:16:54,456
Where are you going?
804
01:17:17,955 --> 01:17:19,834
John, Come in quickly!
805
01:17:23,666 --> 01:17:24,095
John...
806
01:17:27,070 --> 01:17:27,972
What's happened?
807
01:17:31,107 --> 01:17:31,966
What have you done?
808
01:17:35,724 --> 01:17:36,671
I shot a man.
809
01:17:39,169 --> 01:17:39,643
A trap?
810
01:17:40,553 --> 01:17:41,322
I'm sorry.
811
01:17:46,718 --> 01:17:47,621
Think I will stay here..
812
01:17:50,239 --> 01:17:51,527
No, you've gotta run.
813
01:17:51,824 --> 01:17:54,221
John, get away from the country
as fast as you can.
814
01:17:54,251 --> 01:17:55,568
Come with me, please.
815
01:17:55,923 --> 01:17:58,409
We'll go north, we'll
start a new life together.
816
01:17:58,838 --> 01:18:00,746
I'll look after you, Pegs.
I swear it.
817
01:18:01,126 --> 01:18:03,789
What about my sister?
She can come too.
818
01:18:04,396 --> 01:18:05,698
John, haven't you heard?
819
01:18:06,704 --> 01:18:09,338
3 weeks ago, we were all arrested
for what happened in Binda.
820
01:18:09,865 --> 01:18:12,129
Then let me go free
but Ellen and Chrissy...
821
01:18:12,603 --> 01:18:14,704
they've been sent to
Sydney to stand trial.
822
01:18:18,471 --> 01:18:20,351
We didn't know
we'd get them hurt.
823
01:18:26,652 --> 01:18:29,715
Come with me, please.
824
01:18:32,053 --> 01:18:35,840
I can't, I'm sorry.
825
01:18:58,570 --> 01:19:00,508
You say you want to
escape the country, Ben...
826
01:19:01,130 --> 01:19:01,781
do you mean that?
827
01:19:02,321 --> 01:19:03,652
Or is that just
cock and bull talk?
828
01:19:04,584 --> 01:19:06,686
No, it's true.
Good!
829
01:19:10,565 --> 01:19:12,947
Christine is in jail,
Ellen too.
830
01:19:13,702 --> 01:19:14,560
I thought you ought to know that.
831
01:19:33,119 --> 01:19:40,399
Three long steps
I step it up to her
832
01:19:40,595 --> 01:19:46,751
Though knowing her
as she must be mine
833
01:19:46,902 --> 01:19:53,842
i would make you as happy
as any lady
834
01:19:54,369 --> 01:20:01,205
If you would grant me
one small rally
835
01:20:02,457 --> 01:20:09,944
She said: "Stand off,
you are deceiptful,
836
01:20:10,530 --> 01:20:16,686
you are deceiptful
and a false young man
837
01:20:16,716 --> 01:20:23,650
It is you that's caused
my poor heart for to wonder.
838
01:20:27,196 --> 01:20:29,756
Mr. Hall, there's more troopers
headed this way,
839
01:20:29,786 --> 01:20:30,821
not 2 miles off.
840
01:20:32,487 --> 01:20:34,544
God damn it,
we just got here!
841
01:20:35,003 --> 01:20:37,814
You can stay at my place tonught.
Come, on.
842
01:20:40,357 --> 01:20:41,555
May the Good Lord Bless you.
843
01:20:44,529 --> 01:20:46,823
Once they've passed through
the area, give us the all clear.
844
01:20:47,829 --> 01:20:48,317
Good lad.
845
01:21:03,214 --> 01:21:05,730
Well, we can say the gang was here
not more than 2 hours ago.
846
01:21:05,967 --> 01:21:06,766
And they were tipped off.
847
01:21:06,943 --> 01:21:08,319
Any idea where they went, sir?
848
01:21:08,852 --> 01:21:11,456
Couldn't tell you, sir.
Who tipped them off?
849
01:21:12,343 --> 01:21:13,705
Couldn't tell you that, either.
850
01:21:14,001 --> 01:21:16,649
Arrest him. I want everyone
here questioned.
851
01:21:17,285 --> 01:21:19,490
Their telegraph is still here,
I'll wager that.
852
01:21:23,265 --> 01:21:26,313
Him! That one, right there!
853
01:21:27,112 --> 01:21:28,015
You, there!
854
01:21:33,311 --> 01:21:34,332
What's your name, lad?
855
01:21:35,930 --> 01:21:37,690
Suttle.
Suttle.
856
01:21:38,694 --> 01:21:40,499
You got 2 choices, Mr. Suttle...
857
01:21:40,529 --> 01:21:43,592
you can tell us where they went
and we let you walk free
858
01:21:44,006 --> 01:21:44,716
no charges.
859
01:21:45,796 --> 01:21:49,273
You're facing 7 years in jail for
aiding and abetting bushrangers.
860
01:21:50,674 --> 01:21:54,462
So, what's it gonna be?
Where'd they go, Mr. Suttle?
