All language subtitles for The Evil Within 2017 1080p.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 StreamBox Pro - Best box for movies & shows on your TV! Check out the reviews and order on GRATISSTREAMEN.NL 2 00:00:28,236 --> 00:00:30,062 MAN: Life is a story. 3 00:00:30,971 --> 00:00:33,062 People think dreams are stories. 4 00:00:34,142 --> 00:00:36,743 They seem like stories, but they're not. 5 00:00:40,348 --> 00:00:43,437 Misguided, no shape, no form. 6 00:00:43,517 --> 00:00:45,339 No reason. 7 00:00:45,819 --> 00:00:50,248 Like rummaging through unmarked boxes in a long-forgotten storage shed. 8 00:00:55,096 --> 00:00:57,001 You'll think it was a story... 9 00:00:57,893 --> 00:01:01,809 ...but try telling a friend of yours what happened in your dream the next day. 10 00:01:03,571 --> 00:01:06,399 Only then will you finally realize... 11 00:01:06,479 --> 00:01:08,339 "...wait a minute... 12 00:01:09,110 --> 00:01:11,133 ...that wasn't a story at all." 13 00:01:12,813 --> 00:01:15,102 Not all my dreams were like this. 14 00:01:16,250 --> 00:01:18,341 Some of them really were stories. 15 00:01:20,321 --> 00:01:22,322 Some of them were like this. 16 00:01:23,891 --> 00:01:25,951 (WIND BLOWING) 17 00:01:29,463 --> 00:01:31,933 Mom takes me to an amusement park. 18 00:01:34,602 --> 00:01:36,450 It's deserted... 19 00:01:36,530 --> 00:01:38,026 ...dusty... 20 00:01:38,106 --> 00:01:39,555 ...lifeless. 21 00:01:39,635 --> 00:01:43,805 Even the barkers pitching unwinnable games for kewpie doll prizes do so... 22 00:01:43,885 --> 00:01:46,936 ...with all the joie de vivre of a cancer patient. 23 00:01:47,898 --> 00:01:49,794 But I'm ecstatic. 24 00:01:50,184 --> 00:01:52,673 No crowds means no lines. 25 00:01:52,753 --> 00:01:54,823 (WIND BLOWING) 26 00:01:59,193 --> 00:02:05,021 And there it is, the snowcapped summit in the topography of juvenile taste. 27 00:02:05,949 --> 00:02:08,415 The wonderful haunted house ride. 28 00:02:09,803 --> 00:02:12,693 Its façade promised more than papier mâché monsters... 29 00:02:12,773 --> 00:02:15,296 ...wrapped in derelict-resistant chicken wire. 30 00:02:18,279 --> 00:02:22,390 Mom, we gotta go. We gotta go on the haunted house ride. 31 00:02:22,750 --> 00:02:24,138 Are you sure? 32 00:02:24,218 --> 00:02:28,059 It says right on the marquee, it's the scariest one in the world. 33 00:02:28,139 --> 00:02:32,623 Of course, I'm sure. We have to, have to, have to. 34 00:02:34,362 --> 00:02:36,432 (SOFT MUSIC, WIND BLOWING) 35 00:02:58,302 --> 00:03:00,362 Are you sure you wanna go? 36 00:03:01,235 --> 00:03:03,700 The sign ain't lyin'. 37 00:03:04,926 --> 00:03:06,814 I'm ready. 38 00:03:06,894 --> 00:03:09,104 Are you sure you're ready? 39 00:03:16,654 --> 00:03:21,280 And the car lurched forward clumsily and crashed through the doors... 40 00:03:22,310 --> 00:03:24,170 ...which snapped back. 41 00:03:27,215 --> 00:03:29,238 And into the darkness. 42 00:03:33,887 --> 00:03:35,717 Into the darkness. 43 00:03:39,543 --> 00:03:42,223 Whisking along through the darkness... 44 00:03:48,469 --> 00:03:50,312 ...and crash... 45 00:03:51,342 --> 00:03:53,649 ...out the other side. 46 00:03:54,608 --> 00:03:58,986 No pneumatic hiss pop ups, no shrill startle bells... 47 00:03:59,066 --> 00:04:00,901 ...nothing... 48 00:04:00,981 --> 00:04:03,481 ...not even the faintest attempt. 49 00:04:06,387 --> 00:04:08,213 A con game. 50 00:04:12,393 --> 00:04:16,263 What a rip-off. We should get our money back. 51 00:04:19,537 --> 00:04:20,910 Mom... 52 00:04:20,990 --> 00:04:24,475 ...we got ripped off by the idiots who live here. 53 00:04:24,555 --> 00:04:27,012 You're not gonna do anything about this? 54 00:04:28,282 --> 00:04:29,764 Mom? 55 00:04:30,444 --> 00:04:32,833 We should get our money back. 56 00:04:32,913 --> 00:04:36,137 She turned to me very slowly and said... 57 00:04:37,417 --> 00:04:40,242 "What makes you think the ride's over? 58 00:04:41,372 --> 00:04:44,628 What makes you think it's ever gonna end?" 59 00:04:46,394 --> 00:04:49,683 MAN: That was the first of these experiences I had. 60 00:04:49,763 --> 00:04:52,987 I'm still reluctant to call them dreams. 61 00:04:53,067 --> 00:04:55,656 I had that one when I was four. 62 00:04:56,406 --> 00:04:59,216 Let me show you the one I had last night. 63 00:05:00,141 --> 00:05:01,996 I can't sleep. 64 00:05:02,576 --> 00:05:04,398 It's this house. 65 00:05:04,478 --> 00:05:07,938 I hate this house. It won't let me sleep. 66 00:05:09,317 --> 00:05:12,473 Oh, my God, I am asleep... 67 00:05:12,553 --> 00:05:15,743 ...and dreaming about being right here in my bedroom... 68 00:05:15,823 --> 00:05:18,240 ...trying to fall asleep. 69 00:05:19,927 --> 00:05:21,782 I had to open my eyes, but I couldn't. 70 00:05:21,862 --> 00:05:27,321 I could only open the little dream eyes inside my head, because I felt the fear. 71 00:05:27,401 --> 00:05:31,893 I felt the dread, pending, closing, all around me. 72 00:05:32,473 --> 00:05:35,613 Only one kind of dream tries to hide itself. 73 00:05:38,245 --> 00:05:40,334 The door is open. 74 00:05:41,614 --> 00:05:43,244 He's already here. 75 00:05:52,493 --> 00:05:55,283 You can't run in a nightmare... 76 00:05:55,363 --> 00:05:58,402 ...not with atrophied muscles over tungsten bones... 77 00:05:58,482 --> 00:06:00,889 ...not through the gelatinous atmosphere... 78 00:06:01,419 --> 00:06:03,279 ...not from him. 79 00:06:22,556 --> 00:06:24,456 (ZIPPING) 80 00:06:56,290 --> 00:06:59,947 I watched my hand draw a row of faces on my whiteboard... 81 00:07:00,027 --> 00:07:04,152 ...and despite the childish artwork, I could instantly recognize each... 82 00:07:04,232 --> 00:07:07,062 ...family, friends. 83 00:07:10,703 --> 00:07:14,573 I left the room, then blackness. 84 00:07:20,130 --> 00:07:24,772 The next time my senses returned to me, I was not before my whiteboard. 85 00:07:24,852 --> 00:07:29,577 I was in a basement, standing before a mirror... 86 00:07:29,657 --> 00:07:33,421 ...surrounded by the mise-en-scène of nightmares. 87 00:07:34,161 --> 00:07:37,782 I was in his world now, not my own. 88 00:07:48,109 --> 00:07:51,165 And I can't wake up. 89 00:07:51,945 --> 00:07:53,835 I can't wake up. 90 00:07:54,715 --> 00:07:58,639 Oh, my God, I am awake. 91 00:07:58,719 --> 00:08:02,611 Awake in the very location where my nightmare ended. 92 00:08:03,191 --> 00:08:05,046 This was real. 93 00:08:05,226 --> 00:08:09,712 How much nightmare would prove to be real? Did I sleepwalk here? 94 00:08:10,364 --> 00:08:14,256 How could I have pulled so sadistic a trick on myself? 95 00:08:15,836 --> 00:08:19,696 Especially as I didn't know where "here" was. 96 00:08:38,258 --> 00:08:40,548 I know this place. 97 00:08:42,763 --> 00:08:44,795 This is my home. 98 00:08:47,235 --> 00:08:50,855 I was just in a room that doesn't exist in my own house. 99 00:08:55,075 --> 00:08:57,164 First, relief... 100 00:08:57,244 --> 00:08:59,683 ...then a sobering realization. 101 00:09:01,014 --> 00:09:06,481 As I had fallen asleep where my dream began and woke up where it ended... 102 00:09:06,861 --> 00:09:10,590 ...I could never know for sure what was a dream... 103 00:09:11,224 --> 00:09:13,270 ...and what wasn't. 104 00:09:15,828 --> 00:09:19,687 Here I am now, in a much warmer place... 105 00:09:20,267 --> 00:09:22,289 ...in a much brighter place... 106 00:09:22,369 --> 00:09:25,827 ...enjoying a picnic with my brother and his girlfriend. 107 00:09:26,807 --> 00:09:30,231 You're gonna have to get used to the way I speak out loud... 108 00:09:31,111 --> 00:09:35,168 ...my inner voice is considerably more sophisticated. 109 00:09:35,248 --> 00:09:39,107 John, this chicken was good, but we didn't bring any ice cream. 110 00:09:42,255 --> 00:09:45,728 I'm sorry I didn't bring any ice cream on a picnic, Dennis, but, uh... 111 00:09:45,808 --> 00:09:47,605 ...well, we have cupcakes. 112 00:09:47,685 --> 00:09:51,284 No, I don't want cupcakes. All I want is ice cream. 113 00:09:51,364 --> 00:09:54,755 - We have ice cream at home. - Well, I like the kind at the store. 114 00:09:54,835 --> 00:09:57,925 - We have that kind at home. - Well, it's better at the store. 115 00:09:58,005 --> 00:10:00,294 It's exactly the same. 116 00:10:00,774 --> 00:10:04,131 You just wanna see that girl. What is her name? 117 00:10:04,211 --> 00:10:07,317 Susan, I think. Yeah, she's cute. 118 00:10:07,397 --> 00:10:11,339 I think someone has a crush. 119 00:10:11,419 --> 00:10:15,376 No way, all I want is ice cream. 120 00:10:15,456 --> 00:10:18,105 I don't know any girl. 121 00:10:18,185 --> 00:10:20,029 What girl? 122 00:10:20,693 --> 00:10:23,223 - Hey, guys. - Hi. 123 00:10:24,932 --> 00:10:27,488 It's nice to see you. 124 00:10:27,568 --> 00:10:31,374 Of course, it's nice to see me. I'm outlandishly hot. 125 00:10:33,006 --> 00:10:35,562 Chocolate Chip Cookie Dough? 126 00:10:35,642 --> 00:10:38,165 You know my flavor. 127 00:10:38,245 --> 00:10:40,765 Of course I do, you're my favorite customer. 128 00:10:44,718 --> 00:10:46,374 I got ya. 129 00:10:46,454 --> 00:10:48,776 - You ready for this? - Uh-huh. 130 00:10:48,856 --> 00:10:50,676 You ready, Dennis? 131 00:10:55,763 --> 00:10:57,593 Surprise, Dennis. 132 00:11:00,768 --> 00:11:02,630 Mirror. 133 00:11:02,720 --> 00:11:06,687 I think it'd look good on the wall there, between the windows. Yeah. 134 00:11:06,767 --> 00:11:09,969 Where am I supposed to put my Habitrails? 135 00:11:12,312 --> 00:11:14,968 Where did you put all of my stuff? 136 00:11:15,048 --> 00:11:18,005 - Where's all of it going? - It's mostly still in here, Dennis. 137 00:11:18,085 --> 00:11:23,545 No, no, that... smelly old box is where my robots used to be. 138 00:11:25,376 --> 00:11:29,650 And that scary statue is where I kept my comics. 139 00:11:29,730 --> 00:11:32,152 I had to put one or two things down in the storage room, Dennis. 140 00:11:32,232 --> 00:11:35,355 You wanna move my Habitrail into the storage room? 141 00:11:35,435 --> 00:11:39,259 - Well, Dennis... - Anyway, I don't like this mirror. 142 00:11:39,339 --> 00:11:41,562 And I don't want it in this room. 143 00:11:41,642 --> 00:11:44,298 Dennis, look at the shape of this frame... 144 00:11:44,878 --> 00:11:46,699 ...compared to the shape of the window. 