All language subtitles for The Legend Of Ben Hall 2016 1080p.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 StreamBox Pro - Best box for movies & shows on your TV! Check out the reviews and order on GRATISSTREAMEN.NL 2 00:02:47,263 --> 00:02:48,295 So, where we goin' now? 3 00:02:49,581 --> 00:02:50,185 Back to the locker. 4 00:02:52,634 --> 00:02:54,090 What do you expect to find up there? 5 00:02:54,210 --> 00:02:55,113 I'll tell you what 6 00:02:55,721 --> 00:02:57,586 A lot of bloody nothin' and you know it! 7 00:02:57,797 --> 00:03:00,407 Should be goin' down south crossin' into Victoria like Jack did 8 00:03:00,527 --> 00:03:02,285 I'm not going south, Jim and that's the end of it! 9 00:03:33,548 --> 00:03:33,842 Jim... 10 00:03:36,930 --> 00:03:38,122 Jim, get up, it's your watch. 11 00:03:39,277 --> 00:03:39,974 It's your watch 12 00:04:43,320 --> 00:04:45,132 Where are you, you bastards? 13 00:04:52,238 --> 00:04:53,270 Ben Hall! 14 00:04:54,435 --> 00:04:55,815 Come out and surrender yourself! 15 00:04:56,376 --> 00:04:57,630 Remember the Queen! 16 00:04:59,202 --> 00:05:00,006 Halt! 17 00:05:00,395 --> 00:05:02,909 We know you're out there, we got you bloody surrounded! 18 00:05:35,384 --> 00:05:35,863 Shot! 19 00:05:58,811 --> 00:05:59,966 After him, boys! 20 00:06:30,250 --> 00:06:33,649 I've shot the bastard! I've shot Ben Hall! 21 00:06:46,342 --> 00:06:47,394 There he is! 22 00:06:47,988 --> 00:06:48,786 Come on! 23 00:07:41,595 --> 00:07:41,971 Will! 24 00:07:42,985 --> 00:07:44,863 Will, over here! 25 00:07:49,050 --> 00:07:50,397 Ah, Jesus Christ! 26 00:07:51,009 --> 00:07:52,712 You got a pellet in you? You alright? 27 00:07:54,149 --> 00:07:55,907 The bullet went straight through. Right. 28 00:07:56,277 --> 00:07:59,030 Damn, lookie there! Bad shots, right? 29 00:08:00,488 --> 00:08:02,759 How the hell did those traps get so close without us knowing? 30 00:08:32,110 --> 00:08:33,387 Hands in the air, Mr. Gibson. 31 00:08:36,834 --> 00:08:37,585 Benjamin? 32 00:08:38,421 --> 00:08:40,158 It's good to see you again after all these years. 33 00:08:41,576 --> 00:08:43,238 You look well. Hey, 34 00:08:43,710 --> 00:08:46,846 I need horses and food. and clean rags, now! 35 00:08:47,156 --> 00:08:48,517 I hope you forgive our intrusion, 36 00:08:49,212 --> 00:08:51,175 under normal circumstances, I would leave you, Bill, alone. 37 00:08:52,789 --> 00:08:53,981 This is a matter of life and death. 38 00:08:56,310 --> 00:08:57,690 What are you doing back out this way? 39 00:08:58,178 --> 00:09:00,385 Thought you boys were ranging around Carcoar. 40 00:09:01,187 --> 00:09:02,633 Carcoar was getting too hot for us. 41 00:09:03,274 --> 00:09:05,753 Then, you are back here for good? No. 42 00:09:07,303 --> 00:09:08,739 I'm just lookin' for someone. Who? 43 00:09:10,467 --> 00:09:11,058 Just someone. 44 00:09:12,657 --> 00:09:13,455 I might be able to help. 45 00:09:18,451 --> 00:09:19,258 I'm lookin' for Biddy. 46 00:09:21,699 --> 00:09:22,732 You don't know where she is? 47 00:09:23,925 --> 00:09:24,310 No. 48 00:09:25,990 --> 00:09:27,483 After she left, I never found her again. 49 00:09:29,258 --> 00:09:30,282 What do you want with her now? 50 00:09:38,718 --> 00:09:39,788 You know where she is. 51 00:09:41,892 --> 00:09:43,847 Where is she? Will I regret telling you? 52 00:09:43,967 --> 00:09:45,397 You'll regret it more if you don't. 53 00:09:50,427 --> 00:09:52,587 She's on Marsdon Station out of Micalb. 54 00:09:53,047 --> 00:09:54,212 Your boy's there too. 55 00:09:54,897 --> 00:09:56,202 So, a little word... 56 00:10:00,369 --> 00:10:01,862 She's still with Jim Taylor. 57 00:10:06,604 --> 00:10:07,571 What are you gonna do? 58 00:10:09,226 --> 00:10:10,325 That's not your concern. 59 00:10:13,301 --> 00:10:14,221 Thanks for the horses, Bill. 60 00:10:24,700 --> 00:10:26,446 I'm done, lad, I'm leavin'. 61 00:10:26,848 --> 00:10:28,663 What do you mean, Jim? What I mean is... 62 00:10:28,783 --> 00:10:30,409 I'm headin' to Victoria as fast as I can. 63 00:10:31,104 --> 00:10:33,066 To hell with bushrangin', It doesn't mean a damn! 64 00:10:33,263 --> 00:10:34,061 There's no money in it 65 00:10:34,181 --> 00:10:35,523 and I'm gettin' out while I can and 66 00:10:35,607 --> 00:10:38,296 live what life I got left in free but not in fuckin' chains. 67 00:10:39,235 --> 00:10:40,615 Alone is when they catch you. 68 00:10:40,735 --> 00:10:43,714 Then why don't you come to Victoria with me? I'm not going to bloody Victoria! 69 00:10:44,496 --> 00:10:45,848 Aah, suit yourself. 70 00:10:46,290 --> 00:10:49,868 Chase that woman? You might put this shite behind you and move on, huh? 71 00:10:52,082 --> 00:10:53,682 We're through, old man. 72 00:10:54,618 --> 00:10:55,304 Oh, yeah? 73 00:10:55,961 --> 00:10:56,693 We are. 74 00:10:57,388 --> 00:10:59,135 See, this is your problem, boyo. 75 00:10:59,613 --> 00:11:01,548 Women, they always get the better of you, 76 00:11:02,578 --> 00:11:06,446 especially that screwer you keep pining about. 77 00:11:07,160 --> 00:11:08,277 Fuckin' bastard! 78 00:11:13,309 --> 00:11:15,008 You'll never even make the Murray, you old fool, 79 00:11:15,252 --> 00:11:16,097 let alone cross it! 80 00:12:17,878 --> 00:12:18,676 Henry! 81 00:12:19,020 --> 00:12:20,992 Get inside right now! Go! 82 00:12:46,073 --> 00:12:48,919 You're not welcome here, Benjamin! You hear me? 83 00:12:49,768 --> 00:12:50,575 Get out of here! 84 00:12:51,608 --> 00:12:52,500 Where's Taylor 85 00:12:53,458 --> 00:12:54,698 Not here, now go! 86 00:12:56,482 --> 00:12:57,815 I've come to see my son. 87 00:12:58,097 --> 00:13:00,021 He doesn't remember who you are, Benjamin. 88 00:13:00,952 --> 00:13:01,948 Call him out here. 89 00:13:07,703 --> 00:13:08,793 I won't ask you again. 90 00:13:10,859 --> 00:13:11,610 Call him out. 91 00:13:14,662 --> 00:13:15,610 Henry! 92 00:13:17,169 --> 00:13:18,662 Come out here, please. 93 00:13:23,632 --> 00:13:24,628 It's alright! 94 00:13:39,163 --> 00:13:39,792 Henry... 95 00:13:41,041 --> 00:13:41,886 Do you remember me? 96 00:13:46,948 --> 00:13:48,000 I'm your father, Henry! 97 00:13:49,540 --> 00:13:50,779 Your Dah, remember? 98 00:13:52,262 --> 00:13:52,835 It's true. 99 00:13:53,577 --> 00:13:55,098 I've been looking for you for a long time. 100 00:13:57,060 --> 00:13:58,017 Because, your mum, 101 00:13:59,060 --> 00:14:00,355 she took you away from me. 102 00:14:02,618 --> 00:14:04,318 Henry, I need you to do something... 103 00:14:05,710 --> 00:14:06,696 quick as you can, 104 00:14:07,447 --> 00:14:09,607 get your clothes and everything that belongs to you. 105 00:14:10,630 --> 00:14:12,405 because you're coming with me now. What? 106 00:14:12,525 --> 00:14:14,208 Go on. What are you talking about? 107 00:14:14,328 --> 00:14:15,183 Benjamin? 108 00:14:16,253 --> 00:14:17,577 You are not taking him anywhere! 109 00:14:17,606 --> 00:14:18,667 He's my son! 110 00:14:18,944 --> 00:14:20,962 You had no right to take him from me and I will not have 111 00:14:21,082 --> 00:14:22,587 Taylor raising him, not for another minute! 112 00:14:22,867 --> 00:14:25,909 No! I won't let you take him, you bastard! 113 00:14:27,344 --> 00:14:28,574 Do you hear me? 114 00:14:28,780 --> 00:14:32,095 No, I won't let you take him! He's coming with me... 115 00:14:32,215 --> 00:14:34,921 or I'll wait here for Taylor to get back and when he does, 116 00:14:35,041 --> 00:14:37,043 I swear I'll do what I should have done a long time ago. 117 00:14:37,476 --> 00:14:38,828 I was right to leave you! 118 00:14:40,359 --> 00:14:41,645 Look what you've become! 119 00:14:48,047 --> 00:14:49,474 So, what's it gonna be? 120 00:14:50,695 --> 00:14:53,174 Well, what choice do I have? None. 121 00:14:54,714 --> 00:14:55,643 See how you like it. 122 00:14:58,910 --> 00:15:00,309 Where are you taking him? 123 00:15:12,807 --> 00:15:14,845 Jesus, Ben! Can I come in? 124 00:15:14,965 --> 00:15:16,019 Yeah, of course. Quickly! 125 00:15:20,937 --> 00:15:23,444 I won't have that bastard, Taylor, bringing up my son. 126 00:15:24,252 --> 00:15:26,365 He's a drunkard and a scoundrel, you know that. 127 00:15:26,485 --> 00:15:27,172 I know that. 128 00:15:27,689 --> 00:15:29,717 It doesn't seem right, snatching him away like that. 129 00:15:30,574 --> 00:15:31,964 No worse than what she did to me. 130 00:15:32,084 --> 00:15:35,288 Ben, the police will come after us if he stays here. 131 00:15:35,795 --> 00:15:36,622 I'm his father, 132 00:15:37,814 --> 00:15:40,518 I decide who he lives with and not the bloody police. 133 00:15:40,638 --> 00:15:42,246 Henry doesn't know his Benjamin 134 00:15:42,366 --> 00:15:45,373 He'll want to see his mother. She'll come looking for him, too. 135 00:15:45,382 --> 00:15:45,795 No! 136 00:15:46,462 --> 00:15:48,152 She's no more fit to raise him than Taylor is. 137 00:15:48,417 --> 00:15:50,539 But she's still his mother. She doesn't deserve to be! 138 00:15:52,886 --> 00:15:57,822 Bill, I can't raise him but you can 139 00:15:59,878 --> 00:16:00,582 Please, Bill. 140 00:16:02,466 --> 00:16:03,987 I'll ask nothing else of you, ever again. 141 00:16:08,466 --> 00:16:10,672 I can't stay, Henry. I'm sorry. 142 00:16:13,188 --> 00:16:14,822 but Uncle Bill and Auntie Anne are your family, 143 00:16:15,855 --> 00:16:16,944 they're going to take good care of you. 144 00:16:17,198 --> 00:16:18,559 When can I go home? 145 00:16:20,813 --> 00:16:21,658 This is your home now. 146 00:16:23,123 --> 00:16:24,456 I'll come to see you as often as I can. 147 00:17:23,133 --> 00:17:25,227 You expecting anyone? No. 148 00:17:35,580 --> 00:17:36,284 Who's there? 149 00:17:37,354 --> 00:17:38,059 Hello, Mitch. 150 00:17:39,176 --> 00:17:41,298 Ben? Is that you? 151 00:17:42,926 --> 00:17:44,250 Ha, ha, ha,ha, ha! 152 00:17:44,861 --> 00:17:47,095 You're the last person I ever expected to see tonight! 153 00:17:49,837 --> 00:17:51,011 Look who it is, Mary. 154 00:17:52,001 --> 00:17:53,391 Benjamin! 155 00:17:54,697 --> 00:17:57,880 So wonderful to see you. My God, it's been so long! 156 00:17:58,000 --> 00:18:00,800 Not intruding, am I? Not at all, you're always welcome! 157 00:18:01,519 --> 00:18:04,533 Looking rather frightful, these days. I am sorry about that. 158 00:18:04,759 --> 00:18:06,393 Let's just get the man something to eat, love, 159 00:18:12,141 --> 00:18:16,038 Is this Catherine? You're all grown up! 160 00:18:16,319 --> 00:18:19,371 Catherine, this is an old friend of your Ma and Da's, Mr. Hall. 161 00:18:19,869 --> 00:18:21,005 Hi, Mr. Hall. 162 00:18:35,111 --> 00:18:35,684 Da! 163 00:18:44,001 --> 00:18:44,724 Ben! 164 00:19:12,868 --> 00:19:14,248 You stay right here. 165 00:19:32,996 --> 00:19:36,508 Good morning, gentlemen! Can I offer your men some water? 