All language subtitles for The Goes Wrong Show Peter Pan Goes Wrong-2016

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,960 Good evening and a very merry Christmas to you. 2 00:00:05,960 --> 00:00:10,960 I'm David Suchet and I'm speaking to you direct from the BBC Studios. 3 00:00:10,960 --> 00:00:14,280 I'm hugely excited to have been asked by the BBC 4 00:00:14,280 --> 00:00:17,480 to narrate tonight's amateur production of Peter Pan, 5 00:00:17,480 --> 00:00:23,000 performed by the recipients of this year's BBC Community Choice Award. 6 00:00:23,000 --> 00:00:25,120 So, before we begin, 7 00:00:25,120 --> 00:00:29,840 let's take a moment and meet the Cornley Polytechnic Drama Society... 8 00:00:31,040 --> 00:00:34,360 The Cornley Polytechnic Drama Society is an amateur theatre group. 9 00:00:34,360 --> 00:00:36,840 And we're made up of people who do lots of different courses, 10 00:00:36,840 --> 00:00:40,120 but who come together in the evenings and at the weekends 11 00:00:40,120 --> 00:00:41,760 to create theatre. 12 00:00:43,200 --> 00:00:45,600 I am Chris. I am the director. 13 00:00:45,600 --> 00:00:47,640 I'm Robert. I'm the lead actor. 14 00:00:47,640 --> 00:00:50,560 - You're not the lead actor. - Well, I'm the best actor. 15 00:00:50,560 --> 00:00:53,080 Ar-arrr-ar-argh! 16 00:00:53,080 --> 00:00:55,920 You're doing it again. You're still... No-one can understand you! 17 00:00:55,920 --> 00:00:58,120 Right, I've been working as a stage manager for Cornley 18 00:00:58,120 --> 00:00:59,840 for about five years now. 19 00:00:59,840 --> 00:01:03,640 And what these so-called BBC professionals need to learn, 20 00:01:03,640 --> 00:01:06,160 that when we're live, it's my stage. 21 00:01:07,720 --> 00:01:09,680 - ROBERT: - Why were we selected? 22 00:01:09,680 --> 00:01:14,640 Hard work, talent and our previous high-quality productions. 23 00:01:16,320 --> 00:01:20,720 Oh, and because of our cast member Max, whose aunt runs the BBC. 24 00:01:22,120 --> 00:01:25,760 - WOMAN: - Our strengths? Erm, well, everyone's really keen. 25 00:01:25,760 --> 00:01:28,040 Yeah, everyone's really committed. 26 00:01:28,040 --> 00:01:29,520 Everything's so strong. 27 00:01:29,520 --> 00:01:32,120 Yeah, it's been, er...good getting to know each other really well. 28 00:01:32,120 --> 00:01:35,600 - Yeah. And, you know, now we're really close. - Yeah, really close. 29 00:01:37,400 --> 00:01:40,200 Robert's niece is playing the Lost Boy Tootles. 30 00:01:40,200 --> 00:01:43,040 She's quite nervous about being on live TV, 31 00:01:43,040 --> 00:01:45,800 but Robert's coaching her, so she'll be fine. 32 00:01:45,800 --> 00:01:48,040 Come on, Lucy, more confidence! 33 00:01:48,040 --> 00:01:49,840 You're going to ruin Christmas! 34 00:01:49,840 --> 00:01:54,320 I just want to get through the whole thing without killing anyone. 35 00:01:54,320 --> 00:01:56,080 That's your cue, Dennis! 36 00:01:56,080 --> 00:01:57,520 God... 37 00:01:57,520 --> 00:01:59,280 Can we get him an earpiece? 38 00:01:59,280 --> 00:02:00,800 Got a headset. 39 00:02:00,800 --> 00:02:03,400 - Will it be noticeable? - No. 40 00:02:04,880 --> 00:02:06,920 Dennis, Dennis, stop! All right, enough, stop! 41 00:02:06,920 --> 00:02:10,320 - ROBERT: - We are confident this pantomime will run smoothly. 42 00:02:10,320 --> 00:02:12,240 This is not a pantomime. 43 00:02:12,240 --> 00:02:15,040 It is a traditional Christmas vignette. 44 00:02:15,040 --> 00:02:16,680 Oh, no, it isn't! 45 00:02:16,680 --> 00:02:19,680 HE LAUGHS 46 00:02:19,680 --> 00:02:21,400 Ha-ha... 47 00:02:23,840 --> 00:02:25,840 Right, that's my cue. 48 00:02:25,840 --> 00:02:27,720 Here we go! 49 00:02:27,720 --> 00:02:29,640 See you on the other side... 50 00:02:33,480 --> 00:02:36,280 CHEERING AND APPLAUSE 51 00:02:49,160 --> 00:02:51,200 LOUD BANG 52 00:02:53,560 --> 00:02:56,600 CHEERING AND APPLAUSE 53 00:02:59,360 --> 00:03:01,440 All children, except one... 54 00:03:01,440 --> 00:03:02,880 Oh! 55 00:03:02,880 --> 00:03:04,960 LAUGHTER 56 00:03:10,680 --> 00:03:14,120 All children, except one, grow up. 57 00:03:15,440 --> 00:03:18,240 Wendy discovered that she would grow up 58 00:03:18,240 --> 00:03:21,280 when she was at a picnic and her mother said the words, 59 00:03:21,280 --> 00:03:25,320 "Oh, I wish you could stay like this forever!" 60 00:03:25,320 --> 00:03:28,240 And...then she knew. 61 00:03:28,240 --> 00:03:30,440 It is this very Wendy, 62 00:03:30,440 --> 00:03:33,160 along with her two brothers Michael... 63 00:03:33,160 --> 00:03:34,680 TWINKLY MUSIC 64 00:03:34,680 --> 00:03:35,920 LAUGHTER 65 00:03:35,920 --> 00:03:37,080 ..and John... 66 00:03:37,080 --> 00:03:38,520 TWINKLY MUSIC 67 00:03:38,520 --> 00:03:40,800 LAUGHTER 68 00:03:40,800 --> 00:03:43,840 ..who begin our story. 69 00:03:43,840 --> 00:03:46,480 TWINKLY MUSIC 70 00:03:46,480 --> 00:03:49,000 LAUGHTER 71 00:03:51,320 --> 00:03:53,600 The setting is their bedroom, 72 00:03:53,600 --> 00:03:56,400 on the third floor of a townhouse in Bloomsbury. 73 00:03:56,400 --> 00:03:59,120 Come along, boys, stop playing around. 74 00:03:59,120 --> 00:04:01,360 It's time for you to get into your bedclothes. 75 00:04:01,360 --> 00:04:04,640 It's too early for bed, Wendy. You're turning into Mother. 76 00:04:07,120 --> 00:04:09,040 Well, I should love to be like Mother. 77 00:04:09,040 --> 00:04:10,880 - BEEPING - Well, I shouldn't. 78 00:04:10,880 --> 00:04:13,000 That would be ever so dreary, Wendy. 79 00:04:13,000 --> 00:04:15,200 LAUGHTER 80 00:04:15,200 --> 00:04:16,800 John's right. 81 00:04:16,800 --> 00:04:20,040 I can't stand being cooped up in this boring old nursery. 82 00:04:20,040 --> 00:04:21,800 I'm four years old! 83 00:04:21,800 --> 00:04:23,720 LAUGHTER 84 00:04:27,360 --> 00:04:30,000 Not every day can be an adventure, Michael. 85 00:04:30,000 --> 00:04:32,560 Now, it's time to get ready for bed. 86 00:04:32,560 --> 00:04:35,200 I can hear Father's footsteps. 87 00:04:35,200 --> 00:04:38,040 Has anyone seen my cufflinks? 88 00:04:38,040 --> 00:04:41,920 Oh, George, you are forever losing things. 89 00:04:41,920 --> 00:04:44,120 TWINKLY MUSIC 90 00:04:44,120 --> 00:04:48,080 Their father George Darling was a man of business. 91 00:04:48,080 --> 00:04:50,920 A little pompous, but with a kind heart. 92 00:04:50,920 --> 00:04:52,920 - I have searched the ho... - He was... 93 00:04:52,920 --> 00:04:57,880 He was far less serene than their mother Mary Darling, 94 00:04:57,880 --> 00:05:00,680 a genteel and elegant woman. 95 00:05:00,680 --> 00:05:03,040 - I have searched the hou... - Although sometimes... 96 00:05:03,040 --> 00:05:04,920 LAUGHTER 97 00:05:04,920 --> 00:05:06,920 ..he forgot to SHOW IT... 98 00:05:06,920 --> 00:05:08,840 LAUGHTER 99 00:05:08,840 --> 00:05:11,680 ..George loved them all dearly. 100 00:05:14,080 --> 00:05:16,560 I have searched the house high and low. 101 00:05:16,560 --> 00:05:18,880 I put a thing down for a moment and it is as if fairies 102 00:05:18,880 --> 00:05:20,960 - have danced off with it. - Oh, Father! 103 00:05:20,960 --> 00:05:23,480 I would so love to have fairies skipping about the house. 104 00:05:23,480 --> 00:05:25,040 I don't believe in fairies. 105 00:05:25,040 --> 00:05:27,680 - Wendy, have you seen my cufflinks? - No, Father. 106 00:05:27,680 --> 00:05:31,120 I mean, really, is it me? Or is the world going mad? 107 00:05:34,600 --> 00:05:37,840 LAUGHTER 108 00:05:39,160 --> 00:05:42,080 I'll look in the drawing room, George. 109 00:05:42,080 --> 00:05:45,360 - BEEPING - Perhaps Nana has seen them, Father. 110 00:05:45,360 --> 00:05:48,520 That creature is almost certainly the reason they are missing. 111 00:05:48,520 --> 00:05:50,440 - TWINKLY MUSIC - Woof! 112 00:05:50,440 --> 00:05:52,000 LAUGHTER 113 00:05:52,000 --> 00:05:55,840 Nana! Come here, girl! Come on, Nana. 114 00:05:55,840 --> 00:05:57,680 I don't understand all this affection 115 00:05:57,680 --> 00:05:59,200 towards that dreadful animal. 116 00:05:59,200 --> 00:06:01,280 What about me? Where are my cufflinks? 117 00:06:01,280 --> 00:06:03,120 Perhaps Liza has seen them. 118 00:06:03,120 --> 00:06:04,600 TWINKLY MUSIC 119 00:06:04,600 --> 00:06:09,200 The final member of the household was Liza, the Darlings' housekeeper, 120 00:06:09,200 --> 00:06:12,720 different in every way to Mrs Darling. 121 00:06:13,720 --> 00:06:16,160 - COCKNEY ACCENT: - I've found your cufflinks, Mr Darling. 122 00:06:16,160 --> 00:06:17,400 LAUGHTER 123 00:06:17,400 --> 00:06:19,040 You left them on the dresser. 124 00:06:19,040 --> 00:06:20,880 GONG SOUNDS 125 00:06:20,880 --> 00:06:24,240 A sweeter family you've never seen, 126 00:06:24,240 --> 00:06:26,920 with hearts as good as gold. 127 00:06:26,920 --> 00:06:29,400 And on this fateful evening, 128 00:06:29,400 --> 00:06:32,440 our story shall unfold. 129 00:06:33,920 --> 00:06:35,920 TWINKLY MUSIC 130 00:06:35,920 --> 00:06:38,840 LAUGHTER 131 00:06:42,640 --> 00:06:46,840 Thank you, Liza. You have saved my evening. 132 00:06:46,840 --> 00:06:49,040 Now leave that beast alone, the three of you. 133 00:06:49,040 --> 00:06:50,760 We're only petting her, Father. 134 00:06:50,760 --> 00:06:53,480 LAUGHTER 135 00:06:53,480 --> 00:06:56,400 That dog needs to be taught some discipline. 136 00:06:56,400 --> 00:06:59,520 Now, all of you, time for bed and to take your medicine. 