861
01:22:07,500 --> 01:22:07,915
Ben!
862
01:22:08,477 --> 01:22:09,986
Don't you shoot my Da!
863
01:22:12,990 --> 01:22:15,076
Benjamin!
Benjamin!
864
01:23:51,652 --> 01:23:52,333
Look out!
865
01:23:59,258 --> 01:24:00,382
Johnny, get your head down!
866
01:24:01,115 --> 01:24:02,461
Get into the fight, Johnny!
867
01:24:07,347 --> 01:24:07,924
Come on!
868
01:24:11,460 --> 01:24:11,845
Jack!
869
01:24:12,392 --> 01:24:13,251
They're all over us!
870
01:24:14,775 --> 01:24:16,269
We have to get out of here,
right now!
871
01:24:16,859 --> 01:24:19,582
Give yourselves up!
We've got you surrounded!
872
01:24:22,630 --> 01:24:23,680
They're surrounding us!
873
01:24:27,997 --> 01:24:28,973
Both of you,get out!
874
01:24:29,654 --> 01:24:31,059
No, it's murder out there.
875
01:24:31,370 --> 01:24:33,309
We have to or they'll
trap us like bloody rats.
876
01:24:33,738 --> 01:24:34,640
Come on!
877
01:24:35,804 --> 01:24:36,929
Go! Now!
878
01:24:37,269 --> 01:24:37,994
Follow me!
879
01:24:41,525 --> 01:24:42,679
They're getting out!
880
01:24:46,954 --> 01:24:48,064
Go on, Jim. Go on!
881
01:25:41,479 --> 01:25:42,692
Jesus, Ben's been hit!
882
01:25:43,580 --> 01:25:45,281
Where in the hell
did they come from?
883
01:25:45,311 --> 01:25:48,329
Burns must have sold us out!
Bloody bastard!
884
01:25:59,948 --> 01:26:03,056
We need to get back to the horses.
No chance, just run!
885
01:26:04,373 --> 01:26:04,876
Run!
886
01:26:27,286 --> 01:26:28,588
Keep running, Johnny, go!
887
01:26:32,133 --> 01:26:33,681
Come on, you bastards!
888
01:26:34,347 --> 01:26:35,205
I'm over here.
889
01:26:39,979 --> 01:26:41,769
You want a bloody fight?
Come on!
890
01:26:57,360 --> 01:26:58,855
Just run, Jack. Go!
891
01:26:59,655 --> 01:27:01,179
Christ's sake, don't lose that!
892
01:27:34,126 --> 01:27:35,428
Where are we going?
893
01:27:38,175 --> 01:27:41,534
Hearse Hill isn't far from here.
We can get horses there.
894
01:27:42,392 --> 01:27:43,013
Come on!
895
01:28:14,358 --> 01:28:15,379
Wait! Stop!
896
01:28:25,744 --> 01:28:28,896
Benny, I can feel the ball,
897
01:28:29,236 --> 01:28:31,803
It's hit the bone...
Shit.
898
01:28:31,833 --> 01:28:33,741
Devil of a thing
to get hold of...
899
01:28:33,771 --> 01:28:34,851
Do what you have to.
900
01:28:35,547 --> 01:28:37,174
Just get the bastard thing out.
901
01:28:37,927 --> 01:28:39,170
Bite on this.
902
01:28:43,077 --> 01:28:43,876
Ready?
903
01:29:02,999 --> 01:29:03,866
Oh,yes.
904
01:29:05,006 --> 01:29:08,675
Oh, yes, my little darlin'.
Hold your hand out.
905
01:29:13,017 --> 01:29:16,613
Send that back to the traps, huh?
Alright?
906
01:29:21,342 --> 01:29:23,325
Detective James Pye...
907
01:29:23,695 --> 01:29:25,382
he's the fella
that had a go at you.
908
01:29:25,648 --> 01:29:28,415
Oh, he's also the
one who arrested Gardner.
909
01:29:28,903 --> 01:29:30,294
At Akers Creek, last year.
910
01:29:31,516 --> 01:29:34,105
Something else here,
you should know...
911
01:29:38,139 --> 01:29:42,652
Parliament has moved to pass
the Felons Apprehension Act,
912
01:29:43,141 --> 01:29:44,467
which would
summon and command
913
01:29:44,497 --> 01:29:47,811
John Gilbert, Benjamin Hall
and John Dunn to serve...
914
01:29:48,359 --> 01:29:49,528
surrender...
915
01:29:51,481 --> 01:29:55,247
to surrender themselves to
abide their trial respectively
916
01:29:55,676 --> 01:29:58,028
for the felony and murder
so charged upon them.
917
01:29:58,472 --> 01:30:00,765
If by the set date,
they have not surrendered,
918
01:30:00,795 --> 01:30:02,334
they will be declared outlaws,
919
01:30:03,148 --> 01:30:06,684
after which, any citizen may
apprehend or take said outlaws,
920
01:30:07,981 --> 01:30:08,706
dead or alive,
921
01:30:09,490 --> 01:30:13,085
without being accountable
for using any deadly weapon.