166 00:19:36,628 --> 00:19:40,348 No, thank you, Madam, we've just come from the Stricklands, they took care of us. 167 00:19:41,222 --> 00:19:44,292 Well, then, Colonel, I'll leave you to it. If you do see anything, make sure to... 168 00:20:11,372 --> 00:20:12,724 They were just happening by. 169 00:20:12,978 --> 00:20:15,025 They do that from time to time, asking questions. 170 00:20:15,297 --> 00:20:17,739 And what did you tell them, Mick? Same as I always do: 171 00:20:18,631 --> 00:20:21,354 that I haven't seen you, not for years. 172 00:20:25,034 --> 00:20:27,203 Do you know who's that Inspector? Ernst Sanderson. 173 00:20:27,494 --> 00:20:28,537 He's not such a bad sort. 174 00:20:29,635 --> 00:20:32,987 I keep things friendly with him. It's easier for us that way. 175 00:20:34,903 --> 00:20:36,283 They know you're in the area, Ben 176 00:20:37,278 --> 00:20:38,706 It's not safe for you here. 177 00:20:39,992 --> 00:20:40,846 For any of us. 178 00:21:39,344 --> 00:21:40,058 Jack! 179 00:21:43,316 --> 00:21:45,654 What the hell are you doing here? Looking for you, of course! 180 00:21:46,146 --> 00:21:48,015 Knew I'd find you here with Goobang Mick. 181 00:21:48,296 --> 00:21:51,864 Does his missus still fancy you? Keep your voice down! 182 00:21:52,756 --> 00:21:53,329 What happened? 183 00:21:53,667 --> 00:21:55,226 Thought you'd be halfway back to Canada by now. 184 00:21:55,264 --> 00:21:56,297 No, forget that... 185 00:21:56,522 --> 00:21:57,884 went home to Victoria for a while. 186 00:21:58,297 --> 00:22:00,372 But I'm ready to come out again. Had to... 187 00:22:00,785 --> 00:22:03,640 Blew all my cash on cheap grogan and cheaper tarts 188 00:22:05,591 --> 00:22:06,943 It was glorious! 189 00:22:07,676 --> 00:22:09,131 Heard they caught the old man down on the river. 190 00:22:11,065 --> 00:22:11,826 I did warn him. 191 00:22:12,070 --> 00:22:14,164 Ah,the man was a pain in the ass, anyway. 192 00:22:16,261 --> 00:22:17,472 Christ, you look terrible! 193 00:22:17,961 --> 00:22:18,871 You know that. 194 00:22:21,792 --> 00:22:23,829 Compared to you, I always did. This is true! 195 00:22:24,261 --> 00:22:25,660 One cannot buy style, they said. 196 00:22:27,159 --> 00:22:29,366 I'll tell ya, I'm just itching to get back out there. 197 00:22:30,155 --> 00:22:31,601 You know, one paper claimed I was dead 198 00:22:31,798 --> 00:22:33,357 and that you were the bloke who shot me. 199 00:22:34,983 --> 00:22:37,641 Now, I want them to know that I'm alive 200 00:22:38,645 --> 00:22:40,213 and... back on the job. 201 00:22:40,871 --> 00:22:41,735 I think we should give it up. 202 00:22:42,901 --> 00:22:44,769 Give it up? Come on, Ben! 203 00:22:45,145 --> 00:22:46,507 2 years, we rode together. 204 00:22:46,929 --> 00:22:48,563 2 years and they couldn't touch us. 205 00:22:48,816 --> 00:22:49,887 Place is getting hotter, Jack. 206 00:22:50,693 --> 00:22:51,294 More than ever. 207 00:22:51,575 --> 00:22:52,383 It's alright, Gilbert, 208 00:22:52,503 --> 00:22:55,265 Sir Fred's got the Lochland by the .balls and he's sqeezing tight. 209 00:22:55,385 --> 00:22:58,599 Alright, so let's head south, Auburn way. 210 00:22:58,997 --> 00:23:00,236 keep clear out of the Lochland 211 00:23:00,527 --> 00:23:02,152 We'd need to skip the country, Jack. What? 212 00:23:02,565 --> 00:23:03,213 And go where? 213 00:23:07,030 --> 00:23:07,650 America. 214 00:23:09,425 --> 00:23:11,500 Why the hell do you want to go to America? 215 00:23:11,903 --> 00:23:12,824 It's not part of the Empire. 216 00:23:12,861 --> 00:23:14,720 They're fighting a bloody Civil War over there. 217 00:23:14,739 --> 00:23:17,040 And war is the perfect time to slip in without a fuss! 218 00:23:17,895 --> 00:23:20,995 To get passage, will cost us a small fortune, Ben. You do know that? 219 00:23:22,671 --> 00:23:23,938 So we need to go ahead and get it. 220 00:23:27,309 --> 00:23:28,962 Like I said: we head south. 221 00:23:29,487 --> 00:23:31,394 Hit the mailrooms, we just bale them up! 222 00:23:31,703 --> 00:23:33,168 One after the other, bang, bang, bang! 223 00:23:33,760 --> 00:23:35,845 Right, just the pair of us. 224 00:23:36,098 --> 00:23:37,225 We'll find some more lads. 225 00:23:37,807 --> 00:23:39,610 Cold, sly, kids with some real moxie. 226 00:23:40,230 --> 00:23:41,432 Come on, Ben! 227 00:23:42,636 --> 00:23:44,758 It's no fun playing without you in the game. 228 00:23:50,206 --> 00:23:53,812 We ride again, we do so for one purpose: 229 00:23:54,431 --> 00:23:57,408 to get out, to skip the country for good. Are we clear? 230 00:23:58,077 --> 00:23:59,072 Now, I'm up for that. 231 00:24:01,795 --> 00:24:03,682 MM, Goobang, how's the wife? 232 00:24:11,270 --> 00:24:13,495 There's some bread, bacon and potatoes. 233 00:24:14,121 --> 00:24:14,816 You're a sweetheart. 234 00:24:16,496 --> 00:24:19,050 Thanks for everything, Mick. You're always welcome. 235 00:24:21,379 --> 00:24:24,675 Maam, always a pleasure. So long, godday! 236 00:25:00,176 --> 00:25:01,209 Just me, then. 237 00:25:02,486 --> 00:25:05,678 I have company! You remember Mr. Kelly? 238 00:25:06,195 --> 00:25:08,345 Of course, you're lookin' better than ever, young Benjamin. 239 00:25:08,645 --> 00:25:09,660 Mr. Kelly. Miss! 240 00:25:10,194 --> 00:25:12,485 It's John-John, the jockey I was telling you about. 241 00:25:12,605 --> 00:25:13,724 My grandson. 242 00:25:15,677 --> 00:25:17,452 Very pleased to finally meet you, Mr. Hall. 243 00:25:19,147 --> 00:25:19,673 Join us. 244 00:25:20,555 --> 00:25:21,832 Johnny here did a bloody good job 245 00:25:21,870 --> 00:25:23,842 telegraphing for me in Omelia, a few years back. 246 00:25:25,044 --> 00:25:27,785 How ols are you? Almost eighteen. 247 00:25:29,223 --> 00:25:29,852 What do you do? 248 00:25:30,115 --> 00:25:31,486 He's the best jockey you'll ever meet, Ben. 249 00:25:32,237 --> 00:25:33,561 As good a horseman as the both of us. 250 00:25:34,631 --> 00:25:36,584 So what can we possibly do for you, Mr. Dunne? 251 00:25:37,807 --> 00:25:41,862 The lad's got himself into some serious trouble with the Trapps, 252 00:25:41,863 --> 00:25:42,063 The lad's got himself into some serious trouble, 253 00:25:42,263 --> 00:25:44,690 Oops, haven't we all! That true? 254 00:25:45,818 --> 00:25:48,184 Me and my mate, Daniel Ryan, robbed a fella... 255 00:25:48,738 --> 00:25:49,818 then got ourselves nabbed. 256 00:25:50,137 --> 00:25:53,095 We were supposed to show for trial but I bolted. 257 00:25:53,339 --> 00:25:55,122 There's a warrant out for his arrest, 258 00:25:55,402 --> 00:25:57,665 if caught, they'll throw him in the cells. 259 00:25:58,087 --> 00:26:01,486 You're lookin' to join with us. Is that what you want? 260 00:26:02,003 --> 00:26:02,970 More than anything! 261 00:26:08,176 --> 00:26:10,317 Despite what the papers encourage you to imagine, 262 00:26:12,139 --> 00:26:13,538 this life you want is not easy. 263 00:26:16,386 --> 00:26:18,508 In fact, most days, it's nothing short of hell on earth. 264 00:26:19,494 --> 00:26:21,973 One false step, one bad judgement, 265 00:26:23,071 --> 00:26:24,940 you could be shot dead or made to dance or nothin'. 266 00:26:26,289 --> 00:26:27,294 Understand? 267 00:26:28,411 --> 00:26:30,458 Seems you're here now because you made some bad choices. 268 00:26:31,556 --> 00:26:32,937 You sure you're not just making another? 269 00:26:33,331 --> 00:26:35,876 Now, now! No need to insult our friend here! 270 00:26:36,075 --> 00:26:37,868 He needs to know the nature of what he seeks, Jack. 271 00:26:38,845 --> 00:26:40,582 We do this because we have no recoutrse left. 272 00:26:42,216 --> 00:26:43,126 Not for a lark 273 00:26:43,774 --> 00:26:45,370 and not because we want our names in the papers. 274 00:26:45,718 --> 00:26:48,074 He's speaking for himself. You ride with us, John... 275 00:26:49,845 --> 00:26:51,489 you can never again lead a normal life. 276 00:26:52,521 --> 00:26:54,540 With respect, Mr. Hall... 277 00:26:56,033 --> 00:26:57,629 my life has never been normal. 278 00:27:06,647 --> 00:27:07,990 Welcome aboard, Johnny! 279 00:27:50,290 --> 00:27:50,957 Get out! 280 00:27:53,624 --> 00:27:54,535 Hand those over, maam. 281 00:27:55,567 --> 00:27:56,272 I'll take that! 282 00:28:01,068 --> 00:28:02,279 There, Mister! Huh? 283 00:28:02,561 --> 00:28:04,467 Move your hands, I'll blow your bloody brains out. 284 00:28:47,268 --> 00:28:48,376 This is what I like to see. 285 00:28:49,305 --> 00:28:50,526 Listen to this, listen to this! 286 00:28:51,223 --> 00:28:53,853 I regret to state that the reports of Gilbert's resurgence... 287 00:28:54,050 --> 00:28:55,130 turns out to be fact. 288 00:28:55,449 --> 00:28:57,205 He returns to his favorite hunting grounds, 289 00:28:57,430 --> 00:29:01,177 bringing with him a fresh hand, the young John Dunne 290 00:29:01,297 --> 00:29:01,891 There's more! 291 00:29:02,492 --> 00:29:05,581 He is the very beau ideal of a modern bushranger, 292 00:29:06,022 --> 00:29:10,013 youthful and daring, with the agility and nature of a tiger cat. 293 00:29:10,351 --> 00:29:12,599 a splendid rider and a thorough bushman. 294 00:29:12,719 --> 00:29:14,796 What can I say, I'm famous already! 295 00:29:14,834 --> 00:29:16,824 Never have the public more to dread 296 00:29:17,030 --> 00:29:20,072 or the authorities, a more formidable gang to deal with 297 00:29:20,692 --> 00:29:21,377 than now. 298 00:29:22,344 --> 00:29:24,326 Wooh! What'd I tell ya, huh? 299 00:29:24,735 --> 00:29:26,162 Was I right about our boy here, Ben? 300 00:29:26,425 --> 00:29:28,397 You were right. And another thing, 301 00:29:28,632 --> 00:29:29,298 from here on, 302 00:29:29,533 --> 00:29:32,406 we start teaching manners to any wretches that help the police against us. 303 00:29:32,526 --> 00:29:33,683 How do we teach them manners? 304 00:29:34,131 --> 00:29:37,041 Simple! We burn their property to the bloody stumps. 305 00:29:37,079 --> 00:29:40,027 No! We start that kind of work and the country'll get too hot to hold us. 306 00:29:40,459 --> 00:29:41,013 Wrong! 307 00:29:41,133 --> 00:29:43,332 It'll make anyone think twice before crossing us. 308 00:29:43,528 --> 00:29:46,138 What it will do is make every settler turn out and hunt us down. 309 00:29:47,389 --> 00:29:51,493 We wouldn't last a month. Fine, I'll just shoot them, then. 310 00:29:54,122 --> 00:29:56,150 You do so and you'll have me to reckon with. 311 00:29:56,554 --> 00:29:58,357 I won't take the life of another man who hasn't 312 00:29:58,477 --> 00:29:59,606 first tried to take mine. 313 00:29:59,869 --> 00:30:01,014 You can do what you like 314 00:30:01,134 --> 00:30:03,324 but I mean to shoot any man I find helping the Trapps. 