137 00:06:59,520 --> 00:07:01,680 Fetch the medicine bottle, Nana. 138 00:07:02,680 --> 00:07:04,320 When I was small, I used to... 139 00:07:04,320 --> 00:07:06,520 LAUGHTER 140 00:07:12,560 --> 00:07:17,120 LAUGHTER AND APPLAUSE 141 00:07:17,120 --> 00:07:18,320 When I was small, 142 00:07:18,320 --> 00:07:20,720 I used to thank my mother and father for giving me medicine. 143 00:07:20,720 --> 00:07:21,960 I would say, "Th..." 144 00:07:21,960 --> 00:07:23,360 Argh! Say...say... 145 00:07:23,360 --> 00:07:25,640 I would say, "Thank you, kind parents, 146 00:07:25,640 --> 00:07:28,040 "for giving me bottles to keep me well!" 147 00:07:28,040 --> 00:07:30,360 Ah, here is Nana now. 148 00:07:30,360 --> 00:07:31,880 Bring me the medicine bottle, Nana! 149 00:07:33,160 --> 00:07:34,840 LAUGHTER 150 00:07:36,040 --> 00:07:38,000 Bring me the medicine bottle, Nana! 151 00:07:38,000 --> 00:07:40,640 LAUGHTER 152 00:07:42,440 --> 00:07:45,800 LAUGHTER AND APPLAUSE 153 00:07:49,040 --> 00:07:50,440 Thank you, Nana. 154 00:07:50,440 --> 00:07:51,920 Now, fetch me a spoon. 155 00:07:51,920 --> 00:07:54,080 LAUGHTER 156 00:07:57,320 --> 00:07:58,560 Liza! 157 00:07:59,560 --> 00:08:00,920 Argh! 158 00:08:00,920 --> 00:08:02,000 LAUGHTER 159 00:08:02,000 --> 00:08:03,520 Yes, Mr Darling? 160 00:08:03,520 --> 00:08:06,880 Liza, take that wretched animal outside and chain her to her kennel. 161 00:08:06,880 --> 00:08:09,000 Come on, Nana... 162 00:08:09,000 --> 00:08:11,240 outside! 163 00:08:11,240 --> 00:08:12,720 Urgh! 164 00:08:13,840 --> 00:08:16,200 Thank God that animal's gone. 165 00:08:16,200 --> 00:08:18,800 LAUGHTER 166 00:08:18,800 --> 00:08:21,160 What's all this commotion, George? 167 00:08:21,160 --> 00:08:24,920 Mary, my dear. Nothing's wrong. The children were just getting into bed. 168 00:08:24,920 --> 00:08:27,680 - Where's Nana? - Liza locked her outside. 169 00:08:27,680 --> 00:08:29,600 But she protects the children! 170 00:08:29,600 --> 00:08:31,560 Protects them from what? 171 00:08:31,560 --> 00:08:33,320 The boy who visits this room. 172 00:08:33,320 --> 00:08:36,120 - Oh, what nonsense. - Mother and I saw him the other evening. 173 00:08:36,120 --> 00:08:37,840 He slipped away through the window. 174 00:08:37,840 --> 00:08:40,040 Mother ran to slam it shut before he could escape, 175 00:08:40,040 --> 00:08:43,400 but he was too nimble, the window shut and we caught just his shadow, 176 00:08:43,400 --> 00:08:45,520 which started dancing across the room. 177 00:08:46,560 --> 00:08:48,040 LAUGHTER 178 00:08:48,040 --> 00:08:49,920 A dancing shadow? Oh, really! 179 00:08:49,920 --> 00:08:51,640 Whatever will you come up with next? 180 00:08:51,640 --> 00:08:55,480 I had Liza lock it in the chest. See for yourself, George. 181 00:08:55,480 --> 00:08:57,040 Liza has the key. 182 00:08:57,040 --> 00:08:59,400 I shall get Liza to fetch the key. 183 00:08:59,400 --> 00:09:00,560 Liza! 184 00:09:00,560 --> 00:09:02,240 Yes, Miss Wendy? 185 00:09:02,240 --> 00:09:03,840 LAUGHTER 186 00:09:03,840 --> 00:09:06,920 - Have you the key to the chest? - I shall fetch it at once. 187 00:09:06,920 --> 00:09:09,680 - CAR HORN - Your cab's here, Mr Darling. 188 00:09:09,680 --> 00:09:11,080 Excellent. Let's go down... 189 00:09:11,080 --> 00:09:12,120 CAR HORN 190 00:09:12,120 --> 00:09:14,720 LAUGHTER 191 00:09:14,720 --> 00:09:17,040 Another cab's here, Mr Darling. 192 00:09:18,680 --> 00:09:20,240 Excellent. Let's go down... 193 00:09:20,240 --> 00:09:21,520 CAR HORN 194 00:09:21,520 --> 00:09:22,920 LAUGHTER 195 00:09:22,920 --> 00:09:25,400 A third cab's here, Mr Darling. 196 00:09:27,760 --> 00:09:29,160 Three cabs? 197 00:09:30,320 --> 00:09:32,000 One for Mary. 198 00:09:32,000 --> 00:09:33,520 One for me. 199 00:09:33,520 --> 00:09:35,920 And one for...my hat. 200 00:09:35,920 --> 00:09:37,600 Let's go downstairs. 201 00:09:37,600 --> 00:09:39,880 I shall fetch the key, Miss Wendy. 202 00:09:39,880 --> 00:09:41,080 Thank you, Liza. 203 00:09:41,080 --> 00:09:42,760 Mary, the cab's here! 204 00:09:42,760 --> 00:09:45,200 The cab's here? I shall fetch my shawl. 205 00:09:45,200 --> 00:09:46,560 Very good, Mary. 206 00:09:46,560 --> 00:09:49,120 Where is that maid? Liza! 207 00:09:49,120 --> 00:09:51,160 I found the key, Miss Wendy! 208 00:09:51,160 --> 00:09:52,840 LAUGHTER 209 00:09:52,840 --> 00:09:55,600 Now I can show you the shadow, Father! 210 00:09:55,600 --> 00:09:58,840 Oh, Wendy, you really must grow up. There is no shadow. 211 00:09:58,840 --> 00:10:02,120 OMINOUS MUSIC 212 00:10:03,800 --> 00:10:07,200 That will be all, Liza. I don't have time for this. 213 00:10:07,200 --> 00:10:09,120 Please look, Father! 214 00:10:09,120 --> 00:10:11,640 Mary, the cab's here, we shall be late! 215 00:10:11,640 --> 00:10:13,040 Oooh! 216 00:10:13,040 --> 00:10:15,880 LAUGHTER 217 00:10:18,680 --> 00:10:20,920 The cab's here. Yes, I found my shawl. 218 00:10:20,920 --> 00:10:22,440 LAUGHTER 219 00:10:22,440 --> 00:10:24,640 Very good! Come along, Mary! 220 00:10:24,640 --> 00:10:26,800 I'm going downstairs. 221 00:10:26,800 --> 00:10:29,960 Someone has to be grown up around here. 222 00:10:42,960 --> 00:10:46,120 HE GRUNTS AND STRAINS 223 00:10:48,000 --> 00:10:51,200 LAUGHTER 224 00:10:59,400 --> 00:11:02,160 HE PANTS AND STRAINS 225 00:11:11,080 --> 00:11:13,160 HE GROANS AND STRAINS 226 00:11:14,120 --> 00:11:17,000 LAUGHTER 227 00:11:20,360 --> 00:11:23,800 All right, my dears, time to turn the lights out. 228 00:11:23,800 --> 00:11:25,720 Make sure you all... Oh! 229 00:11:25,720 --> 00:11:27,240 What is it, Mother? 230 00:11:27,240 --> 00:11:30,960 I thought I saw a face at the window. 231 00:11:30,960 --> 00:11:32,360 Nothing there. 232 00:11:32,360 --> 00:11:34,360 LAUGHTER 233 00:11:34,360 --> 00:11:36,960 Must be my imagination! 234 00:11:36,960 --> 00:11:40,520 - BEEPING - Won't you sing us a lullaby, Mother? 235 00:11:40,520 --> 00:11:41,920 No, Dennis. 236 00:11:41,920 --> 00:11:44,280 Speak with feeling, for God's sake. 237 00:11:44,280 --> 00:11:46,080 LAUGHTER 238 00:11:46,080 --> 00:11:48,880 No! No! No! 239 00:11:48,880 --> 00:11:51,920 Don't repeat that, you idiot! 240 00:11:51,920 --> 00:11:54,880 LAUGHTER 241 00:11:54,880 --> 00:11:57,160 APPLAUSE 242 00:11:57,160 --> 00:11:58,800 Of course, my sweet. 243 00:11:58,800 --> 00:12:01,000 LULLABY MUSIC 244 00:12:01,000 --> 00:12:03,680 THE 'CHILDREN' YAWN 245 00:12:06,640 --> 00:12:10,520 # Hush now, my darlings 246 00:12:10,520 --> 00:12:13,280 # Don't you stir 247 00:12:14,560 --> 00:12:20,520 # Dream of a world of adventure 248 00:12:22,440 --> 00:12:25,760 # Be at peace 249 00:12:25,760 --> 00:12:29,840 # You'll be grown up one day 250 00:12:29,840 --> 00:12:35,440 # Till then, put your fears away... 251 00:12:35,440 --> 00:12:38,600 LAUGHTER 252 00:12:38,600 --> 00:12:41,200 # Close your eyes... 253 00:12:41,200 --> 00:12:42,600 LOUD DRILLING 254 00:12:42,600 --> 00:12:46,400 # ..and rest your heads 255 00:12:46,400 --> 00:12:52,320 # Safely tucked into your beds... 256 00:12:52,320 --> 00:12:54,240 BANGING AND DRILLING 257 00:12:54,240 --> 00:12:58,280 # All is quiet 258 00:12:58,280 --> 00:13:01,680 # And all is calm 259 00:13:01,680 --> 00:13:04,280 # I'll never let you 260 00:13:04,280 --> 00:13:05,600 CHAINSAW WHIRS 261 00:13:05,600 --> 00:13:09,720 # ..come to harm 262 00:13:10,920 --> 00:13:17,680 # Night-light lit to guide your way 263 00:13:17,680 --> 00:13:25,840 # Until the sun brings in the day 264 00:13:25,840 --> 00:13:30,000 - THE MEN SHOUT AND ARGUE - # And as they take 265 00:13:30,000 --> 00:13:33,840 # Their maiden flights 266 00:13:33,840 --> 00:13:40,960 # Guard my sleeping babies tonight! 267 00:13:42,120 --> 00:13:43,920 # Guard my... 268 00:13:43,920 --> 00:13:52,680 - SOFTLY - # ..sleeping babies tonight. # 269 00:13:52,680 --> 00:13:54,880 CHEERING AND APPLAUSE 270 00:13:59,760 --> 00:14:01,600 That was beautiful, Mother. 271 00:14:01,600 --> 00:14:03,000 LAUGHTER 272 00:14:03,000 --> 00:14:04,280 Thank you, my dear. 273 00:14:04,280 --> 00:14:07,560 Mother, can anything harm us when the night-light is lit? 274 00:14:07,560 --> 00:14:09,520 Nothing, precious. 275 00:14:09,520 --> 00:14:11,800 LAUGHTER 276 00:14:15,960 --> 00:14:20,680 They are the eyes a mother leaves behind to guard her children. 277 00:14:21,640 --> 00:14:23,520 Mother... 278 00:14:23,520 --> 00:14:25,080 you look pretty tonight. 279 00:14:25,080 --> 00:14:26,520 LAUGHTER 280 00:14:26,520 --> 00:14:29,320 - Are you tucked in, Michael? - Yes, Mother! 281 00:14:29,320 --> 00:14:31,080 Are you comfortable? 282 00:14:31,080 --> 00:14:32,240 Oooh! 283 00:14:32,240 --> 00:14:33,960 HE STRAINS 284 00:14:33,960 --> 00:14:35,760 Yes, Mother. 285 00:14:35,760 --> 00:14:37,760 And you, Wendy? 286 00:14:37,760 --> 00:14:38,920 Yes, Mother. 287 00:14:38,920 --> 00:14:40,240 Urgh! 288 00:14:40,240 --> 00:14:41,920 LAUGHTER 289 00:14:43,320 --> 00:14:46,080 And you, sweet John, are you feeling sleepy? 290 00:14:46,080 --> 00:14:49,440 Aaaarrrrgggghhhhh!!!! 291 00:14:49,440 --> 00:14:51,040 Goodnight, my dears. 292 00:14:51,040 --> 00:14:53,560 Dear night-lights, that protect my sleeping babes, 293 00:14:53,560 --> 00:14:57,160 burn clear and steadfast tonight. 