145 00:11:46,779 --> 00:11:50,403 It's the same kind of wood stained with the same kind of stain. 146 00:11:50,483 --> 00:11:52,540 It matches the character of the house perfectly. 147 00:11:52,620 --> 00:11:55,776 It even matches the motif of the furniture that you and I chose ourselves. 148 00:11:55,856 --> 00:11:58,078 Use all the big words you want... 149 00:11:58,158 --> 00:12:02,576 ...you know I won't be able to argue with all of your big words. 150 00:12:02,656 --> 00:12:05,232 - I've seen this mirror before. - Well, I doubt that. 151 00:12:05,312 --> 00:12:07,254 - No, I have seen it. - It's unlikely, Dennis. 152 00:12:07,334 --> 00:12:09,326 It wasn't just locked up in a vault. 153 00:12:09,406 --> 00:12:11,732 If you surprised us all, and proved yourself a safecracker... 154 00:12:11,812 --> 00:12:13,536 - ...you still wouldn't have found it. - I know that. 155 00:12:13,616 --> 00:12:16,234 Well, there's a vault within a vault. Did you know that? 156 00:12:16,314 --> 00:12:19,296 A prohibition vault. A place where back in the day of Prohibition... 157 00:12:19,376 --> 00:12:21,627 ...when booze was illegal, people used to hide their booze. 158 00:12:21,707 --> 00:12:23,896 I don't think anyone has been in that room since the original owners... 159 00:12:23,976 --> 00:12:26,940 ...because what I found in that room is worth enough to pay this mortgage for a year. 160 00:12:27,020 --> 00:12:30,678 Well, I've been down in there and I saw the stuff. 161 00:12:30,758 --> 00:12:34,217 - I saw the mirror and I hated it even then. - Really? Really, Dennis when was this? 162 00:12:34,297 --> 00:12:37,511 - When was this? - Last night. 163 00:12:37,591 --> 00:12:41,021 The mirror wasn't even in the house last night, it was in town getting restored for you. 164 00:12:41,101 --> 00:12:46,126 No, it's not for me. You just want to get rid of my hamsters. 165 00:12:46,306 --> 00:12:50,596 Dennis, your hamsters really smell bad. 166 00:12:50,677 --> 00:12:53,801 Now, the mirror really looks good. 167 00:12:53,881 --> 00:12:56,170 Put the mirror in your room. 168 00:12:56,850 --> 00:12:59,372 It's just one week, that's all I'm asking. 169 00:12:59,452 --> 00:13:03,113 Just... just see if the mirror grows on you. 170 00:13:03,193 --> 00:13:05,846 No, it's not going to grow on me. 171 00:13:05,926 --> 00:13:08,528 Because I don't like anything you put in here. 172 00:13:08,608 --> 00:13:11,885 This isn't my room anymore, it's your room. 173 00:13:11,965 --> 00:13:16,123 But this is the worst thing, because the chair, I just don't like it. 174 00:13:16,203 --> 00:13:20,260 But the mirror I hate, and I'm gonna break the mirror right now. 175 00:13:20,340 --> 00:13:22,095 - Hey, hey. - John! 176 00:13:22,175 --> 00:13:23,776 Dennis, calm down. 177 00:13:26,747 --> 00:13:28,837 (WHIMPERING) 178 00:13:32,786 --> 00:13:34,876 I'm sorry, Dennis. 179 00:13:35,556 --> 00:13:37,386 I'm sorry. 180 00:13:41,962 --> 00:13:45,218 All right, Dennis, just look, you know, a couple of days. 181 00:13:45,498 --> 00:13:48,656 Just a couple of days, is not too much to ask, all right? 182 00:13:48,736 --> 00:13:51,996 And you... you can keep your hamsters. 183 00:13:54,641 --> 00:13:57,931 A couple of days, you're going to love the mirror, Dennis. 184 00:13:58,011 --> 00:14:00,041 You're going to love that mirror. 185 00:14:04,251 --> 00:14:08,481 You can't tell me what I like or don't like. 186 00:14:10,657 --> 00:14:12,813 With the right wood. 187 00:14:12,893 --> 00:14:15,649 With the right stain. 188 00:14:15,729 --> 00:14:18,819 With the right motif. 189 00:14:19,699 --> 00:14:24,549 Using all these big words, thinking he knows everything. 190 00:14:26,006 --> 00:14:30,064 Knowing big words doesn't make him right. 191 00:14:31,544 --> 00:14:35,950 Knowing big words doesn't even make him smart. 192 00:14:37,651 --> 00:14:40,742 Just makes him know big words. 193 00:14:41,822 --> 00:14:46,114 No matter how many long, 50-cent words he uses... 194 00:14:46,194 --> 00:14:49,216 ...he can't tell me to like you. 195 00:14:49,296 --> 00:14:51,186 BOY: I like you. 196 00:14:57,705 --> 00:15:00,725 I like you a lot. 197 00:15:06,146 --> 00:15:08,603 We both know where the stress is coming from. 198 00:15:09,382 --> 00:15:11,772 Just... just put him in a hospital. 199 00:15:11,852 --> 00:15:13,774 That's why I want to redecorate his bedroom... 200 00:15:13,854 --> 00:15:15,909 ...so we can sell the place so I can put him in a hospital. 201 00:15:15,989 --> 00:15:18,445 We could sell this place tomorrow, unfurnished. 202 00:15:18,525 --> 00:15:21,714 This is a summer town. People that buy here want a summer retreat. 203 00:15:21,794 --> 00:15:23,516 They want it finished. Furnished. 204 00:15:23,596 --> 00:15:26,253 Yes, and I would agree with you if we had unlimited time... 205 00:15:26,333 --> 00:15:28,823 ...but you're a time bomb, sweetie. 206 00:15:30,003 --> 00:15:34,051 - We could put Dennis in... - I'm not putting Dennis in a state hospital. 207 00:15:36,076 --> 00:15:39,366 This train hit my dog right in the ass. 208 00:15:39,446 --> 00:15:42,835 Rectum, said the teacher, rectum. 209 00:15:42,915 --> 00:15:46,480 So, I said, "Rectum? 210 00:15:46,560 --> 00:15:49,422 It fucking killed him." 211 00:15:50,623 --> 00:15:52,745 Thank you, thank you. 212 00:15:52,825 --> 00:15:55,083 You're too kind. 213 00:15:55,863 --> 00:16:00,954 I tell nice, simple jokes. I use no big words. 214 00:16:01,534 --> 00:16:03,356 Aw, thank you. 215 00:16:03,436 --> 00:16:06,126 Hey, stop throwing your panties on the stage. 216 00:16:06,206 --> 00:16:09,096 It's really disruptive. 217 00:16:09,576 --> 00:16:11,258 Destruct... 218 00:16:11,475 --> 00:16:14,277 ...disturbs my concentra... 219 00:16:14,514 --> 00:16:16,069 See? (LAUGHS) 220 00:16:16,649 --> 00:16:18,438 No big words. 221 00:16:18,518 --> 00:16:20,348 Thank you. 222 00:16:22,189 --> 00:16:25,644 You tell jokes everyone can understand. 223 00:16:27,594 --> 00:16:30,984 John's jokes only make sense to John. 224 00:16:31,064 --> 00:16:34,487 You don't get his jokes, but everyone else does. 225 00:16:34,567 --> 00:16:36,138 Why? 226 00:16:37,370 --> 00:16:39,793 'Cause they're about you. 227 00:16:40,473 --> 00:16:45,747 In his mind everything that makes him sad or angry... 228 00:16:46,313 --> 00:16:48,543 ...is your fault. 229 00:16:53,285 --> 00:16:56,236 - How did you get past my gate? - Oh, please excuse my breach. 230 00:16:56,316 --> 00:17:00,012 My name is Mildy Torres. I work with Social Services. 231 00:17:00,092 --> 00:17:03,265 - And? - And we got a tip on our hotline... 232 00:17:03,345 --> 00:17:07,520 ...that you've been losing your temper around Dennis. 233 00:17:08,000 --> 00:17:10,657 But when we saw Dennis yesterday, he seemed fine. 234 00:17:10,737 --> 00:17:12,812 No marks, no bruises. 235 00:17:12,892 --> 00:17:14,903 Who said I was losing my temper? 236 00:17:14,983 --> 00:17:17,396 Aren't you gonna invite me in? 237 00:17:17,476 --> 00:17:19,036 Yeah. 238 00:17:24,251 --> 00:17:25,811 Please. 239 00:17:33,994 --> 00:17:37,274 We just wanna make sure that you're the right person to take care of Dennis... 240 00:17:37,354 --> 00:17:42,289 ...because, frankly, it's a responsibility some people shouldn't be trusted with. 241 00:17:42,369 --> 00:17:44,391 - I can handle it. - Are you sure? 242 00:17:44,471 --> 00:17:49,079 Because taking care of a mentally challenged person can be a real handful sometimes. 243 00:17:49,659 --> 00:17:52,465 Wouldn't it be a load off if the state could take care of Dennis? 244 00:17:52,545 --> 00:17:54,952 - There's an opening in Green Valley. - (DOOR CREAKING) 245 00:17:55,032 --> 00:17:57,103 LYDIA: That would be fantastic. 246 00:17:57,183 --> 00:18:01,241 No, it wouldn't be. Please excuse us, Lydia. Thank you. 247 00:18:01,721 --> 00:18:04,911 - I don't want Dennis in Green Valley. - Don't you want a break? 248 00:18:04,991 --> 00:18:08,548 I mean, it all adds up. Taking care of a mentally challenged person... 249 00:18:08,628 --> 00:18:11,071 ...it just wears on you and wears on you. 250 00:18:12,164 --> 00:18:14,221 It changes your personality. 251 00:18:14,901 --> 00:18:17,161 Do you know where it would show up first? 252 00:18:19,372 --> 00:18:21,161 - Where? - Well, why don't you take a guess? 253 00:18:21,241 --> 00:18:24,164 - I could give you some... - I asked you where, Mildy. 254 00:18:24,244 --> 00:18:28,101 Your patience. You would become very impatient. 255 00:18:28,981 --> 00:18:32,993 - Do you know where it would show up second? - I don't have time for these games. 256 00:18:33,853 --> 00:18:37,010 Your temper. Your temper would go next. 257 00:18:37,090 --> 00:18:41,392 And a short-tempered man is not fit to be custodian of a mentally-challenged one. 258 00:18:42,795 --> 00:18:44,851 Is this some sort of experiment? 259 00:18:44,931 --> 00:18:49,322 You want a reaction. You keep asking me if I have a temper, you're gonna find one. 260 00:18:49,402 --> 00:18:52,425 Well, you're not dumb, I'll give you that. 261 00:18:52,505 --> 00:18:56,137 Your lab is contaminating your experiment. You're completely prejudiced. I am angry. 262 00:18:56,217 --> 00:18:58,550 How can the state split up my family? I'm not a criminal. 263 00:18:58,630 --> 00:19:03,603 You don't have to be one. Social Services can remove a child from a suspect parent... 264 00:19:03,683 --> 00:19:06,472 ...on the strength of one anonymous phone call. 265 00:19:06,552 --> 00:19:09,663 Okay, so let me get this straight. I can make a phone call... 266 00:19:09,743 --> 00:19:13,575 ...about anyone at random, without giving my name and a person like you... 267 00:19:13,655 --> 00:19:16,741 ...will show up at their door and remove their children? 268 00:19:16,821 --> 00:19:18,869 - That's right. - And that's legal? 269 00:19:18,949 --> 00:19:23,290 A lot of people thought it was a necessary law that was a long time in coming. 270 00:19:23,370 --> 00:19:26,259 We call those people idiots, Mildy. 271 00:19:26,539 --> 00:19:28,595 Temper, temper. 272 00:19:28,675 --> 00:19:31,395 You know, uh, this has been amazing, Mildy. 273 00:19:31,478 --> 00:19:35,505 - We must do this again sometime. - Oh, we will, we will. 274 00:19:39,786 --> 00:19:41,806 (CELL PHONE BEEPS) 275 00:19:43,323 --> 00:19:45,405 (SIGHS) 276 00:19:45,892 --> 00:19:48,915 Dr. Preston, John Peterson. 