922
01:30:16,483 --> 01:30:19,131
What the hell does that mean?
It means that anyone can kill you.
923
01:30:19,871 --> 01:30:22,638
Anyone, no charges will be laid.
924
01:30:22,913 --> 01:30:24,452
What the hell gives them
the right to do that?
925
01:30:24,778 --> 01:30:27,412
They can't do that to us!
You hear? Thay can't!
926
01:30:27,442 --> 01:30:28,507
They bloody well can!
927
01:30:30,336 --> 01:30:31,046
And they will.
928
01:30:31,816 --> 01:30:36,714
...as this passed. You got
30 days to turn yourselves in.
929
01:30:36,744 --> 01:30:39,969
We are not turning ourselves
in top, none of us are!
930
01:30:41,041 --> 01:30:42,446
Certainly not
while we have these.
931
01:31:03,398 --> 01:31:05,632
We need to get out of the country
well before this Act is passed.
932
01:31:06,106 --> 01:31:08,843
I agree but with what?
We lost everything at Byrnes'
933
01:31:09,257 --> 01:31:11,906
and we need a whole lot more.
What are you thinking, Ben?
934
01:31:12,852 --> 01:31:14,835
That we try something we
should've done a long time ago...
935
01:31:18,386 --> 01:31:20,280
sticking up a gold escort.
Which one?
936
01:31:21,044 --> 01:31:23,545
An escort leaves the Araloo in Deaton's
every week, bound for Sydney.
937
01:31:24,773 --> 01:31:26,430
Goes over the Blue Mountains,
through Majaor's Creek,
938
01:31:27,185 --> 01:31:28,443
that's where we hit it.
Perfect!
939
01:31:29,532 --> 01:31:31,885
You're not bloody serious!
You got a better idea?
940
01:31:31,915 --> 01:31:33,601
We've done this before,
Johnny. Don't worry.
941
01:31:33,838 --> 01:31:35,628
I would gather in\
half a dozen others...
942
01:31:35,806 --> 01:31:37,005
there's only 3 of us.
943
01:31:37,035 --> 01:31:39,742
Then, we'll get more fellas.
One more, to do it.
944
01:31:41,889 --> 01:31:42,836
Someone we can trust.
945
01:31:44,819 --> 01:31:46,239
Well, what about Daniel Ryan?
946
01:31:47,290 --> 01:31:48,621
He's be game for it,
I know he would.
947
01:31:48,917 --> 01:31:49,539
Know where he is?
948
01:31:50,684 --> 01:31:53,259
I think so, up in Berra
last I heard.
949
01:31:54,546 --> 01:31:55,330
Then go and get him.
950
01:32:01,948 --> 01:32:06,757
Ben, this is my mate, Dan Ryan.
It's nice to meet you, Mr. Hall.
951
01:32:08,222 --> 01:32:10,042
Dunn tells me you're up
for a bit of cross work
952
01:32:10,412 --> 01:32:11,640
Aye, the more, the merrier.
953
01:32:12,607 --> 01:32:14,028
Know what you're
getting yourself into, lad?
954
01:32:15,004 --> 01:32:15,522
I'm game.
955
01:32:19,932 --> 01:32:20,686
Welcome to the gang.
956
01:33:10,610 --> 01:33:14,679
You ok, mate?
Yeah, right as rain, mate.
957
01:33:53,406 --> 01:33:55,478
Let's do this fast
and do it right.
958
01:34:35,283 --> 01:34:35,682
Hey!
959
01:34:37,976 --> 01:34:39,189
Look out! Look out!
960
01:34:42,415 --> 01:34:43,080
Get down!
961
01:34:43,948 --> 01:34:44,421
Here!
962
01:34:45,575 --> 01:34:48,194
Come on, move up!
Move up, come on, boys!
963
01:34:50,001 --> 01:34:51,000
Lead on, Kay!
964
01:34:52,983 --> 01:34:54,226
Keep your heads on Kelly!
965
01:35:17,034 --> 01:35:18,114
Fuckin' hell!
966
01:35:21,414 --> 01:35:22,376
Mr. Hall!
967
01:35:23,961 --> 01:35:24,893
There's 2 more!
968
01:35:52,246 --> 01:35:54,037
Jesus! Ben,
they're getting closer!
969
01:36:00,212 --> 01:36:03,378
It's no bloody good,
get back to the horses.
970
01:36:03,408 --> 01:36:04,532
Come on, Ryan.
971
01:36:15,290 --> 01:36:16,888
Watch! We've
got them on the run!
972
01:36:18,742 --> 01:36:20,651
Move up! Move!
973
01:37:05,459 --> 01:37:06,006
Mr. Hall...
974
01:37:11,349 --> 01:37:12,518
so where we headed to next?
975
01:37:13,894 --> 01:37:16,913
We are heading north.
Yeah, that's right,
976
01:37:17,697 --> 01:37:21,056
You are going back to Marinbara.
Excuse me?