294 00:15:00,840 --> 00:15:03,760 LAUGHTER 295 00:15:05,280 --> 00:15:07,560 No! No! Wait, wait, wait! 296 00:15:07,560 --> 00:15:10,240 Oh, God, no, no! 297 00:15:10,240 --> 00:15:11,720 - Ah! - Ah! 298 00:15:11,720 --> 00:15:13,520 - I'm in! - I'm in! 299 00:15:13,520 --> 00:15:15,240 - Oh... - Oh, God! 300 00:15:16,520 --> 00:15:17,720 I... 301 00:15:17,720 --> 00:15:18,880 Down! 302 00:15:18,880 --> 00:15:20,480 LAUGHTER 303 00:15:20,480 --> 00:15:22,840 Down! Down! Oh, God...! 304 00:15:22,840 --> 00:15:26,200 LAUGHTER 305 00:15:29,280 --> 00:15:32,440 CHEERING AND APPLAUSE 306 00:15:36,720 --> 00:15:38,960 Thank heavens I didn't wake the children! 307 00:15:38,960 --> 00:15:40,920 LAUGHTER 308 00:15:40,920 --> 00:15:43,680 Tinkerbell? Tink? Where are you? 309 00:15:43,680 --> 00:15:45,920 Have you found my shadow? Do you know where they put it? 310 00:15:51,960 --> 00:15:53,280 LAUGHTER 311 00:15:53,280 --> 00:15:55,080 There you are! Do you know where they put it? 312 00:15:56,480 --> 00:15:57,680 Oooh! 313 00:15:57,680 --> 00:15:59,440 LAUGHTER 314 00:16:03,560 --> 00:16:05,160 In here? 315 00:16:05,160 --> 00:16:07,680 Are you ready, Tink? Don't let it startle you! 316 00:16:07,680 --> 00:16:11,160 It's time to get my shadow back. Don't let it dance away. 317 00:16:11,160 --> 00:16:15,680 BLUESY NIGHTCLUB MUSIC 318 00:16:34,080 --> 00:16:37,480 APPLAUSE 319 00:16:37,480 --> 00:16:39,920 Ah-ha, got you! Now to stick you back where you belong. 320 00:16:39,920 --> 00:16:42,640 I'll stick you back on with...soap! 321 00:16:44,560 --> 00:16:46,760 Boy, why are you crying? 322 00:16:46,760 --> 00:16:50,000 HE STARTS TO CRY 323 00:16:50,000 --> 00:16:52,800 I'm not crying. What's your name? 324 00:16:52,800 --> 00:16:54,800 Wendy Moira Angela Darling. What's yours? 325 00:16:54,800 --> 00:16:56,920 - Peter Pan! - What are you doing? 326 00:16:56,920 --> 00:16:58,920 I'm trying to stick my shadow back on. 327 00:16:58,920 --> 00:17:01,800 You can't stick a shadow back on with soap. 328 00:17:01,800 --> 00:17:03,440 It must be sewn. 329 00:17:03,440 --> 00:17:05,920 - What is...sewn? - I shall show you. 330 00:17:08,040 --> 00:17:10,400 There, it's done! Why don't you try it? 331 00:17:11,640 --> 00:17:14,000 Wendy, it's done! Look! Look! 332 00:17:14,000 --> 00:17:16,200 Oh, the cleverness of me! 333 00:17:16,200 --> 00:17:17,760 I'll give you a kiss, if you like. 334 00:17:17,760 --> 00:17:19,280 Thank you. 335 00:17:19,280 --> 00:17:22,080 - Don't you know what a kiss is? - I shall know when you give it to me. 336 00:17:26,960 --> 00:17:28,400 And now shall I give you a kiss? 337 00:17:29,520 --> 00:17:31,520 If you please. 338 00:17:31,520 --> 00:17:32,880 Not on stage! 339 00:17:32,880 --> 00:17:35,280 LAUGHTER 340 00:17:36,960 --> 00:17:38,760 An acorn! 341 00:17:38,760 --> 00:17:41,040 I shall wear it on a chain around my neck. 342 00:17:42,280 --> 00:17:44,640 LAUGHTER 343 00:17:44,640 --> 00:17:47,160 - How old are you? - I don't know, quite young. 344 00:17:47,160 --> 00:17:48,680 I ran away... 345 00:17:48,680 --> 00:17:50,600 LAUGHTER 346 00:17:50,600 --> 00:17:53,640 I ran away the day I was born! 347 00:17:53,640 --> 00:17:55,760 - Ran away? Why? - I'll tell you for why... 348 00:17:55,760 --> 00:17:58,480 I heard Mother and Father talking of what I was to be when I was a man. 349 00:17:58,480 --> 00:18:00,720 I want always to be a little boy and to have fun. 350 00:18:00,720 --> 00:18:02,720 So I ran away to Kensington Gardens 351 00:18:02,720 --> 00:18:05,080 and lived a long time among the fairies. 352 00:18:05,080 --> 00:18:07,000 LAUGHTER 353 00:18:07,000 --> 00:18:09,200 - You know fairies, Peter? - Yes. 354 00:18:09,200 --> 00:18:10,960 But they're nearly all dead now. 355 00:18:10,960 --> 00:18:14,320 Children know such a lot now. Soon they don't believe in fairies. 356 00:18:14,320 --> 00:18:17,080 And every time a child says, "I don't believe in fairies," 357 00:18:17,080 --> 00:18:19,360 there's a fairy somewhere that falls down dead. 358 00:18:20,560 --> 00:18:22,560 TWINKLY MUSIC 359 00:18:23,720 --> 00:18:26,320 - You can fly! - Of course I can... 360 00:18:26,320 --> 00:18:28,200 LAUGHTER 361 00:18:28,200 --> 00:18:30,200 Argh! 362 00:18:30,200 --> 00:18:31,600 Of course I can fly! 363 00:18:31,600 --> 00:18:33,240 No! No! No! 364 00:18:33,240 --> 00:18:34,480 Argh! 365 00:18:34,480 --> 00:18:36,080 Where on earth did you learn to do that? 366 00:18:36,080 --> 00:18:39,920 In Neverland. I fly everywhere with my friends, the Lost Boys. 367 00:18:39,920 --> 00:18:41,240 How thrilling. 368 00:18:41,240 --> 00:18:43,760 Wendy, come away with me to Neverland! 369 00:18:43,760 --> 00:18:45,160 Urgh! 370 00:18:45,160 --> 00:18:46,480 Argh! 371 00:18:46,480 --> 00:18:47,720 LOUD CRASH 372 00:18:49,480 --> 00:18:52,680 Oh, dear, I mustn't! Think of Mother. 373 00:18:52,680 --> 00:18:54,960 - Besides, I can't fly. - I'll teach you. 374 00:18:54,960 --> 00:18:57,400 Oh, how lovely! To fly! 375 00:18:58,360 --> 00:19:00,280 LAUGHTER 376 00:19:00,280 --> 00:19:02,760 - But is it far? - Not far at all. 377 00:19:02,760 --> 00:19:04,840 Just the other side of the stars. 378 00:19:04,840 --> 00:19:06,520 TWINKLY MUSIC 379 00:19:06,520 --> 00:19:07,840 LAUGHTER 380 00:19:07,840 --> 00:19:10,360 - Would you teach John and Michael to fly, too? - Of course! 381 00:19:10,360 --> 00:19:12,360 LAUGHTER 382 00:19:12,360 --> 00:19:14,440 - Argh! - Oh, my God! Robert! Oh, my God! 383 00:19:14,440 --> 00:19:16,960 John! John! Someone! Someone! 384 00:19:16,960 --> 00:19:18,360 Help! Help! 385 00:19:18,360 --> 00:19:19,880 Argh! 386 00:19:21,600 --> 00:19:23,280 Put it out! 387 00:19:23,280 --> 00:19:26,120 - Argh! - Argh! 388 00:19:26,120 --> 00:19:30,320 LAUGHTER 389 00:19:33,800 --> 00:19:36,880 Get off stage. Get off stage right now. What's wrong with you? 390 00:19:36,880 --> 00:19:38,240 Spraying me in the face like that! 391 00:19:38,240 --> 00:19:40,440 HE CHOKES AND GAGS 392 00:19:40,440 --> 00:19:43,800 HE COUGHS, SPLUTTERS AND STRAINS 393 00:19:46,320 --> 00:19:49,800 HE STRAINS 394 00:19:49,800 --> 00:19:51,520 Not again! 395 00:19:51,520 --> 00:19:53,400 LAUGHTER 396 00:19:53,400 --> 00:19:55,320 John! Michael! Wake up! 397 00:19:55,320 --> 00:19:57,960 There is a boy here who wants to teach us to fly. 398 00:19:57,960 --> 00:19:59,200 Urgh...! Fly? 399 00:19:59,200 --> 00:20:01,640 I...should...love...to fly. 400 00:20:01,640 --> 00:20:04,000 He shall take us to Neverland! 401 00:20:04,000 --> 00:20:05,720 Argh! 402 00:20:05,720 --> 00:20:07,200 Neverland?! 403 00:20:07,200 --> 00:20:09,880 Argh! Ah! 404 00:20:09,880 --> 00:20:12,760 I say, can you really fly? 405 00:20:12,760 --> 00:20:15,160 - Look! - Oh! - Ah! 406 00:20:15,160 --> 00:20:17,800 - Oh, my, how do you do it? - It's simple. 407 00:20:17,800 --> 00:20:22,040 You just need your happiest thoughts and a little bit of fairy dust. 408 00:20:22,040 --> 00:20:24,680 - TWINKLY MUSIC - Fairy dust? How delightful! 409 00:20:24,680 --> 00:20:28,800 LAUGHTER 410 00:20:28,800 --> 00:20:31,040 Are we all ready to fly? 411 00:20:31,040 --> 00:20:33,600 Just think of a lovely, wonderful thought 412 00:20:33,600 --> 00:20:35,240 and it will lift you into the air. 413 00:20:35,240 --> 00:20:36,760 - TOGETHER: - One... 414 00:20:36,760 --> 00:20:38,800 two, three! 415 00:20:38,800 --> 00:20:42,880 LAUGHTER 416 00:20:53,800 --> 00:20:56,480 CHEERING 417 00:20:59,680 --> 00:21:01,320 We're flying! 418 00:21:01,320 --> 00:21:03,080 I feel light as air! 419 00:21:03,080 --> 00:21:05,160 - BEEPING - Wheee! 420 00:21:06,200 --> 00:21:08,800 - PETER PAN: - It's time to go. Follow me to the window! 421 00:21:10,040 --> 00:21:11,360 Come on, Tink! 422 00:21:11,360 --> 00:21:15,040 Second to the right and straight on till morning! 423 00:21:15,040 --> 00:21:17,240 Here we go! 424 00:21:17,240 --> 00:21:18,680 No... Whoa! 425 00:21:18,680 --> 00:21:22,480 LAUGHTER 426 00:21:22,480 --> 00:21:23,720 Onward... 427 00:21:23,720 --> 00:21:24,920 No, no! 428 00:21:24,920 --> 00:21:26,680 Argh! 429 00:21:27,640 --> 00:21:31,680 Come on, boys! Just believe and you can fly! 430 00:21:34,920 --> 00:21:36,280 Argh! 431 00:21:36,280 --> 00:21:38,480 See? It's easy when you know how! 432 00:21:38,480 --> 00:21:41,080 Argh! Try to keep up if you can! 433 00:21:42,280 --> 00:21:43,920 Peter, I'm coming! 434 00:21:45,480 --> 00:21:47,000 Oh, no, don't! 435 00:21:47,000 --> 00:21:48,680 Don't, don't! 436 00:21:48,680 --> 00:21:50,560 No, no, no! No! 437 00:21:50,560 --> 00:21:52,360 Don't! 438 00:21:52,360 --> 00:21:53,880 Don't, don't! No! 439 00:21:53,880 --> 00:21:54,920 Oh! 440 00:21:56,160 --> 00:21:58,320 Goodness, no! No! 441 00:21:58,320 --> 00:22:01,040 - Get me down! - Peter! Wait for me! 442 00:22:01,040 --> 00:22:02,960 - TOGETHER: - Neverland! 443 00:22:02,960 --> 00:22:05,520 Here we come! 444 00:22:11,920 --> 00:22:15,800 And so we arrive in the forests of Neverland, 445 00:22:15,800 --> 00:22:18,920 a world of infinite wonders. 446 00:22:18,920 --> 00:22:23,040 So as Peter flies with Wendy and the fairy Tink draws near, 447 00:22:23,040 --> 00:22:25,480 our tale shall continue 448 00:22:25,480 --> 00:22:27,960 and I shall disappear! 449 00:22:27,960 --> 00:22:29,280 TWINKLY MUSIC 450 00:22:29,280 --> 00:22:30,760 LOUD BANG Oh! 451 00:22:34,280 --> 00:22:36,760 APPLAUSE 452 00:22:41,320 --> 00:22:43,640 Wendy, look! We're here. 453 00:22:44,960 --> 00:22:46,160 Hello, Tootles! 