277 00:19:48,995 --> 00:19:51,015 I need to come and see you. 278 00:19:51,097 --> 00:19:54,762 No, not next week. Now, man. Right now. 279 00:19:56,002 --> 00:20:00,327 This bitch, Mildy Torres from Social Services... 280 00:20:00,407 --> 00:20:04,262 ...shows up at my front door, finagles her way in and tells me I'm under investigation... 281 00:20:04,342 --> 00:20:08,268 - ...that I might lose Dennis. - Why are you under investigation? 282 00:20:08,348 --> 00:20:11,338 She said someone complained that I've been losing my temper... 283 00:20:11,418 --> 00:20:13,135 ...violently. 284 00:20:14,587 --> 00:20:17,047 Now she doesn't think Dennis is safe with me. 285 00:20:18,491 --> 00:20:20,773 You're very tense, John. 286 00:20:20,853 --> 00:20:25,352 But that's normal, right? The situation I'm in justifies my tension. 287 00:20:25,432 --> 00:20:29,833 No, it legitimizes it. It does not justify it. 288 00:20:31,804 --> 00:20:35,362 The last time we spoke, all you could talk about was moving away from Dennis... 289 00:20:35,442 --> 00:20:38,498 - ...finding a care facility for him. - Yeah, and I still want that. 290 00:20:38,578 --> 00:20:41,601 Then why didn't you give Dennis the choice of going to Social Services? 291 00:20:41,681 --> 00:20:44,304 Because she would've sent him to Green Valley. Have you seen the fucking place? 292 00:20:44,384 --> 00:20:47,039 - I volunteer there twice a week. - Okay, well, it's fine. 293 00:20:47,119 --> 00:20:48,821 It's just not right for Dennis. 294 00:20:49,621 --> 00:20:52,945 You want a private hospital. How badly? 295 00:20:53,025 --> 00:20:54,885 How soon? 296 00:20:56,529 --> 00:20:58,985 Oh, Christ, Doc. 297 00:20:59,065 --> 00:21:01,121 I don't even have a life anymore. 298 00:21:01,701 --> 00:21:04,531 All I do, I... I care for Dennis 24/7. 299 00:21:04,611 --> 00:21:08,977 If he's not in the car I don't know what station to put it on. I just scan and I scan. 300 00:21:09,057 --> 00:21:11,330 I don't even know my own taste in music. 301 00:21:11,410 --> 00:21:14,501 You have got to get out of there. 302 00:21:14,581 --> 00:21:16,870 Losing your identity... 303 00:21:17,250 --> 00:21:20,893 ...that's a pretty, pretty serious sign, John. 304 00:21:21,753 --> 00:21:26,123 He's my responsibility. I can't dump him in someone else's lap. 305 00:21:27,760 --> 00:21:30,317 I owe him. No else can pay my debt. 306 00:21:30,397 --> 00:21:31,957 Debt? 307 00:21:33,598 --> 00:21:35,609 What do you owe him? 308 00:21:37,404 --> 00:21:42,474 And Susan is handing me ice cream... 309 00:21:43,960 --> 00:21:46,617 ...and she's dropped a little... 310 00:21:47,247 --> 00:21:49,436 ...and is slipping in it. 311 00:21:50,016 --> 00:21:53,340 Looks like she's gonna crack her skull. 312 00:21:53,920 --> 00:21:56,641 Oh, but luckily there's... 313 00:21:56,721 --> 00:21:58,924 ...a pillow on the floor. 314 00:22:00,160 --> 00:22:03,801 Or a pillow case full of broken glass. 315 00:22:04,731 --> 00:22:06,853 But I rush in... 316 00:22:06,933 --> 00:22:09,489 ...and I catch her... 317 00:22:09,569 --> 00:22:12,793 ...and throw her on the glass. 318 00:22:13,273 --> 00:22:14,862 Stop. 319 00:22:15,942 --> 00:22:18,365 This is ruining the drawing. 320 00:22:18,445 --> 00:22:20,455 (BACKGROUND CHATTER) 321 00:22:31,591 --> 00:22:33,236 John. 322 00:22:33,316 --> 00:22:35,808 No. I don't even like that tone. 323 00:22:36,428 --> 00:22:38,985 We're not gonna fight, are we? 324 00:22:39,065 --> 00:22:42,146 No, you're not gonna itemize the way in which I disappoint you. Not today. 325 00:22:42,226 --> 00:22:43,998 Yes, I am. 326 00:22:51,911 --> 00:22:55,981 What do I think John and Lydia are doing? 327 00:23:00,853 --> 00:23:04,077 They're discussing big ideas. 328 00:23:04,757 --> 00:23:08,461 With big 50-cent words in them. 329 00:23:08,541 --> 00:23:11,851 You can see how overwrought I am. I don't have time today to fucking breathe. 330 00:23:11,931 --> 00:23:14,921 And yet you do nothing about your overwhelming lifestyle. 331 00:23:15,001 --> 00:23:18,791 If it were as difficult as you claim, then you would've done something about it by now. 332 00:23:18,871 --> 00:23:22,312 But you haven't, so it seems to me that you like the situation you're in. 333 00:23:22,392 --> 00:23:25,164 Makes you seem selfless... 334 00:23:25,244 --> 00:23:28,193 - ...gives you room to operate. - Operate? 335 00:23:28,273 --> 00:23:32,338 Well, no one would ever question or even suspect a tireless martyr. 336 00:23:32,418 --> 00:23:34,658 Suspect me of what? 337 00:23:35,855 --> 00:23:38,312 You're never gonna marry me, John, are you? 338 00:23:39,892 --> 00:23:44,158 You've got the perfect excuse to stay single and not look like a cad. 339 00:23:45,697 --> 00:23:46,889 You've got Dennis. 340 00:23:46,969 --> 00:23:51,891 They're right on the edge of having another huge argument... 341 00:23:51,971 --> 00:23:54,001 ...as always. 342 00:23:57,977 --> 00:24:01,467 Why do they even stay together? 343 00:24:06,586 --> 00:24:08,775 They both must like to argue... 344 00:24:08,855 --> 00:24:13,545 ...but neither one of them will ever admit it. 345 00:24:17,063 --> 00:24:21,293 What's tonight's argument about? 346 00:24:25,738 --> 00:24:28,361 Lydia's trying to convince John... 347 00:24:28,441 --> 00:24:32,565 ...that you're the reason there's so much tension. 348 00:24:32,645 --> 00:24:35,535 He's resisting... 349 00:24:35,615 --> 00:24:38,475 ...but her will is stronger. 350 00:24:39,752 --> 00:24:44,310 It's just a matter of time until she has him... 351 00:24:44,390 --> 00:24:46,253 ...convinced... 352 00:24:46,959 --> 00:24:50,699 ...that his life would be a whole lot easier... 353 00:24:50,779 --> 00:24:54,780 ...without a big dribbling mongoloid in it. 354 00:25:00,106 --> 00:25:02,529 Look, we're not gonna do this again, are we? 355 00:25:03,209 --> 00:25:05,031 Do what? 356 00:25:05,711 --> 00:25:07,627 Break up, wait a month... 357 00:25:07,707 --> 00:25:11,037 ...realize there's nobody better out there and get back together again? 358 00:25:11,117 --> 00:25:13,660 Ah, come on. It was not even that big of a fight. 359 00:25:14,620 --> 00:25:16,783 That was just a discussion. 360 00:25:16,863 --> 00:25:19,846 I never could tell the difference between fights and discussions. 361 00:25:19,926 --> 00:25:22,346 I was always surprised as to which was which. 362 00:25:22,428 --> 00:25:26,832 Well, you could ask me which it is as we're going. Huh? 363 00:25:29,802 --> 00:25:32,625 So, uh, which is this? 364 00:25:33,105 --> 00:25:35,025 What we're doing right now? 365 00:25:35,107 --> 00:25:36,667 Yeah. 366 00:25:38,678 --> 00:25:39,966 This is foreplay. 367 00:25:40,046 --> 00:25:43,269 Do you think I'm retarded? 368 00:25:43,349 --> 00:25:46,349 Uh, just a second, Dennis. (NERVOUS CHUCKLE) 369 00:25:49,255 --> 00:25:51,775 It's okay. I'll see you later. 370 00:25:52,659 --> 00:25:54,189 Okay. 371 00:25:57,063 --> 00:26:00,419 Shit. Okay, now what's going on? 372 00:26:00,499 --> 00:26:05,424 Do you think I'm a big dribbling mongoloid? 373 00:26:05,504 --> 00:26:08,094 (LAUGHS) Where do you get these ideas, Dennis? 374 00:26:08,334 --> 00:26:12,765 I don't think you're that big. Dribble you do, and mongoloid you are, but big? 375 00:26:12,845 --> 00:26:16,676 - Well, that's just wishful thinking, buddy. - No, I'm not a mongoloid. 376 00:26:17,784 --> 00:26:21,818 - I was just kidding. - Well, you should stop. I'm not retarded. 377 00:26:21,898 --> 00:26:24,677 I'm just slow. 378 00:26:24,757 --> 00:26:29,081 - I don't even think you're that slow, buddy. - No, I'm smarter than people think I am. 379 00:26:29,161 --> 00:26:33,186 I'm getting smarter and smarter all the time. 380 00:26:34,366 --> 00:26:36,186 I know you are. 381 00:26:37,503 --> 00:26:42,742 I'm not afraid to look at myself in the mirror anymore. 382 00:26:55,888 --> 00:26:57,810 (THUD) 383 00:26:57,890 --> 00:26:59,909 (WHIMPERS) 384 00:29:42,054 --> 00:29:43,912 (GASPING) 385 00:29:48,628 --> 00:29:51,217 Oh, wow. Bad dreams, buddy? 386 00:29:51,297 --> 00:29:54,585 - Yeah, yeah. - I borrowed one of your ties. 387 00:29:54,666 --> 00:29:57,757 - You don't really use 'em anyway. - Okay. 388 00:29:58,437 --> 00:30:00,097 You can have it. 389 00:30:03,052 --> 00:30:05,131 I gotta talk to you. 390 00:30:05,631 --> 00:30:07,466 I need to know. 391 00:30:07,546 --> 00:30:10,956 A dream is a story I tell myself, right? 392 00:30:11,883 --> 00:30:13,790 What do you mean exactly? 393 00:30:13,870 --> 00:30:15,872 I tell myself a story. 394 00:30:15,952 --> 00:30:20,629 One part of my brain tells another part of my brain a story. 395 00:30:21,359 --> 00:30:24,396 Yeah. Yeah, it's a good way of saying it, I guess. 396 00:30:24,476 --> 00:30:27,686 Well, if it's a story I tell me... 397 00:30:28,567 --> 00:30:30,923 ...how can I trick myself? 398 00:30:31,003 --> 00:30:33,826 Well, wait. What do you mean? 399 00:30:33,906 --> 00:30:38,731 You can't tell yourself a joke and not see the punch line coming. 400 00:30:38,811 --> 00:30:41,918 What, you... you think someone else is telling you these stories? 401 00:30:42,748 --> 00:30:44,778 I think that... 402 00:30:47,319 --> 00:30:48,975 ...that it has to be. 403 00:30:49,155 --> 00:30:52,144 - Someone like... - Me? 404 00:30:52,224 --> 00:30:54,294 (GASPS) 405 00:31:41,273 --> 00:31:43,029 (THUD, CRIES OUT) 406 00:31:43,109 --> 00:31:44,430 (LAUGHS) 407 00:31:44,510 --> 00:31:47,204 I scared you. 408 00:31:51,117 --> 00:31:53,856 I was not scared. 409 00:31:53,936 --> 00:31:57,443 You're scared of some of your own hamsters. 410 00:31:58,023 --> 00:32:01,047 We gotta do something about it. 411 00:32:01,727 --> 00:32:03,833 We gotta fix the scare. 412 00:32:03,913 --> 00:32:07,900 How can you make me not scared anymore? 413 00:32:09,000 --> 00:32:11,843 We have to stop the nightmares. 414 00:32:12,603 --> 00:32:15,461 How can we stop the nightmares? 415 00:32:16,441 --> 00:32:19,466 We have to fix our brain. 416 00:32:20,646 --> 00:32:24,666 We have to get better and become smart. 417 00:32:25,784 --> 00:32:27,807 There's a way to do it... 418 00:32:27,887 --> 00:32:31,293 ...but nobody tells you how. 419 00:32:32,323 --> 00:32:37,039 Why don't they just tell me how to get better? 