977
01:37:22,256 --> 01:37:25,762
You're going back home,
first thing tomorrow.
978
01:37:27,272 --> 01:37:28,248
Yeah, like hell I am!
979
01:37:31,740 --> 01:37:33,471
Look, I don't care what
happened with the escort, alright?
980
01:37:34,415 --> 01:37:36,028
I said I'd ride with you
and I'm a man of my word.
981
01:37:37,907 --> 01:37:39,949
Johhnyy Dunn is my good mate,
same as you and Gilbert.
982
01:37:39,979 --> 01:37:42,109
I don't walk away from mates.
Dan,
983
01:37:42,494 --> 01:37:43,648
you don't want to
become what we have
984
01:37:44,109 --> 01:37:46,076
No, I do, that's why I'm here.
That's why I've come here.
985
01:37:46,668 --> 01:37:47,689
Then, you'll do it your own way.
986
01:37:51,803 --> 01:37:53,401
I'm not taking any
more mates to hell with me
987
01:38:30,758 --> 01:38:32,223
We'll cross over the Harvey Ranges here,
988
01:38:33,140 --> 01:38:35,685
girding around Wellington
on the McCrory River.
989
01:38:36,266 --> 01:38:40,971
From there, we head east
to the Mirror Valley, then north,
990
01:38:42,555 --> 01:38:44,878
Straight for Queensland.
That's one hell of a ride.
991
01:38:45,381 --> 01:38:48,466
If we push hard enough, we can
be across the border in a fortnight.
992
01:38:50,332 --> 01:38:52,611
From there, we buy our passage out.
With what?
993
01:38:52,907 --> 01:38:55,570
If we bailed up everyone between here and
Queensland, we still won't have enough.
994
01:38:56,105 --> 01:38:57,688
No damn way, we're
getting out of the country.
995
01:38:58,117 --> 01:38:59,079
I have some stowed away.
996
01:39:01,076 --> 01:39:02,023
How much?
997
01:39:03,533 --> 01:39:05,145
Probably not
enough to get us out.
998
01:39:06,073 --> 01:39:08,574
I don't know, maybe.
999
01:39:12,021 --> 01:39:16,120
Where is it?
Buried at Mick Coneley's
1000
01:39:17,708 --> 01:39:19,661
You trust Goobang Mick
with that lot?
1001
01:39:20,815 --> 01:39:22,073
He's like family to me
1002
01:39:22,103 --> 01:39:23,887
and he's never once
taken a penny of it.
1003
01:39:24,716 --> 01:39:26,462
We could have been halfway
across the sea by now!
1004
01:39:26,698 --> 01:39:28,918
We nearly got our heads blown off
going after that escort!
1005
01:39:28,948 --> 01:39:31,589
You never wanted
to leave anyway.
1006
01:39:31,929 --> 01:39:33,956
It's you that doesn't
want to leave because you
1007
01:39:34,193 --> 01:39:35,465
can't let Biddy go,
1008
01:39:37,774 --> 01:39:38,351
can you?
1009
01:39:41,166 --> 01:39:44,599
Now, I say it's high time we got
the fuck out of New South Wales.
1010
01:39:46,700 --> 01:39:47,603
Let's go, Johnny.
1011
01:40:37,946 --> 01:40:40,639
You're to be outlawed, Ben,
all three of you.
1012
01:40:41,600 --> 01:40:42,956
First outlaws in the colony.
1013
01:40:43,829 --> 01:40:45,841
This country certainly doesn't
want us anymore, does it.
1014
01:40:46,226 --> 01:40:49,289
Can you blame them?
You raised some hell out there.
1015
01:40:50,280 --> 01:40:51,937
I can't be helpin'
you anymore, Ben.
1016
01:40:52,670 --> 01:40:55,644
Every time you show up,
you put my family at risk.
1017
01:40:57,138 --> 01:40:58,736
I just need your help
one last time, Mick.
1018
01:41:00,024 --> 01:41:01,829
After that, the 3 of us
will be gone forever.
1019
01:41:03,261 --> 01:41:06,206
I swear it.
What do you need?
1020
01:41:35,641 --> 01:41:38,615
Leaving the Colony for good, Mick tells me.
Very soon.
1021
01:41:39,622 --> 01:41:41,974
I'm sorry, you'll be missed.
1022
01:41:44,378 --> 01:41:47,825
By as many as I think?
I'll miss you, for one.
1023
01:41:49,882 --> 01:41:51,036
It's kind of you to say so.
1024
01:41:55,461 --> 01:41:59,560
Do you remember, years ago,
my uncle set your broken leg.
1025
01:42:00,812 --> 01:42:03,919
I remember you lying up there
on our kitchen table, your
1026
01:42:04,466 --> 01:42:07,899
poor leg all wrapped up tight.
How old were you?
1027
01:42:08,840 --> 01:42:09,920
Thirteen?
Fourteen.
1028
01:42:14,611 --> 01:42:15,617
No, not reaaly.
1029
01:42:17,867 --> 01:42:20,353
I fancied you something
terrible in those days.