315 00:30:03,521 --> 00:30:06,789 Or any trap I come across. No, you won't. 316 00:30:21,820 --> 00:30:22,890 Hello, lass! 317 00:30:24,393 --> 00:30:25,519 Can you open that for me? 318 00:30:26,909 --> 00:30:28,374 I'd really like to keep this. 319 00:30:28,900 --> 00:30:29,379 Why? 320 00:30:29,416 --> 00:30:30,900 Because it's very important to me. 321 00:30:31,020 --> 00:30:31,867 It's very special. 322 00:30:32,934 --> 00:30:34,023 Alright. Thank you. 323 00:30:34,051 --> 00:30:35,093 Hat, please, sir. 324 00:30:37,553 --> 00:30:40,567 That bag's... Whoo! Thank you. 325 00:30:44,805 --> 00:30:46,307 Mr. Fancy Britches! 326 00:30:46,983 --> 00:30:48,617 You travel quite loaded, I'd expect. 327 00:30:49,894 --> 00:30:52,551 Turn out your pockets. I refuse. 328 00:30:54,452 --> 00:30:55,588 Wanna rethink your answer? 329 00:30:55,889 --> 00:30:57,682 No. Go ahead, shoot me, if you're going to. 330 00:30:59,570 --> 00:31:00,884 Not in front of these ladies. 331 00:31:02,208 --> 00:31:04,086 But I will rip you trousers off, tie you to that tree 332 00:31:04,206 --> 00:31:05,945 and leave you there with your tallywhacker hanging out, 333 00:31:06,171 --> 00:31:07,410 for all to see 334 00:31:08,465 --> 00:31:09,751 John Gilbert, is it? 335 00:31:10,849 --> 00:31:12,577 Happy Jack, to you, sir. 336 00:31:13,375 --> 00:31:16,277 Now, turn out your pockets! 337 00:31:21,887 --> 00:31:22,394 Better! 338 00:31:24,140 --> 00:31:25,614 I can do yo better than all that. 339 00:31:26,788 --> 00:31:30,159 I will write you out a check for 50 pounds, in exchange for the loan of a revolver 340 00:31:31,089 --> 00:31:35,239 and a duel, at 20 paces, this instant. 341 00:31:39,471 --> 00:31:42,222 Bless you, sir. That is the kindest proposition I've had all day 342 00:31:43,124 --> 00:31:45,959 but I must regrettably decline. I didn't think you'd be game enough. 343 00:31:46,964 --> 00:31:47,611 What did you say? 344 00:31:49,135 --> 00:31:53,266 I did not think you would be game enough, Happy Jack! 345 00:31:54,938 --> 00:31:56,224 I'm not game enough? 346 00:32:02,686 --> 00:32:04,931 Keep your check! I'll show you how fucking game I am, 347 00:32:04,940 --> 00:32:05,963 you Jimmy Grant cock! 348 00:32:06,240 --> 00:32:08,437 You want me to blow your bloody brains out all over the highway? 349 00:32:08,671 --> 00:32:09,498 I'm game for that! 350 00:32:10,127 --> 00:32:10,981 What are you waiting for? 351 00:32:11,009 --> 00:32:12,455 20 paces and turn! Jack! 352 00:32:12,806 --> 00:32:13,445 Cool off! 353 00:32:13,565 --> 00:32:15,839 He's the one talking fight and I'll gladly give him one! 354 00:32:18,694 --> 00:32:22,102 If you want a shooting match with us, bring your own revolver next time. 355 00:32:23,556 --> 00:32:24,674 Get back to work! 356 00:32:26,777 --> 00:32:30,091 You two, open your purses Right now, come on, move! 357 00:32:37,735 --> 00:32:40,148 So, when does the fun start? 358 00:32:43,800 --> 00:32:44,692 Won't be long now. 359 00:33:13,906 --> 00:33:14,667 Major, sir! 360 00:33:15,343 --> 00:33:17,024 Whole gang, right here! 361 00:33:25,090 --> 00:33:29,203 Hey, you, drop it! Drop it or I'll blow your bloody head off! 362 00:33:30,825 --> 00:33:32,347 Get back inside, now! 363 00:33:36,656 --> 00:33:39,877 Jack, we got 2 more! Let's go! 364 00:33:56,544 --> 00:33:58,481 Surrender! 365 00:34:10,479 --> 00:34:12,771 Draw back! Draw back! 366 00:34:12,801 --> 00:34:16,018 Go! You'll draw their fire, Debby! Get away from the coach! 367 00:34:19,947 --> 00:34:21,201 Surrender! 368 00:34:21,202 --> 00:34:22,423 Saved you, Boss! 369 00:34:23,908 --> 00:34:24,800 Bloody traps! 370 00:34:24,833 --> 00:34:26,715 There! Stand fast! 371 00:34:27,144 --> 00:34:29,125 Stand fast, you bastards! 372 00:34:29,148 --> 00:34:30,598 Surrender! Never... 373 00:34:30,627 --> 00:34:32,714 Give in to a bloody bushranger! 374 00:35:00,420 --> 00:35:02,141 Smartest thing you ever did. 375 00:35:29,107 --> 00:35:29,882 Get out! 376 00:35:38,781 --> 00:35:42,169 Eureka! It's all here! Hoards of cash! 377 00:35:42,289 --> 00:35:42,951 Get all of it! 378 00:35:44,309 --> 00:35:46,676 What the hell? Mr. Hall, 379 00:35:47,192 --> 00:35:48,413 The bank notes are all cut in half. 380 00:35:54,031 --> 00:35:54,886 Check them all. 381 00:35:58,845 --> 00:36:01,624 Why are they cut in half? I said why are they cut in half! 382 00:36:02,150 --> 00:36:04,159 That's the way the banks are sending them, these days, 383 00:36:04,187 --> 00:36:05,493 you've left them little choice. 384 00:36:05,530 --> 00:36:07,718 And where are the other halves? They come at a later time. 385 00:36:07,755 --> 00:36:08,375 When? 386 00:36:08,613 --> 00:36:10,613 Nobody knows, that's the whole point! 387 00:36:14,256 --> 00:36:16,125 Mr. Hall, they're all the same. 388 00:36:17,377 --> 00:36:19,508 Take them with us. But they're worthless! 389 00:36:19,628 --> 00:36:21,565 So are the other halves, if they don't get these back. 390 00:36:50,524 --> 00:36:53,425 You heard me out there. I gave him fair warning. 391 00:36:53,754 --> 00:36:55,650 That's what the bloody fool got for not standing. 392 00:36:55,866 --> 00:36:58,768 Fair warning or not, today, you branded us as killers. 393 00:37:00,354 --> 00:37:02,214 Half the country will be gunning for us now. 394 00:37:02,937 --> 00:37:04,430 This is who we are, Ben! 395 00:37:05,091 --> 00:37:06,837 This is what we do. It's us or it's them. 396 00:37:06,867 --> 00:37:08,997 We're worth more to our friends dead than we are alive. 397 00:37:09,491 --> 00:37:11,068 How long do you think we can last, Jack? 398 00:37:14,529 --> 00:37:17,383 Any more talk of shooting people, I'll bore a hole through you myself! 399 00:37:19,439 --> 00:37:20,425 We're getting out of the district. 400 00:37:48,367 --> 00:37:52,357 ...coming straight towards me and I said: "Stand! Stand! Stand! Bang!" 401 00:37:52,613 --> 00:37:54,078 One shot, right here. 402 00:37:54,482 --> 00:37:55,994 One on the ground! Fellow's a pip! 403 00:37:56,998 --> 00:37:58,548 Never seen a dead man before. 404 00:37:58,971 --> 00:38:01,760 So, it's the truth: what happened to Sgt. Perry? 405 00:38:03,065 --> 00:38:05,882 Be careful, Ben, what I mind, a few boys'll hear, 406 00:38:07,734 --> 00:38:10,532 but i know a lot of fellas that would turn you in, given half the chance. 407 00:38:11,569 --> 00:38:12,451 Watch you back. 408 00:38:39,699 --> 00:38:42,225 You got enough pistols there, boy? 409 00:38:44,441 --> 00:38:45,229 Beg your pardon? 410 00:38:45,426 --> 00:38:47,924 Have you got enough pistols there, boy? 411 00:38:53,958 --> 00:38:55,761 Missing one? Yeah... 412 00:38:55,967 --> 00:38:58,540 a great big long one right between your legs! 413 00:39:01,103 --> 00:39:03,563 Go away., old damn Mordemaker! Oi! 414 00:39:11,764 --> 00:39:14,525 Any last wisecrack before I blow your head inside out? 415 00:39:14,555 --> 00:39:15,689 Hold your horses, son. 416 00:39:15,802 --> 00:39:17,802 He's just havin' a lark. Hubert, let him pay! 417 00:39:18,123 --> 00:39:20,057 No one wants to see a man killed today. 418 00:39:28,586 --> 00:39:31,168 No, of course not, 419 00:39:31,647 --> 00:39:35,788 but I reckon I know what everyone would like to see. 420 00:39:39,030 --> 00:39:41,471 Put my manhood to the test, if you dare. 421 00:40:35,867 --> 00:40:38,430 Gentlemen, the next round is on me! 422 00:40:51,081 --> 00:40:52,227 This one's jammed again. 423 00:40:53,461 --> 00:40:54,372 I'm not surprised. 424 00:40:55,912 --> 00:40:56,898 Yours never do. 425 00:40:59,011 --> 00:40:59,612 Really! 426 00:41:00,945 --> 00:41:02,053 Trantors are handmade. 427 00:41:03,153 --> 00:41:04,252 Beautiful craftsmanship. 428 00:41:06,149 --> 00:41:07,172 Besy revolvers in the world! 429 00:41:11,538 --> 00:41:13,172 Reckon I'd like to get one for myself. 430 00:41:18,651 --> 00:41:22,332 Mr. Hall, why did you become a bushranger? 431 00:41:23,707 --> 00:41:24,750 Couple of years back... 432 00:41:26,289 --> 00:41:29,106 the police took a set against me because I was friendly with Frank Gardner. 433 00:41:30,176 --> 00:41:32,448 Pottinger threw me in the lobs for almost a month. 434 00:41:33,055 --> 00:41:35,768 After that, I helped Gardner with the escort delivery. 435 00:41:36,484 --> 00:41:37,714 That's how it all started, anyway. 436 00:41:41,104 --> 00:41:43,517 Gilbert told me that... 437 00:41:44,700 --> 00:41:48,475 you were.. He says you have a wife. 438 00:41:51,184 --> 00:41:52,189 I had a wife... 439 00:41:53,353 --> 00:41:53,926 once... 440 00:41:54,902 --> 00:41:55,747 that's a long story 441 00:41:56,574 --> 00:41:57,560 Well, I got all night. 442 00:42:03,672 --> 00:42:07,738 We were married about 4 years and she was beautiful. 443 00:42:09,245 --> 00:42:09,790 Biddy... 444 00:42:11,285 --> 00:42:12,985 had a friend by the name of Jim Taylor. 445 00:42:14,469 --> 00:42:15,652 He didn't live far from us... 446 00:42:18,412 --> 00:42:23,025 flesh-eatin' loudmouth type. He would visit her when I was away. 447 00:42:28,704 --> 00:42:29,521 I got wise to them, though. 448 00:42:30,741 --> 00:42:33,896 Gave him a stern warning to stay away. Gave Biddy the same. 449 00:42:39,239 --> 00:42:40,666 Can't say I was gentle about it, however. 450 00:42:46,846 --> 00:42:50,536 A short time afterwards, I was away mustering wild horses, 451 00:42:53,792 --> 00:42:56,966 and while I was away, she ran off with him. 452 00:42:58,215 --> 00:42:59,858 Worst of all, she took my son with her. 453 00:43:03,103 --> 00:43:04,295 He was about 3, at the time. 454 00:43:06,690 --> 00:43:07,469 What did you do? 455 00:43:09,863 --> 00:43:11,093 Looked all over for them. 456 00:43:13,536 --> 00:43:15,076 For a long time, I did nothing else. 457 00:43:16,174 --> 00:43:17,808 Not a single soul knew where they'd gone. 458 00:43:18,832 --> 00:43:19,911 I'm sorry to hear that. 459 00:43:23,161 --> 00:43:25,612 I swore, the day I found Jim Taylor, 460 00:43:27,499 --> 00:43:29,443 I'd put a bullet in his wicked hide. 461 00:43:30,598 --> 00:43:33,406 You'll never know true hatred until someone destroys your family. 462 00:43:45,913 --> 00:43:49,330 Ben, you know it's\ Christmas next week, don't you? 463 00:43:50,417 --> 00:43:52,144 I didn't realize. Well, it is. 464 00:43:53,017 --> 00:43:55,337 And I was thinkin', we oughta enjoy some festivities.. 465 00:43:56,229 --> 00:43:56,811 for a change of pace. 466 00:43:58,135 --> 00:44:00,388 What do you say to that, Johnny? Sounds grand to me. 467 00:44:01,693 --> 00:44:03,468 We're not all that far away from Binda, are we? 468 00:44:03,965 --> 00:44:05,233 What do you say, we drop in and... 469 00:44:06,181 --> 00:44:09,214 see some old friends. Sounds like an idea. 470 00:44:10,841 --> 00:44:13,836 Yes, it is. Brace yourself, Mr. Dunne! 