420 00:32:37,119 --> 00:32:39,817 Because it's a test. 421 00:32:40,766 --> 00:32:44,356 They make up rules that are lies... 422 00:32:44,436 --> 00:32:48,396 ...to see if you'll be dumb enough to believe them. 423 00:32:50,576 --> 00:32:52,726 So what do I do? 424 00:32:53,078 --> 00:32:56,052 Follow only the real rules. 425 00:32:56,482 --> 00:32:59,252 How do I do that? 426 00:33:01,187 --> 00:33:04,178 You gotta go kill a kitty cat. 427 00:33:06,058 --> 00:33:07,879 Why? 428 00:33:08,259 --> 00:33:11,551 It's what you're supposed to do. 429 00:33:12,831 --> 00:33:16,723 They say it's bad to kill kitty cats. 430 00:33:17,303 --> 00:33:20,126 But you like eating meat, right? 431 00:33:20,606 --> 00:33:24,431 So farmers can kill animals, right? 432 00:33:25,411 --> 00:33:28,835 See? That's the clue they gave you. 433 00:33:29,615 --> 00:33:32,505 They serve you meat. 434 00:33:34,486 --> 00:33:36,780 They're testing your... 435 00:33:37,389 --> 00:33:42,299 ...gullibility when they say it's bad to kill animals. 436 00:33:44,330 --> 00:33:47,019 If you kill a cat... 437 00:33:47,599 --> 00:33:52,684 ...you can prove that you know which rules are fake. 438 00:33:53,472 --> 00:33:58,233 And they'll all know you're becoming smarter. 439 00:33:59,277 --> 00:34:01,450 You really think so? 440 00:34:01,530 --> 00:34:04,621 We have to be brave. 441 00:34:05,901 --> 00:34:09,526 We have to kill our neighbor's cat. 442 00:34:10,406 --> 00:34:12,226 The tabby. 443 00:34:24,720 --> 00:34:27,750 But that kitty likes me. 444 00:34:29,825 --> 00:34:33,455 That'll make it easier to catch. 445 00:34:49,611 --> 00:34:52,701 - (MEOWS) - (CLICKING TONGUE) 446 00:34:52,781 --> 00:34:54,570 (MEOWS) 447 00:34:54,650 --> 00:34:56,405 Psst, psst, psst, psst... 448 00:34:56,485 --> 00:34:58,225 (CLICKING TONGUE) 449 00:35:04,026 --> 00:35:06,486 (HISSING, MEOWS) 450 00:35:11,567 --> 00:35:14,456 I did very good work today. 451 00:35:14,536 --> 00:35:19,076 I did many kitties and many doggies. 452 00:35:27,483 --> 00:35:32,174 This... this taxidermy cassette... 453 00:35:32,254 --> 00:35:35,144 ...it's very important. 454 00:35:35,424 --> 00:35:37,079 Why? 455 00:35:37,159 --> 00:35:42,441 It's gonna teach you what to do with the kitties and doggies you bring back. 456 00:35:43,381 --> 00:35:46,331 Grab a doggy from the cooler. 457 00:35:57,913 --> 00:36:02,743 You're holding a new paint brush, Dennis. 458 00:36:28,744 --> 00:36:30,774 (HAMMERING) 459 00:36:43,159 --> 00:36:47,048 Hey, buddy, I didn't even know you knew how to do anything involving wood work. 460 00:36:47,128 --> 00:36:51,352 I'm getting better and better at it. 461 00:36:51,432 --> 00:36:53,022 Can I see? 462 00:36:53,102 --> 00:36:55,762 - Oh, not yet. - Why not? 463 00:36:57,773 --> 00:37:01,697 Well, you get your private office. 464 00:37:01,777 --> 00:37:04,866 Why can't this be my private office? 465 00:37:04,946 --> 00:37:08,317 Why can't this be where my work stays... 466 00:37:08,397 --> 00:37:10,608 - ...just for me? - Oh, no, brother. I gotta see this. 467 00:37:10,688 --> 00:37:14,651 I'll show you all of it in a few days. 468 00:37:16,892 --> 00:37:18,780 "Taxidermy." 469 00:37:19,160 --> 00:37:22,218 "Forensic..." why do you have these tapes? 470 00:37:22,298 --> 00:37:25,154 Why do you wanna know about butchery and leather care... 471 00:37:25,234 --> 00:37:27,664 ...and taxidermy, especially forensics? 472 00:37:30,171 --> 00:37:32,794 What is that smell? No, Dennis, I'm definitely coming in there. 473 00:37:32,874 --> 00:37:36,465 No, no. Those aren't my cassettes. 474 00:37:36,545 --> 00:37:39,918 They got in my bag by mistake. 475 00:37:39,998 --> 00:37:43,172 You know, Dennis, I might believe that if there was one cassette on one topic... 476 00:37:43,252 --> 00:37:47,143 ...maybe two, but not four. These didn't fall into someone's bag. 477 00:37:47,223 --> 00:37:50,880 Someone went shopping for these and placed them in a bag. 478 00:37:52,660 --> 00:37:56,184 Yes, but that someone... 479 00:37:56,264 --> 00:37:58,294 ...wasn't me. 480 00:37:58,834 --> 00:38:01,290 So you picked up someone else's bag? 481 00:38:01,870 --> 00:38:03,225 Yeah. 482 00:38:03,305 --> 00:38:07,928 I got their books on tape and they got mine. 483 00:38:09,178 --> 00:38:11,833 Well, thank God, because this is, uh... 484 00:38:11,913 --> 00:38:15,135 - ...that's... that... excuse me, buddy. - (DOORBELL RINGING) 485 00:38:15,651 --> 00:38:17,711 (FOOTSTEPS DESCENDING) 486 00:38:30,566 --> 00:38:33,186 - Hey, babe, come on in. - Nuh-uh, you come out. 487 00:38:33,268 --> 00:38:35,223 - Come on, let's get something to eat. - (HAMMERING) 488 00:38:35,303 --> 00:38:38,627 Uh, okay. Hang on a second. Hey, uh, Dennis. 489 00:38:38,707 --> 00:38:41,397 You gonna be okay for a couple hours? I'm gonna go out with Lydia. 490 00:38:41,477 --> 00:38:43,537 DENNIS: Yeah, I'll be fine. 491 00:38:48,216 --> 00:38:52,074 You know, just before you picked me up I had a nasty scare. 492 00:38:52,554 --> 00:38:54,476 What happened? 493 00:38:54,556 --> 00:38:57,115 I heard a hammer pounding down in the basement. 494 00:38:57,195 --> 00:39:00,115 So I went down to investigate. It couldn't be Dennis. 495 00:39:00,195 --> 00:39:02,451 Dennis doesn't know anything about carpentry. 496 00:39:02,531 --> 00:39:07,023 But it is Dennis, suddenly looking a lot like a professional carpenter. 497 00:39:08,003 --> 00:39:12,314 But the fact that he's doing something skillfully is exciting, but it's also scary. 498 00:39:12,394 --> 00:39:14,263 What's he building? 499 00:39:14,543 --> 00:39:17,165 - I don't know. - You don't know? 500 00:39:17,245 --> 00:39:20,636 It doesn't really matter. Even if it's an atrocity it want be an eyesore... 501 00:39:20,716 --> 00:39:24,906 - ...because it's down in the basement. - Aren't you the slightest bit curious? 502 00:39:24,986 --> 00:39:27,242 I mean, when's he gonna show you? 503 00:39:27,322 --> 00:39:29,612 He said he would show me in a couple of days. 504 00:39:30,592 --> 00:39:32,481 You know... 505 00:39:32,661 --> 00:39:36,468 ...you should've seen him with his tool belt and his protective goggles. 506 00:39:36,798 --> 00:39:38,920 What if he could become a carpenter? 507 00:39:39,000 --> 00:39:40,856 Get a job. 508 00:39:41,336 --> 00:39:43,542 Look at you. You're so proud of him. 509 00:39:44,540 --> 00:39:46,432 You'd make a great dad. 510 00:39:46,842 --> 00:39:48,898 Well, I wanna be a dad. 511 00:39:49,478 --> 00:39:51,468 I wanna be your husband. 512 00:39:52,381 --> 00:39:55,070 And I wanna know what you call those... 513 00:39:55,150 --> 00:39:58,440 ...turbine engine-driven ceramic and titanium vehicles... 514 00:39:58,520 --> 00:40:00,809 ...you see maybe once or twice in a lifetime. 515 00:40:00,889 --> 00:40:04,381 I never remember what they're called. But what do you call that? 516 00:40:06,461 --> 00:40:07,483 (SCOFFS) 517 00:40:07,563 --> 00:40:11,036 - I can't believe I fell for that. - They're very fast. 518 00:40:11,116 --> 00:40:13,176 (GASPS) 519 00:40:15,053 --> 00:40:18,081 - What is this? - I have no idea. 520 00:40:21,677 --> 00:40:25,574 Whoa, whoa, whoa. Those look a lot like the earrings... 521 00:40:25,654 --> 00:40:28,136 ...that you saw in Aspen that you fell in love with that I couldn't afford. 522 00:40:28,216 --> 00:40:32,907 Now this is wrapping up much too neatly to be a coincidence. No. 523 00:40:32,988 --> 00:40:35,377 Okay, what's wrong? 524 00:40:35,457 --> 00:40:37,979 Are they not the right earrings? 525 00:40:38,059 --> 00:40:40,189 Why did you set me up like that? 526 00:40:41,130 --> 00:40:43,277 Set you up like what? 527 00:40:45,100 --> 00:40:47,689 We were talking about marriage... 528 00:40:47,769 --> 00:40:49,391 ...children. 529 00:40:49,471 --> 00:40:51,027 Earrings? 530 00:40:52,047 --> 00:40:55,697 MAN ON TV: But with spiders the challenge is of a different nature. 531 00:40:56,077 --> 00:40:58,534 Spiders are not social animals. 532 00:40:58,614 --> 00:41:00,709 They have no families. 533 00:41:02,918 --> 00:41:06,508 If the spider's gene is to last into the next generation... 534 00:41:06,588 --> 00:41:08,844 ...he must approach the female by stealth... 535 00:41:08,924 --> 00:41:11,012 ...careful not to be seen by her. 536 00:41:11,092 --> 00:41:16,011 Because spiders are cannibals, and females are much larger than males. 537 00:41:16,331 --> 00:41:18,954 I would give you a ring today if you would live with Dennis. 538 00:41:19,034 --> 00:41:23,825 When I said I wanted a baby, I meant the small kind, the cute kind. 539 00:41:23,905 --> 00:41:26,945 Not the 30-year-old masturbating kind. 540 00:41:31,512 --> 00:41:33,469 MAN ON TV: ...the procreative act complete. 541 00:41:33,549 --> 00:41:38,073 The male spider must now escape her web before she catches and eats him. 542 00:41:38,153 --> 00:41:42,978 To her the male is not a husband, not a mate, not even another spider. 543 00:41:43,058 --> 00:41:46,663 To the female, the male is merely food. 544 00:41:48,630 --> 00:41:53,055 Australia is home to the world's most venomous spiders. 545 00:41:53,735 --> 00:41:56,425 Notable amongst them is the funnel-web. 546 00:41:57,205 --> 00:41:59,961 Unique not only for its deadly poison... 547 00:42:00,041 --> 00:42:02,931 ...but for its inexplicably aggressive behavior. 548 00:42:03,011 --> 00:42:06,669 It will, unprovoked, charge anyone it sees. 549 00:42:10,986 --> 00:42:13,409 Which raises the question, why? 550 00:42:13,989 --> 00:42:17,713 If it doesn't have a soul, it will bite you without a second thought... 551 00:42:17,793 --> 00:42:20,216 ...because it doesn't have a first. 552 00:42:20,696 --> 00:42:24,420 If it does have a soul, it will bite you because it doesn't like you... 553 00:42:24,500 --> 00:42:26,530 ...you fucking retard. 554 00:42:29,237 --> 00:42:34,195 DEMON: It would need a soul to appreciate your disgust... 555 00:42:34,275 --> 00:42:37,365 ...with its soullessness. 556 00:42:37,446 --> 00:42:39,822 Look at those eyes... 557 00:42:40,582 --> 00:42:43,740 ...those lifeless black spheres. 