1030
01:42:21,448 --> 01:42:24,762
Can't imagine how I cried when
I heard you married Biddy Walsh.
1031
01:42:26,996 --> 01:42:29,024
I was convinced
you'd notice me,
1032
01:42:29,905 --> 01:42:31,148
one day, when I'd grown up...
1033
01:42:33,871 --> 01:42:35,306
Wasn't meant to be, I suppose.
1034
01:42:36,466 --> 01:42:37,798
I've always has some other plans,
1035
01:42:41,837 --> 01:42:42,695
Always for the best.
1036
01:42:50,338 --> 01:42:53,297
I wouldn't have broken
your heart the way she did.
1037
01:43:08,046 --> 01:43:09,659
Everything alright?
Yes!
1038
01:43:09,689 --> 01:43:12,056
Just getting a blessed
speck out from his eye.
1039
01:43:13,240 --> 01:43:13,758
Go on...
1040
01:43:20,612 --> 01:43:22,195
Thanks for seeing to that.
Quite alright.
1041
01:43:35,686 --> 01:43:37,343
The rest will be waiting
or you when you get back.
1042
01:43:37,935 --> 01:43:39,636
Thank you, Mick.
We won't be too long.
1043
01:43:40,969 --> 01:43:41,620
A week.
1044
01:43:42,887 --> 01:43:43,508
Two, at most.
1045
01:43:58,795 --> 01:44:00,393
I need to ride to Forbes tomorrow.
1046
01:44:00,953 --> 01:44:01,530
What for?
1047
01:44:01,737 --> 01:44:03,631
The boys need me to
pick up some more supplies
1048
01:44:03,927 --> 01:44:06,797
I'll come with you.
No, much faster if I ride alone.
1049
01:44:07,537 --> 01:44:08,952
Let me know if
you need anything.
1050
01:44:26,968 --> 01:44:28,078
Sure you don't want us with you?
1051
01:44:28,655 --> 01:44:30,786
Take care of that bastard, Taylor,
once and for all?
1052
01:44:30,816 --> 01:44:31,807
I'll be fine.
1053
01:44:32,635 --> 01:44:34,426
You heading into Forbes?
You bet.
1054
01:44:35,032 --> 01:44:37,489
I'm not leaving without a goodbye
present from a certain young lady
1055
01:44:38,092 --> 01:44:40,459
Or two.
Stay out of sight.
1056
01:44:41,865 --> 01:44:42,797
Don't draw any attention.
1057
01:44:44,257 --> 01:44:47,231
Be careful, Ben.
We'll be waiting for you at Mick's.
1058
01:44:52,537 --> 01:44:54,594
You're certain, this man
can be trusted, James?
1059
01:44:54,964 --> 01:44:58,189
Well, not 100%, Sir... but yes.
1060
01:44:58,811 --> 01:45:01,341
Sir, I dealt with these
informer types before.
1061
01:45:01,742 --> 01:45:03,977
Most often, they're planted
by the gang themselves.
1062
01:45:04,302 --> 01:45:07,424
Tryin' to throw us off the scent.
I believe this man is telling the truth.
1063
01:45:07,661 --> 01:45:09,984
I've known him some time, Sir.
Well, who is he?
1064
01:45:10,916 --> 01:45:12,736
He has asked to remain
completely anonymous, Sir.
1065
01:45:13,773 --> 01:45:14,572
I see.
1066
01:45:15,992 --> 01:45:17,945
Sergeant, would you
excuse us, please?
1067
01:45:21,518 --> 01:45:22,051
Sir!
1068
01:45:26,027 --> 01:45:28,157
I'm sorry, Sir, the fewer
people that know, the better.
1069
01:45:29,075 --> 01:45:30,613
Word spreads fast.
1070
01:45:31,525 --> 01:45:34,396
I want you to take out a patrol,
see where this leads...
1071
01:45:35,284 --> 01:45:39,264
If this fellow of yours is lying to us,
we'll soon know and have lost nothing.
1072
01:45:40,966 --> 01:45:44,991
But if he is telling the truth,
this may be our last chance, eh?
1073
01:45:45,242 --> 01:45:46,678
I'll assemble a party immediately.
1074
01:45:47,373 --> 01:45:49,400
I want Sgt. Condell
on this one, as well.
1075
01:45:50,628 --> 01:45:51,117
Sir.
1076
01:45:52,637 --> 01:45:56,405
You may find you need a man
like him on this, James, alright?
1077
01:45:57,529 --> 01:45:58,121
Very well.
1078
01:46:16,212 --> 01:46:16,632
Jim!
1079
01:46:21,494 --> 01:46:23,240
I'll keep him here.
Go! Go!
1080
01:46:31,393 --> 01:46:33,420
Henry, stay close to the house.
1081
01:46:52,755 --> 01:46:53,672
Come to see my boy.
1082
01:47:05,168 --> 01:47:05,849
Hello, Henry.
1083
01:47:06,722 --> 01:47:08,882
Hello.
Do you remember me?