471 00:44:14,178 --> 00:44:17,850 We are about to have ourselves a very Merry Christmas! 472 00:44:40,623 --> 00:44:43,402 Benjamin, come in. Where have you been? 473 00:44:47,736 --> 00:44:49,577 I was startin' to think you were never coming back. 474 00:44:51,126 --> 00:44:52,196 I said I would, didn't I? 475 00:44:52,656 --> 00:44:54,901 But it's been so long, you had me worried something happened. 476 00:44:57,257 --> 00:44:59,539 or maybe you went and found yourself some other Doxie. 477 00:45:01,858 --> 00:45:02,656 There's no one else. 478 00:45:04,431 --> 00:45:06,468 What are you doin' here, sneakin' up in the middle of the night? 479 00:45:07,775 --> 00:45:09,944 Gilbert and I are camped just outside of town with a new fellow. 480 00:45:10,479 --> 00:45:11,944 I came to see if you'd like to join us tomorrow. 481 00:45:12,516 --> 00:45:14,404 Of course, I'll bring Ellen and Peggy too. 482 00:45:15,117 --> 00:45:16,329 Gilbert would like that very much. 483 00:45:18,400 --> 00:45:20,663 And what about tonight? You goin' back? 484 00:45:22,033 --> 00:45:22,972 Not if I don't have to. 485 00:45:30,647 --> 00:45:31,455 Have you missed me? 486 00:45:34,938 --> 00:45:35,661 What do you think? 487 00:45:37,519 --> 00:45:38,646 You wonder, sometimes... 488 00:45:39,435 --> 00:45:42,158 Seems you'd rather be out there in the cold and rain than here with me. 489 00:45:46,937 --> 00:45:48,543 Can't exactly live a normal life. 490 00:45:49,700 --> 00:45:50,799 I suppose not. 491 00:46:49,666 --> 00:46:50,558 Can't sleep? 492 00:46:53,388 --> 00:46:54,074 No. 493 00:46:54,872 --> 00:46:56,149 Your safe here, Ben. 494 00:46:57,257 --> 00:46:58,421 No one knows you're here. 495 00:46:59,482 --> 00:47:00,506 What is it, what's wrong? 496 00:47:02,517 --> 00:47:04,085 I'm alright. No, you're not. 497 00:47:04,873 --> 00:47:06,282 I've never seen you like this. 498 00:47:06,911 --> 00:47:08,113 Some bad things have happened, that's all. 499 00:47:08,967 --> 00:47:11,840 Like what? You don't want to know. 500 00:47:12,615 --> 00:47:13,770 Yes, I do. 501 00:47:14,446 --> 00:47:15,752 Perhaps, I don't want you to know. 502 00:47:16,522 --> 00:47:17,104 Why? 503 00:47:25,280 --> 00:47:25,778 Ben! 504 00:47:29,073 --> 00:47:30,454 I should go before first light. 505 00:47:44,185 --> 00:47:45,438 So, what's this Peggy girl like? 506 00:47:46,893 --> 00:47:47,907 Jack says she's pretty. 507 00:47:49,832 --> 00:47:50,583 She's pretty enough. 508 00:47:50,931 --> 00:47:53,823 And if she's anything like her sister, you're in for a grand time. 509 00:47:59,547 --> 00:48:01,444 Woop! Careful, don't spill it on me. 510 00:48:06,298 --> 00:48:09,462 Good Lord, would you look at how long your hair is these days! 511 00:48:09,622 --> 00:48:12,148 I'm obliged to wear it long, for I have times I need to dress 512 00:48:12,178 --> 00:48:14,335 in womens' clothes. Oh, you do not! 513 00:48:14,365 --> 00:48:16,540 It's true, I stand as a witness. 514 00:48:18,793 --> 00:48:21,206 Do you wear ladies' clothes? Sometimes. 515 00:48:21,946 --> 00:48:22,791 Why? 516 00:48:23,025 --> 00:48:25,645 When I need to pass through a town unrecognized, of course. 517 00:48:25,993 --> 00:48:28,603 And more, I fully intend 518 00:48:28,725 --> 00:48:32,612 to escape out of the country, dressed in a petticoat. 519 00:48:33,944 --> 00:48:37,071 I bet you'd be the ugliest girl I've ever seen! 520 00:48:37,850 --> 00:48:41,258 Some men showed interest. You know what? 521 00:48:41,615 --> 00:48:44,300 You should all come to the Boxing Day Ball with us next week, 522 00:48:44,600 --> 00:48:46,629 at the Flagg Hotel. What do you say, Ben? 523 00:48:47,154 --> 00:48:49,363 Why not! Happy now, huh,huh? 524 00:48:52,677 --> 00:48:54,781 For Christ's sake, Jack, try to have a nice evening! 525 00:48:54,978 --> 00:48:56,969 Alright, alright! We were leaving anyway. 526 00:48:58,919 --> 00:49:00,431 Her sweet honeypot calls to me. 527 00:49:01,614 --> 00:49:03,989 You're such a vulgar man, Johnny Gilbert! Yes! 528 00:49:04,149 --> 00:49:07,933 And you love a vulgar man. And I'm the most vulgar man you've ever met! 529 00:49:08,651 --> 00:49:11,299 Put me down, you brute! Oh, I plan to. 530 00:49:11,329 --> 00:49:12,294 Put me down! 531 00:49:12,324 --> 00:49:14,961 Come to think of it, I think it's time we had some privacy, as well. 532 00:49:15,811 --> 00:49:16,731 Put me down! 533 00:49:18,846 --> 00:49:20,640 Look after your guest, John. I will. 534 00:49:35,268 --> 00:49:37,380 Is it true that bushrangers know how to treat ladies 535 00:49:37,410 --> 00:49:38,385 better than regular men? 536 00:49:40,209 --> 00:49:41,148 I don't know. 537 00:49:42,096 --> 00:49:43,664 Oh, well, that's what Ellen claims, anyway. 538 00:49:44,209 --> 00:49:45,880 Says Gilbert knows his way around quite well. 539 00:49:46,453 --> 00:49:48,791 I think bushrangers know how to treat ladies pretty good. 540 00:49:50,767 --> 00:49:53,349 Go on, then. Show me how. 541 00:50:22,477 --> 00:50:24,965 So? Tell us. Did you... 542 00:50:25,867 --> 00:50:27,594 tip the velvet, get a bit of under? 543 00:50:27,876 --> 00:50:29,444 Shut up, Jack! You did! 544 00:50:29,762 --> 00:50:31,002 You got her heels up! 545 00:50:31,133 --> 00:50:33,349 Ben, our little Johnny's all grown up now. 546 00:50:46,212 --> 00:50:47,001 Goddammit! 547 00:50:48,475 --> 00:50:49,949 Doesn't anybody use cash anymore? 548 00:50:50,224 --> 00:50:51,623 Now it's all worthless checks. 549 00:50:52,656 --> 00:50:53,952 At this rate, we'll never have enough. 550 00:50:59,795 --> 00:51:00,555 you find something? 551 00:51:02,161 --> 00:51:03,672 I don't think you want to hear this, Mr. Hall. 552 00:51:05,635 --> 00:51:06,198 Read it. 553 00:51:10,548 --> 00:51:13,121 Mrs. Hall, wife of Ben Hall, the bushranger, 554 00:51:13,234 --> 00:51:15,403 accompanied by the notorious Jim Taylor, 555 00:51:15,433 --> 00:51:17,422 took out a summons against Bill Hall 556 00:51:17,452 --> 00:51:19,638 for the illegal detention of Ben Hall's child... 557 00:51:20,382 --> 00:51:22,298 but the parties concerned made no appearance. 558 00:51:22,739 --> 00:51:25,246 The child, having been surrendered back to Taylor, 559 00:51:25,378 --> 00:51:27,058 who now assumes his guardianship. 560 00:51:59,936 --> 00:52:02,386 Jim, not in front of Henry! 561 00:52:02,978 --> 00:52:04,799 Take your drinking outside, right now. 562 00:52:09,043 --> 00:52:10,565 I got things to do, anyway. 563 00:52:34,310 --> 00:52:34,630 Ben! 564 00:52:36,198 --> 00:52:38,461 Wait, listen to me! Get your horse. 565 00:52:39,658 --> 00:52:40,540 We're going for a ride. 566 00:52:44,916 --> 00:52:45,808 A ride where? 567 00:52:46,129 --> 00:52:48,843 Get your bloody horse tethered or ...I'll be makin' it for you. 568 00:52:50,984 --> 00:52:52,740 Stay right here! Benjamin! 569 00:52:53,124 --> 00:52:56,082 Benjamin, go, get out of here! Go, go! 570 00:52:56,362 --> 00:52:58,512 I said get on your horse, Taylor, right now! 571 00:52:58,542 --> 00:53:01,705 No, don't you shoot my father, Ben Hall! 572 00:53:01,735 --> 00:53:03,097 Don't you shoot him! 573 00:53:03,242 --> 00:53:04,904 Don't you shoot my Dah! Henry, 574 00:53:04,934 --> 00:53:07,073 I'm your Dah, I'm your Dah, remember? 575 00:53:07,103 --> 00:53:07,731 No! 576 00:53:29,202 --> 00:53:30,226 You will tell him. 577 00:53:32,404 --> 00:53:34,357 You will tell him who his father really is. 578 00:55:00,244 --> 00:55:01,492 Try it on, might be 7. 579 00:55:01,990 --> 00:55:03,830 You have such beautiful things, Mrs. Morris. 580 00:55:03,860 --> 00:55:04,610 Oh, thank you. 581 00:55:07,210 --> 00:55:08,215 Evening, ladies. 582 00:55:10,233 --> 00:55:12,477 Heading to the Ball, later tonight? Indeed, we are! 583 00:55:13,792 --> 00:55:16,787 Helen, you're not thinking of wearing crenoline, are you? 584 00:55:17,750 --> 00:55:19,769 I am, I'm old enough. 585 00:55:20,022 --> 00:55:22,557 Leave them alone, Edward. Let the ladies have their fun. 586 00:55:22,999 --> 00:55:26,013 So tell me, who are the lucky fellas, taking you? 587 00:55:26,544 --> 00:55:28,610 Big surprise. You'll see. 588 00:55:29,258 --> 00:55:30,722 Well, I can't wait to meet them. 589 00:55:36,965 --> 00:55:38,608 Bail up. Easy, easy! 590 00:55:38,852 --> 00:55:42,204 Stay calm, everyone, calm! 591 00:55:43,472 --> 00:55:45,415 Howdy, there, Miss McKennon, Miss Knox. 592 00:55:45,603 --> 00:55:47,115 Evening, sir. Evening, sir. 593 00:55:49,244 --> 00:55:49,967 I know you! 594 00:55:51,675 --> 00:55:54,389 Gilbert, John Gilbert! I'm flattered you remember. 595 00:55:55,234 --> 00:55:56,521 I suppose you're Ben Hall. 596 00:55:57,855 --> 00:55:58,832 I am that gentleman. 597 00:56:02,738 --> 00:56:04,898 Any firearms on the premises? No! 598 00:56:05,367 --> 00:56:07,292 Cash? Only some silver. 599 00:56:08,198 --> 00:56:08,846 Only silver. 600 00:56:13,794 --> 00:56:15,099 A man in your position, Morris 601 00:56:28,035 --> 00:56:30,111 I've heard you keep your money in strange places. 602 00:56:32,491 --> 00:56:34,031 Helen, you told them. How could you? 603 00:56:34,172 --> 00:56:36,134 I would do nothing of the sort Miss Morris. 604 00:56:37,317 --> 00:56:38,463 You can lock up for tonight. 605 00:56:40,059 --> 00:56:41,646 We'll be escorting you and your wife to the Ball. 606 00:56:43,227 --> 00:56:44,269 What do you want from me? 607 00:56:44,626 --> 00:56:46,072 Far too dangerous, leaving you outside, 608 00:56:47,555 --> 00:56:48,954 being a former policeman and all. 609 00:56:49,349 --> 00:56:51,227 Now, go let your wife change her dress. 610 00:57:23,445 --> 00:57:27,107 Ladies and gentlemen, please excuse our raucous entrance 611 00:57:27,276 --> 00:57:30,468 but I will have your undivided attention. 612 00:57:31,904 --> 00:57:34,308 My name is John Gilbert 613 00:57:34,730 --> 00:57:37,951 and with me are my mates, Ben Hall and John Dunn. 614 00:57:38,308 --> 00:57:40,092 No doubt, you have heard of us. 615 00:57:40,744 --> 00:57:41,533 But don't be alarmed. 616 00:57:42,087 --> 00:57:43,833 We are here for the same reason as you., 617 00:57:45,542 --> 00:57:46,406 to have a bit of fun! 618 00:57:46,659 --> 00:57:48,556 No one is to leave without my permission first. 619 00:57:50,828 --> 00:57:51,382 Do that 620 00:57:53,820 --> 00:57:54,806 and there'll be no trouble. 621 00:57:57,116 --> 00:57:57,858 Fiddler, proceed! 622 00:58:01,287 --> 00:58:02,451 Come now, ladies and gentlemen, 623 00:58:02,583 --> 00:58:04,367 let us all liquor and dance. 624 00:58:04,489 --> 00:58:05,475 first round is on me. 625 00:58:47,685 --> 00:58:49,488 John, you're up! 626 01:00:07,840 --> 01:00:08,911 Ben, how about a drink? 