558 00:42:44,520 --> 00:42:47,343 Could they be looking back? 559 00:42:48,123 --> 00:42:49,711 No. 560 00:42:50,191 --> 00:42:53,861 No, not these eyes. 561 00:42:58,133 --> 00:43:00,803 Those eyes. 562 00:43:02,527 --> 00:43:05,097 - (SCREECHING) - (GASPS, SCREAMING) 563 00:43:17,753 --> 00:43:21,183 I'll let you wake up if you do a job for me. 564 00:43:22,423 --> 00:43:24,313 Say yes... 565 00:43:24,893 --> 00:43:27,917 ...and your dreams will be pleasant for a long time. 566 00:43:28,597 --> 00:43:30,452 Say no... 567 00:43:31,032 --> 00:43:34,272 ...and I'll knock off the training wheels. 568 00:43:35,070 --> 00:43:37,694 If you think this was bad... 569 00:43:38,874 --> 00:43:40,397 ...wait. 570 00:43:43,879 --> 00:43:45,967 You have to do this. 571 00:43:46,547 --> 00:43:49,382 You have to go get a boy... 572 00:43:49,462 --> 00:43:52,819 ...get a little boy if you want to get better. 573 00:43:53,889 --> 00:43:56,494 I have to kill a little boy? 574 00:43:56,574 --> 00:43:59,848 Or a little girl. It doesn't matter. 575 00:43:59,928 --> 00:44:01,998 It has to be a child. 576 00:44:05,000 --> 00:44:06,614 Why? 577 00:44:06,694 --> 00:44:11,727 'Cause that's what we'll need to do to prove that we're not stupid. 578 00:44:11,807 --> 00:44:14,630 It's the next step in the test. 579 00:44:15,110 --> 00:44:19,201 Once you realize killing animals isn't bad... 580 00:44:19,581 --> 00:44:23,805 ...it soon gets clear that all killing isn't bad. 581 00:44:24,485 --> 00:44:28,075 To learn killing animals is okay... 582 00:44:28,156 --> 00:44:31,246 ...they gave you meat as a clue. 583 00:44:31,727 --> 00:44:35,183 You don't know how many times your meat at dinner time... 584 00:44:35,263 --> 00:44:37,893 ...was someone you knew. 585 00:44:40,101 --> 00:44:43,191 I ate kids at dinner? 586 00:44:43,971 --> 00:44:45,861 Many times. 587 00:44:46,341 --> 00:44:48,764 Everybody kills little boys and girls... 588 00:44:48,844 --> 00:44:51,099 ...and they're all disappointed in you... 589 00:44:51,179 --> 00:44:53,803 ...because you haven't done it. 590 00:44:54,883 --> 00:44:58,307 It's only a few hours until dawn. 591 00:44:59,087 --> 00:45:01,347 Go out and kill a kid. 592 00:46:09,925 --> 00:46:11,985 (CRYING) 593 00:46:29,910 --> 00:46:32,140 Why'd I do that? 594 00:46:46,127 --> 00:46:47,650 Why? 595 00:46:49,130 --> 00:46:53,622 It's not helping me. I... I don't feel smarter. 596 00:46:54,102 --> 00:46:57,025 Nobody says I'm acting smarter. 597 00:46:57,305 --> 00:46:59,428 You did good work... 598 00:46:59,508 --> 00:47:01,376 ...very good work. 599 00:47:01,976 --> 00:47:04,099 All we did was... 600 00:47:04,179 --> 00:47:06,435 ...kill three kids. 601 00:47:07,815 --> 00:47:11,072 I'm just as dumb as I ever was. 602 00:47:11,652 --> 00:47:13,927 We did very well. 603 00:47:14,790 --> 00:47:17,979 And I have to tell you a secret now. 604 00:47:18,459 --> 00:47:20,976 This isn't helping me. 605 00:47:21,296 --> 00:47:24,120 I gotta tell you a secret. 606 00:47:25,000 --> 00:47:26,554 Lean in close. 607 00:47:27,234 --> 00:47:29,858 This isn't helping me. 608 00:47:35,110 --> 00:47:37,365 When you're sleeping at night... 609 00:47:37,545 --> 00:47:40,435 ...I'm the one who whispers in your ear. 610 00:47:40,966 --> 00:47:43,569 Sorry about the stories I tell... 611 00:47:44,152 --> 00:47:46,983 ...but it's just a little darker over here. 612 00:47:52,393 --> 00:47:54,195 Thank you. 613 00:48:02,838 --> 00:48:06,300 - Thank you for meeting me, Dr. Preston. - Of course. Have a seat. 614 00:48:10,211 --> 00:48:12,417 You need more sessions with me, right? 615 00:48:12,497 --> 00:48:16,172 - Desperately. - And you can't afford them, right? 616 00:48:17,352 --> 00:48:19,244 Not really, no. 617 00:48:19,855 --> 00:48:23,611 What if I give you my lunchtime every day for a month? We wouldn't be in session. 618 00:48:23,691 --> 00:48:26,554 We'd be having lunch together as friends so I wouldn't have to charge you. 619 00:48:26,634 --> 00:48:28,850 (LAUGHING) That would be great. 620 00:48:28,930 --> 00:48:31,823 I do expect a fee, just not a cash fee. 621 00:48:32,453 --> 00:48:33,938 What do you want? 622 00:48:34,018 --> 00:48:38,994 You can't skirt issues by claiming they're not what you want to talk about. 623 00:48:39,074 --> 00:48:42,931 If I want to talk about the house and the car you can't afford, you must play along. 624 00:48:43,011 --> 00:48:44,766 Fair enough? 625 00:48:44,846 --> 00:48:47,953 So it's half therapy, half browbeating? 626 00:48:48,033 --> 00:48:50,538 More like 90 percent therapy you think you need... 627 00:48:50,618 --> 00:48:52,946 ...and ten percent therapy I think you need. 628 00:48:53,026 --> 00:48:55,080 That's fine. 629 00:48:55,756 --> 00:48:59,380 Well, we'll start with what you think your problems are. 630 00:49:00,460 --> 00:49:02,650 Who are you? 631 00:49:02,730 --> 00:49:04,820 I'm not just one. 632 00:49:05,500 --> 00:49:07,756 I've been called legion. 633 00:49:08,436 --> 00:49:10,191 I am many. 634 00:49:10,271 --> 00:49:12,294 Where are you? 635 00:49:13,774 --> 00:49:15,696 I'm right here. 636 00:49:15,776 --> 00:49:17,598 The dark place... 637 00:49:17,678 --> 00:49:20,165 ...where is the dark place? 638 00:49:21,616 --> 00:49:23,504 I'm not sure. 639 00:49:23,584 --> 00:49:25,807 I couldn't show you on a map. 640 00:49:26,687 --> 00:49:28,910 I do know this though... 641 00:49:29,590 --> 00:49:32,080 ...no one here ever wanted to come... 642 00:49:32,360 --> 00:49:35,050 ...but you, oh, Dennis... 643 00:49:35,130 --> 00:49:37,218 ...you would love it here. 644 00:49:37,298 --> 00:49:41,722 If you came here, you'd be happy for the rest of your life. 645 00:49:41,802 --> 00:49:45,131 If I went there, I'd be happy for the rest of mine. 646 00:49:46,241 --> 00:49:49,330 So what do we do? 647 00:49:49,810 --> 00:49:52,233 Just keep doing what you're doing. 648 00:49:52,813 --> 00:49:54,870 It'll make you smarter. 649 00:49:54,950 --> 00:49:58,039 It'll make me able to go where you are. 650 00:49:58,919 --> 00:50:02,677 It's a good deal all the way around. 651 00:50:02,757 --> 00:50:05,431 Just keep doing what you're doing. 652 00:50:07,026 --> 00:50:09,516 What do you look like? 653 00:50:10,097 --> 00:50:11,987 You wanna see me? 654 00:50:12,067 --> 00:50:15,497 Take this mirror and point it at the closet mirror. 655 00:50:29,283 --> 00:50:31,307 Take a step back. 656 00:50:32,187 --> 00:50:35,047 Look down the hallway into infinity. 657 00:50:42,562 --> 00:50:45,320 Is... is that you? 658 00:50:45,400 --> 00:50:47,775 I didn't choose to look this way. 659 00:50:48,735 --> 00:50:52,259 Why should I help you anymore? 660 00:50:52,339 --> 00:50:53,914 You hurt me. 661 00:50:53,994 --> 00:50:57,265 Who's really hurting you? Me? 662 00:50:57,345 --> 00:51:00,595 - Or Susan? - Susan likes me. 663 00:51:00,675 --> 00:51:03,695 She wouldn't fuck you with someone else's pussy. 664 00:51:04,918 --> 00:51:08,276 - Why? - She wouldn't fuck a retard. 665 00:51:08,356 --> 00:51:10,278 How revolting. 666 00:51:10,358 --> 00:51:14,395 But a serial killer... ah, how exciting. 667 00:51:14,475 --> 00:51:16,887 How intriguing. How mysterious. 668 00:51:16,967 --> 00:51:20,634 You know what makes you so unattractive in Susan's eyes? 669 00:51:21,569 --> 00:51:24,893 - No. - She thinks you couldn't hurt a fly. 670 00:51:24,973 --> 00:51:27,429 She thinks you're insignificant. 671 00:51:28,609 --> 00:51:32,467 If you killed her, she'd die screaming... 672 00:51:32,547 --> 00:51:34,470 ...she'd die in agony... 673 00:51:35,150 --> 00:51:39,175 ...but she'd die wet between the legs. 674 00:51:40,555 --> 00:51:42,443 Am I really your enemy? 675 00:51:42,523 --> 00:51:44,779 Tsk, tsk, Dennis... 676 00:51:44,859 --> 00:51:46,882 ...I'm your only friend. 677 00:51:47,762 --> 00:51:50,050 I'm hungry, Dennis. 678 00:51:50,130 --> 00:51:52,431 Let's go get some ice cream. 679 00:51:58,539 --> 00:52:00,578 (SCREAMING) 680 00:52:05,680 --> 00:52:07,703 (CLANGING) 681 00:52:08,283 --> 00:52:09,843 Hello? 682 00:52:30,238 --> 00:52:32,268 (CREAKING) 683 00:53:20,621 --> 00:53:23,181 - (SCREECHING) - (GASPS) 684 00:53:37,305 --> 00:53:38,893 (GASPS) 685 00:53:38,973 --> 00:53:41,762 Oh, my God, Dennis. 686 00:53:41,842 --> 00:53:43,865 Thank God it's you. 687 00:53:44,345 --> 00:53:45,400 Hi. 688 00:53:45,480 --> 00:53:49,036 What's up with the hand in the coat? You hiding a concealed weapon or something? 689 00:53:49,116 --> 00:53:50,371 (LAUGHS) 690 00:53:50,451 --> 00:53:52,355 - Uh, no. It's a... - No? 691 00:53:52,435 --> 00:53:55,343 ...a new notebook I got here. 692 00:53:55,423 --> 00:54:00,463 I'm gonna write down notes in it and keep them. 693 00:54:01,696 --> 00:54:03,519 Can you read? 694 00:54:04,799 --> 00:54:06,638 Well, uh... 695 00:54:06,718 --> 00:54:10,613 ...no, but what I've kinda been doing is... 696 00:54:10,693 --> 00:54:14,395 ...asking other people to write down notes... 697 00:54:14,475 --> 00:54:16,964 ...and then when I get home... 698 00:54:17,044 --> 00:54:20,251 ...I ask John to read them to me. 699 00:54:20,331 --> 00:54:23,191 That's the coolest thing that I've ever heard. 700 00:54:24,519 --> 00:54:28,542 I was hoping... 701 00:54:28,622 --> 00:54:30,395 ...you'd write me a note. 702 00:54:31,025 --> 00:54:32,580 I would love to, Dennis. 703 00:54:32,660 --> 00:54:35,550 - Take a letter, Susan. - Okay. 704 00:54:36,330 --> 00:54:37,919 DENNIS: To... 705 00:54:38,199 --> 00:54:42,405 ...whomever it may concern, I... 706 00:54:42,485 --> 00:54:45,993 ...Susan Hill, being of... 707 00:54:46,473 --> 00:54:51,031 ...sound mind and hot body... 708 00:54:51,111 --> 00:54:52,633 (GIGGLING) 709 00:54:52,713 --> 00:54:55,204 ...am prepared to... 710 00:54:55,284 --> 00:54:57,772 ...make the following confessions. 711 00:54:57,852 --> 00:55:00,808 I think Dennis Peterson... 712 00:55:00,888 --> 00:55:04,933 ...is super keen and I would like... 713 00:55:05,013 --> 00:55:07,197 ...to have his babies. 714 00:55:09,063 --> 00:55:13,928 I can't think of a way to get him to ask me out... 715 00:55:14,008 --> 00:55:18,473 ...or tell him that my idea of a perfect date... 716 00:55:19,273 --> 00:55:22,163 ...would include bumper cars... 717 00:55:22,243 --> 00:55:26,113 ...and ice cream here in my own store. 718 00:55:32,587 --> 00:55:34,647 This is a joke, isn't it? 719 00:55:36,757 --> 00:55:38,279 Why? 720 00:55:38,609 --> 00:55:42,100 I would just feel more comfortable if you were kidding. 