1084
01:47:11,495 --> 01:47:13,996
You're Ben Hall, my Dah.
1085
01:47:16,630 --> 01:47:19,086
That's right, I have something here
that I wanted to give you.
1086
01:47:30,257 --> 01:47:33,291
It's you, not as hairy.
1087
01:47:34,090 --> 01:47:34,874
Thast's right...
1088
01:47:36,235 --> 01:47:36,975
I'm not as hairy.
1089
01:47:38,536 --> 01:47:39,498
I want you to have that,
1090
01:47:40,489 --> 01:47:42,072
so you always remember
who your Daddy is.
1091
01:47:49,620 --> 01:47:52,727
Where's Taylor? I have something
I have to discuss with him...
1092
01:47:54,040 --> 01:47:54,573
Both of you.
1093
01:47:59,085 --> 01:47:59,589
Alright.
1094
01:48:01,512 --> 01:48:03,066
Leave your guns here and
I'll take you to him.
1095
01:48:07,953 --> 01:48:08,471
Biddy!
1096
01:48:11,934 --> 01:48:12,417
Biddy, wait!
What are you...
1097
01:48:12,617 --> 01:48:14,168
He just wants to talk
to you and that's all.
1098
01:48:22,275 --> 01:48:23,444
This is all for Henry,
1099
01:48:25,471 --> 01:48:26,477
300 pounds.
1100
01:48:28,420 --> 01:48:29,693
I'm entrusting it
to his mother...
1101
01:48:30,773 --> 01:48:32,593
to be kept safe for
my son's future.
1102
01:48:32,785 --> 01:48:33,673
And nothing else.
1103
01:48:37,765 --> 01:48:41,863
Now, you'll swear an oath, never
to touch a single penny of it, ever.
1104
01:48:45,193 --> 01:48:46,746
I won't touch it, Ben.
I swear!
1105
01:48:53,401 --> 01:48:58,165
Because if you ever steal from
my son, I will hear of it...
1106
01:49:04,453 --> 01:49:05,799
You hold him to that oath, Biddy.
1107
01:49:30,802 --> 01:49:31,379
Where's Ben?
1108
01:49:31,793 --> 01:49:33,672
Went to say farewell to his boy,
out of Lake Hull
1109
01:49:34,833 --> 01:49:36,150
Won't be seeing him
for a few days yet.
1110
01:49:36,387 --> 01:49:37,482
He'll miss you, camped up that way,
1111
01:49:38,074 --> 01:49:40,989
off Mordicent,
wouldn't want anyone to see you here
1112
01:49:41,625 --> 01:49:42,010
Understood.
1113
01:49:45,932 --> 01:49:48,655
Thanks for the grub, Mr. Coneley.
You're welcome.
1114
01:49:56,232 --> 01:49:56,853
Everything alright?
1115
01:49:58,584 --> 01:50:00,197
While we're here,
keep your eyes wide open.
1116
01:50:12,315 --> 01:50:13,262
I have to go away...
1117
01:50:15,614 --> 01:50:16,946
I won't be able
to see you again.
1118
01:50:18,958 --> 01:50:21,873
Not for a very long time.
Promise me...
1119
01:50:23,501 --> 01:50:26,682
when you're grown up,
you'll come and find me.
1120
01:50:27,859 --> 01:50:28,940
I promise.
1121
01:50:32,816 --> 01:50:33,748
I'll be watching out for you.
1122
01:50:40,901 --> 01:50:44,393
You get as far away as you
can, Ben, as fast as you can.
1123
01:50:44,955 --> 01:50:47,071
You don't look back, you
get away safe, you hear?
1124
01:50:47,500 --> 01:50:48,077
Biddy...
1125
01:50:50,524 --> 01:50:53,661
I'm not proud of what I've become.
You have to believe that.
1126
01:50:56,384 --> 01:50:58,899
I just want Henry to know who
his father was before all this.
1127
01:51:01,814 --> 01:51:04,714
Only you can teach him that.
I will.
1128
01:51:06,371 --> 01:51:07,111
Thank you, Biddy.
1129
01:51:18,083 --> 01:51:19,341
I love you, little man.
1130
01:51:42,103 --> 01:51:44,056
Ben! Ben!
1131
01:51:55,067 --> 01:51:57,953
I'm so sorry for what I did.
1132
01:52:49,368 --> 01:52:51,677
Sergeant!
Inspector coming.
1133
01:53:00,398 --> 01:53:03,682
What's the situation?
They've arrived.
1134
01:53:04,481 --> 01:53:05,636
But Gilbert and Dunn only.
1135
01:53:06,020 --> 01:53:08,033
So, let's go take the little bastards.
No.
1136
01:53:08,450 --> 01:53:10,832
We'll wait for Ben Hall.
I mean to take all three.
1137
01:53:11,024 --> 01:53:13,658
If those 2 little bastards are there
now, I say we go get them now.
1138
01:53:13,688 --> 01:53:16,321
Hall will not be far behind.
Sir!
1139
01:53:16,351 --> 01:53:18,926
Do you hear me? We wait!