627 01:00:09,915 --> 01:00:11,321 A drink, a Morris? 628 01:00:13,626 --> 01:00:15,608 Boys, are you bloody mad? 629 01:00:16,068 --> 01:00:17,523 You know what their capture is worth? 630 01:00:20,227 --> 01:00:22,387 25 hundred pounds! 631 01:00:23,234 --> 01:00:25,149 Now, I'll make a rush on them. 632 01:00:26,229 --> 01:00:27,713 Anyone game enough to join me? 633 01:00:27,844 --> 01:00:28,849 Sure, I'm in. 634 01:00:28,990 --> 01:00:31,422 For a slice of fed like that? As am I. 635 01:00:31,563 --> 01:00:31,826 Good. 636 01:00:39,698 --> 01:00:42,411 Pistols goin' off around women and children, Morris... 637 01:00:42,441 --> 01:00:43,585 They've been drinkin'. 638 01:00:44,056 --> 01:00:45,202 They won't be themselves. 639 01:00:45,361 --> 01:00:46,591 They're not doing any harm. 640 01:00:46,826 --> 01:00:48,995 Oh, right, if we sit here and do nothing, 641 01:00:49,662 --> 01:00:52,469 What does it make us, hm? Cowards! 642 01:00:55,403 --> 01:00:58,117 Leave him, leave him, leave him be. 643 01:00:58,999 --> 01:01:00,117 we bide our time. 644 01:01:00,690 --> 01:01:01,957 Let them drink a little more. 645 01:01:02,173 --> 01:01:04,023 You fellas take Gilbert and Dunn. 646 01:01:07,068 --> 01:01:08,241 Leave Ben Hall to me. 647 01:01:48,570 --> 01:01:50,636 What's wrong? Wait right here. 648 01:01:53,997 --> 01:01:54,795 Morris! 649 01:01:56,128 --> 01:01:58,194 Stand, you bloody dog or I'll shoot you! 650 01:01:58,837 --> 01:02:01,531 We hear whispers of dirty talk coming from this room. 651 01:02:02,405 --> 01:02:03,034 Morris! 652 01:02:11,008 --> 01:02:12,886 For those of who who crave to take our lives 653 01:02:12,916 --> 01:02:14,323 for the blood money on our hides, 654 01:02:15,271 --> 01:02:17,515 have the courage to step forward and take it now. 655 01:02:22,086 --> 01:02:22,828 What are you waiting for? 656 01:02:26,950 --> 01:02:27,504 Take it now. 657 01:02:41,006 --> 01:02:43,625 Any man, thirsting for the blood money on my head, can earn it. 658 01:02:44,934 --> 01:02:49,018 I'll fight you all on the street, one after the other. 659 01:02:52,419 --> 01:02:54,804 Did we tell you to stop? Keep playing! 660 01:03:10,844 --> 01:03:15,604 As I was crossing over the Abercrombie mountains, 661 01:03:15,634 --> 01:03:20,177 I met Sir Fredrick Pottinger and his money he was counting 662 01:03:20,308 --> 01:03:24,723 I then produced my pistol to acquaint him of his danger 663 01:03:24,753 --> 01:03:29,493 saying stand and deliver for I am a Beauford stranger 664 01:03:39,157 --> 01:03:43,671 Now it's early the next morning about six o'clock or seven 665 01:03:43,848 --> 01:03:48,527 There were troopers all around me in numbers odd and even 666 01:03:48,646 --> 01:03:53,590 but Jenny had got 3 charges and she dampened them with water 667 01:03:53,620 --> 01:03:58,467 Oh, the devil will take her mother or favorite sons or daughters 668 01:04:15,196 --> 01:04:17,713 ...on the Abercrombie mountain 669 01:04:17,743 --> 01:04:22,802 but they didn't take my piss from me and I knocked down all their... 670 01:04:22,832 --> 01:04:27,699 and I made up all my... to Sir Fred and all his gentry 671 01:04:38,028 --> 01:04:39,186 Where's Morris? 672 01:04:48,821 --> 01:04:50,323 Jack, Morris is gone! 673 01:04:51,093 --> 01:04:51,825 Move, move! 674 01:05:01,111 --> 01:05:02,144 Morris! 675 01:05:07,533 --> 01:05:08,576 Morris! 676 01:05:09,389 --> 01:05:10,844 get back here, now! 677 01:05:14,074 --> 01:05:15,764 Morris, you bastard! 678 01:05:22,071 --> 01:05:23,526 This is your last chance! 679 01:05:39,986 --> 01:05:41,122 What happened, where is he? 680 01:05:41,366 --> 01:05:43,272 The bastard was trying to set loose our horses. 681 01:05:43,554 --> 01:05:44,803 He's gone! Christ, 682 01:05:44,833 --> 01:05:46,897 he'll have every troop from Golburn down here in no time 683 01:05:47,366 --> 01:05:49,451 So much for our fine evening! So, what do we do? 684 01:05:50,063 --> 01:05:51,904 I'm going to burn his store down to bloody stumps, 685 01:05:52,345 --> 01:05:54,429 right now! Keep everyone here. 686 01:05:54,730 --> 01:05:56,711 Please, please, I beg you! 687 01:05:56,986 --> 01:05:59,024 Don't burn it down. You'll ruin us. 688 01:05:59,296 --> 01:06:00,733 Your husband is nothing but a dog 689 01:06:01,033 --> 01:06:03,522 and if I ever come across him again, that day will be his last. 690 01:06:03,646 --> 01:06:07,130 Please, don't do this to us. Please! 691 01:06:09,073 --> 01:06:10,970 Nobody leaves this building for the next hour. 692 01:06:50,038 --> 01:06:52,592 Do it in, serves the bugger right! 693 01:06:52,902 --> 01:06:54,217 Yeah, serves him right! 694 01:08:41,078 --> 01:08:41,754 Who could that be? 695 01:08:42,580 --> 01:08:43,698 I know who I hope it is. 696 01:08:51,436 --> 01:08:53,004 Who are you? What do you want? 697 01:08:57,754 --> 01:09:00,336 You're all charged with aiding and abetting the Hall gang 698 01:09:00,366 --> 01:09:02,261 and the commission of arson. You're under arrest 699 01:09:02,291 --> 01:09:03,763 and will be coming with us to Galban. 700 01:09:04,449 --> 01:09:05,144 that is all. 701 01:09:08,593 --> 01:09:09,166 Hey... 702 01:09:09,457 --> 01:09:11,917 I didn't... I wasn't... I wasn't there... 703 01:09:45,928 --> 01:09:47,796 Godd evening, Miss. Good evening, sir. 704 01:09:49,083 --> 01:09:51,317 So, who are you, then? Harry Nelson. 705 01:09:51,347 --> 01:09:53,721 Well Harry Nelson, you'll be minding our horses. 706 01:09:54,012 --> 01:09:55,139 Got that? Alright. 707 01:09:55,599 --> 01:09:57,374 You make a run for it, we'll let them loose. 708 01:09:59,646 --> 01:10:00,491 I'll blow your brains out. 709 01:10:04,327 --> 01:10:07,858 Everybody, outside! This instant! 710 01:10:07,888 --> 01:10:09,501 Faster! Move! 711 01:10:10,271 --> 01:10:11,726 Come on! Move! Move! 712 01:10:12,621 --> 01:10:14,058 Move! Bring it in there. 713 01:10:16,809 --> 01:10:18,612 Alright, everyone. listen up! 714 01:10:19,128 --> 01:10:21,288 Empty out the contents of your jacket 715 01:10:21,690 --> 01:10:23,775 place it in your hats. Hold them out for me to see. 716 01:10:24,019 --> 01:10:26,479 I catch anyone holdin' out on me, you'll get a good throttlin'. 717 01:10:26,509 --> 01:10:28,479 Understand? Good! Miss? Step inside, please. 718 01:10:29,071 --> 01:10:31,080 Alright, report! Starting with you. 719 01:10:32,181 --> 01:10:34,726 What's that? What have you got? Let's see it! 720 01:10:44,682 --> 01:10:46,504 Would you be kind enough to open all the others for me? 721 01:10:47,396 --> 01:10:48,072 Of course. 722 01:11:31,671 --> 01:11:33,897 What is it, Samuel Those were gunshots, just now. 723 01:11:34,228 --> 01:11:36,294 I swear, it's a dream. Mr. Nelson! 724 01:11:38,097 --> 01:11:40,622 Mr. Nelson! Mr. Nelson! 725 01:11:40,866 --> 01:11:42,425 There are bushrangers at Kelly's Hotel 726 01:11:42,622 --> 01:11:44,388 and them boys had Harry with them! 727 01:11:45,049 --> 01:11:46,805 Christ, what was all that racket about Johnny? 728 01:11:46,983 --> 01:11:48,551 I chased up a fella headed this way. 729 01:11:48,581 --> 01:11:49,255 Oh, you did? 730 01:11:50,119 --> 01:11:50,711 good for ya! 731 01:11:51,212 --> 01:11:53,194 The traps'll be here any minute, I'm telling ya! 732 01:11:53,224 --> 01:11:55,287 Not likely, they're all out in the bush, looking for us. 733 01:11:55,317 --> 01:11:57,231 You don't know that! Yes, I do. 734 01:11:57,261 --> 01:11:59,644 Jack, call us all downstairs. 735 01:12:04,195 --> 01:12:05,331 Ben, Johnny wants to see you. 736 01:12:05,960 --> 01:12:07,819 I don't know. Ask him about it. 737 01:12:08,368 --> 01:12:10,296 Please Sam, you don't go out there by yourself. 738 01:12:10,326 --> 01:12:12,077 At least, wait for the others to get back. 739 01:12:12,107 --> 01:12:14,966 It'll be too late by then, they've got our boy, Lizzy. 740 01:12:16,119 --> 01:12:18,044 Plesse, Sam, you don't go up there! now, look, 741 01:12:18,074 --> 01:12:20,091 Now, look, I'm just going to do my best. 742 01:12:21,001 --> 01:12:21,527 Wait here. 743 01:12:24,767 --> 01:12:25,706 What's the trouble, John? 744 01:12:25,836 --> 01:12:26,953 We got what bwe came for. 745 01:12:27,085 --> 01:12:28,643 Why the hell are we lagging around? 746 01:12:28,953 --> 01:12:30,925 Jack wants to find himself a pair of boots to his liking. 747 01:12:31,056 --> 01:12:34,155 Mr. Hall, if there are any traps in town, they'll be all over us, any time now. 748 01:12:34,343 --> 01:12:35,686 Then go outside and keep good watch. 749 01:12:46,811 --> 01:12:48,163 Dad, Dad, have you heard? 750 01:12:48,332 --> 01:12:49,750 Hall's gang have bailed up the hotel 751 01:12:49,780 --> 01:12:50,820 i'm on my way there now. 752 01:12:50,850 --> 01:12:52,754 they've got your brother with them. Can I come with you? 753 01:12:52,784 --> 01:12:54,304 Alright, but keep at a good distance. 754 01:13:04,022 --> 01:13:05,374 Jack, we got company! 755 01:13:07,670 --> 01:13:08,093 Jack! 756 01:13:29,816 --> 01:13:31,787 Not one step closer! 757 01:13:32,116 --> 01:13:32,595 Wait here. 758 01:13:33,524 --> 01:13:35,825 Get back or I'll shoot you! 759 01:13:38,095 --> 01:13:39,062 Dad! 760 01:13:51,315 --> 01:13:51,982 Dad! 761 01:14:16,292 --> 01:14:16,846 Ben? 762 01:14:25,038 --> 01:14:26,146 That's my Da. 763 01:14:27,010 --> 01:14:28,174 That's my Da! 764 01:14:28,484 --> 01:14:30,982 You shot my Da, you bastard! 765 01:14:31,012 --> 01:14:32,559 God damn you,boy! 766 01:14:32,813 --> 01:14:35,808 Nelson was a husband and a father of 8 children! 767 01:14:36,659 --> 01:14:37,880 John, what's going on? 768 01:14:38,641 --> 01:14:41,411 Shot one of the bloody traps. The other one bolted. 769 01:14:45,441 --> 01:14:46,455 Da's dead! 770 01:15:04,377 --> 01:15:06,499 Ah, just what I wanted, ah! 771 01:15:07,795 --> 01:15:09,889 What are you doing? What does it look like? 772 01:15:10,969 --> 01:15:12,058 Now, I can't use it anymore. 773 01:15:31,200 --> 01:15:32,515 What the bloody hell was that? 774 01:15:32,646 --> 01:15:34,055 I didn't know what to do, I'm sorry! 775 01:15:34,195 --> 01:15:36,073 It just happened! You're wanted for murder, John. 776 01:15:36,571 --> 01:15:38,346 That means when they catch you, they'll hang you. 777 01:15:38,890 --> 01:15:39,623 What were you thinking? 778 01:15:39,653 --> 01:15:42,170 You left me alone out there! What was I supposed to do? 779 01:15:42,200 --> 01:15:44,029 You coulda just shot him in the leg for Christ's sake. 780 01:15:44,059 --> 01:15:46,236 Instead, you blew the poor bastard to kingdom come! 781 01:15:46,266 --> 01:15:47,879 I said I was sorry, alright? 782 01:15:47,909 --> 01:15:49,282 No need to be sorry, Johnny. 