454 00:22:47,280 --> 00:22:49,560 SHE WHIMPERS 455 00:22:49,560 --> 00:22:51,360 Oh! Oh! Oh! 456 00:22:51,360 --> 00:22:53,920 Lucy, you are doing this! 457 00:22:55,600 --> 00:22:56,800 P... 458 00:22:57,760 --> 00:22:59,040 P... 459 00:22:59,040 --> 00:23:00,560 Peter! 460 00:23:01,720 --> 00:23:03,040 I have... 461 00:23:03,040 --> 00:23:06,360 I have to...to tell... 462 00:23:06,360 --> 00:23:08,560 I have to tell you something. 463 00:23:08,560 --> 00:23:10,000 Oh, yes? 464 00:23:10,000 --> 00:23:12,680 What is it you have to tell us, Tootles? 465 00:23:12,680 --> 00:23:14,320 Ah...ah... 466 00:23:14,320 --> 00:23:17,320 Captain Hook has kidnapped Tiger Lily! 467 00:23:18,320 --> 00:23:20,840 He has?! Then we must rescue her. 468 00:23:20,840 --> 00:23:24,400 She is our friend, after all. Tink, go and find where they've taken her! 469 00:23:33,760 --> 00:23:37,040 LAUGHTER 470 00:23:37,040 --> 00:23:38,760 P...P... 471 00:23:38,760 --> 00:23:40,280 P-P-P-Peter. 472 00:23:42,360 --> 00:23:43,880 Peter! 473 00:23:43,880 --> 00:23:46,160 - Oh, for God's sake! - CREAKING 474 00:23:46,160 --> 00:23:47,560 Argh! 475 00:23:47,560 --> 00:23:49,320 LAUGHTER 476 00:23:49,320 --> 00:23:51,880 Ow...! Ow! Ow...! 477 00:23:51,880 --> 00:23:53,520 Ow...! 478 00:23:53,520 --> 00:23:55,160 SHE SOBS 479 00:23:55,160 --> 00:23:56,520 LAUGHTER 480 00:23:57,520 --> 00:23:58,960 Well, erm... 481 00:23:58,960 --> 00:24:00,640 thank you, Tootles. 482 00:24:00,640 --> 00:24:04,600 PANPIPE MUSIC 483 00:24:04,600 --> 00:24:06,160 LAUGHTER 484 00:24:06,160 --> 00:24:08,520 Oh, Peter! You play beautifully. 485 00:24:08,520 --> 00:24:11,240 - Yar! - Yar! 486 00:24:11,240 --> 00:24:13,080 Pirates! Quickly, into the hideout! 487 00:24:13,080 --> 00:24:14,920 Yar! 488 00:24:16,040 --> 00:24:19,120 Yah-yah-har! 489 00:24:19,120 --> 00:24:21,640 Argh...! 490 00:24:21,640 --> 00:24:23,000 WHITE NOISE 491 00:24:23,000 --> 00:24:24,760 TESTCARD TONE 492 00:24:24,760 --> 00:24:26,200 WHITE NOISE 493 00:24:26,200 --> 00:24:28,160 Ah, ha-ha-ha-ha! 494 00:24:29,760 --> 00:24:31,800 LAUGHTER 495 00:24:31,800 --> 00:24:34,800 The glorious sound of a deserted forest. 496 00:24:34,800 --> 00:24:36,080 CAR HORN 497 00:24:36,080 --> 00:24:38,240 LAUGHTER 498 00:24:38,240 --> 00:24:39,760 A cab... 499 00:24:39,760 --> 00:24:41,520 - BEEPING - Captain! 500 00:24:41,520 --> 00:24:43,800 We shall find the Lost Boys at... 501 00:24:43,800 --> 00:24:45,400 RADIO DISTORTION 502 00:24:45,400 --> 00:24:48,360 You're listening to BBC Radio 3! 503 00:24:48,360 --> 00:24:50,120 LAUGHTER 504 00:24:50,120 --> 00:24:54,640 That was the Violin Concerto in E minor by Johann Bach. 505 00:24:54,640 --> 00:24:56,200 LAUGHTER 506 00:24:56,200 --> 00:24:58,200 We'll find the Lost Boys at the Mermaid's Lagoon. 507 00:24:58,200 --> 00:24:59,960 You may be right, Smee. 508 00:24:59,960 --> 00:25:03,680 # I'm loving angels instead 509 00:25:03,680 --> 00:25:05,640 # And through it aaaalll... # 510 00:25:05,640 --> 00:25:08,080 Thank you, Mr Smee! 511 00:25:08,080 --> 00:25:10,440 But most of all, I want Peter Pan! 512 00:25:10,440 --> 00:25:12,800 For he cut off my arm, Starkey! 513 00:25:12,800 --> 00:25:15,000 - ALMOST UNINTELLIGIBLE PIRATE VOICE: - Disgraceful! 514 00:25:15,000 --> 00:25:16,960 He has no manners, Cap'n. Don't you agree, Percy? 515 00:25:16,960 --> 00:25:19,520 - SIMILAR PARROT VOICE: - Disgraceful. I do agree, Starkey! 516 00:25:19,520 --> 00:25:22,320 Ay, Percy knows how it is. 517 00:25:22,320 --> 00:25:23,960 Ha, ha, ha. 518 00:25:23,960 --> 00:25:26,400 LAUGHTER 519 00:25:26,400 --> 00:25:28,240 Exactly. 520 00:25:28,240 --> 00:25:33,040 Pan flung my arm to a crocodile that happened to be passing by. 521 00:25:39,200 --> 00:25:41,280 LAUGHTER 522 00:25:41,280 --> 00:25:43,320 Followed you around ever since, Captain Hook. 523 00:25:43,320 --> 00:25:45,640 That he has, Smee! 524 00:25:45,640 --> 00:25:47,240 That he has! 525 00:25:47,240 --> 00:25:48,360 LAUGHTER 526 00:25:48,360 --> 00:25:50,920 By lucky chance it swallowed a clock, Cap'n. 527 00:25:50,920 --> 00:25:53,840 So before it can reach you, you hear the tick-tock and bolt. 528 00:25:53,840 --> 00:25:56,720 What are you doing with your pistol out, Mr Smee? 529 00:25:56,720 --> 00:25:59,840 I wouldn't want to be...caught unawares, Cap'n. 530 00:25:59,840 --> 00:26:03,000 LAUGHTER 531 00:26:03,000 --> 00:26:05,920 Put that thing away, Smee, 532 00:26:05,920 --> 00:26:09,080 or I'll strike you down with my hook. 533 00:26:09,080 --> 00:26:11,760 No! Put that thing away, Smee, 534 00:26:11,760 --> 00:26:13,920 or I'll strike you down with my hook! 535 00:26:13,920 --> 00:26:15,520 I'm Hook. You're Smee! 536 00:26:15,520 --> 00:26:17,080 - I'm John. - You're Smee! 537 00:26:17,080 --> 00:26:19,160 LAUGHTER 538 00:26:19,160 --> 00:26:22,400 But soon I shall have the foolish boy within my grasp. 539 00:26:22,400 --> 00:26:25,200 Ah, revenge is a grand thing. 540 00:26:25,200 --> 00:26:28,200 - AUDIENCE MEMBER: - Oh, no, it isn't! 541 00:26:28,200 --> 00:26:30,320 LAUGHTER 542 00:26:32,840 --> 00:26:34,600 Yes, it is. 543 00:26:34,600 --> 00:26:36,680 - AUDIENCE: - Oh, no, it isn't! 544 00:26:36,680 --> 00:26:38,760 Oh, yes, it is. 545 00:26:38,760 --> 00:26:40,840 - AUDIENCE: - Oh, no, it isn't! 546 00:26:40,840 --> 00:26:42,080 Yes, it is! 547 00:26:42,080 --> 00:26:45,160 - AUDIENCE: - Oh, no, it isn't! - Yes, it is! Yes, it is! 548 00:26:45,160 --> 00:26:48,280 Yes, it is! It is! Yes, it is! 549 00:26:48,280 --> 00:26:49,920 Of course it is! 550 00:26:49,920 --> 00:26:51,520 LAUGHTER 551 00:26:51,520 --> 00:26:52,880 This is not a pantomime. 552 00:26:52,880 --> 00:26:54,720 - AUDIENCE: - Oh, yes, it is! 553 00:26:54,720 --> 00:26:56,520 No, it isn't! 554 00:26:56,520 --> 00:26:58,000 Shut up! 555 00:26:58,000 --> 00:27:00,040 - AUDIENCE MEMBER: - Boo! - Don't boo me! 556 00:27:00,040 --> 00:27:01,480 - AUDIENCE: - Boo! 557 00:27:01,480 --> 00:27:03,800 How would you like it if I booed you? 558 00:27:03,800 --> 00:27:05,200 Boo! 559 00:27:05,200 --> 00:27:06,680 Booooo! 560 00:27:06,680 --> 00:27:08,960 Boo! 561 00:27:08,960 --> 00:27:11,200 - It's not nice, is it? - LAUGHTER 562 00:27:11,200 --> 00:27:13,440 But hold, men. What's this? 563 00:27:13,440 --> 00:27:14,640 CAR HORN 564 00:27:14,640 --> 00:27:15,800 LAUGHTER 565 00:27:15,800 --> 00:27:16,840 A cab! 566 00:27:16,840 --> 00:27:19,600 - SMEE: - Oh, no, it isn't. - Yes, it is! Yes, it is! 567 00:27:19,600 --> 00:27:22,640 I don't know why it is, but it is! 568 00:27:22,640 --> 00:27:24,480 Also there's this. 569 00:27:24,480 --> 00:27:26,680 Something strange! 570 00:27:26,680 --> 00:27:29,240 Smoke coming out of this tree stump. 571 00:27:29,240 --> 00:27:30,600 Ha-har! 572 00:27:30,600 --> 00:27:32,600 LAUGHTER 573 00:27:36,520 --> 00:27:38,440 ALL: Yar! 574 00:27:38,440 --> 00:27:39,800 A chimney, Cap'n? 575 00:27:39,800 --> 00:27:43,360 Listen, men, 'tis plain Pan and the Lost Boys live here, 576 00:27:43,360 --> 00:27:45,680 among the trees and underneath the ground. 577 00:27:45,680 --> 00:27:47,760 PIRATE MUTTERS UNINTELLIGIBLY 578 00:27:47,760 --> 00:27:50,160 You see these tracks down to the shore, men? 579 00:27:50,160 --> 00:27:52,760 Aye, Cap'n, I see it clear as day! 580 00:27:52,760 --> 00:27:54,560 Follow them back to the Jolly Roger. 581 00:27:54,560 --> 00:27:56,400 Row Tiger Lily to the lagoon, 582 00:27:56,400 --> 00:27:58,680 put her out on Marooner's Rock and nab Pan... 583 00:27:58,680 --> 00:27:59,800 Argh! 584 00:27:59,800 --> 00:28:01,400 Argh! Argh! 585 00:28:01,400 --> 00:28:02,800 Get off! Go! Go! 586 00:28:02,800 --> 00:28:05,200 Go! Just get out of here! 587 00:28:05,200 --> 00:28:07,400 Aah...! 588 00:28:07,400 --> 00:28:10,920 Avast belay, when I appear, 589 00:28:10,920 --> 00:28:14,120 by fear they're overtook. 590 00:28:14,120 --> 00:28:16,640 Nought's left upon your bones 591 00:28:16,640 --> 00:28:19,640 when you've shaken claws with Hook! 592 00:28:20,800 --> 00:28:22,600 LAUGHTER 593 00:28:22,600 --> 00:28:24,000 There! 594 00:28:24,000 --> 00:28:25,560 LAUGHTER AND APPLAUSE 595 00:28:29,080 --> 00:28:31,240 TWINKLY MUSIC 596 00:28:31,240 --> 00:28:35,440 And so the dastardly pirates set off with evil intent. 597 00:28:35,440 --> 00:28:37,240 What is this place? 598 00:28:37,240 --> 00:28:39,880 This is Marooner's Rock. 599 00:28:39,880 --> 00:28:42,760 Tink said that the pirates will be bringing Tiger Lily here. 600 00:28:42,760 --> 00:28:46,120 - PIRATES: - # Yo, ho! Yo, ho! 601 00:28:46,120 --> 00:28:48,080 Here they come. Hide! 602 00:28:48,080 --> 00:28:50,760 # A merry hour, a hempen rope, and a hey for Davey Jones! # 603 00:28:50,760 --> 00:28:53,920 Yarr! Ha, ha, ha! 604 00:28:53,920 --> 00:28:58,560 Oh...'tis good to be upon the water, me lubbers. 605 00:28:58,560 --> 00:29:01,880 Now we must follow the Captain's orders and, er... 606 00:29:03,720 --> 00:29:05,560 LAUGHTER 607 00:29:05,560 --> 00:29:09,400 ..and hoist Tiger Lily onto the rock and leave her there to drown. 608 00:29:09,400 --> 00:29:11,240 Yar! Ye-ha! 609 00:29:13,920 --> 00:29:15,360 Yar... 610 00:29:18,080 --> 00:29:20,600 Any last words, Tiger Lily? 611 00:29:23,360 --> 00:29:25,920 LAUGHTER 612 00:29:25,920 --> 00:29:30,880 These words shan't be my last, as Peter Pan shall save me. 613 00:29:32,240 --> 00:29:34,400 This is a terrible show... 614 00:29:34,400 --> 00:29:36,560 LAUGHTER 615 00:29:36,560 --> 00:29:38,400 ..of cowardice, Tiger Lily. 616 00:29:38,400 --> 00:29:40,240 LAUGHTER 617 00:29:40,240 --> 00:29:43,520 We thought you'd put up more of a fight. 