721 00:55:42,630 --> 00:55:45,370 I mean, you're not really asking me out, are you? 722 00:55:45,450 --> 00:55:47,902 Would it be so wrong if I did? 723 00:55:48,502 --> 00:55:51,591 Well, Dennis, I'm spoken for. 724 00:55:51,671 --> 00:55:55,390 No, you broke up with that guy two weeks ago. 725 00:55:55,470 --> 00:55:58,366 Yeah, I'm not... I'm not ready to move on, Dennis. 726 00:55:58,446 --> 00:56:01,426 You can't just turn love off like a switch. 727 00:56:01,506 --> 00:56:04,598 You were only dating him for a month! 728 00:56:06,020 --> 00:56:08,720 Dennis, it... it wouldn't work out between us. 729 00:56:21,135 --> 00:56:23,155 (CLANGING) 730 00:57:18,659 --> 00:57:20,819 (GRUNTS) 731 00:57:24,198 --> 00:57:26,499 - (HORN HONKING) - (BRAKES SCREECHING) 732 00:57:38,346 --> 00:57:40,436 Are you lying, John? 733 00:57:42,116 --> 00:57:45,152 - No. - Are you sure? 734 00:57:45,232 --> 00:57:48,876 When you continue lying to someone whom you know knows you're lying... 735 00:57:48,956 --> 00:57:51,466 ...that's when it can be called compulsive. 736 00:57:51,546 --> 00:57:53,626 (SCOFFS) 737 00:57:53,706 --> 00:57:56,401 - How do you know? - Friendly word of advice, John. 738 00:57:56,481 --> 00:57:59,741 Steer clear of poker. It wouldn't be your game. 739 00:58:03,303 --> 00:58:05,173 Quite a tell, huh? 740 00:58:17,017 --> 00:58:20,079 - Oh. Sorry. I'm so sorry. - Excuse me. 741 00:58:30,665 --> 00:58:32,925 - Lydia. - Hi, John. 742 00:58:34,769 --> 00:58:37,793 - Are you spying on me? - No. 743 00:58:38,773 --> 00:58:41,203 No, I, uh, I just needed a ride. 744 00:58:42,477 --> 00:58:45,400 - Well, I'm going home. - That's okay. 745 00:58:45,480 --> 00:58:47,302 You want company? 746 00:58:48,082 --> 00:58:51,510 - Yeah. Yeah, sure. - Okay. 747 00:58:57,792 --> 00:58:59,152 Thanks. 748 00:59:00,695 --> 00:59:02,750 What was our first date like? 749 00:59:02,830 --> 00:59:05,152 Feeling nostalgic? Sentimental? 750 00:59:05,232 --> 00:59:08,433 You wanna do it again, see if we can recapture something, is that it? 751 00:59:13,874 --> 00:59:16,030 LYDIA: What are we doing down here? 752 00:59:16,110 --> 00:59:18,583 JOHN: Dennis spends a lot of his spare time down here these days. 753 00:59:18,663 --> 00:59:20,918 LYDIA: Oh, right, carpentry. 754 00:59:21,048 --> 00:59:22,878 The carpentry. 755 00:59:27,988 --> 00:59:29,910 - (KNOCKS ON DOOR) - Hey, Dennis. 756 00:59:29,990 --> 00:59:32,413 Come here, buddy. I got a surprise for you. 757 00:59:33,293 --> 00:59:37,250 DENNIS: What surprise? You know I love surprises. 758 00:59:37,330 --> 00:59:41,133 JOHN: Well, come on out. Come on out and I'll tell you all about it. 759 00:59:48,708 --> 00:59:52,299 Tonight, you're in charge. Whatever you wanna do we'll do. 760 00:59:52,379 --> 00:59:54,409 All three of us. 761 00:59:59,754 --> 01:00:03,184 Let's go to the car, chop, chop. 762 01:00:04,485 --> 01:00:06,547 (MUSIC PLAYING) 763 01:00:07,962 --> 01:00:08,992 Dennis. 764 01:00:15,703 --> 01:00:18,485 # The girls are over here # 765 01:00:18,565 --> 01:00:21,187 # The girls are over there # 766 01:00:21,267 --> 01:00:24,031 # Love is in the air 767 01:00:24,111 --> 01:00:26,689 # Yeah, the girl's are fair # 768 01:00:26,769 --> 01:00:29,770 - LYDIA: Thank you. - # Walking in the field # 769 01:00:29,850 --> 01:00:32,619 # Flower in the air 770 01:00:32,699 --> 01:00:35,503 # Looking for a fling # 771 01:00:35,583 --> 01:00:38,131 # With a millionaire ## 772 01:00:38,211 --> 01:00:40,315 (MUSIC CONTINUES) 773 01:00:40,395 --> 01:00:43,584 How do they make the things move? 774 01:00:43,664 --> 01:00:49,323 Like, the octopus, how do they make all those eight big tentacles... 775 01:00:49,403 --> 01:00:52,260 ...of the octopus move like that? 776 01:00:52,340 --> 01:00:55,452 Well, it's animatronics, Dennis. Very simple ones. 777 01:00:55,810 --> 01:00:57,632 See the wires attached to the tentacles? 778 01:00:57,712 --> 01:01:00,735 They go up past the curtain where we can't see them into a big plastic tube... 779 01:01:00,815 --> 01:01:02,302 ...with a bunch of disks on it. 780 01:01:02,382 --> 01:01:05,920 It's not too unlike a giant shish kabob skewer... 781 01:01:06,000 --> 01:01:08,371 ...put through old vinyl records. 782 01:01:10,925 --> 01:01:12,980 But it doesn't actually go through the center, it's a little off center... 783 01:01:13,060 --> 01:01:15,183 ...so when it rotates, the disc goes up and down... 784 01:01:15,263 --> 01:01:20,054 ...and subsequently the arms attached to that disc go up and down, moving cables... 785 01:01:20,134 --> 01:01:22,325 ...which move the tentacles. 786 01:01:25,440 --> 01:01:28,158 I didn't understand any of that. 787 01:01:28,238 --> 01:01:29,897 (LAUGHING) 788 01:01:29,977 --> 01:01:32,199 Hi, what'll it be? 789 01:01:32,279 --> 01:01:35,669 Large pepperoni pizza and a pitcher of diet. 790 01:01:35,749 --> 01:01:38,218 And a strawberry milkshake. 791 01:01:38,298 --> 01:01:40,385 Okay, I'll be back in a flash. 792 01:01:43,391 --> 01:01:46,851 I'm gonna go to the bathroom. 793 01:02:07,582 --> 01:02:09,792 He is really well-behaved this evening. 794 01:02:27,134 --> 01:02:30,025 You didn't talk me into that one. 795 01:02:30,855 --> 01:02:34,904 I just did it and I don't know why. 796 01:02:35,515 --> 01:02:37,830 I knew you'd come around eventually. 797 01:02:39,414 --> 01:02:41,236 What happened? 798 01:02:42,116 --> 01:02:46,574 You've developed immunities, so you're upping your dosage. 799 01:02:47,387 --> 01:02:48,961 Why? 800 01:02:50,057 --> 01:02:52,260 You're addicted. 801 01:02:52,340 --> 01:02:56,214 Stop killing and sobriety's icy hand will have you. 802 01:02:56,596 --> 01:02:59,454 Hell, you can't even decrease your kills... 803 01:02:59,534 --> 01:03:03,688 ...but any increase and you overdose. 804 01:03:04,138 --> 01:03:06,962 So, what do I do? 805 01:03:07,842 --> 01:03:10,697 You graduate to stronger shit. 806 01:03:10,777 --> 01:03:13,533 You have to kill those close to you now. 807 01:03:13,613 --> 01:03:16,564 Friends, family... 808 01:03:16,644 --> 01:03:19,328 ...you have to kill more people like Susan. 809 01:03:21,188 --> 01:03:23,844 I think you're tricking me. 810 01:03:24,324 --> 01:03:28,148 I think you had this planned all along. 811 01:03:28,228 --> 01:03:31,251 You say everyone else is tricking me... 812 01:03:31,331 --> 01:03:33,388 ...but it's you. 813 01:03:33,768 --> 01:03:36,598 I know that now, so... 814 01:03:36,678 --> 01:03:39,593 ...you can't trick me anymore. 815 01:03:40,775 --> 01:03:45,132 You're still gonna have to do everything I say, because I control your dreams. 816 01:03:45,212 --> 01:03:48,268 I can handle the nightmares. 817 01:03:48,348 --> 01:03:50,337 You haven't yet had a nightmare. 818 01:03:50,417 --> 01:03:53,573 I won't do it. 819 01:03:53,653 --> 01:03:55,876 You're getting real close. 820 01:03:55,956 --> 01:03:58,545 I can smell your soul getting ripe. 821 01:03:58,625 --> 01:04:01,281 I won't do it. 822 01:04:01,361 --> 01:04:05,544 Oh, you'll do it, retard, or I'll find another retard... 823 01:04:05,624 --> 01:04:07,339 ...and he'll do it to you. 824 01:04:10,838 --> 01:04:12,898 (WHIMPERING) 825 01:04:33,994 --> 01:04:35,884 Oh, wow. 826 01:04:37,364 --> 01:04:39,454 Hi, Susan. 827 01:04:40,384 --> 01:04:42,671 You got me really good. 828 01:04:44,404 --> 01:04:45,845 Car? 829 01:04:45,925 --> 01:04:48,195 Hit me right here first... 830 01:04:49,530 --> 01:04:51,610 ...and then up here. 831 01:04:53,713 --> 01:04:56,743 You can't even really see a bruise, can you? 832 01:05:01,055 --> 01:05:03,143 (GIGGLING) 833 01:05:05,159 --> 01:05:07,389 My skin held up pretty well. 834 01:05:08,628 --> 01:05:12,489 Even after the bus sent me through the windshield. 835 01:05:13,133 --> 01:05:15,656 You'd think I'd be cut, but I'm not. 836 01:05:16,636 --> 01:05:18,251 My skin... 837 01:05:18,331 --> 01:05:20,406 (GIGGLING) 838 01:05:21,541 --> 01:05:23,364 ...is good. 839 01:05:25,679 --> 01:05:28,218 There's not a mark anywhere on it. 840 01:05:28,298 --> 01:05:30,929 And most of my bones aren't broken either. 841 01:05:33,287 --> 01:05:37,545 You know that saying, "a chain is only as strong as its weakest link"? 842 01:05:38,425 --> 01:05:41,381 Well, you can see that my skin isn't the weakest link. 843 01:05:41,461 --> 01:05:43,315 My bones aren't either. 844 01:05:44,498 --> 01:05:45,872 What is? 845 01:05:47,635 --> 01:05:51,925 Absolutely everything else. 846 01:05:52,306 --> 01:05:56,166 You can see now, Dennis, that my skin... 847 01:05:57,645 --> 01:06:01,505 ...is the only thing that's holding me together. 848 01:06:07,032 --> 01:06:09,084 (DENNIS WHIMPERING) 849 01:06:17,464 --> 01:06:19,323 Hey, you nod off there, buddy? 850 01:06:21,635 --> 01:06:24,255 Well, I guess you've had enough fun for one night. 851 01:06:24,338 --> 01:06:26,208 Come on, we'll take you home. 852 01:06:36,283 --> 01:06:41,007 You can't hurt me if I don't fall asleep. 853 01:06:41,087 --> 01:06:44,050 You know what happens if you stay awake too long? 854 01:06:44,390 --> 01:06:46,797 I don't care. 855 01:06:46,877 --> 01:06:49,549 You reach a state of semi-consciousness... 856 01:06:49,629 --> 01:06:52,637 ...unable to discern asleep from awake. 857 01:06:52,717 --> 01:06:58,492 You know what happens if you stay in the dark place long enough? 858 01:06:58,572 --> 01:07:01,128 You get really ugly. 859 01:07:01,708 --> 01:07:04,398 You ain't seen nothing yet. 860 01:07:23,530 --> 01:07:27,053 How can you stay awake all night? 861 01:07:27,133 --> 01:07:29,403 You won't last an hour. 862 01:07:41,081 --> 01:07:43,111 Nighty night. 863 01:07:48,488 --> 01:07:51,671 (DISTORTED VOICE) This just in... sleep. 864 01:07:51,751 --> 01:07:54,300 Let yourself sleep. 865 01:07:54,380 --> 01:07:55,916 Sleep. 866 01:07:56,496 --> 01:07:58,580 (GIBBERISH) 867 01:07:59,765 --> 01:08:01,268 Sleep. 868 01:08:28,763 --> 01:08:32,252 - You still up? - Nope, I just woke up. 869 01:08:32,332 --> 01:08:35,195 Glad to hear you got some sleep. Whew! 870 01:08:35,771 --> 01:08:39,159 You are ripe. You need a bath. Let's go run one. 871 01:08:39,239 --> 01:08:43,430 I know. I get to call the shots today and I say no bath. 872 01:08:43,510 --> 01:08:46,371 Yes, that was yesterday. Run a bath. 873 01:08:50,584 --> 01:08:53,054 Today. Chop, chop. 874 01:09:04,231 --> 01:09:06,326 Wake up, honey. We overslept. 