1140
01:53:42,448 --> 01:53:43,484
Cover the fire, quickly!
1141
01:53:53,146 --> 01:53:55,010
There!
Just who the hell are they?
1142
01:53:55,040 --> 01:53:57,955
I knew it! Conely sold us out,
the fuckin' fistgate!
1143
01:54:02,219 --> 01:54:03,610
What about Ben?
He's on his way here.
1144
01:54:03,654 --> 01:54:04,882
We'll find him first, come on.
1145
01:54:24,587 --> 01:54:25,179
Gilbert!
1146
01:54:28,946 --> 01:54:29,671
Johnny!
1147
01:54:32,868 --> 01:54:34,110
Gilbert!
1148
01:55:01,296 --> 01:55:04,137
Sergeant, is it true you know Ben Hall?
Hey,
1149
01:55:05,226 --> 01:55:07,505
I escorted him to
his trial in Orange in '62.
1150
01:55:08,245 --> 01:55:09,207
Twasn't long after...
1151
01:55:09,591 --> 01:55:12,018
him and Gardiner and his mates,
they put a little hole in my ribs...
1152
01:55:12,403 --> 01:55:15,392
at Ugaya Rocks.
Damned near killed me that day.
1153
01:55:16,258 --> 01:55:18,256
That Ben Hall fella
nearly killed me too.
1154
01:55:19,158 --> 01:55:21,186
One day at Leselly Creekside there,
1155
01:55:21,689 --> 01:55:22,828
him and other 3 fellas
1156
01:55:23,538 --> 01:55:25,920
they been chase me,
they been shooting at me
1157
01:55:26,588 --> 01:55:28,956
Me have to jump off my horse
up and run
1158
01:55:29,444 --> 01:55:31,353
but that Ben Hall fella
been chase after me
1159
01:55:32,078 --> 01:55:35,718
I had no bullet left; I grab my
gun and I threw it at him...
1160
01:55:37,610 --> 01:55:39,904
and him drop straight on
the ground on him head
1161
01:55:43,188 --> 01:55:46,044
Looks as though we're all acqainted
with the enemy, except myself.
1162
01:55:48,807 --> 01:55:51,352
You will be, sir, soon enough.
1163
01:56:20,831 --> 01:56:24,500
Ben, you're back.
Aye.
1164
01:56:25,640 --> 01:56:27,800
Any trouble about the place?
Not that I've seen.
1165
01:56:28,822 --> 01:56:29,325
All quiet.
1166
01:56:31,441 --> 01:56:33,646
Where are the others?
I've not seen 'em yet.
1167
01:56:34,548 --> 01:56:37,138
Strange, they should
have arrived days ago.
1168
01:56:38,089 --> 01:56:41,048
Hope they're alright,
Why don't you come inside?
1169
01:56:41,833 --> 01:56:43,253
I'll get Mary to cook up
a nice supper.
1170
01:56:43,815 --> 01:56:46,508
I think it's best I make camp.
Alright.
1171
01:57:00,744 --> 01:57:03,037
Gilbert and Dunn are gone.
Gone?
1172
01:57:03,511 --> 01:57:04,857
What do you mean?
Gone where?
1173
01:57:05,257 --> 01:57:06,973
Some Strickland stockmen
passed by yesterday, they
1174
01:57:07,003 --> 01:57:08,882
must have mistaken them
as policemen and bolted.
1175
01:57:09,057 --> 01:57:11,351
Dammit, we should have taken
them when we had the chance.
1176
01:57:11,381 --> 01:57:13,200
But Ben Hall's here.
What?
1177
01:57:13,467 --> 01:57:16,263
Just arrived, not an hour ago.
Camped half a mile from my place.
1178
01:57:17,417 --> 01:57:20,450
We take Hall immediately,
while we still can.
1179
01:57:21,048 --> 01:57:24,451
Davidson, if you ambush
Hall right there, in his camp,
1180
01:57:25,102 --> 01:57:28,062
you shoot him right there
and then, I'm tellin' you.
1181
01:57:28,535 --> 01:57:30,873
If he gets but a yard on you,
you'll lose him.
1182
01:57:31,227 --> 01:57:32,292
You can bet your life on it.
1183
01:57:34,364 --> 01:57:38,003
And then he'll know it was me.
He'll know!
1184
01:57:39,773 --> 01:57:40,424
Shoot him.
1185
01:58:12,437 --> 01:58:13,665
Still no sign of the boys?
1186
01:58:14,731 --> 01:58:16,122
Take a look around
first thing tomorrow.
1187
01:58:17,187 --> 01:58:17,897
Can't be far off.
1188
01:58:22,893 --> 01:58:23,959
See you in the morning, alright?
1189
01:58:28,866 --> 01:58:29,266
Mick,
1190
01:58:32,328 --> 01:58:32,728
Thank you.
1191
01:58:39,342 --> 01:58:41,902
There! Hall's in that bush somewhere.
1192
01:58:42,212 --> 01:58:43,248
Let's go get him now.