618 00:29:43,520 --> 00:29:47,120 Brave men do not sneak up on defenceless girls. 619 00:29:47,120 --> 00:29:49,600 You are the true cowards. 620 00:29:49,600 --> 00:29:51,360 You can't act... 621 00:29:51,360 --> 00:29:53,360 LAUGHTER 622 00:29:53,360 --> 00:29:56,640 ..in this way when the Cap'n arrives. 623 00:29:56,640 --> 00:29:58,920 You have a sharp tongue now, 624 00:29:58,920 --> 00:30:01,440 but you shall tremble at the sight 625 00:30:01,440 --> 00:30:04,960 of Hook's impressive arse... 626 00:30:04,960 --> 00:30:06,760 LAUGHTER 627 00:30:06,760 --> 00:30:12,080 ..senal of weapons back aboard the Jolly Roger. 628 00:30:12,080 --> 00:30:15,880 - Poor Tiger Lily. Help her, Peter. - Of course I shall. 629 00:30:15,880 --> 00:30:17,720 I'll impersonate Hook! 630 00:30:17,720 --> 00:30:18,840 Watch... 631 00:30:18,840 --> 00:30:21,080 - LIP-SYNCS A RECORDING: - Ahoy, there, you lubbers! 632 00:30:21,080 --> 00:30:24,680 'Tis the Cap'n. He must be rowing out to us! 633 00:30:24,680 --> 00:30:27,960 Just putting Tiger Lily onto the rock, Cap'n! 634 00:30:27,960 --> 00:30:30,360 - RECORDING: - Release her, you blithering imbeciles! 635 00:30:30,360 --> 00:30:31,960 Cut her free! 636 00:30:31,960 --> 00:30:34,080 Aye, Cap'n. I'll cut her free. 637 00:30:34,080 --> 00:30:35,560 Ha, har-har! 638 00:30:35,560 --> 00:30:36,680 Yar! 639 00:30:36,680 --> 00:30:38,600 SWORD CLATTERS ON THE GROUND 640 00:30:46,120 --> 00:30:49,600 LAUGHTER 641 00:30:51,120 --> 00:30:53,680 - ALMOST UNINTELLIGIBLY: - Why don't you cut her free? 642 00:30:53,680 --> 00:30:55,800 LAUGHTER 643 00:30:57,040 --> 00:30:59,560 I don't know what you're saying. 644 00:30:59,560 --> 00:31:01,520 LAUGHTER 645 00:31:02,920 --> 00:31:05,920 Just...give me the swoooord. 646 00:31:06,960 --> 00:31:09,040 What is a swoooord? 647 00:31:09,040 --> 00:31:12,280 It's a swoooord on the floor! 648 00:31:13,480 --> 00:31:16,480 What are you talking about?! 649 00:31:16,480 --> 00:31:19,600 I lost the swoooord in the muuud 650 00:31:19,600 --> 00:31:24,000 and now I need you to find IT! 651 00:31:24,000 --> 00:31:26,200 LAUGHTER 652 00:31:26,200 --> 00:31:28,400 How can you not understand?! 653 00:31:28,400 --> 00:31:29,960 LAUGHTER 654 00:31:29,960 --> 00:31:31,920 No! 655 00:31:32,960 --> 00:31:34,600 Not that! 656 00:31:34,600 --> 00:31:35,880 The swoooord! 657 00:31:35,880 --> 00:31:37,840 No! 658 00:31:37,840 --> 00:31:41,680 - ALMOST UNINTELLIGIBLY: - Why would I want your hat? 659 00:31:41,680 --> 00:31:43,360 Huuuuh?! 660 00:31:43,360 --> 00:31:44,840 LAUGHTER 661 00:31:44,840 --> 00:31:47,360 Hat! I'm already wearing a hat! 662 00:31:47,360 --> 00:31:48,760 LAUGHTER 663 00:31:48,760 --> 00:31:52,960 Everybody understood except for you! 664 00:31:52,960 --> 00:31:54,920 Everybody! 665 00:31:54,920 --> 00:31:56,840 Now, just get the... 666 00:31:56,840 --> 00:31:59,840 Yar... She's free, Cap'n. 667 00:31:59,840 --> 00:32:01,640 LAUGHTER 668 00:32:01,640 --> 00:32:03,520 APPLAUSE 669 00:32:03,520 --> 00:32:05,160 But, Starkey... 670 00:32:05,160 --> 00:32:07,160 The Cap'n seems kind of out of sorts. 671 00:32:07,160 --> 00:32:11,320 Nonsense. Here he comes, rowing out to us now... 672 00:32:11,320 --> 00:32:13,040 Action! 673 00:32:13,040 --> 00:32:16,040 LAUGHTER 674 00:32:16,040 --> 00:32:17,600 Where's Tiger Lily? 675 00:32:17,600 --> 00:32:19,080 We let her go! 676 00:32:19,080 --> 00:32:20,800 Let her go?! 677 00:32:20,800 --> 00:32:23,160 It was your orders, Cap'n! 678 00:32:23,160 --> 00:32:25,880 You blundering blockheads, I said no such thing! 679 00:32:25,880 --> 00:32:27,560 WHISTLE 680 00:32:27,560 --> 00:32:29,040 Only pedalos on the lake! 681 00:32:29,040 --> 00:32:31,240 LAUGHTER 682 00:32:31,240 --> 00:32:34,520 Cap'n, if you didn't give the orders, who did? 683 00:32:34,520 --> 00:32:37,480 LAUGHTER 684 00:32:37,480 --> 00:32:44,040 Perhaps it be the dark spirit that haunts this here lagoon, Starkey. 685 00:32:44,040 --> 00:32:46,400 WHISTLE 686 00:32:46,400 --> 00:32:49,600 - Six o'clock, park's closed! - Oh, come on! 687 00:32:49,600 --> 00:32:52,000 LAUGHTER 688 00:32:52,000 --> 00:32:53,520 Spirit, Cap'n? 689 00:32:53,520 --> 00:32:56,440 LAUGHTER 690 00:32:56,440 --> 00:33:02,720 Legend says this lagoon is haunted by the ghosts of drowned sailors. 691 00:33:04,280 --> 00:33:06,080 Oh... Hello. Chris! 692 00:33:06,080 --> 00:33:08,160 LAUGHTER 693 00:33:09,520 --> 00:33:10,840 Step ashore, Cap'n. 694 00:33:10,840 --> 00:33:12,320 I shall. 695 00:33:14,160 --> 00:33:15,440 Urgh! 696 00:33:16,760 --> 00:33:18,920 LAUGHTER 697 00:33:18,920 --> 00:33:20,520 Spirit! 698 00:33:20,520 --> 00:33:22,480 Dost hear me? 699 00:33:22,480 --> 00:33:25,200 - RECORDING: - I hear you! 700 00:33:25,200 --> 00:33:27,960 Who are you, stranger? Speak! 701 00:33:27,960 --> 00:33:30,040 - RECORDING: - I am James Hook! 702 00:33:30,040 --> 00:33:32,160 Captain of the Jolly Roger! 703 00:33:32,160 --> 00:33:33,760 Oh, no, you are not! 704 00:33:33,760 --> 00:33:35,400 - Oh, yes, he... - No, he's not! 705 00:33:35,400 --> 00:33:36,960 He's not! 706 00:33:38,480 --> 00:33:40,640 LAUGHTER 707 00:33:40,640 --> 00:33:42,840 - TICKING - What's that noise, Cap'n? 708 00:33:42,840 --> 00:33:44,480 A ticking clock. 709 00:33:44,480 --> 00:33:46,800 - 'Tis the crocodile! - Yar! 710 00:33:49,480 --> 00:33:50,920 LAUGHTER 711 00:33:50,920 --> 00:33:53,640 Snap, snap, snap, snap, snap. 712 00:33:53,640 --> 00:33:55,280 Spirit! 713 00:33:55,280 --> 00:33:57,880 If you are Hook, then who am I? 714 00:33:57,880 --> 00:33:59,600 - RECORDING: - A codfish! 715 00:33:59,600 --> 00:34:01,160 - RECORDING: - Cut. And that will do. 716 00:34:01,160 --> 00:34:03,560 We are done for the day. 717 00:34:03,560 --> 00:34:06,920 - Robert, Robert, I wanted to talk to you about something. - What? 718 00:34:06,920 --> 00:34:09,200 It's about Jonathan and Sandra. 719 00:34:09,200 --> 00:34:10,680 ROBERT LAUGHS 720 00:34:10,680 --> 00:34:12,960 He's playing Peter Pan and she's playing Wendy. 721 00:34:12,960 --> 00:34:14,800 They shouldn't be sleeping together. 722 00:34:14,800 --> 00:34:16,720 He's supposed to be the boy who wouldn't grow up, 723 00:34:16,720 --> 00:34:19,000 not the boy who couldn't keep it in his pants. 724 00:34:19,000 --> 00:34:21,640 And she's just as bad! Flirting with everybody! 725 00:34:21,640 --> 00:34:24,480 It's no wonder that Max is obsessed with her. 726 00:34:24,480 --> 00:34:27,600 Yes, that's why he wanted to play Peter. To get closer to her. 727 00:34:27,600 --> 00:34:30,120 But Max can't act! 728 00:34:30,120 --> 00:34:32,240 - AUDIENCE SIGHS - He's terrible as Michael 729 00:34:32,240 --> 00:34:33,560 and the crocodile. 730 00:34:33,560 --> 00:34:35,480 He's playing it like a mammal! 731 00:34:35,480 --> 00:34:39,040 I know, Robert, but we need his aunt. 732 00:34:39,040 --> 00:34:42,280 She runs the BBC. It's the only reason he's here. 733 00:34:42,280 --> 00:34:44,000 Yeah. Mm. Mm. What a loser. 734 00:34:44,000 --> 00:34:46,960 - Oh, left the microphone on! - Ah... 735 00:34:46,960 --> 00:34:48,800 RECORDING ENDS 736 00:34:51,520 --> 00:34:54,400 LAUGHTER 737 00:34:54,400 --> 00:34:57,080 - AUDIENCE: - Aw...! 738 00:35:02,720 --> 00:35:04,160 'Tis Peter Pan! Ah! 739 00:35:04,160 --> 00:35:06,160 Tis I! 740 00:35:11,120 --> 00:35:12,800 Vainglorious boy! 741 00:35:12,800 --> 00:35:15,440 I shall split your bones with my hook! 742 00:35:15,440 --> 00:35:17,280 THEY CLASH SWORDS 743 00:35:17,280 --> 00:35:19,880 Ha, ha! Nothing ever hurts me! 744 00:35:19,880 --> 00:35:21,400 I'm Peter Pan! 745 00:35:21,400 --> 00:35:22,560 And I... 746 00:35:22,560 --> 00:35:24,440 Oh, no...no! Don't! Stop...! 747 00:35:24,440 --> 00:35:26,160 - Come on! - Pull him down! 748 00:35:26,160 --> 00:35:27,200 Come on! 749 00:35:27,200 --> 00:35:30,560 You shall die by my blade, Pan! 750 00:35:31,960 --> 00:35:34,560 To die would be an awfully big advent... 751 00:35:34,560 --> 00:35:36,440 - ROPE SNAPS - Argh! 752 00:35:38,120 --> 00:35:41,240 LAUGHTER 753 00:35:45,520 --> 00:35:47,880 - What's happened? - Just fell out of the thing. - What? 754 00:35:47,880 --> 00:35:50,040 - I fell out... - Just keep it going. - What? 755 00:35:50,040 --> 00:35:51,960 Keep it going! Keep it going! 756 00:36:00,280 --> 00:36:02,480 LAUGHTER 757 00:36:02,480 --> 00:36:05,440 Erm...I'm terribly sorry, ladies and gentlemen, 758 00:36:05,440 --> 00:36:08,360 but we seem to have a slight difficulty here. 759 00:36:08,360 --> 00:36:11,280 Erm, many of you may have noticed that Peter Pan... 760 00:36:12,720 --> 00:36:15,520 ..took a rather nasty unrehearsed fall there. 761 00:36:17,200 --> 00:36:19,520 Obviously, he wasn't thinking his happy thoughts. 762 00:36:19,520 --> 00:36:21,680 LAUGHTER 763 00:36:21,680 --> 00:36:24,360 - Quickly! Bring him through! - He's lost so much blood. 764 00:36:26,720 --> 00:36:29,960 Anyhow, I'm sure Peter Pan's injuries will be... 765 00:36:29,960 --> 00:36:33,920 less severe than those sustained in a production of Oliver!, 766 00:36:33,920 --> 00:36:36,600 the musical in which I appeared many years ago now. 767 00:36:38,160 --> 00:36:41,280 In the number Boy For Sale... 768 00:36:42,400 --> 00:36:43,880 Yeah? 769 00:36:43,880 --> 00:36:45,360 # Boy, boy for sale... # 770 00:36:45,360 --> 00:36:48,080 LAUGHTER 771 00:36:50,520 --> 00:36:54,040 ..our overenthusiastic Mr Bumble... 