875 01:09:06,406 --> 01:09:08,478 (GRUNTS) 876 01:09:10,036 --> 01:09:13,393 What are you talking about? You went to go check on Dennis five minutes ago. 877 01:09:13,473 --> 01:09:15,363 No, I didn't. 878 01:09:16,143 --> 01:09:18,131 You didn't? 879 01:09:18,211 --> 01:09:19,771 No. 880 01:09:22,917 --> 01:09:24,972 You didn't tell him to take a bath? 881 01:09:25,052 --> 01:09:26,582 No. 882 01:09:28,823 --> 01:09:30,773 That's weird, I must have dreamt it. 883 01:09:37,497 --> 01:09:40,220 - I got the "morning afters." - Yeah. 884 01:09:40,300 --> 01:09:43,991 - Morning after crack and gasoline. - What the hell did we drink last night? 885 01:09:44,071 --> 01:09:46,336 We didn't. We didn't drink anything last night. 886 01:09:46,416 --> 01:09:48,856 Let's get some coffee at the ice cream place. 887 01:10:07,061 --> 01:10:10,518 - Hey, Susan, do you still... - That's not Susan, honey. 888 01:10:10,598 --> 01:10:14,121 Sorry, ma'am, I'm just so used to seeing Susan here. You look so much like her. 889 01:10:14,201 --> 01:10:17,391 People have made that mistake tons of times before. 890 01:10:17,471 --> 01:10:20,694 - You'll be seeing me here from now on. - Where is Susan? 891 01:10:20,774 --> 01:10:23,062 - I'm sorry, you haven't heard? - No. 892 01:10:23,142 --> 01:10:26,466 - She had an accident. - What kind of accident? 893 01:10:26,546 --> 01:10:30,636 A traffic accident, kind of. She got hit by a car. 894 01:10:30,717 --> 01:10:33,641 - Oh, my God. - Well, how is she doing? 895 01:10:33,871 --> 01:10:35,591 She's dead. 896 01:10:37,791 --> 01:10:41,715 - Oh, honey, here she comes. - Good. Ma'am. 897 01:10:41,795 --> 01:10:45,032 - Miss. - Ma'am. Excuse me, ma'am. 898 01:10:46,700 --> 01:10:50,157 - Wow. - Sir? Sir? Could you send... 899 01:10:50,837 --> 01:10:52,677 Thank you. 900 01:10:55,475 --> 01:10:57,290 WOMAN: What would you like? 901 01:10:58,545 --> 01:11:01,969 - Uh, I want a drink. You? - Definitely. 902 01:11:02,049 --> 01:11:06,640 - Vodka, soda, splash of pineapple, please. - And I will have a Jack, neat. 903 01:11:06,720 --> 01:11:10,144 And what happened to the usual waitress? What's her name, Jenny? 904 01:11:10,224 --> 01:11:13,285 I'm filling in for her. She's sick or something. 905 01:11:15,929 --> 01:11:18,919 Hostess, valet, waitress... 906 01:11:18,999 --> 01:11:20,854 ...it's beginning to seem like an epidemic. 907 01:11:20,934 --> 01:11:22,804 WOMAN: No kidding. 908 01:11:29,009 --> 01:11:31,691 Totally forgot my appointment with Dr. Preston. 909 01:11:31,771 --> 01:11:34,011 At least I'll see one familiar face today. 910 01:11:35,615 --> 01:11:37,432 Excuse me, Dr. Preston? 911 01:11:38,652 --> 01:11:42,822 - I am, uh, I'm sorry. - Thanks fucking Christ for that. 912 01:11:44,424 --> 01:11:48,712 I'm in the mood to vent, and you caught me at a hell of a time. 913 01:11:49,262 --> 01:11:51,351 Go ahead, ask me the question. 914 01:11:51,431 --> 01:11:55,427 Ask me what everyone fucking asks me, every fucking minute of every fucking day. 915 01:11:55,507 --> 01:11:58,007 "Why do you look like that? What's wrong with you?" 916 01:11:58,087 --> 01:12:00,427 You wanna know what's wrong with me? 917 01:12:00,507 --> 01:12:02,799 Nothing. I'm just dandy. 918 01:12:02,879 --> 01:12:05,532 Until of course some asshole like you comes along... 919 01:12:05,612 --> 01:12:09,637 - ...and ruins my damn good time. - Terribly sorry, sir. 920 01:12:24,665 --> 01:12:27,192 I need a break. 921 01:12:28,702 --> 01:12:30,950 After we get Mildy. 922 01:12:33,759 --> 01:12:36,588 - Who? - You'll remember when we see her. 923 01:12:44,217 --> 01:12:45,472 But I don't know. 924 01:12:45,552 --> 01:12:49,776 She's a bitter social reject who can never feel good about herself... 925 01:12:49,856 --> 01:12:53,646 ...so to even the playing field she makes everyone feel bad. 926 01:12:54,227 --> 01:12:55,863 No! 927 01:12:55,943 --> 01:13:00,254 What if I say, "No, I won't kill Mildy"? 928 01:13:00,334 --> 01:13:02,992 I won't kill anyone again. 929 01:13:03,072 --> 01:13:06,693 She's coming for you now. She's coming with the police. 930 01:13:06,773 --> 01:13:08,237 Good. 931 01:13:08,317 --> 01:13:11,911 Go too long without killing and the nightmares start, Dennis. 932 01:13:11,991 --> 01:13:14,021 I can fix that. 933 01:13:39,306 --> 01:13:41,966 If I kill me, I kill us. 934 01:14:05,665 --> 01:14:08,005 How do you like the dark place, Dennis? 935 01:14:11,738 --> 01:14:14,989 You said I'd be happy... 936 01:14:15,069 --> 01:14:17,548 ...for the rest of my life. 937 01:14:18,144 --> 01:14:21,000 You're not alive anymore, Dennis. 938 01:14:21,480 --> 01:14:23,321 I am. 939 01:14:34,160 --> 01:14:36,141 So we're all clear, right? 940 01:14:37,964 --> 01:14:41,087 John Peterson? Mildy Torres, Social Services... 941 01:14:41,167 --> 01:14:44,357 ...with a court order relieving you of your custodial responsibilities... 942 01:14:44,438 --> 01:14:46,668 ...to Dennis Peterson. 943 01:14:47,974 --> 01:14:49,496 Looks like nobody's home. 944 01:14:49,576 --> 01:14:52,365 Yeah, we don't have a search warrant, so... 945 01:14:52,445 --> 01:14:54,665 So stick to what's in plain sight. 946 01:14:56,650 --> 01:14:58,480 All right. 947 01:15:03,957 --> 01:15:05,779 You smell that? 948 01:15:06,259 --> 01:15:07,981 Retard stink. 949 01:15:08,061 --> 01:15:10,284 No, it smells good. 950 01:15:10,864 --> 01:15:13,653 Wait a minute, we're alone here, right? 951 01:15:13,733 --> 01:15:19,158 Yeah, turkeys, chicken, roast beef, it all takes a day. 952 01:15:19,238 --> 01:15:23,096 All right, so I'm going up here, you're gonna take the kitchen? 953 01:15:23,176 --> 01:15:25,260 - Just save me a piece, all right, Don? - Yeah, right. 954 01:15:25,340 --> 01:15:26,671 I'm serious. 955 01:15:50,804 --> 01:15:52,626 (THUD) 956 01:15:52,706 --> 01:15:54,566 Did you hear that? 957 01:15:56,943 --> 01:15:59,393 You better fucking save me a piece. 958 01:16:26,640 --> 01:16:28,700 (STATIC) 959 01:17:25,899 --> 01:17:27,929 (FREEZER STARTS) 960 01:18:15,381 --> 01:18:16,911 (GASPS) 961 01:18:19,819 --> 01:18:21,842 I don't recognize a soul. 962 01:18:22,422 --> 01:18:25,111 It's worse than that. We haven't recognized anyone all day. 963 01:18:25,191 --> 01:18:27,047 Where is everyone? 964 01:18:27,427 --> 01:18:29,783 I don't know. Must be the flu or something. 965 01:18:29,863 --> 01:18:32,779 - Why would it only target our friends? - Okay, so what's your guess? 966 01:18:32,869 --> 01:18:36,323 Dennis is holed up in the basement with instructions for butchers and taxidermists. 967 01:18:36,403 --> 01:18:39,659 It smells like Satan's ass down there. People are missing, one's dead for sure... 968 01:18:39,739 --> 01:18:42,296 Not everyone we know is missing, okay? 969 01:18:42,576 --> 01:18:45,466 Ha! There's Pete. Pete from the bookstore. 970 01:18:46,813 --> 01:18:48,643 Hey, Pete! 971 01:18:54,187 --> 01:18:55,775 Pete! 972 01:18:55,855 --> 01:19:00,299 Uh, hi, John, Lydia, what's going on? 973 01:19:00,379 --> 01:19:03,516 You're a little bit excited and it's creeping me out, man. 974 01:19:03,596 --> 01:19:05,685 It's just... it's just really good to see you. 975 01:19:06,165 --> 01:19:09,550 - Yeah, super to see you guys. - No, no. 976 01:19:09,630 --> 01:19:12,726 You don't understand, man. You're the first familiar face we've seen all day. 977 01:19:12,806 --> 01:19:16,562 It's just really "Twilight Zone"-ish. 978 01:19:16,642 --> 01:19:18,232 Okay. 979 01:19:19,718 --> 01:19:24,212 Oh, John, I've got Dennis's books on tape here. 980 01:19:25,184 --> 01:19:28,141 Yeah, this is definitely Dennis's. 981 01:19:28,221 --> 01:19:31,544 I've got Chuck's marked down there with a different color. 982 01:19:31,624 --> 01:19:34,200 Have Chuck's and Dennis' books been getting messed up? 983 01:19:34,280 --> 01:19:37,016 - Yeah. - Thank God. 984 01:19:37,096 --> 01:19:40,954 Yes, thank God. Parting of the Red Sea was okay... 985 01:19:41,034 --> 01:19:45,659 ...but I was not a believer until I witnessed the bookstore fuck up. 986 01:19:46,389 --> 01:19:50,697 - Have you seen any of Chuck's cassettes? - Yeah. 987 01:19:50,777 --> 01:19:53,266 Because I was a bit worried they may be Dennis's. 988 01:19:53,346 --> 01:19:55,581 - Okay, yeah, I got that. - He's been spending a lot of time... 989 01:19:55,661 --> 01:19:58,672 ...in the basement. There's weird smells coming out of there. 990 01:19:58,752 --> 01:20:02,208 And stinking in the basement is okay if you're reading the right books. 991 01:20:02,288 --> 01:20:04,077 Exactly. 992 01:20:04,157 --> 01:20:06,613 Well, there you have it. 993 01:20:07,293 --> 01:20:08,376 What? 994 01:20:08,456 --> 01:20:11,332 JOHN: Well, Dennis didn't even buy the books, Chuck did. 995 01:20:11,797 --> 01:20:13,687 Your point? 996 01:20:13,767 --> 01:20:17,056 Your theory about Dennis no longer has a leg to stand on. 997 01:20:17,636 --> 01:20:20,660 Well, then, why do you lie about him so much? 998 01:20:21,040 --> 01:20:23,509 - What are you hiding? - What? 999 01:20:24,409 --> 01:20:26,165 Why are you lying? 1000 01:20:26,245 --> 01:20:28,057 I'm not lying. 1001 01:20:37,806 --> 01:20:39,627 We both know you're lying. 1002 01:20:45,231 --> 01:20:47,291 You really wanna know? 1003 01:20:48,834 --> 01:20:50,657 Dennis was a prodigy. 1004 01:20:51,237 --> 01:20:53,727 His IQ is not traditionally measurable. 1005 01:20:54,537 --> 01:20:56,779 Taught himself arithmetic through... 1006 01:20:56,859 --> 01:21:00,334 ...long division at age five, library books. 1007 01:21:01,214 --> 01:21:03,484 He was a hero in the papers and... 1008 01:21:05,151 --> 01:21:07,614 ...still a hero to Dr. Preston. He keeps... 1009 01:21:07,694 --> 01:21:11,186 ...a display case of newspaper clippings, essays, novellas, theories... 1010 01:21:11,266 --> 01:21:14,733 ...all about or by Dennis. 1011 01:21:15,794 --> 01:21:19,218 - What happened? - I don't remember all of it. 1012 01:21:19,698 --> 01:21:23,756 I was eight when he was six and we got into a fight... 1013 01:21:23,836 --> 01:21:27,304 ...and I punched him, good punch, knockout punch right to the jaw. 1014 01:21:30,944 --> 01:21:32,818 And he went... 1015 01:21:33,509 --> 01:21:35,548 ...tumbling down the stairs. 