783 01:15:49,673 --> 01:15:51,132 You did what was needed, that's all. 784 01:15:52,795 --> 01:15:54,689 You want the whole country against us, Jack. 785 01:15:54,719 --> 01:15:55,562 Is that what you want? 786 01:15:55,592 --> 01:15:56,657 It already is! 787 01:15:58,203 --> 01:15:59,342 And if they're coming for us, 788 01:15:59,956 --> 01:16:02,042 I'm taking as many traps with me as I can. 789 01:16:02,753 --> 01:16:04,588 God damn you, the pair of you! 790 01:16:06,467 --> 01:16:07,961 You're as mad as you are stupid! 791 01:16:08,627 --> 01:16:10,047 You think you're innocent in all this? 792 01:16:10,369 --> 01:16:12,159 That you ain't got no blood on your hands? 793 01:16:12,189 --> 01:16:14,586 I may not be innocent but I've never killed a man. 794 01:16:14,616 --> 01:16:15,296 So what? 795 01:16:17,271 --> 01:16:19,446 You've taken shots at hundreds of them, 796 01:16:19,816 --> 01:16:22,464 Could've killed any one of them at any time. 797 01:16:23,969 --> 01:16:25,330 But you always were a lousy shot. 798 01:16:25,759 --> 01:16:27,831 I never miss anything I fix to hit. 799 01:16:28,245 --> 01:16:30,095 I see. So, you're just a coward, then. 800 01:16:32,891 --> 01:16:33,542 Say it again. 801 01:16:36,203 --> 01:16:37,165 Say it again, Jack. 802 01:16:39,281 --> 01:16:40,568 I said say it again! 803 01:16:53,701 --> 01:16:54,456 Where are you going? 804 01:17:17,955 --> 01:17:19,834 John, Come in quickly! 805 01:17:23,666 --> 01:17:24,095 John... 806 01:17:27,070 --> 01:17:27,972 What's happened? 807 01:17:31,107 --> 01:17:31,966 What have you done? 808 01:17:35,724 --> 01:17:36,671 I shot a man. 809 01:17:39,169 --> 01:17:39,643 A trap? 810 01:17:40,553 --> 01:17:41,322 I'm sorry. 811 01:17:46,718 --> 01:17:47,621 Think I will stay here.. 812 01:17:50,239 --> 01:17:51,527 No, you've gotta run. 813 01:17:51,824 --> 01:17:54,221 John, get away from the country as fast as you can. 814 01:17:54,251 --> 01:17:55,568 Come with me, please. 815 01:17:55,923 --> 01:17:58,409 We'll go north, we'll start a new life together. 816 01:17:58,838 --> 01:18:00,746 I'll look after you, Pegs. I swear it. 817 01:18:01,126 --> 01:18:03,789 What about my sister? She can come too. 818 01:18:04,396 --> 01:18:05,698 John, haven't you heard? 819 01:18:06,704 --> 01:18:09,338 3 weeks ago, we were all arrested for what happened in Binda. 820 01:18:09,865 --> 01:18:12,129 Then let me go free but Ellen and Chrissy... 821 01:18:12,603 --> 01:18:14,704 they've been sent to Sydney to stand trial. 822 01:18:18,471 --> 01:18:20,351 We didn't know we'd get them hurt. 823 01:18:26,652 --> 01:18:29,715 Come with me, please. 824 01:18:32,053 --> 01:18:35,840 I can't, I'm sorry. 825 01:18:58,570 --> 01:19:00,508 You say you want to escape the country, Ben... 826 01:19:01,130 --> 01:19:01,781 do you mean that? 827 01:19:02,321 --> 01:19:03,652 Or is that just cock and bull talk? 828 01:19:04,584 --> 01:19:06,686 No, it's true. Good! 829 01:19:10,565 --> 01:19:12,947 Christine is in jail, Ellen too. 830 01:19:13,702 --> 01:19:14,560 I thought you ought to know that. 831 01:19:33,119 --> 01:19:40,399 Three long steps I step it up to her 832 01:19:40,595 --> 01:19:46,751 Though knowing her as she must be mine 833 01:19:46,902 --> 01:19:53,842 i would make you as happy as any lady 834 01:19:54,369 --> 01:20:01,205 If you would grant me one small rally 835 01:20:02,457 --> 01:20:09,944 She said: "Stand off, you are deceiptful, 836 01:20:10,530 --> 01:20:16,686 you are deceiptful and a false young man 837 01:20:16,716 --> 01:20:23,650 It is you that's caused my poor heart for to wonder. 838 01:20:27,196 --> 01:20:29,756 Mr. Hall, there's more troopers headed this way, 839 01:20:29,786 --> 01:20:30,821 not 2 miles off. 840 01:20:32,487 --> 01:20:34,544 God damn it, we just got here! 841 01:20:35,003 --> 01:20:37,814 You can stay at my place tonught. Come, on. 842 01:20:40,357 --> 01:20:41,555 May the Good Lord Bless you. 843 01:20:44,529 --> 01:20:46,823 Once they've passed through the area, give us the all clear. 844 01:20:47,829 --> 01:20:48,317 Good lad. 845 01:21:03,214 --> 01:21:05,730 Well, we can say the gang was here not more than 2 hours ago. 846 01:21:05,967 --> 01:21:06,766 And they were tipped off. 847 01:21:06,943 --> 01:21:08,319 Any idea where they went, sir? 848 01:21:08,852 --> 01:21:11,456 Couldn't tell you, sir. Who tipped them off? 849 01:21:12,343 --> 01:21:13,705 Couldn't tell you that, either. 850 01:21:14,001 --> 01:21:16,649 Arrest him. I want everyone here questioned. 851 01:21:17,285 --> 01:21:19,490 Their telegraph is still here, I'll wager that. 852 01:21:23,265 --> 01:21:26,313 Him! That one, right there! 853 01:21:27,112 --> 01:21:28,015 You, there! 854 01:21:33,311 --> 01:21:34,332 What's your name, lad? 855 01:21:35,930 --> 01:21:37,690 Suttle. Suttle. 856 01:21:38,694 --> 01:21:40,499 You got 2 choices, Mr. Suttle... 857 01:21:40,529 --> 01:21:43,592 you can tell us where they went and we let you walk free 858 01:21:44,006 --> 01:21:44,716 no charges. 859 01:21:45,796 --> 01:21:49,273 You're facing 7 years in jail for aiding and abetting bushrangers. 860 01:21:50,674 --> 01:21:54,462 So, what's it gonna be? Where'd they go, Mr. Suttle? 861 01:22:07,500 --> 01:22:07,915 Ben! 862 01:22:08,477 --> 01:22:09,986 Don't you shoot my Da! 863 01:22:12,990 --> 01:22:15,076 Benjamin! Benjamin! 864 01:23:51,652 --> 01:23:52,333 Look out! 865 01:23:59,258 --> 01:24:00,382 Johnny, get your head down! 866 01:24:01,115 --> 01:24:02,461 Get into the fight, Johnny! 867 01:24:07,347 --> 01:24:07,924 Come on! 868 01:24:11,460 --> 01:24:11,845 Jack! 869 01:24:12,392 --> 01:24:13,251 They're all over us! 870 01:24:14,775 --> 01:24:16,269 We have to get out of here, right now! 871 01:24:16,859 --> 01:24:19,582 Give yourselves up! We've got you surrounded! 872 01:24:22,630 --> 01:24:23,680 They're surrounding us! 873 01:24:27,997 --> 01:24:28,973 Both of you,get out! 874 01:24:29,654 --> 01:24:31,059 No, it's murder out there. 875 01:24:31,370 --> 01:24:33,309 We have to or they'll trap us like bloody rats. 876 01:24:33,738 --> 01:24:34,640 Come on! 877 01:24:35,804 --> 01:24:36,929 Go! Now! 878 01:24:37,269 --> 01:24:37,994 Follow me! 879 01:24:41,525 --> 01:24:42,679 They're getting out! 880 01:24:46,954 --> 01:24:48,064 Go on, Jim. Go on! 881 01:25:41,479 --> 01:25:42,692 Jesus, Ben's been hit! 882 01:25:43,580 --> 01:25:45,281 Where in the hell did they come from? 883 01:25:45,311 --> 01:25:48,329 Burns must have sold us out! Bloody bastard! 884 01:25:59,948 --> 01:26:03,056 We need to get back to the horses. No chance, just run! 885 01:26:04,373 --> 01:26:04,876 Run! 886 01:26:27,286 --> 01:26:28,588 Keep running, Johnny, go! 887 01:26:32,133 --> 01:26:33,681 Come on, you bastards! 888 01:26:34,347 --> 01:26:35,205 I'm over here. 889 01:26:39,979 --> 01:26:41,769 You want a bloody fight? Come on! 890 01:26:57,360 --> 01:26:58,855 Just run, Jack. Go! 891 01:26:59,655 --> 01:27:01,179 Christ's sake, don't lose that! 892 01:27:34,126 --> 01:27:35,428 Where are we going? 893 01:27:38,175 --> 01:27:41,534 Hearse Hill isn't far from here. We can get horses there. 894 01:27:42,392 --> 01:27:43,013 Come on! 895 01:28:14,358 --> 01:28:15,379 Wait! Stop! 896 01:28:25,744 --> 01:28:28,896 Benny, I can feel the ball, 897 01:28:29,236 --> 01:28:31,803 It's hit the bone... Shit. 898 01:28:31,833 --> 01:28:33,741 Devil of a thing to get hold of... 899 01:28:33,771 --> 01:28:34,851 Do what you have to. 900 01:28:35,547 --> 01:28:37,174 Just get the bastard thing out. 901 01:28:37,927 --> 01:28:39,170 Bite on this. 902 01:28:43,077 --> 01:28:43,876 Ready? 903 01:29:02,999 --> 01:29:03,866 Oh,yes. 904 01:29:05,006 --> 01:29:08,675 Oh, yes, my little darlin'. Hold your hand out. 905 01:29:13,017 --> 01:29:16,613 Send that back to the traps, huh? Alright? 906 01:29:21,342 --> 01:29:23,325 Detective James Pye... 907 01:29:23,695 --> 01:29:25,382 he's the fella that had a go at you. 908 01:29:25,648 --> 01:29:28,415 Oh, he's also the one who arrested Gardner. 909 01:29:28,903 --> 01:29:30,294 At Akers Creek, last year. 910 01:29:31,516 --> 01:29:34,105 Something else here, you should know... 911 01:29:38,139 --> 01:29:42,652 Parliament has moved to pass the Felons Apprehension Act, 912 01:29:43,141 --> 01:29:44,467 which would summon and command 913 01:29:44,497 --> 01:29:47,811 John Gilbert, Benjamin Hall and John Dunn to serve... 914 01:29:48,359 --> 01:29:49,528 surrender... 915 01:29:51,481 --> 01:29:55,247 to surrender themselves to abide their trial respectively 916 01:29:55,676 --> 01:29:58,028 for the felony and murder so charged upon them. 917 01:29:58,472 --> 01:30:00,765 If by the set date, they have not surrendered, 918 01:30:00,795 --> 01:30:02,334 they will be declared outlaws, 919 01:30:03,148 --> 01:30:06,684 after which, any citizen may apprehend or take said outlaws, 920 01:30:07,981 --> 01:30:08,706 dead or alive, 921 01:30:09,490 --> 01:30:13,085 without being accountable for using any deadly weapon. 922 01:30:16,483 --> 01:30:19,131 What the hell does that mean? It means that anyone can kill you. 923 01:30:19,871 --> 01:30:22,638 Anyone, no charges will be laid. 924 01:30:22,913 --> 01:30:24,452 What the hell gives them the right to do that? 925 01:30:24,778 --> 01:30:27,412 They can't do that to us! You hear? Thay can't! 926 01:30:27,442 --> 01:30:28,507 They bloody well can! 927 01:30:30,336 --> 01:30:31,046 And they will. 928 01:30:31,816 --> 01:30:36,714 ...as this passed. You got 30 days to turn yourselves in. 929 01:30:36,744 --> 01:30:39,969 We are not turning ourselves in top, none of us are! 930 01:30:41,041 --> 01:30:42,446 Certainly not while we have these. 931 01:31:03,398 --> 01:31:05,632 We need to get out of the country well before this Act is passed. 932 01:31:06,106 --> 01:31:08,843 I agree but with what? We lost everything at Byrnes' 933 01:31:09,257 --> 01:31:11,906 and we need a whole lot more. What are you thinking, Ben? 934 01:31:12,852 --> 01:31:14,835 That we try something we should've done a long time ago... 935 01:31:18,386 --> 01:31:20,280 sticking up a gold escort. Which one? 936 01:31:21,044 --> 01:31:23,545 An escort leaves the Araloo in Deaton's every week, bound for Sydney. 937 01:31:24,773 --> 01:31:26,430 Goes over the Blue Mountains, through Majaor's Creek, 938 01:31:27,185 --> 01:31:28,443 that's where we hit it. Perfect! 939 01:31:29,532 --> 01:31:31,885 You're not bloody serious! You got a better idea? 940 01:31:31,915 --> 01:31:33,601 We've done this before, Johnny. Don't worry. 941 01:31:33,838 --> 01:31:35,628 I would gather in\ half a dozen others... 