772 00:36:55,400 --> 00:36:59,040 ..tripped backwards onto one of the frailer workhouse children, 773 00:36:59,040 --> 00:37:01,080 crushing him. 774 00:37:07,880 --> 00:37:11,640 See, regrettably, my car was parked in the ambulance bay 775 00:37:11,640 --> 00:37:15,680 and that prevented the paramedics from getting to the poor child, 776 00:37:15,680 --> 00:37:17,200 and very sadly... 777 00:37:18,160 --> 00:37:19,960 ..he passed away. 778 00:37:22,240 --> 00:37:23,640 And I... 779 00:37:23,640 --> 00:37:25,240 LAUGHTER 780 00:37:25,240 --> 00:37:29,400 ..I can't help but feel partially responsible for this tragic event, 781 00:37:29,400 --> 00:37:32,040 because it was, as I say, it was my car 782 00:37:32,040 --> 00:37:36,040 that stopped medical aid getting to the poor child. 783 00:37:36,040 --> 00:37:37,680 But also because... 784 00:37:42,040 --> 00:37:44,480 LAUGHTER 785 00:37:46,480 --> 00:37:48,200 ..I was playing Mr Bumble. 786 00:37:48,200 --> 00:37:51,000 LAUGHTER 787 00:37:57,840 --> 00:38:00,320 Anyway, I think we're ready to begin again... 788 00:38:06,360 --> 00:38:08,280 TWINKLY MUSIC 789 00:38:08,280 --> 00:38:10,400 So, back to Neverland! 790 00:38:10,400 --> 00:38:14,000 I hear this evening's meal is imaginary. 791 00:38:14,000 --> 00:38:17,200 So...it can be anything you want it to be. 792 00:38:17,200 --> 00:38:19,080 - TOGETHER: - Anything? 793 00:38:19,080 --> 00:38:20,440 Anything. 794 00:38:21,400 --> 00:38:24,440 # You can have steak or salami 795 00:38:24,440 --> 00:38:27,960 # You can have chestnuts or cheese 796 00:38:27,960 --> 00:38:31,440 # The only thing to remember 797 00:38:31,440 --> 00:38:33,960 - # Is the magic word - TOGETHER: - What? 798 00:38:33,960 --> 00:38:35,560 # Please 799 00:38:35,560 --> 00:38:38,640 - So I can have anything I can think of? - Of course! 800 00:38:38,640 --> 00:38:41,640 # I could have lobster or lettuce 801 00:38:41,640 --> 00:38:45,240 # You could have pastry or pies 802 00:38:45,240 --> 00:38:47,840 # I could have dumplings or damsons 803 00:38:47,840 --> 00:38:51,400 - BEEPING - # Your taxi has arrived 804 00:38:52,440 --> 00:38:55,040 ALL: # Give and take, then we can make 805 00:38:55,040 --> 00:38:58,720 # Whatever we can conceive 806 00:38:58,720 --> 00:39:02,160 # With faith and trust and fairy dust 807 00:39:02,160 --> 00:39:05,760 # And the world of make-believe... # 808 00:39:05,760 --> 00:39:08,400 - Wendy, where's Peter? - This is Neverland, Michael. 809 00:39:08,400 --> 00:39:10,920 He could be anywhere you want him to be. 810 00:39:10,920 --> 00:39:15,400 # He could be fighting a pirate 811 00:39:15,400 --> 00:39:18,640 - # Or chasing a wasp - Ow! 812 00:39:18,640 --> 00:39:22,000 # He could be riding a star 813 00:39:22,000 --> 00:39:23,760 Impossible! 814 00:39:23,760 --> 00:39:25,680 # Of course 815 00:39:25,680 --> 00:39:28,600 # I could be a steam-engine driver 816 00:39:29,720 --> 00:39:32,520 # Or a sailor at sea 817 00:39:32,520 --> 00:39:35,800 # You could be a prince fighting dragons 818 00:39:35,800 --> 00:39:41,760 - BEEPING - # Cut to camera three 819 00:39:41,760 --> 00:39:43,600 # I'll be the warrior winning the war 820 00:39:43,600 --> 00:39:45,520 # I'll be a lawyer learning the law 821 00:39:45,520 --> 00:39:47,240 # I'll be a pastor protecting the poor 822 00:39:47,240 --> 00:39:50,400 - BEEPING - # Teletubbies! Teletubbies! 823 00:39:50,400 --> 00:39:51,840 Argh! 824 00:39:51,840 --> 00:39:53,960 ALL: # We can change them, we can make 825 00:39:53,960 --> 00:39:57,600 # Whatever we can conceive 826 00:39:57,600 --> 00:40:00,800 # With faith and trust and fairy dust 827 00:40:00,800 --> 00:40:04,600 # With sticks and stones and bags of bones 828 00:40:04,600 --> 00:40:08,200 # With ups and downs and all arounds 829 00:40:08,200 --> 00:40:11,560 # With hops and skips and broken bits 830 00:40:13,600 --> 00:40:19,040 SLOW BLUES MUSIC 831 00:40:19,040 --> 00:40:21,160 LAUGHTER 832 00:40:26,400 --> 00:40:29,520 # With faith and trust and fairy dust 833 00:40:29,520 --> 00:40:32,800 # And a world of make-believe 834 00:40:32,800 --> 00:40:40,040 # And a world of make-believe. # 835 00:40:40,040 --> 00:40:42,440 Argh! 836 00:40:42,440 --> 00:40:45,000 LAUGHTER AND APPLAUSE 837 00:40:47,800 --> 00:40:50,520 I wish we could stay here forever. 838 00:40:50,520 --> 00:40:52,480 Michael, you must not forget 839 00:40:52,480 --> 00:40:55,680 that we have a mother and father waiting for us back at home. 840 00:40:55,680 --> 00:40:57,560 Oh, I hear Peter outside. 841 00:40:57,560 --> 00:41:01,120 Quickly, all of you, you know how he likes you to meet him at the door! 842 00:41:02,920 --> 00:41:05,280 LAUGHTER 843 00:41:16,120 --> 00:41:17,960 Peter enters. 844 00:41:17,960 --> 00:41:21,240 - Peter, you're back! - Any adventures, Peter? 845 00:41:22,920 --> 00:41:25,240 I battled with two tigers and a dozen pirates. 846 00:41:25,240 --> 00:41:26,800 How exciting, Peter! 847 00:41:26,800 --> 00:41:29,080 I...I...I love adventures, Wendy! 848 00:41:29,080 --> 00:41:32,240 Peter flies around the room, showboating and full of mirth. 849 00:41:32,240 --> 00:41:34,560 LAUGHTER 850 00:41:34,560 --> 00:41:38,280 Stop it! Stop! No, no, no, stop! 851 00:41:39,520 --> 00:41:43,000 - Gently. Careful, careful, careful! - No, stop, no! Stop! Just stop! 852 00:41:43,000 --> 00:41:44,320 No...! 853 00:41:45,520 --> 00:41:47,600 Oh, Peter! 854 00:41:47,600 --> 00:41:49,920 No-one flies better than you! 855 00:41:49,920 --> 00:41:51,240 LAUGHTER 856 00:41:51,240 --> 00:41:53,160 I...I...I...I shall tell you my tale. 857 00:41:53,160 --> 00:41:55,520 Peter lands nimbly. Oh, no! 858 00:41:55,520 --> 00:41:57,560 LOUD THUD 859 00:41:59,840 --> 00:42:02,760 This all sounds wonderful, but first you must have your dinner. 860 00:42:02,760 --> 00:42:04,320 Erm...erm... 861 00:42:04,320 --> 00:42:06,720 P...Peter begins to eat Tinkerbell... 862 00:42:06,720 --> 00:42:08,560 LAUGHTER 863 00:42:12,920 --> 00:42:15,160 ..seems...most unhappy Wendy. 864 00:42:15,160 --> 00:42:17,000 Perhaps she is angry with me. 865 00:42:17,000 --> 00:42:18,800 Fairies have... 866 00:42:18,800 --> 00:42:20,160 Fai... Fairies... 867 00:42:21,400 --> 00:42:22,840 Fairies have... 868 00:42:22,840 --> 00:42:24,640 No...! No! Help me! 869 00:42:24,640 --> 00:42:27,240 Fairies have to be one thing, or the other, 870 00:42:27,240 --> 00:42:31,040 because being so small they have room for only one feeling at a time. 871 00:42:31,040 --> 00:42:33,640 Ah... I fear she is jealous of me. 872 00:42:33,640 --> 00:42:34,880 LOUD THUD 873 00:42:36,400 --> 00:42:38,920 Nothing ever hurts me, I'm Peter Pan! 874 00:42:44,560 --> 00:42:47,120 And...Peter flies up onto the table. 875 00:42:47,120 --> 00:42:49,520 LAUGHTER 876 00:42:54,440 --> 00:42:56,720 To die would be an awfully big... 877 00:43:00,480 --> 00:43:03,800 LAUGHTER AND APPLAUSE 878 00:43:31,000 --> 00:43:34,280 - BEEPING - Not you, Dennis! Walk away! 879 00:43:34,280 --> 00:43:36,760 LAUGHTER 880 00:43:44,240 --> 00:43:46,160 AUDIENCE CHEERS 881 00:43:55,600 --> 00:43:58,480 CHEERING 882 00:44:00,040 --> 00:44:05,040 When you die, you fly over the waters and the stars guide your way. 883 00:44:05,040 --> 00:44:08,840 - Oh, Peter. - I do so love adventures, Wendy. 884 00:44:08,840 --> 00:44:12,480 - RECORDING: - Sound cue recording 21. Panpipes. Take one. 885 00:44:12,480 --> 00:44:14,600 LAUGHTER 886 00:44:14,600 --> 00:44:16,360 SILENCE AS HE BLOWS 887 00:44:16,360 --> 00:44:17,560 DOOR OPENS 888 00:44:17,560 --> 00:44:18,800 - RECORDING: - Oh, hello, Max. 889 00:44:18,800 --> 00:44:21,400 - RECORDING: - Sorry, I just wanted to ask about Peter Pan again. 890 00:44:21,400 --> 00:44:23,280 Max, we have been over this. 891 00:44:23,280 --> 00:44:25,440 You're playing Michael Darling and the crocodile. 892 00:44:25,440 --> 00:44:29,000 But no-one likes the crocodile and Peter gets to do all the fun stuff. 893 00:44:29,000 --> 00:44:30,920 Like kissing Sandra? 894 00:44:30,920 --> 00:44:34,480 - Remember she's in a relationship. - I think I'm in love with Sandra. 895 00:44:34,480 --> 00:44:36,880 She's my soul mate. 896 00:44:36,880 --> 00:44:40,040 Max, I need to finish recording the panpipes. 897 00:44:40,040 --> 00:44:41,640 Sorry. 898 00:44:41,640 --> 00:44:43,040 DOOR CLOSES 899 00:44:43,040 --> 00:44:45,240 Note. Don't use take one. 900 00:44:45,240 --> 00:44:47,400 RECORDING ENDS 901 00:44:52,200 --> 00:44:54,120 HE BLOWS FEEBLY 902 00:44:56,720 --> 00:44:59,720 LAUGHTER 903 00:45:02,640 --> 00:45:04,280 TWINKLY MUSIC 904 00:45:06,680 --> 00:45:09,760 Meanwhile, Wendy began to understand 905 00:45:09,760 --> 00:45:14,400 it was time for her, John and Michael to fly home from Neverland. 906 00:45:14,400 --> 00:45:16,960 Peter, if you would come back with me, 907 00:45:16,960 --> 00:45:18,760 I'm sure my mother and father would adopt you. 908 00:45:18,760 --> 00:45:21,440 No, Wendy. I flew home once to see my mother and I found that 909 00:45:21,440 --> 00:45:24,080 the windows were barred and she'd forgotten all about me 910 00:45:24,080 --> 00:45:26,400 and there was another little boy asleep in my bed. 911 00:45:26,400 --> 00:45:28,120 In that case, I must leave at once. 912 00:45:28,120 --> 00:45:29,960 And you must kiss me goodbye, Peter. 