1016 01:21:35,815 --> 01:21:38,105 He was only unconscious for about an hour... 1017 01:21:40,086 --> 01:21:43,402 ...but, uh, when he came to... 1018 01:21:43,482 --> 01:21:47,301 ...he couldn't read. He couldn't even tie his own shoelaces. 1019 01:21:50,296 --> 01:21:52,186 Christ, I don't know. 1020 01:21:53,766 --> 01:21:55,996 I don't even know what the fight was about. 1021 01:21:58,654 --> 01:22:00,547 You did this to him. 1022 01:22:06,562 --> 01:22:08,282 He was a genius? 1023 01:22:11,234 --> 01:22:13,490 Christ, I'd love to get away with you. 1024 01:22:14,200 --> 01:22:17,030 Start a family, have a normal life... 1025 01:22:18,441 --> 01:22:21,598 ...but I really do owe every cent that I make... 1026 01:22:21,678 --> 01:22:24,702 ...and every moment of my life to Dennis. 1027 01:22:25,832 --> 01:22:27,854 We're gonna have to talk to Dennis. 1028 01:22:28,484 --> 01:22:30,539 About what? 1029 01:22:30,819 --> 01:22:32,936 He'll need to know how things are going to change. 1030 01:22:33,016 --> 01:22:34,811 What's going to change? 1031 01:22:34,891 --> 01:22:38,691 For one, that house is going to be a little more cramped with me living in it. 1032 01:22:38,771 --> 01:22:40,546 You could live with Dennis? 1033 01:22:40,626 --> 01:22:43,111 Well, it's not a dream come true... 1034 01:22:44,092 --> 01:22:45,981 ...but it is a family. 1035 01:22:46,635 --> 01:22:48,524 And that's more than I ever had. 1036 01:22:49,104 --> 01:22:51,727 Wait, wait, I'm sorry, where are you going? 1037 01:22:51,807 --> 01:22:53,762 I'm gonna go get Dennis. 1038 01:22:53,842 --> 01:22:57,600 Get the birthday table at Monsoon's. He's gonna have a lot to digest. 1039 01:22:57,680 --> 01:23:02,005 A lot of complicated grown-up issues... 1040 01:23:02,085 --> 01:23:04,745 ...and pizza to digest. 1041 01:23:21,204 --> 01:23:24,093 So, how about them Dodgers? 1042 01:23:26,573 --> 01:23:28,437 I'm sorry, Pete. 1043 01:23:29,212 --> 01:23:32,201 I'm sorry to everyone, I seem to have made a bit of a spectacle. 1044 01:23:32,281 --> 01:23:35,905 No, no, dude. None of us even noticed. 1045 01:23:36,785 --> 01:23:42,075 Let me just put Dennis' books there on the edge of your table. 1046 01:23:48,797 --> 01:23:52,789 - You look a bit glazy, man. - Yeah, I feel a bit weird. 1047 01:23:52,869 --> 01:23:56,059 - You take anything, man? - Just prescription stuff. 1048 01:23:56,139 --> 01:24:00,063 Well, let's not jump to conclusions and blame the drugs. 1049 01:24:00,143 --> 01:24:03,599 Anybody would freak when they found out what Dennis has been reading about. 1050 01:24:03,679 --> 01:24:06,069 I haven't yet found out what Dennis has been reading about. 1051 01:24:06,149 --> 01:24:11,054 - I know what Chuck's been reading. - Oh, yeah, now, that's creepy. 1052 01:24:11,134 --> 01:24:13,242 Why? What has Dennis been reading? 1053 01:24:13,322 --> 01:24:16,460 Books on forensics and taxidermy. 1054 01:24:16,540 --> 01:24:20,017 - That's... that's Chuck. - No, that's Dennis. 1055 01:24:21,397 --> 01:24:23,452 It's an acquired taste. 1056 01:24:24,182 --> 01:24:28,080 Don't worry about that smell in your basement, it's dead animals. 1057 01:24:30,106 --> 01:24:31,826 Taxi! 1058 01:24:32,107 --> 01:24:35,030 - Pete, you gotta call the cops. - I don't want to. 1059 01:24:35,110 --> 01:24:38,765 Send them to my house. There's a crime in progress. 1060 01:24:40,884 --> 01:24:42,454 Dennis! 1061 01:24:44,353 --> 01:24:46,445 (BABY CRYING) 1062 01:24:48,725 --> 01:24:50,271 - Denn... - (BABY CRYING) 1063 01:25:03,372 --> 01:25:05,442 (CRYING CONTINUES) 1064 01:25:43,479 --> 01:25:46,453 Here's the knife, alakazam... 1065 01:25:47,513 --> 01:25:49,874 ...gone. Boo. 1066 01:25:51,170 --> 01:25:53,230 (HEAVY BREATHING) 1067 01:26:18,181 --> 01:26:20,211 (POWER TOOL WHIRRING) 1068 01:26:29,826 --> 01:26:31,886 (SPLASHING, GRINDING) 1069 01:26:41,704 --> 01:26:43,374 (SPLATTERING, GRINDING) 1070 01:27:12,752 --> 01:27:14,590 Gesundheit. 1071 01:28:41,089 --> 01:28:43,149 (CREAKING) 1072 01:28:47,095 --> 01:28:48,615 Dennis? 1073 01:29:04,980 --> 01:29:06,836 Good evening. 1074 01:29:06,916 --> 01:29:08,455 Lydia? 1075 01:29:09,385 --> 01:29:11,305 Say hello to John. 1076 01:29:11,387 --> 01:29:13,409 Hello, John. 1077 01:29:13,789 --> 01:29:17,713 Lydia, you seem a little sad. Is something wrong? 1078 01:29:17,793 --> 01:29:20,866 Yes, I feel all empty inside. 1079 01:29:20,946 --> 01:29:23,660 I'm a shell of my former self. 1080 01:29:23,740 --> 01:29:25,821 Why are you feeling that way? 1081 01:29:26,101 --> 01:29:30,326 I've demanded so much of my brother's time that he no longer has a life. 1082 01:29:30,406 --> 01:29:34,556 I can't care for myself, so duty binds him to me. 1083 01:29:34,637 --> 01:29:37,032 And you feel guilty because of that? 1084 01:29:37,112 --> 01:29:40,035 I took all the time he could have focused on his own needs... 1085 01:29:40,115 --> 01:29:42,605 ...and demanded he focus on my needs. 1086 01:29:42,685 --> 01:29:44,491 I took his life away. 1087 01:29:45,821 --> 01:29:48,110 Oh, it can't be that bad. 1088 01:29:48,190 --> 01:29:50,243 What could be worse? 1089 01:29:50,343 --> 01:29:53,568 You could remove any hope of his having a normal life. 1090 01:29:55,197 --> 01:29:56,755 How? 1091 01:29:56,835 --> 01:30:00,655 Well, you could push him down the stairs and damage his brain. 1092 01:30:00,736 --> 01:30:03,125 Render him mentally incompetent. 1093 01:30:03,205 --> 01:30:06,595 What kind of a monster would do that to his own family? 1094 01:30:06,675 --> 01:30:09,598 - A spider. - What do spiders do? 1095 01:30:09,678 --> 01:30:12,368 They kill all their family members. 1096 01:30:13,548 --> 01:30:15,438 That's not as bad as what I did. 1097 01:30:15,518 --> 01:30:19,575 And what you did isn't as bad as damaging someone's brain. 1098 01:30:19,655 --> 01:30:21,644 Oh? Why not? 1099 01:30:21,724 --> 01:30:24,547 When you damage someone's brain you darken their whole world. 1100 01:30:24,627 --> 01:30:26,829 Dennis. Dennis, what are you doing? 1101 01:30:26,909 --> 01:30:31,434 Nothing remains familiar. Family loses familiarity. 1102 01:30:31,834 --> 01:30:34,089 - Dennis, get me out of the chair. - Imagine that. 1103 01:30:34,169 --> 01:30:35,458 Imagine what? 1104 01:30:35,538 --> 01:30:38,794 How it must feel to wander about a town once familiar... 1105 01:30:38,874 --> 01:30:42,431 ...only to meet fifth generation copies of people you once knew. 1106 01:30:42,511 --> 01:30:45,348 How could someone in that position cope? 1107 01:30:45,648 --> 01:30:50,476 - He'd have to think like a spider. - Dennis, Dennis, Dennis... 1108 01:30:50,556 --> 01:30:52,608 ...everything is gonna be fine. 1109 01:30:52,688 --> 01:30:56,113 A spider's so cold and deceptive. 1110 01:30:57,393 --> 01:30:59,248 Oh, Christ. 1111 01:30:59,928 --> 01:31:04,587 Dennis, Dennis. Dennis. Dennis! Dennis! Let me out of the chair! 1112 01:31:05,167 --> 01:31:08,757 Dennis, goddamnit! Let me out of the chair! Right now! 1113 01:31:08,837 --> 01:31:10,609 Everyone is. 1114 01:31:10,839 --> 01:31:15,900 Dennis, listen to me! Goddamnit, Dennis, let me out of the chair! 1115 01:31:17,680 --> 01:31:21,104 Let me tell you a story about a worse deception still. 1116 01:31:21,384 --> 01:31:23,056 (DOOR CREAKING) 1117 01:31:23,136 --> 01:31:28,110 Now I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep. 1118 01:31:28,190 --> 01:31:32,818 If I die before I wake, I pray the Lord my soul to take. 1119 01:31:32,898 --> 01:31:36,291 And I pray the Lord forgive me, but he cannot stay. 1120 01:31:36,371 --> 01:31:40,055 He takes attention I need from my Mommy away. 1121 01:31:40,135 --> 01:31:43,081 He reminds me all the time that I'm not him. 1122 01:31:43,488 --> 01:31:47,718 Forgive me, oh, Lord, but I'm about to sin. 1123 01:31:57,470 --> 01:32:00,325 These injuries could not have happened in the fall. 1124 01:32:00,405 --> 01:32:02,761 Ah-ha! The jealous older brother. 1125 01:32:02,841 --> 01:32:06,999 He's the victim of an attack. I'll revive him, he'll talk. 1126 01:32:07,079 --> 01:32:10,075 Talk to me, boy. Beautiful, beautiful boy. 1127 01:32:10,155 --> 01:32:14,340 - Goddammit, Dennis! Get me out of this chair. - Foiled! No, not foiled, just a setback. 1128 01:32:14,420 --> 01:32:19,128 We'll bring you back. And your brother will get his comeuppance. 1129 01:32:19,758 --> 01:32:22,381 Everyone is deceiving everyone. 1130 01:32:22,861 --> 01:32:26,552 We're not social animals, it's a rogue world. 1131 01:32:27,332 --> 01:32:29,087 A spider world. 1132 01:32:29,167 --> 01:32:33,892 # The itsy bitsy spider crawled up the water spout # 1133 01:32:33,972 --> 01:32:38,173 # Down came the rain, and washed the spider out ## 1134 01:32:40,196 --> 01:32:42,226 (ROARING) 1135 01:32:59,332 --> 01:33:01,416 Dennis! Let me out of the chair! 1136 01:33:01,496 --> 01:33:03,797 Dennis! Dennis! 1137 01:33:33,732 --> 01:33:35,735 (ROARING) 1138 01:33:37,035 --> 01:33:39,095 (GASPING) 1139 01:33:43,341 --> 01:33:45,371 (SCREAMING) 1140 01:33:56,154 --> 01:33:58,224 (SCREAMING) 1141 01:34:10,032 --> 01:34:13,005 The doctors tell me if I received orders to kill... 1142 01:34:13,085 --> 01:34:16,161 ...from the person who made up my dreams... 1143 01:34:16,241 --> 01:34:18,663 ...and the person I saw in the mirror... 1144 01:34:18,743 --> 01:34:21,767 ...then I ordered myself to kill. 1145 01:34:21,847 --> 01:34:24,937 I am simply insane. 1146 01:34:25,417 --> 01:34:28,741 None of this is real, but that isn't true. 1147 01:34:28,821 --> 01:34:32,891 I'm not in this hospital. This isn't me. 1148 01:34:43,235 --> 01:34:45,390 I'm in this hospital... 1149 01:34:45,470 --> 01:34:47,393 ...this is me. 1150 01:34:47,473 --> 01:34:49,506 All I do now is hope... 1151 01:34:49,586 --> 01:34:54,166 ...hope that the cheap electric car will come crashing through the doors. 1152 01:34:54,246 --> 01:34:56,534 I'll be safely back at the carnival... 1153 01:34:56,614 --> 01:34:59,872 ...and the scariest haunted house in the world... 1154 01:34:59,952 --> 01:35:03,175 ...will finally come to an end. 1155 01:35:22,307 --> 01:35:24,667 (MUSIC PLAYING) 1155 01:35:25,305 --> 01:35:31,902 Please rate this subtitle at www.osdb.link/cf3p Help other users to choose the best subtitles 89584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.