942 01:31:35,806 --> 01:31:37,005 there's only 3 of us. 943 01:31:37,035 --> 01:31:39,742 Then, we'll get more fellas. One more, to do it. 944 01:31:41,889 --> 01:31:42,836 Someone we can trust. 945 01:31:44,819 --> 01:31:46,239 Well, what about Daniel Ryan? 946 01:31:47,290 --> 01:31:48,621 He's be game for it, I know he would. 947 01:31:48,917 --> 01:31:49,539 Know where he is? 948 01:31:50,684 --> 01:31:53,259 I think so, up in Berra last I heard. 949 01:31:54,546 --> 01:31:55,330 Then go and get him. 950 01:32:01,948 --> 01:32:06,757 Ben, this is my mate, Dan Ryan. It's nice to meet you, Mr. Hall. 951 01:32:08,222 --> 01:32:10,042 Dunn tells me you're up for a bit of cross work 952 01:32:10,412 --> 01:32:11,640 Aye, the more, the merrier. 953 01:32:12,607 --> 01:32:14,028 Know what you're getting yourself into, lad? 954 01:32:15,004 --> 01:32:15,522 I'm game. 955 01:32:19,932 --> 01:32:20,686 Welcome to the gang. 956 01:33:10,610 --> 01:33:14,679 You ok, mate? Yeah, right as rain, mate. 957 01:33:53,406 --> 01:33:55,478 Let's do this fast and do it right. 958 01:34:35,283 --> 01:34:35,682 Hey! 959 01:34:37,976 --> 01:34:39,189 Look out! Look out! 960 01:34:42,415 --> 01:34:43,080 Get down! 961 01:34:43,948 --> 01:34:44,421 Here! 962 01:34:45,575 --> 01:34:48,194 Come on, move up! Move up, come on, boys! 963 01:34:50,001 --> 01:34:51,000 Lead on, Kay! 964 01:34:52,983 --> 01:34:54,226 Keep your heads on Kelly! 965 01:35:17,034 --> 01:35:18,114 Fuckin' hell! 966 01:35:21,414 --> 01:35:22,376 Mr. Hall! 967 01:35:23,961 --> 01:35:24,893 There's 2 more! 968 01:35:52,246 --> 01:35:54,037 Jesus! Ben, they're getting closer! 969 01:36:00,212 --> 01:36:03,378 It's no bloody good, get back to the horses. 970 01:36:03,408 --> 01:36:04,532 Come on, Ryan. 971 01:36:15,290 --> 01:36:16,888 Watch! We've got them on the run! 972 01:36:18,742 --> 01:36:20,651 Move up! Move! 973 01:37:05,459 --> 01:37:06,006 Mr. Hall... 974 01:37:11,349 --> 01:37:12,518 so where we headed to next? 975 01:37:13,894 --> 01:37:16,913 We are heading north. Yeah, that's right, 976 01:37:17,697 --> 01:37:21,056 You are going back to Marinbara. Excuse me? 977 01:37:22,256 --> 01:37:25,762 You're going back home, first thing tomorrow. 978 01:37:27,272 --> 01:37:28,248 Yeah, like hell I am! 979 01:37:31,740 --> 01:37:33,471 Look, I don't care what happened with the escort, alright? 980 01:37:34,415 --> 01:37:36,028 I said I'd ride with you and I'm a man of my word. 981 01:37:37,907 --> 01:37:39,949 Johhnyy Dunn is my good mate, same as you and Gilbert. 982 01:37:39,979 --> 01:37:42,109 I don't walk away from mates. Dan, 983 01:37:42,494 --> 01:37:43,648 you don't want to become what we have 984 01:37:44,109 --> 01:37:46,076 No, I do, that's why I'm here. That's why I've come here. 985 01:37:46,668 --> 01:37:47,689 Then, you'll do it your own way. 986 01:37:51,803 --> 01:37:53,401 I'm not taking any more mates to hell with me 987 01:38:30,758 --> 01:38:32,223 We'll cross over the Harvey Ranges here, 988 01:38:33,140 --> 01:38:35,685 girding around Wellington on the McCrory River. 989 01:38:36,266 --> 01:38:40,971 From there, we head east to the Mirror Valley, then north, 990 01:38:42,555 --> 01:38:44,878 Straight for Queensland. That's one hell of a ride. 991 01:38:45,381 --> 01:38:48,466 If we push hard enough, we can be across the border in a fortnight. 992 01:38:50,332 --> 01:38:52,611 From there, we buy our passage out. With what? 993 01:38:52,907 --> 01:38:55,570 If we bailed up everyone between here and Queensland, we still won't have enough. 994 01:38:56,105 --> 01:38:57,688 No damn way, we're getting out of the country. 995 01:38:58,117 --> 01:38:59,079 I have some stowed away. 996 01:39:01,076 --> 01:39:02,023 How much? 997 01:39:03,533 --> 01:39:05,145 Probably not enough to get us out. 998 01:39:06,073 --> 01:39:08,574 I don't know, maybe. 999 01:39:12,021 --> 01:39:16,120 Where is it? Buried at Mick Coneley's 1000 01:39:17,708 --> 01:39:19,661 You trust Goobang Mick with that lot? 1001 01:39:20,815 --> 01:39:22,073 He's like family to me 1002 01:39:22,103 --> 01:39:23,887 and he's never once taken a penny of it. 1003 01:39:24,716 --> 01:39:26,462 We could have been halfway across the sea by now! 1004 01:39:26,698 --> 01:39:28,918 We nearly got our heads blown off going after that escort! 1005 01:39:28,948 --> 01:39:31,589 You never wanted to leave anyway. 1006 01:39:31,929 --> 01:39:33,956 It's you that doesn't want to leave because you 1007 01:39:34,193 --> 01:39:35,465 can't let Biddy go, 1008 01:39:37,774 --> 01:39:38,351 can you? 1009 01:39:41,166 --> 01:39:44,599 Now, I say it's high time we got the fuck out of New South Wales. 1010 01:39:46,700 --> 01:39:47,603 Let's go, Johnny. 1011 01:40:37,946 --> 01:40:40,639 You're to be outlawed, Ben, all three of you. 1012 01:40:41,600 --> 01:40:42,956 First outlaws in the colony. 1013 01:40:43,829 --> 01:40:45,841 This country certainly doesn't want us anymore, does it. 1014 01:40:46,226 --> 01:40:49,289 Can you blame them? You raised some hell out there. 1015 01:40:50,280 --> 01:40:51,937 I can't be helpin' you anymore, Ben. 1016 01:40:52,670 --> 01:40:55,644 Every time you show up, you put my family at risk. 1017 01:40:57,138 --> 01:40:58,736 I just need your help one last time, Mick. 1018 01:41:00,024 --> 01:41:01,829 After that, the 3 of us will be gone forever. 1019 01:41:03,261 --> 01:41:06,206 I swear it. What do you need? 1020 01:41:35,641 --> 01:41:38,615 Leaving the Colony for good, Mick tells me. Very soon. 1021 01:41:39,622 --> 01:41:41,974 I'm sorry, you'll be missed. 1022 01:41:44,378 --> 01:41:47,825 By as many as I think? I'll miss you, for one. 1023 01:41:49,882 --> 01:41:51,036 It's kind of you to say so. 1024 01:41:55,461 --> 01:41:59,560 Do you remember, years ago, my uncle set your broken leg. 1025 01:42:00,812 --> 01:42:03,919 I remember you lying up there on our kitchen table, your 1026 01:42:04,466 --> 01:42:07,899 poor leg all wrapped up tight. How old were you? 1027 01:42:08,840 --> 01:42:09,920 Thirteen? Fourteen. 1028 01:42:14,611 --> 01:42:15,617 No, not reaaly. 1029 01:42:17,867 --> 01:42:20,353 I fancied you something terrible in those days. 1030 01:42:21,448 --> 01:42:24,762 Can't imagine how I cried when I heard you married Biddy Walsh. 1031 01:42:26,996 --> 01:42:29,024 I was convinced you'd notice me, 1032 01:42:29,905 --> 01:42:31,148 one day, when I'd grown up... 1033 01:42:33,871 --> 01:42:35,306 Wasn't meant to be, I suppose. 1034 01:42:36,466 --> 01:42:37,798 I've always has some other plans, 1035 01:42:41,837 --> 01:42:42,695 Always for the best. 1036 01:42:50,338 --> 01:42:53,297 I wouldn't have broken your heart the way she did. 1037 01:43:08,046 --> 01:43:09,659 Everything alright? Yes! 1038 01:43:09,689 --> 01:43:12,056 Just getting a blessed speck out from his eye. 1039 01:43:13,240 --> 01:43:13,758 Go on... 1040 01:43:20,612 --> 01:43:22,195 Thanks for seeing to that. Quite alright. 1041 01:43:35,686 --> 01:43:37,343 The rest will be waiting or you when you get back. 1042 01:43:37,935 --> 01:43:39,636 Thank you, Mick. We won't be too long. 1043 01:43:40,969 --> 01:43:41,620 A week. 1044 01:43:42,887 --> 01:43:43,508 Two, at most. 1045 01:43:58,795 --> 01:44:00,393 I need to ride to Forbes tomorrow. 1046 01:44:00,953 --> 01:44:01,530 What for? 1047 01:44:01,737 --> 01:44:03,631 The boys need me to pick up some more supplies 1048 01:44:03,927 --> 01:44:06,797 I'll come with you. No, much faster if I ride alone. 1049 01:44:07,537 --> 01:44:08,952 Let me know if you need anything. 1050 01:44:26,968 --> 01:44:28,078 Sure you don't want us with you? 1051 01:44:28,655 --> 01:44:30,786 Take care of that bastard, Taylor, once and for all? 1052 01:44:30,816 --> 01:44:31,807 I'll be fine. 1053 01:44:32,635 --> 01:44:34,426 You heading into Forbes? You bet. 1054 01:44:35,032 --> 01:44:37,489 I'm not leaving without a goodbye present from a certain young lady 1055 01:44:38,092 --> 01:44:40,459 Or two. Stay out of sight. 1056 01:44:41,865 --> 01:44:42,797 Don't draw any attention. 1057 01:44:44,257 --> 01:44:47,231 Be careful, Ben. We'll be waiting for you at Mick's. 1058 01:44:52,537 --> 01:44:54,594 You're certain, this man can be trusted, James? 1059 01:44:54,964 --> 01:44:58,189 Well, not 100%, Sir... but yes. 1060 01:44:58,811 --> 01:45:01,341 Sir, I dealt with these informer types before. 1061 01:45:01,742 --> 01:45:03,977 Most often, they're planted by the gang themselves. 1062 01:45:04,302 --> 01:45:07,424 Tryin' to throw us off the scent. I believe this man is telling the truth. 1063 01:45:07,661 --> 01:45:09,984 I've known him some time, Sir. Well, who is he? 1064 01:45:10,916 --> 01:45:12,736 He has asked to remain completely anonymous, Sir. 1065 01:45:13,773 --> 01:45:14,572 I see. 1066 01:45:15,992 --> 01:45:17,945 Sergeant, would you excuse us, please? 1067 01:45:21,518 --> 01:45:22,051 Sir! 1068 01:45:26,027 --> 01:45:28,157 I'm sorry, Sir, the fewer people that know, the better. 1069 01:45:29,075 --> 01:45:30,613 Word spreads fast. 1070 01:45:31,525 --> 01:45:34,396 I want you to take out a patrol, see where this leads... 1071 01:45:35,284 --> 01:45:39,264 If this fellow of yours is lying to us, we'll soon know and have lost nothing. 1072 01:45:40,966 --> 01:45:44,991 But if he is telling the truth, this may be our last chance, eh? 1073 01:45:45,242 --> 01:45:46,678 I'll assemble a party immediately. 1074 01:45:47,373 --> 01:45:49,400 I want Sgt. Condell on this one, as well. 1075 01:45:50,628 --> 01:45:51,117 Sir. 1076 01:45:52,637 --> 01:45:56,405 You may find you need a man like him on this, James, alright? 1077 01:45:57,529 --> 01:45:58,121 Very well. 1078 01:46:16,212 --> 01:46:16,632 Jim! 1079 01:46:21,494 --> 01:46:23,240 I'll keep him here. Go! Go! 1080 01:46:31,393 --> 01:46:33,420 Henry, stay close to the house. 1081 01:46:52,755 --> 01:46:53,672 Come to see my boy. 1082 01:47:05,168 --> 01:47:05,849 Hello, Henry. 1083 01:47:06,722 --> 01:47:08,882 Hello. Do you remember me? 1084 01:47:11,495 --> 01:47:13,996 You're Ben Hall, my Dah. 1085 01:47:16,630 --> 01:47:19,086 That's right, I have something here that I wanted to give you. 1086 01:47:30,257 --> 01:47:33,291 It's you, not as hairy. 1087 01:47:34,090 --> 01:47:34,874 Thast's right... 1088 01:47:36,235 --> 01:47:36,975 I'm not as hairy. 1089 01:47:38,536 --> 01:47:39,498 I want you to have that, 1090 01:47:40,489 --> 01:47:42,072 so you always remember who your Daddy is. 1091 01:47:49,620 --> 01:47:52,727 Where's Taylor? I have something I have to discuss with him... 1092 01:47:54,040 --> 01:47:54,573 Both of you. 1093 01:47:59,085 --> 01:47:59,589 Alright. 1094 01:48:01,512 --> 01:48:03,066 Leave your guns here and I'll take you to him. 1095 01:48:07,953 --> 01:48:08,471 Biddy! 