913 00:45:29,960 --> 00:45:32,280 - AUDIENCE: - Wooooo! 914 00:45:34,080 --> 00:45:36,120 Oh, Peter, I meant a real kiss. 915 00:45:37,360 --> 00:45:40,480 - A...a real kiss? - Don't you know what a real kiss is? 916 00:45:40,480 --> 00:45:42,600 N...no. I do not. 917 00:45:42,600 --> 00:45:44,440 Then I will show you. 918 00:45:47,360 --> 00:45:49,640 LAUGHTER 919 00:45:54,080 --> 00:45:57,200 - AUDIENCE: - Aw...! 920 00:45:57,200 --> 00:45:59,680 - This is a real kiss? - Yes, Peter. 921 00:45:59,680 --> 00:46:01,040 A real kiss. 922 00:46:01,040 --> 00:46:03,960 - AUDIENCE: - Aaah...! 923 00:46:03,960 --> 00:46:06,040 LAUGHTER 924 00:46:06,040 --> 00:46:09,400 It's time for you to go now. No fuss, no blubbering. 925 00:46:09,400 --> 00:46:11,880 I hope your mother's happy to see you all again. 926 00:46:11,880 --> 00:46:14,400 Be careful you don't run into pirates. Or that crocodile. 927 00:46:14,400 --> 00:46:15,760 That nobody likes. 928 00:46:15,760 --> 00:46:18,880 - AUDIENCE: - Ooooh! 929 00:46:18,880 --> 00:46:22,120 But little did Peter, Wendy or the Lost Boys 930 00:46:22,120 --> 00:46:25,320 know that Hook lurked among the trees! 931 00:46:25,320 --> 00:46:27,720 And his men kidnapped the children. 932 00:46:27,720 --> 00:46:29,920 - AUDIENCE: - Boo! 933 00:46:29,920 --> 00:46:31,160 Oh, grow up! 934 00:46:34,240 --> 00:46:36,320 With them all captured, 935 00:46:36,320 --> 00:46:38,320 Hook crept into the clearing. 936 00:46:38,320 --> 00:46:41,480 And with stealth, cunning, guile and craft, 937 00:46:41,480 --> 00:46:45,240 he added poison to the medicine draught. 938 00:46:46,440 --> 00:46:48,320 - AUDIENCE: - Boo! 939 00:46:48,320 --> 00:46:51,640 Now...where is Peter Pan? 940 00:46:53,040 --> 00:46:55,400 - AUDIENCE: - He's behind you! 941 00:46:56,680 --> 00:46:59,680 LAUGHTER 942 00:46:59,680 --> 00:47:03,280 Where is Peter Pan? 943 00:47:03,280 --> 00:47:05,160 - AUDIENCE: - He's behind you! 944 00:47:05,160 --> 00:47:06,360 I know! 945 00:47:06,360 --> 00:47:09,360 I know! I know he's behind me! 946 00:47:09,360 --> 00:47:10,760 LAUGHTER 947 00:47:10,760 --> 00:47:13,600 I directed the show! I told him to go there! 948 00:47:13,600 --> 00:47:15,840 LAUGHTER 949 00:47:15,840 --> 00:47:17,680 You have to let me find him! 950 00:47:19,320 --> 00:47:20,920 Idiots! 951 00:47:24,160 --> 00:47:26,640 Where is...? Oh, there he is. 952 00:47:26,640 --> 00:47:28,240 LAUGHTER 953 00:47:31,360 --> 00:47:32,600 Medicine... 954 00:47:33,560 --> 00:47:35,400 ..poison. 955 00:47:35,400 --> 00:47:37,200 Ha, ha, ha! 956 00:47:37,200 --> 00:47:40,720 - AUDIENCE: - Boo! 957 00:47:42,320 --> 00:47:44,960 LAUGHTER 958 00:47:49,560 --> 00:47:51,040 - MAN IN AUDIENCE: - Hurry up! 959 00:47:51,040 --> 00:47:52,760 LAUGHTER 960 00:47:59,960 --> 00:48:01,800 Ah... 961 00:48:08,960 --> 00:48:10,920 - MAN IN AUDIENCE: - You need a hand! 962 00:48:12,600 --> 00:48:14,360 No, I do not need a hand! 963 00:48:14,360 --> 00:48:16,200 - AUDIENCE MEMBER: - Oh, yes, you... 964 00:48:16,200 --> 00:48:17,840 No, I don't! 965 00:48:17,840 --> 00:48:20,400 LAUGHTER 966 00:48:22,440 --> 00:48:25,800 Shut up! What is wrong with you people?! 967 00:48:26,880 --> 00:48:28,800 This is a serious play! 968 00:48:28,800 --> 00:48:31,280 - AUDIENCE: - Oh, no, it isn't! - Yes, it is! 969 00:48:31,280 --> 00:48:32,920 You're ruining it! 970 00:48:34,320 --> 00:48:36,480 - AUDIENCE MEMBER: - Oh, no, we aren't! - Yes, you are! 971 00:48:36,480 --> 00:48:38,840 LAUGHTER 972 00:48:41,840 --> 00:48:43,440 Let me do it! 973 00:48:46,640 --> 00:48:50,880 - AUDIENCE: - Wooooh... 974 00:48:52,400 --> 00:48:54,960 CHEERING AND APPLAUSE 975 00:49:08,320 --> 00:49:10,680 Argh! 976 00:49:10,680 --> 00:49:12,760 Yar! 977 00:49:12,760 --> 00:49:15,920 - AUDIENCE: - Booooo! 978 00:49:15,920 --> 00:49:17,360 Shut up! 979 00:49:23,520 --> 00:49:25,000 God...! 980 00:49:26,840 --> 00:49:29,160 LAUGHTER 981 00:49:32,560 --> 00:49:34,880 CHEERING 982 00:49:34,880 --> 00:49:37,640 Oh, Wendy? Ah, Tink! Tinkerbell...? 983 00:49:39,240 --> 00:49:41,240 What's the matter? 984 00:49:41,240 --> 00:49:43,200 Wendy and the boys captured by pirates?! 985 00:49:43,200 --> 00:49:44,680 I'll rescue her. Where's my dagger? 986 00:49:46,080 --> 00:49:47,320 Oh! 987 00:49:50,360 --> 00:49:52,200 That? That's just my medicine. 988 00:49:53,760 --> 00:49:55,880 Poisoned? Who could have poisoned it? 989 00:49:55,880 --> 00:49:58,400 I promised I would drink it and I will! 990 00:49:58,400 --> 00:49:59,560 - AUDIENCE: - No! 991 00:49:59,560 --> 00:50:02,000 No, Tink! That's my medicine, not yours! 992 00:50:02,000 --> 00:50:04,680 - It's for Peter Pan, not Tinkerbell. - ELECTRICAL BUZZING 993 00:50:04,680 --> 00:50:06,480 LOUD BANG 994 00:50:06,480 --> 00:50:08,960 GENERATOR POWERS DOWN 995 00:50:08,960 --> 00:50:10,000 Annie? 996 00:50:11,720 --> 00:50:14,080 GENERATOR POWERS BACK UP 997 00:50:14,080 --> 00:50:18,040 LAUGHTER 998 00:50:18,040 --> 00:50:19,400 Tink? 999 00:50:22,360 --> 00:50:23,880 Tinkerbell? 1000 00:50:25,400 --> 00:50:26,960 - SERIOUS VOICE: - Tinkerbell? 1001 00:50:26,960 --> 00:50:28,760 LAUGHTER 1002 00:50:28,760 --> 00:50:29,800 Tinky... 1003 00:50:29,800 --> 00:50:31,040 Tink, are you all right? 1004 00:50:31,040 --> 00:50:32,440 Tinkerbell...? Tinkerb... 1005 00:50:32,440 --> 00:50:34,040 Annie? Annie? 1006 00:50:34,040 --> 00:50:35,760 Chris? Chris? Chris? 1007 00:50:35,760 --> 00:50:36,960 Chris! 1008 00:50:36,960 --> 00:50:39,000 On her back. Put her on her back. 1009 00:50:39,000 --> 00:50:41,160 Watch her wings, watch her wings. 1010 00:50:41,160 --> 00:50:43,560 - Watch her wings... - She spilt this. 1011 00:50:43,560 --> 00:50:45,760 For God's sake... 1012 00:50:48,560 --> 00:50:50,680 - Electrocuted?! - Shhh! 1013 00:50:52,400 --> 00:50:53,760 Shoo...Shoo... 1014 00:50:53,760 --> 00:50:55,160 Who's the first-aider? 1015 00:50:55,160 --> 00:50:57,120 Who's the first-aider? 1016 00:50:58,360 --> 00:50:59,920 LAUGHTER 1017 00:50:59,920 --> 00:51:01,240 She's the first-aider. 1018 00:51:01,240 --> 00:51:03,720 LAUGHTER 1019 00:51:05,520 --> 00:51:07,480 David! David! 1020 00:51:07,480 --> 00:51:09,360 - What? - Call an ambulance... 1021 00:51:09,360 --> 00:51:11,640 and move your car. 1022 00:51:11,640 --> 00:51:14,080 LAUGHTER AND APPLAUSE 1023 00:51:23,000 --> 00:51:25,000 - David, do something to cover. - What? 1024 00:51:25,000 --> 00:51:27,440 You're the professional. Cover! 1025 00:51:28,760 --> 00:51:31,920 LAUGHTER 1026 00:51:33,920 --> 00:51:36,960 CHEERING AND APPLAUSE 1027 00:51:51,440 --> 00:51:53,240 AS POIROT: Mesdames et messieurs... 1028 00:51:53,240 --> 00:51:56,160 CHEERING AND LAUGHTER 1029 00:51:56,160 --> 00:51:59,120 ..it is not very usual 1030 00:51:59,120 --> 00:52:02,280 for Poirot to be so near to the catastrophe. 1031 00:52:02,280 --> 00:52:04,240 LAUGHTER 1032 00:52:06,080 --> 00:52:07,400 Thank you, David. Get off. 1033 00:52:07,400 --> 00:52:09,200 LAUGHTER 1034 00:52:12,880 --> 00:52:16,760 We have to b...believe in fairies! 1035 00:52:16,760 --> 00:52:19,200 Not now, Lucy. This is serious! 1036 00:52:22,640 --> 00:52:24,080 I... 1037 00:52:24,080 --> 00:52:26,680 b...b...believe in fairies! 1038 00:52:26,680 --> 00:52:27,800 Grow up, Lucy! 1039 00:52:27,800 --> 00:52:29,200 - AUDIENCE JOINS IN - I... 1040 00:52:29,200 --> 00:52:31,160 b...b...believe in fairies! 1041 00:52:31,160 --> 00:52:33,280 What are you doing? Please? 1042 00:52:33,280 --> 00:52:36,600 I...b...b...believe in fairies! 1043 00:52:36,600 --> 00:52:38,120 Settle down, plea... 1044 00:52:38,120 --> 00:52:40,560 - AUDIENCE: - I believe in fairies! 1045 00:52:40,560 --> 00:52:44,960 ALL: I believe in fairies! I believe in fairies! 1046 00:52:44,960 --> 00:52:48,720 I believe in fairies! I believe in fairies! 1047 00:52:48,720 --> 00:52:50,720 CHEERING 1048 00:52:53,520 --> 00:52:55,280 Positions! 1049 00:52:57,680 --> 00:52:59,760 Yes! Yes, yes! Thank you! 1050 00:52:59,760 --> 00:53:02,040 Thank you! You... 1051 00:53:02,040 --> 00:53:04,880 You saved Tinkerbell! 1052 00:53:04,880 --> 00:53:07,680 LAUGHTER 1053 00:53:07,680 --> 00:53:09,680 And now to rescue Wendy. 1054 00:53:09,680 --> 00:53:11,640 Come on, Tink, to the pirate ship! 1055 00:53:11,640 --> 00:53:13,760 It's Hook or me this time! 1056 00:53:15,920 --> 00:53:18,120 # Yo, ho! Yo, ho! 1057 00:53:18,120 --> 00:53:20,720 # Yo, ho, the pirate life 1058 00:53:20,720 --> 00:53:23,160 # The flag of skull and bones 1059 00:53:23,160 --> 00:53:27,240 # A merry hour, a hempen rope and a hey for Davey Jones! # 1060 00:53:27,240 --> 00:53:29,880 Ha, ha, ha, haaar! 1061 00:53:29,880 --> 00:53:31,360 What's going on? 1062 00:53:31,360 --> 00:53:34,760 - # A ho, hey, ho, a pirating we go... - Keep going. Keep going! 1063 00:53:34,760 --> 00:53:37,040 - # And if we're parted by a shot - Stop the revolve. 1064 00:53:37,040 --> 00:53:38,960 - # We're sure to meet below... # - Stop the revolve! 1065 00:53:38,960 --> 00:53:44,320 SINGING CONTINUES 1066 00:53:49,320 --> 00:53:52,160 You look great, you look great. You look beautiful, you look beautiful! 1067 00:53:52,160 --> 00:53:55,960 # A-sailing on the seven seas, what better life is there? 