1193
01:58:43,751 --> 01:58:45,601
Not in daylight. He'll
see us coming a mile off.
1194
01:58:47,317 --> 01:58:49,551
Billy! Go ahead.
1195
01:58:50,519 --> 01:58:53,685
Find out exactly where Hall's?
Report straight back.
1196
01:58:53,857 --> 01:58:56,639
Quiet now! No noise, hm?
Good luck.
1197
01:58:59,386 --> 01:59:03,396
Now listen here, Billy. You get close
enough and you shoot that bastard.
1198
01:59:04,130 --> 01:59:04,944
You got that, Boyle?
1199
01:59:06,941 --> 01:59:07,859
You do as your ordered.
1200
01:59:08,223 --> 01:59:08,992
I do what he say.
1201
01:59:09,865 --> 01:59:11,138
What do you think you've
been given this for?
1202
01:59:11,670 --> 01:59:15,014
We're here to kill this man. If you
get the chance, then you shoot him.
1203
01:59:16,281 --> 01:59:17,317
Don't bloody miss.
1204
02:00:27,660 --> 02:00:29,136
Did you find him?
Yes, boss.
1205
02:00:30,009 --> 02:00:32,643
Ben Hall came over in
that trees there. Big bush.
1206
02:00:33,057 --> 02:00:33,812
Hard to be quiet.
1207
02:00:34,626 --> 02:00:37,215
We won't get within 40 yards\
without him hearing us.
1208
02:00:38,363 --> 02:00:41,308
I'm not underestimating this man,
Sergeant, not here!
1209
02:00:41,796 --> 02:00:45,095
This is his world. He knows the
bush like the blacks know the bush.
1210
02:00:46,235 --> 02:00:48,365
Quiet, lads, here's our play.
1211
02:00:49,008 --> 02:00:49,793
Keep this:
1212
02:00:50,148 --> 02:00:52,086
You take Buckley, Coburn,
Bourne and Charlie...
1213
02:00:52,456 --> 02:00:53,773
you circle right
round behind him
1214
02:00:54,128 --> 02:00:55,400
take a position on the lee side,
1215
02:00:55,563 --> 02:00:57,457
now you spread right out
across that flank
1216
02:00:57,487 --> 02:00:58,685
in case he makes a
break for that corner.
1217
02:00:59,321 --> 02:01:01,970
Now, you keep a good distance,
wait there til first light
1218
02:01:02,251 --> 02:01:05,447
Nobody makes a move on him,
fires a single shot,unless I do.
1219
02:01:06,793 --> 02:01:09,693
If we can take him alive, we will.
Let's move!
1220
02:01:11,198 --> 02:01:11,553
I'm up.
1221
02:01:13,077 --> 02:01:17,132
Wait! Boot off,
all of you.
1222
02:01:18,138 --> 02:01:19,928
Sir?
He'll hear us coming a mile off.
1223
02:01:20,585 --> 02:01:21,221
Boots off!
1224
02:01:41,751 --> 02:01:42,328
Ben Hall!
1225
02:04:35,571 --> 02:04:36,326
On my mark.
1226
02:05:16,359 --> 02:05:17,661
Hall!
1227
02:05:24,553 --> 02:05:26,847
Stand fast!
1228
02:05:30,220 --> 02:05:32,469
Hall!
1229
02:05:33,349 --> 02:05:34,222
Shoot him!
1230
02:05:35,820 --> 02:05:37,033
Shoot him now!
1231
02:05:38,898 --> 02:05:40,821
Stand fast!
1232
02:05:58,511 --> 02:05:59,192
Come on!
1233
02:06:45,612 --> 02:06:46,929
No!
1234
02:06:53,702 --> 02:06:55,847
Cease fire!
1235
02:07:20,832 --> 02:07:22,208
Halt!
1236
02:07:25,523 --> 02:07:29,148
No, no, I'm wounded.
1237
02:07:30,213 --> 02:07:31,056
I'm wounded.
1238
02:07:50,466 --> 02:07:51,576
Hold fire!
1239
02:07:52,493 --> 02:07:54,387
Hold fire! No!
1240
02:07:56,246 --> 02:08:00,330
Hold fire!
Cease Fire!
1241
02:10:28,941 --> 02:10:31,782
My God! What happened?
You couldn't take him alive?
1242
02:10:32,285 --> 02:10:32,863
No, Sir.
1243
02:10:34,605 --> 02:10:35,596
Never gave us the chance.
1244
02:10:38,269 --> 02:10:40,045
Well, he must have put
up one hell of a last fight.
1245
02:10:41,643 --> 02:10:43,019
He didn't fire a shot.
What?
1246
02:10:44,720 --> 02:10:47,946
He didn't fire a single shot, Sir.
He was on the run, though, Sir
1247
02:10:48,375 --> 02:10:50,846
And armed... had no choice
1248
02:10:52,533 --> 02:10:55,004
I want a full report from
both of you, immediately!
1249
02:10:56,305 --> 02:11:02,338
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
92842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.