1096 01:48:11,934 --> 01:48:12,417 Biddy, wait! What are you... 1097 01:48:12,617 --> 01:48:14,168 He just wants to talk to you and that's all. 1098 01:48:22,275 --> 01:48:23,444 This is all for Henry, 1099 01:48:25,471 --> 01:48:26,477 300 pounds. 1100 01:48:28,420 --> 01:48:29,693 I'm entrusting it to his mother... 1101 01:48:30,773 --> 01:48:32,593 to be kept safe for my son's future. 1102 01:48:32,785 --> 01:48:33,673 And nothing else. 1103 01:48:37,765 --> 01:48:41,863 Now, you'll swear an oath, never to touch a single penny of it, ever. 1104 01:48:45,193 --> 01:48:46,746 I won't touch it, Ben. I swear! 1105 01:48:53,401 --> 01:48:58,165 Because if you ever steal from my son, I will hear of it... 1106 01:49:04,453 --> 01:49:05,799 You hold him to that oath, Biddy. 1107 01:49:30,802 --> 01:49:31,379 Where's Ben? 1108 01:49:31,793 --> 01:49:33,672 Went to say farewell to his boy, out of Lake Hull 1109 01:49:34,833 --> 01:49:36,150 Won't be seeing him for a few days yet. 1110 01:49:36,387 --> 01:49:37,482 He'll miss you, camped up that way, 1111 01:49:38,074 --> 01:49:40,989 off Mordicent, wouldn't want anyone to see you here 1112 01:49:41,625 --> 01:49:42,010 Understood. 1113 01:49:45,932 --> 01:49:48,655 Thanks for the grub, Mr. Coneley. You're welcome. 1114 01:49:56,232 --> 01:49:56,853 Everything alright? 1115 01:49:58,584 --> 01:50:00,197 While we're here, keep your eyes wide open. 1116 01:50:12,315 --> 01:50:13,262 I have to go away... 1117 01:50:15,614 --> 01:50:16,946 I won't be able to see you again. 1118 01:50:18,958 --> 01:50:21,873 Not for a very long time. Promise me... 1119 01:50:23,501 --> 01:50:26,682 when you're grown up, you'll come and find me. 1120 01:50:27,859 --> 01:50:28,940 I promise. 1121 01:50:32,816 --> 01:50:33,748 I'll be watching out for you. 1122 01:50:40,901 --> 01:50:44,393 You get as far away as you can, Ben, as fast as you can. 1123 01:50:44,955 --> 01:50:47,071 You don't look back, you get away safe, you hear? 1124 01:50:47,500 --> 01:50:48,077 Biddy... 1125 01:50:50,524 --> 01:50:53,661 I'm not proud of what I've become. You have to believe that. 1126 01:50:56,384 --> 01:50:58,899 I just want Henry to know who his father was before all this. 1127 01:51:01,814 --> 01:51:04,714 Only you can teach him that. I will. 1128 01:51:06,371 --> 01:51:07,111 Thank you, Biddy. 1129 01:51:18,083 --> 01:51:19,341 I love you, little man. 1130 01:51:42,103 --> 01:51:44,056 Ben! Ben! 1131 01:51:55,067 --> 01:51:57,953 I'm so sorry for what I did. 1132 01:52:49,368 --> 01:52:51,677 Sergeant! Inspector coming. 1133 01:53:00,398 --> 01:53:03,682 What's the situation? They've arrived. 1134 01:53:04,481 --> 01:53:05,636 But Gilbert and Dunn only. 1135 01:53:06,020 --> 01:53:08,033 So, let's go take the little bastards. No. 1136 01:53:08,450 --> 01:53:10,832 We'll wait for Ben Hall. I mean to take all three. 1137 01:53:11,024 --> 01:53:13,658 If those 2 little bastards are there now, I say we go get them now. 1138 01:53:13,688 --> 01:53:16,321 Hall will not be far behind. Sir! 1139 01:53:16,351 --> 01:53:18,926 Do you hear me? We wait! 1140 01:53:42,448 --> 01:53:43,484 Cover the fire, quickly! 1141 01:53:53,146 --> 01:53:55,010 There! Just who the hell are they? 1142 01:53:55,040 --> 01:53:57,955 I knew it! Conely sold us out, the fuckin' fistgate! 1143 01:54:02,219 --> 01:54:03,610 What about Ben? He's on his way here. 1144 01:54:03,654 --> 01:54:04,882 We'll find him first, come on. 1145 01:54:24,587 --> 01:54:25,179 Gilbert! 1146 01:54:28,946 --> 01:54:29,671 Johnny! 1147 01:54:32,868 --> 01:54:34,110 Gilbert! 1148 01:55:01,296 --> 01:55:04,137 Sergeant, is it true you know Ben Hall? Hey, 1149 01:55:05,226 --> 01:55:07,505 I escorted him to his trial in Orange in '62. 1150 01:55:08,245 --> 01:55:09,207 Twasn't long after... 1151 01:55:09,591 --> 01:55:12,018 him and Gardiner and his mates, they put a little hole in my ribs... 1152 01:55:12,403 --> 01:55:15,392 at Ugaya Rocks. Damned near killed me that day. 1153 01:55:16,258 --> 01:55:18,256 That Ben Hall fella nearly killed me too. 1154 01:55:19,158 --> 01:55:21,186 One day at Leselly Creekside there, 1155 01:55:21,689 --> 01:55:22,828 him and other 3 fellas 1156 01:55:23,538 --> 01:55:25,920 they been chase me, they been shooting at me 1157 01:55:26,588 --> 01:55:28,956 Me have to jump off my horse up and run 1158 01:55:29,444 --> 01:55:31,353 but that Ben Hall fella been chase after me 1159 01:55:32,078 --> 01:55:35,718 I had no bullet left; I grab my gun and I threw it at him... 1160 01:55:37,610 --> 01:55:39,904 and him drop straight on the ground on him head 1161 01:55:43,188 --> 01:55:46,044 Looks as though we're all acqainted with the enemy, except myself. 1162 01:55:48,807 --> 01:55:51,352 You will be, sir, soon enough. 1163 01:56:20,831 --> 01:56:24,500 Ben, you're back. Aye. 1164 01:56:25,640 --> 01:56:27,800 Any trouble about the place? Not that I've seen. 1165 01:56:28,822 --> 01:56:29,325 All quiet. 1166 01:56:31,441 --> 01:56:33,646 Where are the others? I've not seen 'em yet. 1167 01:56:34,548 --> 01:56:37,138 Strange, they should have arrived days ago. 1168 01:56:38,089 --> 01:56:41,048 Hope they're alright, Why don't you come inside? 1169 01:56:41,833 --> 01:56:43,253 I'll get Mary to cook up a nice supper. 1170 01:56:43,815 --> 01:56:46,508 I think it's best I make camp. Alright. 1171 01:57:00,744 --> 01:57:03,037 Gilbert and Dunn are gone. Gone? 1172 01:57:03,511 --> 01:57:04,857 What do you mean? Gone where? 1173 01:57:05,257 --> 01:57:06,973 Some Strickland stockmen passed by yesterday, they 1174 01:57:07,003 --> 01:57:08,882 must have mistaken them as policemen and bolted. 1175 01:57:09,057 --> 01:57:11,351 Dammit, we should have taken them when we had the chance. 1176 01:57:11,381 --> 01:57:13,200 But Ben Hall's here. What? 1177 01:57:13,467 --> 01:57:16,263 Just arrived, not an hour ago. Camped half a mile from my place. 1178 01:57:17,417 --> 01:57:20,450 We take Hall immediately, while we still can. 1179 01:57:21,048 --> 01:57:24,451 Davidson, if you ambush Hall right there, in his camp, 1180 01:57:25,102 --> 01:57:28,062 you shoot him right there and then, I'm tellin' you. 1181 01:57:28,535 --> 01:57:30,873 If he gets but a yard on you, you'll lose him. 1182 01:57:31,227 --> 01:57:32,292 You can bet your life on it. 1183 01:57:34,364 --> 01:57:38,003 And then he'll know it was me. He'll know! 1184 01:57:39,773 --> 01:57:40,424 Shoot him. 1185 01:58:12,437 --> 01:58:13,665 Still no sign of the boys? 1186 01:58:14,731 --> 01:58:16,122 Take a look around first thing tomorrow. 1187 01:58:17,187 --> 01:58:17,897 Can't be far off. 1188 01:58:22,893 --> 01:58:23,959 See you in the morning, alright? 1189 01:58:28,866 --> 01:58:29,266 Mick, 1190 01:58:32,328 --> 01:58:32,728 Thank you. 1191 01:58:39,342 --> 01:58:41,902 There! Hall's in that bush somewhere. 1192 01:58:42,212 --> 01:58:43,248 Let's go get him now. 1193 01:58:43,751 --> 01:58:45,601 Not in daylight. He'll see us coming a mile off. 1194 01:58:47,317 --> 01:58:49,551 Billy! Go ahead. 1195 01:58:50,519 --> 01:58:53,685 Find out exactly where Hall's? Report straight back. 1196 01:58:53,857 --> 01:58:56,639 Quiet now! No noise, hm? Good luck. 1197 01:58:59,386 --> 01:59:03,396 Now listen here, Billy. You get close enough and you shoot that bastard. 1198 01:59:04,130 --> 01:59:04,944 You got that, Boyle? 1199 01:59:06,941 --> 01:59:07,859 You do as your ordered. 1200 01:59:08,223 --> 01:59:08,992 I do what he say. 1201 01:59:09,865 --> 01:59:11,138 What do you think you've been given this for? 1202 01:59:11,670 --> 01:59:15,014 We're here to kill this man. If you get the chance, then you shoot him. 1203 01:59:16,281 --> 01:59:17,317 Don't bloody miss. 1204 02:00:27,660 --> 02:00:29,136 Did you find him? Yes, boss. 1205 02:00:30,009 --> 02:00:32,643 Ben Hall came over in that trees there. Big bush. 1206 02:00:33,057 --> 02:00:33,812 Hard to be quiet. 1207 02:00:34,626 --> 02:00:37,215 We won't get within 40 yards\ without him hearing us. 1208 02:00:38,363 --> 02:00:41,308 I'm not underestimating this man, Sergeant, not here! 1209 02:00:41,796 --> 02:00:45,095 This is his world. He knows the bush like the blacks know the bush. 1210 02:00:46,235 --> 02:00:48,365 Quiet, lads, here's our play. 1211 02:00:49,008 --> 02:00:49,793 Keep this: 1212 02:00:50,148 --> 02:00:52,086 You take Buckley, Coburn, Bourne and Charlie... 1213 02:00:52,456 --> 02:00:53,773 you circle right round behind him 1214 02:00:54,128 --> 02:00:55,400 take a position on the lee side, 1215 02:00:55,563 --> 02:00:57,457 now you spread right out across that flank 1216 02:00:57,487 --> 02:00:58,685 in case he makes a break for that corner. 1217 02:00:59,321 --> 02:01:01,970 Now, you keep a good distance, wait there til first light 1218 02:01:02,251 --> 02:01:05,447 Nobody makes a move on him, fires a single shot,unless I do. 1219 02:01:06,793 --> 02:01:09,693 If we can take him alive, we will. Let's move! 1220 02:01:11,198 --> 02:01:11,553 I'm up. 1221 02:01:13,077 --> 02:01:17,132 Wait! Boot off, all of you. 1222 02:01:18,138 --> 02:01:19,928 Sir? He'll hear us coming a mile off. 1223 02:01:20,585 --> 02:01:21,221 Boots off! 1224 02:01:41,751 --> 02:01:42,328 Ben Hall! 1225 02:04:35,571 --> 02:04:36,326 On my mark. 1226 02:05:16,359 --> 02:05:17,661 Hall! 1227 02:05:24,553 --> 02:05:26,847 Stand fast! 1228 02:05:30,220 --> 02:05:32,469 Hall! 1229 02:05:33,349 --> 02:05:34,222 Shoot him! 1230 02:05:35,820 --> 02:05:37,033 Shoot him now! 1231 02:05:38,898 --> 02:05:40,821 Stand fast! 1232 02:05:58,511 --> 02:05:59,192 Come on! 1233 02:06:45,612 --> 02:06:46,929 No! 1234 02:06:53,702 --> 02:06:55,847 Cease fire! 1235 02:07:20,832 --> 02:07:22,208 Halt! 1236 02:07:25,523 --> 02:07:29,148 No, no, I'm wounded. 1237 02:07:30,213 --> 02:07:31,056 I'm wounded. 1238 02:07:50,466 --> 02:07:51,576 Hold fire! 1239 02:07:52,493 --> 02:07:54,387 Hold fire! No! 1240 02:07:56,246 --> 02:08:00,330 Hold fire! Cease Fire! 1241 02:10:28,941 --> 02:10:31,782 My God! What happened? You couldn't take him alive? 1242 02:10:32,285 --> 02:10:32,863 No, Sir. 1243 02:10:34,605 --> 02:10:35,596 Never gave us the chance. 1244 02:10:38,269 --> 02:10:40,045 Well, he must have put up one hell of a last fight. 1245 02:10:41,643 --> 02:10:43,019 He didn't fire a shot. What? 1246 02:10:44,720 --> 02:10:47,946 He didn't fire a single shot, Sir. He was on the run, though, Sir 1247 02:10:48,375 --> 02:10:50,846 And armed... had no choice 1248 02:10:52,533 --> 02:10:55,004 I want a full report from both of you, immediately! 1249 02:10:56,305 --> 02:11:02,338 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 92842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.