1068 00:53:55,960 --> 00:53:57,640 - AUDIENCE: - Wooooo! 1069 00:53:57,640 --> 00:54:01,000 # And any honest Jack or John had better best beware! 1070 00:54:01,000 --> 00:54:03,120 # Had better best beware! 1071 00:54:03,120 --> 00:54:07,240 # Yo, ho, the pirate life, the flag of skull and bones 1072 00:54:07,240 --> 00:54:11,640 # A merry hour, a hempen rope and a hey for Davy Jones! 1073 00:54:11,640 --> 00:54:15,120 - Come on! - For God's sake, I'm doing something! 1074 00:54:15,120 --> 00:54:17,680 LAUGHTER 1075 00:54:22,440 --> 00:54:25,520 THEY ARGUE, SINGING CONTINUES 1076 00:54:25,520 --> 00:54:28,760 Stop taping it down! It's not going to make a difference! 1077 00:54:28,760 --> 00:54:30,240 What are you doing? 1078 00:54:30,240 --> 00:54:33,760 Trevor, use the anchor! My God... 1079 00:54:33,760 --> 00:54:36,400 Give it back to me. Give me back the tape. 1080 00:54:36,400 --> 00:54:39,040 Sandra, no, no, no, no! You don't understand. No, don't... 1081 00:54:40,880 --> 00:54:44,040 I don't know what happened. Look, just let me explain. 1082 00:54:44,040 --> 00:54:47,800 - All your fault! - Sandra, she came on to me! She came on to me! 1083 00:54:47,800 --> 00:54:50,120 - Sandra! Sandra! - You're the one with the girlfriend! 1084 00:54:50,120 --> 00:54:57,640 # And a hey for Davy Jones! # 1085 00:54:58,960 --> 00:55:00,560 - ALL: - Yeah! 1086 00:55:00,560 --> 00:55:04,160 APPLAUSE 1087 00:55:04,160 --> 00:55:06,880 How still the night is. 1088 00:55:06,880 --> 00:55:08,080 LAUGHTER 1089 00:55:08,080 --> 00:55:10,840 Nothing sounds alive. 1090 00:55:10,840 --> 00:55:12,760 CAR HORN 1091 00:55:12,760 --> 00:55:14,760 A cab! 1092 00:55:14,760 --> 00:55:17,680 Why is there a cab in this scene?! 1093 00:55:17,680 --> 00:55:20,000 LAUGHTER 1094 00:55:20,000 --> 00:55:23,680 Revenge will soon be mine. 1095 00:55:23,680 --> 00:55:25,200 Save us, Peter! 1096 00:55:25,200 --> 00:55:27,960 Quiet, you dogs, or I'll cast anchor in you! 1097 00:55:27,960 --> 00:55:32,120 Now, will you join my crew 1098 00:55:32,120 --> 00:55:36,000 or die in the light of the full moon? 1099 00:55:36,000 --> 00:55:37,200 Arh! 1100 00:55:37,200 --> 00:55:38,640 MOON THUMPS 1101 00:55:38,640 --> 00:55:41,080 LAUGHTER 1102 00:55:41,080 --> 00:55:43,560 We shall none of us ever be pirates. 1103 00:55:43,560 --> 00:55:45,680 Is that so, my dear? 1104 00:55:45,680 --> 00:55:47,840 It'll be the plank for you, then. 1105 00:55:49,320 --> 00:55:51,080 Hey, Smee... 1106 00:55:51,080 --> 00:55:52,160 BEEPING 1107 00:55:52,160 --> 00:55:55,480 Dennis, you're wearing the wrong costume. 1108 00:55:55,480 --> 00:55:56,640 LAUGHTER 1109 00:55:56,640 --> 00:55:59,120 Get the plank ready, Mr Cecco! 1110 00:56:01,320 --> 00:56:05,160 - Bring the first prisoner to the plank, Mr Starkey. - Aye, Cap'n. 1111 00:56:05,160 --> 00:56:07,680 Oh, be brave, Tootles! 1112 00:56:07,680 --> 00:56:09,600 Yar... 1113 00:56:09,600 --> 00:56:11,960 LAUGHTER 1114 00:56:11,960 --> 00:56:13,680 Tootles, Cap'n? 1115 00:56:16,520 --> 00:56:17,680 Tootles. 1116 00:56:17,680 --> 00:56:19,040 Har! 1117 00:56:23,760 --> 00:56:26,680 There's none can save him now. 1118 00:56:26,680 --> 00:56:28,360 There's one! 1119 00:56:28,360 --> 00:56:31,000 'Tis I! Peter Pan the avenger! 1120 00:56:31,000 --> 00:56:33,000 I'll save you, Tootles! 1121 00:56:33,000 --> 00:56:34,880 Argh! 1122 00:56:37,440 --> 00:56:38,960 Pan! 1123 00:56:39,960 --> 00:56:41,080 Peter! 1124 00:56:42,040 --> 00:56:44,560 - Snap. Snap. Snap... - Hook, the crocodile is here! 1125 00:56:44,560 --> 00:56:46,280 He knows your end is near. 1126 00:56:47,680 --> 00:56:49,720 CHEERING 1127 00:56:49,720 --> 00:56:51,920 Snap! Snap! Snap! Snap! Snap! Snap! 1128 00:56:51,920 --> 00:56:54,320 Surround them! This one's mine! 1129 00:56:54,320 --> 00:56:57,200 - Dark and sinister man, have at thee! - Hyah! 1130 00:56:58,960 --> 00:57:00,360 Not again! 1131 00:57:00,360 --> 00:57:03,400 Get back here, Pan! 1132 00:57:03,400 --> 00:57:06,760 - Where are you going? Stay and fight! - Argh! Whoa! 1133 00:57:10,000 --> 00:57:12,120 Oh, my God! 1134 00:57:12,120 --> 00:57:14,040 - Fire! - Stop panicking! 1135 00:57:17,240 --> 00:57:18,680 Snap, snap, snap! 1136 00:57:18,680 --> 00:57:20,560 Snap, snap, snap, snap, snap! 1137 00:57:20,560 --> 00:57:23,880 Good God, no, no, no, no! 1138 00:57:23,880 --> 00:57:25,880 Argh! 1139 00:57:27,160 --> 00:57:29,400 - What are you doing? This is my job. - This is mine! - My job! 1140 00:57:29,400 --> 00:57:30,720 Argh! 1141 00:57:30,720 --> 00:57:32,520 Happy Christmas, mate! 1142 00:57:32,520 --> 00:57:34,680 Careful, careful, careful! 1143 00:57:34,680 --> 00:57:36,800 Argh...! 1144 00:57:36,800 --> 00:57:38,400 Argh! 1145 00:57:42,240 --> 00:57:44,040 - AUDIENCE: - Oooooh! 1146 00:57:44,040 --> 00:57:47,000 Argh...! 1147 00:57:49,280 --> 00:57:52,760 Eggheads, what is the term given to a person or group 1148 00:57:52,760 --> 00:57:58,040 illegally distributing copyright material for personal profit? 1149 00:57:58,040 --> 00:57:59,960 THEY CONFER 1150 00:57:59,960 --> 00:58:02,600 - Pirates. - LOUD CRASHING 1151 00:58:08,400 --> 00:58:10,000 BBC NEWS THEME TUNE 1152 00:58:10,000 --> 00:58:12,920 The BBC has confirmed the cancellation 1153 00:58:12,920 --> 00:58:15,040 of its Community Choice Project. 1154 00:58:15,040 --> 00:58:16,360 LOUD CRASH 1155 00:58:16,360 --> 00:58:19,200 THEY GIGGLE 1156 00:58:19,200 --> 00:58:21,360 Look out! Look out! 1157 00:58:21,360 --> 00:58:24,480 Argh...! 1158 00:58:32,400 --> 00:58:35,720 LAUGHTER AND APPLAUSE 1159 00:58:38,600 --> 00:58:40,040 You... 1160 00:58:40,040 --> 00:58:42,120 You saved me! 1161 00:58:42,120 --> 00:58:44,040 Peter... 1162 00:58:44,040 --> 00:58:45,720 you saved all of us. 1163 00:58:45,720 --> 00:58:47,200 You're a hero. 1164 00:58:47,200 --> 00:58:48,480 But I'm not Peter. 1165 00:58:49,520 --> 00:58:51,200 I'm the crocodile. 1166 00:58:51,200 --> 00:58:53,800 CHEERING 1167 00:58:53,800 --> 00:58:55,800 PO GIGGLES 1168 00:58:58,040 --> 00:59:00,800 HE COUGHS AND SPLUTTERS 1169 00:59:02,200 --> 00:59:03,560 Urgh! 1170 00:59:19,520 --> 00:59:20,920 - PO: - Woo! 1171 00:59:20,920 --> 00:59:23,560 LAUGHTER 1172 00:59:23,560 --> 00:59:25,440 PO GIGGLES 1173 00:59:25,440 --> 00:59:27,520 LAUGHTER 1174 00:59:28,920 --> 00:59:30,920 Oh, for God's sake...! 1175 00:59:33,560 --> 00:59:34,920 Thus... 1176 00:59:36,040 --> 00:59:39,120 ..perished James Hook and his crew, 1177 00:59:39,120 --> 00:59:40,920 devoured by the crocodile... 1178 00:59:40,920 --> 00:59:43,120 Snap, snap, snap! 1179 00:59:43,120 --> 00:59:46,640 Wendy, of course, had stood, taking no part in the fight, 1180 00:59:46,640 --> 00:59:50,080 though now she watched her hero with glistening eyes 1181 00:59:50,080 --> 00:59:54,000 and when he slept that night she held him tight. 1182 00:59:55,600 --> 00:59:58,600 CHEERING 1183 00:59:58,600 --> 01:00:01,080 And now, sadly, 1184 01:00:01,080 --> 01:00:03,960 it is time to bring an end to our tale, 1185 01:00:03,960 --> 01:00:07,440 for we must leave Neverland, Peter and Tinkerbell... 1186 01:00:10,200 --> 01:00:12,640 CHEERING 1187 01:00:12,640 --> 01:00:16,320 ..and return to that home from which three of our characters 1188 01:00:16,320 --> 01:00:18,840 had taken flight so long ago. 1189 01:00:18,840 --> 01:00:21,680 Liza sat by the window 1190 01:00:21,680 --> 01:00:24,800 and, on seeing the children, ran to fetch Mrs Darling. 1191 01:00:29,920 --> 01:00:31,960 CHEERING 1192 01:00:31,960 --> 01:00:35,280 Wendy, John and... 1193 01:00:36,680 --> 01:00:37,840 ..the crocodile... 1194 01:00:37,840 --> 01:00:39,040 CHEERING 1195 01:00:39,040 --> 01:00:40,760 ..found the window open. 1196 01:00:42,160 --> 01:00:44,680 Mr Darling came rushing in from the yard 1197 01:00:44,680 --> 01:00:47,560 to celebrate the homecoming of his dear ones. 1198 01:00:47,560 --> 01:00:49,560 LAUGHTER 1199 01:00:49,560 --> 01:00:52,480 There could not have been a lovelier sight. 1200 01:00:52,480 --> 01:00:55,360 But there was none there to see it, 1201 01:00:55,360 --> 01:00:59,800 except for a strange boy, who was sitting at the window. 1202 01:00:59,800 --> 01:01:00,920 Argh! 1203 01:01:00,920 --> 01:01:02,240 LOUD CRASH 1204 01:01:02,240 --> 01:01:04,880 The children, Mr and Mrs Darling... 1205 01:01:05,840 --> 01:01:07,840 ..and the crocodile... 1206 01:01:07,840 --> 01:01:09,400 Snap! 1207 01:01:09,400 --> 01:01:11,160 ..stood together, 1208 01:01:11,160 --> 01:01:14,760 united in their new-found bliss. 1209 01:01:14,760 --> 01:01:17,800 And perhaps it was at this moment 1210 01:01:17,800 --> 01:01:20,920 they all realised that 1211 01:01:20,920 --> 01:01:26,520 to live would be an awfully big adventure. 1212 01:01:29,320 --> 01:01:32,680 CHEERING AND APPLAUSE 1213 01:01:38,360 --> 01:01:40,400 A bow together. 1214 01:01:40,400 --> 01:01:42,400 Three, two, one... 1215 01:01:45,600 --> 01:01:48,720 # With give and take, then we can make 1216 01:01:48,720 --> 01:01:52,240 # Whatever we can conceive 1217 01:01:52,240 --> 01:01:55,680 # With faith and trust and fairy dust 1218 01:01:55,680 --> 01:01:59,240 # And the world of make-believe 1219 01:01:59,240 --> 01:02:06,840 # And the world of make-believe! # 1220 01:02:06,840 --> 01:02:11,480 CHEERING AND APPLAUSE 1221 01:02:11,480 --> 01:02:13,520 PO GIGGLES 76374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.